Scarica il manuale istruzioni

Transcript

Scarica il manuale istruzioni
JC-318
I
SPECCHIO LUMINOSO CON VENTOSA
Vi ringraziamo per aver acquistato lo specchio JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si
consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale
per un utilizzo futuro.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso per il qual è stato concepito e nel modo
indicato in questo manuale. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Prima dell’utilizzo assicurarsi che l’apparecchio si presenti integro senza visibili danni. In caso di
dubbio non utilizzare il prodotto e rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato.
Non lasciare l’apparecchio incustodito alla portata di bambini.
Lasciare raffreddare le lampade-led dello specchio prima di riporlo.
Non appoggiare lo specchio su una superficie morbida, come letto, un cuscino o simili, quando è in
funzione per evitare che si surriscaldi.
Sostituire le batterie contemporaneamente e non utilizzare batterie differenti come: alcaline,
standard (carbone- zinco) e ricaricabili (Nickel).
Non intervenire tecnicamente sul prodotto, lo specchio luminoso, può essere smontato/riparato
solo da personale qualificato di centri di assistenza, autorizzati da JOYCARE SpA.
AVVERTENZE
Il progressivo affievolimento della potenza luminosa dopo usi ripetuti, non comporta un
malfunzionamento dello specchio luminoso, ma segnala solo il progressivo esaurimento delle
batterie.
CARATTERISTICHE
1
1. Tasto ON/OFF
2. Illuminazione Led
3. Specchio con ingrandimento 5x
4. Diametro dello specchio: 13 cm
5. Ventosa
Vano batterie- alimentazione: 3 BATTERIE AAA - 3 x 1,5V ( non incluse)
MODALITA DI UTILIZZO
Inserimento o sostituzione batterie
Togliere il coperchio del vano batterie. Rimuovere le batterie esaurite e smaltirle negli appositi
centri di raccolta. Introdurre le nuove batterie rispettando le polarità indicate. Chiudere il vano
batterie con l’apposito il coperchio.
Pulire la superficie dove si vuole applicare lo specchio, eliminando grasso, polvere ed acqua.
Mettere la ventosa sulla superficie e fissare il prodotto girando la base seguendo le freccie presenti:
“tighten” per fissare e “loosen” per sbloccare (come indicato nella foto). Accendere lo specchio
tramite l’interruttore ON/OFF.
ATTENZIONE:
Evitare operazioni improprie, non toccare le fonti di illuminazione a led, non sono sostituibili, sono
saldate su pcb, eventuali tracce di impronte o di qualsiasi altro materiale, possono far decrescere
la qualità luminosa dei led e/o provocarne la rottura. Le lampade-Led non sono sostituibili ma
garantiscono una lunga durata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere sempre l’apparecchio e procedere alla pulizia del prodotto usando un panno morbido
inumidito con acqua. Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Quando non si usa
l’apparecchio per molto tempo,è consigliabile togliere le batterie, in quanto una possibile perdita
di liquido potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee applicabili.
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della vita utile non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti urbani ma in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC. Dovendo
essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta
differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. In caso di trasgressione sono
2
previste severe sanzioni.
Le batterie utilizzate da questo apparecchio, alla fine della loro vita utile, vanno
smaltite negli appositi raccoglitori.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al momento della
stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.
JC-318
GB
LED SUCTION MIRROR
Thank you for buying the JOYCARE mirror. To use the product correctly, you are advised to read the
following instructions carefully and to keep the manual for possible further use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This device is intended solely for the purposes for which it has been designed and in the way
instructed in this manual. Any other use should be considered inappropriate and therefore
dangerous.
Before using it, ensure that the device is intact and shows no visible signs of damage. If there is any
doubt, do not use the product, and ask an authorized centre for assistance.
Do not leave the device unattended and within the reach of children
Allow the mirror bulbs to cool down before putting it away.
To prevent overheating, do not place the mirror, turned on a soft surface such as bed, cushion or
similar.
Replace all the batteries at the same time and do not use different batteries such as alkaline,
standard (carbon zinc) and rechargeable.
Do not interfere with the product – the light mirror is to be dismantled/repaired only by qualified
personnel at service centres authorised by JOYCARE S.p.A.
WARNINGS
The gradual weakening of the strength of the light after repeated use is not a malfunction of the
light mirror, but a sign of the gradual depletion of the batteries.
3
FEATURES
1. ON/OFF switch
2. Led lighting
3. Magnification 5X
4. Diameter of mirror: 13 cm
5. Suction cup
Battery operated: 3 AAA batteries- 3 x 1,5V (not included)
INSTRUCTIONS FOR USE
Inserting or changing batteries
Open the battery compartment. Remove the spent batteries and dispose of them at the
appropriate re-cycling centre. Insert new batteries observing the polarities indicated. Close the
battery chamber using the appropriate cover.
Clean the surface where you want to apply the mirror, removing grease, dust and water. Place the
suction cup on the surface and fix the product by turning the base following the arrows “tighten”
to fix and “loosen” to unlock (as shown in picture). Switch the mirror on using the ON/OFF switch.
CAUTION
Avoid inappropriate handling: do not touch the sources of LED light as they are welded to a PCB
and are not replaceable. Any traces of fingerprints or other substances can reduce the quality of
the LED lights and/or break them. The lamps cannot be replaced, but they are guaranteed to last.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always switch the device off and clean it using a soft moistened cloth. Do not immerse the device
in water or other liquids. If not used for extended periods of time, it is recommended that you
remove the batteries as a leak could damage the device.
