Iq ffit ht - Jmjwood.co.uk

Transcript

Iq ffit ht - Jmjwood.co.uk
ic-a#.g*Jf-i.JL?**rE#Eq1!:l:1r#iit"!1.r:;. lr.'l:iir"rr'i.
ffi;+tltdit{t:.51i1,i;t:l:ta5;.ijt-L
t :: .i i ":i'
"
:.:-:- ':r.:r:"..
!"FraEtlA:t;:S:]ll*iil.dl
:9:-:11::i:l :^a- i I 't:: : '.' : :_ -1
FL'ffi9-i:p.iB. i$S"qi.:ntini",,.r" r,1 r. :.: r,:^.,,-'r. - I l'
-- :: -;9:- . : :-: :"
Rr:6tgi:11i::+.L1:.F:r"i?.1:1:'I
:it:j:il:l:'" - t',- - "-',: -, ., .:t*ri1:*:n attil :r:iln:: - :,'i;- : . -: ,,'t :. : : "' _ . .
::,Y:iisti
:tLiPt.:i :t::t: ili:r; 1' 1' t' -.t r:'.1 :i - : :' : "
:$fi
.
1
'a,1f.i!::in-i;1i;11111"1: t,' :irr.:: r: :::r: . I rt ".;$*i\1.?:rrl"$:rs^::,..;.;rl.i....
. r .. ^. -r: r
, ,
r. : r.t,": , -" ,. .
:ifi:i-:'riri'i.:',j-'?-
:
':'i4:.ia:.::i;'i:ilt:r:.:.
tft;,i.i;it-:ti::t:t.:
'''q.':;.::','.
" !':rtt:;i,-':t':
.zi:::t.
:::'
t:-tjj':.i:.
i -
11
:-' :i'
-
':
r:
-
t' .r
"':'
'l
t':
-'
t.'l
I :
'
.'
: "
jit,ai'::'ttt'i"t:i::j't':i:r:
t'-..1."'.,'i:'-:i'i:,'rl":.
l:r:
". ^..:,.:.
"'''
:,::.:.:l
..r
.,....,..,.,', ,:,,.,.,, ,:.
.t..
ffi
Eest
li "
*i
*
s
ht
,il
+
l'* r*
ffi&
try
r*.
1"3,
;,'.rii
.$thh.
ffi*t
rlud&
, 'it
.r'
I
i
Iq
&E
m
*#
ffit
ffif,
ffi1
ffirt
&Te
ffi:t"
ffi+B
ffi*l
.neEt
-:.,iffi;*
..
ir
.
l:jir,!Yii:aj:ri!1ti,ii:l!i:ffiil:.ii:la:l:::+!!aa:.::;::L::!:l:!:ll.tl.i.
.i::^i::::i:::ti:tii:-:
i;, ..iliraii.rlllj:,a:i.,:1:ii:i.,rr:.].l]:,:i];
..
:' r: :..'
airaril:fijnnj:i:!]]*:lr,rif::iii:ra+:jlj+:,:t::j)::,t:,:i:t:3,::)::i:::,tiN:::+,1:::::,,:..:::...::.1.:
l ^,.-
r
r:
:::
t::t
;i:1ii+:iliai:,itnt;:jir
itlirir:i:i::l
,
:.r
ai
itt.:;{i
,:i i:.f:
pmffi'.4
ffiffiffi. $4
ffiffiffi. $ffi
ffi "
{".
r'ffi
ffi
,ffi
F*{
itr'*t5$
'F*q*d
F@
F*.
ffi
m**
##B*
Fd*
#ffi
$h*ffin'
&r*'*s
fp"d
kry*i
filrr*4
#tiiiii
ffi##ffiffi
* ffiwm:m@ffi *,ffiffiffi#s#mses * mmmmpb
trmfuetrtrtr
* Pffiwktrmgfls * ffiffiffie#ry,es * ffiffiMefltrmg@s
ffimwtffi
p.rufiffi
ffi
qffi
ffi
&
ffi
NffiWHTtr NffiTTA SffiZH@NATUffiA WffiffiTHffiALffi
. PC con sistema di programmazione
La nuova gen erazione di macchine che garantiscono
una precisione assoluta, grazie anche al nuovo ed
esclusivo sistema di guide lineari sullo scorrimento
del carrello ed
Dall'esperienza
inserimento
del gruppo
lama.
