safety product catalog catalogo prodotti di sicurezza catálogo de

Transcript

safety product catalog catalogo prodotti di sicurezza catálogo de
SA F E T Y P R O D U C T C ATA LO G
CATALO G O PR O D OT TI D I S I C U R E Z ZA
CATÁLO G O D E PR O D U C T O S D E S E G U I R D A D
B R I N G I N G T H E B E ST O F T H E W O R LD TO YO U ®
www.pipeurope.com
PIP’S GLOBAL REACH:
corporate headquarters
26 Computer Drive East
Albany, NY 12205
www.pipusa.com
PIP IBERIA SL
Carretera e la Base, 7
46163 Marines (Valencia)
www.pipeurope.com
ASIA HEADQUARTERS
Flat 1-11, Kar Wah Industrial Building, Y.L.T.L.
356 Yuen Long, N.T. - Hong Kong
PIP ITALY SRL
Via Birmania, 81
00144 Roma (RM)
www.pipeurope.com
PIP balkans SA
Peiraios, 193
11853 Athens
www.pipeurope.com
ABOUT US
S. L. PIP IBERIA is part of Protective Industrial Products, Inc, a global referenced leader in hand protection with over 30 years of experience.
We aim to be leaders in consumable safety products by providing the best products and the best quality at the best price. To this end we strive
to provide a product line with a value proposition anchored on quality, integrity and safety. Our products are designed and tested to the latest
safety standards.
Our strategy is simple: we base our business on helping our distributor partners increase their sales through system based solutions. We are
here to help you
SL PIP IBERIA fa parte della Protective Industrial Products Inc, leader mondiale di riferimento nella protezione delle mani con oltre 30 anni di
esperienza. Miriamo ad essere leader nei prodotti per la sicurezza di consumo, fornendo i migliori prodotti e la migliore qualità al miglior prezzo.
A tal fine ci sforziamo di fornire una linea di prodotti con una proposta di valore che si basa sulla qualità, l’integrità e la sicurezza. I nostri prodotti
sono progettati e testati per soddisfare i più recenti standard di sicurezza.
La nostra strategia è semplice: noi basiamo la nostra attività nell’aiutare i nostri partner di distribuzione ad aumentare le loro vendite attraverso
un sistema basato sul fornire soluzioni. Siamo qui per aiutarvi.
SL PIP IBERIA es parte de la Protective Industrial Products, Inc, líder mundial en protección de manos con más de 30 años de experiencia.
Nuestro objetivo es ser líderes en productos de seguridad de consumo al proporcionar los mejores productos y la mejor calidad al mejor precio. Para ello nos esforzamos por ofrecer una línea de productos con una propuesta de valor basada en la calidad, la integridad y la seguridad.
Nuestros productos están diseñados y probados de acuerdo con los últimos estándares de seguridad.
Nuestra estrategia es simple: basamos nuestro negocio en ayudar a nuestros socios distribuidores a aumentar sus ventas a través de un sistema basado en soluciones. Estamos aquí para ayudarle
TABLE OF CONTENTS/TABELLA DEI CONTENUTI/ TABLA DE CONTENIDO
G E N E RAL PU R POSE /G UANTI TECN ICI /G UANTES TECN ICOS .................................................................................... pag. 3
CUT R ESISTANT/ANTI TAG LIO/ANTI CORTE ........................................................................................................................... pag. 10
CH E M ICAL R ESISTANT/G UANTI CH I M ICI /G UANTES QU I M ICOS ............................................................................... pag. 14
ASSU RANCE / LI N EA ASSU RANCE /GAMA ASSU RANCE ................................................................................................... pag. 19
DISPOSAB LE G LOVES/G UANTI MONOUSO/G UANTES DESECHAB LES ....................................................................pag. 21
LEATH E R G LOVES/G UANTI I N PE LLE /G UANTES DE PI E L ............................................................................................ pag. 24
DISPOSAB LE / MONOUSO/ DESECHAB LES ............................................................................................................................... pag. 31
SPECTACLES/OCCH IALI /GAFAS ................................................................................................................................................... pag. 35
H E LM ETS/ E LM ETTI /CASCOS ........................................................................................................................................................... pag. 44
H IG H VISI B I LITY/ALTA VISI B I LITA’/ALTA VISI B I LI DAD ...................................................................................................... pag. 46
RAI N SU ITS/ANTI PIOGG IA/ANTI LLUVIA ................................................................................................................................... pag. 54
FLAM E R ETAR DANT/ IG N I FUGO/ IG N I FUGO ............................................................................................................................. pag. 56
SAFETY SHOES/CALZATU R E /CALZADOS ................................................................................................................................. pag. 58
GLOVES/GUANTI/GUANTES
GENERAL PURPOSE/
GUANI TECNICI/
GUANTES TECNICOS
GENERAL PURPOSE/
GUANTI TECNICI/
GUANTES TÉCNICOS/
www.pipeurope.com
5
GLOVES/GUANTI/GUANTES
EN388
EN388
Micro
Surface
Micro
Surface
GENERAL PURPOSE/
GUANTI TECNICI/
GUANTES TÉCNICOS/
2121
2121
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
7-11
7-11
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
G-Tek® 55-FG317/HV
G-Tek® 55-FG317/B
• Latex rubber coated palm and finger tips, fully coated thumb for
extended wear.
• Gloves feature a revolutionary new surface treatment that
provides a superior grip in dry, wet and oily conditions.
• Unlike rough surface treatments, the Micro porous coating
adjusts to different conditions by reacting like tiny suction cups
that attach themselves firmly to the material being handled.
• Seamless wooly polyester liner.
• Ergonomic shaped curved finger pattern.
• Uncoated back allows hand to breathe
• Guanto filato in poliestere giallo alta visibilità senza cuciture
• Spalmatura in lattice nero su palmo e punta delle dita, pollice
tutto ricoperto
• Finitura micro porosa che garantisce un grip superiore in
condizioni di lavoro secche, umide o oleose.
• La spalmatura aderisce al materiale manipolato come piccole
ventose, garantendo una presa ferma e sicura
• Dita pre-formate ergonomicamente
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
6
www.pipeurope.com
• Latex rubber coated palm and finger tips, fully coated thumb for
extended wear.
• Gloves feature a revolutionary new surface treatment that
provides a superior grip in dry, wet and oily conditions.
• Unlike rough surface treatments, the Micro porous coating
adjusts to different conditions by reacting like tiny suction cups
that attach themselves firmly to the material being handled.
• Seamless wooly polyester liner.
• Ergonomic shaped curved finger pattern.
• Uncoated back allows hand to breathe
• Forro de poliéster amarillo alta visibilidad sin costuras
• Recubrimiento en latex negro sobre la palma y las puntas de los
dedos, pulgar todo recubierto
• Tratamiento microporoso del recubrimiento que proporciona un mayor agarre en condiciones de trabajo secas, húmedas y grasientas
• El recubrimiento reacciona como pequeñas ventosas que se adhieren firmemente al material que está siendo manipulado
• Dedos preformados ergonómicamente
• Guanto filato in poliestere blu senza cuciture
• Spalmatura in lattice nero su palmo e punta delle dita, pollice
tutto ricoperto
• Finitura micro porosa che garantisce un grip superiore in
condizioni di lavoro secche, umide o oleose.
• La spalmatura aderisce al materiale manipolato come piccole
ventose, garantendo una presa ferma e sicura
• Dita pre-formate ergonomicamente
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Forro de poliéster negro sin costuras
• Recubrimiento en latex negro sobre la palma y las puntas de los
dedos, pulgar todo recubierto
• Tratamiento microporoso del recubrimiento que proporciona un mayor agarre en condiciones de trabajo secas, húmedas y grasientas
• El recubrimiento reacciona como pequeñas ventosas que se adhieren firmemente al material que está siendo manipulado
• Dedos preformados ergonómicamente
Crinckle
Rugoso
Rugoso
EN388
EN388
Crinckle
Rugoso
Rugoso
3242
1231
EN511
GLOVES/GUANTI/GUANTES
GENERAL PURPOSE/
GUANTI TECNICI/
GUANTES TÉCNICOS/
Crinckle
Rugoso
Rugoso
010
EN388
2243
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
9-10
7-11
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
72 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
G-Tek® 41-1400
• Seamless knit high visibility orange acrylic terry shell
• Black crinckle latex coating, palm fit
• Excellent thermal insulation
• Quickly evaporates moisture form skin
• Superior softness
• Guanto filato in acrilico arancio alta visibilità senza cuciture
• Spalmatura in lattice nero rugoso su palmo
e punta delle dita
• Eccellente isolamento termico
• Permette l’evaporazione del sudore dalla mano
• Morbido e flessibile
• Guante tejido acrílico de color naranja alta
visibilidad sin costuras
• Recubrimiento rugoso de látex negro
• Excelente aislamiento térmico
• Evapora rápidamente la humedad de la piel
• Suavidad superior
LATEX COATED
SPALMATI LATTICE
RECUBIERTOS LATEX
G-Tek® 39-C1305
• Latex rubber coated palm and finger tips;
• Seamless gray cotton/polyester liner;
• Unique “crinkle” finish for superior grip in wet
and dry applications
• Excellent dexterity
• Uncoated back allows hand to breathe
• Guanto filato in cotone/poliestere grigio senza cuciture
• Spalmatura in lattice blu su palmo e punta delle dita
• Finitura rugosa per una migliore aderenza in
applicazioni secche o bagnate
• Eccellente destrezza
• Dita pre-formate ergonomicamente
• Dorso areato per facilitare la traspirazione
• Guante tejido en gris de algodón/polyester sin costuras
• Recubrimiento de la palma y las puntas de los dedos
con goma de Látex
• Acabado rugoso especial para un agarre superior
en situaciones húmedas y secas
• Excelente destreza
• Sin recubrimiento posterior permite una mejor
aireación de la mano
STRONG AND DURABLE
RESISTENTI E DUREVOLI
FUERTES Y DURADEROS
Sizes/Taglie/Tallas
9-10
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
G-Tek® 39-FG1412
• Orange latex rubber coated palm and finger tips;
• Seamless yellow cotton liner;
• Unique “crinkle” finish for superior grip in wet and
dry applications
• Excellent dexterity
• Uncoated back allows hand to breathe
• Guanto filato in cotone giallo senza cuciture
• Spalmatura in lattice arancione su palmo e punta delle dita
• Finitura rugosa per una migliore aderenza in
applicazioni secche o bagnate
• Eccellente destrezza
• Dorso areato per facilitare la traspirazione
• Guante de algodón amarillo sin costuras
• Palma de la mano y puntas de los dedos recubiertas
de goma de látex naranja
• Acabado rugoso especial para un agarre superior
en situaciones húmedas y secas
• Excelente destreza
• El dorso no recubierto permite una mejor ventilación de la mano
www.pipeurope.com
7
GLOVES/GUANTI/GUANTES
EN388
Micro
Surface
Foam
Dotted
GENERAL PURPOSE/
GUANTI TECNICI/
GUANTES TÉCNICOS/
4121
4132
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
7-11
7-10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
G-Tek® 34-FG581
• Black nitrile coated palm and finger tips, fully coated thumb for
extended wear.
• Gloves feature a revolutionary new surface treatment that
provides a superior grip in dry, wet and oily conditions.
• Seamless purple nylon liner.
• Oil does not penetrate the glove like foam nitrile styles.
• Strong protection from punctures and abrasions.
• Seamless nylon liner for comfort and better fit
• Guanto filato in poliestere viola senza cuciture
• Spalmatura in nitrile nero su palmo e punta delle dita,
pollice tutto ricoperto
• Finitura micro porosa che garantisce un grip superiore in
condizioni di lavoro secche, umide o oleose.
• Eccellente resistenza alla permeazione degli oli
• L’olio non penetra come nei normali guanti in schiuma di nitrile
• Guante de nylon púrpura sin costuras
• Palma y puntas de los dedos recubiertos de nitrilo negro, pulgar totalmente recubierto
• Tratamiento microporoso del recubrimiento que proporciona un mayor agarre en condiciones de trabajo secas, húmedas y grasientas
• Excelente resistencia a la penetración de aceite
• El aceite no penetra en este guante como en los modelos de espuma de nitrilo
8
www.pipeurope.com
EN388
G-Tek® 34-FGN019/N
• Seamless knit grey nylon liner
• Grey foam nitrile coating, palm fit
• PVC dotted coating on palm and fingers for added grip
• Resistant to oil permeation
• Excellent dexterity
• Breathable back for added comfort
• Pair packed for ease distribution
• Guanto filato in nylon grigio senza cuciture
• Spalmatura in schiuma di nitrile grigio su palmo
e punta delle dita
• Puntinatura in PVC su palmo e dita che garantisce
una presa sicura
• Resistente alla permeazione di oli e derivati
• Eccellente destrezza
• Dorso areato che offre un confort aggiuntivo
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Guante tejido de nylon gris
• Recubrimiento en nitrilo de espuma gris, ajuste de palma
• La palma de la mano y los dedos tienen un recubrimiento de puntos de PVC para un mayor agarre
• Resistente a la penetración del aceite
• Excelente destreza
• El dorso no recubierto permite una mejor ventilación de la mano
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
EN388
Solid
Liscio
Sólido
EN388
Solid
Liscio
Sólido
4121
4121
GLOVES/GUANTI/GUANTES
GENERAL PURPOSE/
GUANTI TECNICI/
GUANTES TÉCNICOS/
G-Tek® 34-FGN1001
• Seamless knit white nylon liner
• Grey nitrile coating, palm fit
• Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip,
abrasion, cut and snag resistance.
• Resistant to oil permeation
• Guanto filato in nylon bianco senza cuciture
• Spalmatura in nitrile grigio su palmo e punta delle dita
• La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza,
resistenza a taglio e abrasione.
• Resistente alla permeazione di oli e derivati
Sizes/Taglie/Tallas
7-11
Carton/Cartone/Caja
Sizes/Taglie/Tallas
120 pairs/paia/pares
7-11
G-Tek® 34-FGM1001/FC
• Seamless knit white nylon liner
• Black nitrile coating, full coated
• Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip,
abrasion, cut and snag resistance.
