Listino prezzi - Pro

Transcript

Listino prezzi - Pro
2013
OFFICIAL CATALOGUE
a Company of
Mupo Race Suspension
La storia delle sospensioni Mupo parte
dall’Appennino fra Bologna
e Modena, all’inizio degli anni Novanta.
A iniziarla è un giovane Gian Luca Maselli, che
in quegli anni si afferma come collaudatore e
sviluppatore di sospensioni per motocicli e come
tecnico di pista per importanti team motociclistici.
Nel 2003 Maselli entra in società con Sandro
Cassanelli, cominciando un sodalizio che dura ancora
oggi e che, negli anni, fa crescere la società, portando
MUPO ad essere uno dei marchi di eccellenza nel
panorama racing italiano.
Le sospensioni MUPO godono di una continua
attività di ricerca e sviluppo, svolta con passione
e competenza sulle piste, servendo piloti che
primeggiano in svariate specialità.
The history of Mupo race suspension starts from the
Apennines between Bologna and Modena at the
beginning of the 90s.
It was originally created by a young man,
Gian Luca Maselli, who established himself as
developer and tester of suspension systems for
motorcycles at that time.
In that period Maselli also worked as race technician
for many top race teams. In 2003 Maselli went into
partnership with Sandro Cassanelli and this was the
actual starting point of a close collaboration still going
on today and that, over the years, made MUPO grow,
helping the company to become one of the leading
Italian brands in the racing sector.
MUPO race suspension is the result of continuous
activity of research and development - carried out
with passion and expertise on the race tracks - and
equipping riders to compete in many different events.
Die Geschichte von MUPO begann Anfang der 90er
Jahre im Apennin zwischen Bologna und Modena.
Ursprünglich gegründet von Gian Luca Maselli,
der sich zu dieser Zeit als Entwickler und Tester
von Federungssystemen für Motorräder etablierte
und auch als Techniker für hochrangige
Motorrad-Rennteams arbeitete.
2003 ging Maselli eine Partnerschaft ein mit
Sandro Cassanelli, und das ist der eigentliche Startpunkt
einer bis heute andauernden engen Zusammenarbeit,
wodurch MUPO wachsen konnte und zu einer der
führenden italienischen Marken im Rennsport wurde.
MUPO Race Suspension ist das Resultat von
kontinuierlichen Aktivitäten in Forschung und
Entwicklung - ausgeführt mit Leidenschaft und
Kompetenz an den Rennstrecken - und der
Zusammenarbeit mit erfolgreichen Fahrern in vielen
unterschiedlichen Events.
L’histoire des suspensions de course Mupo
commence dans les Apennins entre Bologne et
Modène au début des années 90. Initialement
créé par un jeune homme,
Gian Luca Maselli, qui s’est établi en tant
que développeur et testeur de systèmes de
suspension pour les motos à cette époque.
Durant cette période, Maselli a également
travaillé comme technicien de course au sein
d’importantes équipes moto. En 2003, Maselli
s’associe avec Sandro Cassanelli et c’est le point
de départ effectif d’une étroite collaboration
qui se poursuit encore aujourd’hui et qui,
au fil des ans, fait pousser MUPO, la faisant
devenir l’une des marques leader en Italie
dans le secteur des courses. Les Suspensions
de course MUPO sont le résultat d’une activité
permanente de recherche et développement réalisé avec passion et expertise sur les pistes
de compétition - et les pilotes des équipes qui
excellent dans divers événements différents.
La historia de Mupo race suspensions
empieza en los Apeninos, entre Bolonia y
Módena a principios de los 90. Fue creada
originariamente por un joven técnico, Gian
Luca Maselli, el cual se estableció como
promotor y probador de suspensión para
motocicletas
en ese momento.
Al mismo tiempo, Maselli también trabajaba
como técnico de carreras para importantes
equipos de carreras.
En 2003, Maselli se asoció con Sandro
Cassanelly siendo este el punto de partida de
una estrecha colaboración que todavía hoy
perdura y que, con el paso del tiempo,
ha hecho crecer MUPO convirtiéndola en una
de las marcas italianas líderes del sector racing.
Las suspensiones MUPO son el resultado
de una continua actividad de búsqueda y
desarrollo - transportada a los circuitos con
pasión y experiencia, equipando a los pilotos
que sobresalen en diferentes especialidades.
A historia das suspensões Mupo inicia nos
Apeninos entre Bologna e Modena, no início
da década de 90.
Foi originalmente criado pelo jovem Gianluca
Maselli, que naqueles anos desenvolvia e
testava suspensões para motos, e atuava como
técnico de pista de importantes equipes de
moto.
Em 2003 Maselli entra na sociedade com
Sandro Cassanelli e este foi o ponto de
partida real de uma estreita colaboração que
dura ainda hoje e que, nos anos, faz crescer
a sociedade levando a Mupo para ser uma
das marcas de excelência no panorama do
motociclismo italiano.
As suspensões Mupo é o resultado da contínua
atividade de pesquisa e desenvolvimento,
realizado com paixão e conhecimentos sobre
as pistas de corrida, servindo pilotos para
competir nos mais diversos eventos.
История подвески МУПО имеет начало в
сердце знаменитых Аппенинских гор, между
Болонии и Моденой в начале 90-ых.
Её начал юный Gian Luca Maselli, который в
тех годах зарекомендовал себя как хорошим
тестером и разработчиком систем подвески
для мотоциклов, так и отличным трековым
техническим консультантом для важных
гоночных команд.
В 2003 году Maselli входит в партнерство
с Sandro Cassanelli с которым, и сегодня,
работает плечом к плечу поставив себе
как цель, постоянный рост компании
и улучшения качество этого бренда,
до приведения его к самым высоким
качественным уровням, и самым лучшим
стандартам премиум-брендов сохраняя при
этом, несомнительно, отличное качество.
Подвески MUPO находятся под
постоянным наблюдением и контролем
лучших инженеров-конструкторов,
квалифицированных в области иследования
и разработки, оказывая техническую
поддержку пилотам лудших итальянских
гоночных команд.
1
Nati per vincere nel cuore
della Motor Valley
Born to win,
in the heart of Motor Valley
„Born to Win“
im Herz des Motor Valley
Un prezioso know-how che dai box viene trasmesso
a tutta la gamma di prodotto che viene realizzata e
collaudata con cura, pezzo per pezzo,
al fine di garantire elevate performance e sicurezza.
Nel 2010 la MUPO Srl è entrata a far parte del gruppo
Roberto Nuti Spa,
leader internazionale nella produzione di
ammortizzatori per veicoli industriali, e si trasferisce
nella nuova e moderna sede di Castel Guelfo di
Bologna. Qui, l’esperienza e la capacità di innovare,
che distinguono gli uomini della MUPO, si avvalgono
di attrezzature ad alta tecnologia e di un efficiente
struttura gestionale e commerciale, per ottenere una
sempre maggiore qualità del prodotto e la totale
soddisfazione del cliente.
A precious know-how, that goes from the paddocks
to all the product range, produced and tested with
care, piece by piece, in order to guarantee safety and
high performance.
In 2010 MUPO Srl became part of Roberto Nuti Spa
group, international leader in the production of
shock absorbers for industrial vehicles, and moved
to new modern premises in Castel Guelfo, near
Bologna. Here, expertise and the ability to innovate,
typical of MUPO team, and taking advantage of
highly-technological equipment with an efficient
management and business structure in order to
increase the quality of the product and achieve
customers complete satisfaction.
Wertvolles Know-How, das von den Fahrerlagern
direkt in alle Produktbereiche geht, die hergestellt
und sorgsam Stück für Stück getestet werden, um
Sicherheit und höchste Performance zu garantieren.
2010 wurde MUPO Srl ein Teil der Roberto Nuti Spa
Gruppe, ein International führendes Unternehmen in
der Produktion von Stoßdämpfern für Nutzfahrzeuge,
und übersiedelte in die neuen und modernen
Betriebsgebäude in Castel Guelfo, in der Nähe von
Bologna. Hier können Fachwissen und die Fähigkeit zur
Innovation, typisch für das MUPO Team, die Vorteile
des vorhandenen Hightech-Equipments und der
effizienten Management- und Betriebs-Struktur nutzen,
um die Qualität der Produkte weiter zu Erhöhen und
höchste Kundenzufriedenheit sicherzustellen.
Né pour gagner,
au cœur de la Motor Valley
Nacido para ganar, en el
corazón de Motor Valley
Nascidos para vencer no
coração da Motor Valley
Мы рождены что бы выигрывать
в Сердце Долины Моторов и
Технологии.
Un savoir-faire précieux,
qui va du paddock à l’ensemble de la gamme
des produits qui est fabriqué et testé avec soin,
pièce par pièce, afin de garantir sécurité et
performances élevées.
En 2010, MUPO Srl intègre le groupe
Roberto Nuti Spa, leader international dans
la production d’amortisseurs pour véhicules
industriels, et se déplace vers les nouveaux
locaux modernes à Castel Guelfo,
près de Bologne.
Ici, l’expertise et la capacité à innover, typique
de l’équipe MUPO, peuvent profiter de la
haute technologie des équipements, d’une
gestion et structure efficace de l’entreprise
afin d’augmenter la qualité du produit et de
réaliser une complète satisfaction des clients.
Un valiosísimo know-how, que llega desde
los paddocks a todos los productos que son
producidos y probados con gran cuidado y
atención, pieza a pieza, para garantizar la
seguridad y un alto rendimiento.
En 2010 MUPO Srl pasó a formar parte del
grupo Roberto Nuti Spa, líder internacional
en la producción de amortiguadores para
vehículos industriales, y se mudó a las nuevas y
modernas instalaciones de Castel Guelfo, cerca
de Bolonia. Aquí la pericia y la habilidad para
innovar, intrínseca del equipo MUPO, tiene
los equipamientos de última tecnología y una
eficiente estructura de gestión y negocio con
el objetivo de lograr aumentar la calidad del
producto para satisfacer plenamente a nuestros
clientes.
Um precioso Know-how que dos boxes vem
transmitido a toda a linha de produtos que
vem realizada e testada com cuidado, peça por
peça a com o propósito de garantir elevada
performance e segurança.
Em 2010 a MUPO Srl entrou para fazer parte
do grupo Roberto Nuti Spa, líder internacional
na produção de amortecedores para veículos
industriais, e se transfere para a nova e
moderna sede de Castel Guelfo di Bologna.
Aqui a experiência e a capacidade de inovar,
típicas da equipe da MUPO, e aproveitando-se
de equipamentos altamente tecnológicos, com
uma gestão eficiente e a estrutura de negócios
a fim de aumentar sempre a qualidade do
produto e alcançar a satisfação completa de
clientes.
Очень ценный Ноу-Хау из гаража передается
на весь спектр продукта, каждая часть
которого, тщательно изготовляется
и испытывается с вниманием и с
осторожностью, с целью чтобы обеспечить
высокую производительность и безопасность.
В 2010 году, MUPO Srl присойденилась
к группу Roberto Nuti Spa, являющийся
международным лидером в производстве
аммортизаторов для грузовых автомобилей,
и переехала в новой и современной
производительной зоне Castel Guelfo
недалеко от Болонии.
Тут, опыт и способность к инновациям,
которыми отличаються сотрудники
MUPO, испоьзуеться в сочетании с
высокотехнологическим качественным
оборудованием, в очень эффективной
управленческой и коммерческой структуре,
и которое в конечном результате не может
предоставить ничего другого как достижения
очень высококачественного продукта и
полностью удовлетворенного партнёра.
3
Scheda tecnica e materiali
Technical features and materials
Olio di derivazione areonautica per la stabilità alle alte temperature.
Aeronautic oil: chemical stability for high temperatures.
Teste CNC in Ergal anodizzate dure.
Hard anodizing head (Ergal in CNC machined).
Ghiere regolazione millimetrica precarico molla.
Precarico idraulico optional.
Mm/C-spanner for preload spring adjustment.
The hydraulic preload is optional.
Snodi Uniball con distanziali
in Ergal e parapolvere.
Spherical ball-joint
(Ergal with dust seal).
Pistone in anticorodal anodizzato duro e lappato sulle
superfici per migliorare la chiusura dei pacchi lamellari.
Scorrimento e tenuta affidati ad una boccola DU rovesciata.
Anticorodal piston (hard anodizing and lapping) with DU
bushing for high slipping.
AB1 EVO
Cilindro in Ergal lappato anodizzato
duro e rilappato per migliorare la
scorrevolezza.*
AB1 EVO cylinder
(Ergal and lapped surface).*
Stelo ø 16 Rivestito in DLC per diminuire attrito ed aumentare la durezza superficiale.
Durezza 4000 HV - Coefficente attrito 0.05.
DLC piston rod ø 16mm (Diamond-like Carbon treatment):
low friction (0,05 friction coefficient) and high hardness (4.000 HV).
Regolazione
interasse
millimetrico.
Mm/length
adjustment.
Contromolla in acciaio CR/SI.
Steel return spring (silicon-chromed).
Regolazione compressione alte e
basse velocità con condotti separati
per migliorare il feeling e la durata
del pneumatico.
High speed compression and low
speed compression adjustment for
better performance.
Diaframma di forma conica per distribuire
uniformemente la pressione, con
scorrimento su DU rovesciata per diminuire
l’attrito e quindi la temperatura d’esercizio.
The conical gas piston (on DU bushing)
is necessary for low friction and
consequently low temperature in use.
Serbatoio in Ergal lappato e anodizzato
nero per dissipare meglio il calore.
Reservoir in Ergal (internally lapped
and externally black anodized to
reduce temperature).
Regolazione estensione.
Rebound adjustment.
Optional. Valvola TX per ottenere il
giusto setting con pneumatici DUNLOP.
The TX valve is necessary for Dunlop
tyre setting (optional).
* AB1
Cilindro in acciaio lappato e zincato nero per dissipare meglio il calore.
The cylinder is black zinc plated to reduce the internal temperature.
Componenti opzionali: verificare compatibilità tra prodotti e applicazioni.
Optional: check compatibility for products and applications.
Dichiarazioni non vincolanti; vietato ogni tipo di riproduzione o utilizzo non autorizzato da MUPO Srl. / Non contractual declaration; all rights reserved, any type of reproduction or unauthorized use is prohibited by MUPO Srl.
