Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido
Transcript
Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido
Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido Novità RoHS Tubo morbido resistente alle abrasioni per fluidi (ad es. solventi) Struttura a doppio strato Strato interno Strato esterno Resina nylon speciale Resina fluorurata speciale eciale Rugosità interna Equivalente a Ra 0.02 μm Il tubo traslucido aiuta a identificare il colore del fluido. Spelatura non necessaria prima della connessione. TL: 40 mm Migliorato del 55%∗1 Flessibilità TD/Fluoropolimero morbido: 32 mm Minimo raggio di curvatura (valore di rifrazione) TQ: 9 mm TL: 20 mm TQ: 18 mm (Tubi in fluoropolimero, super PFA) ∗1. Confronto con tubi in fluoropolimero SMC/TL (ø6 x ø4) Usura dello strato Ridotto fino a 1/30 esterno TQ: 1 mg TL: 30 mg (Tubi in fluoropolimero) del tubo ∗2 ∗2 ∗2. In base ai test di attrito dei tubi Peso contenuto Peso ridotto di circa 44%∗3 ∗3. Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido (TQ): 26.5 g/m Tubi in fluoropolimero (TL): 47 g/m (ø8 x ø6) Settori di applicazione Industria Semiconduttori automobilistica Settore medicale Industria alimentare Macchine utensili Varianti della serie TQ0425 TQ0604 TQ0806 TQ1008 TQ1209 Diam. est. [mm] 4 6 8 10 12 Diam. int. [mm] 2.5 4 6 8 9 Rotolo da 20 m Rotolo da 100 m Descrizione Serie TQ CAT.EUS50-38A-IT Tubi a doppio strato in fluoropolimero morbido Serie TQ RoHS Specifiche TQ0425 Descrizione 4 2.5 Diam. est. [mm] Diam. int. [mm] Rotolo 20 m 100 m Estremità fissa Codici di ordinazione TQ0425 20 Definizione tubi Simbolo Lunghezza Lunghezza rotolo 20 100 20 m 100 m Max. pressione Nota 4) pressione [MPa] 2.0 20°C Minimo raggio di curvatura (valore di rifrazione) Nota 5) [mm] Temperatura del fluido (uso fisso) Materiale Acido cloridrico Acido solforico Acido nitrico Soda caustica Potassa caustica Idrato di ammonio Perossido di idrogeno Acqua Fenolo Benzene Toluene Xilene Tetracloruro al carbonio Acetone Metiletilchetone 1.9 1.5 1.1 1.2 Max. pressione d’esercizio Prodotto chimico Acido citrico Acido stearico Acido formico Acetato di etile Acetato di butile Alcol metilico Alcol etilico Alcool butilico Alcol isopropilico Cellosolve Esano Cicloesano Olio minerale ASTM N.3 Nafta Strato interno Strato esterno Fluoropolimero speciale Resina nylon speciale Nota 1) “Chimicamente inerte” significa – che non causa nessuna reazione chimica. Nota 2) Criteri: Applicabile, Non raccomandato, × Non applicabile Nota 3) L'elenco dei fluidi applicabili mostra il valore di riferimento sulla base dei risultati del test condotto nelle condizioni specificate. L'applicazione per i prodotti non è garantita. Nota 4) L'elenco dei fluidi applicabili si riferisce ai materiali del tubo. Per l'uso in ambienti contenenti solventi, contattare SMC. 1 12 9 Nota 1) Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci tracce di plastificante (polvere bianca). Fare attenzione quando si utilizza il tubo in ambienti sterili. In caso contrario, il livello di pulizia potrebbe diminuire. Nota 2) Quando si usa solvente, assicurarsi di testare il prodotto nello stesso ambiente dell'effettiva ambiente operativo e controllare che non si verifichino problemi nelle condizioni operative. Il valore standard dei fluidi applicabili elencati sotto è il valore di riferimento sulla base del risultato del test condotto nelle condizioni specificate. Il prodotto può essere influenzato fisicamente dalla temperatura, pressione, densità chimica, ecc., causando permeazione o rigonfiamento e questo potrebbe causare alcune problemi. Nota 3) Effettuare controlli periodici di manutenzione. Se la perdita continua anche dopo il serraggio, sostituire il tubo con uno nuovo. (Per maggiori informazioni sulla manutenzione, andare a pagina 2 alle Precauzioni specifiche del prodotto). Quando il tubo ruota, eseguire un test per assicurarsi che non ci siano problemi nelle condizioni operative. Quando