Z D E R B A N C H Y X D E E R E D F F

Transcript

Z D E R B A N C H Y X D E E R E D F F
D
F
INTRODUCTION
Conçu pour les photographes
professionnels, ce trépied est
extrêmement polyvalent, et est idéal
pour les appareils de petits et
moyens formats, classiques ou
numériques. Il est doté d'un
support de colonne centrale unique
qui peut être placé en position
horizontale pour être converti en
allonge latérale. Cela permet de
compenser le porte à faux de
l'appareil grâce au positionnement
des jambes mais aussi de pouvoir
très facilement photographier un
sujet en plongée. L'incroyable
flexibilité de l'angle d'inclinaison
des jambes (90°) nous a amené à
créer un plateau adaptateur pour
prises de vues extra basses intégré à
la colonne centrale. Enfin, un jeu de
deux poignées en mousse complète
le lot d'accessoires fournis avec le
trépied (à part les modéles "MF").
CARACTERISTIQUES
• Colonne centrale rapide pouvant
être positionnée soit verticalement
soit horizontalement.
• Plateau accessoire pour utilisation
en position ultra basse.
• Réglage séparé de l'écartement
des jambes à 3 positions.
• Tube à 4 faces, en fibre de
carbone, évitant ainsi leur rotation.
• Niveau à bulle.
MISE EN PLACE 1
Ouvrez les 3 jambes du trépied
Pour régler la hauteur du trépied,
actionnez, sur chaque section
télescopique le levier "A" de la
fonderie de blocage "B".
Une fois la hauteur requise, bloquez
le levier "A"
FONCTIONNEMENT
REGLAGE DE
L'ECARTEMENT DES JAMBES 2
L'écartement des jambes se règle
sur 4 angles différents.
Pour changer l'angle d'une jambe,
repliez la légèrement sur la colonne
centrale et pressez vers le bas le
bouton "C" situé en haut de la
jambe.
Tout en appuyant sur le bouton,
ajustez l'angle d'écartement de la
jambe, puis relâchez le bouton "C"
afin de la bloquez la position.
L'angle de chaque jambe peut
être réglé indépendamment
des deux autres.
L’angle maxi permet de joindre
à niveau du sol.
MISE A NIVEAU 2
Le trépied est livré avec un niveau à
bulle "H" afin d'en effectuer sa mise
à niveau.
REGLAGE DE LA HAUTEUR
DE LA COLONNE CENTRALE 3
Pour débloquer la colonne centrale
"D", tournez le levier "E" et réglez la
colonne à la hauteur désirée,
ensuite pour la rebloquer, resserrez
le levier "E".
Note: La meilleure position de
blocage de la colonne "D" est
obtenue en alignant le levier de
blocage "E" avec les partie "X" et
"Y" comme indiqué sur la figure 3.
COLONNE EXTRA COURTE AVEC
BASE DE FIXATION
POUR ROTULE 4 ET 5
La colonne extra courte avec base de
fixation pour rotule "F" permet des
prises de vues extra basses, sans
avoir à retourner la colonne centrale :
-retirez la colonne extra courte "F"
(fig. 4) en la tirant vers le haut tout en
dévissant la molette "R".
-desserrez le bouton de blocage de la
colonne "E"
-retirez la colonne centrale "D"
-insérez la colonne extra courte avec
base de fixation pour rotule "F" dans
le trépied tel qu'illustré à la figure 5 et
fixez-la en serrant le bouton de
blocage de la colonne "E"
COLONNE EN
POSITION HORIZONTALE 6
La colonne centrale coulissante
peut
être
positionnée
horizontalement, ceci permet de
décentrer votre appareil mais
également de travailler simplement
par dessus le sujet.
-Débloquez le levier "E"
Retirez la colonne centrale "D" et
insérez la dans le logement "G"
(fig. 6) en alignant correctement la
colonne avec le logement de la
fonderie.
-serrez le bouton de blocage "E" et
replacez la colonne extra courte
"F" en la plaçant dans la position
illustrée, tout en vissant la molette
"R".
Note: Pour obtenir un serrage parfait,
alignez les partie "X" et "Y" avec le
levier de blocage "E" en la faisant
tourner la colonne "D" comme indiqué
sur la figure 6.
MONTAGE ET
DEMONTAGE DE LA ROTULE 7
Retirez le bouchon de protection en
caoutchouc "Z" (fig. 1).