• The full coating gives this glove an amazing resistance to
greases and oils penetration
• Excellent dexterity
• Guanto filato in nylon nero senza cuciture
• Spalmatura in nitrile nero
• Tutto ricoperto
• La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza e
resistenza all’ abrasione.
• La spalmatura totale lo rende ideale per lavorazioni in condizioni
umide e oleose
• Eccellente destrezza
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
• Guante tejido de nylon blanco
• Recubrimiento en nitrilo gris en la palma y las
puntas de los dedos
• El recubrimiento en nitrilo solido proporciona un agarre superior y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche
• Resistente a la penetración del aceite
GREAT IN OILY APPLICATIONS
EN388
Solid
Liscio
Sólido
4121
G-Tek® 34-FGN1001/BOB
• Seamless knit grey nylon liner
• Blue nitrile knuckle coating
• Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip,
abrasion, cut and snag resistance.
• Resistant to oil permeation
• Guanto filato in nylon grigio senza cuciture
• Spalmatura in nitrile blu a ¾.
• La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza,
resistenza a taglio e abrasione.
• Resistente alla permeazione di oli e derivati
• Guante tejido de nylon blanco
• Recubierto en nitrilo negro, palma totalmente recubierta
• El recubrimiento con nitrilo sólido de la palma y de los dedos proporciona un agarre superior y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche.
• Excelente destreza
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
Sizes/Taglie/Tallas
7-11
• Guante tejido de nylon gris
• Recubrimiento en nitrilo azul a ¾.
• El recubrimiento en nitrilo solido proporciona un agarre superior
y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche
• Resistente a la penetración del aceite
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
www.pipeurope.com
9
GLOVES/GUANTI/GUANTES
EN388
Solid
Liscio
Sólido
GENERAL PURPOSE/
GUANTI TECNICI/
GUANTES TÉCNICOS/
EN388
Solid
Liscio
Sólido
4131
4131
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
6-11
6-11
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
EN388
Solid
Liscio
Sólido
4121
G-Tek® 33-FG313
Sizes/Taglie/Tallas
7-11
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
G-Tek® 34-FGN1001/G
• Seamless knit white gray liner
• Grey nitrile coating, palm fit
• Solid nitrile coated palm and fingers provide superior grip,
abrasion, cut and snag resistance.
• Resistant to oil permeation
• Guanto filato in nylon grigio senza cuciture
• Spalmatura in nitrile grigio su palmo e punta delle dita
• La spalmatura in nitrile liscio garantisce un’ottima aderenza,
resistenza a taglio e abrasione.
• Resistente alla permeazione di oli e derivati
• Guante tejido de nylon gris
• Recubrimiento en nitrilo gris en la palma y las
puntas de los dedos
• El recubrimiento en nitrilo solido proporciona un agarre superior y una mayor protección a la abrasión, el corte y el enganche
• Resistente a la penetración del aceite
10
www.pipeurope.com
G-Tek® 33-FG313/N
• Seamless knit white nylon liner
• White PU coating, palm fit
• Good abrasion resistance
• Superior dexterity
• Silicone free
• Pair packed for ease distribution
• Seamless knit black nylon liner
• Black PU coating, palm fit
• Good abrasion resistance
• Superior dexterity
• Silicone free
• Pair packed for ease distribution
• Guanto filato in nylon bianco senza cuciture
• Spalmatura in poliuretano bianco su palmo e punta delle dita
• Buona resistenza all’abrasione
• Eccellente destrezza
• Senza silicone
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Guanto filato in nylon nero senza cuciture
• Spalmatura in poliuretano nero su palmo e punta delle dita
• Buona resistenza all’abrasione
• Eccellente destrezza
• Senza silicone
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Guante de punto en nylon blanco sin costuras
• Recubrimiento blanco en PU, ajuste de palma
• Buena Resistencia a la abrasión
• Destreza superior
• Sin silicona
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
• Guante de punto en nylon negro sin costuras
• Recubrimiento negro en PU, ajuste de palma
• Buena Resistencia a la abrasión
• Destreza superior
• Sin silicona
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
THE BEST COMFORT
FOR YOUR JOB
EN388
Solid
Liscio
Sólido
EN388
Solid
Liscio
Sólido
4131
4131
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
6-11
6-11
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
G-Tek® 33-FG313/G
• Seamless knit gray nylon liner
• Gray PU coating, palm fit
• Good abrasion resistance
• Superior dexterity
• Silicone free
• Pair packed for ease distribution
• Guanto filato in nylon grigio senza cuciture
• Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita
• Buona resistenza all’abrasione
• Eccellente destrezza
• Senza silicone
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Guante de punto en nylon gris sin costuras
• Recubrimiento gris en PU, ajuste de palma
• Buena Resistencia a la abrasión
• Destreza superior
• Sin silicona
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
GLOVES/GUANTI/GUANTES
GENERAL PURPOSE/
GUANI TECNICI/
GUANTES TÉCNICOS/
G-Tek® 33-FG125
• Seamless knit nylon liner
• PU coated palm and fingers
• Breathable back
• Seamless construction provides comfort and
reduces hand fatigue.
• Low lint gloves knit from nylon fi lament yarns.
• Provides superior comfort & dexterity.
• Nylon yarns absorb perspiration and leave hands
cool and comfortable.
• Can be worn under disposable and other liquid-proof gloves
• Filato in nylon bianco senza cuciture, resistente alla
formazione di pelucchi.
• Spalmatura in PU su palmo e punta delle dita
• Il filato assorbe l’umidità della mano lasciandola fresca
• Punte delle dita rinforzate in uretano
• Eccellenti confort e destrezza
• Può essere indossato sotto guanti monouso o
altri guanti impermeabili
• Guante de nylon tejido sin costuras
• Palma y dedos recubiertos de poliuretano
• Dorso transpirable
• El tejido sin costura proporciona un mayor confort y
reduce la fatiga de la mano
• Proporcionan una comodidad y destreza superior
• Los hilos de nylon absorben la transpiración y dejan
las manos frescas y confortables
• Se pueden llevar bajo guantes desechables y otro
tipo de guantes a prueba de líquidos
www.pipeurope.com
11
GLOVES/GUANTI/GUANTES
CUT RESISTANT/
ANTI-TAGLIO/
ANTI-CORTE/
12
www.pipeurope.com
CUT RESISTANT/
ANTI-TAGLIO/
ANTI-CORTE
EN388
EN388
3342
4544
GLOVES/GUANTI/GUANTES
CUT RESISTANT/
ANTI-TAGLIO/
ANTI-CORTE/
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
9-10
9-10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
144 pairs/paia/pares
G-Tek® 3GX 19-D318
• Dyneema Diamond Technology fiber/Lycra liner
• Black PU coating, palm fit
• 18 gauge liner for exceptional dexterity and tactile sensitivity whiñe providing cut 3 resistance
• PU coating provides outstanding abrasion resistance
• Guanto in filato Dyneema Diamond Technology/Lycra
• Spalmatura in poliuretano nero su palmo e punta delle dita
• Filato 18 gauge per una eccezionale destrezza e sensibilita’
tattile, garantendo comunque una resistenza al taglio livello 3
• La spalmatura in PU offre una elevata resistenza alla abrasione
• Guante de punto en Dyneema Diamond Technology/Lycra
• Recubrimiento negro en PU, ajuste de palma
• Forro 18 gauge para una destreza y sensibilidad táctil
exceptionales, proporcionando además una resistencia
al corte nivel 3
• El recubrimiento en PU ofrece una elevada resistencia al corte
G-Tek® 3GX 19-D340LG
• Dyneema Diamond Technology fiber/Spandex liner
• Black foam nitrile coating, palm fit
• Seamless construction provides excellent dexterity
and tactile sensitivity
• Nitrile coating provides excellent grip for oily applications
• Hi-Vis color for added safety
• Guanto in filato Dyneema Diamond Technology/Spandex
• Spalmatura in schiuma di nitrile nera su palmo e punta delle dita
• Senza cuciture per una grande destrezza e sensibilita’ tattile
• La spalmatura in nitrile garantisce un’eccellente presa
in lavorazioni oleose
• Colorazion alta visibilita’ per una sicurezza aggiuntiva
With Dyneema Diamond® Technology, cut resistance can be doubled compared to Dyneema Continuous Filament Technology. Our unmatched comfort
level provides a cool, non-irritating sensation and feels like you are not even
wearing gloves. But, the best feature of all, is the cost-effective and unmatched
durability that stands up to laundering for lasting value.
Con Dyneema Diamond® Technology, la resistenza al taglio puo’ essere raddoppiata rispetto alla tecnologia Dyneema a filo continuo. Il livello di comfort
fornito garantisce una sensazione di freschezza senza provocare nessuna
irritazione, e sembra quasi di non indossare alcun guanto. Ma il vantaggio piu’
grande e’ l’incredibile durata nel tempo del guanto, anche dopo numerosi
lavaggi, che permette una efficienza dei costi senza pari.
Con Dyneema Diamond® Technology, la resistencia al corte puede duplicarse en comparacion con la tecnologia Dyneema a hilo continuo. El nivel de
comfort proporcionado asegura una sensacion de frescura sin causar ninguna
irritación, y parece casi como si no se esta utilizando ningun guante. Pero la
ventaja mas grande es la increíble durabilidad, aún después de numerosos
lavados, que asegura una eficiencia de costos inigualable.
• Guante de punto en Dyneema Diamond Technology/Spandex
• Recubrimiento negro en nitrilo foam, ajuste de palma
• Sin costuras por una mayor destreza y sensibilidad táctil
• Coloracion alta visibilidad para una seguridad adicional
MAXIMIZE YOUR
CUT PROTECTION
www.pipeurope.com
13
GLOVES/GUANTI/GUANTES
CUT RESISTANT/
ANTI-TAGLIO/
ANTI-CORTE/
EN388
EN388
4342
3544
EN388
4342
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
S-XXL
S-XXL
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
144 pairs/paia/pares
G-Tek® 19-D750
Sizes/Taglie/Tallas
S-XXL
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
G-Tek 19-D650
®
• Seamless knit grey Dyneema/Nylon/Lycra liner
• Grey PU coating, palm fit
• Washable, resistant to chemicals, water and ultraviolet light.
• Silicone-free.
• Pair packed for ease distribution
• Guanto filato in Dyneema/Nylon/Lycra senza cuiture
• Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita
• Lavabile, resistente algi agenti chimici, all’acqua ed ai raggi UV
• Senza silicone
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Tejidos sin costura en gris fabricado con Dyneema/Nylon/Lycra
• Revestimiento en PU gris, ajuste de palma
• Lavable, resistente a los productos químicos, el agua
y la luz ultravioleta.
• Sin silicona
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
14
www.pipeurope.com
• Seamless knit grey Dyneema/Nylon/Lycra liner
• Grey PU coating, palm fit
• Washable, resistant to chemicals, water and ultraviolet light.
• Silicone-free.
• Pair packed for ease distribution
• Guanto filato in Dyneema/Nylon/Lycra senza cuiture
• Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita
• Lavabile, resistente algi agenti chimici, all’acqua ed ai raggi UV
• Senza silicone
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Tejidos sin costura en gris fabricado con Dyneema/Nylon/Lycra
• Revestimiento en PU gris, ajuste de palma
• Lavable, resistente a los productos químicos, el agua
y la luz ultravioleta.
• Sin silicona
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
G-Tek® 19-D813
• Seamless knit white Dyneema/Nylon/Lycra liner
• Blue latex coating, palm fit
• Crinkle finish for superior grip
• Washable, resistant to chemicals, water and ultraviolet light.
• Silicone-free.
• Pair packed for ease distribution
• Guanto filato in Dyneema/Nylon/Lycra senza cuiture
• Spalmatura in lattice blu su palmo e punta delle dita
• Finitura rugosa della spalmatura per un grip eccezionale
• Lavabile, resistente algi agenti chimici, all’acqua ed ai raggi UV
• Senza silicone
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Tejidos sin costura en gris fabricado con Dyneema/Nylon/Lycra
• Recubiertos en látex azul, ajuste de palma
• Acabado rugoso para un mejor agarre
• Lavable, resistente a los productos químicos, el agua
y la luz ultravioleta.
• Sin silicona
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
MADE WITH
DYNEEMA®
SAFETY AT VALUE PRICE
EN388
EN388
4432
4543
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
9-10
9-10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
144 pairs/paia/pares
G-Tek® 16-M450
GLOVES/GUANTI/GUANTES
CUT RESISTANT/
ANTI-TAGLIO/
ANTI-CORTE/
G-Tek® 16-M550
• 10 GG glass fiber polyamide plated shell
• Black bi-polymer coating, palm fit
• Cut 4 resistant
• Superior grip both in dry and wet conditions
• Great Dexterity and flexibility
• Pair packed for ease distribution
• 10 GG glass fiber polyamide plated shell
• Grey PU coating, palm fit
• Cut 5 resistant
• Superior grip both in dry and wet conditions
• Great Dexterity and flexibility
• Pair packed for ease distribution
• Guanto filato in poliammide e fibra di vetro grigio
• Spalmatura in doppio polimero nero su palmo e punta delle dita
• Resistenza al taglio livello 4
• Ottimo grip sia su asciutto che su bagnato
• Grande destrezza e flessibilità
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• Guanto filato in poliammide e fibra di vetro grigio
• Spalmatura in poliuretano grigio su palmo e punta delle dita
• Resistenza al taglio livello 5
• Ottimo grip sia su asciutto che su bagnato
• Grande destrezza e flessibilità
• Confezionato al paio per facilitare la distribuzione
• 10 GG guante hilado de poliamida y fibra de vidrio gris
• Doble capa de polímero negro en la palma y en los dedos
• Resistencia al corte nivel 4
• Agarre superior tanto en condiciones secas como mojadas
• Gran destreza y flexibilidad
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
• 10 GG guante hilado de poliamida y fibra de vidrio gris
• Recubrimiento de PU gris en la palma y los dedos
• Resistencia al corte nivel 5
• Agarre superior tanto en condiciones secas como mojadas
• Gran destreza y flexibilidad
• Empaquetado individual por pares para su mejor distribución
www.pipeurope.com
15
GLOVES/GUANTI/GUANTES
CHEMICAL RESISTANT/
GUANTI CHIMICI/
GUANTES QUÍMICOS/
CHEMICAL RESISTANT/
GUANTI CHIMICI/
GUANTES QUÍMICOS/
16
www.pipeurope.com
EN388
EN374
EN388
EN374
3121
AKL
4121
AJK
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
S-XXL
7-10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
144 pairs/paia/pares
PRIME® 52-F306
• Unsupported neoprene gloves
• Flock lined
• Raised diamond grip
• Neoprene gloves provide superior protection from a wide range of chemicals such as acids, caustics, solvents and oils
• Silicon free
• Guanto non supportato in neoprene
• Floccatura interna in cotone
• Finitura a diamante per un’aderenza superiore
• I guanti in neoprene forniscono protezione da molte sostanze chimiche come acidi, sode caustiche, solventi e oli
• Senza silicone
• Guantes de neopreno sin refuerzo
• Forro flocado
• Elevado agarre
• Los guantes de neopreno proporcionan protección superior contra una amplia de productos químicos tales como ácidos, productos cáusticos, disolventes y aceites.