4
The product is made conforming with all the applicable European regulations.
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be disposed of together with
municipal waste at the end of its life, but in compliance with European Directive 2002/96/EC. Since
it must be handled separately from household waste, either carry it to a separately collected waste
disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing a
new device with the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted.
The batteries used in this device must be disposed of in the special bins at the end of
their life.
Specifications and designs are based on the latest information available at the time of printing and
subject to change without notice.
JC-318
F
MIROIR LUMINEUX AVEC VENTOUSE
Nous vous remercions d’avoir acheté le miroir JOYCARE. Pour une utilisation correcte du produit,
il est conseillé de lire attentivement la notice d’utilisation. Il est conseillé de garder cette notice
pour un emploi ultérieur.
IMPORTANTES NORMES DE SECURITE
Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l’emploi pour lequel il a été conçu et dans la façon
indiquée dans cette notice. Toute autre utilisation doit être considérée comme abusive et donc
dangereuse.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier qu’il soit intact sans endommagements visibles. En cas de doute,
ne pas utiliser le produit et s’adresser à un Service Après-vente autorisé.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance en présence d’enfants.
Laisser refroidir les lampes led du miroir avant de le ranger.
Ne pas poser le miroir sur une surface souple, comme le lit, l’oreiller, etc., lorsqu’il est en fonction
pour éviter qu’il surchauffe.
Remplacer toujours tous les piles en même temps. Ne pas utiliser de piles différentes telles que :
alcalines, standard (carbone - zinc) et rechargeables (nickel).
Ne pas intervenir techniquement sur le produit ; le miroir lumineux peut être démonté/réparé
seulement par du personnel qualifié des Services Après-vente autorisés par JOYCARE SpA.
5
ATTENTION
La réduction progressive de la puissance lumineuse après plusieurs utilisations n’indique pas un
dysfonctionnement du miroir lumineux mais seulement le progressif épuisement des piles.
Les lampes ne sont pas remplaçables, mais elles garantissent une longue durée.
CARACTERISTIQUES
1. Touche MARCHE/ARRET
2. Eclairage à led
3. Agrandissement 5x
4. Diamètre du miroir: 13 cm
5. Ventouse
Fonctionnement à piles : 3 PILES AAA 3 x 1,5V (non fournies)
MODE D’EMPLOI
Insertion ou remplacement des piles
Retirer le couvercle du compartiment des piles. Retirer les piles épuisées et les apporter dans les
centres d’élimination spécifiques. Placer des piles nouvelles en respectant les polarités indiquées.
Refermer le compartiment des piles par le couvercle spécifique.
Nettoyer la surface où vous voulez appliquer le miroir, enlever la graisse, la poussière et l’eau.
Placez la ventouse sur la surface et fixer l’appareil en tournant la base en suivant les flèches
présentent “ tighten “ à fixer et à “ loosen “ pour le déverrouiller (comme indiqué dans l’image).
Allumer le miroir par l’interrupteur MARCHE/ARRET
ATTENTION:
Éviter toute opération abusive ; ne pas toucher les sources d’éclairage à led qui ne sont pas
remplaçables étant soudées sur PCB ; toute trace d’empreintes ou d’autre matériel peut réduire la
6
qualité lumineuse des led et/ou en causer la rupture.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours éteindre l’appareil et effectuer le nettoyage du produit par un chiffon doux humidifié
d’eau. Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps, il est conseillé de retirer les piles, puisque toute
perte de liquide pourrait l’endommager.
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes
applicables
ÉLIMINATION
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera effectuée
selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé
dans les ordures urbaines.
L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques, mais dans un centre des récoltes
différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou renvoyé au revendeur au moment
de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des sévères
sanctions. Quand l’appareil ne sera plus utile, les batteries utilisées seront éliminées
dans des spéciaux récipients.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au moment où
le manuel d’instruction a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.
JC-318
D
BELEUCHTETES SPIEGEL MIT SAUGNAPF
Wir danken Ihnen für den Erwerb des Spiegels JOYCARE. Für einen korrekten Gebrauch des Geräts
raten wir Ihnen, die folgende Anleitung sorgfältig zu lesen. Es empfiehlt sich, dieses Handbuch für
den künftigen Gebrauch aufzubewahren.
WICHTIGE SICHERHEITSNORMEN
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch, für den es entwickelt wurde, und auf die in
diesem Handbuch angegebene Weise bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als unsachgemäß und
7
somit gefährlich anzusehen.
Vor dem Gebrauch vergewissern Sie sich, dass das Gerät unversehrt ist und keine sichtbaren
Schäden aufweist.
Im Zweifelsfalle den Spiegel nicht verwenden und sich an ein ermächtigtes Kundendienstcenter
wenden.
Den Spiegel nicht in Reichweite von Kindern unbeaufsichtigt lassen
Vor dem Wegstellen, die Glühbirnen des Spiegels abkühlen lassen.
Den eingeschalteten Spiegel nicht auf eine weiche Fläche, wie Bett, ein Kissen oder Ähnliches,
stellen, um seine Überhitzung zu vermeiden.
Die Batterien gleichzeitig auswechseln. Keine verschiedenen Batterien wie Alkali-, Standard(Kohle-Zink-) und aufladbare (Nickel) Batterien verwenden.
