annuario - Viaggiare in Puglia

Transcript

annuario - Viaggiare in Puglia
A Z I EN DA D I PR O M O ZI O N E T U R I ST I C A D ELLA PR O VIN C IA D I FO G G IA
2010
ANNUARIO
Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia
Directory of the year 2010 Accommodation facilities in the Foggia Province
AVVERTENZE E SEGNI CONVENZIONALI
Parcheggio
Guarded Car-Park
Parking gardé
Bewachter
Parkplatz
Autorimessa
Own Garage
Garage de
l’établissement
Hoteleigene Garage
Trasporto clienti
stazione
Taxi service to the
station
Transfert gare
Gästetransfer
zum Bahnhof
Lavatura e
stiratura biancheria
Washing and
ironing facilites
Pressing et
blanchisserie
Wäscheservice
Pulizia calzature
Shoe cleaning
Cirage
de chaussures
Schuhputzservice
Servizio baby sitting
Babysitting
service
Service
de baby-sitting
Babysitting
Custodia valori in
cassaforte
Safe
Coffre-Fort
Aufbewahrung
von Wertsachen
Avvertenze
e segni
convenzionali
Conventional
signs
and notes
Avertissementssignes
conventionnels
Hinweise und
Zeichenerklärung
Periodo bassa
stagione
Low season period
Période de basse
saison
Nebensaison
Periodo alta
stagione
High season period
Période de haute
saison
Dauer der
Hochsaison
N. delle camere e
dei letti
No. of rooms
and beds
Nombre de
chambres et de lits
Anzahl der
Zimmer und Betten
N. dei bagni
No. of bathrooms
Nombre des salles
de bains
Anzahl der
Badezimmer
Camere singola
Single room
Chambres simples
Einbettzimmer
Sauna privata
Private sauna
Sauna privé
Sauna
Camere doppie
Double room
Chambres doubles
Zweibettzimmer
Fitness/Centro salute
Gym
Centre bien être
Fitnessraum
Vollpension
Spiaggia privata
Private beach
Plage privée
Privatstrand
Proprio campo da
tennis
Tennis courts
Tennis privé
Tennisplatz
Propria piscina
coperta
In-door
swimming pool
Piscine couverte
privée
Hallenschwimmbad
Propria Piscina
scoperta
Open-air
swimming pool
Piscine
découverte privée
Freibad
Proprio campo
da golf
Golf
Golf privé
Eigener Golfplatz
Equitazione
Horse riding
Equitation
Reiten
Pensione completa
Full board
Pension complète
Camere con bagno
privato
Rooms with
en-suite facilities
Chambres avec salle
de bains
Zimmer eigenem
Bad
Camere senza bagno
Rooms without
en-suite facilities
Chambres sans
salle de bains
Zimmer ohne Bad
Central heating
Chauffage
Heizung
Riscaldamento
Aria condizionata
Air-conditioning
Air conditionné
Klimaanlage
Radio
Radio
Radio
Radio
Vela
Sailing
Voile
Segeln
TV
TV
TV
TV
Windsurf
Windsurfing
Planche à voile
Windsurf
Frigo
Fridge
Frigo bar
Kühlschrank
Sub
Scuba diving
Plongée
Tauchmöglichkeit
Water skiing
Ski nautique
Wasserski
Custodia valori
in cassetta
di sicurezza
Strong-boxes
Coffre-Fort
Tresor (Safe)
Sci nautico
Accessibile
handicappati
With facilites for the
differently abled
Accessible aux
handicapés
Für Behinderte
zugänglich
Carta di credito
Credit card
Carte de crédit
Kreditkarten
Ascensore
Lift
Ascenseur
Aufzug
Spaccio alimentare
Supermarket on site
Supermarché
Supermarkt
Telefono in camera
Rooms with
private telephone
Téléphone
dans la chambre
Telefon im Zimmer
Telefono uso comune
Use of phone
Téléphone public
Öffentliches Telefon
Cure termali
Spa treatments
Cures thermales
Thermalkuren
Ristorante
Restaurant
Restaurant
Restaurant
Cucina vegetariana
Vegetarian cuisine
Cuisine
végétarienne
Vegetarische
Küche
Tavernetta o tavola
calda
Hoot food
Caféteria
Café
Noleggio natanti
Boat hire
Location bateaux
Bootsvermietung
Bar
Bar
Bar
Bar
Noleggio articoli
sportivi
Sports equipment
hire
Location
équipement sportif
Vermietung von
Sportgeräten
Giochi per bambini
Children’s play
Jouets pour enfants
Spielplatz
Officina di
riparazione
Mechanic
Garage réparation
Autowerkstatt
Anlegestelle
Sala lettura
separata
Separate reading
room
Salle de lecture
Lesesaal
Ormeggio
Mooring facilites
Possibilité
amarrage
Sala TV separata
Separate TV room
Salle TV
TV-Raum
Pista da ballo
Dance hall
Piste de danse
Discotek
Proprio parco o
giardino
Parklands or garden
Parc ou jardin privé
Eigener Park oder
Garten
Lavatrice
Washing machine
Lave linge
Waschmaschine
Uso cellette
frigorifere
Use of fridges
Usage
refrigerateur
Nutzung der
Gefrierkühltruhe
Cinema
Cinema
Cinéma
Kino
Rifornimento benzina
Petrol
Essence
Tankstelle
Rifornimento GPL
Gas
GPL
Gastankstelle
Si accettano piccoli
animali domestici
Small household
pets allowed
Chiens et petits
Hunde und kleine
animaux domestiques Haustiere sind
acceptés
zugelassen
Servizio congressi
Conference
facilities
Structures pour
congrès
Kongressdienstleistung
Accettazione gruppi
Groups welcome
Groupes acceptés
Hotel für Gruppen
geeignet
Accesso a mezzi
pubblici
Access to public
transport
Transport en
commun à
proximité
Zufahrt mit
öffentlichen
Verkehrsmitteln
Accesso a vetture
private
Access to private
car hire
Location voitures
privées
Zufahrt für
Privatfahrzeuge
ANNUARIO 2010
Esercizi ricettivi della
provincia di foggia
Directory of the year 2010
Accommodation facilities
in the Foggia province
UFFICI TURISTICI DELLA PROVINCIA DI FOGGIA
Informazione e Accoglienza Turistica - Local Tourist Office
Verkehrsverein - Syndacat d’Initiative
APT “Azienda di Promozione Turistica della Provincia di Foggia”
Via E. Perrone, 17 - CAP 71121 Foggia
Tel. 0881.72.31.41 - Fax 0881.72.55.36
www.viaggiareinpuglia.it - e-mail: [email protected]
MANFREDONIA
Piazza della Libertà, c/o stazione F.S - CAP 71043
Tel. e Fax 0884.58.19.98
e-mail: [email protected]
MARGHERITA DI SAVOIA
Via Principe Amedeo, 4 - CAP 71044
Tel. 0883.65.40.12
e-mail: [email protected]
MATTINATA*
Corso Matino, 68 - CAP 71030
Tel. 0884.55.91.69 - Fax 0884.55.00.13
PESCHICI*
Via Magenta, 3 - CAP 71013
Tel. e Fax 0884.91.53.62
SAN GIOVANNI ROTONDO
Piazza Europa, 104 - CAP 71013
Tel. e Fax 0882.45.62.40
e-mail: [email protected]
TROIA*
Piazza Giovanni XXIII - CAP 71029
Tel. 0881.97.00.20
VIESTE
Piazza Kennedy - CAP 71019
Tel. 0884.70.88.06/70.74.95 - Fax 0884.70.45.11
e-mail: [email protected]
* Uffici aperti con accordi di programma L.R. 23/96
Commissario APT
Azienda di Promozione Turistica “Foggia”
Nicola Vascello
La Daunia, terra di mare, monti, laghi,
pianure sconfinate, foreste, castelli,
itinerari enogastronomici e religiosi.
Una Terra che non è mai stanca di raccontarsi,
in qualsiasi stagione dell’anno
e che vale la pena di visitare.
Con più di quattro milioni e mezzo
di presenze nel 2009, che rappresentano
il quaranta per cento
delle presenze dell’intera regione,
il comparto turistico dauno si conferma
come uno dei settori economici trainanti
per la provincia di Foggia e per la Puglia.
Molto c’è ancora da migliorare e da fare,
partendo comunque dalla consapevolezza
della ricchezza del patrimonio storico, artistico,
culturale e naturalistico che la nostra Terra
custodisce, oltre ad una classe
imprenditoriale attenta all’evolvere
dei nuovi mercati turistici.
La pubblicazione dell’annuario 2010
degli esercizi ricettivi della provincia di Foggia
vuole essere un utile mezzo divulgativo
e promozionale a disposizione dei turisti
e degli operatori del settore.
Uno strumento che negli ultimi anni
è il frutto della collaborazione
tra amministrazione pubblica
e imprenditori privati, sinergia
che si va via via consolidando,
consentendo di ottenere risultati
sempre più soddisfacenti.
#@TMH@ADKK@CHM@STQ@
#@TMH@M@STQ@KKXAD@TSHETK
HK&@QF@MN
4MNRODQNMDUDQCDMDKK‘@YYTQQN
CDKL@QD
Terra di fede, di mare e di natura al limitare della distesa del Tavoliere delle Puglie, il Gargano si presenta come un autentico mondo a sé.
È uno sperone roccioso caratterizzato dal carsismo, area naturale da sempre isolata dagli influssi
esterni, tanto da farne la sub-regione italiana con
il primato della biodiversità; il Gargano costituisce
uno scrigno di ricchezze storiche, naturali, artistiche e turistiche capaci di rendere completa qualsiasi esperienza di visita. Lambendo le coste, si
può godere dell’accoglienza e della vita caratteristica delle città di mare; ci si può addentrare nel
rigoglire di una natura protetta dall’istituzione del
Parco Nazionale; si possono imboccare le strade
percorse per millenni dai pellegrini che giungevano in questa terra lungo i percorsi che da Santiago
de Compostela portavano al Santo Sepolcro e alla Terra Santa, passando per Roma.
Tutto questo e molto altro ancora è il Gargano, una
terra capace di conciliare la sua storia millenaria
con un presente in cui il patrimonio naturale e l’eredità storica e religiosa convivono con una sempre
più matura ricettività turistica.
+D"HSScCHL@QD
4
Manfredonia città di mare posizionata alle pendici dei monti garganici e adagiata sull’omonimo
golfo, è una grossa cittadina fondata nel 1256 dal
re svevo Manfredi, per accogliere gli abitanti della vicina Sipontum - antica città di origine dauna, poi colonia romana - divenuta inabitabile per il
&@QF@MN
FQDDMROTQHMSGDAKTDRD@
Land of faith, sea and nature near the Tavoliere
(Tableland) of Apulia, Gargano is really a different
world. It is a rocky spur of Karst formation, a natural area isolated from outside influences, so that it
is the italian sub-region, which holds the supremacy of biovariety. Gargano has plenty of history,
nature, art and tourism; it is a full experience to
visit it. Along its coasts the towns on the sea welcome and offer their vitality to the visitors. There
is a luxuriant vegetation under the National Park of
Gargano protection; there are roads, covered by
pilgrims for thousands years. They reached this
place along the ways, which linked Santiago de
Compostela to the Holy Sepulchre and to the Holy
Land, passing through Rome. This is Gargano and
that’s not all! It is a land, that reconciles its millenary history with a present time rich in nature, history and religion and with a greater and greater variety of accommodation.
3GDSNVMRNMSGDRD@
Manfredonia is placed on the Gulf with the same
name and on the slopes of the Gargano mountains. It is a big town, built in 1256 by the Swabian
king Manfred, to give shelter to the population of
the near town Sipontum - ancient town of Daunia
origin - later on it was Roman colony. It was inhabitable because of the growing swampy and of the
earthquake of the year 1223. Manfredonia offers
to the visitor different historical and cultural attractions: the Cathedral, built in 1680 on the will of the
archbishop Orsini - the future Pope Benedict XIII-
progressivo impaludamento e per il terremoto del
1223. Manfredonia offre al visitatore numerose attrattive storiche e culturali tra le quali la Cattedrale, costruita nel 1680 per volere dell’arcivescovo
Orsini - poi papa Benedetto XIII - dopo il saccheggio della città e la distruzione del precedente duomo gotico da parte dei turchi. Poco distante si trova la chiesa di S. Domenico, di fondazione angioina, di cui conserva la facciata e alla quale è annessa la Cappella della Maddalena, con affreschi
trecenteschi. Ancora, il visitatore potrà ammirare
l’imponente Castello, di fondazione sveva, ma terminato dagli Angioini e dagli Aragonesi, che attualmente ospita il Museo Archeologico Nazionale del Gargano. Nel museo sono esposte, fra altri
reperti, le “Stele Daunie”, lastre tombali in pietra
calcarea rinvenute nella piana di Siponto, che testimoniano la presenza dell’antico popolo dei Dauni,
stanziatosi nella zona verso il X secolo A.C. Poco
distante da Manfredonia sorge Siponto, oggi nota località balneare. Dell’antica Sipontum non resta che la Basilica S. Maria Maggiore di Siponto, cattedrale della città e tra i più importanti edifici romanico-orientali della Puglia. Sulla strada statale 89, che collega Foggia a Manfredonia, a pochi chilometri dall’abitato sipontino, si può visitare
il convento di S. Leonardo di Siponto (XI-XII sec.)
con l’omonima chiesa, conosciuto per il ricchissimo portale istoriato di fattura romanica e per il fenomeno del solstizio d’estate: il sole, attraverso il
“foro gnomonico”, un rosoncino aperto nel soffitto della navata maggiore, proietta un suggestivo
fascio di luce all’interno della navata soltanto una
volta l’anno.
Mattinata, bella cittadina coronata da una giogaia di monti, si libra come una farfalla su due collinette. Il paese ha una forma circolare che si distende fino al mare con una ridente e vasta pianura ricca di vegetazione molto varia. Caratteristica
di Mattinata è la sua spiaggia, costituita da ciottoli arrotondati e policromi. Il litorale è di rara bellezza: tavolati rocciosi slittanti di sbieco o colanti
a picco sul mare, grotte marine - tra cui la “Campana”, chiamata anche il Pantheon garganico - e
la suggestiva Baia delle Zagare, nota per i caratteristici faraglioni. Importanti reperti archeologici,
testimonianti forse i resti dell’antica Matinum, sono stati rinvenuti sulla sommità di Monte Saraceno, a 3 Km dal centro abitato; gli scavi hanno portato alla luce una necropoli con oltre 400 tombe,
databili tra il VII e il VI secolo a.C., i cui corredi tombali sono oggi custoditi nel Museo Civico di Mattinata. Una visita merita anche, la collezione archeologica ed etnografica dallo “speziale”, dr. Matteo
Sansone, presso l’omonima farmacia, che ha raccolto oltre 4000 reperti di storia garganica. Da visitare inoltre i ruderi dell’Abbazia benedettina della SS.Trinità sul Monte Sacro.
after the sack of the town and the destruction of
the previous Gothic Cathedral by the Turks. A little
bit further, the church of St. Domenico is placed,
built by the Angevines. It keeps the Angevine
façade. The Chapel of the Magdalen with trecento frescos, is linked
to the church. Another
attraction for the visitor is the Castle, built
by Swabians and carried out by Angevines
and Aragoneses. At
present it is seat of the
National Archaeological Museum of Gargano, that exhibits archaeological material and a considerable collection of Daunia Stones, calcareous sepulchral stones,
discovered in the area
of Siponto, testimony
of the ancient population of Dauni, who settled down in this area in the X cent B.C. Siponto, well-known seaside resort, is placed close to
Manfredonia. Of the ancient Sipontum the Basilica of S. Maria Maggiore di Siponto remained,
cathedral of the town, it is one of the most important Romanesque-oriental buildings in Apulia.
Along the state road 89, that linked Foggia to Manfredonia, a few kms far from Siponto, the Convent of St. Leonardo di Siponto (XI-XII cent.) is
to visit. The church, with the same name, is wellknown because of its decorated portal in Romanesque style and the summer solstice: through a
“gnomonic hole” a rosette in the ceiling of the main
nave, the sunlight falls on a particular point on the
floor of the nave. It takes place once a year.
Mattinata It is a nice small town, crowned by
a mountains range. It soars like a butterfly over
two hills. The town, with a round shape, stretches towards the sea in a charming and large plain
rich in varied vegetation. The beach of Mattinata
is typical with its round and polychrome shingles.
The coast is very beautiful: rocky tableland askew
drops from the cliff to the sea; sea-caves, among
these the “bell cave”, that is called the Pantheon of Gargano, and the striking Zagare bay, wellknown for its stacks. On the top of the mountain
Monte Saraceno, 3 km far from the town centre,
the excavations have brought to light a necropolis of more than 400 tombs, dated back to the VII
- VI cent. B.C. The tomb equipments are kept in
the Town Museum of Mattinata. The archaeological and ethnographic collection of the “chemist”
Dr. Matteo Sansone is also to visit. In the chemist’s
5
6
Peschici, dall’alto di un promontorio (90 mt. s.l.m.),
sporge sul mare dominando la spiaggia sottostante.
Nel cuore di questo piccolo ma caratteristico borgo sorge il Castello (un torrione del XVII sec.), che
limita la parte vecchia dell’abitato da quella nuova. La visita del centro (che deve essere necessariamente fatta a piedi) consente di ammirare scorci
panoramici in un dedalo di viuzze e in un groviglio
di casette dal caratteristico tetto a cupola di origine
orientale. Da vedere è anche la chiesa dedicata al
Santo Patrono, Sant’Elia, a cui la comunità peschiciana è devota in seguito all’intercessione del Santo nel liberare i terreni coltivati da una terribile invasione di cavallette.
Da Peschici la strada scende verso il mare con brevi tornanti, offrendo la visione delle sue coste alte,
maestose, alternate a distese di spiagge dorate che
scendono dolci nel mare azzurro, costellate di cen-
shop are kept more than 4000 finds of the history of Gargano. On the top of the Sacro Mountain,
the ruins of the Benedictine abbey of the Holy
Trinity are also to visit.
Vieste It is an important tourist town in Gargano
and one of the most ancient towns in the Daunia.
According to many historians, it is the old Apeneste (in this area the ruins of another ancient
town Merinum are to see). It was built in the Roman time and in the honour of the goddess Vesta,
the town was named. A visit at the Town Museum
is very interesting, it exhibits many tomb equipments, coming from the next necropolis of San
Salvatore and dated back to the IV and I cent. B.C.
The Malacological Museum is also to visit, it exhibits 11.500 shells, coming from all over the sea
in the world. In the high area of the town, the Castle is placed. It dates back to the Normann-Swabian time, its origin is probably more ancient. The
Cathedral is one of the most ancient example of
the Apulian architecture of the XI cent. In the heart
of the old town the “chiang amer” (such as bitter stone) is placed. According to the folk tradition, in 1554 the town suffered the assault of the
pirate Dragut Rais, admiral of the Mahomet’s II
Ottoman fleet. The disabled and old people, who
couldn’t transferred or sold as slaves, were killed
on this stone, that was afterwards called “bitter
stone”. The coast of Vieste is rich in marvellous
gold sand beaches and rocky ravines, which are
interesting both for their natural fascination and for
the historical evidences, jealously guarded. On another rocky headland, south of the built-up area,
the monolith “Pizzu e munnu” (pick of the world)
lies. It is a 26 m high white monolith: according to
the legend, a young fisher, named Pizzomunno,
was in love with a girl, killed by jealous sirens. The
pain for the loss of his beloved was so deep, that
he was petrified. Every one hundred years in a full
moon night, the young fisher regained his human
features to love again his beloved till to sunrise.
Daunia naturally beautiful
Vieste, importante centro turistico del Gargano, è
tra le città più antiche della Daunia. Gli storici, che
la identificano con l’antica Apeneste (anche se in
zona si scorgono i resti di un’altra antica città, Merinum), ne datano il primo nucleo all’epoca romana,
periodo in cui in onore della dea Vesta prese l’attuale nome. Due visite interessanti sono quelle al
Museo Civico, che raccoglie alcuni corredi funerari rinvenuti nella vicina necropoli di San Salvatore,
databili tra il IV e il I secolo a.C., ed al Museo malacologico, che raccoglie 11.500 esemplari, provenienti da ogni mare del nostro pianeta. Nella parte
più alta del paese vi è il Castello, risalente al periodo normanno svevo, ma forse di origini più remote;
poco distante sorge la Cattedrale, uno dei più antichi esempi di architettura pugliese dell’XI secolo,
mentre nel cuore del centro storico di Vieste si trova la “chiang amer” (ossia pietra amara): la tradizione popolare vuole che nel 1554 durante il saccheggio di Dragut Rais, ammiraglio della flotta ottomana di Maometto II, gli inabili e i vecchi che non
potevano essere trasportati e venduti come schiavi furono uccisi su di una roccia, che successivamente prese il nome di “chiang amer”.
Il litorale nei dintorni di Vieste è ricco di splendide spiagge dalla sabbia dorata e di anfratti rocciosi, interessanti non solo per il fascino naturalistico, ma anche per le testimonianze storiche che
conservano gelosamente. Dall’alta parete di roccia, immediatamente a sud del centro abitato, si
apre la spiaggia del castello, oltre la quale si trova
il faraglione di Pizzomunno, monolito bianco alto
26 metri attorno al quale si racconta una struggente leggenda: secondo il mito, Pizzomunno era un
giovane pescatore che si innamorò di una ragazza, uccisa dalle sirene gelose. Il dolore per la perdita dell’amata fu talmente intenso da pietrificare il
povero giovane che ogni cento anni, in una notte di
luna piena, riacquista le sembianze umane per tornare ad amare la sua diletta fino all’alba.
Pesc hici From an headland ( 90 mt a. s.
l.), it overhangs the sea and overlooks the
beach below. In the heart of this little and typical town the Castle stands (a tower of the XVII
cent.), that bounds the old town from the new
one. A walk in the old town gives the possibility to admire panoramic views in a maze of small
streets and a tangle of houses with dome-shaped
roof of oriental origin. The church, dedicated to
the patron saint St. Elia, is also to visit; the population of Peschici is devotee of the Saint, by intercession of him, the cultivated fields were set
free from a terrible invasion of locusts. From Peschici the road goes down to the sea with short
hairpin bends; it is possible to see its high stately coasts and golden big beaches, that run down
tri turistici e ville ammantate di boschi di pini odorosi. Il tratto costiero che da Peschici va verso Vieste
è caratterizzato dalla presenza di numerosi trabucchi, suggestive strutture lignee adibite alla pesca. È
possibile ammirare anche varie torrette di avvistamento, presenti su tutto il litorale pugliese, che gli
Aragonesi fecero realizzare per difendere le coste
dall’attacco dei Turchi. Un particolare cenno merita
il complesso benedettino di Santa Maria di Calena (IX sec.) al cui interno si trovano ancora la chiesa, il refettorio e il dormitorio dei monaci; altro edificio di culto mariano, a soli due chilometri da Peschici, è la chiesa della Madonna di Loreto, edificata tra il XVI ed il XVII secolo nel luogo in cui, secondo la tradizione, la Vergine apparve ad un gruppo di marinai travolti dalla burrasca.
Rodi Garganico, cittadina appollaiata su di un
piccolo promontorio della costa settentrionale, è
circondata da agrumeti nascosti alla vista da folti canneti ma rivelati dall’intenso odore delle zagare. Fondata dai Cretesi (vi si stanziarono in seguito i Greci), era racchiusa da imponenti mura, di cui
restano ancora tracce, ma l’interessante patrimonio storico è quasi del tutto legato alle vicende religiose. Il delizioso centro storico, caratterizzato da
stretti vicoli, scale e piccoli giardini accoglie le chiese di San Nicola di Mira, di stile bizantino, e di San
Pietro, risalente al 1200, che conserva alcune statue del XVI secolo. Il porto costituisce un punto di
raccolta per i turisti che vogliono visitare le Tremiti:
infatti vi fa scalo il traghetto diretto alle isole.
Vico del Gargano, che si estende dal verde della
Foresta Umbra all’azzurro del mare, con le spiagge
di San Menaio e Calenella, è un pittoresco borgo
il cui nucleo più antico è il “rione Civita”. È caratterizzato da strade e stradine ed è degno di nota per
la presenza del Castello, di impianto federiciano,
riedificato nel ‘300, di cui resta un torrione cilindrico
e alcuni ambienti voltati a crociera ogivale, e di un
antico frantoio atto alla molitura delle olive.
Per combattere i cattivi raccolti di agrumi rovinati
dai rigori invernali, nel 1618 i vichesi chiesero ed ottennero dal papa di cambiare patrono, sostituendo
San Valentino a San Norberto; i festeggiamenti di
quest’ultimo cadevano infatti in giugno e rendevano
impossibile chiedergli grazie e favori durante i mesi
freddi. Ancora oggi, dal 9 al 15 febbraio, i festeggiamenti portano in processione l’effigie di San Valentino ornata di arance, clementine e limoni.
Questi agrumi, se donati alla persona amata, si trasformano in filtro d’amore, da consumare nel Vico del Bacio, galeotto luogo d’incontro largo appena 50 cm.
Le Isole Tremiti
L’arcipelago, riserva marina protetta, incluso
nell’Ente Parco Nazionale del Gargano, è situato
to the blue sea. They are covered by tourist resorts, villas and fragrant pinewoods. The coast
stretch between Peschici and Vieste is marked by
a great number of trabucchi, suggestive wooden fishing structures. It is possible to see many
watch towers, placed along the coasts of Apulia
and built by the Aragoneses to protect them
from the attacks of Turks. The Benedictine building of Santa Maria di Calena (IX cent.) with the
church, the refectory and the dormitory of monks
is also to visit. Another Marian church is the Madonna di Loreto, built between the XVI and the
XVII cent. in the same place, where, according to
the tradition, the Virgin Mary appeared to some
seamen, swept away by a storm.
Rodi Garganico, a small town, perched on a little
headland in the northern coast. It is encircled by
orange and lemon trees, hidden by a thick canebrake and with a smell of orange flowers. It was
built by the Cretens (later on the Greeks settled
down). At present, of the stately town walls, the
ruins are still to see, the history of the town is
above all linked to the religion. The very nice old
town is typical with its narrow lanes, stairs and little gardens. Here the church of San Nicola di Mira in Byzantine style and the church of San Pietro, dated back to 1200 with statues of the XVI
cent., are to see. The port, dock of the ferries to
the Tremiti Islands, is a gathering place for tourists,
going to the islands.
Vico del Gargano, grows from the green Umbra
Forest to the blue sea with the beaches of S. Menaio and Calenella. It is a picturesque little town,
the older area is the “Rione Civita”. It is a maze of
roads and narrow lanes and is notable for the Castle, built by Frederick II and rebuilt in the XIV cent.
At present a fortified cylindrical tower, some rooms
with ogival cross vaults and an ancient olive-press
are to see. In 1618, in order to fight the bad harvest of citrus fruits, the population of Vico asked
to the Pope and obtained to change their patron
saint, St. Valentine in the place of St. Norbert. He
was celebrated on June and it was impossible to
7
a 21 km. a nord del promontorio del Gargano, ed è
caratterizzato da uno straordinario scenario di coste rocciose calcaree, insenature, cale, falesie, faraglioni e grotte marine. Le isole di San Nicola, San
Domino, Capraia e la più distante e isolata Pianosa compongono l’arcipelago, oltre ad alcuni scogli,
di cui il principale è il Cretaccio. I fondali hanno un
importantissimo valore naturalistico e la particolare limpidezza delle acque consente di osservare già
a pochi metri di profondità spugne colorate, anellidi con variopinti ventagli, ricci e stelle marine. Più
in profondità ci si imbatte in rigogliose e variopinte
gorgonie, nei pressi delle quali è possibile vedere
castagnole, cernie, murene, gronghi, aragoste: infatti i fondali delle Tremiti riservano alcune tra le più
belle immersioni dell’intero Mediterraneo. Dell’intero arcipelago, solo le isole di San Domino e San Nicola sono abitate; in particolare sull’isola di San Nicola, centro storico, amministrativo e religioso delle Tremiti, nel 1045 venne fondata dai monaci benedettini di Montecassino l’Abbazia di Santa Maria a
Mare. Seppur fortificata da Carlo d’Angiò, non uscì
indenne dall’assalto dei pirati, che nel 1300 distrussero la fortezza e trucidarono i monaci. L’Abbazia di
Santa Maria è un mirabile esempio di fusione di arte bizantina e romanica, con caratteristiche stilistiche dei canoni benedettini e cistercensi.
La Foresta Umbra
Si tratta di una foresta estesa su 11.000 ettari, che
per alcuni tratti può essere considerata un bosco
lasciato evolvere naturalmente, senza l’intervento
dell’uomo. Ciò è maggiormente evidente nelle riserve istituite proprio per studiare l’evolvere naturale del bosco: la “Sorgetella”, la prima ad essere
istituita nel lontano 1953, e le successive di Sfilzi,
Falascone, Umbra, Ischitella e Carpino. All’interno della Foresta Umbra vi sono numerosi sentieri
