ARS916 Manual - Condux Tesmec
Transcript
ARS916 Manual - Condux Tesmec
INSTRUCTIONS FOR USE PULLER MOD. ARS916 - 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O Tel. 0039 / 035 / 4232911 Telefax 0039 / 035 / 4522445 E-mail: [email protected] - 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli, 2 Tel. 0039 / 035 / 825024 Telefax 0039 / 035 / 826375 E-mail: [email protected] ATTENZIONE Per motivi di sicurezza durante il trasporto la macchina è fornita senza olio idraulico e senza carburante. Nel presente fascicolo troverete informazioni sulle caratteristiche e le quantità richieste. In caso di dubbio consultare la TESMEC. WARNING The machine is supplied without hydraulic oil and fuel during transport for precautionary measures. Please refer to this manual for all information regarding the characteristics and quantities required. Should you have any doubt, please get in touch with TESMEC. ATTENTION Pour mesures de sécurité, pendant le transport la machine est livrée sans huile hydraulique et sans carburant. Référez-vous à ce manuel pour renseignements nécessaires sur les caractéristiques et quantités. En cas de doute veuillez contacter TESMEC. ATENCION Por motivos de seguridad la máquina se transporta sin aceite hidráulico y sin combustible. En el presente fascículo encontrarán informaciones acerca de las características y de las cantidades requeridas. En caso de dudas, consultar a TESMEC. ATENÇÃO Por razões de segurança durante o transporte, a máquina é fornecida sem óleo hidráulico e combustível. No presente folheto poderão encontrar as informações sobre as características a as quantidades requeridas. Caso tenham alguma dúvida, rogamos-lhes pôr-se em contacto com a TESMEC. ACHTUNG Aus Sicherheitsgründen während des Transportes, wird die Maschine ohne Öl und Kraftstoff geliefert. Im vorliegenden Gebrauchsanweisungsheft werden Sie Informationen über die Eigenschaften und Mengen des Öls finden. Wenn Sie im Zweifel sind, fragen Sie TESMEC um Rat. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Из соображений безопасности, при поставке машина транспортируется без рабочей жидкости в гидравлической системе и топлива. Пожалуйста, пользуйтесь настоящим руководством для получения любых сведений, касающихся характеристик и заправочных емкостей. В случае каких-либо сомнений, пожалуйста, свяжитесь с компанией ТЕСМЕК. - 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O Tel. 0039 / 035 / 4232911 Telefax 0039 / 035 / 4522445 E-mail: [email protected] - 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli Tel. 0039 / 035 / 825024 Telefax 0039 / 035 / 826375 E-mail: [email protected] PULLER Model: ARS916 PULLER Model: ARS916 Serial number .................. Manufacturing year .................. Working order .................. USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS PULLER Model: ARS916 1. GENERAL INDEX Page 1. 2. GENERAL INDEX GENERAL DATA AND PRESCRIPTIONS 1 3 2.1 MANUFACTURER 2.2 COMMUNICATIONS WITH THE MANUFACTURER 2.3 TYPOLOGY AND USING FIELD 2.4 PERFORMANCES 2.5 TECHNICAL CHARACTERISTICS 2.6 ACOUSTIC EMISSION 2.7 GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE MACHINE USE 2.8 GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE USE 2.9 GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE MAINTENANCE 2.10 KNOWLEDGE AND CARE OF THE INSTRUCTION MANUAL 2.11 ENVIRONMENTAL CONDITIONS OF USE 2.12 TEMPERATURE LIMITS FOR HYDRAULIC OIL 2.13 USE NOT ALLOWED 2.14 RESPONSIBILITY 2.15 APPLIED NORMS 5 5 5 6 6 6 7 3. TRANSPORT AND POSITIONING INSTRUCTIONS 8 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 MACHINE LIFTING TRANSPORT TYPOLOGIES AND PACKAGE UNPACKING ASSEMBLY ON THE TRUCK TRANSPORT ON THE TRUCK POSITIONING AND ANCHORING 8 8 8 9 9 9 4. INSTRUCTION FOR USE 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CONTROLS PRELIMINARY OPERATIONS MACHINE SET-UP ELECTRONIC MULTI-FUNCTIONS DISPLAY PAGES MACHINE START-UP PULL CONTROL 4.7.1 4.7.2 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 11 PULL LIMITING DEVICE SETTING PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING 14 14 15 15 16 16 16 16 5. INSTRUCTION FOR USE – CONNECTED MACHINES 5.1 5.2 5.3 5.4 GENERAL ASPECTS MACHINES SET-UP CONNECTED MACHINES OPERATIONS PULL CONTROL SETTING 5.5 5.6 5.7 11 11 11 11 12 13 14 MACHINE USE MACHINE STOP ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL) REMOTE CONTROL (OPTIONAL) POINTS TO REMEMBER END OF OPERATIONS 5.4.1 5.4.2 17 17 17 18 18 PULL LIMITING DEVICE SETTING PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING 18 18 USING OF ELECTRONIC SPEED SYNCHRONIZER DEVICE (OPTIONAL) ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL) ALARM CONDITION WHEN USING CONNECTED MACHINES 5.7.1 5.7.2 5.7.3 19 19 19 STRINGING LENGTH ERROR SWITCH ON THE MACHINE WITH CONTROL NOT IN NEUTRAL EMERGENCY STOP Manual: MI-ARS916-001-00-GB 3 3 3 3 4 4 4 4 Date: 28.08.2013 Author: GL 19 19 19 Page: 1 of 28 PULLER Model: ARS916 5.7.4 5.7.5 5.7.6 5.7.7 5.7.8 CAN-BUS DIS-CONNECTION BETWEEN THE MACHINES ROPE-CLAMP POSITION GEAR-BOX LOW-PULL POSITION CONNECTION MACHINE SELECTOR COMPONENT FAULT 6. SAFETY CONDITIONS 6.1 6.2 6.3 6.4 SAFETY DEVICES EMERGENCY STOP DEVICE PERIODIC OPERATIONS RESIDUAL RISKS 21 21 21 21 22 7. MAINTENANCE 7.1 7.2 7.3 7.4 GENERAL PRESCRIPTIONS LEVELS CONTROL SUGGESTED LUBRICANTS ENDOTHERMIC ENGINE MAINTENANCE 7.4.1 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 20 20 20 20 20 23 23 23 23 23 DIAGNOSTIC OF ELECTRONIC DIESEL ENGINE- 24 HYDRAULIC CIRCUIT MAINTENANCE REDUCTION GEAR AND STATIONARY BRAKE MAINTENANCE RADIATOR’S MAINTENANCE GREASING OTHER PERIODIC OPERATIONS SUMMARY TABLE FOR ORDINARY MAINTENANCE 8. HOW TO DISABLE THE MACHINE 8.1 8.2 8.3 TRANSPORT EXTENDED SERVICE STOP STRIPPING 27 27 27 27 9. ENCLOSED DOCUMENTS 9.1 9.2 9.3 TABLES SYSTEMS OTHER DOCUMENTS Manual: MI-ARS916-001-00-GB 24 24 25 25 25 26 28 28 28 28 Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 2 of 28 PULLER Model: ARS916 2. 2.1 GENERAL DATA AND PRESCRIPTIONS MANUFACTURER TESMEC S.p.A. Via Zanica, 17/O 24050 - GRASSOBBIO BG - ITALY tel. (+39)-035-4232911 fax (+39)-035-4522445 e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] 2.2 Via Pertegalli, 2 24060 - ENDINE GAIANO BG - ITALY tel. (+39)-035-825024 fax (+39)-035-826375 e-mail: [email protected] [email protected] [email protected] COMMUNICATIONS WITH THE MANUFACTURER For any information related to the machine (use, maintenance, spare parts) always state Model, Serial Number, Manufacturing Year and Order. Those data can be found in the machine-identifying table. 2.3 TYPOLOGY AND USING FIELD The puller mod. ARS916 is suitable for pulling one steel rope with a max. diam. of 38 mm. The bull-wheels’ grooves are made of heat-treated steel and allow the passage of connectors with a max. diameter of 95 mm. The power transmission to the bull-wheels is transmitted through a closed hydraulic circuit with a variable delivery pump and fixed displacement motor, with the possibility to change continuously the speed in both rotating directions. A hydraulic vacuum brake stops automatically the bull-wheels should the work be interrupted and a damage in the hydraulic circuit occur. The puller is equipped with quick coupling for the connection to all types of reel winders and reel elevators made by Tesmec, rear stabiliser and connections for anchoring to the ground; the machine must be mounted on a truck. 2.4 PERFORMANCES Max. pull Speed at max. pull Max. speed Pull at max. speed 280 kN 2,2 km/h 5 km/h 117 kN ATTENTION: the use of ropes with smaller diameter will reduce the pulling capacity of the machine, in accordance with the breaking load of the rope. Performances are referred to the machine without optional, at sea level and at 20°C. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 3 of 28 PULLER Model: ARS916 2.5 TECHNICAL CHARACTERISTICS Bull-wheels nominal diameter: Max. rope diameter: Diesel engine: Electric system: Transmission: Safety brake: Dynamometer: Reel winder: Dimensions: Mass without oil: Mass of the transport frame: 2.6 960 mm 38 mm Caterpillar 328 kW – 2100 rpm – electronic type 24 V closed hydraulic circuit with hydraulic oil cooling negative and self-acting type hydraulic with set point and automatic control of the maximum pull the puller is equipped with quick coupling for the connection to all types of reel winders and reel elevators made by Tesmec length - 6395 mm width - 2574 mm (3130 mm with opened platforms) height - 3144 mm 16500 kg (with the transport frame) 1425 kg ACOUSTIC EMISSION Level of continuous sound pressure to the operator seat (UNI 9432) 2.7 Lep = 85 dB(A) GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE MACHINE USE a. Only authorised and trained personnel must use the machine. Trained personnel are intended to be the person who has received a qualified training from the using Company or, as alternative, from the manufacturer. b. Machine must be used only for the work it was designed for. c. Machine cannot be used with non-authorised personnel on the working site. d. For safety reasons, during transport machine comes without hydraulic oil and fuel. Characteristics and required quantities are listed in the present manual. e. For any doubt concerning use, functioning, maintenance or everything else, contact the After-sale Service of the manufacturer. 2.8 GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE USE a. Operator has to know safety directives for accident prevention in force in the machine using country, for a correct use of the same. b. The operator in charge with the installation and maintenance of the machine must use suitable clothes to the working site and to the situation where he finds himself; in particular he must avoid the use of very large clothes, chains, bracelets, rings or whatever can get entangled with moving parts of the machine. c. The operator has to use the necessary protecting devices (i.e. gloves, boots, helmet, etc.). It is compulsory the use of personal protecting devices for hearing. d. The operator must not carry out on his own initiative operations or interventions that are not up to him. e. The operator must carefully follow danger and/or prohibition prescriptions contained in the instruction manual or indicated on the machine. f. The working area of the operator has to be cleaned from possible oil or liquids wastes and free of materials or equipment that may be considered as on obstacle for the operator work. g. The operator must absolutely avoid the direct inhalation of the exhaust gas of the endothermic engine. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 4 of 28 PULLER Model: ARS916 2.9 GENERAL PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR CHARGED OF THE MACHINE MAINTENANCE a. It is absolutely forbidden to carry out any work of maintenance, adjustment or setting on units while stringing (except for the operations indicated in the present manual). b. Before carrying out any maintenance operations, stop the energy feeding (except for the cases indicated in the present manual) and wait till the cooling of the elements subjected to heating. c. All the maintenance operations of the machine must be carried out with machine on a level surface and not under load. d. Authorised and trained personnel must carry out all the maintenance operations, ordinary and not ordinary. Trained personnel are intended to be the person who has received a qualified training from the using Company or, as alternative, from the manufacturer. e. The operator in charge with the maintenance of the machine must use suitable clothes to the working site and to the situation where he finds himself; in particular he must avoid the use of very large clothes, chains, bracelets, rings or whatever can get entangled with moving parts of the machine. f. The operator has to use the necessary protecting devices (i.e. gloves, boots, helmet, etc.). g. All the maintenance operations, ordinary and not ordinary, must be effectuated respecting the prescriptions indicated in the present manual or following technical indications written by the manufacturer. The non-respect of the prescribed restrains relieves the manufacturer from any responsibility causing also the loss of warranty. 2.10 KNOWLEDGE AND CARE OF THE INSTRUCTION MANUAL a. The information contained in the instruction manual applies to all the operators charged with the use and/or the maintenance of the machine. b. The instruction manual is not a training manual. c. Before using the machine the chief of the job site and the operator must read the instruction manual. d. The chief of the job site is obliged to inform all the operators about the instructions contained in the manual. e. The user must carefully follow the instructions listed in the present manual. f. Before using the machine, the operator must be able to use it and has to exactly know the positions and the functioning of all the controls. g. The chief of the job site must verify that the instructions contained in the manual are applied. h. The instruction manual must be kept, in order to be consulted, for all the life of the machine and also when it is given to another user. i. The instruction manual must be kept in a sheltered and dry place. ATTENTION: present manual belongs exclusively to the manufacturer. The reproduction, event partial, of the text is forbidden. 