• Sin silicona
GLOVES/GUANTI/GUANTES
UNSUPPORTED/
NON SUPPORTATI/
SIN REFUERZO/
PRIME® 48-F308/BC
• Heavy duty unsupported yellow/blue latex gloves
• Flock lined
• Raised diamond grip
• Cuff for added protection
• Provides resistance to acids, alkalis, alcohols,
salts, ketones and animal fats;
• Flock lining provides increased comfort and ease of donning
• Guanto non supportato in lattice bicolore per uso industriale
• Floccatura interna in cotone
• Grande resistenza all’abrasione e allo strappo
• Manichetta per una sicurezza aggiuntiva
• Resistente ad acidi, alcali, alcol, Sali, chetone e grassi animali
• Grande comfort e vestibilità
• Guantes de látex amarillo/azul sin refuerzo de alta resistencia
• Forro flocado
• Elevado agarre
• Manguito para mayor protección
• Proporciona resistencia a los ácidos, alcoholes cetonas, sales y grasas de origen animal
• El forro flocado proporciona un mayor confort y
facilidad de colocación
UNSUPPORTED, LIQUID PROOF
Sizes/Taglie/Tallas
S-XXL
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
PRIME® 48-F308
• Unsupported yellow latex gloves
• Flock lined
• Raised diamond grip
• Provides resistance to acids, alkalis, alcohols,
salts, ketones and animal fats;
• Flock lining provides increased comfort and ease of donning
• Guanto non supportato in lattice giallo
• Floccatura interna in cotone
• Finitura a diamante per un’aderenza superiore
• Ottima destrezza, flessibilità e sensibilità tattile
• Resistente ad acidi, alcali, alcol, Sali, chetone e grassi animali
• Grande comfort e vestibilità
• Guantes de látex amarillo sin refuerzo
• Forro flocado
• Elevado agarre
• Proporciona resistencia a los ácidos, alcoholes cetonas, sales y grasas de origen animal.
• El forro flocado proporciona un mayor confort y
facilidad de colocación
www.pipeurope.com
17
GLOVES/GUANTI/GUANTES
SUPPORTED/
SUPPORTATI/
CON REFUERZO/
EN388
EN374
4121
Sizes/Taglie/Tallas
10
10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
60 pairs/paia/pares
144 pairs/paia/pares
PRIME® 55-F304
• High quality red PVC dipped glove, 27 cm
• 100% cotton support for better comfort
• Resistant to chemicals and micro organisms
• Ergonomic shape for better fit
• Great dexterity
• Superior mechanical resistance
• Available in two different lenghts: 27cm (58-F310/SP)
and 35cm (58-F311/SP)
• Yellow latex knuckle coated glove
• 100% cotton support with safety cuff
• Lightweight coating
• Crinkle finish for added grip
• Economical cut and sewn cotton shell provides
comfort and protection.
• Provides moderate cut and abrasion resistance.
• Opened back for added comfort
• Guanto di qualità superiore con rivestimento in PVC rosso
• Fodera in cotone interlock 100% per il massimo confort
• Resistente ad agenti chimici e microorganismi
• La forma ergonomica del guanto fornisce un’eccellente
vestibilità naturale.
• Alto grado di flessibilità.
• Eccellente resistenza meccanica
• Disponibile in due diverse lunghezze: 27cm (58-F310/SP)
e 35cm (58-F311/SP)
• Guanto con manichetta, supporto 100% cotone
• Spalmatura leggera in lattice giallo su palmo e dita
• Finitura rugosa per un’aderenza aggiuntiva
• Il guscio in cotone garantisce confort e protezione
• Fornisce una buona resistenza a tagli e abrasioni
• Dorso areato che offre un confort aggiuntivo
• Guantes recubiertos de PVC rojo de alta calidad
• Soporte 100% algodón para mayor confort.
• Resistente a los productos químicos y a los microorganismos.
• Forma ergonómica para una excelente ajuste
• Alta flexibilidad
• Resistencia mecánica superior
• Disponible en dos longitudes: 27cm (58-F310/SP)
y 35cm (58-F311/SP)
www.pipeurope.com
2111
Sizes/Taglie/Tallas
PRIME® 58-F310/SP - 58-F311/SP
18
EN388
• Guantes recubiertos de látex amarillo rugoso.
• Soporte 100% algodón y muñeca de seguridad.
• Acabado rugoso para un mayor agarre.
• La falta de cortes y costuras en el algodón
proporciona comodidad y protección.
• Proporciona una buena resistencia para el corte y la abrasión.
• Dorso descubierto para confort añadido
STRONG ALL-AROUND PROTECTION
EN388
EN388
4111
4221
GLOVES/GUANTI/GUANTES
SUPPORTED/
SUPPORTATI/
CON REFUERZO/
EN388
4111
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
7-10
8-10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
Sizes/Taglie/Tallas
8-10
PRIME 56-F319
®
PRIME 56-F320
®
• Yellow NBR knuckle coated glove
• 100% cotton support with elastic wrist
• Lightweight coating
• Resistant to oil permeation
• Good grip and felxibility
• Opened back for added comfort
• Blue NBR knuckle coated glove
• 100% cotton support with elastic wrist
• Strong abrasion resistance
• Resistant to oil permeation
• Good grip and flexibility
• Opened back for added comfort
• Guanto con polsino elasticizzato, supporto 100% cotone
• Spalmatura leggera in NBR giallo a 3/4
• Buona resistenza alla permeazione degli oli
• Buona presa e vestibilità
• Dorso areato che offre un confort aggiuntivo
• Guanto con polsino elasticizzato, supporto 100% cotone
• Spalmatura in NBR blu a 3/4
• Grande resistenza alle abrasioni
• Ottima resistenza alla permeazione degli oli
• Buona presa e vestibilità
• Dorso areato che offre un confort aggiuntivo
• Guantes recubiertos de NBR rugoso en amarillo
• Soporte 100% algodón con muñeca elástica
• Recubrimiento ligero
• Resistente a la penetración del aceite
• Buen agarre y flexibilidad
• Dorso abierto para mayor confort
• Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul
• Soporte 100% algodón con muñeca elástica.
• Elevada resistencia a la abrasión.
• Resistente a la penetración del aceite.
• Buen agarre y flexibilidad.
• Dorso abierto para mayor confort
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
PRIME® 56-F321
• Blue NBR fully coated glove
• 100% cotton support with elastic wrist
• Strong abrasion resistance
• Resistant to oil permeation
• Good grip and flexibility
• Guanto con polsino elasticizzato, supporto 100% cotone
• Spalmatura in NBR blu, tutto ricoperto
• Grande resistenza alle abrasioni
• Ottima resistenza alla permeazione degli oli
• Buona presa e vestibilità
• Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul
• Soporte 100% algodón con muñeca elástica.
• Elevada resistencia a la abrasión.
• Resistente a la penetración del aceite.
• Buen agarre y flexibilidad.
• Dorso totalmente recubierto
www.pipeurope.com
19
GLOVES/GUANTI/GUANTES
SUPPORTED/
SUPPORTATI/
CON REFUERZO/
EN388
EN388
4111
4211
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
8-10
8-10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
PRIME® 56-F322
20
www.pipeurope.com
PRIME® 56-F323
• Blue NBR knuckle coated glove
• 100% cotton support with safety cuff
• Strong abrasion resistance
• Resistant to oil permeation
• Good grip and flexibility
• Opened back for added comfort
• Blue NBR fully coated glove
• 100% cotton support with safety cuff
• Strong abrasion resistance
• Resistant to oil permeation
• Good grip and flexibility
• Opened back for added comfort
• Guanto con manichetta, supporto 100% cotone
• Spalmatura in NBR blu a 3/4
• Grande resistenza alle abrasioni
• Ottima resistenza alla permeazione degli oli
• Buona presa e vestibilità
• Dorso areato che offre un confort aggiuntivo
• Guanto con manichetta, supporto 100% cotone
• Spalmatura in NBR, tutto ricoperto
• Grande resistenza alle abrasioni
• Ottima resistenza alla permeazione degli oli
• Buona presa e vestibilità
• Dorso areato che offre un confort aggiuntivo
• Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul
• Soporte 100% algodón con muñeca de seguridad
• Elevada resistencia a la abrasión
• Resistente a la penetración del aceite
• Buen agarre y flexibilidad
• Dorso abierto para mayor confort
• Guantes recubiertos de NBR rugoso en azul
• Soporte 100% algodón con muñeca elástica
• Elevada resistencia a la abrasión
• Resistente a la penetración del aceite
• Buen agarre y flexibilidad
• Dorso totalmente recubierto
GLOVES/GUANTI/GUANTES
UNSUPPORTED/
NON SUPPORTATI/
SIN REFUERZO/
THE ASSURANCE YOU NEED
www.pipeurope.com
21
GLOVES/GUANTI/GUANTES
UNSUPPORTED/
NON SUPPORTATI/
SIN REFUERZO/
EN388
EN374
3111
AKL
EN388
EN374
EN388
EN374
4101
AJKL
3101
JKL
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
S-XXL
S-XXL
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
144 pairs/paia/pares
144 pairs/paia/pares
ASSURANCE® 50-AS25G
Sizes/Taglie/Tallas
S-XXL
Carton/Cartone/Caja
72 pairs/paia/pares
ASSURANCE® 52-AS17K
• Unsupported neoprene gloves
• Flock lined
• Sandy finish
• Neoprene gloves provide superior protection from a wide range of chemicals such as acids, caustics, solvents and oils
• Top quality materials for the best chemical resistance
• Guanto non supportato in neoprene
• Floccatura interna in cotone
• Finitura sabbiata
• I guanti in neoprene forniscono protezione da molte sostanze chimiche come acidi, sode caustiche, solventi e oli
• Materiali di qualita’ top per una migliore resistenza chimica
• Guantes de neopreno sin refuerzo con forro flocado
• Elevado agarre
• Protección superior contra una amplia de productos químicos tales como ácidos, productos cáusticos, disolventes y aceites
• Materiales de calidad superior para una mejor resistencia química
22
www.pipeurope.com
ASSURANCE® 50-AS21B
• Unsupported nitrile gloves
• Flock lined
• Sandy finish grip
• Provides flexibility, tactile sensitivity and dexterity sometimes
lacking in heavier gauge unsupported nitriles
• Top line chemical resistant thanks to the quality of the material
• Straight cuff for added protection and comfort
• Meet the requirements for food contact application
• Unsupported nitrile gloves
• Flock lined
• Rised diamond grip
• Lightweight nitrile formula for added comfort
and tactile sensitivity
• Top line chemical resistant thanks to the quality of the material
• Straight cuff for added protection and comfort
• Meet the requirements for food contact application
• Guanto non supportato in nitrile verde
• Floccatura interna in cotone
• Finitura sabbiata per un’aderenza superiore
• Ottima destrezza, flessibilità e sensibilità tattile
• Grande resistenza agli agenti chimici grazie alla
qualita’ dei materiali
• Manica aperta per una maggiore protezione e confort
• Soddisfa i requisiti per il contatto con gli alimenti
• Guanto non supportato in nitrile blu
• Floccatura interna in cotone
• Finitura a diamante per un’aderenza superiore
• Formla di nitrile leggere per una ottima destrezza,
flessibilità e sensibilità tattile
• Grande resistenza agli agenti chimici grazie alla
qualita’ dei materiali
• Manica aperta per una ,aggiore protezione e confort
• Soddisfa i requisiti per il contatto con gli alimenti
• Guantes de nitrilo sin refuerzo
• Forro flocado
• Elevado agarre
• Gran destreza, flexibilidad y sensibilidad táctil
• Gran resistencia química debido a materiales de calidad
• Manguito abierto para una mayor protección y comodidad
• Cumple con los requisitos para el contacto con alimentos
• Guantes de nitrilo azul sin refuerzo
• Forro flocado
• Elevado agarre
• Formula de nitrilo ligera para una gran destreza, flexibilidad y sensibilidad táctil
• Gran resistencia química debido a materiales de calidad
• Manguito abierto para una mayor protección y comodidad
• Cumple con los requisitos para el contacto con alimentos
GLOVES/GUANTI/GUANTES
DISPOSABLE/
MONOUSO/
DESECHABLES/
DISPOSABLE GLOVES/
GUANTI MONOUSO/
GUANTES DESECHABLES/
www.pipeurope.com
23
GLOVES/GUANTI/GUANTES
DISPOSABLE/
MONOUSO/
DESECHABLES/
EN374
EN374
EN374
Sizes/Taglie/Tallas
S-XL
Carton/Cartone/Caja
1000 pieces/pezzi/piezos
Sizes/Taglie/Tallas
S-XL
Sizes/Taglie/Tallas
Carton/Cartone/Caja
S-XL
1000 pieces/pezzi/piezos
Carton/Cartone/Caja
1000 pieces/pezzi/piezos
AMBIDEX® 62-F303 / 62-F303.1
• Latex disposable gloves
• Textured finger tips
• Ambidextrous
• Beaded cuff
• Great comfort, dexterity and tactile sensitivity
• Available with powder (62-F303) or powder free (62-F303.1)
• Guanto monouso in lattice
• Finitura testurizzata
• Ambidestro
• Bordino salva goccia
• Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile
• Disponibile con polvere (62-F303) o senza polvere (62-F303.1)
• Guantes desechables de látex
• Puntas de los dedos con textura
• Ambidextros
• Puños con reborde
• Gran confort, destreza y sensibilidad táctil
• Disponible con polvo (62-F303) o sin polvo (62-F303.1)
24
www.pipeurope.com
AMBIDEX® 63-F299.C / 63-F299.1.C
• Nitrile disposable gloves textured grip.
