Installazione del CD-Writer
Transcript
Installazione del CD-Writer
Installazione del CD-Writer Windows 3.1 e Windows 95 R U.S.: Hewlett-Packard Company, 800 S. Taft Ave., Loveland, CO 80537 Europa: Hewlett-Packard Nederland B.V., P.O. Box 58144, 1040 HC Amsterdam, Olanda F1165z Rev. A Copyright 1996. Hewlett-Packard Company. Tutti i diritti riservati. Hewlett-Packard è un marchio registrato della Hewlett-Packard Company. Easy-CD è un marchio registrato della Incat Systems, una società della Adaptec. Microsoft e Windows sono marchi registrati negli USA della Microsoft Corporation. Pentium è un marchio registrato negli USA della Intel Corp. I nomi dei prodotti menzionati in questo manuale vengono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi e/o marchi registrati dei rispettivi proprietari. ii Laser Safety This unit employs a laser. Do not remove the cover or attempt to service this device when connected due to the possibility of eye damage. Laser-Sicherheit In das Gerät ist ein Laser eingebaut. Nehmen Sie die Abdeckung nicht ab und versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, solange es angeschlossen ist. Es besteht die Gefahr einer Augenverletzung. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous laser radiation exposure. WARNUNG Die Vornahme von Regelungen oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die nicht in diesem Dokument angegeben sind, kann eine gefährliche Einwirkung von Laserstrahlung zur Folge haben. Class 1 Laser Product Klass 1 Laserapparat Luokan 1 Laserlaite Klasse 1 Laser-Produkt CAUTION: Invisible laser radiation when open. Avoid exposure to beam. VARO! Avattaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Alä katso säteeseen. VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen. ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åbning. Undgå unsaettelse for stråling. DANGER: Invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to beam. VORSICHT: Unsichtbare Laserstrahlung wenn Abdeckung geöffnet. Nicht dem Strahl aussetzen. Laser Tipo: Laser a semiconduttore GaAlAs iii Lunghezza d’onda: 775~795 nm (a 25°C) Potenza di uscita: 2,5 mW (lettura), 35 mW (scrittura) Divergenza del raggio: 60 gradi Attenzione Europa: Questa unità deve essere installata solo con un alimentatore di tipo EN60950 (IEC950) approvato. USA/Canada: Questa unità deve essere utilizzata solo con personal computer certificati UL, IBM compatibili. Per lEuropa Questa unità è conforme alle direttive EMC ed alle direttive per l’utilizzo con basse tensioni. Interferenza Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il suo utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose. (2) Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse quelle che potrebbero causare operazioni indesiderate. Dichiarazione della Federal Communications Commission R.F. Interference AVVERTENZA: Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è conforme ai limiti per i dispositivi digitali Class B, come descritto nella Part 15 delle norme FCC. Questi limiti sono intesi a fornire un'adeguata protezione contro interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia sotto forma di radiofrequenze e, se non installata ed utilizzata conformemente alle istruzioni, potrebbe causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa effettivamente interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva (individuabili spegnendo ed accendendo l'apparecchiatura), l'utente è invitato a tentare di correggere tali interferenze utilizzando le misure elencate qui di seguito. ■ ■ ■ Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione. Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore. Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. iv ■ Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto. Informazioni per l’utente: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche all'apparecchiatura non espressamente approvate da Hewlett-Packard potrebbero risultare in una violazione delle norme FCC (Part 15). Per il Canada Questa apparecchiatura digitale non eccede i limiti Class B per le emissioni radio da apparecchiature digitali, come descritto nei regolamenti sulle interferenze radio del Canadian Department of Communications. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Dichiarazione informativa della Canadian Standards Association ISTRUZIONI PER L'UTENTE AVVERTENZA: Questo componente viene considerato approvato quando installato su apparecchiature riconosciute dalla CSA valutate in base agli standard C22.2 No. 220-M1986 o C22.2 No. 950-M89. L'accessibilità dell'operatore alla versione finale di utilizzo deve essere determinata in stretta osservanza delle istruzioni contenute nel manuale dell'operatore per l'installazione dei componenti nell'apparecchiatura. v Garanzia limitata di un anno Hewlett-Packard (“HP”) garantisce al cliente che l'hardware e i supporti software è privo di difetti di costruzione o di materiali in condizioni d'uso e manutenzione normali e che il software funziona se installato correttamente. HP non garantisce che il software è ininterrotto o privo di errori. Se, durante il periodo di garanzia, HP riceve nota di tali difetti, si impegna, a propria discrezione, a riparare o sostituire tali prodotti. Per ottenere assistenza, il cliente deve restituire l’hardware ad HP. Per informazioni relative agli indirizzi per la restituzione del prodotto, fare riferimento alla sezione “Restituzione dell’unità” in questo Manuale di installazione. Le spese postali, di spedizione, di assicurazione e i rischi contro la perdita relative all'invio del prodotto ad HP saranno a carico del cliente. Le spese postali, di spedizione, di assicurazione e di assicurazione relative all’invio del prodotto al cliente saranno a carico di HP. Per la riparazione o la sostituzione del prodotto, HP ha il diritto di utilizzare parti o unità equivalenti a nuove o riparate a propria discrezione. I prodotti riparati usufruiscono della stessa garanzia restante dalla data di acquisto oppure di novanta (90) giorni dalla data di riparazione nel caso la garanzia originale scada prima. Qualsiasi reclamo durante il periodo di garanzia deve includere una prova di acquisto completa di data o una fattura. Se HP non sarà in grado, in un tempo ragionevole, di riparare o sostituire il prodotto, il cliente avrà diritto alla restituzione del prezzo di acquisto. Questa garanzia è condizionata dall'uso corretto dell'hardware da parte del cliente e non copre: componenti di consumo come nastri e simili o danni dovuti ad incidente, a sollecitazioni fisiche, elettriche o elettromeccaniche eccessive, negligenza, uso non appropriato, mancanze di tensione, aria condizionata, controllo dell'umidità, trasporto, utilizzo con supporti magnetici non approvati da HP e manomissione o alterazione dell'hardware. HP NON FORNISCE ALCUNA ALTRA GARANZIA SCRITTA OPPURE ORALE. QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA RELATIVA ALLA COMMERCIABILITÀ O ALL'IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE È LIMITATA ALLA DURATA DI UN ANNO DI QUESTA GARANZIA SCRITTA. Alcuni stati o province non consentono limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, quindi la limitazione o l'esclusione descritta nel paragrafo precedente potrebbe non essere valida a seconda dei casi. Questa garanzia fornisce diritti legali specifici ed altri eventuali diritti che variano da stato a stato o da provincia a provincia. I RIMEDI APPENA DESCRITTI SONO I SOLI ED ESCLUSIVI RIMEDI DEL CLIENTE. HP NON SARÀ RESPONSABILE IN ALCUN CASO PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI, SPECIALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSA LA PERDITA DI PROFITTI) SE BASATI SU CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE. Alcuni stati o province non consentono l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali, quindi la limitazione o l'esclusione descritta del paragrafo precedente potrebbe non essere valida a seconda dei casi. Transazioni di consumatori in Australia, Nuova Zelanda e Regno Unito. Le rinunce e le limitazioni non influenzano i diritti stabiliti del consumatore. Hewlett-Packard 800 South Taft Avenue Loveland, Colorado 80537 U.S.A. vi Accordo di licenza sul