attrezzati per i turisti: la numerazione e la toponomastica riportate sono quelle utilizzate anche per
i cartelli indicatori che si trovano lungo i percorsi e
nella cartografia di riferimento, disponibile presso
i fabbricati dell’amministrazione forestale. Si tratta
di escursioni che vanno da 270 mt. a 830 mt. s.l.m.,
di breve e media durata, facilmente accessibili sia
a piedi che in mountain bike e di spettacolare bellezza e interesse naturalistico. La foresta presenta
un immenso manto di faggi, pini, tigli, allori spinosi, aceri, frassini, carpini bianchi e neri, cedri e castagni, protesi verso il cielo come altissime colonne
fra un intrico di rami, foglie e una grande ricchezza di essenze. Di particolare interesse sono le circa
60 specie e sotto-specie di orchidee, di 17 generi
diversi; si possono altresì osservare come specie
endemiche l’ophrys promontorii e l’ophrys garganica o ancora l’ophrys sipontensis. All’interno della
foresta, particolare rilievo ha la faggeta depressa
(unica faggeta che riesce a crescere a quote così basse) ed i millenari taxus baccata o tassi della
8
pray him in winter. At present St. Valentine is celebrated from February 9th till to 15th, the picture of
the Saint, adorned with oranges, clementines and
lemons is carried in procession. The citrus fruits,
given to the beloved, are a love-potion, to taste in
the Vico del Bacio (Kiss Lane), a pander meeting
place about 50 cm wide.
The Tremiti Islands
They are an archipelago, a protected sea
park in the National Park of Gargano. It is
placed 21 km north of the headland of Gargano with a typical scenery of rocky calcareous coasts, bays, cliffs, stacks and sea-caves.
The islands S. Nicola, San Domino, Capraia,
the most remote and isolated Pianosa and other rocks, the bigger one is the Cretaccio, form
the archipelago. From a naturalist point of view,
the sea depths are very important, thanks to the
clearness of the water, it is possible to see in a
few metres depth, coloured sponges, colourful
fan-shaped annelids, sea urchins and starfishes. At a higher depth, it is easy to admire blooming multicoloured sea fans close to groupers,
morays, conger-eels, crawfishes. The Tremiti sea depths offer one of the most exciting
divings into the Mediterranean sea. In the archipelago the populated islands are San Domino and
San Nicola; in 1045 on the San Nicola Island, historical, religious and administrative centre of the
Tremiti Islands, the Benedictine monks of Montecassino built the Abbey of Santa Maria a Mare.
It was fortified by Charles of Anjou and in 1300 it
suffered the attack of the pirates. They destroyed
the fortress and killed the monks. The Abbey of
Santa Maria is a beautiful harmony of Byzantine
and Romanesque art in the typical style of Benedictines and Cistercians.
The Umbra Forest
It is a forest of 11.000 ha, that grows without the
human intervention. This is most to see in the reserves, established in order to observe the natural growing of the wood: the “Sorgetella”, the first
one, was established in 1953, and successively
the Sfilzi, Falascone, Umbra, Ischitella and Carpino. In the Umbra Forest there
is a great number of equipped
paths for visitors: the numbering and the toponymy, reported in the path signs and in the
cartography, at visitor’s disposal in the building of the forest
authority, are the same. The
excursions of short and middle
term, take place from 270 till to
830 mt a.s.l., there are walking and m-byke tours of great
beauty and naturalist impor-
Daunia bella di Natura
morte. Tra la fauna si distingue una nutrita popolazione di caprioli garganici (razza endemica), volpi, tassi, lepri, il rarissimo gatto selvatico, il picchio
dalmatino, il gufo reale e volatili di ogni specie. Da
aprile ad ottobre è aperto un museo che espone
al suo interno una sezione sulla fauna della foresta,
con esemplari imbalsamati di tutte le specie, una
sezione dedicata alla storia, ove si espongono elementi litici ed una dedicata alla botanica.
Itinerari religiosi
Il Gargano è noto anche come la “Montagna Sacra” per via della sua dedizione, sin dai tempi più
remoti (a partire dal V secolo) al culto di San Michele Arcangelo. È stato da sempre crocevia dei
pellegrini, che si inerpicavano sulle sue alture percorrendo la storica via Francigena, itinerario di
pellegrinaggio medioevale, che andava da Mont
Saint Michel in Francia al Santuario di San Michele Arcangelo. All’interno del promontorio del
Gargano, dall’alto dei suoi 843 metri s.l.m., Monte Sant’Angelo domina il Tavoliere ad ovest ed il
Golfo di Manfredonia a sud. La sua storia comincia con le apparizioni dell’Arcangelo Michele al vescovo sipontino San Lorenzo Maiorano, tra il 490
e il 493 d.C., a seguito delle quali venne edificato,
probabilmente nella seconda metà del VI secolo,
un suggestivo santuario. La fortuna del monastero coincise anche con l’avvento della dinastia longobarda (VII-VIII secolo), che dopo la conversione
al cattolicesimo “adottò” il culto di San Michele ed
elevò il monastero dell’Arcangelo a santuario nazionale. Il centro antico del paese si sviluppa intorno alla Grotta dell’Arcangelo; a pochi metri dal
santuario vi sono i resti della chiesa di S. Pietro,
risalente al XII sec., contenente la cosiddetta Tomba di Rotari. Proseguendo nella visita si incontra
la chiesa di S. Maria Maggiore, con la facciata a
lesene e losanghe, tipici elementi del romanico pugliese. Di origini medievali è il rione Junno, un suggestivo quartiere a file di case bianche disposte a
schiera e a gradoni con grossi comignoli. A nordovest dell’abitato troviamo il Castello, di primitivo
impianto normanno (di cui resta la torre dei Giganti
voluta da Roberto il Guiscardo), modificato nel XIII
sec. da Federico II e alla fine del sec. XV da Ferdinando I d’Aragona. A sud-ovest di Monte Sant’Angelo, nel vallone di Pulsano, sorge l’antica abbazia
di Santa Maria, risalente al XII sec..
Oggi il Gargano, da sempre devoto all’Arcangelo, è stato in qualche modo “riconsacrato” al carismatico San Pio da Pietrelcina, universalmente
noto come Padre Pio, che richiama nella cittadina garganica di San Giovanni Rotondo fedeli da
tutto il mondo: allo storico culto micaelico si è affiancato quello più recente dell’umile frate. Numerosi sono i pellegrini che si recano nel cinquecentesco convento dei Cappuccini, dove è vissuto
per cinquanta anni Padre Pio: all’interno si può vi-
tance. The forest is rich in beeches, pines, limes,
thorny laurels, maples, ashes, European hophornbeams and hardbeams, cedars and chestnuts;
these trees stretch towards the sky like very high
columns in a tangle of branches, leaves and fragrances. The about 60 species and subspecies of
orchids, 17 different kinds, are endemic species
such as ophrys promontorii and ophrys gargnica or ophrys sipontensis. The depressed beechwood (it is the only one beechwood, which grows
at lower altitude) and the millenary taxus baccata
or death yews are of great importance. The fauna is also rich; a great number of deers from Gargano (endemic breed), foxes, badgers, hares, the
very rare wild cat, the Dalmatin woodpechker, the
eagle-owl and many other birds. From April to October a Museum is open with a department about
the fauna of Gargano with stuffed animals, another
department dedicated to the history with a stone
collection and a department dedicated to botany.
Religious tours
Gargano is also named “Holy Mountain” because
of the old devotion, since the V cent., to the cult
of the Archangel Michael. It was ever since crossroads of pilgrims, who clambered up the mountain along the via Sacra Langobardorum, a medieval pilgrimage way, that linked Mont Saint
Michel in France to the Sanctuary of the Archangel Michael. Inland of Gargano at 843 m a.s.l.,
Monte Sant’Angelo overlooks west the Tavoliere
(Tableland) of Apulia and south the Gulf of Manfredonia. The beginning of the history of the town
are the apparitions of the Archangel Michael to
the Archbishop St Lorenzo Maiorano between
490 and 493 A.D., in consequence of these apparitions in about the half of the VI cent. a suggestive sanctuary was built. The success of the sanctuary was strictly connected to the Longobards
(VII-VIII cent.); they were converted to Catholicism
and accepted the cult of Saint Michael by raising
the monastery of the Archangel to national sanctuary. The old town is expanding around the Cave
of the Archangel a few metres far from the sanctuary the ruins of the church of St. Petrus, that
dated back to the XII cent. with the socalled Tomb
of Rotari are to visit. Going on visiting, the church
of St. Maria Maggiore is to see, the façade is very
nice decorated with pilasters and rhombos, elements of the Romanesque-Apulian style. The Rione Junno is of medieval origin, a suggestive townquarter with a row of terraced white houses with
big chimneypots. Northwest of the old town the
Castle is situated, it was built by the Normans
(the tower of the Giants was built by Robert the
Guiscard), changed by Frederick II in the XIII cent.
and by Ferdinand from Aragona in the XV cent.
Southwest of Monte Sant’Angelo, in the Pulsano
9
sitare, oltre alla sua tomba, anche la cella dove è
vissuto e morto. Oggi i pellegrini possono essere
agevolmente accolti nella nuova chiesa, capace di
contenere fino a 6500 fedeli, capolavoro di architettura contemporanea firmato da Renzo Piano.
L’opera di Padre Pio ha pure consentito la costruzione dell’Ospedale “Casa Sollievo della Sofferenza”, uno dei più grandi complessi dell’Italia meridionale, all’avanguardia in numerosi settori della
medicina. Poco distante da San Giovanni Rotondo, sorge l’abitato di San Marco in Lamis: la sua
origine, risalente all’XI secolo, così come il suo sviluppo sono strettamente legati al Convento di San
Matteo, la cui costruzione risale alla prima espansione benedettina in Capitanata. Inizialmente nacque come ospizio per i pellegrini che, percorrendo la via Sacra dei Longobardi, raggiungevano la
Grotta di San Michele in Monte S. Angelo. Nel 1311
il monastero passò dai Benedettini ai Cistercensi
che lo ressero fino al 1578, quando Papa Gregorio XIII dispose l’assegnazione del convento ai Frati
Minori con il titolo di “San Matteo”, in luogo dell’antico “San Giovanni in Lamis”. Nel territorio di San
Marco in Lamis troviamo un altro antico santuario,
ugualmente legato al pellegrinaggio della via Sacra: si tratta del complesso di Santa Maria di Stignano, che dopo anni di abbandono è tornato ad
essere, come nel passato, oasi di spiritualità e di
accoglienza.
Il Carsismo
La natura geologica del Gargano favorisce manifestazioni carsiche di interesse internazionale. Grotte, doline, inghiottitoi sono disseminati su tutto il
territorio. Considerevole manifestazione del fenomeno del carsismo è la Dolina Pozzatina, a sud di
Sannicandro Garganico, profonda oltre 100 mt.
con una circonferenza di 1850 mt. È una delle più
grandi d’Italia e si presenta al visitatore come un
vero anfiteatro naturale a contorno sub-circolare.
Al carsismo profondo è riconducibile l’esistenza di
seicento grotte garganiche: tra quelle di particolare interesse archeologico citiamo la Grotta Paglicci (Rignano Garganico). Questo sito preistorico di fama internazionale è posto a metà strada tra
due ambienti assai diversi: in basso la piana rovente del Tavoliere e in alto la montagna con i suoi dirupi rocciosi. Luogo probabilmente abitato dall’uomo preistorico da 200.000 a 10.000 anni fa, risulta
essere un tesoro di immensa ricchezza. Infatti dal
1961 ad oggi sono stati rinvenuti oltre 40.000 reperti, tra i quali due scheletri: uno appartenuto ad
un ragazzo di circa 13 anni e un altro probabilmente di una donna di circa 20 anni, entrambi di epoca gravettiana, ossia risalenti a circa 23.000 anni fa. Nel comune di Rignano Garganico, in posizione panoramica privilegiata sul Tavoliere, ha sede il Centro Studi Paglicci e un importante museo dedicato alla grotta. La Grotta Paglicci, diffi-
10
Valley, the ancient abbey of Santa Maria, dated
back to the XII cent., is placed. At present, Gargano, always devotee of the Archangel, is somehow or other “consecrated” to the cha-rismatic St.
Pio from Pietrelcina, who is as Padre Pio worldwide famous. He draws believers to San Giovanni Rotondo from all over the world. Beside the ancient Michaelic cult there is also the more recent
cult of the humble friar. A great number of pilgrims
goes to the Convent of the Capuchins of the XVI
cent., where Padre Pio lived for fifty years. In the
Convent the tomb and the cell, where he lived and
died, are also to visit. At present, the pilgrims are
easily received in the new church, that holds 6500
believers. The church is a masterpiece of contemporary architecture by Renzo Piano. The building
of the hospital “Casa Sollievo della Sofferenza”
(house of relief from sufferings) was carried out
thanks to the Padre Pio’s Institution. It is one of
the greatest hospitals in the Southern Italy and is
in the forefront in different medicine fields.
Not far from San Giovanni Rotondo, the town of
San Marco in Lamis is placed; it dates back to
the XI cent. to the time of the building of the Convent of St. Matteo. It was built by the Benedictines, when they settled down in Capitanata. It was
built to give shelter to the pilgrims on the way to
Monte S. Angelo to the St. Michael’s Cave, along
the ancient Via Sacra Longobardorum. In 1311, after the Benedictines, the Convent was under the
Cistercians till 1578, when the Pope Gregorious
XIII assigned it to the Franciscan Friars and named
it “San Matteo”. The old name was “San Giovanni
in Lamis”. Close to San Marco in Lamis, another
Sanctuary is linked to the pilgrimage along the via
Sacra: Santa Maria di Stignano. It was neglected a long time, at present it is again a spirituality
and welcome place.
KarstificationÜ
The Karst formation of internatio-nal interest is due
to the geological nature of Gargano. Caves, dolinas, sinkholes are to be found all over the region.
An important sign of the Karst formation is the
Dolina Pozzatiana, south of San Nicandro Garganico. It is 100 m deep and 1850 m of circumference. It is one of the biggest dolinas in Italy, a natural amphitheatre with a subcircular edge. About
600 caves are the result of a deep karstification;
from an archaeological point of view, the Paglicci
Cave (Rignano Garganico) is one of the most interesting. This international-famous prehistoric area
is situated halfway between two different places:
down the fiery tableland of Tavoliere and on the
top the mountain with rocky crags. The prehistoric man probably lived here 200.000 - 10.000 years
ago. The place is a rich treasure: since 1961 more
than 40.000 finds were discovered, among these
two skeletons: of a boy at the age of thirteen and
cilmente aperta al pubblico, la si incontra lungo la
strada che da Rignano Garganico scende in direzione di Foggia. A metà strada tra Monte S. Angelo
e San Giovanni Rotondo in una grande conca chiusa, con funzione assorbente delle acque dei campi circostanti, si apre la Grava di Campolato, una
voragine perfettamente verticale profonda 100 mt.
È la più importante cavità del Gargano, sia per profondità che per sviluppo, ed è una delle principali
grotte dell’Italia meridionale.
La grotta è di difficile esplorazione per il pericolo di piene improvvise e a causa della presenza di
acque e fango.
I Laghi Costieri di Lesina e Varano
Penetrando nel Gargano dal Tavoliere delle Puglie si giunge al lago di Varano che, alimentato
da sorgenti sotterranee, con i suoi 60,5 Kmq è il
più grande dei due laghi costieri che si affacciano
sull’Adriatico. L’area è di innegabile bellezza: una
sottile falda di terra coperta di dune sabbiose e
boschetti divide il lago dal mare, che si insinua fra
le sue acque attraverso due canali, Foce Varano e
Foce di Capoiale. Su di esso si affaccia il comune di Cagnano Varano, forse l’antica città italica
di Uria, mentre un po’ più in alto si trova Carpino,
città dell’olio e patria della canzone popolare garganica, con il suo ormai decennale “Carpino folk
festival”, importante manifestazione musicale che
si tiene nella prima decade di agosto. Attraverso
una strada che sale serpeggiando, con una bellissima vista sul lago, si incontra Ischitella, cittadina
di origine medievale che diede i natali al noto storico e giurista Pietro Giannone.
Formatosi per la progressiva chiusura dell’insenatura marina, più che uno specchio d’acqua lacustre, il lago di Lesina è una laguna costiera poco
profonda, celebre per la presenza delle anguille e
di una popolosa fauna migratoria che tra i canneti
trova dimora. Il centro abitato di Lesina, la cui popolazione è stata più volte decimata dalla malaria,
fu nel VII secolo rifugio per gli abitanti di Lucera in
fuga dai bizantini, dall’XI secolo al XVI anche contea e sede vescovile. Meritano una breve visita la
chiesa Matrice (ricostruzione ottocentesca di un
precedente edificio sacro romanico), l’Abbazia di
Santa Maria di Ripalta (meta di pellegrinaggio, a
circa nove chilometri dal centro urbano) ed il Centro visite del Parco Nazionale del Gargano.
of a young woman of twenty. They date back to the
Gravettian era about 23.000 years ago. In Rignano Garganico, that overlooks the Tavoliere from
a panoramic position, the Paglicci Institute for
Research and a Museum, dedicated to the cave,
are located. The Paglicci Cave, unlikely open to
the public, is placed on the road Rignano Garganico-Foggia. Halfway between Monte Sant’Angelo
and San Giovanni Rotondo in a big enclosed basin, that soaks water, coming from the near fields,
the Grave of Campolato is placed. It is a vertical 100 m deep chasm and is the most important
deep and big cavity in Gargano and in the Southern Italy. It is difficult to explore the cave for unexpected floods and for the presence of water and
mud.
The coast lakes of Lesina and Varano
On the way to Gargano, coming from the Tavoliere (tableland) of Apulia, the Lake of Varano is
to reach. It is fed by underground sources and is
the biggest (60,5 km²) of the two coast lakes on
the Adriatic Sea. The place is very nice: a narrow
layer of land, covered with sand dunes and little
woods, separates the lake from the sea. It creeps
into its waters with two channels, Varano estuary
and Capoiale estuary. Cagnano Varano overlooks
this place. It can be the ancient italic town Uria.
Carpino is the town of olive oil and of the folk song
of Gargano with its ten years “Carpino folk festival” an important music show, that takes place in
the first ten days of August. Along an uphill winding road, with a fine view over the lake, Ischitella
is to reach. It is a medieval small town, hometown
of the well known historian and jurist Pietro Giannone. The lake of Lesina is a little deep backwater, it formed because of the blocking of the sea inlet. It is well known for eels and for a great number
of migratory fauna, which lives among the canebrake. In the VII cent. in the town Lesina, whose
population was often decimated by malaria, the
population of Lucera, on the run from the Byzantines, took shelter. In the XI-XVI cent. it was also
town-county and bishop’s seat. The Main Church
(nineteenth century reconstruction of a preceding
Romanesque church), the Abbey of Santa Maria di Ripalta (pilgrimage destination 9 km far from
the town) and the Visitors centre of the National Park of Gargano are to visit.
11
H,NMSH#@TMH
12
L’Appennino Dauno è fatto di dolci paesaggi di collina che si contrappongono a rigogliose foreste di
querce e di faggi. I romantici paesi dalle case in
pietra, dove la bellezza della natura incontaminata
si sposa con la presenza di centri ricchi di storia e
con la quiete delle antiche atmosfere paesane, sono uno scenario indefinibile ed unico.
Partendo dal capoluogo, percorrendo la statale 17,
la prima cittadina che si incontra è Lucera, ad appena 200 mt. s.l.m.. Colonia romana sin dalle guerre sannitiche (315 a.C.), è stata tra le residenze preferite da Federico II.
In età augustea viene dotata di un Anfiteatro dedicato a Cesare Augusto che, riportato alla luce nel
1932, è oggi visitabile. Tra le maggiori attrattive che
la città offre al turista vi è la fortezza svevo-angioina, edificata da Federico II ed in parte trasformata da Carlo I d’Angiò, che la dotò di una possente
cinta muraria. A Carlo II d’Angiò si deve la costruzione nei primi anni del 1300 della splendida mole
gotica del Duomo (dedicato all’Assunta), edificato su una preesistente moschea, simbolo della colonia saracena che Federico II aveva trasferito tra
il 1223 e il 1224 dalla Sicilia e che Carlo II si preoccupò di distruggere.
Percorrendo il suggestivo centro storico, ricco di
palazzi nobiliari, s’incontrano altre due chiese risalenti al periodo angioino: San Domenico, che si
presenta oggi con una veste barocca, e la Chiesa
di San Francesco, dove sono conservate le spoglie del Santo lucerino, San Francesco Antonio Fasani. Da visitare anche la chiesa di San Matteo al
Carmine, preceduta da una bella piazza, la chiesa di Santa Caterina e la chiesa di San Antonio
Abate. Lucera ha anche un importante Museo Civico intitolato a “Giuseppe Fiorelli”, ricco di reperti di età romana. Da Lucera, imboccando la strada
provinciale, si arriva a Biccari, piccolo centro immerso nel verde: qui sono da visitare l’area naturale protetta di Monte Cornacchia e di Bosco Cerasa, il lago Pescara di origine vulcanica ed il bosco di Vado del Tufo, mentre nel centro storico la
torre bizantina e il Museo etnografico. Il bosco è
ancora protagonista a Faeto, paese che ha la singolare caratteristica di essere un’isola linguistica.
Infatti le sue origini risalgono al 1345, quando Carlo
II d’Angiò vi stabilì una colonia di provenzali, tant’è
che ancora oggi la parlata conserva integra l’origine franco provenzale. Di notevole interesse sono la
Chiesa matrice e il museo etnografico ospitato
nell’antica residenza del Catapano.
Proseguendo l’itinerario lungo l’Appennino dauno settentrionale, si incontrano i comuni di Roseto Valfortore, con un interessante nucleo medievale ed il Palazzo baronale, Volturino, Volturara Appula e Alberona, immersi in una rigogliosa
SGD,NTMS@HMR
NE#@TMH@
The Apennines of Daunia is marked by pleasant
hill landscapes and by luxuriant oaks and beeches
woods. The romantic towns with the stone houses are an indefinable and rare landscape, where
the beauty of the nature blends with the different towns rich in history and with the peace of the
country atmosphere. By starting from the capital
of the province, along the trunk road 17, the first
town, that is to reach, is Lucera, about 220m a.s.l.
Since the Samnite Wars (315 B.C.) it was a Roman
colony and was one of the most favourite towns of
Frederick II.
In the Augustan Age an Amphitheatre, dedicated
to Caesar Augustus, was built. In 1932 the excavations brought it to light and at present it is to visit.
The town offers to the visitors great amenities
such as: the Swabian Angevine fortress, built
by Frederick II and partly changed by Charles I of
Anjou with a mighty town wall. At the beginning of
the XIV cent., Charles II of Anjou built the beautiful Gothic Cathedral (consecrated to Our Lady of
Assumption). It was built, where a great Saracen
mosque was placed.
The mosque, symbol of the Saracen colony, that
Frederick II transferred to Lucera from Sicily between 1223 and 1224, was destroyed by Charles
II. Going through the old town rich in noble build-
ings, other two churches of the Angevines age are
to see: S. Domenico, at present in Baroque style
and the church of St. Francesco, where the mortal remains of the Saint from Lucera, St Francesco Antonio Fasani are kept.
The Church of San Matteo al Carmine with
its nice square, is also to visit together with the
churches of Santa Caterina and of San Antonio
Abate. In Lucera an important town Museum is
placed, it is named after “Giuseppe Fiorelli” and
exhibits a great number of finds, dated back to the
Roman Age. From Lucera
along the main road, Biccari is to reach, it is a little town
rich in vegetation: the natural protected area of Monte Cornacchia and of Bosco
Cerasa are to visit together
with the lake of Pescara of
volcanic origin and the Vado del Tufo wood. In the old
town the Byzantine Tower
and the ethnographic Museum are also to see. In Faeto (866 m a.s.l.) the wood
plays an important role; it is
one of the highest towns in
the province of Foggia and
is also a linguistic island. It
dates back to the year 1345,
when Charles II of Anjou let
a Provencal colony settle
down. At present the dialect
keeps the French Provencal origin. It is very interesting to visit the Main Church
and the Ethnografic Museum, that is placed in the ancient building of Catapano.
Along the Northern Apennines of Daunia other towns
are to reach.
In Roseto Valfortore there
is an interesting medieval centre and the Baronial
Palace. Volturino, Volturara Appula and Alberona are
rich in a luxuriant vegetation,
fed by fresh and clear water springs, here it is possible to taste a good local food. Motta Montecorvino and Pietramontecorvino are the richest towns in history of the
Northern Mountains of Daunia. They were built,
with Volturino, by the refugees of Montecorvino. In
Pietramontecorvino an interesting old town and a
nice Swabian Ducal Castle are placed. Casalvecchio di Puglia keeps the dialect of an Albanian
community, that settled down here in the XV cent.
Castelnuovo della Daunia is an important ther-
the Mountains of Daunia
vegetazione, alimentata da sorgenti di acqua fresca e limpida, e dove è possibile gustare un’ottima
cucina locale. Tra i centri più ricchi di storia della
parte settentrionale dei Monti Dauni vi sono senza
dubbio Motta Montecorvino e Pietramontecorvino, entrambe fondate, assieme a Volturino, dai
profughi di Montecorvino; Pietramontecorvino ha
un interessante centro storico con un bel Castello ducale di origine sveva. Non meno interessanti i centri di Casalvecchio di Puglia, che conserva il dialetto di una comunità albanese stanziatasi nel paese nel XV sec., Castelnuovo della Daunia, oggi importante centro termale
e Casalnuovo Monterotaro,
nei pressi del quale sorgono
i ruderi del Castello edificato intorno al IX secolo. Quasi
al confine con la Campania,
sorge l’abitato di San Marco
la Catola, piccolo comune
forse fondato nel XIII secolo dai reduci della VI crociata; meritano una visita il palazzo-fortezza a due torri, e
il Convento dei Cappuccini. All’interno del monastero,
eretto nel 1585 sulle rovine di
una abbazia, si può ammirare un bassorilievo ligneo della
Madonna di Giosafat risalente al ‘200 e che la tradizione
vuole portato da Gerusalemme dai cristiani liberati da Federico II. A pochi chilometri,
affacciati sulla diga di Occhito e la Valle del Fortore, sorgono Celenza Valfortore e
Carlantino.
Anche sul versante meridionale dei Monti Dauni incontriamo centri densi di cultura e ricchi di meravigliosi paesaggi.
Uno dei più noti è Troia, conosciuta per la sua bella Cattedrale romanica, il cui rosone è diventato il simbolo
per eccellenza della cittadina. Troia sorge sul luogo dell’antica Aecae, cittadina dauna contesa da Romani e Cartaginesi, ma
il nucleo originario della città attuale venne fondato intorno al Mille.
Oltre alla Cattedrale, sono da vedere le chiese di
San Basilio (XI sec.) e San Giovanni, i palazzotti
nobiliari, il Museo Diocesano e il Museo Civico.
Da qui si può scegliere se proseguire verso Castelluccio Valmaggiore, visitando la bella torre bizantina o Celle di San Vito, il più piccolo comune
13
14
dei Monti Dauni meridionali con appena 200 abitanti, in cui si parla, come a Faeto, il franco-provenzale.
A pochi chilometri da Troia si trova Orsara di Puglia, centro di antiche origini che, a partire dal 1228
e fino alla fine del secolo, fu sede principale dei Cavalieri dell’Ordine di Calatrava, che vi edificarono
il Palazzo Baronale. Sono da visitare l’abbazia
dell’Annunziata (XI secolo) e la grotta-santuario