e dal successo ottenuto dalla
precedente SVP9B0A la nuova macchina si presenta
con caratteristiche tecniche innovative per facilitare
le operazioni di messa a punto e di programmazione
dei tagli.Sono presenti delle dotazioni
standard
veramente uniche nel suo genere, come la nuova
interfaccia operatore che la pone ai piu alti livelli
nel campo della sezionatura verticale, andando a
cogliere quelle necessita di flessibilita e di supporto
all'operatore nella impostazione delle metodiche di
taglio, con conseguente aumento della produttivita.
su Windows XP Embedded con
monitor LCD a colori B,4" Touch Screen .
o Programmatore di tagli orizzontali: 600 programmi di taglio in memoria
ciascuno dei quali contiene fino a 40 misure diverse, ripetibili 99 volte
- memoria espandibile!
. Possibilita di effettuare tagli verticali singoli o interrotti (finestratura ) con
definizione quota di inizio taglio.
. Collegamento rete Ethernet + nr.1 porta USB.
. Selezione automatica del punlo zero relativo ai blocchi di base o al
dispositivo ribaltabile pezzi piccoli.
. Ricerca e bloccaggio automatico del montante nei punti di taglio vefticali.
. Diagnostica e segn alazione allarmi in multilingua relativi a possibili
malfunzionamenti della macchina indicando all'operatore stati o condizioni
della stessa.
. Manuale d'istruzioni
e lista ricambi a bordo macchina.
fq
k#
*r,E
i{+.li! i:
' :: :.
:
#xah
ffi
ffi
ry
i
*&,r
iY
it
ttu
tffi
Ef;
ffi
*-ffi
&.$
&
h,
ffi*
&
$ri
ffi*
ffi**
ffiHn
ffi:ffi
ffiYffi
ffiTu
Wi*l
r;ffi
iffi*
LAYK$T mK\fKL@P&ffiErWTS
tWAx.
F"
pAr$rEL SATtfS
It's a new generation of machines that guarantee Computer assisted programming system with Windows XP embedded
the utmost accuracy, thanks to the new and and8,4" colortouchscreen.
unique system with linear guides along the beam . Programming system for horizontal cutting: memory device for up to 600
for carriage sliding path and on the plunging of cutting programs. Each program can store up to 40 different sizes, which
the saw unit. From the experience and success can be repeated 99 times - expandable memory!
of the previous SVP980A, the new machine has . New feature to perform single or interrupted vertical cuts (window cut) with
some unique technical details to ease the set-up definition of the cutting starting point.
o Ethernet connection + USB port
and cutting programs.
Some technical innovative features Iike the o Automatic selection of zero point according to the base supports or to the
new operating interface on board, makes this
tiltable short cutting device.
o Automatic detecting and positioning of the beam in the locking points for
machine one of the premium vertical panel saws
on the market. It also significantly increases
the vertical cut.
productivity by coverinE the user's needs for o lfiultilingual diagnostic program and alarm function for the detecting
flexibility and support when it come to advanced
of possible malfunctions of the machine. Machine status and machine
cutting methods.
functlons can be easily monitored on the touch screen.
o lnstruction booklet and spare parts list on board.
ruffiWffiffiAffi ffiru ffl-&ffi
ffi ffiffi ffi Hffi ruAffi ffi ffiAffi
Wffi
ffiTHffi&Lffiffi
La nueva generacion de maquinas que garantizan una precision
absoluta, gracias tambi6n al nuevo y exclusivo sistema de
gulas lineales en el deslizamiento del carro y en la entrada y
salida del grupo de corte. De la experiencia y 6xito conseguido
con la antecedente SVP980A, Ia nueva maquina se presenta
con exclusivas novedades tecnicas finalizadas a facilitar las
operaciones de puesta a punto y de la programacion de los
cortes. Estan presentes equipamientos estandar exclusivos,
0nicos en su g6nero, como la nueva interf az operador que la
pone en los mas alto nivel en el sector de las seccionadoras
verticales, cojendo aquellas necesidades de flexibilidad
y de suporte a el operador en el utilizo de la maquina, con
conseguente incremento de la productividad.
.
