Installazione del CD-Writer

Transcript

Installazione del CD-Writer
Installazione del
CD-Writer
Windows 3.1 e Windows 95
R
U.S.: Hewlett-Packard Company, 800 S. Taft Ave., Loveland, CO 80537
Europa: Hewlett-Packard Nederland B.V., P.O. Box 58144, 1040 HC Amsterdam, Olanda
F1165z Rev. A
Copyright 1996. Hewlett-Packard Company. Tutti i diritti riservati.
Hewlett-Packard è un marchio registrato della Hewlett-Packard Company. Easy-CD è un marchio registrato della Incat Systems, una società
della Adaptec. Microsoft e Windows sono marchi registrati negli USA della Microsoft Corporation. Pentium è un marchio registrato negli
USA della Intel Corp. I nomi dei prodotti menzionati in questo manuale vengono utilizzati solo a scopo identificativo e possono essere marchi
e/o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
ii
Laser Safety
This unit employs a laser. Do not remove the cover or attempt to service this device when
connected due to the possibility of eye damage.
Laser-Sicherheit
In das Gerät ist ein Laser eingebaut. Nehmen Sie die Abdeckung nicht ab und versuchen Sie
nicht, das Gerät zu reparieren, solange es angeschlossen ist. Es besteht die Gefahr einer
Augenverletzung.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous laser radiation exposure.
WARNUNG
Die Vornahme von Regelungen oder Einstellungen oder die Durchführung von Verfahren, die
nicht in diesem Dokument angegeben sind, kann eine gefährliche Einwirkung von
Laserstrahlung zur Folge haben.
Class 1 Laser Product
Klass 1 Laserapparat
Luokan 1 Laserlaite
Klasse 1 Laser-Produkt
CAUTION: Invisible laser radiation when open. Avoid exposure to beam.
VARO! Avattaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle. Alä katso säteeseen.
VARNING: Osynlig laserstrålning när denna del är öppnad. Betrakta ej strålen.
ADVERSEL: Usynlig laserstråling ved åbning. Undgå unsaettelse for stråling.
DANGER: Invisible laser radiation when open. Avoid direct exposure to beam.
VORSICHT: Unsichtbare Laserstrahlung wenn Abdeckung geöffnet. Nicht dem
Strahl aussetzen.
Laser
Tipo: Laser a semiconduttore GaAlAs
iii
Lunghezza d’onda: 775~795 nm (a 25°C)
Potenza di uscita: 2,5 mW (lettura), 35 mW (scrittura)
Divergenza del raggio: 60 gradi
Attenzione
Europa: Questa unità deve essere installata solo con un alimentatore di tipo EN60950 (IEC950)
approvato.
USA/Canada: Questa unità deve essere utilizzata solo con personal computer certificati UL,
IBM compatibili.
Per l’Europa
Questa unità è conforme alle direttive EMC ed alle direttive per l’utilizzo con basse tensioni.
Interferenza
Questo dispositivo è conforme alla Sezione 15 della normativa FCC. Il suo utilizzo è soggetto
alle due condizioni seguenti: (1) Il dispositivo non deve causare interferenze dannose. (2) Il
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse quelle che potrebbero causare
operazioni indesiderate.
Dichiarazione della Federal Communications
Commission R.F. Interference
AVVERTENZA: Questa apparecchiatura è stata collaudata ed è conforme ai limiti per i
dispositivi digitali Class B, come descritto nella Part 15 delle norme FCC. Questi limiti sono
intesi a fornire un'adeguata protezione contro interferenze dannose in un'installazione
residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia sotto forma di
radiofrequenze e, se non installata ed utilizzata conformemente alle istruzioni, potrebbe causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Non esiste tuttavia alcuna garanzia che non si
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura causa
effettivamente interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva (individuabili spegnendo ed
accendendo l'apparecchiatura), l'utente è invitato a tentare di correggere tali interferenze
utilizzando le misure elencate qui di seguito.
■
■
■
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura ed il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
iv
■
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Informazioni per l’utente:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche all'apparecchiatura non espressamente approvate da
Hewlett-Packard potrebbero risultare in una violazione delle norme FCC (Part 15).
Per il Canada
Questa apparecchiatura digitale non eccede i limiti Class B per le emissioni radio da
apparecchiature digitali, come descritto nei regolamenti sulle interferenze radio del Canadian
Department of Communications.
Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le règlement sur le brouillage
radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Dichiarazione informativa della Canadian
Standards Association
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
AVVERTENZA: Questo componente viene considerato approvato quando installato su
apparecchiature riconosciute dalla CSA valutate in base agli standard C22.2 No. 220-M1986 o
C22.2 No. 950-M89. L'accessibilità dell'operatore alla versione finale di utilizzo deve essere
determinata in stretta osservanza delle istruzioni contenute nel manuale dell'operatore per
l'installazione dei componenti nell'apparecchiatura.
v
Garanzia limitata di un anno
Hewlett-Packard (“HP”) garantisce al cliente che l'hardware e i supporti software è privo di
difetti di costruzione o di materiali in condizioni d'uso e manutenzione normali e che il software
funziona se installato correttamente. HP non garantisce che il software è ininterrotto o privo di
errori.
Se, durante il periodo di garanzia, HP riceve nota di tali difetti, si impegna, a propria
discrezione, a riparare o sostituire tali prodotti. Per ottenere assistenza, il cliente deve restituire
l’hardware ad HP. Per informazioni relative agli indirizzi per la restituzione del prodotto, fare
riferimento alla sezione “Restituzione dell’unità” in questo Manuale di installazione. Le spese
postali, di spedizione, di assicurazione e i rischi contro la perdita relative all'invio del prodotto
ad HP saranno a carico del cliente. Le spese postali, di spedizione, di assicurazione e di
assicurazione relative all’invio del prodotto al cliente saranno a carico di HP. Per la riparazione
o la sostituzione del prodotto, HP ha il diritto di utilizzare parti o unità equivalenti a nuove o
riparate a propria discrezione. I prodotti riparati usufruiscono della stessa garanzia restante dalla
data di acquisto oppure di novanta (90) giorni dalla data di riparazione nel caso la garanzia
originale scada prima. Qualsiasi reclamo durante il periodo di garanzia deve includere una prova
di acquisto completa di data o una fattura. Se HP non sarà in grado, in un tempo ragionevole, di
riparare o sostituire il prodotto, il cliente avrà diritto alla restituzione del prezzo di acquisto.
Questa garanzia è condizionata dall'uso corretto dell'hardware da parte del cliente e non copre:
componenti di consumo come nastri e simili o danni dovuti ad incidente, a sollecitazioni fisiche,
elettriche o elettromeccaniche eccessive, negligenza, uso non appropriato, mancanze di
tensione, aria condizionata, controllo dell'umidità, trasporto, utilizzo con supporti magnetici non
approvati da HP e manomissione o alterazione dell'hardware.
HP NON FORNISCE ALCUNA ALTRA GARANZIA SCRITTA OPPURE ORALE.
QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA RELATIVA ALLA COMMERCIABILITÀ O
ALL'IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE È LIMITATA ALLA DURATA DI UN
ANNO DI QUESTA GARANZIA SCRITTA. Alcuni stati o province non consentono
limitazioni sulla durata di una garanzia implicita, quindi la limitazione o l'esclusione descritta
nel paragrafo precedente potrebbe non essere valida a seconda dei casi. Questa garanzia fornisce
diritti legali specifici ed altri eventuali diritti che variano da stato a stato o da provincia a
provincia.
I RIMEDI APPENA DESCRITTI SONO I SOLI ED ESCLUSIVI RIMEDI DEL CLIENTE.
HP NON SARÀ RESPONSABILE IN ALCUN CASO PER DANNI DIRETTI, INDIRETTI,
SPECIALI O CONSEQUENZIALI (INCLUSA LA PERDITA DI PROFITTI) SE BASATI SU
CONTRATTO, ILLECITO CIVILE O QUALSIASI ALTRA TEORIA LEGALE. Alcuni stati o
province non consentono l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali,
quindi la limitazione o l'esclusione descritta del paragrafo precedente potrebbe non essere valida
a seconda dei casi.
Transazioni di consumatori in Australia, Nuova Zelanda e Regno Unito. Le rinunce e le
limitazioni non influenzano i diritti stabiliti del consumatore.