di San Michele. Nel periodo estivo vale la pena recarsi ad Orsara in occasione dell’“Orsara Jazz”.
Proseguendo, si giunge a Bovino, di antichissime
origini (ne sono testimonianza il Museo Civico e i
numerosi ruderi sparsi nelle campagne), importante sede diocesana e ducale. Ricordano la sua storia svariati monumenti, tra cui la Cattedrale del XII
secolo e il Castello, costruito dai Normanni su una
rocca romana e in seguito ampliato da Federico II,
trasformato in palazzo ducale dai Guevara nel XVII
secolo. A qualche chilometro dal paese è il duecentesco santuario di Santa Maria di Valleverde, subito dopo il quale si incontra Deliceto, dove
si erge un Castello a pianta quadrangolare che ricorda nella sua costruzione le stratificazioni storiche avvenute dai Normanni agli Aragonesi.
A cinque chilometri dal centro abitato sorge solitario e maestoso il “Convento di Santa Maria della Consolazione”, dove vissero per lungo periodo
Sant’Alfonso Maria de’ Liguori e San Gerardo Maiella. A Deliceto nei primi giorni di agosto, tra giochi, balli, musica e artigianato locale, viene organizzata ogni anno la giornata del maiale nero dei
Monti Dauni (razza autoctona di suino); tale evento
scaturisce da un progetto, avviato nel 2001, dalla
Cooperativa Pegaso in collaborazione con il CNR,
consistente nella reintroduzione nei nostri territori di questa antica e particolare razza di suino. Dalla cima del colle su cui è arroccato il paese, si gode uno dei più bei panorami di tutta la Capitanata
e per questo motivo il comune di Sant’Agata viene
definito la loggia della Puglia. Il paese è estrema-
mal town and Casalnuovo Monterotaro lies near
the ruins of a Castle, built about in the IX cent. On
the borders on Campania, San Marco la Catola
is placed; it is a little town, probably built in the XIII
cent. by the survivors of the VI Crusade. The Palace fortress with two towers and the Convent
of Capu-chins are to visit. Inside the monastery,
built in 1585 on the ruins of an abbey, a wooden
bas-relief of the Madonna of Giosafat, dated back
to the XIII cent. is to admire
According to the tradition, it was carried by the
Christians from Jerusalem, set free by Frederick
II. Celenza Valfortore and Carlantino are placed
near the Occhito dam and the Fortore valley. In the
Southern Mountains of Daunia other towns rich in
culture and nice landscapes are situated. One of
the most well known towns is Troia, famous for its
Romanesque Cathedral, its rose window is the
symbol of the town. It was built in the place of the
ancient town Aecae, a little town contested by Romans and Carthaginians; the old town was built in
the year Thousand.
The church of St. Basilio (XI cent.) and San Giovanni are also to visit together with the noble little
palaces, the Diocesan Museum and the Town
Museum. You can go from here either to Castelluccio Valmaggiore, with the nice
Byzantine tower, or to Celle San Vito, the smallest town in the Southern Mountains of Daunia about 200
inhabitans; its dialect, like in Faeto, is the French Provencal. A few
kms from Troia Orsara di Puglia is
placed. Its origin is very ancient; as
from 1228 till the end of the century, it was seat of the Order of the Calatrava Knights, they built the Baronial Palace. The Abbey of Our Lady of Assumption (XI cent) and the
Cave-Sanctuary of ST. Michael
are to visit. In summer the “Orsara
Jazz” show is not to miss. Going on,
you can reach Bovino, its origins are
very ancient (the Town Museum
and ruins, scattered in the fields, are
the evidence). It was Diocesan and
Ducal seat.
A great number of monuments reminds its history: the Cathedral,
dated back to the XII cent. and the
Castle, built by the Normans on a
Roman fortress and enlarged by Frederick II. It was changed into a Ducal Palace by the Guevara fa-mily in
the XVII cent. A few kms far from the
town, the Sanctuary of Santa Maria di Valleverde is placed. Going on,
Deliceto is to reach. The Castle,
with a quadrangular plan, reminds
mente suggestivo e caratterizzato da interessanti monumenti quali il Castello, chiese, palazzi nobiliari, il Convento di Sant’Antonio, ma anche un
antico frantoio del Cinquecento.
Tre Titoli: è il nome del Monte su cui sorge Accadia. Non sono pochi gli studiosi della provincia a
paragonare, fatte le debite proporzioni, le zone di
Accadia ad alcuni scorci dolomitici, specie in prossimità della gola di Pietra di Punta, un insieme di
rocce carsiche che scendono per circa 150 mt. e
dove il torrente Frugno forma dei giochi d’acqua
spettacolari.
Cittadina di origine medievale, Accadia si è sviluppata sopra le rovine dell’antichissima Eca: di questo passato restano solo le rovine di un Castello e
della Stazione Rotato su una diramazione della Via
Appia. Al confine con l’Irpinia, Anzano di Puglia
è un piccolo centro che vive di agricoltura (cereali, olive e vini) e di una modesta industria armentizia che produce formaggi e caciocavalli dal sapore inconfondibile. Nelle vicinanze, prossimi al confine con la Campania, sorgono immerse nel verde Monteleone di Puglia, solo dal 1929 in provincia di Foggia, e Panni, che deve forse il suo nome
al dio dei boschi Pan. Tornando verso Foggia, è
necessario visitare Ascoli Satriano. Qui numerose campagne di scavo hanno consentito l’apertura del Parco archeologico dei Dauni e riportato alla
luce l’importante sito della Villa di
Faragola, ricca di splendidi mosaici, con stratificazioni che vanno dal IV sec. a. C. fino al IX sec. d.
C.. Dell’età romana resta anche un
ponte sul Carapelle nonché i resti
di un acquedotto.
Il centro antico del paese si fregia
di un Duomo risalente al XII sec.,
bei palazzotti signorili e un Castello del XIII sec., trasformato in seguito in Palazzo ducale. Nel 279 a.
C si combattè la famosa battaglia
di Ascoli dove si scontrarono i Romani e l’esercito di Pirro.
Da Ascoli, dirigendosi verso la
Campania e la Basilicata, sono facilmente raggiungibili i comuni di
Candela, con il bel centro storico
e diversi edifici di una certa importanza in buono stato di conservazione, e Rocchetta Sant’Antonio,
con la caratteristica torre del Castello del XV sec. a forma di prua
di nave.
Nelle vicinanze tappa obbligata
per gli appassionati delle corse dei
cavalli è il comune di Castelluccio
dei Sauri dove sorge un modernissimo ippodromo.
the historical events in the age of the Normans and
of the Aragoneses. 5 kms far from the town, the
“Convent of Santa Maria della Consolazione”
lonely and stately stands. St Alfonso de’ Liguori
and San Gerardo Maiella lived for a long time here.
In Deliceto, at the beginning of August the “black
pig day” of the Mountains of Daunia (native breed
of swine) is celebrated with games, dances, music
and local craftsmanship.
The plan, started by the Pegaso Cooperative society in collaboration with the National Research
Council in 2001, was to reintroduce the ancient
and special breed of swine in these lands. The
town is placed on the top of a hill and overlooks
one of the most beautiful panorama in the Capitanata. This is the reason why Sant’Agata is called
the balcony of Apulia. The Castle, churches, noble palaces, the Convent of Sant’Antonio and an
ancient oil press, dated back to the XVI cent., mark
the town. Tre Titoli is the name of the mountain,
on which Accadia stands. After careful comparisons, many scholars of the province compare the
land of Accadia to some areas of the Dolomites.
The place close to the gorge of Pietra di Punta f.
ex., is made of Karst stones, sloping for about 150
m to the stream Frugno, with a spectacular play
of water. Accadia is a medieval little town, built on
the ruins of the very ancient Eca.
The ruins of the Castle and of the Rotaro Station,
along the Appian Way are still to see. On the borders Irpinia, Anzano di Puglia a little town is situated. It lives on agriculture (cereals, olives and
wine) and on herd industry with very tasty cheeses and caciocavallo cheeses. Close to the borders on Campania, two towns are to reach: Monteleone di Puglia, immersed into the vegetation,
since 1929 belonging to the province of Foggia,
and Panni, the name probably comes from Pan,
the God of woods. Coming back to Foggia, Ascoli Satriano is interesting to see. A great number of
excavations promoted the opening of an Archaeological Park of Daunia and brought to light the
important site of Villa di Faragola. It is rich in nice
mosaics and stratifications, dating back to the
IV cent.-IX cent. A.D. Dating back to the Roman
Age, the ruins of a brigde on the Carapelle stream
and of an aqueduct are still to see. In the old town
a Cathedral, dated back to the XII cent., noble
buildings and a Castle of the XIII cent., changed
into a Ducal Palace, are to visit.
In 279 B.C. the famous Ascoli battle took place,
here the Romans fought against Pyrrhus. From
Ascoli in the direction to Campania and Basilicata, you can reach Candela, with the nice old town
and in a good state buildings, and Rocchetta
Sant’Antonio, with the typical tower of the stemshaped Castle, dated back to the XV cent. A fix
leg for the horse races fans is Castelluccio dei
Sauri, with the very modern race course.
15
16
HKS@UNKHDQD
SGDS@UNKHDQDS@AKDK@MC
È la più vasta pianura dell’Italia centro-meridionale,
intensamente coltivata soprattutto per quanto riguarda la produzione cerealicola e orticola. Ai tempi di Federico II questo territorio era in gran parte
una selva, caratterizzato da acquitrini, zone paludose, foreste e vaste estensioni di prati e pascoli. Queste caratteristiche favorirono l’allevamento
nomade, in seguito trasformatosi nella pratica della transumanza, modalità che consentiva ai pastori di avere pascoli ricchi d’inverno in pianura e
d’estate sui monti. Col passare dei secoli, l’economia pastorale è stata sostituita da quella agricola, grazie anche alle numerose opere di bonifica,
che hanno interessato il territorio a partire dalla fine dell’Ottocento.
Al centro del Tavoliere sorge Foggia, già capoluogo della storica regione della Capitanata, importante centro agricolo e industriale che conobbe in
età antichissima la coltivazione del grano; ad essa deve il suo nome fovea, ossia fossa dove veniva conservato il grano. Le sue origini si attestano intorno al Mille, anche se nella zona in cui sorse esisteva in età romana un’importantissima colonia, Arpi, oggi sito archeologico notevole, che dista circa 8 chilometri a nord-est del capoluogo. I
reperti ritrovati nella zona dell’antica Arpi e in altre
parti della Daunia sono conservati nella sezione archeologica del Museo Civico. Foggia non conserva molto del suo centro antico perché distrutta dai
terremoti e soprattutto dai feroci bombardamenti
dell’ultimo conflitto mondiale. Tra le testimonianze
più antiche si annoverano l’Arco di quello che fu il
Palazzo di Federico II, datato 1223 e ricomposto
su un lato del Palazzo Arpi che oggi ospita il Museo Civico, e la Cattedrale che, seppur edificata
all’inizio del XII secolo, venne “rimodernata” a partire dal sec. XVII e oggi si presenta con una veste
barocca. Al suo interno si conserva l’Iconavetere,
il Sacro Tavolo della Madonna dei Sette Veli (santa patrona della città), rinvenuto da alcuni pastori
in un pantano nel 1073.
Tra le chiese di Foggia, degna di nota è senza dubbio la Chiesa delle Croci, realizzata nella prima
It is the greatest plain in the Mid-Southern Italy with intensive cereals and vegetables cultivations. In the Frederick II age, this place was a forest with marshlands, woods and great grasses
and pastures, that increased the nomadic cattlebreeding.
Later on the transhumance was practised,
the shepherds made use of rich pastures, on
the plain in winter and on the mountains in
summer. In the centuries the pastoral economy was replaced by the agriculture one, it
was possible thanks to the great number of reclamations as from the end of the XIX cent. In the
heart of the Tavoliere (tableland) Foggia is placed,
it was also main town of the Capitanata. It is an
important agricultural and industrial town, where
the wheat was formerly cultivated in the ancient
time. The name of the town comes from fovea
such as hole, where the wheat was kept. The origin dates back to the year Thousand, but in the
Roman Age a very important colony Arpi was situated; at present it is an interesting archaeological
site, 8 kms north-east of the main town. The finds
discovered in the area of the ancient Arpi and of
the Daunia, are exhibited in the archaeological division of the Town Museum.
The old centre of Foggia was mostly destroyed by
earthquakes and by the violent bombardments of
the last world war. The Arch of the Frede-rick’s
II Palace, dated back to 1223, is one of the most
ancient ruins. It was reconstructed on the side of
the Arpi Palace, seat of Town Museum. The Cathedral, built at the beginning of the XII cent., was
“redecorated” in the XVII cent. and at present is in
Baroque style. In the Cathedral the Image of the
Iconavetere is kept. The Holy Image of the Madonna with seven veils (patron saint of the town)
was found by some shepherds in a bog in 1073.
Among the churches of Foggia, the Church of the
Crosses is to mention. It was built in the first half
of the XVIII cent. and is typically made of a monumental triumphal arch, followed by five little chapels, ranged with a suggestive perspective. Other
metà del XVIII secolo: la sua particolarità è quella di essere preceduta da un monumentale arco trionfale cui seguono cinque cappellette, perfettamente allineate in una suggestiva prospettiva. Degne di nota sono anche la Chiesa dell’Addolorata del 1739, con la miracolosa statua della
Madonna Addolorata, la Chiesa di San Giovanni di Dio, la Chiesa di Gesù e Maria, la Chiesa di
San Giovanni Battista (XVIII sec.), dove si verificarono l’apparizione della Madonna dei Sette Veli a Sant’Alfonso Maria de’ Liguori (1731) e il miracolo dell’Addolorata, che pose fine all’epidemia di
colera del 1837. Antica sede della Regia Dogana
della mena delle pecore è Palazzo Dogana, oggi
sede della Galleria Provinciale di Arte Moderna. A
pochi metri è la Chiesa di San Francesco Saverio (XVIII sec.) con un bel pronao d’ingresso di ordine ionico; anche la Villa Comunale presenta un
bel pronao in stile neoclassico, disegnato da Luigi Oberty nel 1820. L’architetto Oberty portò pure
a compimento, l’anno successivo, il Teatro “Umberto Giordano”, dedicato all’omonimo musicista
foggiano, autore di opere come la Fedora e l’Andrea Chenier, famose in tutto il mondo.
Da Foggia Federico II si spostava, con il suo ricco seguito di “corte itinerante”, verso il vicino bosco dell’Incoronata, senza dubbio molto più vasto
e rigoglioso di oggi, dove si dedicava alla caccia
col falcone, di cui era, oltre che praticante, addirittura teorizzatore. Oggi il bosco è importante soprattutto per la presenza del Santuario dell’Incoronata, le cui origini, secondo la tradizione, risalgono all’anno Mille, in seguito all’apparizione della Madonna tra i rami di un albero del bosco. Nella
moderna chiesa viene venerata la statua della Madonna Nera alla quale, nel mese di maggio, si tributano particolari onori con riti a volte spettacolari. Singolare l’attiguo museo, che conserva numerose tavolette ex-voto.
Nei pressi di Borgo Incoronata sorgono i comuni
di Orta Nova, Stornara, Stornarella, Carapelle
e Ordona. L’origine di questi comuni è da far risalire al 1773, quando i beni immobili dei gesuiti vennero confiscati dal regno di Napoli, e le masserie
vennero abitate da nuclei di coloni: nacquero così
i “Cinque Reali Siti”.
Nelle vicinanze della città di Ordona sono visitabili gli scavi dell’antica città di Herdoniae, una delle più antiche e importanti città dell’Italia meridionale esistente già nel IV sec . a.C.. A partire dagli
anni sessanta, gli scavi archeologici hanno portato alla luce testimonianze dell’epoca romana quali:
l’anfiteatro, il foro, i resti della basilica, le botteghe,
i templi, il mercato circolare, che conserva ancora oggi delicati affreschi. I materiali provenienti da
Herdoniae sono esposti nel Museo Civico di Foggia. A pochi chilometri da Ordona, percorrendo la
statale 16, si incontra l’abitato di Cerignola, cuore della Puglia agricola, come testimoniato dall’esi-
churches are noteworthy: the Church of Our Lady of Sorrow, dated back to 1739, with the wonderful statue of Our Lady of Sorrow; the Church
of San Giovanni di Dio, the Church of Gesù e
Maria, the Church of San Giovanni Battista
(XVIII cent.), where the apparitions of the Madonna with seven veils to Sant’Alfonso Maria de’ Liguori (1731) and the wonder of Our Lady of Sorrow
with the end of the cholera epidemic of the year
1837, took place.
The Dogana Palace is the old seat of the Royal Duty for the counting of the sheeps, at present
it is seat of Town Gallery of Modern Art. Close to
it, the Church of San Francesco Saverio (XVIII
cent.) with a fine entrance pronaos in Ionic order
is placed; the Town Park shows a nice pronaos
in Neoclassical style by Luigi Oberty, dated back
to the year 1820. In the following year the architect Oberty also planned the Theatre “Umberto Giordano”, dedicated to the famous musician
of Foggia, composer of well known works all over
the world: Fedora, Andrea Chenier.
Frederick II and his numerous “travelling retinue”
moved from Foggia to the wood of Incoronata, that was much more rich in vegetation than
at present. He was very fond of hawking and he
wrote theory about it.
At present the wood is well known thanks to the
Sanctuary of the Incoronata, according to the
tradition the origins date back to the year Thousand after the apparitions of the Madonna among
the branches of a tree in the wood. In the modern
church the statue of the Black Madonna is venerated, in May it is celebrated with very spectacular rites. The near museum is intere-sting and exhibits a great number of votive offerings. Close
to the Wood of the Incoronata the towns Orta Nova, Stornara, Stornarella, Carapelle and
Ordona are placed. The origins of these towns
date back to the year 1773, in this time the buildings of the Jesuits were confi-scated by the Reign
of Naples and the farms were populated by farmers. The “Five Royal Towns” were formed. Close
to Ordona the excavations of the old town Herdoniae are to see.
It was one of the most ancient and important town
in the Southern Italy, dated back to the IV cent B.C.
As from the sixties, the archaeological excavations
17
18
stenza nel centro della cittadina del Piano
delle Fosse, vasta piazza al di sotto della quale sono ubicati i silos granari, usati
sin dall’epoca primitiva per la conservazione del frumento. All’importante tradizione
agricola sono dedicati il Museo del grano e il Museo Etnografico.
Cerignola è anche nota per il suo Duomo,
edificato in età moderna con forme goticheggianti, visibile da lontano per la sua
alta cupola ottagonale. Poco distante dal
centro abitato sorge il complesso di Torre Alemanna, unico possedimento in Capitanata di età medievale, oltre all’abbazia
di San Leonardo di Siponto, appartenuto
all’Ordine dei Cavalieri Teutonici.
Proseguendo verso la costa, si incontrano
gli abitati di San Ferdinando di Puglia,
centro agricolo fondato a metà Ottocento
da Ferdinando II di Borbone e Trinitapoli
dove, in uno splendido palazzo settecentesco, ha sede il Museo Civico Archeologico con i reperti del Parco Archeologico degli Ipogei.
Da Trinitapoli è facilmente raggiungibile
Margherita di Savoia, stazione balneare e termale famosa per le sue saline, note
non solo per la produzione di sale ma anche perché vi nidificano numerosi uccelli acquatici fra cui il famoso fenicottero rosa. Le saline esistono da tempi remoti e si
sono formate a seguito dell’impaludamento della laguna che esisteva nella zona: su
quelle sponde sorgeva la città di Salapia,
antica colonia romana probabilmente costruita nel I sec. a. C., le cui rovine sono
oggi visitabili e facilmente raggiungibili
sia da Margherita che da Zapponeta, altro piccolo centro balneare. Le saline aumentarono ancora la propria estensione
nel secolo scorso quando venne completamente bonificato il Lago Salpi. Da questo risanamento furono risparmiate le zone umide nei pressi della foce del Candelaro, a sud di Siponto, oggi oasi naturalistiche del Parco Nazionale del Gargano: la palude Frattarolo e l’Oasi LIPU di
Lago Salso.
A nord di Foggia troviamo San Severo, il
centro più popoloso del Tavoliere dopo il
capoluogo. La sua zona è abitata fin dal
Paleolitico ma è nel Medioevo che San
Severo si sviluppa maggiormente; oggi è
un importante centro agricolo-industriale e commerciale, famoso per i suoi vini.
Da visitare: il santuario della Madonna del
Soccorso in stile barocco, la Cattedrale dedicata all’Assunta, edificata nell’ XI
sec. e rimaneggiata in epoca barocca, e
brought to light finds of the Roman Age:
the amphitheatre, the forum, the ruins of
the basilica, the workshops, the temples,
the circular market with soft frescos. The
finds of Herdoniae are exhibited in the
Town Museum of Foggia. Near to Ordona, along the state road 16, Cerignola is to reach. It is the heart of the agricultural Apulia, testified by the Piano delle
Fosse, a large square and a great number
of wheat silos under it, where wheat was
kept since the ancient times. The Museum of wheat and the Ethnoghaphic Museum are dedicated to the important agricultural tradition. Cerignola is also
well known for the Cathedral, built in the
modern age in Gothic style, its high cupola can be seen from a distance. Close
to the town, Torre Alemanna stands, the
only one building of medieval age in Capitanata as the abbey of San Leonardo di
Siponto, belonged to the Teutonic Knights
Order. Going on along the coast, other
towns are to reach: San Ferdinando di
Puglia, agricultural town, built in the half
of the XIX cent. by Ferdinand II of Bourbon and Trinitapoli, with the Town Archaeological Museum, situated in a nice
building of the XVIII cent.
The museum exhibits finds of the Archaeological Park of the Hypogeum.
From Trinitapoli it is easy to reach Margherita di Savoia, seaside and thermal
resort, it is well-known thanks to the saline. It is famous both for the salt production and for the nesting of water fowls,
such as the pink flamingos.
The saline date back to the ancient times
and are the result of the growing swampy
of the lake, that was placed in this area.
On the lakeshores Salapia was placed, an
old Roman colony, built in the I cent. B.C.
The ruins of the ancient town are to see
and easy to reach from Margherita and
from Zapponeta, a little seaside resort.
In the last century the saline expand after
the full reclamation of the Salpi Lake. The
damp areas south of Siponto and close to
the Candelaro stream were saved from reclaiming. At present these areas are naturalist oasis of the National Park of Gargano: the Frattarolo marsh and the LIPU oasis of Salso Lake. North of Foggia
San Severo is placed, it is the most populated town in the Tavoliere. It was populated since the Paleolith but in the Middle
Age it most expanded.
At present the town is an important agricultural-industrial and trading centre and
la chiesa di San Severino, che nel fianco destro ha ancora la facciata romanica risalente al XII sec. con i leoni stilofori ed il rosone.
Da San Severo si possono raggiungere
altri centri del Tavoliere: Torremaggiore, con il suo Palazzo Ducale cinquecentesco e, a pochi chilometri, i ruderi di
Castel Fiorentino, antico maniero molto
amato da Federico II, luogo dove l’Imperatore morì; San Paolo di Civitate, costruito sul paese di Civitate (di cui restano i ruderi della Cattedrale appena fuori paese)
e non lontano dal sito romano di Teanum
Apulum; Serracapriola, con un massiccio Castello medioevale e la bella chiesa seicentesca di Santa Maria in Silvis;
Chieuti, piccolo centro sorto sulle rovine
della città Italica di Cliternia, con la stazione balneare di Marina di Chieuti, prossima alle coste del Molise.
Nel mese di aprile a Chieuti, nell’ambito
dei festeggiamenti in onore di San Giorgio,
si corre la cavalcata dei buoi, discussa
corsa i cui preparativi coinvolgono durante l’arco di tutto l’anno l’intero paese diviso in partiti (le contrade). Un carro molto pesante, carico di rami di lauro, viene
trainato da quattro coppie di buoi lungo
un percorso di quattro chilometri e mezzo. La folla corre insieme ai carri, mentre
un gruppo di uomini a cavallo pungolano
i buoi con lunghi bastoni. Al vincitore della corsa viene consegnato un cappellino
colorato e il tarallo: una treccia di caciocavallo di circa ottanta chili con le gesta
di San Giorgio.
Se da San Severo si prosegue verso il
Gargano, si incontra a pochi chilometri
Apricena, grosso centro agricolo di origine medioevale, famoso per il suo marmo. Qui si possono visitare il Palazzo baronale, edificato nel 1658 incorporando
i ruderi del castello di Federico II, e i resti della Parrocchiale medievale di S.
Martino. Da Apricena ci si può addentrare nel Gargano e scegliere di raggiungere
velocemente i luoghi costieri con la statale a scorrimento veloce; o ancora, a soli 10 km, si può visitare Poggio Imperiale, centro sorto appena nella seconda metà del ‘700 per volere del principe Placido
Imperiale, a cui la cittadina deve il nome.
Poggio Imperiale ha una festa molto caratteristica che si svolge nei primi di agosto: in quell’occasione, la piazza del paese, simile ad una scacchiera, diventa il tavolo da gioco di una singolare “dama vivente”.
is well known thanks to the wine production.
It is worth visiting: the sanctuary of the
Madonna del Soccorso in Baroque
style, the Cathedral, consecrated to Our
Lady of the Assumption, built in the XI
cent. and changed in the Baroque Age,
and the Church of San Severino, on the
right side the Romanesque façade with
lions, supporting columns, and the rose
window of the XII cent. is to see.
From San Severo, other towns in the Tavoliere are to reach: Torremaggiore with
the Ducal Palace of the XVI cent. and few
kms far from the ruins of Castel Fiorentino, an old castle, loved by Frederick II,
where the Emperor died.
San Paolo di Civitate, built in the place,
where the town Civitate was situated (the
Cathedral ruins are still to see close to
the town), stands near the Roman site
Teanum Apulum, Serracapriola with
the mighty Medieval Castle and the fine
church Santa Maria in Silvis of the XVII
cent.; Chieuti, a little town, built on the
ruins of the Italic Cliternia and the seaside
resort Marina di Chieuti near the coasts
of Molise. In April in Chieuti, during the
San Giorgio celebrations, the race of oxen takes place. It is a controversial race,
that is organized by the population, separated into districts (the cart districts). A
very heavy cart laden with bay branches,
is drawn by four yoke of oxen for about
four and half kms.
A crowd of people runs after the oxen
and a group of horse men goads the oxen with long sticks. The winner of the race
receives a co-loured hat and the tarallo
as a prize: a string of caciovallo cheese
of 80 kilos with the Saint Georg’s deeds.
From San Severo in direction to Gargano, Apricena is to reach; it is a big agricultural town of medieval origin and a well
known marble town. The Baronial Palace, built in 1658 with the ruins of the Frederick’s II castle and the ruins of the Medieval Church of S. Martino are to see.
From Apricena along the fast flowing
national road, Gargano and the coastal towns are easy to reach. 10 kms away
Poggio Imperiale is to see.
The town dates back to the second half of
the XVIII cent., built by the Prince Placido
Imperiale, after him the town was named.
Poggio Imperiale celebrates a very typical town fair, that takes place in August,
when the town square becomes a “living
draught board”.
19
Azienda di Promozione Turistica della Provincia di Foggia
La Montagna sul Mare
Guida al Trekking sul Gargano
Le vie dei Monti
Guida al Trekking sui Monti Dauni
Itinerari Sacri in Provincia di Foggia
20
Daunia bella di natura