Am Gerät keine technischen Eingriffe vornehmen, der Leuchtspiegel darf nur vom Fachpersonal der
von JOYCARE SpA ermächtigten Kundendienstcenter auseinander genommen/repariert werden.
HINWEISE
Die fortlaufende Abschwächung der Leuchtleistung nach wiederholtem Gebrauch führt zu keinem
Fehlbetrieb des Leuchtspiegels, sondern zeigt nur die fortlaufende Leerung der Batterien an.
EIGENSCHAFTEN
1. Taste ON/OFF
2. Led-Leuchten
3. Spiegel: 5x Vergrößerung
4. Spiegeldurchmesser: 13 cm
5. Saugnapf
Batteriebetrieb- Speisung: 3 AAA BATTERIEN: 3 x 1,5V (nicht inbegriffen)
8
GEBRAUCHSWEISE
Einlegen oder Auswechseln der Batterien
Öffnen Sie den Deckel des Batterieraums auf; Die eventuell leeren Batterien herausnehmen und
in den entsprechenden Sammelstellen entsorgen. Batterien unter Beachtung der angegebenen
Polaritäten einlegen. Das Batteriefach mit dem entsprechenden Deckel schließen.
Die Oberflaeche reinigen auf welcher man den Spiegel befaestigen will, indem man Fett Staub
und Wasser enfernt.
Den Saugnapf auf der Oberflaeche anbrigen und das Produkt fixieren indem man die Basis nach
den Pfeilen dreht- “tighten” um zu fixieren und “loosen” um die Fixierung aufzuheben. (wie auf
dem Bild beschrieben). Schalten Sie des Spiegels durch die EIN / AUS-Schalter.
ACHTUNG:
Unsachgemäße Schritte vermeiden, die LED-Leuchten nicht berühren, sie sind nicht
auswechselbar, sie sind an PCB geschweißt, eventuelle Abdrucksspuren oder Spuren von jedem
anderen Material können zur Abnahme der Leuchtqualität der LED-Leuchten führen und/oder
ihren Bruch verursachen. Die Lampen können nicht ausgewechselt werden, aber gewährleisten
eine lange Lebensdauer.
REINIGUNG UNDWARTUNG
Das Gerät stets ausschalten und zu seiner Reinigung ein weiches mit Wasser angefeuchtetes Tuch
verwenden. Das Gerät nie in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Wenn das Gerät für einen
längeren Zeitraum nicht verwendet wird, empfiehlt es sich, die Batterien herauszunehmen, da ein
möglicher Flüssigkeitsaustritt das Gerät beschädigen könnte.
Dieser Artikel wurde unter Einhaltung aller anwendbaren europäischen Richtlinien
entwickelt und hergestellt.
ENTSORGUNG
Das Gerät, einschließlich seiner abnehmbaren Teile und Zubehörteile darf am Ende seiner
Gebrauchzeit nicht zusammen mit dem Stadtmüll entsorgt werden, sondern muss gemäß der
europäischen Richtlinie 2002/96/EC entsorgt werden. Da das Gerät getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss, muss es in einen differenziertes Sammelzentrum für elektrische und
elektronische Geräte gebracht werden oder erneut dem Verkäufer übergeben werden im Moment
des Kaufs eines gleichwertigen Geräts. Im Falle von Übertretungen sind strenge Sanktionen
vorgesehen. Die von diesem Produkt verwendeten Batterien müssen nach ihrem
Gebrauchenden in den bestimmten Sammelbehältern entsorgt werden.
Alle die Anleitungen und die Bilder sind auf dem letzten Druck gebracht und können einiger
9
Veränderung unterliegen.
JC-318
E
ESPEJO LUMINOSO CON VENTOSA
Gracias por elegir el espejo JOYCARE . Para utilizar correctamente el producto, le aconsejamos que
lea atentamente las siguientes instrucciones. Conserve estemanual para futuras consultas.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD
Este aparato está destinado únicamente al uso para el que ha sido construido y para ser utilizado
como indica este manual. Cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso.
Antes de usarlo, asegúrese de que el aparato esté íntegro, sin daños evidentes. En caso de duda, no
use el producto y diríjase a un centro de asistencia autorizado.
No deje el aparato al alcance de los niños sin vigilancia.
Deje que se enfríen las bombillas del espejo antes de guardarlo.
No apoye el espejo en superficies blandas como una cama o un cojín cuando está funcionando para
evitar que se sobrecaliente.
Sustituir las pilas a la vez. No usar pilas diferentes al mismo tiempo, como alcalinas, estándar
(carbono-zinc) y recargables (Nickel).
No manipule la parte técnica del producto; el espejo luminoso solo puede ser esmontado/reparado
por el personal técnico cualificado de los centros de asistencia autorizados por JOYCARE SpA.
ADVERTENCIAS
Una progresiva disminución de la potencia luminosa después de un uso repetido no comporta un
mal funcionamiento del espejo luminoso, sino que es un aviso de que las pilas se están gastando.
CARACTERÍSTICAS
10
1. Interruptor ON/OFF
2. Iluminación led
3. Espejo con aumento X 5
4. Diámetro del espejo: 20 cm
5. Ventosa
Funcionamiento con pilas: 3 PILAS AAA 3 x 1,5 V (no incluidas)
CÓMO SE USA
Colocación o sustitución de las pilas
Abrir la tapa del vano pilas. Quitar, si las hay, las pilas gastadas y echarlas en un contenedor
adecuado de recogida diferenciada. Meter las pilas respetando la polaridad indicada. Cerrar el
porta-pilas con su tapa.
