pieghevole fronte 2014 bozza 3

Transcript

pieghevole fronte 2014 bozza 3
Comune di Sassari
ASSESSORATO DEL TURISMO, ARTIGIANATO E COMMERCIO
c’è qualcosa di più profondo
del nostro mare.
sassari dal 15 al 18 maggio
Cavalcata Sarda 2014
T h er e i s s om e th i ng deep er th a n o ur se a.
S TOR IA
H I S T O RY
Oltre un secolo è passato dal quel lontano 1899, anno della prima
Cavalcata Sarda organizzata in onore della visita in città del Re Umberto I e della Regina Margherita, eppure la manifestazione conserva
ancora il fascino di un tempo.
La penultima domenica di maggio, da tutti i paesi della Sardegna
partono alla volta di Sassari, per l’annuale imperdibile appuntamento, centinaia di cavalieri e amazzoni, oltre 3000 persone vestite con l’abito tradizionale che animeranno una delle
più ricche e sorprendenti sfilate dell’Isola. Un repertorio
vivente di costumi vari e diversi, colorati e impreziositi da
gioielli e amuleti, stupisce oggi il pubblico contemporaneo esattamente come avveniva ai numerosi viaggiatori
che dai primi dell’Ottocento hanno frequentato l’Isola.
I riti, le tradizioni, i colori di tutta la Sardegna regalano
l’emozione di una cultura affascinante, complessa e
misteriosa, ricca di «intuizioni di vita greca e preellenica / egizia ed assiro babilonese / araba, fenicia, aragonese / ma soprattutto romana, cristiana, oltreché
sarda», come ebbe a scrivere Giuseppe Biasi, il massimo
pittore della modernità isolana.
Over a century has passed since 1899, when the first “Cavalcata
Sarda” was organized to honour the visit of King Umberto I and
Queen Margherita, but still today the event never fails to enthrall.
On the second-last Sunday of May, hundreds of horsemen and
horsewomen from every part of Sardinia set off for Sassari to
gather at the annual unmissable meeting: over 3,000 people, all
wearing traditional costumes, take part in one of the most lavish
and amazing parades of the island.
A living repertoire of different multicoloured costumesembellished with jewels and amulets—amazes present-day onlookers as it did with the travellers who journeyed through Sardinia in
the nineteenth century.
Sardinian rites, traditions and colours evoke emotions conveyed by
a fascinating, complex and mysterious culture, rich in «insights into
Greek and pre-Hellenic / Egyptian and Assyro-Babylonian /
Arabian, Phoenician, Aragonese / and, most of all, Roman and
Christian life as well as Sardinian» as Giuseppe Biasi, the greatest
painter of Sardinian modernity, wrote.
65^ EDIZIONE CAVALCATA SARDA
17 maggio / 17 may
PIAZZA D’ITALIA ore 18.00 - 24.00
RASSEGNA DI CANTI E DANZE
POPOLARI DELLA SARDEGNA
SARDINIAN FOLK SONG
AND DANCE FESTIVAL
Presenta:
Giuliano Marongiu
Inoria Bande di Sassari
Gruppo Folk “Thathari” di Sassari
“Boghes de Logudoro” di Usini.
Gruppo Folk “San Pietro” di Assemini
“Su Cuncordu Banaresu” di Banari
Coro “Boghes Noas” di Ossi
Gruppo Folk “Città di Villacidro”
Tenore “Santa Sarbana” di Silanus
Gruppo Folk “Salvatore Manca” di Ploaghe
Le Launeddas di Roberto Tangianu
Associazione Culturale “Coro Bachis Sulis” di Aritzo
Gruppo Folk “Santa Mariedda” di Marrubiu
Tenores “San Gavino” di Oniferi
Gruppo Folk “Santa Lulla” di Orune
“Su Cuntrattu” di Seneghe
Gruppo Folk “Tuffudesu” di Osilo
Coro “Polifonico Femminile” di Tonara
Su “Coro de Piaghe” di Ploaghe
Gruppo Folk “Narbolia” di Narbolia
Associazione Culturale “Coro Carrales” di Cagliari
Amici del Canto Sardo di Sassari
Coro “Renato Loria” di Muros
Gruppo Folk “Santa Lucia” di Lodè
Tenore “Ogliastra” di Lanusei
Gruppo a Tenore “Cunsonu Santu Juanne”
di Thiesi
Coro di Nulvi
