qui - PEP
Transcript
qui - PEP
A A BALUS: letteralmente indicherebbe abbondanza, una gran quantità di qualcosa, è da utilizzarsi per esprimere circostanze positive. Ormai in disuso, usato soprattutto dai 40/50enni. "Come e' andata quella BAZZA che avevi per le mani?". "A balus, ho concluso io il tutto e mi e' ANDATA DI LUSSO!". $%$67$GHULYD]LRQHGLDOHWWDOHSHUGH¿QLUHDEEDVWDQ]DDVXI¿FLHQ]DQHYXRLDQFRUD"1RJUD]LHQHKRDEDVWD $%%$/2&&$5(FUHDUHGHLJUXPLGLIDULQDGLFUHPDGLSROHQWDPHQWUHVLFXFLQD ADESSO DOPO: Tra poco. $',2(VFODPD]LRQHFKHLQGLFDXQDIUDVHSRFRFUHGLELOH(V³,O%RORJQDTXHVW¶DQQRYLQFHORVFXGHWWRVqDGLR´ $+7$/'(*7UDGX]LRQHGDOO LWDOLDQRGL³DKWHORGLFR´WHUPLQHFKHIXQJHGDFRQIHUPDVEULJDWLYDPDFRQYLQWD(V³+DLIDWWR VHQWLUHOHWXHUDJLRQLDOWXRFDSR"$KWDOGHJ´ $//$9(&&+,$DEEUHYLD]LRQHGLDOODYHFFKLDPDQLHUDRYYHURVHQ]DSUHWHVHVHQ]DIURQ]ROL2KUHJD]VWDVHUDFLWURYLDPRGD PHIDFFLDPRXQSR GLEDORWWDHPDQJLDPRTXDOFRVDDOODYHFFKLD ALLUNGARE: Porgere, passare. ALTRO: Termine usato sia come domanda, sia come risposta quando si è in un banco alimentare (salumiere, panettiere etc..) ed LQGLFDFRPHGRPDQGDVHVLGHVLGHUDDOWURHFRPHULVSRVWDFKHQRQVLGHVLGHUDDOWUR(V³(FFRDOHLLOSDQHVLJQRUD$OWUR"$OWUR EXRQJLRUQR´ AMASARE: Raccogliere, radunare, mettere assieme: "Oh cinno, vedi BEN di amasare la tua roba!". Può essere usato per una ULFRQFLOLD]LRQHIUDGXHLQQDPRUDWL2KPD*LXOLRH/XFLDKDQQROLWLJDWR"6uPDVLVRQRDPDVDWL $1'$5*,8 ',63$5$5'(//26LGLFHGLXQLQGLYLGXRFKHQRQKDSHOLVXOODOLQJXDFLRH FKHGLFHWXWWRLQIDFFLD,HULKR litigato con mio marito e ti giuro son andata giu' di sparardello gli ho detto il RUSCO E BRUSCO di cio' che penso di lui". $1'$5*,83$5,'LUHOHFRVHFRPHVWDQQRVHQ]DSHOLVXOODOLQJXDHVHQ]DIRUPDOLWj $1'$5($586&2( XQPRGRSHUPDQGDUHDTXHOSDHVHTXDOFXQRLQVHQVRGLVSUHJLDWLYRDQGDUHD586&2VLJQL¿FDYDJDUHLQ cerca di qualcosa che non vale nulla come, appunto, l'immondizia. ANDARE DI LUNGO: Continuare. $1'$7$',/86626LWXD]LRQHIDYRUHYROHFROSRGLIRUWXQD2KFRPHqDQGDWDFRQTXHOODWLSD"&DYRORVHUDWDGHOOD0DGRQna, ci siamo divertiti, mi è andata di lusso!". AROSTINA: Ganja albanese di pessima qualità che manda odore simile agli aromi per arrosti. $55$%%,$72YLHQHVSHVVRXVDWRFRPHUDIIRU]DWLYRDOO LQWHUQRGLXQDIUDVH2KTXHOULVWRUDQWHqFDURDUUDEELDWR ATTORNO/GROSSO MODO: termini che equivalgono a "circa" in italiano: "quella macchina costa attorno ai 20.000 euro". "Stasera arrivo da te grosso modo all'ora di cena". $9$1=$5(5LPDQHUH(V´&LVRQRDYDQ]DWRPDOLVVLPR´ B BABIONA / CARAMPANA: Signora molto avanti con l'età che si atteggia da giovane BACAGLIARE: Parlare copiosamente. %$&(//2GLFHVLGLXQDFRVDULXVFLWDRUHDOL]]DWDLQPRGRQRQSURSULDPHQWHSURIHVVLRQDOH BACHETTO: Fuscello. BADARE: Fare attenzione. BADILE/I: dicasi mani grandi. "Oh hai visto Morandi che due badili che c'ha...non saran mica due mani..." %$*$*/,2DQFKH]DYDJOLRVRVWDQWLYRFKHSXzLQGLFDUHLQGLIIHUHQWHPHQWHTXDOVLDVLRJJHWWRRSHUVRQDFRQDFFH]LRQHQHJDWLYD'H¿QLVFHVLQWHWLFDPHQWHODFRQGL]LRQHGLDWWUH]]RLQXWLOHLOFXLXQLFRDWWULEXWRqTXHOORGLSRVVHGHUHXQSHVRVHQ]DQRQRVWDQWHWXWWRVYROJHUHFRUUHWWDPHQWHODSURSULDIXQ]LRQH&RV qTXHOEDJDJOLROu"GRPDQGHUjFRQDULDGLVXSHULRULWjLOJLRYLQHIHOVLQHR DGGLWDQGRLOYHFFKLRFHOOXODUHGHOO DPLFRGDOOHGLPHQVLRQLGLXQFDELQDWHOHIRQLFD %$*,$126LQRQLPRGLVWXSLGRIHVVDFFKLRWWR6LXWLOL]]DVSHVVRDQFKHEDJJLDQHOOR BAGNOLO: Spettacolo molto noioso. %$*21*+,WHUPLQHGLRULJLQHLQFHUWDIRUVHLOQRPHGLXQFORZQGHOFLUFR( GDULIHULUVLDSHUVRQDJUDVVDHRJRIIDFRQXQ DQdatura ondeggiante. BALINA: Denaro BALISTA: Bugiardo cronico. BALLA: sbornia colossale, simile alla CIOZZA, ma può indicare anche una bugia. BALOTTA: Notevole concentrazione di persone in un dato sito. A volte può indicare anche la propria compagnia di amici. "Gran %DORWWDF qVWDVHUDVDUjO DIIHUPD]LRQHGHOJLRYDQHERORJQHVHFRQVWDWDQGRODFRGDNLORPHWULFDSHUHQWUDUHDO5XYLGR BALOTINO / MANINO: Imbroglio. BALSAMELLA: Besciamella %$1&$7$DQWLFDPHQWHXQDIDVHGHOODODYRUD]LRQHGHOODFDQDSD2UDLQGLFDXQDJUDJQXRODGLERWWHVXELWDRGDWD2KUHJD]O DOWUD sera ho preso una bancata di botte, ma ero troppo in CASSA e non ricordo chi me le ha date". %$1'(66$7HUPLQHXVDWRSHUDXJXUDUH³VDOXWH´DFKLKDXQRVWDUQXWR BASSA: Discesa. BASTA CHE SIA / PUR CHE SIA: Qualsiasi. BARACCA: Baldoria. %$5&$$PRUHSDVVHJJHURFRWWD0LVRQRLPEDUFDWRGLTXHOODWLSDOu %$586/$FRVuYLHQHFKLDPDWRLOUHVLGXRGLXQWRGLFLERFKHVLIRUPDDLODWLGHOODERFFDTXDQGRVLPDQJLD BATEDO: letteralmente equivalente alla locuzione "una gran quantità di". Il termine, pur nella sua sinteticità estrema, esprime con disarmante successo l'immagine onomatopeica del tamburellare incessante di qualcosa che si abbatte senza concedere tregua alFXQD+RSUHVRXQEDWHGRG DFTXDHVFODPHUjFRUUHWWDPHQWHO LJQDURFLFORWXULVWDDSSHQDULQFDVDWRIUDGLFLRGRSRO HQQHVLPDEL]]D metereologica di queste mezze stagioni ritornate prepotentemente di moda. Alcuni il "batedo" l'hanno invece riscontrato personalmente nelle risse davanti al Matis. %$77(//2VWHVVRVLJQL¿FDWRGL%$7('2PDSLLWDOLDQL]]DWWR B %$77(52,OEDWWHULVWDRIFRXUVH$OFXQLGLFRQRLOEjWWHUDLR %$==$EXRQDIIDUHEXRQDRFFDVLRQHSHUDFTXLVWDUHXQRJJHWWR3XzDYHUHDQFKHLOVLJQL¿FDWRGLLQWUDOOD]]RFRQRVFHQ]DWDWWLFD YROWDDOO¶LQJUHVVRLQGLVFRRDOWURVHQ]DVRWWRVWDUHDFRGHGLRUHRDOORVFRQWRDOO¶DWWRGHOO¶DFTXLVWRGHOVHWWLPRDSHULWLYRFRQVHcutivo al Rosarosae. %$=85/21(6YHQWDWREDEEHRSHUVRQDJURVVRODQDQHLPRGLGLIDUHHGLSDUODUH %(&&$02572GLVSUHJLDWLYRGLEHFFKLQR8VDWRSHULQGLFDWRSHUVRQHQHJDWLYHSRUWDWULFLGLVIRUWXQD %(&&2772SXQWXUDGLLQVHWWRGHULYDGDOEHFFRDSSXQWLWR³+RSUHVRXQEHFFRWWRGDXQ¶DSH´ %(*$XQDVHFFDWXUD³4XHVWDTXLqXQDJUDQEHJD´PDDQFKHLOSHQHYLHQHFKLDPDWRWUDLWDQWLPRGLFRVu BELLA VECCHIO/A!: in origine tipica espressione per salutare amici di vecchia data, ma ormai utilizzato come saluto comune anche solo per conoscenti. %Ê15DIIRU]DWLYRLQGLFDTXDQGRVDUHEEHEHQHFRPSLHUHXQD]LRQHSHULOEHQHSURSULRRGLDOWULSXzGLYHQWDUHDQFKHXQPRGR SHULQWLPDUHXQDFRVD(V³9LHQLEqQTXLSULPDFKHVLDWDUGL´ %(21XOOD(V³1RQKRGHWWREHR´ %(57$EHOODUDJD]]D/HLOuqXQDJUDQEHUWD8VDWRDQFKHSHUGH¿QLUHODYDJLQDYHGLDQFKHSHQQD%HUWDqIUDOHDOWUHFRVHOD SLVWROD2FFKLRFKHOXLOuJLUDFRQODEHUWD,Q¿QHSXzLQGLFDUHDQFKHODWDVFDYHGL,%(57$5( %(572&&2&XI¿DGLODQD4XDQGRODFXI¿DDVVXPHFRQQRWDWLULGLFROLLOEHUWRFFRGLYHQWDEHUWRFFKLQR BIASSANOT: nottambulo. Letteralmente: colui che mastica la notte. BIGA: bicicletta. %,*$772LQRULJLQHLQGLFKHUHEEHLOYHUPHPDLOVLJQL¿FDWRDWWXDOHqTXHOORGHOWXERGLJRPPDFKHQHOODIRUPDULFRUGDDSSXQWR LOYHUPHSHULQQDI¿DUHODYDUHODPDFFKLQDRWUDYDVDUHLOYLQR,OGLPLQXWLYR%,*$77,12LQGLFDLQYHFHLOYHUPLFLDWWRORXVDWRGDL pescatori come esca. BILLINO: soprannome dato alle minuscole palline di zucchero usate come GHFRUD]LRQLQHLGROFL)$5('(,%,//,1,LQGLFDIDUHVFKLRFFKH]]HIUDLQQDPRUDWL %,5,&&+,12LQGLYLGXRHVXEHUDQWHYLYDFHVHPSUHSURQWRDFRPELQDUQHXQD8VDWRJHQHUDOPHQWHGDLQRQQLSHUDSRVWURIDUHL QLSRWLHIIHUYHVFHQWL BLACCO: cosa da poco, priva di valore o molto sciupata. %/(¶,OFRORUHEOX BOAZZA: Sterco di animale. %2&&(/HWHWWH/HLOuF KDGHOOHJUDQERFFH/HERFFHVRQRDQFKHOHERWWLJOLH'DPPLXQDERFFLDGLYLQR(DQFKHLSDOORQL "Passa la boccia!!". %2&&+(**,$5(%52==$5(FRJOLHUHVXOIDWWRVFRSULUHTXDOFXQRLQVLWXD]LRQLSDUWLFRODULODPDJJLRUSDUWHGHOOHYROWHTXDQGRQRQVLGRYUHEEHHVVHUVFRSHUWL2KUHJD]O DOWURJLRUQRODPLD¿JDPLKDEUR]]DWRPHQWUHPDQGDYRVPVSRUQRDGXQDWLSD BOIATA: Cavolata. BONA LE': basta. Locuzione sintetica ma esaustiva per sancire il termine di qualsiasi attività o discussione. "bona lè, riga! non ne YRJOLRPH]]D$IIHUPHUjSHUHQWRULDODIDQFLXOODEHQHDOO LQFLSLHQWHTXDUDQWDVHWWHVLPRWHQWDWLYRGLLQWRPHOODPHQWRDGRSHUDGHO maldestro maraglio di turno. Vedi anche: "riga". B %25$==2GHULYD]LRQHGL6%2521(PDFRQVLJQL¿FDWRQHJDWLYRRYYHURFROXLFKHYRUUHEEHHVVHUHVERURQHPDQRQYLULHVFHLO ERUD]]RLQIDWWLqSHUVRQDJJLRFKHYHVWHLQPDQLHUDSHVVLPDFRQDFFRVWDPHQWLVFRQIXVLRQDWL,OFDWWLYRJXVWRSHUYDGHLOSHUVRQDJJLR in ogni suo movimento in società. BORSA: Persona tediante. %277$UHVLVWHUHVRSUDYYLYHUHWLUDUHDFDPSDUHDOODPHQRSHJJLR³$OORUDFRPHWLYDODYLWD"´³0DKGLFLDPRFKHWHQJRERWWD´ BRAGA: derivazione di braghe, pantaloni. Il termine viene usato per indicare qualsiasi luogo in cui il numero di presenze maVFKLOLVXSHULTXHOORIHPPLQLOH³2KUHJD]PDGRYHPLDYHWHSRUWDWR",QTXHVWDGLVFRWHFDF¶qVRORGHOODJUDQEUDJD´,OGLPLQXWLYR BRAGHINO indica un pantalone corto, sportivo o da bagno. BRAGALDONE: Persona che indossa vestiti larghi. %5$*+,5$SHUVRQDSHWWHJRODLPSLFFLRQDTXHOODFKHQRQVLIDPDLLVXRLLQWHUHVVDQGRVLVRORDTXHOOLGHJOLDOWUL %5$1'$,OOHWWR3XzHVVHUHLQWHVDDQFKHFRPHVRQQR³2KUDJD]]LYDGRFKHVWDVHUDF¶KRXQDJUDQEUDQGD´ BRAZADELA: Ciambella. %5(6&2RPHJOLR³HVVHUHEUHVFR´'H¿QLVFHORVWDWRFRPDWRVRFRQVHJXHQWHDGDEXVRGLVRVWDQ]HDOFRROLFKHHGHSRQHDJUDQGH VIDYRUHGHOVRJJHWWRLQTXDQWRDVVROXWDPHQWHLQFDSDFHGLLQWHQGHUHHGLYROHUH(V³5HJD]LHULVHUDHURWURSSREUHVFR´HVFODPHUj LOPRULJHUDWRIDQFLXOORODJLRUQDWDVXVVHJXHQWHDGXQDEUDYDWDFRQJOLDPLFL %5,6$/DQHJD]LRQHSHUHFFHOOHQ]DGHOYHURERORJQHVH(¶XJXDOHDO121LQLWDOLDQRPDqPROWRSLSRWHQWH'DXVDUHLQIUDVL SHUHQWRULHULJRURVDPHQWHLQGLDOHWWRQHOOHTXDOLQRQFLVLDSRVVLELOLWjGLUHSOLFDGDSDUWHGHOO¶LQWHUORFXWRUH³2KFLQQREULVDVWUD]]HULPDURQ´(KLELPERQRQURPSHUHOHVFDWROH %5(92&KLKDSRFKLVROGLGLFH³6RQRDOEUHYR´,OEUHYRqDQFKHLOFXOR BRODA: Carburante. %521=$7HUPLQHFKHVWDDGLQGLFDUHXQDHPLVVLRQHGLJDVSLRPHQRQRFLYDHRUXPRURVDGDOO DSSDUDWRLQWHVWLQDOH %52==$5(FRJOLHUHVXOIDWWRLQÀDJUDQWHVHQ]DSRVVLELOLWjGLVFDPSR0LDPRJOLHO DOWURJLRUQRPLKDEUR]]DWRFRQODPLD segretaria!". %58*12/262GHULYD]LRQHGLEXJQR,QGLYLGXRIRUXQFRORVRLQSUHGDDJOLVIRJKLGHOO DFQHJLRYDQLOH3XzLQGLFDUHDQFKHXQ WHUUHQRFRQIRUWLDVSHULWj %58672/,1,%58678//,VHPLGHOOD]XFFDVDODWLHDEEUXVWROLWLDOIRUQR BRUSTULLI: Semi di zucca salati contenuti in buste di plastica,ma possono anche intendere le noccioline in generale. BRUTTO MALE: modo popolare per indicare (senza nominarlo direttamente) il tumore maligno. %8212VWDDVLJQL¿FDUHODFDSDFLWjRO DELOWjQHOORVYROJHUHXQ D]LRQH6HLEXRQRGLDJJLXVWDUPLLOFHOOXODUH"3XzVLJQL¿FDUH DQFKHODYDOLGLWjGLTXDOFRVD,OELJOLHWWRqDQFRUDEXRQR"0DqXVDWRDQFKHFRPHLQWHUFDODUHLQXQDIUDVHFRPHHVFDODPDWLYR "Come ti è andato l'esame?" "Sta buono, non ci sono mica andato...NON NE VOLEVO MEZZA". %587728&&(//2SHUVRQDSRFRUDFFRPDQGDELOHRSHUVRQDFKHQRQFRQYLHQHIDUDUUDEELDUH %8&&,$WHQDFLDFRUDJJLR+DLXQDJUDQEXFFLDVLJQL¿FDHVVHUHFRUDJJLRVR %8*12%UXIROR %8/%2FDSHOOL,OERORJQHVHYHUDPHQWHJLRYDQHDIIHUPHUjDOVXRDPLFRVFDSLJOLDWRGDOODFRUUHQWHFRQTXHVWRYHQWRKDLXQ EXOERFKHQRQVLDIIURQWD BUMBA: Acqua per i bambini, vino per gli adulti. BURAZZO: Straccio vecchio usato per le pulizie meno accurate oppure per asciugarsi le mani. B BUONO: Capace. %85(//$,QRULJLQHqODIRVVHWWDVXOODJXDQFLDPDSXzLQGLFDUHDQFKHXQDWLSRORJLDGLSDQLQR %85',*21(OHWWHUDOPHQWHVFDUDIDJJLR,OWHUPLQHLQGLFDSHUzDQFKHTXHOOHFDUDPHOOHQHUHLQVLPLOOLTXLUL]LDDIRUPDDSSXQWR GLVFDUDIDJJLFKHDYROWHDQFRUDVLULHVFRQRDWURYDUHLQDOFXQHYHFFKLHGURJKHULH %85,$1$IUHGGRRYHQWRIUHGGRLQVHQVRJHQHULFR %85,'21(0$/,332FDVLQRERUGHOORFRQIXVLRQH %8621($WHUPLQHSROLYDOHQWHFRPXQHPHQWHVWDDGLQGLFDUHLOJD\PHQWUHDOIHPPLQLOHGHVFULYHXQDGRQQDFRQGHOOHYHGXWH VHVVXDOLSDUWLFRODUPHQWHDSHUWH3XzHVVHUHSHUzXVDWRDQFKHSHUGHVFULYHUHXQDSHUVRQDSDUWLFRODUPHQWHIRUWXQDWD2KTXHOWLSR OuqSURSULRXQEXVRQH %8662&,2&&2IRUWHUXPRUH8VDWRVSHVVRSHULQGLFDUHLQFLGHQWLVWUDGDOL2KUHJD]O DOWURJLRUQRKRIDWWRXQJUDQEXVVRLQ macchina". BUSSOLA: vedere GAGGIA. BUSSOLOTTO: Barattolo. BUTINFIONE: Grassone. %8==$OHWWHUDOPHQWHSDQFLD&RQWDOHWHUPLQHVLYXROHLQGLFDUHODSURWXEHUDQ]DDGGRPLQDOHFKHIUHTXHQWHPHQWHDFFRPSDJQD già in tenera età i giovani bolognesi. Un grande classico è la cosidetta "buzza alcolica", cioè quella dovuta al ripetuto e costante DEXVRGLVRVWDQ]HDOFROLFKHKDLYLVWRFKHEX]]DFKHKDPHVVRLQVLHPHTXHOWLSRDIXULDGL7$)),$5(FRPHXQ1,1,12 C CACCOLO: pezzo di hascisch. CAGNARA: Rumore tediante. CAÍNO: Guaito. &$/,))2LOWHUPLQHVSHVVRXVDWRSHUULFRQRVFHUHDGXQGHWHUPLQDWRVRJJHWWRXQDFHUWDTXDODELOLWjVSHVVRULIHULWDDOFDPSRIHPPLQLOHPDQRQVROR'LUH³VHLXQFDOLIIR´qFRPHGLUH³VHLXQJUDQGH´4XHVWDYDOXWD]LRQHqVSHVVRDFFRPSDJQDWDGDXQDXPHQWR GLYROXPHGHOODYRFHGHOO¶DXWRUHSHUXQHYLGHQWHFRLQYROJLPHQWRGHLSUHVHQWL &$08))$&$0%86$³,QFDPXIID´VLJQL¿FDGLQDVFRVWR³6WDLLQFDPXIID´YXROGLUHQRQIDUWLWURSSRQRWDUH CAMPANARE: Capire. &$1$33,$QDVRPROWRSURPLQHQWHHSURQXQFLDWR³6RFFLDFKHFDQDSSLDFKHKDOHLOL¶VHPEUDODEHIDQD´ CANDELA: Moccolo al naso. &$1277$PDOURYHVFLRVFKLDIIRGDWRDPDQRDSHUWDGDQRQFRQIRQGHUVLFRQLO&$5721(6LQRQLPRGLFDQRWWDqDQFKH&$5TELLA . CAREZZA: Persona gentile. CARRO: sinonimo di FERRO. &$57(LVROGLFDUWHTXDQGRHTXLYDOHYDQRDYHQWLPLODOLUHYHQWLFDUWHGDPLOOH&RQO¶DUULYRGHOO¶HXURSHURTXHVWRWHUPLQHq decaduto, cosi come SACCHI CARTELLA: vedi CANOTTA . &$572/$WLSRJLXVWRPROWR¿FR',81¶$/75$6HVL³KDODFjUWROD´VLJQL¿FDFKHVLSRVVLHGRQRWXWWHOHFDUDWWHULVWLFKHQHFHVVDULHSHUIDUHFROSRVXOO¶XQLYHUVRIHPPLQLOH8WLOL]]DWRSHUGHVFULYHUHXQDSHUVRQDSDUWLFRODUH(V³$KVLORFRQRVFRqXQDJUDQ FDUWROD´1RWDUHO¶XWLOL]]RGHOUDIIRU]DWLYRJUDQ &$5721(SXJQR'LVROLWRLOFDUWRQHORVLGDLQIDFFLD CATRAME: sinonimo di SCARDOZZO. &$66$&$55,2/$6WDWRPHQWDOHLQFXLQRQVLqSDUWLFRODUPHQWHRULHQWDWLQHOWHPSRHRQHOORVSD]LR3XzHVVHUHGRYXWRDOO¶DVVXQ]LRQHGLVRVWDQ]HSVLFRWURSHRDOFROLFKHPDDQFKHDGHFFHVVLYDVWDQFKH]]D³2KUHJD]LHULVHUDF¶DYHYRXQDFDVVDDGRVVRFKH PLKDQQRGRYXWRSRUWDUHLQEUDQGDJOLDOWULSHUFKqLRQRQFHODSRWHYRIDUH´³9DGRDOHWWRSHUFKH¶KRXQDJUDQFDULROD´ODGRSSLD R ovviamente non si deve sentire). &$67521(/DYDRURIDWWRPDOHDQWLHVWHWLFR &$9$5(7RJOLHUHVSRVWDUH(V³&DYDWLGDLQPH]]RDOODPLDYLVXDOH´ &(1¶Ê7LSLFRHUURUHJUDPPDWLFDOHERORJQHVHYLHQHXVDWRDOVLQJRODUHHDOSOXUDOHDOSRVWRVL³FHQHVRQR´ CHININO: Stare chinati. CIAPETTO: Molla appendi abiti. &,$33,1$52/DSURQXQFLDHVDWWDq&LDSLQDURLQTXDQWRODGRSSLD³S´YLHQHLPPRODWDVHQ]DWURSSLULPRUVLVXOO¶DOWDUHGHOOD FRUUHWWDFDGHQ]DIHOVLQHD,OWHUPLQHLQGLFDLOWUDI¿FRQHWXWWRIDUHFROXLFKHVYROJHDWWLYLWjQRQVRJJHWWHDIDWWXUDQHOO¶DPELWRGHOOD PDQXWHQ]LRQHGHOODGLPRUDRGHLYHLFROLDOO¶LQWHUQRGLUHOD]LRQLWULEDOLGLFRQGRPLQLRRGLTXDUWLHUH C &,$33,12,OWHUPLQHKDLOVLJQL¿FDWRGLDIIDUHLQFRPEHQ]DGDDVVROYHUH³'HYRDQGDUHDFDVDFKHF¶KRXQFLDSLQRGDIDUH´GLUj LOERORJQHVHDOODVXDPRURVDFKHYXROHSURSLQDUJOLXQDVHUDWDGDYDQWLDOODWHOHDYHGHUHSHUO¶HQQHVLPDYROWD³9LSUHVHQWR-RH %ODFN´ &,&,21(6FKLDIIRQH CICCHETTO: Il cicchetto è un giro di sostanza alcolica al bar. In origine poteva essere il bicchiere di vino, servito nel tradizioQDOHELFFKLHUHGLYHWURSLFFRORHVSHVVRFPDGHVVRSXzDQFKHHVVHUHULIHULWRDJOL³VKRUWV´,OYHURSURIHVVLRQLVWDGHOFLFFKHWWR comincia la sua giornata alle 7 della mattina con appunto un cicchetto di stravecchio, rigorosamente a stomaco vuoto.. CICLES: Nome derivante dalla prima marca di gomme da masticare arrivata a Bologna, genericamente usata per indicare appunto la gomma da masticare. CINNO: Bambino, ragazzo. Tale termine a volte viene usato, in modo dispregiativo, per impartire, in modo perentorio, un comanGRDGLQGLYLGXLJHQHUDOPHQWHSLSLFFROLGLHWjRFRQGL]LRQHGLFXLVLKDVFDUVDFRQVLGHUD]LRQH &,2&$3,$77,/HWWHUDOPHQWH³&ROXLFKHURPSHGHLSLDWWL´3LFRUUHWWDPHQWH³FLRFFDSLDWWL´ODGRSSLD³F´QRQYLHQHSURQXQFLDWD SHUHVLJHQ]HGLFDGHQ]D3HUVRQDJJLRVEUXIIRQHFRQODWHQGHQ]DDSDUODUHPROWRHFRQFOXGHUHSRFR'LVROLWRDI¿ELDWRDGLQGLYLGXL FKHVLYDQWDQRGLSDUWLFRODULSURGH]]HRDJJDQFLFKHLQUHDOWjQRQKDQQR³/XLOuqXQJUDQFLRFDSLDWWL´DIIHUPHUjLOJHQWOHPDQERORgnese raccontando agli amici le gesta del PR di turno che gli aveva assicurato un entrata a gratis al Matis (e scusate la rima). &,$%RORJQD³FL´VLXVDDOSRVWRGL³JOL´³OH´HWF(V³/XLPLKDVJULGDWRHLRFLKRGHWWRFKHQRQqFROSDPLD´ &,2&$7$ULPSURYHURFD]]LDWRQH$QFKHLQTXHVWRFDVRODGRSSLD³F´YLHQHHOLVDSHUPRWLYLGLFRUUHWWDSURQXQFLD³+RSUHVRXQD FLRFjWDSD]]HVFD´DVVHULUjFRUUHWWDPHQWHORVWXGHQWHULSUHVRHULGLFROL]]DWRGLIURQWHDOODSODWHDGLFRPSDJQLGLFRUVRGDOSURIFKH ORKD³VJDPDWR´PHQWUHFRSLDYDODVROX]LRQHGHOSUREOHPD &,2==$YHGHUH%5(6&2³2KLHULVHUDKRSUHVRXQDFLR]]DGHOOD0DGRQQD´$QFKHPHQ]RJQDEXJLD³0LKDGHWWRXQDJUDQ FLR]]DQRQHUDYHUR´ &,32//$5(7RFFDUHPDQHJJLDUHSDOSHJJLDUH9HUERFKHGHULYDGDOPRYLPHQWRFKHVLIDFRQOHPDQLPHQWUHVLWROJRQHOHIRJOLH secche della cipolla. &203(52&203526LGLFHVLXQDFRVDVROLWDPHQWHXQFLERQRQIDWWRLQFDVRPDFRPSUDWRSUHFRQIH]LRQDWR &217HUPLQHFKHVRVWLWXLVFH³$´TXDQGRVLLQWHQGHGLUHDTXDOFXQRGLSDUODUHDTXDOFXQ¶DOWUR(V³1RQVRDFKHRUDDUULYDLO WUHQRORFKLHGDFRQLOFRQWUROORUH´ &2126&(5(,QWXLUHFDSLUH(V´6LFRQRVFHFKHKDPDQJLDWRODFLRFFRODWDSHUFKqKDODEDUXVOD´ COPPA /COPINO / COPONE: Colpo a mano aperta dietro alla nuca. CORDONETTI: Lacci per scarpe. COTICA: Cotenna, oppure persona tirchia. COVARE: Rimanere a letto alla mattina, pur essendo già svegli. &5,&&$/RVSRUFRGDQRQFRQIRQGHUVLFRQLQFULFFDWRFKHVLJQL¿FDEORFFDWR &5,&&2&ROSRGDWRFROGLWRLQGLFHIDFHQGROHYDVXOSROOLFD &5,6724XDQGRVLFDGHSHUWHUUDDEEDVWDQ]DYLROHQWHPHQWHVLGLFH³+RIDWWRXQ&ULVWRSHUWHUUD´ &8&&,2SLFFRORXUWRFROSHWWRLQWHVRLQVYDULDWLPRGLDQFKHVHVVXDOH³2KUHJD]O¶DOWUDVHUDPHQWUHSDUFKHJJLDYRKRGDWRXQ FXFFLRDOSDUDXUWLGHOODPDFFKLQD´³2KUHJD]O¶DOWUDVHUDDYHYRXQDJUDQ7,5(//$HKRGDWRXQXQFXFFLRDOODPLDGRQQD´ D DAI MÒ (DAI MÒ DAI ALORA): Esclamazione usata per spronare. DARE ADDOSSO: Prendersela con qualcuno. DARE DIETRO: Inseguire. DARE GIÙ: Pulire velocemente, dare una passata di straccio. DARE LA MOLLA (O SMOLLARE...): mollare, scaricare. Utilizzato principalmente nel senso di liberarsi della persona con cui si è soliti accompagnarsi. Alla domanda "dove l'hai messa la morosa?" il giovane bolognese che vorrà distinguersi per eleganza e modernità risponderà convenientemente "cioé, le ho dato la molla, mi aveva troppo ZAGNATO i maroni!" oppure "ho smollato la tipa". DARE LA PAGA: Vincere con netto vantaggio. '$5*/,(/$685LQXQFLDUHQHOO LPSUHVDGHPRUGHUH(V³/DSDOHVWUDqWURSSRIDWLFRVDLRJOLHODGRVX´ '(//$6(5,(LQFLSLWSHUHFFHOOHQ]DFKHSUHOXGHDGXQDFDWHJRULDGLFXLO HYHQWRFKHYLHQHFRPPHQWDWRVLULWLHQHIDFFLDSDUWH )RQGDPHQWDOHODVVLELODQWHHODHPROWRDSHUWDDI¿QFKpODORFX]LRQHVLDHIIHWWLYDPHQWHJLRYDQHHGHI¿FDFH ',2*1,'LWXWWRGLSLYDULHJDWR³,HULVHUDQRQVRQRYHQXWRSHUFKpPHQHVRQRVXFFHVVHGLRJQL´ DI QUEL POCO: Molto, abbastanza. DIAVOLERIO: Casino, pandemonio. ',6Ô',%Ê16Ô(VFODPD]LRQHXVDWDSHUDWWLUDUHO¶DWWHQ]LRQHGLXQLQWHUORFXWRUHVLPLOHD³(KL´ DONDOLO: Altalena. '232/$38==$$55,9$5(LQGLFDDUULYDUHDIDWWRDYYHQXWRGRSRFKHRUPDLOHDFTXHVLVRQFDOPDWH³5HJD]FRV¶H¶VXFFHVVR"%LVRJQRGLDLXWR"´GLUD¶DOVXRDUULYRGRSRXQWDIIHUXJOLRVRWWROHGXHWRUULLOJLRYDQHIHOVLQHR³6HHHRKWHDUULYLVHPSUH GRSRODSX]]D´ '8148(5DIIRU]DWLYRLQWHUURJDWLYR(V³&RV¶KDLGXQTXHIDWWRLHULVHUD"´ '85$5(5HVLVWHUH(V³&¶qXQDSX]]DFKHQRQFLVLGXUD´ E E TÈ DÁILA / E TÈ DAI: Esclamazione che sottolinea il persistere su un argomento o azione da parte della persona con cui si sta GLDORJDQGR(V³(WqGjLODLQVLVWLDQFRUD""´ EH BAM BAM: espressione tipica bolognese usata in molteplici occasioni sia in positivo che in negativo. "Come stai?" risposta: "Eh ben ben sta buono va la' ho un mal di testa della madonna!" oppure "Com'era il concerto?" risposta "Eh ben ben uno spetacolo mai visto". PS: notare la rimozione della doppia T in spettacolo. ESSERE DI UN'ALTRA (o di prima, o di primissima): sottointeso "categoria" (al maschile è sottointeso "ordine"). Locuzione XWLOL]]DWDSHUHVSULPHUHHQWXVLDVPRHIHOLFLWjSHUTXDOFRVD/ RJJHWWRGHOO HVSUHVVLRQHYLHQHLPPHGLDWDPHQWHSRVWRDOGLVRSUDGL RJQLFRQIURQWRFRQRJJHWWLVLPLOLPDEDQDOPHQWHHWULVWHPHQWHSLVFDGHQWLGLXOWLPD F )$*,$12SHUVRQDSRFRIXUEDFUHGXORQDLQJHQXD2KUHJD]OXLOuFUHGHSURSULRDWXWWR( SURSULRXQIDJLDQR )$,1$SHUVRQDVLPLOHDOIDJLDQRFKHFUHGHGLHVVHUIXUEDPDFKHJOLDOWULUHSXWDQRXQRV¿JDWR0LVRQRVFKLDQWDWRFRQWURLO SDOHWWRFRQODPDFFKLQD6RFFLDFKHIDLQDFKHVHL )$1*$VFDUSD7HQGHQ]LDOPHQWHVFKLYRHVFDUVDPHQWHHVLEL]LRQLVWDLOJLRYDQHIHOVLQHRDSRVWURIHUjLOVXRLQWHUORFXWRUHDSSRJJLDQGRXQOLHYHKRFRPSUDWRGHOOHIDQJKHLQFHQWURFKHVRQRGLXQ DOWUD FANGINO: Bambino. )$5/¶$6,12KDDOO¶LQFLUFDODVWHVVDYDOHQ]DGLIDUH)$5(,/35235,2180(52LOWHUPLQHSXR¶HVVHUHXVDWRFRPHULPSURYHUR³2KODSLDQWLGLIDUO¶DVLQR"´RSSXUHFRPHFRPSOLPHQWR³6RFFLDTXHOWLSRIDVHPSUHO¶DVLQRqWURSSRVLPSDWLFR´ FARE I SUGHI: Sudare copiosamente. )$5(,/35235,2180(52QRQORFX]LRQHGLULPSURYHURFKHFROSLVFHODJLRYDQHPHQWHERORJQHVH¿QGDOODSLWHQHUDHWj e che lo accompagna nel corso della sua esistenza pronunciata ora dall'amico di turno ora dalla dolce consorte la quale, prontaPHQWHDYYHGXWDVLGHOO LPPLQHQWHULFRUUHQWHIUDJRURVDGLJHVWLRQHGHOFRPSDJQRQHOFRUVRGHOSUDQ]RGLQR]]HGHOODVRUHOODOR DSRVWURIHUjFRVu1RQIDUDLPLFDGLQXRYRLOWXRQXPHUR" )$5/2&&2WHUPLQHGDXVDUHLQFDVLGLPDOIXQ]LRQDPHQWRGLXQTXDOVLDVLDJJHJJLR,OWRSGHOIDUORFFRqTXDQGRIDLXQDFTXLVWR GLFXLVHLWURSSRIHOLFHHWLDFFRUJLDSSHQDVFDUWDWRFKHLOWXWWRQRQIXQ]LRQD2KUHJD]KRFRPSHUDWRXQSFQXRYRPDQRQVL FROOHJDDGLQWHUQHWPLVDWDQWRFKHqIDUORFFR )$77$1=$VLWXD]LRQHPHQWDOHQRQPROWRGLIIHUHQWHGDOOD&$66$4XHVWRWHUPLQHqSHUzSLLQGLFDWRQHLFDVLGLXVRPDVVLFFLR GLVRVWDQ]HFKLPLFKH&KLFFKHIXQJKLRSSXUHGLHUEHPLVWHULRVH )$7726WUDQRSRVLWLYDPHQWRRQHJDWLYDPHQWHFRPXQTXHIXRULGDOQRUPDOH(V³6WDLDWWHQWRDOXLqXQSLIDWWRWLSR´ )(552,ERORJQHVLXVDQRTXHVWRULIHULPHQWRDOQRWRHOHPHQWRSUHVHQWHLQQDWXUDSHULQGLFDUHXQYHLFRORDPRWRUHDRUXRWH 7LSLFKHVLWXD]LRQLVRQRTXHOOHFKHVLYHUL¿FDQRTXDQGRLO0$5$*/,2GLWXUQRVLSUHVHQWDDOEDUGDYDQWLDJOLDPLFLFRQOD3XQWR Sporting" ipertaroccata i quali diranno: 