Hewlett-Packard
800 South Taft Avenue
Loveland, Colorado 80537 U.S.A.
vi
Accordo di licenza sul Software
ATTENZIONE: L’UTILIZZO DI QUESTO SOFTWARE È SOGGETTO AI TERMINI HP
CONTENUTI IN QUESTA LICENZA. L’UTILIZZO DEL SOFTWARE INDICA
L’ACCETTAZIONE DEI TERMINI DI TALE LICENZA. NEL CASO DI NON CONSENSO CON I
TERMINI DI QUESTA LICENZA, IL SOFTWARE PUÒ ESSERE RESTITUITO PER
OTTENERNE IL TOTALE RIMBORSO. SE IL SOFTWARE È STATO ACQUISTATO BUNDLED
CON UN ALTRO PRODOTTO, PUÒ ESSERE RESTITUITO TUTTO IL PRODOTTO NON
UTILIZZATO PER OTTENERNE IL TOTALE RIMBORSO.
TERMINI DI LICENZA SOFTWARE HP
Garanzia della licenza. HP garantisce una licenza d’Uso di una copia del Software. "Uso" significa
memorizzazione, caricamento, installazione, esecuzione o visualizzazione del Software. La modifica
o la disattivazione delle funzioni di controllo della licenza del Software è proibita.
Proprietà. La proprietà ed il copyright del Software sono di HP o di fornitori di terze parti. La licenza
non concede nessun titolo o proprietà sul Software e non può essere rivenduto. I fornitori di terze parti
di HP possono tutelare i propri diritti sul Software, contro le violazioni di questi Termini di Licenza.
Copie ed adattamento. Il Software non può essere copiato o adattato, eccetto che per esigenze di
archivio o quando la copia o l’adattamento è concesso come Uso autorizzato del Software. Tutte le
copie o adattamenti autorizzati devono riportare l’indicazione del copyright che si trova nel Software
originale. La copia del Software su bulletin board o simili è proibita.
Disassemblaggio o decompilazione. Il Software non può essere disassemblato o decompilato, se non
è stato prima ottenuto un consenso scritto da HP. In alcune zone il consenso di HP può non essere
richiesto per disassemblaggio o decompilazione limitata. Su richiesta, l’utente fornirà ad HP
informazioni ragionevoli e dettagliate a riguardo dell’eventuale disassemblaggio o decompilazione. Il
Software non può essere decrittato se tale operazione non fa parte del Software stesso.
Trasferimento. La licenza sul Software sarà annullata automaticamente in caso di trasferimento del
software. Il trasferimento può solo essere effettuato consegnando il Software, comprese tutte le copie
e la relativa documentazione, al destinatario. Come condizione del trasferimento, il destinatario dovrà
accettare questi Termini di Licenza.
Termine. HP si riserva il diritto di revocare la licenza, previa notifica, se ne vengono violate le
condizioni. Nel caso di revoca della licenza, tutte le copie del Software, gli adattamenti e le porzioni
integrate dello stesso devono essere distrutte.
Requisiti di esportazioni. Il Software o qualsiasi copia non può essere esportato o riesportato
contravvenendo alla regolamentazione o alle leggi in vigore.
Sommario
Prima di iniziare
Contenuto della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Configurazione minima del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cosa altera le prestazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Adattatore SCSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Numero di serie dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Strumenti necessari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Installazione dell’hardware
Preparazione dell’adattatore SCSI . . . .
Preparazione del masterizzatore CD . .
Installazione del masterizzatore CD . .
Identificazione del masterizzatore CD.
Se l’unità non è visibile. . . . . . . . .
....
....
....
....
....
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
. . . . .7
. . . . .8
. . . . 10
. . . . 19
. . . .20
Installazione del software in Windows 3.x
Installazione delle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Disinstallazione delle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Installazione del software in Windows 95
Installazione delle applicazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Disinstallazione dei programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uso dei CD
Inserimento di un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Rimozione di un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Scelta dei CD per il masterizzatore CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Per saperne di più. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
vii
viii
Risoluzione dei problemi
Azioni immediate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Sintomi e soluzioni comuni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Prima di chiamare il Supporto clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dove trovare queste informazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Restituzione dell’unità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Servizi assistenza al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Capitolo 1:
Prima di iniziare
Prima di iniziare l’installazione del masterizzatore CD,
assicurarsi che:
1. La confezione del masterizzatore CD sia integra.
2. Il computer abbia determinati requisiti.
3. Il computer sia dotato di una scheda con l’adattatore SCSI e
dei relativi driver.
4. Il numero di serie del masterizzatore CD sia stato registrato.
5. Sia disponibile un cacciavite a croce.
NOTA: Conservare l’imballaggio originale della confezione, qualora sia
necessario trasportare l’unità o restituire alcuni componenti alla HP.
1
2
Contenuto della confezione
Contenuto della confezione
Assicurarsi che la confezione contenga i seguenti componenti:
Manuale di installazione
Manuali
dell’utente
Disco dell’applicazione
software
Disco
vuoto
Cavo dati
SCSI
Masterizzatore CD
Viti
Disco Utility
Configurazione minima del sistema
Per ottenere prestazioni affidabili, il personal computer deve avere
i seguenti requisiti:
■
PC IBM o compatibile
■
Processore 486/DX33
■
Microsoft® Windows® 95, Windows 3.1 o Windows 3.11
■
■
■
■
MS DOS 6.0 (o successivo) e MSCDEX 2.23, solo se si utilizza
Windows 3.1 o Windows 3.11
Disco rigido di almeno 528 MB (ovvero, con una velocità di
trasferimento di almeno 800 KB/sec e con tempo di accesso
inferiore a 20 msec)
Adattatore SCSI-2 e relativo cavo; driver per la scheda
installata
8 MB di RAM
Configurazione minima del sistema
■
10 MB di spazio libero su disco rigido
■
un vano disponibile per unità a mezza altezza
3
Cosa altera le prestazioni del sistema
Per utilizzare il masterizzatore CD, il computer deve poter
utilizzare un CD registrabile. Le prestazioni del computer con il
masterizzatore CD, in particolare la velocità di scrittura dei dati su
un CD, dipendono da molti fattori diversi. Questi fattori sono
elencati di seguito.
Processore. Il tipo e la velocità del processore influiscono molto
sulla velocità a cui il computer trasferisce i dati da e verso il
masterizzatore CD. Se la velocità del processore è troppo bassa, è
probabile che sia necessario scrivere a velocità singola (1x).
Disco rigido. La velocità alla quale il disco rigido accede e
trasferisce i dati (tempo di accesso e velocità di trasferimento )
influisce sulle prestazioni. I dischi rigidi più recenti, quelli con
capacità di memorizzazione superiore a 528 MB, sono di tipo
Enhanced IDE . La velocità di questi dischi rigidi è tale da
consentire la gestione della doppia velocità di scrittura (2x) del
masterizzatore CD. È possibile che i dischi rigidi meno recenti
possano scrivere solo a singola velocità (1x).
Tipo di interfaccia: SCSI. Per usare il masterizzatore CD interno,
il computer deve essere dotato di un adattatore SCSI-2. Di seguito
vengono riportate ulteriori informazioni.
DMA. Un canale DMA deve essere disponibile per l’adattatore
SCSI-2 di tipo bus-master. La maggior parte dei computer assegna
automaticamente un DMA. Ma è possibile che si verifichino dei
conflitti con altri dispositivi se non è disponibile un canale DMA.
4
Adattatore SCSI
RAM. Il computer deve avere memoria disponibile sufficiente per
gestire il sistema operativo, le applicazioni del masterizzatore CD
ed i dati che vengono trasferiti da e verso il CD. Il sistema non
deve scambiare dati da e verso il disco rigido.
NOTA: Fare riferimento ai manuali del computer e dell’adattatore SCSI
oppure rivolgersi al proprio rivenditore in caso di dubbi sulla
configurazione o sulle funzionalità del computer.
Adattatore SCSI
Il masterizzatore CD richiede un adattatore SCSI-2 per
comunicare con il sistema. L’adattatore SCSI può collegare più
dispositivi ad uno slot di espansione. Questo gruppo di dispositivi
viene denominato catena SCSI.
Il masterizzatore CD può essere collegato al proprio adattatore
SCSI (il metodo più affidabile) oppure può formare una catena
SCSI con altri dispositivi. In ogni caso, gli altri dispositivinon
devono essere messi in funzione quando si usa il masterizzatore CD
(il disco rigido ovviamente può funzionare insieme al
masterizzatore CD).
Durante la scrittura, un flusso costante di dati deve raggiungere il
masterizzatore CD. Se altri dispositivi sono in funzione
contemporaneamente sulla stessa scheda, è possibile che questo
flusso venga interrotto. Un’interruzione può causare un buffer
underrun, rendendo illeggibile la sessione corrente sul CD.