2012 - 118 times on podium
European Champion
4 times
Italian Champion
21 times
Belgium Champion
7 times
Romanian Champion
3 times
Italian National Trophies
47 times
4 Wheels Italian Champion
1 time
Croatian National Trophies
2 times
Brazilian Champion
1 time
Campionato italiano velocità - Stock 1000
Campionato italiano velocità - 125 GP
Campionato italiano velocità - 125 GP
Campionato italiano velocità - Stock 600
Coppa Italia - 250 Pre GP
Premier Cup - 1000 Stock
Premier Cup - 1000 Stock
Premier Cup - Open
Premier Cup - Open
Trofeo Pirelli - Stock 1000
Trofeo Pirelli - Stock 1000
Trofeo Pirelli - Stock 1000
National Trophy 2012 - 1000 Open
National Trophy 2012 - Stock 1000
Trofeo Interclub - 1000 Open
Trofeo Interclub - Stock 1000
Trofeo Interclub - 600 Aperta
Dunlop CUP - MDS 1000
Dunlop CUP - 1000 GP Pro
Dunlop CUP - 600 GP Pro
Trofeo Interforze - Open 600
Michelin Power CUP - 600
Michelin Power CUP - 1000
Trofeo Italiano Amatori - 600 Base
Trofeo Italiano Amatori - 600 Pro K cup
Trofeo Sardinia 2012 - 1000
Campionato Serbo Road Racing - Super Stock 600
1° class
1° class
3° class
3° class
3° class
1° class
3° class
2° class
3° class
1° class
2° class
3° class
1° class
1° class
1° class
1° class
3° class
1° class
1° class
2° class
1° class
3° class
3° class
1° class
2° class
1° class
2° class
Ivan Goi
Lorenzo Dalla Porta
Cristiano Carpi
Gennaro Sabatino
Andrea Zanotti
Andrea Romagnoli
Diego Rinaldi
Andrea Di Vora
Alessandro Filippini
Andra Romagnoli
Diego Rinaldi
Davide Raimodo
Andrea Di Giannicola
Giacomo Cucci
Andrea Di Giannicola
Giacomo Cucci
Daniele Ferri
Gian Paolo Cristini
Paolo Baratti
Daniele Ferri
Gianluca Romano
Mirko Galasso
Roberto Catani
Marco Beringa
Samuele Cini
Peppino Cirotto
Vedran Mocibob
Ducati Panigale
Aprila 125 GP
Aprila 125 GP
Yamaha R6
Moriwaki 250
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Bmw S1000 RR
Yamaha R6
Bmw S1000 RR
Ducati 1098 R
Yamaha R6
Honda CBR 600 RR
Yamaha R6
Bmw S1000 RR
Yamaha R6
Yamaha R6
Bmw S1000 RR
Kawasaki ZX 6R
1° class
1° class
1° class
2° class
1° class
2° class
1° class
3° class
1° class
3° class
1° class
1° class
1° class
1° class
1° class
1° class
1° class
2° class
2° class
2° class
1° class
1° class
1° class
1° class
1° class
Michele Conti
Marco Queirolo
Stefano Manici
Manuela La Licata
Andrea Di Vora
Andrea Di Giannicola
Alessandro Traversaro
Fabrizio Rampini
Alessandro Filippini
Diego Rinaldi
Fabio Baldassarre
Paolo Giannini
Mauro Boccadoro
Daniel Bongi
Cesare Sansavini
Andrea Di Giannicola
Andrea Romagnoli
Alessandro Coltelli
James Edwards
Sebastian Legrelle
Vincent Lonbois
Niki Dewit
Ionut Mistode
Mate Sosic
Ivan Ruggero
Honda CBR600RR
Aprilia RS 125
Triuph Street Triple
Yamaha R6
BMW S1000RR
Honda CBR 1000RR
Honda CBR 1000RR
BMW S1000RR
BMW S1000RR
BMW S1000RR
Aprilia RS 125
Honda CBR600RR
BMW S1000RR
Kawasaky ZX6R
Yamaha R6
Honda CBR 1000RR
BMW S1000RR
BMW S1000RR
Suzuki GSXR1000
Yamaha R1
Honda CBR 600RR
Kawasaky ZX6R
Suzuki GSXR 1000
Yamaha R1
Yamaha R6
2011 - 131 times on podium
Campionato Inter.le Supersport600 UEM Alpeadria
Campionato Italiano Velocità in salita 125 Open
Campionato Italiano Velocità in salita Naked
Campionato Italiano Femminile 600
Premier Cup Open
Premier Cup Open
Trofeo Moto Estate 1000 Open
Trofeo Moto Estate 1000 Open
Trofeo Moto Estate 1000 Stock
Trofeo Moto Estate 1000 Stock
Trofeo Moto Estate 125 Sp
Metzeler K-Cup Pro
Dunlop Cup Gp Racer
Trofeo Italiano Amatori 600 Base
Continental Black Cup
Trofeo Pirelli Open
Trofeo Vircos 1000 Stock
Trofeo Vircos 1000 Stock
UK Clubman 1000
Belgian Superbike
Belgian Supersport
Belgian Endurance 600
Romanian Superbike Championship
Croatian Dunlop Cup Sport 1000
Croatian Dunlop Cup Sport 600
5
Eccellenza
Excellence
Nell’ottobre del 2011 l’ultimo successo della Mupo,
questa volta un successo sull’affidabilità e qualità dei suoi prodotti:
la certificazione ABE del ministero dei trasporti tedesco KBA ottenuta dopo aver superato con
successo prove di durata a su strada eseguite dal TUV SUD Automotive GmbH
di Monaco di Baviera.
La Garanzia Mupo per gli ammortizzatori è estendibile fino a 6 anni.
In October 2011 Mupo obtains the certificate ABE issued by German Transport Ministry KBA.
The certificate is issued only when the Mupo production successfully passes the time-tests on
the road performed by TUV SUD Automotive GmbH in Monaco in by in Bavaria. We consider it
as a great success that proves the quality and reliability of Mupo products.
The Mupo Warranty of the shock absorbers could be extended up to 6 years.
Tested by TÜV SÜD
Automotive GmbH
for the certified models list see www.mupo.it
Kraftfahrt-Bundesamt
Kraftfahrt-Bundesamt
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
DE-24932 Flensburg
DE-24932 Flensburg
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
2
2
Nummer der ABE: 91301
ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE)
nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der
Fassung vom 28.09.1988 (BGBl I S.1793)
Nummer der ABE: 91302
ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE)
Die Federbeine für Krafträder, Typ INT46, dürfen in den in den beiliegenden Prüfunterlagen
beschriebenen Ausführungen nur zum Anbau an den dort aufgeführten Krafträdern unter den
angegebenen Bedingungen feilgeboten werden.
In einer mitzuliefernden Anbauanweisung sind die Bezieher auf den eingeschränkten
Verwendungsbereich hinzuweisen.
nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der
Fassung vom 28.09.1988 (BGBl I S.1793)
Der Anbau hat nach dieser Anweisung zu erfolgen.
Nummer der ABE:
91301
Gerät:
Federbeine
Typ:
INT46
Inhaber der ABE
und Hersteller:
MUPO S.R.L.
IT-40023 CASTEL GUELFO (BO)
An jedem Federbein muß an einer gegen Beschädigung geschützten, auch nach dem Anbau
sichtbaren Stelle gut lesbar und dauerhaft ein Fabrikschild angebracht sein, das folgende
Angaben enthält:
Hersteller oder Herstellerzeichen
Typ,
Ausführung und
Typzeichen
Für die obenbezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese
Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt:
Flensburg, 07.10.2011
Im Auftrag
Die genehmigte Einrichtung erhält das Typzeichen
91302
Gerät:
Federbeine
Typ:
EXT46
Inhaber der ABE
und Hersteller:
MUPO S.R.L.
IT-40023 CASTEL GUELFO (BO)
An jedem Federbein muss an einer gegen Beschädigung geschützten, auch nach dem
Anbau sichtbaren Stelle gut lesbar und dauerhaft ein Fabrikschild angebracht sein, das
folgende Angaben enthält:
Hersteller oder Herstellerzeichen
Typ,
Ausführung und
Typzeichen
Statt der Kennzeichnung der Geräte mit dem Fabrikschild können die geforderten Angaben
auch eingeprägt sein.
Für die obenbezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese
Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt:
Im übrigen gelten die im beiliegenden Gutachten nebst Anlagen des TÜV SÜD
AUTOMOTIVE GmbH München, vom 05.09.2011 festgehaltenen Angaben.
Flensburg, 07.10.2011
Im Auftrag
Die genehmigte Einrichtung erhält das Typzeichen
KBA 91301
Dieses von Amts wegen zugeteilte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in
der vorstehenden Anordnung dauerhaft und jederzeit von außen gut lesbar anzubringen.
Zeichen, die zu Verwechslungen mit einem amtlichen Typzeichen Anlass geben können,
dürfen nicht angebracht werden.
In einer mitzuliefernden Anbauanweisung sind die Bezieher auf den eingeschränkten
Verwendungsbereich hinzuweisen.
Der Anbau hat nach dieser Anweisung zu erfolgen.
Nummer der ABE:
Statt der Kennzeichnung der Geräte mit dem Fabrikschild können die geforderten Angaben
auch eingeprägt sein.
Im übrigen gelten die im beiliegenden Gutachten nebst Anlagen des TÜV SÜD
AUTOMOTIVE GmbH München, vom 05.09.2011 festgehaltenen Angaben.
Die Federbeine für Krafträder, Typ EXT46, dürfen in den in den beiliegenden Prüfunterlagen
beschriebenen Ausführungen nur zum Anbau an den dort aufgeführten Krafträdern unter den
angegebenen Bedingungen feilgeboten werden.
KBA 91302
Detlef Hansen
Anlagen:
Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung
1 Gutachten Nr. 11-00088-CM-GBM
Dieses von Amts wegen zugeteilte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in
der vorstehenden Anordnung dauerhaft und jederzeit von außen gut lesbar anzubringen.
Zeichen, die zu Verwechslungen mit einem amtlichen Typzeichen Anlass geben können,
dürfen nicht angebracht werden.
Detlef Hansen
Anlagen:
Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung
1 Gutachten Nr. 11-00087-CM-GBM
indice - summary
road&track
ammortizzatori
shock absorbers
8
accessori per ammortizzatori
accessories for shock absorbers
14
ammortizzatori di sterzo
steering dampers
18
kit trasformazioni forcelle
forks transformation kit
19
kit valigetta
portable kit
21
prodotti
products
15
ammortizzatori
shock absorbers
22
kit molle forcella e kit valigetta
fork spring kit and portable kit
24
ricambi
spare parts
25
lubrificanti
lubrification
26
attrezzi
tools
27
applicazioni
applications
28
BMW
scooter
service
applications
7
Ammortizzatore
Shock absorber
AB1
evo
Come si evince dal nome EVO questa unità è una evoluzione del modello AB1
dal quale si differenzia per l’utilizzo di materiali speciali.
Il cilindro, realizzato in Ergal 7075 anodizzato duro e lappato, che oltre a conferire minor peso all’ammortizzatore ha una migliore
dissipazione del calore, garantendo così una eccellente tenuta della frenatura alle alte temperature.
Diversi particolari interni e la viteria sono realizzati in Ergal e Titanio.
Il peso complessivo dell’AB1 EVO e precarico idraulico è di soli 2.410 Gr.
This unit evolved from the AB1 model, the ‘ready to race’ EVO unit differs from the AB1 in the special materials used.
The cylinder is made in Ergal 7075 hard anodised and coated, which other than making the shock absorber lighter, disperses heat
better, therefore guaranteeing excellent control even at high temperatures.
The screws and some of the internal parts are made in Ergal and titanium.
The total weight of the AB1 EVO and hydraulic spring preload is just 2,410 grams.
Caratteristiche tecniche:
Stelo diametro 16 mm rivestito in PVD
Teste e Attacchi inferiori: realizzati in ergal CNC
anodizzati duri
Technical features:
The piston rod is 16 mm in diameter
and coated in PVD
The heads and the lower joints are CNC made
in hard anodised Ergal
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Compressione 24 posizioni
Compressione Alte velocità 15 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite
precarico idraulico (optional)
Regolazione interasse
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Compression 24 positions
High speed compression 15 positions
Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic
spring preload
Adjustable length
AB1
Un Ammortizzatore innovativo e di estrema qualità nato dal reparto corse della Mupo, con l’obbiettivo di fornire un prodotto
“pronto gara”, progettato e realizzato con le migliori tecnologie oggi disponibili.
Infatti in un ammortizzatore Mupo tutti i vari componenti sono ricavati dal pieno con macchine CNC e controllati dimensionalmente
al 100% ed in seguito sottoposti ai vari trattamenti superficiali studiati per ogni singolo particolare.
An innovative shock absorber of the highest quality created by the racing department with the aim of supplying a product “ready
to race”, designed and produced with the latest technology available. With all Mupo shock absorbers, the various components are
entirely made with CNC machinery and the dimensionality is checked to 100% perfection.
They are then put through the various surface treatments, studied every step of the way.
Caratteristiche tecniche:
Funzionamento oleopneumatico, realizzato in modo
da garantire un rendimento costante anche alle
temperature più elevate, infatti i materiali e trattamenti
sono studiati per questo scopo. Il cilindro è realizzato
in acciaio a spessore ridotto e rivestito con uno speciale
trattamento che ne esalta scorrevolezza e scambio
termico. Il pistone diametro 46 mm è realizzato CNC in
Anticorodal anodizzato duro 50 micron dotato di una
speciale fascia in D.U. Il serbatoio è in Ergal diametro
50 mm lappato internamente ed anodizzato nero, non
per motivi estetici ma funzionali in quanto abbiamo
verificato che questa soluzione dissipa maggiormente
calore rispetto ad altre colorazioni magari più vistose,
ma non altrettanto efficaci termicamente. Lo stelo
diametro 16 mm è rivestito in PVD.
Le teste e gli attacchi inferiori sono realizzati in Ergal
CNC anodizzati duri.
Technical features:
Mupo Airdraulic functioning, this guarantees
a constant performance even at the highest
temperatures, and another reason why we study the
surface treatments in such detail.
The cylinder is made of steel reduced in thickness
and covered with a special coating which enhances
its smoothness and thermal exchange. The 46 mm
diameter piston is CNC made, with anti-corrosion hard
anodised finish to 50 microns with a special D.U. strip.
The reservoir is in Ergal, 50mm in diameter, coated on
the inside and anodised in black, for functional and
not aesthetic purposes, as our research proves that the
colour black disperses heat more efficiently than other
perhaps more eye-catching colours.
The piston rod is 16 mm in diameter and coated
in PVD. The heads and the lower joints are CNC
machined in hard anodised Ergal.
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Compressione 24 posizioni
Compressione Alte Velocità 15 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite
precarico idraulico (optional)
Regolazione interasse
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Compression 24 positions
High speed compression 15 positions
Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic
spring preload
Adjustable length
9
Ammortizzatore
Shock absorber
AB2
Massima versatilità grazie ad uno speciale tubo flessibile rivestito
in acciaio collaudato fino a 450 atmosfere riusciamo ad installarlo
su tutte le moto mantenendo al top affidabilità e prestazioni.
Offers maximum versatility thanks to a special steel coated flexible
pipe tested at up to 450 atmospheres. We are able to fit this in all
motorbikes to maintain top quality, reliability and performance.
Caratteristiche tecniche:
Stelo diametro 16 mm rivestito in P.V.D.
Teste e attacchi inferiori realizzati in Ergal CNC
anodizzati duri
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Compressione 24 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche
oppure tramite precarico idraulico (optional)
Regolazione interasse
Technical features:
The piston rod is 16mm in diameter and
coated in PVD
The heads and the lower joints are CNC
machined in hard anodised Ergal
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Compression 24 positions
Spring preload (C-spanner) or optional
hydraulic spring preload
Adjustable length
AB3
Stesse caratteristiche del modello AB2,
si differenzia solo per la mancanza
della regolazione dell’interasse.
This has the same high quality features as the AB2 model,
the only difference being that this one does not have
an adjustable length.
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Compressione 24 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche
oppure tramite precarico idraulico (optional)
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Compression 24 positions
Spring preload (C-spanner) or optional
hydraulic spring preload
GT1
Ammortizzatore base della produzione Mupo con funzionamento
olepneumatico, ovvero con pistone separatore interno
tra olio e azoto.
Funzionamento oleopneumatico.
The basic shock absorber from our range available with airdraulic
functioning which is an internal piston separating the oil
from the nitrogen.
GT2
Ammortizzatore base della produzione Mupo con funzionamento
olepneumatico, ovvero con pistone separatore interno
tra olio e azoto.
Funzionamento oleopneumatico.
The basic shock absorber from our range available with airdraulic
functioning which is an internal piston separating the oil
from the nitrogen. As per GT1 but without adjustable length.
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite
precarico idraulico (optional)
Regolazione interasse
Trattamento stelo in titanio opzionale
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche
oppure tramite precarico idraulico (optional)
Trattamento stelo in titanio opzionale.
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic
spring preload
Adjustable length
Titanium coated piston rod option available
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Spring preload (C-spanner) or optional
hydraulic spring preload
Titanium coated piston rod option available
11
Ammortizzatore
Shock absorber
ST1
Coppia ammortizzatori posteriori per moto, con serbatoio di compensazione in ergal d.40, pressurizzati a gas (Azoto).
Taratura specifica per ogni modello di moto.
Gli ammortizzatori ST1 migliorano il controllo , e il comfort del veicolo in tutte le condizioni di guida, e grazie alle regolazioni in
compressione, estensione precarico molla ed interasse, permettono di ottenere il giusto assetto in base al proprio stile di guida.
Twin shock absorbers pressurized gas (Nitrogen), with Ergal alloy reservoir 40mm diam.