Vissez la rotule sur le filetage 3/8"
mâle de la base supérieure de la
colonne centrale (dans le sens des
aiguilles d'une montre).
Puis montez la colonne, et avec un
petit tournevis, vissez les trois vis
sans têtes "M" (non montées sur le
trépied) jusqu'à ce qu'elles soient en
butée contre la base de la rotule en
faisant attention à ne pas les forcer.
Cette caractéristique est adaptée à
toutes les rotules Manfrotto, leur base
ayant une forme spécifique,
empêchant ainsi tout desserrage
accidentel. Pour retirer la rotule de la
colonne, dévissez les vis "M" puis la
rotule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
REMARQUE 8
Pour une utilisation en extérieur, et
surtout en cas de vent, il est possible
de stabiliser le trépied:
- accrochez un contrepoids
(non fourni) à l'anneau "L"
REGLAGE DU
BLOCAGE DES JAMBES 9
Si les sections télescopiques
coulissent après avoir été bloquées
avec le levier "A", il est nécessaire de
réajuster la tension de blocage. Pour
cela, débloquez tout d'abord le levier "A",
puis tournez la vis "P" dans le sens
des aiguilles d'une montre à l'aide de
la clé “N” fournie avec le trépied sur
l'une des jambes. Normalement un
tiers de tour suffit à régler le serrage.
TRANSPORT 10
Le trépied est muni d'un anneau “L” et
“T” pour fixer la courroie de transport
optionale Manfrotto Art. 458HL (fournie
comme standard avec les models
055MF3, 055MF4, 190MF3, 190MF4)
EINFÜHRUNG
Dieses äußerst vielseitige Profi-Stativ
ist ideal für digitale und analoge
Kleinbild- bzw. Mittelformatkameras.
Seine Mittelsäule lässt sich mit
wenigen Handgriffen horizontal
anbringen, so dass die Kamera aus
dem Beinbereich gerückt wird.
Damit lassen sich Aufsichten auf
einfachste Weise fotografieren.
Die extrem große Variationsbreite des
Beinanstellwinkels (90°) wird durch
einen besonderen Bodenadapter für
niedrige Aufnahmewinkel ergänzt, der
in der Mittelsäule integriert ist. Das
Zubehör wird durch zwei zum Lieferumfang
gehörende Kälteschutz-Handgriffe
abgerundet (Ausser "MF" Modell).
AUSSTATTUNGSMERKMALE
• Eine einzigartige Zentralsäule,
welche horizontal oder vertikal
aufgesetzt und verschoben werden
kann.
• Zusätzliche Befestigungsplatte,
welche tiefe Kamerapositionen
ermöglicht.
• Jedes Bein verfügt separat über 4
verschiedene Beinanstellwinkel.
• Nivellierlibelle
AUFSTELLUNG 1
Spreizen Sie die 3 Stativbeine.
Zur Justierung der Stativhöhe verfügt
jedes Bein über Teleskopauszüge,
welche durch Lösen des Hebels "A"
auf der Manschette "B" gelöst und
ausgefahren werden können.
Wenn Sie die gewünschte Position
erreicht haben, blockieren Sie diese,
indem Sie den Hebel "A" zuklappen.
GEBRAUCH
EINSTELLEN DES
BEINANSTELLWINKELS 2
Jedes
Bein
kann
in
vier
verschiedenen Winkeln positioniert
werden. Um den Winkel des Beines
zu verstellen gehen Sie wie folgt vor:
Bewegen Sie das Stativbein ein wenig
in Richtung der Mittelsäule und
drücken Sie gleichzeitig die Taste
"C”, welche sich am oberen Ende des
Stativbeines befindet. Bewegen Sie
nun das Stativbein mit gedrückter
Taste "C” gegen außen, bis der
gewünschte Winkel erreicht ist. Nun
können Sie die Taste "C” loslassen
und der Mechanismus springt
automatisch in die neue Winkelstellung.
Der Anstellwinkel kann für jedes
Bein individuell eingestellt werden.
Die letzte Position erlaubt, das
Grundniveau zu erreichen.
NIVELLIERUNG 2
Das Stativ ist mit einer Nivelierlibelle
ausgestattet, mit welcher Sie das
Stativ ausrichten können.
JUSTIERUNG DER
MITTELSÄULENAUSZUGS 3
Um die Mittelsäule "D" lösen zu
können, öffnen Sie den Drehknopf
"E" und verändern die Höhe der
Säule wie gewünscht. Drehen Sie den
Drehknopf "E" zu, um die neue
Position zu fixieren.
