indice aziende

Transcript

indice aziende
INTRO
Smart label 2015
L’edizione 2015 del riconoscimento alle soluzioni “intelligenti” espresse dal mondo delle imprese dell’ospitalità ha mantenuto le
aspettative di una commissione attenta alla qualità tecnologica e dell’interazione. Più che prodotti industriali tout court i candidati alla
smart label si sono presentati come soluzioni efficienti, capaci di rendere più efficace il rapporto con l’utenza e di potenziare l’economia
dell’ospitalità. Non solo risparmio di energia o efficientamento degli apparati motori o elettrici in generale, ma accesso al prodotto,
flessibilità del funzionamento e della programmazione del lavoro, controllo e comando diretto o in remoto e, non ultimo, valorizzazione
del rapporto con il consumatore finale in ogni fase del processo di erogazione di prodotti e servizi. Nel complesso una varia gamma
di soluzioni ad alto tasso di sviluppo in grado di costruire un panorama di novità costruite con integrazione di funzioni e trasversalità di
applicazione delle soluzioni funzionali scelte. Una strada convincente per la competitività delle imprese che si presentano ai consumatori
attraverso HOST con ambizioni che vanno ben al di là del semplice fronteggiare il mercato, ma orientate all’adozione ed alla diffusione
delle tecnologie avanzate per un consumo di qualità e con crescente grado di consapevolezza ambientale e sociale. Per il Politecnico di
Milano attraverso il suo Consorzio POLI.design partecipare e sostenere questa iniziativa premiante è stato coerente con il supporto alla
ricerca tecnologica, industriale e di design. HOST si configura come partner strategico per congiungere sapere scientifico e produzione
a beneficio di un tessuto d’impresa vivo e con potenziali notevoli che ad ogni edizione emergono con evidenza.
Smart label 2015
The 2015 edition of the recognition to the “Smart” solutions expressed by the business of hospitality has met the expectations of a
committee that cared about technological and interaction quality. More than industrial products tout court, Smart Label candidates
presented themselves as efficient solutions, able to make more effective the relations with users and to improve the economy of hospitality.
Not just energy savings or efficiency improvement of the electric or power outputs in general, but access to the product, flexibility of
operation and of work planning, monitoring and direct or remote control and, not least, development of the relationship with the final
consumer in every step of the delivery process of products and services. Overall, a varied range of solutions with a high growth rate,
able to create a landscape of innovations built with function integration and cross-disciplinary application of the selected functional
solutions. An impressive way to the competitiveness of companies that present themselves to their consumers through HOST with ambitions
that go well beyond the simple “face the market”, but oriented in the adoption and diffusion of advanced technologies for a quality
consumption and with increasing level of environmental and social awareness. For the Politecnico di Milano through its POLI.design
Consortium, to participate and endorse this rewarding initiative was consistent with the support to technological, industrial and design
research. HOST appears as a strategic partner to connect scientific knowledge and manufacturing for the benefit of a business fabric that
seems lively and with remarkable prospective, that emerge clearly in every edition.
INDICE
SMART LABEL
36
Induc’Art8
Equapan 38
Validoline VSC280 Flex
Tostatura “Clean Air System” e
Capsule Biodegradabili
40
Caffè Molinari BIO coffee
42
®
Beanscorp Co., Ltd
CEI systems
Halton MobiChef
HALTON SAS
14
Ilcar di Bugatti Srl
Caffè Milano - Milano Snack Group
CAFFE’ MOLINARI spa
CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l.
COFFEE ONE CORNER
FLYINGBAR18
Indel B
ConvectAir
Bonnet
HYBRID44
Noun16
20
2way
Coffee One Italia
46
Nuova serie di lavastoviglie ecosostenibili
a nastro NE3 con pompa di calore48
Küppersbusch Großküchentechnik GmbH & Co. KG
COMENDA ALI S.p.A
NATUR-ALL22
PF700CNR50
SANITARS SPA
VITO® 50 oil filter system
VITO AG
24
WTY075001Y136
Capsul’in®IML Barrier
58
iSommelier84
Movibar110
Thermodyne Food Service Products,
Inc./ Fluid Shelf® Technology138
ECOTAGLIERE60
Armadio Refrigerato Green Power 86
Novameta ERGOBLOK Preparation Station112
Smart Upgrade Pack
Rapid Infusion
Steelicious114
32
Basi Achille Srl Parma
TFT1412
serieS108
Refrigerator and freezer cabinet
Cafflano Klassic
Bizerba GmbH & Co. KG
KOCOON82
30
Teloio®34
10
GS1850-LL-PF56
Metodo FM5
BAMBAS FROST
Adventys
Ice n Roll
ELRO High-speed
Allegrini Spa
INNOVATION SMART LABEL
Metos Marvel Pressure Steamer 106
28
Adande Refrigeration
INDICE
80
Matchbox Hydrocarbon
ELECTRO CALORIQUE
54
Environmental Products & Services Ltd
EQUITY HOLDING
EUROCEPPI SRL
Eurotec srl div.MBM
62
52
Vektra Kettle
I.Grunwerg Ltd
I.MA.P. srl
iFavine
Ilsa S.p.A.
iSi GmbH
88
Metos Oy Ab
Moretti Forni Spa
Movidos srl
Novameta
Omas S.p.A.
FLAT AUTO-ADJUST Table Bases64
FULL LINE
90
Matchbox 360 Oven
GX866
Pompa di Calore a Tripla Azione
92
Visiome118
®
FLAT Technologies Ltd
Frigomat Srl
KRUPPS SRL
Lamber
Ovention Inc.
116
Prismafood Srl
Techfood by Sogabe Srl
Thermodyne Foodservice Products, Inc.
Kombi140
TONON & C.
VALTEK TS LCD MASTER
142
Va388 Black Eagle Gravitech
144
Winterhalter PT ClimatePlus
146
VALMAR d.o.o.
Victoria Arduino
Winterhalter Gastronom GmbH
68
Fato Natural
94
SelfCookingCenter 5 Senses
120
SUPERIOR PLUS K 72 CCG
70
Pannello a coda di rondine
96
UNITRAY 2
122
X-Oven International
Granle Smart EcoExchanger
72
Frymaster FilterQuick With
Fingertip Filtration
Rendisk Flex WasteDispo
124
Zanotti S.p.A.
Gel Matic Italia
Gram Commercial A/S
GRANULDISK
FlashGRILL74
GRUPPO ZERNIKE SRL
CUBOX76
The new generation of HOBART flight-type
dishwashers PREMAX FTPi / PROFI FTNi78
HOBART GmbH
Lucart spa
ma.ti.ka. s.r.l.
Manitowoc Foodservice
98
Forno per pizza “Tanganelli”
100
Airwall 15
102
Marana Forni srl unipersonale
MEC2 GmbH
High speed blenders 1,5 liters - silenzio104
Metalúrgica Siemsen Ltda.
RATIONAL
Rational Production S.r.l. Unipersonale
Rendisk B.V.
i-Genius126
Renzacci Spa
BRUSHLESS BLENDER #62
128
SOFTCOOKER WI-FOOD
130
Griglie a doppia piastra
132
SANTOS
SIRMAN SPA
Taylor Company
134
Technoblock S.r.l.
SC 150 GR
HBT Energietechnik GmbH
Desmon spa
SELF REFRIGERATED TROLLEY
ELRO-Werke AG
X-OVEN.3/X-OVEN.1148
Propane-based monoblock refrigerator150
Futura Bevila Così
Zerica srl
152
Induc’Art
Impiattare a induzione: la rivoluzione di Adventys
Plating by Induction: the revolution by Adventys
Adventys
Induc’Art è un tavolo creato per rivoluzionare l’attività dell’impiattamento. È stato ideato e sviluppato da Adventys, un’azienda
francese con sede in Borgogna, Francia, proprietaria del brevetto di questa tecnologia. Questo prodotto si rivolge a ristoranti
particolarmente raffinati, chef stellati Michelin e hotel di alto livello. Questo tavolo risolverà problemi molto comuni in cucina,
come i piatti bollenti e i troppi movimenti non necessari. Offrirà una soluzione per l’attività di impiattamento, garantendo grande
comodità ai suoi utilizzatori. L’impiattamento ha luogo dopo la fase di cottura e prima che le pietanze vengano servite agli
avventori. Induc’Art consente agli chef di estendere il processo di creazione artistica, garantendo loro il massimo comfort in fase
di impiattamento. Basta sistemare un piatto compatibile sulla superficie, dopo aver selezionato la temperatura desiderata. Il piatto
raggiungerà la temperatura in pochi secondi e la manterrà per tutto la fase dell’impiattamento, che di solito richiede da 3 a 8
minuti. La tecnologia include un sensore che rileva la temperatura della superficie anziché quella del fondo. Il sensore impedisce
che venga raggiunta una temperatura molto elevata, come accadrebbe invece con una salamandra, e consente di regolare la
temperatura in modo da mantenere quella del piatto al livello ottimale. Quella “per induzione” è la tipologia di riscaldamento
più efficiente. Stimiamo un risparmio del 95% sul consumo di energia elettrica rispetto ai sistemi tradizionali per impiattamento.
Induc’Art non è soltanto una tecnologia “verde” sotto il profilo energetico e un prodotto eco-sostenibile, ma riduce anche gli
sprechi di cibo. Venite a conoscerci allo stand T12 del padiglione 9 e alla Galleria dell’innovazione per provare Induc’Art.
Induc’Art is a table created to revolutionize the activity of plating. It is created and developed by Adventys, a French company
based in Burgundy in France, and which owns the patent on this technology. This product targets very fine dining restaurants,
Michelin stars owners, and high end hotels. This table will solve existing problems that are common in kitchen, such as
burning hot plates and too many unnecessary movements. It will provide solution for the plating activity and comfort for its
users. Plating is taking place after the cooking process, and before serving customers. Induc’Art allows chefs to extend their
artistic process by giving them the upmost comfort for plating. Simply place a compatible plate on the surface, after selecting
the desired temperature. The plate will reach the temperature within seconds and maintain it during the entire plating process,
which usually takes 3 to 8 minutes. The technology is paired with a temperature sensor reading the surface’s temperature
rather than the bottom. The sensor avoids reaching very high temperature like a salamander would, and allows temperature
regulation in order to keep the temperature of the plate at the perfect level. Warming by induction is the most efficient process.
We estimate savings of 95% electric consumption compared to traditional plating systems. Not only Induc’Art is a green
energy technology and an eco-friendly product, but it also reduces food waste. Come & see us on booth T12 of Hall 9, and in
the innovation Gallery to test Induc’Art.
8
9
Validoline VSC280 Flex
Affettatrice manuale verticale Validoline VSC280 Flex
Manual vertical slicer Validoline VSC280 Flex
Bizerba GmbH &
Co. KG
Validoline Flex è l’unica affettatrice al mondo con bilancia verificata integrata presente sul mercato. L’operatore
al banco può in questo modo servire il cliente senza interruzioni, mantenendo costante il contatto visivo e
senza dover correre avanti e indietro dall’affettatrice alla bilancia. La struttura compatta e multifunzionale fa
di questo strumento la soluzione ideale per concept di vendita ibridi applicati ai settori commerciale e Ho.Re.
Ca. Il sistema modulare consente di associare in maniera flessibile stampante, touch screen e cassetto cassa
alla bilancia integrata nell’affettatrice. In questo modo si combina una soluzione su misura per POS con, ad
esempio, corner di vendita all’interno di ristoranti.
Il prodotto presenta diverse funzionalità esclusive quali, ad esempio, il controllo intelligente Emotion® e la
finitura antiaderente Ceraclean®. Grazie all’azionamento Emotion® il motore genera solamente la potenza
necessaria per il taglio. La macchina è quindi dotata di un motore ancora più efficiente che consuma molto
meno rispetto ai motori standard; inoltre è silenzioso e non surriscalda l’involucro della macchina. La finitura
superficiale Ceraclean® Bizerba possiede migliori proprietà antiaderenti e di scorrimento rispetto alle superfici
in acciaio inox e alluminio anodizzato. Paragonata alle altre superfici antiaderenti, Ceraclean® possiede,
grazie al suo contenuto ceramico, una maggiore durabilità nel tempo e una maggiore resistenza ai detergenti.
The Validoline Flex is the one and only slicing machine in the market that has an integrated calibrated scale.
Counter staff can serve continuously in constant sight of the customer without moving between scales and slicing
machines. This space-saving, multifunctional set-up is an ideal solution for hybrid retail and horeca concepts.
The modular systems allows to flexibly combine printers, touchscreens and cash drawers with the slicer-scale
combination. Creating a tailored POS solution e.g. for in-restaurant food sales areas.
Additional one-of-a-kind functionalities include the intelligent motor control Emotion® as well as the non-stick
surface Ceraclean®. Thanks to the Emotion® drive technology the motor automatically adapts to the resistance
of the food being sliced. The machine is equipped with a more powerful motor while at the same time requiring
significantly less energy than with a standard drive. Moreover the drive works with nearly no noise and the
machine hardly emits any heat into the surroundings. The sliced food in the depositing area hence stays fresh
longer. Bizerba’s Ceraclean® surface has significant better non-stick and sliding properties than the stainless steel
or anodised aluminium surfaces. Liquids drip off and fatty or sticky residues can be removed quickly. Compared
to alternative non-stick surfaces Ceraclean® thanks to its ceramic components is more durable and is proven to
have a higher chemical resistance towards cleaning agents.
10
11
TFT14
CEI systems - TFT 14
CEI systems - TFT 14
CEI systems
Il T FT 14 è un registratore di cassa touch screen che permette di svolgere numerose funzioni avanzate con
procedure di utilizzo personalizzate. Questo prodotto presenta molteplici vantaggi per l’utenza professionale
poiché permette di monitorare costantemente e in tempo reale le scorte presenti in magazzino, evitando in
questo modo inutili sprechi di cibo e bevande con conseguenti risvolti positivi per il proprietario dell’attività
commerciale, ma anche per l’utenza sociale che ne trarrebbe benefici per merito del minore spreco di risorse,
il quale produrrebbe una maggiore sostenibilità, sociale ed economica, dello sviluppo. Il T FT 14 si caratterizza
per la maggior efficienza che ne ricava il ristoratore, infatti, permette di ridurre il tempo di gran parte delle
attività del ristorante, migliorare la gestione del personale conoscendo le statistiche di ciascun operatore,
ridurre errori e dimenticanze, aumentare la sicurezza dei pagamenti. L’aspetto innovativo del prodotto, oltre a
quanto già detto, consiste nella possibilità concessa all’utente di poter utilizzare i dati elaborati per migliorare
le strategie di vendita, ricevendoli sul proprio computer o smartphone. La schermata può essere configurata in
base alle esigenze del cliente, sia per quel che riguarda il tipo di attività sia per l’effettivo utente, rendendola,
ad esempio, adatta all’uso di persone mancine. Infine, il T FT 14 può essere integrato con diversi accessori
direttamente sulla cassa oppure dislocati nel locale.
The T FT 14 is a cash register touch screen that allows you to perform many advanced features with operating
procedures customized. This product has many advantages for the professional user as it allows to constantly
monitor in real time the stocks in the warehouse, thus avoiding unnecessary waste of food and beverages with
consequent positive implications for the owner of the business, but also for the audience of the people it would
benefit to the child about wasting resources, which would produce a more sustainable, social and economic
development. The T FT 14 is characterized by the greater efficiency that one gets the restaurateur, in fact,
reduces the time of most of the activities of the restaurant, improve the management of the staff knowing the
statistics of each operator, reduce errors and omissions, increase payment security. The innovative aspect of the
product, in addition to what has already been said, is the possibility for the user to use the processed data to
improve sales strategies, receiving them on your computer or smartphone.
The screen can be configured based on the needs of the customer, both as regards the type of activity for both
the actual user, making it, for example, suitable for use by left-handed people. Finally, the T FT 14 can be
integrated with different accessories directly on the counter or in the local spread.
12
13
Halton MobiChef
Halton Mobichef: una modalita’ di lavoro totalmente libera
Halton MobiChef: Unleashed Business Opportunities
HALTON SAS
Halton Mobichef è una stazione mobile di cottura ad alta efficienza e totalmente autonoma. Non richiede infatti alcun collegamento a canali
di aspirazione aria. Per raggiungere questo risultato, gli ingegneri Halton hanno concentrato in essa tutte le loro conoscenze ed esperienze
nella ventilazione e nel controllo delle emissioni in ambiente.
•Una risposta al trend di sviluppo! Catering non è solo distribuzione di cibo, è un’esperienza. Le cucine di oggi sono volutamente “open”
realizzando uno show per tutti gli avventori che assistono alla preparazione di ciò che stanno per gustare. Questo trend cosituisce anche
una grande opportunità di “business”: il costo medio del pasto nel caso di cotture “live” è decisamente più elevato. Essere in grado quindi di
spostare lo “show” dove ci sono maggiori occasioni e opportunità di guadagno garantisce un’ulteriore possibilità di aumento del profitto.
•La prima stazione di cottura mobile in grado di alloggiare blocchi di cottura della profondità 900/700 mm. Halton Mobichef può essere
usata senza restrizioni con tutte le attrezzature di cottura elettriche.
•La combinazione ideale tra efficienza e convivialità! Dotato di una larga apertura per le attrezzature di cottura sul lato dello chef, grazie
alla tecnologia “Capture Jet” assicura che sia lo chef che gli ospiti non siano raggiunti da fumi o odori durante la cottura. Permette inoltre di
ridurre la portata d’aria estratta: Halton Mobichef durante tutte le operazioni garantisce efficienza e silenziosità.
•Il processo di filtrazione di Halton Mobichef si basa su un processo di 6 step. E’ stato progettato per rimuovere tutto il grasso e gli odori della
cottura. Tecnologia avanzata: certo!. Ma anche facilità di utilizzo grazie al pannello di controllo touch screen.
Halton MobiChef is a plug-and-play, highly efficient and totally autonomous mobile cooking station that requires no ductwork connection. To
achieve that goal, Halton’s engineers have concentrated all their experience and knowledge in the field of ventilation and emission control.
•An answer to a strong trend! Catering is not just about eating food, it’s an experience. The kitchen of today is resolutely open, putting on
a show for guests who are increasingly keen to see the preparation of what they are about to savour. This strong trend also constitutes a
business opportunity: the average ticket observed with live cooking concepts is usually significantly higher. Being able to move the show
where it is of most value delivers an additional asset to this increase in profitability.
•It is the first cooking station efficient enough to handle modular 900/700 mm depth cooking appliances. Halton’s MobiChef can be used
without restriction with all electric cooking appliances.
•An ideal combination of efficiency and conviviality! Whilst allowing a large opening for the cooking appliances on the chef’s side, the
Capture Jet™ technology ensures that both the chef and the guests are not inconvenienced by smoke and odours escaping from the unit. It
also reduces the exhaust airflow rates: Halton’s MobiChef remains surprisingly compact and quiet in operation.
•Halton’s MobiChef highly efficient recycling unit is based on a process comprising no less than 6 steps. It has been designed to remove
all grease and smoke particles as well as cooking smells. Advanced technology: Surely! But definitively easy to use thanks to our intuitive
Touch Screen.
14
15
Noun
Bugatti Noun: Smart Cooking with Glass!
Bugatti Noun: Smart Cooking with Glass!
Ilcar di Bugatti
Srl
Cucinare nella trasparenza del vetro. Un modo nuovo, unico, salutare ed emozionante, che diventa realtà grazie
a Noun, rivoluzionario strumento di cottura (“The Smart Cooking Appliance”) dove design e tecnologie innovative
prendono forma. Noun nasce da un’intuizione di Clemente Bugatti: utilizzare due elementi riscaldanti in vetroceramica
trasparente e ad alta resistenza e integrarli con uno speciale semiconduttore (GTH Technology – Glass Tech Hot
Semiconductor Technology). La cottura avviene per contatto diretto tramite raggi infrarossi lontani (FIR), presenti in
natura e noti per le proprietà benefiche, tra cui l’eliminazione di eventuali tossine dai cibi. Ogni alimento, carne, pesce,
verdure e pane, può essere cotto impostando la temperatura ideale, regolabile dai 50°C a 300° C. Il calore avvolge la
pietanza, penetra in profondità, in modo omogeneo, esaltando aromi e sapori e preservando le proprietà nutritive, con
un risultato impeccabile, gustoso e salutare. La cottura a contatto diretto evita inoltre dispersioni e calore in eccesso.
Veloce e efficiente, Noun raggiunge i 300°C in soli 80 secondi. E’ dotato di un pannello di controllo “proximity touch
display” per la selezione delle diverse funzioni. E nelle preparazioni si può scegliere di essere affiancati dall’application
B Chef, che tramite la “funzione B Chef” regola tempi e temperatura a seconda della ricetta scelta, per realizzazioni
di ricette esemplari. Fornito di sacchetti per la cottura ad alte temperature per poter cucinare qualsiasi tipo di alimento.
(design Andreas Seegatz / Stars_Milano)
Cooking in glass Transparency. A new, unique, healthy and exciting way of cooking becomes reality thanks to Noun,
revolutionary cooking device (“The Smart Cooking Appliance”), perfect synthesis of ultra-contemporary design and
high-tech performances. Noun is born from a Clemente Bugatti’s insight: use two high-resistance heating elements made
of transparent ceramic glass, integrated with a special semiconductor (GTH Technology – Glass Tech Hot Semiconductor
Technology). The cooking occurs in direct contact, through far-infrared rays (FIR); found in nature, they are known for
their beneficial properties, including the elimination of toxins from food. Each food, meat, fish, vegetables and bread,
can be cooked at the ideal cooking temperature, adjustable from 50°C/122°F up to 300°/572°F. The heat enshrouds
the dish, enters it deeply and evenly, bringing out aromas and flavours and preserving nutritional properties, with a
impeccable, tasty and healthy result. Furthermore, cooking by direct contact prevents heat dispersion and excess heat.
Fast and efficient, Noun reaches 300°C/572°F in just 80 seconds. Noun is provided with a “proximity touch” display to
select the functions. During preparations there is the possibility to enjoy the B Chef application, that through the “B Chef
function” regulates times and temperatures depending on the recipe, to realize wonderful dishes. Supplied with hightemperature cooking bags to cook any kind of food. (design Andreas Seegatz / Stars_Milano)
16
17
FLYINGBAR
FLYINGBAR Il minibar più sottile al mondo
FLYINGBAR The thinnest minibar in the world
Indel B
Ergonomico e sospeso il FLYINGBAR è il minibar a compressore più sottile al mondo.
Combina la brevettata tecnologia Smart con un design innovativo, tutto in una profondità di soli 20 cm.
Il sistema Smart consente di impostare il periodo di funzionamento del compressore in base alla presenza
dell’ospite, o in alternativa tramite un telecomando. Grazie alla sua versatilità permette molteplici
soluzioni e una accessibilità straordinaria per qualsiasi ospite, anche con problemi di disabilità: fissato
al muro, posizionato dentro a qualsiasi armadio, sotto una scrivania o in qualsiasi altro angolo! Nato
dalla collaborazione tra il noto Architetto Massimo Mussapi e Indel B, FLYINGBAR è parte del progetto
FLYINGROOM.
Ergonomic and suspended: FLYINGBAR was born by the cooperation between the Architect Massimo Mussapi
and Indel B. This wall-mount glass door compressor minibar is THE THINNEST IN THE WORLD, that combines
Indel B’s well-established Smart Technology with a next generation design, by using the energy saving cooling
system in a very reduced depth (20 centimeters). The Smart system sets the working periods of the compressor
according to the presence or absence of the guest, by means of the “Energy Saver” that controls the room
lighting. Thanks to its versatility, it allows many installation solutions, suitable for guest with disabilities: fixed on
the wall, placed inside a piece of furniture, under a worktop or in any other place.
18
19
ConvectAir
ConvectAir2way: forno a vapore con doppio infornamento
ConvectAir2way: combi-steamer loadable from both sides
Küppersbusch
Großküchentechnik
GmbH & Co. KG
ConvectAir2way: Il forno a vapore con vista
L’interazione cucina-spesa raggiunge una nuova dimensione col nuovo ConvectAir2way. Ovvero: il forno a vapore ad aria calda può essere
posizionato nel muro divisorio ed è dotato di porta da ambo i lati. Il principio: il cuoco spinge il cibo dalla cucina nel ConvectAir2way e
sceglie il programma di cottura adatto. Appena il prodotto è pronto, può essere tolto dal punto vendita o dalla sala ristorante ed essere
servito. Cucina e spesa lavorano mano nella mano per un risparmio di tempo prezioso. Igiene: tramite l’infornamento da entrambi i
lati, cibi crudi e cotti sono completamente separati. Un aspetto importante nell’evitare germi e batteri. Servizio: piatti preparati spesso
sono pre-programmati e il processo di cottura è memorizzato nel forno. Il cuoco può anche scegliere liberamente tutte le impostazioni e
programmare il forno secondo il proprio menù. In modalità professionale il software con sistema operativo Android*TM permette di scrivere
propri programmi di cottura sul tablet e di trasportarli con chiavetta USB sul ConvectAir2way. Il forno a vapore ad aria calda può essere
attivato in versione ridotta dal punto vendita o dal ristorante. Sistema di vaporizzazione: ConvectAir2way è disponibile su richiesta sia
con produzione di vapore fresco nello spazio cottura sia con vaporizzazione ibrida. Così i vantaggi di entrambi i metodi si combinano
e il cuoco ha uno strumento universalmente applicabile. In unione con la funzione portellone si ha un allrounder multifunzionale.
ConvectAir2way è disponibile come variante elettrica nelle dimensioni 106 (6 x GN 1/1) e 110 (10 x GN 1/1), con produzione di vapore
fresco nello spazio cottura o con sistema di vaporizzazione ibrido. *Android è un marchio Google Inc.
2way
ConvectAir2way: The steamer with a view
With the new ConvectAir2way, the interplay between the kitchen and food service reaches a brand new dimension. Because: The combisteamer can be placed in the partition wall and is equipped with a door on both sides. The principle: The chef simply pushes the cooked
product from the kitchen into the ConvectAir2way and selects the corresponding cooking program. As soon as the product is ready, it can be
removed from the food shop or dining room side and served. The kitchen and food service thus work hand in hand saving valuable time.