PC con sistema de programacion Windows XP Embedded con
pantalla t6ctil LCD color de 8,4 "
. Programador de cortes horizontales: 600 programas de corte
memorizados y cadauno lleva hasta 40 medidas distinctas, que
se pueden repeter 99 veces y ademas memoria expandible
. Posibilidad de interrupcion de los cortes (aberturas a el interior
del tablero) con definicion cotas de entrada y salida de la sierra
en los tableros
. Conexion red Ethernet + nr.1 puerta USB
. Seleccion automatica del punto cero con respecto a los apoyos
de abajo o a Ia guia abatible para piezas pequefras
. B0squeda y bloqueo automatico de la bancada en los puntos
de corte verticales
. Diagnosticos poli,glotos de errores y alarmas de
malfuncionamiento de la maquina indbando a el operador el
estado y la condicion de la misma
o Manual de instruccion y lista de despiece a bordo maquina.
ruffiffiWffi&ffiTffi ffiAffiffi fuffiffi
SffiHffiffiA PAruruffiAWK
La nouvelle gen6ration de machines qui garantissent un pr6cision
absolue, grAce aussi au nouveau et exclusif systeme de glissieres
lineaires sur Ia poutre pour le glissement du chariot et sur la
plongee du groupe lame. Aprds l'exp6rience et le succr-As obtenu
sur la pr6c6dente SVP980A, la nouvelle machine se pr6sente
avec des nouveautes techniques exclusives pour faciliter les
op6rations de mise a point et de la programmation des coupes.
lls sont disponibles des dispositifs standard uniques dans son
genre, comme l'interface op6rateu[ en positionnant la machine
dans un position de haute gamffie , et qui donne un support
importante pour l'operateur dans l'utilisation de la machine
,
programmation et m6thodique des coupes, pour augmenter Ia
productivit6.
.
PC avec sistdme de programmation Windows XP Embedded et
6cran tactile couleurs LCD 8,4"
. Programmateur des coupes horizontales : 600 programmes
de coupe dans Ia memoir et chacun avec 40 possibilit5s
de coupes diff6rentes que on peut r6p6ter jusqu'd 99 fois et
m6moire expansible
. Possibilite de faire des coupes interrompues (fen6trage ) avec
d6finition cotes de plong6 et sortie de la lame dans Ie panneaux
. Connexion r6seau Ethernet + 1 porte USB
. Mise az6ro automatique par rapport aux sabots et aux rails
rabattables.
. Recherche et blocage automatique du chariot sur les points
verticales.
. Diagnostic multilingue des erreurs et des alarmes de mauvaise
fonctionnement de la machine en indiquant a l'operateur I'6tat et
condition de la m6me.
o Manuel d'entretien et liste pidces detach6es visibles sur I'ecran.
*
Motore indipendente del gruppo incisore.
lndependent motor of scoring unit.
Motor independiente del grupo incisor.
l\/loteur independent du groupe inciseur.
Lama principale con gruppo incisore a lame accoppiate.
Main blade and scoring unit with 2 split saw blades.
Hoja principal y grupo incisor de doble sierra.
Lame principal et groupe inciseur avec deux lames.
;ii
,1ffi
;l:!
i*
i,i:
'
ti*
?,:tl
i+
is
s*i
,:.
!i.l:l
*
ffi
:liriliriirrlri::l.1
mm 5300
C)
o
N
N
E
E
mm 80
oModello di alta gamma presente sul mercato con
successo da molti anni, caratterizzalo dall'estrema
robustezza, massima precisione e grandi prestazioni
Disponibile
in diverse configurazioni,
anche
automatiche, con una vasta scelta di accessori e
dispositivi per rendere piu agile e flessibile l'utilizzo.
nThis top-range model has been in the industry market
for many years. lt r's very solid and
accurate, and guaranfees great performances. lt is
succe ssfully
available in several configurations, even in automatic
models, with a wide choice of accessories and
devices to make it more versatile and practical in ifs
applications.
l[.
t$
il4
[;*
oModelo de alta gama que lleva muchos aRos de exito en
el mercado, caracterizado por su gran solidez, mdxima
precision y excelentes prestaciones. Disponible en
distintas configuraciones, incluso automdticas, con
una amplia gama de accesorios y dispositivos que
hacen su uso m6s ffuctl y flexible.