Die Säule ist am sichersten arretiert,
wenn Sie die Säule "D" drehen, bis
die Teile "X" und "Y" so am
Drehknopf "E" ausgerichtet sind, wie
es in Figur 3 aufgezeigt wird.
KAMERA-AUFLAGE 4 UND 5
Die Kamera-Auflage "F" ermöglicht
sehr tiefe Aufnahmewinkel ohne
Umkehrung der Mittelsäule.
-Nehmen Sie die Kamera-Auflage "F"
(Abb. 4) ab. Hierzu lösen Sie die
Klemme "R" und ziehen die Auflage
"F" gleichzeitig nach oben.
-Lösen Sie die Klemme "E".
-Entnehmen Sie die Mittelsäule "D".
-Setzen Sie die Kamera-Auflage "F"
gemäß Abb. 5 ein, und ziehen Sie
die Klemme "E" an.
HORIZONTALE MITTELSÄULE 6
Die Mittelsäule kann auch horizontal
aufgesetzt werden; dies ist die
einfachste Lösung, um Objekte von
oben zu fotografieren oder um
Repros zu erstellen:
-Entfernen Sie die Kamera-Auflage
"F" gemäß Abb. 4.
-lösen Sie den Drehknopf "E"
-entfernen Sie die Säule "D" und
führen Sie diese horizontal in die
Öffnung "G" ein (fig. 6). Geben Sie
acht, dass sie das Querschnittprofil
der Säule "D" auf dasjenige der
Stativschulter ausrichten.
-Ziehen Sie die Klemme "E" an,
setzen Sie die Kamera-Auflage "F"
wie abgebildet ein und sichern Sie
sie mit der Klemmschraube "R".
J
Z
Die Säule ist am sichersten arretiert,
wenn Sie die Säule "D" drehen, bis
die Teile "X" und "Y" so am
Drehknopf "E" ausgerichtet sind, wie
es die Figur 6 aufzeigt.
AUFSETZEN UND ENTFERNEN
EINES KAMERAKOPFES 7
Entfernen Sie die Schutzkappe "Z"
(fig. 1). Setzen Sie den Kamerakopf
auf die Platte am oberen Ende der
Mittelsäule, indem sie den Kopf im
Uhrzeigersinn auf die 3/8"-Schraube
schrauben. Fahren Sie dann die
Mittelsäule ein wenig aus und ziehen
Sie die drei Befestigungsschrauben
"M" (getrennt beigefügt) mit einem
kleinen Schraubenzieher sorgfältig
und ohne zuviel Kraftanwendung an.
Diese einzigartige Eigenschaft ist
speziell auf Kameraköpfe von
Manfrotto zugeschnitten, da dank
deren speziell entworfenen Basis die
Befestigungsschrauben den Kopf
sicher arretieren und ein ungewolltes
Losschrauben verhindern.
Um den Kopf wieder zu entfernen,
lösen Sie die Befestigungsschrauben
"M" und drehen den Kopf gegen den
Uhrzeigersinn von der Säule los.
TRANSPORT 10
Das Stativ verfügt über Ring “L” und
“T” für optionale Stativtraggurte
Manfrotto Art. 458HL (mitgeliefert mit
den Artikeln 055MF3, 055MF4,
190MF3, 190MF4)
C
E
(except "MF" models).
2
N
1
3
1
R
2
2
A
2
B
2
Y
X
3
1
4
5
E
D
ANMERKUNG 8
Bei Außenaufnahmen und insbesondere
bei starkem Wind kann das Stativ wie
folgt stabilisiert werden:
-Hängen Sie ein Gewicht (nicht im
Lieferumfang) in den Ring "L" ein.
JUSTIERUNG DER
BEINARRETIERUNG 9
Falls
die
teleskopischen
Beinerweiterungen selbst nach
Zuklappen des Arretierhebels "A"
nicht vollständig arretiert sind, muss
die Stärke der Beinarretierung
eingestellt werden. Um dies zu tun,
lösen Sie den Arretierhebel "A" und
drehen die Schraube "P" mit dem
speziellen
Schlüssel
"N"
im
Uhrzeigersinn. Normalerweise reicht
eine Dritteldrehung aus, um eine
korrekte Blockierung zu gewährleisten.