The hygiene: Raw and ready-cooked food can be completely separated from each other through the two-sided feed. An important aspect
in the prevention of germs and bacteria. The operation: Frequently-made dishes are pre-programmed and the cooking process is stored
in the device. The chef can also freely choose all of the settings and program the unit according his/her own menu. In the Professional
version, the Android*TM-based software allows writing of the own cooking programs on the tablet and transferring these using a USB stick
to the ConvectAir2way. The combi-steamer can be operated in a smaller version from the food shop or dining room. The steam system: The
ConvectAir2way is available both with fresh steam generation in the cooking chamber as well as with hybrid steam system. In this way, the
advantages of both methods are combined and the chef has a universal device. Coupled with the pass-through function, a multi-functional
all-rounder is created. The ConvectAir2way is available as an electrical variant in the sizes 106 (6 x GN 1/1) and 110 (10 x GN 1/1),
both with fresh steam generation in the cooking chamber as well as with hybrid steam system. *Android is a trademark of Google Inc.
20
21
NATUR-ALL
NATURaLL, MONOUSO IN PURO COTONE 100%
NATURaLL, DISPOSABLE NAPKINS 100% PURE COTTON
SANITARS SPA
I tovaglioli NATURaLL sono una rivoluzione nel settore in quanto uniscono la comodità del monouso alla qualità e naturalità del
cotone.
I tovaglioli NATURaLL, essendo composti al 100% da PURO COTONE, offrono i seguenti vantaggi:
FONTE ECOLOGICA E RINNOVABILE: Il cotone è una fibra naturale derivante da coltura agricola il cui ciclo di fioritura varia
dagli 8 ai 9 mesi. Un albero invece per formarsi ha bisogno di minimo 20 anni.
Anche I tovaglioli in stoffa, dati i frequenti lavaggi con prodotti chimici, hanno un effetto negativo sull’ambiente.
PRATICITA’: Rispetto ad un tradizionale tovagliolo di stoffa i NATURaLL permettono di eliminare i tradizionali costi di gestione
delle lavanderie e ed è inoltre possibile rinnovare facilmente e senza costi il locale scegliendo fra diverse fantasie e colori.
PULIZIA E IGENE: Un tovagliolo nuovo ad ogni utilizzo.
MORBIDEZZA: Il comfort eccezionale e la sofficità al tatto derivano dalla natura della materia prima: 100% puro cotone.
RESISTENTI: Il tovagliato NATURaLL è addirittura più resistente da bagnato che da asciutto. I prodotti in carta invece al contatto
con l’acqua si disintegrano.
SUPER ASSORBENTI: Un grammo di cotone assorbe 16 volte il suo peso.
BIODEGRADABILI: Il tovagliolo NATURaLL può essere smaltito come compost, il cotone ha infatti una compostabilità di 28
giorni.
NATURaLL napkins are a revolution because they combine the convenience of disposable with the quality and the
naturalness of cotton.
NATURaLL napkins, since 100% PURE COTTON made, offer the following advantages:
ECOLOGICAL AND RENEWABLE SOURCE:
Cotton is a natural fiber coming from agricultural crops, whose flowering period is between 8 – 9 months.
A tree needs at least 20 years to develop.
Also tissue napkins have adverse effects to the environment, because of frequent washes.
CONVENIENCE: Compared with traditional textile napkins, NATURaLL allows to eliminate the laundry costs and it’s also
possible to renew very easily and without costs the restaurant, choosing different drawings and colors.
CLEANLINESS AND HYGIENE: A new napkin to any use.
SOFTNESS: The great comfort and the softness to the touch come from the raw material used: 100% pure cotton.
RESISTANT: NATURaLL items are more resistant if wet than dry. Paper products, on the contrary, disintegrate upon contact
with water.
EXTRA ABSORBENT: One gram of cotton absorbs 16 times its weight.
BIODEGRADABLE: NATURaLL napkin can be disposed as compost; in fact cotton has a compostability of 28 days.
22
23
VITO® 50 oil filter system
VITO® 50 Sistema di filtraggio oli
VITO® 50 oil filtr system
VITO AG
Benefici per il cliente, qualità del prodotto finale e innovazione sono sempre stati obiettivi chiavper la gamma
di prodotti VITO®. Il VITO® 50 è stato sviluppato con questi requisiti ed ha stabilito un nuovo standard nel
filtraggio dell’olio di frittura. VITO® 50 grazie al suo filtro brevettato con un gradodi filtraggio di 5 μm permette
di raggiungere un risparmio d’olio di frittura fino al 50%. sufficienteinserire VITO® nell’olio bollente della
friggitrice, premere Start ed il gioco è fatto. La quarta gener-azione di VITO® 50 ha una capacità maggiore
di raccolta residui del 20% (0,9 litri), una profondità di pescaggio incrementata a 35 cm e pesa solamente
7,3 Kg. VITO® 50 rispetta pienamente le norme HACCP e tutti i componenti sono idonei al contatto con gli
alimenti. I filtri a particelle sono in cell-losa e completamente biodegradabili. Il VITO® 50 è il migliore e piu’
efficiente sistema di filtraggid’olio portatile sul mercato, che permette di risparmiare olio, tempo, lavoro, spazio
di stoccaggio e costi di trasporto.Ulteriori informazioni disponibili sul sito – www.vito.ag Se desiderate una
dimostrazione del prodotto nella vostra cucina, contattateci al 0438-403962 oppure per email al: [email protected]
Customer benefits,quality assurance and innovation have always been key values for the VITO® product line.
The VITO® 50 lives up to these values and sets new standards for frying oil filtration.VITO® 50 helps to save
up to 50% of the frying oil costs with it´s patented 5 μm microfiltration.Just put VITO in the hot oil of the fryer,
press start and you’re done. The fourth generation of the VITO® 50 has 20% more particle uptake (0,9 liter),
an improved suction depth of 35 cm and weighs only 7,3 Kg. The VITO® 50 is fully HACCP-compliant and
all used components are food safe. The particle filtersare made of cellulose and are fully biodegradable. The
VITO® 50 is the best and most efficientportable oil filtersystem available, which will save you oil, time, labor,
storage space and transport costs. More information available at – www.vito.ag. If you want your personal
demonstration, call +49 7461 96 289 0 or mail to: [email protected].
24
25
Matchbox
Hydrocarbon
Adande
Refrigeration
Adande Matchbox con refrigerante a idrocarburi
Adande Matchbox with Hydrocarbon Refrigerant
Matchbox consente di accedere agli alimenti attraverso un “passaggio” centrale e di piccolo ingombro, utilizzando il piano di
lavoro quale area per la preparazione. L’aggiunta di un refrigerante a idrocarburi riduce di circa il 19% i consumi energetici
in modalità di congelamento, oltre al possibile risparmio del 60% che Adande ha già dimostrato di offrire rispetto ai sistemi
tradizionali. La premiata tecnologia rivoluzionaria di Adande offre indubbi vantaggi a livello di prestazioni rispetto ai sistemi di
refrigerazione convenzionali. Prove indipendenti condotte da Griffiths Laboratories e dal Westminster & Kingsway College (sui
prodotti ittici) hanno prodotto risultati eccellenti. Il contenitore isolato termicamente è estraibile, per facilitarne al massimo la pulizia.
Gli alimenti possono essere conservati presso il luogo di utilizzo, eliminando così la necessità di allontanarsi dalla postazione di
lavoro per prelevare alimenti da frigoriferi lontani durante gli orari di punta. Matchbox consente a due cuochi di lavorare in modo
efficiente ad entrambi i lati del piano di lavoro, aumentando quindi la produttività della cucina. Diversi chef hanno già confermato
che è possibile aumentare notevolmente la produttività (meno ore-uomo per servire lo stesso numero di commensali, oppure più
pasti cucinati in un determinato periodo di tempo, con lo stesso numero di cuochi). I sistemi di refrigerazione Adande sono robusti,
affidabili e facili e veloci da mantenere. Uno dei costi nascosti della refrigerazione inefficiente è il tempo necessario per gestire
i frequenti interventi di manutenzione, siano essi per sostituire una guarnizione oppure per risolvere problemi più seri; grazie al
sistema Adande con cassetto estraibile, il tempo risparmiato da cuochi e gestori può essere utilizzato per attività più produttive.
Matchbox allows centrally located, small footprint ‘pass-through’ access to food whilst using the worktop as
prep space. Adding Hydrocarbon refrigerant delivers around 19% more energy savings in freezer mode in
addition to possible 60% energy saving improvement we have already shown that Adande offers against
conventional units. Compared to traditional refrigeration, Adande’s revolutionary award-winning technology
has demonstrated unmistakable performance advantages. Independent testing by Griffiths Laboratories &
Westminster & Kingsway College (on fish products) commend these superior results. The patented insulated
container removes for the fastest most efficient cleaning. Food can be stored at the point of use, eliminating the
need to move away from the workstation during busy service periods to stock up from remote fridges.
Matchbox allows 2 chefs to work efficiently from both sides enhancing productivity. Evidence from chefs
confirms that significant productivity gains are achievable (fewer man hours to serve the same number of diners
or more meals produced in a given timeframe, employing the same number of chefs). Adande, being robust &
reliable, are quick & easy to service & maintain. A hidden cost of unreliable refrigeration is the time required to
manage the all too frequent maintenance visits, be they for replacement seals or something more serious - with
an Adande drawer system installed chef & management time saved can be used to more productive effect.
28
29
Metodo FM5
FM5 - Efficacia, Risparmio, Riduzione Magazzino, Ecosostenibilità, Comodità
FM5 - Efficacy, Saving, Stock Reduction, Eco-friendly, Convenience
Allegrini Spa
Il metodo FM5 di Allegrini è l’innovativo sistema di diluizione per detergenti super concentrati, certificato dai laboratori di ricerca
& sviluppo. Consente di ottenere fino a 12 diversi prodotti, caratterizzati da una concentrazione sempre costante e dall’assenza di
contaminazioni derivanti da batteri e da sali minerali, grazie all’efficiente sistema di filtrazione dell’acqua. L’intero processo è stato
studiato per garantire una performance efficace e costante, la massima facilità d’utilizzo e un notevole risparmio.
I più importanti vantaggi per l’utente sono riassumibili in 5 punti fondamentali:
Efficacia: data dalla resa al m2, dal potere bagnante, dall’alto grado di saponificazione, dall’azione disgregante dello sporco e
dall’efficace disinfezione.
Ottimizzazione dei costi: le diluizioni d’uso permettono di abbattere drasticamente i costi di gestione.
Razionalizzazione delle scorte: un intero magazzino di detergenti e disinfettanti sempre disponibile, condensato in meno di un m2.
Rispetto per l’ambiente: efficace contro lo sporco e rispettoso dell’ambiente, il packaging di un detergente viene ridotto del 95%.
Comodità: la praticità di produrre il detergente ogni qualvolta lo si desideri.
Il valore aggiunto è il servizio offerto da Allegrini che, con i suoi tecnici commerciali, sta al fianco dell’utilizzatore fornendo anche
una formazione completa al personale. Il metodo FM5 prevede la fornitura di flaconi vuoti ed etichette con codice colore sulle quali
sono indicate con chiarezza le modalità d’uso.
FM5 method by Allegrini is an innovative dilution system for super concentrated detergents, certified by research & development
laboratories. It allows to get up to 12 different products characterized by a constant concentration and by the absence of
contamination arising from bacteria or mineral salts thanks to the efficient water filtration system. The whole process was studied
to ensure an effective and constant performance, easy use and great savings. The most important advantages for the final user
can be summarized in five basic points:
Efficacy: given by the yield per square meter, by the wetting power, the high degree of saponification, the disruptive action of
dirt and by the efficacious disinfection.
Cost Saving: the product dilutions allow to drastically reduce operating costs.
Stock Reduction: an entire stock of detergents and disinfectants always available, taking up less than one square meter.
Eco-friendly: effective against dirt and environmentally friendly: the packaging of a detergent is reduced of the 95%.
Convenience: the practicality of producing detergent whenever and wherever you want.
The added value of FM5 is the service offered by Allegrini that, with its sales technicians, will be at your side to optimize every
step of the process, also providing training to your staff. FM5 method covers the supply of empty bottles with spray dispensers
and labels with color code on which are set out clear instructions for use.
30
31
REFRIGERATOR
AND FREEZER
CABINET
BAMBAS FROST
Armadio frigorifero e congelatore
Refrigerated and Freezer Cabinet
Il nuovo armadio frigorifero a doppia temperatura di BAMBAS FROST è un prodotto innovativo con uno scopo
principale: il risparmio di energia. L’armadio è il primo frigorifero professionale che funziona con un solo
motore e un evaporatore, raggiungerando due temperature diverse in due spazi separati, temperatura positiva
+3°C nel frigo e temperatura negativa -20°C nel congelatore.
Utilizzando questa tecnologia innovativa, riusciamo a ridurre il consumo energetico dell’apparecchio e ad
aumentare la capacità dello spazio refrigerato, a causa dell’installazione di un evaporatore. Il vantaggio di
lavorare con un singolo motore e un evaporatore permette la riduzione del livello di rumore nell’ambiente e,
con un isolamento di 7cm, riesce a mantenere la temperatura bassa per più tempo.
La soluzione migliore per ogni cucina, che combina due funzioni diverse in un unico apparecchio, risparmiando
spazio con basso consumo energetico.
The new dual temperature cabinet of BAMBAS FROST is an innovative product with its main purpose, the
energy saving. The cabinet is the first commercial refrigerator that functions with only one motor and one
evaporator, achieving two different temperatures into two separate spaces, positive temperature +3°C for the
refrigerated space and negative -20°C for the freezing one.
By using this innovative technology, we manage to reduce the energy consumption of the appliance and
to increase the space capacity on the refrigerated space because of the installation of one evaporator. Its
advantage to work with single motor and evaporator permits the reduction of the noise level in the environment
and with its 7cm insulation it manages to maintain the low temperatures for longer time.
It is the best solution for every kitchen because it combines two different functions in one appliance, saving
space in the kitchen with low energy consumption.
32
33
Teloio
Teloio® - il telo/accappatoio
Teloio® - towel/bathrobe
Basi Achille Srl
Parma
Il teloio® è un prodotto tessile brevettato da Basi Achille Srl: un telo mare che si trasforma e si può indossare
come un accappatoio tramite due fori al centro. Un accessorio pratico e versatile che si contraddistingue per
originalità e ecletticità, declinato al femminile e al maschile per andare verso l’esigenza attuale di un mercato
della moda in cui vi sono nuovi e continui rimandi tra maschile e femminile: ben lontano dalla mescolanza
di genere questo articolo dichiara con dettagli minuscoli e fondamentali (colore, lunghezza, cintura, frange)
l’appartenenza non già a “donna” o “uomo” ma a stile assoluto.
Il teloio® è disponibile in colori che vanno dal bianco al marrone e dal blu al grigio ed è prodotto in fibre
naturali: spugna di cotone, microspugna, nido d’ape e nell’originale tessuto cotone/bamboo. La fibra di
bamboo, unita alla fibra di cotone, risulta essere anallergica e antibatterica e con un alto potere assorbente.
®
Teloio® is a textile product patented by Basi Achille Srl: a sea towel that can turn into a bathrobe by slipping it
on through the two holes in the middle. A practical and versatile accessory that is countersigned for originality
and versatility, declined to the female one and the masculine one to go toward the actual demand of a market
of the fashion in which there are new and constant references between male and female: well away from the
mixture of kind this article already declares, with minute and fundamental details (color, length, belt, binges), not
the affiliation to “woman” or “man” but a strong connection to absolute style.
Teloio® is available in colors ranging from white to brown and from blue to grey and it is produced in natural
fibers: cotton sponge, microsponge, piquè cotton and in the refreshing fabric bamboo/cotton. The bamboo
fibers, together with the cotton fibers, appear to be non-allergenic and antibacterial and with a high absorbent
power.
34
35
Cafflano Klassic
All-in-one Pour-over Caffè Creatore
All-in-one Pour-over Coffee Maker
Beanscorp Co.,
Ltd
Cafflano Klassic è il primo al mondo portatile all-in-one pour-over macchina per il caffè. Esso combina un
macinino a mano mulino, un pour-over pentola, un filtro in acciaio inox dripper, e una tazza termica con un
coperchio in un unico dispositivo a forma di tazza termica. Serve il modo migliore per prendere un caffè di
qualità dalla macinazione di chicchi di caffè appena tostato e erogazione del caffè dovunque; tutti i viaggi così
come casa e ufficio.
•
•
•
•
•
•
•
Chicchi di caffè livello marcatori per 10, 15, 20, 25 e 30 grammi - senza bisogno di una scala
Macina in ceramica regolabile con mondo prima maniglia pieghevole
Il beccuccio brevettato permette un controllo preciso su bagnatura e l’estrazione di controllo
pre-misurate versando bollitore con max. 270ml
Permanente filtro in acciaio inossidabile dripper - facilmente lavabile e senza bisogno di filtri di carta
Conservare chicchi di caffè in termica tazza
Forte e durevole, il compagno caffè perfetto
Cafflano Klassic is the world’s first portable all-in-one pour-over coffee maker. It combines a hand-mill grinder, a
pour-over kettle, a stainless etching filter dripper, and a tumbler with lid into a singular tumbler-shaped device. It
serves the best way to have quality coffee by grinding freshly roasted coffee beans and brewing anywhere; all
travels as well as home & office.
•
•
•
•
•
•
•
36
Bean level markers for 10, 15, 20, 25 and 30 grams - no need for scales
Fully adjustable ceramic grinder burrs with the world’s first foldaway handle
The patented pouring spout gives precise control over wetting and controlling extraction
Pre-measured pouring kettle with max. 270ml
Etched stainless filter dripper - Washes easily and no need for filter papers
Store beans inside the tumbler
Strong and durable, the perfect coffee companion
37
Equapan
Equapan:la più compatta brasiera multifunzione
Equapan: the most compact multifunctional cooking
Bonnet
Equapan è una brasiera multifunzione a vasca saldata, studiata per essere destinata a tutti i segmenti di mercato: FSR, QSR…
PIU’ COMPATTA.
Equapan si integra perfettamente nella gamma modulare Advancia, senza alcuno spreco di spazio. 17dm2 e 18 lt sono sufficienti a coprire i servizi più intensi.
PIU’ FLESSIBILE.
Equapan può sostituire diverse attrezzature. Lo Chef può: friggere, rosolare, brasare, bollire o realizzare qualsiasi tipo di cottura in pentola.
Grazie ai suoi ½ coperchi ed all’integrazione nel piano di cottura, Equapan può anche essere usata come unità neutra. Grazie alla sua flessibilità, Equapan può sostituire altre
apparecchiature come quelle per cotture sottovuoto.
PIU’ INNOVATIVO.
Con le sue 6 zone di cottura, l’Intelligent Heating Technology e l’esclusivo rivestimento Stratinox, la temperatura sale più velocemente di un grado al secondo. Queste tecnologie
assicurano una cottura uniforme e risultati perfetti, ed una reattività che consente di cuocere anche a basse temperature, con una riduzione del consumo di energia.
PIU’ SEMPLICE.
Comfort: Equapan elimina le pentole
Rapidità: La vasca saldata dimezza i tempi di pulizia
Sicurezza: Lo Chef non ha più bisogno di maneggiare pesanti pentole
2 pulsanti sono sufficienti per utilizzare il 100% delle funzionalità di Equapan. Lo Chef deve solo selezionare la modalità di cottura (brasiera,pentola,friggitrice) e selezionare la
temperatura. Equapan ha il suo ingresso dell’acqua.
Tecnologia Multiflow: con una sola azione lo Chef toglie le sue cotture, fa defluire l’olio di frittura o fa scorrere via l’acqua di lavaggio.
Equapan is a multifunction braising pan with a fixed well, targeted at all market segments: FSR, QSR,
MORE COMPACT
Equapan integrates fully into the Advancia modular range with no space wasted. 17dm² and 18L is sufficient for the most demanding service.
MORE FLEXIBLE
Equapan can replace several units. Le Chef can: Fry, Simmer, Sauté, Braise, Steam, Boil or do any type of pan work.
Thanks to its ½ covers and its integration into a cooking suite, Equapan can be used as a neutral unit.
Due to its flexibility Equapan can replace other units like a sous vide cooker.
MORE INNOVATIVE
With 6 cooking zones, Intelligent Heating Technology and exclusive Stratinox base, temperature can increase by more than a degree per second. These technologies
ensure uniform heating and cooking results, and a reactivity that allows cooking at lower temperatures, with reduced energy consumption
SIMPLER
Comfort: Equapan eliminates pans.
Rapidity: Equapan’s fixed well halves decanting time.
Safety: The Chef no longer needs to handle the decanted product.
2 buttons are enough to use 100% of Equapan’s features. The Chef has only to select the mode (Bratt pan/Boiling pan/Fryer) and adjust the temperature. Equapan
even has its own water supply.
Multiflow technology: in a single action the chef decants his products, drains his frying oil or lets his wash water flow away.
38
39
Tostatura “Clean Air
System” e Capsule
Biodegradabili
Caffè Milano Milano Snack
Group
Capsule compatibili biodegradabili Caffè Milano
Clean Air System roasting
Le nostre compatibili Nespresso visivamente si presentano come le normali capsule comunemente in commercio.
Si differenziano però da queste per il materiale di cui la capsula stessa è costituita non più in plastica
tradizionale ma biodegradabile e quindi non dannoso per l’ambiente.
Tostatura con Clean Air System
Il sistema ad aria pulita Clean Air System, è un metodo di tostatura innovativo basato essenzialmente sul riciclo
dell’aria all’interno della macchina tostatrice, durante l’intero processo di tostatura.
Rispetto ai sistemi tradizionali permette di ottenere una tostatura del caffè più omogenea ed uniforme evitando il
contatto diretto tra i chicchi di caffè crudo e la fonte di calore che può causare bruciature eccessive dei chicchi.
Di conseguenza questo sistema permette di mantenere inalterate le proprietà aromatiche del caffè stesso
risultando più gradevole al palato anche dei clienti più esigenti.
Our compatible Nespresso capsules visually appears like the normal ones commonly in commerce. The main
difference is represented by the material that composes the capsule itself not a common plastic coating but a
biologically decomposable one. this with a eye dedicatet to respect and preserve the enviroment.
This is an innovative system, based on air recycling directly inside the machine during the whole roasting
process.
Compared to the traditional systems it allows to obtain a more uniformed roasting, preventing the direct contact
between ground coffee beans and the heating source avoiding unwanted combustionds and burnings of the
beans. As a direct consequence it allows to preserve the aromatic characteristics of the coffee being pleaseful
and with a more intense flavour.
40
41
Caffè Molinari
BIO coffee
CAFFE’ MOLINARI
spa
BIO MOLINARI: UNA SCELTA DI VALORE
MOLINARI ORGANIC: A VALUED CHOICE
BIO, ETICO E CON GUSTO
Per la prima volta un caffè decaffeinato ad acqua, quindi 100% naturale e senza l’uso di solventi chimici, e una
pregiata miscela di caffè 100% Arabica coltivati con metodi biologici e da agricoltura equo solidale, per un
caffè delicato ma di gran gusto e confezionati in una rivoluzionaria confezione interamente compostabile, che
può essere smaltita nella raccolta dedicata al materiale organico.
ORGANIC, ETHIC AND TASTY
For the first time, water-decaffeinated coffee, 100% natural without the use of chemical solvents, and a good
mixture of 100% Arabica of organically cultivated and fair traded, for a delicate and tasty coffee both packed
in a revolutionary, fully biodegradable package that can be disposed in the organic compost waste.
42
43
HYBRID
HYBRID ASTORIA: CAFFÈ EASY PLEASURE
HYBRID ASTORIA: EASY PLEASURE COFFEE
CMA MACCHINE
PER CAFFÈ S.r.l
Grazie alla tecnologia sviluppata da Astoria, HYbrid rappresenta un’assoluta novità per il mercato in termini
di metodologia per un buon espresso: il risultato è la fantastica qualità in tazza tipica di una macchina
tradizionale combinata con la facilità d’uso di una superautomatica. Gli innovativi portafiltri con sistema
d’inserimento frontale e bloccaggio automatico sono più ergonomici e facili da utilizzare rispetto ai portafiltri
tradizionali con inserimento rotativo. L’utilizzo di un portafiltro specifico per dosi singole o dosi doppie assicura
una perfetta qualità in tazza in quanto i filtri stessi sono dimensionati e sagomati per contenere la corretta
quantità di caffè macinato. I portafiltri, come in una macchina tradizionale, rimangono sempre in contatto con
il gruppo riscaldato garantendo una perfetta stabilità termica anche con grandi carichi di lavoro. I contenitori
del caffè sono collegati ad un macinatore automatico che permette di avere direttamente nel portafiltro la giusta
quantità di caffè macinato fresco. Carico e pressatura automatici permettono una compressione ottimale del
caffè all’interno del filtro senza sottrarre tempo prezioso al barista. L’integrazione con il sistema di schiumatura
automatica del latte direttamente in tazza consente di creare un’infinità di bevande composte da caffè e latte,
mettendo l’utilizzatore meno esperto nella condizione di poter soddisfare al meglio le diverse esigenze dei
propri clienti.
Thanks to the technology developed by Astoria, HYbrid represents a significant innovation for the market in
terms of the method of producing a good espresso: the result is the superlative quality of coffee in the cup typical
of a traditional espresso machine, but combined with the ease of use of a bean-to cup-machine.
The innovative front slide-in portafilters with automatic blocking system are much more ergonomic and easy
to operate than the traditional portafilters with manual hook on system. The use of specific single or double
portafilters ensures the perfect quality in the cup because the filters are dimensioned and shaped to contain the
proper amount of coffee. Portafilters, like those on a traditional machine, are always in contact with the heated
group ensuring maximum temperature stability throughout a very busy day.
The coffee bean hoppers are connected to an automatic grinder which doses the right amount of freshly ground
coffee into the portafilter. The automatic loading and tamping device grants optimal compression of the coffee
into the filter without taking up the barista’s time. The integration of the system for automatically frothing fresh
milk directly into the cup yields a large number of coffee + milk beverages, enabling less expert users to better
meet many of their clients’ needs.
44
45
COFFEE ONE
CORNER
Coffee One Italia
DIVENTA IL BARISTA DI TE STESSO
BE YOUR OWN BARISTA
COFFEE ONE corner è un concept innovativo unico nel suo genere, risultato di una continua ricerca che si spinge oltre le aspettative per superare
le tendenze e ridefinire la pausa caffè. INNOVAZIONE. La novità di COFFEE ONE corner consiste esattamente nella ricerca di un nuovo livello di
esperienza interattiva tra il cliente e l’operatore: ‘’Be your own barista...’’. Il banco bar è scomparso per dare origine ad un diverso concetto di vendita,
che segna la rottura con i canoni classici, in un’area di totale free flow. Cliente ed operatore si affacciano ad una nuova realtà e la loro interazione
diventa servizio. MODULARITA’ E DESIGN. COFFEE ONE nasce dallo sviluppo del concetto di modularità, applicato alla concezione classica di bar
italiano. Il corner è formato da 3 elementi modulari indipendenti che offrono la possibilità di variare la configurazione del punto vendita a seconda
dello spazio a disposizione. Si è partiti ponendosi delle chiare premesse: creare un concetto completamente modulare e multifunzionale, che avesse il
vantaggio di occupare un’area ridotta, che offrisse la possibilità ai propri ospiti di una nuova esperienza interattiva, e che tutto questo fosse supportato
da un design innovativo. FUNZIONALITA’. Minimizzare gli spazi è la formula sempre più ricorrente dei nostri giorni per contenere i costi di gestione.