5
Numero di serie dell’unità
Il masterizzatore CD è compatibile con la maggior parte degli
adattatori SCSI al momento presenti sul mercato. Sono stati
eseguiti test estesi con i seguenti adattatori:
Marca/Modello
Versione
richiesta del
driver
Numeri telefonici Indirizzo
del produttore
World Wide Web
Adaptec AHA-2940C
EZ-SCSI 4.0C
+32-(2) 352-34-11
Adaptec AHA-2920C
EZ-SCSI 4.0C
"
http://
www.adaptec.com
"
Adaptec AHA-1542CP
EZ-SCSI 4.0C
"
"
AdvanSys 5140C
http://
www.advansys.com
NOTA: Il driver per l’adattatore SCSI deve essere in grado di supportare
CD multisessione ed audio.
Rivolgersi al produttore dell’adattatore SCSI in caso di dubbi sulle
funzionalità dell’adattatore.
Numero di serie dell’unità
Prima di installare l’unità, trascrivere il numero di serie nello
spazio seguente. L’etichetta con l’ID si trova sulla parte inferiore
dell’unità.
Numero
di serie:
6
Strumenti necessari
Numero di serie dell’unità
(Parte superiore dell’unità)
Strumenti necessari
■
Cacciavite a croce di dimensioni medie
Capitolo 2:
Installazione
dell’hardware
Per installare l’hardware del masterizzatore CD, eseguire le
seguenti operazioni:
1. Preparazione dell’adattatore SCSI
2. Preparazione del masterizzatore CD
3. Installazione del masterizzatore CD
NOTA: Per installare correttamente questo dispositivo, è necessario
conoscere l’hardware del computer. Fare riferimento ai manuali del
computer e dell’adattatore SCSI se si desiderano ulteriori informazioni
rispetto a quelle fornite in questo manuale.
Preparazione dell’adattatore SCSI
L’adattatore SCSI-2 può collegare dispositivi multipli ad uno slot
di espansione. Questo gruppo di dispositivi viene denominato
catena SCSI. È possibile aggiungere il masterizzatore CD ad una
catena SCSI oppure, se sono presenti altri slot di espansione,
collegare il masterizzatore CD al proprio adattatore SCSI.
Il dispositivo alla fine della catena SCSI deve essere terminato
(ovvero le resistenze di terminazione devono essere correttamente
installate). La terminazione indica al computer che si tratta
dell’ultimo dispositivo nella catena.
7
8
Installazione dell’hardware
Per preparare l’adattatore SCSI:
1.
Assicurarsi che l’adattatore SCSI sia terminato o non terminato a
seconda della configurazione del sistema (fare riferimento al
manuale di installazione dell’adattatore SCSI per informazioni su
come modificare le impostazioni di terminazione).
2.
Assicurarsi che l’adattatore SCSI sia installato correttamente in
base alle istruzioni contenute nel relativo manuale di
installazione.
3.
Assicurarsi che il driver fornito con l’adattatore SCSI sia stato
installato secondo le istruzioni contenute nel relativo manuale di
installazione.
Preparazione del masterizzatore CD
Le impostazioni dell’ID SCSI e della terminazione sul
masterizzatore CD identificano la posizione in una catena SCSI.
Di seguito vengono riportate le impostazioni predefinite del
masterizzatore CD:
■
ID SCSI: 4
■
Terminazione: ON
Se si collega il masterizzatore CD al proprio adattatore SCSI, non
sarà necessario modificare le impostazioni predefinite. È possibile
proseguire con l’installazione del masterizzatore CD.
In ogni caso, se il masterizzatore CD fa parte di una catena SCSI,
assicurarsi che nessun altro dispositivo presenti lo stesso ID SCSI.
Per modificare l’impostazione dell’ID SCSI:
1.
Selezionare un ID SCSI univoco per il masterizzatore CD, da 0 a 6.
Se vi sono altri dispositivi collegati all’adattatore SCSI, verificare i
relativi ID. Scegliere un ID per il masterizzatore CD che non sia
stato utilizzato. I dispositivi esterni sono dotati sulla parte
posteriore di interruttori per la selezione dell’ID SCSI. I dispositivi
interni vengono impostati tramite i ponticelli.
Installazione dell’hardware
2.
Individuare i ponticelli dell’ID SCSI sulla parte posteriore del
masterizzatore CD.
Ponticello per la
terminazione
3.
Contatti dei ponticelli
per ID SCSI
Usare delle pinze appuntite per spostare il ponticello
sull’impostazione desiderata. Tirare il ponticello verso l’esterno
con un movimento regolare facendo attenzione a non piegare
alcun contatto.
Ponticello per
terminazione
9
10
Installazione dell’hardware
Per modificare la terminazione del masterizzatore CD
1.
Individuare il ponticello di terminazione sulla parte posteriore del
masterizzatore CD.
Contatti del ponticello per la
terminazione
2.
Usare delle pinze appuntite per estrarre il ponticello. Tirare il
ponticello verso l’esterno con un movimento regolare facendo
attenzione a non piegare alcun contatto.
TERMINATO
NON TERMINATO
Installazione del masterizzatore CD
Il masterizzatore CD va installato in un vano disponibile a mezza
altezza. Occorre poi collegare i cavi SCSI, dell’alimentazione e per
l’audio. Se si desiderano ulteriori informazioni sul proprio
computer, fare riferimento al manuale hardware del computer.
Installazione dell’hardware
Per installare il masterizzatore CD:
1.
Spegnere il computer.
2.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro o dalla
basetta, nel caso questa venga utilizzata (la spina e la presa di
alimentazione possono variare da paese a paese).
3.
Rimuovere il coperchio dal computer.
11
12
Installazione dell’hardware
4.
Individuare nel computer un vano libero a mezza altezza e
rimuoverne la piastrina protettiva. I vani a mezza altezza sono di
circa 15 cm x 4,5 cm (6” larghezza e 1,75” altezza).
Conservare tutte le parti di montaggio. Saranno necessarie in
seguito per bloccare il masterizzatore CD.
5.
Individuare i cavi che verranno collegati al masterizzatore CD e
inserirli attraverso il vano aperto dell’unità.
NOTA: Se i cavi non sono lunghi abbastanza per passare attraverso il
vano dell’unità, inserire il masterizzatore CD come descritto al punto 9.
Quindi passare al punto 6.
13
Installazione dell’hardware
■
Individuare l’estremità libera del cavo dati SCSI (un
connettore non utilizzato se il masterizzatore CD fa parte di
una catena SCSI).
Connettore cavo SCSI
Se il cavo non è già collegato all’adattatore SCSI, collegare
l’altra estremità.
Allineare la chiave di plastica del
connettore del cavo con lo slot
del connettore dell’adattatore.
14
Installazione dell’hardware
■
Individuare un connettore ad Y disponibile per il cavo di
alimentazione.
Connettore del cavo di
alimentazione.
NOTA: Se non è disponibile alcun cavo di alimentazione ad Y, è
necessario acquistarne uno. Rivolgersi ad un rivenditore hardware
locale.
■
Individuare il cavo audio, se presente. Se il computer è dotato
di scheda audio, questo cavo consente di collegare il
masterizzatore CD.
Connettore MPC-2
Il cavo audio è facoltativo. Viene utilizzato solo per ascoltare CD
audio attraverso il sistema audio del computer. Se non è presente
alcuna scheda audio, è possibile ascoltare la musica tramite gli
altoparlanti o la cuffia collegati al connettore presente sulla parte
anteriore del masterizzatore CD.
NOTA: Vi sono molti tipi diversi di cavi e di connettori audio. Il tipo di
cavo dipende dal tipo di scheda audio installata. Per funzionare con il
masterizzatore CD, il cavo deve essere dotato di connettore MPC-2. Se
si desidera acquistare un cavo audio, rivolgersi ad un rivenditore
hardware locale. È inoltre possibile contattare la Pacific
InterConnections, USA, al numero 408-654-0234. Assicurarsi di
identificare il tipo di scheda audio installata e se è necessario un
connettore MPC-2.
15
Installazione dell’hardware
6.
Collegare il cavo SCSI sulla parte posteriore del masterizzatore
CD, con la striscia colorata orientata nel modo illustrato. A
seconda della configurazione, il masterizzatore CD verrà collegato
all’estremità del cavo o ad un connettore disponibile non
utilizzato.
In questo caso, il masterizzatore
CD è l’unico dispositivo
collegato all’adattatore SCSI. È
collegato all’estremità del cavo
ed è terminato.
Striscia
colorata
In questo caso, il
masterizzatore CD si trova al
centro di una catena SCSI e
non è terminato.
Masterizzatore
Altri dispositivi
SCSI interni
Connettori non
utilizzati
Striscia colorata
Questo cavo SCSI era
utilizzato da altri dispositivi
SCSI prima dell’installazione
16
Installazione dell’hardware
7.
