Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido

Transcript

Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido
Tubi a doppio strato in
fluoropolimero morbido
Novità
RoHS
Tubo morbido resistente alle abrasioni per fluidi (ad es. solventi)
Struttura
a doppio
strato
Strato
interno
Strato
esterno
Resina nylon speciale
Resina fluorurata speciale
eciale
Rugosità interna
Equivalente a Ra 0.02 μm
Il tubo traslucido aiuta a identificare il
colore del fluido.
Spelatura non necessaria prima della
connessione.
TL: 40 mm
Migliorato del 55%∗1
Flessibilità
TD/Fluoropolimero morbido: 32 mm
Minimo raggio di curvatura (valore di rifrazione)
TQ:
9 mm
TL: 20 mm
TQ:
18 mm
(Tubi in fluoropolimero, super PFA)
∗1. Confronto con tubi in fluoropolimero SMC/TL (ø6 x ø4)
Usura dello
strato Ridotto fino a 1/30
esterno TQ: 1 mg
TL: 30 mg
(Tubi in fluoropolimero)
del tubo
∗2
∗2
∗2. In base ai test di attrito dei tubi
Peso
contenuto
Peso ridotto di circa
44%∗3
∗3. Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido (TQ): 26.5 g/m
Tubi in fluoropolimero (TL): 47 g/m (ø8 x ø6)
Settori di applicazione
Industria
Semiconduttori
automobilistica
Settore
medicale
Industria
alimentare
Macchine
utensili
Varianti della serie
TQ0425
TQ0604
TQ0806
TQ1008
TQ1209
Diam. est. [mm]
4
6
8
10
12
Diam. int. [mm]
2.5
4
6
8
9
Rotolo da 20 m
Rotolo da 100 m
Descrizione
Serie TQ
CAT.EUS50-38A-IT
Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido
Serie TQ
RoHS
Specifiche
TQ0425
Descrizione
4
2.5
Diam. est. [mm]
Diam. int. [mm]
Rotolo
20 m
100 m
Estremità
fissa
Codici di ordinazione
TQ0425
20
Definizione tubi
Simbolo Lunghezza
Lunghezza rotolo
20
100
20 m
100 m
Max. pressione Nota 4)
pressione [MPa]
2.0
20°C
Minimo raggio di curvatura (valore di rifrazione) Nota 5) [mm]
Temperatura del fluido (uso fisso)
Materiale
Acido cloridrico
Acido solforico
Acido nitrico
Soda caustica
Potassa caustica
Idrato di ammonio
Perossido di idrogeno
Acqua
Fenolo
Benzene
Toluene
Xilene
Tetracloruro al carbonio
Acetone
Metiletilchetone
1.9
1.5
1.1
1.2
Max. pressione d’esercizio
Prodotto chimico
Acido citrico
Acido stearico
Acido formico
Acetato di etile
Acetato di butile
Alcol metilico
Alcol etilico
Alcool butilico
Alcol isopropilico
Cellosolve
Esano
Cicloesano
Olio minerale ASTM N.3
Nafta
Strato interno Strato esterno
Fluoropolimero speciale Resina nylon speciale
Nota 1) “Chimicamente inerte” significa – che non causa nessuna reazione chimica.
Nota 2) Criteri: Applicabile, Non raccomandato, × Non applicabile
Nota 3) L'elenco dei fluidi applicabili mostra il valore di riferimento sulla base dei risultati del test
condotto nelle condizioni specificate. L'applicazione per i prodotti non è garantita.
Nota 4) L'elenco dei fluidi applicabili si riferisce ai materiali del tubo. Per l'uso in ambienti
contenenti solventi, contattare SMC.
1
12
9
Nota 1) Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci tracce di plastificante (polvere bianca). Fare attenzione quando
si utilizza il tubo in ambienti sterili. In caso contrario, il livello di pulizia potrebbe diminuire.
Nota 2) Quando si usa solvente, assicurarsi di testare il prodotto nello stesso ambiente dell'effettiva ambiente operativo e
controllare che non si verifichino problemi nelle condizioni operative. Il valore standard dei fluidi applicabili elencati
sotto è il valore di riferimento sulla base del risultato del test condotto nelle condizioni specificate.