Tutti gli sforzi di design di COFFEE ONE sono stati finalizzati ad esaltare la compattezza e la funzionalità di ogni singolo elemento. VALORE. COFFEE
ONE corner propone un’offerta calibrata, adatta a soddisfare le richieste di una clintela moderna, avendo come fine di mettere a disposizione degli
strumenti professionali per massimizzare i profitti, ridurre gli sprechi ed ottimizzare la gestione. INTERFACCIA CON GLI AMBIENTI. La moderna
soluzione di compattezza e modularità e l’innovativo design, consentono di adattare il progetto COFFEE ONE ad ambienti completamente diversi tra
loro. COFFEE ONE corner si presenta come la soluzione ideale per differenti destinazioni: business center, importanti centri uffici, aereoporti, shopping
malls, università, stazioni ferroviarie e catene alberghiere, ed in qualunque spazio con un traffico di interesse.
COFFEE ONE corner is a unique and innovative concept, as a result of continuous research that goes beyond expectations to overcome the
trends and redefine the coffee break. INNOVATION. The novelty of COFFEE ONE corner consist precisely in the research for a new level of
interactive experience between the customer and the operator: ’’Be your own barista‘’. The bar counter disappear and there is a new concept
of selling that marks a break with the classic canons, in a total area of free flow. Costumer and operator are facing a new reality and their
interaction becomes service. MODULARITY & DESIGN. COFFEE ONE comes from the research and development of the concept of modularity
applied to the classical conception of Italian bar. The corner consist of 3 independent modular elements that offer the possibility to vary the
configuration of the point of sale according to the available space. We started placing some clear premises: create a format completely modular
and multifunctional, which would offer the opportunity for guests of a new interactive experience, and all that supported by an innovative design.
FUNCTIONALITY. Compact formats and reduced spaces are increasingly current formula nowadays for containing the high management
costs. All design efforts have been aimed to enhance the compactness and functionality of every single element. VALUE. COFFEE ONE corner
propose a calibrated offer to suit the demands of its customers, with the aim of providing tools to maximaze profits, reduce waste and optimize
the management. RELATION WITH THE ENVIRONMENT. The modern solution for compactness and modularity and the innovative design,
allows to adapt the coffee corner to environments completely different from each other. COFFEE ONE corner is the perfect solution for different
destinations: business centers, major office buildings, airports, railways stations, hotel chains, universities, shopping malls and any space with a
traffic of interest.
46
47
Nuova serie di lavastoviglie
ecosostenibili a nastro NE3
con pompa di calore
COMENDA ALI
S.p.A
Nuova serie di lavastoviglie ecosostenibili a nastro NE3 con pompa di calore
NE3 eco-friendly flight type ware-washers with WP heat pump
Le nuove lavastoviglie a nastro NE3 di Comenda, progettate per lavare grandi volumi di stoviglie e sostenere carichi di
lavoro continui, sono la soluzione ideale nell’ambito della ristorazione collettiva su larga scala.
Piatti sporchi, vassoi e stoviglie utilizzate vengono caricati direttamente sul nastro trasportatore della macchina e
attraversano il tunnel di lavaggio. E’ inoltre disponibile un programma di lavaggio specifico per bicchieri* e posate*.
A seconda del numero dei moduli della macchina (prelavaggio, lavaggio e Multirinse®), la produttività – secondo
DIN10510 – varia da 3050 a 8176 piatti/ora. Grazie al rivoluzionario sistema Multirinse®, combinato con APRS®
- Automatic Proportional Rinse System - e RAH - Rinse Aid Homogeniser - i consumi di acqua e detergente (due delle
principali voci di costo del lavaggio professionale) non sono mai stati così bassi. Le innovative pompe di calore della serie
WP9 – perfettamente integrate con il sistema ARC (Asciugatura con Recupero Calore) - minimizzano il consumo di energia,
riducono l’umidità e migliorano la qualità dell’ambiente di lavoro. Inoltre, l’ARC WP consente una più rapida ed efficace
asciugatura delle stoviglie. Le nuove lavastoviglie a nastro NE3 di Comenda vantano così costi di esercizio molto bassi
rispetto alle lavastoviglie tradizionali. Serie NE3: facilità d’uso, comfort per l’operatore e soluzione di lavaggio economica
a basso impatto ambientale tutto in uno!
* da collocare in appositi cestelli forniti insieme alla macchina
The new COMENDA NE3 flight type dishwashers are the ultimate solution for large-scale food service operations. NE3
units are designed for heavy-duty applications and continuous workloads.
Once returned to the scullery, soiled dishes along with serving trays and crockery of all type are immediately placed onto
the machine’s transporting belt and moved through the washing tunnel. A specific wash program for spotless glassware*
and cutlery* can be selected. The output - according to DIN10510 - varies from 3050 to 8176 dishes/hr, depending
on the number of modules (prewash, wash and Multirinse®) the unit consists of. NE3 units are packed with exclusive
Comenda features setting a new trend in the industry in terms of utility costs. With the introduction of the revolutionary
Multirinse® system combined with the APRS® - Automatic Proportional Rinse System - and RAH - Rinse Aid Homogeniser,
water consumption and rinse aid consumption - two of the major utility costs in ware-washing - have never been so low in
the history of professional ware-washing. The WP9 state-of-the-art range of heat pumps - perfectly integrated to the ARC
drying tunnel with built in heat recovery unit - minimises the consumption of valuable and expensive energy, cuts down the
humidity in the room and improves the working environment. ARC WP even gets the dishware to dry quicker! NE3 Series:
ease of operation, comfort for the operator and eco-friendly cost effective solution all in one!
*to be placed in dedicated racks delivered with the unit
48
49
PF700CNR
Frigorifero a pozzetto con refrigerazione autonoma
Chest chiller with Autonomous Cooling System
Desmon spa
Frigorifero a pozzetto con refrigerazione autonoma (ACS) per ortofrutticole e pescherecci. Il principio
di funzionamento si basa sulla capacità del sistema di accumulare l’energia termica necessaria per il
funzionamento autonomo (in assenza di elettricità) mediante congelamento di una soluzione eutettica
preventivamente effettuato dall’unità condensante grazie alla quale circola il fluido frigorigeno. La fusione della
massa termica (calore latente) della soluzione eutettica, fornisce l’energia necessaria. L’innovazione consiste
nell’aver ottenuto una distribuzione della temperatura uniforme con gradienti verificati dell’ordine di +/-0,3°C,
sì da garantire agli alimenti un deciso allungamento del ciclo vita, grazie a delle speciali piastre contenenti
soluzione eutettica ad alte prestazioni concepite in modo modulare e costituite da profilati in Al estruso
e serpentine in aisi304 che consentono di dimensionare la capacità frigorifera in modo adeguato. Inoltre
l’utilizzo di Vacum Insulated Panels combinati con Poliuretano espanso a ciclopentano consente di raggiungere
valori di conducibilità termica molto bassi, il che garantisce una riduzione della dispersione termica rispetto
ai normali isolanti a vantaggio del risparmio energetico e dell’autonomia del frigorifero senza utilizzo di rete
elettrica per un arco temporale variabile a seconda della capacità termica installata. Nel caso in oggetto
l’autonomia termica per conservazione in condizioni ATP (+30°C) corrisponde a 120 ore.
Chest Chiller with Autonomous Cooling System (ACS) for preserving fruit, vegetables and fishes. The principle
of operation is based on the system’s ability to accumulate the thermal energy needed for operation without
electricity, by freezing an eutectic solution with a condensing unit through which circulates the refrigerant into
the ACS, that will represent a temporary storage of cold energy and it compensates the gap between energy
availability and cooling need. The fusion of the thermal mass (latent heat) of the eutectic solution, provides the
necessary energy. The innovation consists in having obtained a uniform distribution of temperature in the order
of +/- 0,3°C, so as to guarantee to the food a meaningful lengthening of the life cycle, thanks to the use of
special plates containing a high performant eutectic liquid and designed in a modular system made
of aluminium profile and serpentine in aisi304 that allow to dimension adequately the cooling capacity .In
addition the combined use of Vacuum Insulated Panels and polyurethane with cyclopentane allows to reach a
very low value of the transmission heat, which ensures a reduction in heat loss over traditional insulation to the
benefit of energy savings and autonomy of the refrigerator without the use of power for a period of time that can
vary ,depending on the installed thermal capacity. In our case the autonomy for thermal storage according ATP
standard (+ 30 °C) corresponds to 120 hours.
50
51
SELF
REFRIGERATED
TROLLEY
ELECTRO
CALORIQUE
CARRELLO REFRIGERANTE PER TRASPORTO / DISTRIBUZIONE ALIMENTI
FOOD TRANSPORT / DISTRIBUTION SELF REFRIGERATED TROLLEY
ELECTRO CALORIQUE presenta il primo carrello refrigerante di acciaio inox e alluminio, funzionante con il refrigerante naturale R717, destinato al
trasporto e alla distribuzione di pasti e alimenti, sfusi o confezionati. Il suo processo di raffreddamento “su richiesta” è dovuto ad un materiale reattivo
immagazzinato in serbatoi sicuri ermetici situati all’interno del carrello per assicurare il raffreddamento mediante evaporazione chiusa. Questo sistema
assicura un’autonomia di 9 ore con una temperatura inferiore a 3°C (O 2 cicli di trasporto / distribuzione per 2 ore e 30 minuti). Grazie alle sue
caratteristiche, il carrello refrigerante è ideale per professionisti con problemi di distribuzione e logistici di alimenti operanti nel settore degli ospedali,
cliniche, aziende di catering, …
Benefici:
- Facile installazione senza opere di costruzione né investimenti
- Lunga autonomia
- Prestazioni di raffreddamento conformi alle normative ambientali e legali
- Sistema “PlugandPlay”: Ricarica mediante collegamento alla rete elettrica standard. Consumo raffreddamento “Su richiesta”: una volta ricaricato il
carrello, l’operatore può attivare il raffreddamento quando necessario.
-Risparmio di energia
- Multiuso (compatibile con vassoi, vaschette e griglie GN 1/1)
- Sicuro per gli operatori
-Di facile uso: estremamente manovrabile e facile da far funzionare
- Totalmente di acciaio inossidabile: molto robusto e facile da pulire
-Ecosostenibile. Potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 1.
Il refrigerante naturale (R717) è un’alternativa ai gas fluorurati senza alcun impatto sullo strato di ozono.
ELECTRO CALORIQUE presents the first stainless steel & aluminum self refrigerated trolley with R717 natural refrigerant dedicated for meals and food
transport and distribution, in bulk or plated configuration. Its “on demand” chilling process relies on a reactive material which is stored in airtight safe
reservoirs located inside the trolley to ensure cold production through closed evaporation. This system ensures an autonomy of 9 hours with a temperature
below 3°C (Or 2 Transport / Distribution Cycles for 2h30). Thanks to its performances, the self refrigerated trolley is suitable for professionnals with food
distribution and logistic issues such as hospitals, nursing Homes, caterers, …
Benefits:
-Easy installation without construction works nor investments
- Long autonomy
- Cold performances compliant with current environment and legal regulations
- “PlugandPlay” System: Connection for recharge cycle on standard mains supply. “On demand” cold consumption : once the trolley is recharged, the
operator can activate the cold production when needed.
-Energy savings
- Multipurpose (compatible with GN 1/1 trays, pans and grids)
- Operators safety
-Users friendly : highly manoeuvrable and easy to operate
-Entirely in stainless steel : very robust and easy to clean
- Sustainable and environmentally friendly. Global Warming Potential (GWP) = 1.
The insight natural refrigerant (R717) is an alternative to fluorated gases with no impact on the ozone layer.
52
53
ELRO High-speed
Più produttività grazie alle performance di High-speed
Increased productivity thanks to High-speed performance
ELRO-Werke AG
Elro High-speed è un generatore di vapore ad alta pressione, esterno o integrato nelle apparecchiature Elro, con
una connessione diretta alla camera di cottura di una brasiera a pressione o di una pentola a pressione (il modello
esposto è un Elro High-speed integrato). Un solo High-speed può essere collegato con due apparecchiature
Elro. Il vapore è sempre disponibile, grazie all’alta pressione di 1.4 bar, ed è iniettato nella camera di cottura
semplicemente schiacciando un pulsante. Con l’uso di High-speed si riducono i costi operativi; se confrontato con
il tradizionale metodo di cottura di immersione in acqua, con High-speed è sufficiente una quantità decisamente
minore di acqua (dev’essere rimessa solo l’acqua utilizzata per il vapore). Grazie a questo, il consumo d’acqua
può ridursi sino al 60% ed il consumo di energia fino al 25%. Il sistema High-speed reduce fino al 50% i tempi
dei processi di cottura, indipendentemente dal fatto che l’apparecchiatura sia completamente o parzialmente
riempita. Grazie anche alla riduzione dei tempi di cottura, il sistema High-speed è più adatto al “Cook&Serve”
dei grandi forni combinati. Il sistema High-speed è estremamente flessibile grazie all’iniezione di vapore diretto,
ed ha differenti funzionalità come lo scongelamento delle verdure, la cottura del pesce o la rigenerazione di pasta
precotta. Grazie alle performance di High-speed, il calore è trasferito al cibo più velocemente e va direttamente al
centro di qualsiasi recipiente Gastronorm; i risultati di cottura non sono solo migliori ma anche costanti nel tempo.
ELRO High-speed is an external or in the ELRO appliance integrated high-pressure steam generator with a direct
pipe connection to the cooking chamber of Pressure Bratt Pans or Pressure Cookers (Exhibited model is an
integrated ELRO High-speed). One independent High-speed can be connected to two ELRO appliances.
The steam is always available, thanks to the High Pressure of 1,4 bars, and is injected to the cooking chamber
at the push of a button. Operating costs are reduced with the use of High-speed: very small water quantities are
required compared to usual cooking by immersion in water (only the water volume used for steam needs to be
replaced). Consequently the water consumption can be reduced up to 60% and the power consumption can
be reduced up to 25%. The High-speed system reduces complete cooking process time up to 50%, regardless
of whether the appliance is completely or only partially filled. The global process, with reduced cooking times,
is more fitted to comply with “Cook & Serve” organization than large combi-ovens. The High-speed system is
even more flexible thanks to the direct steam injection, and allows different functions such as defrosting deepfrozen vegetables, poaching fish or regenerating pre-cooked pasta. Thanks to High-speed performance, heat
is transferred to food faster and penetrates right to the core of any Gastronorm container, so the quality of the
cooked food is not only better but also more consistent.
54
55
GS1850-LL-PF
Environmental
Products &
Services Ltd
GS1850-LL-PF - Costo soluzione efficace per la protezione di drenaggio
GS1850-LL-PF - Cost Effective Solution For Drainage Protection
GS1850-LL-PF - Eliminare la contaminazione alla fonte GreaseShield® protegge i sistemi di drenaggio e nei corsi d’acqua di rifiuti alimentari e grassi, oli e inquinamento grasso,
mentre la raccolta di una fonte di energia rinnovabile, contribuendo così a un ambiente sostenibile. Il GS1850-LL-PF è progettato per interfacciarsi con convezione, 10 o 20
forni a vapore griglia per evitare la solidificazione del nebbie consentano rimozione sicura e prevenzione di blocchi del sistema di drenaggio. Prodotti GreaseShield® portare
soluzioni ingegneristiche innovative ai problemi di nebbie, attraverso: Funzionalità & Cost Saving
• Prestazioni superiori a qualsiasi prodotto concorrente.
• Consente di risparmiare i soldi !!
• Elimina i costi di pompaggio frequenti
• Self-svuotamento e di auto-pulizia.
• Non c’è bisogno di personale per accedere al interno della macchina.
• Odore gratuito.
• Non è necessario l’acquisto di enzimi o agenti biologici.
• separa automaticamente il grasso da effluente di raggiungere il 100 ppm scarico NEBBIA.
Revenue Generation
Raccolta risorse energetiche rinnovabili sotto forma di nebbie alto potere calorifico presenta il potenziale per convertire i rifiuti di valore negativi in un flusso di reddito prezioso.
Vantaggi ambientali
I sistemi autopulenti interni nei modelli GreaseShield® “Eco” ricircolo acque grigie per pulire filtri interni.
• Sentinel FOG e UCO Storage Solutions per conformarsi alla normativa ambientale EPA.
• hotel ecologico - Il più basso consumo energetico della sua categoria.
• GreaseShield® rimuove nebbie prima che solidificano e causano problemi.
GS1850-LL-PF - Eliminating contamination at source GreaseShield® protects the drainage and water course systems from food waste and Fats, Oils and Grease pollution, whilst
harvesting a source of renewable energy, thus contributing to a sustainable environment. The GS1850-LL-PF is designed to interface with convection, 10 or 20 grid steam ovens
to prevent solidification of FOGs enabling safe removal and prevention of drainage system blockages.
GreaseShield® products bring innovative engineering solutions to the problems of FOGs through:Functionality & Cost Saving
• Superior performance to any competitor product.
• Saves you money!!
• Eliminates frequent pumping costs
• Self-emptying and self-cleaning.
• No need for staff to access the internal of the machine.
• Odour Free.
• No need to purchase enzymes or biological agents.
• Automatically separates grease from effluent to achieve 100 ppm FOG discharge.
Revenue Generation
Harvesting renewable energy resources in the form of high calorific FOGs presents the potential for converting negative value wastes into a valuable income stream.
Environmental Benefits
The internal self-cleaning systems in the GreaseShield® “Eco” models recirculate grey water to clean internal filters.
• Sentinel FOG and UCO Storage Solutions to comply with EPA environmental regulations.
• Low carbon footprint - Lowest energy consumption in its class.
• GreaseShield® removes FOGs before they solidify and cause problems.
56
57
Capsul’in IML
Barrier
®
EQUITY HOLDING
Capsula compatibile Nespresso®, personalizzabile e barriera ossigeno
Nespresso® compatible capsule, customizable and oxygen barrier
Per lanciare un prodotto unico, immaginate una capsula unica.
Da cinque anni a questa parte Capsul’in focalizza la sua attività sulla creazione di soluzioni innovative
per capsule destinate ai torrefattori di tutto il mondo. Dopo il lancio di una capsula 100% compostabile
e biodegradabile (Capsul’in Compost®), presentiamo ora la nostra ultima capsula, innovativa, brevettata
personalizzabile e barriera ossigeno, compatibile con il sistema Nespresso®: Capsul’in IML Barrier®.
Con una serie di opzioni decorative a vostra disposizione, ampie e flessibili, potrete rappresentare il vostro
marchio in modo colorato, inventivo ed estremamente preciso, direttamente sulla vostra capsula. L’impatto
visivo darà al vostro marchio un tocco unico, fornendo ai vostri prodotti una maggiore attrattiva agli occhi degli
utenti finali. E per un perfetto risultato in tazza, Capsul’in IML Barrier® offre un eccezionale livello di protezione
antiossigeno, rispettando e preservando le proprietà organolettiche del vostro caffé fresco durante tutta la shelflife. Capsul’in IML Barrier® è compatibile con tutte le macchine Nespresso®.
Contattateci e tenetevi aggiornati su tutte le possibilità che le nostre tecnologie offrono alla vostra attività.
Equity Holding / Capsul’in: Hall 13 stand G03
If you want to launch a unique product, you may want to look into a unique capsule.
For the last 5 years, Capsul’in continuously works on creating innovative capsule solutions for coffee roasters
around the world. After the launch of a 100% compostable and biodegradable capsule (Capsul’in Compost®),
we now showcase a newly developed, innovative and patented customizable and oxygen barrier capsule,
compatible with the Nespresso® system: Capsul’in IML Barrier®.
Exceptionally great and flexible decoration options are at your disposal for representing your brand in a
colorful, creative and razor-sharp way directly on your capsule. The visual impact will add uniqueness to your
brand and enhance the end-user appeal of your products.
And for a perfect result in cup, Capsul’in IML Barrier® offers an outstanding oxygen barrier level, protecting and
maintaining the organoleptic properties of your fresh coffee during the entire shelf life.
Capsul’in IML Barrier® is compatible with all Nespresso® machines.
Contact us and get updated on what our technologies and innovations can do for your business.
Equity Holding / Capsul’in: Hall 13 stand G03
58
59
Ecotagliere
Economico, Ecologico: ECOTAGLIERE. Innovazione in cucina
Economical, Ecological: ECOTAGLIERE. Kitchen’s Innovation
EUROCEPPI SRL
Ecotagliere è un tagliere professionale di nuova concezione e design, pratico e di facile utilizzo. Realizzato
completamente in polietilene ad uso alimentare è composto da due parti: una base ed un ricambio. La base è
provvista di due maniglie laterali per una facile presa e da 4 viti a brugola per il posizionamento del ricambio.
L’accurato design italiano è dato dalla rifinitura dei bordi a 45° e da una produzione completamente Made in
Italy.Il ricambio può essere posizionato con estrema facilità sulla base grazie ai 4 fori ciechi che ne permettono
un rapido incastro. Ecotagliere è il tagliere ideale in quanto è: Economico, Eco-compatibile e facilita il rispetto
delle norme HACCP.Infatti nel tempo è sufficiente sostituire solamente il ricambio da cm. 1 e non il tagliere
completo da spessore cm. 3, riducendo così lo spreco di materiale da smaltire e il costo di un nuovo tagliere.
In qualsiasi momento il ricambio può essere facilmente sostituito dall’operatore stesso senza l’intervento di una
società esterna che provveda il ripristino del piano usurato. Ecotagliere è un prodotto studiato appositamente
per soddisfare l’esigenze sia di una clientela professionale che dei cuochi amatoriali. È disponibile nella
dimensione cm. 59x36.5x2 più ricambio da spessore cm. 1 con diverse colorazioni intercambiabili, a seconda
dei diversi utilizzi finali. Attualmente soddisfa i requisiti della certificazione MOCA.
Ecotagliere is a new concept and design professional cutting board. It is practical and easy to use. Completely
made of polyethylene for food use, is composed by two parts: a base and a replacement plane. The base is
provided with two side handles for easy grip and 4 Allen screws to fix the replacement correctly. The detailed
Italian design is given by the 45° edge and by the production entirely Made in Italy. The refill can be positioned
with extreme ease on the base thanks to 4 blind holes which allow a rapid interlocking. Ecotagliere is the ideal
cutting board because: Economical, Eco-friendly and facilitates compliance with HACCP standards. In fact in
time it is sufficient to replace only the parts of 1 cm and not the complete 3 cm thickness cutting board, thus
reducing the material waste to be disposed of and the cost of a new cutting board. At any time the surface plan
can be easily replaced by the operator himself without the intervention of an outside company that provides
recovery plan worn. Ecotagliere is specifically created and designed) to meet the needs of professional
customers and also amateur cooks. It is available in size cm. 59x36.5x2 plus the replacement plan of 1 cm
thickness with different interchangeable colours chosen according to on the different final use Currently it meets
the requirements of the MOCA certification.
60
61
Smart Upgrade
Pack
Eurotec srl
div.MBM
Chefmate si adatta alle tue esigenze
Chefmate meets your exact needs
Smart Upgrade Pack è completamente innovativo nel mondo dei forni combinati professionali. Infatti Smart Upgrade pack è un set di
accessori che possono essere aggiunti nel nostro nuovo forno combinato Chefmate, anche in un secondo momento.
Lo Smart Upgrade pack è composto da:
Kit controllo umidità
Kit lavaggio automatico
Kit sonda al cuore interna o esterna
Kit USB
Ogni kit dello Smart Upgrade Pack può essere installato sulla versione basica di Chefmate anche dopo l’acquisto o addirittura dopo
l’installazione, rapidamente. Questo è possibile perché la versione basica di Chefmate è stata progettata per essere aggiornata: il sistema
idraulico ed il sistema elettrico sono pronti ad interfacciarsi con ciascun kit, con un tempo massimo di installazione di 30 minuti.
Grazie allo Smart Upgrade Pack, Chefmate può essere arricchito in pochissimo tempo. Il principale vantaggio dello Smart Upgrade Pack
è rendere estremamente flessibile il nostro Chefmate, e la flessibilità è importante sia per lo chef che per il rivenditore finale. Lo chef non
è obbligato ad acquistare ciò che non gli serve; può personalizzare Chefmate in base alle sue esigenze, dal momento che ogni kit può
essere installato direttamente nel suo ristorante con un basso costo ed in poco tempo. Grazie allo Smart Upgrade pack, il rivenditore può
ottimizzare il servizio e ridurre allo stesso tempo i costi di magazzino! Non ha la necessità di avere in stock differenti versioni del forno; con
un solo forno, Chefmate nella versione basica, avrà la possibilità di offrire rapidamente forni con differenti configurazioni, aggiungendo
direttamente nel suo magazzino i kit che servono. In meno di 30 minuti i nostri rivenditori possono avere il forno perfetto per il loro clienti!
The Smart Upgrade Pack is a complete new innovation for the combi professional oven. In fact, the Smart Upgrade Pack is a set of
accessories that can be added in our new combi Chefmate in a second time.
The Upgrade pack is made of:
Kit humidity control
Kit automatic washing system
Kit external or internal core probe
Kit USB
Chefmate is the first combi in the market that can be completely upgraded Every kit of the Smart Upgrade pack can be installed in the
basic version of our Chefmate also after the purchase or after the installation of the Chefmate, in a very short time (max. 30 min.). This is
possible because the basic version of Chefmate has been designed to be upgradable: the hydraulic system and the electronic system are
ready to receive every kit, with a maximum installation time of 30 minutes. Thanks to the Smart Upgrade Pack, Chefmate is enrichable
in a very short time. The main advantage of the Smart Upgrade pack is the big flexibility of our Chefmate: this flexibility is important
both for the chef and for the dealer. The chef is not obliged to buy what he doesn’t need; he can personalize the Chefmate according
to his new needs; the kits can be installed directly in the restaurant with a low cost and in a short time (less than 30 min). The dealer can
optimize his service and at the same time reduce his inventory costs, thanks to the Smart Upgrade Pack,! He doesn’t need to have in
stock different version of combis; with one combi, Chefmate basic version, he will have the chance to offer quickly different combis, by
adding directly in his warehouse the needed kits. In less than 30 minutes our dealer can have the right oven for his customer!