2.11 a. b. c. d. ENVIRONMENTAL CONDITIONS OF USE Temperature: from -10°C to +40°C. Relevant moisture: from 30% to 90% ± 5%. Weather conditions: any (in line with working conditions). Natural and/or artificial lighting of the working site. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 5 of 28 PULLER Model: ARS916 2.12 TEMPERATURE LIMITS FOR HYDRAULIC OIL When using the machine, always remember to respect the following temperature limits that can be reached with hydraulic oil as function of the working condition. TEMPERATURE LIMITS FOR HYDRAULIC OIL (°C) Hydraulic oil viscosity Working condition Minimum temperature with idle machine Minimum temperature with machine at full load Maximum temperature with machine at full load Maximum temperature with idle machine VG 22 -21 8 48 63 VG 32 -14 16 57 73 VG 46 -7 24 67 83 VG 68 -1 32 76 93 For additional information concerning the hydraulic oil, see chapter "Maintenance" and the attached comparative table of the oils used on the machine. 2.13 USE NOT ALLOWED The machine must not be used: a. for lifting persons and/or goods b. in grounds on which the machine can not be positioned and anchored in a proper way c. in areas with brushwood or other materials presence that can be easily set on fire d. in closed/unventilated sites or, however, not sufficiently airy (tunnel or similar) e. in sites with presence of gas that can be easily set on fire or explosives f. in sites with presence of explosive materials g. on aircraft, crafts, floating platforms and similar h. for structure demolition, shafts felling or similar i. for pulling flexible elements that can be highly lengthening, which allow elastic power accumulation j. with ropes or conductors having a bigger diameter than the one specified in present manual k. when engine is off and bull-wheels are moving l. with inhibited or broken safety devices installed on the machine m. when winding on the bull-wheels ropes and/or conductors having a smaller diameter as a succession of ropes and/or conductors having a bigger diameter n. for handling trucks or other moving equipment. PROHIBITION: is not allowed to install on board radio equipments. These could create electronic equipment malfunctions, putting the personnel at serious risk. 2.14 RESPONSIBILITY The use of the machine for scopes different from those foreseen on paragraph 2.3 (Typology and using field), even if not well described in this manual, has to be considered extremely dangerous and then forbidden. The non-respect of the prescribed restrains causes a situation of improper use for technical and persons safety purposes and relieves the manufacturer from any responsibility, civil or penal, in case of accidents to persons or damages to things, causing the loss of warranty. The manufacturer responsibility declines even when one of the following situations happens: a. for the consequences caused by tampering and/or modifications carried out without the manufacturer’s written acceptance (in this case the operator becomes the manufacturer with relevant obligations and responsibilities, both civil and penal) b. for the use of not original spare parts c. for bad maintenance d. for the use with disconnected safety devices e. for the connection to machines and/or plans not produced and not directly authorised by the manufacturer in a written acceptance. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 6 of 28 PULLER Model: ARS916 2.15 APPLIED NORMS If the machine is commercialized in C.E. responds to the following regulatory framework: 2006/42/CE Norm of the European Parliament and Council referring to the laws of the machines member States. 2004/108/CE Norm of the European Council referring to the laws of the electromagnetic compatibility member States. If the machine is commercialized outside the C.E. was made reference to the following regulatory framework: 2006/42/CE Norm of the European Parliament and Council referring to the laws of the machines member States. 2004/108/CE Norm of the European Council referring to the laws of the electromagnetic compatibility member States. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 7 of 28 PULLER Model: ARS916 3. 3.1 TRANSPORT AND POSITIONING INSTRUCTIONS MACHINE LIFTING For the machine lifting use only devices as overhead travelling cranes or lift trucks, with a capacity suitable for the mass to be lifted. The devices used for the only stringing part of machine lifting (ropes, cables, hooks, etc.) have to be exactly dimensioned as compared to the mass to be lifted and have to be connected to the proper elements foreseen on the machine (table 2, pos. 21). During machine lifting operations, the presence of persons on the machine is strictly forbidden. DANGER: the non-respect of the above mentioned conditions may cause dangerous situations as well as damages to the machine with the consequent decline of any warranty condition. 3.2 TRANSPORT TYPOLOGIES AND PACKAGE Transport by land by truck The machine comes without all the liquids that can be set on fire and protected in the most exposed and delicate parts by means of cardboard and/or plywood and/or polyethylene extensible film. To fix the machine on the platform of the transporting unit, use nailed wedges and/or metal brackets and/or tie rods. Transport by sea in wooden cases or container The machine comes without all the liquids that can be set on fire; metal parts are protected with waterproof wax. To fix the machine on the package, use nailed wedges and/or metal brackets and/or tie rods. At the inside, the wooden case foreseen a protection with tarpaper. Materials usually used for the package are: ⇒ wooden ⇒ nails and/or steel screws ⇒ cardboard and/or paper ⇒ polyethylene extensible film ⇒ adhesive tape. 3.3 UNPACKING When receiving the machine verify the integrity of the package; advise immediately the manufacturer and the person in charge of the transport (even with photos) when possible damages due to transport or tampering with removal, even partial, of the content happen. Verify if the supplied material corresponds to the ordered one; immediately advise the manufacturer if there are some discrepancies. In case of transport in wooden case, remove, in sequence, the upper cover and the lateral panels, before removing the machine. During unpacking operations, avoid any shock to the structure or to the machine units, in order to avoid any damage to the machine itself. ATTENTION: the elimination of packaging materials must be effectuated in conformity with the norms in force in the using country. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 8 of 28 PULLER Model: ARS916 3.4 ASSEMBLY ON THE TRUCK The machine mod. ARS916 has been designed to be installed on a flatcar of a truck of customer’s property. The flatcar fixing system must be carried out by the costumer. Periodically check the correct tightening. 3.5 TRANSPORT ON THE TRUCK Check the inflation pressure of tyres: see truck instruction manual. Before transport operation, lift the rear stabilisers (table 1, pos. 7), the front plough (table 1, pos. 5) and close the lateral platforms (table 2, pos. 6) (NOTE: this operation must be done with started motor). DANGER: it is absolutely forbidden the drive of the truck with opened platforms. During transport operations of the machine on truck, nobody must stay on the machine itself. ATTENTION: dangerous situations during towing if the tyres inflation pressure and the speed limits are not respected may happen. 3.6 POSITIONING AND ANCHORING Positioning and anchoring of the machine have to be carried out only by trained personnel, verifying if the ground grants the foreseen stability, support and anchoring. The machine has to be placed in a distance from the first pole or trestle for the rope passage (or conductor) included between 2 and 4 times the height h of the pole itself (see diagram here below). It is possible to use the machine at a distance from the pole included between 1 and 2 times the height of the pole itself. In this case, the anchorage described thereafter must be over dimensioned of 125% compared to the reported data and some moorings must be provided on the front side of the machine. PROHIBITION: when the distance between the machine and the pole is lower than the height of the pole itself, the machine cannot be used. Machine anchoring sequence is the following: a. machine must be aligned as much as possible with the pull direction. b. anchor the machine using the connections (table 2, pos. 7) adjusting the tension uniformly: use suitable anchoring ropes with working load equal to 130% of the max. foreseen pull for the machine. c. position the rear stabilisers (table 2, pos. 9). Use the hard plates under the rear stabilisers because the rear stabilisers do not sink in the ground IMPORTANT: Use the hard plates under the rear stabilisers to keep the machine stable during the stringing operations d. suitably position the plough (table 1, pos. 5) acting on the plough control lever. e. open the lateral platforms (table 2, pos. 6) acting on the platform control levers. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 9 of 28 PULLER Model: ARS916 DANGER: please pay attention to the residual risk to be squeezed during the above-described operations. IMPORTANT: before starting stringing operations, we suggest to test the pull, reaching the max. value expected for these operations, in order to check the carried out anchoring and the machine settling. It is better, during this test, to have the rear anchoring slightly released so that the machine can freely settle. e. put the anchoring ropes under tension using the suitable turnbuckles (if necessary, anchor the machine also in the front). f. block the truck using the parking brakes. ATTENTION: the non-respect of the foreseen anchoring operations may cause dangerous situations during machine use. Around the machine must be a free space of at least 2-m to make easier the operations of use, adjustment, maintenance, etc. Be sure that around the radiators (endothermic motor, hydraulic oil) cooling air can freely circulate. Otherwise overheating situations with damages for the installed components may happen. DANGER: machine has not a proper grounding device; for the system machine-ropeconductor in the job site, it is necessary to foreseen a grounding device on the towing rope or on the conductors. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 10 of 28 PULLER Model: ARS916 4. 4.1 INSTRUCTION FOR USE PRESCRIPTIONS FOR THE OPERATOR PROHIBITION: it is forbidden to walk or stop in front or backward the machine and/or under the towing rope due to a constant residual risk of crushing in case of a possible giving in of the rope or of the anchoring. Daily, before starting the work, check: a. if the protection and safety devices are activated and functioning b. if the connections with power unit are in good conditions c. if the machine liquids levels are in conformity with the indications in maintenance chapter d. if the anchoring conditions are in conformity with the indications of this manual. 4.2 CONTROLS Position and meaning of the elements on the control panel are described in the enclosed table 3. 4.3 PRELIMINARY OPERATIONS a. Load the rope on the bull-wheels as shown on tables 1 and 2 positioning the rope entry guiding rollers in the most suitable position. ATTENTION: do not use excessively lubricated or greased ropes because possible adherence problems on the bull-wheels with a consequent sliding of the ropes themselves may arise. 