.Modele haut ce gamme qui esf present et a du
succes sur le marche depuis de nombreuses annees,
caractdris6 par son extrime robusfesse, so frds grande
precision et ses hautes performances" Disponibte dans
plusieurs configurations, automatiques aussr, avec un
vaste choix d'accesso/res et de drspos itifs pour en
rendre son utilisation plus facile et flexible.
wffifi
iffi
Eil
'-H'l
,ffii
.ffi'
i
TeemoBogfa fimmovatfva
i Lu caratteristica principale di questa nuova
i macchina e data dallo scorrimento del
i carrello, con relativo gruppo di taglio, su 2 guide
i lineari: sistema estremamente preciso e ormai
ir sperimentato
dalla Putsch-Meniconi sin dal
i ZOOq, quando fu presentata la prima macchina
i con questo esclusivo sistema di scorrimento.
i Dal successo ottenuto, presenta adesso
la SVP 420 con esclusive novitd tecniche
ii finalizzate allo sviluppo di una macchina con
i caratteristiche meccaniche innovative oltre
ii
,d
i,i
frnmavatfrve teefunaTogy
i
i
un'estetica unica, risultato di un progetto
esclusivo di design.
This new machine has some special features
i, and especially the sliding of the saw carriage
on 2 linear guides, that is the most accurate
i',,
ti guiding sysfe m available today. This sysfem
I has been already experienced by Putschi; Meniconi on the first machine introduced in
i tne 2004. From this worldwide success has
',i'
t,,ti
been now designed the new machine SVP
420, with some advanced technical detaits
i and an unique aesthetic
look.
Teemofl
ogf,a
EmmovatBnra
La caracterlstica principal de esta nueva
m6quina es dada por el desplazamiento
del carro, con relativo grupo de corte, sobre
2 gulas lineales: sistema extremadamente
preciso y ya experimentado por la PutschMeniconi ya desde el 2004, cuando fue
presentada la primera m6quina con este
exclusivo sistema.Del exito conseguido, ahora
se presenta el modelo SVP 420 con exclusivas
novedades t6cnicas finalizadas al desarrollo
de una m6quina con caracterlsticas mec6nicas
innovativas ademds de una est6tica unica,
resultado de un proyecto exclusivo de disefro.
e d' fr m n ovatfr an
caractdristique principale
Teafu n afr ag
La
fr
nouvelle machine
esf
de cette
par le
donn6e
glissement du chariot, avec groupe de
coupe, sur 2 guides lineaires: sysfdme
extr)mement precis et experimente par le
Putsch-Meniconi depuis /e 2004, quand on
avait presentee la premidre machine avec ce
sysfdme exclusif de g/rssement . Du succds
obtenu, presente maintenant le moddle SVP
420 avec nouveautds techniques exclusives
finalisees au developpement d'une machine
avec de la mdcanique innovatrice et d une
particulidre esthdtique, resulte d'un proiet
exclusif de design.
H$ffiffi$ $"&&
-
mm 3200
3
3
(o
o
O
mm 4200
il
O
(:)
RI
C\l
E
E
Motorizzazione separata del gruppo incisore con accensione automatica
al momento dell'inserimento dello stesso, tramite la leva esterna. Questo
permette di utilizzare l'incisore solo quando necessario ed il suo inserimento
meccanico provoca anche la partenza del motore. AI disinserirnento
meccanico, si ha l'arresto del motore.
lndependent motorized scoring system with automatic power up by plunging
the same by means of the front lever This sysfem is allowing to plunge the
scoring unit only when necessary i.e, when disabled the motor is switched
off automatically.
Sistema con motor independiente del grupo incisor con encendido
automatico, cuando se actua el embrague del grupo incisor por tramite de
la palanca frontal. Este sistema permite uliltzar el incisor solamente cuando
sirve y su actuacion causa tambien el arranque del motor. Al desembrague
del grupo incisor, el motor se para automaticamente.
Sisfdme avec moteur independant du groupe inciseur
et
d6marrage
automatique quand on plonge le groupe inciseur par l'entremise de la levier
frontale, Le systdme permet utiliser l'inciseur seulement quand on serve. Le
declanchement du groupe inciseur arr)t automatiquement le moteur
:
Sistema esclusivo di regolatore profondita di taglio e di incisione.
',, The unique aCjustable thickness system for cutting
or grooving operations.
Sistema exclusivo de regulador de profundidad de corte y fresados.
Sisfdme exclusive de regulateur de profondeur de coupe ou rainurage.
-; r.,.,.:if.-i, 'l!
' '
t,
," . . .t'. ".. ,
l,
.'.,,1
l,,l',, ,' ,,, t t,,
: ": i-,1 ., ,
'i
,
..,,
l
.
*i '
,'
',t
'.'