il prodotto è usato in movimento per lunghi periodi di tempo o ad alte temperature, i tubi potrebbero presentare delle perdite a causa del deterioramento dei materiali. Nota 4) Tenere in considerazione il valore più basso della pressione d'esercizio massima tra il tubo e il raccordo. I picchi di pressione non devono superare la pressione massima di esercizio. Se la pressione di picco supera la pressione massima di esercizio, i raccordi e i tubi si danneggeranno. Inoltre, un aumento anomalo della temperatura causato da una compressione adiabatica può far scoppiare i tubi. Nota 5) Il raggio di curvatura minimo (valore di rifrazione) non è garantito. Il valore di 2R nella figura a sinistra è misurato con un tubo piegato o appiattito. Nota 6) Per l'installazione del raccordo in fluoropolimero LQ1 e LQ3, contattare SMC. Il fluido riportato nella seguente tabella è chimicamente inerte Nota 1), a materiale tubo. Possono verificarsi eventuali effetti fisici come penetrazione e rigonfiamento dovuti alla temperatura, alla pressione e alla densità chimica. Per utilizzare il tubo all'interno di un ambiente con solventi, devono essere effettuati dei test all'interno dello stesso tipo di ambiente per escludere eventuali problemi dovuti alle condizioni ambientali. Strato interno Strato esterno Fluoropolimero speciale Resina nylon speciale × × × TQ1209 4 26 42 37 9 Aria, gas inerti: –20 a 100°C, Acqua, solvente: 0 a 70°C (Senza congelamento) Strato interno: fluoropolimero speciale, Strato esterno: Resina nylon speciale Tabella dei fluidi compatibili Prodotto chimico TQ1008 Raccordi a calzamento serie KF, KFG2, VCK Raccordi miniaturizzati serie M, MS (a resca) Raccordi in fluoropolimero serie LQ1, LQ3 Nota 6) Raccordi applicabili Nota 3) Piegare il tubo a U a una temperatura di 20°C. Fissare un'estremità e piegare l'anello gradualmente a 100 mm/min. Misurare 2R quando il tubo si rompe o viene schiacciato. TQ0806 6 8 10 4 6 8 Traslucido (colore del materiale) Aria, acqua, gas inerte, solvente Colore Nota 1) Fluido Nota 2) Metodo di misurazione del raggio minimo di curvatura TQ0604 Unità: MPa Temperatura (°C) TQ0425 TQ0604 TQ0806 TQ1008 TQ1209 –20 a 20 2.0 1.9 1.5 1.1 1.2 30 1.7 1.6 1.2 0.9 1.0 40 1.4 1.4 1.0 0.8 0.9 50 1.2 1.1 0.8 0.6 0.8 60 1.1 1.0 0.7 0.5 0.7 70 1.0 0.9 0.6 0.4 0.6 80 0.9 0.8 0.5 0.4 0.5 90 0.8 0.7 0.4 0.3 0.4 100 0.7 0.6 0.4 0.3 0.3 Serie TQ Precauzioni specifiche del prodotto Leggere attentamente prima dell'uso. Leggere attentamente prima dell'uso. Consultare la retrocopertina per le Istruzioni di sicurezza e "Precauzioni d'uso per i prodotti di SMC" (M-E03-3) per le Precauzioni di raccordi e tubi. Selezione Attenzione 1. Verificare le caratteristiche. Prestare la massima attenzione alle condizioni di esercizio quali applicazioni, fluidi e ambiente di lavoro e rispettare sempre i campi d'esercizio indicati in questo catalogo. Il tubo potrebbe scoppiare o portare a un guasto se le condizioni d'esercizio non si trovano all'interno del campo delle specifiche. Le specifiche del catalogo sono state progettate considerando che il prodotto venga utilizzato in condizioni fisse. 2. Per l'uso del prodotto in campo medicale Questo prodotto è stato progettato per l'uso in un sistema di fluido compresso per applicazioni medicali. Evitare il contatto con fluidi corporali, vestiti o applicazioni di trasferimento ad una persona viva. Montaggio Precauzione 7. Effettuare il montaggio in modo da evitare abrasione e aggrovigliamenti che danneggerebbero le tubazioni. Questo può causare l'appiattimento, lo scoppio o lo scollegamento dei tubi, ecc. Se si usa il raccordo LQ1 o LQ3, collegare il tubo con l'apposito utensile. Per collegare il tubo, consultare il dépliant ”Raccordi "High Purity" in PFA HYPER FITTING/Serie LQ1, 2 Istruzioni procedure di lavoro“ (M-E05-1) o ”Raccordi "High Purity" in PFA Hyper Fitting/tipo svasato Serie LQ3 Procedura raccordo“ (M-E06-4) per collegare il tubo e gli appositi utensili. 