ANNUARIO 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia
I Borghi dei Monti Dauni
La Via Francesca del Sud
o “Cammino per San Michele”
Sabbia, ghiaia, ciottoli
le Spiagge del Gargano

DIRECTORY OF THE YEAR 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
Cartina turistica del Gargano
21
22
Informazioni utili
Useful Information
Norme di applicazione delle tariffe alberghiere
Hotel rates application rules
» Il prezzo della camera non può essere superiore a quello indicato
nell’apposita tabella prezzi che dovrà essere esposta nel bureau di
ogni esercizio e riportato nell’apposito cartellino, applicato nell’interno
di ogni camera. Non è ammesso, quindi, che sia conglobato, ad esempio, con l’importo del caffè, della prima colazione, ecc.
» La consumazione della prima colazione è facoltativa. La relativa
tariffa potrà essere addebitata (separatamente dalla tariffa della
camera) solo se tale prestazione sarà stata espressamente richiesta
dal cliente.
» Il trattamento di pensione completa, previsto per un periodo non
inferiore a tre giorni, viene applicato solo al cliente che ne faccia
espressamente richiesta.
» Qualora una camera a due letti venga assegnata ad una persona
sola e non sia stata espressamente richiesta dal cliente, il prezzo non
potrà superare quello massimo denunciato per le camere ad un letto.
» Il prezzo di una camera singola alla quale venga aggiunto un letto
supplementare non potrà comunque superare il prezzo delle camere a
due letti. In ogni caso il letto aggiunto potrà essere posto solo nelle
camere aventi adeguate dimensioni e su richiesta del cliente.
» I prezzi per il soggiorno presso i campeggi, i villaggi turistici e gli
ostelli per la gioventù non, possono essere superiori a quelli indicati
nell’apposita tabella prezzi che dovrà essere esposta nel bureau di
ogni esercizio.
» Le tariffe potranno subire variazioni a partire dal l° giugno 2010 ai
sensi della L.R. n. 29/94.
» I turisti che avessero da rilevare l’applicazione di prezzi superiori
a quelli pubblicati nel presente elenco, e non ottenessero sufficiente
soddisfazione da parte dell’albergatore, potranno presentare documentato reclamo agli organi di polizia oppure all’Azienda di Promozione Turistica di Foggia, via S. E. Perrone, 17, Tel. 0881.723141.
» I dati inerenti alle attrezzature degli esercizi elencati nel presente
annuario sono stati desunti dalla denuncia di tariffe presentate dai
titolari degli stessi esercizi.
» I campeggi sono classificati in quattro categorie contraddistinte dal
numero quattro, tre, due e una stella e i villaggi turistici sono classificati in tre categorie contraddistinte da numero quattro, tre e due stelle,
in rapporto al servizio offerto, alla loro ubicazione e alla presenza di
attrezzature ricreative, culturali e sportive.
» Room rates cannot be higher than the ones shown both on the price
board placed al the reception desk and in each room. Prices shall not
include for ex. coffee, breakfast, ext.
Rapporti albergatori e cliente - Usi e consuetudini
Relationships between hotel managers andcustomers
Usage and customs
Prenotazione: si consiglia di prenotare le camere per iscritto.
Prenotazione a termine: nelle prenotazioni a termine il cliente è tenuto
a lasciare la camera non oltre le ore 12 del giorno fissato per la partenza salvo prolungamento.
Caparra: il cliente che prenota camere si impegna di occuparle alla
data e all’ora convenute, sempre che nel frattempo non sia stata
stabilita di comune accordo una nuova data. Ogni prenotazione deve
precisare la data esatta dell’arrivo, come pure l’indirizzo completo del
cliente, Il mancato arrivo del cliente, senza che dia notizia entro le 24
ore del giorno stabilito, dà diritto all’albergatore di ritenere disdetta la
camera e di incamerare la caparra, L’albergatore è in diritto di esigere
una caparra all’atto della prenotazione. Se il cliente non prende possesso delle camere prenotate e che gli sono state riservate, o se egli le
lascia prima del giorno convenuto, l’albergatore ha il diritto di esigere
un’indennità per rottura contratto, sino alla concorrenza di 3 giorni del
prezzo della camera. Qualora l’amministrazione dell’albergo non fosse
in grado di accettare la prenotazione deve avvertire il cliente, sempre
che si disponga del tempo necessario per farlo.
» Breakfast is optional. Breakfast cost may be charged (separately
from room rates), only in case the customer has expressively requested
the service.
» Full board service can be charged to a guest on his own request
only. The service has to be provided for a three days lasting journey
at least.
» If a twin bedroom is assigned to one customer, without his express
request, the price cannot exceed the maximum one set for single
rooms.
» If a second bed is placed in a single room, the rate cannot exceed the
one of a standard double room.The added bed may be placed in any
case only in rooms with adeguate area and just in case the customer
asks for it.
» Rates for overnight stay in camping-sites, resorts and youth hostels
cannot be higher than those indicated on the price list placed at the
front desk.
» Hotel rates may be changed from 1st june 2010, according to the
Regional Law n. 29/94.
» Tourists who find higher prices than those published in the following
list and do not obtain enough satisfaction from the hotel manager, may
send a documented claim to police agents or to APT Foggia, via S. E.
Perrone, 17, Tel. 0881.723141.
» Information on hotel equipment listed in this yearbook has been
taken from the price statements presented by hotel owners.
» Camping-sites are classified in four categories marked by four,
three, two and one stars, while resorts are classified in three calegories marked by four, three and two stars, according to services offered,
position, entertaining, cultural and sport facilities.
Booking: written form is suggested in booking.
Terms of booking: in a defined booking the customer has to leave his
room before noon the day of departure, except in case of an agreed
extension of the journey.
Deposit: the customer who has booked, commits himself to occupy the
room on the day and time agreed, except in case a new date is fixed in
the meanwhile. Every booking must have the exact date of arrival and
client’s complete address. If the customer doesn’t cancel the reservation 24 hours before his presumed arrival, the hotel has the right to
keep the deposit.
If the customer does not check-in at all or if he checks-out before the
agreed departure date, the hotel can ask him for a breach of contract
indemnity, in a maximum amount equal to the cost of three overnight
stays. If the hotel cannot accept the booking and if there is time
enough, it has to inform the customer as soon as possible.
Nützliche Informationen
Informations Utiles
Preisvorschriften und Hoteltarife
Conditions d’application des prix
» Die Preise der Hotelzimmer dürfen nicht höher sein, als die die in der
Preistabelle des Hotels festgelegt worden sind. Die Preistabelle liegt
an der Hotel rezeption und im jedem Hotelzimmer aus. Extraleistungen,
wie z.B. Frühstück müssen gesondert aufgeführt werden.
» Le petit dejeuner est facultatif. Le prix ne pourra etre debite (separe du prix de la chambre) que si le client demande expressement
ce service.
» Frühstück ist nicht verpflichtend. Der Preis, der getrennt vom Zimmerpreis angezeigt werden muss, kann nur berechnet werden, wenn
der Gast Frühstück bestellt hat.
» Le traitement de pension complète, prevu pour une periode non
inferieure à trois jours, est applique seulement au client qui en fait
clairement demande.
» Vollpension muss ausdrücklich vom Gast, der mindestens 3 Tage im
Hotel bleibt, gebucht werden.
» Dans le cas où une chambre à deux lits serait assignee à une seule personne et qu’elle n’aurait pas ete explicitement demandee par le client, le prix
ne pourra depasser le prix ma xi mal specifie pour les chambres à un lit.
» Le prix de la chambre à un lit avec un lit supplementaire ne pourra
jamais depasser le prix des chambres à deux lits.
» Ein vom Hotel zugeteiltes und nicht ausdrücklich vom Gast angefragtes Doppelzimmer für eine Person, darf den Preis eines Einzelzimmers nicht überschreiten.
» Ein Einzelzimmer mit einem zusätzlichen Bett darf nie den Preis eines Doppelzimmers überschreiten. Zusätzliche Betten dürfen nur auf
Anfrage des Kunden und in einem Hotelzimmer mit genügend Platz
aufgestellt werden.
» Die Tarife der Campingplätze und Ferienclubs, die an der Rezeption
vorliegen, dürfen nicht höher sein als in der Preistabelle angegeben.
» Die Preise können sich nach L.R. n. 29/94 ab dem 1. Juni 2010 ändern.
» Die Touristen, denen höhere Preise angerechnet werden, als die, die
in der Preistabelle stehen, können sich bei der Hotelleitung beschweren. Bleibt die Beschwerde erfolglos, können sie sich an die Polizei oder
an die Azienda di Promozione Turistica di Foggia, via S. E. Perrone, 17,
Tel. 0881.723141 wenden.
» Die in diesem Heft für 2010 angeführten Angaben über die Hotelausstattungen wurden von der jeweiligen Hotelleitung zur Verfügung
gestellt.
» Die campingplätze werden aufgeteit in 3 kategorien 2, 3 und 4 sterne. Die Bewertung des campingplätzes wird von der anlage bastimmt.
» En tout cas, le lit supplementaire ne pourra etre piace que dans les
chambres ayant des dimensions adequates, et sur demande du clienl.
» Les prix de sejour dans les terrains de camping, les villages touristiques et les auberges de la jeunesse ne pourront pas depasser ceux qui
sont indiquès sur la liste affichèe dans le bureau de chaque exercice.
» Les prix pourront subir des variations à partir du 1er juin 2010 en
vertu des dispositions de la L.R. n. 29/94.
» Les touristes, qui auraient constate l’application de prix superieurs
à ceux indiques sur la présente liste et qui n’auraient pas obtenu satisfaction de la part de l’hôtelier, pourront presenter une reclamation,
avec preuves à l’appui, aux agents de police ou Azienda di Promozione
Turistica di Foggia, via S. E. Perrone, 17, Tel. 0881.723141.
» Les données relatives aux équipements des établissements indiques
dans cet annuaire ont été tirés des declarations des prix presentes
par les titulaires.
» Les terrains de camping sont classifies en quatre categories contremarques par quatre, trois, deux et une etoile; tandis que les villages
touristiques sont classifies en quatre, trois et deux etoiles, en relation au service offert, àl’endroit et aux comforts recreatifs, sport et
culture.
Werhältnis zwischen - Hotelier und Gast
Rapports entre hòteliers et clients - Usages
Reservierung: Es wird empfohlen, die Zimmer schriftlich zu reservvieren.
Vorbestellung für eine bestimmte Zeit:Wenn die Reservierung nicht
verlängert wird, muss der Gast das Zimmer bis 12 Uhr des festgesetzten Abreisetages verlassen.
Anzahlung: Der Gast verpflichtet sich seine Reservierung für den gebuchten Zeitraum wahrzunehmen. Bei beidseitigem Einverständnis
kann eine neue Reservierung vereinbart werden. Bei jeder Reservierung
muss der genaue Anreisetag und die vollständige Adresse des Gastes
angegeben werden. Die Hotelleitung kann bei Reservierungen eine
Anzahlung verlangen.Wenn der Gast das Zimmer nicht in Anspruch
nimmt und bis 24 Uhr des vorgesehenen Anreisetag dem Hotel keine
Nachricht überbringt, hat der Hotelier das Recht das Zimmer als abbestellt anzusehen und kann die Anzahlung des Gastes einbehalten. Der
Hotelier kann Schadensersatz wegen Vertragsbruch in Höhe von maximal 3 Tagen des Zimmerpreises verlangen, wenn der Gast sein Zimmer
nicht belegt oder vor dem vereinbarten Abreisetag das Hotel verlässt.
Kann die Hotelleitung die Vorbestellung nicht annehmen, muss sie den
Gast benachrichtigen, wenn die nötige Zeit dafür vorhanden ist.
Reservation: il est recommande de reserver les chambres par écrit.
Modalités de réservation: pour les réservations avec dates préalablement fixées, le client est tenu à laisser la chambre avant midi du jour
de depart saul en cas de prolongation.
Arrhes: le client qui réserve une ou plusieurs chambres s’engage à l’occuper ou les occuper à la date et l’heure convenues, à moins qu’entre
temps, de commun accord, une nouvelle date n’ait été fixee.Toute réservation doit préciser la date exacte d’arrivée, de même que l’adresse
complète du client. L’hôtelier a le droit d’exiger le versement des arrhes
au moment de la réservation. Si le client ne peut venir et ne donne
aucune nouvelle avant minuit du jour prévu pour l’arrivée, l’hôtelier a le
droit de considerer la chambre libre et de garder les arrhes versées. Si
le client ne prend pas possession des chambres qu’il a retenues et qui
ont été réservées ou bien s’illes laisse avant la date convenue. L’hôtelier
a le droit d’exiger une indemnité pour rupture de contract, indemnité
qui peut s’élèver jusqu’au montant de la somme correspondant à trois
nuits. Si l’hôtelier ne peut prendre en consideration la réservation, il
avertira aussitôt le client pour autant qu’il en ait le temps.
23
AVVERTENZE PER I TURISTI
Prenotazioni
Bookings
Caparra
Deposit
Prezzi praticati e loro pubblicità
Publication of prices
Vista sul mare e vista mare
View over the sea and within view of the sea
Regolamento interno
Rules of the house
Le prenotazioni in genere sono valide solo se fatte per iscritto o per telegramma.
Quelle telefoniche, per essere valide, devono essere seguite da lettera di
conferma sia del cliente che dell’albergatore. Le prenotazioni esclusivamente verbali impegnano il titolare solo fino alle ore 22 della prima giornata di prenotazione. Se la camera prenotata per iscritto non viene occupata
dal cliente entro le ore 14 del giorno successivo a quello della giornata del
previsto arrivo e se nel frattempo il cliente non ha fatto giungere conferma
di prenotazione, la camera si ritiene libera e la prenotazione annullata.
Al momento della prenotazione, normalmente è uso versare una caparra
pari a tre giorni di pensione, a titolo di anticipo sul prezzo. La caparra
assume una doppia funzione: confermare la stipulazione del contratto e
costituisce prova della sussistenza di un accordo tra le parti.
In caso di inadempienza del cliente, l’albergatore ha il diritto di trattenere
la caparra. Se inadempiente è invece l’albergatore, il cliente può esigere la
restituzione del doppio della caparra versata.
Il prezzo di pensione è praticato per periodi minimi di tre giorni; per periodi inferiori a tre giorni sono applicati i prezzi alla carta regolarmente denunciati ai
sensi di legge all’Azienda di Promozione Turistica della Provincia di Foggia.
Gli operatori hanno l’obbligo di denunciare i prezzi che intendono applicare
e in assenza di denuncia dei prezzi debbono essere applicati i prezzi dichiarati con l’ultima denuncia regolarmente vidimata.
I gestori delle strutture ricettive devono esporre, in ogni camera o unità
abitativa ed in luogo ben visibile, appositi cartellini contenenti il costo
dell’ospitalità. Il prezzo di pensione decorre generalmente dal pranzo e termina con la prima colazione del mattino del giorno successivo.
Il cliente può prendere possesso della camera a partire dalle ore 12 del giorno di arrivo e dovrà lasciarla libera entro le ore 10 del giorno di partenza.
I clienti non possono consumare, durante i pasti in hotel, cibi o bevande di
alcun genere acquistati fuori dall’esercizio.
Nel trattamento di pensione HB (mezza pensione) e FB (pensione completa), se non preventivamente e diversamente concordato, il gestore non pratica riduzioni per i pasti consumati fuori dall’albergo. I pasti presi fuori dai
locali a tale uso destinati e fuori dagli orari prefissati (esempio: pasti in
camera) danno luogo all’addebito di un supplemento di prezzo.
La dizione “vista sul mare” significa che la camera guarda direttamente
sul mare.
La dizione “vista mare” significa che dalla camera è possibile la vista sia
pure limitata del mare.
Prima di prenotare è opportuno che il cliente si informi di particolari restrizioni contenute nel regolamento interno adottato dall’esercizio ricettivo
(esempi: divieto di introdurre animali, consumazione di cibi nelle camere,
l’utilizzo dei servizi comuni).
24
MAKING YOUR BOOKING
All bookings are accepted until written confirmation or a telegram has been
received.
Bookings by phone are only valid, once a written confirmation is issued
both by the person making the booking and by the hotel.
Oral bookings are valid until 10pm on the first booking day.
A room, booked in writing, is available up to 2pm on the day after that of
arrival, in the event of no-issuing of the booking notification behalf the
person making the booking, the booking is treated as cancelled.
A deposit of 3 night stay is required at time of booking. By the payment
of this deposit, a binding contract comes into existence between the person making the booking and the hotel. In the event of default by the party
leader, the deposit is non-refundable. If the hotel is found to have been at
fault in relation to any service, it is charged to refund to twice the cost of
the deposit, that has been paid.
The price of arrangement is based for a minimum 3 night stay. For shorter
stays, listed rates are applied as reported, according to law, to the Foggia
Local Tourist Office.
Hotels have to report prices to be applied, in the event of no-notification,
are valid those of the latest stamped notification.
Hotel’s proprietor shall be obliged to display, in each room or apartment
unit, special notices reporting the rates of arrangements. The rate of arrangements is usually based between the dinner (midday meal) on the day
of arrival and the breakfast on the day of departure.
Guests shall be entitled to move into the rented rooms from 12am on the
agreed date of arrival; the rented rooms shall be vacated by 10am on the
date of departure.
No food or drinks, purchased outside of the hotel accommodation, should
be eaten or drunk, while having meals in hotel.
No discount are granted by hotels providing HF or FB, for meals taken outside of the hotel accommodation, unless it has been agreed upon. Charges
are made for meals taken outside of the hotel’s restaurant (e.g. service in
the room) or during unusual times.
The word “vista sul mare”, view over the sea, means a room with a commanding view over the sea.
The word “vista mare”, within view of the sea, means a room with a partial
view of the sea.
By making a booking, Guests must check the restrictions relating the rules
of the hotel (e.g. animals, food in the rooms, use of facilities).
Animali
Gli animali non sono ammessi di norma negli esercizi alberghieri.
Qualora accettati non potranno essere portati in sala da pranzo o
locali dove sussiste divieto.
Animals
Pets are usually not allowed or are accepted only at the discretion of
the hotel and not in public areas (e.g. restaurant, lounges, saloons).
Parcheggi
L’albergatore che fornisce il parcheggio per le macchine dei clienti,
non risponde dei danni o furti subiti dal cliente per la sua macchina.
Se invece per tale servizio di parcheggio il cliente corrisponde all’albergatore un compenso, questi risponde dei danni o furti subiti dalla
macchina del cliente.
Car parking
The hotel with parking facilities is not responsible for any damage or
theft caused to car’s Guest. In the event the car parking is charged,
the hotel is held liable for damage or theft caused to car’s guest.
la responsabilità dell’albergatore
liability of the Hotel
oneri del cliente per inadempienze contrattuali
obligations of the guest
oneri dell’albergatore per inadempienze contrattuali
obligations of the Hotel
insolvenze da parte del cliente
insolvent guest
reclami e controversie
complaints and claims
L’albergatore è responsabile di “ogni deterioramento, distruzione o sottrazione delle cose portate in albergo” (art. 1783 C.C.) e la responsabilità
esiste anche nei confronti delle cose che non sono state consegnate fino al
valore di cento volte il prezzo della camera.
Per le cose che sono state affidate alla custodia dell’albergatore è prevista
una responsabilità illimitata (carte-valori, denaro contante, oggetti di valore). L’albergatore può legittimamente rifiutarsi di ricevere oggetti che per
la loro natura siano pericolosi, particolarmente ingombranti o, tenuto conto
della categoria dell’albergo, siano di valore eccessivo.
Le uniche limitazioni di responsabilità si hanno nell’ipotesi in cui la sottrazione o la distruzione della cosa siano dovute al cliente, a forza maggiore o
alla natura della cosa stessa a maggiore o alla natura della cosa stessa.
A - Il cliente perde la caparra quando non dà seguito alla prenotazione e
quindi non si presenta all’albergo per occupare i locali che gli erano
stati riservati.
B - Quando il soggiorno del cliente è stato inferiore a quello prenotato,
l’albergatore può annullare le eventuali facilitazioni accordate e, ove il
soggiorno sia stato inferiore ai tre giorni, pretendere il pagamento delle
prestazioni effettuate in base ai prezzi alla carta. A risarcimento del
danno procurato al gestore il cliente è tenuto a versare una penalità pari
a tre volte il prezzo della camera, oltre al pagamento dei servizi fruiti.
A - In caso di inadempienza da parte dell’albergatore, il cliente può esigere
il versamento del doppio della caparra.
B - In caso di mancata esecuzione anche parziale del contratto da parte
dell’albergatore (es: la camera assegnata risulta occupata o con caratteristiche diverse da quelle convenute), lo stesso si impegna a proprie
spese a trovare altra sistemazione ritenuta accettabile dal cliente in
struttura di categoria equivalente o superiore.
L’albergatore che non riceve dal cliente il pagamento del prezzo pattuito
ha diritto di rivalersi sulle cose portate dal cliente nell’albergo (bagaglio,
valori in deposito, autovettura in garage, ecc.). L’albergatore può avvalersi
dell’art. 2769 del C.C. richiedendo il sequestro delle cose stesse.
Le controversie fra datore di alloggio e ospite sono regolamentate dalle norme vigenti (leggi, regolamenti, usi e consuetudini in materia di turismo).
Eventuali reclami, relativi alla corretta applicazione dei prezzi ed alla
struttura ricettiva possono essere presentati, assieme all’eventuale documentazione, all’Azienda di promozione turistica della provincia di Foggia
che è competente a ricevere i reclami e trasmetterli agli uffici regionali
di competenza.
The Hotel shall be liable for the items brought along by the Guests in accordance with §§ 1783 CC. The Hotel shall also be liable for the items have
not been handed over to the Proprietor. The amount of any liability of the
Hotel shall be limited to hundred times the cost of the room.
The Hotel shall be liable for the items have been handed over (credit cards,
money, valuables).
The Hotel may refuse to deposit valuables, money and securities if the items
are significantly dangerous or more valuable than those usually handed
over for deposition by the guests of the accommodating establishment.
The Hotel may not be held liable for force majeure, slight or gross negligence on behalf of the Guest.
A - The hotel will not refund the payment of the deposit in the event of
non-arrival.
B - In the event the Guest leaves prematurely, the Hotel shall be entitled to
deny any facilities allowed and for shorter stays (less than 3 nights),
listed rates are applied. The Guest is charged to a remuneration up to
three times the cost of the room.
A - In the event that the Hotel is found liable on any basis in relation to
booking, the maximum liability is limited to twice the payment of the
deposit.
B - In the case that the Hotel shall not be provided the agreed services (e.g.
the reserved room is not free or without agreed features), is obliged to
accommodate the Guest in other adequate substitute accommodation
(of the same or higher quality).
If the hotel does not receive all payments on behalf of the Guest, is entitled to held all items brought along (e.g. baggage, valuables, car …).
The hotel in accordance with 2769 CC is entitled to order the attachment
of the goods.
All complaints concerning any services between hotel’s Proprietor and
Guest are regulated by the regulation in force (laws, regulations, goodwill
basis in tourism act).
Complaints concerning prices and services shall be put in writing and sent
to the Foggia Local Tourist Office, which receives these and submitted to
the Regional Competent Offices.
L’annuario è aggiornato alla data del 14-11-2009. Le tariffe potranno subire variazioni a partire dal 01/06/2010 ai sensi della
L.R. n. 29/94.
The Year book of accomodation facilities is update until november
14th 2009. Hotel rates may from 01/06/2010, according to the
regional law n. 29/94.
L’annuaire est mis à jour 14-11-2009. Les prix pourront subir des
variations à partir du 01/06/2010 en vertu des dispositions de la
L.R. n. 29/94.
Translations: Agenzia SOL sas di Abbattista T. R. - Via Trepiccioni, 5 - 71019 Vieste
Cell. 338.6330064 - www.solvieste.it - e-mail: [email protected]
Das jahrbuch des Feriendörfer ist gultig zum 14-11-2009. Die
preise können sich nach L.R. n. 29/94 abden 01/06/2010 andem.
25
Elenco strutture
Ricettive Alberghiere
ed Extra-Alberghiere
Hotel accommodations
and accommodations book