4.4 MACHINE SET-UP Before the use, the machine must be set in stand-alone using mode, operating on the control panel (table 3). a. insert and turn the ignition key (table 3, pos. 2) in "1" position b. wait up to the multifunction display switch on (table 3, pos. 1) c. on the screen page “MACHINE ID:” set the number “1” by using the up ( key. Press the return key ( ) or down ( ) to save the settings. NOTE: in case of stand-alone using mode the ID of the machine must always be set at 1 Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 11 of 28 ) PULLER Model: ARS916 When the machine is used in stand-alone configuration the two plug connectors must be closed with the related caps 4.5 ELECTRONIC MULTI-FUNCTIONS DISPLAY PAGES The electronic multifunction display shows 4 working pages: 1. METER COUNTER & SPEED PAGE This page shows the diesel engine rpm, cooling liquid temperature, speed of conductor and the meter counter diesel engine r.p.m Hydraulic oil temperature speed of conductor string meters of conductor Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 12 of 28 PULLER Model: ARS916 2. DIESEL ENGINE PAGE This page shows the rpm of the diesel engine, diesel engine oil pressure, diesel engine fuel level and water cooling temperature. diesel engine rpm diesel engine oil pressure diesel engine fuel level water cooling temperature failure alerts and lights yellow /red 3. DIESEL ENGINE DATA PAGE This page shows: working hours of the diesel engine hydraulic oil temperature battery tension Switch from one page to the other one by using the up ( 4.6 a. b. c. d. e. ) or down ( ) key. MACHINE START-UP Operate from the main control panel (table 3). Position to centre the control lever of the variable delivery pump (table 3, pos. 8). Turn the ignition key (table 3, pos. 2) and start-up the Diesel engine. Regulate the rpm with the accelerator (table 3, pos. 3). Verify that the pressure indicated on the feeding manometer (table 3, pos. 10) is higher than 25 bar with minimum rpm; on the contrary stop the machine. ATTENTION: during the cold starting sequence, let disconnected the fan of the hydraulic oil radiator, turn the selector leftwards (table 3, pos. 14) and let idle the machine for about 15-20 minutes with the Diesel engine at medium rpm. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 13 of 28 PULLER Model: ARS916 ATTENTION: when starting a cold machine, after preheating the hydraulic oil as previously described, begin stringing operations limiting the maximum working performances for at least the first 15 minutes, that means to keep the Diesel rpm at about 1500 rpm and don’t exceed the 30% of the maximum stringing speed. ATTENTION: during the stoppages, let the diesel engine run with the fan of the hydraulic ... oil radiator engaged by positioning leftwards the selector. 4.7 PULL CONTROL The machine is equipped with two pull control devices for the control of the max. pull value on the line: 1. PULL LIMITING DEVICE that stops the machine when reaching the max. pull 2. PULL PROGRAMMING DEVICE that stops only the bull-wheels rotation keeping the diesel engine turned on when reaching the max. pull. 4.7.1 PULL LIMITING DEVICE SETTING • Completely turn rightwards the potentiometer (table 3, pos. 5). • With the suitable pawl, connected to the dynamometer (table 3, pos.11), move the red arrow in correspondence of the max. pulling value that has not to be exceeded. When the pre-set pull value is reached, the machine stops automatically and the diesel engine turns off while the negative brakes automatically connect with the consequent stop of the bull wheels rotation. When the pull value is exceeded the warning light (table 3, pos. 6) on the control panel switches on. 4.7.2 PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING ATTENTION: THE OPERATIONS TO SET THE PULL MUST BE CARRIED OUT WITH STARTED DIESEL ENGINE BUT WITH STOPPED MACHINE. • Start the diesel engine and set the engine at about 1500 rpm. • Move the selector (table 3, pos. 7) on position (rightwards). • Gently move towards (downwards) the lever (table 3, pos. 8). • Turn the potentiometer (table 3, pos. 5) till on the dynamometer ring nut (table 3, pos. 11) can be read the pull value that must not be exceeded (puller mode) or the desired pull value for working (tensioner mode). ATTENTION: the red arrow of the pull limiting device (paragraph 4.7.1) has to be positioned at a higher value than the one pre-set with the PULL PROGRAMMING DEVICE to avoid the machine stop. • Gently move the lever (table 3, pos. 8) to central position (neutral position). • Re-place the selector (table 3, pos. 7) on position (leftwards). Once reached the max. pre-set pull, the bull-wheels stop keeping the pull (puller mode) or release the conductor to the pre-set pull (tensioner mode). ATTENTION: after finishing the above mentioned operations and beginning stringing operations, it is important not to touch the potentiometer (table 3, pos. 5). In fact, should the potentiometer be rotated while the machine is stringing, this operation cancels the previous carried out calibration and the systems set on the new values congruent with new position of the potentiometer. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 14 of 28 PULLER Model: ARS916 Then, avoid this operation, using it only in emergency situations. ATTENTION: before starting the work, check if the selector (table 3, pos. 7) is on position. It is forbidden to move the selector (table 3, pos. 7) during working operations because extremely dangerous situations because the machine immediately stops may happen. 4.8 MACHINE USE a. The reel winder automatically start the rotation using the control lever of the bull-wheels (table 3, pos. 8). b. Set the selector (table 3, pos. 7) on position (turned leftwards selector). ATTENTION: when the selector (table 3, pos. 7) is on position (turned rightwards selector) the hydraulic circuit is under pressure but the bull-wheels remain stopped. c. Act on the accelerator (table 3, pos. 3) until the engine has reached the desired rpm (2100-rpm max.). d. The valve (table 3, pos. 12) regulates the back-pull of the reel winder and the corresponding pressure can be seen on the manometer (table 3, pos. 13). The pressure value is set at about 50 bar when the reel has a few wound rope turns and, with the increasing of the number of rope winding on the reel, the pressure has to be increased up to a max. value of 80-100 bars. For the releasing operations, the pressure must be of 40 bars. e. Gently move the lever (table 3, pos. 8) on position (downwards). At this point the machine is ready to work and automatically it will start to recover if the pull in the rope is lower than the puller’s pull or it will start to release while braking if the pull in the rope is higher than the puller’s pull. After setting the pull with the PULL PROGRAMMING DEVICE function (paragraph 4.7.2), the machine stops or starts automatically following the movements of the counteracting machine. The conductor pulling value can be read on the dynamometer (table 3, pos. 11). f. To stop the motion of the bull-wheels, gently re-move the lever (table 3, pos. 8) to central position. This operation automatically inserts the negative brakes that stop the bull-wheels. NOTE: when moving the lever to central position (table 3, pos. 8) the negative brakes insert automatically. ATTENTION: quickly move the lever (table 3, pos. 8) from the working position to the central neutral position is dangerous for the negative safety brakes discs that have to bear a heavy load when operated. g. To release the rope move on 4.9 position (upwards) the control lever (tab. 3, pos. 8). MACHINE STOP To stop the machine act as follows: a. move the lever (table 3, pos. 8) on central position. b. set the engine rpm to the minimum value acting on the accelerator (table 3, pos. 3). c. completely open the valve (table 3, pos. 12). d. turn off the engine turning the key (table 3, pos. 2). NOTE: when move the machine, the rear stabilisers have to be completely lifted (table 1, pos. 5). Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 15 of 28 PULLER Model: ARS916 4.10 ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL) The rope locking clamp allows blocking the rope end towards the reel winder and therefore the operations for removing the reel are speed up. To engage the rope locking clamp, turn the selector (table 3, pos.21) on position (leftwards - blocked – no light) and keep them in position for a few second to allow the complete closing of the clamp. To dis-engage the rope locking clamp, turn the selector (table 3, pos.21) on position (rightwards – free – green light) and keep them in position for a few second to allow the complete opening of the clamp. 4.11 REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The remote control includes: • accelerator • bull-wheels control lever • emergency stop push button. Once the remote control has been connected to the control panel, by means of the suitable socket, the accelerator and the bull-wheels control on the control panel are deactivated. To activate them, disconnect the remote control. The emergency stop push buttons are active both on the control panel and on the remote control. ATTENTION: the remote control does not replace the control panel, but it is just a device, which allows to temporarily moving away from the machine in order to better control the line or the machine. 4.12 POINTS TO REMEMBER a. The pressure of the feeding circuit (table 3, pos. 10) must be higher than 25 bar: otherwise, the stationary brakes will be damaged. b. Adjust the pull of the reel winder with hydraulic head (table 3, pos. 12) at minimum indispensable value: otherwise, the hydraulic oil will be uselessly heated and dangerous counter pulls may arise. c. In hot climates, during stoppages, let the Diesel engine running with the radiator fan (table 3, pos. 14) engaged at maximum speed. d. Before beginning the works, check the levels. e. Respect the temperature limits for the hydraulic oil as indicated at paragraph 2.12. f. After an emergency intervention of the negative safety brake, verify the condition of the brake discs. g. It is strictly forbidden to wind on the bull-wheels ropes and/or conductors with a lower diameter in succession of ropes and conductors with a larger diameter. 4.13 END OF OPERATIONS At the end of the operations, discharge the ropes-conductors tension using the control lever (table 3, pos. 8). Then turn off the engine operating on the ignition key. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 16 of 28 PULLER Model: ARS916 5. 5.1 INSTRUCTION FOR USE – CONNECTED MACHINES GENERAL ASPECTS This machines could be equipped with an electronic connection package as an optional device. This device allow to use multiple machines connected between them, controlled and operated by a single operator for the main working parameters (basically speed, pull, diesel engine rpm). Is possible to connect a maximum 12 machines between them, with the possibility to work with 12 independent ropes configurations. Tesmec suggest to use this configuration device on machine working at the puller station, to allow to recover multiple ropes or conductors with the same speed. The machines must be numbered with ID number (see next chapter) from 1 to the number of total connected machines starting from right to left, looking at the machines from the back (reel-winder position). The last machine, positioned on the right, is the master machine. See table 10 as example. The machines must be connected through a special connecting cable; the un-used plugs on the first and on the last machine (right and left) must always be closed with the related caps. To grant the continuous connection of the machines, a special protection device must be provided for the connection cables, to avoid accidental disconnection of the communication between the machines. It is necessary to provide a correct grounding of each machine, to avoid trouble at the electronic devices. For this reason each machine is equipped with a special grounding device that must be connected prior to switch on each machine. Prior to operate the set-up of the machines, check that: • The machines are connected through the special connecting cable • The ground devices are installed and connected • The gear-box configuration is HIGH-PULL in each machine (optional) 5.2 MACHINES SET-UP Before the use the machine must be set in connected mode by assign to each machine the correct ID number, starting from left to right, as described in the previous chapter. a. insert and turn the ignition key (table 3, pos. 2) in “1” position b. wait up to the multifunction display switch on (table 3, pos. 1) Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 17 of 28 PULLER Model: ARS916 c. on the screen page “MACHINE ID:” set the correct number “1” by using the up ( ( ) or down ) key. NOTE: the ID of the machines must be set from 1 to the total number of connected machines starting from left to right (looking at the machines from the back – reel-winder position) d. press the return key ( ) to save the settings e. set each machine in connection configuration, except the final one, by turning rightwards the selector (table 3, pos. 4). 5.3 CONNECTED MACHINES OPERATIONS When using connected machines, the following controls effect on all machines when operated from the master machine: • Speed control (joy-stick) • Pull-adjusting control (potentiometer) • Negative brake open – close selector • Diesel engine accelerator • Rope-clamp selector When using connected machines, the following controls must be operated on each single machine: • Reel-winder working pressure • Reset of meter counter • Pull limiting device in the dynamometers • Main front plough position 5.4 5.4.1 PULL CONTROL SETTING PULL LIMITING DEVICE SETTING With the suitable pawl, connected to the dynamometers (table 3, pos. 11), move the red arrow in correspondence of the max. pulling value that has not to be exceeded. The pre-set value must be the same for all the machines connected, and must be set on each single machine. 