The ST1 improves the control and comfort of the motorbike in all driving conditions.
Thanks to the adjustments (compression and rebound), spring preload and length, everyone can achieve the correct setting.
Caratteristiche tecniche:
Corpo ammortizzatore in acciaio
Serbatoio in ergal d. 40 mm.
Pistone in ergal d. 35 mm. con D.U. rovesciato
Attacchi in lega di alluminio ergal ricavati dal pieno con lavorazione CNC
Steli in acciaio cromato d.14 mm.
Prodotto completamente revisionabile
Regolazioni:
Precarico molla con ghiera micrometrica a regolazione continua
Estensione: 40 posizioni
Compressione: 24 posizioni
Regolazione interasse
Technical features:
Body shock in steel
Reservoir 40mm Ergal
Piston in Ergal 35mm / DU bushing
CNC parts machined
Steel piston rod 14mm
Possible overhauling
Adjustment:
Spring preload (C-spanner)
Rebound 40 positions
Compression 24 positions
Adjustable length
ST2
Coppia ammortizzatori oleopneumatici pressurizzati
a gas (Azoto), con pistone flottante separatore olio/gas con
serbatoio in ergal d.40 mm.
Migliorano il comfort e il controllo del veicolo grazie al sistema
idraulico interno.
Oleo-pneumatic twin shocks pressurized gas (Nitrogen), this shock
has the Ergal alloy reservoir of 40mm diam.
Floating piston (oil / gas).
The ST2 improves the comfort of the motorbike.
Caratteristiche tecniche:
Corpo ammortizzatore in acciaio
Serbatoio in ergal d. 40 mm.
Pistone in ergal d. 35 mm. con D.U. rovesciato
Attacchi in lega di alluminio ergal ricavati dal pieno con
lavorazione CNC
Steli in acciaio cromato d.14 mm.
Prodotto completamente revisionabile
Regolazioni:
Precarico molla con ghiera singola micrometrica
ST3
Coppia ammortizzatori per moto che migliorano il comfort e il
controllo del veicolo grazie al sistema idraulico interno.
L’ampio campo di regolazione permette l’adattamento alle diverse
condizioni di carico a bordo.
Thanks to the big setting range, the ST3 you can improve the
comfort and driving control of the bikes
in the different load conditions.
Caratteristiche tecniche:
Corpo ammortizzatore in acciaio
Pressurizzato (Azoto) con pistone flottante separatore
camera olio/gas
Pistone in ergal d. 35 mm. con D.U. rovesciato
Attacchi in lega di alluminio ergal ricavati dal pieno con
lavorazione CNC
Steli in acciaio cromato d.14 mm.
Prodotto completamente revisionabile
Regolazioni:
Precarico molla con ghiera micrometrica a regolazione continua
Estensione: 40 posizioni
Regolazione interasse
Technical features:
Technical features:
Body shock in steel
Reservoir 40mm Ergal
Piston in Ergal 35mm / DU bushing
CNC parts machined
Steel piston rod 14mm
Possible overhauling
Technical features:
Technical features:
Body shock in steel
Reservoir 40mm Ergal
Piston in Ergal 35mm / DU bushing
CNC parts machined
Steel piston rod 14mm
Possible overhauling
Adjustment:
Spring preload (C-spanner)
Adjustment:
Spring preload (C-spanner)
Rebound 40 positions
Adjustable length
13
Accessori
Accessories
Precarico idraulico
Hydraulic spring preload
Comodo dispositivo che permette di variare il precarico molla semplicemente ruotando un pomello
senza dovere intervenire sulle ghiere spesso scomode e inagibili.
Applicabile su ammortizzatori:
Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge, Matris, Wilbers
A handy device which allows a variation of the spring preload simply by turning a knob
and without having to touch the often defunct and not easy to use ring nuts.
Suitable for use with the following brands of shock absorbers:
Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge, Matris, Wilbers
Molle ammortizzatori
Shock absorber springs
Le molle realizzate in acciaio cromo-silicio sono disponibili nel diametro interno di 57 mm,
adattabili su mono Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge Matris, Wilbers.
MUPO springs are made in chromium-silicon steel and are available with internal diameters of up to 57 mm.
They are suitable for use with the following brands of shock absorbers:
Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge Matris, Wilbers.
Disponibili nelle costanti K (kg/mm)
They are available in the following K options (kg/mm)
4.8 - 5 - 5.2 - 5.4 - 5,6 - 5.8 - 6 - 7 - 7.5 - 8 - 8.5 - 9 - 9.5 - 10 - 10.5 - 11 - 11.5 - 12 - 14.5 - 16 - 18
Piastre di sterzo / Triple clamp
a richiesta / tailor made.
Prodotti BMW
BMW products
I prodotti MUPO BMW sono appositamente studiati per migliorare le prestazioni tecniche e di comfort delle bicilindriche Bavaresi.
Tutto il know how MUPO sia per uso turistico che sportivo.
BMW kits are developed to improve the technical performance, and also comfort, Bavaresi’s BMW motorcycles.
All MUPO’s know-how for touring and sports use.
Valigette BMW / Portable kits
V05 - Kit “step 01” GT1 rear + GT2 front
V06 - Kit “step 01” GT1 rear + Hydraulic Preload + GT2 front
V07 - Kit “step 03” AB2 rear + GT2 front
V08 - Kit “step 04” AB2 rear + Hydraulic Preload + GT2 front
V10 - Kit “special GS1200” AB1 rear + Hydraulic preload + AB1 front
V11 - Kit “special GS1200” AB1 rear + AB1 front
V12 - Kit Mesa “special GS1200” shock 46 mm rear + 35 mm front
Disponibile per / Available for:
R 850 R Compfort
R 1100 GS
R 1150 GS
R 1150 GS Adventure
R 1150 R ‘99-’00
R 1150 R ROCKSTER
R 1150 RS
R 1200 RT
R 1200 ST
K 1200 R
R 1200 GS
R 1200 GS Adventure
K 1200 S
Kit ammortizzatore di sterzo
Kit steering dampers
Disponibile per / Available for:
R 1200 GS
R 1200 GS Adventure
15
Ammortizzatore per GS
GS shock absorber
Mesa
front
Mesa
rear
Il kit è composto da 2 ammortizzatori Mupo con pistoni di 46 mm
al posteriore e di 35 mm all’anteriore, entrambi a funzionamento
oleopneumatico completamente ricavati dal pieno e revisionabili,
gli ammortizzatori verrano completati con le precariche molla, le
molle e i piedini originali ,di conseguenza si utilizza il cablaggio e
tutto il sistema elettronico, e i comandi originali.
Diponibile per R 1200 GS - R 1200 GS Adventure (Showa - WP)
vendibile in Kit o singolarmente.
The Mupo kit is composed by a couple of shock absorbers.
The diameters of the pistons are 46mm for the rear and 35mm for
the front. Both of them are pneumatic oil shock absorbers, CNC
machined parts and is possible an overhauling.
The shocks will be assembled together with some original parts
as: spring pre load, spring, end eye and all the electronic system.
The Mupo KIT is available for R 1200 GS, R 1200 GS Adventure
(Showa and WP).
The shock absorbers are available not only in kit but also singly.
AB1
front
AB1
rear
Questi ammortizzatori sono nati dall’esperienza maturata durante i più
prestigiosi raid mondiali e motorally. Sono stati progettati affinchè le principali
parti strutturali siano in grado di resistere alle severe sollecitazioni alle quali
l’utilizzo prettamente offroad può generare. Sia l’ammortizzatore anteriore
che quello posteriore sono dotati di attacchi di tipo monolitico in Ergal
7075, successivamente sottoposti a trattamento di anodizzazione dura. Tale
rivestimento, conferisce una elevatissima durezza superficiale ed un’ottima
dissipazione del calore. Ogni parte dell’ammortizzatore, come da tradizione
Mupo, è ricavata dal pieno e curata nell’ottica di ridurre al minimo il peso finale.
Il setting idraulico è completamente regolabile su entrambi gli ammortizzatori
per mezzo di registri in compressione alte/basse velocità, posti sulla testa della
sospensioni e per mezzo del registro a pomello per l’estensione. E inoltre
possibile variare la precarica iniziale della molla agendo su un comodo pomello
che attua un precaricatore di tipo idraulico (optional).
These shock absorbers have been developed thanks to the experience acquired
during the most prestigious world races and rallies. The main structural
components have been projected to support high stresses mainly during the
off-road use. Both front and rear shock absorbers have monolithic joints in Ergal
7075 with hard anodizing treatment. Such a cover guarantees the maximum
surface hardness and excellent heat dissipation.
Following the Mupo tradition, each component has been produced by CNC
machined in order to decrease the final weight of the shock absorber as much
as possible. The hydraulic setting is completely adjustable for both shock
absorbers thanks to the registers in high/low speed compression, which are
placed on top of the suspension, and thanks to the knob register for rebound.
Furthermore it is possible to vary the initial preload of the spring by moving the
handy knob that implements the hydraulic type spring-loader (optional).
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Compressione 24 posizioni
Compressione Alte Velocità 15 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico
(optional solo per posteriore)
Regolazione interasse solo per posteriore
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Compression 24 positions
High speed compression 15 positions
Spring preload (C-spanner) or optional (only for rear)
hydraulic spring preload
Adjustable length only for rear
17
Ammortizzatore di sterzo
Steering dampers
AM1
Progetto rivoluzionario nel mondo degli ammortizzatori di sterzo, lunghi studi e tante ore di collaudo ci hanno permesso di creare
un’unità dal funzionamento estremamente progressivo e simmetrico. Essendo il primo ammortizzatore di sterzo realizzato completamente
in ergal oltre a distinguersi per le elevate prestazioni, con un peso di soli 250 gr. si pone ai vertici della classifica della leggerezza.
Da segnalare come novità mondiale assoluta la pressurizzazione ad azoto all’interno dello stelo, anch’esso realizzato con un tubo
trafilato di Ergal 7075 diametro 12 mm rettificato, lappato, e anodizzato duro con integrazione del trattamento di impregnazione al
PTFE che consente di migliorare notevolmente il coefficiente d’attrito dell’ossido duro. Il cilindro realizzato in Ergal 7075 viene lappato, e
anodizzato duro, trattamento che gli dona una durezza di 600 vikers al fine di raggiungere una elevata resistenza all’usura, e poi di nuovo
lappato sino ad ottenere un coefficiente di rugosità pari a 0.09 Ra per ridurre gli attriti.
Sempre perseguendo l’obbiettivo della massima scorrevolezza tutti i componenti interessati al movimento sono assemblati su boccole
flottanti auto allineanti (senza nessun filetto) e le lavorazioni meccaniche incentrate sulla massima concentricità con tolleranze
nell’ordine di 0.02 mm. Le tenute a basso attrito sono state realizzate espressamente per Mupo con una geometria dei labbri di tenuta
particolarmente flessibile e con caratteristiche antiusura del materiale impiegato eccelenti. Il pistone principale autocentrante è dotato
di un pattino in D.U. metallico rivestito in PTFE caricato bronzo con taglio a z per evitare trafilaggi. La regolazione è affidata alla conicita
degli spilli con profilo calibrato con una sensibilità di regolazione finissima e simmetria di funzionamento (Dx - Sx) senza eguali.
This is a revolutionary project in the world of steering shock absorbers. An extremely progressive and symetrical product produced after
many hours of testing and design studying. This is the first steering damper produced completely in Ergal, and distinguished by a high
performance and low weight that is only 250 g.
Nitrogen pressurisation system within the piston rod, utilising a 12mm rod that is made of Ergal 7075 with lapped surface and hard
anodized. Impregnation with PTFE improves the friction coefficient of hard oxide. The cylinder is made in Ergal 7075, it is hard anodized
with lapped surface and with hardness of 600 vickers in order to reach the elevated resistance to wear.
The lapped surface having a smoothness coefficient equal to 0.09 RA that helps to decrease the friction. All components relating to
movement are assembled on floating bushings that are self-aligning (without thread) and mechanical processing focused on a maximum
concentration with tolerance of just 0.02 mm.
Low friction is realized by MUPO with particularly flexible geometry of lips. Excellent anti-wear characteristics. The main self-aligning
piston is supplied with the sliding block in metallic D.U. covered with PTFE, loaded in bronze with a cut in “Z” to avoid deforming.
The adjustment is made by internal cone shaped pins with calibrated profiles, and an outer ‘click’ type adjuster, creating a functional
symmetry (left to right).
Caratteristiche tecniche:
Cilindro in Ergal ø 20 mm anodizzato duro e lappato
Stelo ø 12 mm in Ergal rettificato anodizzato duro
e lappato
Pistone ø 20 mm con DU rovesciato
Technical features:
Ergal cylinder ø 20 mm hard anodizing and lapping
Ergal piston rod ø 12 mm rectified,
Hard anodizing and lapping
Piston ø 20 mm with DU bushing
Regolazioni:
22 posizioni
Adjustment features:
22 positions
Kit trasformazioni forcelle
Forks transformation kit
Kit cartridge R-evolution, Tch
Kit di modifica che è nato per trasformare le forcelle originali in forcelle da competizione. Semplicemente sostituendo tutto il gruppo
cartuccia originale con la nostra Cartridge R-evolution, dotata di pistoni maggiorati con sistema progressivo, garantiscono una maggiore
precisione di guida e migliori prestazioni. La cartuccia “tch” si differenzia per l’adozione di una valvola supplementare per il controllo dei
movimenti in compressione caratterizzati da forti accellerazioni, che permette di usare tarature meno frenate a vantaggio della sensibilità
di guida. Destinata ad un uso racing è stata sviluppata nelle competizioni (ha partecipato nell’anno 2009-2010 con il team Lorini categoria
STK 1000 - 4° classificato Antonelli, STK 600 - 8° assoluto - Aitchison WFS - Boscoscuro campione italiano 2009 STK - Lamborghini, vice
campione italiano CIV SS anno 2009, nel 2012 dal team Lorini con Tamburini e De Rosa nel mondiale SS)
ed è stata adottata con successo da svariati piloti a tutti i livelli, grazie alle riscontrate caratteristiche di stabilità in frenata, feeling in ingresso
di curva e capacità di copiare le irregolarità del manto asfaltato.
A modification kit designed to transform o/e fitted front forks into competition ones. Done simply by replacing the whole group of original
cartridges with our Cartridge R-evolution, fitted with larger pistons and a progressive system, altogether guaranteeing more precision and
better performance. The cartridge “tch” differs because of a supplementary valve necessary to control the movements in compression
characterized by strong acceleration and this uses less damping to the riders advantage. It is designed for racing and it was successfully
developed in competition, and adapted by different riders of all levels thanks to braking stability, feeling in cornering and the capacity to
cover irregularities of road surfaces.
Caratteristiche tecniche:
Cartuccia diametro 25 mm in ergal anodizzato duro
e lappato
Stelo diametro 12 mm in Ergal
Pistoni diametro 25 mm progressive system con
boccole D.U.
Pistoni diametro 16 mm di fine corsa interni
Bussola guida stelo flottante
Spilli di compressione
Olio Racing MUPO SAE 6.5
Molle in acciaio Cromo-Silicio con guida molla in Ergal
Tappi forcella con precarico molla su cuscinetti
e viti di sfiato
Technical features:
The cartridge is 25 mm in diameter and made in
coated and hard anodised Ergal
The piston rod is 12 mm in diameter and made in Ergal
The progressive system pistons are 25 mm in diameter
and complete with D.U. bushings
The end run internal pistons are 16 mm in diameter
Guiding bush and floating piston rod
Compression needles
SAE 6.5 Mupo racing oil
Spring in chrome-silicon steel with Ergal guiding spring
Fork, top caps, with spring preload on bearings
and depressor screws
Regolazioni:
Estensione 40 posizioni
Compressione 48 posizioni
Precarico molla manuale 30 posizioni (15 mm)
Adjustment features:
Rebound 40 positions
Compression 48 positions
Manual spring preload 30 positions (15 mm)
19
Kit trasformazioni forcelle
Forks transformation kit
Kit pistoni / Piston kit
Il kit viene fornito completo di pacchi lamellari di taratura. Disponibile per tutte le moto sportive con pistone di diametro 20 mm.