*-, ,.,
i
'.'rr
!
',
!
Dispositivo taglio strisc e orizzontali.
Repeat cutting device of horizontalstnps.
Dispositivo corte tiras horizontals.
Drspositif coupes de bandes repetitive en horizontale.
+*lriri#ili,.us*,lca:**+l*ilritti*iiilr*+tLlr.atEirtil$is#,iiiijg,fi.irirliiltiritijiirit
iiri#:iiiiiiiiiiilii}Iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:iiiiliifi{iilliiliiiiifliliiilllllli
.Wffi
fuenlfueil
H
ffi
&$&H
fi&I
$
HE
..r.|:i.r,
li'im
&
w
i-
*
I
1t
?
*
1
ifi
tt
:m
i&$
,*i
:
,itfu
L
.r
I i i.\.lAi
& ',i
&
ffi,f$
ffi'.l'j
&
':,
ffii
mm 3200
,$-.a1q;,
Sono le sezionatrici verticali ideali per ogni esigenza di taglio, con
il migliore rapporto qualita/prezzo sul mercato. Sono macchine
versatili che grazie ad un'ampia gamma di accessori permettono di
ottenere prestazioni tipiche di una macchina di categoria superiore
aumentando la redditivita.
Sono d ispon ibili d iversevarianti econf ig urazioni, anche automatiche,
concepite per far fronte alle esigenze di ogni utilizzalore e adatta a
tutti i lavori di sezionatura che si presentano.
.ir::\i
il.il
Ii:'rl.;:;
ii.ii#li*
ttinlitsl
mm 60
---p.
"1g
..: : : €-
-$,; ii
1* i;t: ;.
:!! lt
ilt:ti
r1.filifi
!.:::\!,ai
4"I$X.I,X
3
3
-L
(o
o
o
;:H!!!i
ll:;ir.'i;1:i1l
;i*Eas}
{i<-llf;.tr.fi
mm 42OA
These are vertical panelsaurs responding to all cutting requirements
and offering the best value for money. Thanks to a wide range of
accesso ries, fhese machines guarantee performances that are
typical of higher*category equipments and increase profitability.
They are available in several configurations, even in automatic
models. They were designed to meet the needs of any user and
to be suitable for all kinds of cutting operations.
i".iii:tiY
{+i"tr&;&
i{i_tB}tid
,,ls;il:i
f:l.r'tiii
r:i::ii;;r:l
r'-:tiii#'*1i;
;rlei+;rlii
mm60ffi
liill# <-*ii3*$+
ffi
iitii;iitiili
;ii#
:;;;;
lii)i;,#
l'"';'i:-lf
Ii:$:,rli$
3
3
r\)
to
O
o
Son las seccionadoras verticales ideales para cualquier necesidad
de corte, con la mejor relacion calidad/precio del mercado. Se
trata de m6quinas vers6tiles que, gracias a una amplia gama de
accesorios, pueden ofrecer las prestaciones tipicas de una maquina
de categoria superior y aumentar la rentabilidad.
Est6n disponibles diferentes variantes y configuraciones, incluso
autom6ticas, concebidas para solucionar las necesidades de
cualquier usuario, adecuadas para todos los trabajos de corte que
se presenten
Ce sont /es scies verticales ideales pour toufes les exigences de ta
coupe ayant le meilleur rapport qualite/prix sur le marche. Ce sonf
des machines versatiles qui, grdce d une vaste gamme d'accessoires,
permettent d'obtenir des prestations typiques d'une machine de
catdgorie 6levee et d'augmenter le rendement.
D i ffe re nte s v ari an
fes et co nf i g u rat i o n s s o nt d i s p o n i b I e s, au to m at i q u es
aussl, conQues pour repondre aux exigences de tout utilisateur et
apfes a tous les travaux de coupe qui se presentent.
orizzontale e possibile effettuare anche tagli a 45'
sul bordo del pannello, come una sega circolare a
e
lama inclinabile. Particolari accorgimenti presenti sulla
macchina, la rendono estremamente pratica e versatile.
E'presente una barra con 6 ventose, nel punto ditaglio
a 45", comandate da una pompa a vuoto, compresa
nella macchina.
ii /f is a unique machine: in addition to vertical and
ii'| horizontal cuts, it also enables 45o cuts on the eCge of
panels, Tusf like a table saw with tilting blade. Thanks to
ii the fitting of special features, this machine is very handy
t,
flexible in all af its applications. lt includes a bar
ti and
with 6 suction cups, on the 45" cutting point, activated
i bV a vacuum pump, included with the machine.
ii
I :
.
ru*
.l ':l' 'l'r'ane..i .r-',-:-"'-ru*-*,",..