Il prodotto può essere influenzato fisicamente dalla temperatura, pressione, densità chimica, ecc., causando
permeazione o rigonfiamento e questo potrebbe causare alcune problemi.
Nota 3) Effettuare controlli periodici di manutenzione. Se la perdita continua anche dopo il serraggio, sostituire il tubo con
uno nuovo. (Per maggiori informazioni sulla manutenzione, andare a pagina 2 alle Precauzioni specifiche del
prodotto).
Quando il tubo ruota, eseguire un test per assicurarsi che non ci siano problemi nelle condizioni operative.
Quando il prodotto è usato in movimento per lunghi periodi di tempo o ad alte temperature, i tubi potrebbero
presentare delle perdite a causa del deterioramento dei materiali.
Nota 4) Tenere in considerazione il valore più basso della pressione d'esercizio massima tra il tubo e il raccordo. I picchi di
pressione non devono superare la pressione massima di esercizio. Se la pressione di picco supera la pressione
massima di esercizio, i raccordi e i tubi si danneggeranno. Inoltre, un aumento anomalo della temperatura causato
da una compressione adiabatica può far scoppiare i tubi.
Nota 5) Il raggio di curvatura minimo (valore di rifrazione) non è garantito. Il valore di 2R nella figura a sinistra è misurato con
un tubo piegato o appiattito.
Nota 6) Per l'installazione del raccordo in fluoropolimero LQ1 e LQ3, contattare SMC.
Il fluido riportato nella seguente tabella è chimicamente inerte Nota 1), a materiale tubo.
Possono verificarsi eventuali effetti fisici come penetrazione e rigonfiamento dovuti alla
temperatura, alla pressione e alla densità chimica. Per utilizzare il tubo all'interno di un
ambiente con solventi, devono essere effettuati dei test all'interno dello stesso tipo di
ambiente per escludere eventuali problemi dovuti alle condizioni ambientali.
Strato interno Strato esterno
Fluoropolimero speciale Resina nylon speciale
×
×
×
TQ1209
4
26
42
37
9
Aria, gas inerti: –20 a 100°C, Acqua, solvente: 0 a 70°C (Senza congelamento)
Strato interno: fluoropolimero speciale, Strato esterno: Resina nylon speciale
Tabella dei fluidi compatibili
Prodotto chimico
TQ1008
Raccordi a calzamento serie KF, KFG2, VCK
Raccordi miniaturizzati serie M, MS (a resca)
Raccordi in fluoropolimero serie LQ1, LQ3 Nota 6)
Raccordi applicabili Nota 3)
Piegare il tubo a U a una
temperatura di 20°C. Fissare
un'estremità e piegare l'anello
gradualmente a 100 mm/min.
Misurare 2R quando il tubo si
rompe o viene schiacciato.
TQ0806
6
8
10
4
6
8
Traslucido (colore del materiale)
Aria, acqua, gas inerte, solvente
Colore Nota 1)
Fluido Nota 2)
Metodo di misurazione del raggio minimo di curvatura
TQ0604
Unità: MPa
Temperatura (°C) TQ0425 TQ0604 TQ0806 TQ1008 TQ1209
–20 a 20
2.0
1.9
1.5
1.1
1.2
30
1.7
1.6
1.2
0.9
1.0
40
1.4
1.4
1.0
0.8
0.9
50
1.2
1.1
0.8
0.6
0.8
60
1.1
1.0
0.7
0.5
0.7
70
1.0
0.9
0.6
0.4
0.6
80
0.9
0.8
0.5
0.4
0.5
90
0.8
0.7
0.4
0.3
0.4
100
0.7
0.6
0.4
0.3
0.3
Serie TQ
Precauzioni specifiche del prodotto
Leggere attentamente prima dell'uso. Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare
la retrocopertina per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso per i prodotti di
SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni di raccordi e tubi.
