Listino prezzi - Pro
Transcript
Listino prezzi - Pro
2013 OFFICIAL CATALOGUE a Company of Mupo Race Suspension La storia delle sospensioni Mupo parte dall’Appennino fra Bologna e Modena, all’inizio degli anni Novanta. A iniziarla è un giovane Gian Luca Maselli, che in quegli anni si afferma come collaudatore e sviluppatore di sospensioni per motocicli e come tecnico di pista per importanti team motociclistici. Nel 2003 Maselli entra in società con Sandro Cassanelli, cominciando un sodalizio che dura ancora oggi e che, negli anni, fa crescere la società, portando MUPO ad essere uno dei marchi di eccellenza nel panorama racing italiano. Le sospensioni MUPO godono di una continua attività di ricerca e sviluppo, svolta con passione e competenza sulle piste, servendo piloti che primeggiano in svariate specialità. The history of Mupo race suspension starts from the Apennines between Bologna and Modena at the beginning of the 90s. It was originally created by a young man, Gian Luca Maselli, who established himself as developer and tester of suspension systems for motorcycles at that time. In that period Maselli also worked as race technician for many top race teams. In 2003 Maselli went into partnership with Sandro Cassanelli and this was the actual starting point of a close collaboration still going on today and that, over the years, made MUPO grow, helping the company to become one of the leading Italian brands in the racing sector. MUPO race suspension is the result of continuous activity of research and development - carried out with passion and expertise on the race tracks - and equipping riders to compete in many different events. Die Geschichte von MUPO begann Anfang der 90er Jahre im Apennin zwischen Bologna und Modena. Ursprünglich gegründet von Gian Luca Maselli, der sich zu dieser Zeit als Entwickler und Tester von Federungssystemen für Motorräder etablierte und auch als Techniker für hochrangige Motorrad-Rennteams arbeitete. 2003 ging Maselli eine Partnerschaft ein mit Sandro Cassanelli, und das ist der eigentliche Startpunkt einer bis heute andauernden engen Zusammenarbeit, wodurch MUPO wachsen konnte und zu einer der führenden italienischen Marken im Rennsport wurde. MUPO Race Suspension ist das Resultat von kontinuierlichen Aktivitäten in Forschung und Entwicklung - ausgeführt mit Leidenschaft und Kompetenz an den Rennstrecken - und der Zusammenarbeit mit erfolgreichen Fahrern in vielen unterschiedlichen Events. L’histoire des suspensions de course Mupo commence dans les Apennins entre Bologne et Modène au début des années 90. Initialement créé par un jeune homme, Gian Luca Maselli, qui s’est établi en tant que développeur et testeur de systèmes de suspension pour les motos à cette époque. Durant cette période, Maselli a également travaillé comme technicien de course au sein d’importantes équipes moto. En 2003, Maselli s’associe avec Sandro Cassanelli et c’est le point de départ effectif d’une étroite collaboration qui se poursuit encore aujourd’hui et qui, au fil des ans, fait pousser MUPO, la faisant devenir l’une des marques leader en Italie dans le secteur des courses. Les Suspensions de course MUPO sont le résultat d’une activité permanente de recherche et développement réalisé avec passion et expertise sur les pistes de compétition - et les pilotes des équipes qui excellent dans divers événements différents. La historia de Mupo race suspensions empieza en los Apeninos, entre Bolonia y Módena a principios de los 90. Fue creada originariamente por un joven técnico, Gian Luca Maselli, el cual se estableció como promotor y probador de suspensión para motocicletas en ese momento. Al mismo tiempo, Maselli también trabajaba como técnico de carreras para importantes equipos de carreras. En 2003, Maselli se asoció con Sandro Cassanelly siendo este el punto de partida de una estrecha colaboración que todavía hoy perdura y que, con el paso del tiempo, ha hecho crecer MUPO convirtiéndola en una de las marcas italianas líderes del sector racing. Las suspensiones MUPO son el resultado de una continua actividad de búsqueda y desarrollo - transportada a los circuitos con pasión y experiencia, equipando a los pilotos que sobresalen en diferentes especialidades. A historia das suspensões Mupo inicia nos Apeninos entre Bologna e Modena, no início da década de 90. Foi originalmente criado pelo jovem Gianluca Maselli, que naqueles anos desenvolvia e testava suspensões para motos, e atuava como técnico de pista de importantes equipes de moto. Em 2003 Maselli entra na sociedade com Sandro Cassanelli e este foi o ponto de partida real de uma estreita colaboração que dura ainda hoje e que, nos anos, faz crescer a sociedade levando a Mupo para ser uma das marcas de excelência no panorama do motociclismo italiano. As suspensões Mupo é o resultado da contínua atividade de pesquisa e desenvolvimento, realizado com paixão e conhecimentos sobre as pistas de corrida, servindo pilotos para competir nos mais diversos eventos. История подвески МУПО имеет начало в сердце знаменитых Аппенинских гор, между Болонии и Моденой в начале 90-ых. Её начал юный Gian Luca Maselli, который в тех годах зарекомендовал себя как хорошим тестером и разработчиком систем подвески для мотоциклов, так и отличным трековым техническим консультантом для важных гоночных команд. В 2003 году Maselli входит в партнерство с Sandro Cassanelli с которым, и сегодня, работает плечом к плечу поставив себе как цель, постоянный рост компании и улучшения качество этого бренда, до приведения его к самым высоким качественным уровням, и самым лучшим стандартам премиум-брендов сохраняя при этом, несомнительно, отличное качество. Подвески MUPO находятся под постоянным наблюдением и контролем лучших инженеров-конструкторов, квалифицированных в области иследования и разработки, оказывая техническую поддержку пилотам лудших итальянских гоночных команд. 1 Nati per vincere nel cuore della Motor Valley Born to win, in the heart of Motor Valley „Born to Win“ im Herz des Motor Valley Un prezioso know-how che dai box viene trasmesso a tutta la gamma di prodotto che viene realizzata e collaudata con cura, pezzo per pezzo, al fine di garantire elevate performance e sicurezza. Nel 2010 la MUPO Srl è entrata a far parte del gruppo Roberto Nuti Spa, leader internazionale nella produzione di ammortizzatori per veicoli industriali, e si trasferisce nella nuova e moderna sede di Castel Guelfo di Bologna. Qui, l’esperienza e la capacità di innovare, che distinguono gli uomini della MUPO, si avvalgono di attrezzature ad alta tecnologia e di un efficiente struttura gestionale e commerciale, per ottenere una sempre maggiore qualità del prodotto e la totale soddisfazione del cliente. A precious know-how, that goes from the paddocks to all the product range, produced and tested with care, piece by piece, in order to guarantee safety and high performance. In 2010 MUPO Srl became part of Roberto Nuti Spa group, international leader in the production of shock absorbers for industrial vehicles, and moved to new modern premises in Castel Guelfo, near Bologna. Here, expertise and the ability to innovate, typical of MUPO team, and taking advantage of highly-technological equipment with an efficient management and business structure in order to increase the quality of the product and achieve customers complete satisfaction. Wertvolles Know-How, das von den Fahrerlagern direkt in alle Produktbereiche geht, die hergestellt und sorgsam Stück für Stück getestet werden, um Sicherheit und höchste Performance zu garantieren. 2010 wurde MUPO Srl ein Teil der Roberto Nuti Spa Gruppe, ein International führendes Unternehmen in der Produktion von Stoßdämpfern für Nutzfahrzeuge, und übersiedelte in die neuen und modernen Betriebsgebäude in Castel Guelfo, in der Nähe von Bologna. Hier können Fachwissen und die Fähigkeit zur Innovation, typisch für das MUPO Team, die Vorteile des vorhandenen Hightech-Equipments und der effizienten Management- und Betriebs-Struktur nutzen, um die Qualität der Produkte weiter zu Erhöhen und höchste Kundenzufriedenheit sicherzustellen. Né pour gagner, au cœur de la Motor Valley Nacido para ganar, en el corazón de Motor Valley Nascidos para vencer no coração da Motor Valley Мы рождены что бы выигрывать в Сердце Долины Моторов и Технологии. Un savoir-faire précieux, qui va du paddock à l’ensemble de la gamme des produits qui est fabriqué et testé avec soin, pièce par pièce, afin de garantir sécurité et performances élevées. En 2010, MUPO Srl intègre le groupe Roberto Nuti Spa, leader international dans la production d’amortisseurs pour véhicules industriels, et se déplace vers les nouveaux locaux modernes à Castel Guelfo, près de Bologne. Ici, l’expertise et la capacité à innover, typique de l’équipe MUPO, peuvent profiter de la haute technologie des équipements, d’une gestion et structure efficace de l’entreprise afin d’augmenter la qualité du produit et de réaliser une complète satisfaction des clients. Un valiosísimo know-how, que llega desde los paddocks a todos los productos que son producidos y probados con gran cuidado y atención, pieza a pieza, para garantizar la seguridad y un alto rendimiento. En 2010 MUPO Srl pasó a formar parte del grupo Roberto Nuti Spa, líder internacional en la producción de amortiguadores para vehículos industriales, y se mudó a las nuevas y modernas instalaciones de Castel Guelfo, cerca de Bolonia. Aquí la pericia y la habilidad para innovar, intrínseca del equipo MUPO, tiene los equipamientos de última tecnología y una eficiente estructura de gestión y negocio con el objetivo de lograr aumentar la calidad del producto para satisfacer plenamente a nuestros clientes. Um precioso Know-how que dos boxes vem transmitido a toda a linha de produtos que vem realizada e testada com cuidado, peça por peça a com o propósito de garantir elevada performance e segurança. Em 2010 a MUPO Srl entrou para fazer parte do grupo Roberto Nuti Spa, líder internacional na produção de amortecedores para veículos industriais, e se transfere para a nova e moderna sede de Castel Guelfo di Bologna. Aqui a experiência e a capacidade de inovar, típicas da equipe da MUPO, e aproveitando-se de equipamentos altamente tecnológicos, com uma gestão eficiente e a estrutura de negócios a fim de aumentar sempre a qualidade do produto e alcançar a satisfação completa de clientes. Очень ценный Ноу-Хау из гаража передается на весь спектр продукта, каждая часть которого, тщательно изготовляется и испытывается с вниманием и с осторожностью, с целью чтобы обеспечить высокую производительность и безопасность. В 2010 году, MUPO Srl присойденилась к группу Roberto Nuti Spa, являющийся международным лидером в производстве аммортизаторов для грузовых автомобилей, и переехала в новой и современной производительной зоне Castel Guelfo недалеко от Болонии. Тут, опыт и способность к инновациям, которыми отличаються сотрудники MUPO, испоьзуеться в сочетании с высокотехнологическим качественным оборудованием, в очень эффективной управленческой и коммерческой структуре, и которое в конечном результате не может предоставить ничего другого как достижения очень высококачественного продукта и полностью удовлетворенного партнёра. 3 Scheda tecnica e materiali Technical features and materials Olio di derivazione areonautica per la stabilità alle alte temperature. Aeronautic oil: chemical stability for high temperatures. Teste CNC in Ergal anodizzate dure. Hard anodizing head (Ergal in CNC machined). Ghiere regolazione millimetrica precarico molla. Precarico idraulico optional. Mm/C-spanner for preload spring adjustment. The hydraulic preload is optional. Snodi Uniball con distanziali in Ergal e parapolvere. Spherical ball-joint (Ergal with dust seal). Pistone in anticorodal anodizzato duro e lappato sulle superfici per migliorare la chiusura dei pacchi lamellari. Scorrimento e tenuta affidati ad una boccola DU rovesciata. Anticorodal piston (hard anodizing and lapping) with DU bushing for high slipping. AB1 EVO Cilindro in Ergal lappato anodizzato duro e rilappato per migliorare la scorrevolezza.* AB1 EVO cylinder (Ergal and lapped surface).