• Contains no natural rubber latex proteins.
• Ambidextrous
• Economical puncture resistance
• Great comfort, dexterity and tactile sensitivity
• Available with powder (63-F299.C) or powder free (63-F299.1.C)
• Guanti monouso in nitrile, finitura testurizzata
• Non contiene proteine di lattice naturale
• Ambidestro
• Discreta resistenza alla perforazione
• Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile
• Disponibile con polvere (63-F299.C) o senza polvere (63-F299.1.C)
• Guantes de nitrilo desechables, con textura de agarre.
• No contiene látex
• Ambidextro
• Media/Baja resistencia a la perforación
• Gran confort, destreza y sensibilidad táctil
• Disponible con polvo (63-F299.C) o sin polvo (63-F299.1.C)
AMBIDEX® 64-F302 / 64-F302.1
• Disposable vinyl gloves
• Ambidextrous
• Made from a soft-virgin vinyl formulation specially compounded to deliver an optimal combination comfort, fit, flexibility, tactile sensitivity and performance
• Rolled beaded cuff
• Contains no natural rubber latex proteins
• Great dexterity and comfort
• Available with powder (64-F302) or powder free (64-F302.1)
• Guanto monouso in vinile
• Realizzato con una speciale formula vinilica per offrire una combinazione ottimale di comfort, vestibilità, flessibilità,
sensibilità tattile e prestazioni
• Bordino arrotolato salva goccia
• Non contiene proteine di lattice naturale
• Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile
• Disponibile con polvere (64-F302) o senza polvere (64-F302.1)
• Guantes desechables de vinilo
• Ambidextro
• Fabricado con una formulación de vinilo virgen suave compuesto especialmente para ofrecer una combinación óptima de
rendimiento, comodidad, flexibilidad y sensibilidad táctil.
• Muñeca con reborde
• No contiene látex
• Gran destreza y confort
• Disponible con polvo (64-F302) o sin polvo (64-F302.1)
EN374
EN374
GLOVES/GUANTI/GUANTES
DISPOSABLE/
MONOUSO/
DESECHABLES/
Sizes/Taglie/Tallas
M-XL
Sizes/Taglie/Tallas
Carton/Cartone/Caja
S-XL
500 pieces/pezzi/piezos
Carton/Cartone/Caja
1000 pieces/pezzi/piezos
AMBIDEX® 62-F303.1.HRN.B
AMBITHIX® 66-F298.1
• Latex disposable gloves, 15 mils for high risks
• Triple thickness for an added protection
• Powder free
• Fully textured palm and finger tips
• Ambidextrous
• Economical liquid proof protection
• Vitrile disposable gloves, textured grip.
• Powder free
• Contains no natural rubber latex proteins.
• Ambidextrous
• Economical puncture resistance
• Great comfort, dexterity and tactile sensitivity
• Guanto monouso in lattice 15 mils. Per alti rischi
• Spessore triplo per una protezione aggiuntiva
• Senza polvere
• Finitura testurizzata
• Ambidestro
• Protegge dalla permeazione dei liquidi
• Guanti monouso in vitrile, finitura testurizzata.
• Senza polvere
• Non contiene proteine di lattice naturale.
• Ambidestro
• Discreta resistenza alla perforazione
• Grande comfort, destrezza e sensibilità tattile
• Guantes desechables de látex, 15mils para riesgos altos
• Triple espesor para mayor protección
• Sin polvo
• Textura de agarre
• Ambidextros
• Protege contra la penetración de líquidos
• Guantes de vitrile desechables, con textura de agarre.
Sin polvo
• No contiene látex
• Ambidextro
• Media/Baja resistencia a la perforación
• Gran confort, destreza y sensibilidad táctil
ECONOMICAL LIQUID
PROOF PROTECTION
www.pipeurope.com
25
GLOVES/GUANTI/GUANTES
LEATHER/
PELLE/
PIEL/
LEATHER GLOVES/
GUANTI IN PELLE/
GUANTES DE PIEL/
26
www.pipeurope.com
EN388
EN388
3132
3132
GLOVES/GUANTI/GUANTES
LEATHER/
PELLE/
PIEL/
EN388
3132
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
8-11
8-11
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
PRIME® 68-F001/TOP
PRIME® 68-F002/TOP
• Yellow cowhide leather gloves
• TOP quality leather, three finger pattern
• Driver style
• Elastic wrist
• Superior abrasion and puncture resistance
• Soft and flexible
• Color coded hem
• White cowhide leather gloves
• TOP quality leather, three finger pattern
• Driver style
• Elastic wrist
• Superior abrasion and puncture resistance
• Soft and flexible
• Color coded hem
• Guanto in pelle fiore bovina giallo
• Qualità TOP con cucitura a 3 dita
• Modello driver
• Elastico stringi polso interno
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Morbido e flessibile
• Orlo con codifica taglia a colori
• Guanto in pelle fiore bovina bianco
• Qualità TOP con cucitura a 3 dita
• Modello driver
• Elastico stringi polso interno
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Morbido e flessibile
• Orlo con codifica taglia a colori
• Guante de piel flor vacuno en amarillo
• Cuero calidad TOP, modelo con costura a 3 dedos
• Estilo driver
• Elástico en muñeca
• Resistencia superior a la abrasión y punción
• Suave y flexible
• Ribete de tela con código de color
• Guante de piel flor vacuno en blanco
• Cuero calidad TOP, modelo con costura a 3 dedos
• Estilo driver
• Elástico en muñeca
• Resistencia superior a la abrasión y punción
• Suave y flexible
• Ribete de tela con código de color
TOP QUALITY DRIVERS
Sizes/Taglie/Tallas
8-11
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
PRIME® 68-F002
• White cowhide leather gloves
• Driver style
• Elastic wrist
• Superior abrasion and puncture resistance
• Soft and flexible
• Color coded hem
• Guanto in pelle fiore bovina bianco
• Modello driver
• Elastico stringi polso interno
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Morbido e flessibile
• Orlo con codifica taglia a colori
• Guante de piel flor vacuno en blanco
• Estilo driver
• Elástico en muñeca
• Resistencia superior a la abrasión y punción
• Suave y flexible
• Ribete de tela con código de color
www.pipeurope.com
27
GLOVES/GUANTI/GUANTES
LEATHER/
PELLE/
PIEL/
EN388
EN388
2121
2121
EN388
3132
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
7-10
8-10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
PRIME® 71-F003/DCP
PRIME® 71-F003/DC-ST
• White cowhide leather gloves
• Driver style
• Elastic wrist
• Superior abrasion and puncture resistance
• Soft and flexible
• Color coded hem
• Goatskin grain leather gloves
• Red cotton fabric back
• Red cotton wrist
• Velcro wrist size regulation
• Leather fingertips and thumb for added protection
• Excellent softness and superior dexterity
• White cowhide leather gloves, split leather back
• Driver style
• Elastic wrist
• Superior abrasion and puncture resistance
• Soft and flexible
• Color coded hem
• Guanto in pelle fiore bovina bianco
• Modello driver
• Elastico stringi polso interno
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Morbido e flessibile
• Orlo con codifica taglia a colori
• Guanto in pelle fiore ovina bianco
• Polsino in tela di cotone rosso
• Dorso in tela di cotone rosso
• Regolazione del polsino con Velcro
• Pollice e para unghie in pelle per una protezione aggiuntiva
• Eccellente morbidezza e grande destrezza
• Guanto in pelle fiore bovina bianco, dorso in crosta
• Modello driver
• Elastico stringi polso interno
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Morbido e flessibile
• Orlo con codifica taglia a colori
• Guante de piel flor vacuno en blanco
• Estilo driver
• Elástico en muñeca
• Resistencia superior a la abrasión y punción
• Suave y flexible
• Ribete de tela con código de color
• Guante de piel de cabra
• Dorso en algodón rojo
• Muñeca en algodón rojo
• Regulación de tamaño de la muñeca con Velcro
• Puntas de los dedos y pulgar en cuero para mayor protección
• Suavidad excelente y destreza superior
8-11
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
PRIME® 68-F008
• Guante de piel flor vacuno en blanco, dorso en piel serraje
• Estilo driver
• Elástico en muñeca
• Resistencia superior a la abrasión y punción
• Suave y flexible
• Ribete de tela con código de color
28
Sizes/Taglie/Tallas
www.pipeurope.com
TRIED & TRUE
HAND PROTECTION
EN388
EN388
3142
3243
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
10
10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
PRIME® 84-F102/S
• White split leather gloves with 7 cm cotton safety cuff
• Yellow fabric back
• Reinforced back for added protection
• Superior abrasion and puncture resistance
• The fabric back allows the hand to breathe even
in warm working conditions
• Guanto in pelle crosta bovina bianco
• Dorso in tela di cotone gialla
• Manichetta in tela di cotone gialla da 7 cm
• Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore
protezione della mano
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare anche in condizioni di forte calore esterno
• Guante de piel serraje en blanco
• Dorso en algodón amarillo
• Refuerzo de serraje en la palma índice y pulgar
• Con muñeca de seguridad en algodón de 7 cm
• Refuerzo en el dorso para mayor seguridad
• Superior resistencia a la abrasión
• El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas
GLOVES/GUANTI/GUANTES
LEATHER/
PELLE/
PIEL/
PRIME® 85-F102/P
• White split leather gloves
• Fabric back
• Split leather reinforcement on palm, forefinger and thumb
• With 7 cm cotton safety cuff
• Reinforced back for added protection
• Superior abrasion and puncture resistance
• The fabric back allows the hand to breathe even
in warm working conditions
• Guanto in pelle crosta bovina bianco
• Rinforzo in pelle su palmo, pollice e indice
• Dorso in tela di cotone
• Manichetta in tela di cotone da 7 cm
• Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore
protezione della mano
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare
anche in condizioni di forte calore esterno
• Guante de piel serraje en blanco
• Dorso en algodón
• Refuerzo de serraje en la palma índice y pulgar
• Con muñeca de seguridad en algodón de 7 cm
• Refuerzo en el dorso para mayor seguridad
• Superior resistencia a la abrasión
• El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas
www.pipeurope.com
29
GLOVES/GUANTI/GUANTES
LEATHER/
PELLE/
PIEL/
EN388
EN388
4143
4112
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
10
10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
120 pairs/paia/pares
120 pairs/paia/pares
PRIME® 84-F103
30
www.pipeurope.com
PRIME® 85-F101/A
• White split leather gloves
• Jeans fabric back
• With 7 cm cotton safety cuff
• Reinforced back for added protection
• Superior abrasion and puncture resistance
• The fabric back allows the hand to breathe even
in warm working conditions
• Pig skin split leather gloves
• Cotton fabric back
• With 7 cm cotton safety cuff
• Reinforced back for added protection
• Superior abrasion resistance
• The fabric back allows the hand to breathe even
in warm working conditions
• Guanto in pelle crosta bovina bianco
• Dorso jeans
• Manichetta in tela di cotone da 7 cm
• Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore
protezione della mano
• Grande resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare anche in condizioni di forte calore esterno
• Guanto in pelle crosta maialino
• Dorso in tela di cotone
• Manichetta in tela di cotone da 7 cm
• Rinforzo in pelle sul dorso per una maggiore
protezione della mano
• Grande resistenza all’abrasione
• Il dorso in tela leggera permette alla mano di respirare anche in condizioni di forte calore esterno
• Guante de piel serraje en blanco
• Dorso en tejido vaquero
• Con muñeca de seguridad en algodón de 7 cm
• Refuerzo en el dorso para mayor seguridad
• Superior resistencia a la abrasión
• El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas
• Guante de piel serraje porcina
• Dorso en algodón
• Con muñeca de algodón de seguridad de 7 cm
• Refuerzo en el dorso para mayor seguridad
• Superior resistencia a la abrasion
• El tejido del dorso permite una mejor aireación de la mano incluso en situaciones calurosas
EN388
EN388
4143
4244
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
10
10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
72 pairs/paia/pares
72 pairs/paia/pares
PRIME® 75-F051
• Grey cow split leather gloves
• With 7 cm cow split leather safety cuff
• Highest abrasion and puncture resistance
• Light and enduring, specially designed for
heavy duty operations
• Guanto in crosta bovina grigio
• Manichetta in crosta da 7 cm
• Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Leggero e duraturo, particolarmente indicato
per lavorazioni gravose
• Guante de piel serraje vacuno en gris
• Muñeca de seguridad en piel serraje de 7 cm
• Mayor resistencia a la abrasión y punción
• Ligero y duradero, especialmente diseñado para
trabajos exigentes
THE WELDER’S
SOLUTION
GLOVES/GUANTI/GUANTES
LEATHER/
PELLE/
PIEL/
EN388
EN407
3132
41xxxx
PRIME® 75-F052
• Grey cow split leather gloves
• Reinforced palm, forefinger and thumb
• With 7 cm cotton safety cow split leather safety cuff
• Highest abrasion and puncture resistance
• Light and enduring, specially designed for heavy
duty operations
• Guanto in crosta bovina grigio
• Rinforzo su palmo, pollice e indice
• Manichetta in crosta da 7 cm
• Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Leggero e duraturo, particolarmente indicato per
lavorazioni gravose
• Guante de piel serraje vacuno en gris
• Palma, dedos índice y pulgar reforzados
• Muñeca de seguridad en piel serraje de 7 cm
• Mayor resistencia a la abrasión y punción
• Ligero y duradero, especialmente diseñado para
trabajos exigentes
Sizes/Taglie/Tallas
10
Carton/Cartone/Caja
72 pairs/paia/pares
PRIME® 73-F057
• Red cow split leather gloves
• With 15 cm cow split leather safety cuff
• Reinforced seems for added protection
• Internal padding for heat protection
• Extremely resistant to mechanical and thermal stress
• Guanto in crosta bovina rosso
• Manichetta in crosta da 15 cm
• Cuciture rinforzate per una resistenza aggiuntiva
• Imbottitura interna che protegge dal calore
• Estremamente resistente a sollecitazioni meccaniche e termiche
• Guante de piel serraje vacuno en rojo