FOGGIA
ALBERGHI-HOTELS
cicolElla
★★★★
Viale XXIV Maggio, 60
Tel. 0881.566111
www.hotelcicolella.it
min.
104 - 228
max
Prima colazione  15,00
Pranzo o cena  40,00
B104
parco dEi principi
min.
max
71121 Foggia
Fax 0881.778984
[email protected]
min.
max
100,00 175,00
★★★★
max
min.
max
max
min.
max
145,00 260,00
S.S. 16 km 683,040
Tel. 0881.618002
min.
min.
min.
max
180,00 215,00
71122 Foggia
Fax 0881.617969
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
95,00 125,00
18 - 48
WHitE HoUsE
B18
★★★★
Via Sabotino, 24
Tel. 0881.721644
min.
max
min.
71121 Foggia
Fax 0881.721646
max
min.
max
85,00 118,79
39 - 88
min.
max
min.
110,00 175,70
123,95 170,43
B39
atlEti
★★★
Via Bari, km 2,300
Tel. 0881.630100
www.hotelatleti.it
min.
max
min.
71122 Foggia
Fax 0881.630102
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
64 - 136
40,00 70,00
B64
EUropa
★★★
Via Monfalcone, 52
Tel. 0881.721057
www.hoteleuropafoggia.com
min.
74 - 112
max
Pranzo o cena  26,00
B74
HolidaY
min.
max
min.
71122 Foggia
Fax 0881.720228
[email protected]
max
82,00 108,00
★★★
max
min.
max
40,00 65,00
B32
min.
max
min.
max
88,00 148,00
S.S. 90 Via Napoli km 2,800
Tel. 0881.744347
min.
32 - 76
55,00 93,00
min.
min.
max
82,00 98,00
71122 Foggia
Fax 0881.750853
max
min.
max
65,00 95,00
min.
max
min.
max
55,00 80,00
Pranzo o cena  13,00
27

ALBERGHI-HOTELS
la villa dEi goUrMEts
★★★
Traversa Viale Virgilio, CEP
Tel. 0881.632815
www.lavilladeigourmets.com
min.
max
min.
max
min.
71122 Foggia
Fax 0881.634509
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
26 - 56
50,00 55,00
B26
palazzo sant’ElEna
★★★
78,00 85,00
Via Della Rocca, 4
Tel. 0881.726073
www.hotelpalazzosantelena.it
min.
max
min.
max
min.
80,00 93,00
71121 Foggia
Fax 0881.1880494
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
22 - 51
60,00 70,00
B22
salicE
★★★
80,00 130,00
Via Cerignola km 2,800
Tel. 0881.680408
min.
max
min.
max
71122 Foggia
Fax 0881.680408
min.
max
min.
50,00
42 - 84
vEnEzia
65,00
Via Piave, 40
Tel. 0881.770903
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
55,00 65,00
B30
dEl cacciatorE
★
Via Arrigotti, 4
Tel. 0881.771839
min.
max
min.
71121 Foggia
Fax 0881.771579
max
40,00 50,00
28
80,00
71121 Foggia
Fax 0881.770904
40,00 50,00
7-8
min.
B42
★★★
30 - 55
max
B7
min.
max
min.
max
70,00 80,00
min.
65,00 75,00
Pranzo o cena  20,00

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
casa di caMpo
di g. natale
Tratturo Castiglione km 7
Cell. 335.7446808
71121 Foggia
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
max
60,00
90,00
B6
60,00
90,00
il cacciatorE
di torchiarella
Via Arrigotti, 24
Tel. 0881.771839
min.
max
min.
min.
max
min.
max
max
min.
max
71121 Foggia
Fax 0881.771579
max
min.
max
40,00 50,00
5-6

min.
6 - 18
B5
min.
max
min.
70,00 80,00
65,00 75,00
Pranzo o cena  20,00
alloggi agritUristici - farM HolidaYs
forcHignonE Maria
az. agr.
Via Trinitapoli, Pod. 201
min.
3-6
max
min.
max
71121 Foggia
min.
max
Via S. Marco in Lamis km 2,500 - Loc. Arpinova
Tel. 0881.700774
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
50,00 60,00
Via Manfredonia km 196+200
Tel. 0881.700155
min.
70,00 80,00
max
min.
max
min.
71121 Foggia
max
min.
40,00
B6
tEniMEnto
di san giUsEppE
max
min.
max
min.
60,00
max
75,00
Pranzo o cena  20,00
Loc. Masseria S. Giuseppe - Via Trinitapoli km 4
Cell. 368.549979
min.

max
B1
posta Bassi az. agr.
3-6
min.
71121 Foggia
35,00 40,00
6-8
max
B3
MEnga MicHElina
az. agr.
1-3
min.
max
min.
max
min.
71122 Foggia
max
min.
max
min.
max
min.
max
B3
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
29

casE pEr fEriE - rooMs to rEnt
in MonastEriEs (c0nvEnts)
casa di accoglienza
“opEra don orionE”
Santuario Incoronata
Tel. 0881.810016
min.
max
min.
71121 Foggia
Fax 0881.810373
max
min.
max
min.
max
min.
max
20,00 32,00
30 - 51
Pranzo o cena  12,00
Corso Garibaldi, 108
Tel. 0881.748407
min.
max
min.
71100 Foggia
Fax 0881.740571
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00 40,00
13 - 25

max
40,00 50,00
B30
istit. cUlt. lingUE
MarcEllinE
min.
min.
max
50,00 60,00
B13
Pranzo o cena  10,00
BEd and BrEaKfast
Via Bari km 3,00
Cell. 380.3511895
Morra Maria rosaria
min.
max
71122 Foggia
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
40,00
70,00
4-7
B4
MUro torto
di de Martino savino
I prezzi sono giornalieri per persona
Via S. Altamura, 20
Cell. 345.2917359
min.
max
min.
71121 Foggia
max
min.
max
min.
max
30,00 90,00
6 - 10
B6
nEMBrottE MEnna
cristina
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Barletta, 16
Cell. 380.9051692
min.
max
min.
71121 Foggia
max
min.
max
min.
max
30,00
50,00
1-2
B1
nEMBrottE MEnna
fEdErico
I prezzi sono giornalieri per persona
Piazza Cesare Battisti, 27
Cell. 380.9051692
min.
max
min.
max
71121 Foggia
min.
max
min.
max
30,00
50,00
1-2
30
B1
I prezzi sono giornalieri per persona

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

BEd and BrEaKfast
casa frEda
di pedone g. franco
Via San Severo km 2,00
Tel. 0881.711228
min.
max
min.
71121 Foggia
Fax 0881.740586
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
50,00
120,00
6 - 10
B6
casa castrillo
di varraso antonio
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Castrillo, 27
Cell. 347.7011731
min.
max
min.
71122 Foggia
max
min.
max
min.
max
30,00
70,00
3-4


B1
I prezzi sono giornalieri per persona
ACCA DIA
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Via P. Santi Mattarella, 28
Tel. 0881.981700
MElograno
min.
max
min.
max
71021 Accadia
min.
max
30,00 30,00
4-6


B4
min.
max
50,00 50,00
50,00 60,00
Pranzo  20,00 - Cena  15,00
A LBERON A
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
la villEtta
di franchino rosa
Via Minerva, 12
Tel. 0881.592042
min.
max
min.
71031 Alberona
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
45,00 45,00
25,00 25,00
4 - 12
B4
Via Str. Rosato Loc. Fornace
Tel. 0881.592368
pUpillo liBErato
min.
max
min.
max
71031 Alberona
min.
35,00
4 - 12

50,00 50,00
Pranzo  20,00 - Cena  15,00
max
min.
max
60,00
min.
max
min.
max
55,00
B4
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
31

BEd and BrEaKfast
Via Mazzini, 21
Tel. 0881.592231
angElo cElEstino
min.
max
71031 Alberona
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
25,00
25,00
3-8
B2
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Monte Stilo, 16
Tel. 0881.592171
MontaUro
min.
max
71031 Alberona
min.
max
min.
max
min.
max
min.
27,00
35,00
3-6


B2
I prezzi sono giornalieri per persona
A NZ A NO DI PUGLIA
ALBERGHI-HOTELS
palacE HotEl
villa paradiso
★★★★
Via Croce
Tel. 0881.982635
www.palacehotelvillaparadiso.it
min.
25 - 52
Pranzo o cena da  25,00 a  30,00
B25


max
min.
max
min.
71020 Anzano di Puglia
Fax 0881.982835
[email protected]
max
45,00 50,00
min.
max
min.
max
65,00 70,00
min.
max
65,00 70,00
A PRICEN A
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
dE carolis a.
“il cingHialE”
Viale G. Di Vittorio, 89
Tel. 0882.641364
min.
max
min.
max
13,00 35,00
5-7
71011 Apricena
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
26,00 70,00
B2
Mi.Ma.na. snc
di nargiso M.
S.S. 89 km 17,900
Cell. 349.5852932
min.
max
min.
71011 Apricena
max
min.
max
min.
max
15,00 40,00
4 - 12
32
B4

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia


ASCOLI SAT RIA NO
ALBERGHI-HOTELS
aUrora
★★
Via Mincio, 26
Tel. 0885.651274
min.
max
min.
71022 Ascoli Satriano
Fax 0885.651274
max
min.
max
25,00 30,00
24 - 46

B24
min.
max
min.
max
35,00 40,00
min.
max
35,00 40,00
Prima colazione  6,00 - Pranzo o cena  15,00
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Via Acerba, 13
Tel. 0885.651665
www.medioevalys.com
MEdioEvalE srl
min.
max
min.
max
71022 Ascoli Satriano
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
3-6
25,00 35,00
B3

40,00 70,00
45,00 60,00
alloggi agritUristici - farM HolidaYs
caMErEllE
di di Miscio gerardo
Località Camerelle
Cell. 338.8632689 - 380.4674876
min.
max
min.
max
min.
71022 Ascoli Satriano
max
min.
max
min.
max
60,00 70,00
3-8
B3
c’Era Una volta
di Uccheddu g.