Inserire il cavo di alimentazione sulla parte posteriore del
masterizzatore CD con il bordo smussato rivolto verso il basso.
Bordo smussato
8.
Collegare il cavo della scheda audio, se presente, sulla parte
posteriore del masterizzatore CD.
9.
Inserire il masterizzatore CD nel vano dell’unità dopo aver
effettuato tutti i collegamenti.
Installazione dell’hardware
17
NOTA: Fare attenzione a non sganciare nessun cavo all’interno del
computer mentre si esegue questa operazione.
10.
Assicurare il masterizzatore CD nel vano, usando le viti fornite
con il masterizzatore CD o viti metriche di tipo M3x0,5x6mm.
NOTA: Il masterizzatore CD deve essere inserito saldamente. Se vi è
uno spazio di 0,3 cm o superiore su entrambi i lati del masterizzatore
CD, non sarà possibile fissare il masterizzatore CD con le viti. In
questo caso, ordinare le guide al produttore del computer.
18
Installazione dell’hardware
11.
Reinstallare il coperchio del computer.
12.
Inserire i cavi del computer, del video e delle altre periferiche in
una presa a muro o in una basetta (le spine e le prese possono
variare da paese a paese).
Installazione dell’hardware
13.
19
Accendere il computer, il video e le altre periferiche.
Controllare se il masterizzatore CD è alimentato. Le luci anteriori
devono lampeggiare brevemente quando viene avviato il
computer. È possibile verificare se il masterizzatore CD viene
alimentato aprendo e chiudendo il cassetto del CD.
14.
Se il driver per l’adattatore SCSI è già installato, assicurarsi che il
computer riconosca il masterizzatore CD (vedere in seguito).
NOTA: Se il driver SCSI non è installato, installarlo ora. Il
masterizzatore CD non potrà essere utilizzato fino a quando non viene
installato il driver. Fare riferimento alle istruzioni fornite con
l’adattatore SCSI.
15.
Verificare che l’unità CD-ROM, se presente, o altri dispositivi SCSI
collegati al computer funzionino correttamente.
Identificazione del masterizzatore CD
Se i driver SCSI sono installati, il computer deve riconoscere il
masterizzatore CD. In Windows 95, fare doppio clic su Risorse del
computer. In Windows 3.x, è possibile vedere l’unità da File
Manager. Il masterizzatore CD è simile ad un’unità CD-ROM.
20
Installazione dell’hardware
Computer diversi assegnano lettere di unità diverse. Se è presente
un’unità CD-ROM, è possibile stabilire qual è l’unità CD-ROM e
qual è il masterizzatore CD inserendo un CD in una delle due
unità. Accanto all’icona dell’unità, viene visualizzata l’etichetta
che identifica l’unità.
NOTA: Se si tenta di far funzionare il masterizzatore CD senza un CD
inserito o con un CD non formattato, viene visualizzato un messaggio
di errore.
Se il computer riconosce il masterizzatore CD, si è pronti ad
installare il software HP SureStore.
Se l’unità non è visibile
Se non si riesce a visualizzare il masterizzatore CD, tentare
innanzitutto riavviando il computer oppure spegnendolo e
riaccendendolo. Se ancora non si riesce a vedere l’unità,
controllare quanto riportato di seguito:
■
■
■
■
Il masterizzatore CD è collegato in modo appropriato? Il
masterizzatore CD è alimentato? Fare una prova aprendo e
chiudendo il cassetto.
I driver SCSI sono installati? Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale fornito con l’adattatore SCSI.
Gli altri dispositivi nella catena SCSI presentano lo stesso ID
SCSI del masterizzatore CD? L’ID SCSI predefinito per il
masterizzatore CD è 4.
Entrambe le estremità della catena SCSI sono terminate in
modo corretto?
Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo 6, “Risoluzione dei
problemi”.
Capitolo 3:
Installazione del
software in Windows 3.x
Una volta collegato il masterizzatore CD ed installato il driver per
l’adattatore SCSI, si è pronti per installare il software applicativo.
Il CD contenuto nella confezione include le seguenti applicazioni
per Windows 3.x:
■
Easy-CD
■
Easy-CD Audio
■
Alchemy
■
Guida rapida
Il disco Utility fornito contiene file che probabilmente non sono
necessari per il proprio computer. Va utilizzato solo se si
verificano determinati problemi ed il supporto clienti ne richiede
l’utilizzo.
NOTA: È necessario eseguire il programma di installazione. NON
copiare semplicemente i file dal disco di installazione o dal CD-ROM
sul disco rigido. Il programma di installazione converte i file in un
formato utilizzabile.
Installazione delle applicazioni
Installare le applicazioni nel modo indicato di seguito:
1.
Inserire il CD di installazione del software nel masterizzatore CD, se
non è già inserito.
21
22
Installazione del software in Windows 3.x
NOTA: Per informazioni su come inserire un CD nel masterizzatore
CD, vedere pagina 33.
2.
Dal Program Manager di Windows, selezionareFile/Esegui e
quindi immettere (lettera dell’unità del
masterizzatore CD):\SETUP.EXE e premere INVIO.
Viene visualizzata una finestra che richiede di identificare la
lingua del software.
3.
Selezionare Italiano, se non è già selezionato; quindi fare
clic su OK.
Viene visualizzata la finestra Installazione di HP CD-Writer.
4.
Fare clic su Continua .
La finestra Installazione di HP CD-Writer richiede di scegliere tra
un’installazione completa o personalizzata.
5.
Fare clic sull’icona Installazione completa per installare tutti i
programmi, compresa la Guida rapida. Il sistema installerà i
programmi non appena si fa clic su questa icona. I programmi
verranno memorizzati nella directory C:\HPCDR.
Installazione del software in Windows 3.x
23
Fare clic sull’icona Installazione personalizzata per selezionare
programmi specifici oppure installare i programmi in una
directory diversa da C:\HPCDR.
Se si sceglie Installazione personalizzata, eseguire i due passi
riportati di seguito:
■
■
Immettere il nome della directory in cui si desidera installare i
programmi.
Selezionare i programmi facendo clic sulle caselle di controllo
(una x indica che il programma è selezionato).
Per ulteriori informazioni su ogni programma del masterizzatore
CD, fare clic sul pulsante Informazioni supplementari su
ciascun programma... .
24
Installazione del software in Windows 3.x
■
Fare clic su Continua per installare i programmi.
Quando i programmi sono installati, sullo schermo vengono
visualizzati i logo dei programmi. Quando tutti i file sono
installati, viene visualizzato il seguente messaggio.
6.
Fare clic su OK.
Viene visualizzata un finestra con il gruppo di programmi HP
SureStore.
In base alla configurazione, è possibile che venga richiesto di
riavviare il computer.
7.
Rimuovere il disco di installazione del software e conservarlo in un
posto sicuro insieme al disco Utility.
NOTA: Il disco Utility va utilizzato solo se si verificano determinati
problemi hardware. Il Supporto clienti darà istruzioni relative all’uso.
Installazione del software in Windows 3.x
25
Disinstallazione delle applicazioni
In questa sezione viene illustrato come rimuovere l’applicazione
del masterizzatore CD in Windows 3.x.
NOTA: Se si desidera reinstallare il software del masterizzatore CD,
assicurarsi di rimuovere prima il software originale.
Rimozione del software
1.
Da File Manager, visualizzare il gruppo di programmi HP
SureStore.
2.
Evidenziare l’icona dell’applicazione che si desidera rimuovere.
3.
Premere il tasto Canc oppure selezionareElimina dal menu File.
26
Installazione del software in Windows 3.x
Capitolo 4:
Installazione del
software in Windows 95
Una volta collegato il masterizzatore CD ed installato il driver per
l’adattatore SCSI si è pronti per installare il software applicativo. Il
CD contenuto nella confezione contiene le seguenti applicazioni
per Windows 95:
■
Easy-CD Pro 95
■
Alchemy Personal
■
Tutorial QuickTour
Il disco Utility fornito contiene file che probabilmente non sono
necessari per il proprio computer. Verrà utilizzato solo se si
verificano determinati problemi ed il supporto clienti ne richiede
l’uilizzo.
NOTA: È necessario eseguire il programma di installazione. NON
copiare semplicemente i file dal disco di installazione o dal CD-ROM
sul disco rigido. Il programma di installazione converte i file in un
formato utilizzabile.
Installazione delle applicazioni
Installare le applicazioni nel modo indicato di seguito:
1.
Inserire il CD di installazione del software nel CD-Writer, se non è
già inserito.
27
28
Installazione del software in Windows 95
NOTA: Per informazioni su come inserire un CD nel masterizzatore
CD, vedere pagina 33.