1
: :
,
.-*-"."
.
i_.
,'-
a.44i
444r:w,e_**',-11
Maquina fnica en su g6nero: adem6s del corte vertical
y horizontal, tambien es posible realizar cortes de 45'
en el borde del panel, como una sierra circular de
hoja inclinable. Detalles especiales presentes en la
45"
J
ii maquina, la convierten en muy pr6ctica y vers6til. Esta
ii incluida una barracon 6 ventosas, en el punto de corte
ii ^ 45", accionadas por tramite de una bomba de vacfo,
i incluida en la maquina.
Machine unique en son genre: en plus de la coupe
verticale et horizontale, on peut aussi effectuer
des coupes e 45o sur le bord du panneau, comme
une scie circulaire a lame inclinable. Des moyens
particulidrement astucieux presents sur la machine la
rendent extr1mement pratique et versatile. ll est inclus
une barre avec 6 ventouses, fixees dans le point de
coupe e 45", commandees par une pompe e vide,
compris dans la machine.
mm 420,0
mm 60
-..".+
^"::-..:
'rk--
3
3
N)
lo
O
O
F
resat uf€',"5
u'
..
pc6,nffi,i
V;Gr6o-ving,6p6 li s on
Fresados sobre tableros
t:
:
:,, i :
',,',
-"':
Rainurage , Sur, ,',pa]it'ndaux
',,.'',;
'
ft
tt
i Fresatura a 90o, profilo a V, per piegature fino a g0'
i90' grooving cutte7 V-profile, for folding till 90".
I
ii
Fresado a 90", con perfil V, para plegar hasta 90'.
1
35'
i
I Fresatura a 135", profilo a V, per piegature fino a 135'
I 135" grooving cutter, V-profile, for folding till 135".
lFresado a'135o, con per{il V, para plegar hasta 135'.
14 mm
H
lL-_
' -l-f
I
t ,5 mrn.
(3)
i Battuta di profondita
-
per effettuare scanalature su pannelli.
i Adjustable thickness sfop for grooving operations,
i Tope de profundidad para operaciones de fresado.
i Butee de profondeur pour rainurage.
ffi
B
.i:!:i)
*
:}.
##*
m,,
SVP 95OA ECO "versione a muro", da collegarsi ad aspirazione cenlralizzalao aspiratore indipendente.
SVp ISOA ECO "wall version", to be connected to a centralized dust collector system or to an independent dust collector
I Vi"t, trasera de la maquina SVP 95OA ECO "version mural", a conectarse a una central d'aspiraci6n indipendiente.
arriere de la machine SVP g5O A ECO, "version d mur", d brancher d t'aspiration centralisee ou d un group d'aspiration indipendent-
I
a"lu r"""nina
""","rj-"
of the machine
Rear view
lvue
f
ic
*stri*{a
diein^:,
iii
n! tr;..iiri
*ii,: iitS'n
i r r rtt
Vista posteriore della SVP 133/145, predisposta per
i collegamento ad una aspirazione indipendente.
i"i Rear view of the SyP 133/145, pre-arranged for
to an independent dust collector.
"onr"ction
trasera de la SVI 133/145, predispuesta para
i Vista
i conectarse a una aspiracion independiente .
i Vue arridre de ta SyP 133/145; predisposde pour se
',,, brancher d un group d'aspiration indipendent.
1
1d'aspirationEnoption. :
I
,
.
jr'i
:il:i::iiiLrtli.ilir{
iir:t:It:r,i;:ali#
;:::::
::::
::
I
.::
i:j:i
I
I
I
-"q(,i+;ili,lix}'
.
,-i?j:riiliiyt
^
f;)iii*
ffi
*ffi
rEr
*s
i
1&,,
th
I i,
Ei
&t
ffixt
ffi:*
tffirt
Iffiit
ffi,q
W ffi#
i
W
...,,,.].,,.....,,..;".,""r1i:,.,ffi
'mF"gw#.Wt:"fg:*flfTo'r::r:
.,,,,,,
...,]...i......,.,re1r{::il,...ffiffi$
'
r
'
I t::
il:il+iita:iJii:,-,r
,,,,,,:
..:
t:t:::
,.