* Stelo ø 16 Rivestito in DLC per diminuire attrito ed aumentare la durezza superficiale. Durezza 4000 HV - Coefficente attrito 0.05. DLC piston rod ø 16mm (Diamond-like Carbon treatment): low friction (0,05 friction coefficient) and high hardness (4.000 HV). Regolazione interasse millimetrico. Mm/length adjustment. Contromolla in acciaio CR/SI. Steel return spring (silicon-chromed). Regolazione compressione alte e basse velocità con condotti separati per migliorare il feeling e la durata del pneumatico. High speed compression and low speed compression adjustment for better performance. Diaframma di forma conica per distribuire uniformemente la pressione, con scorrimento su DU rovesciata per diminuire l’attrito e quindi la temperatura d’esercizio. The conical gas piston (on DU bushing) is necessary for low friction and consequently low temperature in use. Serbatoio in Ergal lappato e anodizzato nero per dissipare meglio il calore. Reservoir in Ergal (internally lapped and externally black anodized to reduce temperature). Regolazione estensione. Rebound adjustment. Optional. Valvola TX per ottenere il giusto setting con pneumatici DUNLOP. The TX valve is necessary for Dunlop tyre setting (optional). * AB1 Cilindro in acciaio lappato e zincato nero per dissipare meglio il calore. The cylinder is black zinc plated to reduce the internal temperature. Componenti opzionali: verificare compatibilità tra prodotti e applicazioni. Optional: check compatibility for products and applications. Dichiarazioni non vincolanti; vietato ogni tipo di riproduzione o utilizzo non autorizzato da MUPO Srl. / Non contractual declaration; all rights reserved, any type of reproduction or unauthorized use is prohibited by MUPO Srl. 2012 - 118 times on podium European Champion 4 times Italian Champion 21 times Belgium Champion 7 times Romanian Champion 3 times Italian National Trophies 47 times 4 Wheels Italian Champion 1 time Croatian National Trophies 2 times Brazilian Champion 1 time Campionato italiano velocità - Stock 1000 Campionato italiano velocità - 125 GP Campionato italiano velocità - 125 GP Campionato italiano velocità - Stock 600 Coppa Italia - 250 Pre GP Premier Cup - 1000 Stock Premier Cup - 1000 Stock Premier Cup - Open Premier Cup - Open Trofeo Pirelli - Stock 1000 Trofeo Pirelli - Stock 1000 Trofeo Pirelli - Stock 1000 National Trophy 2012 - 1000 Open National Trophy 2012 - Stock 1000 Trofeo Interclub - 1000 Open Trofeo Interclub - Stock 1000 Trofeo Interclub - 600 Aperta Dunlop CUP - MDS 1000 Dunlop CUP - 1000 GP Pro Dunlop CUP - 600 GP Pro Trofeo Interforze - Open 600 Michelin Power CUP - 600 Michelin Power CUP - 1000 Trofeo Italiano Amatori - 600 Base Trofeo Italiano Amatori - 600 Pro K cup Trofeo Sardinia 2012 - 1000 Campionato Serbo Road Racing - Super Stock 600 1° class 1° class 3° class 3° class 3° class 1° class 3° class 2° class 3° class 1° class 2° class 3° class 1° class 1° class 1° class 1° class 3° class 1° class 1° class 2° class 1° class 3° class 3° class 1° class 2° class 1° class 2° class Ivan Goi Lorenzo Dalla Porta Cristiano Carpi Gennaro Sabatino Andrea Zanotti Andrea Romagnoli Diego Rinaldi Andrea Di Vora Alessandro Filippini Andra Romagnoli Diego Rinaldi Davide Raimodo Andrea Di Giannicola Giacomo Cucci Andrea Di Giannicola Giacomo Cucci Daniele Ferri Gian Paolo Cristini Paolo Baratti Daniele Ferri Gianluca Romano Mirko Galasso Roberto Catani Marco Beringa Samuele Cini Peppino Cirotto Vedran Mocibob Ducati Panigale Aprila 125 GP Aprila 125 GP Yamaha R6 Moriwaki 250 Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Bmw S1000 RR Yamaha R6 Bmw S1000 RR Ducati 1098 R Yamaha R6 Honda CBR 600 RR Yamaha R6 Bmw S1000 RR Yamaha R6 Yamaha R6 Bmw S1000 RR Kawasaki ZX 6R 1° class 1° class 1° class 2° class 1° class 2° class 1° class 3° class 1° class 3° class 1° class 1° class 1° class 1° class 1° class 1° class 1° class 2° class 2° class 2° class 1° class 1° class 1° class 1° class 1° class Michele Conti Marco Queirolo Stefano Manici Manuela La Licata Andrea Di Vora Andrea Di Giannicola Alessandro Traversaro Fabrizio Rampini Alessandro Filippini Diego Rinaldi Fabio Baldassarre Paolo Giannini Mauro Boccadoro Daniel Bongi Cesare Sansavini Andrea Di Giannicola Andrea Romagnoli Alessandro Coltelli James Edwards Sebastian Legrelle Vincent Lonbois Niki Dewit Ionut Mistode Mate Sosic Ivan Ruggero Honda CBR600RR Aprilia RS 125 Triuph Street Triple Yamaha R6 BMW S1000RR Honda CBR 1000RR Honda CBR 1000RR BMW S1000RR BMW S1000RR BMW S1000RR Aprilia RS 125 Honda CBR600RR BMW S1000RR Kawasaky ZX6R Yamaha R6 Honda CBR 1000RR BMW S1000RR BMW S1000RR Suzuki GSXR1000 Yamaha R1 Honda CBR 600RR Kawasaky ZX6R Suzuki GSXR 1000 Yamaha R1 Yamaha R6 2011 - 131 times on podium Campionato Inter.le Supersport600 UEM Alpeadria Campionato Italiano Velocità in salita 125 Open Campionato Italiano Velocità in salita Naked Campionato Italiano Femminile 600 Premier Cup Open Premier Cup Open Trofeo Moto Estate 1000 Open Trofeo Moto Estate 1000 Open Trofeo Moto Estate 1000 Stock Trofeo Moto Estate 1000 Stock Trofeo Moto Estate 125 Sp Metzeler K-Cup Pro Dunlop Cup Gp Racer Trofeo Italiano Amatori 600 Base Continental Black Cup Trofeo Pirelli Open Trofeo Vircos 1000 Stock Trofeo Vircos 1000 Stock UK Clubman 1000 Belgian Superbike Belgian Supersport Belgian Endurance 600 Romanian Superbike Championship Croatian Dunlop Cup Sport 1000 Croatian Dunlop Cup Sport 600 5 Eccellenza Excellence Nell’ottobre del 2011 l’ultimo successo della Mupo, questa volta un successo sull’affidabilità e qualità dei suoi prodotti: la certificazione ABE del ministero dei trasporti tedesco KBA ottenuta dopo aver superato con successo prove di durata a su strada eseguite dal TUV SUD Automotive GmbH di Monaco di Baviera. La Garanzia Mupo per gli ammortizzatori è estendibile fino a 6 anni. In October 2011 Mupo obtains the certificate ABE issued by German Transport Ministry KBA. The certificate is issued only when the Mupo production successfully passes the time-tests on the road performed by TUV SUD Automotive GmbH in Monaco in by in Bavaria. We consider it as a great success that proves the quality and reliability of Mupo products. The Mupo Warranty of the shock absorbers could be extended up to 6 years. Tested by TÜV SÜD Automotive GmbH for the certified models list see www.mupo.it Kraftfahrt-Bundesamt Kraftfahrt-Bundesamt Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg DE-24932 Flensburg DE-24932 Flensburg Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg 2 2 Nummer der ABE: 91301 ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung vom 28.09.1988 (BGBl I S.1793) Nummer der ABE: 91302 ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) Die Federbeine für Krafträder, Typ INT46, dürfen in den in den beiliegenden Prüfunterlagen beschriebenen Ausführungen nur zum Anbau an den dort aufgeführten Krafträdern unter den angegebenen Bedingungen feilgeboten werden. In einer mitzuliefernden Anbauanweisung sind die Bezieher auf den eingeschränkten Verwendungsbereich hinzuweisen. nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung vom 28.09.1988 (BGBl I S.1793) Der Anbau hat nach dieser Anweisung zu erfolgen. Nummer der ABE: 91301 Gerät: Federbeine Typ: INT46 Inhaber der ABE und Hersteller: MUPO S.R.L. IT-40023 CASTEL GUELFO (BO) An jedem Federbein muß an einer gegen Beschädigung geschützten, auch nach dem Anbau sichtbaren Stelle gut lesbar und dauerhaft ein Fabrikschild angebracht sein, das folgende Angaben enthält: Hersteller oder Herstellerzeichen Typ, Ausführung und Typzeichen Für die obenbezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt: Flensburg, 07.10.2011 Im Auftrag Die genehmigte Einrichtung erhält das Typzeichen 91302 Gerät: Federbeine Typ: EXT46 Inhaber der ABE und Hersteller: MUPO S.R.L. IT-40023 CASTEL GUELFO (BO) An jedem Federbein muss an einer gegen Beschädigung geschützten, auch nach dem Anbau sichtbaren Stelle gut lesbar und dauerhaft ein Fabrikschild angebracht sein, das folgende Angaben enthält: Hersteller oder Herstellerzeichen Typ, Ausführung und Typzeichen Statt der Kennzeichnung der Geräte mit dem Fabrikschild können die geforderten Angaben auch eingeprägt sein. Für die obenbezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt: Im übrigen gelten die im beiliegenden Gutachten nebst Anlagen des TÜV SÜD AUTOMOTIVE GmbH München, vom 05.09.2011 festgehaltenen Angaben. Flensburg, 07.10.2011 Im Auftrag Die genehmigte Einrichtung erhält das Typzeichen KBA 91301 Dieses von Amts wegen zugeteilte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in der vorstehenden Anordnung dauerhaft und jederzeit von außen gut lesbar anzubringen. Zeichen, die zu Verwechslungen mit einem amtlichen Typzeichen Anlass geben können, dürfen nicht angebracht werden. In einer mitzuliefernden Anbauanweisung sind die Bezieher auf den eingeschränkten Verwendungsbereich hinzuweisen. Der Anbau hat nach dieser Anweisung zu erfolgen. Nummer der ABE: Statt der Kennzeichnung der Geräte mit dem Fabrikschild können die geforderten Angaben auch eingeprägt sein. Im übrigen gelten die im beiliegenden Gutachten nebst Anlagen des TÜV SÜD AUTOMOTIVE GmbH München, vom 05.09.2011 festgehaltenen Angaben. Die Federbeine für Krafträder, Typ EXT46, dürfen in den in den beiliegenden Prüfunterlagen beschriebenen Ausführungen nur zum Anbau an den dort aufgeführten Krafträdern unter den angegebenen Bedingungen feilgeboten werden. KBA 91302 Detlef Hansen Anlagen: Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung 1 Gutachten Nr. 11-00088-CM-GBM Dieses von Amts wegen zugeteilte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in der vorstehenden Anordnung dauerhaft und jederzeit von außen gut lesbar anzubringen. Zeichen, die zu Verwechslungen mit einem amtlichen Typzeichen Anlass geben können, dürfen nicht angebracht werden. Detlef Hansen Anlagen: Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung 1 Gutachten Nr. 11-00087-CM-GBM indice - summary road&track ammortizzatori shock absorbers 8 accessori per ammortizzatori accessories for shock absorbers 14 ammortizzatori di sterzo steering dampers 18 kit trasformazioni forcelle forks transformation kit 19 kit valigetta portable kit 21 prodotti products 15 ammortizzatori shock absorbers 22 kit molle forcella e kit valigetta fork spring kit and portable kit 24 ricambi spare parts 25 lubrificanti lubrification 26 attrezzi tools 27 applicazioni applications 28 BMW scooter service applications 7 Ammortizzatore Shock absorber AB1 evo Come si evince dal nome EVO questa unità è una evoluzione del modello AB1 dal quale si differenzia per l’utilizzo di materiali speciali. Il cilindro, realizzato in Ergal 7075 anodizzato duro e lappato, che oltre a conferire minor peso all’ammortizzatore ha una migliore dissipazione del calore, garantendo così una eccellente tenuta della frenatura alle alte temperature. Diversi particolari interni e la viteria sono realizzati in Ergal e Titanio. Il peso complessivo dell’AB1 EVO e precarico idraulico è di soli 2.410 Gr. This unit evolved from the AB1 model, the ‘ready to race’ EVO unit differs from the AB1 in the special materials used. The cylinder is made in Ergal 7075 hard anodised and coated, which other than making the shock absorber lighter, disperses heat better, therefore guaranteeing excellent control even at high temperatures. The screws and some of the internal parts are made in Ergal and titanium. The total weight of the AB1 EVO and hydraulic spring preload is just 2,410 grams. Caratteristiche tecniche: Stelo diametro 16 mm rivestito in PVD Teste e Attacchi inferiori: realizzati in ergal CNC anodizzati duri Technical features: The piston rod is 16 mm in diameter and coated in PVD The heads and the lower joints are CNC made in hard anodised Ergal Regolazioni: Estensione 40 posizioni Compressione 24 posizioni Compressione Alte velocità 15 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional) Regolazione interasse Adjustment features: Rebound 40 positions Compression 24 positions High speed compression 15 positions Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring preload Adjustable length AB1 Un Ammortizzatore innovativo e di estrema qualità nato dal reparto corse della Mupo, con l’obbiettivo di fornire un prodotto “pronto gara”, progettato e realizzato con le migliori tecnologie oggi disponibili. Infatti in un ammortizzatore Mupo tutti i vari componenti sono ricavati dal pieno con macchine CNC e controllati dimensionalmente al 100% ed in seguito sottoposti ai vari trattamenti superficiali studiati per ogni singolo particolare. An innovative shock absorber of the highest quality created by the racing department with the aim of supplying a product “ready to race”, designed and produced with the latest technology available. With all Mupo shock absorbers, the various components are entirely made with CNC machinery and the dimensionality is checked to 100% perfection. They are then put through the various surface treatments, studied every step of the way. Caratteristiche tecniche: Funzionamento oleopneumatico, realizzato in modo da garantire un rendimento costante anche alle temperature più elevate, infatti i materiali e trattamenti sono studiati per questo scopo. Il cilindro è realizzato in acciaio a spessore ridotto e rivestito con uno speciale