0DGDL0DFKHIHUURKDL"QRWDUHOD¿QH]]DGHOODULPDRSSXUH9$02 /$FKHIHUURFKHVIRJJLVWDVHUD FESSA: Chiusura zip dei pantaloni. )(77$)(77(VLJQL¿FDWRSLHGHSLHGL2KPDFKHIHWWHF KDL"6HPEUDQGXHSLQQH ),'23DURODFKHVLXVDQHLJLRFKLGHLEDPELQLHFKHVLJQL¿FD³SDXVD´ ),/$5,12,QGLFDXQ¿GDQ]DWRDGROHVFHQWH ),2&&2%DFLRFRQODOLQJXD*HUJRWLSLFDPHQWHDGROHVFHQ]LDOHPDRUPDLFDGXWRLQGLVXVRDQFRUDLQYRJDIUDLYHULLQWHQGLWRUL dello "slang" bolognese. FIOPPA: Pioppo. ),7721(3DOHWWRRVWDFRORJHQHUDOPHQWH¿VVRPDVRQRVHPSUHSLIUHTXHQWLTXHOOLPRELOLSHULPSHGLUHLOSDVVDJJLRGLDXWRYHLFROL,O¿WWRQHFODVVLFRqVROLWDPHQWHGLIRUPDIDOOLFD2KUHJD]O DOWUDVHUDKRSUHVRFRQWURDGXQ¿WWRQHLQSDUFKHJJLRHKRVIDWWR OD¿DQFDWD FLANELLA (FARE DELLA): Bighellonare, non impegnarsi. FONTANIERE: Idraulico. FORMA: Formaggio gratugiato da mettere sopra la pasta, tendenzialmente Parmigiano Reggiano. F )Ñ77$6WDWRGLDJLWD]LRQHUDEELDGRYXWDDOODYRJOLDGLTXDOFRVD(V³&RQVWRFDOGRPLVWDYHQHQGRXQDJUDQIRWWDGLJHODWR´ )5(6&$YHGL%$/,1$RSSXUHSXzHVVHUHXVDWDFRPHHVFODPD]LRQHFKHVRWWROLQHDFRPHXQDFRVDVLDSRFRFUHGLELOH(V³(KVq IUHVFD´ )587,126XFFRGLIUXWWD FUGA / FUGHINO: Marinare la scuola. G *$%$1(//$,QGLFDLOULSRVLQRGRSRPDQJLDWRDOO LQFLUFDIUDOHDOOH5HJD]LRYDGRPDQJLRPLIDFFLRXQDJDEDnella e torno". GABANINO: Giacchetta. *$**,$PHQWRGLQRWHYROLGLPHQVLRQLHVSURSRU]LRQDWRULVSHWWRDOUHVWRGHOYLVR7UDJOLHVHPSLSLIDPRVLFLWLDPR&HOuQH'LRQ e Michael Schumacher. *$*1$5(UXEDUHIUHJDUH'RYHKDLSUHVRTXHOOD%,*$"/ KRJDJQDWDLQSLD]]D9HUGLDXQ7811(//2 GAMBARLETTI: Gambe esili, sottili, deboli. GANASINO: Lo zigomo. *$1&,28QDIUHJDWXUD GASGARE: Cucire a macchina. GATTI: La polvere che si deposita e si raggruppa sui pavimenti, soprattutto quella che si deposita sotto ai letti, i cosiddetti gatti della polvere *(332VFDUVRPDOGHVWURSHUVRQDJJLRGLVFDUVRVSHVVRUH$JJHWWLYRGLVSUHJLDWLYRXWLOL]]DWRSHUDGGLWDUHSHUVRQDV¿JDWDGLFXL VLQXWUHVFDUVDFRQVLGHUD]LRQH/ HVSUHVVLRQHSXzHVVHUHUDIIRU]DWDXOWHULRUPHQWHGDVSHFL¿FD]LRQLSHJJLRUDWLYHFRPHQHLVHJXHQWL esempi: "geppo di ultima". GHEGA/GNOCCO/TOZZA: colpo, urto, ma può indicare anche un pugno oppure un incidente. "Oh regaz l'altro giorno stavo LPSH]]DQGRXQDJQRFFDGLSULPD,OVXRWLSRSHUzVHQHqDFFRUWRHPLKDFDFFLDWRXQDJUDQJKHJDLQIURQWH *+,*1$(VSUHVVLRQHGHOYROWRODIDFFLD*OLKRGDWRXQDQRFHVXOODJKLJQDVLJQL¿FDFKHJOLKRGDWRXQSXJQRLQIDFFLD0D DQFKHULVDWD2UHJD]O DOWUDVHUDVLDPRDQGDWLDYHGHUHLEXVRQLHFLVLDPIDWWLGHOOHJUDQJKLJQH *+,*1262'LI¿FLOHVHULIHULWRDXQDVLWXD]LRQHDQWLSDWLFRQHOFDVRGLXQDSHUVRQD GHINGHERI (IN): Elegante. *,$1'2*,$1'21(*,*,21(WHUPLQLFKHKDQQRODVWHVVDYDOHQ]DGL*(332PDFKHDGLIIHUHQ]DGLTXHVWRGHYRQRHVVHUH usati con persone di notevole statura e stazza. GIARONE: Sasso enorme. GIAZZO: contrazione della parola "ghiaccio". Il termine sta ad indicare una temperatura particolarmente rigida con presenza di SLQJXLQL2KUHJD]PDFKHJLD]]RIDRJJL"3XzDYHUHDQFKHVLJQL¿FDWRGLVFDUVHGLVSRQLELOLWjHFRQRPLFKH2KUHJD]RJJLKR del giazzo nelle tasche". *,*,2'LIHWWRVRJHQHULFDPHQWHPDOIXQ]LRQDQWHSXzHVVHUHULIHULWRDQFKHDXQDUWRRXQDSDUWHGHOFRUSR *,2Î12%(/7HUPLQHLURQLFRSHUGH¿QLUHXQDSHUVRQDEUXWWLQD GNICCARE: termine dalla valenza multipla: può indicare un rumore "Oh regaz ho la macchina che gnicca sull'anteriore", può HVVHUHULIHULWRDQFKHDGXQDSHUVRQDFKHVLODPHQWDVHPSUHRSSXUHSXzHVVHUHXVDWRSHULQGLFDUHXQDPRUWHLPSURYYLVD2KUHJD] O DOWURJLRUQRqJQLFFDWRPLRQRQQRG LQIDUWR *12&&$9DJLQDPDGH¿QLVFHDQFKHXQDEHOODGRQQD6RFFLDOHLOuqXQDJUDQJQRFFD *12&&+,7HUPLQHXWLOL]]DWRGDJOLVSRUWLYL*OLDEELDPRGDWRWUHJQRFFKLVLJQL¿FDFKHDEELDPRYLQWR,QDOWHUQDWLYDD gnocchi è corretto anche utilizzare la parola PERE. G *12/$)$5(/$HVSUHVVLRQHGDXVDUHLQSUHVHQ]DGLSHUVRQHODPHQWRVHTXHUXOH³'DLPR*LQDWLSRUWRDOFLQHPDSLDQWDOD GLJQRODUH´ GOBBO (STARE): Stare quieti, calmi, valente anche come minaccia. *2/'21(,OSUHVHUYDWLYR/HJJHQGDYXROHFKHLOFDY*ROGRQLIRVVHXQRGHLIRQGDWRULGHOODSUHVWLJLRVDGLWWDORFDOH+DWGD µ+$EHDPXV78WRUHP¶1RWRDQFKHFRPH*$921( *5(==$*DIIH¿JXUDEDUELQDGLSURSRU]LRQLFRVPLFKH GRICCIO: Tirchio, tirato, che non vuole spendere soldi. Vedi anche PLUMONE *52662)$5(,/HVSUHVVLRQHXVDWDSHULQGLFDUHXQJUDGDVVRXQEXOOR³2KUHJD]OXLOLIDWURSSRLOJURVVRSULPDRSRLVL EHFFDGXHVFKLDIID]]L´/DSDURODYLHQHVSHVVRDVVRFLDWDDSHUVRQDSDOHVWUDWDPROWRPXVFRORVD³6RFFLDOXLOL¶VHH¶*URVVR&KLVVD¶ LQFKHSDOHVWUDYD"´ *8$==$SHULOERORJQHVH'2&LOWHUPLQHLQGLFDODEULQDFKHGXUDQWHOHQRWWLIHOVLQHHVLIRUPDVSHVVRHYROHQWLHULXQSR¶RYXQTXH³2KUHJD]RFFKLRDWRUQDUHDFDVDFROPRWRULQRFKHF¶qGHOODJXD]]D´ *8%%,$5(GRUPLUH³2KUHJD]LHULHURDSUDQ]RGDPLDQRQQDKRFDFFLDWRXQDJUDQ7$)),$7$PLqYHQXWDXQDJUDQ&$66$ QHOSRPHULJJLRFRVuPLVRQEXWWDWRVXOOHWWRHPLVRQIDWWRXQDJUDQJXEELDWD´ *8)2,OYLJOLHXUEDQR$QFKHSHUVRQDFKHSRUWDVIRUWXQD *8==$5(RYYHURO DWWRVHVVXDOHSURSULDPHQWHGHWWRDQ]LIDWWR$OORUDFRP qDQGDWDFRQTXHOODSHQQD"/HKRFDFFLDWRXQD JX]]DWDGHOOD0DGRQQD,OWHUPLQHSHUzSXzDQFKHLQGLFDUHXQIXUWR5HJD]PLKDQQRDSSHQDJX]]DWRODPDFFKLQD I ,$==$6IRUWXQDV¿JD/XLOuSRUWDXQDJUDQLD]]DVLXVDSHULQGLFDUHFKLSRUWDVIRUWXQD ,0%$==$72$IIHWWLYRGDWRDFKLKDOHFRQRVFHQ]HJLXVWHSHUULVSDUPLDUHVXOO DFTXLVWRGLTXDOFRVD ,0%(5/2&&$5(FRQYLQFHUHSHUVXDGHUHOHSHUVRQHFRQDUJRPHQWLVYDULDWLH¿XPLGLSDUROH$YROWHXVDWRSHUGHVFULYHUHWUXIIH messe in essere grazie a particolari doti oratorie. ,0%(57$5(6LJQL¿FDSULPDGLWXWWRUXEDUHFRQGHVWUH]]D6RQRVWDWRGD1DQQXFFLHO XOWLPRGHL;;;FRVWDYDHXURFRVuPH lo sono imbertato" IMPADELLARE: (impadellarsi) sporcare i propri abiti durante i pasti. ,03$/8*$5($OODSSDUHLQYLVFKLDUHLQJR]]DUVLGLFLER,OJLRYDQHERORJQHVHFKHWURQ¿RHVWUDUUjGDOVXR]DLQHWWRLOPLWLFR WRUWLQRSRUUHWWDRLOQRQPHQRWHPLELOHEXRQGuFODVVLFRSULYRGHOO HIIHWWROXEUL¿FDQWHGHOODPDUPHOODWDRGHOODFRSHUWXUDGL cioccolato) per la merenda si troverà irrimediabilmente impalugato e quindi bisognoso di bere. ,03,721$7$GLFDVLGLUDJD]]DPROWR,17$33$7$DSSDULVFHQWHVLDQHJOLLQGXPHQWLFKHQHOWUXFFR5LIHULWRDOSLWRQH2KYLVWR quella tipa com'e' impitonata?" ,1&5,&&$726LJQL¿FD¿VLFDPHQWHEORFFDWR0LVLqLQFULFFDWDODVFKLHQD ,1)2,$72LOWHUPLQHLQGLFDXQRVWDWRPHQWDOHLQFXLXQLQGLYLGXRVLEXWWDDFDSR¿WWRLQXQ D]LRQHRSSXUHqSDUWLFRODUPHQWHFRQYLQWRGLULXVFLUHLQXQDLPSUHVD2KUHJD]FRQTXHOODWLSDODPLVWRLQIRLDQGRGLEUXWWR ,0%$&8&&$72%DUGDWRLQIDJRWWDWR IMBALZATO: Impacciato, maldestro, imbranato. INGHIPPO: situazione ingarbugliata, problema, grattacapo. ,17$332DEELJOLDPHQWRSDUWLFRODUHORRN8WLOL]]DWRLQPRGRSDUWLFRODUPHQWHHI¿FDFHSHUULIHULUVLDWUDYHVWLPHQWLRDJJKLQGDWXUH¿QDOL]]DWHDOODSDUWHFLSD]LRQHDIHVWHDWHPDLQWDSSRDQQL / DUULYRGLXQDPLFRGRWDWRGL]DPSDGLHOHIDQWHHVWLYDOHWWRLQ SHOOHFRQFHUQLHUDODWHUDOHYHUUjFRQYHQLHQWHPHQWHVDOXWDWRFRQXQHI¿FDFLVVLPRPHHUGDFKHLQWDSSR6HLWURSSRGLXQ DOWUD/R VWHVVRWHUPLQHSXzHVVHUHHVWHVRDOODIDQFLXOODQRWRULDPHQWHWUDQTXLOODLQYHQDDSSDUHQWHGLWUDVJUHVVLRQLSUHVHQWDWDVLFRQXQORRN aggressivo. ,17$33,12WHUPLQHFKHXVDQROHGRQQHSHUVRWWROLQHDUHXQLQGXPHQWRLQWLPRSHUIDUFROSRVXO¿GDQ]DWR,HULPLVRQFRPSUDWD un intappino da urlo". ,17257$5(GDFXLLOVRVWDQWLYRLQWRUWRFLUFXLUHDPPDQVLUHFRQGLVFRUVLSRVVLELOPHQWHOXQJKLHIDVWLGLRVLD¿QLSHUVXDVLYL /DSUDWLFDGHOO LQWRUWRqWLSLFDPHQWHDWWXDWDGDOJLRYDQHGLWHQGHQ]DFKHVIRJJLDQGRFDPLFLDGLSULPLVVLPDHGLOGRGLFHVLPR