::t :t:::
&
ffi.
::
:
itiritii:::-,:,rir1!.+1:i;i'::il.l+;j::,;,:i.t
:
::
iiiltr:ti.illi+ii::::::.l,Ji:irn!r:l:r:,:irr::r:ii:.:;i.:i;,i::.i,iaii:llil
*
base di appoggio di solo ruote frenate o folli.
fi Possib ility to get base bottom on braking or free rollers.
j Posibilidad base de apoyo abajo con ruedas frenadas o libres.
i Possibilite d'avoir plan d'appui sur rouleaux freinees ou non freines.
i Possibilita
fi Base di appoggio su blocchi e ruote a scomparsa.
[ Base with supporls and retractable rollers.
X
fi
n
I
I
ii
Base de apoyo con sopoftes y ruedas retractiles.
Base d'appui avec sabofs et rouleaux escamotables.
3
I ll piano spostabile automatico permette di non
I danneggiare i listelli di appoggio durante i tagli
i orizzonlali.
.i,fne automatic shifting frame allows to avoid the cutting
of plastic strips during horizontal cuttings.
tr
La parrilla movil automatica permite de no dafrar los
$
fi listones de apoyo durante los corles horizontales.
a" chdssis escamotable automatique permet de ne pas
1
'i couper les baguettes pendent les coupes horizontales.
d
{
t
p
-,1
I
display.
pieces.
1) Lettore digitale quote verlicali.
1)
2) Appoggio scorrevole per pezzi stretti.
2) Stiding support for narrow
3) Dispositivo taglio inclinato.
3) Angle cutting device.
4) Battente supplementare.
5) Dispositivo pezzi corti lato destro.
4) Low levelstop.
6) Lettore digitale quote orizzonlali.
6) Electronic horizontal measuring display.
Etectronic vertical measuring
5) Extra short cutting device (RH).
7) Gruppo lncisore con 2 Coltelli in widia.
7) Scoring Unit with 2 H.M. Knives.
8) Gruppo lncisore con 2 lame accoppiate.
8) Scoring Unit with
2 Split
Sauz Blades.
1) Medidor digital para posicion vertical.
2) Apoyo deslizable para piezas pequefras.
2)
3) Dispositivo de corte inclinado.
4) Tope suplementario.
5) Dispositivo corte paneles pequefros
4) Butee suppl1mentaire.
suplementario.
6) Medidor digital para posicion horlzontal.
7) Grupo lncisor con 2 cuchillas.
8) Grupo lncisor de doble sierra.
Appui coulissant pour pefites
pldces. il
5) Rail rabattable c6te droit.
6) Affichage digitale coupes horizonfales.
7) Dispositif lnciseur avec 2 cauteaux.
8) Dispositif lnciseur avec double lames.
.iliiwr
ffi'
.
,,\_zAA
ffiffiffiffiffi
Massima altezzadi taglio verticale
of vertical cut
Maxima altura de corte vertical
Max. hauteur de coupe verticale
r Max. height
.
.
. Massima altezzadi tagli o orizzontale
. Max. heiEht of horizontal cut
r Maxima
.
o
altura de corte horizontal
Max. hauteur de coupe horizontale
e
tP.'l\MYfFti:\
autamatic
automatic
@ffiffiffi
ffiffiffiM
'ma,nual
manual
22OA
mm
22AO
rnm
Ail2i${81/iiflil
automaticn
#ffiffi
b'il /eLgft, rt.rt\
manual
automatic*
,4"il 6 ii\ t,N1
{.r4,{ ,/,,r'Lil frl
vv
\Y*v/ifit\
4t.A)#.t
/# e#Qr.,
4IntffitrA.ffi@
u
gv
uw
man u al
m an
ual
Efrl
illth
[3 *EPW]
manual**
22OO
Et
manual**
mm
1900 mm
22OO
mm
1900 mrn
22OO
mm
2100 mm
2100 mm
2080 mm
1700 mm
2080 mm
1700 mm
2080 mm
5300 mm
5300 mm
42OA
mm
3200 mm
42OO
mm
3200 mm
42AO mrn
zzadi taglio
lunOf
. |{assi*,
Max. lenght of cut
. Maximo largo de corte
'
G#lffiF,tEldfl
t#f
Max. longeur de coupe
. Massimo spessore di taglio
, Max. depth of cut
. Maximo grueso de corte
. [VIax. profondeur de coupe
. Poten za del motore
. Motor output
" Potencia del motor
. Puissance du moteur
. Diametro della lama
. Blade diameter
. Didmetro de la hoja
. Diamdtre de la iame
a
mm
8O,mm
8O
7,5 HP
7r5,1-lP
300 mm
300 mm
6O
mm
6 HP*
4 HP**
25O
mm
60 mm
4HP
25O
mm
60 mm
6 HP*
4 HP**
25O
mm
60 mm
60 mm
4HP
4HP
25O
mm
25O
mm
r Giri della lama al minuto
. Blade r.p.m.