H
D
6
1
3
3
7
F
1
F
2
9
INSTRUCTIONS
E
10
Cod. 055,440 - 05/07
D
Copyright © 2005 Manfrotto Bassano Italy
055MF3
169 cm
66.5”
2 kg
4.4 lbs
7 kg
15.4 lbs
190MF3
142 cm
56”
1.6 kg
3.5 lbs
4 kg
8.8 lbs
055MF4
165 cm
65”
2 kg
4.4 lbs
7 kg
15.4 lbs
190MF4
131 cm
51.6”
1.6 kg
3.5 lbs
4 kg
8.8 lbs
1
4
2
R
5
E
GB
R
G
X
2
INTRODUCTION
Designed for the professional
photographer, this is an extremely
versatile tripod, ideal for small,
medium format cameras, digital or
conventional type. The tripod has a
special centre column support that
just as easily re-fits as a horizontal
lateral arm, this allows the camera to
be offset from leg position, and
provides the simplest way possible to
shoot from directly overhead. The
incredible flexibility of the leg angle
setting (90°), has led us to design a
special low angle adapter that has
been incorporated in the centre
column. A set of two leg warmers
completes the selection of accessories included (except "MF" models).
KEY FEATURES:
• A unique sliding centre (center)
column that can be operated in
either a vertical or horizontal plane.
• Accessory ultra-low angle
attachment plate.
• Each leg can be independently set
at 4 angles of spread.
• Spirit level.
3
Y
D
F
1
3
E
D
4
6
SET UP 1
Open the 3 tripod legs.
To adjust the height of the tripod,
each leg has telescopic extensions
that can be released by rotating lever
“A” on the locking collar “B”.
When the required height is achieved,
lock lever “A”.
L
L
M
7
8
N
L
T
P
9
A
10
OPERATIONAL INSTRUCTIONS
LEG ANGLE ADJUSTMENT 2
Each leg can be set at 4 angles of
spread. To change the angle on a leg,
close the leg towards the centre
column slightly and press down the
locking button “C” at the top of the
leg. Whilst holding the button down,
select the new leg angle and then
release button “C” to lock in position.
The angle of each leg can be
adjusted independently of the
other two legs.
The last position allows to
achieve the floor level.
LEVELLING 2
The tripod is supplied with a spirit
level "H" to enable you to level the
tripod.
CENTER COLUMN
HEIGHT ADJUSTMENT 3
To release the centre (center) column
“D”, unlock knob “E” and adjust the
height of the column as required.
Tighten knob “E” to lock the column
in position.
Note: The best locking is achieved by
rotating the centre (center) column
“D” until aligning parts “X”, “Y” to the
locking lever “E” as shown in figure 3.
HEAD ATTACHMENT PLATE 4 & 5
The head attachment plate “F” allows
very low angle shots, with no need to
reverse the centre column:
- remove the head attachment plate
“F” (fig. 4) by unscrewing knob “R”
and at the same time pulling up
the head attachment plate “F”
- unlock the knob “E”
- remove the column “D”
- insert the head attachment plate “F”
as shown in figure 5 and lock with
knob “E”
HORIZONTAL CENTER COLUMN 6
The sliding centre (center) column can
also be used in the horizontal plane:
this not only allows the camera to be
offset from the legs’ position, it
provides the simplest way possible to
shoot from directly overhead:
- remove the head attachment plate
“F” as shown in figure 4
- unlock knob “E”
remove the centre column “D” and
insert it into hole “G” (fig. 6) taking
care to align the column profile
with the shoulder hole profile
- tighten locking lever “E” and replace
the head attachment plate “F”
positioning it as shown and at the
same time screwing knob “R”.
Note
The best locking is achieved by
rotating the center column “D”
aligning parts “X”, “Y” to the locking
lever “E” as shown in figure 6.
MOUNTING AND
REMOVING A CAMERA HEAD 7
Remove the cap “Z” (fig.1)
Mount the camera head on the plate
at the top of the centre (center)
column via the 3/8” mounting screw
(screw head clockwise). Then raise
I
the centre (center) column and with a
small screwdriver, tighten the three
set screws “M” (supplied unmounted)
up against the base of the head,
taking care not to force them. This
unique feature works especially well
with Manfrotto heads due to the
specially designed base, which
prevents the head unscrewing
accidentally. To remove the head,
loosen the set screws “M” and
unscrew the head from the column
(counter-clockwise).