FDOLFHGLIUL]]DQWLQRDOGHKRUGHO5RVDURVDHGjSURYDGLSURURPSHQWHORJRUUHDDOODIDQFLXOODWUDPSRODWDGLWXUQRDO¿QHSDOHVH GLRWWHQHUHIDYRULGLQDWXUDVHVVXDOH,OULVXOWDWRFRPXQTXHqLQGH¿QLELOH/XLOD PLKDFDFFLDWRXQ LQWRUWRHQRQ¿QLYDSLX XQD pezza che LA META' BASTA!". ,60,72VWDWRGLFRQIXVLRQHFHUHEUDOHSLRPHQRJUDYHFKHSXzHVVHUHWUDQVLWRULRRKUHJD]O DOWUDVHUDLQTXHOODGLVFRF HUDXQ YROXPHFKHTXDQGRVRQRXVFLWRHURLVPLWR0DSXzDQFKHHVVHUHGLWLSRJHQHWLFRHTXLQGLFURQLFR2KFRQTXHLGXHJHQLWRULOu quel tipo non poteva che nascere ismito!". L LA META' BASTA: unità di misura che indica lo stato di saturazione di un individuo: basta appunto la meta' dell'argomento in RJJHWWRSHUSURYRFDUHIDVWLGLR¿JXULDPRFLO LQWHUR2KOXLOL H WDOPHQWH0$5$*/,2FKHODPHWD EDVWD LAMBICARE: Armeggiare. LAMBICCO: Aggeggio, genericamente un oggetto di cui non si ricorda o non si ha voglia di dire il nome. LANDRA: Puzza. /$9252&RVDFKHIDPHUDYLJOLDUHPROWRFKHFUHDVWXSRUHXQ RJJHWWRRXQDSHUVRQDVWUDQDULIHULWRDQFKHDTXDOFKHEUXWWDVWRULD GLFURQDFDRDIDWWLWLSRWHUUHPRWRXUDJDQRGHOLWWLGLJHORVLDHFF 0RFKH/DYRURGHWWRDQFKHODYXULU0RFKHODYXULU0RFRVDPLGLFL"( XQEUXWWRODYRUR /(662WLSRVFDUVDPHQWHVYHJOLR/XLOuqXQOHVVRHVFODPHUjODVDJDFHIDQFLXOODERORJQHVHDGGLWDQGRLOJLRYDQHGLSDVVDJJLR il quale, la sera precedente, alla visione della suddetta in soli autoreggenti e sandali con tacco vertiginoso, non ha compreso le PDOFHODWHLQWHQ]LRQLVHVVXDOLGHOODIRFRVDFRPSDJQD LUDRO: personaggio dalle abitudini alimentari particolarmente sregolate (soprattutto nelle porzioni e negli orari), da cui il termine SLUDRARE. /8,/Î/(,/¬6HPSOLFHPQWH³HJOLHOOD´ LUDRO: Ingordo. LUMINO: emissione involontaria e accidentale di particelle di saliva dalla bocca. Il lumino compare sempre in momenti topici o importanti tipo quando stai intortando la donna della tua vita oppure durante un esame il cui esito potrebbe cambiarti la medesima HQHOEHOPH]]RGHOODGLVFXVVLRQHIDLLOEDJQRDOWXRLQWHUORFXWRUHSHUFKqWLqSDUWLWRLOOXPLQR M MADONNA: Bestemmia in senso generico. MAI SUDA: Fannullone. MALIPPO: Casino, disordine. 0$0021(5DIIUHGGRUH MANICO: Principalmente musicista di grandi capacità. "Fanno cagare, ma il chitarrista è un gran manico", ma il termine si è esteso a qualsiasi abilità. MANETTA (A): A tutta velocità. 0$5$*/,2DJJHWWLYRVRVWDQWLYDWRXWLOL]]DWRSHULGHQWL¿FDUHUDJD]]LHDEEDVWDQ]DJUH]]LFKHVLPHWWRQRLQPRVWUDLQPRGR YLVWRVRHFDIRQH,OJLRYDQHGHOOD%RORJQDEHQHDIIHUPHUjFKHJUDQPDUDJOLRLQGLFDQGRSODWHDOPHQWHLOSRVVHVVRUHGHOOD5HQDXOW 5 turbo con ruote iperlarghe e adesivi sul genere "turbo", "Rabbit", "O'neill". Il contrario avviene quando il giovane della bologna EHQHVIRGHUHUjLO3RUVFKH¿DPPDQWHGDOTXDOHVFHQGHUjULJRURVDPHQWHLSHUDEEURQ]DWRFRQFDPLFLDELDQFDHFRQRFFKLDOLGDVROH 5D\EDQSRUWDWLDQFKHODVHUD,QTXHVWRFDVRODGRPDQGDSLFRPXQHWUDODJHQWHq0DFKHPDUDJOLRq" MARCHESE: Ciclo mestruale. MAROCHINO: Meridionale. MARONAIO: Colui il quale ha sempre qualcosa da obiettare e di conseguenza pianta dei casini ad ogni occasione. 0$521,LOWHUPLQHIRQHWLFDPHQWHSDUODQGRUHQGHDOPHJOLRLOVLJQL¿FDWRGLTXHVWHURWRQGLWjDQDWRPLFKHPDVFKLOLGLSDUWLFRODUH LPSRUWDQ]D6HQ]DELVRJQRGLVSLHJD]LRQLVRQROHIUDVL+RGXHPDURQLFRVuVRWWRLQWHVRJUDQGLODJUDQGH]]DYLHQHVSHVVR HI¿FDFHPHQWHHVSUHVVDGDXQDJHVWXDOLWjQRQIUDLQWHQGLELOHHPLKDLURWWRLPDURQL 0$6$*126DVVRHQRUPHDYROWHYLHQHXWLOL]]DWRTXHVWRWHUPLQHSHUGH¿QLUHXQRJJHWWRPROWRSHVDQWHRGXQDSHUVRQDFRUSXlenta MAZOCCA: Cranio. 0(/$/DWHVWD6SHVVRVLXWLOL]]DPHORQH+RJLjWXWWRQHOODPHODRSSXUH6RQRIXRULGLPHORQH MERDO: Sporco. MESCOLINO: Il momento che precede il pianto in un bambino. 0(77(5(687HUPLQHSROLYDOHQWHSXzYROHUGLUH³DYHUH´³UDFLPRODUH´³FUHDUH´(V³$IRU]DGLDQGDUHLQSDOHVWUDKRPHVVR VXXQJUDQWHOHDLR´ MINESTRA: Indica generalmente un piatto di pasta, indipendentemente dal tipo e dal condimento. MO IO NO VÈ: No secco. 02&+ÊVROLWDPHQWHULSHWXWRSLYROWHDIIHUPD]LRQHFKHGHQRWDXQFHUWRGLVDSSXQWRRGLVJXVWR(V³$QGLDPRDIDUHXQDSDVVHJJLDWDDQFKHVHQRQVWDLEHQH"0RFKqPRFKqPRFKq1RQRQFHODIDFFLRSURSULR´ 020(17,$$EUHYHTXDVL(V³$PRPHQWLFDGHYR´ MORSICOTTO: Morso piccolo. MUSTA: termine che sta ad indicare il movimento ripetuto e ad andamento circolare della mandibola e della muscolatura attorno DOODERFFDGHOO LQFDOOLWRFRQVXPDWRUHGLIXQJKHWWLHGDOOXFLQRJHQLYDUL N NASARE: Avere il sentore. NERCHIA: Pene. NIDI: materiale vario, radunato a casaccio in un cartone o cassetto che non si userà mai. "Oh Cinno, vedi ben sistemare tutti quei QLGLFKHKDLQHOODWXDFDPHUDDOWULPHQWLWHOLFDFFLRJLGDOOD¿QHVWUD4XDVLTXDVLRJJLGR XQDULSXOLWDDOO DUPDGLRFRVuFDFFLR via un sacco di nidi". 12&(SXJQR³7LFDFFLRXQDQRFH´HVFODPHUjLOERORJQHVHLQYHHQGRFRQWURO¶HQQHVLPR³H[WUD´FKHFHUFDGLSXOLUJOLLOYHWURDO VHPDIRUR NOCETTA: Malleolo. 120,35(1'(5('(,9HQLUHLQVXOWDWLVLSXzGLUHDQFKH³3UHQGHUHGHLQRPL´ 1,==$SURVWLWXWDGLFRORUH2K5HJD]KRIDWWRXQJLURLQYLD5LJRVDHFRPHDOVROLWRHUDSLHQRGL1L]]H,OWHUPLQHGHULYDGD NIZZO: livido nero. 121& ( 3(==$ORFX]LRQHHUPHWLFDFKHDIIRQGDOHUDGLFLDLWHPSLGLYDFFKHPDJUHLQFXLOHSH]]HSRWHYDQRVDQFLUHODVDOYH]]DGLXQFDSRGLDEELJOLDPHQWRRUPDLORJRUR4XDQGRQRQF qSH]]DVLJQL¿FDFKHQRQYLqPRGRGLUHFXSHUDUHORVWUDSSRHSHU WUDVODWRVRWWROLQHDO LQHOXWWDELOLWjGLXQHYHQWRVHQ]DFKHVLSRVVDIDUHQLHQWHSHUHYLWDUORRSHUQHJDUOR "Devo mettermi a dieta, non c'è pezza!" esclamerà non senza una nota di tristezza il giovane imbolsito da vagonate di tigelle e crescentine. NON SI AFFRONTA: locuzione atta ad indicare situazioni, immagini e/o persone al limite della gestibilità o comunque sgradevoli a qualunque dei cinque sensi. 12192/(51(3,8 0(==$HVVHUHVDWXURGLXQDFRVDDOSXQWRGLQRQYROHUQHSLVHQWLUHSDUODUH$SSDUHHYLGHQWHLOVXSHULRUHLPSDWWRHPR]LRQDOHGHOODORFX]LRQHIHOVLQHDDOFRQIURQWRGHOEHQSLSUROLVVRHGLQHI¿FDFHFRUULVSRQGHQWHLWDOLDQR NUVOLO: Nuvoloso. O 2&$$OWUDSDURODSHUGH¿QLUHLOSHQH'DUHGHOO RFDVLJQL¿FDSHQHWUDUH OCIO: Attenzione. 2',20(0$0$(VFODPD]LRQHHTXLYDOHQWHD³RGGLR´LQLWDOLDQR ODORI: Spezie. OI: Si OMARELLO: Individuo anonimo, spesso un pensionato che ostenta luoghi comuni o che guarda i lavori stradali con le mani dietro alla schiena. 25(//2&RPHVXJJHULVFHODURWRQGDLQL]LDOHWUDWWDVLGLRUL¿]LRFLUFRODUHFRPXQHDPDVFKLHIHPPLQH 25=2VFRQ¿WWDSDJDOHJQDWD8VDWLVVLPRDQFRUDDGHVVR *OLDEELDPRGDWRGHOJUDQRU]R SXR VLJQL¿FDUHDVHFRQGDGHOFRQWHsto, li abbiamo battuti o li abbiamo menati di brutto. P 3$&&28QDIUHJDWXUD0LKDWLUDWRLOSDFFRVLJQL¿FDFKHPLKDIUHJDWRRSSXUHFKHQRQVLqSUHVHQWDWDRDGXQDSSXQWDPHQWR dove io la/lo stavo aspettando 3$&,8*26SRUFL]LDJHQHULFDPHQWHIDQJR 3$'(//$0DFFKLDG¶XQWR 3$/72¶,OFDSSRWWRGHWWRDQFKHSDOHWz PAGLIA: Sigaretta. Tipica l'espressione del galantuomo bolognese il quale, dopo avere sorseggiato il quinto "mohito", si rivolge elegantemente al tavolo accanto al proprio biascicando: "oh, regaz, avete una paglia?". PALAZZO: Il palasport. "Domani andiamo a vedere la Virtus al Palazzo" 3$112FRSHUWDGHOOHWWR9LHQHFKLDPDWRDJUDQYRFHGDOJDODQWXRPRERORJQHVHDOVRSUDJJLXQJHUHGHLSULPLIUHGGLDSRVWURIDQGRFRVuODVLJQRUD2K&HVLUDWLUDIXRULLOSDQQR 3$3$*123XJQRVEHUORQHDOWHUQDWLYDD*+(*$*12&&272==$2KVHQRQODSLDQWLGLIDUO DVLQRWLGRXQDSDSDJQDFKHWL IDFFLRJLUDUHGXHRUH PARABRO: Il parabrezza dello scooter o della vespa PASSERA: vedi GNOCCA. 