Software ATTENZIONE: L’UTILIZZO DI QUESTO SOFTWARE È SOGGETTO AI TERMINI HP CONTENUTI IN QUESTA LICENZA. L’UTILIZZO DEL SOFTWARE INDICA L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DI TALE LICENZA. NEL CASO DI NON CONSENSO CON I TERMINI DI QUESTA LICENZA, IL SOFTWARE PUÒ ESSERE RESTITUITO PER OTTENERNE IL TOTALE RIMBORSO. SE IL SOFTWARE È STATO ACQUISTATO BUNDLED CON UN ALTRO PRODOTTO, PUÒ ESSERE RESTITUITO TUTTO IL PRODOTTO NON UTILIZZATO PER OTTENERNE IL TOTALE RIMBORSO. TERMINI DI LICENZA SOFTWARE HP Garanzia della licenza. HP garantisce una licenza d’Uso di una copia del Software. "Uso" significa memorizzazione, caricamento, installazione, esecuzione o visualizzazione del Software. La modifica o la disattivazione delle funzioni di controllo della licenza del Software è proibita. Proprietà. La proprietà ed il copyright del Software sono di HP o di fornitori di terze parti. La licenza non concede nessun titolo o proprietà sul Software e non può essere rivenduto. I fornitori di terze parti di HP possono tutelare i propri diritti sul Software, contro le violazioni di questi Termini di Licenza. Copie ed adattamento. Il Software non può essere copiato o adattato, eccetto che per esigenze di archivio o quando la copia o l’adattamento è concesso come Uso autorizzato del Software. Tutte le copie o adattamenti autorizzati devono riportare l’indicazione del copyright che si trova nel Software originale. La copia del Software su bulletin board o simili è proibita. Disassemblaggio o decompilazione. Il Software non può essere disassemblato o decompilato, se non è stato prima ottenuto un consenso scritto da HP. In alcune zone il consenso di HP può non essere richiesto per disassemblaggio o decompilazione limitata. Su richiesta, l’utente fornirà ad HP informazioni ragionevoli e dettagliate a riguardo dell’eventuale disassemblaggio o decompilazione. Il Software non può essere decrittato se tale operazione non fa parte del Software stesso. Trasferimento. La licenza sul Software sarà annullata automaticamente in caso di trasferimento del software. Il trasferimento può solo essere effettuato consegnando il Software, comprese tutte le copie e la relativa documentazione, al destinatario. Come condizione del trasferimento, il destinatario dovrà accettare questi Termini di Licenza. Termine. HP si riserva il diritto di revocare la licenza, previa notifica, se ne vengono violate le condizioni. Nel caso di revoca della licenza, tutte le copie del Software, gli adattamenti e le porzioni integrate dello stesso devono essere distrutte. Requisiti di esportazioni. Il Software o qualsiasi copia non può essere esportato o riesportato contravvenendo alla regolamentazione o alle leggi in vigore. Sommario Prima di iniziare Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Configurazione minima del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Cosa altera le prestazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Adattatore SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Numero di serie dellunità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Strumenti necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Installazione dellhardware Preparazione delladattatore SCSI . . . . Preparazione del masterizzatore CD . . Installazione del masterizzatore CD . . Identificazione del masterizzatore CD. Se lunità non è visibile. . . . . . . . . .... .... .... .... .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . . . . .7 . . . . .8 . . . . 10 . . . . 19 . . . .20 Installazione del software in Windows 3.x Installazione delle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Disinstallazione delle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Installazione del software in Windows 95 Installazione delle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Disinstallazione dei programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Uso dei CD Inserimento di un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Rimozione di un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Scelta dei CD per il masterizzatore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Per saperne di più. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 vii viii Risoluzione dei problemi Azioni immediate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Sintomi e soluzioni comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Prima di chiamare il Supporto clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Dove trovare queste informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Restituzione dellunità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Servizi assistenza al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Capitolo 1: Prima di iniziare Prima di iniziare linstallazione del masterizzatore CD, assicurarsi che: 1. La confezione del masterizzatore CD sia integra. 2. Il computer abbia determinati requisiti. 3. Il computer sia dotato di una scheda con ladattatore SCSI e dei relativi driver. 4. Il numero di serie del masterizzatore CD sia stato registrato. 5. Sia disponibile un cacciavite a croce. NOTA: Conservare limballaggio originale della confezione, qualora sia necessario trasportare lunità o restituire alcuni componenti alla HP. 1 2 Contenuto della confezione Contenuto della confezione Assicurarsi che la confezione contenga i seguenti componenti: Manuale di installazione Manuali dellutente Disco dellapplicazione software Disco vuoto Cavo dati SCSI Masterizzatore CD Viti Disco Utility Configurazione minima del sistema Per ottenere prestazioni affidabili, il personal computer deve avere i seguenti requisiti: ■ PC IBM o compatibile ■ Processore 486/DX33 ■ Microsoft® Windows® 95, Windows 3.1 o Windows 3.11 ■ ■ ■ ■ MS DOS 6.0 (o successivo) e MSCDEX 2.23, solo se si utilizza Windows 3.1 o Windows 3.11 Disco rigido di almeno 528 MB (ovvero, con una velocità di trasferimento di almeno 800 KB/sec e con tempo di accesso inferiore a 20 msec) Adattatore SCSI-2 e relativo cavo; driver per la scheda installata 8 MB di RAM Configurazione minima del sistema ■ 10 MB di spazio libero su disco rigido ■ un vano disponibile per unità a mezza altezza 3 Cosa altera le prestazioni del sistema Per utilizzare il masterizzatore CD, il computer deve poter utilizzare un CD registrabile. Le prestazioni del computer con il masterizzatore CD, in particolare la velocità di scrittura dei dati su un CD, dipendono da molti fattori diversi. Questi fattori sono elencati di seguito. Processore. Il tipo e la velocità del processore influiscono molto sulla velocità a cui il computer trasferisce i dati da e verso il masterizzatore CD. Se la velocità del processore è troppo bassa, è probabile che sia necessario scrivere a velocità singola (1x). Disco rigido. La velocità alla quale il disco rigido accede e trasferisce i dati (tempo di accesso e velocità di trasferimento ) influisce sulle prestazioni. I dischi rigidi più recenti, quelli con capacità di memorizzazione superiore a 528 MB, sono di tipo Enhanced IDE . La velocità di questi dischi rigidi è tale da consentire la gestione della doppia velocità di scrittura (2x) del masterizzatore CD. È possibile che i dischi rigidi meno recenti possano scrivere solo a singola velocità (1x). Tipo di interfaccia: SCSI. Per usare il masterizzatore CD interno, il computer deve essere dotato di un adattatore SCSI-2. Di seguito vengono riportate ulteriori informazioni. DMA. Un canale DMA deve essere disponibile per ladattatore SCSI-2 di tipo bus-master. La maggior parte dei computer assegna automaticamente un DMA. Ma è possibile che si verifichino dei conflitti con altri dispositivi se non è disponibile un canale DMA. 4 Adattatore SCSI RAM. Il computer deve avere memoria disponibile sufficiente per gestire il sistema operativo, le applicazioni del masterizzatore CD ed i dati che vengono trasferiti da e verso il CD. Il sistema non deve scambiare dati da e verso il disco rigido. NOTA: Fare riferimento ai manuali del computer e delladattatore SCSI oppure rivolgersi al proprio rivenditore in caso di dubbi sulla configurazione o sulle funzionalità del computer. Adattatore SCSI Il masterizzatore CD richiede un adattatore SCSI-2 per comunicare con il sistema. Ladattatore SCSI può