2.
Dal menu Avvio, selezionare Esegui ed immettere (lettera
dell’unità del masterizzatore CD):\SETUP.EXE e
premere INVIO.
Viene visualizzata una finestra che richiede di identificare la
lingua del software.
3.
Selezionare Installazione in italiano , se non è già selezionato;
quindi fare clic su OK.
Viene visualizzata la finestra Installazione di HP CD-Writer.
4.
Fare clic su OK.
Viene visualizzata la finestra di benvenuto di Installazione di
HP CD-Writer.
5.
Fare clic su Continua .
Nella finestra Installazione di HP CD-Writer viene visualizzata la
richiesta di scegliere tra un’installazione completa ed una
personalizzata.
6.
Fare clic sull’icona Installazione completa per installare tutti i
programmi, compreso il Tutorial QuickTour. Il sistema installa i
programmi non appena si fa clic su questa icona. I programmi
verranno memorizzati nella directory C:\HPCDR.
Installazione del software in Windows 95
29
Fare clic sull’icona Installazione personalizzata per selezionare
programmi specifici o per installare i programmi in una directory
diversa da C:\HPCDR.
Se si sceglie Installazione personalizzata, eseguire i due passi
riportati di seguito:
■
■
Immettere il nome della directory in cui si desidera installare i
programmi.
Selezionare i programmi facendo clic sulle caselle di controllo
(un segno di spunta indica che il programma è selezionato).
Per ulteriori informazioni su ciascuno dei programmi del
masterizzatore CD, fare clic sul pulsante Informazioni
supplementari su ciascun programma... .
■
Fare clic su Continua per installare i programmi.
30
Installazione del software in Windows 95
Quando i programmi sono installati, sullo schermo vengono
visualizzati i logo dei programmi. Quando tutti i file sono
installati, viene visualizzato il seguente messaggio.
7.
Fare clic su OK.
Viene visualizzata una finestra con il gruppo dei programmi HP
SureStore.
In base alla configurazione, è possibile che venga richiesto di
riavviare il computer.
8.
Rimuovere il disco di installazione del software e conservarlo in un
posto sicuro con il disco Utility.
NOTA: Il disco Utility va utilizzato solo se si verificano determinati
problemi hardware. Il Supporto clienti darà istruzioni relative all’uso.
Quando si seleziona Programmi dal menu Avvio viene
visualizzato il gruppo dei programmi HP SureStore.
Installazione del software in Windows 95
31
Disinstallazione dei programmi
Se si desidera rimuovere il software applicativo del masterizzatore
CD, usare la funzione Installazione applicazioni nel Pannello di
controllo. Tutte le applicazioni del masterizzatore CD devono
essere rimosse contemporaneamente, invece di rimuovere un
particolare programma. Dopo aver rimosso il software,
completare l’installazione personalizzata per reinstallare i
programmi desiderati.
NOTA: Se si desidera reinstallare il software del masterizzatore CD,
assicurarsi prima di aver rimosso il software originale.
Rimozione del software
1.
Fare clic sul pulsante Avvio nella barra delle applicazioni,
selezionare Impostazioni , quindi selezionare Pannello di
controllo.
Viene visualizzato il pannello di controllo.
2.
Fare doppio clic sull’icona Installazione applicazioni .
Nella finestra Proprietà - Installazione applicazioni viene
visualizzato un elenco delle applicazioni.
3.
Fare clic su Software del CD-Writer .
4.
Fare clic sul pulsante Installa/Rimuovi e seguire le istruzioni
sullo schermo.
32
Installazione del software in Windows 95
Capitolo 5:
Uso dei CD
In questa sezione viene descritto l’uso dei CD registrabili. Viene
illustrato come:
1.
2.
3.
4.
Inserire un CD
Rimuovere un CD
Scegliere un CD
Eseguire la manutenzione del masterizzatore CD
NOTA: Assicurarsi di utilizzare un CD separato per ogni programma
incluso con il masterizzatore CD.
Inserimento di un CD
Seguire i passi riportati di seguito per inserire un CD nel
masterizzatore CD.
1.
Premere il pulsante di espulsione sul pannello frontale del
masterizzatore CD.
33
34
Rimozione di un CD
2.
Inserire il CD nel cassetto con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Pulsante di espulsione
3.
Premere di nuovo il pulsante di espulsione o spingere
delicatamente il cassetto per chiuderlo.
Quando si seleziona questo masterizzatore CD, vengono
visualizzati i file su disco. Se viene visualizzato un messaggio di
errore, è possibile che il CD sia stato inserito capovolto o che il
cassetto sia leggermente fuori posizione. Sostituire il CD e
ritentare.
Rimozione di un CD
Seguire i passi indicati di seguito per rimuovere un CD dal
masterizzatore CD:
1.
Premere il pulsante di espulsione sul pannello frontale del
masterizzatore CD.
2.
Rimuovere il CD dal cassetto.
3.
Premere di nuovo il pulsante di espulsione o spingere
delicatamente il cassetto per chiudere il pannello frontale.
Scelta dei CD per il masterizzatore CD
35
Scelta dei CD per il masterizzatore CD
I dischi HP SureStore CD-R sono disponibili presso la HP o presso i
rivenditori locali. Richiedere i seguenti CD registrabili HP:
■
12 cm (650 MB, 74 minuti) confezione da 5 (C4423B)
■
12 cm (650 MB, 74 minuti) confezione da 10 (C4423C)
■
12 cm (650 MB, 74 minuti) confezione da 25 (C4423D)
Altrimenti utilizzare CD registrabili di altre marche con le
seguenti specifiche:
■
650 MB / 74 minuti conformi alle specifiche dell’Orange book
parte II
NOTA: Assicurarsi di utilizzare un CD separato per ogni programma
incluso con il masterizzatore CD.
I programmi allegati al masterizzatore CD utilizzato formati
diversi e sono incompatibili tra loro. Quindi, è necessario
utilizzare CD separati per ogni programma.
36
Manutenzione
Manutenzione
Il masterizzatore CD non richiede particolari cure o pulizia. È
sufficiente mantenere sempre i dischi puliti per prevenire la
maggior parte dei problemi.
ATTENZIONE: NON utilizzare i dischi di pulizia per CD-ROM che
utilizzano una piccola spazzola per togliere la polvere dal laser. NON
utilizzare strumenti ad aria compressa per pulire l’interno dell’unità.
Queste tecniche di pulizia danneggiano il masterizzatore CD.
Per saperne di più
Per ulteriori informazioni sull’uso del masterizzatore CD,
consultare le informazioni contenute nella Guida rapida
(Windows 3.x) o nel Tutorial QuickTour (Windows 95),
consultare la guida in linea di ogni programma e leggere le guide
per l’utente di ciascun programma.
Capitolo 6:
Risoluzione dei problemi
In questo capitolo viene illustrato come risolvere i problemi che possono
verificarsi durante l’installazione. Vengono riportate le seguenti
informazioni:
1.
2.
3.
4.
5.
Azioni immediate
Sintomi e soluzioni comuni
Come contattare il Supporto clienti
Come restituire il masterizzatore CD
Specifiche tecniche
Quando si verificano dei problemi, consultare innanzitutto questa sezione.
Rivolgersi al Supporto clienti HP se è necessario ulteriore aiuto. Quando si
contatta il Supporto clienti, assicurarsi di avere a disposizione le
informazioni relative al computer (vedere pagina 47). Con queste
informazioni a disposizione, la chiamata diventa molto più facile.
37
38
Azioni immediate
Azioni immediate
Vi sono alcune azioni di base da eseguire quando si verificano dei problemi.
Se il problema persiste, consultare la sezione “Sintomi e soluzioni comuni”.
■
Assicurarsi che il computer sia collegato all’alimentazione e che ogni
dispositivo sia acceso.
■
Spegnere il computer, attendere 15 secondi, quindi riaccenderlo (questa
operazione viene denominata ciclo di accensione).
■
Assicurarsi che l’adattatore SCSI e tutte le altre schede di espansione
siano saldamente installate, in quanto potrebbero essere stati spostati
durante l’installazione dell’adattatore SCSI.
■
Assicurarsi che i cavi interni siano collegati in modo corretto.
■
Tentare l’operazione con un CD diverso.
■
Assicurarsi di utilizzare il tipo giusto di CD. Fare riferimento al capitolo
5, “Uso dei CD”.
■
Rimuovere le applicazioni e reinstallarle in un’altra directory. A volte
un file necessario per il funzionamento è danneggiato.