NOTE 8
For outdoor use, especially in windy
conditions, it is possible to stabilise
the tripod:
- hook a counterweight (not supplied)
onto the ring “L”
LEG LOCK
TENSION ADJUSTMENT 9
If the telescopic leg extensions slip
even after having tightened the
locking lever “A”, the locking tension
will need to be adjusted. In order to
do this, release lock lever “A” then
turn the screw “P” clockwise using
the special key “N” provided on one
of the tripod legs. Normally a third of
a turn will be sufficient to achieve the
correct locking tension.
TRANSPORTATION 10
The tripod has an hanging ring “L”
and “T” for optional carrying strap Art.
458HL (included as standard on
models 055MF3, 055MF4, 190MF3,
190MF4)
INTRODUZIONE
Progettato
per
i
fotografi
professionisti, questo treppiede è
estremamente versatile, ideale con
apparecchi fotografici di piccolo e
medio formato, digitali o di tipo
convenzionale. È dotato di un
dispositivo che consente, in modo
rapido e semplice, di sfilare la colonna
centrale e di utilizzarla come braccio
orizzontale. Questo permette non solo
di posizionare la fotocamera fuori
dall’ingombro delle gambe, ma anche
di fare fotografie in pianta e ad angolazioni impossibili con treppiedi standard.
E’ inoltre dotato di adattatore per
riprese e comode impugnature in
gomma (eccetto i modelli "MF").
CARATTERISTICHE
• un’esclusiva colonna centrale che
può lavorare in posizione verticale e
orizzontale
(esempio macro fotografia)
• disco d’ancoraggio addizionale per
angoli di ripresa molto bassi
• regolazione indipendente
dell’angolatura delle gambette a 4
posizioni
• livella a bolla d’aria
PREPARAZIONE 1
Divaricare le gambe del treppiede
Regolare l’altezza del treppiede:
liberare le sezioni di ciascuna gamba
ruotando le levette “A” dei manicotti
di bloccaggio “B”
USO
REGOLAZIONE
DELL’APERTURA DELLE GAMBE 2
Le gambe di questo treppiede
possono assumere quattro diverse
angolature.
Per cambiare l’angolatura di una
gamba, ruotarla leggermente verso
l’interno (fig. 2) e premere verso il
basso il pulsante d’arresto “C” posto
alla sommità di ciascuna gamba.
Tenendo premuto il pulsante “C”
scegliere la nuova angolatura della
gamba e una volta raggiunta la
posizione desiderata rilasciare il
pulsante d’arresto “C.
Ciascuna gamba può essere
regolata con una angolatura
indipendente da quelle delle altre
due. L’ultima posizione permette
di raggiungere il suolo
LIVELLAMENTO 2
Il treppiede è dotato di bolla “H” per il
livellamento.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA
DELLA COLONNA CENTRALE 3
Per liberare la colonna centrale “D”,
svitare la leva di bloccaggio “E”.
Regolare l’altezza della colonna e
bloccarla, una volta raggiunta
l’altezza desiderata, riavvitando la
leva “E”.
Nota: Il bloccaggio migliore si ottiene
ruotando la colonna centrale “D” in
modo tale da portare i due elementi
“X” e “Y” allineati alla leva di
bloccaggio “E” come mostrato.
DISCO D’ANCORAGGIO
SUPPLEMENTARE 4 E 5
Il disco d’ancoraggio supplementare
“F” (fig. 4) permette angoli di ripresa
molto bassi senza l’utilizzo della
colonna centrale e mantenendo la
fotocamera in posizione diritta:
- rimuovere il disco d’ancoraggio
supplementare “F” (fig. 4) svitando
la manopola “R” e
contemporaneamente tirando il
disco d’ancoraggio supplementare “F”
- allentare la leva di bloccaggio “E”
- sfilare la colonna centrale “D”
- inserire il disco d’ancoraggio
supplementare “F” come mostrato
(fig. 5) e bloccarlo con la manopola “E”
USO DEL
TREPPIEDE CON COLONNA
CENTRALE ORIZZONTALE 6
Per poter utilizzare il treppiede ad
angoli di ripresa molto bassi,
fotografia macro o per fotoriproduzioni a pavimento è possibile
montare la colonna centrale “D” in
posizione orizzontale eludendo in tal
modo l’ingombro delle gambe (fig. 6):
- rimuovere il disco d’ancoraggio
supplementare “F” come mostrato
in fig. 4
- allentare la leva di bloccaggio “E”
- sfilare la colonna “D” e infilarla nel
foro “G” (fig. 6) curando di far
coincidere la sagoma della colonna
con quella del foro d’ingresso sulla
crociera. Un errato allineamento
colonna/foro può danneggiare
seriamente la colonna
- allentare la leva di bloccaggio “E” e
fissare il disco di ancoraggio “F”
E
appoggiandolo come mostrato in
figura e allo stesso tempo avvitando
la manopola “R”
Nota: Il bloccaggio migliore si ottiene
ruotando la colonna centrale “D” in
modo tale da portare i due elementi
“X” e “Y” allineati alla leva di
bloccaggio “E” come mostrato.