trattamento che ne esalta scorrevolezza e scambio termico. Il pistone diametro 46 mm è realizzato CNC in Anticorodal anodizzato duro 50 micron dotato di una speciale fascia in D.U. Il serbatoio è in Ergal diametro 50 mm lappato internamente ed anodizzato nero, non per motivi estetici ma funzionali in quanto abbiamo verificato che questa soluzione dissipa maggiormente calore rispetto ad altre colorazioni magari più vistose, ma non altrettanto efficaci termicamente. Lo stelo diametro 16 mm è rivestito in PVD. Le teste e gli attacchi inferiori sono realizzati in Ergal CNC anodizzati duri. Technical features: Mupo Airdraulic functioning, this guarantees a constant performance even at the highest temperatures, and another reason why we study the surface treatments in such detail. The cylinder is made of steel reduced in thickness and covered with a special coating which enhances its smoothness and thermal exchange. The 46 mm diameter piston is CNC made, with anti-corrosion hard anodised finish to 50 microns with a special D.U. strip. The reservoir is in Ergal, 50mm in diameter, coated on the inside and anodised in black, for functional and not aesthetic purposes, as our research proves that the colour black disperses heat more efficiently than other perhaps more eye-catching colours. The piston rod is 16 mm in diameter and coated in PVD. The heads and the lower joints are CNC machined in hard anodised Ergal. Regolazioni: Estensione 40 posizioni Compressione 24 posizioni Compressione Alte Velocità 15 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional) Regolazione interasse Adjustment features: Rebound 40 positions Compression 24 positions High speed compression 15 positions Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring preload Adjustable length 9 Ammortizzatore Shock absorber AB2 Massima versatilità grazie ad uno speciale tubo flessibile rivestito in acciaio collaudato fino a 450 atmosfere riusciamo ad installarlo su tutte le moto mantenendo al top affidabilità e prestazioni. Offers maximum versatility thanks to a special steel coated flexible pipe tested at up to 450 atmospheres. We are able to fit this in all motorbikes to maintain top quality, reliability and performance. Caratteristiche tecniche: Stelo diametro 16 mm rivestito in P.V.D. Teste e attacchi inferiori realizzati in Ergal CNC anodizzati duri Regolazioni: Estensione 40 posizioni Compressione 24 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional) Regolazione interasse Technical features: The piston rod is 16mm in diameter and coated in PVD The heads and the lower joints are CNC machined in hard anodised Ergal Adjustment features: Rebound 40 positions Compression 24 positions Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring preload Adjustable length AB3 Stesse caratteristiche del modello AB2, si differenzia solo per la mancanza della regolazione dell’interasse. This has the same high quality features as the AB2 model, the only difference being that this one does not have an adjustable length. Regolazioni: Estensione 40 posizioni Compressione 24 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional) Adjustment features: Rebound 40 positions Compression 24 positions Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring preload GT1 Ammortizzatore base della produzione Mupo con funzionamento olepneumatico, ovvero con pistone separatore interno tra olio e azoto. Funzionamento oleopneumatico. The basic shock absorber from our range available with airdraulic functioning which is an internal piston separating the oil from the nitrogen. GT2 Ammortizzatore base della produzione Mupo con funzionamento olepneumatico, ovvero con pistone separatore interno tra olio e azoto. Funzionamento oleopneumatico. The basic shock absorber from our range available with airdraulic functioning which is an internal piston separating the oil from the nitrogen. As per GT1 but without adjustable length. Regolazioni: Estensione 40 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional) Regolazione interasse Trattamento stelo in titanio opzionale Regolazioni: Estensione 40 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional) Trattamento stelo in titanio opzionale. Adjustment features: Rebound 40 positions Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring preload Adjustable length Titanium coated piston rod option available Adjustment features: Rebound 40 positions Spring preload (C-spanner) or optional hydraulic spring preload Titanium coated piston rod option available 11 Ammortizzatore Shock absorber ST1 Coppia ammortizzatori posteriori per moto, con serbatoio di compensazione in ergal d.40, pressurizzati a gas (Azoto). Taratura specifica per ogni modello di moto. Gli ammortizzatori ST1 migliorano il controllo , e il comfort del veicolo in tutte le condizioni di guida, e grazie alle regolazioni in compressione, estensione precarico molla ed interasse, permettono di ottenere il giusto assetto in base al proprio stile di guida. Twin shock absorbers pressurized gas (Nitrogen), with Ergal alloy reservoir 40mm diam. The ST1 improves the control and comfort of the motorbike in all driving conditions. Thanks to the adjustments (compression and rebound), spring preload and length, everyone can achieve the correct setting. Caratteristiche tecniche: Corpo ammortizzatore in acciaio Serbatoio in ergal d. 40 mm. Pistone in ergal d. 35 mm. con D.U. rovesciato Attacchi in lega di alluminio ergal ricavati dal pieno con lavorazione CNC Steli in acciaio cromato d.14 mm. Prodotto completamente revisionabile Regolazioni: Precarico molla con ghiera micrometrica a regolazione continua Estensione: 40 posizioni Compressione: 24 posizioni Regolazione interasse Technical features: Body shock in steel Reservoir 40mm Ergal Piston in Ergal 35mm / DU bushing CNC parts machined Steel piston rod 14mm Possible overhauling Adjustment: Spring preload (C-spanner) Rebound 40 positions Compression 24 positions Adjustable length ST2 Coppia ammortizzatori oleopneumatici pressurizzati a gas (Azoto), con pistone flottante separatore olio/gas con serbatoio in ergal d.40 mm. Migliorano il comfort e il controllo del veicolo grazie al sistema idraulico interno. Oleo-pneumatic twin shocks pressurized gas (Nitrogen), this shock has the Ergal alloy reservoir of 40mm diam. Floating piston (oil / gas). The ST2 improves the comfort of the motorbike. Caratteristiche tecniche: Corpo ammortizzatore in acciaio Serbatoio in ergal d. 40 mm. Pistone in ergal d. 35 mm. con D.U. rovesciato Attacchi in lega di alluminio ergal ricavati dal pieno con lavorazione CNC Steli in acciaio cromato d.14 mm. Prodotto completamente revisionabile Regolazioni: Precarico molla con ghiera singola micrometrica ST3 Coppia ammortizzatori per moto che migliorano il comfort e il controllo del veicolo grazie al sistema idraulico interno. L’ampio campo di regolazione permette l’adattamento alle diverse condizioni di carico a bordo. Thanks to the big setting range, the ST3 you can improve the comfort and driving control of the bikes in the different load conditions. Caratteristiche tecniche: Corpo ammortizzatore in acciaio Pressurizzato (Azoto) con pistone flottante separatore camera olio/gas Pistone in ergal d. 35 mm. con D.U. rovesciato Attacchi in lega di alluminio ergal ricavati dal pieno con lavorazione CNC Steli in acciaio cromato d.14 mm. Prodotto completamente revisionabile Regolazioni: Precarico molla con ghiera micrometrica a regolazione continua Estensione: 40 posizioni Regolazione interasse Technical features: Technical features: Body shock in steel Reservoir 40mm Ergal Piston in Ergal 35mm / DU bushing CNC parts machined Steel piston rod 14mm Possible overhauling Technical features: Technical features: Body shock in steel Reservoir 40mm Ergal Piston in Ergal 35mm / DU bushing CNC parts machined Steel piston rod 14mm Possible overhauling Adjustment: Spring preload (C-spanner) Adjustment: Spring preload (C-spanner) Rebound 40 positions Adjustable length 13 Accessori Accessories Precarico idraulico Hydraulic spring preload Comodo dispositivo che permette di variare il precarico molla semplicemente ruotando un pomello senza dovere intervenire sulle ghiere spesso scomode e inagibili. Applicabile su ammortizzatori: Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge, Matris, Wilbers A handy device which allows a variation of the spring preload simply by turning a knob and without having to touch the often defunct and not easy to use ring nuts. Suitable for use with the following brands of shock absorbers: Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge, Matris, Wilbers Molle ammortizzatori Shock absorber springs Le molle realizzate in acciaio cromo-silicio sono disponibili nel diametro interno di 57 mm, adattabili su mono Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge Matris, Wilbers. MUPO springs are made in chromium-silicon steel and are available with internal diameters of up to 57 mm. They are suitable for use with the following brands of shock absorbers: Mupo, Ohlins, Paioli, Sachs, Boge Matris, Wilbers. Disponibili nelle costanti K (kg/mm) They are available in the following K options (kg/mm) 4.8 - 5 - 5.2 - 5.4 - 5,6 - 5.8 - 6 - 7 - 7.5 - 8 - 8.5 - 9 - 9.5 - 10 - 10.5 - 11 - 11.5 - 12 - 14.5 - 16 - 18 Piastre di sterzo / Triple clamp a richiesta / tailor made. Prodotti BMW BMW products I prodotti MUPO BMW sono appositamente studiati per migliorare le prestazioni tecniche e di comfort delle bicilindriche Bavaresi. Tutto il know how MUPO sia per uso turistico che sportivo. BMW kits are developed to improve the technical performance, and also comfort, Bavaresi’s BMW motorcycles. All MUPO’s know-how for touring and sports use. Valigette BMW / Portable kits V05 - Kit “step 01” GT1 rear + GT2 front V06 - Kit “step 01” GT1 rear + Hydraulic Preload + GT2 front V07 - Kit “step 03” AB2 rear + GT2 front V08 - Kit “step 04” AB2 rear + Hydraulic Preload + GT2 front V10 - Kit “special GS1200” AB1 rear + Hydraulic preload + AB1 front V11 - Kit “special GS1200” AB1 rear + AB1 front V12 - Kit Mesa “special GS1200” shock 46 mm rear + 35 mm front Disponibile per / Available for: R 850 R Compfort R 1100 GS R 1150 GS R 1150 GS Adventure R 1150 R ‘99-’00 R 1150 R ROCKSTER R 1150 RS R 1200 RT R 1200 ST K 1200 R R 1200 GS R 1200 GS Adventure K 1200 S Kit ammortizzatore di sterzo Kit steering dampers Disponibile per / Available for: R 1200 GS R 1200 GS Adventure 15 Ammortizzatore per GS GS shock absorber Mesa front Mesa rear Il kit è composto da 2 ammortizzatori Mupo con pistoni di 46 mm al posteriore e di 35 mm all’anteriore, entrambi a funzionamento oleopneumatico completamente ricavati dal pieno e revisionabili, gli ammortizzatori verrano completati con le precariche molla, le molle e i piedini originali ,di conseguenza si utilizza il cablaggio e tutto il sistema elettronico, e i comandi originali. Diponibile per R 1200 GS - R 1200 GS Adventure (Showa - WP) vendibile in Kit o singolarmente. The Mupo kit is composed by a couple of shock absorbers. The diameters of the pistons are 46mm for the rear and 35mm for the front. Both of them are pneumatic oil shock absorbers, CNC machined parts and is possible an overhauling. The shocks will be assembled together with some original parts as: spring pre load, spring, end eye and all the electronic system. The Mupo KIT is available for R 1200 GS, R 1200 GS Adventure (Showa and WP). The shock absorbers are available not only in kit but also singly. AB1 front AB1 rear Questi ammortizzatori sono nati dall’esperienza maturata durante i più prestigiosi raid mondiali e motorally. Sono stati progettati affinchè le principali parti strutturali siano in grado di resistere alle severe sollecitazioni alle quali l’utilizzo prettamente offroad può generare. Sia l’ammortizzatore anteriore che quello posteriore sono dotati di attacchi di tipo monolitico in Ergal 7075, successivamente sottoposti a trattamento di anodizzazione dura. Tale rivestimento, conferisce una elevatissima durezza superficiale ed un’ottima dissipazione del calore. Ogni parte dell’ammortizzatore, come da tradizione Mupo, è ricavata dal pieno e curata nell’ottica di ridurre al minimo il peso finale. Il setting idraulico è completamente regolabile su entrambi gli ammortizzatori per mezzo di registri in compressione alte/basse velocità, posti sulla testa della sospensioni e per mezzo del registro a pomello per l’estensione. E inoltre possibile variare la precarica iniziale della molla agendo su un comodo pomello che attua un precaricatore di tipo idraulico (optional). These shock absorbers have been developed thanks to the experience acquired during the most prestigious world races and rallies. The main