Sintomi e soluzioni comuni
39
Sintomi e soluzioni comuni
In questa sezione vengono descritti i seguenti sintomi:
■
Il sistema non riconosce il masterizzatore CD (pagina 40)
■
Altri dispositivi SCSI non funzionano dopo aver collegato il
masterizzatore CD (pagina 41)
■
È impossibile visualizzare l’etichetta del CD (pagina 41)
■
Viene visualizzato un messaggio di errore quando si fa doppio clic
sull’icona di HP CD-Writer (pagina 42)
■
È impossibile leggere un CD scritto con il masterizzatore CD, i dati
nelle directory non sono coerenti, vengono emesse delle scariche sui CD
audio (pagina 42)
■
Scarsa qualità dell’audio (pagina 43)
■
Il test della velocità non è riuscito oppure si è verificato un buffer
underrun (pagina 43)
■
I filmati sono a scatti (pagina 44)
■
La copia dei file impiega molto tempo (pagina 44)
■
Occorre molto tempo per chiudere una sessione (pagina 44)
■
È impossibile visualizzare una seconda sessione sul CD (pagina 45)
■
Le applicazioni non riescono ad individuare il CD nel masterizzatore
CD (pagina 46)
40
Sintomi e soluzioni comuni
Il sistema non riconosce il masterizzatore CD
Il masterizzatore CD non è collegato oppure altri dispositivi presentano lo
stesso IRQ, DMA, ID SCSI o la stessa impostazione I/O del masterizzatore
CD (conflitti hardware). Tentare quanto riportato di seguito:
■
Assicurarsi che il masterizzatore CD sia collegato.
■
In Windows 95, visualizzare Gestione periferiche e fare doppio clic su
Controller SCSI. Un punto esclamativo giallo su questa icona
conferma che il masterizzatore CD non è collegato o che altri dispositivi
hanno le stesse impostazioni del masterizzatore CD.
■
Assicurarsi che il masterizzatore CD sia terminato in modo corretto. Se
fa parte di una catena SCSI, assicurarsi che la catena sia terminata
correttamente.
■
Assicurarsi che altri dispositivi non abbiano lo stesso IRQ, indirizzo di
I/O o canale DMA dell’adattatore SCSI. Controllare anche se esistono
altri dispositivi SCSI nella catena con lo stesso ID SCSI del
masterizzatore CD. Consultare il manuale fornito con l’adattatore SCSI
per istruzioni su come risolvere i conflitti hardware.
Sintomi e soluzioni comuni
41
Altri dispositivi SCSI non funzionano dopo aver collegato il masterizzatore
CD
Probabilmente si è verificato un conflitto hardware tra il masterizzatore CD
ed un altro dispositivo SCSI. Provare quanto riportato di seguito:
■
Verificare la presenza di un qualunque conflitto hardware (vedere la
sezione precedente).
È impossibile visualizzare l’etichetta del CD
A volte, quando si inserisce un CD per la prima volta nel masterizzatore CD,
l’etichetta non viene visualizzata sullo schermo di Windows. Tentare quanto
riportato di seguito:
■
Aggiornare lo schermo. In Windows 95, selezionare l’unità CD
utilizzata in Gestione risorse o in Risorse del computer e premere F5. In
Windows 3.x, selezionare l’unità CD in File Manager e premere F5.
42
Sintomi e soluzioni comuni
Viene visualizzato un messaggio di errore quando si fa doppio clic sull’icona
di HP CD-Writer.
L’inizializzazione del masterizzatore CD dura qualche istante, non vi è alcun
CD nel masterizzatore CD, il CD è inserito capovolto nel cassetto, non è
nella posizione corretta oppure si sta tentando di leggere un CD vuoto.
Tentare quanto riportato di seguito:
■
Attendere un momento, quindi fare di nuovo clic sull’icona del CD.
■
Inserire un CD.
■
Sostituire il CD.
È impossibile leggere un CD scritto con il masterizzatore CD, dati incoerenti
nelle directory, rumori sui CD audio
Il DMA è troppo veloce o vi è un conflitto con il canale DMA. Entrambe le
condizioni danneggiano i dati scritti sul CD. Tentare quanto riportato di
seguito:
■
Fare riferimento al manuale fornito con l’adattatore SCSI, portare la
velocità del DMA a 3 MB/sec. Se il problema persiste, cambiare il
canale DMA.
Sintomi e soluzioni comuni
43
Scarsa qualità dell’audio
Il connettore audio non è inserito completamente oppure la scheda audio o
gli altoparlanti sono di scarsa qualità. Tentare quanto riportato di seguito:
■
Assicurarsi che la funzione di silenziamento del suono non sia attivata,
sul video o via software.
■
Verificare che il suono provenga dal masterizzatore CD inserendo una
cuffia o degli altoparlanti sulla parte frontale del masterizzatore CD. Se
la qualità del suono è buona, è probabile che il problema riguardi la
scheda audio o gli altoparlanti. Consultare la documentazione relativa
alla scheda audio ed agli altoparlanti per ulteriori informazioni.
■
Assicurarsi che il cavo audio sia completamente inserito nella scheda
audio e nel masterizzatore CD.
Il test della velocità non è riuscito oppure si è verificato un buffer underrun
Questo problema può essere causato da vari motivi: il disco rigido/controller
è lento; la memoria libera non è sufficiente; altri programmi sono in
esecuzione; il computer ha ricevuto una notifica dalla rete o dalla posta
elettronica; il masterizzatore CD sta effettuando la lettura da un supporto
lento, come un CD-ROM, una rete o un’unità magneto-ottica e così via; è
attivo uno screen saver; la funzione di risparmio energetico del computer sta
tentando di spegnere i dispositivi; si sono verificati degli errori sul disco
rigido; il processore (CPU) nel computer era impegnato nell’esecuzione di
un’altra attività.
In tutti questi casi, tentare quanto riportato di seguito:
■
Assicurarsi che il sistema soddisfi i requisiti minimi di sistema.
■
Mentre si scrivono i dati sul CD non eseguire nessun altro programma,
scollegarsi da qualsiasi rete, disabilitare qualsiasi programma fax/
modem, posta elettronica e così via.
■
Se il computer è dotato della funzione di risparmio energetico,
disabilitarla.
■
Se si sospettano errori sul disco rigido, eseguire SCANDISK. Eseguire
DEFRAG se si sospetta la frammentazione del disco rigido. Fare
riferimento al manuale del computer per istruzioni.
44
Sintomi e soluzioni comuni
Il test della velocità può non riuscire oppure è possibile che si verifichi un
buffer underrun se si stanno copiando molti piccoli file (inferiori a 2 KB
ognuno). Tentare quanto riportato di seguito:
■
Creare un’immagine disco. Consultare il manuale Copia di dati e
musica su CD per Easy-CD Pro 95.
■
Scrivere a singola velocità (1x).
I filmati sono a scatti
Questo problema può essere causato dalle stesse situazioni che si verificano
quando il test della velocità non riesce o in caso di buffer underrun. Può
verificarsi anche se la scheda video è lenta. Tentare quanto riportato di
seguito:
■
Tentare le soluzioni descritte nella sezione precedente (pagina 43).
■
Sostituire la scheda video.
La copia dei file impiega molto tempo
Questo problema può essere causato dalle stesse situazioni che si verificano
quando il test della velocità non riesce o in caso di buffer underrun. Si
verifica anche quando il masterizzatore CD o l’adattatore SCSI è difettoso.
Tentare quanto riportato di seguito:
■
Tentare le soluzioni descritte per i test di velocità non riusciti o per i
buffer underrun (pagina 43).
■
Se il problema non viene corretto, verificare il funzionamento del
masterizzatore CD su un altro computer high-end. Se i risultati sono
identici, è necessario inviare il masterizzatore CD all’assistenza tecnica
o sostituirlo. Rivolgersi al Supporto clienti. Se il masterizzatore CD
funziona, è possibile che l’adattatore SCSI del primo computer sia
difettoso.
Occorre molto tempo per chiudere una sessione
Si tratta di una caratteristica relativa alla tecnologia dei CD registrabili.
Sintomi e soluzioni comuni
45
È impossibile visualizzare una seconda sessione sul CD
È possibile che sia necessario aggiornare lo schermo, che l’unità CD-ROM
non riesca a leggere CD multisessione o che la scheda SCSI non supporti CD
multisessione. Se si utilizza in Windows 3.x, è possibile che la versione
MSCDEX sia errata. Tentare quanto riportato di seguito:
■
Aggiornare lo schermo. In Windows 95, selezionare l’unità CD che si
usa in Gestione risorse e premere F5. In Windows 3.x, selezionare
l’unità CD in File Manager e premere F5.
■
Se si utilizza in Windows 3.x, controllare nel file AUTOEXEC.BAT la
versione del file MSCDEX.EXE. La versione in uso deve essere la 2.23
(il testo che viene visualizzato sullo schermo durante l’avviamento del
computer contiene anche la versione MSCDEX).
