2 Foto recenti - Consolato Generale
Transcript
2 Foto recenti - Consolato Generale
DOMANDA DI RILASCIO DEL PASSAPORTO E DICHIARAZIONE SOSTITUTIVA DI CERTIFICAZIONI (Art. 46 D.P.R. del 28.12.2000 n.445 ed integrazioni - DPR n.403 del 20.10.1998) e-mail: [email protected] - FAX: 0711-2563-140 indirizzata a: CONSOLATO GENERALE D'ITALIA - 70192 STOCCARDA - LENZHALDE 46 Il/La sottoscritto/a (Der/Die Unterzeichnende) Pos.N.: Cognome (per le donne cognome da nubile) (Familienname / Mädchenname) 2 Foto recenti biometriche Nome (Vorname) (Vorname) 2 Foto recenti 2 neue Per le donne sposate cognome del marito bei verh. Frauen, Nachname des Ehegatten Data di nascita sesso: (Geburtsdatum) (Geschlecht) M biometrische Fotos F 2 Fotos neueren Datums 3,5 cm 3,0xx 4,0 3,5 cm Luogo di nascita (Geburtsort) Prov. Comune di Iscrizione AIRE in Italia (Heimatort AIRE in Italien/Provinz) Altezza Occhi Größe (Augenfarbe) (spazio riservato all'Ufficio) Data di entrata in Germania Pass N° : (Datum der ersten Ankunft in Deutschland) Residenza attuale nella R.F.G. - Via: Rilasc. il: (Derzeitige Anschrift in der Bundesrepublik Deutschland) - Straße: Per Anni : Codice Postale Città (Postleitzahl) (Stadt/ Ort) telefono : (Telefon) Professione Operaio generico (Beruf) (Arbeiter) Impiegato Operaio specializzato (Facharbeiter) (Angestellter) In proprio Disoccupato Altro (selbständig) (arbeitslos) (Anderes) Casalinga (Hausfrau) Studente Pensionato (Schüler/Student) (Rentner) occupato presso la Ditta (Nome e indirizzo): (beschäftigt bei) Chiede il rilascio del passaporto. (beantragt die Ausstellung des Reisepasses.) Dichiara : di essere cittadino italiano erklärt : (italienischer Staatsbürger zu sein) di non avere procedimenti o carichi penali pendenti (kein Gerichtsverfahren anhängig zu haben) di essere celibe/nubile/vedovo/divorziato di non essere in possesso di altro passaporto (ledig / verwitwet / geschieden zu sein) (keinen anderen Paß zu besitzen) di essere coniugato con n. il (verheiratet zu sein mit) (geb. am) a (in) di essere in regola con la posizione militare (Angaben über den Militärdienst) di avere / non avere obblighi alimentari di non avere figli minori (keine minderjährigen Kinder zu haben) (Unterhaltsverpflichtungen zu haben / nicht zu haben) - di essere genitore dei seguenti figli minori dei 18 anni (mit folgenden Kindern unter 18 Jahren) nato il a (geb. am) (in) nato il a (geb. am) (in) nato il a (geb. am) (in) nato il a (geb. am) (in) Nota: La tassa annuale sulle concessioni governative deve essere sempre corrisposta all'atto del rilascio del In base alla normativa vigente si possono rilasciare solamente passaporti internazionali validi per tutti i paesi riconosciuti dal Governo italiano il cui passaporto, a prescindere dal suo utilizzo. Percosto gli anni successivi a quello rilascio, la tassa annualeunico è (Euro prezzo è fissato in Euro 116,00 corrispondenti alla somma del del libretto (Euro 42,50) ed al di nuovo contributo amministrativo 73,50) introdotto bis del decreto legge n. 66 24 aprile 2014, convertito dalla legge n. 89 del 23 giugno 2014. - Kosten für einen Pass, dovuta con solol’art. per5 viaggiare al di fuori deidelPaesi dell'Unione Europea. gültig für alle Länder die von der italienischen Regierung anerkannt werden € 116,00. (Der Pass kostet € 42,50 und die Verwaltungsgebühr kostet Die jährliche Gebühr wird mit der Ausstellung des Passes fällig, unabhängig wie der Pass benötigt wird. einmalig € 73,50 für die gesamte Dauer der Passgültigkeit. Es sind in Zukunft keine weiteren Gebührenmarken erforderlich!) Für die folgenden Jahre benötigt man eine jährliche Gebührenmarke nur falls man außerhalb der EU verreisen möchte. Dichiara infine che quanto sopra risponde a verità e di essere a conoscenza che in caso di falsità in atti e und erklärt schließlich, daß obige Erklärungen wahrheitsgemäß sind, und daß falsche Erklärungen und Urkundenfälschungen laut dem dichiarazioni mendaci sarà punito con le sanzioni previste dal codice penale e dalle leggi speciali in materia. Strafgesetzbuch sowie von den diesbezüglichen Sondergesetzen vorgesehenen Strafmaßnahmen bestraft werden können Data Firma (Datum) (Unterschrift) Timbro dell'Ufficio e firma dell'impiegato che riceve la domanda (Dienstsiegel und Unterschrift des Beamten, der den Antrag entgegennimmt) ATTO DI ASSENSO DELL’ALTRO GENITORE PER IL RILASCIO DEL PASSAPORTO IN FAVORE DI PERSONA CON FIGLI MINORI (Legge n. 1185 del 21.11.1967) EINWILLIGUNGSERKLÄRUNG DES ANDEREN ELTERNTEILS FÜR DIE AUSSTELLUNG EINES REISEPASSES FÜR ANTRAGSTELLER MIT MINDERJÄHRIGEN KINDERN Il/La sottoscritto/a: Der/Die Unterzeichnete: COGNOME: NOME: NACHNAME: VORNAME: LUOGO DI NASCITA/PROV.: DATA DI NASCITA: GEBURTSORT/PROVINZ: GEBURTSDATUM: RESIDENTE A: VIA/PIAZZA: CAP: WOHNHAFT IN: STRASSE/PLATZ: PLZ: CITTADINANZA/STAATSBÜRGERSCHAFT: TEL.: CITTA’: ORT: Genitore dei seguenti figli minorenni Elternteil folgender minderjähriger Kinder Cognome e Nome Data di nascita Luogo di nascita Nachname und Vorname Geburtsdatum Geburtsort concede il proprio assenso affinché venga rilasciata il passaporto valido per l’espatrio a: erteilt ihre/seine Zustimmung für die Ausstellung eines zur Ausreise gültigen Reisepasses für: COGNOME: NOME: NACHNAME: VORNAME: LUOGO DI NASCITA/PROV.: DATA DI NASCITA: GEBURTSORT/PROVINZ: GEBURTSDATUM: LUOGO E DATA: ______________________________ ORT UND DATUM IL/LA DICHIARANTE DER/DIE UNTERZEICHNETE _______________________________________ Firma per esteso / Vollständige Unterschrift NOTA: L’atto di assenso può essere reso dall’altro genitore personalmente in Consolato oppure, qualora non presente, può essere reso corredato da fotocopia di un documento di identità (per i cittadini UE) ovvero con firma autenticata dalle Autorità locali (es. Comune tedesco) per i cittadini extra UE. HINWEIS: Die Einwilligungserklärung kann vom anderen Elternteil persönlich im Konsulat abgegeben oder - falls der Unterzeichnete nicht anwesend sein sollte - zusammen mit einer Fotokopie des Ausweisdokuments (im Falle con EU-Bürgern) oder aber mit von einer örtlichen Behörde beglaubigter Unterschrift (z.B. Rathaus) im Falle von Nicht- EU Bürgern abgegeben werden.