Il kit è composto da pistoni in estensione e in compressione ricavati dal pieno in Ergal, il particolare profilo studiato per incrementare
la velocità di reazione del pacco lamellare, aumentando il controllo della forcella in qualsiasi situazione.
This kit is supplied complete with packs of shims used for settings. Available for use with all types of competition motorbikes with
a 20 mm diameter piston. The kit consists of rebounding and compressible pistons, entirely made in Ergal, designed and studied to
increase the reaction speed of the setting shims, improving the fork control in all situations.
Kit idraulica / Hydraulic kit
Il kit contiene due valvole dotate di due pacchi lamellari, uno per la compressione e uno per l’estensione.
Il sitema sfrutta la parete interna del tubo di forza come cartuccia idraulica, simulando così la frenatura idraulica delle forcelle più
evolute. Il kit in alcuni casi è completato da una coppia di molle che funzionano in simbiosi
con i pistoni garantendo comfort e stabilità.
This kit contains two pumps used for controlling rebound and compression. The system makes use of the inside wall of the inner
tube as a hydraulic cartridge, simulating the most highly developed hydraulic forks. The kit in some cases is completed with a pair of
springs which work in perfect synchrony with the pistons, ensuring both comfort and stability.
Kit molle forcella / Fork spring kit
Costruite in acciaio cromo-silicio, sono disponibili in differenti costanti: lineari per tutti i tipi di moto sportive;
progressive per le moto turistiche più diffuse.
Made in chromium-silicon steel, Available in the following options: linear for all types of competition motorcycles;
progressive for the non-competition motorcycles.
Kit valigetta
Portable kit
Dall’esperienza di 68 titoli vinti tra campionati e trofei nazionali e di 4 campionati europei vinti, e dalla affidabilità dimostrata in 6
anni di partecipazione al mondiale endurance, la Mupo commercializza i nuovissimi Kit valigetta, disponibili in quattro versioni per
tutte le moto sportive per soddisfare ogni vostra esigenza.
Mupo is now launching a new porable kit concaptualised after our experience from winning 68 national championships and
trophies as well al 4 European championships. This is combined with the reliability we have been able to show during our 6 years of
participation at world endurance events.
The kit is avaible in 4 versions for all competition motorbikes in order to satisfy all client requistements.
Kit “For Race Only”:
AB1 evo + Precarico idraulico + Kit Cartridge + olio
Kit “Professional”:
AB1 + Precarico idraulico + Kit Pistoni + Kit Molle + olio
Kit “Road & Track”:
AB1 + Kit Pistoni + Kit Molle + olio
Kit “Naked Sport”:
GT1 + Kit Idraulica + Kit Molle + olio
21
Ammortizzatore
Shock Absorber
SC1
La Mupo, dopo anni trascorsi in prima linea nelle competizioni motociclistiche,
ha deciso di trasferire tutto il suo know-how su un prodotto di ricambio after market per il settore scooter.
Il risultato è un prodotto altamente tecnologico: l’ammortizzatore SC1.
Grazie al preciso sistema di smorzamento idraulico e alla raffinata qualità costruttiva di tutti i componenti, ricavati come tradizione
Mupo «dal pieno», con lavorazioni di massima precisione, l’SC1 consente un eccellente controllo del veicolo migliorandone il
comfort sulle asperità cittadine.
All’aumentare della velocità di affondo, inoltre, la progressione idraulica di assorbimento delle forze, assicura la massima stabilità
anche sui fondi più sconnessi, conferendo grande sicurezza a tutto lo scooter.
La regolazione millimetrica, tramite le ghiere del precarico della molla,
permette infine di adattare l’assetto del veicolo alle diverse condizioni di carico.
After spending years at the forefront of motorcycle racing,
Mupo decided to transfer its know how to after market spare parts for the scooter industry.
The result is a hi-tech product: the SC1 shock absorber.
As a result of its hydraulic damping system and its high quality components, made in the usual Mupo tradition, using maximum
precision machining, the SC1 promises excellent handling and improves comfort on bumpy roads.
Whilst accelerating, the hydraulic progression absorbs the forward force, which
also ensures the height of stability even on the most uneven road surfaces, making the whole scooter much safer.
Precision adjustment, using the spring preload ring nuts, also allows the vehicle attitude to be adapted to different load conditions.
Tmax
Nato per soddisfare ogni tipo di utilizzo: dall’uso racing in pista all’uso turistico ed urbano. Tutti i componenti dell’ammortizzatore
sono ricavati dal pieno con macchine CNC ed i particolari sottoposti ad elevati stress meccanici vengono trattati con ossidazione dura
che ne garantisce lunga durata ed estrema scorrevolezza. Il cilindro ed il pistone di 46 mm di diametro sono realizzati in Ergal 7075
anodizzati duro e successivamente lappati. L’ammortizzatore è disponibile nelle versioni AB2 e GT1.
Excellent for any use: racing, urban and touring!
All the components are fully CNC machined; the surface finishing is hard anodyzed.
The cylinder is 46mm of diameter, the material is Ergal 7075 with hard anodizing superfinished.
The shock absorber is available in Ab2 ang GT1 versions.
Regolazioni AB2:
Estensione 24 posizioni
Compressione 40 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche
Regolazione interasse
AB2 adjustment features:
Rebound 24 positions
Compression 40 positions
Spring preload (C-spanner)
Adjustable length
Regolazioni GT1:
Compressione 40 posizioni
Precarico molla con ghiere millimetriche
Regolazione interasse
GT1 adjustment features:
Compression 40 positions
Spring preload (C-spanner)
Adjustable length
23
Kit molle forcella
Fork spring kit
Kit valigetta
Portable kit
Studiato per migliorare la precisione di guida e la sicurezza in
frenata, senza penalizzare il comfort,
fattore importante nell’utilizzo cittadino degli scooter.
Le molle sono di tipo progressivo, realizzate in acciaio legato
Cr-Si, con trattamento termico, pallinatura e assestamento finale.
La confezione include il necessario Olio Mupo, specificatamente
dedicato alle caratteristiche del mezzo.
Con una spesa contenuta, riscopri il piacere di utilizzare il tuo
scooter guidando in sicurezza nel traffico cittadino
e divertendoti nelle uscite fuori città.
Il kit valigetta comprende gli ammortizzatori SC1, il kit molle per
le forcelle anteriori e l’olio specifico per ogni applicazione.
Designed to improve driving precision and braking safety,
without compromising the comfort,
important factor in the use of city scooters.
The progressive springs are made in Cr-Si steel alloy, with specific
calibration for each scooter model.
The package comes with specially Synthetic Oil.
Enjoy driving safely your scooter in city traffic or having fun in
your out-of-town trips at low cost.
The kit contains the SC1 shock absorbers, the spring kit for the
front fork and the specific oil for each application.
Ricambi
Spare parts
Lamelle / Shims
Le lamelle sono il cuore pulsante delle moderne sospensioni, infatti il funzionamento del freno idraulico delle sospensioni dipende in
buona parte da loro, e per variare il comportamento di una forcella o di un ammortizzatore è indispensabile agire su di esse.
Shims are the core of modern suspension systems to the extent that even the operating system of a hydraulic suspension idraulic
brake depends on them, and they are now indispensable for varying the efficiency of a fork or shock absorber.
Misure disponibili / Available in the following sizes (mm)
Foro / hole 6, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20
Diametro / diameter of shim: 8,5 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30
Foro / hole 7, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20
Diametro / diameter of shim: 12 - 15 - 17 - 18 - 19
Foro / hole 8, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20
Diametro / diameter of shim: 12 - 14 - 16 - 18 - 20 - 22 - 24 - 26
Foro / hole 10 - 11 - 12, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20 - 0,25 - 0,25 - 0,30 - 0,40
Diametro / diameter of shim: 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 24 - 26 - 28 - 30 - 32 - 34 - 36 - 38 - 39 - 41
Paraolio forcella / Oil seals
Commercializziamo come ricambio i paraolio originali della ditta NOK montati di serie sulle forcelle da strada
e fuori strada Showa e Kayaba. Disponiamo inoltre dei relativi para polvere.
We sell original NOK oil seals which are fitted in a series on the forks used in Showa and Kayaba road
and off-road dampers for motorcycles. We also stock the accompanying dust seals.
Misure disponibili / Available measures:
35 - 48 - 11 / 36 - 48 - 8 / 38 - 48 - 10 / 38 - 50 - 8 / 39 - 52 - 12 / 41 - 53 - 8 / 41 - 54 - 11 / 41 - 53 - 10,5
42 - 54,1 - 10,5 / 43 - 54 - 9,5 / 43 - 54 - 11 / 43 - 55 - 9,5 / 45 - 57 - 11 / 46 - 58 - 9,5 / 46 - 58 - 10,5 / 47 - 58 - 10
48 - 57,8 - 9,5 / 48 - 58 - 9 / 48 - 58,1 - 8,5 / 48 - 59 - 10 / 48 - 61 - 11 / 49 - 60 - 10
Boccole d.u. / Bushings d.u.
Disponiamo inoltre le boccole D.U. Teflon interno e teflon esterno per revisionare la maggior parte delle forcelle in commercio.
We also stock D.U. bushings Teflon coated either internally or externally, used to update most of the forks on the market today.
Kit steli forcella / Inner tubes
25
Lubrificanti
Lubrification
Grasso Ptfe / Ptfe grease
Grasso semi-sintetico con Liquon (PTFE) con eccellenti ed uniche caratteristiche di lubrificazione, protezione e tenuta.
Caratteristica principale è il suo elevato indice di viscosità e stabilità, in grado di assicurare una lubrificazione superiore anche nelle
condizione di esercizio più gravose con pressioni e torsioni molto elevate, ha una eccellente resistenza al lavaggio,
ed esalta anche tenuta, precisione, sensibilità e durata delle guarnizioni.
This is a semi-synthetic grease with Liquon (PTFE). It has unique and excellent lubricating, protecting, and sealing qualities.
Its main feature is its high index viscosity and stability, capable of ensuring superior quality lubrication
even under the most heavy duty conditions including very high pressures and torsion.
It also has an excellent resistance to washing, and moreover it intensifies the sealing, precision, sensitivity and life of the gaskets.
Olio / Oils
756 è l’olio a stelle e strisce nato per l’aereonautica militare americana. È stato testato con successo nelle più dure competizioni dai
tecnici Mupo, che lo utilizza in tutti i suoi ammortizzatori e lo commercializza in pratici fusti da 5 litri oppure in confezione da 1 litro per
tutti coloro che desiderano dal loro ammortizzatore prestazioni al top. La gamma Fork è testata dalla Mupo e si distingue per il basso
coefficiente di attrito e per la sua costanza di rendimento.
La Mupo commercializza l’olio nelle varie gradazioni 5 - 6,5 - 7,5 - 10 - 15 • 20 in pratiche confezioni da 1 lt.
756 can be called the ‘stars and stripes’ oil as it was created by the US Air Force. It has been successfully tested out at some of the toughest
competitions by our engineers, who use it with all our shock absorbers. It comes in practical drums of 5 litres or in packaging of 1 litre, to
be used by everyone who wants to ensure that their shock absorber performs at its best. Mupo has also tested the Fork range of oils and
noted both a distinctively low friction coefficient as well as very good consistancy in performance.
It is available in various SAE graduations: 5 - 6,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 and in handy container sizes starting from 1 litre.
Lubrificante Ptfe / Ptfe lubrification
Questo è un lubrificante a base di micro particelle di PTFE del diametro di 0,02 micron che durante il funzionamento riempiono
a livello molecolare le micro asperità delle superfici metalliche prevenendo il contatto metallo-metallo e metallo-gomma con la
conseguente drastica riduzione del coefficiente di attrito, rendendolo paragonabile a quello del ghiaccio bagnato su ghiaccio
bagnato. Lubrificazione asciutta Idro repellente.
The base of this lubricant is PTFE micro particles, 0.02 microns in diameter. These hydro repellent dry lubrication particles work by
filling the micro unevenness of metallic surfaces to a molecular level, preventing contact of metal against metal or metal against
rubber.This results in a drastic reduction of the friction coefficient, comparable with that of wet ice against wet ice.
Attrezzi
Tools
Set attrezzatura per revisione e manutenzione di tutta la gamma ammortizzatori e forcelle.
Service tools set for the maintenance and repair of all shock absorbers and forks.