■
Se questo problema si verifica con un’unità CD-ROM, controllare se il
masterizzatore CD o altre unità CD-ROM possono leggere il CD. In tal
caso, il problema è probabilmente dovuto all’unità CD-ROM. Rivolgersi
al produttore dell’unità per i driver aggiornati.
■
Se il problema non è relativo all’unità CD-ROM e si utilizza Windows
95, disattivare la notifica dell’inserimento automatico nel modo
seguente:
46
Sintomi e soluzioni comuni
Da Gestione periferiche, fare doppio clic su CD-ROM e su HP. Fare clic
sulla scheda Impostazioni. Se la notifica inserimento automatico è
selezionata, fare clic per deselezionarla (in modo che non vi sia alcun
segno di spunta).
Le applicazioni non riescono ad individuare il CD nel masterizzatore CD
Alcuni programmi (giochi su CD-ROM, ecc.) ricercano solo la prima lettera
dell’unità logica assegnata all’unità CD-ROM o al masterizzatore CD. Ad
esempio, se all’unità CD-ROM è assegnata la lettera D:\ ed al masterizzatore
CD è assegnata la lettera E:\, il programma ricerca il CD solo nell’unità D:\ e
non vede alcun CD nell’unità E:\. Tentare quanto riportato di seguito:
■
Se si desidera utilizzare il masterizzatore CD per questi programmi,
riassegnare le lettere dell’unità, facendo in modo che il masterizzatore
CD venga prima dell’unità CD-ROM nel modo seguente:
In Windows 95, visualizzare Gestione periferiche e fare doppio clic su
CD-ROM. Fare clic sull’unità CD-ROM e poi sulla scheda
Impostazioni. In Lettere di unità riservate, selezionare la lettera di unità
successiva a quella esistente (per la lettera di unità iniziale e finale) e
fare clic su OK. Quindi fare doppio clic sull’unità HP e poi fare clic
sulla scheda Impostazioni. In Lettere di unità riservate, selezionare la
lettera di unità precedente a quella corrente e fare clic su OK.
In Windows 3.x, consultare il manuale del DOS per istruzioni su come
assegnare lettere di unità con MSCDEX. EXE.
47
Prima di chiamare il Supporto clienti
Prima di chiamare il Supporto clienti
Se ogni tentativo di risolvere il problema non riesce, rivolgersi al Supporto
clienti ad uno dei numeri riportati all’inizio di questo manuale. Prima di
contattare il Supporto clienti, procurarsi le informazioni indicate di seguito.
Per individuare queste informazioni, consultare pagina 48. Prendere nota
degli eventuali messaggi di errore prima di chiamare.
Informazioni
Per il proprio computer
Modello del masterizzatore CD
Numero di serie dell’unità
Versione del firmware dell’unità
Sistema operativo
Marca e modello del computer
Quantità di RAM installata
Altre unità CD-ROM? sì/no
(Se sì, elencarle)
Scheda audio? sì/no
Marca/modello adattatore SCSI
Impostazioni schede adattatore SCSI
IRQ . . . . . . . . . . . . . . _______
Porta I/O . . . . . . . . . . _______
Canale DMA . . . . . . . _______
Velocità DMA . . . . . . _______
ID SCSI scheda . . . . . _______
ID SCSI-unità
Altri dispositivi SCSI collegati?
sì/no (Se sì, elencarli)
. . . . . _______
48
Prima di chiamare il Supporto clienti
Dove trovare queste informazioni
Modello del masterizzatore CD
Il numero del modello del masterizzatore CD si trova sulla parte frontale del
masterizzatore CD, sulla scatola ed in altre documentazioni. Specificare
anche se il proprio modello è interno o esterno. Esempio: 6020i
Numero di serie dell’unità
Il numero di serie dell’unità è riportato sotto il cassetto del CD. Esempio:
BEOxxxxxxx
Versione del firmware dell’unità
In Windows 3.x, la versione del firmware dell’unità viene visualizzata
all’avvio del sistema, quando viene caricato il driver ASPI. Esempio: 1.20
In Windows 95, la versione del firmware dell’unità viene visualizzata nelle
impostazioni del CD-ROM. Dalla Gestione periferiche, fare doppio clic su
CDROM. Fare doppio clic sull’unità HP drive e quindi fare clic sulla scheda
Impostazioni. Esempio: Firmware Revision 1.20
Sistema operativo
Il sistema operativo viene visualizzato all’avvio del sistema. Esempio:
Windows 3.1, Windows per Workgroup 3.11, Windows 95.
Prima di chiamare il Supporto clienti
49
Marca e modello del computer
La marca del computer è riportata sulla parte anteriore del computer e nella
documentazione fornita. Esempio: Dell Dimensioni XP-90, HP Vectra 486/
66 ST, Clone Pentium 133.
Quantità di RAM installata
Se si utilizza Windows 3.x, ricercare informazioni relative alla memoria da
DOS . Dal prompt del DOS, digitando msd viene visualizzata la finestra
Microsoft Diagnostic. Nella sezione della memoria, la cifra indicata per
XMS (memoria estesa) rappresenta la quantità di memoria disponibile in
Windows. Esempio: 14841K XMS
In Windows 95, la quantità di RAM è indicata nel profilo di sistema. Dal
menu Avvio, selezionare Impostazioni e Pannello di controllo. Fare doppio
clic su Sistema, quindi fare clic sulla scheda Prestazioni. Esempio: 16 MB
RAM
Altre unità CD-ROM
È possibile che il computer sia stato venduto con CD-ROM interno o che sia
stata acquistata un’unità CD-ROM. Consultare la documentazione fornita
con il computer o l’unità CD-ROM. Esempio: CD-ROM Mitsumi 4x
Scheda audio
È possibile che il computer sia dotato di una scheda audio e di altoparlanti o
che questi siano stati acquistati. Consultare la documentazione fornita con il
computer o la scheda audio. Esempio: scheda audio a 16 bit
50
Prima di chiamare il Supporto clienti
Marca/modello scheda adattatore SCSI
Consultare il manuale fornito con la scheda adattatore SCSI. Esempio:
Adaptec 1520.
Impostazioni SCSI
In Windows 3.x, le impostazioni SCSI vengono visualizzate all’avvio del
computer. Esempio: Porta di I/O 011h, IRQ 11, DMA 6, ID SCSI 7.
In Windows 95, visualizzare Gestione periferiche. Fare doppio clic su
Controller SCSI. Fare doppio clic sul nome della scheda SCSI quindi fare
clic sulla scheda Risorse. Esempio: Porta di I/O 011h, IRQ 11, DMA 6, ID
SCSI 7.
Altri dispositivi SCSI
I dispositivi SCSI includono tutti i componenti collegati ad un adattatore
SCSI, ad esempio l’unità CD-ROM, un disco rigido aggiuntivo, un’unità
nastro e così via. Esempio: CD-ROM NEC, disco rigido Maxtor da 1 GB,
unità nastro HP JetStore.
Restituzione dell’unità
51
Restituzione dell’unità
In Europa. Se il prodotto Hewlett-Packard deve essere riparato o sostituito,
richiedere le istruzioni al Supporto clienti al numero telefonico indicato sulla scheda
inserita all’inizio di questo manuale.
Negli USA. Se il prodotto Hewlett-Packard deve essere riparato o sostituito, seguire
queste istruzioni:
Rivolgersi al numero indicato nella scheda Supporto clienti all’inizio di questo
manuale. Il Supporto clienti aiuterà a stabilire se l’unità è difettosa. Indicare il tipo di
prodotto, il numero di serie e la data di acquisto. Verrà fornito un numero di
autorizzazione resa. Conservare il numero di autorizzazione resa (RA) per
riferimento futuro.
Imballare in modo sicuro il prodotto per evitare che venga danneggiato durante la
spedizione (usare la confezione originale, se possibile) ed indicare il numero di
autorizzazione resa sulla scatola.
Tutti i prodotti resi devono essere accompagnati da un numero di autorizzazione resa.
Per assicurare una gestione tempestiva ed accurata della resa, il numero deve essere
indicato in modo chiaro sulla parte esterna del pacco.
Specificare il proprio indirizzo correttamente. Si raccomanda di utilizzare un metodo
di spedizione postale rintracciabile. Inviare il pacco a:
Hewlett-Packard Company
815 SW 14th Street, Building E
Loveland, CO 80537
Attn: Warranty and Returns
Return Number (numero
autorizzazione resa): __________
Le spese di spedizione alla Hewlett-Packard, di imballaggio e di assicurazione sono a
carico dell’acquirente. Eventuali danneggiamenti al prodotto durante la spedizione
sono a carico dell’acquirente fino a quando la Hewlett-Packard Company non lo
riceve.