collegare più dispositivi ad uno slot di espansione. Questo gruppo di dispositivi viene denominato catena SCSI. Il masterizzatore CD può essere collegato al proprio adattatore SCSI (il metodo più affidabile) oppure può formare una catena SCSI con altri dispositivi. In ogni caso, gli altri dispositivinon devono essere messi in funzione quando si usa il masterizzatore CD (il disco rigido ovviamente può funzionare insieme al masterizzatore CD). Durante la scrittura, un flusso costante di dati deve raggiungere il masterizzatore CD. Se altri dispositivi sono in funzione contemporaneamente sulla stessa scheda, è possibile che questo flusso venga interrotto. Uninterruzione può causare un buffer underrun, rendendo illeggibile la sessione corrente sul CD. 5 Numero di serie dellunità Il masterizzatore CD è compatibile con la maggior parte degli adattatori SCSI al momento presenti sul mercato. Sono stati eseguiti test estesi con i seguenti adattatori: Marca/Modello Versione richiesta del driver Numeri telefonici Indirizzo del produttore World Wide Web Adaptec AHA-2940C EZ-SCSI 4.0C +32-(2) 352-34-11 Adaptec AHA-2920C EZ-SCSI 4.0C " http:// www.adaptec.com " Adaptec AHA-1542CP EZ-SCSI 4.0C " " AdvanSys 5140C http:// www.advansys.com NOTA: Il driver per ladattatore SCSI deve essere in grado di supportare CD multisessione ed audio. Rivolgersi al produttore delladattatore SCSI in caso di dubbi sulle funzionalità delladattatore. Numero di serie dellunità Prima di installare lunità, trascrivere il numero di serie nello spazio seguente. Letichetta con lID si trova sulla parte inferiore dellunità. Numero di serie: 6 Strumenti necessari Numero di serie dellunità (Parte superiore dellunità) Strumenti necessari ■ Cacciavite a croce di dimensioni medie Capitolo 2: Installazione dellhardware Per installare lhardware del masterizzatore CD, eseguire le seguenti operazioni: 1. Preparazione delladattatore SCSI 2. Preparazione del masterizzatore CD 3. Installazione del masterizzatore CD NOTA: Per installare correttamente questo dispositivo, è necessario conoscere lhardware del computer. Fare riferimento ai manuali del computer e delladattatore SCSI se si desiderano ulteriori informazioni rispetto a quelle fornite in questo manuale. Preparazione delladattatore SCSI Ladattatore SCSI-2 può collegare dispositivi multipli ad uno slot di espansione. Questo gruppo di dispositivi viene denominato catena SCSI. È possibile aggiungere il masterizzatore CD ad una catena SCSI oppure, se sono presenti altri slot di espansione, collegare il masterizzatore CD al proprio adattatore SCSI. Il dispositivo alla fine della catena SCSI deve essere terminato (ovvero le resistenze di terminazione devono essere correttamente installate). La terminazione indica al computer che si tratta dellultimo dispositivo nella catena. 7 8 Installazione dellhardware Per preparare ladattatore SCSI: 1. Assicurarsi che ladattatore SCSI sia terminato o non terminato a seconda della configurazione del sistema (fare riferimento al manuale di installazione delladattatore SCSI per informazioni su come modificare le impostazioni di terminazione). 2. Assicurarsi che ladattatore SCSI sia installato correttamente in base alle istruzioni contenute nel relativo manuale di installazione. 3. Assicurarsi che il driver fornito con ladattatore SCSI sia stato installato secondo le istruzioni contenute nel relativo manuale di installazione. Preparazione del masterizzatore CD Le impostazioni dellID SCSI e della terminazione sul masterizzatore CD identificano la posizione in una catena SCSI. Di seguito vengono riportate le impostazioni predefinite del masterizzatore CD: ■ ID SCSI: 4 ■ Terminazione: ON Se si collega il masterizzatore CD al proprio adattatore SCSI, non sarà necessario modificare le impostazioni predefinite. È possibile proseguire con linstallazione del masterizzatore CD. In ogni caso, se il masterizzatore CD fa parte di una catena SCSI, assicurarsi che nessun altro dispositivo presenti lo stesso ID SCSI. Per modificare limpostazione dellID SCSI: 1. Selezionare un ID SCSI univoco per il masterizzatore CD, da 0 a 6. Se vi sono altri dispositivi collegati alladattatore SCSI, verificare i relativi ID. Scegliere un ID per il masterizzatore CD che non sia stato utilizzato. I dispositivi esterni sono dotati sulla parte posteriore di interruttori per la selezione dellID SCSI. I dispositivi interni vengono impostati tramite i ponticelli. Installazione dellhardware 2. Individuare i ponticelli dellID SCSI sulla parte posteriore del masterizzatore CD. Ponticello per la terminazione 3. Contatti dei ponticelli per ID SCSI Usare delle pinze appuntite per spostare il ponticello sullimpostazione desiderata. Tirare il ponticello verso lesterno con un movimento regolare facendo attenzione a non piegare alcun contatto. Ponticello per terminazione 9 10 Installazione dellhardware Per modificare la terminazione del masterizzatore CD 1. Individuare il ponticello di terminazione sulla parte posteriore del masterizzatore CD. Contatti del ponticello per la terminazione 2. Usare delle pinze appuntite per estrarre il ponticello. Tirare il ponticello verso lesterno con un movimento regolare facendo attenzione a non piegare alcun contatto. TERMINATO NON TERMINATO Installazione del masterizzatore CD Il masterizzatore CD va installato in un vano disponibile a mezza altezza. Occorre poi collegare i cavi SCSI, dellalimentazione e per laudio. Se si desiderano ulteriori informazioni sul proprio computer, fare riferimento al manuale hardware del computer. Installazione dellhardware Per installare il masterizzatore CD: 1. Spegnere il computer. 2. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro o dalla basetta, nel caso questa venga utilizzata (la spina e la presa di alimentazione possono variare da paese a paese). 3. Rimuovere il coperchio dal computer. 11 12 Installazione dellhardware 4. Individuare nel computer un vano libero a mezza altezza e rimuoverne la piastrina protettiva. I vani a mezza altezza sono di circa 15 cm x 4,5 cm (6 larghezza e 1,75 altezza). Conservare tutte le parti di montaggio. Saranno necessarie in seguito per bloccare il masterizzatore CD. 5. Individuare i cavi che verranno collegati al masterizzatore CD e inserirli attraverso il vano aperto dellunità. NOTA: Se i cavi non sono lunghi abbastanza per passare attraverso il vano dellunità, inserire il masterizzatore CD come descritto al punto 9. Quindi passare al punto 6. 13 Installazione dellhardware ■ Individuare lestremità libera del cavo dati SCSI (un connettore non utilizzato se il masterizzatore CD fa parte di una catena SCSI). Connettore cavo SCSI Se il cavo non è già collegato alladattatore SCSI, collegare laltra estremità. Allineare la chiave di plastica del connettore del cavo con lo slot del connettore delladattatore. 14 Installazione dellhardware ■ Individuare un connettore ad Y disponibile per il cavo di alimentazione. Connettore del cavo di alimentazione. NOTA: Se non è disponibile alcun cavo di alimentazione ad Y, è necessario acquistarne uno. Rivolgersi ad un rivenditore hardware locale. ■ Individuare il cavo audio, se presente. Se il computer è dotato di scheda audio, questo cavo consente di collegare il masterizzatore CD. Connettore MPC-2 Il cavo audio è facoltativo. Viene utilizzato solo per ascoltare CD audio attraverso il sistema audio del computer. Se non è presente alcuna scheda audio, è possibile ascoltare la musica tramite gli altoparlanti o la cuffia collegati al connettore presente sulla parte anteriore del masterizzatore CD. NOTA: Vi sono molti tipi diversi di cavi e di connettori audio. Il tipo di cavo dipende dal tipo di scheda audio installata. Per funzionare con il masterizzatore CD, il cavo deve essere dotato di connettore MPC-2. Se si desidera acquistare un cavo audio, rivolgersi ad un rivenditore hardware locale. È inoltre possibile contattare la Pacific InterConnections, USA, al numero 408-654-0234. Assicurarsi di identificare il tipo di scheda audio installata e se è necessario un connettore MPC-2. 