structural components have been projected to support high stresses mainly during the off-road use. Both front and rear shock absorbers have monolithic joints in Ergal 7075 with hard anodizing treatment. Such a cover guarantees the maximum surface hardness and excellent heat dissipation. Following the Mupo tradition, each component has been produced by CNC machined in order to decrease the final weight of the shock absorber as much as possible. The hydraulic setting is completely adjustable for both shock absorbers thanks to the registers in high/low speed compression, which are placed on top of the suspension, and thanks to the knob register for rebound. Furthermore it is possible to vary the initial preload of the spring by moving the handy knob that implements the hydraulic type spring-loader (optional). Regolazioni: Estensione 40 posizioni Compressione 24 posizioni Compressione Alte Velocità 15 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche oppure tramite precarico idraulico (optional solo per posteriore) Regolazione interasse solo per posteriore Adjustment features: Rebound 40 positions Compression 24 positions High speed compression 15 positions Spring preload (C-spanner) or optional (only for rear) hydraulic spring preload Adjustable length only for rear 17 Ammortizzatore di sterzo Steering dampers AM1 Progetto rivoluzionario nel mondo degli ammortizzatori di sterzo, lunghi studi e tante ore di collaudo ci hanno permesso di creare un’unità dal funzionamento estremamente progressivo e simmetrico. Essendo il primo ammortizzatore di sterzo realizzato completamente in ergal oltre a distinguersi per le elevate prestazioni, con un peso di soli 250 gr. si pone ai vertici della classifica della leggerezza. Da segnalare come novità mondiale assoluta la pressurizzazione ad azoto all’interno dello stelo, anch’esso realizzato con un tubo trafilato di Ergal 7075 diametro 12 mm rettificato, lappato, e anodizzato duro con integrazione del trattamento di impregnazione al PTFE che consente di migliorare notevolmente il coefficiente d’attrito dell’ossido duro. Il cilindro realizzato in Ergal 7075 viene lappato, e anodizzato duro, trattamento che gli dona una durezza di 600 vikers al fine di raggiungere una elevata resistenza all’usura, e poi di nuovo lappato sino ad ottenere un coefficiente di rugosità pari a 0.09 Ra per ridurre gli attriti. Sempre perseguendo l’obbiettivo della massima scorrevolezza tutti i componenti interessati al movimento sono assemblati su boccole flottanti auto allineanti (senza nessun filetto) e le lavorazioni meccaniche incentrate sulla massima concentricità con tolleranze nell’ordine di 0.02 mm. Le tenute a basso attrito sono state realizzate espressamente per Mupo con una geometria dei labbri di tenuta particolarmente flessibile e con caratteristiche antiusura del materiale impiegato eccelenti. Il pistone principale autocentrante è dotato di un pattino in D.U. metallico rivestito in PTFE caricato bronzo con taglio a z per evitare trafilaggi. La regolazione è affidata alla conicita degli spilli con profilo calibrato con una sensibilità di regolazione finissima e simmetria di funzionamento (Dx - Sx) senza eguali. This is a revolutionary project in the world of steering shock absorbers. An extremely progressive and symetrical product produced after many hours of testing and design studying. This is the first steering damper produced completely in Ergal, and distinguished by a high performance and low weight that is only 250 g. Nitrogen pressurisation system within the piston rod, utilising a 12mm rod that is made of Ergal 7075 with lapped surface and hard anodized. Impregnation with PTFE improves the friction coefficient of hard oxide. The cylinder is made in Ergal 7075, it is hard anodized with lapped surface and with hardness of 600 vickers in order to reach the elevated resistance to wear. The lapped surface having a smoothness coefficient equal to 0.09 RA that helps to decrease the friction. All components relating to movement are assembled on floating bushings that are self-aligning (without thread) and mechanical processing focused on a maximum concentration with tolerance of just 0.02 mm. Low friction is realized by MUPO with particularly flexible geometry of lips. Excellent anti-wear characteristics. The main self-aligning piston is supplied with the sliding block in metallic D.U. covered with PTFE, loaded in bronze with a cut in “Z” to avoid deforming. The adjustment is made by internal cone shaped pins with calibrated profiles, and an outer ‘click’ type adjuster, creating a functional symmetry (left to right). Caratteristiche tecniche: Cilindro in Ergal ø 20 mm anodizzato duro e lappato Stelo ø 12 mm in Ergal rettificato anodizzato duro e lappato Pistone ø 20 mm con DU rovesciato Technical features: Ergal cylinder ø 20 mm hard anodizing and lapping Ergal piston rod ø 12 mm rectified, Hard anodizing and lapping Piston ø 20 mm with DU bushing Regolazioni: 22 posizioni Adjustment features: 22 positions Kit trasformazioni forcelle Forks transformation kit Kit cartridge R-evolution, Tch Kit di modifica che è nato per trasformare le forcelle originali in forcelle da competizione. Semplicemente sostituendo tutto il gruppo cartuccia originale con la nostra Cartridge R-evolution, dotata di pistoni maggiorati con sistema progressivo, garantiscono una maggiore precisione di guida e migliori prestazioni. La cartuccia “tch” si differenzia per l’adozione di una valvola supplementare per il controllo dei movimenti in compressione caratterizzati da forti accellerazioni, che permette di usare tarature meno frenate a vantaggio della sensibilità di guida. Destinata ad un uso racing è stata sviluppata nelle competizioni (ha partecipato nell’anno 2009-2010 con il team Lorini categoria STK 1000 - 4° classificato Antonelli, STK 600 - 8° assoluto - Aitchison WFS - Boscoscuro campione italiano 2009 STK - Lamborghini, vice campione italiano CIV SS anno 2009, nel 2012 dal team Lorini con Tamburini e De Rosa nel mondiale SS) ed è stata adottata con successo da svariati piloti a tutti i livelli, grazie alle riscontrate caratteristiche di stabilità in frenata, feeling in ingresso di curva e capacità di copiare le irregolarità del manto asfaltato. A modification kit designed to transform o/e fitted front forks into competition ones. Done simply by replacing the whole group of original cartridges with our Cartridge R-evolution, fitted with larger pistons and a progressive system, altogether guaranteeing more precision and better performance. The cartridge “tch” differs because of a supplementary valve necessary to control the movements in compression characterized by strong acceleration and this uses less damping to the riders advantage. It is designed for racing and it was successfully developed in competition, and adapted by different riders of all levels thanks to braking stability, feeling in cornering and the capacity to cover irregularities of road surfaces. Caratteristiche tecniche: Cartuccia diametro 25 mm in ergal anodizzato duro e lappato Stelo diametro 12 mm in Ergal Pistoni diametro 25 mm progressive system con boccole D.U. Pistoni diametro 16 mm di fine corsa interni Bussola guida stelo flottante Spilli di compressione Olio Racing MUPO SAE 6.5 Molle in acciaio Cromo-Silicio con guida molla in Ergal Tappi forcella con precarico molla su cuscinetti e viti di sfiato Technical features: The cartridge is 25 mm in diameter and made in coated and hard anodised Ergal The piston rod is 12 mm in diameter and made in Ergal The progressive system pistons are 25 mm in diameter and complete with D.U. bushings The end run internal pistons are 16 mm in diameter Guiding bush and floating piston rod Compression needles SAE 6.5 Mupo racing oil Spring in chrome-silicon steel with Ergal guiding spring Fork, top caps, with spring preload on bearings and depressor screws Regolazioni: Estensione 40 posizioni Compressione 48 posizioni Precarico molla manuale 30 posizioni (15 mm) Adjustment features: Rebound 40 positions Compression 48 positions Manual spring preload 30 positions (15 mm) 19 Kit trasformazioni forcelle Forks transformation kit Kit pistoni / Piston kit Il kit viene fornito completo di pacchi lamellari di taratura. Disponibile per tutte le moto sportive con pistone di diametro 20 mm. Il kit è composto da pistoni in estensione e in compressione ricavati dal pieno in Ergal, il particolare profilo studiato per incrementare la velocità di reazione del pacco lamellare, aumentando il controllo della forcella in qualsiasi situazione. This kit is supplied complete with packs of shims used for settings. Available for use with all types of competition motorbikes with a 20 mm diameter piston. The kit consists of rebounding and compressible pistons, entirely made in Ergal, designed and studied to increase the reaction speed of the setting shims, improving the fork control in all situations. Kit idraulica / Hydraulic kit Il kit contiene due valvole dotate di due pacchi lamellari, uno per la compressione e uno per l’estensione. Il sitema sfrutta la parete interna del tubo di forza come cartuccia idraulica, simulando così la frenatura idraulica delle forcelle più evolute. Il kit in alcuni casi è completato da una coppia di molle che funzionano in simbiosi con i pistoni garantendo comfort e stabilità. This kit contains two pumps used for controlling rebound and compression. The system makes use of the inside wall of the inner tube as a hydraulic cartridge, simulating the most highly developed hydraulic forks. The kit in some cases is completed with a pair of springs which work in perfect synchrony with the pistons, ensuring both comfort and stability. Kit molle forcella / Fork spring kit Costruite in acciaio cromo-silicio, sono disponibili in differenti costanti: lineari per tutti i tipi di moto sportive; progressive per le moto turistiche più diffuse. Made in chromium-silicon steel, Available in the following options: linear for all types of competition motorcycles; progressive for the non-competition motorcycles. Kit valigetta Portable kit Dall’esperienza di 68 titoli vinti tra campionati e trofei nazionali e di 4 campionati europei vinti, e dalla affidabilità dimostrata in 6 anni di partecipazione al mondiale endurance, la Mupo commercializza i nuovissimi Kit valigetta, disponibili in quattro versioni per tutte le moto sportive per soddisfare ogni vostra esigenza. Mupo is now launching a new porable kit concaptualised after our experience from winning 68 national championships and trophies as well al 4 European championships. This is combined with the reliability we have been able to show during our 6 years of participation at world endurance events. The kit is avaible in 4 versions for all competition motorbikes in order to satisfy all client requistements. Kit “For Race Only”: AB1 evo + Precarico idraulico + Kit Cartridge + olio Kit “Professional”: AB1 + Precarico idraulico + Kit Pistoni + Kit Molle + olio Kit “Road & Track”: AB1 + Kit Pistoni + Kit Molle + olio Kit “Naked Sport”: GT1 + Kit Idraulica + Kit Molle + olio 21 Ammortizzatore Shock Absorber SC1 La Mupo, dopo anni trascorsi in prima linea nelle competizioni motociclistiche, ha deciso di trasferire tutto il suo know-how su un prodotto di ricambio after market per il settore scooter. Il risultato è un prodotto altamente tecnologico: l’ammortizzatore SC1. Grazie al preciso sistema di smorzamento idraulico e alla raffinata qualità costruttiva di tutti i componenti, ricavati come tradizione Mupo «dal pieno», con lavorazioni di massima precisione, l’SC1 consente un eccellente controllo del veicolo migliorandone il comfort sulle asperità cittadine. All’aumentare della velocità di affondo, inoltre, la progressione idraulica di assorbimento delle forze, assicura la massima stabilità anche sui fondi più sconnessi, conferendo grande sicurezza a tutto lo scooter. La regolazione millimetrica, tramite le ghiere del precarico della molla, permette infine di adattare l’assetto del veicolo alle diverse condizioni di carico. After spending years at the forefront of motorcycle racing, Mupo decided to transfer its know how to after market spare parts for the scooter industry. The result is a hi-tech product: the SC1 shock absorber. As a result of its hydraulic damping system and its high quality components, made in the usual Mupo tradition, using maximum precision machining, the SC1 promises excellent handling and improves comfort on bumpy roads. Whilst accelerating, the hydraulic progression absorbs the forward force, which also ensures the height of stability even on the most uneven road surfaces, making the whole scooter much safer. Precision adjustment, using the spring