cod. TO1ATR001
Smontamolle mono
Sprimg jack shock absorber/fork
cod. TO1ATR002
Smontamolle forcella
Sprimg jack fork
cod. TO1ATR013
cod. TO1ATR016 / 027
Battitori paraolio
Seal hammer innertube clam
cod. TO1ATR008
Morsetto per asta ritorno
ø10 / ø12
Piston rod clamp
cod. TO1ATR006
cod. TO1ATR007
Morsetto stringi cartuccia
ø24 / ø29
Cartridge clamp
cod. TO1ATR012
Forchetta reggi asta di ritorno
Piston rod holder
cod. TO1ATR003
Chiave tappo superiore
ottagonale Kyb / Showa
Top cap wrench
cod. TO1ATR011
Utensile estrattore bladder
Bladder extractor
cod. TO1ATR009
Utensile per asta ritorno
m10x1 / m12x1,25
Pull rod
cod. TO1ATR004
cod. TO1ATR005
Chiave tappo cartuccia R6 e Ohlins
T bar
Manometro 0-15 bar
Pressure gauge
cod. TO1ATR014
Aspiratore olio (2pz)
Oil extractor
cod. TO1ATR015
Cilindro graduato 500 ml
Medsuring can
cod. TO1ATR034
cod. TO1ATR035
cod. TO1ATR036
Estrattore tappo Mupo
Estrattore diaframma Mupo
Extractor Gas Cap
Extractor separator Gas
cod. TO1ATR010
Morsetto stelo ammortizzatore
ø14 / ø16 / ø18
Piston rod clamp shock absorber
cod. TO1ATR037
Attrezzi manutenzione sterzo
Tool maintenance
steering damper
27
Ammortizzatori - Cartucce - Sterzo
Shock absorbers - Cartridge - Steering
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
AB2
AB3
Flex
Mono
A04APR012
x
x
A04APR013
x
GT1
GT2
Mesa
AM1
Precarico idraulico
Hydraulic preload
APRILIA
125GP
A00APR010
A01APR010
A00APR012
A01APR012
CAPONORD
01
04
CAPONORD ABS
04
11
DORSODURO 750
09
11
A00APR017
A01APR017
A00APR017
A01APR017
DORSODURO 750 FACTORY
10
11
MANÀ
07
12
RS 125
98
05
A02APR013
A02APR019
A00APR008
x
A04APR017
x
A04APR017
x
A04APR019
x
A01APR008
x
x
RS 125
06
10
A00APR008
A01APR008
RS 250
98
02
A00APR011
A01APR011
A02APR011
A04APR011
x
x
RS 250
94
97
A00APR011
A01APR011
A02APR011
A04APR011
x
RSV1000
02
03
A00APR001
A01APR001
A04APR001
x
x
RSV1000
98
01
A00APR004
A01APR004
A04APR004
x
x
RSV1000 FACTORY
02
03
A00APR001
A01APR001
A04APR001
x
x
RSV1000 FACTORY
04
08
A00APR002
A01APR002
A04APR002
x
x
RSV1000R
04
08
A00APR002
A01APR002
A04APR002
RSV4 FACTORY - APRCL
11
12
A00APR018
A01APR018
RSV4 R
09
12
A00APR018
A01APR018
RSV4 TUONO
11
12
A00APR018
A01APR018
S01APR002
S01APR018
x
x
x
x
x
x
A04APR018
SL1000 FALCO
00
04
A00APR007
A01APR007
A04APR007
TUONO
03
04
A00APR001
A01APR001
A04APR001
TUONO
06
08
A00APR002
A01APR002
A04APR002
TUONO R FACTORY
04
10
A00APR006
A01APR006
A04APR006
x
x
x
x
x
BENELLI
TNT 1130 (all versions)
04
08
A00BEN001
A01BEN001
A04BEN001
TRE 1130 K / AMAZONAS
07
12
A00BEN005
A01BEN005
A04BEN005
x
00
06
A04BMW002
x
BMW
F 650 GS
A02BMW002
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
F 650 GS DAKAR (no ABS)
00
07
F 800 GS
08
12
F 800 GS -ABS
08
F 800 S-ST
06
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
A00BMW028
A01BMW028
AB2
AB3
GT1
A02BMW003
A04BMW003
A02BMW028
A04BMW028
12
A02BMW028
A04BMW028
12
A02BMW027
A04BMW027
HP2
GT2
Mesa
AM1
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Flex
Mono
x
A01BMW030
K 1200 R rear
05
08
A04BMW034
K 1200 R front
05
08
A04BMW034A
K 1300 S front
2009
K 1300 Srear
2009
A04BMW030A
A02BMW030
A04BMW030
A02BMW021
A04BMW021
K 75 - K 100 (all versions)
83
91
R 100 GS-PD
87
94
R 1100 GS front
94
00
R 1100 GS rear
94
00
R 1100 S front
99
05
R 1100 S rear
99
05
A02BMW006
A04BMW006
R 1150 GS rear
00
03
A02BMW007
A04BMW007
R 1150 GS ADV front
02
05
R 1150 GS ADV rear
02
05
R 1150 GS front
00
03
R 1150 R (all versions) front
00
07
R 1150 R (all versions) rear
00
07
R 1150 RS front
01
06
R 1150 RS rear
01
06
R 1150 RT front
02
04
R 1150 RT rear
02
04
R 1200 CL front
02
06
R 1200 CL rear
02
06
R 1200 GS front
04
12
R 1200 GS front WP ESA
04
12
R 1200 GS rear
04
12
A03BMW020
x
A05BMW020
A05BMW023A
A02BMW023
A04BMW023
x
A05BMW006A
A00BMW024A
A01BMW024A
A00BMW007A
A01BMW007A
x
x
A05BMW024A
A02BMW024
A04BMW024
x
A05BMW007A
A05BMW026A
A02BMW026
A04BMW026
x
A05BMW010A
A02BMW010
A04BMW010
A02BMW029
A04BMW029
A05BMW029A
x
A05BMW032A
A04BMW032
A00BMW014A
A01BMW014A
A05BMW014A
S02BMW014
A10BMW014WA
A00BMW014
A01BMW014
A02BMW014
A04BMW014
S02BMW014
x
29
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
R 1200 GS ADV front
06
12
R 1200 GS ADV front Showa ESA
06
12
R 1200 GS ADV front WP ESA
06
12
R 1200 GS ADV rear
06
12
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
A00BMW025A
A01BMW025A
A00BMW025
A01BMW025
AB2
AB3
GT1
GT2
Mesa
A05BMW025A
A02BMW025
Precarico idraulico
Hydraulic preload
AM1
Flex
S02BMW014
x
A10BMW025SA
S02BMW014
A10BMW025WA
S02BMW014
Mono
x
A04BMW025
R 1200 GS ADV rear Showa ESA
06
12
A10BMW025S
R 1200 GS ADV rear WP ESA
06
12
A10BMW025W
R 1200 GS front Showa ESA
04
12
A10BMW014SA
R 1200 GS rear Showa ESA
04
12
A10BMW014S
R 1200 GS rear WP ESA
04
12
A10BMW014W
R 1200 R front
06
12
R 1200 R rear
06
12
R 1200 RT front
05
09
R 1200 RT rear
05
09
R 1200 S front
06
10
R 1200 S rear
06
10
R 80 GS
81
88
A03BMW019
R 80 GS
89
94
A03BMW020
R 850 R front
94
02
R 850 R front
03
07
R 850 R rear
94
02
A02BMW004
A04BMW004
R 850 R rear
03
07
A02BMW005
A04BMW005
S 1000 RR
09
11
S 1000 RR
2012
A05BMW013A
A02BMW013
A04BMW013
x
A05BMW011A
A02BMW011
A04BMW011
x
A05BMW015A
A02BMW015
A04BMW015
A05BMW019
A05BMW020
A05BMW004A
A05BMW005A
x
x
A00BMW022
A01BMW022
S01BMW022
x
x
A00BMW031
A01BMW031
S01BMW031
x
x
BUELL
1125R / 1125CR
08
09
A02BUE005
A04BUE005
FIREBOLT XB12R
03
08
A02BUE002
A04BUE002
LIGHTNING CITYX XB9SX
05
11
A02BUE001
A04BUE001
LIGHTNING XB12S
02
11
A02BUE003
A04BUE003
ULYSSES XB12X
06
11
A02BUE004
A04BUE004
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
AB2
AB3
GT1
GT2
Mesa
Precarico idraulico
Hydraulic preload
AM1
Flex
Mono
CAGIVA
MITO 125 SP525 94-12
94
12
A02CAG004
A04CAG004
RAPTOR/V RAPTOR/X-TRA RAP. 1000
00
05
A02CAG002
A04CAG002
RAPTOR / V RAPTOR 650
01
07
A02CAG001
A04CAG001
1098/1198 (Showa)
06
12
A00DUC031
A01DUC031
S01DUC031
x
x
1098R/1198R (Ohlins)
07
12
A00DUC031
A01DUC031
S01DUC031
x
x
1098S/1198S/1198SP (Ohlins)
06
12
A00DUC031
A01DUC031
S01DUC031
x
1199 PANIGALE (Marzocchi)
12
13
A00DUC037
A01DUC037
DUCATI
1199 PANIGALE S (Ohlins)
12
13
A00DUC037
A01DUC037
748R (Ohlins from 2001)
94
02
A00DUC010
A01DUC010
x
x
x
S01DUC010
x
748S/BIPOSTO (Showa)
94
02
A00DUC010
A01DUC010
S01DUC010
x
749/S (Showa)
03
07
A00DUC015
A01DUC015
S01DUC021
x
A00DUC015
A01DUC015
749R (Ohlins)
03
07
750SS/750SPORT/900SS/900SL
91
02
S01DUC022
A02DUC009
A04DUC009
x
x
848
07
12
A00DUC031
A01DUC031
S02DUC023
848EVO
10
12
A00DUC031
A01DUC031
S01DUC031
916-SPS/BIPOSTO
94
00
A00DUC010
A01DUC010
S01DUC010
x
x
x
996/S/BIPOSTO
99
01
A00DUC010
A01DUC010
S01DUC010
x
996R/SPS (Ohlins)
99
01
A00DUC010
A01DUC010
S01DUC010
x
998S (only final edition)/R (Ohlins)
02
03
A00DUC010
A01DUC010
S01DUC010
x
998S (Showa)
02
03
A00DUC010
A01DUC010
S01DUC010
x
999 (Showa)
03
05
A00DUC015
A01DUC015
S01DUC016
x
999S/R (Ohlins)
03
05
A00DUC015
A01DUC015
S01DUC015
x
HYPERMOTARD 1100/1100S
07
09
A00DUC026
A01DUC026
A04DUC026
MONSTER 1100 Evo
11
12
A00DUC035
A01DUC035
A04DUC035
MONSTER 600/750/900
94
01
MONSTER 620/750/900
2002
MONSTER 620/800/1000
03
05
S02DUC026
x
x
A02DUC001
A04DUC001
x
x
A02DUC002
A04DUC002
x
x
A02DUC003
A04DUC003
x
x
31
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
AB2
AB3
GT1
GT2
Mesa
AM1
MONSTER 696/1100
08
12
A02DUC034
A04DUC034
MONSTER S2R 1000
05
07
A02DUC005
A04DUC005
S02DUC005
MONSTER S2R 800
04
07
A02DUC005
A04DUC005
S02DUC005
MONSTER S4
01
05
A02DUC006
A04DUC006
MONSTER S4R
03
05
A02DUC008
A04DUC008
MULTISTRADA 1000/1100
06
09
A00DUC025
A01DUC025
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Flex
Mono
x
S02DUC008
x
x
x
x
x
x
A04DUC025
MULTISTRADA 1200
10
12
A00DUC033
A01DUC033
x
MULTISTRADA 1200S (Ohlins)
10
12
A00DUC033
A01DUC033
x
MULTISTRADA 620
05
07
A00DUC024
A01DUC024
A04DUC024
Sportclassic PaulSmart 1000LE 06
08
A00DUC036
A01DUC036
A04DUC036
x
ST3
97
00
A02DUC027
A04DUC027
x
ST4
97
00
A02DUC028
A04DUC028
x
ST4 S ABS
97
00
A02DUC029
A04DUC029
STREETFIGHTER
09
12
A00DUC031
x
A01DUC031
x
x
STREETFIGHTER 848
11
12
A00DUC031
A01DUC031
x
x
STREETFIGHTER S
09
11
A00DUC031
A01DUC031
x
x
A00G&B001
A01G&B001
GHEZZI & BRIAN
SPORT MONZA 1100
x
HONDA
AFRICA TWIN 750 XRV
95
02
CB 1000 R
08
10
A00HON038
A01HON038
A02HON032
A04HON032
A04HON038
x
CB 1000 R
10
12
A00HON038
A01HON038
A04HON038
x
CB 1000 R ABS
11
12
CB 600 F HORNET
98
02
CB 600 F HORNET
03
06
CB 600 F HORNET
07
10
A00HON016
A01HON016
A04HON016
CB 900 F HORNET
02
06
A00HON017
A01HON017
A04HON017
CBF 1000
06
08
A02HON057
A04HON057
A03HON014
A03HON015
A02HON020
x
A05HON014
A05HON015
A04HON020
x
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
AB2
AB3
GT1
GT2
Mesa
AM1
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Flex
CBF 1000-ST
10
12
CBF 600F
04
07
A02HON019
A04HON019
CBR 1000 XX
97
06
A02HON036
A04HON036
CBR 1000RR
04
07
A00HON011
A01HON011
CBR 1000RR
08
11
A00HON013
A01HON013
CBR 600F
89
99
A02HON003
A04HON003
x
CBR 600F/SPORT
00
02
A02HON003
A04HON003
x
CBR 600RR
03
04
A00HON004
A01HON004
CBR 600RR
05
06
A00HON005
A01HON005
CBR 600RR
07
12
A00HON007
A01HON007
CBR 900RR FIREBLADE
96
97
CBR 900RR FIREBLADE
98
99
CBR 900RR-929
00
01
A00HON009
A01HON009
CBR 900RR-954
02
04
A00HON010
A01HON010
CX 650 E-T
85
87
A04HON064
x
S03HON013
x
x
x
S02HON007
x
A02HON063
A02HON008
x
x
A04HON018
NSR 250 MC28
A02HON028
NT 650/750 DEAUVILLE
A04HON027
NX 250 DOMINATOR
NX 650 DOMINATOR
Mono
A04HON024
88
02
RS 125 GP (please contact our Tech. Dpt.)
A04HON026
A00HON001
A01HON001
x
x
x
x
RS 250 GP (please contact our Tech. Dpt.)
01
12
A00HON002
A01HON002
RS 250 R (single swingarm)
04
08
A00HON061
A01HON061
VARADERO
99
02
A02HON033
A04HON033
x
VARADERO
03
11
A02HON062
A04HON062
x
VF1000 F
85
87
VFR 750 F
90
97
VFR 800 V-TEC
98
01
VFR 800 V-TEC
02
09
VTR 1000 SP1 ‘00-’01 / SP2
02
06
A04HON061
x
A04HON060
VFR 400 RR - NC 30
A02HON029
A02HON030
A04HON063
A04HON031
A00HON021
A01HON021
x
x
33
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
AB1 EVO
VTR 1000F
97
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1
06
AB2
A02HON034
X11
AB3
GT1
GT2
Mesa
AM1
A04HON034
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Flex
Mono
x
A04HON035
XL 600 V TRANSALP
88
90
XL 650V TRANSALP
00
06
XL 700V TRANSALP
07
12
A04HON059
A02HON023
A04HON023
A04HON042
XLV 750 R
1988
A04HON043
XR 650 R
00
04
11
12
ER-6 N/F
06
12
KLR 650
01
05
A04KAW030
VERSYS 650
06
11
A04KAW017
VN 900 Classic
08
10
Z1000
03
06
A00KAW015
A01KAW015
A04KAW015
x
Z1000
07
09
A00KAW016
A01KAW016
A04KAW016
x
Z1000 / SX
10
12
A04KAW024
x
Z750
07
12
A00KAW014
A01KAW014
A04KAW014
x
Z750 / S
03
06
A00KAW012
A01KAW012
A04KAW012
x
Z750R
11
12
A00KAW029
A01KAW029
A04KAW029
x
ZX10R
05
05
A00KAW006
A01KAW006
x
ZX10R
06
07
A00KAW007
A01KAW007
x
ZX10R
08
10
A00KAW008
A01KAW008
ZX10R
11
12
A00KAW023
A01KAW023
ZX12R
00
06
A00KAW010
A01KAW010
x
ZX-6R
03
04
A00KAW002
A01KAW002
x
ZX-6R
05
06
A00KAW003
A01KAW003
x
ZX-6R
07
08
A00KAW004
A01KAW004
x
A02HON025
A04HON025
HUSQVARNA
NUDA 900
A04HQV004
KAWASAKI
A02KAW011
A04KAW011
A04KAW031
A02KAW024
x
S01KAW023
x
x
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
AB2
AB3
GT1
ZX-6R
09
12
A00KAW005
A01KAW005
ZX-6R / ZX9R
00
02
A00KAW019
A01KAW019
ZXR 750 STINGER
89
90
A04KAW018
10
12
A04KTM017
GT2
Mesa
Precarico idraulico
Hydraulic preload
AM1
Flex
S01KAW005
x
Mono
A04KAW019
KTM
DUKE 125
LAVERDA
750 S / STRIKE
A02LAV001
MONDIAL
PIEGA 1000
A00MON001
A01MON001
MOTO GUZZI
1200 SPORT
BREVA 850-1100-1200
06
12
A02GUZ004
All Ver.
A02GUZ002
A04GUZ002
GRISO 1100
05
11
A00GUZ006
A01GUZ006
A04GUZ002
x
GRISO 1200 8V
07
12
A00GUZ006
A01GUZ006
A04GUZ002
x
NORGE
All Ver.