3$66,/81*+,(%(1',67(6,IUDVHLQGLVXVRPDVHPSUHHI¿FDFHODGLFHFKLYXROHDOORQWDQDUHXQLQGLYLGXRSULPDFKHVXFceda qualcosa del tipo rissa, o per interrompere bruscamente una conversazione: "Oh tipo VAI MO' A RUSCO, passi lunghi e ben distesi o ti caccio una NOCE". 3$67(//$WHUPLQHXVDWRSHUGH¿QLUHODWLSLFDERFFDDVFLXWWDFKHKRXQDJUDQSDVWHOODPLEHYRXQHVWDWq 3$6752&&,23ROLWLJOLDFRQIXVLRQH PASTURARE: Approcciare con il gentil sesso. PATACCA: Termine romagnolo indica una persona ingenua, mentre a Bologna è un termine per schernire i romagnoli stessi. PATACCO: Adesivo. A volte si utilizza patacchino o ancor meglio patachino PATOCCO: Fradicio (ubricaco). 3(/$1'521(LOWHUPLQHRUPDLTXDVLSHUGXWRLQGLFDLQPDQLHUDLQVLQGDFDELOHORVFDQVDIDWLFKHSHUHFFHOOHQ]DTXHOORFKHKD VHPSUHLOFXORSHVR/HQRQQHDSRVWRIDYDQRFRVuLQLSRWLVFDUVDPHQWHDWWLYL 3(11$WHUPLQHFKHYLHQHXVDWRSHULQGLFDUHXQEHOO HVHPSODUHGLJHQHUHIHPPLQLOH2KUHJD]TXHOODWLSDOuqXQDJUDQSHQQD 8VDWRDQFKHSHULQGLFDUHTXHOORFKHQHOFRGLFHGHOODVWUDGDVLFKLDPD³WHQWDWRGHFROOR´OHLPSHQQDWH PESCA: Incombenza, normalmente non piacevole. 3(55<FRQWUD]LRQHGLSHUL]RPD,OSHUU\qVSHVVRVSRUJHQWHGDMHDQVDYLWDPROWREDVVD2KXRPRIDWWLOHLOuFKHSHUU\FKH VIRJJLD PEZZA: sostantivo derivato dal verbo "impezzare" ossia usare la dialettica per chiudere all'angolo un altro individuo contro la sua YRORQWjLOTXDOHGRSRDOFXQHRUHWWHVERWWHUjFLRpPLVWDLWLUDQGRXQDSH]]DDOOXFLQDQWH&LRpQRQWLVLDIIURQWDEDVWD9HGHUH anche TOMELLA 3,$==2/$,OPHUFDWRFKHVLWLHQHLQ3LD]]D9,,,$JRVWRQHLJLRUQLGLYHQHUGuHGLVDEDWR$OFXQLGLFRQR9DGRLQ0RQWDJQROD PIETRINO: Piastrella. P 3,//$6RQRLVROGL3LOOORVRqFKLKDWDQWLVROGL³)DUHGHOODSLOOD´VLJQL¿FDDUULFFKLUVL PILUCCARE: Leccare. Alcuni usano anche spiluccare 3,20%$VWDWRFRPDWRVRVSHVVRGRYXWRDOO¶D]LRQHGLDJHQWLHVWHUQLFRPHGURJKHRDOFRROPDFKHSXR¶HVVHUHXVDWRSHULQGLFDUH DQFKHXQRVWDWRYHJHWDOHFRQVHJXHQ]DGLDEERQGDQGWLOLEDJLRQLFODVVLFDOD³SLRPEDSRVWSUDQ]R´ PIOMBO (METTERE A): Mettere in riga. 3,33$6LQRRQLPRGLPDVWXUED]LRQH³0LVRQRIDWWRXQDSLSSD´9LHQHXWLOL]]DWRDQFKHSHUPDQGDUHDTXHOSDHVHTXDOFXQR³9DLD IDUHGHOOHSLSSH´RFRPHYHUERSHULQGLFDUHFKLIDXVRGLGURJKHSHUYLHQDVDOL 3,58//23DOOLQRTXODFRVDGLLQGH¿QLWRFKHVSRUJHGDXQDVXSHU¿FH6LQRQLPRGLFRVR PISTOLINO: Il pene dei bambini. PISTOLONE: Fessacchiotto 3/80$DYDUL]LDSRUWDWDDGHFFHVVLGLWLSRUDEELQLFR2KUHJD]OXLOuF KDXQDSOXPDDGGRVVRFKHVSDFFD PODETTO: Potatoio. 32*1$38*1(77$0DVWXUED]LRQHPDVFKLOH3XJQHWWDSXzDQFKHYROHUGLUHXQFDVLQRXQDVLWXD]LRQHFRPSOLFDWDRGLI¿FLOH POIANA: Pala sgombraneve. 32//$&RPELQD]LRQHGLDVVRGXHHWUHQHOJLRFRGHO³WUHVVHWWH´ 32//(**,2ULSRVDUVLVWDUHFDOPL9LHQHXWLOL]]DWDVSHVVRDQFKHODIRUPDLPSHUDWLYDGHOYHUERLQWRQRLQWLPLGDWRULRSHUUDIIUHGGDUHLEROORULGHOPDUDJOLRGLWXUQRFKHVSLQJHSHUQRQIDUHODFRGDDOO LQJUHVVRGHOODGLVFR2KSROOHJJLDWLVXELWR,HULVHUDQRQ sono uscito, mis on polleggiato sul divano davanti alla TV". POLO: sinonimo di GIAZZO. POLPETTA: Bambino simpatico e dispettoso. PORRA: Spinello, vedi anche tronca PRANA: sinonimo di BRONZA. PRENDERE CONTRO: Colpire accidentalmente. PRETE: Antico scaldaletto in legno. PRILLO: Girare su se stessi, colpo da maestro, passo di danza 35,//21(8QIRUWHJLUDPHQWRGLWHVWD (DI) PRIMA: Di tendenza, pregiata. "una camicia di primissima" PROVINO: Termometro per misurare la temperatura corporea. 38))$52/27UXIIDWRUHGLSRFRFRQWR 38*1(77$0DVWXUED]LRQHIUHJDWXUD PUNTA: Appuntamento R RANA: (avere della rana) essere in pessime condizioni economiche. RANDA/RANDANELLO: unità di misura della velocità. Indica la possibilità, per un mezzo di locomozione, di raggiungere velocità smodate. "Oh regaz, il mio nuovo FERRO va a randa!" RASPA: Sinonimo di pugnetta. Quando ci si masturba ci si "tira una raspa". Può anche intendere una persona molto avida e tirchia. RAVALDONE: sinonimo di SCARDOZZO. RAVANARE: Frugare. Alternativa di CIPOLLARE. 5(*$=5(*,65$*$=82/,FRQWUD]LRQHGHOODSDURODUDJD]]L8VDWRLQPDQLHUDFRQ¿GHQ]LDOHGDOJLRYDQHSHWURQLDQRSHU salutare la sua balotta di amici. "Oh, Bela regaz, siete a posto?". RAGLIO (A): A caso. RAMINA: Schiumarola, mestolo in legno. RAZZATA: Ramanzina. 5,*$EDVWD¿QLWR/DFLWD]LRQHGHOODOLQHDFKHGHWHUPLQDOD¿QHGHOO HOHQFRGHJOLDGGHQGLQHOODVRPPDGHOYHUGXUDLRGH¿QLVFH SHUWUDVODWROD¿QHGLRJQLDWWLYLWj6LIDVHJXLUHVSHVVRHYROHQWLHULD%21$/( FRPHUDIIRU]DWLYR ROITO / NON SI GUARDA DUE VOLTE: Persona incredibilmente brutta. ROZZO: Caduta, oppure mazzo, o grande quantità RUGGIA: Rumore. RUSCO: pattume, spazzatura. "Cacciala nel rusco!" si sentirà dire il tapino giunto al passo della Raticosa con mezz'oretta di ULWDUGRULVSHWWRDJOLDOWULDPLFLGRWDWLGLPRWREHQSLPRGHUQHHSUHVWD]LRQDOL1E,ERORJQHVLSHQVDQRHUURQHDPHQWHFKHTXHVWR termine sia utilizzato in tutta Italia. 586&2(%586&2VLGLFHTXDQGRTXDOFXQRGLFHLOEHOORHLOEUXWWRGLXQDYLFHQGDFLRH QRQQDVFRQGHQXOODGLXQIDWWR,HUL VRQRDQGDWDGDOPLRFDSRHJOLKRGHWWRLOUXVFRHEUXVFRGLFRVDQRQYDLQTXHOO XI¿FLR2SSXUHSzLQGLFDUHXQLQGLYLGXRFKHVL DGDWWDDTXDOVLDVLFRQGL]LRQHJOLFDSLWLGDYDQWL2KUHJD]VRQRLQDVWLQHQ]DGDWURSSRWHPSRVWDVHUDSXUGLIDUTXDOFRVDWLURVLO rusco e brusco". RUSTICANO: Mirabolano. S 6$%$'21(HOHPHQWR¿VLFRFKHJHQHUDOPHQWHSRSRODODSURYLQFLDIHOVLQHDSHUHQQHPHQWHIXRULGDOOHPRGHHGDOWHPSRXQSR FLRQGRODQWHHGDLPRGLJRI¿HLPSDFFLDWLWHQGHQ]LDOPHQWHDOLHQDWRGDOODVRFLHWjFKHORFLUFRQGD 6$*20$3HUVRQDEXIID 6$/7$5(,)266,3(5/$/81*$LQVLQWHVLIDUHSDVVLGDJLJDQWLFRPSLHUHLPSUHVHLPSRVVLELOLXQFODVVLFRGHOODERORJQHVLWD H LOQRQQRFKHGLFHDOQLSRWHLRDOODWXDHWD VDOWDYRLIRVVLDOODOXQJDQHOVHQVRFKHLJLRYDQLGLRJJLVRQRPHQRDWWLYLGHL giovani di ieri. SANDRONE: termine molto "vintage", anche questo usato dalle nonne, che davano del "sandrone" al nipote che ne aveva combiQDWDXQDGHOOHVXH,QWHPSLSLPRGHUQLLOWHUPLQHYLHQHXVDWRGDDOFXQLSHULQGLFDUHXQYROJDUHFDQQRQH SBACHETARE: Dare di matto. 6%$',/$7$6%$1'(5128QDJUDQTXDQWLWjVRSUDWWXWWRPDWHULDOHPRQWDJQDGLUREDLQWXWWLLVHQVLFRQFUHWRHDVWUDWWRXQD montagna di roba da studiare, o da stirare SBAGIUZZA/SGADIZZA: segatura. Il termine però viene anche usato per indicare una cosa da poco, dal valore molto scarso, DSSXQWRFRPHODVHJDWXUD1HOOHYHFFKLHRI¿FLQHSHUDVFLXJDUHXQDFKLD]]DG ROLRVLDSRVWURIDYDFRVuO DSSUHQGLVWD2K&,112 porta ben della sgadizza!". SBANDERNO: Un enorme quantità. 6%$5$=,12,OJLRFRFKHLQLWDOLDQRVLFKLDPD³$VVRSLJOLDWXWWR´ SBARBO: Ragazzino, adolescente. 6%$77,0(1729RJOLDGLIDUHTXDOFRVD 6%/,6*$HVEOLVJDGH¿QLVFHO LQHVDWWH]]DGLXQQXPHUR(V³4XHVWDJLDFFDFRVWD¼HVEOLVJD´SXzVLJQL¿FDUHDQFKH³VFLYRODUH´ SBLISGARE: Scivolare. 6%2&&$5(,QGLVSRVL]LRQHJDVWULFDFRQIXRULXVFLWDFRSLRVDGLVRVWDQ]HGDOODERFFD SBOCCIARE: Fare baldoria. 6%52&&$5(SHUGHUHODEURFFDDQGDUIXRULGLEURFFD&LRH DQGDUIXRULGLWHVWDDUUDEELDUVL2KUHJD]O DOWURJLRUQRODPLD tipa e' sbroccata perchè mi sono ingubbiato e non siamo andati al cinema!" 