preload ring nuts, also allows the vehicle attitude to be adapted to different load conditions. Tmax Nato per soddisfare ogni tipo di utilizzo: dall’uso racing in pista all’uso turistico ed urbano. Tutti i componenti dell’ammortizzatore sono ricavati dal pieno con macchine CNC ed i particolari sottoposti ad elevati stress meccanici vengono trattati con ossidazione dura che ne garantisce lunga durata ed estrema scorrevolezza. Il cilindro ed il pistone di 46 mm di diametro sono realizzati in Ergal 7075 anodizzati duro e successivamente lappati. L’ammortizzatore è disponibile nelle versioni AB2 e GT1. Excellent for any use: racing, urban and touring! All the components are fully CNC machined; the surface finishing is hard anodyzed. The cylinder is 46mm of diameter, the material is Ergal 7075 with hard anodizing superfinished. The shock absorber is available in Ab2 ang GT1 versions. Regolazioni AB2: Estensione 24 posizioni Compressione 40 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche Regolazione interasse AB2 adjustment features: Rebound 24 positions Compression 40 positions Spring preload (C-spanner) Adjustable length Regolazioni GT1: Compressione 40 posizioni Precarico molla con ghiere millimetriche Regolazione interasse GT1 adjustment features: Compression 40 positions Spring preload (C-spanner) Adjustable length 23 Kit molle forcella Fork spring kit Kit valigetta Portable kit Studiato per migliorare la precisione di guida e la sicurezza in frenata, senza penalizzare il comfort, fattore importante nell’utilizzo cittadino degli scooter. Le molle sono di tipo progressivo, realizzate in acciaio legato Cr-Si, con trattamento termico, pallinatura e assestamento finale. La confezione include il necessario Olio Mupo, specificatamente dedicato alle caratteristiche del mezzo. Con una spesa contenuta, riscopri il piacere di utilizzare il tuo scooter guidando in sicurezza nel traffico cittadino e divertendoti nelle uscite fuori città. Il kit valigetta comprende gli ammortizzatori SC1, il kit molle per le forcelle anteriori e l’olio specifico per ogni applicazione. Designed to improve driving precision and braking safety, without compromising the comfort, important factor in the use of city scooters. The progressive springs are made in Cr-Si steel alloy, with specific calibration for each scooter model. The package comes with specially Synthetic Oil. Enjoy driving safely your scooter in city traffic or having fun in your out-of-town trips at low cost. The kit contains the SC1 shock absorbers, the spring kit for the front fork and the specific oil for each application. Ricambi Spare parts Lamelle / Shims Le lamelle sono il cuore pulsante delle moderne sospensioni, infatti il funzionamento del freno idraulico delle sospensioni dipende in buona parte da loro, e per variare il comportamento di una forcella o di un ammortizzatore è indispensabile agire su di esse. Shims are the core of modern suspension systems to the extent that even the operating system of a hydraulic suspension idraulic brake depends on them, and they are now indispensable for varying the efficiency of a fork or shock absorber. Misure disponibili / Available in the following sizes (mm) Foro / hole 6, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20 Diametro / diameter of shim: 8,5 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 Foro / hole 7, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20 Diametro / diameter of shim: 12 - 15 - 17 - 18 - 19 Foro / hole 8, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20 Diametro / diameter of shim: 12 - 14 - 16 - 18 - 20 - 22 - 24 - 26 Foro / hole 10 - 11 - 12, spess / thicknesses 0,10 - 0,15 - 0,20 - 0,25 - 0,25 - 0,30 - 0,40 Diametro / diameter of shim: 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 24 - 26 - 28 - 30 - 32 - 34 - 36 - 38 - 39 - 41 Paraolio forcella / Oil seals Commercializziamo come ricambio i paraolio originali della ditta NOK montati di serie sulle forcelle da strada e fuori strada Showa e Kayaba. Disponiamo inoltre dei relativi para polvere. We sell original NOK oil seals which are fitted in a series on the forks used in Showa and Kayaba road and off-road dampers for motorcycles. We also stock the accompanying dust seals. Misure disponibili / Available measures: 35 - 48 - 11 / 36 - 48 - 8 / 38 - 48 - 10 / 38 - 50 - 8 / 39 - 52 - 12 / 41 - 53 - 8 / 41 - 54 - 11 / 41 - 53 - 10,5 42 - 54,1 - 10,5 / 43 - 54 - 9,5 / 43 - 54 - 11 / 43 - 55 - 9,5 / 45 - 57 - 11 / 46 - 58 - 9,5 / 46 - 58 - 10,5 / 47 - 58 - 10 48 - 57,8 - 9,5 / 48 - 58 - 9 / 48 - 58,1 - 8,5 / 48 - 59 - 10 / 48 - 61 - 11 / 49 - 60 - 10 Boccole d.u. / Bushings d.u. Disponiamo inoltre le boccole D.U. Teflon interno e teflon esterno per revisionare la maggior parte delle forcelle in commercio. We also stock D.U. bushings Teflon coated either internally or externally, used to update most of the forks on the market today. Kit steli forcella / Inner tubes 25 Lubrificanti Lubrification Grasso Ptfe / Ptfe grease Grasso semi-sintetico con Liquon (PTFE) con eccellenti ed uniche caratteristiche di lubrificazione, protezione e tenuta. Caratteristica principale è il suo elevato indice di viscosità e stabilità, in grado di assicurare una lubrificazione superiore anche nelle condizione di esercizio più gravose con pressioni e torsioni molto elevate, ha una eccellente resistenza al lavaggio, ed esalta anche tenuta, precisione, sensibilità e durata delle guarnizioni. This is a semi-synthetic grease with Liquon (PTFE). It has unique and excellent lubricating, protecting, and sealing qualities. Its main feature is its high index viscosity and stability, capable of ensuring superior quality lubrication even under the most heavy duty conditions including very high pressures and torsion. It also has an excellent resistance to washing, and moreover it intensifies the sealing, precision, sensitivity and life of the gaskets. Olio / Oils 756 è l’olio a stelle e strisce nato per l’aereonautica militare americana. È stato testato con successo nelle più dure competizioni dai tecnici Mupo, che lo utilizza in tutti i suoi ammortizzatori e lo commercializza in pratici fusti da 5 litri oppure in confezione da 1 litro per tutti coloro che desiderano dal loro ammortizzatore prestazioni al top. La gamma Fork è testata dalla Mupo e si distingue per il basso coefficiente di attrito e per la sua costanza di rendimento. La Mupo commercializza l’olio nelle varie gradazioni 5 - 6,5 - 7,5 - 10 - 15 • 20 in pratiche confezioni da 1 lt. 756 can be called the ‘stars and stripes’ oil as it was created by the US Air Force. It has been successfully tested out at some of the toughest competitions by our engineers, who use it with all our shock absorbers. It comes in practical drums of 5 litres or in packaging of 1 litre, to be used by everyone who wants to ensure that their shock absorber performs at its best. Mupo has also tested the Fork range of oils and noted both a distinctively low friction coefficient as well as very good consistancy in performance. It is available in various SAE graduations: 5 - 6,5 - 7,5 - 10 - 15 - 20 and in handy container sizes starting from 1 litre. Lubrificante Ptfe / Ptfe lubrification Questo è un lubrificante a base di micro particelle di PTFE del diametro di 0,02 micron che durante il funzionamento riempiono a livello molecolare le micro asperità delle superfici metalliche prevenendo il contatto metallo-metallo e metallo-gomma con la conseguente drastica riduzione del coefficiente di attrito, rendendolo paragonabile a quello del ghiaccio bagnato su ghiaccio bagnato. Lubrificazione asciutta Idro repellente. The base of this lubricant is PTFE micro particles, 0.02 microns in diameter. These hydro repellent dry lubrication particles work by filling the micro unevenness of metallic surfaces to a molecular level, preventing contact of metal against metal or metal against rubber.This results in a drastic reduction of the friction coefficient, comparable with that of wet ice against wet ice. Attrezzi Tools Set attrezzatura per revisione e manutenzione di tutta la gamma ammortizzatori e forcelle. Service tools set for the maintenance and repair of all shock absorbers and forks. cod. TO1ATR001 Smontamolle mono Sprimg jack shock absorber/fork cod. TO1ATR002 Smontamolle forcella Sprimg jack fork cod. TO1ATR013 cod. TO1ATR016 / 027 Battitori paraolio Seal hammer innertube clam cod. TO1ATR008 Morsetto per asta ritorno ø10 / ø12 Piston rod clamp cod. TO1ATR006 cod. TO1ATR007 Morsetto stringi cartuccia ø24 / ø29 Cartridge clamp cod. TO1ATR012 Forchetta reggi asta di ritorno Piston rod holder cod. TO1ATR003 Chiave tappo superiore ottagonale Kyb / Showa Top cap wrench cod. TO1ATR011 Utensile estrattore bladder Bladder extractor cod. TO1ATR009 Utensile per asta ritorno m10x1 / m12x1,25 Pull rod cod. TO1ATR004 cod. TO1ATR005 Chiave tappo cartuccia R6 e Ohlins T bar Manometro 0-15 bar Pressure gauge cod. TO1ATR014 Aspiratore olio (2pz) Oil extractor cod. TO1ATR015 Cilindro graduato 500 ml Medsuring can cod. TO1ATR034 cod. TO1ATR035 cod. TO1ATR036 Estrattore tappo Mupo Estrattore diaframma Mupo Extractor Gas Cap Extractor separator Gas cod. TO1ATR010 Morsetto stelo ammortizzatore ø14 / ø16 / ø18 Piston rod clamp shock absorber cod. TO1ATR037 Attrezzi manutenzione sterzo Tool maintenance steering damper 27 Ammortizzatori - Cartucce - Sterzo Shock absorbers - Cartridge - Steering Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 AB2 AB3 Flex Mono A04APR012 x x A04APR013 x GT1 GT2 Mesa AM1 Precarico idraulico Hydraulic preload APRILIA 125GP A00APR010 A01APR010 A00APR012 A01APR012 CAPONORD 01 04 CAPONORD ABS 04 11 DORSODURO 750 09 11 A00APR017 A01APR017 A00APR017 A01APR017 DORSODURO 750 FACTORY 10 11 MANÀ 07 12 RS 125 98 05 A02APR013 A02APR019 A00APR008 x A04APR017 x A04APR017 x A04APR019 x A01APR008 x x RS 125 06 10 A00APR008 A01APR008 RS 250 98 02 A00APR011 A01APR011 A02APR011 A04APR011 x x RS 250 94 97 A00APR011 A01APR011 A02APR011 A04APR011 x RSV1000 02 03 A00APR001 A01APR001 A04APR001 x x RSV1000 98 01 A00APR004 A01APR004 A04APR004 x x RSV1000 FACTORY 02 03 A00APR001 A01APR001 A04APR001 x x RSV1000 FACTORY 04 08 A00APR002 A01APR002 A04APR002 x x RSV1000R 04 08 A00APR002 A01APR002 A04APR002 RSV4 FACTORY - APRCL 11 12 A00APR018 A01APR018 RSV4 R 09 12 A00APR018 A01APR018 RSV4 TUONO 11 12 A00APR018 A01APR018 S01APR002 S01APR018 x x x x x x A04APR018 SL1000 FALCO 00 04 A00APR007 A01APR007 A04APR007 TUONO 03 04 A00APR001 A01APR001 A04APR001 TUONO 06 08 A00APR002 A01APR002 A04APR002 TUONO R FACTORY 04 10 A00APR006 A01APR006 A04APR006 x x x x x BENELLI TNT 1130 (all versions) 04 08 A00BEN001 A01BEN001 A04BEN001 TRE 1130 K / AMAZONAS 07 12 A00BEN005 A01BEN005 A04BEN005 x 00 06 A04BMW002 x BMW F 650 GS A02BMW002 Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years F 650 GS DAKAR (no ABS) 00 07 F 800 GS 08 12 F 800 GS -ABS 08 F 800 S-ST 06 Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 A00BMW028 A01BMW028 AB2 AB3 GT1 A02BMW003 A04BMW003 A02BMW028 A04BMW028 12 A02BMW028 A04BMW028 12 A02BMW027 A04BMW027 HP2 GT2 Mesa AM1 Precarico idraulico Hydraulic preload Flex Mono x A01BMW030 K 1200 R rear 05 08 A04BMW034 K 1200 R front 05 08 A04BMW034A K 1300 S front 2009 K 1300 Srear 2009 A04BMW030A A02BMW030 A04BMW030 A02BMW021 A04BMW021 K 75 - K 100 (all versions) 83 91 R 100 GS-PD 87 94 R 1100 GS front 94 00 R 1100 GS rear 94 00 R 1100 S front 99 05 R 1100 S rear 99 05 A02BMW006 A04BMW006 R 1150 GS rear 00 03 A02BMW007 A04BMW007 R 1150 GS ADV front 02 05 R 1150 GS ADV rear 02 05 R 1150 GS front 00 03 R 1150 R (all versions) front 00 07 R 1150 R (all versions) rear 00 07 R 1150 RS front 01 06 R 1150 RS rear 01 06 R 1150 RT front 02 04 R 1150 RT rear 02 04 R 1200 CL front 02 06 R 1200 CL rear 02 06 R 1200 GS front 04 12 R 1200 GS front WP ESA 04 12 R 1200 GS rear 04 12 A03BMW020 x A05BMW020 A05BMW023A A02BMW023 A04BMW023 x A05BMW006A A00BMW024A A01BMW024A A00BMW007A A01BMW007A x x A05BMW024A A02BMW024 A04BMW024 x A05BMW007A A05BMW026A A02BMW026 A04BMW026 x A05BMW010A A02BMW010 A04BMW010 A02BMW029 A04BMW029 A05BMW029A x A05BMW032A A04BMW032 A00BMW014A A01BMW014A A05BMW014A S02BMW014 A10BMW014WA A00BMW014 A01BMW014 A02BMW014 A04BMW014 S02BMW014 x 29 Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years R 1200 GS ADV front 06 12 R 1200 GS ADV front Showa ESA 06 12 R 1200 GS ADV front WP ESA 06 12 R 1200 GS ADV rear 06 12 Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 A00BMW025A A01BMW025A A00BMW025 A01BMW025 AB2 AB3 GT1 GT2 Mesa A05BMW025A A02BMW025 Precarico idraulico Hydraulic preload AM1 Flex S02BMW014 x A10BMW025SA S02BMW014 A10BMW025WA S02BMW014 Mono x A04BMW025 R 1200 GS ADV rear Showa ESA 06 12 A10BMW025S R 1200 GS ADV rear