Selezione
Attenzione
1. Verificare le caratteristiche.
Prestare la massima attenzione alle condizioni di esercizio quali
applicazioni, fluidi e ambiente di lavoro e rispettare sempre i
campi d'esercizio indicati in questo catalogo. Il tubo potrebbe
scoppiare o portare a un guasto se le condizioni d'esercizio non si
trovano all'interno del campo delle specifiche. Le specifiche del
catalogo sono state progettate considerando che il prodotto venga
utilizzato in condizioni fisse.
2. Per l'uso del prodotto in campo medicale
Questo prodotto è stato progettato per l'uso in un sistema di fluido
compresso per applicazioni medicali. Evitare il contatto con fluidi
corporali, vestiti o applicazioni di trasferimento ad una persona
viva.
Montaggio
Precauzione
7. Effettuare il montaggio in modo da evitare abrasione e
aggrovigliamenti che danneggerebbero le tubazioni.
Questo può causare l'appiattimento, lo scoppio o lo
scollegamento dei tubi, ecc. Se si usa il raccordo LQ1
o LQ3, collegare il tubo con l'apposito utensile.
Per collegare il tubo, consultare il dépliant ”Raccordi "High
Purity" in PFA HYPER FITTING/Serie LQ1, 2 Istruzioni procedure di lavoro“ (M-E05-1) o ”Raccordi "High Purity" in PFA
Hyper Fitting/tipo svasato Serie LQ3 Procedura raccordo“
(M-E06-4) per collegare il tubo e gli appositi utensili.
3. Manutenzione
Eseguire ispezioni di manutenzione periodiche, prevedendo lo
spazio sufficiente.
4. Provvedimenti anti elettricità statica
Alcuni fluidi possono provocare la formazione di elettricità statica:
assicurarsi di prendere le necessarie contromisure.
Precauzione
1. Quando si usa solvente tossico, assicurarsi di testare
il prodotto nello stesso ambiente dell'effettiva
ambiente operativo e controllare che non si verifichino
problemi nelle condizioni operative.
2. Quando la giunzione del tubo o del raccordo ruota,
assicurarsi di testare il prodotto nello stesso ambiente
dell'effettiva ambiente operativo e controllare che non
si verifichino problemi nelle condizioni operative.
3. I picchi di pressione non devono superare la
pressione massima di esercizio.
4. Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci
tracce di plastificante (polvere bianca). Fare attenzione
quando si utilizza il tubo in ambienti sterili. In caso
contrario, il livello di pulizia potrebbe diminuire.
5. Se si usano raccordi di altre marche, assicurarsi che
non si verifichino problemi con le condizioni operative.
6. Marchio registrato, codice prodotto, materiale dello strato
interno/esterno, diam. int. x diam. est., numero lotto e
paese d'origine sono stampati in intervalli di 500 mm
sulla superficie esterna del tubo. Le lettere stampate
potrebbe essere cancellate a seconda del fluido.
Montaggio
Precauzione
1. Prima dell'installazione, controllare il codice del
modello, le dimensioni, ecc. Controllare che il tubo
non presenti danneggiamenti, scalfitture, rotture, ecc.
2. Prima della connessione, eseguire un soffiaggio d'aria
per rimuovere la polvere dal tubo.
3. Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci
tracce di plastificante (polvere bianca) ma nessun
impatto sulle prestazioni.
4. Tagliare il tubo perpendicolarmente con uno spelatubi.
Se il tubo viene tagliato in modo scorretto, il fluido può fuoriuscire
o il tubo può cadere.
5. Durante la connessione di un tubo, garantire un
sufficiente margine considerando il cambio del diametro
del tubo e della lunghezza dovuto alla pressione.
6. Non esercitare forze non necessarie sui tubi e raccordi,
torcendoli, tirandoli o appoggiandovi carichi. Queste azioni
possono tradursi perdite, rottura dei raccordi e schiacciamento
dei tubi, esplosione degli stessi o allentamento.
Ambiente di lavoro
Attenzione
1. Non utilizzare in ambienti esplosivi.
2. Quando si presentano vibrazioni o impatti, assicurarsi
di testare il prodotto nello stesso ambiente
dell'effettiva ambiente operativo e controllare che non
si verifichino problemi nelle condizioni operative.