5.4.2 PULL PROGRAMMING DEVICE SETTING The setting must be operated at the circuit of the last connected machine and will effect on all the machines. The operation sequence is the same described on the stand alone using mode chapter 4.7.2. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 18 of 28 PULLER Model: ARS916 5.5 USING OF ELECTRONIC SPEED SYNCHRONIZER DEVICE (OPTIONAL) The machine could be provided with an electronic speed synchronizer device as a optional package; to activate operate on the selector (table 3, pos. 15) (rightwards) on the master machine. This device allow to have the same recovering speed of each connected machines. 5.6 ROPE LOCKING CLAMP (OPTIONAL) When the machine are connected the proper selector on the master machine operate on all the clamps of the connected machines. To engage the rope locking clamp, turn the proper selector on the master machine (table 3, pos.21) on position (leftwards - blocked – no light) and keep it in position for a few second to allow the complete closing of the clamp. To dis-engage the rope locking clamp, turn the proper selector on the master machine (table 3, pos.21) on position (rightwards – free – green light) and keep it in position for a few second to allow the complete opening of the clamp. 5.7 ALARM CONDITION WHEN USING CONNECTED MACHINES When using connected machines some situation generate alarm condition with switch on of the alarm light on the main control panel of the machine where the alarm is generated. 5.7.1 STRINGING LENGTH ERROR When the electronic speed synchronizer system is active, an eventual difference of stringing length on the independent ropes larger than a default value programmed (generally 6 m) generate an error and the stringing operations stops on all the connected machines. To reset the alarm move the joy-stick to neutral on the master machine and dis-engaged the speed synchronized selector; check the cause of the alarm on the line (ex. Operation of the pull programming system and arrest of one rope line) before to re-start. 5.7.2 SWITCH ON THE MACHINE WITH CONTROL NOT IN NEUTRAL When the machine is switched on with joy-stick not in neutral position, an alarm is generated and the capstans don’t move. 5.7.3 EMERGENCY STOP Pressing the emergency stop in one of the connected machines generate the stop of the engine of the single machine where the stop has been activated and the stop of the movement of all the remaining connected machines, where the diesel engine remain switched on. To reset the alarm move the joy-stick to neutral on the master machine before to dis-engaged the emergency stop on the machine in emergency situation. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 19 of 28 PULLER Model: ARS916 5.7.4 CAN-BUS DIS-CONNECTION BETWEEN THE MACHINES In case the connection cables between the machine may disconnect (ex. removing plugs, accidental cutting of one cable, …), the stringing operations stops on all the connected machines. To reset the alarm move the joy-stick to neutral on the master machine and check the cause of the fault. 5.7.5 ROPE-CLAMP POSITION In case one of the rope-clamp is not completely open (electrical switch pressed and green light switched on), none of the ropes can moves on all the connected machines. 5.7.6 GEAR-BOX LOW-PULL POSITION In case one of the gear-boxes is in a low-pull position, (electrical switch pressed and green light switched on), none of the ropes can moves on all the connected machines. 5.7.7 CONNECTION MACHINE SELECTOR In case one of the connection machine selector is changed to off (leftwards) while connected machine are running, all the machines will stop. 5.7.8 COMPONENT FAULT In case of fault in one of the joy-stick & potentiometers component, the system switches on default parameters with alarm indicator on control panel (L1 or L2). In case of fault on pull adjusting solenoid valve the system only shows alarm indicator on control panel (L1 or L2). Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 20 of 28 PULLER Model: ARS916 6. 6.1 SAFETY CONDITIONS SAFETY DEVICES Machine has been equipped with the following safety devices: 1. load-limiting device with automatically stop of the endothermic engine once the max. pre-set load value has been exceeded 2. mechanical negative safety brake for movement stop in case of lack of hydraulic pressure 3. timing case and protections on moving parts, where technologically possible. DANGER: it is absolutely forbidden the use of the machine without protecting timing cases or with damaged/disconnected safety devices. ATTENTION: after a serious emergency use of the negative safety brake, check the wear condition of the discs and the efficiency of the brake itself; if necessary, replace the brake discs before re-using the machine. 6.2 EMERGENCY STOP DEVICE The machine is equipped with an emergency stop device (table 3, pos. 9) that directly acts on the Diesel engine. The power generator locking causes also the intervention of the negative safety brakes and, consequently, the complete machine stop. ATTENTION: use the emergency stop device ONLY in danger situations for the operators' safety. NOTE: for restoring the machine it is necessary to unlock the emergency stop device with a deliberate manoeuvre (turn for a quarter of turn, in clockwise direction, the push button). It is FORBIDDEN to use this device for the normal stopping of machine working activities. 6.3 PERIODIC OPERATIONS Daily, before starting the work, the operator has to verify the functionality of the machine safety and protecting devices. ATTENTION: do not modify for any reason safety devices of the machine because the manufacturer declines any responsibility as consequence of the non-functioning of the same. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 21 of 28 PULLER Model: ARS916 6.4 RESIDUAL RISKS During the machine use there are still the following residual risks: 1. Sudden break of the rope/conductor. The break of the rope or of the conductor causes sudden movements of the machine and a whip effect of the rope or conductor section connected to the machine. To reduce to min. the risks the operator has to: ⇒ check the rope and replace it as soon as appear some defects or wear signs ⇒ respect the working positions indicated in the manual. 2. Sudden break of the anchoring stakes. The sudden break of the anchoring stakes causes the machine instability and sudden movements of the same. To reduce to min. the risks the operator has to: ⇒ periodically check the anchoring stakes and replace them as soon as appear some defects or wear signs ⇒ follow the anchoring indications described in the present manual ⇒ respect the working positions indicated in the manual. 3. Entangling or dragging in the accessible rotating units. It is not technologically possible to foreseen covering in correspondence of some rotating units (i.e. winding of the rope or of the conductor on the bull-wheels and on the driving gears), due to an excessive restriction of the machine functionality and operative functions. To reduce to min. the risks the operator has to: ⇒ avoid any possible contact with the machine rotating units except for the control devices ⇒ respect the prescriptions indicated in the present manual concerning wearing and the necessary safety devices. 4. Limbs crushing during loading or removal of the rope/conductor. These operations have a large risk margin due to the use of mechanical parts to be moved. To reduce to min. the risks the operator has to: ⇒ know the directives for accident prevention and apply them. 5. Electrostatic discharges. The machine has not a proper grounding device for this reason, during stringing operations, it is possible to have dangerous electrostatics discharges on ropes and conductors. To reduce to min. the risks the operator has to: ⇒ know the directives for accident prevention and apply them ⇒ check if the job site has a suitable grounding device for the machine-rope-conductors system. 6. Inhalation of the endothermic engine exhausting gas. The machine discharge exhausting gas of the endothermic engine combustion. To reduce to min. the risks the operator has to: ⇒ respect the working positions indicated in the manual ⇒ respect the indications of Attention and Prohibition indicated in the present manual ⇒ if necessary, use safety devices for the respiratory system. 7. Control lever that can be blocked in working position. For functional reasons and comfort in the use the control lever does not foresees the return to zero when released; anyway the machine is equipped with two security devices which prevent the creation of dangerous situations: electric limiting device of the pull on the dynamometer, which stops the power station when the pre-set value is reached, and load pre-setting device, which maintains the pre-set pull adjusting automatically the working speed. To reduce to min. the risks the operator has to: ⇒ set the pull electric limiting device on a value just higher than the value obtained with the pull setting valves (see par. 4.7) ⇒ operate the desired pull setting as described in the manual (see par. 4.7). Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 22 of 28 PULLER Model: ARS916 7. 7.1 MAINTENANCE GENERAL PRESCRIPTIONS ATTENTION: possible repairs not carried out by the manufacturer and not allowed by a written authorisation relieve the manufacturer for any responsibility in case of accidents to persons or damages to things and/or to the machine, causing also the loss of warranty. 7.2 LEVELS CONTROL For safety reasons, during the transport machine comes without hydraulic oil and fuel. Fill the levels as per the following table: a. b. c. d. e. Quantity 440 l Hydraulic oil level (table 2, pos. 11) Diesel engine oil level (see the enclosed engine booklet + table 2, pos. 16) Reduction gear oil level (table 2, pos. 3) Negative brake oil level (table 2, pos. 4) Fuel level (table 2, pos. 17) 10.7 l 1.2 l 300 l ATTENTION: the non-respect of the correct levels causes serious damages to the installed components. DANGER: do not ingest hydraulic, combustible and cooling liquids because injurious to health and potentially lethal. 7.3 SUGGESTED LUBRICANTS The manufacturer tests the machine with the following oils and lubricants: a. hydraulic circuit and negative brakes: IP HYDRUS OIL 46 (ISO VG 46) b. reduction gear: IP MELLANA 220 (ISO CKC 220). Possible different trademarks must be chosen based on the enclosed table "SUGGESTED LUBRICANTS". It is possible to use different trademarks but with same characteristics and ISO specifications. When using oil with characteristics and ISO specifications different from the ones declared during test, completely empty out the hydraulic circuit. ATTENTION: the use of lubricants not in conformity with the technical specifications indicated in the present manual seriously damages the machine components and, consequently, the warranty conditions are not valid. 7.4 ENDOTHERMIC ENGINE MAINTENANCE For the specific maintenance of the engine, see the enclosed use and maintenance booklet. For filling the fuel, use the filling cap on the tank (table 2, pos. 17). DANGER: to fill the fuel turn off the engine; before carrying out any operation let the engine be cooled. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 23 of 28 PULLER Model: ARS916 7.4.1 DIAGNOSTIC OF ELECTRONIC DIESEL ENGINE- The machine is equipped with a diesel engine with completely electronic management. All the feeding electric components of the diesel engine are positioned in the box (table 2, pos. 23), where is also foreseen the connecting point for the diagnostic of the electronic gearcase. If one led positioned on the frontal side of the electric box turns off, it indicates the burning of the correspondent fuse positioned inside the box. Possible engine alarms originated by the electronic gearcase of the diesel engine are indicated by the lighting of one or both the pilot lamps (table 3, pos. 16-17). 