15 Installazione dellhardware 6. Collegare il cavo SCSI sulla parte posteriore del masterizzatore CD, con la striscia colorata orientata nel modo illustrato. A seconda della configurazione, il masterizzatore CD verrà collegato allestremità del cavo o ad un connettore disponibile non utilizzato. In questo caso, il masterizzatore CD è lunico dispositivo collegato alladattatore SCSI. È collegato allestremità del cavo ed è terminato. Striscia colorata In questo caso, il masterizzatore CD si trova al centro di una catena SCSI e non è terminato. Masterizzatore Altri dispositivi SCSI interni Connettori non utilizzati Striscia colorata Questo cavo SCSI era utilizzato da altri dispositivi SCSI prima dellinstallazione 16 Installazione dellhardware 7. Inserire il cavo di alimentazione sulla parte posteriore del masterizzatore CD con il bordo smussato rivolto verso il basso. Bordo smussato 8. Collegare il cavo della scheda audio, se presente, sulla parte posteriore del masterizzatore CD. 9. Inserire il masterizzatore CD nel vano dellunità dopo aver effettuato tutti i collegamenti. Installazione dellhardware 17 NOTA: Fare attenzione a non sganciare nessun cavo allinterno del computer mentre si esegue questa operazione. 10. Assicurare il masterizzatore CD nel vano, usando le viti fornite con il masterizzatore CD o viti metriche di tipo M3x0,5x6mm. NOTA: Il masterizzatore CD deve essere inserito saldamente. Se vi è uno spazio di 0,3 cm o superiore su entrambi i lati del masterizzatore CD, non sarà possibile fissare il masterizzatore CD con le viti. In questo caso, ordinare le guide al produttore del computer. 18 Installazione dellhardware 11. Reinstallare il coperchio del computer. 12. Inserire i cavi del computer, del video e delle altre periferiche in una presa a muro o in una basetta (le spine e le prese possono variare da paese a paese). Installazione dellhardware 13. 19 Accendere il computer, il video e le altre periferiche. Controllare se il masterizzatore CD è alimentato. Le luci anteriori devono lampeggiare brevemente quando viene avviato il computer. È possibile verificare se il masterizzatore CD viene alimentato aprendo e chiudendo il cassetto del CD. 14. Se il driver per ladattatore SCSI è già installato, assicurarsi che il computer riconosca il masterizzatore CD (vedere in seguito). NOTA: Se il driver SCSI non è installato, installarlo ora. Il masterizzatore CD non potrà essere utilizzato fino a quando non viene installato il driver. Fare riferimento alle istruzioni fornite con ladattatore SCSI. 15. Verificare che lunità CD-ROM, se presente, o altri dispositivi SCSI collegati al computer funzionino correttamente. Identificazione del masterizzatore CD Se i driver SCSI sono installati, il computer deve riconoscere il masterizzatore CD. In Windows 95, fare doppio clic su Risorse del computer. In Windows 3.x, è possibile vedere lunità da File Manager. Il masterizzatore CD è simile ad ununità CD-ROM. 20 Installazione dellhardware Computer diversi assegnano lettere di unità diverse. Se è presente ununità CD-ROM, è possibile stabilire qual è lunità CD-ROM e qual è il masterizzatore CD inserendo un CD in una delle due unità. Accanto allicona dellunità, viene visualizzata letichetta che identifica lunità. NOTA: Se si tenta di far funzionare il masterizzatore CD senza un CD inserito o con un CD non formattato, viene visualizzato un messaggio di errore. Se il computer riconosce il masterizzatore CD, si è pronti ad installare il software HP SureStore. Se lunità non è visibile Se non si riesce a visualizzare il masterizzatore CD, tentare innanzitutto riavviando il computer oppure spegnendolo e riaccendendolo. Se ancora non si riesce a vedere lunità, controllare quanto riportato di seguito: ■ ■ ■ ■ Il masterizzatore CD è collegato in modo appropriato? Il masterizzatore CD è alimentato? Fare una prova aprendo e chiudendo il cassetto. I driver SCSI sono installati? Per ulteriori informazioni, consultare il manuale fornito con ladattatore SCSI. Gli altri dispositivi nella catena SCSI presentano lo stesso ID SCSI del masterizzatore CD? LID SCSI predefinito per il masterizzatore CD è 4. Entrambe le estremità della catena SCSI sono terminate in modo corretto? Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo 6, Risoluzione dei problemi. Capitolo 3: Installazione del software in Windows 3.x Una volta collegato il masterizzatore CD ed installato il driver per ladattatore SCSI, si è pronti per installare il software applicativo. Il CD contenuto nella confezione include le seguenti applicazioni per Windows 3.x: ■ Easy-CD ■ Easy-CD Audio ■ Alchemy ■ Guida rapida Il disco Utility fornito contiene file che probabilmente non sono necessari per il proprio computer. Va utilizzato solo se si verificano determinati problemi ed il supporto clienti ne richiede lutilizzo. NOTA: È necessario eseguire il programma di installazione. NON copiare semplicemente i file dal disco di installazione o dal CD-ROM sul disco rigido. Il programma di installazione converte i file in un formato utilizzabile. Installazione delle applicazioni Installare le applicazioni nel modo indicato di seguito: 1. Inserire il CD di installazione del software nel masterizzatore CD, se non è già inserito. 21 22 Installazione del software in Windows 3.x NOTA: Per informazioni su come inserire un CD nel masterizzatore CD, vedere pagina 33. 2. Dal Program Manager di Windows, selezionareFile/Esegui e quindi immettere (lettera dell’unità del masterizzatore CD):\SETUP.EXE e premere INVIO. Viene visualizzata una finestra che richiede di identificare la lingua del software. 3. Selezionare Italiano, se non è già selezionato; quindi fare clic su OK. Viene visualizzata la finestra Installazione di HP CD-Writer. 4. Fare clic su Continua . La finestra Installazione di HP CD-Writer richiede di scegliere tra uninstallazione completa o personalizzata. 5. Fare clic sullicona Installazione completa per installare tutti i programmi, compresa la Guida rapida. Il sistema installerà i programmi non appena si fa clic su questa icona. I programmi verranno memorizzati nella directory C:\HPCDR. Installazione del software in Windows 3.x 23 Fare clic sullicona Installazione personalizzata per selezionare programmi specifici oppure installare i programmi in una directory diversa da C:\HPCDR. Se si sceglie Installazione personalizzata, eseguire i due passi riportati di seguito: ■ ■ Immettere il nome della directory in cui si desidera installare i programmi. Selezionare i programmi facendo clic sulle caselle di controllo (una x indica che il programma è selezionato). Per ulteriori informazioni su ogni programma del masterizzatore CD, fare clic sul pulsante Informazioni supplementari su ciascun programma... . 24 Installazione del software in Windows 3.x ■ Fare clic su Continua per installare i programmi. Quando i programmi sono installati, sullo schermo vengono visualizzati i logo dei programmi. Quando tutti i file sono installati, viene visualizzato il seguente messaggio. 6. Fare clic su OK. Viene visualizzata un finestra con il gruppo di programmi HP SureStore. In base alla configurazione, è possibile che venga richiesto di riavviare il computer. 7. Rimuovere il disco di installazione del software e conservarlo in un posto sicuro insieme al disco Utility. NOTA: Il disco Utility va utilizzato solo se si verificano determinati problemi hardware. Il Supporto clienti darà istruzioni relative alluso. Installazione del software in Windows 3.x 25 Disinstallazione delle applicazioni In questa sezione viene illustrato come rimuovere lapplicazione del masterizzatore CD in Windows 3.x. NOTA: Se si desidera reinstallare il software del masterizzatore CD, assicurarsi di rimuovere prima il software originale. Rimozione del software 1. Da File Manager, visualizzare il gruppo di programmi HP SureStore. 2. Evidenziare licona dellapplicazione che si desidera rimuovere. 