• Muñeca de seguridad en piel serraje de 15 cm
• Costuras reforzadas para mayor protección
• Acolchado interno para protección contra el calor
• Extremadamente resistente a los esfuerzos
mecánicos y térmicos
www.pipeurope.com
31
GLOVES/GUANTI/GUANTES
LEATHER/
PELLE/
PIEL/
EN388
EN388
4143
4244
Sizes/Taglie/Tallas
Sizes/Taglie/Tallas
10
10
Carton/Cartone/Caja
Carton/Cartone/Caja
72 pairs/paia/pares
72 pairs/paia/pares
PRIME® 75-F051/15
• Grey cow split leather gloves
• With 15 cm cow split leather safety cuff
• Highest abrasion and puncture resistance
• Light and enduring, specially designed for
heavy duty operations
• Guanto in crosta bovina grigio
• Manichetta in crosta da 15 cm
• Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Leggero e duraturo, particolarmente indicato
per lavorazioni gravose
• Guante de piel serraje vacuno en gris
• Muñeca de seguridad en piel serraje de 15 cm
• Mayor resistencia a la abrasión y punción
• Ligero y duradero, especialmente diseñado
para trabajos exigentes
PRIME® 75-F052/15
• Grey cow split leather gloves
• Reinforced palm, forefinger and thumb
• With 15 cm cotton safety cow split leather safety cuff
• Highest abrasion and puncture resistance
• Light and enduring, specially designed for heavy
duty operations
• Guanto in crosta bovina grigio
• Rinforzo su palmo, pollice e indice
• Manichetta in crosta da 15 cm
• Massima resistenza all’abrasione e alla perforazione
• Leggero e duraturo, particolarmente indicato per
lavorazioni gravose
• Guante de piel serraje vacuno en gris
• Palma, dedos índice y pulgar reforzados
• Muñeca de seguridad en piel serraje de 15 cm
• Mayor resistencia a la abrasión y punción
• Ligero y duradero, especialmente diseñado para
trabajos exigentes
HEAVY DUTY, STRONG
AND DURABLE
32
www.pipeurope.com
DISPOSABLE/MONOUSO/DESECHABLES
PPE/
DPI/
EPI/
DISPOSABLE/
MONOUSO/
DESECHABLES/
www.pipeurope.com
33
DISPOSABLE/MONOUSO/DESECHABLES
DUST MASKS/
MASCHERINE/
MASCARILLAS/
34
www.pipeurope.com
FIRST® 270-PM001
FIRST® 270-PM007
• Disposable moulded mask
• Protection level FFP1
• Without valve
• Double elastic string enclosure
• Internal nasal bridge
• Disposable moulded mask
• Protection level FFP2
• With valve
• Double elastic string enclosure
• Internal nasal bridge
• Mascherina monouso a conchiglia
• Protezione FFP1
• Senza valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale interna
• Mascherina monouso a conchiglia
• Protezione FFP2
• Con valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale interna
• Mascarilla moldeada desechable
• Nivel de protección FFP1
• Sin válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal interno
• Mascarilla moldeada desechable
• Nivel de protección FFP2
• Con válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal interno
FIRST® 270-PM002
FIRST® 270-PM009
• Disposable moulded mask
• Protection level FFP1
• With valve
• Double elastic string enclosure
• Internal nasal bridge
• Disposable moulded mask
• Protection level FFP2
• With valve, and active carbons
• Double elastic string enclosure
• Internal nasal bridge
• Mascherina monouso a conchiglia
• Protezione FFP1
• Con valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale interna
• Mascherina monouso a conchiglia
• Protezione FFP2
• Con valvola e carboni attivi
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale interna
• Mascarilla moldeada desechable
• Nivel de protección FFP1
• Con válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal interno
• Mascarilla moldeada desechable
• Nivel de protección FFP2
• Con válvula y carbon activo
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal interno
FIRST® 270-PM012
• Disposable moulded mask
• Protection level FFP3
• With valve
• Double elastic string enclosure
• Internal nasal bridge
• Mascherina monouso a conchiglia
• Protezione FFP3
• Con valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale interna
• Mascarilla moldeada desechable
• Nivel de protección FFP3
• Con válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal interno
FIRST® 270-PM101
• Disposable foldable mask
• Protection level FFP1
• Without valve
• Double elastic string enclosure
• External nasal bridge
• Mascherina monouso pieghevole
• Protezione FFP1
• Senza valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale esterna
• Mascarilla plegable desechable
• Nivel de protección FFP1
• Sin válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal exterior
FIRST® 270-PM102
• Disposable foldable mask
• Protection level FFP1
• With valve
• Double elastic string enclosure
• External nasal bridge
• Mascherina monouso pieghevole
• Protezione FFP1
• Con valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale esterna
• Mascarilla plegable desechable
• Nivel de protección FFP1
• Con válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal exterior
DISPOSABLE/MONOU SO/DESECHABLES
FIRST® 270-PM107
• Disposable foldable mask
• Protection level FFP2
• With valve
• Double elastic string enclosure
• External nasal bridge
DUST MASKS/
MASCHERINE/
MASCARILLAS/
• Mascherina monouso pieghevole
• Protezione FFP2
• Con valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale esterna
• Mascarilla plegable desechable
• Nivel de protección FFP2
• Con válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal exterior
FIRST® 270-PM112
• Disposable foldable mask
• Protection level FFP3
• With valve
• Double elastic string enclosure
• External nasal bridge
• Mascherina monouso pieghevole
• Protezione FFP3
• Con valvola
• Chiusura con doppio elastico
• Sella nasale esterna
• Mascarilla plegable desechable
• Nivel de protección FFP3
• Con válvula
• Incluye doble cuerda elástica
• Puente nasal exterior
95%
filtration efficiency
against airborne particles
www.pipeurope.com
35
DISPOSABLE/MONOUSO/DESECHABLES
COVERALLS/
TUTE/
BUZOS/
FIRST® 200-I601
FIRST® 200-I600
• Disposable spunbond polypropylene coverall
• External seamed
• Elastic waist, wrists and ankles
• Zip enclosure with flap
• 1 pocket on the front and 2 on the back
• Light and strong, suitable for a wide range of applications
• Tuta monouso in tessuto polipropilene
• Cuciture esterne
• Elastico stringi vita
• Polsini e caviglie con elastico
• Chiusura con cerniera coperta da pattina
• Dotata di una tasca sul petto e di due tasche posteriori
• Leggera e resistente adatta per una vasta gamma di usi
• Buzo de trabajo de polipropileno.
• Costura externa
• Elástico en cintura, muñeca y tobillos
• Cierre con cremallera con solapa
• 1 bolsillo en la parte delantera y dos en la parte trasera
• Ligero y fuerte, adecuado para una amplia gama
de aplicaciones
36
www.pipeurope.com
• Disposable microporus laminated coverall with hood
• Sealing welded seams
• Elastic waist, wrists and ankles
• Zip enclosure with flap
• Protection from dusts, sprays and liquids
• Provides a barrier against microorganisms
• Antistatic
• Tuta monouso con cappuccio in tessuto polipropilene laminato
• Dotata di membrana traspirante
• Cuciture termosaldate a tenuta
• Polsini, vita e caviglie con elastico
• Chiusura con cerniera coperta da pattina
• Tenuta a polveri, spruzzi e liquidi
• Protezione tipo 4-5-6
• Antistatica
• Buzo con recubrimiento en membrana laminada con capucha
• Costuras termoselladas
• Elástico en cintura, muñeca y tobillos
• Cierre con cremallera con solapa
• Protección contra el polvo, aerosoles y líquidos
• Proporciona una barrera contra los microorganismos
• Antiestático
FIRST® 200-I602
• Disposable microporus laminated coverall with hood
• Elastic waist, wrists and ankles
• Zip enclosure with flap
• Protection from dusts, sprays and liquids
• Provides a barrier against microorganisms
• Antistatic
• Tuta monouso con cappuccio in tessuto polipropilene laminato
• Dotata di membrana traspirante
• Polsini, vita e caviglie con elastico
• Chiusura con cerniera coperta da pattina
• Tenuta a polveri, spruzzi e liquidi
• Protezione tipo 5-6
• Antistatica
• Buzo con recubrimiento en membrana laminada con capucha
• Elástico en cintura, muñeca y tobillos
• Cierre con cremallera con solapa
• Protección contra el polvo, aerosoles y líquidos
• Proporciona una barrera contra los microorganismos
• Antiestático
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
SAFETY SPECTACLES/
OCCHIALI DI PROTEZIONE/
GAFAS DE PROTECCION
www.pipeurope.com
37
TYPE OF LENSES/
TIPO DI LENTI/
TIPO DE LENTES
Clear Lenses: for general purpose safety spactacles
Lenti Chiare: adatte per occhiali per usi generici
Lentes Claras: adecuadas para usos generales
PROPERTIES/
PROPRIETA/
PROPIEDADES
Anti-scratch
Antigraffio
Anti-arañazos
I/O Lenses: grants an excellent visibility both in indoor and
outdoor high illuminated conditions
Lenti I/O: Garantiscono un’eccellenta visibilità sia
all’interno che all’esterno, in ambienti ad alta luminosita
Lentes I/O: Garantizen una excelente visibilidad en
interiores y al aire libre, en áreas de brillo extremo
Yellow lenses: Enhance the contrast in low light conditions
Lenti Gialle: Migliorano il contrasto in condizioni di bassa luminosità.
Lentes amarillas: Mejoran el contraste en condiciones de poca luz.
Dark Lenses Reduce eyes fatigue under glare conditions and sunlight
Lenti Scure: Riducono l’affaticamento dell’occhio dovuto a bagliori e luce solare
Lentes Gris: Reduce la fatiga del ojo debido a deslumbramiento y la luz del sol
Silver mirror lenses: Reduce glare and bright light
Lenti Argento a Specchio: Riducono i riverberi solari e la luce intensa.
Silver Mirror lentes: Reduce el reflejo solar y la luz intensa.
Gradient lenses Protect from sun glare, keeping a clear visibility
Lenti Gradiente: Proteggono dai bagliori solari, mantenendo una chiara visibilità
Lentes gradiente: protegen contra el reflejo del sol, mientras se mantiene una clara visibilidad
Blue Blocker lenses: Absorb blue light radiation reducing eye fatigue workin with
computers, screens etc., or in foggy environment
Lenti Blue Blocker: Assorbono la radiazione sul blu riducendo l’affaticamento
dell’occhio nei lavori al computer, con schermi ecc., o in condizioni di nebbia.
Lentes Blue Blocker: Absorben la radiación de luz azul reduciendo la fatiga ocular
en el trabajo con ordenadores, pantallas, etc, o en condiciones de niebla
Shade 5 Lenses Welder lenses
Lenti Shade 5: Lenti per saldatura
Lentes Shade 5: Lentes por soldadura
38
www.pipeurope.com
Anti-fog
Antiappannamento
Antinieblas
Weight
Peso
Peso
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
CONTINENTAL
CRACKERJACK
24g of protection and comfort. The eyewear protection
CRACKERJACK causes the wearer to forget them due to their
extra light weight and smooth arms. They give an incredible feeling of protection and comfort for extended use
With a wide field of view and light, CONTINENTAL safety spectacles have anti slip nose pad and temple tips, granting maximum
comfort in long usage time.
Available in 3 different versions, this style satisfies all user’s need.
24g di protezione e comfort. L’occhiale di protezione
CRACKERJACK fa sì che chi li indossa si dimentichi di averli
grazie alla loro extra leggerezza e alle stanghette liscie. Danno
una incredibile sensazione di protezione e comfort per un utilizzo prolungato. Disponibili in varie versioni, anche per saldatura.
Dotati di un ampio campo visivo e leggeri, gli occhiali
CONTINENTAL hanno una sella nasale e terminali antiscivolo,
garantendo il massimo del comfort nell’utilizzo prolungato.
Disponibile in 3 versioni, questo modello di occhiali soddisfa
tutte le esigenze dell’utilizzatore.
El mejor producto en venta pesa sólo 24 gr, pero garantiza
protección y confort incuestionables. CRACKERJACK es
una gafa moderna con lente única y ligera con patillasllanas
y confortables para usos de larga duración. Su línea es
perfecta para llevar al mismo tiempo cascos y orejeras.
Amplio campo visual y ligeras, las gafas de protección
CONTINENTAL tienen un puente anti-deslizante y unas
patillas que proporcionan un óptimo confort para usos de
larga duración. Disponible en 5 versiones diferentes, este
modelo cumple con tus expectativas y requisitos.
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propriedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
Smoke
Scure
Gris
22g
22g
Properties/Proprieta/Propriedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
2C-1.2 1 FT CE
Clear
Chiare
Claras
22g
5-2.5
Smoke
Scure
Gris
22g
Gradient
Gradiente
Gradiente
22g
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 9
Thickness/Spessore/Espesor
2,4 mm
Temples/Stanghette/Brazos
PC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
1 FT CE
2C-1.2 1 FT CE
5-2.5 1 FT CE
5-1.1/1.4 1 FT CE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 9
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
Temples/Stanghette/Brazos
PC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
www.pipeurope.com
39
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
DAYTONA
FALCON
Intensive protection in only 24g of wieght. DAYTONA safety
spectacles surprise with their lightness and total protection,
thanks to the anti-slip and adjustable nose pad.
All around protection in a stilysh shape.
Protezione intensiva in soli 24g. Gli occhiali di sicurezza
DAYTONA sorprendono con la loro leggerezza e protezione
totale, grazie alle selle nasali antiscivolo e regolabili. Protezione a
tutto tondo in una forma elegante.
Proteccion intensa por solo 24gr. Las gafas de protección
DAYTONA te sorprenderán con su ligereza y su óptima
protección, gracias a sus patillas anti-deslizantes y al puente
regulable. Disponibles en versión transparente, ahumado y
oscuro, este modelo cumple con tus expectativas y requisitos
en protección
Montura con una línea elegante y futurista que ofrece una
forma perfecta y un amplio campo visual. Envoltura extendida
alrededor de las lentes con una eficiente protección frontal.