MONTAGGIO E
SMONTAGGIO DELLE TESTE 7
Togliere il tappo di protezione “Z” (fig. 1)
Il treppiede ha un sistema esclusivo
per evitare lo svitamento involontario
della testa, sistema che permette
tuttavia di togliere e cambiare testa in
qualsiasi momento. Il disco di
ancoraggio (fig. 7), posto alla sommità
della colonna centrale, dispone di tre
grani “M” (forniti non montati) che
normalmente non sporgono dalla
superficie. Dopo aver avvitato la testa
sul disco di ancoraggio, sollevare la
colonna centrale al di sopra della
crociera di almeno 15/20 cm e con un
piccolo cacciavite avvitare, senza
forzare i tre grani “M” contro la base
della testa. Ciò per il disegno
particolare della base della testa,
impedirà che la stessa possa svitarsi
accidentalmente. Per toglierla è
necessario allentare i tre grani “M”.
NOTA 8
Per l’uso in esterno, ad esempio in
condizioni di vento, è possibile
stabilizzare il treppiede:
- agganciare un contrappeso
(non in dotazione) all’anello “L”
REGOLAZIONE DEL
BLOCCAGGIO DELLE GAMBE 9
Qualora le sezioni di una gamba
slittassero, anche con la levetta di
bloccaggio “A” completamente chiusa ,
occorrerà regolare la tensione di
bloccaggio. Per fare ciò, aprire la levetta
“A” ed usando la chiave speciale “N”
fissata ad una gamba del treppiede, girare
in senso orario la vite “P”. Normalmente
un terzo di giro è sufficiente per
ripristinare un bloccaggio efficace.
TRASPORTO 10
Il treppiede è dotato di anelli “L” and
“T” d’attacco per la cinghia opzionale
Manfrotto Art. 458HL (inclusa di serie
nei modelli 055MF3, 055MF4,
190MF3, 190MF4)
INTRODUCCION
Diseñado para los fotógrafos
profesionales, este es un trípode
extremadamente versátil, ideal para
cámaras de pequeño, medio formato,
cámaras digitales o convencionales.
El trípode tiene un soporte de
columna central que fácilmente se
puede colocar como un brazo horizontal
lateral. Esto permite que la cámara
esté compensada en las patas, y
posibilita el método más sencillo para
disparar a grandes alturas. La
increíble flexibilidad para colocar los
ángulos (90º), nos ha conducido a
diseñar un adaptador especial de
poco ángulo que se ha incorporado
en la columna central. Un conjunto
de calentadores culmina la selección
de accesorios que se incluyen (a
exepción de los modelos "MF").
CARACTERISTICAS
• Una singular columna central
deslizante que puede trabajar bien
en un plano vertical u horizontal
• Plato accesorio de acoplamiento en
ángulo ultrabajo
• Cada pata puede extenderse
independientemente en 4 ángulos
• Burbuja de nivel
PREPARACION 1
Abra las 3 patas del trípode.
Para ajustar la altura del trípode cada
pata dispone de una extensión
telescópica que puede soltarse por
medio de una palanca de giro "A" en
la abrazadera de bloqueo "B".
Una vez alcanzada la altura deseada,
bloquee la palanca "A".
INSTRUCCIONES PARA PROCEDER:
AJUSTE DEL
ANGULO DE LAS PATAS 2
Cada pata puede extenderse en 4
ángulos.
Para cambiar el ángulo de una pata,
cierre la pata levemente hacia la
columna central y presione el mando
de bloqueo "C" arriba en la pata.
Mientras lo mantenga presionado
escoja el nuevo ángulo y luego suelte
el mando "C" para fijar la posición.
El ángulo de cada pata puede
ajustarse independiente de las
otras dos patas. La ultima
posición permite desparos
desde el nivel de suelo.