62
63
FLAT® AUTO-ADJUST
Table Bases
FLAT
Technologies Ltd
La soluzione Numero Uno al problema dei tavoli traballanti
The No.1 Solution to Wobbly Tables
FLAT Technologies Ltd, con sede a Welwyn Garden City, in Inghilterra, con uffici anche in Australia, Cina, Stati Uniti e Canada, realizza
una gamma di basi per tavoli autostabilizzanti che prevedono la premiata tecnologia brevettata FLAT®. Questa tecnologia idraulica,
inserita sotto la base del tavolo, consente di regolare all’istante e di stabilizzare automaticamente il tavolo. Permette inoltre agli utilizzatori
di allineare perfettamente più tavoli insieme. FLAT® produce oltre 40 stili di basi per tavoli e ogni tavolo FLAT è dotato di tale tecnologia
idraulica integrata nella base. Se il piedino del tavolo si abbassa a causa di una variazione del livello della superficie, il fluido passa
attraverso il sistema idraulico e i piedini restanti si espandono, si bloccano in sede e si stabilizzano – istantaneamente e automaticamente.
Le basi per tavoli FLAT® consentono inoltre agli utilizzatori di allineare più ripiani, eliminando fastidiosi dislivelli che possono provocare
cadute di liquidi, offrendo così maggiore flessibilità al ristoratore. La possibilità di allineare i tavoli è esclusiva, risparmia tempo e aumenta
la flessibilità di impiego nei ristoranti. Il personale può così sistemare una tovaglia anche sui tavoli adiacenti sapendo che le bevande e
i condimenti poggeranno su una superficie stabile anche nei punti di incontro fra i tavoli. I nostri tavoli possibile contribuiscono a creare
un ambiente di ristorazione confortevole e flessibile sia per i clienti sia per il personale del ristorante, che potrà così dedicarsi interamente
alla fornitura di un eccellente servizio, senza perdere tempo a stabilizzare i tavoli, gestire le lamentele e risarcire i clienti per bevande e
pasti che cadono. Di contro, i clienti non dovranno preoccuparsi più della stabilità del tavolo. Vari marchi leader di tutto il mondo stanno
scegliendo FLAT, perché riconoscono quanto un tavolo instabile e non allineato possa avere un impatto sui profitti, il lavoro e l’esperienza
dei clienti. Per maggiori informazioni, visita www.FlatTech.com o invia un’e-mail all’indirizzo [email protected].
FLAT Technologies Ltd located in Welwyn Garden City, England has offices in Australia, China, the USA and Canada. We
manufacture a range of patented self-stabilising table bases all of which include our patented and award-winning FLAT® technology.
Our hydraulic technology, located underneath the table base instantly adjusts and automatically stabilises the table. It also allows
users to perfectly align multiple table tops. FLAT® manufacturers over 40 styles of table bases, each FLAT table has our hydraulic
technology integrated into the base. When the feet compress due to a change in the surface level, fluid passes through the hydraulic
system and the remaining feet expand, lock in place and stabilise – instantly and automatically. FLAT® table bases also allow users to
align multiple table tops, eliminating the troublesome ridge that causes spillages and creating increased flexibility for the restaurant.
The ability to align tables is unique, saves time and increases flexibility for the restaurant. Restaurant staff can place table cloths
on the adjoining tables knowing that the drinks and condiments will not spill where the tables meet. Our tables create comfortable
and flexible dining environments for restaurant customers and staff. The restaurant can concentrate on providing a great service to
customers, and not waste time stabilising tables, dealing with complaints, or refunding drinks and meals due to spillages. Customers
can enjoy their experience without worrying about the table! Leading brands around the world are becoming clients of FLAT as they
recognise how unstable and misaligned tables impact their profits, operations and the customer experience. For further information
please see www.FlatTech.com or email [email protected].
64
65
GX8
GX8 LA PRIMA MACCHINA PER GELATO FRESCO
GX8 THE FIRST MACHINE FOR FRESH GELATO
Frigomat Srl
GX8 è l’evoluzione dei precedenti modelli GX, macchine di grande innovazione che hanno sviluppato il concetto del
gelato fresco, cioè mantecato davanti al pubblico e servito direttamente dal mantecatore. GX8 infatti, oltre a unire i
momenti di produzione e vendita in un’unica attrezzatura, può costituire - già da sola - una gelateria artigianale completa,
con la garanzia della qualità Frigomat. Tra le caratteristiche innovative e i punti di forza sono da evidenziare:
-La funzione “vetrina”, che permette di mantenere il prodotto alla corretta temperatura, pronto al consumo; il gelato
appena mantecato è servito a una temperatura non troppo bassa, che ne enfatizza cremosità, aroma e struttura.
-L’effetto “show”, permesso dai coperchi trasparenti che consentono al cliente di seguire a vista il processo di
mantecazione del gelato fresco, e di assistere all’esaltazione di struttura e colore dovuta al movimento ciclico degli
agitatori nei pozzetti.
-L’impianto frigorifero potenziato, per cicli di mantecazione e refill ridotti.
-Le spatole dedicate, che, tramite un sistema di aggancio/sgancio rapido, introducono un nuovo standard d’igiene che
protegge da ogni forma di contaminazione del prodotto.
-Il sistema di pulizia dei cilindri, direttamente collegato alla rete idrica per il carico/scarico dell’acqua di lavaggio, pratico
e veloce, che non richiede l’utilizzo di contenitori per la raccolta dell’acqua e dei residui di prodotto.
GX8 apre la nuova era della gelateria!
GX8 is the evolution of the previous GX models, the greatly innovative machines that introduced the concept of fresh gelato:
made in front of the public and served directly from the batch freezer. The GX8, not only gathers the production and sale
phases in one single device, but it can also be considered as a complete gelato shop on its own, with the guarantee of the
Frigomat quality. Among the innovative features and strengths, the points to be highlighted are:
-The “display case” function, keeping the product at the correct temperature, ready to serve; the just made gelato is served
at a temperature not too low, thus emphasizing its creaminess, aroma and structure.
-The “show” effect, thanks to the transparent lids that allow the customer to visually follow the freezing process of the fresh
gelato and to appreciate the development of color and texture, due to the cyclical movement of the agitators in the tanks.
-The potentiated refrigeration system, for reduced refill and freezing cycles.
-The dedicated scoops, featuring an easy quick-release system, set a new standard of hygiene: the product is protected
against all kinds of contamination.
-The cleaning system of the cylinders, with direct connection to the water supply both for the load and for the drain of the
washing water, very practical and easy. It does not require the use of any container for the collection of water and product
residues.
GX8 opens the new era of the gelato world!
66
67
SC 150 GR
GEL MATIC SC 150 GR - PICCOLE DIMENSIONI, GRANDI PRESTAZIONI, 100% MADE-IN-ITALY
GEL MATIC SC 150 GR - SMALL SIZE, HUGE PERFORMANCE, 100% MADE-IN-ITALY
Gel Matic Italia
Ideale per diverse tipologie di locali quali bar, caffetterie, pasticcerie, chioschi e ristoranti, la SC 150 GR è la
macchina ultracompatta da banco, poco rumorosa, per chi in poco spazio non vuole rinunciare alla possibilità
di produrre dell’ottimo gelato o frozen yogurt, mantecato al momento. Questo gioiello hi-tech raccoglie il
meglio della ricerca Gel Matic e si distingue per l’elegante design vintage, disponibile nei colori crema,
anice, pistacchio, fragola e limone, con varie possibilità di brandizzazione che la rendono un vero mezzo di
comunicazione. Ottime le performance: 15kg/h di gelato (3/4 porzioni al min) con sprechi minimi, il cilindro
di mantecazione ha una capacità di 1,2 lt e la macchina si può avviare con soli 2 lt di miscela. Grazie
all’efficiente sistema di raffreddamento, in pochi minuti eroga un prodotto cremoso: la miscela liquida passa
dalla vasca refrigerata al cilindro insieme all’aria. Qui viene mantecata e in pochissimo tempo si eroga un
dessert compatto e asciutto. Il tutto con consumi energetici minimi e massima facilità di assemblaggio e pulizia.
Inoltre, grazie al sistema In.Co.Di.S., con pochi tocchi sul display touch si gestisce comodamente ogni funzione.
Con la SC 150 GR, sono numerose le ricette possibili: dalle coppe guarnite con salse e frutta fresca alle gustose
monoporzioni. Per non parlare di sundae, waffle e cupcake. Insomma, il connubio perfetto tra estetica e
performance. Per info: www.gelmatic.com/it/sc-150-gr.
Ideal for different catering premises such as bars, cafés, pastry shops, kiosks and restaurants, the SC 150 GR is
the ultra-compact, silent countertop machine, for all those operating in confined spaces, yet still wanting to be able
to produce excellent, freshly-made soft serve, gelato and frozen yogurt. This hi-tech gem of a machine contains
all the best of Gel Matic research and stands out for its elegant vintage design, coming in five variants - cream,
aniseed, pistachio, strawberry and lemon -, in addition to the different branding options that turn this unit into a
real communication tool. Excellent performance, 15kg/h of product (3-4 portions/min), and minimal wastage: the
barrel has a capacity of 1.2lt and the machine can be started-up with just 2lt of mixture. The refrigeration system
is so efficient that you only need a few minutes to dispense a creamy dessert: the liquid mixture passes from the
refrigerated hopper to the cylinder together with air. Here it is frozen and blended, dispensing a compact, dry
serving very quickly. All this with minimal energy consumption and easy assembly and cleaning. Thanks to the
In.Co.Di.S. control system it only takes a few touches on the touch screen display to control each function. Many
different recipes can be prepared: from cups topped with sauces, and fresh fruit to delicious single portions, not
to mention sundaes, waffles and even cupcakes. To sum up, SC 150 GR is the perfect combination of attractive
aesthetics and high performance. For info: http://www.gelmatic.com/sc-150-gr/
68
69
SUPERIOR
PLUS K 72 CCG
Gram
Commercial AS
Premiato design rivoluzionario
Revolutionary prize winning design
SUPERIOR PLUS 72 è il risultato finale di circa 4 anni di ricerca e sviluppo specifici e di approfondite ricerche di mercato. Lo stimolo di tutto ciò
è venuto dall’introduzione dei requisiti minimi di rendimento energetico e del processo di progettazione ecocompatibile (Ecodesign) da parte dei
Regolatori Europei. I perfezionamenti nella tecnologia e nel design di SUPERIOR PLUS 72 fanno sì che il frigorifero ha un’efficienza energetica del
44 % maggiore di quella del suo predecessore, il “migliore della classe” Plus 600 (Generazione 4). Il consumo di energia, e con esso i costi di
gestione, sono diminuiti enormemente: da 509 kW/anno a 285 kW/anno, testati nelle severissime condizioni Ecodesign (Metodo di test Ecodesign
PR-EN 16825). Non a caso, l’efficienza energetica di SUPERIOR PLUS 72 è già stata riconosciuta da Topten (http://www.topten.eu/english/
professional-refrigerators/storage-refrigerators-1-door.html) – un sito web europeo che informa i clienti in merito alle migliori apparecchiature in
diverse categorie di prodotti. Quest’ultimo modello è inoltre disponibile allo stesso prezzo dei precedenti modelli della gamma di massima qualità
Gram CX Plus, e per gli operatori è dunque conveniente al pari di quelli. Quest’apparecchiatura è dotata di un’eccellente stabilità di temperatura,
gestita da un efficace sistema di circolazione dell’aria e da controlli di regolazione. I refrigeranti a base di idrocarburi presenti in SUPERIOR PLUS
72 hanno un potenziale di riscaldamento globale e un potenziale di riduzione dell’ozono inferiori a quelli di HFC e conducono meglio il calore.
Ciò comporta meno sollecitazioni sui componenti, e significa che gli operatori possono star certi che i loro prodotti alimentari verranno conservati
in modo sicuro e ad una temperatura ottimale. Gram ha creato un’unità di refrigerazione che vanta diverse caratteristiche progettuali innovative che
rendono l’uso, la pulizia e la manutenzione di SUPERIOR PLUS 72 incredibilmente facili prolungando la durata di vita del prodotto.
The SUPERIOR PLUS 72 is the end result of approximately 4 years of specific R&D development and extensive market research. This
was motivated by the inception of the Minimum Energy Performance and Ecodesign process from European regulators. Improvements in
technology and design in the SUPERIOR PLUS 72 mean that the refrigerator is 44 % more energy efficient than its ‘best in class’ Plus 600
(Generation 4) predecessor. The energy use, and therefore running costs, have decreased massively from 509kW/year to 285/year
tested under the stringest Ecodesign conditions (Test method Ecodesign PR-EN 16825). In fact, the energy efficiency of the SUPERIOR PLUS 72 has already been recognised by Topten (http://www.topten.eu/english/professional-refrigerators/storage-refrigerators-1-door.
html) - a European website which informs customers of the best appliances in different product categories. This latest model is also
available at the same price as the previous top of the range Gram CX Plus models, so is just as affordable for operators. The unit has
excellent temperature stability, maintained by an effective air circulation system and regulating controls. Hydrocarbon refrigerants present
in the SUPERIOR PLUS 72 have a lower Global Warming Potential and Ozone Depletion Potential than HFCs, and are better conductors
of heat; meaning less stress is exerted on essential components and operators can rest assured that their foodstuffs will be safely stored
at the optimum temperature. Gram has created a refrigeration unit that boasts several innovative design features which makes the use,
cleaning and maintenance of the SUPERIOR PLUS 72 incredibly easy, and thus extends the lifespan of the product.
70
71
Granle Smart
EcoExchanger
GRANULDISK
GRANULE SMART® con dispositivo ECOEXCHANGER® - Lavaggio pentole sostenibile con risparmio energetico
GRANULE SMART® with ECOEXCHANGER® - Sustainable potwashing with additional energy savings
GRANULE SMART® con dispositivo ECOEXCHANGER®
•Granule Smart: lavapentole a Granuli – una macchina che occupa pochissimo spazio, con banco di caricoscarico integrato e con una capacità di 6 teglie GN1/1 per ciclo di lavaggio
•Lava le vostre pentole in 2 minuti – grazie ai nostri PowerGranules® non c´è più bisogno di prelavaggio e
ammollo
•EcoExchanger: soluzione 2 in 1 che combina riduzione del vapore & recupero del calore
•Grazie ad EcoExchanger il consumo di energia è ridotto fino al 40%: la funzione di riduzione del vapore
recupera l´energia termica prodotta dal vapore e la utilizza per scaldare l´acqua di risciacquo in ingresso,
riducendo in modo efficiente il consumo di energia.
•Migliora le condizioni ambientali nell´area di lavaggio grazie alla funzione di riduzione vapore che cattura
efficacemente il vapore creatosi durante il ciclo di lavaggio e riduce la quantità di vapore rilasciato nella stanza
a fine programma di lavaggio, migliorando notevolmente l´ambiente di lavoro.
EcoExchanger è stato sapientemente concepito con un´altezza di soli 230mm così da mantenere l´altezza totale
della macchina il più ridotta possibile. EcoExchanger è disponibile come opzione aggiuntiva per Granule Smart.
GRANULE SMART® with ECOEXCHANGER®
•Granule Smart: Granule pot washer – a slim space saver with built-in loading table and capacity of 6 GN1/1
per cycle
•Clean wares in 2 min – needs No Pre-Washing in sinks, thanks to PowerGranules®
•EcoExchanger: 2 in 1 solution that combines steam reduction & heat recovery
•EcoExchanger offers an additional reduction in energy consumption of up to 40%: the steam reduction feature
recovers the heat energy from the vapor and uses it to heat incoming rinse water, efficiently lowering energy
consumption.
•Improves the climate in the washing up area thanks to the efficient steam reduction feature which captures
the vapor from the wash cycle and reduces the amount of steam released into the room after completed
programme, remarkably improving the working climate in the washing up area.
The thought-through design of the EcoExchanger unit only builds 230 mm on top and keeps the total install
height low. Available as optional add-on for Granule Smart.
72
73
FlashGRILL
COTTURE SALUTISTICHE, MULTICOOKING, AMBIENTE, REDDITIVITA’, TECNOLOGIA
HEALTHY MULTIPLE COOKING, ENVIRONMENT, EFFICIENCY, TECHNOLOGY
GRUPPO
ZERNIKE SRL
FlashGRILL è la griglia/ fry top con sistema innovativo e brevettato di riscaldamento indiretto progettato per
sfruttare le proprietà del fluido diatermico e garantire incredibili performance di cottura, riduzione dei costi
energetici e basso impatto ambientale. Qualità organolettiche inalterate e gusti naturali. Mai più carne, pesce
e verdure aridi e bruciati: con le basse temperature di cottura non si raggiunge mai il punto di fumo dei grassi,
e non si producono ammine e acidi carbossilici, dannosi per la salute. FlashGRILL ti fa risparmiare e rispetta
l’ambiente: le proprietà del fluido diatermico che trattiene il calore e non lo disperde ti permette di ridurre i
consumi energetici dal 50 al 70%. Non appiattisce i sapori e pur lavorando a bassa temperatura la reazione di
Maillard è perfetta cosi come la grigliatura. Con la tecnologia FlashGRILL si ottiene una distribuzione uniforme
del calore sul 100% del piano di cottura, senza dispersione né sbalzi di temperatura. Facilissimo da usare:
facendoti guidare in modo semplice dal comando touch screen. Mille utilizzi: non solo grigliare carne, pesce,
verdure, formaggi e frutta, ottimo anche per cotture low & slow o come teppanyaki. Eccezionale anche nella
cottura di alimenti surgelati che non perdono liquidi e la piastra non subisce flessioni di temperatura. Personale
senza stress: bassissimo calore irradiato e niente fumo di cottura. L’ambiente di lavoro ideale per l’operatore.
FlashGRILL is the commercial griddle with the patented innovative indirect heating system, designed to
exploit the properties of the diathermic oil in order to guarantee incredible cooking performances, energy
cost reductions and low environmental impact. Unaltered organoleptic qualities and natural flavours. Say
goodbye to dry and burnt meat, fish and vegetables: thanks to the low cooking temperature the food’s smoke
point is never reached, thus avoiding to produce amines and organic carboxylic acids, which are harmful to
health. FlashGRILL saves you money and respects the environment: the diathermic oil retains the heat with no
dispersions allowing you to reduce your energetic consumption from 50 to 70%. Does not flatten out flavours
and although it works at low temperatures the Maillard reaction is perfect as well as the grilling. The FlashGRILL
technology homogeneously distributes the heat on the 100% of the cooking surface, with no heat dispersions
and no temperature fluctuations. Easy to use: you control everything through a simple and intuitive touch screen
panel. Versatile: not only meat, fish and vegetables grilling, it is ideal also for low & slow cooking or to use as a
teppanyaki. Exceptional also for cooking frozen food with no liquid loss and no fluctuations in the temperature
of the cooking surface. Zero stress for the personnel: very low heat radiation and no cooking smoke. The ideal
work environment for the machine operator.
74
75
CUBOX
CUBOX – Il vostro padiglione mobile
CUBOX – The mobile energy pavilion
HBT
Energietechnik
GmbH
CUBOX – ENERGIZE YOUR PRIME SPOTS
Per ogni progetto che realizziamo, aggiungiamo qualcosa alla nostra esperienza. E questa esperienza, insieme con tutte le conoscenze e
le competenze che abbiamo costruito nel corso degli anni, è quello che ha dato alla luce il nostro eccezionale CUBOX. La sua precisione
e il modo in cui ogni parte ha uno scopo specifico, è assolutamente unico. Usate il vostro CUBOX ovunque desiderate per far diventare
le vostre idee di business una realtà. Indimenticabile con un design straordinario e moderno. CUBOX ha una struttura solida, basata
principalmente su acciaio e alluminio, che lo rende sicuro e stabile, indipendentemente da dove lo posizionate. I materiali e i colori possono
essere scelti individualmente per offrire un marchio distinto e personalizzato. I pannelli solari sono installati sulle falde e sul tetto del CUBOX.
L’energia che producono è conservata in potenti batterie, dandovi così autonomia completa nello svolgimento delle vostre attività. Gli
eleganti moduli solari di alta qualità garantiscono una generazione di energia altamente efficiente. CUBOX funziona completamente senza
rumori e senza scarichi. Il CUBOX è prodotto e assemblato in Austria. Tutte le sue installazioni e tutti i suoi componenti elettrici di altissima
qualità, per le funzioni interne e gli accessori, sono di origine europea. CUBOX non solo offre un rapporto ottimale tra costi e prestazioni,
ma soddisfa anche i più severi requisiti per le Vostre posizioni principali. È una questione di qualità, di ambiente, di affidabilità e di
prestazioni e naturalmente di fascino, ispirazione ed esclusività. È importante che noi chiediamo solo il meglio da noi stessi. Così possiamo
andare avanti verso nuove frontiere. CUBOX è fornito in modo tale da metterlo in esercizio in pochi istanti. Può essere posto praticamente
ovunque. Tutto ciò di cui avete bisogno è la luce solare e una superficie piana. Noi ci occupiamo del resto. www.cubox.at
CUBOX – ENERGIZE YOUR PRIME SPOTS
Every project we do adds to our experience. And that experience, together with all the knowledge and skills we built up through the
years, is what gave birth to our exceptional CUBOX. Its precision, and the way every part serves a specific purpose, is absolutely
unique. Use your CUBOX anywhere you want and make your own unique business ideas a reality. Unforgettable with an extraordinary,
modern design. The CUBOX has a solid structure, mainly based on steel and aluminium, thus making it safe and stable, regardless of
where you place it. Materials and colors can be chosen individually just as a distinct, customized branding. Solar panels are installed
on the CUBOX’s roof and on the flaps. The energy they produce is stored in powerful batteries, thus giving you complete autonomy
in carrying out your activities. The high quality, elegant solar modules guarantee a highly efficient generation of energy. The CUBOX
operates absolutely noise- and exhaust free. The CUBOX is manufactured and assembled in Austria. All of its top quality electrical
components and installations, both for internal functions and accessories, are of European origin. The CUBOX not only provides
for maximum cost effectiveness, but also meets the strict requirements you set for your prime locations. It’s a matter of quality, the
environment, reliability, and performance. And, of course, of fascination, inspiration, and exclusivity. It is important that we demand
only the very best from ourselves. So we can move ahead to new frontiers. The CUBOX is delivered in a way that it can be put into
operation in a moments time. It can be placed virtually everywhere. All you need is sunlight and a flat surface. We’ll take care of the
rest. More Information: www.cubox.at
76
77
The new generation
of HOBART flight-type
dishwashers PREMAX
FTPi / PROFI FTNi
HOBART GmbH
HOBART lavastoviglie a nastro PREMAX FTPi
HOBART flight-type dishwasher PREMAX FTPi
L’esterno attraente e l’interno innovativo – la nuova lavastoviglie a nastro di HOBART
La nuova lavastoviglie a nastro PREMAX FTPi dal design lineare e dalle forme estetiche dà subito nell’occhio. Sotto alla facciata
in acciaio inox della generazione 2014 HOBART presenta due novità mondiali: il programma di auto-pulizia AUTO-CLEAN e la
tecnologia twinLINE. Il sistema di organizzazione del lavaggio twinLINE, iscritto per il rilascio del brevetto, consente agli utenti di
lavare le stoviglie e contemporaneamente i vassoi su un nastro di trasporto a parte, senza però aumentare l’ingombro. Ulteriori
innovazioni tecniche servono ad aumentare l’economicità e a semplificare l’uso delle macchine. Il concetto del comando è
comprensibile a tutti e provvede a una vasta gamma di funzioni addizionali per un maneggio sicuro ed un controllo efficiente. La
nuova generazione del sistema intelligente SENSOTRONIC con i suoi nuovi programmi coinvolge un’intelligenza avanzata.
Le nuove lavastoviglie a nastro di HOBART dal design rettilineo e dalle forme estetiche si distinguono nel mercato anche per
il loro aspetto. Il “German Design Award 2015, il reddot ed il iF Design Award sottolineano le uniche e inconfondibili forme
espressive della macchina. Il German Design Award 2015, il reddot ed il iF Design Award 2014 sono riservati alle migliori
imprese che offrono dei prodotti con un superiore stile del design. La forma chiara della nuova lavastoviglie a nastro non
evidenzia soltanto l’elevata qualità del prodotto e l’alto standard di produzione “Made in Germany“, ma afferma anche l’alto
livello dell’igiene e dell’affidabilità della macchina. Un’attrazione in ogni cucina!
They are attractive on the outside and innovative on the inside – HOBART flight-type dishwashers
With their clear-cut design and aesthetic styling the new flight-type dishwashers PREMAX FTPi are eye-catching on first glance.
Under the attractive stainless steel facade of the generation 2014 the warewashing technology manufacturer from Offenburg
presents two world debuts: the AUTO-CLEAN Self-Cleaning System and twinLINE technology. The dishwashing organizing system
twinLINE, patent pending, makes it possible to wash trays on a separate conveyor while the other items are being washed in the
machine. Further technical innovations increase efficiency and simplify the operation of the machines. HOBART has expanded
the innovative SENSOTRONIC Washing Intelligence in the new flight-type dishwashers, making generation 2014 even more
intelligent. New optional programmes detect cutlery and glassware automatically and independently adjust the washing and
rinsing parameters. With their new linear design and aesthetic styling, the new HOBART flight-type dishwashers stand out
from the competition even by their visual appearance. The unique and distinctive design of the machine has been recognised
by the German Design Award 2015, the Red- Dot Award and the iF Design Award. These awards are reserved for only the
best companies and their stylish design products. The clear design vocabulary of the new flight-type dishwasher does not only
underline the high product quality and the high manufacturing standard “Made in Germany”, but even more so the machine’s
hygiene and reliability. An eye catcher for any kitchen.
78
79
Vektra Kettle
VEKTRA - IL PRIMO BOLLITORE ELETTRICO SOTTO VUOTO NEL MONDO
Vektra - The world’s first vacuum electric kettle
I.Grunwerg Ltd
Se pensavate che il bollitore Vektra avesse raggiunto la perfezione, vi sbagliavate!