Longitud de la patilla y sistemas de posición de lentes
regulables. Tecnología de doble componentes en las
patillas para un uso confortable de larga duración
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Smoke
Scure
Gris
Blue Blocker
Blue Blocker
Blue Blocker
www.pipeurope.com
Design senza montatura elegante e futuristico, che offre una
perfetta vestibilità e un ampio campo visivo. Ampia lente monoblocco con protezione delle sopracciglia. Stanghette regolabili
orizzontalmente e verticalmente. Tecnlogia bi-materiale delle
stanghette per un confort ottimale nei lunghi periodi di utilizzo
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Clear
Chiare
Claras
40
Frameless design, stylish and futuristic. offering a perfect
fit and wide field of view. Wide wraparound single lens with
browguard. Vertically and horizontally adjustable side arms.
Double material side arms construction for great comfort in
long usage periods.
24g
24g
24g
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
2C-1.2 1 FT KN CE
Clear
Chiare
Claras
24g
5-2.5 1 FT KN CE
Smoke
Scure
Gris
24g
5-1.4 1 FT KN CE
I/O
I/O
I/O
24g
2C-1.2 1 FT CE
5-2.5
1 FT CE
5-1.7
1 FT CE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 9
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 9
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
Temples/Stanghette/Patillas
PC
Temples/Stanghette/Patillas
PC + TPU
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
EXPLORER
PHANTOM
With his sporty design, PHANTOM safety spectacles give
the illusion of not wearing any spectacle. This style has
multiple features: adjustable nose pads, adjustable side arms,
antiscratch coating, unique two colors design.
Con il suo design sportivo, l’occhiale di protezione PHANTOM
crea l’illusione di non indossare un occhiale di sicurezza.
Questo modello è dotato di molteplici peculiarità: sella nasale
regolabile, stanghette regolabili, rinforzo antigraffio, design
unico a due colori
Con su línea deportiva, PHANTOM crea una ilusión de no
vestir ningunas gafas. Este modelo de gafas de protección
tiene muchas ventajas: puente ajustable, anti-deslizante, patillas
auto-regulables. Modelo disponible también con montura de
alta visibilidad.
EXPLORER safety spectacles are unique. With adjustable
side arms and a polymer foam pad for extreme comfort. The
side arma can be detatched and switched with an adjustable
elastic band, making EXPLORER the most verstaile safety
spectacle on the market.
Il modello EXPLORER è unico nel suo genere. Dotato di
stanghette regolabili e cuscino in schiuma di polimero per un
eccellente comfort. Le stanghette possono essere sganciate e
sostituite conuna fascia elastica regolabile, rendendo
l’EXPLORER l’occhiale più versatile del mercato
El modelo EXPLORER lleva una cinta regulable y patillas, proporcionando así una óptima versatilidad. Con un clic puedes
cambiar y elegir de llevar EXPLORER con sus patillas o su
cinta para la cabeza. Sus almohadillas de espuma aseguran
confort para un uso permanente.
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
2C-1.2 1 FT KN CE
28g
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
2C-1.2 1 FT KN CE
38g
EXPERT
EXPERT safety spectacles have metal frame and side arms,
with soft pads for mazimum security and fit. The innovative
design of side arms makes them perfect for wearing under
helmets or ear muffs.
Gli occhiali di sicurezza EXPERT sono dotati di montatura e
stanghette in metallo lucido,con finali morbidi per garantire
massima sicurezza e aderenza al volto. Il design innovativo delle
stanghette li rende perfetti per essere indossati sotto elmetti o
cuffie auricolari.
Las gafas EXPERT tienen una montura en metal elegante y
estilizada, con patillas flexibles que proporcionan una perfecta
resistencia a las alteraciones. Sus patillas llanas y confortables
se llevan perfectamente con casco u orejeras.
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 8
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 8
Thickness/Spessore/Espesor
2,3 mm
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Temples/Stanghette/Patillas
PC
Temples/Stanghette/Patillas
PC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
Lenses/Lenti/Lentes
SAFETY AT WORK
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Smoke
Scure
Gris
29g
5-2.5 1 FT CE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 9.5
Thickness/Spessore/Espesor
2,3 mm
Temples/Stanghette/Patillas
Metal
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
www.pipeurope.com
41
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
EUROSPEC
CALIFORNIA
A design that makes you forget you are wearing safety spectacles. Developed with dark or polirized lenses, CALIFORNIA
safety spectacles protect from any impact or solar radiation.
CALIFORNIA spectacles comes with plastic box and small
bag.
Un design che vi farà dimenticare che sono occhiali di protezione. Sviluppati nelle versioni con lenti scure o lenti polarizzare,
gli occhiali di sicurezza CALIFORNIA
proteggono da qualsiasi impatto o radiazione solare.
Gli occhiali CALIFORNIA vengono forniti di custodia.
Una línea elegante que te hace olvidar que son gafas de
protección. Realizadas en versión polarizada y gris, las gafas de
protección CALIFORNIA te protegen contra cualquier impacto
y radiación solar. CALIFORNIA se suministra con estuche.
MIZU
All the advantages of a goggle, EUROSPECS combines
all the qualities: lightweight, enveloping, lateral and upper
protection, adjustable temples enable a perfect fit for all face
types, and a soft non-slip bridge.
Maximum protection for uncomparable comfort.
A reference model into the safety eyewear market.
MIZU is lightweight, with a large visual field and has length
adjustable temples providing comfort in any situation.
Certified EN166, MIZU not only protects you from impacts,
but also UV and solar radiation.
Tutti i vantaggi di un occhiale a maschera, EUROSPECS
combina tutte le qualità: leggero, avvolgente, protezione laterale
e superiore, stanghette regolabili per un’aderenza perfetta su
tutti i tipi di volto e una sella nasale morbida antiscivolo.
Massima protezione per un confort insuperabile.
Modello di riferimento nel mercato, l’occhiale di
protezione MIZU è leggero e con un esteso campo visivo. Le
stanghette regolabili donano comfort in ogni situazione di
utilizzo. Certificato EN166, l’occhiale MIZU non solo protegge
dagli impatti ma anche dai raggi UV e dalle radiazioni solari.
EUROSPECS combina todas las calidades: ligereza, ergonomía, protección lateral y superior, patillas regulables permiten
que sean perfectas para cualquier tipo de cara, y un puente
suave y anti-deslizante.
Máxima protección para un confort incomparable
Modelo de referencia en el mercado, las gafas de
protección MIZU son ligeras y con un campo de visión
ampliado. Las patillas ajustables dan comodidad en cualquier
situación de uso. Certificada según EN166, gafas MIZU no
sólo protege de los impactos, sino también de los rayos UV y
la radiación solar.
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Smoke
Scure
Gris
29g
5-2.5 1 FT CE
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
24g
2C-1.2 1 FT CE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 6
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 9
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Thickness/Spessore/Espesor
2,5 mm
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
Lenses/Lenti/Lentes
Temples/Stanghette/Patillas
Nylon
Temples/Stanghette/Patillas
PC + TPU
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Smoke
Scure
Gris
42
30g
5-2.5 1 FT CE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 8C
Thickness/Spessore/Espesor
2,3 mm
Temples/Stanghette/Patillas
PC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
www.pipeurope.com
SAFETY EYEWEAR
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
TOURING
PROFILE
TOURING safety overspectacles.
Its wide field of vision and side ventilation system give you a
feeling of comfort. In addition, its wide anti-scratch screen is
designed to fit over your prescription frames.
Available in numerous versions, TOURING protect your eyes
from all types of radiation
Sovraocchiale dal design classico e ben conosciuto dal
mercato. Il suo ampio campo visivo e la ventilazione laterale,
danno una sensazione di comfort in ogni utilizzo. Lo schermo è
stato ideato per essere utilizzato comodamente sopra occhiali
da vista.
Sobre-gafas de seguridad TOURING.
Su amplio campo de visión y sistema de ventilacion lateral
dan una sensación de confort. Además, su ampla pantalla
anti-arañazos de ancho está diseñada para encajar en tus gafas
graduadas. TOURING protege sus ojos de todos los tipos de
radiación
An excellent field of vision. The safety goggles PROFILE are a
revelation thanks to its ergonomic design, its extreme
lightweight and adjustable strap. Very comfortable
thanks to its PVC frame, the goggle PROFILE is popular for
regular and intensive use.
Eccellente campo visivo e protezione completa, L’occhiale a
maschera PROFILE saranno una rivelazionegrazie al design
ergonomico, l’estrema leggerezza e la fascia elastica regolabile.
Comfort superiore grazie alla montatura morbida in PVC.
Un campo visual excelente. Las gafas de protección PROFILE
son una revelación gracias a su línea ergonómica, su extrema
ligereza y la cinta regulable. Muy confortables gracias a su
montura PVC, las gafas PROFILE son ideales para un uso
regular e intenso.
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
45g
2C-1.2 1 FT CE
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
99g
2C-1.2 19 BT KNCE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 6
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 5.5
Thickness/Spessore/Espesor
2,0 mm
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
Temples/Stanghette/Patillas
PC
Frame/Montatura/Montura
PVC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
EN166 3459 BT
www.pipeurope.com
43
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
COSMOS
The safety goggle COSMOS has a wide field of vision, improved ergonomics thanks to its bi-material injection ensures
optimum comfort and resistance to wear.
Ideal for permanent wear, COSMOS protects you from large
dust particles greater than 5 microns and molten metals and
hot solids.
Gli occhiali a maschera COSMOS hanno un ampio campo visivo. La superiore ergonomia, grazie alla tecnologia di iniezione
bi-materiale, assicura un comfrot ottimale e comodità nei lunghi
periodi di utilizzo. L’occhiale a maschera COSMOS protegge
da grandi particelle di polvere (più di 5 micron), metalli fusi e
solidi caldi.
Las gafas de protección COSMOS tienen un amplio campo
visual, más ergonómicas gracias a su inyección bi-material
aseguran un confort y resistencia. Ideales para un uso de larga
duración, COSMOS te protege de las partículas de polvo de
más de 5 micrómetros, metales fundidos y materiales calientes.
STONE
Complete protection. STONE will provide you excellent
protection and comfort. the visor FIGHT, that is very easy to
assemble on the goggle, will guarantee an optimal face
protection.
Protezione completa. L’occhiale a maschera stone offre una
eccellente protezione e un confort superiore. Il visore FIGHT
abbinato, di facile assemblaggio, garantisce un protezione
completa del volto.
Protección integral. STONE ofrece una excelente protección y
un confort superior. El visor combinado FIGHT, fácil de montar,
proporciona una protección completa de la cara.
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
86g
2C-1.2 1 9 BT CE
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
44
www.pipeurope.com
112g
2C-1.2 1 BT CE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 5.5
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
Frame/Montatura/Montura
PVC+TPE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 5
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
EN166 3 9 BT
Thickness/Spessore/Espesor
2,2 mm
Frame/Montatura/Montura
PVC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
EN166 3 BT
PPE/DPI/EPI
SPECTACLES/
OCCHIALI/
GAFAS/
ATLANTIC
FLAME
ATLANTIC safety googles.
With a wide field of view, made of soft PVC.
They offer an all-around protection and thanks to the upper
pad they garantee a perfect ait-tight.
Adjustable elastic band for a perfect fit above any kinf of face
shape.
Occhiali a maschera ATLANTIC.
Dotati di un ampio campi visivo, relizzati in morbido PVC.
Offrono una protezione a tutto tondo e grazie alla banda protettiva superiore garantiscono una perfetta tenuta.
Banda elastica regolabile per un’aderenza perfetta ad ogni tipo
di volto.
Gafas Atlántico.
Equipadas con un amplio campo de visión, hechas en PVC
blando.
Ofrecen una protección completa y gracias a la banda superior
un perfecto sellado.
Correa elástica ajustable para un ajuste perfecto en todo tipo
de rostro.
Optimal protection for welding, soft PVC frame. Flap front
panel.
Protezione ottimale per saldatura, montatura morbida in PVC.
Frontalino ribaltabile.
Protección óptima para la soldadura, marco de PVC blando.
Frontal basculante.
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Shade 5
Shade 5
Shade 5
140g
5 1 FT CE
Lenses/Lenti/Lentes
Mineral
Thickness/Spessore/Espesor
2,0 mm
Frame/Montatura/Montura
PVC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
CE EN166 FT
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
98g
2C-1.2 1 BT CE
Lenses/Lenti/Lentes
PC - Curve 5.5
Thickness/Spessore/Espesor
2,0 mm
Frame/Montatura/Montura
PVC
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
EN166 3 BT
THE WELDER’S
SOLUTION
SHAPE
The safety faceshield SHAPE is compact, comfortable and
lightweight. Its molded polycarbonate visor provides a superior optical quality with an unlimited field of vision.
La calotta con visore SHAPE è compatta, comoda e leggera. Il
visore in policarbonato preformato garantisce una qualità ottica
superiore con un campo illimitato di visibilità.
La visera de seguridad SHAPE es compacta, cómoda y ligera.