3. Premere il tasto Canc oppure selezionareElimina dal menu File. 26 Installazione del software in Windows 3.x Capitolo 4: Installazione del software in Windows 95 Una volta collegato il masterizzatore CD ed installato il driver per ladattatore SCSI si è pronti per installare il software applicativo. Il CD contenuto nella confezione contiene le seguenti applicazioni per Windows 95: ■ Easy-CD Pro 95 ■ Alchemy Personal ■ Tutorial QuickTour Il disco Utility fornito contiene file che probabilmente non sono necessari per il proprio computer. Verrà utilizzato solo se si verificano determinati problemi ed il supporto clienti ne richiede luilizzo. NOTA: È necessario eseguire il programma di installazione. NON copiare semplicemente i file dal disco di installazione o dal CD-ROM sul disco rigido. Il programma di installazione converte i file in un formato utilizzabile. Installazione delle applicazioni Installare le applicazioni nel modo indicato di seguito: 1. Inserire il CD di installazione del software nel CD-Writer, se non è già inserito. 27 28 Installazione del software in Windows 95 NOTA: Per informazioni su come inserire un CD nel masterizzatore CD, vedere pagina 33. 2. Dal menu Avvio, selezionare Esegui ed immettere (lettera dell’unità del masterizzatore CD):\SETUP.EXE e premere INVIO. Viene visualizzata una finestra che richiede di identificare la lingua del software. 3. Selezionare Installazione in italiano , se non è già selezionato; quindi fare clic su OK. Viene visualizzata la finestra Installazione di HP CD-Writer. 4. Fare clic su OK. Viene visualizzata la finestra di benvenuto di Installazione di HP CD-Writer. 5. Fare clic su Continua . Nella finestra Installazione di HP CD-Writer viene visualizzata la richiesta di scegliere tra uninstallazione completa ed una personalizzata. 6. Fare clic sullicona Installazione completa per installare tutti i programmi, compreso il Tutorial QuickTour. Il sistema installa i programmi non appena si fa clic su questa icona. I programmi verranno memorizzati nella directory C:\HPCDR. Installazione del software in Windows 95 29 Fare clic sullicona Installazione personalizzata per selezionare programmi specifici o per installare i programmi in una directory diversa da C:\HPCDR. Se si sceglie Installazione personalizzata, eseguire i due passi riportati di seguito: ■ ■ Immettere il nome della directory in cui si desidera installare i programmi. Selezionare i programmi facendo clic sulle caselle di controllo (un segno di spunta indica che il programma è selezionato). Per ulteriori informazioni su ciascuno dei programmi del masterizzatore CD, fare clic sul pulsante Informazioni supplementari su ciascun programma... . ■ Fare clic su Continua per installare i programmi. 30 Installazione del software in Windows 95 Quando i programmi sono installati, sullo schermo vengono visualizzati i logo dei programmi. Quando tutti i file sono installati, viene visualizzato il seguente messaggio. 7. Fare clic su OK. Viene visualizzata una finestra con il gruppo dei programmi HP SureStore. In base alla configurazione, è possibile che venga richiesto di riavviare il computer. 8. Rimuovere il disco di installazione del software e conservarlo in un posto sicuro con il disco Utility. NOTA: Il disco Utility va utilizzato solo se si verificano determinati problemi hardware. Il Supporto clienti darà istruzioni relative alluso. Quando si seleziona Programmi dal menu Avvio viene visualizzato il gruppo dei programmi HP SureStore. Installazione del software in Windows 95 31 Disinstallazione dei programmi Se si desidera rimuovere il software applicativo del masterizzatore CD, usare la funzione Installazione applicazioni nel Pannello di controllo. Tutte le applicazioni del masterizzatore CD devono essere rimosse contemporaneamente, invece di rimuovere un particolare programma. Dopo aver rimosso il software, completare linstallazione personalizzata per reinstallare i programmi desiderati. NOTA: Se si desidera reinstallare il software del masterizzatore CD, assicurarsi prima di aver rimosso il software originale. Rimozione del software 1. Fare clic sul pulsante Avvio nella barra delle applicazioni, selezionare Impostazioni , quindi selezionare Pannello di controllo. Viene visualizzato il pannello di controllo. 2. Fare doppio clic sullicona Installazione applicazioni . Nella finestra Proprietà - Installazione applicazioni viene visualizzato un elenco delle applicazioni. 3. Fare clic su Software del CD-Writer . 4. Fare clic sul pulsante Installa/Rimuovi e seguire le istruzioni sullo schermo. 32 Installazione del software in Windows 95 Capitolo 5: Uso dei CD In questa sezione viene descritto luso dei CD registrabili. Viene illustrato come: 1. 2. 3. 4. Inserire un CD Rimuovere un CD Scegliere un CD Eseguire la manutenzione del masterizzatore CD NOTA: Assicurarsi di utilizzare un CD separato per ogni programma incluso con il masterizzatore CD. Inserimento di un CD Seguire i passi riportati di seguito per inserire un CD nel masterizzatore CD. 1. Premere il pulsante di espulsione sul pannello frontale del masterizzatore CD. 33 34 Rimozione di un CD 2. Inserire il CD nel cassetto con letichetta rivolta verso lalto. Pulsante di espulsione 3. Premere di nuovo il pulsante di espulsione o spingere delicatamente il cassetto per chiuderlo. Quando si seleziona questo masterizzatore CD, vengono visualizzati i file su disco. Se viene visualizzato un messaggio di errore, è possibile che il CD sia stato inserito capovolto o che il cassetto sia leggermente fuori posizione. Sostituire il CD e ritentare. Rimozione di un CD Seguire i passi indicati di seguito per rimuovere un CD dal masterizzatore CD: 1. Premere il pulsante di espulsione sul pannello frontale del masterizzatore CD. 2. Rimuovere il CD dal cassetto. 3. Premere di nuovo il pulsante di espulsione o spingere delicatamente il cassetto per chiudere il pannello frontale. Scelta dei CD per il masterizzatore CD 35 Scelta dei CD per il masterizzatore CD I dischi HP SureStore CD-R sono disponibili presso la HP o presso i rivenditori locali. Richiedere i seguenti CD registrabili HP: ■ 12 cm (650 MB, 74 minuti) confezione da 5 (C4423B) ■ 12 cm (650 MB, 74 minuti) confezione da 10 (C4423C) ■ 12 cm (650 MB, 74 minuti) confezione da 25 (C4423D) Altrimenti utilizzare CD registrabili di altre marche con le seguenti specifiche: ■ 650 MB / 74 minuti conformi alle specifiche dellOrange book parte II NOTA: Assicurarsi di utilizzare un CD separato per ogni programma incluso con il masterizzatore CD. I programmi allegati al masterizzatore CD utilizzato formati diversi e sono incompatibili tra loro. Quindi, è necessario utilizzare CD separati per ogni programma. 36 Manutenzione Manutenzione Il masterizzatore CD non richiede particolari cure o pulizia. È sufficiente mantenere sempre i dischi puliti per prevenire la maggior parte dei problemi. ATTENZIONE: NON utilizzare i dischi di pulizia per CD-ROM che utilizzano una piccola spazzola per togliere la polvere dal laser. NON utilizzare strumenti ad aria compressa per pulire linterno dellunità. Queste tecniche di pulizia danneggiano il masterizzatore CD. Per saperne di più Per ulteriori informazioni sulluso del masterizzatore CD, consultare le informazioni contenute nella Guida rapida (Windows 3.x) o nel Tutorial QuickTour (Windows 95), consultare la guida in linea di ogni programma e leggere le guide per lutente di ciascun programma. Capitolo 6: Risoluzione dei problemi In questo capitolo viene illustrato come risolvere i problemi che possono verificarsi durante l’installazione. Vengono riportate le seguenti informazioni: 1. 2. 3. 4. 5. Azioni immediate Sintomi e soluzioni comuni Come contattare il Supporto clienti Come restituire il masterizzatore CD Specifiche tecniche Quando si verificano dei problemi, consultare innanzitutto questa sezione. Rivolgersi al Supporto clienti HP se è necessario ulteriore aiuto. Quando si contatta il Supporto clienti, assicurarsi di avere a disposizione le informazioni relative al computer (vedere pagina 47). Con queste informazioni a disposizione, la chiamata diventa molto più facile. 