WP ESA 06 12 A10BMW025W R 1200 GS front Showa ESA 04 12 A10BMW014SA R 1200 GS rear Showa ESA 04 12 A10BMW014S R 1200 GS rear WP ESA 04 12 A10BMW014W R 1200 R front 06 12 R 1200 R rear 06 12 R 1200 RT front 05 09 R 1200 RT rear 05 09 R 1200 S front 06 10 R 1200 S rear 06 10 R 80 GS 81 88 A03BMW019 R 80 GS 89 94 A03BMW020 R 850 R front 94 02 R 850 R front 03 07 R 850 R rear 94 02 A02BMW004 A04BMW004 R 850 R rear 03 07 A02BMW005 A04BMW005 S 1000 RR 09 11 S 1000 RR 2012 A05BMW013A A02BMW013 A04BMW013 x A05BMW011A A02BMW011 A04BMW011 x A05BMW015A A02BMW015 A04BMW015 A05BMW019 A05BMW020 A05BMW004A A05BMW005A x x A00BMW022 A01BMW022 S01BMW022 x x A00BMW031 A01BMW031 S01BMW031 x x BUELL 1125R / 1125CR 08 09 A02BUE005 A04BUE005 FIREBOLT XB12R 03 08 A02BUE002 A04BUE002 LIGHTNING CITYX XB9SX 05 11 A02BUE001 A04BUE001 LIGHTNING XB12S 02 11 A02BUE003 A04BUE003 ULYSSES XB12X 06 11 A02BUE004 A04BUE004 Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 AB2 AB3 GT1 GT2 Mesa Precarico idraulico Hydraulic preload AM1 Flex Mono CAGIVA MITO 125 SP525 94-12 94 12 A02CAG004 A04CAG004 RAPTOR/V RAPTOR/X-TRA RAP. 1000 00 05 A02CAG002 A04CAG002 RAPTOR / V RAPTOR 650 01 07 A02CAG001 A04CAG001 1098/1198 (Showa) 06 12 A00DUC031 A01DUC031 S01DUC031 x x 1098R/1198R (Ohlins) 07 12 A00DUC031 A01DUC031 S01DUC031 x x 1098S/1198S/1198SP (Ohlins) 06 12 A00DUC031 A01DUC031 S01DUC031 x 1199 PANIGALE (Marzocchi) 12 13 A00DUC037 A01DUC037 DUCATI 1199 PANIGALE S (Ohlins) 12 13 A00DUC037 A01DUC037 748R (Ohlins from 2001) 94 02 A00DUC010 A01DUC010 x x x S01DUC010 x 748S/BIPOSTO (Showa) 94 02 A00DUC010 A01DUC010 S01DUC010 x 749/S (Showa) 03 07 A00DUC015 A01DUC015 S01DUC021 x A00DUC015 A01DUC015 749R (Ohlins) 03 07 750SS/750SPORT/900SS/900SL 91 02 S01DUC022 A02DUC009 A04DUC009 x x 848 07 12 A00DUC031 A01DUC031 S02DUC023 848EVO 10 12 A00DUC031 A01DUC031 S01DUC031 916-SPS/BIPOSTO 94 00 A00DUC010 A01DUC010 S01DUC010 x x x 996/S/BIPOSTO 99 01 A00DUC010 A01DUC010 S01DUC010 x 996R/SPS (Ohlins) 99 01 A00DUC010 A01DUC010 S01DUC010 x 998S (only final edition)/R (Ohlins) 02 03 A00DUC010 A01DUC010 S01DUC010 x 998S (Showa) 02 03 A00DUC010 A01DUC010 S01DUC010 x 999 (Showa) 03 05 A00DUC015 A01DUC015 S01DUC016 x 999S/R (Ohlins) 03 05 A00DUC015 A01DUC015 S01DUC015 x HYPERMOTARD 1100/1100S 07 09 A00DUC026 A01DUC026 A04DUC026 MONSTER 1100 Evo 11 12 A00DUC035 A01DUC035 A04DUC035 MONSTER 600/750/900 94 01 MONSTER 620/750/900 2002 MONSTER 620/800/1000 03 05 S02DUC026 x x A02DUC001 A04DUC001 x x A02DUC002 A04DUC002 x x A02DUC003 A04DUC003 x x 31 Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 AB2 AB3 GT1 GT2 Mesa AM1 MONSTER 696/1100 08 12 A02DUC034 A04DUC034 MONSTER S2R 1000 05 07 A02DUC005 A04DUC005 S02DUC005 MONSTER S2R 800 04 07 A02DUC005 A04DUC005 S02DUC005 MONSTER S4 01 05 A02DUC006 A04DUC006 MONSTER S4R 03 05 A02DUC008 A04DUC008 MULTISTRADA 1000/1100 06 09 A00DUC025 A01DUC025 Precarico idraulico Hydraulic preload Flex Mono x S02DUC008 x x x x x x A04DUC025 MULTISTRADA 1200 10 12 A00DUC033 A01DUC033 x MULTISTRADA 1200S (Ohlins) 10 12 A00DUC033 A01DUC033 x MULTISTRADA 620 05 07 A00DUC024 A01DUC024 A04DUC024 Sportclassic PaulSmart 1000LE 06 08 A00DUC036 A01DUC036 A04DUC036 x ST3 97 00 A02DUC027 A04DUC027 x ST4 97 00 A02DUC028 A04DUC028 x ST4 S ABS 97 00 A02DUC029 A04DUC029 STREETFIGHTER 09 12 A00DUC031 x A01DUC031 x x STREETFIGHTER 848 11 12 A00DUC031 A01DUC031 x x STREETFIGHTER S 09 11 A00DUC031 A01DUC031 x x A00G&B001 A01G&B001 GHEZZI & BRIAN SPORT MONZA 1100 x HONDA AFRICA TWIN 750 XRV 95 02 CB 1000 R 08 10 A00HON038 A01HON038 A02HON032 A04HON032 A04HON038 x CB 1000 R 10 12 A00HON038 A01HON038 A04HON038 x CB 1000 R ABS 11 12 CB 600 F HORNET 98 02 CB 600 F HORNET 03 06 CB 600 F HORNET 07 10 A00HON016 A01HON016 A04HON016 CB 900 F HORNET 02 06 A00HON017 A01HON017 A04HON017 CBF 1000 06 08 A02HON057 A04HON057 A03HON014 A03HON015 A02HON020 x A05HON014 A05HON015 A04HON020 x Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 AB2 AB3 GT1 GT2 Mesa AM1 Precarico idraulico Hydraulic preload Flex CBF 1000-ST 10 12 CBF 600F 04 07 A02HON019 A04HON019 CBR 1000 XX 97 06 A02HON036 A04HON036 CBR 1000RR 04 07 A00HON011 A01HON011 CBR 1000RR 08 11 A00HON013 A01HON013 CBR 600F 89 99 A02HON003 A04HON003 x CBR 600F/SPORT 00 02 A02HON003 A04HON003 x CBR 600RR 03 04 A00HON004 A01HON004 CBR 600RR 05 06 A00HON005 A01HON005 CBR 600RR 07 12 A00HON007 A01HON007 CBR 900RR FIREBLADE 96 97 CBR 900RR FIREBLADE 98 99 CBR 900RR-929 00 01 A00HON009 A01HON009 CBR 900RR-954 02 04 A00HON010 A01HON010 CX 650 E-T 85 87 A04HON064 x S03HON013 x x x S02HON007 x A02HON063 A02HON008 x x A04HON018 NSR 250 MC28 A02HON028 NT 650/750 DEAUVILLE A04HON027 NX 250 DOMINATOR NX 650 DOMINATOR Mono A04HON024 88 02 RS 125 GP (please contact our Tech. Dpt.) A04HON026 A00HON001 A01HON001 x x x x RS 250 GP (please contact our Tech. Dpt.) 01 12 A00HON002 A01HON002 RS 250 R (single swingarm) 04 08 A00HON061 A01HON061 VARADERO 99 02 A02HON033 A04HON033 x VARADERO 03 11 A02HON062 A04HON062 x VF1000 F 85 87 VFR 750 F 90 97 VFR 800 V-TEC 98 01 VFR 800 V-TEC 02 09 VTR 1000 SP1 ‘00-’01 / SP2 02 06 A04HON061 x A04HON060 VFR 400 RR - NC 30 A02HON029 A02HON030 A04HON063 A04HON031 A00HON021 A01HON021 x x 33 Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years AB1 EVO VTR 1000F 97 Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 06 AB2 A02HON034 X11 AB3 GT1 GT2 Mesa AM1 A04HON034 Precarico idraulico Hydraulic preload Flex Mono x A04HON035 XL 600 V TRANSALP 88 90 XL 650V TRANSALP 00 06 XL 700V TRANSALP 07 12 A04HON059 A02HON023 A04HON023 A04HON042 XLV 750 R 1988 A04HON043 XR 650 R 00 04 11 12 ER-6 N/F 06 12 KLR 650 01 05 A04KAW030 VERSYS 650 06 11 A04KAW017 VN 900 Classic 08 10 Z1000 03 06 A00KAW015 A01KAW015 A04KAW015 x Z1000 07 09 A00KAW016 A01KAW016 A04KAW016 x Z1000 / SX 10 12 A04KAW024 x Z750 07 12 A00KAW014 A01KAW014 A04KAW014 x Z750 / S 03 06 A00KAW012 A01KAW012 A04KAW012 x Z750R 11 12 A00KAW029 A01KAW029 A04KAW029 x ZX10R 05 05 A00KAW006 A01KAW006 x ZX10R 06 07 A00KAW007 A01KAW007 x ZX10R 08 10 A00KAW008 A01KAW008 ZX10R 11 12 A00KAW023 A01KAW023 ZX12R 00 06 A00KAW010 A01KAW010 x ZX-6R 03 04 A00KAW002 A01KAW002 x ZX-6R 05 06 A00KAW003 A01KAW003 x ZX-6R 07 08 A00KAW004 A01KAW004 x A02HON025 A04HON025 HUSQVARNA NUDA 900 A04HQV004 KAWASAKI A02KAW011 A04KAW011 A04KAW031 A02KAW024 x S01KAW023 x x Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 AB2 AB3 GT1 ZX-6R 09 12 A00KAW005 A01KAW005 ZX-6R / ZX9R 00 02 A00KAW019 A01KAW019 ZXR 750 STINGER 89 90 A04KAW018 10 12 A04KTM017 GT2 Mesa Precarico idraulico Hydraulic preload AM1 Flex S01KAW005 x Mono A04KAW019 KTM DUKE 125 LAVERDA 750 S / STRIKE A02LAV001 MONDIAL PIEGA 1000 A00MON001 A01MON001 MOTO GUZZI 1200 SPORT BREVA 850-1100-1200 06 12 A02GUZ004 All Ver. A02GUZ002 A04GUZ002 GRISO 1100 05 11 A00GUZ006 A01GUZ006 A04GUZ002 x GRISO 1200 8V 07 12 A00GUZ006 A01GUZ006 A04GUZ002 x NORGE All Ver. A02GUZ002 A00GUZ005 A01GUZ005 A04GUZ002 STELVIO 1200 V4 08 10 V 11 LE MANS 01 06 A02GUZ001 A04GUZ005 x CORSARO 1200 05 11 A02MOR001 x CORSARO 1200 VELOCE 06 12 A02MOR001 x F4 750 98 06 A00MVA002 A01MVA002 x x F4 1000 03 07 A00MVA002 A01MVA002 x x BRUTALE 1078 RR 07 11 MOTO MORINI MV AGUSTA A02MVA003 35 Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years BRUTALE 990 R F3 675 AB2 AB3 GT1 GT2 Mesa AM1 Precarico idraulico Hydraulic preload Flex Mono AB1 EVO AB1 A00MVA007 A01MVA007 x A00NCR001 A01NCR001 x 2009 11 Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers A02MVA003 13 NCR MILLONA SUZUKI BANDIT 1200 GSF 01 06 A02SUZ021 A04SUZ021 x BANDIT 1250 GSF 06 11 A02SUZ048 A04SUZ048 x BANDIT 650-650 S (not ABS models) 06 11 A02SUZ020 A04SUZ020 x BANDIT GSF / S 600 00 05 A02SUZ047 A04SUZ047 x DL 1000 V-STROM 02 08 A02SUZ033 A04SUZ033 DL 650 V-STROM 04 11 A02SUZ032 A04SUZ032 DR 350/650 94 02 GS 500 01 06 GSR 600 06 11 A00SUZ022 A01SUZ022 A04SUZ022 GSR 750 (not ABS models) 10 12 A00SUZ050 A01SUZ050 A04SUZ050 GSX-R 1000 03 04 A00SUZ013 A01SUZ013 S01SUZ012 x GSX-R 1000 01 02 A00SUZ012 A01SUZ012 S01SUZ012 x GSX-R 1000 05 06 A00SUZ014 A01SUZ014 S01SUZ012 x x GSX-R 1000 07 08 A00SUZ015 A01SUZ015 S01SUZ015 x x GSX-R 1000 09 12 A00SUZ016 A01SUZ016 S01SUZ015 x GSX-R 1100 W 93 96 GSX-R 600 97 00 A00SUZ001 A01SUZ001 S01SUZ001 x GSX-R 600 01 03 A00SUZ002 A01SUZ002 S01SUZ001 x GSX-R 600 08 10 A00SUZ004 A01SUZ004 S01SUZ001 x x GSX-R 600 11 12 A00SUZ037 A01SUZ037 S01SUZ037 x x GSX-R 600 / 750 04 05 A00SUZ003 A01SUZ003 S01SUZ001 x GSX-R 600 / 750 06 07 A00SUZ004 A01SUZ004 S01SUZ001 x GSX-R 750 00 03 A00SUZ002 A01SUZ002 S01SUZ001 x A04SUZ031 A04SUZ019 A02SUZ028 x x A04SUZ028 x Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 AB2 AB3 GT1 GT2 Mesa Precarico idraulico Hydraulic preload AM1 Flex Mono GSX-R 750 08 10 A00SUZ004 A01SUZ004 S01SUZ001 x x GSX-R 750 11 12 A00SUZ037 A01SUZ037 S01SUZ037 x x GSX-R 750-1100 90 92 HAYABUSA GSX-R 1300 99 09 RG 500 GAMMA 89 93 RGV 250 89 97 SV 1000 / S 03 11 SV 650-SV 650S 99 02 SV 650-SV 650S 03 11 TL 1000 S 97 03 A00SUZ018 A00SUZ025 A02SUZ027 A04SUZ027 A02SUZ030 A04SUZ030 A02SUZ029 A04SUZ029 A01SUZ018 x A01SUZ025 A02SUZ023 A00SUZ044 A01SUZ044 A02SUZ017 A04SUZ025 x A04SUZ023 x A04SUZ044 x A04SUZ017 TRIUMPH DAYTONA 675 06 08 A00TRI010 A01TRI010 x x DAYTONA 675 09 11 A00TRI010 A01TRI010 x x DAYTONA 955 (not single swingarm) 2002 A02TRI017 DAYTONA 955i 99 06 A02TRI004 A04TRI004 x SPEED TRIPLE 1050 06 10 A00TRI013 A01TRI013 A04TRI013 x x SPEED TRIPLE 1050 11 12 A00TRI016 A01TRI016 A04TRI016 SPEED TRIPLE 955 98 04 A02TRI001 A04TRI001 x x SPRINT ST 06 09 A02TRI006 A04TRI006 STREET TRIPLE 675 07 12 A00TRI009 A01TRI009 A04TRI009 S02TRI009 x x STREET TRIPLE 675 R 09 12 A00TRI009 A01TRI009 A04TRI009 S02TRI012 x x TIGER 1050 06 12 A00TRI008 A01TRI008 A04TRI008 x TIGER 800 10 12 A04TRI015 x TIGER 955 02 06 A04TRI007 x A02TRI015 YAMAHA BT 1100 BULLDOG 02 06 FAZER 1000 00 05 FJR 1300 00 05 A00YAM030 A00YAM023 A01YAM030 A04YAM030 A01YAM017 A04YAM017 A01YAM023 A04YAM023 x 37 Ammortizzatori Shock absorbers Anno Models years FZ1 / FAZER 06 12 FZ6 FAZER / FZ6 S2 04 12 Amm. Sterzo Steering Dampers Ammortizzatori / Shock absorbers AB1 EVO AB1 A00YAM018 A01YAM018 AB2 GT1 GT2 Mesa AM1 A04YAM018 A02YAM016 A00YAM032 AB3 A01YAM032 Precarico idraulico Hydraulic preload Flex Mono x A04YAM016 FZ8 (no ABS) 10 12 A04YAM032 x x FZ8 ABS 10 12 A02YAM045 A04YAM032 x x FZS 600 FAZER 98 04 A02YAM015 A04YAM015 MT-03 06 12 R1 98 01 A00YAM009 A01YAM009 R1 02 03 A00YAM010 A01YAM010 R1 04 06 A00YAM011 A01YAM011 S01YAM011 x R1 07 08 A00YAM012 A01YAM012 S01YAM012 x R1 09 12 A00YAM013 A01YAM013 S01YAM013 x R6 99 02 A00YAM001 A01YAM001 R6 03 05 A00YAM003 A01YAM003 R6 06 12 A00YAM005 A01YAM005 S02YAM005(S03) x TDM 850 91 01 TDM 900 02 12 TRICKER 250 05 12 TRX 850 96 98 A02TAM019 TT 600 R 97 03 A02YAM025 XJ6 08 12 A05YAM049 x x A02YAM020 A00YAM021 A01YAM021 A04YAM020 A04YAM021 x A05YAM050 A04YAM025 A04YAM034 XT 600 E 90 04 A04YAM024 XT 660 X / R 04 12 A04YAM026 XTZ 750 Supertènèrè 89 98 XTZ660 Tènèrè 08 12 YZF R125 08 12 A00YAM033 A01YAM033 A02YAM027 A04YAM027 A02YAM033 A04YAM033 A02YAM031 x Cartuccia / Cartridge Kit forcelle / Front fork kits Anno Models years R EVO TCH SP LcRr Molle Springs Pistoni Pistons Idraulica Hydraulic Idraulica e molle Hydraulic & Springs C01 C02 C03 C04 M01 K01 (4 pistons) K03 (2 pistons) K04 (1 piston) K02 K05 Da From A To DORSODURO 750 09 11 C04APR017 DORSODURO 750 FACTORY 10 11 C04APR017 MANÀ 07 12 RS 125 98 05 RS 125 06 10 RS 250 98 02 C01APR011 C02APR011 RSV1000 98 03 C01APR001 C02APR001 M01APR001 K01APR001 RSV1000 FACTORY 02 08 C01APR006 M01APR001 K01APR001 APRILIA K03APR019 C03APR008 C04APR008 C04APR009 K01APR001 RSV1000R 04 08 C01APR001 C02APR001 RSV4 R (Showa) 09 12 C01APR018 C02APR018 RSV4 TUONO 11 12 C01APR020 SL1000 FALCO 00 04 M01APR001 K01APR001 TUONO 03 04 C01APR001 C02APR001 M01APR001 K01APR001 TUONO R 06 10 C01APR001 C02APR001 M01APR001 K01APR001 TUONO R FACTORY 04 10 C01APR006 TNT 1130 04 08 C01BEN004 TORNADO TRE 1130 06 08 C01BEN004 F 800 GS 08 12 C04BMW028 F 800 GS -ABS 08 12 C04BMW028 F 800 R 11 12 F 800 S-ST 06 12 K01APR001 BENELLI BMW K02BMW027 K02BMW027 HP2 C04BMW030 S 1000 RR 09 S 1000 RR 2012 11 C01BMW022 C02BMW022 C01BMW022 C02BMW022 39 Cartuccia / Cartridge Kit forcelle / Front fork kits Anno Models years R EVO TCH SP LcRr Molle Springs Pistoni Pistons Idraulica Hydraulic Idraulica e molle Hydraulic & Springs C01 C02 C03 C04 M01 K01 (4 pistons) K03 (2 pistons) K04 (1 piston) K02 K05 Da From A To LIGHTNING XB12S 02 11 K01BUE003 ULYSSES XB12X 06 11 K01BUE004 94 12 1098/1198 (Showa) 06 12 C01DUC023 C02DUC023 1098R/1198R (Ohlins) 07 12 C01DUC031 C02DUC031 1098S/1198S/1198SP (Ohlins) 06 12 C01DUC031 C02DUC031 1199 PANIGALE (Marzocchi) 12 13 1199 PANIGALE S (Ohlins) 12 13 748R (Ohlins from 2001) 94 02 BUELL CAGIVA MITO 125 SP525 C04CAG004 DUCATI K01DUC009 