7.5 HYDRAULIC CIRCUIT MAINTENANCE a. Change the hydraulic oil after 500 working hours and, then, every 1500 hours (or in any case every year). b. To discharge the exhaust hydraulic oil, use the suitable tap situated on the bottom of the tank. DANGER: let the hydraulic oil be completely cooled before removing it and always use the suitable safety wears (gloves, etc.). ATTENTION: the discharge of the exhaust oils has to be effectuated in conformity with the laws in force in the relevant using country. c. Fill the oil in the tank by means of the suitable filler (table 2, pos. 12). ATTENTION: make maximum care when filling to make sure no foreign matter, which could cause irreparable damages to the circuit’s components, enters along with the oil; if possible filter the oil with a 10 µm filter. d. Check the oil filters condition: if it is necessary change the cartridges (table 2, pos. 13: 10 µm) (table 2, pos. 15: 90 µm). For further maintenance operations of installed hydraulic components (pumps and motors), refer to the enclosed documentation. 7.6 REDUCTION GEAR AND STATIONARY BRAKE MAINTENANCE a. Change the first time the oil of the mechanic reduction gear and of the stationary brake after 50 working hours and, then, every 500 hours (or every year at least). b. To discharge and to charge the oil of the mechanic reduction gear, use the taps situated on the top and on the bottom of the casing of the same (table 2, pos. 4). c. To discharge and to charge the stationary brake oil, use the tap situated on the top and on the bottom of the casing of the same (table 2, pos. 3). DANGER: let the hydraulic oil be completely cooled before removing it and always use the suitable safety wears (gloves, etc.). ATTENTION: the discharge of the exhaust oils has to be effectuated in conformity with the laws in force in the relevant using country. ATTENTION: make maximum care when filling to make sure no foreign matter, which could cause irreparable damages to the circuit’s components, enters along with the oil. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 24 of 28 PULLER Model: ARS916 For further maintenance operations of installed mechanic components (reduction gears, negative brakes, coupler), refer to the enclosed documentation. 7.7 RADIATOR’S MAINTENANCE At least once per year, or more in case of use in dusty places, foreseen a blowhole with compressed air of the radiant mass of the radiators. ATTENTION: to carry out this operation the person in charge of the maintenance, besides wearing all the protection devices already indicated in this manual, must also wear a device for protecting the respiratory organs. 7.8 GREASING Automatic pump (table 2, pos. 24) greases the crown gear of the bull-wheels 4 minutes each 4 hours. It is possible to grease manually by the push-button (table 3, pos. 18) if needed. The flashing light of button gives typology of fault (see grease pump manual). Weekly grease all the other parts subjected to sliding or rotation that not foreseen a forced lubrication or an automatic greasing. Use IP ATHESIA GR2 (ISO XBCEA 2) grease or equivalent of another trademark based on the enclosed "SUGGESTED LUBRICANTS" table. 7.9 OTHER PERIODIC OPERATIONS When cleaning the machine, avoid direct jets of water or steam on the components of the electric system of the machine and on the control panel. For other periodic operations, refer to the summary table for the ordinary maintenance (see next paragraph). Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 25 of 28 PULLER Model: ARS916 7.10 SUMMARY TABLE FOR ORDINARY MAINTENANCE In this table are listed main operation of periodic maintenance and relevant intervals. Part Diesel engine (***) Hydraulic circuit Negative brakes Reduction gear Bull-wheels greasing circuit Front plough Reel winder Reel winder negative brake Axle Object Engine oil Oil filter Cooling liquid Air filter Fuel Fuel filter Hydraulic oil Filter Oil Discs Oil Gears Sliding rod/cylinder Chain transmission Level winder screw Pawl Cylinder Oil Discs Tyres pressure Stationary brake Daily CL Interval 50 h 250 h 500 h ST ST 1500 h CL ST ST VF CL CL VF CL (**) CL GR ST1 ST ST1 ST1 ST(*) ST1 ST(*) ST(*) ST(*) GR GR GR CL (**) VF GR ST1 ST(*) VF GR Legend: CL Check the level (and possible filling up) GR Grease ST Replace ST1 Replace (only for the first time) VF Check (*) Or in any case every year (**) Verify each emergency intervention of the brake (***) For further information see the engine booklet Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 26 of 28 PULLER Model: ARS916 8. 8.1 HOW TO DISABLE THE MACHINE TRANSPORT Before transporting the machine, empty any liquid that can be set on fire contained in the machine (oils and fuels). Transport must be effectuated as per the specifications described in chapter 3 (Transport and positioning instructions). 8.2 EXTENDED SERVICE STOP When foreseeing an extended service stop (two months at least) protect the external parts with waterproof wax and empty the fuel tank. During service stop, start the machine at least once every two months and let the machine idle for one hour at least, so that the oil enters in the hydraulic system and to prevent the gaskets drying. We recommend stocking the machine under a roof; do not cover the machine with pieces of cloth and/or plastic materials that cause an excessive increase of temperature and humidity. If the machine does not work for a year or more, before re-starting the machine it is necessary to replace the hydraulic oil and filters of the hydraulic circuit. 8.3 STRIPPING Machine stripping has to be carried out by the manufacturer or by a specialised factory. All stripping operations have to be effectuated in conformity with the norms in force for accidents prevention. Waste materials have to be divided for typology (i.e. iron scrap, aluminium, plastic, rub, etc.) and disposed of or recycled by means of authorised structures in conformity with the laws in force in the using country. Exhausted oils and polluting substances have to be disposed of by means of authorised structures in conformity with the laws in force in the using country. Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 27 of 28 PULLER Model: ARS916 9. 9.1 ENCLOSED DOCUMENTS TABLES TABLE 1.1 General assembly – Lateral view TABLE 2.1 General assembly – Upper view TABLE 3.1 Control panel TABLE 4.1 Machine connection (optional) Comparative table for suggested oils and greases 9.2 SYSTEMS A10-00062 A11-00028 A12-00032 A14-00098 A15-00077 A17-00022 A17-00035 A22-00037 S01-00044 S02-00046 9.3 Frame assembly Bull-wheels assembly Reduction gear assembly Feeding system Control panel assembly Rope guiding roller assembly Rope guiding roller assembly Engine assembly Electric system Functional hydraulic system OTHER DOCUMENTS Manual for engine use and maintenance mod. CATERPILLAR C13 Manual: MI-ARS916-001-00-GB Date: 28.08.2013 Author: GL Page: 28 of 28 PULLER MOD. ARS916 TABLES - 24035 Curno (Bg) via Trento, 26 Tel. 0039 / 035 / 611218 Fax 0039 / 035 / 616323 E-mail: [email protected] - 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli Tel. 0039 / 035 / 825024 Fax 0039 / 035 / 826375 E-mail: [email protected] PULLER Model: ARS916 TABLE 1.1 1) Gasoil cap. 2) Air filter for diesel engine. 3) Control panel. 4) Battery disconnection. 5) Plough. 6) Anchor rope. 7) Rear stabilisers. 8) Lateral platform. 9) Ladder platform. 10) Lamp. PULLER Model: ARS916 TABLE 2.1 1) Bull-wheels lubricator. 2) Battery. 3) Reduction gear level. 4) Stationary brake oil level. 5) Control panel (see table 3). 6) Lateral platform. 7) Machine anchoring. 8) Radiator water filling cap for diesel engine. 9) Reel stabilizers. 10) Air/air exchanger for diesel engine (after cooler). 11) Hydraulic oil level. 12) Hydraulic oil filling cap. 13) Inlet oil filter. 14) Oil filling cap for diesel engine. 15) Outlet oil filter. 16) Oil level for diesel engine. 17) Fuel filling. 18) Oil radiator. 19) Battery disconnection. 20) Gas-oil filter. 21) Lifting point. 22) Gear inspection doors. 23) Feeding electric components of the diesel engine. 24) Grease pump. PULLER Model: ARS916 TABLE 3.1 1) Multi-functional display. 2) Diesel engine ignition key. 3) Accelerator. 4) Connected machines selector (optional). 5) Potentiometer for pull value setting. 6) Max. pull lamp. 7) Pull value setting device. 8) Bull-wheels control lever. 9) Emergency stop push button. 10) Manometer feeding circuit pressure. 11) Dynamometer-manometer. 12) Max. relief valve for pull setting of the reel winder. 13) Manometer for reel winder pressure. 14) Fan function selector. 15) Speed synchronizer selector (optional). 16) Engine WARNING pilot light. 17) Engine ALARM pilot light. 18) Grease pump selector. 19) Fuel level. 20) Clogging inlet filter of the hydraulic oil lamp. 21) Rope locking device control (optional). 22) Alarm lamp card 23) Clogging inlet filter of the hydraulic oil lamp. 24) Clogging outlet filter of the hydraulic oil lamp. 25) Lamp selector. 26) Monitor of camera. AVILUB RSL 32 ENERGOL HLP 32 ARAL VITAM GF 22 AVILUB RSL 22 ENERGOL HLP 22 HYSPIN AWS 22 EP HYDRAULIC 22 ELFOLNA DS 22 ARAL AVIA BP CASTROL CHEVRON ELF OSO 32 DTE 24 HAYDIN 32 LI 32 TELLUS 32 PACEMAKER 32 HYDRAULIC OIL 32 RENOLIN MR 5 HARMONY 22 AW HYDRUS OIL 22 LAMORA 22 DTE 22 HAYDIN 22 LI 22 TELLUS 22 - HYDRAULIC OIL 22 RANDO HD 22 AZOLLA ZS 22 ELIOS HVI 22 FUCHS GULF IP KLUBER MOBIL Q8 ROLOIL SHELL SYNECO TAMOIL TEXACO TOTAL VALVOLINE NUTO H 32 FINA ELIOS HVI 32 AZOLLA ZS 32 RANDO HD 32 LAMORA 32 HYDRUS OIL 32 HARMONY 32 AW RENOLIN MR 10 HYDRAN 32 NUTO H 22 HYDRAN 22 ESSO ELFOLNA DS 32 EP HYDRAULIC 32 HYSPIN AWS 32 ARAL VITAM GF 32 APILUBE CIS 32 OSO 22 APILUBE CIS 22 API VG 32 WINTER ELIOS HVI 46 AZOLLA ZS 46 RANDO HD 46 HYDRAULIC OIL 46 PACEMAKER 46 TELLUS 46 LI 46 HAYDIN 46 DTE 25 LAMORA 46 HYDRUS OIL 46 HARMONY 46 AW RENOLIN MR 15 HYDRAN 46 NUTO H 46 ELFOLNA DS 46 EP HYDRAULIC 46 HYSPIN AWS 46 ENERGOL HLP 46 AVILUB RSL 46 ARAL VITAM GF 46 APILUBE CIS 46 OSO 46 VG 46 SUMMER ELIOS EP 100 CARTER EP 100 MEROPA 100 CARTER EP 100 - OMALA 100 EP 100 GOYA 100 - LAMORA 100 MELLANA 100 - - GIRAN 100 SPARTAN EP 100 REDUCTELF SP 100 COMPOUND GEAR 100 ALPHA SP 100 ENERGOL GR-XP 100 AVILUB RSX 100 DEGOL BG 100 DT 100 BLASIA 100 VG 100 ARTIC ELIOS EP 150 CARTE EP 150 MEROPA 150 CARTER EP 150 PACEMAKER RODI 12 OMALA 150 EP 150 GOYA 150 MOBILGEAR 629 LAMORA 150 MELLANA 150 EP LUBRICANT HD 150 RENEP COMPOUND 104 GIRAN 150 SPARTAN EP 150 REDUCTELF SP 150 COMPOUND GEAR 150 ALPHA SP 150 ENERGOL GR-XP 150 AVILUB RSX 150 DEGOL BG 150 DT 150 BLASIA 150 VG 150 WINTER ELIOS EP 220 CARTER EP 220 MEROPA 220 CARTER EP 220 - OMALA 220 EP 220 GOYA 220 MOBILGEAR 630 LAMORA 220 MELLANA 220 EP LUBRICANT HD 220 - GIRAN 220 SPARTAN EP 220 REDUCTELF SP 220 COMPOUND GEAR 220 ALPHA SP 220 ENERGOL GR-XP 220 AVILUB RSX 220 DEGOL BG 220 DT 220 BLASIA 220 VG 220 SUMMER ALPHA SP 320 ENERGOL GR-XP 320 AVILUB RSX 320 DEGOL BG 320 DT 320 BLASIA 320 VG 320 TROPICAL ELIOS EP 320 CARTER EP 320 MEROPA 320 CARTER EP 320 PACEMAKER RODI 24 OMALA 320 EP 320 GOYA 320 MOBILGEAR 632 LAMORA 320 MELLANA 320 EP LUBRICANT HD 320 RENEP COMPOUND 108 GIRAN 320 SPARTAN EP 320 REDUCTELF SP 320 COMPOUND GEAR 320 REDUCTION UNIT OIL FOR ENVIROMENTAL CONDITION: REDUCTION UNIT - COUPLERS Tavole Oli - 16/09/2004 - Pagina 1 di 1 - GB ELIOS HVI 58 AZOLLA ZS 68 RANDO HD 68 HYDRAULIC OIL 68 PACEMAKER 68 TELLUS 68 LI 68 HAYDIN 68 DTE 26 LAMORA 68 HYDRUS OIL 68 HARMONY 68 AW RENOLIN MR 20 HYDRAN 68 NUTO H 68 ELFOLNA DS 68 EP HYDRAULIC 68 HYSPIN AWS 68 ENERGOL HLP 68 AVILUB RSL 68 ARAL VITAM GF 68 APILUBE CIS 68 OSO 68 VG 68 TROPICAL HYDRAULIC CIRCUIT OIL FOR ENVIROMENTAL CONDITION: AGIP VG 22 ARTIC VISCOSITY (ISO 3448) TYPE LITHIUM BASE EP 2 MULTIS EP 2 MULTIFAK EP 2 TAMLITH GREASE EP2 SINT GREASE EP 2 SUPERGREASE EP2 LITEX EP 2 REMBRANDT EP 2 MOBILUX EP 2 CENTOPLEX 2 EP ATHESIA EP GR 2 CROWN EP 2 - MARSON EP L2 BEACON 2 ROLEXA 2 DURALITH EP 2 SUPERGREASE 2 GREASE LTX 2 - ARALUB HL 2 PGX 2 GR MU EP 2 NLGI 2 GREASE FOR EACH AMBIENT GREASING Comparative table of suggested oils and greases PULLER MOD. ARS916 ENCLOSED DOCUMENTS - 24035 Curno (Bg) via Trento, 26 Tel. 0039 / 035 / 611218 Fax 0039 / 035 / 616323 E-mail: [email protected] - 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli Tel. 0039 / 035 / 825024 Fax 0039 / 035 / 826375 E-mail: [email protected] IMPORTANTE Per qualsiasi informazione riguardante questa macchina/attrezzatura (utilizzo, manutenzione, ricambi) citare sempre Modello, Numero di matricola, Commessa, Anno di fabbricazione rilevabile nella targa d'identificazione della macchina. Questo manuale non descrive le procedure di tesatura, né si è cercato di dare istruzioni all’utilizzatore sui metodi di tesatura. Il contenuto di questo manuale prevede unicamente un testo di base per l’uso, manutenzione e l’elenco dei pezzi di ricambio della macchina stessa e come s'intende e si suggerisce di utilizzarla. Saranno graditi suggerimenti da parte degli Utilizzatori per migliorare questa pubblicazione. Scriveteci all’indirizzo sottoindicato. IMPORTANT NOTE State always “Model, Serial Number and Manufacturing Year” of the machine/equipment in case you need information on use, maintenance and spare parts. The a/m data can be found on the identification plate of the machine itself. This is not a