6%2521(HVLEL]LRQLVWDSHUVRQDJJLRFKHVLIDQRWDUHUXPRURVDPHQWHSULYRGHOEHQFKpPLQLPRVHQVRGLPLVXUDWDWWRHGHOHJDQ]D/DGLIIXVLRQHGHOPDOFRVWXPHQD]LRQDOSRSRODUHGLVWDPSRFDWRGLFRWLSLFRGLTXHVWRSHULRGRVWRULFRFLRIIUHFRQWLQXLHVHPSL GLVERURQLFKHVSD]LDQRGDJOLRVWHQWDWRULGLVWDWXVVLPERODXWRPRWRDELWLJULIIDWLDFFHVVRULVWLFDHOHWWURQLFDGLYDULRJHQHUH DFFRPXQDWLGDOODFDUDWWHULVWLFDGLDYHUHHOHYDWLSUH]]LVHQ]DSRVVHGHUQHFRUULVSRQGHQWLFRQWHQXWLDLSLFODVVLFLDXWRFHOHEUDWRULGL SUHVWD]LRQLVSRUWLYHVHVVXDOLQRQFKpVSDFFLDWRULGLIDOVLVVLPHDPLFL]LHDOWRORFDWH SBRAGARE / SBRINDELARE: Romprere. SBROZZO: unità di misura indicante una quantità indicibile di cose o persone. "Oh regaz stasera al Matis c'è uno "sbrozzo" di JHQWHVHQWHQ]LHUjLOJLRYDQHIHOVLQHRGRSRDYHURVVHUYDWRODFRGDGLNPGDYDQWLDOO LQJUHVVRGHOODGLVFR SBUZZO: avere dello sbuzzo ovvero essere creativo, sagace. 6&$'25(SUXULWR/DIUDVHFODVVLFDQHOODTXDOHLQVHULUHLOWHUPLQHq2KUHJD]QRQVRFRPHPDLPDRJJLF KRXQJUDQVFDGRUH al culo". SCAGAZZO: Paura. S SCLAMANE: Vampate di calore. 6&$1&+(5$5(LPSUHFDUHPDQGDUHXQDFFLGHQWHDTXDOFXQRPDQLIHVWDUHLQPDQLHUDDFFHVDLOSURSULRGLVDSSXQWRQHLFRQIURQWLGLTXDOFXQRRTXDOFRVD³2KUHJD]LHULKRSURYDWRD,03(==$5(XQDWLSDPDTXHVWD1211(92/(9$0(==$HPLKD VFDQFKHUDWRGLHWUR´ 6&$17$56,5HQGHUVLSLVFDOWUL 6&$3$&&,21(6EHUODVFKLDIIR'HULYD]LRQHGDOGLDOHWWR³6FXSD]zQ´ 6&$3$',==26IXJJHYROH SCAPUZZARE: inciamparsi e cadere. SCARACCIO: emissione volontaria di saliva dalla bocca. Lo scaraccio può essere semplice, solo saliva, oppure composto, con DJJLXQWDGLFDWDUURHRVDQJXHDVHFRQGDGHOOHFRQGL]LRQLGLVDOXWHSLRPHQRJUDYLGHOO¶LQGLYLGXR SCARIOLARE: Portare il giro. SCARPAZONE: Maldestro, utilizzato specialmente nello sport. SCHICCIO: Musetto. SCHIODARE: Andarsene via. "Schiodiamo?" 6&,0,721,0RGRGLGLUHRUPDLVROR[YHULLQWHQGLWRUL8VDWRSULQFLSDOPHQWHGDOOHQRQQHGXUDQWHSUDQ]LFRQDEERQGDQWLOLEDJLRQL$OWHU]RSLDWWRGLWDJOLDWHOOHLOJLRYDQHERORJQHVHFRPLQFHUjDFKLHGHUHSLHWjDOODQRQQDHODVWHVVDORDSRVWURIHUjFRVu0DGDL PDQJLDDQFRUDQRQVWDUHPLFDDIDUGHL6,0,721,ODFRUUHWWDSURQXQFLDLQIDWWLYLHQHRWWHQXWDPHGLDQWHOD6LQL]LDOHPDOHGHWWDmente sibilante e l'eliminazione della C. SDAURA: Una signora di una volta, la propria consorte SDOZZO: termine che si può usare sia per le persone che per le cose. Nelle persone indica individui non bellissimi, un po' imEUDQDWLRSSXUHEL]]DUULRULGLFROLQHOO DVSHWWR3XzVHUYLUHSHUGHVFULYHUHXQTXDOVLDVLRJJHWWRFKHQRQIXQ]LRQLDGRYHUHRSSXUH vecchio, superato. "Oh regaz lo scooter di mio padre perde i pezzi da tutte le parti, è proprio uno sdozzo" SECCHIAIO: Lavandino. 6(17,5(DGLIIHUHQ]DGDOO LWDOLDQRD%RORJQDLOYHUER³VHQWLUH´VLXVDDQFKHSHU³DVVDJJLDUH´(V³6HQWLVHODSDVWDqFRWWD´ SFILZA: Gran numero. 6)5$332/$)UDSSDGROFHIDWWRVROLWDPHQWHSHUFDUQHYDOH 6)520%2/$5(&$&&,$5(JHWWDUHYLDODQFLDUH9HUELFKHEHQGHVFULYRQRJHVWLSODWHDOLHGH¿QLWLYLYROWLDOO HOLPLQD]LRQH ¿VLFDGLTXDOVLDVLRJJHWWRGLYHQXWRLQXWLOHRFRPXQTXHVJUDGLWR6RFFLDFKHVWHUHRVLGLUjDSSHQDVDJJLDWDODSRWHQ]DVRQRUD GHOO XOWLPLVVLPRULWURYDWRDFXVWLFRVLWXDWRLQFDPHUDGHOO DPLFRHFKHQHKDLIDWWRGLTXHOORYHFFKLR"O KRVIURPERODWRJLGDOOD ¿QHVWUD SGADIZZA: Segatura. SGALIGINO: Bellimbusto. 6*+(772$1'$5(',HVSUHVVLRQHYROWDDOO LGHQWL¿FD]LRQHGLFRQWHVWLIRUWXQRVLFKHKDQQRFRQVHQWLWRLOFRQFUHWL]]DUVLGL HYHQWLDOWULPHQWLLPSUREDELOL7LSLFRO LQFLSLWGHOORVWXGHQWHXQLYHUVLWDULRQXOODIDFHQWHHYLWDMRORFKHDOO LQJUHVVRGHOO DXODGRYHVL WLHQHO HVDPHGLVFLHQ]DGHOOHFRVWUX]LRQLFRQOD¿DWDDQFRUDWXUEDWDGDOO DOFRROLQJHULWRODQRWWHSUHFHGHQWHHVFODPDRKUDJDVH SDVVRTXHVWDPLYDIDWWDGLVJKHWWR 6*,66$*UDQGHIDPH S 6*1$&$5($I¿EELDUH 6*2'(92/(VWDWR¿VLFRPHQWDOHWLSLFRGLXQDGRQQDGXUDQWHODFRPSDUVDGHOOHVXHFRVHPDSXzHVVHUHXVDWRDQFKHDOPDVFKLOH per indicare un personaggio che NON SI AFFRONTA. SGUAZARE: Godere. SGUILLARE: Scivolare. SGURARE: Pulire, disincrostare. 6/(*$5(3LFFKLDUHRYLQFHUHXQDV¿GD³/LDEELDPRVOHJDWLFLQTXDQWDD]HUR´ SLEGO: Assolo di chitarra o generico virtuosismo 6/8'5$5(YHUERFKHLQGLFDXQDFFRVWDPHQWRDOLPHQWDUHTXDQWRPHQRGLVFXWLELOH³5HJD]LHULQRQDYHYRVRQQRFRVuDOOHGL QRWWHPLVRQRWDI¿DWRXQVDODPHLQWHURFRQSDWDWLQHIULWWHWRFFLDWHQHOODQXWHOOD´ 6/80$5(6*580$5(*XDUGDUHDWWHQWDPHQWH¿VVDUH 6/81*$5(3DVVDUHDOOXQJDUHGDUHVLGLFHSHUIDUVLIDUHXQIDYRUHVXELWR³2KPLVOXQJKLLOJLRUQDOHVRORXQDWWLPRFKHOHJJR O¶RURVFRSR"´ 60$521$723HUVRQDDQQRLDWD³0LVWRVPDURQDQGR´ 60$7$)/21(FHIIRQHPDQURYHVFLR&HOHEUHODIUDVHGHOODQRQQD³2KFLQQRVHQRQODVPHWWLGLIDUHLOWXRQXPHURWLFDFFLRXQ VPDWDÀRQHFKHWLDWWDFFRDOPXUR´ 62%Ê1,2/HWWHUDOPHQWH³FRVDYXRLFKHQHVDSSLDLR´ 62&0(/62&&,$LQWHUFDODUHGDOVLJQL¿FDWRPXOWLSOR/HWWHUDOPHQWHVLJQL¿FD³VXFFKLDPHOR´PDqXQ¶HVFODPD]LRQHFKHQRQ KDDOFXQULIHULPHQWRDOO¶DWWRVHVVXDOHHFKHSXzHVVHUHXVDWDLQTXDOVLDVLIUDQJHQWHSHUHVWHUQDUHTXDOVLDVLWLSRGLVHQWLPHQWR³6RFPHOFKHGXHPDURQL´HVFODPHUjLOSHWURQLDQREORFFDWRQHOWUDI¿FRGHLYLDOLDOOHGHOSRPHULJJLR SOLFA: Tiritera. 62/)$1,12'HULYDQWHGDOGLDOHWWRWHUPLQHFKHLQGLFDLO¿DPPLIHUR 6&$5'2==2DSSHOODWLYRFKHYLHQHVROLWDPHQWHDI¿ELDWRDGXQPH]]RGLORFRPR]LRQHQRQSURSULRDOO¶DYDQJXDUGLDRFKHSXU HVVHQGRDOO¶DYDQJXDUGLDKDHYLGHQWLSUREOHPLGLIXQ]LRQDPHQWR³'RYHO¶KDLSUHVRTXHOORVFDUGR]]R´GLUjLOJLRYDQHERORJQHVHDO PDUXHFDVFKHVLSUHVHQWHUjFRQLOVXR³QXRYLVVLPR´&LDR3LDJJLR 6&(1'(5(/$&$7(1$6&(6$WLSLFDHVSUHVVLRQHFKHFRPXQLFDLOGLVDUPR¿QDOHQHLFRQIURQWLGLTXDOVLYRJOLDHYHQWRDO SXQWRGDQRQ³YROHUQHSLPH]]D´/HGXHHVSUHVVLRQLVLUDIIRU]DQRVSHVVRLQXQFRQIURQWRVLQWDWWLFRFKHSRUWDLOJLRYDQHLQJHJQHUHDOODVHWWLPDRUDGLVFULWWRGHOO¶HVDPHGLVWDWRDGDIIHUPDUH³ERQDOuULJDPLqVFHVDODFDWHQDQRQQHYRJOLRSLPH]]D´/R VWHVVRYHUUjULWURYDWRSRFKHRUHGRSRFRPSOHWDPHQWH³LQFDVVD´GLIURQWHDOSXELUODQGHVH 6233$625%2/(6RVWLWXLYRGLVRFFLDRVRFPHOPDPHQRVJXDLDWRHVHQ]DULIHULPHQWLVHVVXDOL³6RSSDFKHEHOOR´ 62/)$1$,2ULJDWWLHUHURELYHFFKL7HUPLQHFKHGHULYDGDOOD³VROID´SHWXODQWHHULSHWLWLYDFROTXDOHLOULJDWWLHUHIDFHYDVHQWLUH ODVXDSUHVHQ]DSHUOHVWUDGHGHOWLSR³'RQQHqDUULYDWRO¶DUURWLQR´,OWHUPLQHVLXVDSHULQGLFDUHXQTXDOVLDVLDWWUH]]RFKHVLDGD HOLPLQDUHSHULQXWLOLWj³5HJD]RJJLPLqFLRFDWRLOFHOOXODUHqPHJOLRVHORFDFFLRGDOVROIDQDLR´ 63$*+(7728Q¶HQRUPHSDXUDFKHSRLVLqULVROWDLQOLHWR¿QH³+RDYXWRXQD¿IDEHVWLDOH´GLYHQWD³0LVRQSUHVRXQJUDQ VSDJKHWWR´ SPAGOGNO: Una persona brontolona e spesso scontenta, anche per piccole cose. S 63$1,==2SHUVRQDFKHVLIDQRWDUHFKHQRQVLWLUDLQGLHWURFKHRVDLQPDQLHUDHYLGHQWHPDFRPXQTXHGHJQDGLDPPLUD]LRQH /¶LPPDJLQHSHUTXDQWRSRVVDVHPEUDUHVRPLJOLDQWHDGXQDSULPDOHWWXUDVXSHU¿FLDOHGLIIHULVFHVHQVLELOPHQWHGDTXHOODGHOOR 6%2521(LQTXDQWRQRQFRPSUHQGHO¶DFFH]LRQHQHJDWLYDFDUDWWHULVWLFDGLTXHVW¶XOWLPR³2KUHJD]O¶DOWURJLRUQRKRYROXWRIDUOR VSDQL]]RHKRSDJDWRODFHQDDWXWWL´ 63$5*8*/,2FRQIXVLRQHGLVRUGLQH'DXWLOL]]DUHVRSUDWWXWWRLQVLWXD]LRQLLQFXLRJJHWWLYHQJRQRODVFLDWLDFDVDFFLR 63/(1','2IDUHORYHGL63$1,==2 SPOLTO: Fradicio. 63257$&RQWHQLWRUHXQDYROWDLQWHODJUH]]DRUDLQSODVWLFDXVDWRJHQHUDOPHQWHSHUIDUHODVSHVD3HULPDUXHFDVWUDSLDQWDWL QRQSDUODWHFLGL³EXVWDSHUODVSHVD´SHUQRLODEXVWDqTXHOODGDOHWWHUDHEDVWD 63817$5(6EXFDUHXVFLUHDOORVFRSHUWRDOO¶LPSURYYLVR 648$6628QLWjGLPLVXUDQRQSUHFLVDPHQWHGH¿QLWDPROWRVLPLOHD6%52==2'DXVDUHDVVROXWDPHQWHLQFDVLLQFXLVLGHEED JHQWLOPHQWHPDQGDUHDTXHOSDHVHTXDOFXQR³2KWLSRYDLPR¶DIDUHXQRVTXDVVRGLSXJQHWWH´ SQUINZIA: Ragazza sciocca. 