3. In luoghi esposti a fonti di calore, fornire adeguate
protezioni.
Manutenzione
Precauzione
1. Controllare quanto segue dopo l'installazione iniziale e
per ogni ispezione periodica. In caso di problemi,
sostituire il tubo con un nuovo prodotto o rivedere le
condizioni operative del cliente.
a) Rotture, scalfitture, usura, corrosione
b) Perdite d'aria, penetrazione, scioglimento
c) Torsione o schiacciamento dei tubi
d) Indurimento, deterioramento o rammollimento dei tubi
∗ Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci tracce di
plastificante (polvere bianca) ma nessun impatto sulle prestazioni.
2. I due strati del tubo sono completamente tenuti da
adesivo. In caso di separazione, sostituire il tubo con
uno nuovo o rivedere le condizioni operative del
cliente.
3. Se il tubo e il raccordo sono rimossi o sostituiti,
eliminare il fluido residuo con aria o acqua.
4. Quando si usano raccordi miniaturizzati, ad
inserimento o in fluoropolimero per un periodo
prolungato, possono avvenire trafilamenti a causa del
deterioro causato dall'età dei materiali. In caso di
rilevamento di perdite, correggere il problema
serrando ulteriormente. Se il serraggio risultasse
inutile, sostituire il prodotto.
5. Non riparare o rattoppare i tubi o i raccordi per un
successivo utilizzo.
2
Istruzioni di sicurezza
Precauzione:
Attenzione:
Pericolo :
Le istruzioni di sicurezza servono per prevenire situazioni pericolose e/o danni alle
apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle diciture di "Precauzione",
"Attenzione" o "Pericolo". Rappresentano avvisi importanti relativi alla sicurezza e devono
essere seguiti assieme agli standard internazionali (ISO/IEC)∗1)e altri regolamenti sulla
sicurezza.
Precauzione indica un pericolo con un livello basso
di rischio che, se non viene evitato, potrebbe
provocare lesioni lievi o medie.
Attenzione indica un pericolo con un livello medio
di rischio che, se non viene evitato, potrebbe
provocare lesioni gravi o la morte.
∗1) ISO 4414: Pneumatica – Regole generali relative ai sistemi pneumatici.
ISO 4413: Idraulica – Regole generali relative ai sistemi.
IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari – Apparecchiature elettriche delle macchine.
(Parte 1: norme generali)
ISO 10218-1: Sicurezza dei robot industriali di manipolazione.
ecc.
Pericolo indica un pericolo con un livello alto di
rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni
gravi o la morte.
Precauzione
Attenzione
1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista
dell'impianto o di chi ne definisce le specifiche tecniche.
Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni operative, la sua
compatibilità con un determinato impianto deve essere decisa dalla persona che
progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle
analisi e prove necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza
dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità con il prodotto. La
persona addetta dovrà controllare costantemente tutte le specifiche del prodotto,
facendo riferimento ai dati del catalogo più aggiornato con l'obiettivo di prevedere
qualsiasi possibile guasto dell'impianto al momento della configurazione dello stesso.
2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti.
Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio,
il funzionamento e la manutenzione delle macchine o dell'impianto che
comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e
specificamente istruito.
3. Non effettuare la manutenzione o cercare di rimuovere il prodotto e
le macchine/impianti se non dopo aver verificato le condizioni di
sicurezza.
1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuate
solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza
specificamente previste.
2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui
sopra siano implementate e che l'alimentazione proveniente da qualsiasi
sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni
specifiche del prodotto di tutti i prodotti relativi.
3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per
evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti.
4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le
misure di sicurezza se il prodotto viene usato in una delle seguenti
condizioni.
1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in
luoghi esposti alla luce diretta del sole.
2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei
trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei trattamenti medici, alimentare,
della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con
alimenti, circuiti di blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di
sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte nel
catalogo del prodotto.
3. Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e
che richiedano pertanto analisi speciali sulla sicurezza.
4. Utilizzo in un circuito di sincronizzazione che richiede un doppio sistema di
sincronizzazione per evitare possibili guasti mediante una funzione di protezione
meccanica e controlli periodici per confermare il funzionamento corretto.