3. Manutenzione Eseguire ispezioni di manutenzione periodiche, prevedendo lo spazio sufficiente. 4. Provvedimenti anti elettricità statica Alcuni fluidi possono provocare la formazione di elettricità statica: assicurarsi di prendere le necessarie contromisure. Precauzione 1. Quando si usa solvente tossico, assicurarsi di testare il prodotto nello stesso ambiente dell'effettiva ambiente operativo e controllare che non si verifichino problemi nelle condizioni operative. 2. Quando la giunzione del tubo o del raccordo ruota, assicurarsi di testare il prodotto nello stesso ambiente dell'effettiva ambiente operativo e controllare che non si verifichino problemi nelle condizioni operative. 3. I picchi di pressione non devono superare la pressione massima di esercizio. 4. Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci tracce di plastificante (polvere bianca). Fare attenzione quando si utilizza il tubo in ambienti sterili. In caso contrario, il livello di pulizia potrebbe diminuire. 5. Se si usano raccordi di altre marche, assicurarsi che non si verifichino problemi con le condizioni operative. 6. Marchio registrato, codice prodotto, materiale dello strato interno/esterno, diam. int. x diam. est., numero lotto e paese d'origine sono stampati in intervalli di 500 mm sulla superficie esterna del tubo. Le lettere stampate potrebbe essere cancellate a seconda del fluido. Montaggio Precauzione 1. Prima dell'installazione, controllare il codice del modello, le dimensioni, ecc. Controllare che il tubo non presenti danneggiamenti, scalfitture, rotture, ecc. 2. Prima della connessione, eseguire un soffiaggio d'aria per rimuovere la polvere dal tubo. 3. Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci tracce di plastificante (polvere bianca) ma nessun impatto sulle prestazioni. 4. Tagliare il tubo perpendicolarmente con uno spelatubi. Se il tubo viene tagliato in modo scorretto, il fluido può fuoriuscire o il tubo può cadere. 5. Durante la connessione di un tubo, garantire un sufficiente margine considerando il cambio del diametro del tubo e della lunghezza dovuto alla pressione. 6. Non esercitare forze non necessarie sui tubi e raccordi, torcendoli, tirandoli o appoggiandovi carichi. Queste azioni possono tradursi perdite, rottura dei raccordi e schiacciamento dei tubi, esplosione degli stessi o allentamento. Ambiente di lavoro Attenzione 1. Non utilizzare in ambienti esplosivi. 2. Quando si presentano vibrazioni o impatti, assicurarsi di testare il prodotto nello stesso ambiente dell'effettiva ambiente operativo e controllare che non si verifichino problemi nelle condizioni operative. 3. In luoghi esposti a fonti di calore, fornire adeguate protezioni. Manutenzione Precauzione 1. Controllare quanto segue dopo l'installazione iniziale e per ogni ispezione periodica. In caso di problemi, sostituire il tubo con un nuovo prodotto o rivedere le condizioni operative del cliente. a) Rotture, scalfitture, usura, corrosione b) Perdite d'aria, penetrazione, scioglimento c) Torsione o schiacciamento dei tubi d) Indurimento, deterioramento o rammollimento dei tubi ∗ Sulla superficie esterna del tubo potrebbero esserci tracce di plastificante (polvere bianca) ma nessun impatto sulle prestazioni. 2. I due strati del tubo sono completamente tenuti da adesivo. In caso di separazione, sostituire il tubo con uno nuovo o rivedere le condizioni operative del cliente. 3. Se il tubo e il raccordo sono rimossi o sostituiti, eliminare il fluido residuo con aria o acqua. 4. Quando si usano raccordi miniaturizzati, ad inserimento o in fluoropolimero per un periodo prolungato, possono avvenire trafilamenti a causa del deterioro causato dall'età dei materiali. In caso di rilevamento di perdite, correggere il problema serrando ulteriormente. Se il serraggio risultasse inutile, sostituire il prodotto. 5. Non riparare o rattoppare i tubi o i raccordi per un successivo utilizzo. 