Un anno fa il rivoluzionario bollitore Vektra conquistava il mondo dei prodotti per la casa e degli elettrodomestici. Era il primo del genere, e
i dettaglianti impazzivano per il suo design e la sua funzionalità. Era il top tra i bollitori elettrici sotto vuoto – combinando le caratteristiche
di ritenzione termica dell’acciaio inox a doppia parete con un elemento Strix di standard elevato, offriva un’alternativa elegante e con un
ottimo rapporto costo-efficienza rispetto a un bollitore elettrico standard. Una volta raggiunto il punto di ebollizione, l’apparecchio continua
ad erogare acqua calda per ore e di conseguenza il Vektra contribuisce a ridurre il consumo di energia eliminando la necessità di portare
nuovamente l’acqua alla temperatura richiesta come avviene con un normale bollitore. Oltre a far risparmiare soldi sulle bollette dell’elettricità,
Vektra offre anche la massima sicurezza – l’isolamento del sotto vuoto fa sì che la parete esterna non si riscaldi mai, neppure quando l’acqua
sta bollendo, e questo è molto importante per le famiglie con bambini piccoli. Inoltre dispone di un congegno antisversamento che impedisce
all’acqua di uscire anche in caso di caduta accidentale del bollitore. A un anno di distanza, fedele alla tradizione di portare in tavola idee
innovative, I.Grunwerg presenta Vektra 4- un bollitore a doppia parete con una guarnizione di tenuta del vuoto e un sistema di regolazione
della temperatura. Una combinazione ideale per ottenere una perfetta tazza di tè! Con Vektra 4 si può scaldare l’acqua alla temperatura
desiderata. Non si rischia più di “bruciare” il caffè o di “friggere” il tè o la tisana con una temperatura eccessiva che, secondo le ricerche,
influisce negativamente sull’aroma di queste bevande! Potrete invece regolare la temperatura al livello più appropriato. I pulsanti sulla base
offrono diverse opzioni, mentre l’indicatore vi dice quale è la temperatura nel bollitore in qualsiasi momento della giornata.
When you thought the Vektra kettle couldn’t get any better- it just has!
A year ago, the revolutionary Vektra kettle took to the housewares industry by storm. It was the first of its kind, and retailers
went mad for the design and function. It was the world’s first vacuum insulated electric kettle – combining the heat retaining
capabilities of a dual wall stainless steel vacuum with a high-standard Strix element to present a stylish and cost efficient
alternative to a standard electric kettle. Guaranteeing that the water will stay piping hot for up to four hours once boiled,
the Vektra helps homeowners to reduce their energy bills by eliminating the need to re-boil like you would a normal kettle.
Not only does the Vektra save you money, it’s safe too – the vacuum insulation means the outer wall never gets hot, even
when boiling, so it’s fantastic for houses where there are young children. Plus it has an anti-spill pouring mechanism so
even if it’s dropped, the water won’t spill out. One year on, and in true tradition of bringing innovative ideas to the table,
I.Grunwerg is now introducing the Vektra 4- a double wall kettle with a vacuum seal and a temperature control base. This
is a perfect combination to get that perfect cup of tea! With the Vektra 4 you can boil the kettle to a temperature you want.
You will no longer ‘burn’ your coffee, or sizzle your herbal teas with a boiling temperature, which from research is why teas
may not taste as good as you they should! Instead, you can set the kettle to the desired temperature a tea needs to get the
flavour it is meant to have. The base has seven different temperatures options, and it has an indicator that tells you how hot
your kettle is at any point of the day.
80
81
KOCOON
KOCOON il CONSERVATORE REFRIGERATO SOTTOVUOTO
Kocoon The refrigerated Vacuum Machine
I.MA.P. srl
KOCOON è il CONSERVATORE REFRIGERATO SOTTOVUOTO che grazie alla combinazione della refrigerazione e
del sottovuoto permette di conservare gli alimenti in modo NATURALE e SANO allungandone notevolmente la naturale
durata e FRESCHEZZA, senza l’utilizzo di scomodi e costosi sacchetti di plastica che vanno a contatto con
l’alimento. KOCOON è dotato di 3 vani sottovuoto in acciaio inox 18/10 che permettono l’alloggiamento di 5
bacinelle GN 1/1. Alla chiusura dello sportello, il ciclo di depressurizzazione dell’involucro si attiva automaticamente,
portando in pochi minuti il prodotto in un ambiente con bassissima concentrazione di molecole di aria, permettendo
un RADICALE RALLENTAMENTO della PROLIFERAZIONE BATTERICA. KOCOON può gestire in maniera autonoma
ciascuno dei 3 vani REFRIGERATI SOTTOVUOTO, rendendo possibile diversificare i modi di conservazione dei prodotti
in merito alle esigenze di ognuno. KOCOON permette di conservare 3 tipologie di alimenti diversi in quanto ogni
vano è separato dall’altro, così pesce, carne o formaggio potranno essere conservati in maniera personalizzata nello
stesso conservatore. KOCOON vi farà RISPARMIARE il costo di eventuali sacchetti di plastica e soprattutto RISPARMIARE
TEMPO, nessuna preparazione e nessun confezionamento vengono richiesti per conservare i prodotti. Con KOCOON,
gli alimenti conservati manterranno al meglio le loro caratteristiche di FRESCHEZZA, GUSTO, esaltandone i SAPORI e la
FRAGRANZA in modo totalmente NATURALE, SANO ed ECONOMICO.
KOCOON is a REFRIGERATED VACUUM MACHINE that with the combination of refrigeration and vacuum
does preserve the food in a NATURAL and HEALTHY way, extending considerably the natural duration
and FRESHNESS, without using uncomfortable and expensive plastic bags that could go into contact with
food. KOCOON has three stainless steel 18/10 vacuum compartments where you can store 5 basins
GN 1/1. When door closes, depressurization starts automatically, so in few minutes there is a very low
concentration of air molecules inside, making a DRASTIC SLOWING DOWN of BACTERIAL PROLIFERATION
that usually deteriorates food. KOCOON can manage independently each of the 3 VACUUM REFRIGERATED
compartments, allowing the diversification of preservation of the products considering the different requirements.
KOCOON allows to preserve 3 kind of different food, as each compartment is independent from the other, so
that fish, meat or cheese can be preserved independently but in the same refrigerator. KOCOON will make
you SAVE the cost of possible plastic bags and above all to SAVE TIME as no preparation and no packaging
are required to preserve the products. With KOCOON, food will keep better FRESHNESS and TASTE, exalting
FLAVOURS and FRAGRANCE in a totally NATURAL, HEALTHY and ECONOMIC way.
82
83
iSommelier
iFavine
Una rivoluzione nel decanting tradizionale
A revolution in traditional decanting
Alcuni elementi nell’aria hanno effetto sulla qualità di un vino: inquinamento, odori, umidità, livelli diversi di pressione dell’aria, temperatura. iSommelier
è la soluzione per eliminare tutti gli inconvenienti della decantazione tradizionale. E’ il primo smart decanter che utillizza una tecnologia rivoluzionaria
che aumenta profumi ed aroma reinventando la decantazione.
Come funziona?
Ossigeno purificato ad alta concentrazione
iSommelier filtra l’aria circostante e:
- Rimuove agenti inquinanti e umidità
- Isola l’ossigeno da azoto e anidride carbonica
- Ossigena il vino con un flusso costante ti ossigeno purificato
Decanter brevettato
Il decanter in vetro diffonde l’ossigeno nell’intero volume del vino:
- Completa l’ossigenazione
- Arrotonda I tannini permettendo una sensazione morbida in bocca
- Sublima gli aroma svelando la piena potenzialità del vino
Efficienza temporale
iSommelier diversamente dalla decantazione tradizionale:
- Reduce il tempo di decantazione da ore a minuti
- Preserva gli aroma e I sapori
Some natural elements in the air can affect the quality of a wine when it is decanted: pollution, odors, moisture, different level of air pressure, ambient
temperature.
iSommelier is the solution to eliminate all limitations during conventional decanting. It is the first smart decanter using a revolutionary technology that
reinvents the decanting experience to enhance the flavors and aromas of the wine in just a few minutes.
How does it work
Purified and highly concentrated oxygen
iSommelier filters the ambient air and:
- Removes air pollutants and moisture
- Isolates oxygen from nitrogen and carbon dioxide
- Aerates wine with a constant flow of purified oxygen
Patented glass decanter
iSommelier’s glass decanter evenly diffuses oxygen throughout the entire volume of wine:
- It truly completes oxygenation
- It rounds out tannins providing a smooth mouthfeel
- It sublimes all aromas revealing the full potential of the wine
Time efficiency
iSommelier, unlike traditional decanting:
- Shortens the decanting time from hours to minutes
- Preserves all the complex flavors and aromas
84
85
Armadio Refrigerato
Green Power
Ilsa S.p.A
GREEN POWER - LE MIGLIORI PRESTAZIONI CON IL MAGGIOR RISPARMIO ENERGETICO
GREEN POWER - THE BEST PERFORMANCE WITH THE HIGHEST ENERGY SAVING
Un nome semplice per un armadio refrigerato ad altissime prestazioni: Green Power, il nuovissimo armadio refrigerato lanciato da Ilsa
in occasione della Fiera Host 2015, tingerà di verde la vostra creatività. L’impegno di Ilsa per la sostenibilità ambientale continua ad
evolversi verso prodotti sempre più rispettosi dell’ambiente: rapido e silenzioso, caratterizzato da altissime prestazioni tecnologiche e da
un bassissimo impatto ambientale, Green Power utilizza gas refrigeranti naturali e ha un gestione ottimizzata per avere un basso impatto
ambientale e consumi minimizzati al massimo. Al passo con l’evoluzione dell’industria alimentare e in linea con il desiderio dell’azienda
di impegnarsi per rispettare l’uomo e l’ambiente, Ilsa propone una nuovissima gamma completa che si sviluppa nei modelli 700BT e
700TN, dotati di tecnologie e design all’avanguardia. Dopo approfonditi studi e ricerche, i nostri esperti del dipartimento di Ricerca
& Sviluppo hanno dato forma ai nostri valori di qualità, innovazione e sostenibilità creando l’armadio refrigerato Green Power che
garantisce un reale consumo energetico inferiore del 40% rispetto agli armadi refrigerati della sua categoria.
- Raffreddamento straordinariamente veloce grazie alla gestione della fase di Pull Down,
- Temperatura interna stabile e di rapida ripresa dopo l’apertura della porta,
- Rumorosità ridotta sensibilmente.
- Ulteriore diminuzione dei consumi grazie ai ventilatori della serie IQ.
Queste sono le caratteristiche che permettono le migliori prestazioni con il maggiore risparmio energetico senza dover rinunciare a
design, funzionalità e tecnologie in un unico armadio con un’anima green. Greenify your soul.
A simple name for a refrigerated upright cabinet which guarantees the highest performance: Green Power, the newest refrigerated upright cabinet
presented by ILSA at the HOST 2015 Exhibition will paint your creativity the brightest green. ILSA commitment to the environmental sustainability
continues to evolve toward the most environmental friendly equipment: powerful and noiseless at the same time, characterized by high
technological performance and very low environmental impact, Green Power uses natural refrigerants, and optimizes its working system in order
to achieve the lowest energy consumption, hence the lowest environmental impact. Keeping up with the evolution of the modern food industry and
meanwhile complying with the company’s wish to respect human health and environment, ILSA presents a new complete range of 700LT fridges
and freezers, which are at the forefront of technology, design and production quality. After careful research the technicians and engineers of our
Research and Development dept. have made our dream of quality, innovation and sustainability come true creating the Green Power refrigerated
upright cabinet which allows a real energy saving of 40% in comparison with the other cabinets of its category. Main features:
- extremely fast cooling system due to the clever managing of the Pull Down phase
- stable internal temperature quickly recovering after the door opening
- reduced noise
- new IQ fans which further reduce energy consumption
These are the main features which allow the best performance with the highest energy saving without renouncing to design, fuctionality and
technology for this upright cabinet with a green soul. Greenify your soul.
86
87
Rapid Infusion
Scoprire la nuova varietà
Discover a new world of flavors
iSi GmbH
Con iSi Rapid Infusion è possibile aggiungere qualsiasi tipo di aroma a liquidi come alcol, olio, acqua o
aceto. Inoltre, creare sensazioni aromatiche uniche oggi è ancora più facile con gli Accessori iSi Rapid Infusion
e iSi Gourmet Whip. Insieme a iSi Gourmet Whip, Rapid Infusion costituisce una concezione nuova per
aromatizzare i liquidi. La tecnica è semplice e veloce e conserva tutta la freschezza e il sapore aromatico degli
ingredienti base perché non necessita di riscaldamento. Con Rapid Infusion è possibile aggiungere a un liquido
vari tipi di aromi in tempi davvero brevi. Unite gli ingredienti aromatici (come erbe, spezie, frutta) ad un liquido
(come alcol, olio, acqua o aceto) nel contenitore di iSi Gourmet Whip. Grazie alla pressurizzazione creata
dall’uso di iSi Gourmet Whip con una cartuccia per panna montata iSi, l’aroma degli ingredienti viene infuso
nel liquido, che così assume un gusto unico. Con gli Accessori iSi Rapid Infusion, quando si utilizza il sifone iSi
per applicazioni con iSi Rapid Infusion, si può usare il tubo di aerazione per ridurre con semplicità la pressione
e un contenitore per raccogliere l’eventuale schiuma o liquido che potrebbe fuoriuscire. Il setaccio incorporato
riduce la quantità di particelle solide nel terminale del sifone. Ogni ricetta è semplice con iSi Gourmet Whip
e gli Accessori Rapid Infusion iSi: che si tratti di preparare un olio d’oliva aromatizzato al peperoncino o una
vodka al lampone, le potenzialità creative sono praticamente illimitate.
With iSi Rapid Infusion, any and every aroma can be instilled into liquids such as alcohol, oil, water or vinegar.
And with this, creating unique flavor sensations is now even easier – with the iSi Rapid Infusion Accessories
and the iSi Gourmet Whip. Rapid Infusion with the iSi Gourmet Whip takes a new approach to infusing liquids
with aromas. The Rapid Infusion technique is simple, fast and retains the fresh, flavorful aroma of the solid
ingredients, since it does not require heating. Rapid Infusion makes it possible to instill a liquid with various
aromas in a very short time. Combine aromatic solids (e.g. herbs, spices, fruits) together with a liquid (e.g.
alcohol, oil, water, vinegar) in the iSi Gourmet Whip. Due to the pressurization created by the implementation
of the iSi Whipper with an iSi cream charger, the aroma of the solids is infused into the liquid, which then
takes on a unique taste. With iSi Rapid Infusion Accessories, when using the iSi Whipper for iSi Rapid Infusion
applications, you can use the ventilation pipe to simply relieve the pressure and use a container to catch any
foam or liquids that might also escape. The inlaid sieve reduces the amount of solid particles in the Whipper
head. Simple applications with the iSi Gourmet Whip and iSi Rapid Infusion Accessories; whether it’s chili olive
oil or raspberry vodka, the potential for creativity is unlimited.
88
89
FULL LINE
FULL LINE, ACQUA PULITA AD OGNI CICLO
FULL LINE, CLEAN WATER AT EVERY CYCLE
KRUPPS SRL
La nuova lavastoviglie Full Line di Krupps è stata concepita per tutti i professionisti che hanno la necessità
di effettuare più cicli di lavaggio in successione, utilizzando sempre acqua pulita ad ogni ciclo per ottenere
risultati migliori. Una delle novità salienti è, senza dubbio, la presenza di una vasca stampata di soli 5 litri
che consente, rispetto ad un’analoga lavastoviglie tradizionale, un risparmio di circa 12 litri di acqua ad ogni
lavaggio. Dotata di un boiler maggiorato della capienza di 6,1 litri totali, permette di ridurre drasticamente
i tempi di riscaldamento dell’acqua, senza dover attendere che la macchina raggiunga la temperatura
desiderata. Inoltre, il ricambio parziale o totale di acqua a ogni singolo ciclo offre all’utilizzatore la possibilità
di avere una macchina che si adatta a un’ampia gamma di esigenze e “situazioni”: dal classico caffè/
cappuccino del mattino ai calici di vino e ai cocktail degli happy hour, particolarmente indicata quindi per chi
gestisce pub, bar, enoteche, gelaterie. Per quanti hanno, quindi, un ricambio molto rapido di clienti.
Nelle lavastoviglie della linea FULL, poi, lo scarico dell’acqua avviene prima della fase di risciacquo, così da
eliminare solo l’acqua sporca, mentre quella pulita del risciacquo stesso viene riutilizzata per ripristinare il
livello con la conseguenza di una minore presenza di batteri e di sedimenti calcarei in vasca, ma anche un
minore dosaggio di detergente, con risparmio economico e riduzione dell’impatto ambientale.
The new Full line glasswasher by Krupps has been conceived for all those bartenders that have to manage with
more washing cycles in a row using clean water at every cycle in order to reach better results.
One of the most interesting features surely is the only 5 lt. printed tank, that saves around 12 lt. of water at each
cycle in comparison with a traditional glasswasher.
The Full line is equipped with a performing 6 lt. boiler that guarantees a cut to water heating time, avoiding the
machine gets stuck waiting to be in temperature.
Furthermore, the partial or total refill of clean water at every cycle offers the customer the possibility to enjoy a
glasswasher that fits with a wide range of needs and situations: from the early-morning café to the wine glasses
of the evening cocktails, it is recommended for all the pubs, bars, ice-cream parlors or wine bars. For all who
needs a fast customers turnover.
In the new Full line glasswashers, last but not least, the drain is done after the rinsing time, in order to remove
only the dirty water while the clean one coming from the rinse is used to restore the tank water level. This leads
to a smaller bacteria and limescale deposits using a lower detergent quantity with a save of money and a low
environmental impact.
90
91
Pompa di Calore
a Tripla Azione
Lamber
POMPA DI CALORE A TRIPLA AZIONE
TRIPLE-ACTION HEAT PUMP
Il sistema sfrutta il calore prodotto in un ciclo frigorifero, che consente di recuperare costantemente energia
dall’aria calda prodotta all’interno della lavastoviglie a traino, per preriscaldare: 1- l’acqua di risciacquo, 2l’acqua di lavaggio e 3- l’aria utilizzata per l’asciugatura (TRIPLA AZIONE). L’aria calda ed i fumi di vapore
che escono dalla lavastoviglie vengono aspirati attraverso il pacco alettato e cedono il loro calore all’acqua
circolante nelle serpentine. Successivamente l’acqua passa all’interno di uno scambiatore di calore, parte
del ciclo frigorifero alimentato dalla Pompa di Calore. Tale scambiatore a piastre rilascia il calore all’acqua
proveniente dalle serpentine del pacco alettato. L’aria espulsa è deumidificata e raffreddata a tal punto
da consentire di distribuirla nell’ambiente di lavoro migliorando notevolmente le condizioni ambientali del
locale. La temperatura dell’aria in uscita è infatti di circa 18°-22°C. Tale dispositivo consente di allacciare la
lavastoviglie a traino ad acqua fredda con un elevato risparmio energetico (fino a 32 kW). Oltre al risparmio
sull’impianto di lavaggio si ha un risparmio sui costi aggiuntivi di un eventuale allacciamento ad un sistema di
ventilazione/estrazione nel locale di lavaggio per creare condizioni ambientali di lavoro ottimali.
The system exploits the heat produced in the cooling cycle, which allows to constantly recover energy from the
hot air produced in the dishwasher with pull-through rack, to preheat: 1- the water for rinse, 2- the water for
wash and 3- the air used for the drying (TRIPLE ACTION). The hot air and the steam which come out from the
dishwasher are sucked by the pipe coil and give their heat to the water that flows in the pipes. Then the water
goes through a heat exchanger, part of the cooling cycle fed by the Heat Pump. This plate-type exchanger
gives the heat to the water that comes from the pipes of the pipe coil. The extracted air is so cooled and
dehumidified that it can be fed back into the working room, thus improving considerably the ambient condition
of the dishwashing area. The temperature of the coming out air is in fact nearly 18°-22° C. This device allows to
feed the dishwasher with pull-through rack with cold water, so to save a lot of energy (up to 32 Kw). Besides
the saving about the washing system, there is also one concerning the additional costs for a connection to a
ventilation/extraction system in the dishwashing area to create optimum working conditions.
92
93
Fato Natural
Fato Natural: l’innovativa linea di tovaglioli tissue che nasce dai cartoni per bevande
Fato Natural: the innovative line of ecological tissue napkins made from recycled beverage cartons
Lucart spa
Fato Natural è la linea di prodotti ecologici realizzati in Fiberpack®, la materia prima ottenuta dal riciclo
delle fibre di cellulosa contenute nei cartoni per bevande. L’innovativo processo di trattamento, consente di
ottenere una carta 100% ecologica e dalle performance eccezionali. Il processo produttivo avviene per effetto
di un’azione meccanica di separazione fisica dei materiali, senza l’utilizzo di sostanze dannose per l’uomo
e per l’ambiente. Fiberpack®è una conquista ambientale e tecnologica che nasce dalla collaborazione tra
Lucart Group e Tetra Pak®. I prodotti Natural permettono di aiutare concretamente l’ambiente poiché danno
nuova vita a materiali altrimenti dispersi in discarica, contribuiscono alla riduzione delle emissioni di CO2
in atmosfera ed evitano il taglio degli alberi. Le fibre di cellulosa non sbiancate, oltre a conferire al prodotto
finito il colore naturale del legno, sono di qualità paragonabile alla cellulosa vergine e quindi in grado di
garantire un prodotto con eccellenti doti di assorbenza e resistenza. Oltre alle fibre di cellulosa, i cartoni per
bevande contengono polietilene ed alluminio e grazie all’esclusiva tecnologia di Lucart Group, questi materiali
non vengono dispersi nell’ambiente, ma recuperati in altre attività manifatturiere. Fato Natural rappresenta
la soluzione Eco-trendy per i locali che vogliono distinguersi per il rispetto dell’ambiente senza rinunciare
all’appeal estetico.
Fato Natural line is made from Fiberpack®, the raw material obtained from recycled cellulose fibers contained
in beverage cartons. In addition to cellulose fibres, beverage cartons contain polyethylene and aluminum:
thanks to the Lucart Group’s cutting-edge technology, these material are not discarded, instead re-used in
other manufacturing activities. The production process separates cellulose fibers from polyethylene and
aluminum, through a physical-mechanical action, without the use of harmful substances for both man and
environment. Fiberpack® is an environmental and technological break-through which comes from collaboration
between Lucart Grop and Tetra Pak®. Fato Natural products positively help the environment by giving life to
materials while otherwise would be lost in waste, by contributing to the reduction of CO2 emissions in the
atmosphere and by preventing the cutting of trees. The light brown colour of the paper is derived from the use
of unbleached cellulose fibers, which maintain the natural colour of wood. It is a plain and elegant colour
which easily matches the decor of venues. In addition to cellulose fibers, beverage cartons contain aluminum
and polyethylene: thanks to Lucart Group’s exclusive technology, these materials are not released into the
environment, instead re-used in other manufacturing activities. Fato Natural represents the eco-trendy solution for
venues which choose to differ by respecting the environment without sacrificing aesthetic appeal.
94
95
Pannello a coda
di rondine
ma.ti.ka. s.r.l
Para-ventola a “Coda di Rondine”
Impeller-screen “Swallowtail”
MA.TI.KA. SRL ha sviluppato, tramite numerose prove di laboratorio che tengono conto di diverse condizioni
operative, una nuova forma di pannello para-ventola per forni, con lo scopo di eliminare l’inversione di
rotazione della ventola in modo efficace ed efficiente. Particolarmente sorprendente è la possibilità di poter
ottenere una distribuzione ottimale dei gradienti di temperatura associati al fluido vettore dell’aria calda messa
in circolazione senza la necessità di invertire il verso di rotazione della ventola. Il progetto è stato perfezionato
con prove sperimentali di laboratorio e simulazioni CFD ed ha portato alla definizione di un nuovo pannello
para-ventola la cui semplice geometria è rivoluzionaria: strutturalmente il piano sagomato del pannello paraventola presenta quattro porzioni angolari disposte su piani inclinati rientranti rispetto ad un piano frontale
sporgente con al centro montata la ventola. Questo straordinario risultato consente evidenti semplificazioni
nella struttura del forno, nell’elettronica di controllo, e soprattutto nei tempi delle previste fasi operative del forno
poiché non è più richiesto il tempo destinato all’inversione del sistema ventilante che, come noto, presenta un
momento di inerzia elevato.
MA.TI.KA. SRL has developed, by of several laboratory tests which take in account different operating
conditions, a new form of impeller-screen for ovens, for the purpose of take away the impeller’ reversing
in a efficient and effective way. Particularly surprising is the possibility to obtain an optimum distribution of
temperature gradients associated with the carrier fluid of the hot air put into circulation without reversing
the impeller direction. The project was improved with experimental tests and CFD simulations, and drove to
the identification of a new impeller-screen, whose simple geometry is revolutionary in the results produced:
structurally, the shape of the impeller-screen has four sharp bend corners which are reentering respect to a
frontal protruded plane, where in the center is mounted the impeller. This extraordinary result allows evident
simplifications in the oven frame, in the electronic control and especially in the oven estimated operation
time, because the time to stop and restart the impeller, which is in metal and has an high inertia moment, isn’t
anymore required.
96
97
Frymaster FilterQuick
With Fingertip Filtration
Manitowoc
Foodservice
Frymaster FilterQuick Con Fingertip Filtration
Frymaster FilterQuick With Fingertip Filtration
La nuova friggitrice Frymaster Filterquick con autofilotraggio e Sensore di Qualità dell’Olio Integrato, è l’ultima nata nella grande famiglia delle friggitrici a conservazione d’olio di Manitowoc Foodservice. Limitando
la filtrazione automatica ad alcuni tocchi di dita dell’operatore, la Frymaster FilterQuick permette risultati
incredibili, con il 40% in meno di olio e il 10% in meno di energia, rispetto ai modelli precedenti. La filtrazione
100% automatica assicura che la qualità dell’olio sia sempre ad un livello premium, libero da tutte le impurità e filtrato fino a 10
micron, per eliminare tutti i materiali polari (TMP) al di sotto dei livelli raccomandati. Eliminando tutte queste impurità, l’olio non
aumenta solo la propria qualità, ma garantisce una quantità enorme di fritto pulito, croccante, saporito. Le opzioni di filtraggio,
attivabili (e disattivabili) con un clic sul pulsante in fronte alla friggitrice, rendono conveniente e veloce il processo, senza aprire
porte e coinvolgendo l’olio al minimo. Ciò rende molto in tempo, prodotto, risparmi sui costi di manodopera. Un sensore opzionale
di qualità dell’olio, è disponibile come installazione per aiutare l’operatore a misurare la qualità del l’olio in vasca ed a misurare
la contaminazione totale da TPM, prima di avvisare quando l’olio va cambiato. Questo, combinato con la tecnologia SMART4U,
così come il sensore di quantità dell’olio (misura il livello di olio in vasca durante le operazioni, riporta a livello con olio nuovo dalle
bottiglie JIB nel deposito di scorta) accrescono di molto il controllo sulla qualità del cibo e dell’olio, la vita dell’olio e la vita della
friggitrice, oltre che la sua performance; tutto questo accrescendo efficienza e superiorità nel risultato di frittura.