Una volta che la Hewlett-Packard ha ricevuto il prodotto, invierà il prodotto
sostitutivo. La Hewlett-Packard riconosce le spese di spedizione relative al prodotto
sostitutivo solo se ancora in garanzia.
52
Specifiche tecniche
Se il prodotto è ancora in garanzia, non verrà addebitato alcun costo per la
sostituzione. In caso contrario, i costi relativi al prodotto sostitutivo verranno
addebitati con l’assegnazione del numero di autorizzazione resa.
Specifiche tecniche
Capacità del disco
1 sessione: 658 MB
5 sessioni: 603 MB
10 sessioni: 534 MB
30 sessioni: 258 MB
48 sessioni: 9 MB (massimo)
1 MB è definito come 106 byte
Prestazioni
Dimensioni del buffer: 1 MB
Tempo di accesso medio: < 400 ms
Velocità trasferimento dati:
150 KB/s (singola velocità - 1x)
300 KB/s (doppia velocità - 2x)
900 KB/s (sestupla velocità - 6x) (solo lettura)
Tasso di errore: < 1 frame/1012 bit
Distorsione audio: < 0,1%
Dischi supportati
Supporti CD-R da 120 mm e da 80 mm
Specifiche tecniche
Interfaccia
Interfaccia elettrica: SCSI-2
Meccanismo di caricamento: cassetto
Formato logico di registrazione: ISO 9660
Affidabilità e durata
MTBF: 150.000 ore
Tempo medio per la riparazione: 30 min
Manutenzione preventiva: nessuna
Dimensioni
(fattore di forma 5 1/4”)
Altezza: 41,5 mm (1,63”)
Larghezza: 146 mm (5,75”)
Profondità: 206 mm (8,11”)
Peso (netto): 1 kg (2,2 lb.)
Ambiente
Temperatura
in funzione: da 5° a 35° C
non in funzione: da -40° a 70° C
Umidità
in funzione: dal 15% al 95% di umidità relativa
non in funzione: dal 5% al 95% di umidità relativa
53
54
Specifiche tecniche
Resistenza agli urti
in funzione: 2 g
trasporto: 30 g trapezoidale
manipolazione d’uso (3 ms mezzo-sinusoidale): 70 g
Vibrazioni
in funzione: 0,21 g rms
non in funzione (casuale): 2 g rms
non in funzione (spazzolamento sinusoidale): 0,5 g (da 0 al valore di
picco)
Emissioni acustiche: 60 dB
Alimentazione
Dissipazione tipica: 7 W
Dissipazione massima: 10 W
Certificazioni del prodotto
Sicurezza: UL, cUL, CEBEC
Laser: CDRH
Indice
A
adattatore SCSI 4–5, 7–8, 13,
38, 50
driver 5, 19, 20, 21
impostazione ID 8, 40
impostazioni 50
terminazione 7, 40
aggiornamento dello
schermo 41, 45
altoparlanti 14
applicazione
Windows 3.x 21, 24
Windows 95 27, 30
applicazioni
Vedere anche programmi
B
buffer underrun 4, 43–45
cavo audio 14, 16, 43
cavo dati SCSI 13, 15
cavo di alimentazione
interno 14, 16
CD
audio 5
dati incoerenti 42
disturbi audio 42
impossibile individuare 19, 46
impossibile leggere 41, 42
inserimento 33
manutenzione 36
multisessione 5
pulizia dei dischi 36
rimozione 34
scelta 35
specifiche 35, 52
uso con i programmi 35
certificazioni del prodotto 54
ciclo di accensione 38
conflitti hardware 40, 41
contenuto della confezione 2
copia di file, problemi 44
copia di piccoli file 44
C
canale DMA 3
capacità disco 52
cassetto, apertura e chiusura 34
catena SCSI 4, 7, 8, 15, 20, 40
cavi 12–16
I-1
I-2
D
dimensioni 53
dimensioni buffer 52
disco frammentato 44
disco rigido 2, 3
disco utility 21, 27
dispositivi SCSI 4, 8, 19, 40, 41, 50
distorsione audio 42, 52
driver 5, 19, 20, 21
installazione 10–19
installazione software.
Vedere software
interfaccia 53
Vedere anche adattatore SCSI
L
lettere unità 19, 20
lettere unità, modifica 46
E
errori su disco rigido 43, 44
F
filmati a scatti 44
funzione di gestione
dell’alimentazione 44
H
hardware, installazione 7–19
I
immagine disco, creazione 44
impostazione canale DMA 40, 42
impostazione I/O 40
impostazione IRQ 40
individuazione e risoluzione dei problemi 38–50
M
manutenzione 36, 53
masterizzatore CD
capacità disco 52
dimensioni 53
fissaggio 17
identificazione 19–20
impossibile individuare 42
impostazione ID SCSI 8–9
impostazione
terminazione 8, 10, 15
installazione 10–19
messaggio di errore 42
modello 48
modifica lettera unità 46
numero di serie 5, 48
restituzione 51
specifiche 52–54
memoria 2, 4, 49
memoria insufficiente 43
messaggio di errore 42
modello del computer,
identificazione 49
modo fax 43
I-3
N
notifica inserimento
automatico 45
numero di serie 5, 48
sistema operativo
compatibile 2
identificazione 48
software
applicazioni 21, 27
disinstallazione
Windows 3.x 25
Windows 95 31
installazione
Windows 3.x 21–24
P
posta elettronica 43
prestazioni 3–4, 52
problema utilizzo CPU 43
programmi
esecuzione altri 43
per masterizzatore CD 21, 27
pulizia 36
pulsante di espulsione 33, 34
R
RAM. Vedere memoria
requisiti di alimentazione 54
requisiti di sistema 2, 43
restituzione del
masterizzatore CD 51
reti 43
S
scheda audio 14, 43, 49
sessione
chiusura, tempo 45
illeggibile 4
seconda, ricerca problemi 45
Windows 95 27–30
installazione personalizzata
Windows 3.x 23
Windows 95 29
specifiche 52–54
specifiche ambientali 53
strumenti ad aria compressa 36
strumenti necessari 6
suono, scarsa qualità 43
Supporto clienti,
come contattare 47
T
tasso di errore 52
temperatura 53
tempo di accesso 3, 52
terminazione 7, 8, 15, 20, 40
test della velocità
non riuscito 43–45
I-4
U
umidità 53
unità CD-ROM,
identificazione 20, 46, 49
unità masterizzatore CD
non riconosciuta 40
unità, identificazione 19
urti 54
V
vano unità 3, 10, 12, 16, 17
velocità del processore 2
velocità di scrittura 3, 44, 52
velocità di trasferimento 2, 3, 52
velocità DMA 42
versione del firmware 48
versione MSCDEX 2, 45
vibrazioni 54
Servizi assistenza al cliente
World Wide Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . http://www.hp.com/go/storage_support
Sito FTP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ftp.hp.com
Collegamento: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . anonymous
Password: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (il proprio indirizzo di posta elettronica)
Directory: . . . . . . . . . . . . . . . . . /pub/information_storage/surestore/cd-writer
Bulletin board (8,N,1,F, 1200-28.8K baud)
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(970) 635-0650
Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+31 (0)495 546909
CompuServe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Go HPSYS
America Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Keyword: hpstor
Servizio HP First/QuickFax Faxback
USA e Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800-368-9673 o (970) 635-1510
Europa
Austria (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0660 8128
Belgio (numero verde)
- Olanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800 11906
- Francia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800 17043
Danimarca (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 10453
Finlandia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9800 13134
Francia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .05 905900
Germania (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0130 810 061
Italia (numero verde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1678 59020
Olanda (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 022 2420
Norvegia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 11319
Spagna (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 993123
Svezia (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020 795743
Svizzera (numero verde)
- Francese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 1526
- Tedesca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155 1527
Regno unito (numero verde) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0800 960271
Numero a pagamento al di fuori dell’Olanda . . . . . . . . . . . +31 (0)20 681 5792
E-mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [email protected]
56
Telefono
USA (dal lunedì al venerdì, dalle 7:00 alle 17:00 MST)
Supporto tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(970) 635-1575
Documentazione e informazioni sui rivenditori . . . . . . . . . . . . .(970) 635-1000
Europa (dal lunedì al venerdì dalle 8:30 alle 17:00
ora dei Paesi bassi)
supporto in inglese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 682 2628
supporto in francese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 681 7750
supporto in tedesco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 681 7810
supporto in italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 581 3378
supporto in spagnolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +31 (0)20 581 3379
FAX
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(970) 667-0997