Su pantalla de policarbonato moldeado proporciona una calidad óptica superior con un campo de visión ilimitado
AVAILABLE STYLES/MODELLI DISPONIBILI/MODELOS DISPONIBLES
Lenses/Lenti/Lentes
Properties/Proprieta/Propiedades EN (Lenses/Lenti/Lentes)
Clear
Chiare
Claras
180g
2C-1.2 1 BT CE
Visor/Visore/Visor
PC
Thickness/Spessore/Espesor
2,0 mm
Norm (frame)/Norma (montatura)/
Norma (montura)
EN166 BT CE
www.pipeurope.com
45
PPE/DPI/EPI
HELMETS/
ELMETTI/
CASCOS/
HEAD PROTECTION/
PROTEZIONE DELLA TESTA/
PROTECCIÓN DE LA CABEZA
46
www.pipeurope.com
PPE/DPI/EPI
HELMETS/
ELMETTI/
CASCOS/
GLOBAL
FACIAL
• Maximum protection against falls and impacts
• 6 points terylene craddle
• ABS shell
• Incorporates a retractable safety visor
• Certified visor EN166 and EN170
• Visor with perfect optical quality protecting against
high energy impacts
• Maximum protection against falls and impacts
• 6 points terylene craddle
• ABS shell
• Incorporates a retractable safety spectacles
• Certified spectacles EN166 and EN170
• Spectacles with perfect optical quality protecting against
medium energy impacts
• Massima protezione da cadute e impatti
• Bardatura interna in terilene a 6 punti di ancoraggio
• Guscio in ABS
• Visore retraibile incorporato
• Visore certificato EN166 e EN170
• Visore con perfetta qualità ottica che protegge da
impatti ad alta energia
• Massima protezione da cadute e impatti
• Bardatura interna in terilene a 6 punti di ancoraggio
• Guscio in ABS
• Occhiali retrattili incorporato
• Occhiali certificati EN166 e EN170
• Occhiali con perfetta qualità ottica che proteggono da
impatti a media energia
• Máxima protección contra caídas e impactos
• Banda de terylene con 6 puntos de anclaje internos
• ABS shell
• Visor retráctil incluido
• Visor que cumple con la EN166 y EN170
• Visor con calidad óptica perfecta que protege contra
impactos de alta energía
• Máxima protección contra caídas e impactos
• Banda de terylene con 6 puntos de anclaje internos
• ABS shell
• Gafas retráctiles incluidas
• Gafas que cumplen con la EN166 y EN170
• Gafas con calidad óptica perfecta que protege contra
impactos de energía media
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
White
Bianco
Blanco
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
White
Bianco
Blanco
Blue
Blu
Azul
Red
Rosso
Rojo
Green
Verde
Verde
www.pipeurope.com
47
GARMENTS/ABBIGLIAMENTO/ROPA
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD/
STAY
SAFE
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD
48
www.pipeurope.com
EN471
IS402
PIP® IS402/IS412
EN471
EN471
EN471
2
1
2
2
2
2
IS400
IS412
IS410
1
2
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD/
PIP® IS400/IS410
• Short Jacket
• Two pockets with flap
• Adjustable wrist and central zipper.
• Composition: 60% cotton – 40% polyester
• Available sizes from XS to XXXL
• Trousers in 60% cotton and 40% polyester
• Elastic on the back waist
• Two pockets
• One back pocket
• Reflective band
• Giacca corta
• Due tasche con pattina
• Vita regolabile e zip centrale
• Composizione: 60% cotone - 40% poliestere
• Taglie dalla XS alla XXXL
• Pantaloni 60% cotone e 40% poliestere
• Elastico posteriore in vita
• Due tasche
• Una tasca posteriore
• Bande riflettenti
• Chaqueta corta
• Dos bolsillos con solapas
• Muñeca ajustable y cremallera central
• Composición: 60% algodón y 40% poliéster
• Tallas desde XS a XXXL
• Pantalón 60% algodón y 40% poliéster
• Parte posterior de la cintura elástica
• Dos bolsillos laterales
• Un bolsillo trasero.
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
IS402
IS400
IS412
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
IS410
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
www.pipeurope.com
49
EN471
EN471
3
1
2
2
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD/
PIP® IS406/IS416
PIP® ROME
• Coverall with zipper 60% cotton - 40% polyester
• Elastic on the back waist
• Two inner pockets with zipper and pen pocket on the left sleeve
• Adjustable cuff with snaps buttons
• Available sizes from XS to XXXL
• High Visibility combined trouser, 65% polyester 35% cotton
• Multipocket with coin pocket
• Reinforced seams, seamed reflective bends
• Suitable for use in summer
• Available sizes from XS to 7XL
• Tuta intera con zip 60% cotone e 40% poliestere
• Elastico posteriore in vita
• Due tasche interne con zip e porta penna sulla manica
• Polsini regolabili con bottoni
• Taglie disponibili dalla XS alla XXXL
• Pantaloni combinati 65% poliestere 35% cotone
• Multitasche con tasca porta spiccioli
• Cuciture rinforzate, bande rifrangenti cucite
• Adatti per l’uso in estate
• Taglie dalla XS alla 7XL
• Mono con cremallera 60% algodon - 40% poliester
• Parte posterior de la cintura elástica
• Dos bolsillos interiores con cremalleras, bolsillo para
bolígrafos en la manga izquierda
• Puños ajustables con botones de cierre rápido.
• Tallas desde XS a XXXL
• Pantalón de alta visibilidad combinado, 65% poliester
35% algodon
• Multibolsillos, con bolsillo monedero.
• Refuerzo en costuras, bandas cosidas
• Idóneo para trabajar en verano o entre tiempo
• Tallas desde XS a 7XL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
IS406
50
www.pipeurope.com
IS416
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Yellow/Green
Giallo/Verde
Amarillo/Verde Quirófano
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Gray
Giallo/Grigio
Amarillo/Gris
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
Yellow/Royal Blue
Giallo/Blu Royal
Amarillo/Azuilna
Yellow/Dark Green
Giallo/Verde Scuro
Amarillo/Verde Oscuro
EN471
EN471
1
2
2
2
One color
Un colore
Uno color
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD/
EN471
1
2
Two colors
Due colori
Dos colores
PIP® ATHENS
PIP® NEW YORK
• Combined High Visibility polo
• Chest pocket, sewn reflective bends
• Technical fabric that allows greater breathability to the worker during their daily functions
• Sizes from XS to 5XL
• Polo combinata alta visibilità a maniche corte
• 100% poliestere birdeye
• Tasca sul petto, bande orizzontali cucite
• Tessuto tecnico che garantisce una migliore traspirazione durante l’uso giornaliero
• Taglie da XS a 5XL
• Polo combinado de alta visibilidad de manga corta
• 100% poliester birdeye
• Bolsillo en pecho, bandas horizontales cosidas.
• Tejido técnico que proporciona una mejor transpiración para el trabajador durante sus funciones diarias.
• Tallas desde XS a 5XL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Yellow/Green
Giallo/Verde
Amarillo/Verde Quirófano
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Gray
Giallo/Grigio
Amarillo/Gris
Yellow/Dark Green
Giallo/Verde Scuro
Amarillo/Verde Oscuro
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
Yellow/Royal Blue
Giallo/Blu Royal
Amarillo/Azulina
• Combined High Visibility polo, 100% polyester birdeye
• Modern and sporty design
• Ranglan sleeves for greater worker comfort
• Combined inserts on chest and back for better contrast
• All this together with the technical fabric provides better
breathability and make it a unique garment in the market
• Available sizes from XS to 5XL
• Polo combinata alta visibilità 100% poliestere birdeye
• Design moderno e sportivo
• Maniche Ranglan per un confort aggiuntivo
• Inserti combinati su torace e schiena per miglior contrasto
• Tutto questo insieme al tessuto tecnico garantisce una migliore traspirabilità e rende NEW YORK un capo unico sul mercato
• Taglie dalla XS alla 5XL
• Polo combinado de alta visibilidad de manga corta, 100% poliester birdeye
• Diseño moderno y deportivo
• Manga ranglan para mayor confort del trabajador
• Inserciones de combinado en pecho y espalda para
su mayor contraste
• Todo esto junto con su tejido técnico proporcionan una mejor transpirabilidad y lo convierten en una pieza única en el mercado
• Tallas desde XS a 5XL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
SPORTY DESIGN
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
www.pipeurope.com
51
EN471
3
2
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD/
One color
Un colore
Uno color
EN471
EN471
1
2
2
2
Two colors
Due colori
Dos colores
PIP® BOSTON
One color
Un colore
Uno color
PIP® IS800
• High visibility long sleeves polo
• Chest pocket, sewn reflective bends
• Technical fabric that allows greater breathability to the worker during their daily functions
• Sizes from XS to 5XL
• Fleece Sweater, 100% polyester fleece
• Central zipper
• Two lateral pockets
• Elastic at wrist, elastic hem.
• Available sizes from XS to XXXL
• Polo combinata alta visibilità a maniche lunghe
• 100% poliestere birdeye
• Tasca sul petto, bande orizzontali cucite
• Tessuto tecnico che garantisce una migliore traspirazione durante l’uso giornaliero
• Taglie da XS a 5XL
• Pile, 100% poliestere pile
• Zip centrale
• Due tasche laterali
• Elastico in vita, orlo elasticizzato
• Taglie da XS a XXXL
• Polo combinado de alta visibilidad de manga larga
• 100% poliester birdeye
• Bolsillo en pecho, bandas horizontales cosidas.
• Tejido técnico que proporciona una mejor transpiración para el trabajador durante sus funciones diarias.
• Tallas desde XS a 5XL
• Forro Polar, 100% forro polar
• Cremallera central
• Dos bolsillos laterales
• Muñeca elástica, dobladillo elástico
• Tallas desde XS a XXXL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
52
www.pipeurope.com
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Yellow/Green
Giallo/Verde
Amarillo/Verde Quirófano
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Gray
Giallo/Grigio
Amarillo/Gris
Yellow/Dark Green
Giallo/Verde Scuro
Amarillo/Verde Oscuro
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
Yellow/Royal Blue
Giallo/Blu Royal
Amarillo/Azulina
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Yellow/Green
Giallo/Verde
Amarillo/Verde Quirófano
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Gray
Giallo/Grigio
Amarillo/Gris
Yellow/Dark Green
Giallo/Verde Scuro
Amarillo/Verde Oscuro
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
Yellow/Royal Blue
Giallo/Blu Royal
Amarillo/Azulina
EN471
EN471
EN471
1
2
1
2
2
2
Two colors
Due colori
Dos colores
One color
Un colore
Uno color
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD/
PIP® PADOVA
PIP® TRENTO
• High Visibility combined trouser, 65% polyester 35% cotton
• Multipocket with coin pocket
• Reinforced seams, seamed reflective bends
• Suitable for use in winter because its inner lining provides a sense of warmth and protection form the cold due to the direct contact with the skin
• Available sizes from XS to 7XL
• Pantaloni combinati foderati 65% poliestere 35% cotone
• Multitasche con tasca porta spiccioli
• Cuciture rinforzate, bande rifrangenti cucite
• Adatti per l’uso in inverno grazie alla fodera interna a
contatto con la pelle che da un senso di calore e protezione
• Taglie dalla XS alla 7XL
• Pantalón de alta visibilidad combinado forrado, 65% poliester
35% algodon
• Multibolsillos, con bolsillo monedero.
• Refuerzo en costuras, bandas cosidas
• Idóneo para trabajar en invierno ya que su forro interior
proporciona una sensación de calidez y protección contra el frio debido a su tacto directo con la piel
• Tallas desde XS a 7XL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Yellow/Green
Giallo/Verde
Amarillo/Verde Quirófano
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Gray
Giallo/Grigio
Amarillo/Gris
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
Yellow/Royal Blue
Giallo/Blu Royal
Amarillo/Azuilna
Yellow/Dark Green
Giallo/Verde Scuro
Amarillo/Verde Oscuro
• Softshell Jacket waterproof and breathable
• Jacket for the cold, light, ideal for outdoor working
• Badge holder on the chest
• Composition: 94% polyester – 6% Spandex Shoftshell
• Available sizes from XS to XXXL
• Giacca softshell idrorepellente e traspirante
• Giacca resistente al freddo, leggera, ideale
per lavori all’aperto
• Porta badge sul petto
• Composizione: 94% poliestere - 6% SPandex softshell
• Taglie da XS a XXXL
• Cazadora Softshell impermeable y transpirable
• Cazadora para el frío ligera, ideal para trabajos en
el exterior a la intemperie
• Bolsillo transparente para identificación en el pecho
• Composición: 94% poliéster – 6% SpandexSoftshell
• Tallas desde XS a XXXL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
www.pipeurope.com
53
EN471
EN471
3
3
2
2
PIP® IS750
PIP® IS763
• Jacket 4 in 1 detachable
• Waterproof and breathable
• Outer Jacket with concealed hood with transparent visor
• Badge holder on chest, welded seams.
• Vest with detachable sleeves and padded with polar fleece.
• Composition: 100% polyester Oxford coated PU/polyester
• Available sizes from XS to XXXL
• Giaccone 4 in 1 staccabile
• Idrorepellente e traspirante
• Giacca esterna con cappuccio e visore trasparente
• Porta badge sul petto, cuciture termosaldate
• Interno trapuntato con maniche staccabili
• Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere
• Taglie da XS a XXXL
• Parka 4 en 1 desmontable
• Impermeable y transpirable
• Chaqueta exterior con capucha con visera transparente
• Costuras termoselladas, bolsillo para identificación en el pecho.
• Chaleco con mangas desmontables, forro acolchado
• Composición: 100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster
• Tallas desde XS a XXXL
• Parka 3/4 waterproof and breathable.
• Concealed hood with transparent visor
• Welded seams
• Bedge holder and mobile pocket on chest
• Cuff adjustment by metal clips. Padded polyamide
• Composition: 100% polyester Oxford coated PU/polyester
• Available sizes from XS to XXXL
• Parka 3/4 idrorepellente e traspirante
• Cappuccio a scomparsa con visore trasparante
• Cuciture termosaldate
• Porta badge e porta telefono sul petto
• Regolazione del polso con bottoni metallici. Trapuntato
• Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere
• Taglie dalla XS alla XXXL
• Parka3/4 impermeable y transpirable
• Capucha con visera transparente
• Bolsillo porta-móvil a la altura del pecho, bolsillo transparente para identificación
• Ajuste de puños mediante clips metálicos, costuras
termoselladas. Forro acolchado de poliamida
• Composición:100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster
• Tallas desde XS a XXXL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
54
www.pipeurope.com
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow
Giallo
Amarillo
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Yellow/Royal Blue
Giallo/Blu Royal
Amarillo/Azulina
Orange
Arancio
Naranja
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Gray
Giallo/Grigio
Amarillo/Gris
Yellow/Dark Green
Giallo/Verde Scuro
Amarillo/Verde Oscuro
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
EN471
EN471
3
2
2
PIP® ALASKA
2
HIGH VISIBILITY/
ALTA VISIBILITA’/
ALTA VISIBILIDAD/
PIP® IS900
• Bomber Jacket waterproof and breathable
• Fleece lined collar, detachable hood, elastic cuffs, and
reinforcements on elbows, welded seams, and badge holder
• Vertical mouse tails fabric for better visibility at night.