stringing procedures manual, and no attempt is made or implied herein to instruct the user in stringing methods. The contents of this manual are intended as base line for operation, maintenance and part list of the unit as it stands alone and as it is intended and anticipated to be used. Recommendation by the individual user for improving this publication is encouraged and should be forwarded to the address on this page. IMPORTANT Indiquer toujours le modèle, le numéro de série et l’année de fabrication de la machine/équipement même, en demandant à TESMEC renseignements sur l’utilisation, l’entretien et les pièces de rechange. Ces informations se trouvent sur la plaque d'identification de la machine. Ce manuel ne décrit pas les procédures de déroulage, ni on a tache de donner instructions à l'Utilisateur sur les méthodes de déroulage. Le contenu de ce manuel prévoit seulement un texte pour l’utilisation, l’entretien et la liste de pièces de rechange et comme TESMEC conseille d’utiliser la machine même. Pour chaque suggestion pour améliorer cette machine, écrire à l’adresse au-dessous. IMPORTANTE Para cualquier información relativa a esta máquina/equipo (utilización, mantenimiento, repuestos) citar siempre Modelo, Número de serie, Orden de compra, Año de fabricación que se hallan en la tarjeta de identificación de la máquina. Este manual no describe los procedimientos de tensado y tampoco se ha tratado de dar instrucciones al utilizador acerca de los métodos de tensado. El contenido de este manual prevé únicamente un texto básico para el uso, mantenimiento y el listado de repuestos de la misma máquina y cómo se pretende y se sugiere utilizarla. Se apreciarán sugerencias por parte de los utilizadores para mejorar esta publicación. Nos pueden escribir a la dirección indicada abajo. IMPORTANTE Para qualquer informação a respeito desta máquina/equipamento (utilização, manutenção, peças sobresselentes) citar sempre o Modelo, o Número de Série, a Encomenda, o Ano de fabrico,dados que podem ser encontrados na placa de identificação da máquina. Este manual não descreve os procedimentos de entesadura, tão pouco foi nossa intenção dar instruções ao utilizador sobre os métodos de entesadura. O conteúdo deste manual de instruções prevê unicamente um texto básico para o uso, a manutenção e a lista das peças sobresselentes da mesma máquina e como se entende e se sugere utilizá-la. Serão muito bem aceitas sugestões por parte dos Utilizadores, no intento de melhorar esta publicação. Escrevam-nos no endereço abaixo indicado. WICHTIG Geben Sie für alle Informationen über diese Maschine/Ausrüstung (Verwendung, Wartung, Ersatzteile) immer Modell, Matrikelnummer, Bestellung und Baujahr an, was Sie dem Identifizierungsschild der Maschine entnehmen können. Dieses Handbuch beschreibt nicht die Verfahren des Spannens, und es wurde auch nicht versucht, dem Verwender Anleitungen über die Methoden des Spannens zu geben. Der Inhalt dieses Handbuchs enthält allein einen Basistext für den Gebrauch und die Wartung, die Ersatzteilliste der Maschine und außerdem, welche Verwendung für sie bezweckt und empfohlen wird. Wir freuen uns über Tipps von Seiten der Verwender, um diese Veröffentlichung zu verbessern. Schreiben Sie uns an unten angegebene Adresse. ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ Всегда следует указывать «модель, серийный номер и год выпуска» машины/оборудования в случае, если вам необходима информация по эксплуатации, техническому обслуживанию и запасным частям. Вышеупомянутые данные можно найти на паспортной табличке на самой машине. Руководство по эксплуатации не является руководством по методикам натяжения, и в нем не делается никаких попыток инструктирования пользователя способам натяжения, и они не подразумеваются. Цель настоящего руководства состоит только в том, чтобы дать описание эксплуатации и технического обслуживания, а также список запасных частей машины, и указать ее назначение и рекомендуемое использование. Рекомендации отдельных пользователей по улучшению данной публикации приветствуются, и их следует направлять по адресу, указанному в руководстве. - 24050 Grassobbio (Bg) via Zanica, 17/O Tel. 0039 / 035 / 4232911 Telefax 0039 / 035 / 4522445 E-mail: [email protected] - 24060 Endine Gaiano (Bg) via Pertegalli Tel. 0039 / 035 / 825024 Telefax 0039 / 035 / 826375 E-mail: [email protected] DATE 41 40 38 37 11 33 SYM REVISION RECORD DR CK . 14 . . 32 49 13 28 44 Tipico per fissaggio parapetti A 28 44 48 22 12 2 12 29 38 41 Saldare a montaggio 11 3 10 A 15 21 30 42 19 42 30 16 PER ULTIMO AGGIORNAMENTO VERIFICARE DATA NEL CARTIGLIO 44 28 18 SOSTITUITO DISEGNO VOMERE ( N° D00-02353 con D00-03464 ) Data: 18 - 05 - 2013 Dis: Tagliaferri T. Sezione "A-A" 43 Spessorare se necessario (Rondella grembialina messa per non fare vedere il perno) 145 150 24 17 42 30 15 B B 5 16 30 42 47 47 ø50 Particolare "C" ( 1 : 2.5 ) 1 8 11 14 9 28 44 80 85 Part. "C" 34 39 42 Sezione "B-B" Tipica per parte Desta e Sinistra 21 VITE - UNI 5927 10 x 35 - GR. 45H (12.9) - GRANO ESTEMITÀ CONICA [] BOLT VITE - M 10 x 35 - ISO 10642 - 10.9 - TSEI [] BOLT VITE - M 16 x 100 - ISO 4014 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - ISO 4014 - M 10 x 60 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT VITE - M 8 x 65 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT VITE - M 20 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 16 x 45 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 10 x 40 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 10 x 25 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 6 x 12 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT RONDELLA RAME D. 1/4" x 3 [] WASHER NIPPLO - 1/4" GAS - 1/4" GAS [] NIPPLE CILINDRO A: 120 S: 60 C: 800 DIM. CHIUSO: 1080 DIM. APERTO: 1880 [] CILYNDER CILINDRO A: 30 S: 20 C: 330 - CHIUSO: 470 [] CILYNDER LAMIERA sp. 15 x 85 x 160 [] PLATE VOMERE POSTERIORE - ARS 916 001 [] CRUMBSHOE COPERCHIO DI CHIUSURA 2 x 160 x 210 - ZINCATO [] COVER PARAPETTO 397 x 1077 x 1257 [] GUARDRAIL PARAPETTO 40 x 1077 x 2460 [] GUARDRAIL TELAIO COMPLETAMENTO - ARS 916 001 - Kg. 3900 [] FRAME STAFFA SOLLEVAMENTO SX 150 x 155 x 180 [] MOUNTING STAFFA SOLLEVAMENTO DX 150 x 155 x 180 [] MOUNTING PARAPETTO 40 x 1577 x I.1100 [] GUARDRAIL FERMO SCALA PIANALI MOBILI 48 x 51 x 160 [] RETAINER SCALA PIANALI 95 x 581 x 1002 [] SCALE PARAPETTO PIANALI CHIUSURA 44 x 73 x 802.5 [] GUARDRAIL PARAPETTO 40 x 1077 x I.1115 [] GUARDRAIL PARAPETTO 40 x 1077 x I.465 [] GUARDRAIL PARAPETTO 40 x 1077 x I.1550 [] GUARDRAIL GUIDA PIANALI 68 x 150 x 545 [] SLIDE GUIDA PIANALI 68 x 150 x 770 [] SLIDE PERNO D. 50 x lg. 250 - (238 SEDI SEEGER) [] PIN PERNO D. 50 x lg. 300 - (CAVA GRANO) [] PIN ASSIEME PIANI CALPESTIO x ARS 916 001 [] ASSEMBLY ASSIEME PIANALE MOBILE DX x ARS 912 001 [] ASSEMBLY ASSIEME PIANALE MOBILE SX x ARS 912 001 [] ASSEMBLY DESCRIPTION GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 ( BG) Tel.035/825024 - Fax 035 /82 637 5 ENDINE G TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE 6 6 23 25 26 6 7 35 38 41 LAV.MECCANICHE CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Locatelli G. 18/05/2013 5097,26 kg 1:10 DENOMINAZIONE 36 SCALA 4 SPINOTTO X MOTOZAPPA - AMA : Art. 1370 D. 10 x lg. 80 [] PIN SPINOTTO - AMA : Art.1 D. 19 x lg. 110 - CON CATENELLA E SPINA A SCATTO [] PIN ANELLO - UNI 7435 - 50 - E (SEEGER) [] RING ROSETTA - GREMBIALINA D. 22 / D 60 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 20 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 6 - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 16 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 10 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER DADO - UNI 7473 - M 16 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT DADO - UNI 7473 - M 10 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT DIS. VISTO 27 31 V00-9020-005 V00-9020-001 V00-9010-019 H99-8900-043 H88-1020-004 H88-1010-002 H88-1006-002 H81-1016-003 H81-1010-002 H81-1008-002 H77-1016-018 H77-1010-012 H77-1008-011 H61-0010-035 H58-0010-035 H53-1016-100 H53-1010-060 H53-1008-065 H50-1020-035 H50-1016-045 H50-1010-040 H50-1010-025 H50-1006-012 F11-0003-003 F04-0001-003 D99-19913 D99-19909 D98-00831 D00-03464 D00-03397 D00-02895 D00-02894 D00-02882 D00-02586 D00-02585 D00-02391 D00-02390 D00-02389 D00-02388 D00-02387 D00-02385 D00-02384 D00-02382 D00-02376 D00-02375 D00-02374 A00-00080 A00-00048 A00-00047 CODE PESO DATA 20 45 ø50 46 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM 6 1 2 1 1 26 4 24 72 8 4 66 4 1 60 4 2 4 1 16 4 26 4 4 4 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 4 2 2 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 QTY 0 kg 0.4 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.2 kg 0 kg 0 kg 0.2 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 72.1 kg 5.7 kg 1.1 kg 370 kg 0.5 kg 20 kg 26.2 kg 4049 kg 5.1 kg 5.1 kg 18.9 kg 0.3 kg 9.3 kg 2.7 kg 21.2 kg 17.8 kg 29.7 kg 9.3 kg 13.1 kg 3.8 kg 4.5 kg 72.1 kg 114 kg 114.5 kg WEIGHT ARGANO SINGOLO ARS 916 001 - PULL 280 kN ASSIEME MONTAGGIO TELAIO FOGLIO 1 /1 . NUMERO DISEGNO A10-00062 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A0 DATE 1 29 21 30 42 Per prossima fornitura modificare il sistema di fissaggio Carter/Telaio A SYM REVISION RECORD DR CK . . 15 26 30 1 29 26 15 . 42 12 Sezione "A-A" ( 1 :5 ) 28 7 26 18 2 26 13 B B 44 27 22 43 19 44 23 14 Part."E" 26 18 16 Particolare "E" (1:2) A 26 26 11 37 40 40 24 20 3 7 12 27 22 23 33 5 6 37 34 38 17 39 31 39 35 36 145 38 41 10 1108.5 6 940 627.5 5 10 10 30 30 132 Part. "C" 8 41 4 9 32 Particolare "C" (1:2) 4 24 20 3 4 Sezione "B-B" ( 1 :5 ) 25 5 6 ADESIVO D. 50 INDICATORE ROTAZIONE ANTIORARIO [] STICKER RIVETTO UNI 9200 - A D. 4.8 x 16 - P-AlMg 2.5 [] RIVET VALVOLA SPURGO GRASSO 1/8" NPT 0.5÷1 bar 1112000 - DROPSA [] VALVE ANELLO MIM - A 22025015 - FPM (VITON) - ANGST+PFISTER [] SEAL INGRASSATORE UNI 7663 - A - DIRITTO M 10x1 [] GREASE FITTING ANELLO NILOS - 6230 - QA 230 - NUP 230 - NUP 2230 - 20230 - 22230 AV [] RING ANELLO NILOS - 16030 - 6030 - 23030 AV [] RING ANELLO NILOS - 6038 - 16038 - 24038 AV [] RING ROSETTA DI SICUREZZA - SKF : MB-30 [] WASHER GHIERA - SKF : KM-30 - M150x2 [] NUT CUSCINETTO - SKF : 24030 CC/W33 - ORIENTABILE A RULLI - d 150 / D 225 x B 75 [] BEARING CUSCINETTO - SKF : 24038 - ORIENTABILE A RULLI - d 190 / D 290 x B 100 [] BEARING CUSCINETTO - SKF : 22338 - ORIENTABILE A RULLI - d 190 / D 400 x B 132 [] BEARING CUSCINETTO - SKF : 6230 - RADIALE A SFERE - d 150 / D 270 x B 45 C= 174 kN [] BEARING RACCORDO RAPIDO 90° - 1/8" NPT - TUBO D.6 - ILC : 03.256.6 [] FITTING DADO - UNI 5448 - AM 6 - AD ALETTE - 4A [] NUT VITE AD ALETTE - M 8 x 16 - UNI 5449 - 4.8 [] BOLT VITE 0274 08 20 - M 8 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT VITE 0274 08 16 - M 8 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT VITE 0274 06 20 - M 6 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT ROSETTA - UNI 1751 - A - 16 - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT DADO - UNI 7473 - M 6 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT VITE - M 16 x 50 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT TARGA CANTAMESSA TESMEC 3 x 65 x 265 [] PLATE PIGNONE D. 370 x lg. 570.5 - Z= 25 - M= 14 / 10 [] SPROKET DISTANZIALE D. 158 / 140 x lg. 139 - ZINCATO [] SPACER CARTER CONTAMETRI 44 x 200 x 320 [] CASE PIATTO 30 x 5 x 130 [] FLAT BAR CARTER INFERIORE CABESTANI 170 x 574 x 1772 [] CASE CARTER SUPERIORE CABESTANI 170 x 574 x 1772 [] CASE PROTEZIONE CABESTANI 45 x 1060 x 2110 [] GUARD DISTANZIALE D. 210 / 190 x lg. 19.5 [] SPACER DISTANZIALE D. 220 h11 / 190 F8 x lg. 627.5 [] SPACER DISTANZIALE D. 220 h11 / 190 F8 x lg. 30 [] SPACER FLANGIA GUARNIZIONE D. 440 x lg. 25 [] FLANGE TRAVERSA CABESTANI 115 x 260 x 1870 - Int. 1690 - d 98 [] CROSS CAPSTANS CABESTANO ANTERIORE D. 1028 x lg. 940 - Z= 72 - M= 14/10 - ARS 912 [] BULL-WHEEL CABESTANO POSTERIORE D. 1028 x lg. 940 - Z= 72 - M= 14/10 - ARS 912 [] BULL-WHEEL ALBERO CABESTANO D. 190 x lg. 1410 [] SHAFT RONDELLA CABESTANO D. 215 x Sp. 20 [] WASHER COPERCHIO SPIA ISPEZIONE 3 x 130 x 210 [] COVER SPORTELLO VANO SPINOTTI 22 x 150 x 150 [] DOOR DESCRIPTION GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 ( BG) Tel.035/825024 - Fax 035 /82 637 5 ENDINE G TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE LAV.MECCANICHE CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Locatelli G. 12/04/2013 4741,70 kg 1:5 DENOMINAZIONE Part. "D" V00-9800-018 V00-9050-002 V00-7200-019 V00-5304-018 V00-5303-002 V00-5300-051 V00-5300-050 V00-5300-039 V00-5106-015 V00-5105-029 V00-5101-091 V00-5101-081 V00-5101-079 V00-5100-073 V00-4550-007 H99-8900-072 H99-8900-013 H99-8900-005 H99-8900-004 H99-8900-003 H88-1016-004 H81-1008-002 H77-1008-011 H77-1006-008 H50-1016-050 D99-90200 D00-02978 D00-02860 D00-02580 D00-02373 D00-02371 D00-02370 