The newly launched Frymaster FilterQuick fryer with Auto Filtration and Integrated Oil Quality Sensor is the latest
addition to the growing family of oilconserving fryers from Manitowoc Foodservice. Putting automatic filtration at the
operator’s fingertips, the Frymaster FilterQuick enables caterers to produce outstanding results whilst using 40% less
oil and 10% less energy than previous models. The fully automatic filtration ensures that the oil quality is maintained
to a premium standard, by filtering out impurities from the oil as required. The oil is filtered down to 10 microns, to
retain the Total Polar Materials (TPM) below the recommended level. By removing food waste and contaminants, the
oil quality is not only improved, but a high quality of clean, crisp, tasty fried food is ensured. Started (and stopped) at
the push of a button positioned on the front of the fryer, the filter options make it quick and convenient with no doors to
open and minimal oil handling. This results in significant time, material and labour savings. A state of the art optional
in‐built oil quality sensor is also available to help operators gauge the quality of the oil in the frypot and to measure
the oil’s total TPM contaminants, before advising operators when the oil needs to be changed. This, combined with the
SMART4U technology such as the Oil Attendant Sensor – which gauges the level of oil in the frypot during operation,
automatically topping off with fresh oil from the Jug in Box (JIB) supply stored in the fryer’s body cabinet – helps control
food and oil quality, oil life and equipment performance; all while improving efficiency and frying superiority.
98
99
Forno per pizza
“Tanganelli”
Marana Forni srl
unipersonale
Marana Forni – forno per pizza Tanganelli
Marana Forni – Tanganelli pizza oven
Il progetto dell’Arch. Andrea Tanganelli ha meritato il primo premio per la categoria “Forni per pizzeria e
ristoranti” del concorso di design indetto nel 2013 da Marana Forni. Questo forno, di cui è iniziata da poco la
produzione industriale, si presta a essere posizionato al centro del locale, rappresentando una sorta di focolare
domestico, simbolo di convivialità e unione. Il “rito” del fare la pizza diventa il soggetto principale della scena
e sviluppa attorno a sé quell’aura di fascino che sa coinvolgere e ammaliare. Il pizzaiolo è quindi valorizzato
ogniqualvolta esibisce la sua arte e può in questo modo diventare il protagonista di un “cooking show”
quotidiano. Gli “spettatori” dal canto loro hanno la possibilità di godere di un intrattenimento volto a raccontare
loro la storia centenaria della pizza. La scelta delle forme e dei materiali riprende la tradizione costruttiva dei
vecchi forni, reinterpretati in chiave moderna con pochi e semplici elementi e materiali. La base è rivestita in
stecche verticali in sublimazione che ricordano il massello di rovere. La parte centrale è di colore nero per
mettere in risalto la luce prodotta dalla bocca del forno. Il tamburo più alto è costituito da lamelle di materiale
ignifugo in tinta cotto, che rimandano al mattone utilizzato per costruire le coperture dei vecchi forni. La corona
può penetrare all’interno del controsoffitto del locale ed è illuminata da una luce LED indiretta nascosta in una
gola circolare.
Arch. Andrea Tanganelli’s project won first prize in the category “Pizzeria and restaurant ovens” in the design
contest organized by Marana Forni in 2013. Industrial production recently started of this new oven, which
is designed to stand in the centre of the dining area like a domestic fireplace - the traditional symbol of the
pleasures of the table and companionship. The pizza making ‘ritual’ is the leading event on the stage, as it
develops its fascinating atmosphere, and the work of the pizza chef is enhanced each time he takes to the
stage to demonstrate his art in the everyday cooking show. The ‘spectators’ can enjoy the show as it tells the
hundreds of years long story of pizzas. The choice of shape and materials recalls the traditional design of old
ovens, restyled in a modern key with a few simple components and materials. The base is covered with vertical
sublimed slats with the appearance of solid oak. The centre section is black to highlight the light coming from
the mouth of the oven. The highest drum is formed of fireproof, terracotta coloured slats that recall the bricks that
were used to build the covers on the old ovens. The crown penetrates the false ceiling in the restaurant, and is lit
by indirect led lighting concealed in a circular groove.
100
101
Airwall 15
PORTATILE, “CLEAN AND GREEN”: LIVECOOKINTABLE® AIRWALL AL PLASMA!
Mobile, clean and green: livecookintable® Airwall with Plasma-Stream!
MEC2 GmbH
Il nuovo Livecookintable® Airwall 15 con flusso di plasma.
Il sistema di cottura più avanzato con pulizia dell’aria mediante filtro al plasma.
Airwall è portatile perché nasce come apparecchiatura multipurpose. Si presenta con un design elegante ed è realizzato con materiale di alta
qualità, inox spazzolato con una esclusiva finitura platino. E’ antiriflettente e resistente alle impronte. Airwall dispone di quattro livelli di filtraggio
che garantiscono un sistema di scarico senza odori e senza grassi. Airwall 15 è integrato nel sistema modulare Livecookintable®.
Come funziona la tecnologia del flusso di plasma?
Il pre-filtro (metallo/rete) trattiene gli elementi inquinanti dell’aria, come i grassi. Il vapore acqueo viene condensato. Il pre-filtro dovrebbe
essere ripulito dopo ogni uso. La ventola produce un flusso d’aria ottimale. Grazie alla più recente tecnologia “verde”, è particolarmente
efficiente, a basso consumo energetico e molto silenzioso. Il filtro al plasma effettua in una frazione di secondo un processo di ossidazione e di
decomposizione (le molecole dell’aria si disintegrano nel flusso di plasma) che praticamente elimina gli odori ancora presenti nell’aria prefiltrata. Il carbone attivato trattiene e decompone i composti non ossidati nell’aria. Assistenza gratuita per 5 anni.
Efficacia dimostrata (Frauenhofer Institut)
Al test di inquinamento da ozono risulta che il filtro a plasma pulisce efficacemente l’aria. Non si osservano emissioni di ozono (vicino a 0 ppb).
Risultati del test di eliminazione degli odori, conformemente al metodo internazionale di test con gas MEK: il gas di riferimento viene eliminato in
modo affidabile (in t = 0 + 54 min). Per il test di carica microbica, risulta che Airwall riduce in misura significativa la carica microbica nell’aria.
The new livecookintable® Airwall 15 with Plasma-Stream
The state of the art indoor air cleaning with plasma filter. The Airwall is mobile for multipurpose uses. It comes with a sleek design made
with high quality stainless in an exclusive platinum brushed finish. It is mirror free and fingerprint-resistant. The Airwall have four filter
stages for an odor-free and fat-free exhaust system. The Airwall 15 is an integrated part of the livecookintable® modular system.
How does the plasma stream technology?
The pre-filter (metal/mesh) retains the rough air pollution, such as fats in the air. Water vapor is condensed. The pre-filter should be
cleaned after use. The fan creates optimal airflow. Thanks to the latest, long-lived „green“ technology, it is particularly energy-saving,
efficient and very quiet. The plasma filter effects in a fraction of one second an oxidation process and decomposition process (splitting of
the molecules of air in an air plasma) that virtually eliminates odors, which are still contained in the pre-filtered air. The activated carbon
retains non-oxidized compounds in the air. The activated carbon decomposes the non-oxidized compounds. Maintanance free for 5
years.
Proven effectiveness by (Frauenhofer Institut)
Test Ozone Pollution, the plasma filter cleans the air sustainably. There is no ozone emission (near 0 ppb). Test Odor Removal, according
international test method with MEK gas. The reference gas is reliably eliminated (in t = 0 + 54 min) and the test of microbial load, the
operation of the Airwall significantly reduced the microbial load in the air.
102
103
HIGH SPEED
BLENDERS 1,5
LITERS - SILENZIO
Metalúrgica
Siemsen Ltda
FRULLATORE AD ALTA VELOCITÀ 1,5 LITRI – SILENZIO
HIGH SPEED BLENDERS 1,5 LITERS – QUIET
I frullatori della ligna SILENZIO si diferenziano dagli altri frullatori ad alta rotazione, per il loro bassissimo
livello di rumore.
Indicato per uso nei shoppings, caffé, gelaterie, alberghi e stabilimenti simili dove il silenzio ambientale sia
fondamentale.
In conformità con le direttrici brasiliane del INMETRO e della norma IEC 60335-1 e 60335-2-64.
Indicato per preparare succhi a partire da polpe congelate.
Possiede un gabinetto in acciaio inossidabile scopato, un assieme cuscinetto/elice in lega di acciaio
inossidabile speciale, un interruttore accendi/spegni con funzione pulsar ed un accopiamento con sistema di
auto compensazione, facilitando l’ incasso e permettendo l’ intercambiabilità dei bicchieri.
Disponibile nelle versioni con: Bicchiere di Plastico, Bicchiere di Vetro, oppure con Bicchiere di Acciaio
Inosidabile (tutti intercambiabili).
Blenders from SKYMSEN’s QUIET line stand apart from other high speed blenders due to the very small noise
level they produce, and by the fact that they do not use nor need a noise reduction cover, which makes for an
easier handling and save space in the work place.
Highly recommended for food court shops of malls and shopping centers, cafeterias, restaurants, hotels and
other food places where a silent environment is essential to Client satisfaction.
In compliance with Brazilian INMETRO rules and IEC 60335-1 / 60335-2-64 norms.
Recommended for the preparation of juices that use frozen fruit pulp.
Contains a brushed stainless steel motor housing, knife/cutting unit in special stainless steel alloy, on/off button
and pulse function, self-compensating coupling system which makes for an easier cup/base fitting and allows
cup interchangeability.
Available in the following versions: Plastic Cup, Glass Cup or Stainless Steel cup (all interchangeable).
104
105
Metos Marvel
Pressure Steamer
Metos Oy Ab
Vaporizzazione intelligente per cucine produttive
Intelligent steaming for productive kitchens
Il Metos Marvel Pressure Steamer cuoce, scongela e rigenera ogni tipo di alimento, inclusi i più delicati. Grazie ai suoi generatori di vapore, il
Metos Marvel può cuocere alle temperature stabilite dall’utente fino a 120°C (1bar). Il Metos Marvel, disponibile in due misure, si presenta con
camere in acciaio inox 316, acid-proof , e può accogliere 4 o 8 recipienti gastronorm da 1/1 65mm. Il modello a doppia camera consente
l’esecuzione simultanea di due programmi di cottura personalizzati ed è corredato di una sonda di misurazione della temperatura interna del
cibo per la cottura in delta T o per i prodotti sotto vuoto. La maniglia ergonomica può essere azionata con una sola mano e non può venire
aperta quando l’apparecchio è sotto pressione. L’ampia interfaccia touch screen del Metos Marvel permette ai clienti di creare e archiviare
le ricette preferite in una manciata di secondi. Una gamma di 12 allarmi attivi segnala allo chef le fasi di cottura completate, mentre i codici
a colori sul display permettono l’identificazione visiva delle fasi di pre-caricamento, cottura e depressurizzazione del processo. L’interfaccia
multilingue completa di manuali per l’uso e la manutenzione rendono Metos Marvel perfetto per i tecnici di tutto il mondo. Metos Marvel
dispone di un programma di pulizia automatico che riduce la quantità di detersivo e risparmia acqua. Il sistema wireless HACCP TempNetR
di Metos quando viene connesso allo steamer permette agli utilizzatori di risalire a tutti i processi di cottura avvenuti nello stesso steamer, da
qualsiasi unità online attraverso il cloud server. Il Metos Marvel include anche reminder di servizio automatici e programmi di trattamento
per proteggere i suoi elementi in lega Incoloy. La doccia a telefono lascia libertà di movimento senza passaggio di tubi sul pavimento o sul
percorso dei carrelli. La porta Usb per l’aggiornamento del software è ubicata nel cassetto anteriore dello steamer.
The Metos Marvel Pressure Steamer cooks, defrosts and regenerates all types of food products, including delicate items. Thanks to
its dedicated steam generators, the Metos Marvel can steam at user-defined temperatures up to 120°C (1bar). The Metos Marvel,
available in two sizes, has chambers of 316 acid-proof stainless steel, allows cooking of 4 or 8 gn 1/1 65mm pans. The two
chamber model allows customised cooking programs to run simultaneously and is equipped with a core temperature probe for
delta T cooking or sous vide products. The easy grip door handle is designed for single hand operation and is secure from opening
while under pressure. Equipped with a large touch screen interface, the Metos Marvel allows customers to create and store their
favourite recipes in just seconds. A choice of 12 active alarms notify the chef of finished cooking stages and colour-coded zones on
the display allow the user visual identification of preloading, cooking and depressurising stages of the cooking process. The multi
language interface complete with onboard user manual and service handbooks, make the Metos Marvel perfect for technicians
all over the world. Metos Marvel features an automated cleaning program that reduces detergent use while saving water. The
Metos wireless HACCP TempNet® system can be connected to the steamer, allowing users to trace all cooking processes within the
pressure steamer, from any online device via the cloud server. The Metos Marvel is complete with automated service reminders and
treatment programs to protect its incoloy heating elements. The recoil hand shower allows users freedom of movement without hoses
on the floor or in the way of trolleys. The Usb port to update software is located in the front drawer of the steamer.
106
107
serieS
La nuova era della cottura statica
The new era of static baking
Moretti Forni
Spa
La nuova serieS è l’evoluzione. Grazie all’innovativa tecnologia Eco Smartbaking i consumi di energia sono
abbattuti del 30%, un risparmio energetico mai visto fino ad ora in un forno statico tradizionale.
Materiali all’avanguardia ed innovativi sistemi di coibentazione hanno permesso di ridurre al minimo le
dispersioni energetiche verso l’esterno.
La gestione elettronica è facile ed intuitiva grazie al display grafico a colori con interfaccia grafica “userfriendly”.
L’esclusiva cottura Moretti Forni coniuga l’esperienza di 70 anni con le più moderne e performanti tecnologie,
come la gestione separata delle potenze di cielo e platea con regolazione automatica dell’energia necessaria
in base alla quantità di prodotto infornato.
Con la funzione Booster per i picchi di lavoro e la funzione eco-Stand by per le pause di lavoro, serieS è adatto
ad ogni esigenza lavorativa.
SerieS presenta uno stile inconfondibile: design rivoluzionario, superfici in inox lisce per la massima facilità di
pulizia e ottima visibilità interna con illuminazione potenziata.
New serieS is evolution. Thanks to the innovative Eco Smartbaking technology energy consumptions are
reduced of the 30%, an energy saving never seen before on a traditional static oven.
Cutting edge materials and innovative insulation systems have reduced at the minimum energy dispersions
towards the external.
The electronic control is easy and intuitive thanks to the colour, user-friendly graphic display. The exclusive
Moretti Forni baking process unites 70 year of experience with the most modern and performing technologies,
such as the separate managing of top and bottom power with the automatic regulation of the energy needed,
according to the quantity of products to be baked.
With the Booster function for pick times and the eco-Stand by for breaks, serieS is the right oven for any kind of
needs.
serieS has an unmistakable style: revolutionary design, stainless steel and smooth surfaces for an easy
cleanliness and an excellent internal visibility with double lighting.
108
109
Movibar
MOVING & MODULAR BAR COUNTER
MOVING & MODULAR BAR COUNTER
Movidos srl
Movibar: il banco bar senza limiti. Il sistema è nato per creare spazi professionali di lavoro temporanei o permanenti. Con il suo
meccanismo ammortizzato, Movibar è facile da chiudere, immagazzinare e trasportare, o rapidamente spostabile in un’altra
posizione. Combinando moduli lineari e moduli d’angolo è possibile ottenere una gamma infinita di forme e dimensioni. È
possibile richiedere pezzi speciali personalizzati con angolazione o dimensioni differenti. Movibar è la combinazione vincente
di qualità, design e funzionalità. Dal singolo modulo al bar completo arredato e strutturato per ogni esigenza. Movibar può
essere montato e smontato ogni volta sia necessario, rimanendo sempre efficiente. È implementabile nel tempo con nuovi moduli
o attrezzature. Ogni modulo ha ruote girevoli in acciaio inox con sistema frenante. Alluminio anodizzato, acciaio inossidabile,
Solid Surfaces o materiali plastici di qualità rendono il Movibar ideale anche per spazi esterni. I moduli hanno due parti: la
parte frontale dà a Movibar il suo design caratteristico, la parte posteriore è destinata alle attrezzature per bar e finger food.
E ‘possibile installare lavelli con impianto, frigoriferi, macchine per ghiaccio, lavabicchieri, impianti di erogazione per bibite o
birra. L’impianto elettrico è certificato IP 66 con prese elettriche per ogni accessorio necessario. Movibar può essere illuminato
con luci led RGBW, la scelta varia da un’elegante luce bianca a una vasta gamma di colori e giochi di luci. Le luci a led
illuminano anche il piano di lavoro. È disponibile a richiesta un sistema Hi-Fi con altoparlanti e collegamento per lettore Mp3. Le
parti del modulo sono facilmente smontabili per interventi di manutenzione, sostituzione o pulizia interna.
Movibar: The bar counters without limits. It’s a system designed to create a professional space to work, temporary or
permanent. With its amortized mechanism, the Movidos products are easy to close, store and to transport quickly at any time to
a different location. By combining linear modules and corner modules, you can get an infinite range of combinations in shapes
and sizes. It is also possible to ask for special customized pieces with different angles or dimensions. Movibar is the winning
combination of quality, design and functionality, from a single module to a fully furnished bar and always structured to your
needs. It can be assembled and disassembled every time it’s needed while always remaining efficient. It is implementable with
new modules or equipment. Each module has swivel stainless steel wheels with brake a system. Anodized aluminium, stainless
steel, solid surface materials or durable high quality plastic materials make Movibar perfect, especially for outdoor spaces.
The modules have two parts; the frontal panel with a top, which gives Movibar its characteristic design. In the rear part you
can place your equipment for bars and finger food. It is possible to install sinks with its own plant, refrigerators, ice maker, soft
drinks and beer dispensing equipment or a glass washer. Movibar has a IP 66 certified electrical system complete with sockets
for any tool you need. It can be illuminated with RGBW led lights. You can choose for an elegant white light or a vast range of
colours and light sequences. LED lights also illuminate the workbenches. A Hi Fi system with loudspeakers and connection to a
Mp3 player is available. Any product has a quick release system for any maintenance, replacement or internal cleaning.
110
111
Novameta
ERGOBLOK
Preparation
Station
novameta
Stazione di preparazione ERGOBLOK di Novameta
Novameta ERGOBLOK Preparation Station
Le nuove stazioni di preparazione ERGOBLOK di Novameta, con altezza regolabile, si distinguono dalle tante
altre soluzioni in commercio grazie a una combinazione di ergonomia, compattezza e flessibilità di design
illimitata. Grazie alla possibilità di regolare l’altezza, gli alimenti possono essere preparati a un’altezza di lavoro
ergonomica, per migliorare la produttività e ridurre l’affaticamento del personale. Queste stazioni possono essere
sempre ordinate su misura per rispondere alle esigenze del personale che le userà. Il design è completamente
personalizzabile: è possibile integrare un ampio numero di blocchi neutri, riscaldanti e raffreddanti, per ottenere
una stazione compatta ed ergonomica. Nelle stazioni ERGOBLOK si possono inoltre integrare i banchi di
raffreddamento Novameta. Questi banchi vantano un isolamento termico estremamente efficace, realizzato
grazie a un processo di produzione esclusivo. Il materiale termoisolante viene iniettato in un involucro del banco
preformato monoblocco, realizzando un isolamento uniforme, che non lascia nessuno spazio al passaggio del
freddo. Questa è la caratteristica fondamentale dei banchi di raffreddamento ad alta efficienza Novameta. Il
design attraente e ricco di funzionalità rende la stazione ERGOBLOK un elemento d’arredo speciale in cucina.
Grazie al loro aspetto piacevole ed elegante, queste stazioni possono essere installate in spazi aperti, visibili ai
clienti. Tutti i componenti provengono e sono prodotti esclusivamente in Unione Europea.
The new Novameta ERGOBLOK height adjustable prep stations stand out of the crowd with a combination of
ergonomics, compactness and literally unlimited design flexibility. Height adjusting functionality allows food
preparation at an ergonomic working height which increases productivity and reduces personnel fatigue. Each
time these stations are tailored to meet the needs of an individual kitchen. The design has ultimate possibilities –
a huge number of neutral, heated and cooling blocks can be integrated allowing for a compact and ergonomic
layout of the station. Novameta cooling counters may also be integrated into ERGOBLOK stations. These cooling
counters boast of a highly effective thermal insulation is a result of a unique manufacturing process. Thermal
insulating material is being injected into a pre-made single-block cooling counter housing to form a uniform
insulation, which leaves no gap for the cold to escape. It is the fundamental feature of highly efficient Novameta
cooling counters. The feature-rich and attractive design makes ERGOBLOK station a real eye-catcher in the
kitchen. Appealing and sophisticated looks allow these stations to be installed in open-plan kitchens visible to
customers. All components are sourced and manufactured exclusively in the European Union.
112
113
Steelicious
Steelicious
Steelicious
Omas S.p.A
Affettatrice innovativa per materiali usati, funzionalità e costruzione.
Materiali usati: acciaio inox e materiali compositi.
Funzionalità: completa smontabilità dei pezzi per il lavaggio in lavastoviglie, cosa ad oggi impraticabile con
qualsiasi altra affettatrice esistente sul mercato.
Metodo costruttivo che permetterà di rivestire la struttura modificabile on demand a richiesta del cliente finale
per aspetto estetico e funzionale.
Slicing machine innovative for the materials used, the functionality and the construction.
Materials used: stainless steel and composite materials.
Functionality: complete disassembly of parts for washing in the dishwasher, impractical to do until now with any
other slicer on the market.
Construction method that will allow to coat the structure on demand at the request of the final customer, for
aesthetic and functional purpose.
114
115
Matchbox 360
Oven
Ovention Inc
OVENTION M360 COMPACT FORNO DA BANCO DI VELOCITA’
OVENTION M360 COMPACT COUNTERTOP SPEED OVEN
L’ultimo forno di velocità da banco dalla Ovention, il premiato Matchbox M360, si è sviluppato su un
patrimonio di innovazione portando la cottura veloce ad un livello evoluto di qualità e flessibilità il tutto in un
“pacchetto” compatto. Tra i notevoli progressi della M360 c’è una re-immaginazione innovativa frontale del
layout e del flusso. Il nuovo forno cambia il rendimento lineare dei forni originali Matchbox e forni Shuttle ad
una rotazione girevole di 360°. Il risultato è un minor ingombro in larghezza ridotto a soli 33 pollici (ca. 84cm)
pur mantenendo tutte le prestazioni e i vantaggi produttivi della originale Matchbox. Come i suoi compagni di
scuderia, l’ M360 Precision Impingement offre velocità di cottura, senza microonde, per una grande qualità e
flessibilità del menu, dai panini (sandwiches) per la colazione alla cottura della pizza, dalle grigliate di verdure
alla cottura di biscotti. Come I forni Matchbox or Shuttle, l’M360 offre due superfici di cottura che si alternano
dentro e fuori dalla camera sigillata. Auto-carico e scarico significa un nuovo livello di intuizione, con cotture a
puntino. L’ M360 continua la tradizione OVENTION con controlli programmabili touchpad intuitivi, superficie
cool-touch, funzionamento silenzioso e certicazione ventless (senza ventola) UL. In un modo dove I clienti
amano vedere il loro cibo preparato davanti ai loro occhi, La M360 offre anche sartie decorative opzionali per
aggiungere bellezza all’ esperienza di visualizzazione della cottura.
The latest countertop speed oven from Ovention, the award-winning Matchbox M360 builds on a heritage of
innovation and takes speed cooking to the next level of cooking quality and flexibility in a compact package.
Among the M360’s notable advances is an innovative reimagination of layout and flow. The new oven changes
the linear throughput of the original Matchbox and Shuttle ovens to a 360° turntable rotation. The result is
a significantly reduced footprint—width is now just 33 inches—while maintaining all the performance and
productivity advantages of the original Matchbox. Like its stablemates, the M360 offers Precision Impingement®
speed cooking—without microwaves—for great cook quality and menu flexibility, from toasting breakfast
sandwiches and Paninis to baking pizza, roasting meats, grilling vegetables and baking cookies.
Like the Matchbox and Shuttle ovens, it offers two cook surfaces that alternate into and out of the sealed cooking
chamber. Auto-load and unload mean a new level of consistency; no more undercooking or overcooking. The
M360 continues the Ovention tradition of intuitive touchpad programmable controls, cool-touch surfaces, quiet
operation and UL-ventless certification. In a world where customers love to see their food prepared before their
eyes, the M360 also offers optional decorative shrouds to add beauty to the display-cooking experience!
116
117
Visiome
VISIOME: ELEGANZA PROFESSIONALE
VISIOME: PROFESSIONAL ELEGANCE
Prismafood Srl
Visiome è il nuovo forno professionale per la cottura della pizza realizzato dalla Prismafood Srl. L’inserimento
di una finestra curvata consente la visione panoramica dell’interno del forno: l’operatore può seguire la cottura
più agevolmente e con maggiore precisione. Insieme al pannello comandi touch screen, la finestra contribuisce
a offrire al prodotto un design minimale e moderno: il forno diventa uno strumento di lavoro in grado di
aggiungere appeal all’area cottura e di evocare, anche nella percezione della clientela, una più generale
idea di pulizia e cura dell’ambiente dedicato alla preparazione della pizza, ma anche del pane e dei dolci.
Tecnologicamente, il forno è all’avanguardia. Visiome adotta relè statici oltre a una componentistica di elevata
qualità che ne valorizza le prestazioni e consente di ottenere un riscaldamento graduale e controllato con un
risparmio energetico del 20/25% rispetto ai modelli tradizionali. La cappa è realizzata in vetroresina e offre un
sistema di depurazione a condensazione che elimina la necessità della canna fumaria o di un depuratore con
camino. L’intero ciclo di vita del prodotto è stato studiato secondo un rigido criterio di riduzione dell’impatto
ambientale grazie all’impiego di materiali riciclabili. Visiome è accessoriato con relativa cella di lievitazione. Il
prodotto è completamente Made in Italy. Mod. brevettato, concept: Sergio Dus, design: Boscariol Associati.
Visiome is the new professional pizza baking oven by Prismafood Srl. Insertion of a curved window gives a
panoramic view of the inner oven: you can now bake more easily and with greater precision. Together with
the touch screen commands, the window gives the product a minimal and modern design: the oven becomes a
work tool capable of adding appeal to the baking area and evoking, in the client’s mind, a more general sense
of cleanliness and care for the environment dedicated to pizza preparation, but also bread and desserts.