. Rev. de la hoja p.m.
5000,[ni[r1
SOOO
mm
5300 mm
5300 mm 5300 rnm
5300 mm
. Vitesse de la lame trlmin.
. Potenza motore del gruppo incisore
. Motor output for scoring unit
o
.
Potencia motor del grupo incisor
Puissance moteur du groupe inciseur
. Diametro lama incisore
. Scoring unit diameter
o Diametro sierra incisor
.
Diametre de la lame inciseur
0,25 HP
0,25 HP
0,25 HP
rnm
80 mm
80 mm
8O
70 mm
70 mm
5300 mm
Hmffimffitrw Mwmffimepffie
* ffime,ffi
ffimwkmffifl@
lr'ffip$afffe &espeede * €m&a,$,$a$re trosxsre r
Hmffimffitrw Wwffimflw
* Wwffiffi@ ffimmffimgnm
€m&afq{e ,8asf$dor * 6mr&e{da$re &&assds
r
{
----,/
B2
Macchina. Machine
Maquina. Machine
A (cm)
Peso . Weight (kg)
Peso . Poids
B (cm)
Telai. Frames
A (cm)
B (cm)
H (cm)
Peso . Weight (kg
Peso . Poids
Bastidores. ChAssis
svP 133/133*
751115
svP 133/133.
483
22
204
350
svP 145/145*
751115
svP 1451145*
561
22
235
450
SVP 145
561
22
235
500
svP 145145'
561
22
235
480
/ ECO
SVP 145A
561
22
235
450/500
ECO
SVP 32O
483
22
2AA
350
SVP 145 ECO
SVP 145A
SVP 32A
I
SVP 42AIA
IE
SVP 42OIA
561
22
235
500
SVP 95OM
I ECO
SVP 95OM
657
25
235
535/590
svP 950A / ECO
SVP 95OA
657
25
235
535/590
I ECO
SVP 98OM
690
25
235
610/650
SVP 98OAT
690
25
235
610/650
SVP 98OM
SVP 98OAT/ ECO
1
06011
1
00
lngombri . Overall sizes
Dimensiones ocupadas o Encombrements
ffi xffi$ffiiEffii#Etffi
gffiffi
Dimensioni . Dimensions
Dimension@s . Dimensions
svP
* con incisore a lame . with scoring blades
con incisor de doble sierra . avec inciseur lame
mffi+aH#ffi
Effi
ffi F#ffiffiEtffi ffiffiffi ffi?ffitrrffi ifHrffi #}f;{ft #irilHHIiffi
A (cm)
B (crn)
Hxi
H (cm)
133/'! 33*
463
150
26a/28A
svP 1451145*
560
150
300/315
SVP 145
560
150
300
svP 145/45"
560
150
330
SVP 145A
560
150
315
SVP 32O
500
140
285
SVP 42AIA
575/585
144
31s/305
SVP 95OM
655
150
300
SVP 95OA
655
150
300
SVP 98OM
730
150
315
SVP 98OAT
734
150
315
23

Documenti analoghi

La vecchia classe dirigente è un freno per la crescita

La vecchia classe dirigente è un freno per la crescita à,1i'fl'flffi#*,*r ili"H"t"FJlryi#]frÌ **llr*:+fi":;s'n* [.{É:,iil"ffiJ$isr*"id. f"fl#"+Fau*nT,u I "#rìrÀ*iil #ft.'.1,ttl1Xî'rífr H3f,g;f"îî$'f"Y,i"t3t"',t?: ;l'sfmfJrn",*n:n* |**in*t"i:1"*;.'flirt...

Dettagli

the best way to cut

the best way to cut some unique technical details to ease the set-up and cutting programs. Some technical innovative features like the new operating interface on board, makes this machine one of the premium vertical p...

Dettagli