D00-02364 D00-02362 D00-02361 D00-02360 D00-02359 D00-02357 D00-02356 D00-02355 D00-02354 D00-02059 D00-00454 D00-00441 CODE SCALA (1:2) 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM DIS. VISTO 101 Particolare "D" PESO DATA 19.5 10 2 4 2 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 4 10 34 12 16 10 10 2 16 1 2 2 1 2 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 4 2 2 QTY 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0.1 kg 0.1 kg 0.1 kg 0.2 kg 1.8 kg 10.5 kg 24.5 kg 82.5 kg 9.4 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0.1 kg 163.7 kg 3.7 kg 1.7 kg 0.1 kg 41.8 kg 36.6 kg 76.9 kg 1 kg 38.1 kg 2.3 kg 10.8 kg 134.3 kg 1549.1 kg 1550.9 kg 312.5 kg 5.5 kg 0.2 kg 0.3 kg WEIGHT ARGANO SINGOLO ARS 916 001 - PULL 280 kN ASSIEME MONTAGGIO CABESTANI FOGLIO 1 /1 NUMERO DISEGNO A11-00028 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A0 DATE SYM 1 18 16 11 6 14 8 13 9 4 12 10 13 9 3 16 15 DR CK Sezione "A-A" 2 17 13 A A 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM V00-6050-021 V00-5702-073 H88-1014-003 H70-1014-010 H53-1014-050 F11-0003-005 F11-0003-003 F11-0002-022 F05-0019-005 F04-0001-005 F04-0001-003 D99-10126 D99-10071 D99-10057 D99-10055 D99-10017 D00-01441 A99-10076 CODE MOTORE IDRAULICO - A2FM 180 61W PAB 027 - REXROTH [] MOTOR RIDUTTORE SC 4002 FE - R: 27.4 - FL 960.12C - A2M180 - 62415900110 - BREVINI [] GEARBOX ROSETTA - UNI 1751 - A - 14 - Z [] WASHER DADO - ISO 4032 - M 14 - GR. 8 - Z - TE - PG - NO [] NUT VITE-ISO 4014-M14 x50-8.8-Z [] BOLT RONDELLA RAME D. 3/8" x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 1/4" x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 22 / 28 x 1.5 [] WASHER RACCORDO A T - 3/8" GAS - M - F GIREVOLE - M [] FITTING NIPPLO - 3/8 '' GAS - 3/8 '' GAS [] NIPPLE NIPPLO - 1/4" GAS - 1/4" GAS [] NIPPLE GRANO FORATO - M 8x12 - FORO ø3 [] DOWL NIPPLO RIBASSATO - 3/4" GAS - M22x1.5 [] NIPPLE NIPPLO FORATO - 1/4" GAS - M22x1.5 - FORO M8 [] NIPPLE NIPPLO FORATO - 1/4" GAS - 3/8" GAS - FORO M8 [] NIPPLE GRANO FORATO - 8x12 - FORO ø1 [] DOWL VITE PRIGIONIERA M14x35 x M14x25 x lg. 175 [] BOLT ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10058 [] ASSEMBLY DESCRIPTION 1 GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 (BG) Tel. 035 /82 5024 - Fax 035/ 826 375 EN DINE G TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE LAV.MECCANICHE CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Tagliaferri T. 12/06/2013 448,51 kg 1:5 DENOMINAZIONE 1 5 SCALA 7 DIS. VISTO 11 PESO DATA 18 REVISION RECORD 1 1 38 34 4 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 34 2 QTY 49 kg 380.2 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.2 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.2 kg 4.8 kg WEIGHT ARGANO SINGOLO ARS 916 001 ASSIEME RIDUTTORE FOGLIO 1 /1 . NUMERO DISEGNO A12-00032 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A2 69 66 57 1 21 79 DATE 78 24 86 SYM REVISION RECORD DR CK . 28 . 69 . 66 27 71 68 8 84 41 20 43 7 69 69 66 66 81 29 12 23 63 9 31 79 23 2 22 79 6 Part. "C" 90 88 82 87 90 V00-9800-032 89 88 87 86 85 84 83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 V00-9800-027 V00-9800-025 V00-9800-024 V00-8401-042 V00-6130-006 V00-4550-009 V00-4550-001 V00-2229-102 H99-8900-006 H99-8900-005 H99-8900-004 H99-8900-002 H88-1012-003 H88-1010-002 H88-1008-002 H88-1006-002 H88-1005-001 H88-1004-001 H81-1012-003 H81-1010-002 H81-1008-002 H77-1012-015 H77-1010-012 H77-1008-011 H56-1006-090 H56-1004-020 H53-1008-095 H53-1008-060 H53-1005-030 H50-1012-025 H50-1010-035 H50-1010-020 H50-1008-035 H50-1005-025 F99-0002-030 F99-0002-024 F99-0002-022 F99-0002-013 F99-0002-006 F99-0002-004 F14-0001-010 F14-0001-008 F14-0001-006 F11-0003-010 F11-0003-008 F11-0003-006 F11-0002-001 F07-0001-008 F04-0002-018 F01-0027-008 D99-10063 D99-00169 D00-02882 D00-02616 D00-02615 D00-02613 D00-02611 D00-02599 D00-02577 D00-02575 D00-02574 D00-02573 D00-02571 D00-02570 D00-02569 D00-02541 D00-02395 D00-02373 D00-02098 D00-02095 A99-10262 18 17 16 15 14 13 12 A99-10235 A99-10234 A99-10232 A99-10231 A99-10216 A99-10195 A99-10194 11 10 9 8 7 6 A99-10005 A26-00009 A14-00057 A14-00056 A14-00055 A00-00057 5 4 3 2 1 ITEM A00-00055 A00-00053 A00-00053 A00-00046 A00-00045 CODE 90 35 67 14 13 62 75 10 55 53 54 52 50 51 47 47 49 44 44 46 5 A 69 89 79 38 66 80 48 30 4 79 64 40 72 45 85 45 60 36 79 Particolare "C" 32 2 31 69 66 (1:5) 81 20 85 77 79 15 3 80 66 69 34 33 78 72 64 Sezione "A-A" ( 1 : 10 ) 80 83 5 79 26 25 78 A 6 16 79 39 79 11 65 74 42 GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 ( BG) Tel.035/825024 - Fax 035 /82 637 5 ENDINE G 19 17 18 TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE LAV.MECCANICHE CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Pedrocchi R. 14/06/2013 N/A DENOMINAZIONE 73 73 SCALA 76 70 DIS. VISTO 61 37 59 PESO DATA 56 58 ADESIVO R. Sp.1 x 100 x 400 SEGNALE PERICOLO SX - RIFRANGENTE 70028-250 RECO [] STICKER ADESIVO D. 50 SCARICO OLIO IDRAULICO [] STICKER ADESIVO T. 60 EQUIPOTENZIALE [] STICKER ADESIVO T. 60 MESSA A TERRA GENERALE [] STICKER AVVISATORE ACUSTICO 12 V 129 dB - IP 54 [] HORN RUBINETTO A SFERA - R.B. : FIDO-SFER 9046 3/4'' GAS F - N° 2 Vie [] COCK TAPPO ESCLUSIONE USCITE DOSATORI SMP - M 10x1 - DROPSA : 0644611 [] PLUG POMPA GRASSO - 2 Kg - 12/24 V - DROPSA BRAVO : 0888403 [] PUMP INSERTO PER MESSA A TERRA M10 - GLEINAR : X009505246 [] INSERT VITE 0274 08 25 - M 8 x 25 - 8 - Z - WURTH [] BOLT VITE 0274 08 20 - M 8 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT VITE 0274 08 16 - M 8 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT VITE 0274 06 16 - M 6 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT ROSETTA - UNI 1751 - A - 12 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 8 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 6 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 5 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 4 - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 12 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 10 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER DADO - UNI 7473 - M 12 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT DADO - UNI 7473 - M 10 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT VITE - M 6 x 90 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 4 x 20 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 8 x 95 - ISO 4014 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 8 x 60 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT VITE - M 5 x 30 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT VITE - ISO 4017 - M 12 x 25 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] BOLT VITE - M 10 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 10 x 20 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 8 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - ISO 4017 - M 5 x 25 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] SCREW TAPPO INNESTO RAPIDO - STUCCHI : P-13D - F-FIRG12A e F-A13 1/2 [] PLUG TAPPO INNESTO RAPIDO - STUCCHI : D-17G - M-FIRG100 e M-A17 [] PLUG TAPPO INNESTO RAPIDO - STUCCHI : D-13S - M-FIRG12A e M-A13 1/2 [] PLUG INNESTO RAPIDO FEMMINA - STUCCHI : FIRG12A 1/2'' GAS [] QUICK COUPLING INNESTO RAPIDO MASCHIO - STUCCHI FIRG100 1'' GAS [] QUICK COUPLING INNESTO RAPIDO MASCHIO - STUCCHI : FIRG12A - 1/2" GAS [] QUICK COUPLING PASSAPARETE DIRITTO - 1" GAS M - 1" GAS M [] BULKHEAD CLASS PASSAPARETE DIRITTO - 3/4" GAS M - 3/4" GAS M [] BULKHEAD CLASS PASSAPARETE DIRITTO - 1/2" GAS M - 1/2" GAS M [] BULKHEAD CLASS RONDELLA RAME D. 1" x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 3/4" x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 1/2" x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 1/8" x 1.5 [] WASHER TAPPO TE 3/4'' GAS M [] PLUG NIPPLO - 1/4" GAS - 1/8" NPT [] NIPPLE ADATTATORE DIRITTO GIREVOLE 3/4" GAS M - 3/4" GAS F [] FITTING SUPPORTO VALVOLA MOORING 50 x 80 x 100 [] SUPPORT SOSTEGNO RUBINETTI 3/4" - ANGOLARE 50 x 5 x lg. 50 [] SUPPORT TELAIO COMPLETAMENTO - ARS 916 001 - Kg. 3900 [] FRAME SOSTEGNO PORTA LAMPADA VERTICALE 15 x 100 x 250 [] SUPPORT COLLARE TUBO 1" 1/4 4SH 30 x 50 x 105 [] CLAMP COPERTURA CAVI ELETTRICI (3+1.5) 125 x 306 x 380 [] COVER COPERTURA TUBI IDRAULICI (3+1.5) 250 x 300 x 500 [] COVER SUPPORTO BASE MULTIPLA 50 x 50 x 820 [] SUPPORT SUPPORTO PORTA LAMPADA 40 x 100 x 1013 [] SUPPORT SUPPORTO PORTA LAMPADA 125 x 440 x 1050 [] SUPPORT COPERTURA SERB.CARBURANTE (3+1.5) 150 x 520 x 915 [] COVER COPERTURA RADIATORE (3+1.5) 40 x 750 x 1200 [] COVER SUPPORTO COPERTURA RADIATORE 700 x 838 x 944 [] SUPPORT COPERTURA FILTRI (3+1.5) 400 x 420 x 610 [] COVER SUPPORTO COPERTURA FILTRI 488 x 400 x 560 [] SUPPORT SQUADRA FISSAGGIO 80 x 80 x 8 x lg. 100 [] GUSSET STAFFA RADIATORE OLIO 145 x 190 x 615 [] MOUNTING PIATTO 30 x 5 x 130 [] FLAT BAR STAFFA PORTA LAMPADA 50 x 70 x 120 - FORO [] MOUNTING COLLARE FISSAGGIO PORTA LAMPADA 35 x 70 x 90 [] CLAMP ASSIEME BASE MULTIPLA CETOP 03 (4) V00-7200-017 - N°1 EV-V00-6100-110 - N°3 VEV-V00-6100-172 [] ASSEMBLY ASS. BASE MULTIPLA CET 03 (2) V00-7200-018 - + V00-6100-110 + V00-6100-172 [] ASSEMBLY ASSIEME ELETTRO-VALVOLA - V00-6100-170 + V00-6203-024 + V00-7200-024 [] ASSEMBLY ASSIEME ELETTRO-VALVOLA - V00-6100-110 - BASE BA 302 [] ASSEMBLY ASSIEME ELETTRO-VALVOLA - V00-6100-110 - BASE BA 202 [] ASSEMBLY ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10141 - COLLEGAMENTO MOTORI VENTOLE [] ASSEMBLY ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10068 - IN - OUT RADIATORE OLIO - ARS 912 001 [] ASSEMBLY ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10078 - N°2 NIPPLI 1/2" x 1/4" - N°2 NIPPLI 3/8" x 1/4" - N°1 NIPPLO 3/4" x 1/2" [] ASSEMBLY ASSIEME BLOCCO REGOLAZIONE TIRO - CON VALVOLA HAWE PMVP4-43/24 [] ASSEMBLY ASSIEME BATTERIE x ARS 912 001 [] ASSEMBLY ASSIEME SERBATOIO CARBURANTE 300 L x ARS 912 001 [] ASSEMBLY ASSIEME RADIATORE OLIO x ARS 912 001 [] ASSEMBLY ASSIEME SERBATOIO OLIO x ARS 912 001 [] ASSEMBLY ASSIEME SCATOLA PULSANTIERA - N°1 SELETTORE V00-8410-007 - N°1 PORTAFUX V00-8401-046 [] ASSEMBLY ASSIEME PROTEZIONI TERMICHE x CATERPILLAR - C13 [] ASSEMBLY ASSIEME PORTA LAMPADA LUNGO - DX - SX [] ASSEMBLY ASSIEME PORTA LAMPADA LUNGO - DX - SX [] ASSEMBLY ASSIEME PORTA LAMPADA VERTICALE CFT 601 [] ASSEMBLY ASSIEME PORTA LAMPADA CORTO CFT 601 [] ASSEMBLY DESCRIPTION 2 0 kg 1 1 1 1 1 2 1 1 18 11 30 24 4 2 2 3 8 15 6 4 42 6 2 34 3 15 4 2 4 4 2 2 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 3 1 0 kg 0 kg 0 kg 0.2 kg 0.5 kg 0 kg 8.6 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.4 kg 0.4 kg 0.3 kg 0.4 kg 0.2 kg 0.2 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0.2 kg 0.5 kg 0.1 kg 4053.3 kg 2.9 kg 0.1 kg 2.6 kg 3.2 kg 3 kg 2.3 kg 10.6 kg 12.4 kg 8.9 kg 12.2 kg 7.4 kg 11.7 kg 0.9 kg 2.3 kg 0.1 kg 0.6 kg 0.3 kg 18.7 kg 1 1 1 1 1 1 1 10.3 kg 15.1 kg 5.4 kg 3.6 kg 1 kg 12.2 kg 0.6 kg 1 1 1 1 1 1 7 kg 118.3 kg 327.2 kg 123.3 kg 470.7 kg 0.4 kg 1 1 1 1 1 QTY 0.5 kg 8.6 kg 8.6 kg 7.8 kg 5.4 kg WEIGHT ARGANO SINGOLO ARS 916 001 ASSIEME ALIMENTAZIONE FOGLIO 1 /1 . NUMERO DISEGNO A14-00098 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A0 DATE SYM REVISION RECORD 10 42 44 14 19 25 28 31 29 C DR CK . . . A 26 39 V00-2227-029 Custodia da incasso 27 52 23 12 5 30 50 4 13 49 47 9 53 B 51 B 33 54 6 Sezione "A-A" (1:4) C 21 23 27 32 27 30 27 24 23 18 17 38 27 37 2 29 28 23 26 25 20 22 36 8 35 2 5 9 3 41 40 36 20 23 Sezione "B-B" 27 (1:4) Sezione "C-C" (1:4) 46 1 5 45 16 23 27 7 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM V00-9800-023 V00-9800-005 V00-9800-004 V00-9800-003 V00-9800-002 V00-9800-001 V00-9040-045 V00-9040-023 V00-9040-020 V00-9040-016 V00-9010-053 V00-9000-068 V00-9000-007 V00-5305-004 V00-5305-003 V00-4501-037 V00-2231-103 V00-2231-055 V00-2210-065 V00-1630-010 H99-8900-005 H99-8900-004 H88-1010-002 H88-1006-002 H88-1005-001 H81-1008-002 H81-1006-002 H81-1004-001 H77-1008-011 H77-1006-008 H77-1005-007 H77-1004-006 H58-1006-020 H58-1004-012 H58-0004-016 H56-1006-020 H56-1005-025 H56-1004-016 H56-1004-012 H50-1010-025 H50-1006-010 H50-1005-012 H50-1004-016 F14-0001-003 E10-9800-109 D00-03445 D00-02552 D00-02529 D00-02526 D00-02511 D00-00114 A99-10102 A15-00079 A15-00078 CODE 1 ADESIVO - D. 50 SIRENA [] STICKER 1 ADESIVO D. 50 OBBLIGO CUFFIE PROTETTIVE [] STICKER 1 ADESIVO D. 50 LETTURA MANUALE [] STICKER 1 ADESIVO D. 50 GUANTI PROTETTIVI [] STICKER 1 ADESIVO D. 50 CASCO PROTEZIONE [] STICKER 1 ADESIVO D. 50 CALZATURE SICUREZZA [] STICKER 4 CHIUSURA CROMATA - EMKA - D.20 - GH=13.5 - H=13.5 - CH. TRIANG. 