The oven is technologically state of the art. Visiome uses static relays as well as high quality parts to enhance
performance and enable gradual and controlled heating to be obtained with energy savings of 20/25%
compared to traditional models. The fibreglass hood offers a condensate purification system that eliminates the
need for a chimney flue or chimney with purifier. The entire life cycle of the product was designed according to
strict criteria to reduce environmental impact thanks to use of recyclable materials. Visiome is accessorised with
a relevant leavening cell. The product is completely Made in Italy. Mod. patented, concept: Sergio Dus, design:
Boscariol Associati.
118
119
SelfCookingCenter
5 Senses
RATIONAL
Il SelfCookingCenter® 5 Senses di RATIONAL
The RATIONAL SelfCookingCenter® 5 Senses
RATIONAL SelfCookingCenter 5 Senses
Il SelfCookingCenter 5 Senses è l’unico Sistema di cottura dotato di 5 sensi: sente, riconosce, pensa, pianifica, impara dallo chef e comunica perfino con
lui. Quattro funzioni intelligenti lo rendo possibile, al fine di fornire il miglior supporto nelle cucine professionali:
iCookingControl
Sente e riconosce la dimensione, la quantita di carico e la condizione dei prodotti, e calcola autonomamente il processo di cottura appropriato. In seguito,
decide ed applica le regolazioni necessarie per ottenere il risultato desiderato. Comunica sul display ogni qualvolta vengono modificate le impostazioni.
HiDensityControl
E’ responsabile della distribuzione intensa ed uniforme di calore, aria e umidita nella camera di cottura. Garantisce nel contempo la necessaria riserva di
energia in modo che lo chef sia in grado di ottenere il miglior risultato in ogni momento, ripiano per ripiano.
iLevelControl
Con iLevelControl, caricamenti misti intelligenti consentono di massimizzare la produzione e la qualita poiche rende possibile la cottura di diverse pietanze
allo stesso tempo ed indica allo chef quali cibi possono essere cotti assieme.
Efficient CareControl
Pulisce e decalcifica automaticamente la macchina anche nelle ore notturne, se richiesto, senza supervisione. A seconda dello stato di pulizia, determina
automaticamente il processo di lavaggio appropriato e suggerisce la giusta dose di prodotti di detergenza e decalcificazione.
RATIONAL SelfCookingCenter 5 Senses
The SelfCookingCenter 5 Senses is the only cooking system with 5 senses: it senses, recognizes, thinks ahead, learns from a chef and even
communicates with him. Four intelligent assistance functions make this possible in order to give professional kitchens the perfect support:
iCookingControl
It senses and recognizes the size, load quantity and condition of all products and calculates the appropriate cooking process by itself. It will then
make the necessary decisions and adjustments to best suit the desired result. As soon as it changes settings, it will inform of this on the display.
HiDensityControl
It’s responsible for distributing the heat, air and humidity in the cooking cabinet uniformly and intensively at all times. It guarantees to provide the
necessary reserve power so chefs can achieve top results every time and for every rack.
iLevelControl
With iLevelControl, clever mixed loads maximize the output and the quality, because it makes possible to prepare different dishes at the same
time and shows to the chef which foods can be cooked together.
Efficient CareControl
It automatically cleans and descales the appliance and also does this unsupervised overnight if desired. According to how soiled the unit is, it
will intelligently determine the most efficient cleaning step and suggest the best dose of cleaning and descale agents.
120
121
UNITRAY 2
UNITRAY 2: Carrello termorefrigerato per distribuzione pasti
UNITRAY 2: Thermo-refrigerated meal delivery trolley
Rational
Production
UNITRAY 2, è un carrello sviluppato con l’obiettivo di poterlo rigenerare completamente con bassi costi,
duplicandone la vita utile. L’obiettivo è stato raggiunto separando completamente la scocca, che normalmente
invecchia a causa dei continui urti durante l’utilizzo, dalla parte impiantistica; la scocca è costituita da un telaio
esterno a gabbia realizzato con profili estrusi in alluminio, giunzioni a vite e privo di saldature.
Questa tecnologia (ALUFRAME), consente la rigenerazione completa ed economica del prodotto intervenendo “on
site”, diversamente dalle tecniche costruttive tradizionali, laddove la sostituzione di un componente della scocca,
(ammesso che si possa smontare facilmente) non è fattibile, se non intervenendo anche sull’ impiantistica.
UNITRAY 2 garantisce:
1.RIDUZIONE IMPATTO AMBIENTALE: il ciclo di vita utile del prodotto si può ritenere almeno doppio, con
riduzione dell’impronta ecologica, minor consumo di materie prime e di energia per la produzione.
2.RICICLABILITÀ: massima riciclabilità a fine vita; le materie prime impiegate si separano facilmente ed
economicamente senza subire il declassamento tipico dei rottami contaminati da elementi estranei.
3.RIDUZIONE COSTI DI GESTIONE: un ciclo di vita più lungo produce quote di ammortamento ridotte liberando
risorse economiche importanti.
UNITRAY 2 has been designed to offer a complete replacement of the broken parts at the lowest possible cost,
by increasing its life span as twice as much. This was achieved by separating the chassis, which is bound to
be damaged due to all the impacts while using, from the technical part; The chassis consists of a frame-shaped
external chassis made up of extruded aluminum profiles, screw joints and free of any welding.
This technology (ALUFRAME) enables a full and economic on-site repairing, unlike traditional technical
approaches that, always supposing it is possible, do not allow to fix the chassis without intervene also on wiring
and heating / cooling systems.
UNITRAY 2 ensures:
1. GREATER SUSTAINABILITY: the product life span has been increased dramatically, at least twice as much as
previously, reducing its ecological footprint, raw material and energy consumption in the manufacture.
2. MAXIMUM RECYCLABILITY: the trolley is built so that all the components, can be easily disassembled to
optimise recovery without undergoing downgrade (common for scraps contaminated by foreign elements).
3.REDUCED OPERATING COSTS: longer life span and lower repair costs result in a reduction of depreciation
and running costs thus enabling scarce financial resources to be allocated to other areas.
122
123
Rendisk Flex
WasteDispo
Rendisk B.V
RENDISK CIRCULAR aiuta il business e l’ambiente
RENDISK CIRCULAR - Now it’s time we give something back
Lo smaltimento dei rifiuti alimentari è sempre stato gestito dai ristoratori in modo confusionario e costoso. Oggi,
grazie al sistema Rendisk Circular, la gestione dei rifiuti non è più un problema e può diventare al contrario
un’attività economicamente efficace, efficiente e persino rispettosa dell’ambiente. Rendisk Circular è un sistema
di nuova generazione che permette di trattare i rifiuti in modo automatico e igienico. Il sistema trasporta i rifiuti
organici da più aree verso un deposito unico centrale attraverso una particolare tecnica sottovuoto che riduce il
volume dei rifiuti organici sino all’80%. Inoltre, grazie alle recenti innovazioni introdotte, il sistema produce un
prezioso fertilizzante che riduce al minimo il volume totale di rifiuti. Rendisk Circular riduce anche il trasporto
manuale dei rifiuti, assicurando più igiene e una significativa riduzione dei costi operativi. Ciò che rimane è un
composto sicuro e ricco di sostanze nutritive che può essere utilizzato da subito come fertilizzante. Il sistema ha
un ingombro di soli 5m2 e può essere facilmente installato anche in impianti già esistenti. I tubi in PVC hanno un
diametro di appena 50mm, sono economici e facilmente installabili. Il sistema dispone anche di una modalità
autopulente, che evita lo smontaggio e la pulizia manuale, con una significativa riduzione dei tempi e dei costi
di gestione, oltre a una maggiore facilità d’uso per il personale. Rendisk Circular è il sistema che permette di
rispettare le persone e l’ambiente.
Until now, food waste has always been a messy business and a significant cost to every caterer. However,
thanks to the new Rendisk Circular system those issues can now be managed in a cost effective, efficient
and hygienic manner with the environment foremost in our minds. The Rendisk Circular is a new generation,
organic waste management system that effectively closes the loop while providing an automatic and hygienic
processing of food waste. The system transports organic waste from multiple waste stations to a central storage
area using a special vacuum technique that reduces the total volume of organic waste to a dry pulp. With the
latest developments the system creates a valuable fertiliser and reduces the total volume of organic waste to the
bare minimum. The Rendisk Circular system also reduces manual transport of food waste, improves hygiene
and provides significant reduction of operational costs. All that is left over is a safe and nutrient-rich product that
can be used immediately as a fertiliser. The system is easy to retrofit in existing facilities. The Rendisk Circular
has a footprint of only 5m2. Cost effective PVC piping, only 50mm in diameter can be easily and rapidly fitted
by a local plumber. The system also has a self-cleaning mode, which means no dismantling or manual cleaning
further reducing time and cost savings while providing ease of operation for staff. With this concept you serve
both people and the environment.
124
125
i-Genius
i-Genius: cabina igienizzante e sanificante
i-Genius: sanitizing and hygienizing cabinet
Renzacci Spa
i-Genius è una innovativa ed originale cabina igienizzante che difende salute, natura e benessere. i-Genius
infatti è un rivoluzionario macchinario realizzato per eseguire una potente azione igienizzante, sanificante, di
abbattimento batterico, virale e dei cattivi odori, per rendere la nostra vita sicura, sana e difesa da sgradevoli
agenti patogeni. Ogni giorno indossiamo e/o facciamo uso di tanti elementi per i quali quasi mai pensiamo
a porre in atto una benché minima azione di difesa dall’aggressione di importanti componenti nocive per
la salute. i-Genius consegue tutti questi obiettivi grazie ad un nuovo ed efficace sistema di ozonizzazione a
circuito completamente chiuso con risultati certificati, che realizza un intero ed efficace ciclo in modo molto
rapido con una potenza installata bassissima ed un consumo insignificante. Il suo funzionamento è semplice
ed automatizzato con una manutenzione ridotta a livelli insignificanti. La concezione progettuale con tecnica
“All Volume” coniuga un’ampia capacità di carico interna con dimensioni esterne estremamente compatte
per utilizzo in spazi ridotti. i-Genius da il meglio di sé in tantissimi settori: Tutti gli indumenti del guardaroba Caschi: Moto, Ciclistica, Alpinismo, Sci, Football, Ippica etc. -Stivali e Guanti: Sci, Moto, Ippica, etc.- Divise:
Pompieri, Protezione Civile, Croce Rossa, Mezza Luna Verde, Cantieristica, Militari - Infanzia: Giocattoli,
Peluche, Parti di Passeggini etc.
i-Genius is an innovative and original hygienizing cabinet protecting health, nature and well-being.
As a matter of fact i-Genius is a revolutionary machine engineered to carry out a powerful action to hygienize
and sanitize, to destroy bacteria and viruses, and to remove bad smells, in order to make our life safe, healthy
and protected from unpleasant pathogenic agents. Every day we wear and/or make use of so many elements,
but we hardly ever think of carrying out even the slightest action to defend ourselves against the aggression
of important components bad for our health. i-Genius meets all these targets thanks to a new and efficient
ozonizing system with a fully closed circuit, with certified results, very quickly carrying out a complete and
efficient cycle with a very low installed power and insignificant consumption. Its operation is simple and
automatic, with maintenance reduced to insignificant levels. The design conception with “All Volume” technique
unites an ample inner load capacity with outer dimensions extremely compact for use in small spaces.
i-Genius gives its best in many sectors: all Garments of the Wardrobe – Helmets: Motor Cyclists, Bikers,
Mountaineers, Skiers, Football Players, Horse Riders, etc. – Boots and Gloves: Skiers, Motor Cyclists, Horse
Riders, etc. – Uniforms of the Fire Brigade, Civil Protection, Red Cross, Green Half Moon, Yards, Military –
Children’s Toys, Fluffy Toys, Parts of Strollers, etc.
126
127
BRUSHLESS
BLENDER #62
SANTOS
SANTOS BRUSHLESS BLENDER # 62
SANTOS BRUSHLESS BLENDER # 62
Santos Brushless Blender #62 è l’unico blender al mondo dotato di un motore Brushless (BLDC), invece di un motore universale.
Vantaggi del motore Brushless :
•Eccellente rendimento energetico: basso consumo energetico. Per una potenza equivalente, un motore brushless utilizza meno energia che i
motori universali che sono in tutti i blender del mercato.
•Silenzio: No spazzole di carbone (no frizione, no rumore), no ventilatore (no rumore di ventilazione) grazie al motore a magneti permanenti.
•Lunga durata e affidabilità: lunga durata del motore . No manutenzione grazie ai magneti permanenti (no spazzole di carbone).
•No riscaldamento: il blender può essere utilizzato intensivamente e continuamente.
•Interferenza elettrica drasticamente ridotta. •Alta efficienza: velocità, coppia e potenza superiore. No limitazione mecanica imposta perché non ci sono spazzole di carbone.
Il blender Brushless Santos #62 può essere utilizzato intensivamente e continuamente. È un blender duraturo che può tritare e frullare ingredient
duri (frutta congelata, ghiaccio…) velocemente e fare bevande perfette grazie alla sua precisione ed alta efficienza. Estremamente silensiozo,
può essere utilizzato in posti tranquilli, davanti ai clienti.
Un lungo processo di ricerca e sviluppo è stato necessario per lanciare il blender brushless 62. Era la nostra scelta di integrare questa
tecnologia verde – utilizzata tradizionalmente nell’industria aerospaziale e automobilistica - in un blender, per fornire un prodotto durabile e
efficiente al mercato.
Santos Brushless Blender #62 is the only blender in the world equipped with a Brushless motor (BLDC), instead of a universal motor.
Advantages of the Brushless motor:
•Excellent energy efficiency: low energy consumption. For an equal output power, a brushless motor uses less energy than universal motors which
equip all the blenders on the market.
•Silence: No carbon brushes (no friction noise), no fan (no ventilation noise) thanks to the permanent magnet rotor.
•Long lifespan and reliability: long lifetime exceeding 10 000 hours - often going up to 40 000 hours. No maintenance thanks to its permanent
magnet motor (no wear parts / no brushes).
•No heating: it can be used intensively and continuously (no friction).
•Drastically reduced electrical interference. •High performance: higher speed range, torque and power. No mechanical limitation imposed by brushes.
All the advantages of the Brushless technology will benefit the foodservice operators. Santos Brushless blender #62 can be used intensively and
continuously. This is a long lasting blender that can crush and mix the hardest ingredients (frozen fruits, ice cubes…) in a very short time, and make
perfect drinks thanks to its precision and high efficiency. Extremely silent, it can be used in quiet places, in front of customers.
A long R&D process has been needed to launch the Brushless Blender #62. It has been our choice to include this green technology - traditionally
used by the aerospace and automotive industries - in a blender, in order to make a real long lasting and efficient professional appliance.
128
129
Softcooker
Wi-Food
SIRMAN SPA
SOFTCOOKER WI-FOOD rivoluzione in cucina
SOFTCOOKER WI-FOOD cooking revolution
Il Softcooker è una macchina destinata alla cottura sottovuoto a bassa temperatura. La tecnologia, già presente in altri
apparecchi prodotti da SIRMAN, presenta oramai noti e indiscussi vantaggi nella cucina professionale e non.
Il nuovo modello Softcooker wi-food permette un maggiore controllo, migliore gestione e rende il sistema di cottura
facile, intuitivo e alla portata anche degli operatori meno specialisti. Il tutto grazie alla possibilità dell'apparecchio di
collegarsi alla rete e di venire gestito da una APP scaricabile gratuitamente su ogni dispositivo mobile o smartphone.
Grazie alla rete, sarà possibile infatti utilizzare una cospiqua libreria di ricette frutto dell'esperienza di grandi chef e
professionisti del settore ristorazione, bar e pasticceria.
Oltre alla possibilità di usufruire di innumerevoli ricette già collaudate, gli utilizzatori del Softcooker Wi-food potranno
creare e memorizzare su cloud un numero infinito di proprie ricette, richiamabili, condivisibili e pubblicizzabili tramite
lo stesso strumento.
L'apparecchio, nato per il mondo professionale, potrà in un secondo tempo interessare anche il mondo retail, grazie
alla semplicità d'uso. In questo modo, per i professionisti interessati a condividere le proprie esperienze, l'apparecchio
diventa non solo strumento di lavoro, ma un modo per pubblicizzare il proprio locale ed il proprio menu ad un
pubblico potenzialmente enorme.
The Sirman SOFTCOOKER® is a low-temperature cooking machine designed for vacuum packed food,
commonly known as Sous-vide cooking. This technology, long adopted by Sirman, has been providing
professional chefs with remarkable advantages.
The new SOFTCOOKER WI-FOOD® allows for an even better control and monitoring. It's so user-friendly that
anybody can now approach Sous-vide cooking. SOFTCOOKER WI-FOOD® is thus online capable through a
free application on your smartphone or tablet. You can access a huge library of recipes from kitchen, bar and
bakery professionals. You'll be able to choose from a wide portfolio of traditional or tested recipies, and also
save on the cloud your own experiences that you may recall, reuse, share and advertise.
SOFTCOOKER WI-FOOD® has been designed for professional use, but the technology is simple enough that
everyone can use it. The exclusive application indeed provides professional chefs with the capability to promote
and advertise their own work and food service operations to a potentially huge audience.
130
131
Griglie a doppia
piastra
Taylor Company
Griglie a doppia piastra
2-sided grill
La linea di griglie Taylor® si caratterizza per le più recenti dotazioni in termini di efficienza, sicurezza e produttività. La semplice pressione
di un pulsante cucina pesce, verdure o hamburger di tacchino, panini alla griglia e molto altro. Con comandi di controllo del tipo di
menu, si può cucinare una varietà di menù per tutto il giorno - ogni giorno. Una griglia commerciale Taylor a 2 lati con comandi smart
integrati griglia più facilmente, più veloce, e in maniera più intelligente. Cuoci succulenti hamburger, pollo alla griglia, e decine di altre
calde possibilità sempre in tempo - ogni volta. Con la tecnologia Rapid Response Recovery, gli elementi riscaldanti incorporati rispondono
immediatamente, nell’istante in cui il cibo è posto sulla griglia, e dato che entrambe le parti del cibo sono cotte contemporaneamente, il
prodotto è cucinato alla perfezione il 66% più velocemente rispetto alle griglie tradizionali. Quando il ciclo di cottura è completo e il cibo
viene rimosso dalla superficie della griglia, gli elementi riscaldanti sono subito pronti per cucinare il piatto successivo. Le piastre touchfree funzionano automaticamente e garantiscono la sicurezza per il cibo e per l’operatore, e allo stesso tempo ottimizzano il personale
di cucina per lavoro di preparazioni aggiuntive. Cosa più impressionante è il menu di controllo espandibile, che consente fino a 78 voci
uniche di menu con profili distintivi. Hamburger, frittelle, uova e frutti di mare, bistecche e anche carne di maiale o di agnello, la griglia
di Taylor è in grado di gestire tutto. Ora esatta, temperatura costante e pressione precisa programmata perfettamente per creare deliziosi
dolci e pasti veloci per i vostri clienti. Velocità, versatilità e facilità rendono la griglia a doppia piastra Taylor il massimo nella dotazione di
una griglia commerciale. Scopri come Taylor Company può migliorare il vostro business alla griglia.
The Taylor® grill line features the latest in efficiency, safety and productivity. Just a press of a button cooks healthy
seafood, veggie or turkey burgers, grilled sandwiches and much more. With programmable menu profile controls, you
can cook a variety of menu items throughout the day – every day. A Taylor 2-sided commercial grill with integrated smart
controls grills easier, faster, and smarter. Cook juicy burgers, grilled chicken, and dozens of other hot options consistently
on time – every time. With Rapid Response Recovery technology, the embedded heating elements immediately respond
the instant food is placed on the grill, and because both sides of the food are cooked simultaneously, product is cooked
to perfection 66% faster than traditional flat grills. When the cook cycle is complete, and food is removed from the grill
surface, the heating elements are immediately ready to accept the next cook item. The touch-free top platens operate
automatically which allow for food and operator safety, and while maximizing kitchen staff for additional prep work.
What’s additionally impressive is the expandable menu control, allowing for up to 78 unique menu items with unique
distinctive profiles. From burgers, pancakes, eggs and seafood, to stir-fry, steaks and even pork or lamb chops, the
Taylor grill can handle it all. Exact time, consistent temperature and precise pressure programmed together perfectly to
create delicious fresh and fast meals for your customers. The speed, versatility, and ease make the Taylor 2-sided grill the
ultimate in commercial grill equipment. Discover how the Taylor Company can advance your grill business.
132
133
Ice n Roll
Freddo come il ghiaccio, soffice come la neve. ICE N ROLL – OLTRE IL GELATO
As cold as ice, as soft as snow. ICE N ROLL – BEYOND ICE CREAM
Techfood by
Sogabe Srl
Un nuovo modo di servire il gelato, mantecato all’istante e su richiesta del cliente.
Non solo soffici rotoli di gelato …ma raffinate preparazioni alimentari per stupire i vostri clienti, come
sorbetti di frutta, di vini o di cocktail. È inoltre possibile servire innovativi piatti a base di creme di formaggio
sapientemente abbinati a prodotti che ne esaltino il gusto.
Grazie alle due basi in polvere ed alla tecnologia brevettata di mantecazione all’istante, in poche semplici
mosse potremo offrire GELATO ROLL, YOGURT ROLL, SORBETTO ROLL, SPRITZ ROLL, GORGONZOLA ROLL,
FISH ROLL ... tutto quello che la vostra fantasia potrà suggerire.
ICE N ROLL è supportato da un ricco ricettario in dotazione e da sessioni giornaliere dove poter implementare
le vostre preparazioni.
Grazie a $treety, carretto studiato per la vendita ambulante, ICE N ROLL potrà essere servito ovunque.
A new way of serving ice-cream, instantly creamed at the request of the customer.
Not only soft ice-cream rolls …but refined food preparations to astonish your customers, like fruit, wine and
cocktail sorbets. Innovative cream-cheese based dishes can also be served, skilfully accompanied by flavourenhancing products.
Thanks to the two powder bases and patented instant creaming technology, in just a few simple steps, GELATO
ROLL, YOGURT ROLL, SORBETTO ROLL, SPRITZ ROLL, GORGONZOLA ROLL, FISH ROLL can be prepared ...
everything your imagination suggests.
ICE N ROLL is supported by a whole range of different recipes and daily sessions to implement your
preparations.
Thanks to $treety, a trolley designed for itinerant sale, ICE N ROLL can be served anywhere.
134
135
WTY075001Y
Monoblocco a propano per la conservazione del vino
Propane-based monoblock for wine conservation
Technoblock S.r.l
L’UNITA’ DI CLIMATIZZAZIONE COMPLETAMENTE ECOLOGICA PER LA CONSERVAZIONE DEL VINO
Technoblock offre un sistema professionale di controllo climatico per la conservazione del vino caratterizzato
dall’impiego di propano. L’unità è il sistema ideala per assicurare la conservazione e l’affinamento anche del
vino più pregiato in cantine all’interno di ristoranti, supermercati e in abitazioni private. La serie wineblock
presenta singole unità monoblocco con configurazione plug-in, garantendo lo stesso comfort e la stessa facilità
d’uso di un elettrodomestico. Questa soluzione consente di fare a meno dell’istallatore e di abbattere quindi
i costi. Technoblock ha scelto il propano quale gas refrigerante, anticipando la normativa comunitaria che
vieta l’uso dei tradizionale HFC a partire dal 2020. Il suo basso impatto ambientale è di enorme vantaggio al
momento della dismissione dell’unità: il propano è difatti 1000 volte meno significativo per il riscaldamento
globale rispetto ai tradizionali refrigeranti HFC. Inoltre, abbiamo selezionato le soluzioni più aggiornate in
termini tecnologici in modo da ridurre la quantità di gas impiegato e massimizzare sia la sicurezza degli
impianti che l’efficienza energetica. Le unità wineblock prevedono entrambe le funzioni di refrigerazione e
deumidificazione con una potenza refrigerante fino a 2 kW , assicurando un’alta efficienza con un coefficiente
di prestazione superiore a 3 grazie al compressore con tecnologia a inverter.
GREEN CLIMATE CONDITIONING UNIT FOR WINE CONSERVATION
Technoblock offers a professional climate control system intended for wine conservation, characterized by
the use of propane. The machine is ideal for precious wine cellars in restaurant and supermarkets, as well
as in private households. The wineblock series proposes single monoblock units with a plug-in configuration,
to guarantee the same comfort and ease-of-use of a household appliance. With this solution the presence of
an installation technician becomes unnecessary and costs are reduced. To anticipate EU regulations that ban
traditional HFC refrigerants from 2020, Technoblock uses propane as the refrigerant gas. Its low environmental
impact is a great advantage upon unit dismission: indeed it is 1,000 times less significant for global warming
than traditional HFC refrigerant. Furthermore, Technoblock selected the most up-to-date technological solutions
to minimize the gas quantity and thus optimize both the system safety and the energy efficiency. Wineblock
machines have cooling and dehumidification functions, with a cooling capacity up to 2 kW and high
efficiencies, denoted by coefficient of performances above 3, made possible by the use of compressor based on
inverter technology.
136
137
Thermodyne Food
Service Products,
Inc./ Fluid Shelf®
Technology
Thermodyne
Foodservice
Products, Inc
Thermodyne Heat Transfer - Un perfetto sistema di trasferimento del calore
Thermodyne Precision Heat Transfer System
La tecnologia Thermodyne “ Fluid Shelf “, un ricircolo di fluido con riscaldatore remoto, permette di mantenere
temperature precise per ogni singolo ripiano.
Grazie al corretto trasferimento del calore al cibo, per contatto e convezione, lo spazio interno della camera
di mantenimento è sfruttato al 100%. Il rispetto delle corrette temperature, in ogni punto della camera, permette
di mantenere il cibo caldo per lungo tempo senza alterarne le caratteristiche nutrizionali e visive. Il mantenitore
può essere utilizzato per cuocere, riscaldare mantenere e rinvenire ogni tipo di cibo, come pasta, pane,
vegetali, carni e addirittura cibi fritti tutti nella stessa camera e nello stesso momento.
Themodyne è una delle macchine più versatile disponibile nel mondo della ristorazione, grazie al mantenimento
del calore, attraverso i ripiani e non ambiente, è possibile aprire la porta o utilizzare i contenitori dei vari cibi a
più riprese senza modificare la temperatura interna. Scarsa emissione di calore in ambiente, riduzione dei costi
energetici. Il sistema di riscaldamento , unico della categoria, elimina completamente il trasferimento di odori/
sapori tra un cibo e l’altro rispettando appieno la normativa HACCP.
Progettata per essere amica di ogni operatore, il sistema di controllo e ogni suo componente sono di uso
semplice e di facile utilizzo.