A02GUZ002
A00GUZ005
A01GUZ005
A04GUZ002
STELVIO 1200 V4
08
10
V 11 LE MANS
01
06
A02GUZ001
A04GUZ005
x
CORSARO 1200
05
11
A02MOR001
x
CORSARO 1200 VELOCE
06
12
A02MOR001
x
F4 750
98
06
A00MVA002
A01MVA002
x
x
F4 1000
03
07
A00MVA002
A01MVA002
x
x
BRUTALE 1078 RR
07
11
MOTO MORINI
MV AGUSTA
A02MVA003
35
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
BRUTALE 990 R
F3 675
AB2
AB3
GT1
GT2
Mesa
AM1
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Flex
Mono
AB1 EVO
AB1
A00MVA007
A01MVA007
x
A00NCR001
A01NCR001
x
2009
11
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
A02MVA003
13
NCR
MILLONA
SUZUKI
BANDIT 1200 GSF
01
06
A02SUZ021
A04SUZ021
x
BANDIT 1250 GSF
06
11
A02SUZ048
A04SUZ048
x
BANDIT 650-650 S (not ABS models)
06
11
A02SUZ020
A04SUZ020
x
BANDIT GSF / S 600
00
05
A02SUZ047
A04SUZ047
x
DL 1000 V-STROM
02
08
A02SUZ033
A04SUZ033
DL 650 V-STROM
04
11
A02SUZ032
A04SUZ032
DR 350/650
94
02
GS 500
01
06
GSR 600
06
11
A00SUZ022
A01SUZ022
A04SUZ022
GSR 750 (not ABS models)
10
12
A00SUZ050
A01SUZ050
A04SUZ050
GSX-R 1000
03
04
A00SUZ013
A01SUZ013
S01SUZ012
x
GSX-R 1000
01
02
A00SUZ012
A01SUZ012
S01SUZ012
x
GSX-R 1000
05
06
A00SUZ014
A01SUZ014
S01SUZ012
x
x
GSX-R 1000
07
08
A00SUZ015
A01SUZ015
S01SUZ015
x
x
GSX-R 1000
09
12
A00SUZ016
A01SUZ016
S01SUZ015
x
GSX-R 1100 W
93
96
GSX-R 600
97
00
A00SUZ001
A01SUZ001
S01SUZ001
x
GSX-R 600
01
03
A00SUZ002
A01SUZ002
S01SUZ001
x
GSX-R 600
08
10
A00SUZ004
A01SUZ004
S01SUZ001
x
x
GSX-R 600
11
12
A00SUZ037
A01SUZ037
S01SUZ037
x
x
GSX-R 600 / 750
04
05
A00SUZ003
A01SUZ003
S01SUZ001
x
GSX-R 600 / 750
06
07
A00SUZ004
A01SUZ004
S01SUZ001
x
GSX-R 750
00
03
A00SUZ002
A01SUZ002
S01SUZ001
x
A04SUZ031
A04SUZ019
A02SUZ028
x
x
A04SUZ028
x
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
AB2
AB3
GT1
GT2
Mesa
Precarico idraulico
Hydraulic preload
AM1
Flex
Mono
GSX-R 750
08
10
A00SUZ004
A01SUZ004
S01SUZ001
x
x
GSX-R 750
11
12
A00SUZ037
A01SUZ037
S01SUZ037
x
x
GSX-R 750-1100
90
92
HAYABUSA GSX-R 1300
99
09
RG 500 GAMMA
89
93
RGV 250
89
97
SV 1000 / S
03
11
SV 650-SV 650S
99
02
SV 650-SV 650S
03
11
TL 1000 S
97
03
A00SUZ018
A00SUZ025
A02SUZ027
A04SUZ027
A02SUZ030
A04SUZ030
A02SUZ029
A04SUZ029
A01SUZ018
x
A01SUZ025
A02SUZ023
A00SUZ044
A01SUZ044
A02SUZ017
A04SUZ025
x
A04SUZ023
x
A04SUZ044
x
A04SUZ017
TRIUMPH
DAYTONA 675
06
08
A00TRI010
A01TRI010
x
x
DAYTONA 675
09
11
A00TRI010
A01TRI010
x
x
DAYTONA 955 (not single swingarm)
2002
A02TRI017
DAYTONA 955i
99
06
A02TRI004
A04TRI004
x
SPEED TRIPLE 1050
06
10
A00TRI013
A01TRI013
A04TRI013
x
x
SPEED TRIPLE 1050
11
12
A00TRI016
A01TRI016
A04TRI016
SPEED TRIPLE 955
98
04
A02TRI001
A04TRI001
x
x
SPRINT ST
06
09
A02TRI006
A04TRI006
STREET TRIPLE 675
07
12
A00TRI009
A01TRI009
A04TRI009
S02TRI009
x
x
STREET TRIPLE 675 R
09
12
A00TRI009
A01TRI009
A04TRI009
S02TRI012
x
x
TIGER 1050
06
12
A00TRI008
A01TRI008
A04TRI008
x
TIGER 800
10
12
A04TRI015
x
TIGER 955
02
06
A04TRI007
x
A02TRI015
YAMAHA
BT 1100 BULLDOG
02
06
FAZER 1000
00
05
FJR 1300
00
05
A00YAM030
A00YAM023
A01YAM030
A04YAM030
A01YAM017
A04YAM017
A01YAM023
A04YAM023
x
37
Ammortizzatori
Shock absorbers
Anno
Models years
FZ1 / FAZER
06
12
FZ6 FAZER / FZ6 S2
04
12
Amm. Sterzo
Steering Dampers
Ammortizzatori / Shock absorbers
AB1 EVO
AB1
A00YAM018
A01YAM018
AB2
GT1
GT2
Mesa
AM1
A04YAM018
A02YAM016
A00YAM032
AB3
A01YAM032
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Flex
Mono
x
A04YAM016
FZ8 (no ABS)
10
12
A04YAM032
x
x
FZ8 ABS
10
12
A02YAM045
A04YAM032
x
x
FZS 600 FAZER
98
04
A02YAM015
A04YAM015
MT-03
06
12
R1
98
01
A00YAM009
A01YAM009
R1
02
03
A00YAM010
A01YAM010
R1
04
06
A00YAM011
A01YAM011
S01YAM011
x
R1
07
08
A00YAM012
A01YAM012
S01YAM012
x
R1
09
12
A00YAM013
A01YAM013
S01YAM013
x
R6
99
02
A00YAM001
A01YAM001
R6
03
05
A00YAM003
A01YAM003
R6
06
12
A00YAM005
A01YAM005
S02YAM005(S03)
x
TDM 850
91
01
TDM 900
02
12
TRICKER 250
05
12
TRX 850
96
98
A02TAM019
TT 600 R
97
03
A02YAM025
XJ6
08
12
A05YAM049
x
x
A02YAM020
A00YAM021
A01YAM021
A04YAM020
A04YAM021
x
A05YAM050
A04YAM025
A04YAM034
XT 600 E
90
04
A04YAM024
XT 660 X / R
04
12
A04YAM026
XTZ 750 Supertènèrè
89
98
XTZ660 Tènèrè
08
12
YZF R125
08
12
A00YAM033
A01YAM033
A02YAM027
A04YAM027
A02YAM033
A04YAM033
A02YAM031
x
Cartuccia / Cartridge
Kit forcelle / Front fork kits
Anno
Models years
R EVO
TCH
SP
LcRr
Molle
Springs
Pistoni
Pistons
Idraulica
Hydraulic
Idraulica e molle
Hydraulic & Springs
C01
C02
C03
C04
M01
K01 (4 pistons)
K03 (2 pistons)
K04 (1 piston)
K02
K05
Da
From
A
To
DORSODURO 750
09
11
C04APR017
DORSODURO 750 FACTORY
10
11
C04APR017
MANÀ
07
12
RS 125
98
05
RS 125
06
10
RS 250
98
02
C01APR011
C02APR011
RSV1000
98
03
C01APR001
C02APR001
M01APR001
K01APR001
RSV1000 FACTORY
02
08
C01APR006
M01APR001
K01APR001
APRILIA
K03APR019
C03APR008
C04APR008
C04APR009
K01APR001
RSV1000R
04
08
C01APR001
C02APR001
RSV4 R (Showa)
09
12
C01APR018
C02APR018
RSV4 TUONO
11
12
C01APR020
SL1000 FALCO
00
04
M01APR001
K01APR001
TUONO
03
04
C01APR001
C02APR001
M01APR001
K01APR001
TUONO R
06
10
C01APR001
C02APR001
M01APR001
K01APR001
TUONO R FACTORY
04
10
C01APR006
TNT 1130
04
08
C01BEN004
TORNADO TRE 1130
06
08
C01BEN004
F 800 GS
08
12
C04BMW028
F 800 GS -ABS
08
12
C04BMW028
F 800 R
11
12
F 800 S-ST
06
12
K01APR001
BENELLI
BMW
K02BMW027
K02BMW027
HP2
C04BMW030
S 1000 RR
09
S 1000 RR
2012
11
C01BMW022
C02BMW022
C01BMW022
C02BMW022
39
Cartuccia / Cartridge
Kit forcelle / Front fork kits
Anno
Models years
R EVO
TCH
SP
LcRr
Molle
Springs
Pistoni
Pistons
Idraulica
Hydraulic
Idraulica e molle
Hydraulic & Springs
C01
C02
C03
C04
M01
K01 (4 pistons)
K03 (2 pistons)
K04 (1 piston)
K02
K05
Da
From
A
To
LIGHTNING XB12S
02
11
K01BUE003
ULYSSES XB12X
06
11
K01BUE004
94
12
1098/1198 (Showa)
06
12
C01DUC023
C02DUC023
1098R/1198R (Ohlins)
07
12
C01DUC031
C02DUC031
1098S/1198S/1198SP (Ohlins)
06
12
C01DUC031
C02DUC031
1199 PANIGALE (Marzocchi)
12
13
1199 PANIGALE S (Ohlins)
12
13
748R (Ohlins from 2001)
94
02
BUELL
CAGIVA
MITO 125 SP525
C04CAG004
DUCATI
K01DUC009
C04DUC038
C04DUC037
C01DUC010
C02DUC010
C02DUC010
748S/BIPOSTO (Showa)
94
02
C01DUC010
749/S (Showa)
03
07
C01DUC016
M01DUC009
K01DUC009
M01DUC009
749R (Ohlins)
03
07
C01DUC015
C02DUC015
K01DUC009
750SS/750SPORT/900SS/900SL
91
02
848/848EVO (Showa)
08
12
C01DUC023
C02DUC023
M01DUC009
K01DUC009
916-SPS/BIPOSTO
94
00
C01DUC010
C02DUC010
M01DUC009
K01DUC009
996/S/BIPOSTO
99
01
998S (Showa)
02
03
C01DUC010
C02DUC010
M01DUC009
K01DUC009
C01DUC010
C02DUC010
M01DUC009
999 (Showa)
03
06
C01DUC016
K01DUC009
999S/R (Ohlins)
03
06
C01DUC015
C02DUC015
HYPERMOTARD 1100/1100S (Marz.)
07
09
C01DUC026
C02DUC026
MONSTER 696/1100
08
12
MONSTER S2R 1000
05
07
C01DUC005
MONSTER S4R
03
05
C01DUC008
MULTISTRADA 1000/1100
06
09
C01DUC025
K01DUC009
K01DUC009
C04DUC034
C02DUC008
K01DUC009
Cartuccia / Cartridge
Kit forcelle / Front fork kits
Anno
Models years
R EVO
TCH
SP
LcRr
Molle
Springs
Pistoni
Pistons
Idraulica
Hydraulic
Idraulica e molle
Hydraulic & Springs
C02
C03
C04
M01
K01 (4 pistons)
K03 (2 pistons)
K04 (1 piston)
K02
K05
Da
From
A
To
C01
MULTISTRADA 1200 (Marzocchi)
10
12
C01DUC033
MULTISTRADA 620 (Marzocchi)
05
07
C01DUC024
Sportclassic PaulSmart1000LE 06
08
ST3
97
00
C01DUC027
ST4
97
00
C01DUC028
ST4 S ABS
97
00
C01DUC029
10
12
C04DUC036
M01DUC009
HARLEY-DAVIDSON
SPORTSTER XR1200X Specs
C04HDN002
HONDA
CB 1000 R
08
10
C01HON038
M01HON008
K01HON003
CB 1000 R
10
12
C01HON038
M01HON008
K01HON003
C01HON038
M01HON008
K01HON003
CB 1000 R ABS
11
12
CB 600 F HORNET
98
02
M01HON014
K02HON014
K05HON014
CB 600 F HORNET
03
04
M01HON058
K02HON058
K05HON058
CB 600 F HORNET
05
06
M01HON005
K01HON004
K01HON004
K02HON061
K05HON061
CB 600 F HORNET
07
08
C04HON016
M01HON016
CB 600 F HORNET
09
10
C04HON041
M01HON016
K01HON004
CB 900 F HORNET
02
06
M01HON003
K01HON004
CBF 1000
06
09
CBF 1000-ST
10
12
CBF 600F
04
07
CBR 1000 XX
97
06
CBR 1000RR
04
07
C01HON011
C02HON011
M01HON011
K01HON003
CBR 1000RR
08
11
C01HON013
C02HON013
M01HON013
K01HON003
M01HON003
K01HON003
M01HON004
K01HON003
CBR 600F
89
99
CBR 600F/SPORT
00
02
CBR 600RR
03
04
K01HON004
M01HON061
K02HON019
M01HON036
C04HON059
C01HON004
41
Cartuccia / Cartridge
Kit forcelle / Front fork kits
Anno
Models years
Da
From
A
To
R EVO
TCH
SP
LcRr
Molle
Springs
Pistoni
Pistons
Idraulica
Hydraulic
Idraulica e molle
Hydraulic & Springs
C01
C02
C03
C04
M01
K01 (4 pistons)
K03 (2 pistons)
K04 (1 piston)
K02
K05
K02KAW011
K05KAW011
CBR 600RR
05
06
C01HON005
C02HON005
M01HON005
K01HON003
CBR 600RR
07
12
C01HON007
C02HON007
M01HON007
K01HON003
M01HON008
K01HON003
C01HON009
C02HON009
M01HON009
K01HON003
M01HON008
K01HON003
CBR 900RR FIREBLADE
96
99
CBR 900RR-929
00
01
CBR 900RR-954
02
04
C01HON009
C02HON009
RS 250 GP (please contact our Tech. Dpt.)