65,00 75,00
Località Camerelle
Cell. 338.8632689 - 380.4674876
max
min.
max
min.
71022 Ascoli Satriano
max
min.
max
min.
max
Pranzo o cena  20,00
Piazzola  30,00
B3
max
Pranzo  35,00 - Cena  30,00
min.
3 - 12
min.
min.
max
50,00 50,00
BICCA RI
ALBERGHI-HOTELS
santa lUcia
★★
Contrada Mulino a vento
Tel. 0881.593310
min.
max
min.
max
40,00 50,00
11 - 23
B11
71032 Biccari
Fax 0881.593310
min.
max
min.
max
60,00 80,00
min.
max
min.
max
55,00 65,00
Pranzo  25,00 - Cena  18,00
33
Piazza Sant’Angelo, 13 - Bovino (FG)
Tel.: 0881615125 - 3475924792 (Antonio Gabriele)
34
www.lacasadelborgo-bovino.it - www.lacasadelborgo.jimdo.com


ANNUARIO 2010 Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

alloggi agritUristici - farM HolidaYs
dE lUca Maria giovanna
az. agr.
Contrada Airilli
Tel. 0881.595778
min.
3 - 12

max
B3
min.
71032 Biccari
Fax 0881.522344
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
Unità abitative da  33,00 a  60,00 - Pranzo o cena  20,00
BEd and BrEaKfast
catErina
di cercio antonella
Vico I Duomo, 3
min.
max
71032 Biccari
min.
max
min.
max
min.
max
35,00 40,00
38,00 40,00
4-8
B2
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Tertiveri, 2
Tel. 0881.595928
d’iMpErio angEla
min.
max
min.
71032 Biccari
max
min.
max
min.
max
30,00 35,00
3-6
B3
la collina
di casasanta Maria
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Abate Cesare, 1
Tel. 0881.591753
min.
max
min.
max
71032 Biccari
min.
max
min.
max
20,00 25,00
30,00 32,00
3-6


B2
BOVINO
casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
7 GIORNI
1-2
7 DAYS
15 GIORNI
Via Montegrappa, 12
Cell. 320.1781298
antico pagliaio

I prezzi sono giornalieri per persona
min.
max
210,00
420,00
15 DAYS
1 MESE
1 MONTH
min.
max
71023 Bovino
min.
max
B1
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
35

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Via Loffredo, 4
Cell. 334.7082759
dota MicHElina
min.
max
min.
71023 Bovino
Fax 0881.961104
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
2-4
25,00 40,00
B2

alloggi agritUristici - farM HolidaYs
capaccio rosa
az. agritUristica
Contrada Carpine
Tel. 0881.961739
www.agriturismocapaccio.it
min.
7 - 12
max
Prima colazione  3,00
B5

50,00 70,00
min.
max
71023 Bovino
Fax 0881.026906
[email protected]
min.
max
52,00 52,00
min.
max
min.
max
70,00 70,00
62,00 62,00
BEd and BrEaKfast
Piazza Sant’Angelo, 13
Tel. 0881.615125 - Cell. 347.5924792
www.lacasadelborgo-bovino.it
la casa dEl Borgo
min.
4-8
B3
max
min.
max
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00
I prezzi sono giornalieri per persona
trifoglio
di Marotta filomena
min.
71023 Bovino
35,00
Piazza Giovanni XXIII, 15
min.
max
min.
max
71023 Bovino
min.
max
min.
max
17,50 37,50
2-4
B1
I prezzi sono giornalieri per persona
Località Padula
Cell. 349.4349704
villa gErlindE
min.
max
min.
71023 Bovino
max
min.
max
min.
max
20,00
35,00
5 - 10
36
B4
I prezzi sono giornalieri per persona

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia


CAGN A NO VA R A NO
villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
rancHo
★★★
187 - 448
varantUr
ADULTI
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
Via Isola Varano - Località Capoiale
Tel. 0884.917814
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71010 Cagnano Varano
Fax 0884.917814
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
4,50
7,50
4,00
6,80
11,80
14,10
42,85
114,28
7,50
9,80
6,80
8,00
14,10
18,00
85,71
145,71
2ª auto  5,50 - 2ª moto  5,50 - Letto agg. da  45,00 a  60,00 per 7 gg. - Accesso visitatori  9,80
★★★
Loc. Pagliai dei Combattenti - Isola Varano
Tel. 0884.917578
www.varantur.it
min.
max
min.
71010 Cagnano Varano
Fax 0884.917577
[email protected]
max
min.
max
min.
max
37,00
90,00
114,00
170,00
108 - 432
cinQUE stEllE
★★
150 - 448 2ª auto  5,50 - 2ª moto  4,00 - Visitatori
da  8,00 a  13,00 - Camper stop
da  15,00 a  25,00 - Punto luce  2,50
riviEra
★★
40 - 155

min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
4,00
4,50
2,50
3,00
5,00
10,50
42,85
78,57
5,50
8,00
3,50
4,00
6,50
13,00
85,71
157,15
Viale Uria - Località Isola Varano
Tel. 0884.917916
www.campingresidenceriviera.it
71010 Cagnano Varano
Fax 0884.88850
info@ campingresidenceriviera.it
min.
max
min.
max
min.
max
4,00
4,00
2,50
2,50
28,50
50,00
4,50
5,50
3,00
3,50
50,00
110,00
7 GIORNI
7 DAYS
15 GIORNI
Località Isola Varano
Tel. 0884.88850
MarcHino’s island

71010 Cagnano Varano
Fax 0884.917583
[email protected]
min.
max
Supplemento auto/moto  2,00 - Tenda e roulotte da  4,00 a  7,50 - Attacco luce da  2,00 a  2,50
casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
8 - 12
Loc. Pagliai dei Combattenti - Isola Varano
Tel. 0884.917583
www.camping5stelle.it
15 DAYS
1 MESE
1 MONTH
71010 Cagnano Varano
min.
max
min.
max
200,00
300,00
min.
max
700,00
900,00
400,00
500,00
1.200,00
1.500,00
B8
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
37
38

ANNUARIO 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Località Isola Varano
Tel. 0884.88850
MarcHino’s island
min.
max
min.
max
71010 Cagnano Varano
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
29,00 57,00
4-8

B4
Uso cucina
alloggi agritUristici - farM HolidaYs
agritUrisMo
agricola falcarE
Località Falcare - Frazione Falcare
Tel. 0884.8238
min.
5 - 12
max
min.
max
Località Falcare - Frazione Falcare
Tel. 0884.8238 - Cell. 347.1599271
min.

min.
min.
max
min.
max
B5
aziEnda agritUristica
falcarE
8 - 20
max
71010 Cagnano Varano
B6
max
min.
max
min.
71010 Cagnano Varano
Fax 0884.8238
max
min.
max
min.
max
56,00 60,00
60,00 64,00
60,00 68,00
64,00 70,00
Unità abitative n. 8 - Posti letto n. 20 (B.S. da  56,00 a  120,00 - A.S. da  60,00 a  140,00) - Pranzo  25,00 - Cena  22,00
BEd and BrEaKfast
Corso Pietro Giannone, 158
grillo tiziana
min.
max
min.
max
71010 Cagnano Varano
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00 30,00
6 - 10


B6
I prezzi sono giornalieri per persona
CA NDEL A
ALBERGHI-HOTELS
l’orEccHiEtta
★
Via Regina Elena, 36
Tel. 0885.653106
www.ristoranteorecchietta.com
min.
7 - 13
B7

Prima colazione  5,00 - Pranzo  30,00
Cena  40,00
max
min.
max
min.
71024 Candela
Fax 0885.653877
[email protected]
max
min.
max
50,00
70,00
60,00
80,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
min.
max
39

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Località Pescara
Tel. 0885.656246
padrE pio di farEs
min.
max
min.
71024 Candela
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
50,00 70,00
6 - 12

B6
alloggi agritUristici - farM HolidaYs
la pinEta
aziEnda agritUristica
Viale Ferrovie - Località Vigne
Tel. 0885.653034 - Cell. 339.4915298
min.
max
min.
max
min.
71024 Candela
Fax 0885.653034
max
min.
35,00
6 - 16

B6
max
min.
60,00
50,00
Prima colazione  5,00 - Pranzo o cena  20,00
BEd and BrEaKfast
ospitalitÀ
candElEsE s.r.l.
Via Vico 1 Croce, 13
Cell. 338.4974909
min.
max
min.
71024 Candela
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
min.
max
35,00 35,00
1-3


B1
I prezzi sono giornalieri per persona
CA RL A NTINO
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Via Svezia, 15
Tel. 0881.552314
racHElE
min.
max
min.
71030 Carlantino
max
15,00 15,00
3-5


max
min.
max
min.
30,00 30,00
B1
CA RPINO
ALBERGHI-HOTELS
dE la villE
★★★
Via G.B. Scalabrini
Tel. 0884.900412
www.hotel-delaville.net
min.
40
min.
max
min.
max
71010 Carpino
Fax 0884.997444
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
24 - 56
30,00 55,00
40,00 80,00
35,00 60,00
B24
35,00 80,00
60,00 100,00
40,00 80,00

DIRECTORY OF THE YEAR 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
41

ALBERGHI-HOTELS
BEllavista
★★
Via Mazzini, 330
Telefax 0884.900358
min.
max
min.
71010 Carpino
max
min.
max
50,00 70,00
12 - 24


min.
max
min.
max
min.
max
70,00 100,00
B12
CASALVECCHIO DI PUGLIA
BEd and BrEaKfast
Via C. Battisti, 88
Cell. 329.9341936
MassiMo
min.
max
min.
71030 Casalvecchio di Puglia
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
23,00 35,00
5 - 10


B5
I prezzi sono giornalieri per persona
CELENZ A VA LFOR T ORE
ALBERGHI-HOTELS
rElais san piEtro
★★★★
Via per Carlantino km 2 - Loc. S. Pietro
Tel. 0881.554932
www.relais-celenza.it
min.
12 - 24
Pranzo  20,00 - Cena  30,00
B12

max
min.
max
min.
71035 Celenza Valfortore
Fax 0881.554935
[email protected]
max
50,00 80,00
min.
max
80,00 120,00
Contrada Conca D’Oro
Cell. 339.7719781
min.
90,00 110,00
max
min.
71035 Celenza Valfortore
Fax 0874.316311
max
min.
max
35,00 40,00
7 - 20

B7
min.
max
min.
max
50,00 60,00
min.
max
75,00 90,00
Pranzo o cena da  20,00 a  25,00
CERIGNOL A
ALBERGHI-HOTELS
dEllE nazioni
★★★
Corso Scuola Agraria, 13
Tel. 0885.422581
min.
max
min.
max
50,00
47 - 82
42
max
alloggi agritUristici - farM HolidaYs
ManiEro cErUlli

min.
B47
71042 Cerignola
Fax 0885.422581
min.
max
min.
max
75,00
min.
max
min.
max
80,00

ALBERGHI-HOTELS
QUadrifoglio
★★
Località Ofantina - S.S. 529
Tel. 0885.424154
min.
max
min.
max
71042 Cerignola
Fax 0885.425022
min.
max
48,00 50,00
27 - 54
★★
Località S. Martino - S.S. 16 Bivio 98
Tel. 0885.415712
www.hotelveronese.it

casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
10 - 20
7 GIORNI
min.
max
min.
max
min.
max
55,00 66,00
min.
max
min.
max
min.
50,00
7 DAYS
15 GIORNI
Via Fra’ Daniele, 26/B
Tel. 0885.448442
max
50,00
15 DAYS
1 MESE
1 MONTH
71042 Cerignola
min.
max
min.
max
min.
max
75,00
150,00
158,00
325,00
320,00
660,00
B10
alloggi agritUristici - farM HolidaYs
gasparri zEzza
toMMaso
Località Torre Alemanna
Tel. 0885.421536
min.
4 - 20
max
B4
san lorEnzo
di Martelli
min.
max
71042 Cerignola
Fax 0885.421536
min.
max
Tenuta S. Lorenzo - Località Quarto
Tel. 0885.418436
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
71042 Cerignola
Fax 0885.418460
max
80,00 80,00
12 - 30
min.
Unità abitative B.S. da  8,00 a  42,00 - A.S. da  10,00 a  52,00
min.

max
71042 Cerignola
Fax 0885.422413
[email protected]
30,00
rEsidEncE dEi pini

max
Prima colazione  3,00
Pranzo o cena  15,00
B10
min.
Pranzo o cena  16,00
min.
10 - 19
max
65,00 85,00
B27
vEronEsE
min.
min.
max
min.
100,00 100,00
B12
BEd and BrEaKfast
Via Frà Daniele, 26 sc. A
Tel. 0885.448442
di francEsco anna rita
min.
max
min.
max
71042 Cerignola
min.
max
min.
max
min.
10,50
21,50
6 - 10
B6
I prezzi sono giornalieri per persona
43

BEd and BrEaKfast
Via Frà Daniele, 26 sc. B
Tel. 0885.448442
di francEsco nicola
min.
max
min.
max
71042 Cerignola
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
min.
max
10,50
21,50
6 - 10
B6
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Frà Daniele, 26 - 1° P. sc. B e P.T.
Tel. 0885.448442
di francEsco WaltEr
min.
max
min.
max
min.
71042 Cerignola
max
min.
max
min.
10,50
21,50
6 - 10
B6
iMapac s.a.s.
di di toma M.
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Santa Maria dei Manzi
min.
max
min.
max
min.
71042 Cerignola
max
min.
max
min.
25,00
35,00
5 - 10
B5
villa giovina
di gaudiano carlo
I prezzi sono giornalieri per persona
S.P. 79 - loc. Tramezzo
min.
max
min.
max
71042 Cerignola
min.
max
min.
max
min.
25,00 45,00
6 - 10


B3
I prezzi sono giornalieri per persona
CHIEUTI
ALBERGHI-HOTELS
QEft intErnational
★★★★
Via del Tritone sn - Marina di Chieuti
Tel. 0882.689463
min.
16 - 40

max
min.
max
max
min.
max
min.
max
40,00 42,00
62,00 65,00
50,00 55,00
50,00 52,00
68,00 70,00
65,00 70,00
B16
rEsidEnzE tUristicHE alBErgHiErE
HolidaY coMplExEs
Milano
★★★
Via Nettuno, 53 - Marina di Chieuti
Tel. 0882.689005
min.
max
min.
max
28,00 38,00
4 - 146
44
min.
71010 Chieuti
Fax 0882.689457
B37
min.
71010 Chieuti
Fax 0882.689005
max
min.
max
44,00 50,00
min.
max
min.
max
42,00 48,00
N. 33 Unità abitative B.S. da  50,00 a  105,00 - A.S. da  64,00 a  148,00 - Pranzo o cena  20,00

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia


DELICE T O
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
collE d’ElcE
di stefanetti stefania
Contrada Pezza Petrara S.n.c.
Tel. 0881.969100 - Cell. 340.5253858
min.
max
min.
max
min.
71026 Deliceto
max
35,00 45,00
6 - 18
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
50,00 60,00
B6
la casina
di di nunno antonietta
Contrada Borranico
Tel. 0881.963020 - Cell. 349.5646694
www.lacasinadeliceto.it
min.
max
min.
max
min.
71026 Deliceto
Fax 0881.914033
[email protected]
max
min.
max
min.
max
4 - 10
30,00 45,00
B4


FA E T O
ALBERGHI-HOTELS
piann d’niJ
★
Contrada Piano delle Noci
Tel. 0881.973014
min.
16 - 25
B16

45,00 60,00
max
min.
max
71020 Faeto
Fax 0881.973014
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
50,00 60,00
Pranzo  30,00 - Cena  25,00
35,00 45,00
50,00 60,00
60,00 70,00
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
casa Mia
di norcia antonietta
Via Duca Degli Abruzzi, 5
Tel. 0881.973018
min.
max
min.
max
71020 Faeto
min.
28,00 30,00
4 - 12

max
min.
max
50,00 50,00
min.
max
min.
max
48,00 55,00
B4
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
45


ISCHIT ELL A
ALBERGHI-HOTELS
la BUfalara
★★★
Viale Uria - Foce Varano
Tel. 0884.917544
www.hotelbufalara.it
min.
max
60 - 120 1ª colazione da  5,00 a  15,00 - Pranzo o cena
da  15,00 a  40,00 - Tessera club  6,00 B60
Bambini 0/3  3,50 - Culla  1,50
BallY
★★★
il giardino
★★★
min.
max
max
isola varano
★
9 - 18
★★★
max
min.
max
70,00 150,00
70,00 140,00
min.
max
71010 Ischitella
Fax 0884.917543
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
28,00 30,00
40,00 45,00
40,00 46,00
32,00 44,00
45,00 58,00
46,00 60,00
min.
71010 Ischitella
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
min.
max
min.
max
min.
max
50,00 60,00
40,00 57,60
80,00 90,00
43,00 76,80
71010 Ischitella
Fax 0884.917758
max
min.
max
min.
max
min.
max
25,00 25,00 30,00 30,00
50,00 50,00 60,00 60,00
40,00 40,00 50,00 50,00
30,00 30,00 35,00 35,00
60,00 60,00 80,00 80,00
45,00 45,00 55,00 55,00
B9
villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
Uria
max
min.
75,00 130,00
Viale Uria s.n. - Loc. Isola Varano
Tel. 0884.917542
min.
max
35,00 100,00
Pranzo o cena  15,00
B41
min.
50,00 120,00
Contrada Scopparone
Tel. 0884.917033
www.ilgiardino.net
min.
41 - 79

max
Pranzo o cena  16,00
B41
max
50,00 110,00
Viale Uria - Foce Varano
Tel. 0884.917552
www.hotelbally.it
min.
41 - 79
min.
71010 Ischitella
Fax 0884.917544
[email protected]
Prima colazione  5,00
ADULTI
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
Isola Varano - Loc. Foce Varano
Tel. 0884.917598 / 917541
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71010 Ischitella
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
4,00
4,00
3,00
3,00
9,00
9,00
30,00
58,00
5,00
7,00
3,50
4,00
10,00
12,00
67,00
128,00
149 - 832
46

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

DIRECTORY OF THE YEAR 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
47

villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
viola
★★★
ADULTI
ADULTS
Seconda auto da  3,50 a  4,00
Seconda moto da  1,50 a  2,00
la pErla dEl gargano
58 - 280
★★
2ª auto  6,00 - 2ª moto  4,00 - Acc.
visitatori  10,00 - Attacco luce piazzola
 3,00 - Camper/Bus da  8,00 a  12,00
la pioppEta
★★
CHILDREN
Viale Uria - Loc. Isola Varano
Tel. 0884.917548
www.villaggioviola.it
min.
33 - 174
RAGAZZI
max
7,50
min.
10,00
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71010 Ischitella
Fax 0884.969172
[email protected]
max
5,50
PIAZZUOLE
7,50
Viale Uria - Loc. Foce Varano
Tel. 0884.917331
www.laperladelgargano.com
min.
max
13,50
17,50
min.
max
36,00
103,00
83,00
157,86
71010 Ischitella
Fax 0884.917331
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
6,00
10,00
4,00
7,00
6,00
10,00
50,00
100,00
8,00
10,00
6,00
7,00
6,00
12,00
70,00
130,00
Pozzo Gattiparro - Loc. Foce Varano
Tel. 0884.917334
71010 Ischitella
Fax 0884.917334
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
7,50
8,00
7,00
7,50
19,00
20,00
70,00
80,00
7,50
8,00
7,00
7,50
20,00
21,00
80,00
85,00
60 - 200

alloggi agritUristici - farM HolidaYs
Località Forchione
Tel. 0884.995519
la vallEtta
min.
max
min.
71010 Ischitella
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
min.
max
min.
max
80,00 80,00
120,00 120,00
4 - 16
B4
Località Forchione
Tel. 0884.995519
MassEria giordano
min.
4 - 16
max
min.
max
Contrada Principe
Tel. 0884.996891
B12
min.
max
max
50,00
55,00
55,00
65,00
Unità abitative B.S. max  100,00 - A.S. max  120,00
min.
48
min.
B4
vEntrElla
claUdio MarcEllo
12 - 20
max
71010 Ischitella
max
min.
71010 Ischitella
Fax 0884.996891
max
min.
max
min.
max
50,00 75,00
60,00 100,00
60,00 100,00
80,00 130,00
min.
max
min.
max