2 Istruzioni di sicurezza Precauzione: Attenzione: Pericolo : Le istruzioni di sicurezza servono per prevenire situazioni pericolose e/o danni alle apparecchiature. Il grado di pericolosità è indicato dalle diciture di "Precauzione", "Attenzione" o "Pericolo". Rappresentano avvisi importanti relativi alla sicurezza e devono essere seguiti assieme agli standard internazionali (ISO/IEC)∗1)e altri regolamenti sulla sicurezza. Precauzione indica un pericolo con un livello basso di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni lievi o medie. Attenzione indica un pericolo con un livello medio di rischio che, se non viene evitato, potrebbe provocare lesioni gravi o la morte. ∗1) ISO 4414: Pneumatica – Regole generali relative ai sistemi pneumatici. ISO 4413: Idraulica – Regole generali relative ai sistemi. IEC 60204-1: Sicurezza dei macchinari – Apparecchiature elettriche delle macchine. (Parte 1: norme generali) ISO 10218-1: Sicurezza dei robot industriali di manipolazione. ecc. Pericolo indica un pericolo con un livello alto di rischio che, se non viene evitato, provocherà lesioni gravi o la morte. Precauzione Attenzione 1. La compatibilità del prodotto è responsabilità del progettista dell'impianto o di chi ne definisce le specifiche tecniche. Dato che il presente prodotto viene usato in diverse condizioni operative, la sua compatibilità con un determinato impianto deve essere decisa dalla persona che progetta l'impianto o ne decide le caratteristiche tecniche in base ai risultati delle analisi e prove necessarie. La responsabilità relativa alle prestazioni e alla sicurezza dell'impianto è del progettista che ha stabilito la compatibilità con il prodotto. La persona addetta dovrà controllare costantemente tutte le specifiche del prodotto, facendo riferimento ai dati del catalogo più aggiornato con l'obiettivo di prevedere qualsiasi possibile guasto dell'impianto al momento della configurazione dello stesso. 2. Solo personale qualificato deve azionare i macchinari e gli impianti. Il presente prodotto può essere pericoloso se utilizzato in modo scorretto. Il montaggio, il funzionamento e la manutenzione delle macchine o dell'impianto che comprendono il nostro prodotto devono essere effettuati da un operatore esperto e specificamente istruito. 3. Non effettuare la manutenzione o cercare di rimuovere il prodotto e le macchine/impianti se non dopo aver verificato le condizioni di sicurezza. 1. L'ispezione e la manutenzione della macchina/impianto possono essere effettuate solo ad avvenuta conferma dell'attivazione delle posizioni di blocco di sicurezza specificamente previste. 2. Al momento di rimuovere il prodotto, confermare che le misure di sicurezza di cui sopra siano implementate e che l'alimentazione proveniente da qualsiasi sorgente sia interrotta. Leggere attentamente e comprendere le precauzioni specifiche del prodotto di tutti i prodotti relativi. 3. Prima di riavviare la macchina/impianto, prendere le dovute precauzioni per evitare funzionamenti imprevisti o malfunzionamenti. 4. Contattare prima SMC e tenere particolarmente in considerazione le misure di sicurezza se il prodotto viene usato in una delle seguenti condizioni. 1. Condizioni o ambienti che non rientrano nelle specifiche date, l'uso all'aperto o in luoghi esposti alla luce diretta del sole. 2. Impiego nei seguenti settori: nucleare, ferroviario, aviazione, spaziale, dei trasporti marittimi, degli autotrasporti, militare, dei trattamenti medici, alimentare, della combustione e delle attività ricreative. Oppure impianti a contatto con alimenti, circuiti di blocco di emergenza, applicazioni su presse, sistemi di sicurezza o altre applicazioni inadatte alle specifiche standard descritte nel catalogo del prodotto. 3. Applicazioni che potrebbero avere effetti negativi su persone, cose o animali, e che richiedano pertanto analisi speciali sulla sicurezza. 