01
12
C01HON002
C02HON002
VFR 750 F
90
97
VTR 1000 SP1
02
06
C01HON021
M01HON004
K01HON003
VTR 1000 SP2
02
08
C01HON021
M01HON004
K01HON003
XL 700V TRANSALP
07
12
M01HON042
ER-6 N/F
06
12
M01KAW011
VN 900 Classic
08
10
Z1000
03
06
C04KAW015
M01KAW015
K03KAW015
Z1000
07
09
C04KAW016
M01KAW016
K03KAW016
Z1000 / SX
10
12
M01KAW016
K01KAW002
Z750
07
12
M01KAW014
K04KAW014
Z750 / S
03
06
Z750R
11
12
M01HON030
KAWASAKI
K02KAW031
C01KAW024
C04KAW014
M01KAW011
C04KAW029
C02KAW008
K02KAW011
M01KAW014
K01KAW002
ZX10R
08
10
C01KAW008
M01KAW002
K01KAW002
ZX10R
04
05
C01KAW006
M01KAW002
K01KAW002
ZX10R
06
07
C01KAW007
M01KAW002
K01KAW002
ZX10R
11
12
ZX12R
00
06
M01KAW010
K01KAW002
ZX-6R
03
04
C01KAW002
M01KAW002
K01KAW002
ZX-6R
05
06
C01KAW003
M01KAW002
K01KAW002
ZX-6R
07
08
C01KAW004
ZX-6R
09
10
C04KAW023
C02KAW004
M01KAW004
C04KAW005
K05KAW011
Cartuccia / Cartridge
Kit forcelle / Front fork kits
Anno
Models years
R EVO
TCH
SP
LcRr
Molle
Springs
Pistoni
Pistons
Idraulica
Hydraulic
Idraulica e molle
Hydraulic & Springs
C01
C02
C03
C04
M01
K01 (4 pistons)
K03 (2 pistons)
K04 (1 piston)
K02
K05
M01KAW019
K01KAW002
M01GUZ008
K01GUZ008
K02GUZ007
K05GUZ007
Da
From
A
To
00
02
GRISO 1100
05
11
GRISO 1200 8V
07
12
STELVIO 1200 V4
08
10
V 11 LE MANS
01
06
V7 (all versions)
08
12
CORSARO 1200
05
11
CORSARO 1200 VELOCE
06
12
GRANPASSO 1200
08
12
C04MOR003
BRUTALE 1078
07
12
C04MVA005
BRUTALE 990 R
2009
ZX-6R / ZX9R
MOTO GUZZI
C01GUZ006
K01GUZ001
C04GUZ005
C01GUZ001
M01GUZ001
K01GUZ001
M01GUZ007
MOTO MORINI
C04MOR002
C01MOR001
MV AGUSTA
C04MVA005
F3 675
11
12
F4 1000
03
07
C04MVA007
F4 1078
07
11
F4 750
98
06
BANDIT 1200 GSF
01
06
BANDIT 1250 GSF
06
11
M01SUZ048
BANDIT 650-650 S (not ABS models)
06
11
M01SUZ020
K02SUZ020
K05SUZ020
GSR 600
06
11
C04SUZ022
M01SUZ022
K02SUZ022
K05SUZ022
GSX-R 1000
09
12
C04SUZ016
GSX-R 1000
01
02
C01MVA002
C02MVA002
C01MVA002
C02MVA002
C04MVA005
SUZUKI
K01SUZ021
C01SUZ012
C02SUZ012
M01SUZ012
K01SUZ021
K01SUZ002
43
Cartuccia / Cartridge
Kit forcelle / Front fork kits
Anno
Models years
R EVO
TCH
SP
LcRr
Molle
Springs
Pistoni
Pistons
Idraulica
Hydraulic
Idraulica e molle
Hydraulic & Springs
C03
C04
M01
K01 (4 pistons)
K03 (2 pistons)
K04 (1 piston)
K02
K05
Da
From
A
To
C01
C02
GSX-R 1000
03
04
C01SUZ013
C02SUZ013
M01SUZ013
K01SUZ002
GSX-R 1000
05
06
C01SUZ014
C02SUZ014
M01SUZ013
K01SUZ002
GSX-R 1000
07
08
C01SUZ015
M01SUZ012
K01SUZ015
GSX-R 600
97
00
M01SUZ001
K01SUZ002
GSX-R 600
01
03
M01SUZ002
K01SUZ002
GSX-R 600
08
10
M01SUZ001
K01SUZ002
GSX-R 600
11
12
GSX-R 600
04
05
C01SUZ004
M01SUZ002
K01SUZ002
GSX-R 600
06
07
C01SUZ004
M01SUZ001
K01SUZ002
GSX-R 750
00
03
M01SUZ002
K01SUZ002
GSX-R 750
04
05
C01SUZ004
C02SUZ004
M01SUZ002
K01SUZ002
GSX-R 750
06
07
C01SUZ004
C02SUZ004
M01SUZ001
K01SUZ002
GSX-R 750
08
10
C01SUZ010
C02SUZ010
M01SUZ001
K03SUZ010
GSX-R 750
11
12
HAYABUSA GSX-R 1300
99
09
M01SUZ002
K01SUZ002
SV 1000 / S '03-'06
03
06
M01SUZ025
K01SUZ021
SV 650-SV 650S
03
11
M01SUZ044
K02SUZ044
K05SUZ044
SV 650-SV 650S
99
02
M01SUZ023
K02SUZ023
K05SUZ023
TL 1000 S
97
03
M01SUZ017
DAYTONA 675
09
10
C01TRI011
DAYTONA 675
06
08
C01TRI010
DAYTONA 955i
99
06
ROCKET III Roadster
07
11
C04TRI017
SPEED TRIPLE 1050
06
10
C04TRI013
SPEED TRIPLE 955
98
04
SPRINT ST
06
09
STREET TRIPLE 675
07
12
C01SUZ004
C02SUZ004
C04SUZ037
C02SUZ004
C04SUZ049
TRIUMPH
C01TRI009
C02TRI010
M01TRI011
K01TRI001
M01TRI010
K01TRI002
M01TRI001
K01TRI001
M01TRI013
K03TRI008
M01TRI001
K01TRI001
M01TRI001
K01TRI001
M01TRI009
K03TRI009
Cartuccia / Cartridge
Kit forcelle / Front fork kits
Anno
Models years
R EVO
TCH
SP
LcRr
Molle
Springs
Pistoni
Pistons
Idraulica
Hydraulic
Idraulica e molle
Hydraulic & Springs
C03
C04
M01
K01 (4 pistons)
K03 (2 pistons)
K04 (1 piston)
K02
K05
M01TRI012
K01TRI001
M01TRI008
K03TRI008
K02YAM016
K05YAM016
K02YAM015
K05YAM015
Da
From
A
To
C01
C02
STREET TRIPLE 675 R
09
12
C01TRI012
C02TRI012
TIGER 1050
06
12
FAZER 1000
00
05
FZ1 / FAZER
06
12
FZ6 FAZER / FZ6 S2
04
12
FZ8 (no ABS)
01
12
C04YAM018
C04YAM018
C04TRI008
YAMAHA
FZ8 ABS
10
12
FZS 600 FAZER
98
04
R1
98
01
M01YAM017
C04YAM018
M01YAM004
K03YAM018
M01YAM016
M01YAM032
K03YAM032
M01YAM032
K03YAM032
M01YAM015
C01YAM009
C02YAM009
M01YAM006
K01YAM001
R1
02
03
C01YAM010
C02YAM010
M01YAM010
K01YAM001
R1
04
06
C01YAM011
C02YAM011
M01YAM011
K01YAM001
R1
07
08
C01YAM011
C02YAM011
M01YAM011
R1
09
12
R6
99
04
R6
2005
R6
06
C04YAM013
M01YAM013
K03YAM013
M01YAM001
K01YAM001
C01YAM004
C02YAM004
M01YAM004
K01YAM001
07
C01YAM005
C02YAM005
M01YAM004
K01YAM005
C01YAM006
C02YAM006
M01YAM006
K01YAM005
R6
08
12
TDM 900
02
12
XJ6
08
12
XTZ 750 Supertènèrè
89
98
M01YAM027
K02YAM027
K05YAM027
XTZ660 Tènèrè
08
12
M01YAM033
K02YAM033
K05YAM033
M01YAM021
K02YAM034
45
Kit valigetta per BMW
BMW Portable kit
Anno
Models years
STEP 1
STEP 2
STEP 3
STEP 4
STEP 5
STEP 6
STEP 7
Da
From
A
To
V05
V06
V07
V08
V10
V11
V12
R 850 R
94
02
V05BMW004
V06BMW004
V07BMW004
V08BMW004
R 1100 S
99
05
V05BMW006
V06BMW006
V07BMW006
V08BMW006
R 1100 GS
94
00
V05BMW023
V06BMW023
V07BMW023
V08BMW023
R 1150 GS
00
03
V05BMW007
V06BMW007
V07BMW007
V08BMW007
R 1150 GS ADV
02
05
V05BMW024
V06BMW024
V07BMW024
V08BMW024
R 1150 R (all versions)
00
07
V05BMW026
V06BMW026
V07BMW026
V08BMW026
R 1150 RS
01
06
V05BMW010
V06BMW010
V07BMW010
V08BMW010
R 1150 RT
02
04
V05BMW029
V06BMW029
V07BMW029
V08BMW029
R 1200 R 06-12 front
06
12
V05BMW013
V06BMW013
V07BMW013
V08BMW013
R 1200 S 06-10 front
06
10
V05BMW015
V06BMW015
V07BMW015
V08BMW015
R 1200 RT 05-09 front
05
09
V05BMW011
V06BMW011
V07BMW011
V08BMW011
R 1200 CL 02-06 front
02
06
V05BMW032
R 1200 GS 04-12 front
04
12
V05BMW014
V06BMW014
V07BMW014
V08BMW014
V10BMW014
V11BMW014
R 1200 GS WP ESA
04
12
R 1200 GS Showa ESA
04
12
R 1200 GS ADV front
06
12
BMW
V12BMW014W
V12BMW014S
V05BMW025
V06BMW025
V07BMW025
V08BMW025
V10BMW025
V11BMW025
R 1200 GS ADV WP ESA
06
12
V12BMW025W
R 1200 GS ADV Showa ESA
06
12
V12BMW025S
Kit valigetta
Portable kit
Anno
Models years
Da
From
For race only
Professional
Road and track
Naked sport
Naked sport
Naked sport
Naked sport
A
To
V01
V02
V03
V04
V13
V14
V15
V01APR017
APRILIA
DORSODURO 750 '09-'11
09
11
DORSODURO 750 FACTORY '10-'11
10
11
V01APR017
RSV1000 '02-'03
02
03
V01APR001
V02APR001
V03APR001
RSV1000 '98-'01
98
01
V01APR004
V02APR004
V03APR004
RSV1000 FACTORY '02-'03
02
03
V01APR003
RSV1000 FACTORY '04-'08
04
08
V01APR019
RSV1000R '04-'08
04
08
V01APR002
V02APR002
V03APR002
RSV4 R
09
12
V01APR018
V02APR018
V03APR018
RSV4 TUONO '11-'12
11
12
V01APR020
SL 1000 FALCO
00
04
V02APR007
V03APR007
TUONO '03-'04
03
04
V01APR001
V02APR001
V03APR001
TUONO R '06-'10
06
10
V01APR002
V02APR002
V03APR002
TUONO R FACTORY '04-'10
04
10
V01APR006
11
V01BMW022
V02DUC017
V03DUC017
V02DUC021
V03DUC021
V04APR007
BMW
S 1000 RR 09-11
09
S 1000 RR '12
2012
V01BMW031
DUCATI
1098/1198 (Showa)
06
12
V01DUC017
1098S/1198S/1198SP (Ohlins)
06
12
V01DUC031
V01DUC038
1199 PANIGALE (Marzocchi)
12
13
1199 PANIGALE S (Ohlins)
12
13
V01DUC037
748R (Ohlins from 2001)
94
02
V01DUC020
748S/BIPOSTO (Showa)
94
02
V01DUC019
749/S (Showa)
03
07
V01DUC021
749R (Ohlins)
03
07
V01DUC022
848/848EVO (Showa)
08
12
V01DUC023
V02DUC023
V03DUC023
916-SPS/BIPOSTO
94
00
V01DUC010
V02DUC010
V03DUC010
996/S/BIPOSTO
99
01
V01DUC011
V02DUC011
V03DUC011
47
Kit valigetta
Portable kit
Anno
Models years
Da
From
For race only
Professional
Road and track
Naked sport
Naked sport
Naked sport
Naked sport
A
To
V01
V02
V03
V04
V13
V14
V15
998S (only final edition)/R (Ohlins)
02
03
V01DUC014
998S (Showa)
02
03
V01DUC013
V02DUC013
V03DUC013
999 (Showa)
03
05
V01DUC016
V02DUC016
V03DUC016
999S/R (Ohlins)
03
05
V01DUC015
V01DUC026
HYPERMOTARD 1100/1100S
07
09
MULTISTRADA 1000/1100 0
06
09
V01DUC025
MULTISTRADA 1200
10
12
V01DUC033
MULTISTRADA 620
05
07
V01DUC024
Sportclassic GT 1000
06
08
V01DUC036
HONDA
CB 1000 R
08
10
V01HON038
V02HON038
V03HON038
V15HON038
CB 1000 R
10
12
V01HON038
V02HON038
V03HON038
V15HON038
CBR 600F/SPORT
00
02
CB 600 F HORNET
03
06
CB 600 F HORNET
07
08
V01HON016
V02HON016
V03HON016
V15HON016
CB 600 F HORNET
09
10
V01HON041
V02HON016
V03HON016
V15HON016
V15HON017
V04HON015
CB 900 F HORNET
02
06
V01HON017
V02HON017
V03HON017
CBR 1000RR
04
07
V01HON011
V02HON011
V03HON011
V01HON013
V02HON013
V03HON013
V01HON004
V02HON004
V03HON004
CBR 1000RR
08
11
CBR 600F
89
99
CBR 600RR
03
04
V15HON003
CBR 600RR
05
06
V01HON005
V02HON005
V03HON005
CBR 600RR
07
12
V01HON007
V02HON007
V03HON007
CBR 900RR FIREBLADE
92
99
CBR 900RR-929
00
01
V01HON009
V02HON009
V03HON009
CBR 900RR-954
02
04
V01HON010
V02HON010
V03HON010
V02HON021
V03HON021
V15HON008
V01HON001
RS 125 GP (please contact our Tech. Dpt.)
RS 250 GP (please contact our Tech. Dpt.)