BEd and BrEaKfast
d.M.p.
di pistelli claudio
Via Tremiti
Tel. 0884.917547
min.
max
min.
71010 Ischitella
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00 80,00
6 - 10
B6
I prezzi sono giornalieri per persona
Corso Cesare Battisti, 72
Tel. 0884.996670
falco raffaEla
min.
max
min.
max
71010 Ischitella
min.
max
min.
max
30,00 45,00
3-6
B3
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Belvedere s.n.
Tel. 0884.996625
rUssi angEla
min.
max
min.
71010 Ischitella
max
min.
max
min.
max
20,00 40,00
6 - 10


B6
I prezzi sono giornalieri per persona
ISOLE T REMITI
ALBERGHI-HOTELS
BaElY
★★★
Via Matteotti - Loc. San Domino
Tel. 0882.463767
min.
11 - 24
EdEn
B11
★★★
gaBBiano
B15
min.
max
Via G. Garibaldi, 1 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463211
min.
max
min.
max
80,00 150,00
70,00 110,00
90,00 190,00
85,00 130,00
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463271
max
min.
max
min.
max
min.
max
60,00 70,00
120,00 140,00
72,00 82,00
120,00 130,00
140,00 260,00
82,00 142,00
Pranzo o cena  38,00
P.zza Belvedere - Loc. San Domino
Tel. 0882.463410
min.

max
B60
★★★
15 - 25
min.
Pranzo o cena  30,00 - I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
min.
60 - 120
max
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463769
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463428
max
min.
max
min.
max
min.
max
55,00 75,00
110,00 150,00
75,00 95,00
85,00 105,00
170,00 210,00
105,00 130,00
Pranzo o cena  25,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
49

ALBERGHI-HOTELS
KYriE
★★★
Località San Domino
Tel. 0882.463232
min.
64 - 153
min.
max
B64
la traMontana
★★★
min.
max
Via Beato G. da Foligno, 3
Tel. 0882.463455
www.tramontanatremiti.com
la vEla
★★★
max
min.
max
min.
max
80,00 110,00
190,00 220,00
125,00 150,00
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463963
[email protected]
max
Pranzo o cena  15,00
B11
min.
100,00 160,00
Pranzo  25,00 - Cena  35,00
min.
11 - 24
max
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463415
Via A. Vespucci, 17 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463254
min.
max
min.
max
min.
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 200,00
60,00 125,00
100,00 240,00
65,00 155,00
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463254
max
min.
max
min.
max
min.
max
55,00 75,00
80,00 125,00
11 - 20
lE violE
B11
★★★
I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
Via delle Rondinelle - Loc. San Domino
Tel. 0882.463312
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463513
max
min.
max
min.
max
min.
max
60,00
85,00
9 - 18
san doMino
B9
★★★
I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
Via G. Matteotti, 1 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463430
min.
25 - 54
villa oliMpia
max
min.
max
B25
★★★
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463221
max
min.
max
min.
max
min.
max
98,00 98,00
64,00 64,00
150,00 150,00
109,00 109,00
Pranzo o cena  25,00
Lung. Colombo - Loc. S. Domino, lotto 71
Tel. 0882.463489
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 85,00
90,00 106,00
8 - 22
50
B8

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

ALBERGHI-HOTELS
WaiKiKi
★★★
Via G. Murat, 6 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463305
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463306
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 120,00
120,00 240,00
12 - 24
dEpEndancE
HotEl gaBBiano
B12
★★
P.zza Belvedere - Loc. San Domino
Tel. 0882.463410
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463428
max
55,00 75,00
85,00 105,00
18 - 25
dEpEndancE
HotEl traMontana
B18
la BUssola
★★
Via Beato G. da Foligno, 3
Tel. 0882.463455
105,00 130,00
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 200,00
60,00 125,00
40,00 130,00
100,00 240,00
65,00 155,00
max
min.
max
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463421
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 95,00
45,00 70,00
95,00 120,00
55,00 110,00
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463310
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
50,00 130,00
70,00 100,00
60,00 160,00
80,00 145,00
Prima colazione  10,00 - Cena  40,00 - I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
Via Cantina Sperimentale, 7 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463207
min.

min.
Isola San Domino
Tel. 0882.463310
B9
B11
170,00 210,00
I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
★
11 - 22
75,00 95,00
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463963
Villaggio San Domino
Tel. 0882.463421
min.
oasi
max
30,00 110,00
B6
★★
9 - 18
min.
Pranzo  35,00 - Cena  45,00
min.
MarE BlU
max
B10
★★
7 - 16
max
Pranzo o cena  25,00
min.
10 - 25
min.
110,00 150,00
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463270
max
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 110,00
60,00 80,00
120,00 140,00
80,00 95,00
Pranzo o cena  25,00 - I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
51

ALBERGHI-HOTELS
pinEta
★
Via Cantina Sperimentale, 9 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463202
min.
8 - 15
max
★
max
min.
max
min.
max
min.
max
60,00 90,00
40,00 53,00
100,00 120,00
100,00 120,00
58,00 70,00
Via Federico II, 4 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463298
max
min.
max
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463298
min.
max
min.
max
min.
50,00 80,00
80,00 100,00
80,00 100,00
100,00 130,00
max
min.
max
B7
villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
pUnta dEl diaMantE
min.
I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
min.

max
60,00 90,00
B8
rossana
7 - 15
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463202
★★★
ADULTI
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
Via Punta Diamante - San Domino
Tel. 0882.463405 - 0882.463460
min.
max
min.
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463206
max
min.
max
min.
max
30,00
80,00
65,00
95,00
63 - 150
t.c.i.
★★★
Via 4 Marzo 1943, 1
Tel. 0882.463402
min.
max
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463401
min.
max
min.
max
min.
max
38,20
102,00
94,50
128,00
142 - 461

casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
7 GIORNI
15 GIORNI
Via della Cantina Sperimentale, 2/4
Tel. 0882.463434 - Cell. 339.5873733
UlissE s.a.s.
min.
2 - 10
6 - 24
max
135,00
200,00
700,00
1.400,00
min.
15 DAYS
1 MESE
1 MONTH
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
B2
Strada Panoramica della Pineta, 1
Tel. 0882.463435 - Cell. 339.2328564
villa dEll’ElEfantE
52
7 DAYS
min.
max
200,00
1.200,00
200,00
1.200,00
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463435
max
min.
max
B6

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Viale A. Moro, 14 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463264
alfarano laUra
min.
3-6
min.
B3
davino nicola
il gaMBEro
max
min.
max
Via Federico II, 5 - Loc. San Domino
Tel. 0882.463322
max
min.
max
B4
dE pEtris diana
“BElMarE”
min.
max
min.
max
min.
max
60,00 70,00
55,00 60,00
70,00 80,00
65,00 75,00
I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
min.
4 - 10
max
71040 Isole Tremiti
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
60,00 80,00
min.
max
min.
max
60,00
80,00
70,00 110,00
80,00 110,00
Pranzo  25,00 - Cena  30,00
Largo Marina, 2
Tel. 0882.463407 - 06.30311863
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
53,00
74,00
min.
max
min.
max
min.
max
74,00 106,00
4 - 10
B4
Via della Cantina Sperimentale
Tel. 0882.463314
iasci faBiola
min.
4-9
min.
B4
la nassa
di greco tiziana
max
min.
max
Viale A. Moro - Località San Domino
Tel. 0882.463345 - Cell. 347.0860035
B4
max
min.
max
70,00 100,00
85,00 180,00
75,00 140,00
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
max
min.
max
60,00 110,00
65,00 120,00
90,00 160,00
70,00 135,00
Prima colazione  10,00 - Cena  40,00 - I prezzi indicati si riferiscono alla mezza pensione
Viale A. Moro, 22 - Località San Domino
Tel. 0882.463424
lisci angElo
min.
65,00 120,00
Prima colazione  10,00 - Pranzo o cena  40,00
min.
4-8
max
71040 Isole Tremiti
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
40,00 50,00
50,00 60,00
4-8
B4
Via Diomede - Località San Domino
Tel. 0882.463422
lorUsso rosa
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
Fax 0882.463422
max
min.
max
min.
40,00 60,00
50,00 70,00
4-9

B2
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
53

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Via Garibaldi, 6
Tel. 0882.463282 - Cell. 329.6145581
santoro artUro
min.
6 - 14
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
max
min.
max
110,00 110,00
75,00 75,00
140,00 140,00
85,00 85,00
B6
Villaggio San Domino
Cell. 347.7893607
sciUsco tUllia
min.
max
min.
max
71040 Isole Tremiti
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
50,00 70,00
55,00 80,00
2-6

B2
BEd and BrEaKfast
Via Case Sparse, snc
Cell. 348.0644954
Bifolco concEtta
min.
max
min.
max
71040 Isole Tremiti
min.
max
min.
max
min.
30,00 60,00
1-2
B1
dE lUca MicHElE
villa sKandErBErg
I prezzi sono giornalieri per persona
Via della Cantina Sperimentale, 54
Cell. 339.4071971
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
35,00
70,00
4-8
B4
I prezzi sono giornalieri per persona
Piazza Sandro Pertini, 4
Tel. 0882.463284
facEn Maria rosa
min.
max
min.
max
71040 Isole Tremiti
min.
max
min.
max
min.
25,00
50,00
3-7
B3
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Beato Giovanni da Foligno, 3
Cell. 348.8036023
fEntini faBio
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
30,00
60,00
3-7
B3
I prezzi sono giornalieri per persona
Via della Cantina Sperimentale, 42
Tel. 0882.463437 - Cell. 349.8754580
grEco giUsEppE
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
35,00
60,00
54
2-5
B2
I prezzi sono giornalieri per persona
min.

BEd and BrEaKfast
Via della Cantina Sperimentale snc
Cell. 338.9394669
grEco saBrina
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
min.
max
25,00
50,00
3-6
B4
isola vErdE
di saldarelli anna Maria
I prezzi sono giornalieri per persona
Loc. Boschetto snc
Tel. 0882.463030
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
max
min.
30,00 60,00
4 - 10
B4
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Prefetto C. Mori, 1
Cell. 340.0518998
lisci annalisa
min.
max
min.
max
71040 Isole Tremiti
min.
max
min.
max
min.
30,00
60,00
3 - 10
B3
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Beato Giovanni da Foligno, 2
Tel. 0882.463400 - Cell. 329.3490466
MartElla nicola
min.
max
min.
max
min.
71040 Isole Tremiti
max
min.
max
min.
35,00
70,00
6 - 10


B6
I prezzi sono giornalieri per persona
LESIN A
ALBERGHI-HOTELS
lEsina
★★★
Via Fortore, 1 - Marina di Lesina
Tel. 0882.995170
min.
33 - 66
MaddalEna
B33
★★★

min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
38,00 40,00
65,00 70,00
70,00 75,00
48,00 50,00
75,00 80,00
85,00 85,00
Prima colazione  6,00 - Pranzo  30,00 - Cena  25,00
Via Saturno, 82 - Marina di Lesina
Tel. 0882.995076
min.
69 - 138
max
71010 Lesina
Fax 0882.995814
max
min.
max
min.
71010 Lesina
Fax 0882.995434
max
min.
max
min.
max
min.
max
50,00 70,00
40,00 55,00
80,00 110,00
60,00 80,00
B69
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
55

ALBERGHI-HOTELS
california
★★
Viale dei Platani, 69
Tel. 0882.995092
min.
12 - 28
★
min.
max
Via Togliatti, loc. Ripalta
Tel. 0882.992473
B4
villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
alBatros
cEntro vacanzE
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00 60,00
35,00 65,00
35,00 70,00
40,00 70,00
Pranzo  20,00 - Cena  15,00
min.

min.
B13
tHE olivE inn
7 - 13
max
71010 Lesina
Fax 0882.995800
★★★
max
min.
71010 Lesina
Fax 0882.992473
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
45,00 80,00
60,00 120,00
105,00 140,00
60,00 110,00
70,00 150,00
120,00 170,00
N. 3 Unità abitative BS da  80,00 a  140,00; AS da  90,00 a  170,00
ADULTI
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
S.P. 35 per Torre Fortore - Marina di Lesina
Tel. 0882.995171
min.
max
min.
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71010 Lesina
Fax 0882.995175
max
min.
max
min.
max
50,00
320,00
55,00
350,00
190 - 700

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
Via dei Platani, 18 - Loc. Marina di Lesina
Tel. 0882.995537
casalE villa giUlia
min.
max
min.
max
min.
71010 Lesina
max
40,00 50,00
6 - 12

min.
max
min.
max
80,00 80,00
min.
max
80,00 80,00
B6
BEd and BrEaKfast
Via Dante, 19
Cell. 329.1068170
liUzzi alBErto
min.
max
min.
71010 Lesina
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
38,00
54,00
5 - 10
B2
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Dante, 21
Cell. 328.7319117
liUzzi rosa
min.
max
min.
71010 Lesina
max
min.
max
min.
max
38,00
54,00
5 - 10
56
B2
I prezzi sono giornalieri per persona


LUCER A
ALBERGHI-HOTELS
palacE lUcEra HotEl
★★★★
S.P. 5 km 2
Tel. 0881.539072
www.palacelucera.it
min.
B104
sorriso
★★★★
26 - 58
villa iMpErialE
min.
max
max
min.
max
min.
max
min.
max
140,00 180,00
min.
min.
max
105,00 135,00
71036 Lucera
Fax 0881.530565
max
min.
max
45,00 75,00
70,00 95,00
45,00 75,00
70,00 95,00
min.
max
min.
max
75,00 105,00
B26
★★★★
Viale Ferrovia, 15
Tel. 0881.520998
max
min.
★★
71036 Lucera
Fax 0881.546725
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 70,00
100,00 100,00
90,00 90,00
80,00 80,00
110,00 110,00
100,00 100,00
B28
rEsidEnza fEdErico ii
Prima colazione  5,00 - Pranzo o cena  25,00
Via Rampa alle Mura
Tel. 0881.201421
min.
10 - 20
max
Via Raffaello Sanzio c/o Incom
Tel. 0881.540306
min.
25 - 52
min.
100,00 100,00
min.

max
Numero 5 unità abitative
da  100,00 a  180,00
Pranzo o cena  20,00
104 - 216
71036 Lucera
Fax 0881.539240
[email protected]
max
min.
max
71036 Lucera
Fax 0881.201421
min.
max
min.
max
75,00 75,00
100,00 150,00
90,00 90,00
120,00 180,00
min.
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
B10
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
la Balconata (n. 1)
di circelli a.
Viale Ferrovia, 9
Tel. 0881.520998
min.
6 - 12
max
min.
71036 Lucera
Fax 0881.546725
max
max
min.
max
90,00
55,00
95,00
B6
la Balconata (n. 2)
di circelli a.
min.
50,00
min.
Prima colazione  5,00
Via Pizzuto, 21
Tel. 0881.520998
min.
max
min.
71036 Lucera
Fax 0881.546725
max
min.
max
min.
max
min.
85,00
95,00
6 - 12

B6
Prima colazione  5,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
57
58

ANNUARIO 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

alloggi agritUristici - farM HolidaYs
Contrada S. Caterina di Ripatetta s.n.
Tel. 0881.547827 - Cell. 338.4774296
www.masseriasantagapito.it
MassEria sant’agapito
min.
4 - 10
max
min.
max
min.
71036 Lucera
Fax 0881.547827
[email protected]
max
min.
Pranzo o cena  20,00
B4
max
min.
max
60,00
pEtrilli paolo
aziEnda agritUristica
Località Mottacarapresa
Tel. 0881.523980
min.
max
min.
min.
max
65,00 75,00
71036 Lucera
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
126,00 126,00
2-4
B2
posta di torrEBianca
di lepri
Masseria Torrebianca
Tel. 0881.542910
min.
2-6

max
B2
min.
71036 Lucera
Fax 0881.542910
max
min.
max
min.
max
min.
Unità abitative - Tariffe settimanali da  350,00 - A.S. a  400,00
BEd and BrEaKfast
alla piazzEtta
dEl convitto
Piazza Bonghi, 2 int. 2
Tel. 0881.540317
min.
max
min.
71036 Lucera
max
min.
max
min.
max
35,00
2-4
B1
I prezzi sono giornalieri per persona
Piazza Oberdan, 3 - 1° P
Tel. 0881.530446
ElEna dEgli angEli
min.
max
min.
max
71036 Lucera
min.
max
min.
max
50,00
4-8
B4
il crogiUolo
di colucci a.
I prezzi sono giornalieri per persona
C.da S. Caterina di Ripatetta
Tel. 0881.547827 - Cell. 338.4774296
www.masseriasantagapito.it
min.
4 - 10
B4

c/o Masseria Sant’Agapito
I prezzi sono giornalieri per persona
max
min.
max
min.
71036 Lucera
Fax 0881.547827
[email protected]
max
min.
max
min.
max
35,00
40,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
59

BEd and BrEaKfast
Via Frattarolo, 3
Tel. 0881.546691
lE fogliE di acanto
min.
max
min.
71036 Lucera
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
70,00
4-7
B2
I prezzi sono giornalieri per persona
Via dei Nicastri, 36-38-40
Tel. 0881.546066 - Cell. 338.4570070
MiMosa
min.
max
min.
max
min.
71036 Lucera
max
min.
max
30,00
50,00
3-7
B2
palatiUM B & B
di de troia Maria
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Porta Foggia, 5
Tel. 0881.525434
min.
max
min.
71036 Lucera
Fax 0881.525434
max
min.
max
min.
max
min.
40,00
65,00
2-4
B2
I prezzi sono giornalieri per persona
P.zza Duomo, 5
Tel. 0881.530806
palazzo cavalli
min.
max
min.
71036 Lucera
Fax 0881.530806
max
min.
max
min.
max
min.
50,00
4-8


B4
I prezzi sono giornalieri per persona
M A NFREDONIA
ALBERGHI-HOTELS
gargano
★★★★
Viale Beccarini, 2
Tel. 0884.587621
min.
46 - 92
nicotEl gargano
max
min.
max
★★★★
min.
max
min.
max
min.
max
72,00
95,00
95,00
100,00
165,00
132,00
B46
Pranzo o cena da  35,00 a  50,00
S.S. 89 km 174 - Loc. Posta del Falco
Tel. 0884.279069 - Tel. 0884.549448
www.nicotelhotels.com
min.
max
min.
max
181 - 492 N. 48 unità abitative da  40,00 a  110,00
Pranzo o cena  25,00
B181
60
71043 Manfredonia
Fax 0884.586021
90,00

min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.549448
[email protected]
max
min.
max
130,00
min.
max
min.
max
110,00
annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

ALBERGHI-HOTELS
rEgioHotEl ManfrEdi
★★★★
S.P. 55 “Le Matine” km 12
Tel. 0884.530122
www.regiohotel.it
min.
100 - 200
max
Pranzo o cena  30,00
B100
african BEacH HotEl
max
min.
max
79,00 189,00
★★★
max
min.
max
★★★
19 - 24
min.
★★★
max
max
104,00 179,00
min.
max
min.
max
min.
max
54,00 76,00
86,00 138,00
120,00 204,00
78,00 116,00
min.
max
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.530401
max
★★★
max
max
Pranzo o cena  35,00
★★★
min.
max
min.
max
65,00 65,00
min.
max
min.
max
max
min.
max
min.
max
min.
max
70,00 70,00
90,00 90,00
95,00 95,00
75,00 95,00
100,00 120,00
95,00 100,00
min.
max
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.542380
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
40,00 70,00
55,00 90,00
50,00 80,00
55,00 80,00
65,00 100,00
65,00 100,00
Lungomare del Sole, 34/A - Siponto
Tel. 0884.542944 - 0884.542843
min.
B24
max
71043 Manfredonia
Fax 0884.571470
[email protected]
Viale Eunostides, 20 - Siponto
Tel. 0884.542554
www.albergogabbiano.it
min.
panoraMa dEl golfo
min.
60,00 65,00
Loc. Sciale delle Rondinelle S.P. 141 km 3,500
Tel. 0884.571470
www.hoteldelgolfomanf.it
Pranzo o cena  35,00 / 40,00
gaBBiano

max
Prima colazione  3,00 - Pranzo o cena  15,00
min.
24 - 42
min.
80,00 124,00
B19
dEl golfo
B34
max
54,00 84,00
52,00 52,00
34 - 58
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.571155
Loc. Montagna - Frazione Ruggiano
Tel. 0884.530400
min.
B80
max
B42
dEi Mandorli
80 - 170
min.
129,00 239,00
S.S. 159 km 10,805 - Loc. Ippocampo
Tel. 0884.571108
min.
42 - 84
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.530113
[email protected]
min.
max
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.542843
max
min.
max
min.
max
min.
max
65,00 75,00
80,00 80,00
85,00 95,00
75,00 95,00
90,00 120,00
110,00 120,00
Pranzo o cena da  35,00 a  40,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
61
pagina intera
pubblicità Manfredonia
Città di
MANFREDONIA
62
 ANNUARIO 2010  Esercizi
ricettivi
della Provincia di Foggia
Assessorato al Turismo - www.comune.manfredonia.fg.it
- Tel.
0884.519719
pagina intera
pubblicità Manfredonia

DIRECTORY OF THE YEAR 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
63
Foto di Antonio Capaiuolo
Un patrimonio di bellezze naturali e storiche
che ben si concilia con il calore dell ’ospitalità.
64

ANNUARIO 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

ALBERGHI-HOTELS
sipontUM
★★
Via G. Di Vittorio, 229
Tel. 0884.542916
min.
13 - 25

max
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.542916
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00 35,00
50,00 50,00
50,00 50,00
35,00 35,00
60,00 60,00
60,00 60,00
B13
Prima colazione  4,00 - Pranzo o cena  18,00
rEsidEnzE tUristicHE alBErgHiErE
HolidaY coMplExEs
african BEacH
★★★
S.S. 159, km 10,805 - Loc. Ippocampo
Tel. 0884.571108
www.africanbeachotel.com
min.
max
min.
max
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.571155
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
152 - 608 Unità abitative B.S. da  57,00 a  118,00
A.S. da  120,00 a  214,00
B152

villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
ippocaMpo
★★★
350 - 800
la BUssola
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
S.S. 159, km 10,805 - Loc. Ippocampo
Tel. 0884.571121
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71043 Manfredonia
Fax 1782256192
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
2,00
4,00
1,60
3,50
5,00
12,00
16,00
80,00
2,50
7,00
2,50
5,00
9,00
22,00
25,00
130,00
Seconda auto  7,00 - Seconda moto  5,00 - Bus  20,00 - Accesso visitatori  10,00
★★★
63 - 240 Seconda auto  3,50 - Seconda moto  2,50
Accesso visitatori  4,00
otiUM
ADULTI
★★★
S.S. 159 km 7+100 - Località Sciali
Tel. 0884.571043 - Cell. 336.248870
www.la-bussola.it
71043 Manfredonia
Fax 0884.571046
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
3,00
5,00
2,00
3,00
3,00
5,00
30,00
60,00
4,00
6,00
3,00
4,00
5,00
8,00
60,00
160,00
min.
max
Viale del Lido - Località Ippocampo
Tel. 0884.571292
min.
max
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.571292
max
min.
max
120,00
14 - 44

dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
65

villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
tEllina
★★★
ADULTI
ADULTS
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71043 Manfredonia
min.
max
min.
max
min.
max
4,00
4,00
2,00
2,00
8,00
8,00
6,00
6,00
4,00
4,00
13,00
13,00
min.
max
Seconda auto  3,00 - Seconda moto  1,00 - Accesso visitatori  5,00
★★
14 - 150 Seconda auto  3,00 - Seconda moto  1,50
Bus  10,00 - Accesso visitatori  3,00
Bus + rim.  15,00