648,==$5(OHWWHUDOPHQWHVFKLDFFLDUH,OWHUPLQHYDSHUzDVVRFLDWRDGD]LRQLVSHFL¿FKHTXHOOHLQFXLF qXQDSUHFLVDIXRULXVFLWDGLOLTXLGRDGHVHPSLR2KEHODUHJD]LHULVRQVWDWRDO0DFPLVRQRWDI¿DWRXQWRWGLSDWDWHHFLKRVTXL]]DWRVRSUDXQWXERGL maionese: di un'altra!". 67(3LFKHXQWHUPLQHqXQHUURUHJUDPPDWLFDOHGLIIXVRVSHVVRLOODERORJQHVHVRSUDWWXWWRTXHOOLPHQRJLRYDQLFRQLOORUR IUHQHWLFRHFDQWLOHQDQWHPRGRGLSDUODUHXVDQR67(IHPPLQLOHLQYHFHGL67,PDVFKLOH(V³$OORUDWDJOLDPRVWHFDSHOOL"´ 675$&&,$5(3DURODGDOVLJQL¿FDWRPXOWLSORKDODVWHVVDYDOHQ]DGL6%2&&$5(LQGLFDO D]LRQHGLVWUHVVDUHTXDOFXQR2KWLSR PLVWDLVWUDFFLDQGROHEDOOHERQDOHSXzVLJQL¿FDUHDQFKHSDVVDUHFROURVVRDGXQVHPDIRURRSSXUHLQJHUJRPRWRFLFOLVWLFRqGD XVDUHLQFDVLGLLPSHQQDWHGDDQWRORJLD2KUHJD]FROPLRQXRYRIHUURVWUDFFLRGHOOHLPSHFKHQRQVLDIIURQWDQR3XzLQGLFDUH anche una vittoria netta in una competizione "oh ieri a calcio vi abbiamo stracciato!". STORNELLO: Uomo aitante. STRALANCATO: Sciancato. 675,&&+(772)DUIDOOLQRVLDODSDVWDFKHLOSDSLOORQ STRINARE: Bruciare. 675,==$2$UURVVDPHQWRLUULWD]LRQHHVFUHSRODPHQWRGHOOHODEEUDDFDXVDGHOIUHGGR STRIZZO: Paura improvvisa. SUNZONE: Sudicione, persona unta. SUSANELLO: il termine indica una persona di statura elevata, ma non è necessariamente dispregiativo come GIANDONE. SVERZURA: stato mentale che comporta una particolare carica o spinta a compiere determinate azioni. La "sverzura" in campo sessuale è un classico. T TABANA: ododre nuseabondo, al limite della sopportazione. Il termine trova applicazione in tutti i casi di ascella pezzata e di QRWHYROLFRQFHQWUD]LRQLGLIXPR6RFFLDFKHWDEDQD TAFFIARE: Letteralmente "mangiare". Può essere usato per indicare un abbondante ingurgitamento di cibo: "Oh regaz ieri sera KRFDFFLDWRXQDWDI¿DWDFODPRURVDPDSXzLQGLFDUHDQFKHVRORXQSDVWRJHQHULFR2KUHJD]KRIDPHDQGLDPRDOWDI¿R" TAMBURATA: Sacco di botte. TAMPERLA: Persona pigra e inconcludente, tediante. TAMUGGNO: Termine usato specialmente in campo gastronomico per indicare cibi indigeribili: "Oh regaz le lasagne di oggi in mensa eran tamugne di brutto". 7$1$1$*/,25XPRUHRSSXUHDJJHJLRGLFXLQRQVLFRPSUHQGHLOIXQ]LRQDPHQWR 7$1*(3RFRGLIIXVRLQGLFDODWDQJHQ]LDOH 7$5$==2&DIRQHDUULFFKLWRRQRQDQFRUDFKLKDFDWWLYRJXVWRHGqDQFKHXQSR LJQRUDQWH 7(/$,27(/2)LVLFRVROLWDPHQWHLQGLFDXQEHO¿VLFR TIGNARE: Fare le bizze. 7,5$,/&8/2(VVHUHQHUYRVLSHUPRWLYLSHUVRQDOL(V³(KLSHUFKqPLWUDWWLPDOH"7LWLUDLOFXOR"´ 7,5$5(7HUPLQHGDOOHPROWHSOLFLIXQ]LRQLSXzHVVHUHXVDWRSHUVRVWLWXLUHODSDURODGLUH(V³+RWLUDWRGXH0$'211(VHFFKH´ RSSXUH³7LUDJOLGXHLQVXOWL´0DSXRYROHUGLUHDQFKH³SUHQGHUH´(V³7XFKHVHLDOWRWLUDPLJLTXHOEDUDWWRORGDOORVFDIIDOH´ TIRARE GLI ULTIMI: ultimi intesi come respiri. Termine usato per indicare uno stato di malattia molto avanzato o terminale, GLFDVLGLSHUVRQDPROWRPDODWDREDUFROODQWH8202JXDUGDOXLOuVHPEUDVWLDWLUDQGRJOLXOWLPL TIRINO: Fionda. 7,5(//$FRQGL]LRQH¿VLFDFKHLQGLFDXQDSURIRQGDFDULFDVHVVXDOHQHOVHVVRPDVFKLOHVLLGHQWL¿FDFRQXQ HUH]LRQHPHQWUHQHOOD donna può essere riconosciuta tramite una macchia umorale nelle mutande. TIRO: è l'azione di schiacciare il bottone che apre il portone del palazzo. Quando il gentiluomo bolognese si troverà ai piedi del FRQGRPLQLRGHOO DPDWDVXRQHUjLOFDPSDQHOORSURQXQFLDQGRODIUDVH&LDRVRQRLRPLGDLLOWLUR" TIROTTO: Strattone, anche lieve strappo muscolare. 72&&$3HUVRQDOHQWDHLQFRQFOXGHQWHIHVVD 72&&,$5(LQWLQJHUHLQ]XSSDUHIDUHODVFDUSHWWD(OLPLQD]LRQHGHOODGRSSLDFFRPHGDFRSLRQH2KQRQQDSRVVRWRFLDUHLOSDQH nella pentola del ragu'?" 720(//$VLULIHULVFHDOO DWWRGLLQWRPHOODUHRVVLDGLULYHUVDUH¿XPHGLSDUROHVXOSURVVLPRFHUFDQGRGLFRQYLQFHUORGHOOHFRVH SLGLVSDUDWH&LRpPLKDLIDWWRXQDWRPHOODDVVXUGDPROODPLVXELWR9HGHUHDQFKH3(==$ TRISTO: Schiappa, di poco valore, di scarso talento. 7811(//2LQGLYLGXRRULJLQDULRGHOODIDVFLDGHO0DJUHEWUDSLDQWDWRD%RORJQDVROLWDPHQWHGHGLWRDOORVSDFFLRGLVRVWDQ]H illecite. U UOMO: termine generico per chiamare un personaggio maschile col quale si deve interagire ma del quale non si conosce il nome, oppure del quale si conosce il nome, in questo caso ha valenza amichevole. 8625,'(5()DFLOHSUREDELOHFKHDFFDGD(V´&RQTXHVWHQXYROHRJJLSLRYHXVRULGHUH 867$WHUPLQHLPSLHJDELOHLQVLWXD]LRQLGLI¿FLOLLQFXLFLVLDELVRJQRGLXVDUHLQWHOOLJHQ]DRSSXUHDVWX]LD2KUHJD]TXHOPHFFDQLFROuKDGHOO XVWDLQGXHPLQXWLPLKDULSDUDWRLOPLRIHUURFKHQRQQHYROHYDVDSHUHPH]]DGLULSDUWLUH V 9$/¬,OVLJQL¿FDWRq³ODVFLDSHUGHUH´PDSXzHVVHUHXVDWRDQFKHFRPHUDIIRU]DWLYR(V³'DPPLLOEDVWRQHFKHVRQRYHFFKLR YDOj´ 9$0Ñ/¬5DIIRU]DWLYR(V³2JJLKRIDWWRXQRWWLPRODYRURYDPzOj´ VERNIA: vedi SOLFA. 9(55$5DJD]]DGLIDFLOLFRVWXPLFKHDOHWWRFLVDIDUH 9(5=,&8/29(5=$7LSLFDPRVVDPLFLGLDOHFKHVLIDFHYDDOO DPLFRQHOPRPHQWRLQFXLHQWUDQGRLQDXWRSHUDFFRPRGDUVLQHL VHGLOLGLGLHWURDXWRDSRUWHGRYHYDVWDUHFROFXORLQIXRULHGLUULPHGLDELOPHQWHLOSLEDVWDUGRGHOJUXSSRXQHQGROHPDQLDPz GLSUHJKLHUDFRQXQFROSRVHFFRORFROSLYDFRQODSXQWDGHOOHGLWDGHOOHPDQLXQLWHLQSLHQRUHWWR'DOuYHU]LFXORGRORURVLVVLPRSHUFKLORVXELVFHPDIRQWHGLHQRUPHLODULWjLQEDORWWD 9,$**,2)DUVLLOYLDJJLRGLYXROHGLUHDWWHJJLDUVLDTXDOFXQRGDUVLGHOOHDULH(V4XHOODWLSDOuVLIDXQJUDQYLDJJLR 92*/,126¿]LR VOLERNE: Essere interessati a qualcuno/a o essere oggetto dell'interesse di qulacuno/a. "Ne voglio a pacchi" oppure "Ne vuole a pacchi da me". Z =$*1$5(URPSHUHLQIDVWLGLUH)RUPDYHUEDOHWLSLFDPHQWHXWLOL]]DWDQHOODSLDPSLDORFX]LRQH]DJQDUHLPDURQLGRYHO D]LRQH VLHOHYDDGXQDIRUPDFDWDUWLFDHGXQLYHUVDOHFKHFROSLVFHLQHYLWDELOPHQWHOHSDUWLSLLQWLPHHVHQVLELOLGHOODFRUSRUDOLWjPDVFKLOH XOWLPRHGLQHOXWWDELOHEHUVDJOLRGHOOHSHUVRQHSLLQVRSSRUWDELOLFKHODYLWDFLSDUDGLQDQ]L =$*12VLQRQLPRGL*,$==2& qXQJLD]]RGHODQQRPHPRUDELOHQHOTXDOH%RORJQDIXVRPPHUVDGDROWUHPHWULGL neve). ZANETTA: bastone massiccio e ricurvo nella parte superiore usato dalle persone anziane per sorreggersi. Veniva intarsiato e GHFRUDWRSHUUHQGHUORSLSUHJLDWR =$9$*/,2,QGLFDLQGLIIHUHQWHPHQWHTXDOVLDVLRJJHWWRRSHUVRQDFRQDFFH]LRQHQHJDWLYD'H¿QLVFHVLQWHWLFDPHQWHODFRQGL]LRne di attrezzo inutile il cui unico attributo è quello di possedere un peso senza, nonostante tutto, svolgere correttamente la propria IXQ]LRQH&RV qTXHO]DYDJOLROu" ='285$OHWWHUDOPHQWH³UHJJLWRUDRUHJJLWULFH´,OWHUPLQHVWDYDDGLQGLFDUHQHJOLDQQLFKHIXURQRODFODVVLFDGRQQDSDGURQDGL FDVDIDFWRWXPGHOODIDPLJOLDSDWULDUFDOH2UDOD]GRXUDKDLOVLJQL¿FDWRSLJHQHULFRGLGRQQDXQSR¶DWWHPSDWDPDJDULXQDGLTXHOOHFKHDQFRUDSLHJDDPDQRLWRUWHOOLQLDOODIHVWDGHOO¶XQLWjRSSXUHTXHOOHSLHQHGLSDLOOHWWHVFKHVLWURYDQRQHOOHEDOHUHGLOLVFLR =,*$5(SLDQJHUH'DXVDUHLQULIHULPHQWRDSLDQWLVWULGXOLHSHWXODQWLFRPHTXHOOLGHLEDPELQL2KTXHOFLQQROuLHULVHUDQRQOD VPHWWHYDPDLGL]LJDUHFKHGXHPDURQLPLKDIDWWRYHQLUHVX =,5,%,*2/,3LFFROLLQVHWWLVLXVDSHUHVHPSLRSHUGH¿QLUHXQDSHUVRQDPDJUDHVFLXSDWDFKHVHPEUDDSSXQWRPDQJLDWDGDJOL insetti. ZIRUDELA: Filastrocca. ZOCCO/A: Pezzo di legno da ardere, ciocco. =25$GHULYDGDOWHUPLQHSUHFHGHQWHPDFRQXQ DFFH]LRQHSDUWLFRODUPHQWHQHJDWLYDHKDORVWHVVRVLJQL¿FDWRGL%8621$3HUz mentre la busona può avere anche una sorta di stile nella sua troionaggine, la zora è generalmente conciata in maniera assurda e si muove in società con la grazia di un camionista rumeno. ZUCHERINI: Dolcetti tipici. ZULÙ: Zoticone.