NIVELADO 2
El trípode se suministra con una
burbuja de nivel "H" que le permite
nivelar el mismo.
AJUSTE DE LA ALTURA
DE LA COLUMNA CENTRAL 3
Para soltar la columna central "D",
afloje el mando "E" y ajuste la altura de
la columna según su necesidad.
Apriete el mando "E" para bloquear la
columna en su posición.
Nota:
El mejor bloqueo se consigue girando
la columna central "D" hasta alinear
las partes "X", "Y" con el mando de
bloqueo "E" según muestra fig. 3
AJUSTE DE
PLATO A LA RÓTULA 4 Y 5
El ajuste del plato a la rótula “F”
facilita los disparos en ángulo
estrecho, sin necesitad de dar la
vuelta al centro de la columna.
- Retire el ajuste del plato y rótula “F”
(fig. 4) desenroscado el mando “R”
y al mismo tiempo quite el ajuste del
plato- rótula “F”
- Desbloquee el mando “E”
- Retire la columna “D”
- Introduzca el ajuste del plato “F” tal
y como se muestra en la figura 5 y
bloquee el mando “E”
COLUMNA
CENTRAL HORIZONTAL 6
La columna central deslizante puede
utilizarse también en el plano
horizontal: esto no sólo permite ser
compensado por la posición de las
patas sino proporciona la manera
más sencilla de disparar directamente
desde lo alto.
- Retire el ajuste del plato “F” como
se muestra en la figura 4
- afloje el mando "E"
- retire la columna central "D" e
insértela en el agujero "G" (fig. 6)
teniendo cuidado de alinear el perfil
de la columna con el perfil del orificio
en la cruceta.
- Asegure la manivela de bloqueo “E”
y sustituya el ajuste de la rótula “F”
posicionándolo tal y como aparece
en la figura y al mismo tiempo
enrosque el mando “R”.
Nota:
El mejor bloqueo se consigue girando
la columna central "D" alineando las
partes "X", "Y" con el mando de
bloqueo "E" según se muestra en
fig. 6
MONTAR Y
QUITAR UNA ROTULA 7
Quitar el capuchón "Z" (fig. 1)
Acople la rótula al plato en la punta
de la columna central por medio del
tornillo de 3/8" (enroscar en sentido
de las manecillas del reloj).
Después suba la columna central y
con un pequeño destornillador
apriete los tres tornillos "M" (no
vienen montados) hacia arriba
contra la base de la rótula teniendo
cuidado de no forzarlos.
Esta singular característica actual
queda especialmente bien con
rótulas Manfrotto debido a la base
diseñada a propósito que previene
el que la rótula se desenrosque
accidentalmente.
Para quitar la rótula suelte los
tornillos "M" y desenrosque la
rótula de la columna (en contra del
sentido del reloj).
NOTA 8
Para uso externo, especialmente en
condiciones de viento, se puede
estabilizar el trípode:
- enganche un contrapeso
(no se incluye) en la anilla “L”
AJUSTE DE LA TENSION
DEL BLOQUEO DE PATAS 9
Si las extensiones telescópicas de
las patas resbalan a pesar de haber
apretado la palanca "A", la tensión
del bloqueo necesitará un reajuste.
Para hacerlo afloje la palanca "A",
después gire el tornillo "P" en
sentido de las manecillas del reloj
utilizando la llave especial "N".
Normalmente basta un tercio de
vuelta para lograr la correcta
tensión para el bloqueo.
TRANSPORTE 10
El trípode tiene dos orificios "L" y
“T” que sirven para introducir la
correa opcional Manfrotto Art.
458HL (incluída como standard en
los modelos 055MF3, 055MF4,
190MF3, 190MF4).

Documenti analoghi

instructions 300n

instructions 300n Mount head on tripod via 3/8” female thread “A” on base “M”. Insert a lever (e.g. screwdriver) in hole “B” and rotate to lock tight on tripod. The mounting plate on Manfrotto tripods are equipped w...

Dettagli

instructions 190cxpro3 055cxpro3 190cxpro4 055cxpro4

instructions 190cxpro3 055cxpro3 190cxpro4 055cxpro4 superficie. “H” to enable you to level the tripod. small screwdriver, tighten the three set screws “M” (supplied unmounted) up REGOLAZIONE DELL’ANGOLAZIONE LEG ANGLE ADJUSTMENT 2 DELLE GAMBE 2 Each...

Dettagli