Limpiar la superficie donde se desea aplicar el espejo, eliminando grasa, polvo y agua. Colocar
la ventosa sobre la superficie y fijar el producto girando la base siguiendo las flechas presentes
“tighten” para fijar e “loosen” para desbloquear .(como indicado en la foto). Encender el espejo
con el interruptor ON/OFF.
ATENCIÓN:
Evite operaciones impropias; no toque las fuentes de iluminación (leds) porque no pueden ser
sustituidas al estar saldadas en pcb. Rastros de huellas de cualquiermaterial pueden disminuir la
cualidad luminosa de los leds y/o hacer que se estropeen. Las bombillas no son sustituibles, pero
garantizan una larga duración.
LIMPIEZA Y MANUTENCIÓN
Apague siempre el aparato y límpielo usando un paño suave humedecido con agua. Nunca
sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Cuando el aparato no se usa durante mucho tiempo es
aconsejable quitarle las pilas, ya que una posible pérdida de líquido de las mismas podría dañarlo.
Este artículo ha sido diseñado y fabricado conformemente a todas las directivas europeas
aplicables
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
El aparato, incluidas sus partes extraíbles y accesorios, al final de la vida útil no debe ser colocado
junto a los residuos urbanos sino según la normativa de la Directiva europea 2002/96/EC. Al
tener que diferenciarlo de los residuos domésticos, debe ser llevado en un centro de recogida
diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien devuelto al vendedor cuando se compra
un nuevo aparato. Las baterías utilizadas por este aparato, al final de su vida útil, deben
11
ser colocadas en los contenedores habilitados para ello.
Las especificaciones y planes están basado en la última información disponibile en el momento de
impresion y pueden sujetarse a cambios sin previo aviso.
JC-318
P
ESPELHO ILUMINADO COM VENTOSA
Agradecemos por teremadquirido o espelho JOYCARE. Para uma correcta utilização do equipamento
aconselhamos a leitura cuidadosa das seguintes instruções. Aconselhamos também a conservação
deste manual para futuras utilizações.
IMPORTANTES NORMAS DE SEGURANÇA
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização para a qual foi projectado e segundo
asmodalidades indicadas no presentemanual. Qualquer outro tipo de utilização deve ser
considerado não apropriado e, portanto, perigoso.
Antes de iniciar a utilização deste equipamento, verifique que o próprio aparelho esteja íntegro
e sem danos visíveis. Em caso de dúvidas acerca disso, não utilize o equipamento e dirija-se a um
centro de assistência autorizado.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância ao alcance das crianças.
Deixe arrefecer as lâmpadas do espelho antes de o arrumar.
Nunca apoie o espelho em cima de uma superfície suave - como uma cama, uma almofada ou outros
objectos similares - quando está em funcionamento, com o fim de evitar o seu sobreaquecimento.
Substitua as pilhas ao mesmo tempo. Não utilize pilhas diferentes como: alcalinas, standard
(zinco-carbono) e recarregáveis (Níquel).
Nunca intervenha tecnicamente no equipamento: o espelho luminoso só pode ser desmontado
e/ou reparado pelo pessoal qualificado dos centros de assistência autorizados pela JOYCARE SpA.
ADEVERTENCIAS
O progressivo desvanecimento da potência luminosa após repetidas utilizações não significa que
exista um mau funcionamento do espelho,mas está apenas a indicar o progressivo esgotamento
das pilhas.
12
CARACTERÍSTICAS
1. Tecla ON/OFF
2. Iluminação de led
3. Espelhoampliação 5X
4. Diâmetro do espelho: 13 cm
5. Ventosa
Funcionamento de pilhas: 3 PILHAS AAA 3 x 1,5V (não incluídas)
MODALIDADES DE UTILIZAÇÃO
Colocação ou substituição das pilhas
Retire a tampa do compartimento das pilhas. Tire as eventuais pilhas esgotadas e coloque-as nos
contentores apropriados (recolha de lixo diferenciada). Coloque las pilhas cumprindo a respectiva
polaridade indicada. Feche o compartimento das pilhas mediante a tampa apropriada
Limpe a superfície onde você quer aplicar o espelho, remova a gordura, poeira e água. Coloque
a ventosa na superfície e fixe o produto, rodadno a base seguindo as setas “apertar” para fixar e
“soltar” para desbloquear (como mostra na imagem). Mude o espelho usando o botão ON / OFF.
CUIDADO
Evite operações não apropriadas, não mexa nas fontes de iluminação de led, que não são
substituíveis, porque estão soldadas em pcb; eventuais rastos de impressões ou de quaisquer
outros materiais podem fazer diminuir a qualidade luminosa dos leds e/ou causar o referente
estrago.
As lâmpadas não são substituíveis,mas garantem uma longa duração.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desligue sempre o aparelho e realize a limpeza do equipamento utilizando um pano suave
molhado com água. Nunca coloque o aparelho dentro da água ou de outros líquidos. Se o aparelho
13
não for utilizado durante muito tempo, aconselhamos a retirar as pilhas,porque uma possível saída
de líquidos poderia danificar o aparelho.