C04DUC038 C04DUC037 C01DUC010 C02DUC010 C02DUC010 748S/BIPOSTO (Showa) 94 02 C01DUC010 749/S (Showa) 03 07 C01DUC016 M01DUC009 K01DUC009 M01DUC009 749R (Ohlins) 03 07 C01DUC015 C02DUC015 K01DUC009 750SS/750SPORT/900SS/900SL 91 02 848/848EVO (Showa) 08 12 C01DUC023 C02DUC023 M01DUC009 K01DUC009 916-SPS/BIPOSTO 94 00 C01DUC010 C02DUC010 M01DUC009 K01DUC009 996/S/BIPOSTO 99 01 998S (Showa) 02 03 C01DUC010 C02DUC010 M01DUC009 K01DUC009 C01DUC010 C02DUC010 M01DUC009 999 (Showa) 03 06 C01DUC016 K01DUC009 999S/R (Ohlins) 03 06 C01DUC015 C02DUC015 HYPERMOTARD 1100/1100S (Marz.) 07 09 C01DUC026 C02DUC026 MONSTER 696/1100 08 12 MONSTER S2R 1000 05 07 C01DUC005 MONSTER S4R 03 05 C01DUC008 MULTISTRADA 1000/1100 06 09 C01DUC025 K01DUC009 K01DUC009 C04DUC034 C02DUC008 K01DUC009 Cartuccia / Cartridge Kit forcelle / Front fork kits Anno Models years R EVO TCH SP LcRr Molle Springs Pistoni Pistons Idraulica Hydraulic Idraulica e molle Hydraulic & Springs C02 C03 C04 M01 K01 (4 pistons) K03 (2 pistons) K04 (1 piston) K02 K05 Da From A To C01 MULTISTRADA 1200 (Marzocchi) 10 12 C01DUC033 MULTISTRADA 620 (Marzocchi) 05 07 C01DUC024 Sportclassic PaulSmart1000LE 06 08 ST3 97 00 C01DUC027 ST4 97 00 C01DUC028 ST4 S ABS 97 00 C01DUC029 10 12 C04DUC036 M01DUC009 HARLEY-DAVIDSON SPORTSTER XR1200X Specs C04HDN002 HONDA CB 1000 R 08 10 C01HON038 M01HON008 K01HON003 CB 1000 R 10 12 C01HON038 M01HON008 K01HON003 C01HON038 M01HON008 K01HON003 CB 1000 R ABS 11 12 CB 600 F HORNET 98 02 M01HON014 K02HON014 K05HON014 CB 600 F HORNET 03 04 M01HON058 K02HON058 K05HON058 CB 600 F HORNET 05 06 M01HON005 K01HON004 K01HON004 K02HON061 K05HON061 CB 600 F HORNET 07 08 C04HON016 M01HON016 CB 600 F HORNET 09 10 C04HON041 M01HON016 K01HON004 CB 900 F HORNET 02 06 M01HON003 K01HON004 CBF 1000 06 09 CBF 1000-ST 10 12 CBF 600F 04 07 CBR 1000 XX 97 06 CBR 1000RR 04 07 C01HON011 C02HON011 M01HON011 K01HON003 CBR 1000RR 08 11 C01HON013 C02HON013 M01HON013 K01HON003 M01HON003 K01HON003 M01HON004 K01HON003 CBR 600F 89 99 CBR 600F/SPORT 00 02 CBR 600RR 03 04 K01HON004 M01HON061 K02HON019 M01HON036 C04HON059 C01HON004 41 Cartuccia / Cartridge Kit forcelle / Front fork kits Anno Models years Da From A To R EVO TCH SP LcRr Molle Springs Pistoni Pistons Idraulica Hydraulic Idraulica e molle Hydraulic & Springs C01 C02 C03 C04 M01 K01 (4 pistons) K03 (2 pistons) K04 (1 piston) K02 K05 K02KAW011 K05KAW011 CBR 600RR 05 06 C01HON005 C02HON005 M01HON005 K01HON003 CBR 600RR 07 12 C01HON007 C02HON007 M01HON007 K01HON003 M01HON008 K01HON003 C01HON009 C02HON009 M01HON009 K01HON003 M01HON008 K01HON003 CBR 900RR FIREBLADE 96 99 CBR 900RR-929 00 01 CBR 900RR-954 02 04 C01HON009 C02HON009 RS 250 GP (please contact our Tech. Dpt.) 01 12 C01HON002 C02HON002 VFR 750 F 90 97 VTR 1000 SP1 02 06 C01HON021 M01HON004 K01HON003 VTR 1000 SP2 02 08 C01HON021 M01HON004 K01HON003 XL 700V TRANSALP 07 12 M01HON042 ER-6 N/F 06 12 M01KAW011 VN 900 Classic 08 10 Z1000 03 06 C04KAW015 M01KAW015 K03KAW015 Z1000 07 09 C04KAW016 M01KAW016 K03KAW016 Z1000 / SX 10 12 M01KAW016 K01KAW002 Z750 07 12 M01KAW014 K04KAW014 Z750 / S 03 06 Z750R 11 12 M01HON030 KAWASAKI K02KAW031 C01KAW024 C04KAW014 M01KAW011 C04KAW029 C02KAW008 K02KAW011 M01KAW014 K01KAW002 ZX10R 08 10 C01KAW008 M01KAW002 K01KAW002 ZX10R 04 05 C01KAW006 M01KAW002 K01KAW002 ZX10R 06 07 C01KAW007 M01KAW002 K01KAW002 ZX10R 11 12 ZX12R 00 06 M01KAW010 K01KAW002 ZX-6R 03 04 C01KAW002 M01KAW002 K01KAW002 ZX-6R 05 06 C01KAW003 M01KAW002 K01KAW002 ZX-6R 07 08 C01KAW004 ZX-6R 09 10 C04KAW023 C02KAW004 M01KAW004 C04KAW005 K05KAW011 Cartuccia / Cartridge Kit forcelle / Front fork kits Anno Models years R EVO TCH SP LcRr Molle Springs Pistoni Pistons Idraulica Hydraulic Idraulica e molle Hydraulic & Springs C01 C02 C03 C04 M01 K01 (4 pistons) K03 (2 pistons) K04 (1 piston) K02 K05 M01KAW019 K01KAW002 M01GUZ008 K01GUZ008 K02GUZ007 K05GUZ007 Da From A To 00 02 GRISO 1100 05 11 GRISO 1200 8V 07 12 STELVIO 1200 V4 08 10 V 11 LE MANS 01 06 V7 (all versions) 08 12 CORSARO 1200 05 11 CORSARO 1200 VELOCE 06 12 GRANPASSO 1200 08 12 C04MOR003 BRUTALE 1078 07 12 C04MVA005 BRUTALE 990 R 2009 ZX-6R / ZX9R MOTO GUZZI C01GUZ006 K01GUZ001 C04GUZ005 C01GUZ001 M01GUZ001 K01GUZ001 M01GUZ007 MOTO MORINI C04MOR002 C01MOR001 MV AGUSTA C04MVA005 F3 675 11 12 F4 1000 03 07 C04MVA007 F4 1078 07 11 F4 750 98 06 BANDIT 1200 GSF 01 06 BANDIT 1250 GSF 06 11 M01SUZ048 BANDIT 650-650 S (not ABS models) 06 11 M01SUZ020 K02SUZ020 K05SUZ020 GSR 600 06 11 C04SUZ022 M01SUZ022 K02SUZ022 K05SUZ022 GSX-R 1000 09 12 C04SUZ016 GSX-R 1000 01 02 C01MVA002 C02MVA002 C01MVA002 C02MVA002 C04MVA005 SUZUKI K01SUZ021 C01SUZ012 C02SUZ012 M01SUZ012 K01SUZ021 K01SUZ002 43 Cartuccia / Cartridge Kit forcelle / Front fork kits Anno Models years R EVO TCH SP LcRr Molle Springs Pistoni Pistons Idraulica Hydraulic Idraulica e molle Hydraulic & Springs C03 C04 M01 K01 (4 pistons) K03 (2 pistons) K04 (1 piston) K02 K05 Da From A To C01 C02 GSX-R 1000 03 04 C01SUZ013 C02SUZ013 M01SUZ013 K01SUZ002 GSX-R 1000 05 06 C01SUZ014 C02SUZ014 M01SUZ013 K01SUZ002 GSX-R 1000 07 08 C01SUZ015 M01SUZ012 K01SUZ015 GSX-R 600 97 00 M01SUZ001 K01SUZ002 GSX-R 600 01 03 M01SUZ002 K01SUZ002 GSX-R 600 08 10 M01SUZ001 K01SUZ002 GSX-R 600 11 12 GSX-R 600 04 05 C01SUZ004 M01SUZ002 K01SUZ002 GSX-R 600 06 07 C01SUZ004 M01SUZ001 K01SUZ002 GSX-R 750 00 03 M01SUZ002 K01SUZ002 GSX-R 750 04 05 C01SUZ004 C02SUZ004 M01SUZ002 K01SUZ002 GSX-R 750 06 07 C01SUZ004 C02SUZ004 M01SUZ001 K01SUZ002 GSX-R 750 08 10 C01SUZ010 C02SUZ010 M01SUZ001 K03SUZ010 GSX-R 750 11 12 HAYABUSA GSX-R 1300 99 09 M01SUZ002 K01SUZ002 SV 1000 / S '03-'06 03 06 M01SUZ025 K01SUZ021 SV 650-SV 650S 03 11 M01SUZ044 K02SUZ044 K05SUZ044 SV 650-SV 650S 99 02 M01SUZ023 K02SUZ023 K05SUZ023 TL 1000 S 97 03 M01SUZ017 DAYTONA 675 09 10 C01TRI011 DAYTONA 675 06 08 C01TRI010 DAYTONA 955i 99 06 ROCKET III Roadster 07 11 C04TRI017 SPEED TRIPLE 1050 06 10 C04TRI013 SPEED TRIPLE 955 98 04 SPRINT ST 06 09 STREET TRIPLE 675 07 12 C01SUZ004 C02SUZ004 C04SUZ037 C02SUZ004 C04SUZ049 TRIUMPH C01TRI009 C02TRI010 M01TRI011 K01TRI001 M01TRI010 K01TRI002 M01TRI001 K01TRI001 M01TRI013 K03TRI008 M01TRI001 K01TRI001 M01TRI001 K01TRI001 M01TRI009 K03TRI009 Cartuccia / Cartridge Kit forcelle / Front fork kits Anno Models years R EVO TCH SP LcRr Molle Springs Pistoni Pistons Idraulica Hydraulic Idraulica e molle Hydraulic & Springs C03 C04 M01 K01 (4 pistons) K03 (2 pistons) K04 (1 piston) K02 K05 M01TRI012 K01TRI001 M01TRI008 K03TRI008 K02YAM016 K05YAM016 K02YAM015 K05YAM015 Da From A To C01 C02 STREET TRIPLE 675 R 09 12 C01TRI012 C02TRI012 TIGER 1050 06 12 FAZER 1000 00 05 FZ1 / FAZER 06 12 FZ6 FAZER / FZ6 S2 04 12 FZ8 (no ABS) 01 12 C04YAM018 C04YAM018 C04TRI008 YAMAHA FZ8 ABS 10 12 FZS 600 FAZER 98 04 R1 98 01 M01YAM017 C04YAM018 M01YAM004 K03YAM018 M01YAM016 M01YAM032 K03YAM032 M01YAM032 K03YAM032 M01YAM015 C01YAM009 C02YAM009 M01YAM006 K01YAM001 R1 02 03 C01YAM010 C02YAM010 M01YAM010 K01YAM001 R1 04 06 C01YAM011 C02YAM011 M01YAM011 K01YAM001 R1 07 08 C01YAM011 C02YAM011 M01YAM011 R1 09 12 R6 99 04 R6 2005 R6 06 C04YAM013 M01YAM013 K03YAM013 M01YAM001 K01YAM001 C01YAM004 C02YAM004 M01YAM004 K01YAM001 07 C01YAM005 C02YAM005 M01YAM004 K01YAM005 C01YAM006 C02YAM006 M01YAM006 K01YAM005 R6 08 12 TDM 900 02 12 XJ6 08 12 XTZ 750 Supertènèrè 89 98 M01YAM027 K02YAM027 K05YAM027 XTZ660 Tènèrè 08 12 M01YAM033 K02YAM033 K05YAM033 M01YAM021 K02YAM034 45 Kit valigetta per BMW BMW Portable kit Anno Models years STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 5 STEP 6 STEP 7 Da From A To V05 V06 V07 V08 V10 V11 V12 R 850 R 94 02 V05BMW004 V06BMW004 V07BMW004 V08BMW004 R 1100 S 99 05 V05BMW006 V06BMW006 V07BMW006 V08BMW006 R 1100 GS 94 00 V05BMW023 V06BMW023 V07BMW023 V08BMW023 R 1150 GS 00 03 V05BMW007 V06BMW007 V07BMW007 V08BMW007 R 1150 GS ADV 02 05 V05BMW024 V06BMW024 V07BMW024 V08BMW024 R 1150 R (all versions) 00 07 V05BMW026 V06BMW026 V07BMW026 V08BMW026 R 1150 RS 01 06 V05BMW010 V06BMW010 V07BMW010 V08BMW010 R 1150 RT 02 04 V05BMW029 V06BMW029 V07BMW029 V08BMW029 R 1200 R 06-12 front 06 12 V05BMW013 V06BMW013 V07BMW013 V08BMW013 R 1200 S 06-10 front 06 10 V05BMW015 V06BMW015 V07BMW015 V08BMW015 R 1200 RT 05-09 front 05 09 V05BMW011 V06BMW011 V07BMW011 V08BMW011 R 1200 CL 02-06 front 02 06 V05BMW032 R 1200 GS 04-12 front 04 12 V05BMW014 V06BMW014 V07BMW014 V08BMW014 V10BMW014 V11BMW014 R 1200 GS WP ESA 04 12 R 1200 GS Showa ESA 04 12 R 1200 GS ADV front 06 12 BMW V12BMW014W V12BMW014S V05BMW025 V06BMW025 V07BMW025 V08BMW025 V10BMW025 V11BMW025 R 1200 GS ADV WP ESA 06 12 V12BMW025W R 1200 GS ADV Showa ESA 06 12 V12BMW025S Kit valigetta Portable kit Anno Models years Da From For race only Professional Road and track Naked sport Naked sport Naked sport Naked sport A To V01 V02 V03 V04 V13 V14 V15 V01APR017 APRILIA DORSODURO 750 '09-'11 09 11 DORSODURO 750 FACTORY '10-'11 10 11 V01APR017 RSV1000 '02-'03 02 03 V01APR001 V02APR001 V03APR001 RSV1000 '98-'01 98 01 V01APR004 V02APR004 V03APR004 RSV1000 FACTORY '02-'03 02 03 V01APR003 RSV1000 FACTORY '04-'08 04 08 V01APR019 RSV1000R '04-'08 04 08 V01APR002 V02APR002 V03APR002 RSV4 R 09 12 V01APR018 V02APR018 V03APR018 RSV4 TUONO '11-'12 11 12 V01APR020 SL 1000 FALCO 00 04 V02APR007 V03APR007 TUONO '03-'04 03 04 V01APR001 V02APR001 V03APR001 TUONO R '06-'10 06 10 V01APR002 V02APR002 V03APR002 TUONO R FACTORY '04-'10 04 10 V01APR006 11 V01BMW022 V02DUC017 V03DUC017 V02DUC021 V03DUC021 V04APR007 BMW S 1000 RR 09-11 09 S 1000 RR '12 2012 V01BMW031 DUCATI 1098/1198 (Showa) 06 12 V01DUC017 1098S/1198S/1198SP (Ohlins) 06 12 V01DUC031 V01DUC038 1199 PANIGALE (Marzocchi) 12 13 1199 PANIGALE S (Ohlins) 12 13 V01DUC037 748R (Ohlins from 2001) 94 02 V01DUC020 748S/BIPOSTO (Showa) 94 02 V01DUC019 749/S (Showa) 03 07 V01DUC021 749R (Ohlins) 03 07 V01DUC022 848/848EVO (Showa) 08 12 V01DUC023 V02DUC023 V03DUC023 916-SPS/BIPOSTO 94 00 V01DUC010 V02DUC010 V03DUC010 996/S/BIPOSTO 99 01 V01DUC011 V02DUC011 V03DUC011 47 Kit valigetta Portable kit Anno Models years Da From For race only Professional Road and track Naked sport Naked sport Naked sport Naked sport A To V01 V02 V03 V04 V13 V14 V15 998S (only final edition)/R (Ohlins) 02 03 V01DUC014 998S (Showa) 02 03 V01DUC013 V02DUC013 V03DUC013 999 (Showa) 03 05 V01DUC016 V02DUC016 V03DUC016 999S/R (Ohlins) 03 05 V01DUC015 V01DUC026 HYPERMOTARD 1100/1100S 07 09 MULTISTRADA 1000/1100 0 06 09 V01DUC025 MULTISTRADA 1200 10 12 V01DUC033 MULTISTRADA 620 05 07 V01DUC024 Sportclassic GT 1000 06 08 V01DUC036 HONDA CB 1000 R 08 10 V01HON038 V02HON038 V03HON038 V15HON038 CB 1000 R 10 12 V01HON038 V02HON038 V03HON038 V15HON038 CBR 600F/SPORT 00 02 CB 600 F HORNET 03 06 CB 600 F HORNET 07 08 V01HON016 V02HON016 V03HON016 V15HON016 CB 600 F HORNET 09 10 V01HON041 V02HON016 V03HON016 V15HON016 V15HON017 V04HON015 CB 900 F HORNET 02 06 V01HON017 V02HON017 V03HON017 CBR 1000RR 04 07 V01HON011 V02HON011 V03HON011 V01HON013 V02HON013 V03HON013 V01HON004 V02HON004 V03HON004 CBR 1000RR 08 11 CBR 600F 89 99 CBR 600RR 03 04 V15HON003 CBR 600RR 05 06 V01HON005 V02HON005 V03HON005 CBR 600RR 07 12 V01HON007 V02HON007 V03HON007 CBR 900RR FIREBLADE 92 99 CBR 900RR-929 00 01 V01HON009 V02HON009 V03HON009 CBR 900RR-954 02 04 V01HON010 V02HON010 V03HON010 V02HON021 V03HON021 V15HON008 V01HON001 RS 125 GP (please contact our Tech. Dpt.) RS 250 GP (please contact our Tech. Dpt.) 01 12 V01HON002 VTR 1000 SP1 00 01 V01HON021 Kit valigetta Portable kit Anno Models years VTR 1000 SP2 For race only Professional Road and track Naked sport Naked sport Naked sport Naked sport Da From A To V01 V02 V03 V04 V13 V14 V15 02 06 V01HON021 V02HON021 V03HON021 KAWASAKI ER-6 N/F 06 12 Z1000 03 06 V01KAW015 V02KAW015 V03KAW015 V04KAW011 V13KAW015 Z1000 06 09 V01KAW016 V02KAW016 V03KAW016 V13KAW016 Z1000 / SX 10 12 Z750 07 12 V01KAW014 V02KAW014 V03KAW014 V15KAW024 Z750 / S 03 06 V02KAW012 V03KAW012 Z750R 11 12 V01KAW029 V02KAW029 V03KAW029 ZX10R 06 07 V01KAW007 V02KAW007 V03KAW007 ZX10R 08 10 V01KAW008 V02KAW008 V03KAW008 ZX10R 04 05 V01KAW006 V02KAW006 V03KAW006 ZX10R 11 12 V01KAW023 ZX12R 00 06 V01KAW010 V02KAW010 V03KAW010 ZX-6R 03 04 V01KAW002 V02KAW002 V03KAW002 V02KAW003 V03KAW003 V02KAW019 V03KAW019 V02GUZ008 V03GUZ008 V02GUZ006 V03GUZ006 ZX-6R 05 06 V01KAW003 ZX-6R 07 08 V01KAW004 V01KAW005 ZX-6R 09 12 ZX-6R / ZX9R 00 02 GRISO 1100 05 11 GRISO 1200 8V 07 12 V01GUZ006 STELVIO 08 12 V01GUZ005 V14KAW011 V04KAW012 V15KAW029 V15KAW019 MOTO GUZZI V15GUZ008 V04GUZ006 MV AGUSTA BRUTALE 990 R 2009 V01MVA006 F3 675 11 12 V01MVA007 F4 1000 03 07 V01MVA002 49 Kit valigetta Portable kit Anno Models years Da From A To BANDIT 1200 GSF 01 06 BANDIT 1250 GSF 06 11 BANDIT 650-650 S (not ABS models) 06 11 GSR 600 06 11 GSR 750 (not ABS models) 10 12 GSX-R 1000 01 GSX-R 1000 03 GSX-R 1000 For race only