• Composition: 100% polyester Oxford coated PU/polyester
• Padded polyamide
• Available sizes from XS to XXXL
• Giacca bomber idrorepellente e traspirante
• Collare felpato, cappuccio staccabile, polsini elasticizzati, rinforzo sui gomiti, cuciture termosaldate e porta badge
• Coda di topo verticali per migliore visibilità notturna
• Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere
• Interno trapuntato
• Taglie dalla XS alle XXXL
• Cazadora Bomber impermeable y transpirable
• Cuello forrado en tejido polar, capucha desmontable, puños elásticos, refuerzo en codos,costuras termoselladas y bolsillo por identificacion
• Colas de ratón verticales para una mejor visibilidadde noche
• Composición:100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster
• Forro acolchadode poliamida
• Tallas desde XS a XXXL
• High visibility vest
• Velcro enclosure
• Reflective bends
• 100% polyester
• One size only
• Gilet alta visibilità
• Chiusura con velcro
• Bande riflettenti
• 100% poliestere
• Taglia unica
• Chaleco alta visibilidad
• Cierre con velcro
• Bandas reflectantes
• 100% poliester
• Talla unica
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Yellow
Giallo
Amarillo
Orange
Arancio
Naranja
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Yellow/Blue
Giallo/Blu
Amarillo/Azul
Orange/Blue
Arancio/Blu
Naranja/Azul
Yellow/Light Green
Giallo/Verde Chiaro
Amarillo/Verde Ecologico
www.pipeurope.com
55
GARMENTS/ABBIGLIAMENTO/ROPA
RAIN SUITS/
ANTI PIOGGIA/
ANTI LLUVIA/
STAY
DRY
56
www.pipeurope.com
RAIN SUITS/
ANTI PIOGGIA/
ANTI LLUVIA/
EN471
3
2
PIP® IS300
RAIN SUITS/
ANTI PIOGGIA/
ANTI LLUVIA/
PIP® IAN101
• High visibility rainsuit
• Jacket with concealed hood
• Pocket for mobile phone and badge holder
• Pocket for pen on left sleeve
• Trouser with adjustable waist and two pockets.
• Composition:100% polyester Oxford impregnated PU/polyester
• Available sizes from XS to XXXL
• Rainsuit
• Jacket with concealed hood, ventilated back and underarms
• Front zipper, coulisse at the waist
• Trouser with elastic waist band
• Buttons at the bottom of the pant leg
• Composition: 100% polyester coated in PVC
• Available sizes from S to XXXL
• Completo antipioggia alta visibilità
• Giacca con cappuccio a scomparsa
• Tasca porta telefono e porta badge
• Tasca porta penna sulla manica sinistra
• Pantaloni con vita regolabile e due tasche
• Composizione:100% poliestere Oxford spalmato PU/poliestere
• Taglie da XS a XXXL
• Completo antipioggia
• Giacca con cappuccio a scomparsa e ventilazione
• Zip frontale, coulisse in vita
• Pantaloni con vita elasticizzata
• Caviglie regolabili con bottoni
• Composizione:100% poliestere spalmato PVC
• Taglie da S a XXXL
• Traje de lluvia alta visibilidad
• Chaqueta con capucha oculta
• Bolsillo para teléfono móvil y bolsillo para identification
• Bolsillo para bolígrafos en manga izquierda
• Pantalón con cintura ajustable y dos bolsillos
• Composición: 100% poliéster Oxford impregnado PU/poliéster
• Tallas desde XS a XXXL
• Traje de LLuvia
• Chaqueta con capucha oculta y ventilada
• Cremallera delantera, 2 bolsillos, cordón en la cintura
• Pantalón con goma elástica en la cintura
• Botones en la parte inferior de la pierna del pantalón
• Composición: 100% poliéster recubierto de PVC
• Tallas desde S a XXXL
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Yellow
Giallo
Amarillo
Orange
Arancio
Naranja
AVAILABLE COLORS/COLORI DISPONIBILI/COLORES DISPONIBLES
Green
Verde
Verde
Marine
Marino
Marino
www.pipeurope.com
57
GARMENTS/ABBIGLIAMENTO/ROPA
FLAME RETARDANT/
IGNIFUGO/
IGNIFUGO/
58
STAY
ALIVE
FLAME RETARDANT/
IGNIFUGO/
IGNIFUGO/
www.pipeurope.com
PIP® PHOENIX
PIP® FLASH
PIP® DRAGON
• Jacket with 4 pockets
• Flame resistant garment, with antistatic and
electric arc protection
• Composition: 99% cotton and 1% AS Castor Xinke Protective
• Available sizes from XS and XXXL
• Trouser with 5 pockets
• Flame resistant garment, with antistatic and
electric arc protection
• Composition: 99% cotton and 1% AS Castor Xinke Protective
• Available sizes from XS and XXXL
• Coverall with 5 pockets
• Flame resistant garment, with antistatic and
electric arc protection
• Composition: 99% cotton and 1% AS Castor Xinke Protective
• Available sizes from XS and XXXL
• Giacca con 4 tasche
• Tessuto ignifugo, antistatico e resistente agli archi elettrici
• Composizione: 99% cotone e 1% AS Castor
Xinke Protective
• Taglie da XS a XXXL
• Pantaloni con 5 tasche
• Tessuto ignifugo, antistatico e resistente agli archi elettrici
• Composizione: 99% cotone e 1% AS Castor
Xinke Protective
• Taglie da XS a XXXL
• Tuta intera con 5 tasche
• Tessuto ignifugo, antistatico e resistente agli archi elettrici
• Composizione: 99% cotone e 1% AS Castor
Xinke Protective
• Taglie da XS a XXXL
• Cazadora con 4 bolsillos
• Prenda ignífuga con protección contra la electricidad estática
y el riesgo a la exposición al arco eléctrico
• Composición: 99% algodón y 1% AS Castor XinkeProtective
• Tallas desde XS a XXXL
• Pantalón con 5 bolsillos
• Prenda ignífuga con protección contra la electricidad estática
y el riesgo a la exposición al arco eléctrico
• Composición: 99% algodón y 1% AS Castor XinkeProtective
• Tallas desde XS a XXXL
• Buzo con 5 bolsillos
• Prenda ignífuga con protección contra la electricidad estática
y el riesgo a la exposición al arco eléctrico
• Composición: 99% algodón y 1% AS Castor XinkeProtective
• Tallas desde XS a XXXL
EN11612
EN11611
EN1149/5
EN531
EN61482
EN11612
EN11611
EN1149/5
EN531
EN61482
EN11612
EN11611
EN1149/5
EN531
www.pipeurope.com
EN61482
59
SAFETY SHOES/
CALZATURE/
CALZADO/
60
SAFETY SHOES/
CALZATURE/
CALZADO/
www.pipeurope.com
SAFETY SHOES/
CALZATURE/
CALZADO/
STORM® BARCELONA
STORM® MADRID
• Material: Full grain leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Antistatic and anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U.
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 36-47
• Material: Full grain leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Antistatic and anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U.
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 36-47
• Materiale: Pelle fiore
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antistatica a antiperforazione
• Suola: PU doppia densità
• Puntale: Non metallico
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 36-47
• Materiale: Pelle fiore
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antistatica a antiperforazione
• Suola: PU doppia densità
• Puntale: Non metallico
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 36-47
• Corte: Piel Flor
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiestática y antiperforación
• Piso: P.U. de doble densidad
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 36-47
• Corte: Piel Flor
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiestática y antiperforación
• Piso: P.U. de doble densidad
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 36-47
STORM® TOLEDO
• Material: Cow split leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Antistatic and anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U.
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 36-47
• Materiale: Pelle scamosciata
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antistatica a antiperforazione
• Suola: PU doppia densità
• Puntale: Non metallico
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 36-47
• Corte: Piel Serraje
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiestática y antiperforación
• Piso: P.U. de doble densidad
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 36-47
www.pipeurope.com
61
SAFETY SHOES/
CALZATURE/
CALZADO/
STORM® WELDER
STORM® VALENCIA
• Material: Cow split leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Antistatic and anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U.
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 36-47
• Materiale: Pelle scamosciata
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antistatica a antiperforazione
• Suola: PU doppia densità
• Puntale: Non metallico
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 36-47
• Corte: Piel serraje
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiestática y antiperforación
• Piso: P.U. de doble densidad
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 36-47
62
www.pipeurope.com
STORM® BOTA TECH S1+P
• Material: Full grain water resistant leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Steel anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Steel
• Standards: S3 SRC
• Sizes: 36-48
• Material: Full grain leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Steel anti-punctures protection
• Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Steel
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 35-48
• Materiale: Pelle fiore idrorepellente
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antiperforazione in acciaio
• Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C
• Puntale: Acciaio
• Standard: S3 SRC
• Taglie: 36-48
• Materiale: Pelle fiore
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Acciaio antiperforazione
• Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C
• Puntale: Acciaio
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 35-48
• Corte: Piel Flor hidrofugada
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiperforación en acero
• Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C
• Puntera: Acero
• Normativa: S3 SRC
• Tallas: 36-48
• Corte: Piel Flor
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Anti perforación de acero
• Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º
• Puntera: Acero
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 35-48
SAFETY SHOES/
CALZATURE/
CALZADO/
STORM® ZAPATO TECH S1+P
STORM® BOTA TECH S3
• Material: Full grain leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Steel anti-punctures protection
• Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Steel
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 35-48
• Material: Full grain water resistan leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Steel anti-punctures protection
• Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Steel
• Standards: S3 SRC
• Sizes: 35-48
• Materiale: Pelle fiore
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Acciaio antiperforazione
• Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C
• Puntale: Acciaio
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 35-48
• Materiale: Pelle fiore idrorepellente
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Acciaio antiperforazione
• Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C
• Puntale: Acciaio
• Standard: S3 SRC
• Taglie: 35-48
• Corte: Piel Flor
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Anti perforación de acero
• Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º
• Puntera: Acero
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 35-48
• Corte: Piel Flor hidrofugada
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Anti perforación de acero
• Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º
• Puntera: Acero
• Normativa: S3 SRC
• Tallas: 35-48
STORM® ZAPATO TECH S3
• Material: Full grain water resistan leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Steel anti-punctures protection
• Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Steel
• Standards: S3 SRC
• Sizes: 35-48
• Materiale: Pelle fiore idrorepellente
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Acciaio antiperforazione
• Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C
• Puntale: Acciaio
• Standard: S3 SRC
• Taglie: 35-48
• Corte: Piel Flor hidrofugada
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Anti perforación de acero
• Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º
• Puntera: Acero
• Normativa: S3 SRC
• Tallas: 35-48
www.pipeurope.com
63
SAFETY SHOES/
CALZATURE/
CALZADO/
STORM® ZAPATO TECH S1+P NM
STORM® BOTA TECH S1+P NM
• Material: Full grain leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 35-48
• Materiale: Pelle fiore
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antiperforazione
• Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C
• Puntale: Non metallico
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 35-48
• Corte: Piel Flor
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiperforación no metálica
• Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 35-48
64
www.pipeurope.com
STORM® BOTA TECH S3 NM
• Material: Full grain leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 35-48
• Material: Full grain water resistant leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S3 SRC
• Sizes: 35-48
• Materiale: Pelle fiore
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antiperforazione
• Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C
• Puntale: Non metallico
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 35-48
• Materiale: Pelle fiore idrorepellente
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antiperforazione
• Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C
• Puntale: Non metallico
• Standard: S3 SRC
• Taglie: 35-48
• Corte: Piel Flor
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiperforación no metálica
• Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 35-48
• Corte: Piel Flor hidrofuagada
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiperforación no metálica
• Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S3 SRC
• Tallas: 35-48
SAFETY SHOES/
CALZATURE/
CALZADO/
STORM® BOTA TECH S3 NM
STORM® SMC101
• Material: Full grain water resistant leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U. heat resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S3 SRC
• Sizes: 35-48
• Material: Cow split leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Steel anti-punctures protection
• Outsole: PU anti slip, anti static and resistant up to 180 °C
• Toe Cap: Steel
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 35-48
• Materiale: Pelle fiore idrorepellente
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antiperforazione
• Suola: PU doppia densità resistente al caloro fino a 180 °C
• Puntale: Non metallico
• Standard: S3 SRC
• Taglie: 35-48
• Materiale: Pelle scamosciata
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Acciaio antiperforazione
• Suola: PU antiscivolo, antistatica e resistente fino a 180 °C
• Puntale: Acciaio
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 35-48
• Corte: Piel Flor hidrofuagada
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiperforación no metálica
• Piso: P.U. de doble densidad resistente al calor hasta 180 °C
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S3 SRC
• Tallas: 35-48
• Corte: Piel serraje
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Anti perforación de acero
• Piso: P.U. antideslizante, antiestático y resistente hasta 180º
• Puntera: Acero
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 35-48
STORM® MALAGA
• Material: Full grain leather
• Lining: Fabric double lining with fast drying
• Insole: Antistatic and anti-punctures protection
• Outsole: Double density P.U.
• Toe Cap: Safety non metallic
• Standards: S1P SRC
• Sizes: 36-47
• Materiale: Pelle fiore
• Tessuto: Tessuto doppio ad asciugatura rapida
• Soletta: Antistatica a antiperforazione
• Suola: PU doppia densità
• Puntale: Non metallico
• Standard: S1P SRC
• Taglie: 36-47
• Corte: Piel Flor
• Forro: Textil de doble cuerpo con secado rápido
• Plantilla: Antiestática y antiperforación
• Piso: P.U. de doble densidad
• Puntera: De seguridad no metálica
• Normativa: S1P SRC
• Tallas: 36-47
www.pipeurope.com
65
NOTES/NOTE/NOTAS
B R I NG I NG TH E B EST OF TH E WOR LD TO YOU ®
Distributed by:
PROTECTIVE INDUSTRIAL PRODUCTS
B R I NG I NG TH E B EST OF TH E WOR LD TO YOU ®
PIP IBERIA SL
Carretera e la Base, 7
46163 Marines (Valencia)
Teléfono: +34 961-824-148
Fax: +34 963-215-856
www.pipeurope.com