37 38 Azioni immediate Azioni immediate Vi sono alcune azioni di base da eseguire quando si verificano dei problemi. Se il problema persiste, consultare la sezione “Sintomi e soluzioni comuni”. ■ Assicurarsi che il computer sia collegato all’alimentazione e che ogni dispositivo sia acceso. ■ Spegnere il computer, attendere 15 secondi, quindi riaccenderlo (questa operazione viene denominata ciclo di accensione). ■ Assicurarsi che l’adattatore SCSI e tutte le altre schede di espansione siano saldamente installate, in quanto potrebbero essere stati spostati durante l’installazione dell’adattatore SCSI. ■ Assicurarsi che i cavi interni siano collegati in modo corretto. ■ Tentare l’operazione con un CD diverso. ■ Assicurarsi di utilizzare il tipo giusto di CD. Fare riferimento al capitolo 5, “Uso dei CD”. ■ Rimuovere le applicazioni e reinstallarle in un’altra directory. A volte un file necessario per il funzionamento è danneggiato. Sintomi e soluzioni comuni 39 Sintomi e soluzioni comuni In questa sezione vengono descritti i seguenti sintomi: ■ Il sistema non riconosce il masterizzatore CD (pagina 40) ■ Altri dispositivi SCSI non funzionano dopo aver collegato il masterizzatore CD (pagina 41) ■ È impossibile visualizzare l’etichetta del CD (pagina 41) ■ Viene visualizzato un messaggio di errore quando si fa doppio clic sull’icona di HP CD-Writer (pagina 42) ■ È impossibile leggere un CD scritto con il masterizzatore CD, i dati nelle directory non sono coerenti, vengono emesse delle scariche sui CD audio (pagina 42) ■ Scarsa qualità dell’audio (pagina 43) ■ Il test della velocità non è riuscito oppure si è verificato un buffer underrun (pagina 43) ■ I filmati sono a scatti (pagina 44) ■ La copia dei file impiega molto tempo (pagina 44) ■ Occorre molto tempo per chiudere una sessione (pagina 44) ■ È impossibile visualizzare una seconda sessione sul CD (pagina 45) ■ Le applicazioni non riescono ad individuare il CD nel masterizzatore CD (pagina 46) 40 Sintomi e soluzioni comuni Il sistema non riconosce il masterizzatore CD Il masterizzatore CD non è collegato oppure altri dispositivi presentano lo stesso IRQ, DMA, ID SCSI o la stessa impostazione I/O del masterizzatore CD (conflitti hardware). Tentare quanto riportato di seguito: ■ Assicurarsi che il masterizzatore CD sia collegato. ■ In Windows 95, visualizzare Gestione periferiche e fare doppio clic su Controller SCSI. Un punto esclamativo giallo su questa icona conferma che il masterizzatore CD non è collegato o che altri dispositivi hanno le stesse impostazioni del masterizzatore CD. ■ Assicurarsi che il masterizzatore CD sia terminato in modo corretto. Se fa parte di una catena SCSI, assicurarsi che la catena sia terminata correttamente. ■ Assicurarsi che altri dispositivi non abbiano lo stesso IRQ, indirizzo di I/O o canale DMA dell’adattatore SCSI. Controllare anche se esistono altri dispositivi SCSI nella catena con lo stesso ID SCSI del masterizzatore CD. Consultare il manuale fornito con l’adattatore SCSI per istruzioni su come risolvere i conflitti hardware. Sintomi e soluzioni comuni 41 Altri dispositivi SCSI non funzionano dopo aver collegato il masterizzatore CD Probabilmente si è verificato un conflitto hardware tra il masterizzatore CD ed un altro dispositivo SCSI. Provare quanto riportato di seguito: ■ Verificare la presenza di un qualunque conflitto hardware (vedere la sezione precedente). È impossibile visualizzare l’etichetta del CD A volte, quando si inserisce un CD per la prima volta nel masterizzatore CD, l’etichetta non viene visualizzata sullo schermo di Windows. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Aggiornare lo schermo. In Windows 95, selezionare l’unità CD utilizzata in Gestione risorse o in Risorse del computer e premere F5. In Windows 3.x, selezionare l’unità CD in File Manager e premere F5. 42 Sintomi e soluzioni comuni Viene visualizzato un messaggio di errore quando si fa doppio clic sull’icona di HP CD-Writer. L’inizializzazione del masterizzatore CD dura qualche istante, non vi è alcun CD nel masterizzatore CD, il CD è inserito capovolto nel cassetto, non è nella posizione corretta oppure si sta tentando di leggere un CD vuoto. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Attendere un momento, quindi fare di nuovo clic sull’icona del CD. ■ Inserire un CD. ■ Sostituire il CD. È impossibile leggere un CD scritto con il masterizzatore CD, dati incoerenti nelle directory, rumori sui CD audio Il DMA è troppo veloce o vi è un conflitto con il canale DMA. Entrambe le condizioni danneggiano i dati scritti sul CD. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Fare riferimento al manuale fornito con l’adattatore SCSI, portare la velocità del DMA a 3 MB/sec. Se il problema persiste, cambiare il canale DMA. Sintomi e soluzioni comuni 43 Scarsa qualità dell’audio Il connettore audio non è inserito completamente oppure la scheda audio o gli altoparlanti sono di scarsa qualità. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Assicurarsi che la funzione di silenziamento del suono non sia attivata, sul video o via software. ■ Verificare che il suono provenga dal masterizzatore CD inserendo una cuffia o degli altoparlanti sulla parte frontale del masterizzatore CD. Se la qualità del suono è buona, è probabile che il problema riguardi la scheda audio o gli altoparlanti. Consultare la documentazione relativa alla scheda audio ed agli altoparlanti per ulteriori informazioni. ■ Assicurarsi che il cavo audio sia completamente inserito nella scheda audio e nel masterizzatore CD. Il test della velocità non è riuscito oppure si è verificato un buffer underrun Questo problema può essere causato da vari motivi: il disco rigido/controller è lento; la memoria libera non è sufficiente; altri programmi sono in esecuzione; il computer ha ricevuto una notifica dalla rete o dalla posta elettronica; il masterizzatore CD sta effettuando la lettura da un supporto lento, come un CD-ROM, una rete o un’unità magneto-ottica e così via; è attivo uno screen saver; la funzione di risparmio energetico del computer sta tentando di spegnere i dispositivi; si sono verificati degli errori sul disco rigido; il processore (CPU) nel computer era impegnato nell’esecuzione di un’altra attività. In tutti questi casi, tentare quanto riportato di seguito: ■ Assicurarsi che il sistema soddisfi i requisiti minimi di sistema. ■ Mentre si scrivono i dati sul CD non eseguire nessun altro programma, scollegarsi da qualsiasi rete, disabilitare qualsiasi programma fax/ modem, posta elettronica e così via. ■ Se il computer è dotato della funzione di risparmio energetico, disabilitarla. ■ Se si sospettano errori sul disco rigido, eseguire SCANDISK. Eseguire DEFRAG se si sospetta la frammentazione del disco rigido. Fare riferimento al manuale del computer per istruzioni. 44 Sintomi e soluzioni comuni Il test della velocità può non riuscire oppure è possibile che si verifichi un buffer underrun se si stanno copiando molti piccoli file (inferiori a 2 KB ognuno). Tentare quanto riportato di seguito: ■ Creare un’immagine disco. Consultare il manuale Copia di dati e musica su CD per Easy-CD Pro 95. ■ Scrivere a singola velocità (1x). I filmati sono a scatti Questo problema può essere causato dalle stesse situazioni che si verificano quando il test della velocità non riesce o in caso di buffer underrun. Può verificarsi anche se la scheda video è lenta. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Tentare le soluzioni descritte nella sezione precedente (pagina 43). ■ Sostituire la scheda video. La copia dei file impiega molto tempo Questo problema può essere causato dalle stesse situazioni che si verificano quando il test della velocità non riesce o in caso di buffer underrun. Si verifica anche quando il masterizzatore CD o l’adattatore SCSI è difettoso. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Tentare le soluzioni descritte per i test di velocità non riusciti o per i buffer underrun (pagina 43). ■ Se il problema non viene corretto, verificare il funzionamento del masterizzatore CD su un altro computer high-end. Se i risultati sono identici, è necessario inviare il masterizzatore CD all’assistenza tecnica o sostituirlo. Rivolgersi al Supporto clienti. Se il masterizzatore CD funziona, è possibile che l’adattatore SCSI del primo computer sia difettoso. Occorre molto tempo per chiudere una sessione Si tratta di una caratteristica relativa alla tecnologia dei CD registrabili. Sintomi e soluzioni comuni 45 È impossibile visualizzare una seconda sessione sul CD È possibile che sia necessario aggiornare lo schermo, che l’unità CD-ROM non riesca a leggere CD multisessione o che la scheda SCSI non supporti CD multisessione. Se si utilizza in Windows 3.x, è possibile che la versione MSCDEX sia errata. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Aggiornare lo schermo. In Windows 95, selezionare l’unità CD che si usa in Gestione risorse e premere F5. In Windows 3.x, selezionare l’unità CD in File Manager e premere F5. ■ Se si utilizza in Windows 3.x, controllare nel file AUTOEXEC.BAT la versione del file MSCDEX.EXE. La versione in uso deve essere la 2.23 (il testo che viene visualizzato sullo schermo durante l’avviamento del computer contiene anche la versione MSCDEX). ■ Se questo problema si verifica con un’unità CD-ROM, controllare se il masterizzatore CD o altre unità CD-ROM possono leggere il CD. In tal caso, il problema è probabilmente dovuto all’unità CD-ROM. Rivolgersi al produttore dell’unità per i driver aggiornati. ■ Se il problema non è relativo all’unità CD-ROM e si utilizza Windows 95, disattivare la notifica dell’inserimento automatico nel modo seguente: 46 Sintomi e soluzioni comuni Da Gestione periferiche, fare doppio clic su CD-ROM e su HP. Fare clic sulla scheda Impostazioni. Se la notifica inserimento automatico è selezionata, fare clic per deselezionarla (in modo che non vi sia alcun segno di spunta). Le applicazioni non riescono ad individuare il CD nel masterizzatore CD Alcuni programmi (giochi su CD-ROM, ecc.) ricercano solo la prima lettera dell’unità logica assegnata all’unità CD-ROM o al masterizzatore CD. Ad esempio, se all’unità CD-ROM è assegnata la lettera D:\ ed al masterizzatore CD è assegnata la lettera E:\, il programma ricerca il CD solo nell’unità D:\ e non vede alcun CD nell’unità E:\. Tentare quanto riportato di seguito: ■ Se si desidera utilizzare il masterizzatore CD per questi programmi, riassegnare le lettere dell’unità, facendo in modo che il masterizzatore CD venga prima dell’unità CD-ROM nel modo seguente: In Windows 95, visualizzare Gestione periferiche e fare doppio clic su CD-ROM. Fare clic sull’unità CD-ROM e poi sulla scheda Impostazioni. In Lettere di unità riservate, selezionare la lettera di unità successiva a quella esistente (per la lettera di unità iniziale e finale) e fare clic su OK. Quindi fare doppio clic sull’unità HP e poi fare clic sulla scheda Impostazioni. In Lettere di unità riservate, selezionare la lettera di unità precedente a quella corrente e fare clic su OK. In Windows 3.x, consultare il manuale del DOS per istruzioni su come assegnare lettere di unità con MSCDEX. EXE. 47 Prima di chiamare il Supporto clienti Prima di chiamare il Supporto clienti Se ogni tentativo di risolvere il problema non riesce, rivolgersi al Supporto clienti ad uno dei numeri riportati all’inizio di questo manuale. Prima di contattare il Supporto clienti, procurarsi le informazioni indicate di seguito. Per individuare queste informazioni, consultare pagina 48. Prendere nota degli eventuali messaggi di errore prima di chiamare. Informazioni Per il proprio computer Modello del masterizzatore CD Numero di serie dell’unità Versione del firmware dell’unità Sistema operativo Marca e modello del computer Quantità di RAM installata Altre unità CD-ROM? sì/no (Se sì, elencarle) Scheda audio? sì/no Marca/modello adattatore SCSI Impostazioni schede adattatore SCSI IRQ . . . . . . . . . . . . . . _______ Porta I/O . . . . . . . . . . _______ Canale DMA . . . . . . . _______ Velocità DMA . . . . . . _______ ID SCSI scheda . . . . . _______ ID SCSI-unità Altri dispositivi SCSI collegati? sì/no (Se sì, elencarli) . . . . . _______ 48 Prima di chiamare il Supporto clienti Dove trovare queste informazioni Modello del masterizzatore CD Il numero del modello del masterizzatore CD si trova sulla parte frontale del masterizzatore CD, sulla scatola ed in altre documentazioni. Specificare anche se il proprio modello è interno o esterno. Esempio: 6020i Numero di serie dell’unità Il numero di serie dell’unità è riportato sotto il cassetto del CD. Esempio: BEOxxxxxxx Versione del firmware dell’unità In Windows 3.x, la versione del firmware dell’unità viene visualizzata all’avvio del sistema, quando viene caricato il driver ASPI. Esempio: 1.20 In Windows 95, la versione del firmware dell’unità viene visualizzata nelle impostazioni del CD-ROM. Dalla Gestione periferiche, fare doppio clic su CDROM. Fare doppio clic sull’unità HP drive e quindi fare clic sulla scheda Impostazioni. Esempio: Firmware Revision 1.20 Sistema operativo Il sistema operativo viene visualizzato all’avvio del sistema. Esempio: Windows 3.1, Windows per Workgroup 3.11, Windows 95. Prima di chiamare il Supporto clienti 49 Marca e modello del computer La marca del computer è riportata sulla parte anteriore del computer e nella documentazione fornita. Esempio: Dell Dimensioni XP-90, HP Vectra 486/ 66 ST, Clone Pentium 133. Quantità di RAM installata Se si utilizza Windows 3.x, ricercare informazioni relative alla memoria da DOS . Dal prompt del DOS, digitando msd viene visualizzata la finestra Microsoft Diagnostic. Nella sezione della memoria, la cifra indicata per XMS (memoria estesa) rappresenta la quantità di memoria disponibile in Windows. Esempio: 14841K XMS In Windows 95, la quantità di RAM è indicata nel profilo di sistema. Dal menu Avvio, selezionare Impostazioni e Pannello di controllo. Fare doppio clic su Sistema, quindi fare clic sulla scheda Prestazioni. Esempio: 16 MB RAM Altre unità CD-ROM È possibile che il computer sia stato venduto con CD-ROM interno o che sia stata acquistata un’unità CD-ROM. Consultare la documentazione fornita con il computer o l’unità CD-ROM. Esempio: CD-ROM Mitsumi 4x Scheda audio È possibile che il computer sia dotato di una scheda audio e di altoparlanti o che questi siano stati acquistati. Consultare la documentazione fornita con il computer o la scheda audio. Esempio: scheda audio a 16 bit 50 Prima di chiamare il Supporto clienti Marca/modello scheda adattatore SCSI Consultare il manuale fornito con la scheda adattatore SCSI. Esempio: Adaptec 1520. Impostazioni SCSI In Windows 3.x, le impostazioni SCSI vengono visualizzate all’avvio del computer. Esempio: Porta di I/O 011h, IRQ 11, DMA 6, ID SCSI 7. In Windows 95, visualizzare Gestione periferiche. Fare doppio clic su Controller SCSI. Fare doppio clic sul nome della scheda SCSI quindi fare clic sulla scheda Risorse. Esempio: Porta di I/O 011h, IRQ 11, DMA 6, ID SCSI 7. Altri dispositivi SCSI I dispositivi SCSI includono tutti i componenti collegati ad un adattatore SCSI, ad esempio l’unità CD-ROM, un disco rigido aggiuntivo, un’unità nastro e così via. Esempio: CD-ROM NEC, disco rigido Maxtor da 1 GB, unità nastro HP JetStore. Restituzione dell’unità 51 Restituzione dellunità In Europa. Se il prodotto Hewlett-Packard deve essere riparato o sostituito, richiedere le istruzioni al Supporto clienti al numero telefonico indicato sulla scheda inserita all’inizio di questo manuale. Negli USA. Se il prodotto Hewlett-Packard deve essere riparato o sostituito, seguire queste istruzioni: Rivolgersi al numero indicato nella scheda Supporto clienti all’inizio di questo manuale. Il Supporto clienti aiuterà a stabilire se l’unità è difettosa. Indicare il tipo di prodotto, il numero di serie e la data di acquisto. Verrà fornito un numero di autorizzazione resa. Conservare il numero di autorizzazione resa (RA) per riferimento futuro. Imballare in modo sicuro il prodotto per evitare che venga danneggiato durante la spedizione (usare la confezione originale, se possibile) ed indicare il numero di autorizzazione resa sulla scatola. Tutti i prodotti resi devono essere accompagnati da un numero di autorizzazione resa. Per assicurare una gestione tempestiva ed accurata della resa, il numero deve essere indicato in modo chiaro sulla parte esterna del pacco. Specificare il proprio indirizzo correttamente. Si raccomanda di utilizzare un metodo di spedizione postale rintracciabile. Inviare il pacco a: Hewlett-Packard Company 815 SW 14th Street, Building E Loveland, CO 80537 Attn: Warranty and Returns Return Number (numero autorizzazione resa): __________ Le spese di spedizione alla Hewlett-Packard, di imballaggio e di assicurazione sono a carico dell’acquirente. Eventuali danneggiamenti al prodotto durante la spedizione sono a carico dell’acquirente fino a quando la Hewlett-Packard Company non lo riceve. Una volta che la Hewlett-Packard ha ricevuto il prodotto, invierà il prodotto sostitutivo. La Hewlett-Packard riconosce le spese di spedizione relative al prodotto sostitutivo solo se ancora in garanzia. 