Este produto foi projectado e fabricado cumprindo todas as directivas europeias vigentes
ELIMINAÇÃO
O aparelho, incluídas as suas partes removíveis e acessórios, no fim da vida útil não deve ser
eliminado juntamente com o lixo urbano mas de acordo com a directriz europeia 2002/96/EC.
Devendo ser tratado separadamente do lixo doméstico, tem de ser entregue a um centro de
recolha diferenciada para aparelhos eléctricos e electrónicos ou reentregue ao revendedor altura da
compra de um novo aparelho equivalente. Em caso de transgressão são previstas sanções severas.
As baterias utilizadas por este aparelho, no fim da sua vida útil, terão de ser deitadas
nos recolhedores específicos.
Todas as instruções e os desenhos baseiam-se nas informações disponíveis na altura da impressão
do guia e podem eventualmente ser alteradas.
JC-318
BG
ВАКУУМНО ЛЕД ОГЛЕДАЛО
Благодарим Ви за закупуването на JOYCARE огледало НА . За да използвате продукта
правилно, съветваме ви да прочетете следните инструкции внимателно и да запазите
ръководството за възможно по-нататъшно използване.
ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Това устройство е предназначено единствено за целите, за които то е проектирана и по
начин, който е указан в това ръководство. Всяка друга употреба трябва да бъде счетено за
неуместна и следователно опасна.
Преди да го използвате, уверете се, че устройството е непокътната и не показва видими
белези на увреждане. Ако има някакво съмнение, не използвайте продукта и се обърнете
към оторизиран център за помощ.
Не оставяйте устройството без надзор и в обсега на деца
Оставете ел. крушка на огледалото да изстине преди да приберете устройството.
За да предпазите огледалото от прегряване, не го поставяйте върху мека повърхност, като
например
14
легло, възглавница или други подобни, докато функционира.
Заменяйте трите батерии едновременно.
Да не се използват различни батерии като алкални, стандартни (въглероден цинк) и
акумулаторна.
Не се опитвайте да влияете технически на продуктаа – светлинното огледало може да
бъде разглобено / ремонтирано само от квалифициран персонал в сервизни центрове,
оторизирани от JOYCARE SpA
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Постепенното отслабване на силата на светлината след многократна употреба не е
неизправност на светлинното огледало, а знак за постепенното изчерпване на батериите
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. ON / OFF ключ
2. LED осветление
3. Увеличение х 5
4. Диаметър на огледалото: 13 см
5. Вендуза
Работещи на батерии: 3 AA батерии-3 х 1,5 V (не са включени)
УКАЗАНИЯ ЗА УПОТРЕБА
Поставяне или промяна на батериите
Отворете отделението за батериите. Премахване на трите негодни за употреба батерии AAA
и изхвърляне в подходящ център за рециклиране. Поставяне на 3 AAA батерии при спазване
на указания поляритет. Затворете отделението със съответния капак.
Почистете повърхността, където искате да закрепите огледалото, премахвайки мазнини,
прах и вода. Поставете вендузата на повърхността и фиксирайте продукта като завъртите
15
основата по посоката на стрелките “затегни” за затягане и “отключи” за освобождаване
(както е показано на снимката). Превключване на огледалото чрез използването на ON /
OFF ключ.
ВНИМАНИЕ
Избягвайте неправилно боравене: не пипайте източници на LED светлина, тъй като те са
заварени към печатна платка и не са сменяеми. Всякакви следи от пръстови отпечатъци
или други вещества, може да намали качеството на LED светлините и / или да ги счупи.
Лампите не могат да бъдат заменени, но гарантирана дълготрайност.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Винаги изключвайте устройството за да го почистите с мека, навлажнена кърпа. Не
потапяйте уреда във вода или други течности. Ако не се използва продължителни периоди
от време, се препоръчва отстраняване на батериите тъй като течове могат да повредят
устройството.
Продуктът е направен в съответствие с всички приложими европейските
регламенти.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Устройство (включително и подвижни части и аксесоари) не трябва да се изхвърлят заедно
с битовите отпадъци в края на живота си, но в съответствие с Европейската директива
2002/96/ЕО. Тъй като трябва да се обработват отделно от битовите отпадъци, следва да го
предадате в центъра за разделно събиране и обезвреждане на отпадъци от електрически и
електронни уреди или да го върнете на търговеца на едро за закупуване на ново устройство
със същата цел. Всяко нарушение ще бъде строго преследвано. Батериите, използвани
в това устройство трябва да се изхвърлят в специални кошчета, в края на живота
си.
Спецификациите и дизайнът се основават на най-новата информация по време на
отпечатването на инструкцията и подлежат на промяна без предизвестие.
JC-318
RO
OGLINDĂ VENTUZA cu LED-uri
Va multumim pentru achizitionarea oglinzii JOYCARE. Pentru a utiliza produsul corect , sunteti
16
sfatuiti sa cititi cu atentie urmatoarele instructiuni si sa pastrati manualul pentru o utilizare
ulterioara.
INSTRUCTIUNI GENERALE DE SIGURANTA
Acest aparat este destinat exclusiv în scopul pentru care a fost proiectat şi în modul descris în
acest manual. Orice altă utilizare ar trebui să fie considerată necorespunzătoare şi, prin urmare,
periculoasă.
Înainte de a utiliza aceasta, asiguraţi-vă că dispozitivul este intact şi nu prezintă semne vizibile
de deteriorare.
Dacă există orice dubiu,nu folositi aparatul ci va rugam adresati-va unui centru autorizat pentru
asistenţă.
Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat şi la îndemâna copiilor.
Permiteţi becurilor din oglindă să se răcească înainte de a-l pune deoparte.
În scopul de a împiedica supraîncălzirea, nu asezati oglinda pe o suprafaţă moale, cum ar fi un pat,
perna sau orice similar, in timp ce este operaţional.
Înlocuiţi cele trei baterii în acelaş timp. Nu folositi baterii diferite, cum ar fi standard, alcaline, (zinc
carbon) şi reîncărcabilă.
Nu interferati cu produsul - oglinda trebuie sa fie dezmembrata / reparata numai de personal
calificat la centrele de service autorizate de către JOYCARE SpA.
AVERTISMENTE
Slăbirea progresivă a puterii liminii după utilizarea repetată nu este o defecţiune a oglinzii cu
lumina, ci un semn de epuizare progresivă a celor baterii.
CARACTERISTICI:
1. Intrerupator pornire/oprire(ON/OF)
2. Lumina cu led
17
3. Marire de 5 x
4. Diametru oglinda : 13 cms
5. Ventuza
Functioneaza cu baterii: 3 AAA baterii- 3 x 1,5V (nu sunt incluse)
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE:
Introducerea sau schimbarea bateriilor
Deschideti compartimentul bateriei. Scoateţi cele trei baterii uzate şi aruncaţi-le la cel mai
apropiat centru de re-ciclare. Introduceţi cele 3 baterii respectând polaritatea indicată. Închideţi
camera bateriei folosind capacul corespunzător.
Curățați suprafața unde doriți să aplicați oglinda, eliminând grăsimea, praful si apa. Poziționați
ventuza pe suprafață și fixati produsul prin rotirea bazei, urmând săgețile, “strângeti” pentru a fixa
și “slăbiți” pentru a debloca (după cum se arată în imagine). Porniti oglinda utilizand butonul ON
/ OFF.
ATENŢIE
- Evitaţi manipularea necorespunzătoare: nu atingeţi sursele de lumina (LED-urile) doearece
acestea sunt sudate la un PCB pentru ca nu pot fi înlocuite. Orice urme de amprente digitale sau
alte substanţe pot reduce calitatea luminii LED-urilor şi / sau ruperea lor.
- Lămpile nu poate fi inlocuite, dar acestea sunt garantate să dureze.
CURATARE SI INTRETINERE
Opriti întotdeauna aparatul si curatati-l folosind o cârpă moale umezită. Nu scufundaţi aparatul
în apă sau alte lichide. Dacă nu este folosit pentru o perioada lunga de timp, este recomandat să
scoateţi bateriile, ca o scorgere ar putea deteriora aparatul.
Produsul este fabricat conform tuturor reglementarilor aplicabile din Europa.
EVACUAREA
Dispozitivul (inclusiv părţile detaşabile şi accesoriile) nu trebuie evacuat împreună cu deşeurile
municipale la sfârşitul duratei de viaţă, ci în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/
EC. Întrucât trebuie tratat separat de deşeurile menajere, fie duceţi dispozitivul la un centru
de colectare separată a deşeurilor pentru aparatele electrice şi electronice, fie îl returnaţi
comerciantului la achiziţionarea unui nou dispozitiv cu acelaşi scop. Orice încălcare va fi urmărită
cu stricteţe în justiţie.
Bateriile utilizate în acest dispozitiv trebuie evacuate în recipiente speciale la sfârşitul
ciclului lor de viaţă.
18
Specificaţiile şi modelele au la bază cele mai noi informaţii disponibile la momentul tipăririi şi se
supun modificărilor fără preaviz.
JC-318
HU
TAPADOKORONGOS TÜKÖR LED-el
Köszönjük, hogy az JOYCARE sminktükröt vásárolta.
Kérjük figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Kérjük, a használati utasítást őrizze meg,
Később még szükség lehet rá.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:
Ezt a készüléket kizárólag a használati utasításban leírtak szerint lehet használni. Ettől eltérő
használat veszélyes lehet.
Használat előtt ellenőrizze a készülék sértetlenségét. Ha bármely kétség merül fel, ne használja a
készüléket és kérje forgalmazója segítségét.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, gyermekek kezébe nem kerülhet Használatot követően
hagyja a tükörben lévő izzókat lehűlni, csak ezt követően csomagolja el Annak érdekében, hogy
megakadályozza a túlmelegedés, ne helyezze a tükröt puha felületre, mint például ágy, párna
használat közben.
Az elemeket mindig egyszerre cserélje. Csak tartós elemeket használjon.
A terméket ne szerelje szét, javítását csak márkaszervizben végeztesse
FIGYELMEZTETÉS:
A fényerő gyengülése nem hiba, az elemek gyengülésére utal.
TULAJDONSÁGOK:
19
1. ki/be kapcsoló
2. LED lámpa
3. Nagyítás 5x
4. Tükör átmérője: 13 cm
5. Tapadókorong
Működése 3db AAA típusú elemről 3x 1.5 V (nem tartozék)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS:
Elemek behelyezése, cseréje
Nyissa ki az elemtartót. Vegye ki a lemerült típusú elemet és dobja őket a megfelelő
gyűjtőkonténerbe. Helyezze be az új elemeket ügyelve a megfelelő polaritásra. Zárja vissza az
elemtartó fedele.
Tisztítsa meg a felületet ahol alkalmazni szeretné a tükröt, távolítása el zsírt, port és a vízet.