CHILDREN
S.S. 159, km 6,5 - Località Sciali
Tel. 0884.571040
100 - 300
lido salpi
RAGAZZI
casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
S.S. 141 km 6,200 - Località Sciali
Tel. 0884.571160
www.lidosalpi.it
71043 Manfredonia
Fax 0884.571160
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
3,00
10,00
2,00
5,00
5,00
10,00
30,00
60,00
5,00
10,00
3,00
5,00
6,50
10,00
50,00
100,00
7 GIORNI
7 DAYS
15 GIORNI
S.S. 159 per le Saline - Loc. Ippocampo
Tel. 0884.571541
www.villaggioemmanuele.it
villaggio EMManUElE
min.
max
340,00
1.840,00
15 DAYS
1 MESE
1 MONTH
71043 Manfredonia
Fax 0884.571849
[email protected]
min.
max
min.
max
129 - 538
B129

casE pEr fEriE - rooMs to rEnt
in MonastEriEs (c0nvEnts)
Via Magister David, 16 - Siponto
Tel. 0884.541470
casa scalaBrini
min.
16 - 32
max
min.
max
max
min.
max
min.
max
30,00 40,00
20,00 30,00
30,00 45,00
Via Scaloria, 152
Tel. 0884.581077
max
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.515392
max
min.
max
min.
23,00 27,00
66
min.
Pranzo  15,00 - Cena  12,00
min.
29 - 60
max
20,00 30,00
B16
istitUto sUorE
discEpolE di gEsÙ
min.
71043 Manfredonia
Fax 0884.541470
B29
max
min.
max
min.
max
48,00
Pranzo  18,00

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia


MARGHERITA DI SAVOIA
ALBERGHI-HOTELS
dEl solE
★★★★
Via Manfredonia km 34+500
Tel. 0883.657306
min.
34-47
grand HotEl tErME
max
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
Fax 0883.652898
max
★★★★
max
min.
71044 Margherita di Savoia
Fax 0883.654019
max
min.
max
Piazza Libertà, 4
Tel. 0883.654657
max
min.
max
min.
max
66,00 66,00
Via Garibaldi, ang. Via Ippolito
Tel. 0883.654123
max
min.
max
91,00 128,00
168,00 218,00
123,00 148,00
min.
max
min.
max
min.
max
69,00 69,00
61,00 69,00
93,00 93,00
78,00 84,00
max
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
Fax 0883.654123
max
min.
max
min.
max
min.
max
52,00 62,00
60,00 67,00
57,00 67,00
62,00 72,00
67,00 90,00
67,00 73,00
B14
★★
Via Ariosto, 25
Tel. 0883.654966
min.

min.
Pranzo  23,00 - Cena  20,00
min.
16 - 24
max
71044 Margherita di Savoia
Fax 0883.654657
B50
★★★
min.
104,00 178,00
Pranzo o Cena  40,00
44,00 44,00
caMporEalE
max
105,00 120,00
Corso Garibaldi, 1
Tel. 0883.656888
min.
14 - 20
min.
100,00 130,00
B70
★★★
rinElli
max
60,00 80,00
94,00 94,00
50 - 112
min.
105,00 105,00
62,00 79,00
MargHErita
max
80,00 80,00
B34
min.
70 - 128
min.
60,00 60,00
max
B16
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
31,00 31,00
49,00 49,00
47,00 50,00
45,00 45,00
69,00 69,00
60,00 67,00
Prima colazione  3,00 - Pranzo  20,00 - Cena  16,00
rEsidEnzE tUristicHE alBErgHiErE
HolidaY coMplExEs
HotEl rEsidEncE
MarE E solE
★★
Via Traiano, 3
Tel. 0883.657287
min.
11 - 38

B11
max
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
Unità abitative B.S. da  40,00 a  120,00 - A.S. da  60,00 a  160,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
67

villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
Mini arEa sosta caMpEr
“lido Haiti”
ADULTI
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
Via Barletta km 40+500 - Loc. Canna Fesca
Cell. 349.2248565
min.
max
min.
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
12,00
15,00
min.
max
20 - 80
Mini arEa sosta caMpEr
“MillEnniUM”
Via Manfredonia
Cell. 333.3530100
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
16,00
18,00
min.
max
20 - 80
Mini arEa sosta
“MoBY dicK”
Via Barletta - Zona Canna Fesca
Tel. 0883.656378
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
Fax 0883.656378
max
min.
max
15,00
30,00
15,00
30,00
min.
max
15 - 30

casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
7 GIORNI
68
1 MESE
1 MONTH
71044 Margherita di Savoia
Fax 0883.657402
min.
max
min.
max
min.
max
400,00
700,00
780,00
1.300,00
1.450,00
2.500,00
500,00
850,00
900,00
1.600,00
1.700,00
3.100,00
Via Apricena, 3
Cell. 349.6226389
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
300,00
350,00
600,00
700,00
1.200,00
1.300,00
420,00
560,00
800,00
1.100,00
1.500,00
2.200,00
B3
Via Scudella, 7
Tel. 0883.656084
il fEnicottEro rosa dUE
2-8
15 DAYS
B9
frontino’s rEsidEncE
3 - 10
15 GIORNI
Zona Canna Fesca
Tel. 0883.654456
BandiEra gialla
9 - 26
7 DAYS
71044 Margherita di Savoia
min.
max
200,00
400,00
500,00
600,00
min.
max
min.
max
B2

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
7 GIORNI

15 GIORNI
Via Locanda, 10
Tel. 0883.657500
l’aironEonE HolidaY
6 - 20
7 DAYS
15 DAYS
1 MESE
1 MONTH
71044 Margherita di Savoia
min.
max
40,00
350,00
min.
100,00
650,00
max
min.
max
B6
AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
dEl vEccHio r.lE
“il pirata”
Via C. T. Parini, 17
Tel. 0883.655106
min.
6 - 14
max
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
40,00 50,00
55,00 55,00
70,00 80,00
65,00 70,00
B6
Via Locanda, 10
Tel. 0883.657500
l’aironE
min.
max
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
50,00 65,00
70,00 95,00
6 - 12

B6
BEd and BrEaKfast
Via Traiano, 1
Tel. 0883.656084
il fEnicottEro rosa
min.
max
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
25,00
48,00
2-4
B2
l’aMMiraglio
di rossignuolo savino
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Rosa Cafiero, 31
Tel. 0883.657375
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
min.
max
60,00
110,00
5 - 10
B5
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Vittorio Veneto, 84
Tel. 0883.652856
la vEranda 1
min.
max
min.
max
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
30,00 45,00
5 - 10

B5
I prezzi sono giornalieri per persona
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
69

BEd and BrEaKfast
Via Vittorio Veneto, 84
Tel. 0883.652856
la vEranda 2
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00 45,00
5 - 10
B5
lE salinE
di riontino antonio
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Armellina, 16
Tel. 0883.651091
min.
max
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
25,00
50,00
2-4
B2
MEditErranEo
di Biccari patrizia
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Oberdan, 1
Tel. 0883.656498
min.
max
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
25,00
40,00
4-4
B4
MiKi r.
di rinelli giuseppe
I prezzi sono giornalieri per persona
Via C. Colombo, 61
Tel. 0883.654123
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
min.
max
60,00
80,00
4-8
B3
rosa
di di stasio rosa antonia
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Vittorio Emanuele, 281
Tel. 0883.656318
min.
max
min.
max
71044 Margherita di Savoia
min.
max
min.
max
min.
max
25,00
50,00
3-9
B3
san giorgio
di giorgio veronique M.
I prezzi sono giornalieri per persona
Via Ricco, 6
Cell. 331.7173302
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
min.
max
30,00
120,00
4-7
B3
via vEnEto
di caputo adriana
I prezzi sono giornalieri per persona
Via V. Veneto, 38
Cell. 339.1942859
min.
max
min.
71044 Margherita di Savoia
max
min.
max
min.
max
min.
max
25,00
40,00
5 - 10
70
B5
I prezzi sono giornalieri per persona

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia


M AT TIN ATA
ALBERGHI-HOTELS
Baia dEi faraglioni
★★★★★ l
Lit. Mattinata-Vieste, km 16 - Loc. Mergoli
Tel. 0884.559584
www.baiadeifaraglioni.it
min.
88 - 176
B88
Baia dEllE zagarE
★★★★
B143
★★★★
max
max
Pranzo o cena  40,00
alBa dEl gargano
★★★
max
max
min.
max
min.
max
min.
max
280,00 870,00
230,00 485,00
260,00 260,00
390,00 1.030,00
310,00 565,00
min.
max
min.
71030 Mattinata
Fax 0884.550884
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
160,00 180,00
110,00 130,00
200,00
160,00
71030 Mattinata
Fax 0884.550276
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
120,00 140,00
140,00 200,00
140,00 150,00
140,00 160,00
160,00 220,00
150,00 160,00
Corso Matino, 102
Tel. 0884.550771
www.albadelgargano.it
min.
min.
max
71030 Mattinata
Fax 0884.550772
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
44 - 81
48,00 48,00
66,00 66,00
55,00 55,00
B44
54,00 71,00
78,00 112,00
61,00 83,00
apEnEstE
★★★
Piazza Turati, 3-4
Tel. 0884.550743
www.hotelapeneste.it
min.
26 - 52
B26

min.
S.P. 53 - Località Montelci
Tel. 0884.550276
www.lalocandadelcarrubo.it
min.
B10
max
Supplemento camera con terrazzo
da  20,00 a  30,00
Pranzo o cena da  32,00 a  38,00
la locanda
dEl carrUBo
10 - 22
min.
180,00 220,00
Lit. Mattinata-Vieste, km 16 - Loc. Mergoli
Tel. 0884.550155
www.hotelbaiadellezagare.it
min.
143 - 338
max
I prezzi indicati si riferiscono
alla mezza pensione
71030 Mattinata
Fax 0884.559651
[email protected]
max
min.
max
71030 Mattinata
Fax 0884.550341
[email protected]
min.
Pranzo o cena  20,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
max
min.
max
70,00 70,00
min.
max
min.
max
60,00 60,00
90,00 90,00
71
72

ANNUARIO 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

DIRECTORY OF THE YEAR 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
73

ALBERGHI-HOTELS
la rotonda
★★★
Contrada Funni
Tel. 0884.550100
www.hotellarotonda.com
min.
47 - 105
torrE dEl porto
★★★
★★
18 - 49
max
min.
max
min.
max
min.
min.
max
65,00 80,00
90,00 100,00
90,00 100,00
71030 Mattinata
Fax 0884.550429
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
41,00 53,00
64,00 82,00
73,00 73,00
112,00 112,00
min.
max
75,00 80,00
max
min.
max
71030 Mattinata
Fax 0884.550521
max
min.
max
min.
max
56,00 76,00
min.
max
min.
max
70,00
75,00
80,00 140,00
85,00 110,00
B18
rEsidEnzE tUristicHE alBErgHiErE
HolidaY coMplExEs
villa MarHÙ rEsidEncE
★★
Litoranea per Vieste km 5
Tel. 0884.550444
min.
31 - 62
B31
villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
il principE
★★★
max
min.
max
71030 Mattinata
Fax 0881.775321
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
Unità abitative B.S. da  25,00 a  100,00 - A.S. da  100,00 a  200,00
ADULTI
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
Contrada Puntone del Principe
Tel. 0884.550152
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
8,00
8,00
4,00
5,60
8,00
8,00
32,00
66,00
8,00
8,00
4,00
5,60
13,00
20,00
53,00
130,00
144 - 410
74
min.
Contrada Agnulli
Tel. 0884.550521
min.

max
N. 6 unità abitative B.S. da  71,00
a  117,00 - A.S. da  125,00 a  198,00
Prima colazione  5,00
la vEranda

max
Contrada Funni
Tel. 0884.550429
www.torredelporto.it
min.
B14
min.
Prima colazione  5,00
Pranzo o cena  20,00
B47
14 - 30
max
71030 Mattinata
Fax 0884.559693
[email protected]
Accesso ai visitatori B.S.  6,00 - A.S.  8,00

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
c.t. fontana dEllE rosE
★★★
240 - 597
fUnni
★★★
ADULTI
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
Contrada Mattinatella
Tel. 0884.550028
www.fontanadellerose.it
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71030 Mattinata
Fax 1782274594
[email protected]
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
4,00
4,00
2,00
2,00
10,00
10,00
27,00
57,00
8,00
8,00
4,00
4,00
15,00
15,00
64,00
150,00
Località Funni - Liberatore
Tel. 0884.550736
71030 Mattinata
Fax 0884.550736
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
7,00
9,00
3,50
4,50
4,50
10,00
35,00
80,00
8,00
10,00
4,00
5,00
9,00
13,00
60,00
130,00
min.
max
43 - 166
riccio
★★★
Località Funni
Cell. 338.1680889
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
5,00
8,00
3,00
5,00
8,00
10,00
5,00
6,00
min.
max
54 - 216
dEgli Ulivi
★★
Contrada Liberatore
Tel. 0884.550000 - Cell. 347.4035893
71030 Mattinata
Fax 0884.559098
min.
max
min.
max
min.
max
8,00
10,00
7,00
8,00
min.
max
70,00
100,00
13,00
18,00
10,00
14,00
120,00
150,00
150 - 482
Mattinata caMping
★★
Contrada Funni
Tel. 0884.550313
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
11,00
14,00
9,00
12,00
33,00
42,00
31,00
70,00
12,00
14,00
9,00
12,00
39,00
42,00
67,00
127,00
120 - 440
san MattEo
120 - 360

71030 Mattinata
Fax 0884.550313
Seconda auto  4,00 - Seconda moto  2,00
★★
Contrada Torre del Porto - Loc. Funni
Tel. 0884.550856
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
max
2,00
22,00
2,00
15,00
min.
max
10,00
180,00
2,00
25,00
2,00
18,00
15,00
290,00
2ª auto da  3,00 a  6,00 - 2ª moto da  2,00 a  6,00 - Bus con rim. da  10,00 a  30,00 - Accesso visitatori da  2,00 a  25,00
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
75

villaggi tUristici - HolidaYs caMps
caMpEggi - caMpsitEs
vignanotica
ADULTI
★★
ADULTS
RAGAZZI
CHILDREN
Località Vignanotica
Tel. 0884.550640
PIAZZUOLE
PITCHES
UNITÀ ABITATIVE
71030 Mattinata
Fax 0884.550640
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
11,00
11,00
6,00
6,00
3,00
3,00
40,00
80,00
14,00
14,00
8,00
8,00
4,00
4,00
100,00
150,00
93 - 380
oMBra dEgli Ulivi
★
Contrada Liberatore
Tel. 0884.559076
71030 Mattinata
Fax 0884.559076
min.
max
min.
max
min.
max
6,00
8,00
5,00
6,00
min.
max
55,00
85,00
10,00
14,00
8,00
10,00
80,00
105,00
91 - 224

casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
7 GIORNI
min.
max
13 - 47
230,00
480,00
B13
420,00
1.300,00
min.
1 MONTH
max
min.
max
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
210,00
300,00
350,00
500,00
min.
Contrada Funni, 9
Tel. 0884.559205
max
71030 Mattinata
Fax 0884.559205
min.
max
min.
max
min.
200,00
360,00
400,00
720,00
800,00
1.440,00
max
500,00
850,00
1.000,00
1.700,00
2.000,00
3.400,00
B3
Esposito M.lE
“Baia dEl solE”
4 - 12
1 MESE
B10
dalla nonna
di latino antonia
3-8
15 DAYS
71030 Mattinata
Fax 0884.595818
[email protected]
Contrada Funni, 9
Cell. 340.3091258
clEMEntE francEsco
10 - 10
15 GIORNI
S.S. Contrada Funni
Tel. 0884.550322
www.residenceadriatico.it
adriatico rEsidEncE
76
7 DAYS
Località Tor di Lupo
Tel. 0884.551042
71030 Mattinata
min.
max
min.
min.
max
280,00
315,00
600,00
675,00
max
1.200,00
1.350,00
399,00
455,00
705,00
975,00
1.410,00
1.950,00
B4

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

casE E appartaMEnti
HoUsEs and appartMEnts
7 GIORNI
min.
max
280,00
420,00
490,00
630,00
max
200,00
500,00
500,00
1.000,00
min.
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
71030 Mattinata
max
max
450,00
700,00
750,00
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
500,00
880,00
1.190,00
1.540,00
71030 Mattinata
Fax 0884.550429
min.
max
B6
Contrada Funni
Tel. 0884.550429
min.
max
330,00
500,00
540,00
860,00
71030 Mattinata
Fax 0884.550429
min.
max
B10
san MicHElE
di armiento Maria
Contrada Mattinatella
Tel. 0884.550785 - 0884.550314
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
280,00
350,00
600,00
750,00
385,00
455,00
825,00
975,00
B6
Via Scarpetta, 1
Tel. 0884.550438
scarpEtta d’oro
5 - 14
min.
350,00
Contrada Funni
Tel. 0884.550429
rEsidEncE
torrE dEl porto 2
19 - 19
max
B5
rEsidEncE
torrE dEl porto

min.
Contrada Montelci
Tel. 0884.551430 - Cell. 336.838521
10 - 20
1 MONTH
B8
rEsidEncE
MontElci
6 - 12
1 MESE
71030 Mattinata
Fax 0884.559717
Località Fraccarluccio - Due Olive
Tel. 0882.413630 - Cell. 333.7347167
min.
15 - 30
15 DAYS
B6
rEsidEncE
l’antico frantoio
8 - 40
15 GIORNI
S.P. Mattinata-Vieste km 11
Tel. 0884.550357
la torrE catErina
6 - 24
7 DAYS
min.
max
300,00
450,00
320,00
600,00
71030 Mattinata
Fax 0884.550438
min.
max
B5
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
77

AFFITTACAMERE - ROOMS TO RENT
S.P. 53 km 12 - Contrada Mattinatella
Tel. 0884.559284
www.villascapone.it
villa scaponE
min.

max
min.
max
min.
71030 Mattinata
Fax 0884.554000
[email protected]
max
min.
max
min.
max
min.
max
6 - 12
80,50 87,00
124,00 134,00
139,00 145,50
B6
100,00 143,00
154,00 220,00
158,50 201,50
alloggi agritUristici - farM HolidaYs
giorgio
di rosalba giorgio
Località Giorgio
Tel. 0884.551477
min.
25 - 106
B25
lE MonacHE
di lanzetta g.
max
71030 Mattinata
Fax 0884.552070
min.
max
min.
max
min.
B4
MontE sacro
di Bitondi libera
max
min.
max
min.
max
Unità abitative B.S. da  50,00 a  80,00; A.S. da  60,00 a  85,00 - Pranzo o cena  25,00
Contrada Le Monache
Tel. 0884.559583
4 - 12
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
Unità abitative B.S. da  40,00 a  80,00; A.S. da  50,00 a  100,00 - Piazzole B.S. da  10,00 a  15,00; A.S. da  15,00 a  20,00
Via Iunno, 3 - Contrada Stinco
Tel. 0884.558941
min.
max
min.
max
min.
71030 Mattinata
Fax 0884.558941
max
min.
max
min.
max
min.
max
65,00 80,00
65,00 80,00
17 - 38
B5
siMonE
di simone roxana
Unità abitative B.S. da  70,00 a  200,00; A.S. da  100,00 a  200,00
Loc. San Francesco
Tel. 0884.550124
min.
4-8
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
Unità abitative da  45,00 a  50,00
Località Assariello
Tel. 0884.561183 - Cell. 360.512961
min.
78
min.
B4
zaccHino laUra
aziEnda agritUristica
19 - 20
max
71030 Mattinata
Fax 0884.550124
max
min.
max
B8
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
Unità abitative da  90,00 a  200,00

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

BEd and BrEaKfast
Contrada Torre del Porto
Tel. 0884.559064
BiscEglia filoMEna
min.
max
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
40,00
75,00
4-8
B4
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Apollo
Cell. 330.577528
BiscEglia MattEo
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
max
min.
25,00 40,00
6 - 10
B6
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Torre del Porto
Tel. 0884.550798
BiscEglia vincEnzo
min.
max
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
20,00
40,00
6 - 10
B6
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Ponte (Le Monache)
Tel. 0884.550417
ciociola Mattia
min.
max
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
20,00
40,00
4-8
B3
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Mattinatella
Tel. 0884.559948
ciUffrEda natalizia
min.
max
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
30,00
35,00
6 - 10
B6
collo torto
di zaffarano
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Collo Torto
Tel. 0884.559264 - Cell. 338.8041207
min.
max
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
25,00
45,00
3-6
B2
il pagliaio s.a.s.
di de filippo libera
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Liberatore
Tel. 0884.550613
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
max
min.
30,00
55,00
4 - 10

B4
I prezzi sono giornalieri per persona
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
79

BEd and BrEaKfast
Corso Matino, 195
Tel. 0884.559657
dE vita Marco
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
max
min.
max
30,00
45,00
5 - 10
B5
I prezzi sono giornalieri per persona
Corso Matino, 195
Tel. 0884.559657
dE vita MicHElE
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
max
min.
30,00
45,00
5 - 10
B5
il rifUgio
di Bari Maria gabriella
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Vignanotica
Tel. 0884.551047 / 559668
min.
max
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
25,00
35,00
6 - 10
B6
iannotta anna
Maria rosaria
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Principe
Tel. 0884.551242
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
max
min.
35,00
42 ,00
2-4
B2
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Scapola
Cell. 340.5482072
latino lorEdana
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
max
min.
25,00
45,00
3-6
B3
I prezzi sono giornalieri per persona
Corso Matino, 100
Tel. 0884.550853
piEMontEsE anna
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
max
min.
24,00
39,00
6 - 10
B6
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Funni
Tel. 0884.559132
radatti laUra Maria
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
max
min.
50,00
80,00
4-8
80
B4
I prezzi sono giornalieri per persona

annUario 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

BEd and BrEaKfast
Loc. Torre del Porto - Contrada Funni
Tel. 0884.550836
sansonE giUsEppE
min.
max
min.
max
min.
71030 Mattinata
max
min.
max
min.
max
min.
max
max
min.
max
30,00
65,00
3-6
B3
I prezzi sono giornalieri per persona
Contrada Torre di Lupo
Tel. 0884.550063
totaro raffaEla
min.
max
min.
max
71030 Mattinata
min.
max
min.
max
min.
25,00
45,00
6 - 10

B6
I prezzi sono giornalieri per persona
dirEctorY of tHE YEar 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
81
Gli Itinerari religiosi
Religious itinerary
82

ANNUARIO 2010  Esercizi ricettivi della Provincia di Foggia

DIRECTORY OF THE YEAR 2010  Accommodation facilities in the Foggia province
83