52 Specifiche tecniche Se il prodotto è ancora in garanzia, non verrà addebitato alcun costo per la sostituzione. In caso contrario, i costi relativi al prodotto sostitutivo verranno addebitati con l’assegnazione del numero di autorizzazione resa. Specifiche tecniche Capacità del disco 1 sessione: 658 MB 5 sessioni: 603 MB 10 sessioni: 534 MB 30 sessioni: 258 MB 48 sessioni: 9 MB (massimo) 1 MB è definito come 106 byte Prestazioni Dimensioni del buffer: 1 MB Tempo di accesso medio: < 400 ms Velocità trasferimento dati: 150 KB/s (singola velocità - 1x) 300 KB/s (doppia velocità - 2x) 900 KB/s (sestupla velocità - 6x) (solo lettura) Tasso di errore: < 1 frame/1012 bit Distorsione audio: < 0,1% Dischi supportati Supporti CD-R da 120 mm e da 80 mm Specifiche tecniche Interfaccia Interfaccia elettrica: SCSI-2 Meccanismo di caricamento: cassetto Formato logico di registrazione: ISO 9660 Affidabilità e durata MTBF: 150.000 ore Tempo medio per la riparazione: 30 min Manutenzione preventiva: nessuna Dimensioni (fattore di forma 5 1/4”) Altezza: 41,5 mm (1,63”) Larghezza: 146 mm (5,75”) Profondità: 206 mm (8,11”) Peso (netto): 1 kg (2,2 lb.) Ambiente Temperatura in funzione: da 5° a 35° C non in funzione: da -40° a 70° C Umidità in funzione: dal 15% al 95% di umidità relativa non in funzione: dal 5% al 95% di umidità relativa 53 54 Specifiche tecniche Resistenza agli urti in funzione: 2 g trasporto: 30 g trapezoidale manipolazione d’uso (3 ms mezzo-sinusoidale): 70 g Vibrazioni in funzione: 0,21 g rms non in funzione (casuale): 2 g rms non in funzione (spazzolamento sinusoidale): 0,5 g (da 0 al valore di picco) Emissioni acustiche: 60 dB Alimentazione Dissipazione tipica: 7 W Dissipazione massima: 10 W Certificazioni del prodotto Sicurezza: UL, cUL, CEBEC Laser: CDRH Indice A adattatore SCSI 4–5, 7–8, 13, 38, 50 driver 5, 19, 20, 21 impostazione ID 8, 40 impostazioni 50 terminazione 7, 40 aggiornamento dello schermo 41, 45 altoparlanti 14 applicazione Windows 3.x 21, 24 Windows 95 27, 30 applicazioni Vedere anche programmi B buffer underrun 4, 43–45 cavo audio 14, 16, 43 cavo dati SCSI 13, 15 cavo di alimentazione interno 14, 16 CD audio 5 dati incoerenti 42 disturbi audio 42 impossibile individuare 19, 46 impossibile leggere 41, 42 inserimento 33 manutenzione 36 multisessione 5 pulizia dei dischi 36 rimozione 34 scelta 35 specifiche 35, 52 uso con i programmi 35 certificazioni del prodotto 54 ciclo di accensione 38 conflitti hardware 40, 41 contenuto della confezione 2 copia di file, problemi 44 copia di piccoli file 44 C canale DMA 3 capacità disco 52 cassetto, apertura e chiusura 34 catena SCSI 4, 7, 8, 15, 20, 40 cavi 12–16 I-1 I-2 D dimensioni 53 dimensioni buffer 52 disco frammentato 44 disco rigido 2, 3 disco utility 21, 27 dispositivi SCSI 4, 8, 19, 40, 41, 50 distorsione audio 42, 52 driver 5, 19, 20, 21 installazione 10–19 installazione software. Vedere software interfaccia 53 Vedere anche adattatore SCSI L lettere unità 19, 20 lettere unità, modifica 46 E errori su disco rigido 43, 44 F filmati a scatti 44 funzione di gestione dell’alimentazione 44 H hardware, installazione 7–19 I immagine disco, creazione 44 impostazione canale DMA 40, 42 impostazione I/O 40 impostazione IRQ 40 individuazione e risoluzione dei problemi 38–50 M manutenzione 36, 53 masterizzatore CD capacità disco 52 dimensioni 53 fissaggio 17 identificazione 19–20 impossibile individuare 42 impostazione ID SCSI 8–9 impostazione terminazione 8, 10, 15 installazione 10–19 messaggio di errore 42 modello 48 modifica lettera unità 46 numero di serie 5, 48 restituzione 51 specifiche 52–54 memoria 2, 4, 49 memoria insufficiente 43 messaggio di errore 42 modello del computer, identificazione 49 modo fax 43 I-3 N notifica inserimento automatico 45 numero di serie 5, 48 sistema operativo compatibile 2 identificazione 48 software applicazioni 21, 27 disinstallazione Windows 3.x 25 Windows 95 31 installazione Windows 3.x 21–24 P posta elettronica 43 prestazioni 3–4, 52 problema utilizzo CPU 43 programmi esecuzione altri 43 per masterizzatore CD 21, 27 pulizia 36 pulsante di espulsione 33, 34 R RAM. Vedere memoria requisiti di alimentazione 54 requisiti di sistema 2, 43 restituzione del masterizzatore CD 51 reti 43 S scheda audio 14, 43, 49 sessione chiusura, tempo 45 illeggibile 4 seconda, ricerca problemi 45 Windows 95 27–30 installazione personalizzata Windows 3.x 23 Windows 95 29 specifiche 52–54 specifiche ambientali 53 strumenti ad aria compressa 36 strumenti necessari 6 suono, scarsa qualità 43 Supporto clienti, come contattare 47 T tasso di errore 52 temperatura 53 tempo di accesso 3, 52 terminazione 7, 8, 15, 20, 40 test della velocità non riuscito 43–45 I-4 U umidità 53 unità CD-ROM, identificazione 20, 46, 49 unità masterizzatore CD non riconosciuta 40 unità, identificazione 19 urti 54 V vano unità 3, 10, 12, 16, 17 velocità del processore 2 velocità di scrittura 3, 44, 52 velocità di trasferimento 2, 3, 52 velocità DMA 42 versione del firmware 48 versione MSCDEX 2, 45 vibrazioni 54 Servizi assistenza al cliente World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . http://www.hp.com/go/storage_support Sito FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ftp.hp.com Collegamento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . anonymous Password: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (il proprio indirizzo di posta elettronica) Directory: . . . . . . . . . . . . . . . . . /pub/information_storage/surestore/cd-writer Bulletin board (8,N,1,F, 1200-28.8K baud) USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(970) 635-0650 Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+31 (0)495 546909 CompuServe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Go HPSYS America Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keyword: hpstor Servizio HP First/QuickFax Faxback USA e Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800-368-9673 o (970) 635-1510 Europa Austria (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0660 8128 Belgio (numero verde) - Olanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800 11906 - Francia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800 17043 Danimarca (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 10453 Finlandia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9800 13134 Francia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05 905900 Germania (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0130 810 061 Italia (numero verde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1678 59020 Olanda (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 022 2420 Norvegia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 11319 Spagna (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 993123 Svezia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 795743 Svizzera (numero verde) - Francese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 1526 - Tedesca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 1527 Regno unito (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800 960271 Numero a pagamento al di fuori dell’Olanda . . . . . . . . . . . +31 (0)20 681 5792 E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [email protected] 56 Telefono USA (dal lunedì al venerdì, dalle 7:00 alle 17:00 MST) Supporto tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(970) 635-1575 Documentazione e informazioni sui rivenditori . . . . . . . . . . . . .(970) 635-1000 Europa (dal lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 17:00 ora dei Paesi bassi) supporto in inglese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 682 2628 supporto in francese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 681 7750 supporto in tedesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 681 7810 supporto in italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 581 3378 supporto in spagnolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 581 3379 FAX USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(970) 667-0997