Helyezze a tapadókorongot a felületre, és rögzítse a terméket az alap forgatásával, követve a
nyilakat “szorítsa meg” a rögzítéshez és “lazítsa ki” a feloldáshoz (az ábrán látható módon).
Kapcsolja be a világítást a ki/be kapcsoló használatával
FIGYELEM:
Kerülje a helytelen használatot: ne érintse a LED fényforrást. A szennyeződések és ujjlenyomatok
gyengítik a LED minőségét, szerelése nem teszi lehetővé a cseréjét. Az izzókat nem lehet cserélni,
de garantáljuk a tartósságát.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS:
Mindig kapcsoljuk ki a készüléket. Tisztítása puha nedves ronggyal. Ne merítse a készüléket vízbe
vagy más folyadékba. Ha nem használja huzamosabb ideig, azt ajánljuk, hogy távolítsa el a
elemek, a kifolyt elemek károsíthatják a készüléket.
A termék az összes vonatkozó európai jogszabály figyelembe vételével készült.
Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhetô el, mivel
így az élôvilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja.
Kérjük, a terméket – élettartama végén – adja le a lakóhelyén illetékes elhasznált elektromos
készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését
végzô hulladékgyűjtô udvarokban. Az készülékben használt elemek élettartamuk
lejártával veszélyes hulladékgyűjtőbe kell hogy kerüljenek.
A műszaki változtatás joga fenntartva.
20
GARANZIE
GARANZIA PER ITALIA
JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’eliminazione gratuita dei danni causati
da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione
dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n. 24 del 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art.
133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A.
Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio,
manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti
naturalmente soggette ad usura. Consigliamo di leggere attentamente in ogni sua parte il manuale di istruzioni
che accompagna il prodotto. Per ottenere l’assistenza nel periodo di garanzia, è necessario restituire al Centro di
Assistenza Tecnica Autorizzato ( su indicazioni fornite dal numero assistenza e comunque esclusi i prodotti da
installazione e poltrone) il prodotto difettoso accompagnato dal tagliando di garanzia debitamente compilato
in ogni sua parte, e dal documento fiscale d’acquisto (scontrino, fattura o ricevuta. In ogni caso, questo certificato
da solo non sostituisce in alcun modo il documento fiscale atto a dimostrare la data di acquisto del prodotto.
Si raccomanda di conservare l’imballo originale del prodotto.
Informativa D.Lgs N. 196/2003
Gentile Signore/a
Desideriamo informarla che il D.Lgs n. 196/2003 prevede la tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al
trattamento dei dati personali. Secondo la legge indicata, tale trattamento sarà improntato ai principi di correttezza,
liceità e trasparenza e di tutela della Sua riservatezza e dei Suoi diritti. Ai sensi della legge predetta, Le forniamo,
quindi, le seguenti informazioni:
1. I dati da Lei forniti verranno trattati per le seguenti finalità: restituzione del prodotto riparato o
sostituito a mezzo trasporto corriere.
2. Trattamento sarà effettuato con le seguenti modalità: manuale/informatizzato.
3. Il conferimento dei dati è obbligatorio e l’eventuale rifiuto a fornire tali dati potrebbe comportare la
mancata o parziale esecuzione del contratto.
4. I dati saranno comunicati esclusivamente ai Centri di Assistenza Tecnica Autorizzata.
CURIAMO IL TUO BENESSERE - Servizio Post vendita NO PROBLEM
Hai riscontrato dei problemi con il prodotto? Chiamo il numero 199.151.136 (attivo lunedì-venerdì dalle
9:00 alle 20:00 e il sabato dalle 9:00 alle 14:00) e potrai avere informazioni su:
- il corretto funzionamento dei prodotti
- il ritiro a domicilio dell’articolo acquistato e non funzionante esclusi i prodotti da installazione e poltrone)
Se l’apparecchio è ancora in garanzia, il ritiro a domicilio, la riparazione e la restituzione sono
completamente gratuiti.
GB: WARRANTY CARD
Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase.
The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or
cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties. The following is also excluded:
21
damage caused by incorrect product installation, and damage caused by wear and tear, obviously including parts
subject to wear and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other
than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please contact your local
importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because of the aforesaid causes must be
accompanied by this certificate, duly filled-in, as well as a receipt for the goods (invoices and transport documents)
and purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 3 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas couverts par la garantie
les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages dus au transport, par une mauvaise manutention,
usage, nettoyage ou une négligence, par altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées.
Sont également exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages consécutifs
à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le remplacement/la réparation du produit
sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus, mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter
l’importateur/distributeur local. La marchandise considérée déficiente pour les raisons évoquées plus haut, doit être
accompagnée du présent certificat dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises (facture et dut), et du
document d’achat.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: WORTLAUT DER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG FÜR DAS AUSLAND
Die Joycare S.p.A. mit einem einzigen Gesellschafter bietet eine Gewährleistung von 3 Jahren ab dem Kaufdatum.
Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße Wartung und
Reinigung, unsachgemäße Handhabung der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die durch unautorisierte
Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen, die sich aus einer unsachgemäßen Installation
des Produkts ergeben sowie Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind.
Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich in anderen Fällen als
den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den örtlichen Händler oder Importeur. Wird die Ware aus den
oben genannten Gründen für schadhaft befunden, so ist der Rücksendung Folgendes beizulegen: das beiliegende,
ausgefüllte Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung.