6.5 [] LOCKING 1 MANIGLIA - ELESA : GN425-10-88-CR [] HANDLE 2 CHIUSURA COMPRESSIONE - SOUTHCO - 62-42-151-2 - NERA [] LOCKING CHIAVE A TRIANGOLO 6.5 mm - EMKA - 1004-21 [] KEY 2 2 ANELLO - DIN 7434 - 4 - E [] RING 2 CHIUSURA MAGNETICA ART.652 - NERO - COMFERUT : 04.0872120041 [] LOCKING 2 CERNIERA 120 NERA - EMKA : 1110-U86 [] HINGE 1 GALLEGGIANTE x INFILZADORA - FERRAMENTA MONTANARI : Art.954 Cod.34037 [] FLOAT GUARNIZIONE AUTOBLOCCANTE - EMKA : 1011-06 [] SEAL 2,6 1 ANTIVIBRANTE PIEDINO GOMMATO D. 30 h: 20 - M8x25 - DUREZZA 55 Shore [] RUBBER MOUNT 2 PRESSACAVO - SUPPORTO PASSACAVO KT 5 - D. CAVO: 5 mm - DETAS : 41205 [] FITTING 1 PRESSACAVO - LISTELLO PORTACAVI KEL-E2 - N°2 SEZIONI - DETAS : 42249 [] FITTING PLAFONIERA A LED 3,7W/24V - COBO : AV.10.0063.42 [] LIGHT 2 2,3 PIATTO MOUSSE sp. 3 x 15 [] FLAT BAR 4 VITE 0274 08 20 - M 8 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT 3 VITE 0274 08 16 - M 8 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER 6 4 ROSETTA - UNI 1751 - A - 6 - Z [] WASHER 4 ROSETTA - UNI 1751 - A - 5 - Z [] WASHER 13 ROSETTA - ISO 7089 - TE - 8 - 100 HV - Z [] WASHER 10 ROSETTA - ISO 7089 - TE - 6 100 HV - Z [] WASHER 64 ROSETTA - ISO 7089 - TE - 4 100 HV - Z [] WASHER 5 DADO - UNI 7473 - M 8 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT 10 DADO - UNI 7473 - M 6 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT 2 DADO - UNI 7473 - M 5 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT 36 DADO - UNI 7473 - M 4 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT VITE - M 6 x 20 - ISO 10642 - 10.9 - Z - TSEI [] BOLT 6 4 VITE - ISO 10642 - M 4 x 12 - 10.9 - Z - TSEI [] BOLT 4 VITE - M 4 x 16 - ISO 10642 - 10.9 - TSEI [] BOLT 4 VITE - M 6 x 20 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 5 x 25 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT 2 12 VITE - M 4 x 16 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 4 x 12 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT 8 6 VITE - M 10 x 25 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT 4 VITE - M 6 x 10 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT 2 VITE - M 5 x 12 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 4 x 16 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT 8 3 PASSAPARETE DIRITTO - 1/4" GAS M - 1/4" GAS M [] BULKHEAD CLASS 1 TARGA ADESIVA CANTAMESSA TESMEC L600 [] PLATE 1 CRUSCOTTO 480 x 550 x 850 - ARS 916 001 [] PANEL 1 LAMIERA CRUSCOTTO (3+1.5) 30 x 460 x 865 [] COVER 2 CERNIERA MODIFICATA 6 x 60 x lg. 90 [] HINGE 1 CARTER CONNETTORI 100 x 150 x 380 [] CASE 1 COPERCHIO CRUSCOTTO 25 x 564 x 855 [] COVER PIASTRA CHIUSURA 2 x 50 x 120 [] PLATE 2 1 ASSIEME BLOCCHETTO - D99-10003 [] ASSEMBLY 1 ^^^ 13-04-19 PIASTRA P/COMPONENTI x ARS 916 001 [] ^^^ 1 ^^^ 13-04-19 STRUMENTI x ARS 916 001 [] ^^^ DESCRIPTION QTY GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 (BG) Tel .035/8 250 24 - F ax 035/826375 ENDINE G 11 34 TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE LAV.MECCANICHE CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Locatelli G. 13/05/2013 83,90 kg 1:4 DENOMINAZIONE 23 43 SCALA 15 DIS. VISTO 48 PESO DATA 17 A 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0.2 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 48.1 kg 5.9 kg 0.1 kg 1.7 kg 4.2 kg 0.1 kg 2.8 kg 12.2 kg 7 kg WEIGHT ARGANO SINGOLO ARS 916 001 ASSIEME MONTAGGIO CRUSCOTTO FOGLIO 1 /1 NUMERO DISEGNO A15-00077 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A1 DATE SYM REVISION RECORD DR CK . . . 1 2 6 6 4 5 8 3 TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE 1 CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Foresti P. 03/02/2012 53,45 kg 1:2 DENOMINAZIONE GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 (BG) Te l.035/ 825 024 - Fa x 035/826375 ENDIN E G LAV.MECCANICHE 4 1 2 4 1 1 1 2 QTY ROSETTA - UNI 1751 - A - 12 - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 24 100 HV - Z [] WASHER DADO - ISO 4035 - M 24 - GR. 8 - Z - TE - PG - BA [] NUT VITE - ISO 4017 - M 12 x 35 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] BOLT PERNO D. 22 x lg. 190 - A MANIGLIA [] PIN SUPPORTO RULLI GUIDA FUNE - x - x - [] SUPPORT ASSIEME RULLO GUIDAFUNE - D.90 x 200 - ACCIAIO [] ASSEMBLY ASSIEME RULLO GUIDAFUNE - D.90 x 150 - ACCIAIO [] ASSEMBLY DESCRIPTION SCALA H88-1012-003 H81-1024-004 H72-1024-010 H50-1012-035 D00-02158 D00-02155 A00-00050 A00-00026 CODE DIS. VISTO 1 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM PESO DATA 7 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 1 kg 36.2 kg 6.2 kg 4.8 kg WEIGHT ARGANO SINGOLO ARS 912 001 - PULL 280 kN ASSIEME RULLI GUIDA FOGLIO 1 /1 . NUMERO DISEGNO A17-00022 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A3 DATE SYM REVISION RECORD DR CK . . . 3 A A 5 1 X SEZIONE "A-A" (1:2) PARTICOLARE "X" (1:1) GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 (BG) Tel. 035 /82 5024 - Fax 035/ 826 375 EN DINE G TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. 2 SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE 8 4 2 LAV.MECCANICHE CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Locatelli G. 09/05/2013 28,37 kg SCALA 7 1:2 DENOMINAZIONE CUSCINETTO 6304-RSH - RADIALE A SFERE - d 20 / D 52 x B 15 C= 16.8 kN Co= 7.8 kN ROSETTA - UNI 1751 - A - 8 - Z [] WASHER VITE - M 8 x 16 - ISO 4762 - 8.8 - Z [] BOLT SUPPORTO RULLI 150 x 260 x 320 [] SUPPORT PERNO D. 20 x lg. 232 - ZINCATO - SEDE PIASTRINA [] PIN RULLO D. 80 / 45 x lg. 180 - TEMPRATO [] ROLLER PIATTO BLOCCO PERNO 4 x 30 x 30 - ZINCATO - N1-ø9 [] FLAT BAR ASSIEME RULLO GUIDAFUNE - D.90 x 150 - ACCIAIO [] ASSEMBLY DESCRIPTION DIS. VISTO 6 V00-5100-010 H88-1008-002 H56-1008-016 D00-02947 D00-00559 D00-00426 D00-00071 A00-00026 CODE PESO DATA 8 7 6 5 4 3 2 1 ITEM 4 2 2 1 2 2 2 2 QTY 0.1 kg 0 kg 0 kg 7.4 kg 0.6 kg 4.7 kg 0 kg 4.8 kg WEIGHT ARGANO SINGOLO ARS 916 001 ASSIEME RULLI GUIDA FOGLIO 1 /1 . NUMERO DISEGNO A17-00035 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A2 DATE SYM REVISION RECORD DR CK . . . 36 36 35 15 20 14 P4A 1 9 69 65 25 73 60 10 A P4B 49 54 18 36 63 58 9 74 46 P3B P3A 20 A 36 38 42 39 43 19 14 17 35 35 35 Particolare Pompe "P3 - P4" ( 1 : 2.5 ) 70 14 55 68 Part. "P3 - P4" 75 47 4 59 52 51 63 62 3 12 47 76 59 64 14 28 35 34 Particolare Pompa "P1" 66 64 Sezione "A-A" (1:5) 9 44 64 59 64 41 59 56 59 40 47 53 48 5 61 (1:3) 50 72 6 30 23 32 21 16 37 13 30 71 23 33 24 2 72 Part. "P2" 22 29 34 30 Particolare Pompa "P2" (1:3) 50 61 66 Part. "P1" 72 30 23 26 26 32 21 31 25 27 45 22 12 26 58 63 40 47 41 44 7 53 48 59 56 59 64 59 64 8 V00-7050-014 V00-6004-047 V00-6004-044 V00-6001-020 V00-5301-039 V00-4600-015 V00-4500-071 H99-8900-003 H99-8900-002 H88-1020-004 H88-1014-003 H88-1012-003 H88-1010-002 H88-1008-002 H81-1020-003 H81-1014-003 H81-1012-003 H81-1010-002 H81-1006-002 H77-1012-015 H77-1006-008 H61-0008-010 H53-1012-045 H53-1010-045 H53-1008-045 H50-1020-060 H50-1014-035 H50-1012-035 H50-1012-030 H50-1010-035 H50-1010-025 H32-0063-004 H32-0050-004 H32-0038-002 H30-0063-003 H01-0063-150 H01-0050-250 H00-0038-150 F11-0003-011 F11-0003-008 F11-0003-006 F11-0002-022 F11-0001-012 F11-0001-010 F11-0001-007 F11-0001-003 F10-0001-006 F07-0013-001 F07-0011-005 F05-0019-003 F04-0010-023 F04-0006-028 F04-0006-027 F04-0006-026 F04-0006-024 F04-0001-028 F04-0001-023 F04-0001-022 F04-0001-018 F04-0001-011 F04-0001-008 F04-0001-006 F03-0002-011 D00-02593 D00-02522 D00-02521 D00-02520 D00-02505 7 6 5 D00-02504 D00-02503 D00-02502 4 3 2 1 ITEM D00-02501 D00-02500 A99-10063 A24-00013 CODE VITE - UNI 5927 8 x 10 - GR. 45H (12.9) - GRANO ESTEMITÀ CONICA [] BOLT VITE - ISO 4014 - M 12 x 45 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT VITE - M 10 x 45 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT VITE - M 8 x 45 - ISO 4014 - 8.8 - Z - TE - PG - P.FIL [] BOLT VITE - M 20 x 60 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - ISO 4017 - M 14 x 35 - 8.8 - Z - TE - PG - I.FIL [] BOLT VITE - M 12 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 12 x 30 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 10 x 35 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT VITE - M 10 x 25 - ISO 4017 - 8.8 - Z [] BOLT ROSETTA - ANSI B18.21.1 5/8 '' - LOCK [] WASHER ROSETTA - ANSI B18.21.1 1/2 '' - LOCK [] WASHER ROSETTA - ANSI B18.21.1 3/8 '' - LOCK [] WASHER ROSETTA - ANSI B18.22.1 5/8 '' - GR. B - FLAT - R [] WASHER VITE-ANSI B18.2.1-5/8''x1''1/2-8 [] BOLT VITE 1/2 '' x 2 '' 1/2 - ANSI B18.2.1 - GR. 8 - HHCS [] BOLT VITE 3/8 '' x 1 '' 1/2 - ANSI B18.2.1 - GR. 5 - HHCS [] BOLT RONDELLA RAME D. 1" 1/4 x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 3/4" x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 1/2" x 3 [] WASHER RONDELLA RAME D. 22 / 28 x 1.5 [] WASHER RONDELLA - BONDED D. 1" 1/2 - M 45 [] WASHER RONDELLA - BONDED D. 1" [] WASHER RONDELLA - BONDED D. 5/8" [] WASHER RONDELLA - BONDED D. 1/4'' - M 12 [] WASHER MINIPRESA - FILETTATURA: ISO228 M12x1,5 - FORM E - P MAX 630 bar [] COUPLING TAPPO TE - M22x1.5 [] PLUG TAPPO TE - 3/8'' ORB [] PLUG RACCORDO A T - 1/4" GAS - M - F GIREVOLE - M [] FITTING NIPPLO - 5/8" JIC - 3/8" ORB [] NIPPLE NIPPLO - 1 1/2" GAS - M48x2 [] NIPPLE NIPPLO - 1/4" GAS - M12x1.5 [] NIPPLE NIPPLO - 1/4" GAS - M22x1.5 [] NIPPLE NIPPLO - 1" GAS - M33x2 [] NIPPLE NIPPLO - 1" 1/4 GAS - 3/4" GAS [] NIPPLE NIPPLO 3/4" GAS - 1/2" GAS [] NIPPLE NIPPLO - 1" GAS - 3/4" GAS [] NIPPLE NIPPLO 1/2 '' GAS - 3/8 '' GAS [] NIPPLE NIPPLO - 1 ''1/4 GAS - 1 ''1/4 GAS [] NIPPLE NIPPLO - 3/4" GAS - 3/4" GAS [] NIPPLE NIPPLO - 1/2 '' GAS - 1/2 '' GAS [] NIPPLE FLANGIA DIRITTA - 1" 1/4 SAE 6000 FL - 1" 1/4 GAS F [] FLANGE PIASTRA FILTRO GASOLIO - C13 8 x 110 x 150 [] PLATE SUPPORTO RADIATORE ACCOPPIATORE 34 x 240 x 280 [] SUPPORT PROLUNGA CAPPELLO FILTRO ARIA D. 334 x lg. 200 [] FITTING COLLETTORE SCARICO - CAT C13 155-8538 [] MANIFOLD SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE SX 63 x 129 x 366 - AM230B/CATERPILLAR C13 - ZINCATO [] SUPPORT SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE SX - AM230B/CATERPILLAR C13 [] SUPPORT SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE DX - AM230B/CATERPILLAR C13 [] SUPPORT SUPPORTO MOTORE ACCOPPIATORE DX 161 x 170 x 201 - AM230B/CATERPILLAR C13 ZINCATO [] SUPPORT ANTIVIBRANTE 60 x 60 x 120 [] RUBBER MOUNT ANTIVIBRANTE 60 x 60 x 120 [] RUBBER MOUNT ASSIEME SEMIFLANGIE SAE 6000 1"1/4 [] ASSEMBLY ASSIEME MARMITTA x ARS 912 001 [] ASSEMBLY DESCRIPTION GRASSOBBIO (BG) Tel.035/4232911 - Fax 035/4522445 ( BG) Tel.035/825024 - Fax 035 /82 637 5 ENDINE G TUTTE LE NORME RICHIAMATE SI INTENDONO NELLA LORO ULTIMA EDIZIONE. SALDATURE IN ACCORDO CON - WPS 1÷9 16 37 13 71 30 29 33 24 2 72 26 30 23 GRADO DI PRECISIONE PER QUOTE LINEARI, ANGOLARI, GEOMETRICHE NON TOLLERATE LAV.MECCANICHE CARPENTERIA UNI EN 22768-f H UNI EN 22768-c K Locatelli G. 20/04/2013 N/A DENOMINAZIONE 57 35 75 74 73 72 71 70 69 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51 50 49 48 47 46 45 44 43 42 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 2 0 kg 4 1 1 2 2 1 1 4 3 8 2 32 7 1 8 2 44 6 4 6 4 2 6 1 1 8 2 8 24 2 4 8 8 12 8 8 8 12 2 4 6 1 2 2 2 6 2 1 5 2 3 2 4 2 2 2 1 1 1 2 1 4 2 1 1 1 1 1 0 kg 2.4 kg 11.7 kg 15.7 kg 0 kg 160.2 kg 1594.3 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0.2 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0 kg 0 kg 0.1 kg 0.1 kg 0.4 kg 0 kg 0 kg 0.2 kg 0.3 kg 0.1 kg 0.2 kg 0.1 kg 0.3 kg 0.1 kg 0.1 kg 1.6 kg 1.1 kg 1.3 kg 5.4 kg 2.7 kg 4 kg 1 1 1 6.5 kg 4 kg 6.5 kg 4 4 2 1 QTY 1.6 kg 1.6 kg 1.1 kg 27.8 kg WEIGHT TUBO SAE/100 R6 - HOSES TECNOLOGY - D.i. 12.7 (1/2") - D.e. 19.8(25/32") - PRESSIONE LAVORO: 28 bar / 420 psi PRESSIONE SCOPPIO: 112 bar / 1680 psi VALFLUID [] PIPE FASCETTA SERRATUBO D. 16 / 25 - ABA : 92787 [] CLAMP POMPA DOPPIA PLN 22+ 04 D SC 46 - SAUER [] PUMP POMPA DOPPIA PRN 26 + 14 D SC 37 - SAUER [] PUMP POMPA A4VG 125 EP2DT1/32 L NZ F02 F00 3 S - REXROTH [] PUMP ANELLO OR 4150 D. 37.69 x 3.53 NBR [] O-RING ACCOPPIATORE AM230B - R: 1:0.67 SAE 1 - 14" - N° 2 - A4VG125 [] PUMP DRIVE MOTORE DIESEL - CATERPILLAR : C13 ACERT 24 V 2100 rpm 328 kW - TIER 3 [] ENGINE VITE 0274 06 20 - M 6 x 20 - 8 - Z - WURTH [] BOLT VITE 0274 06 16 - M 6 x 16 - 8 - Z - WURTH [] BOLT ROSETTA - UNI 1751 - A - 20 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 14 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 12 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 10 - Z [] WASHER ROSETTA - UNI 1751 - A - 8 - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 20 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 14 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 12 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 10 100 HV - Z [] WASHER ROSETTA - ISO 7089 - TE - 6 100 HV - Z [] WASHER DADO - UNI 7473 - M 12 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT DADO - UNI 7473 - M 6 - GR. 8 - Z - AUTOB. [] LOCKNUT SCALA 11 V00-7150-035 DIS. VISTO P2 P1 76 PESO DATA 67 ARGANO SINGOLO ARS 916 001 - PULL 280 kN ASSIEME MOTORE FOGLIO 1 /1 . NUMERO DISEGNO A22-00037 Il disegno è proprietà della TESMEC s.p.a. A termini di legge si vieta tassativamente la riproduzione e la divulgazione a terzi. A0 012 30 15 50 JP1 JP2 LD1 LD2 LD3 LD4