Professional Road and track Naked sport Naked sport Naked sport Naked sport V01 V02 V03 V04 V13 V14 V15 V02SUZ048 V03SUZ048 SUZUKI V04SUZ021 V01SUZ022 V02SUZ022 V03SUZ022 02 V01SUZ012 V02SUZ012 V03SUZ012 04 V01SUZ013 V02SUZ013 V03SUZ013 05 06 V01SUZ014 V02SUZ014 V03SUZ014 GSX-R 1000 07 08 V01SUZ015 V02SUZ015 V03SUZ015 GSX-R 1000 09 12 V01SUZ016 GSX-R 600 97 00 V02SUZ001 V03SUZ001 GSX-R 600 01 03 V02SUZ002 V03SUZ002 GSX-R 600 08 10 V01SUZ005 V02SUZ005 V03SUZ005 GSX-R 600 11 12 V01SUZ037 GSX-R 600 / 750 04 05 V01SUZ003 V02SUZ003 V03SUZ003 GSX-R 600 / 750 06 07 V01SUZ004 V02SUZ004 V03SUZ004 GSX-R 750 00 03 V01SUZ007 V02SUZ007 V03SUZ007 GSX-R 750 08 10 V01SUZ010 V02SUZ010 V03SUZ010 GSX-R 750 11 12 V01SUZ049 HAYABUSA GSX-R 1300 99 09 V02SUZ018 V03SUZ018 SV 1000 / S 03 06 V02SUZ025 V03SUZ025 SV 650-SV 650S 99 02 SV 650-SV 650S V15SUZ048 V04SUZ020 V04SUZ022 V15SUZ025 V04SUZ023 2003 V04SUZ044 SV 650-SV 650S 04 05 V04SUZ045 SV 650-SV 650S 06 11 V04SUZ046 DAYTONA 675 09 11 DAYTONA 955i 99 06 SPEED TRIPLE 1050 06 10 TRIUMPH V01TRI011 V02TRI011 V03TRI011 V01TRI013 V02TRI013 V03TRI013 V15TRI001 V13TRI013 Kit valigetta Portable kit Anno Models years Da From A To For race only Professional Road and track Naked sport Naked sport Naked sport Naked sport V01 V02 V03 V04 V13 V14 V15 SPEED TRIPLE 955 98 04 V15TRI001 SPRINT ST 06 09 V15TRI001 STREET TRIPLE 675 07 12 V01TRI009 V02TRI009 V03TRI009 STREET TRIPLE 675 R 09 12 V01TRI012 V02TRI012 V03TRI012 TIGER 1050 06 12 V01TRI008 V02TRI008 V03TRI008 FZ1 / FAZER 06 12 V01YAM018 V02YAM018 V03YAM018 FZ6 FAZER / FZ6 S2 04 12 FZ8 (no ABS) 10 12 FZ8 ABS 10 12 FZS 600 FAZER 98 04 R1 04 06 V15TRI009 V15TRI012 V13TRI008 YAMAHA V01YAM032 V02YAM032 V03YAM032 V04YAM015 V01YAM011 V02YAM011 V03YAM011 R1 98 01 V01YAM009 V02YAM009 V03YAM009 02 03 V01YAM010 V02YAM010 V03YAM010 V02YAM003 V03YAM003 V02YAM004 V03YAM004 R1 07 08 V01YAM012 R1 09 12 V01YAM013 R6 03 04 2005 V01YAM004 R6 99 02 R6 06 07 V13YAM032 V13YAM032 R1 R6 V13YAM018 V04YAM016 V02YAM001 V03YAM001 V01YAM005 V02YAM005 V03YAM005 V01YAM006 V02YAM006 V03YAM006 R6 08 12 XJ6 08 12 V04YAM034 XTZ 750 Supertènèrè 89 98 V04YAM027 XTZ660 Tènèrè 08 12 V04YAM033 51 Stereo Twin Stereo Twin Anno Models years Da From ST01 ST02 A To BMW R 100 CS R 100 RT All 81 Anno Models years ST03 86 Da From A To ST01 ST02 ST03 Z 750 GP 82 86 ST01KAW034 ST02KAW034 ST03KAW034 ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 Z 750 L 82 85 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 Z 750 Sport 82 85 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 R 100 S All ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 Z 900 73 76 ST01KAW034 ST02KAW034 ST03KAW034 R 50/5 All ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 Zephyr 1100 92 01 ST01KAW034 ST02KAW034 ST03KAW034 R 60/5 All ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 Zephyr 400 91 99 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 R 60/6 All ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 Zephyr 750 91 99 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 R 75/6 All ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 ZRX 1100 97 99 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 ZRX 1200 01 05 ST01KAW035 ST02KAW035 ST03KAW035 ZRX 400 94 96 ST01KAW036 ST02KAW036 ST03KAW036 R 80 RT 77 84 R 90 S All ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 R 90/6 All ST01BMW036 ST02BMW036 ST03BMW036 MOTO GUZZI HONDA V7 Stone 2012 ST01GUZ007 ST03GUZ007 V7 Special 2012 ST01GUZ007 ST03GUZ007 ST01GUZ007 ST03GUZ007 ST01GUZ007 ST03GUZ007 12 ST01GUZ007 ST03GUZ007 03 11 ST01GUZ008 ST03GUZ008 92 02 ST01GUZ008 ST03GUZ008 ST01GUZ007 ST03GUZ007 12 ST01GUZ007 ST03GUZ007 06 ST01GUZ008 ST03GUZ008 02 06 ST01GUZ008 ST03GUZ008 08 11 ST01GUZ007 ST03GUZ007 CB 1000 BIG 93 97 ST01HON068 ST02HON068 ST03HON068 CB 1100 F 82 85 ST01HON070 ST02HON070 ST03HON070 V7 Racer CB 1100 R 81 84 ST01HON070 ST02HON070 ST03HON070 V7 Classic 08 12 CB 1300 99 01 ST01HON072 ST02HON072 ST03HON072 V7 Cafe' Classic 09 CB 400 Super Four 92 92 ST01HON069 ST02HON069 ST03HON069 Breva V 750 i.e CB 750 F 80 84 ST01HON070 ST02HON070 ST03HON070 Nevada 750 CB 750 KZ 79 84 ST01HON070 ST02HON070 ST03HON070 Nevada 750 Anniversario CB 750 Sevenfifty 92 94 ST01HON071 ST02HON071 ST03HON071 Nevada 750 Classic 08 CB 900 79 84 ST01HON070 ST02HON070 ST03HON070 Nevada 750 Classic ie 04 CBX 1000 78 81 ST01HON070 ST02HON070 ST03HON070 Nevada 750 Club Nevada 750 SE 07 2012 2012 KAWASAKI GPZ 500 80 85 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 SUZUKI VN 1500 Classic 97 98 ST01KAW033 ST02KAW033 ST03KAW033 GS 1000 E 79 82 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 Z 1000 77 85 ST01KAW034 ST02KAW034 ST03KAW034 GS 1000 H 79 82 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 Z 400 J 80 87 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 GS 1000 L 79 82 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 Z 500 80 85 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 GS 1000 S 79 82 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 Z 500 GP 80 85 ST01KAW032 ST02KAW032 ST03KAW032 GS 750 E 77 84 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 Stereo Twin Anno Models years ST01 ST02 ST03 Da From A To GS 750 L 77 81 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 GS 750 S 79 84 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 GSX 1100 79 83 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 GSX 1100 Katana 81 83 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 GSX 1400 01 07 ST01SUZ052 ST02SUZ052 ST03SUZ052 RE-5 75 77 ST01SUZ051 ST02SUZ051 ST03SUZ051 Bonneville 01 11 ST01TRI017 ST03TRI017 Scrambler 06 08 ST01TRI018 ST03TRI018 Thruxton 05 11 ST01TRI018 ST03TRI018 TRIUMPH YAMAHA ST01YAM049 ST02YAM049 ST03YAM049 V-Max SR 500 85 All 05 ST01YAM048 ST02YAM048 ST03YAM048 XJR 1200 95 98 ST01YAM046 ST02YAM046 ST03YAM046 XJR 1300 99 05 ST01YAM046 ST02YAM046 ST03YAM046 XJR 400 91 00 ST01YAM047 ST02YAM047 ST03YAM047 53 Scooter Anno Models years Da From A To 05 11 Precarico idraulico Hydraulic preload Ammortizzatori Shock absorbers A19 A29 A02 GT1 GT2 Flex Idraulica Hydraulic Mono Molle Springs Kit valigetta Portable kit M01 V29 M01APR025 V29APR025 APRILIA ATLANTIC 500 SCARABEO 250 Light SCARABEO 300 Special 2009 twin A29APR025 twin A29APR024 twin SCARABEO 50 single A29APR024 A19APR020 SPORTCITY 200 04 06 twin A29APR024 SPORTCITY 300 08 09 twin A29APR024 SRV850 2012 twin A02APR026 A04APR026 X A02GIL001 A04GIL001 X K02APR026 GILERA FUOCO 500 i 06 12 twin GP 800 06 12 single A29GIL002 HONDA @ 125 00 05 twin A29HON047 M01HON047 V29HON047 @ 125 I 06 11 twin A29HON047 M01HON047 V29HON047 DYLAN 125-150 02/04 02 04 twin A29HON047 SH 125 00 05 twin A29HON047 M01HON047 V29HON047 SH 125 I 06 11 twin A29HON047 M01HON047 V29HON047 SH 150 00 05 twin A29HON047 M01HON047 V29HON047 SH 150 I 06 09 twin A29HON047 M01HON047 V29HON047 SH 300 I -ABS 07 10 twin A29HON052 M01HON052 V29HON052 SILVER WING 400 06 08 twin A29HON053 M01HON053 V29HON053 SILVER WING 600 01 07 twin A29HON053 M01HON053 V29HON053 SW-T 400/ABS 09 11 twin A29HON053 M01HON053 V29HON053 A29HON053 M01HON053 V29HON053 SW-T 600 10 12 twin FORESIGHT 250 05 06 single INTEGRA 11 13 single A19HON065 A04HON066 M01HON066 KYMKO DOWNTOWN 200 i 09 10 twin A29KYM001 M01KYM001 V29KYM001 DOWNTOWN 300 V/ABS 09 11 twin A29KYM001 M01KYM001 V29KYM001 Scooter Anno Models years PEOPLE GT300 i Da From A To 10 12 Precarico idraulico Hydraulic preload Ammortizzatori Shock absorbers A19 A29 twin A29KYM004 XCITING 500 2005 twin A29KYM003 XCITING 500 R 2009 twin A29KYM003 XCITING 500 i 06 08 twin A29KYM003 XCITING 500 i R 07 08 twin A29KYM003 08 12 twin A29PEG001 BEVERLY 125 TOURER 08 10 twin A29PIG001 BEVERLY 125 01 03 twin A29PIG001 BEVERLY 125 RST 04 07 twin A29PIG001 BEVERLY 200 01 03 twin A29PIG001 BEVERLY 250 CRUISER 07 09 twin A29PIG001 BEVERLY 250 E3 MIC 07 08 twin A29PIG001 BEVERLY 250 I.E. 06 08 twin A29PIG001 BEVERLY 250/RST 04 07 twin A29PIG001 BEVERLY 250TOURER 08 09 twin A29PIG001 BEVERLY 300 TOURER 09 10 twin A29PIG001 BEVERLY 400 06 07 twin A29PIG006 BEVERLY 400 TOURER 08 10 twin A29PIG006 BEVERLY 500 02 06 twin A29PIG006 BEVERLY 500 CRUIS 07 12 twin A29PIG006 BEVERLY E3 06 08 twin LIBERTY 125 01 02 single A19PIG002 LIBERTY 125 4T 06 07 single A19PIG002 single A19PIG002 single A19PIG002 single A19PIG002 A02 GT1 GT2 Flex Mono Idraulica Hydraulic Molle Springs Kit valigetta Portable kit M01 V29 PEUGEOT GEOPOLIS 500 PIAGGIO LIBERTY 125 DELIV LIBERTY 125 MOC 2008 09 LIBERTY 125 SPORT 10 2006 A29PIG006 LIBERTY 125 SPORT E3 06 08 single A19PIG002 LIBERTY 150 08 09 single A19PIG002 55 Scooter Anno Models years LIBERTY 150 MOC Da From A To 09 10 LIBERTY 150 SPORT 2008 Precarico idraulico Hydraulic preload Ammortizzatori Shock absorbers A19 single A19PIG002 single A19PIG002 LIBERTY 200 04 06 single A19PIG002 LIBERTY 200 4T 07 08 single A19PIG002 LIBERTY 200 SPORT 06 07 single A19PIG002 VESPA 50 Special Ant. 75 93 single A19PIG008 VESPA PK 50 Post. 75 93 single A19PIG009 VESPA PK 50 Rush Post. 88 89 single A19PIG009 VESPA PK 50 S Post. 82 85 single A19PIG009 VESPA PK 50 SS Post. 82 85 single A19PIG009 VESPA 125 ET3 Ant. 76 83 single A19PIG008 VESPA PX 125 E Arcob. Post. 81 87 single A19PIG011 VESPA PX 125 T5. Post. 85 89 single A19PIG011 VESPA PX 200 E Arcob. Post. 81 97 single A19PIG011 VESPA PX 125 Ant. 98 01 single A19PIG007 VESPA PX 125 E2 Ant. 01 07 single A19PIG007 VESPA PX 125 E2 Post. 01 07 single A19PIG011 VESPA PX 125 30 Anni Ant. 07 08 single A19PIG007 VESPA PX 125 30 Anni Post. 07 08 single A19PIG011 VESPA PX 150 Ant. 98 01 single A19PIG007 VESPA PX 150 Post. 98 01 single A19PIG011 VESPA PX 150 Arcob. Ant. 81 97 single A19PIG007 VESPA PX 200 Ant. 98 01 single A19PIG011 VESPA PX 200 E Arcob. Ant. 81 97 single A19PIG007 VESPA PX 125 Post. 2011 single A19PIG011 VESPA PX 150 Post. 2011 single A19PIG011 VESPA GT 125 Ant. 03 07 single A19PIG003 VESPA GT 125 03-07 03 07 twin VESPA GT 125 E3 07 08 twin VESPA GT 125 E3 Ant. 06 07 single VESPA GT 200 03 07 twin VESPA GT 200 Ant. 03 07 single A29 A29PIG005 A29PIG005 A19PIG003 A29PIG005 A19PIG003 A02 GT1 GT2 Flex Mono Idraulica Hydraulic Molle Springs Kit valigetta Portable kit M01 V29 Scooter Anno Models years Precarico idraulico Hydraulic preload Ammortizzatori Shock absorbers Idraulica Hydraulic Molle Springs Kit valigetta Portable kit M01 V29 Da From A To VESPA GTS 125 07 10 twin VESPA GTS 125 Ant. 07 10 single VESPA GTS300 - Super 08 10 twin VESPA GTS300 - Super Ant. 08 10 single A19PIG003 VESPA GTV 125 Ant. 07 08 single A19PIG003 VESPA GTV 125 Ant. 06 07 twin A29PIG005 VESPA GTV 250 06 09 twin A29PIG005 VESPA GTV 250 -ABS 05 11 twin VESPA GTV 250 -ABS Ant. 05 11 single A19PIG003 VESPA GTV 250 Ant. 06 09 single A19PIG003 X9 500 01 02 twin A29PIG004 M01PIG004 V29PIG004 X9 500 EVOLUTION 03 05 twin A29PIG004 M01PIG004 V29PIG004 X9 500 EVOLUTION ABS 06 07 twin A29PIG004 M01PIG004 V29PIG004 03 11 twin A29SUZ042 M01SUZ042 V29SUZ042 A19 A29 A02 GT1 GT2 Flex Mono A29PIG005 A19PIG003 A29PIG005 A29PIG005 SUZUKI AN BURGMAN 650 BURGMAN 400 single A05SUZ043 X YAMAHA X CITY 250 07 08 twin X MAX 125 06 09 twin A29YAM041 M01YAM041 V29YAM041 X MAX 250 05 09 twin A29YAM041 M01YAM041 V29YAM041 X MAX 250 10 X MAX 250 BLACK 12 2009 A29YAM038 twin A29YAM047 M01YAM047 V29YAM047 twin A29YAM041 M01YAM041 V29YAM041 A29YAM040 M01YAM040 V29YAM040 XC 300 VERSITY 04 06 twin XP500 T-MAX 01 03 single A02YAM042 A04YAM042 XP500 T-MAX 04 07 single A02YAM042 A04YAM042 XP500 T-MAX 08 12 single A02YAM042 A04YAM042 XP530 T-MAX 12 13 single A02YAM043 A04YAM043 YP 250 MAJESTY twin A29YAM038 57 a Company of Mupo S.r.l. Via Dell’Artigianato, 34 (Z.I. Poggio Piccolo) 40023 Castel Guelfo - BO (Italy) Tel. + 39 0542 671860 - Fax + 39 0542 671858 vedi il nostro sito web per l’elenco dei Centri Assistenza Mupo Point see our web site for the list of our Official National Distributors www.mupo.it [email protected] find us on: www.facebook.com/mupo.suspension Mupo S.r.l. si riserva il diritto di migliorare e o modificare, in ogni momento e senza preavviso, le caratteristiche tecniche dei prodotti e le applicazioni riferite ai modelli di moto presenti sul catalogo. Questo catalogo riporta le informazioni in vigore al momento della stampa. Alcuni prodotti fotografati mostrano accessori non sempre compresi nella dotazione di serie (per es. precarico idraulico) e dunque fornibili solo con sovrapprezzo. Mupo S.r.l. reserves the rights to improve and / or change the product specs and applications for the motorcycle models in the catalogue at any time and without a notice. The catalogue contains the information in force at the printing date. Accessories on the pictures are not always included but can be supplied with extra charges (eg. Hydraulic spring preload).