Istruzioni di sicurezza
Assicurarsi di leggere le
"Precauzioni per l'uso dei prodotti di
SMC" (M-E03-3) prima dell'uso.
1. Questo prodotto è stato progettato per l'uso nell'industria manifatturiera.
Il prodotto qui descritto è previsto basicamente per l'uso pacifico nell'industria
manifatturiera.
Se è previsto l'utilizzo del prodotto in altri tipi di industrie, consultare prima SMC per
informarsi sulle specifiche tecniche o all'occorrenza stipulare un contratto.
Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina.
Limitazione di garanzia ed esonero di
responsabilità/
Requisiti di conformità
Il prodotto usato è soggetto alla seguente "Limitazione di garanzia ed
esonero di responsabilità" e "Requisiti di conformità".
Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità
1. Il periodo di garanzia del prodotto è di 1 anno in servizio o 18 mesi dalla
consegna, a seconda di quale si verifichi prima.∗2)
Inoltre, il prodotto dispone di una determinata durabilità, distanza di
funzionamento o parti di ricambio. Consultare la filiale di vendita più vicina.
2. Per qualsiasi guasto o danno subito durante il periodo di garanzia di nostra
responsabilità, sarà effettuata la sostituzione del prodotto o dei pezzi necessari.
Questa limitazione di garanzia si applica solo al nostro prodotto in modo indipendente e non ad altri danni che si sono verificati a conseguenza del guasto del
prodotto.
3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della
garanzia e gli esoneri di responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico.
∗2) Le ventose per vuoto sono escluse da questa garanzia di 1 anno.
Una ventosa per vuoto è un pezzo consumabile pertanto è soggetto a garanzia per un anno a
partire dalla consegna.
Inoltre, anche durante il periodo di garanzia, l'usura del prodotto dovuta all'uso della ventosa per
vuoto o il guasto dovuto al deterioramento del materiale in plastica non sono coperti dalla
garanzia limitata.
Requisiti di conformità
1. È assolutamente vietato l'uso dei prodotti di SMC negli impianti di produzione per
la fabbricazione di armi di distruzione di massa o altro tipo di armi.
2. Le esportazioni dei prodotti o della tecnologia di SMC da un paese a un altro sono
regolate dalle relative leggi e norme sulla sicurezza dei paesi impegnati nella
transazione. Prima di spedire un prodotto di SMC in un altro paese, assicurarsi di
conoscere e osservare tutte le norme locali che regolano l'esportazione in questione.
SMC Corporation (Europe)
Austria
Belgium
Bulgaria
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Ireland
Italy
Latvia
+43 (0)2262622800
+32 (0)33551464
+359 (0)2807670
+385 (0)13707288
+420 541424611
+45 70252900
+372 6510370
+358 207513513
+33 (0)164761000
+49 (0)61034020
+30 210 2717265
+36 23511390
+353 (0)14039000
+39 0292711
+371 67817700
SMC CORPORATION
www.smc.at
www.smcpneumatics.be
www.smc.bg
www.smc.hr
www.smc.cz
www.smcdk.com
www.smcpneumatics.ee
www.smc.fi
www.smc-france.fr
www.smc.de
www.smchellas.gr
www.smc.hu
www.smcpneumatics.ie
www.smcitalia.it
www.smclv.lv
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Lithuania
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
+370 5 2308118
+31 (0)205318888
+47 67129020
+48 (0)222119616
+351 226166570
+40 213205111
+7 8127185445
+421 (0)413213212
+386 (0)73885412
+34 902184100
+46 (0)86031200
+41 (0)523963131
+90 212 489 0 440
+44 (0)845 121 5122
www.smclt.lt
www.smcpneumatics.nl
www.smc-norge.no
www.smc.pl
www.smc.eu
www.smcromania.ro
www.smc-pneumatik.ru
www.smc.sk
www.smc.si
www.smc.eu
www.smc.nu
www.smc.ch
www.smcpnomatik.com.tr
www.smcpneumatics.co.uk
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing RQ printing RQ 00 Printed in Spain
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.