4. Utilizzo in un circuito di sincronizzazione che richiede un doppio sistema di sincronizzazione per evitare possibili guasti mediante una funzione di protezione meccanica e controlli periodici per confermare il funzionamento corretto. Istruzioni di sicurezza Assicurarsi di leggere le "Precauzioni per l'uso dei prodotti di SMC" (M-E03-3) prima dell'uso. 1. Questo prodotto è stato progettato per l'uso nell'industria manifatturiera. Il prodotto qui descritto è previsto basicamente per l'uso pacifico nell'industria manifatturiera. Se è previsto l'utilizzo del prodotto in altri tipi di industrie, consultare prima SMC per informarsi sulle specifiche tecniche o all'occorrenza stipulare un contratto. Per qualsiasi dubbio, contattare la filiale di vendita più vicina. Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità/ Requisiti di conformità Il prodotto usato è soggetto alla seguente "Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità" e "Requisiti di conformità". Limitazione di garanzia ed esonero di responsabilità 1. Il periodo di garanzia del prodotto è di 1 anno in servizio o 18 mesi dalla consegna, a seconda di quale si verifichi prima.∗2) Inoltre, il prodotto dispone di una determinata durabilità, distanza di funzionamento o parti di ricambio. Consultare la filiale di vendita più vicina. 2. Per qualsiasi guasto o danno subito durante il periodo di garanzia di nostra responsabilità, sarà effettuata la sostituzione del prodotto o dei pezzi necessari. Questa limitazione di garanzia si applica solo al nostro prodotto in modo indipendente e non ad altri danni che si sono verificati a conseguenza del guasto del prodotto. 3. Prima di utilizzare i prodotti di SMC, leggere e comprendere i termini della garanzia e gli esoneri di responsabilità indicati nel catalogo del prodotto specifico. ∗2) Le ventose per vuoto sono escluse da questa garanzia di 1 anno. Una ventosa per vuoto è un pezzo consumabile pertanto è soggetto a garanzia per un anno a partire dalla consegna. Inoltre, anche durante il periodo di garanzia, l'usura del prodotto dovuta all'uso della ventosa per vuoto o il guasto dovuto al deterioramento del materiale in plastica non sono coperti dalla garanzia limitata. Requisiti di conformità 1. È assolutamente vietato l'uso dei prodotti di SMC negli impianti di produzione per la fabbricazione di armi di distruzione di massa o altro tipo di armi. 2. Le esportazioni dei prodotti o della tecnologia di SMC da un paese a un altro sono regolate dalle relative leggi e norme sulla sicurezza dei paesi impegnati nella transazione. Prima di spedire un prodotto di SMC in un altro paese, assicurarsi di conoscere e osservare tutte le norme locali che regolano l'esportazione in questione. SMC Corporation (Europe) Austria Belgium Bulgaria Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Greece Hungary Ireland Italy Latvia +43 (0)2262622800 +32 (0)33551464 +359 (0)2807670 +385 (0)13707288 +420 541424611 +45 70252900 +372 6510370 +358 207513513 +33 (0)164761000 +49 (0)61034020 +30 210 2717265 +36 23511390 +353 (0)14039000 +39 0292711 +371 67817700 SMC CORPORATION www.smc.at www.smcpneumatics.be www.smc.bg www.smc.hr www.smc.cz www.smcdk.com www.smcpneumatics.ee www.smc.fi www.smc-france.fr www.smc.de www.smchellas.gr www.smc.hu www.smcpneumatics.ie www.smcitalia.it www.smclv.lv [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Lithuania Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia Slovenia Spain Sweden Switzerland Turkey UK +370 5 2308118 +31 (0)205318888 +47 67129020 +48 (0)222119616 +351 226166570 +40 213205111 +7 8127185445 +421 (0)413213212 +386 (0)73885412 +34 902184100 +46 (0)86031200 +41 (0)523963131 +90 212 489 0 440 +44 (0)845 121 5122 www.smclt.lt www.smcpneumatics.nl www.smc-norge.no www.smc.pl www.smc.eu www.smcromania.ro www.smc-pneumatik.ru www.smc.sk www.smc.si www.smc.eu www.smc.nu www.smc.ch www.smcpnomatik.com.tr www.smcpneumatics.co.uk [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing RQ printing RQ 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.