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
P: CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia
os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo
uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados. Estão também excluídos os
danos causados pela instalação incorrecta do produto e os danos devidos ao natural desgaste das peças. Para obter
a substituição/reparação de produto sob garantia, nos casos não abrangidos pelo disposto acima, mas por defeito
de fabrico, entrar em contacto com o “distribuidor / importador. A mercadoria considerada defeituosa pelos motivos
acima mencionados deve ser acompanhada por este certificado, devidamente preenchido, comprovativo de compra da
mercadoria (factura e nota de entrega), juntamente com o comprovativo de compra.
Por favor, guarde a embalagem original do produto.
E : CERTIFICADO DE GARANTIA
Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los
daños causados por una ruptura accidental, por el transporte, por un mantenimiento y una limpieza incorrectos, por
incapacidad en el uso profesional al que se destinan los bienes, y por las violaciones o reparaciones efectuadas por
22
terceros no autorizados. Se excluyen además los daños derivados de una instalación incorrecta del producto, los daños
derivados del desgaste y, naturalmente, las partes desgastadas. Para obtener la sustitución/reparación del producto en
garantía en los casos no previstos anteriormente sino por defecto de fabricación, se invita a contactar el importador/
distribuidor local. La mercancía considerada no eficiente por las causas mencionadas anteriormente deberá ir
acompañada del presente certificado debidamente cumplimentado, de la prueba de adquisición de las mercancías
(facturay ddt), además del documento de compra.
Se recomienda conservar el embalaje originario del producto.
BG : ГАРАНЦИЯ
„Joycare” S.p.A., едноличен съдружник, предлага 3 години гаранция от датата на закупуването. От гаранцията не
са обхванати повредите, причинени от неволно счупване, увреждане при транспорт, неправилна поддръжка
и почистване, неподходяща употреба, видоизменения или поправки, извършени от трети неупълномощени
лица. В допълнение, изключени са и щетите, предизвикани от неправилна инсталация на продукта, както и
щетите, породени от изхабяване, както и естествено от частите, които се изхабяват. За да можете да получите
замяна/поправка на продукта в гаранция, в случаите, когато причините не са измежду тези, споменати погоре, но дължащи се на фабрични дефекти, Ви молим да се свържете с местния вносител/дистрибутор. Стоката,
която бъде оценена като неефикасна поради някоя от гореспоменатите причини, трябва да бъде придружена
от настоящото изчерпателно попълнено удостоверение, от доказателството за закупуването на стоките
(фактура и документ за транспорт), както и от документа за закупуване.
Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта.
RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE
Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele
provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire
improprie, de modificări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate. Sunt de asemenea excluse daunele ce
derivă dintr-o instalare incorectă a produsului şi daunele cauzate de uzură şi componentele supuse în mod natural la uzură.
Pentru a obţine înlocuirea / repararea produsului în garanţie, în cazurile care nu sunt prevăzute în rândurile de
mai sus, ci din cauza unor defecte de fabricaţie, vă invităm să contactaţi importatorul / distribuitorul local. Marfa
considerată necorespunzătoare din motivele de mai sus, trebuie să fie însoţită de prezentul certificat completat corect,
de dovada de cumpărare a mărfurilor (factură şi documentul de transport), împreună cu documentul de cumpărare.
Vă recomandăm să păstraţi ambalajul original al produsului.
HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia
nem vonatkozik a véletlen törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és
tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással nem rendelkező személyek által végzett
beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül a garancia nem terjed ki a készülék nem megfelelő
beszereléséből eredő károkra, valamint az elhasználódásból eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak
kitett alkatrészekre.
A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén, lépjen
kapcsolatba a helyi importőrrel/kereskedővel. A fent felsorolt okok miatt a nem megfelelő áruhoz csatolni kell a
kitöltött, csatolt igazolást, a vásárlást igazoló dokumentumokat (számla és szállítólevél), valamint a blokkot.
Őrizze meg a termék eredeti csomagolását.
23
REV.00-JUL2013
Made in China
JOYCARE S.p.A. socio unico
Sede legale: via Fabio Massimo, 45 - Roma - Italy
e-mail: [email protected] - www.joycare.it
DATA DI ACQUISTO
DATE OF PURCHASE
DATE D’ACHAT
KAUFDATUM
DATA DE COMPRA
FECHA DE COMPRA
ЗАКУПУВАНЕ ДАТА
DATA CUMPĂRĂRII
BESZERZÉS DÁTUMA
NOME E TIMBRO DEL RIVENDITORE
DEALER NAME AND STEMPEL
NOME ET TIMBRE DU REVENDEUR
NAME UND STEMPEL DES HÄNDLERS
REVENDEDOR NOMBRE Y CARIMBRO
NOME DE NEGOCIANTE
ИМЕ И ПЕЧАТ НА ТЪРГОВСКИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛ
NUMELE VANZATORULUI ŞI ŞTAMPILA
A VISZONTELADÓ NEVE ÉS PECSÉTJE
PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLO
PRODUCT/SERIAL NUMBER/MODEL
PRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUIT
PRODUKT / SERIENNUMMER / MODELL
PRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO
PRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELO
ПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛ
PRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODEL
TERMÉK/SOROZATSZÁM
INDIRIZZO
SENDER
EXPEDITEUR
ABSENDER
REMITENTE
REMITENTE
АДРЕС
EXPEDITOR
CÍM