Thermodyne’s Fluid Shelf® Technology heats fluid remotely to the precise temperature, sends the fluid to each
shelf and then returns it to the tank for instant recovery. Heat transfers to your food by Conduction rather than
Convection. Temperature distribution is precise and even throughout each and every shelf, therefore 100 %
of the cabinet can be used. Thermodyne can safely maintain the perfect serving temperature of your food for
extended periods, without over cooking or drying out. Thermodyne can be effectively used for Cooking, PreStaging/Warming, Steaming or Rethermalizing all proteins, vegetables, breads, and even deep-fried products
all in the same unit at the same time! Thermodyne is the most versatile equipment on the market. Since the
heat is maintained in the shelf rather than in the air, food is protected from unstable environments such as door
openings, cold spots or additional air flow. With no risk of temperature fluctuation, kitchens enjoy reduced
shrinkage and waste, and minimal energy consumption. Heat emissions to your kitchen are very low, which also
helps energy savings. Circulating air in a cabinet is often the culprit for cross flavoring, and since Thermodyne
does not circulate hot air, this is totally eliminated. A user-friendly temperature control system enables precision
heating with minimal operator training, allowing for consistent results. Thermodyne helps alleviate space, time,
and labor constraints, while assisting with HACCP compliance.
138
139
Kombi
Carrello Portavassoi Kombi
Kombi Tray Trolley
TONON & C
Il carrello portavassoi Kombi è stato studiato per soddisfare le molteplici esigenze che giornalmente si possono
presentare nei locali self-service, nelle grandi strutture alberghiere, in caffetterie, oppure in celle frigorifere di
industrie alimentari o di supermercati come di macellerie o negozi di alimentari. Molteplici varianti possibili
in funzione del vassoio da utilizzare: Gastronorm, Euronorm, Universal o Trapezoidale. Affidabili e robusti, i
carrelli portavassoi Kombi sono costituiti da un telaio in alluminio anodizzato 20 micron, materiali di giunzione
termoplastici ed acciaio inox. A completare il tutto sono presenti i pannelli laterali neutri, colorati o con grafiche
personalizzate. Le ruote possono essere in acciaio stampato zincato oppure in resina termoplastica a seconda delle
zone di utilizzo del carrello. Sempre complete di paracolpi, due ruote su quattro sono provviste di freno. Il carrello
portavassoi Kombi ha una portata massima complessiva di 120 kg. Lo studio accurato eseguito sul packaging
permette una grande facilità di trasporto unica per il suo settore; il prodotto viene spedito pre-assemblato nelle due
fiancate principali. Così facendo il cliente potrà completare il montaggio senza l’ausilio di alcun utensile. Grazie a
questa innovazione il carrello portavassoi Kombi riduce il normale ingombro di imballaggio fino a un sesto rispetto
ad un normale carrello portavassoi. Un grosso risparmio per il cliente grazie ad un incredibile abbattimento dei
costi di trasporto. Meno volume da trasportare = minor costo finale = innovazione tecnologica.
The Kombi tray trolley is the perfect solution for every day needs of canteens, large hotels, bars, or
supermarket’s cold rooms, butchers shops or grocery stores.
The Kombi tray trolley can accommodate different types of trays: Gastronorm, Euronorm, V-Universal or
Trapezoidal.
The Kombi tray trolley is made of 20 micron anodized aluminium, thermoplastic materials and stainless steel.
Side panels are available neutral, colored or customized with graphics.
Casters are available in galvanized steel or in thermoplastic resin depending on the areas of use of the trolley.
Always with bumpers, two casters out of four are with brake.
The Kombi tray trolley has a total maximum capacity of 120 kg.
Careful study performed on the packaging allows a unique ease of transport; the product is shipped preassembled in the two main sides. The customer can complete the assembly without the use of any tool.
Thanks to this innovation, the Kombi tray trolley reduces the normal size of packaging up to one sixth compared
to a conventional tray trolley. An incredible freight cost reduction.
Less volume to transport = less final cost = technological innovation.
140
141
VALTEK TS LCD
MASTER
VALMAR d.o.o
il mantecatore computer controllato VALTEK TS LCD MASTER - IL GENIO DELL’INNOVAZIONE E DELLA CREATIVITA’
computer-controlled batch freezer VALTEK TS LCD MASTER - THE GENIUS OF INNOVATION AND CREATIVITY
Comandi computerizzati innovativi
VALTEK TS LCD MASTER con i comandi computerizzati consente agli utenti di adattare i programmi e le modalità di funzionamento del
mantecatore per la produzione di gelato di tutti i tipi, è dotato di comandi touch intuitivi, servizio a distanza ed l’efficienza energetica. È
sempre possibile aggiornare i programmi e applicarne le versioni nuove e migliorate.
Adattabilità completa
Le impostazioni ed il funzionamento del mantecatore VALTEK TS LCD MASTER possono essere facilmente adattate alla produzione di
gelato secondo i desideri dei singoli clienti. Impostazioni “personali” possono essere modificate in qualsiasi momento presso il cliente.
Comandi intuitivi
VALTEK TS LCD MASTER con comandi touch consente di gestire facilmente il mantecatore e di salvare semplicemente le impostazioni
di produzione di vari tipi di gelati (al latte, alla frutta, al cioccolato, all’alcool, diabetici, granite). L’utente usufruisce anche del controllo
grafico dell’intero processo di produzione del gelato.
Servizio a distanza
I comandi computerizzati della macchina consentono la possibilità di allacciamento a reti informatiche e conseguentemente di gestire e
diagnosticare i difetti della macchina a distanza – dal nostro centro servizi.
Efficienza energetica
La nuova tecnologia di funzionamento della macchina garantisce un consumo più efficace di energia, un consumo ridotto di acqua, un
lungo intervallo tra i servizi e un periodo di durata delle parti meccaniche più lungo.
Innovative computer control
The computer-controlled batch freezer VALTEK TS LCD MASTER facilitates software adjustments and consequently adjustments made to the
operating mode of the batch freezer, which can make all types of ice cream. It also offers intuitive touch screen machine operation, remote
servicing and energy efficiency. The user can also update the device’s software and download an advanced or new version thereof.
Full adaptability
The settings and consequently the operation of the VALTEK TS LCD MASTER batch freezer can be easily tailored to the way ice cream is
made by various customers. “Personal” settings can thus always be modified at the customer’s premises at any time.
Intuitive operation
Touch screen control of the VALTEK TS LCD MASTER facilitates user-friendly machine operation and simple saving of settings pertaining to
making various types of ice-cream (milk, fruit, chocolate, alcohol, for diabetics, granite). The user can also avail of the illustrative graphic
display of the entire ice cream making process.
Remote servicing
The computer-controlled batch freezer can be connected to IT networks and thus be subject to remote fault management and diagnostics
from our servicing centre.
Energy efficiency
The new technology pertaining to the operation of the machine improves energy efficiency, reduces the consumption of water and extends
the servicing interval and service life of its mechanical parts.
142
143
Va388 Black
Eagle Gravitech
Victoria Arduino
VA388 BE Gravitech, the specialty machine
VA388 BE Gravitech, the specialty machine
VA388 Black Eagle Gravitech è la macchina per espresso di tutti coloro che dedicano la propria vita al caffè e
che ogni giorno studiano, ricercano e sperimentano per trasferire in tazza una vera esperienza di caffè.
Solida, consistente e gravimetrica. La nuova VA388 Black Eagle Gravitech è molto più di una macchina per
caffè espresso, è valorizzazione di ogni miscela ed espressione di ogni barista. Le tecnologie che incorpora,
T3 e GRAVITECH, permettono al barista di avere un pieno controllo di ogni fase di estrazione del caffè e quindi
essere certo delle caratteristiche di consistenza (brew ratio) e qualità in tazza. Con la tecnologia gravimetrica
il peso del liquido estratto è misurato direttamente nella tazzina. Il barista ha quindi garanzia di consistenza
e qualità eliminando ogni differenza tra un’erogazione e l’altra. Tra gli altri vantaggi il grande risparmio in
termini di tempo e la netta riduzione degli sprechi di caffè, fattore determinante dell’economia di un coffee
shop.
La struttura della VA388 Blacke Eagle Gravitech, invece, favorisce una corretta interazione tra il barista e il
cliente; quest’ultimo avrà così la possibilità di approfondire direttamente dalla voce e dai gesti del barista cosa
andrà a gustare nella tazzina che ha ordinato.
The VA388 Black Eagle Gravitech, the espresso machine for all those who dedicate their lives to coffee and
who each day study, research and experiment to transfer into the cup a real coffee experience.
Solid, consistent and gravimetric. The new VA388 Black Eagle Gravitech is much more than just an espresso
machine, it enhances each blend and the expression of each barista. The technologies (T3+GRAVITECH) inside
gives the barista full control of every phase of coffee extraction and then be sure of consistency (brew ratio) and
quality in the cup. With gravimetric technology the weight of the extracted liquid is measured directly in the cup.
Barista works peacefully beause he’s sure to offer consistent and quality espresso based drinks resolving any
difference between one delivery and the next.
Among other benefits are the great savings in terms of time and the net reduction of coffee wastes, a decisive
factor for the economics of a coffee shop.
The way it is made promotes interaction between the barista and the customer, who has the opportunity to learn
directly from the voice and gestures of the barista that what they will taste in the cup is what they ordered.
144
145
Winterhalter PT
ClimatePlus
Winterhalter
Gastronom
GmbH
Winterhalter PT ClimatePlus: Pompa di calore con risparmio di energia - la Tecnologia che rinfresca le cucine
Winterhalter PT ClimatePlus: Energy saving heat pump technology that cools the kitchen.
Nelle cucine il caldo è un problema, per questo Winterhalter da sempre si impegna a sviluppare lavastoviglie in grado di migliorare le
condizioni di lavoro. La nuova PT ClimatePlus è la prima lavastoviglie a capot al mondo con pompa di calore integrata che agisce come
se fosse un sistema di condizionamento e che restituisce all’ambiente aria fresca e asciutta.
Sistema di lavaggio e climatizzazione tutto in uno.
Se lavate con la PT ClimatePlus le temperature e l’umidità dell’aria di scarico immesse in cucina verranno considerabilmente ridotte.
Il risultato: un ambiente di lavoro nettamente migliore. Secondo il test condotto da TÜV SÜD Germania, la PT ClimatePlus riduce le
emissioni termiche di ben il 75 percento rispetto a una lavastoviglie standard. Grazie alla ridotta emissione di vapore, in molti casì
non sarà necessario installare una cappa di aspirazione dell’aria. La nuova pompa di calore ClimatePlus consente inoltre di ottenere
un risparmio energetico importante: utilizza infatti non solo il vapore e il calore prodotti durante il lavaggio per preriscaldare l’acqua
fredda in entrata, ma trasforma l’aria calda della cucina in energia. Una valvola di scambio attivata elettronicamente controlla il
passaggio tra le due funzioni.
MIGLIOR CLIMA IN CUCINA E COSTI DI ESERCIZIO RIDOTTI AL MINIMO
Con la nuova pompa di calore per la serie PT, Winterhalter porta avanti con coerenza la sua filosofia di lavaggio basata sul risparmio
di risorse. Ogni modello della serie PT ha come equipaggiamento standard il sistema di recupero calore EnergyLight. I modelli
EnergyPlus hanno in più sistema di recupero dell’aria di scarico che riduce il consumo di energia del 20 percento. Con la PT ClimatePlus
Winterhalter stabilisce un nuovo benchmark: garantisce infatti il 53 percento di risparmio energetico ad ogni ciclo di lavaggio rispetto a
una lavastoviglie standard. Questo riduce evidentemente i costi di gestione e fa sì che l’investimento si ammortizzi nel breve periodo.
Things are hotting up in the kitchen and Winterhalter has always been at the forefront of developing warewashers that are able to think
and which make life easier. The new PT ClimatePlus is the world’s first pass-through warewasher with an integrated heat pump which acts
like an air conditioner to deliver cool, dry air in the kitchen.
The first air-conditioning system that can wash.
When washing with the PT ClimatePlus, the temperature and water content of the exhaust air from the machine are considerably reduced.
As a result, the working environment improves noticeably. Independent trials carried out by equipment testing specialist TÜV SÜD in
Germany showed that, when washing with the PT ClimatePlus, the heat given off into the room was reduced by 75 per cent compared
to a standard PT model. Furthermore, in many cases there is no need to fit an exhaust air hood for the machine, giving additional cost
savings. On top the ClimatePlus turns kitchen air into energy -– the heat pump not only uses energy from the steam in the machine’s
interior to warm the wash water, it also uses energy from warm air in the kitchen. An electrically operated latch controls the switching
between the two modes of operation.
Maximum Energy Efficiency – minimum running costs
The new ClimatePlus heat pump is part of Winterhalter’s ongoing commitment to develop resource-saving warewashing. Every PT Series
model is equipped with a waste water heat exchanger as standard. PT EnergyPlus models also have an exhaust air heat exchanger and
reduce energy consumption by 20 per cent. The PT ClimatePlus sets a new benchmark: it uses 53 per cent less energy than a standard
model without a heat recovery system. By slashing running costs, the ClimatePlus quickly pays for itself.
146
147
X-OVEN.3/
X-OVEN.1
X-Oven
International
X-OVEN “IL BRACIERE GASTRONOMICO“
X-OVEN “THE GASTRONOMIC BRAZIER“
X-OVEN introduce sul mercato una nuova generazione di prodotti con i quali la cucina alla griglia assume
una connotazione più completa, si evolve, cresce di livello e diventa vera gastronomia. Il comfort, la
praticità e la versatilità di utilizzo, rendono l’esclusiva gamma X-OVEN strumento indispensabile, affidabile
e performante. L’innovativo concetto di braciere chiuso con cassetti griglia, consente ai moderni chef di
riscoprire sapori antichi e di declinarli su ogni materia prima. L’effetto di cottura alla brace in camera chiusa
ceramicata, permette di cucinare perfettamente ogni cibo, senza carbonizzazione e soprattutto mantenendo
intatte morbidezza, succosità e qualità organolettiche. Un macchinario sicuro per la collocazione nelle
moderne cucine professionali e conveniente dal punto di vista dei consumi . La velocità di cottura, gli spazi
ridotti di installazione, uniti ad una estrema dinamicità di utilizzo, consentono ad ogni chef di esplorare nuove
frontiere di cottura regalando al proprio pubblico, un livello qualitativo non raggiungibile con altre attrezzature.
X-Oven.3 con i suoi tre cassetti griglia ad altezze e temperature differenti, dà infinite possibilità di cottura su
diversi alimenti e pezzature. X-Oven.1 con un unico cassetto griglia dotato di ripiano aggiuntivo intermedio,
è più adatto a cotture ad alta intensità consentendo tuttavia, di effettuare lavorazioni diverse utilizzando il
parzializzatore del braciere per cotture indirette.
X-OVEN introduces to the market a new generation of products, grilling takes on a broader meaning, it evolves,
rises to another level and becomes real gastronomy. Comfort, simplicity and versatility, make the exclusive
range X-OVEN an essential, reliable and efficient tool. The innovative concept of a closed brazier with grill
drawers, allows a modern chef to rediscover ancient tastes and to convey them on every raw material. The result
of grilling in a closed ceramic chamber, allows to perfectly cook any food, without charring while preserving
softness, juiciness and organoleptic qualities. A safe equipment to position in modern professional kitchens and
convenient in terms of consumption. The reduced cooking time and limited installation space combined with its
extreme dynamism of use, allows each chef to explore new frontiers of cooking offering their guests a quality
level not achievable with other equipment. X-Oven.3 with its three grill drawers placed at different heights
and temperatures offers endless cooking alternatives, for a variety of food types and sizes. X-Oven.1 with
its single grill drawer equipped with an extra intermediate half grill is more suitable for cooking at high heat
intensity, however, by using the brazier tray splitter it’s also possible to carry out a wider variety of preparations
exploiting indirect cooking techniques.
148
149
Propane-based
monoblock
refrigerator
Zanotti S.p.A
Unità monoblocco a propano
Propane-based monoblock refrigerator
UN SISTEMA DI REFRIGERAZIONE PROFESSIONALE, SICURO ED ECOLOGICO CON TUTTI I VANTAGGI DI UN
ELETTRODOMESTICO
Zanotti ha sviluppato un sistema di refrigerazione professionale concepito per le tipiche applicazioni di piccola taglia destinate alla
conservazione dei prodotti freschi all’interno di negozi o ristoranti. I clienti saranno soddisfatti della facilità d’utilizzo, comparabile
a quella di un elettrodomestico, e ai vantaggi in termini di ridotto impatto ambientale di questi sistemi.
Per agevolare l’operatore nell’affrontare l’attività professionale con gli stessi comfort della vita domestica, Zanotti propone
unità frigorifere stand-alone con configurazione plug-in. Questa soluzione consente di non ricorrere a tecnici specializzati e di
risparmiare sui costi di installazione. Zanotti ha scelto il propano come gas refrigerante per queste unità a causa del suo ridotto
impatto ambientale. In particolare, l’impatto ambientale dal punto di vista del riscaldamento globale è circa 1000 volte meno
significativo rispetto ai tradizionali refrigeranti HFC. Questa scelta anticipa di gran lunga la normativa comunitaria che vieta l’uso
dei tradizionale HFC a partire dal 2020. Inoltre la componentistica è stata accuratamente selezionata per ridurre la quantità di gas
impiegato e massimizzare sia la sicurezza degli impianti (come nel caso di fuoriuscite di gas) che l’efficienza energetica. Il flusso di
gas al compressore viene certamente ridotto, portando ad una riduzione dei consumi. La gamma presenta unità con una capacità
frigorifera fino a 2 kW con compressori con tecnologia ad inverter per assicurare la massima efficienza.
A PROFESSIONAL, SAFE AND GREEN REFRIGERATION SYSTEM WITH THE COMFORT OF YOUR
HOUSEHOLD APPLIANCE
Zanotti develops a professional refrigeration system intended for small-size applications, typically for fresh food
conservation in shops or restaurants. The customer will enjoy its ease-of-use similar to a household appliance
and take advantage of its environment-friendly features. To help the user to face his professional activity with the
same comfort of home life, we propose standalone units with a plug-in configuration. This solution frees from
the need of a specialized technician and helps to spare on installation costs. As refrigerant gas we have chosen
propane for its low environmental impact. In particular the environmental impact is 1,000 times less significant
for global warming than traditional HFC refrigerants. This choice already anticipates EU regulations that bans
standard HFC gases from 2020. Furthermore, the components have been carefully selected to minimize the gas
quantity and thus maximize both the system safety (eg. in case of gas losses) and the energy efficiency. The gas
flow at the compressor is indeed reduced, leading to lower consumption. In this series we offer machines with
cooling capacity up to 2 kW based on compressors with inverter technology, for the highest efficiency.
150
151
Futura Bevila Così
FUTURA BEVILACOSI™ Il sistema per bere la frutta dove vuoi tu
FUTURA BEVILACOSI™ the right system to drink fruit where you want
Zerica srl
FUTURA BEVILA COSI’ il più innovativo sistema per l’erogazione contemporanea di succhi di frutta ed acqua fredda, oggi
presente nel mercato. Il più piccolo impianto al mondo capace di offrire nelle sue ridotte dimensioni (solo 24.5x25x105 cm):
- un erogatore di acqua fredda
- l’erogazione di 2 differenti succhi di frutta
- un sistema di filtrazione
- un porta bicchieri
FUTURA BEVILA COSI’ è un sistema igienicamente perfetto.
L’unico che possiede il circuito di miscelazione e raffreddamento delle bevande totalmente sigillato per evitare qualsiasi
contaminazione.
L’unico che non necessita di periodica sanificazione dell’impianto.
14 differenti gusti. Solo succhi ottenuti da frutta selezionata, prodotti senza OGM e certificati GLUTEN FREE.
Dotato di Sahara Clima ZERICA può erogare bevande fredde anche con temperatura esterna fino a 43 °C (109 °F)
Il mobile dell’erogatore è in acciaio inox per garantire robustezza e durata nel tempo. Il design moderno e lineare ne facilita
l’inserimento in ogni ambiente. Le parti in plastica soggette ad usura sono facilmente sostituibili per mantenere l’impianto
sempre in perfetta efficienza. FUTURA BEVILA COSI’ il sistema più innovativo per bere la frutta dove vuoi tu.
FUTURA BEVILA COSI’ is the most innovative system in the market that simultaneously dispenses fruit juices and cold water.
The smallest system in the world that can offer in its small dimensions (just 24.5x25x105 cm):
- A cold water dispenser
- 2 different fruit juices supply
- A filtration system
- A cup dispenser
FUTURA BEVILA COSI’ is a hygienically perfect system.
The only one provided with a mixing and cooling circuit for drinks that is totally sealed to avoid any contamination.
The only one that does not require any periodic sanitization of the system.
14 different flavours. Only juices from selected fruits, GMO and GLUTEN free.
Provided with Sahara Clima Zerica it can supply chilled drinks even with temperature up to 43°C (109 °F).
Stainless steel chassis to ensure robustness and durability.
The modern, linear design allows the use and the perfect addition into any location. The plastic components subject to wear
and tear are easy to replace in order to keep the system in optimal working conditions.
FUTURA BEVILA COSI’ the most innovative system to drink water where you want.
152
153
AZIENDE
PREMIATE
INDICE AZIENDE
INNOVATION SMART LABEL
INDICE AZIENDE
SMART LABEL
Desmon spa / 50
http://www.desmon.it/
ELECTRO CALORIQUE / 52
http://www.electrocalorique.com/
Adventys / 8
http://plaque-induction.com/
Bizerba GmbH & Co. KG / 10
http://www.bizerba.com/de/home/
CEI systems / 12
http://www.ceisystems.it/
HALTON SAS / 14
http://www.halton.com/it_IT/
Ilcar di Bugatti Srl / 16
http://www.casabugatti.it/
Indel B / 18
http://www.indelb.it/
Küppersbusch GroSSküchentechnik
GmbH & Co. KG / 20
http://www.kueppersbusch.com/
SANITARS SPA / 22
http://www.sanitars.it/
VITO AG / 24
http://it.vito.ag/
Adande Refrigeration / 28
http://adanderefrigeration.com/
Allegrini Spa / 30
http://www.allegrini.com/
BAMBAS FROST / 32
http://www.bambasfrost.com/
Basi Achille Srl Parma / 34
http://www.basiachille.it/
Beanscorp Co., Ltd / 36
http://cafflano.com/home/
Bonnet / 38
http://www.bonnet.fr/
Caffè Milano - Milano Snack Group / 40
http://www.torrefazionecaffemilano.com/
CAFFE’ MOLINARI spa / 42
https://www.caffemolinari.com/
CMA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. / 44
http://www.astoria.com/
Coffee One Italia / 46
ELRO-Werke AG / 54
http://www.elro.ch/elro-deutsch/index.php
Environmental Products & Services Ltd / 56
http://www.epas-ltd.com/
EQUITY HOLDING / 58
http://www.capsul-in.com/
EUROCEPPI SRL / 60
http://www.euroceppi.com/
Eurotec srl div.MBM / 62
http://www.mbmitaly.it/
FLAT Technologies Ltd / 64
http://www.flattech.com/
Frigomat Srl / 66
http://www.frigomat.com/
Gel Matic Italia / 68
http://www.gelmatic.com/it/
Gram Commercial A/S / 70
http://gram-commercial.com/?from=www.gram-commercial.com
GRANULDISK / 72
http://www.coffeeone.it/
http://www.granuldisk.com/
COMENDA ALI S.p.A / 48
GRUPPO ZERNIKE SRL / 74
http://www.comenda.eu/asp/default.asp?lng=eng
http://www.zernike.it/it/
HBT Energietechnik GmbH / 76
http://www.hbt-energy.com/de/
HOBART GmbH / 78
http://www.hobart.de/wDeutsch/index.php
I.Grunwerg Ltd / 80
http://www.grunwerg.co.uk/
I.MA.P. srl / 82
http://www.imap.it/
iFavine / 84
http://www.ifavine.com/
Ilsa S.p.A. / 86
http://www.ilsaspa.com/
iSi GmbH / 88
http://www.isi.com/
KRUPPS SRL / 90
http://www.krupps.it/
Lamber / 92
http://www.lamber.it/
Lucart spa / 94
http://www.lucartgroup.com/
ma.ti.ka. s.r.l. / 96
http://www.matikasrl.it/
Manitowoc Foodservice / 98
http://www.manitowocfoodservice.com/
Marana Forni srl unipersonale / 100
http://www.maranaforni.it/
MEC2 GmbH / 102
http://www.mec2.de/
Metalúrgica Siemsen Ltda. / 104
http://new.siemsen.com.br/
Metos Oy Ab / 106
http://www.metos.com/metos2.htm
Moretti Forni Spa / 108
http://www.morettiforni.com/it/
Movidos srl / 110
http://www.movidos.it/
Novameta / 112
http://www.novameta.lt/
Omas S.p.A. / 114
http://www.omasfoodmachinery.com/
Ovention Inc. / 116
http://oventionovens.com/
Prismafood Srl / 118
http://www.prismafood.com/
RATIONAL / 120
http://www.rational-online.com/en/
Rational Production S.r.l. Unipersonale / 122
http://www.rationalproduction.com/
Rendisk B.V. / 124
http://www.rendisk.com/
Renzacci Spa / 126
http://www.renzacci.it/
SANTOS / 128
http://www.santos.fr/en/
SIRMAN SPA / 130
https://www.sirman.com/it/
Taylor Company / 132
http://www.taylor-company.com/
Techfood by Sogabe Srl / 134
http://www.techfood.it/
Technoblock S.r.l. / 136
http://www.technoblock-ref.it/index.php/it
Thermodyne Foodservice Products, Inc. / 138
http://www.tdyne.com/
TONON & C. / 140
http://www.tonon.com/it/
VALMAR d.o.o. / 142
http://www.valmar.si/
Victoria Arduino / 144
http://www.victoriaarduino.com/it/
Winterhalter Gastronom GmbH / 146
http://www.winterhalter.de/
X-Oven International / 148
http://x-oven.com/
Zanotti S.p.A. / 150
http://www.zanotti.com/it/
Zerica srl / 152
http://www.zerica.it/
Fiera Milano S.p.A. declina ogni responsabilità per eventuali omissioni, errate indicazioni
e/o descrizioni, errori di stampa e/o di pubblicazione relativi a eventi, dati dell’Espositore
e dati del Marchio di Impresa così come compaiono sul catalogo on-offline, nei materiali
promozionali e/o nella segnaletica di Manifestazione.
host.fieramilano.it
Fiera Milano S.p.A. declines all responsibility for any omissions, mistaken indications
and/or descriptions, typos and/or publication mistakes of events, the Exhibitor’s data and
the data of the Company Trademarks as they appear in the on-offline catalogue, promotional
materials and/or on the Event signposting.