01
12
V01HON002
VTR 1000 SP1
00
01
V01HON021
Kit valigetta
Portable kit
Anno
Models years
VTR 1000 SP2
For race only
Professional
Road and track
Naked sport
Naked sport
Naked sport
Naked sport
Da
From
A
To
V01
V02
V03
V04
V13
V14
V15
02
06
V01HON021
V02HON021
V03HON021
KAWASAKI
ER-6 N/F
06
12
Z1000
03
06
V01KAW015
V02KAW015
V03KAW015
V04KAW011
V13KAW015
Z1000
06
09
V01KAW016
V02KAW016
V03KAW016
V13KAW016
Z1000 / SX
10
12
Z750
07
12
V01KAW014
V02KAW014
V03KAW014
V15KAW024
Z750 / S
03
06
V02KAW012
V03KAW012
Z750R
11
12
V01KAW029
V02KAW029
V03KAW029
ZX10R
06
07
V01KAW007
V02KAW007
V03KAW007
ZX10R
08
10
V01KAW008
V02KAW008
V03KAW008
ZX10R
04
05
V01KAW006
V02KAW006
V03KAW006
ZX10R
11
12
V01KAW023
ZX12R
00
06
V01KAW010
V02KAW010
V03KAW010
ZX-6R
03
04
V01KAW002
V02KAW002
V03KAW002
V02KAW003
V03KAW003
V02KAW019
V03KAW019
V02GUZ008
V03GUZ008
V02GUZ006
V03GUZ006
ZX-6R
05
06
V01KAW003
ZX-6R
07
08
V01KAW004
V01KAW005
ZX-6R
09
12
ZX-6R / ZX9R
00
02
GRISO 1100
05
11
GRISO 1200 8V
07
12
V01GUZ006
STELVIO
08
12
V01GUZ005
V14KAW011
V04KAW012
V15KAW029
V15KAW019
MOTO GUZZI
V15GUZ008
V04GUZ006
MV AGUSTA
BRUTALE 990 R
2009
V01MVA006
F3 675
11
12
V01MVA007
F4 1000
03
07
V01MVA002
49
Kit valigetta
Portable kit
Anno
Models years
Da
From
A
To
BANDIT 1200 GSF
01
06
BANDIT 1250 GSF
06
11
BANDIT 650-650 S (not ABS models)
06
11
GSR 600
06
11
GSR 750 (not ABS models)
10
12
GSX-R 1000
01
GSX-R 1000
03
GSX-R 1000
For race only
Professional
Road and track
Naked sport
Naked sport
Naked sport
Naked sport
V01
V02
V03
V04
V13
V14
V15
V02SUZ048
V03SUZ048
SUZUKI
V04SUZ021
V01SUZ022
V02SUZ022
V03SUZ022
02
V01SUZ012
V02SUZ012
V03SUZ012
04
V01SUZ013
V02SUZ013
V03SUZ013
05
06
V01SUZ014
V02SUZ014
V03SUZ014
GSX-R 1000
07
08
V01SUZ015
V02SUZ015
V03SUZ015
GSX-R 1000
09
12
V01SUZ016
GSX-R 600
97
00
V02SUZ001
V03SUZ001
GSX-R 600
01
03
V02SUZ002
V03SUZ002
GSX-R 600
08
10
V01SUZ005
V02SUZ005
V03SUZ005
GSX-R 600
11
12
V01SUZ037
GSX-R 600 / 750
04
05
V01SUZ003
V02SUZ003
V03SUZ003
GSX-R 600 / 750
06
07
V01SUZ004
V02SUZ004
V03SUZ004
GSX-R 750
00
03
V01SUZ007
V02SUZ007
V03SUZ007
GSX-R 750
08
10
V01SUZ010
V02SUZ010
V03SUZ010
GSX-R 750
11
12
V01SUZ049
HAYABUSA GSX-R 1300
99
09
V02SUZ018
V03SUZ018
SV 1000 / S
03
06
V02SUZ025
V03SUZ025
SV 650-SV 650S
99
02
SV 650-SV 650S
V15SUZ048
V04SUZ020
V04SUZ022
V15SUZ025
V04SUZ023
2003
V04SUZ044
SV 650-SV 650S
04
05
V04SUZ045
SV 650-SV 650S
06
11
V04SUZ046
DAYTONA 675
09
11
DAYTONA 955i
99
06
SPEED TRIPLE 1050
06
10
TRIUMPH
V01TRI011
V02TRI011
V03TRI011
V01TRI013
V02TRI013
V03TRI013
V15TRI001
V13TRI013
Kit valigetta
Portable kit
Anno
Models years
Da
From
A
To
For race only
Professional
Road and track
Naked sport
Naked sport
Naked sport
Naked sport
V01
V02
V03
V04
V13
V14
V15
SPEED TRIPLE 955
98
04
V15TRI001
SPRINT ST
06
09
V15TRI001
STREET TRIPLE 675
07
12
V01TRI009
V02TRI009
V03TRI009
STREET TRIPLE 675 R
09
12
V01TRI012
V02TRI012
V03TRI012
TIGER 1050
06
12
V01TRI008
V02TRI008
V03TRI008
FZ1 / FAZER
06
12
V01YAM018
V02YAM018
V03YAM018
FZ6 FAZER / FZ6 S2
04
12
FZ8 (no ABS)
10
12
FZ8 ABS
10
12
FZS 600 FAZER
98
04
R1
04
06
V15TRI009
V15TRI012
V13TRI008
YAMAHA
V01YAM032
V02YAM032
V03YAM032
V04YAM015
V01YAM011
V02YAM011
V03YAM011
R1
98
01
V01YAM009
V02YAM009
V03YAM009
02
03
V01YAM010
V02YAM010
V03YAM010
V02YAM003
V03YAM003
V02YAM004
V03YAM004
R1
07
08
V01YAM012
R1
09
12
V01YAM013
R6
03
04
2005
V01YAM004
R6
99
02
R6
06
07
V13YAM032
V13YAM032
R1
R6
V13YAM018
V04YAM016
V02YAM001
V03YAM001
V01YAM005
V02YAM005
V03YAM005
V01YAM006
V02YAM006
V03YAM006
R6
08
12
XJ6
08
12
V04YAM034
XTZ 750 Supertènèrè
89
98
V04YAM027
XTZ660 Tènèrè
08
12
V04YAM033
51
Stereo
Twin
Stereo
Twin
Anno
Models years
Da
From
ST01
ST02
A
To
BMW
R 100 CS
R 100 RT
All
81
Anno
Models years
ST03
86
Da
From
A
To
ST01
ST02
ST03
Z 750 GP
82
86
ST01KAW034
ST02KAW034
ST03KAW034
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
Z 750 L
82
85
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
Z 750 Sport
82
85
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
R 100 S
All
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
Z 900
73
76
ST01KAW034
ST02KAW034
ST03KAW034
R 50/5
All
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
Zephyr 1100
92
01
ST01KAW034
ST02KAW034
ST03KAW034
R 60/5
All
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
Zephyr 400
91
99
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
R 60/6
All
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
Zephyr 750
91
99
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
R 75/6
All
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
ZRX 1100
97
99
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
ZRX 1200
01
05
ST01KAW035
ST02KAW035
ST03KAW035
ZRX 400
94
96
ST01KAW036
ST02KAW036
ST03KAW036
R 80 RT
77
84
R 90 S
All
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
R 90/6
All
ST01BMW036
ST02BMW036
ST03BMW036
MOTO GUZZI
HONDA
V7 Stone
2012
ST01GUZ007
ST03GUZ007
V7 Special
2012
ST01GUZ007
ST03GUZ007
ST01GUZ007
ST03GUZ007
ST01GUZ007
ST03GUZ007
12
ST01GUZ007
ST03GUZ007
03
11
ST01GUZ008
ST03GUZ008
92
02
ST01GUZ008
ST03GUZ008
ST01GUZ007
ST03GUZ007
12
ST01GUZ007
ST03GUZ007
06
ST01GUZ008
ST03GUZ008
02
06
ST01GUZ008
ST03GUZ008
08
11
ST01GUZ007
ST03GUZ007
CB 1000 BIG
93
97
ST01HON068
ST02HON068
ST03HON068
CB 1100 F
82
85
ST01HON070
ST02HON070
ST03HON070
V7 Racer
CB 1100 R
81
84
ST01HON070
ST02HON070
ST03HON070
V7 Classic
08
12
CB 1300
99
01
ST01HON072
ST02HON072
ST03HON072
V7 Cafe' Classic
09
CB 400 Super Four
92
92
ST01HON069
ST02HON069
ST03HON069
Breva V 750 i.e
CB 750 F
80
84
ST01HON070
ST02HON070
ST03HON070
Nevada 750
CB 750 KZ
79
84
ST01HON070
ST02HON070
ST03HON070
Nevada 750 Anniversario
CB 750 Sevenfifty
92
94
ST01HON071
ST02HON071
ST03HON071
Nevada 750 Classic
08
CB 900
79
84
ST01HON070
ST02HON070
ST03HON070
Nevada 750 Classic ie
04
CBX 1000
78
81
ST01HON070
ST02HON070
ST03HON070
Nevada 750 Club
Nevada 750 SE 07
2012
2012
KAWASAKI
GPZ 500
80
85
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
SUZUKI
VN 1500 Classic
97
98
ST01KAW033
ST02KAW033
ST03KAW033
GS 1000 E
79
82
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
Z 1000
77
85
ST01KAW034
ST02KAW034
ST03KAW034
GS 1000 H
79
82
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
Z 400 J
80
87
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
GS 1000 L
79
82
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
Z 500
80
85
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
GS 1000 S
79
82
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
Z 500 GP
80
85
ST01KAW032
ST02KAW032
ST03KAW032
GS 750 E
77
84
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
Stereo
Twin
Anno
Models years
ST01
ST02
ST03
Da
From
A
To
GS 750 L
77
81
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
GS 750 S
79
84
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
GSX 1100
79
83
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
GSX 1100 Katana
81
83
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
GSX 1400
01
07
ST01SUZ052
ST02SUZ052
ST03SUZ052
RE-5
75
77
ST01SUZ051
ST02SUZ051
ST03SUZ051
Bonneville
01
11
ST01TRI017
ST03TRI017
Scrambler
06
08
ST01TRI018
ST03TRI018
Thruxton
05
11
ST01TRI018
ST03TRI018
TRIUMPH
YAMAHA
ST01YAM049
ST02YAM049
ST03YAM049
V-Max
SR 500
85
All
05
ST01YAM048
ST02YAM048
ST03YAM048
XJR 1200
95
98
ST01YAM046
ST02YAM046
ST03YAM046
XJR 1300
99
05
ST01YAM046
ST02YAM046
ST03YAM046
XJR 400
91
00
ST01YAM047
ST02YAM047
ST03YAM047
53
Scooter
Anno
Models years
Da
From
A
To
05
11
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Ammortizzatori
Shock absorbers
A19
A29
A02
GT1
GT2
Flex
Idraulica
Hydraulic
Mono
Molle
Springs
Kit valigetta
Portable kit
M01
V29
M01APR025
V29APR025
APRILIA
ATLANTIC 500
SCARABEO 250 Light
SCARABEO 300 Special
2009
twin
A29APR025
twin
A29APR024
twin
SCARABEO 50
single
A29APR024
A19APR020
SPORTCITY 200
04
06
twin
A29APR024
SPORTCITY 300
08
09
twin
A29APR024
SRV850
2012
twin
A02APR026
A04APR026
X
A02GIL001
A04GIL001
X
K02APR026
GILERA
FUOCO 500 i
06
12
twin
GP 800
06
12
single
A29GIL002
HONDA
@ 125
00
05
twin
A29HON047
M01HON047
V29HON047
@ 125 I
06
11
twin
A29HON047
M01HON047
V29HON047
DYLAN 125-150 02/04
02
04
twin
A29HON047
SH 125
00
05
twin
A29HON047
M01HON047
V29HON047
SH 125 I
06
11
twin
A29HON047
M01HON047
V29HON047
SH 150
00
05
twin
A29HON047
M01HON047
V29HON047
SH 150 I
06
09
twin
A29HON047
M01HON047
V29HON047
SH 300 I -ABS
07
10
twin
A29HON052
M01HON052
V29HON052
SILVER WING 400
06
08
twin
A29HON053
M01HON053
V29HON053
SILVER WING 600
01
07
twin
A29HON053
M01HON053
V29HON053
SW-T 400/ABS
09
11
twin
A29HON053
M01HON053
V29HON053
A29HON053
M01HON053
V29HON053
SW-T 600
10
12
twin
FORESIGHT 250
05
06
single
INTEGRA
11
13
single
A19HON065
A04HON066
M01HON066
KYMKO
DOWNTOWN 200 i
09
10
twin
A29KYM001
M01KYM001
V29KYM001
DOWNTOWN 300 V/ABS
09
11
twin
A29KYM001
M01KYM001
V29KYM001
Scooter
Anno
Models years
PEOPLE GT300 i
Da
From
A
To
10
12
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Ammortizzatori
Shock absorbers
A19
A29
twin
A29KYM004
XCITING 500
2005
twin
A29KYM003
XCITING 500 R
2009
twin
A29KYM003
XCITING 500 i
06
08
twin
A29KYM003
XCITING 500 i R
07
08
twin
A29KYM003
08
12
twin
A29PEG001
BEVERLY 125 TOURER
08
10
twin
A29PIG001
BEVERLY 125
01
03
twin
A29PIG001
BEVERLY 125 RST
04
07
twin
A29PIG001
BEVERLY 200
01
03
twin
A29PIG001
BEVERLY 250 CRUISER
07
09
twin
A29PIG001
BEVERLY 250 E3 MIC
07
08
twin
A29PIG001
BEVERLY 250 I.E.
06
08
twin
A29PIG001
BEVERLY 250/RST
04
07
twin
A29PIG001
BEVERLY 250TOURER
08
09
twin
A29PIG001
BEVERLY 300 TOURER
09
10
twin
A29PIG001
BEVERLY 400
06
07
twin
A29PIG006
BEVERLY 400 TOURER
08
10
twin
A29PIG006
BEVERLY 500
02
06
twin
A29PIG006
BEVERLY 500 CRUIS
07
12
twin
A29PIG006
BEVERLY E3
06
08
twin
LIBERTY 125
01
02
single
A19PIG002
LIBERTY 125 4T
06
07
single
A19PIG002
single
A19PIG002
single
A19PIG002
single
A19PIG002
A02
GT1
GT2
Flex
Mono
Idraulica
Hydraulic
Molle
Springs
Kit valigetta
Portable kit
M01
V29
PEUGEOT
GEOPOLIS 500
PIAGGIO
LIBERTY 125 DELIV
LIBERTY 125 MOC
2008
09
LIBERTY 125 SPORT
10
2006
A29PIG006
LIBERTY 125 SPORT E3
06
08
single
A19PIG002
LIBERTY 150
08
09
single
A19PIG002
55
Scooter
Anno
Models years
LIBERTY 150 MOC
Da
From
A
To
09
10
LIBERTY 150 SPORT
2008
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Ammortizzatori
Shock absorbers
A19
single
A19PIG002
single
A19PIG002
LIBERTY 200
04
06
single
A19PIG002
LIBERTY 200 4T
07
08
single
A19PIG002
LIBERTY 200 SPORT
06
07
single
A19PIG002
VESPA 50 Special Ant.
75
93
single
A19PIG008
VESPA PK 50 Post.
75
93
single
A19PIG009
VESPA PK 50 Rush Post.
88
89
single
A19PIG009
VESPA PK 50 S Post.
82
85
single
A19PIG009
VESPA PK 50 SS Post.
82
85
single
A19PIG009
VESPA 125 ET3 Ant.
76
83
single
A19PIG008
VESPA PX 125 E Arcob. Post.
81
87
single
A19PIG011
VESPA PX 125 T5. Post.
85
89
single
A19PIG011
VESPA PX 200 E Arcob. Post.
81
97
single
A19PIG011
VESPA PX 125 Ant.
98
01
single
A19PIG007
VESPA PX 125 E2 Ant.
01
07
single
A19PIG007
VESPA PX 125 E2 Post.
01
07
single
A19PIG011
VESPA PX 125 30 Anni Ant.
07
08
single
A19PIG007
VESPA PX 125 30 Anni Post.
07
08
single
A19PIG011
VESPA PX 150 Ant.
98
01
single
A19PIG007
VESPA PX 150 Post.
98
01
single
A19PIG011
VESPA PX 150 Arcob. Ant.
81
97
single
A19PIG007
VESPA PX 200 Ant.
98
01
single
A19PIG011
VESPA PX 200 E Arcob. Ant.
81
97
single
A19PIG007
VESPA PX 125 Post.
2011
single
A19PIG011
VESPA PX 150 Post.
2011
single
A19PIG011
VESPA GT 125 Ant.
03
07
single
A19PIG003
VESPA GT 125 03-07
03
07
twin
VESPA GT 125 E3
07
08
twin
VESPA GT 125 E3 Ant.
06
07
single
VESPA GT 200
03
07
twin
VESPA GT 200 Ant.
03
07
single
A29
A29PIG005
A29PIG005
A19PIG003
A29PIG005
A19PIG003
A02
GT1
GT2
Flex
Mono
Idraulica
Hydraulic
Molle
Springs
Kit valigetta
Portable kit
M01
V29
Scooter
Anno
Models years
Precarico idraulico
Hydraulic preload
Ammortizzatori
Shock absorbers
Idraulica
Hydraulic
Molle
Springs
Kit valigetta
Portable kit
M01
V29
Da
From
A
To
VESPA GTS 125
07
10
twin
VESPA GTS 125 Ant.
07
10
single
VESPA GTS300 - Super
08
10
twin
VESPA GTS300 - Super Ant.
08
10
single
A19PIG003
VESPA GTV 125 Ant.
07
08
single
A19PIG003
VESPA GTV 125 Ant.
06
07
twin
A29PIG005
VESPA GTV 250
06
09
twin
A29PIG005
VESPA GTV 250 -ABS
05
11
twin
VESPA GTV 250 -ABS Ant.
05
11
single
A19PIG003
VESPA GTV 250 Ant.
06
09
single
A19PIG003
X9 500
01
02
twin
A29PIG004
M01PIG004
V29PIG004
X9 500 EVOLUTION
03
05
twin
A29PIG004
M01PIG004
V29PIG004
X9 500 EVOLUTION ABS
06
07
twin
A29PIG004
M01PIG004
V29PIG004
03
11
twin
A29SUZ042
M01SUZ042
V29SUZ042
A19
A29
A02
GT1
GT2
Flex
Mono
A29PIG005
A19PIG003
A29PIG005
A29PIG005
SUZUKI
AN BURGMAN 650
BURGMAN 400
single
A05SUZ043
X
YAMAHA
X CITY 250
07
08
twin
X MAX 125
06
09
twin
A29YAM041
M01YAM041
V29YAM041
X MAX 250
05
09
twin
A29YAM041
M01YAM041
V29YAM041
X MAX 250
10
X MAX 250 BLACK
12
2009
A29YAM038
twin
A29YAM047
M01YAM047
V29YAM047
twin
A29YAM041
M01YAM041
V29YAM041
A29YAM040
M01YAM040
V29YAM040
XC 300 VERSITY
04
06
twin
XP500 T-MAX
01
03
single
A02YAM042
A04YAM042
XP500 T-MAX
04
07
single
A02YAM042
A04YAM042
XP500 T-MAX
08
12
single
A02YAM042
A04YAM042
XP530 T-MAX
12
13
single
A02YAM043
A04YAM043
YP 250 MAJESTY
twin
A29YAM038
57
a Company of
Mupo S.r.l.
Via Dell’Artigianato, 34 (Z.I. Poggio Piccolo)
40023 Castel Guelfo - BO (Italy)
Tel. + 39 0542 671860 - Fax + 39 0542 671858
vedi il nostro sito web per l’elenco dei Centri Assistenza Mupo Point
see our web site for the list of our Official National Distributors
www.mupo.it
[email protected]
find us on:
www.facebook.com/mupo.suspension
Mupo S.r.l. si riserva il diritto di migliorare e o modificare, in ogni momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche dei prodotti e le applicazioni riferite ai modelli di moto presenti sul catalogo. Questo catalogo riporta le informazioni in vigore al momento della stampa.
Alcuni prodotti fotografati mostrano accessori non sempre compresi nella dotazione di serie (per es. precarico idraulico) e dunque fornibili solo con sovrapprezzo.
Mupo S.r.l. reserves the rights to improve and / or change the product specs and applications for the motorcycle models in the catalogue at any time and without a notice. The catalogue contains the information in force at the printing date.
Accessories on the pictures are not always included but can be supplied with extra charges (eg. Hydraulic spring preload).