Coro "Renato Loria" di Muros
Gruppo Folk “Usolvisi” di Benetutti
Coro di Ittiri
Coro “Su Romanesu” di Romana
Associazione Culturale “Cantadores a Chiterra”
di Ozieri
Gruppo Folk “Città di Sassari” di Sassari
18 maggio / 18 may
PIAZZA D’ITALIA ore 18.00 - 24.00
RASSEGNA DI CANTI E DANZE
POPOLARI DELLA SARDEGNA
SARDINIAN FOLK SONG
AND DANCE FESTIVAL
Presenta:
Giuliano Marongiu
APPUNTAMENTI /APPOINTMENTS
15 maggio / 15 may Museo della Città - Palazzo di Città
16 maggio / 16 may Piazza d’Italia
TRIMPANU 2014
festival di musica etnica e world music
Rassegna Internazionale di Musiche Etniche e World Music
Gruppo Folk “Quartiere Villanova” di Cagliari
Associazione Culturale Folkloristica “Sant'Antonio” di Arbus
“Su Cuncordu de Onne” di Fonni
Associazione Culturale “Su Idanu” di Quartu
Sant'Elena
Gruppo Folk “Gli Scalzi” di Cabras
Gruppo Folk “Pro Loco” di Paulilatino
Associazione Culturale “Tradizioni Popolari” di Irgoli
Gruppo Folk “Città di Iglesias” di Iglesias
Tenores “Remunnu ‘e Locu” di Bitti
Gruppo Folk « Bella Mia » di Busachi
Gruppo Folk “Balladores” di Ollolai
Gruppo Folk “Ittiri Cannedu” di Ittiri
Le launeddas di Roberto Tangianu
Gruppo Folk “Sotziu de Ballu Orohòle” di Ovodda
Gruppo Folk “Su Gologone” di Oliena
Gruppo Folk “Olbiese” di Olbia
Gruppo Folk “Antonia Mesina” di Orgosolo
con i tenore
Gruppo Folk “Atzara” di Atzara
Gruppo Folk “Tziu Pitanu” di Villanova Tulo
Coro “Padentes” di Desulo
Coro Logudoro di Usini
Gruppo Folk “Onnigaza” di Ghilarza
Gruppo Folk “S. Maria de Bubalis” di Siligo
Gruppo Folk “Don Milani” di Dorgali
Gruppo Folk “Su Furione” di Nule
Gruppo Folk “Su e' Ortachis” di Bolotana
Gruppo Folk e Coro “Ortobene” di Nuoro
Associazione Folkoristica “Abbasantese” di Abbasanta
Gruppo Folk “Sas Prennas” di Bitti
Gruppo Folk “Franciscu Lai” di Laconi
Gruppo Folk “San Giorgio”di Donori
Coro di Uri
Coro di Usini
Gruppo Folk “Città di Ossi” di Ossi
Gruppo Folk “Santa Rughe” di Uri
Gruppo Folk “San Nicola” di Sassari
Gruppo Folk “Pro Loco” di Samugheo
Associazione Culturale “Brathallos” di Fonni
Gruppo Folk “Città del Pane” di Villaurbana
Gruppo Folk “Tradizioni Popolari” di Villanova
Monteleone
The pre-nuragic altar of Monte d'Accoddi is a perfect setting for an unforgettable evening
of traditional music, songs and dances from Sardinia and guest group.
Disponibile un bus navetta gratuito sino a 100 posti. Partenza da Corso Regina Margherita
angolo Emiciclo Garibaldi, ore 17.45.
Available a free bus from C.so Regina Margherita di Savoia corner Emiciclo Garibaldi - h. 17.45
Il Festival Internazionale della musica Trimpanu, giunto alla nona edizione, offre musica
etnica dall’Italia e dal mondo. Quest’anno: Antonella Ruggiero e Maurizio Camardi sextet
in "Universi Diversi" (con la partecipazione straordinaria di Ernestico Rodriguez), Michael
Mc Dermott e Heather Horton (Chicago), Elsa Martin e Marco Bianchi alla chitarra.
Dal 16 al 18 maggio / From 16 to 18 may Piazza Castello
“PANI DI SARDEGNA – L’ISOLA DEL PANE”
16 maggio / 16 may Altare prenuragico di Monte d’Accoddi
SERATA A MONTE D'ACCODDI CON MASCHERE
E ARTISTI SARDI
8 maggio / 18 may Vie Cittadine ore 9.00
SFILATA DEI GRUPPI FOLKLORISTICI
L’altare prenuragico di Monte d’Accoddi situato in un’area pianeggiante a breve distanza dal
mare, esemplare unico in tutto il Mediterraneo, offre la cornice ideale per una serata speciale
di musica, canti e danze tradizionali della Sardegna e del mondo. La settima edizione vede la
presenza di gruppi e artisti quali Roberto Tangianu, il tenore “Monte Bannitu” di Bitti, il Coro
“Zente Sarda” di Ovodda diretto da Enrico Pilo, i Mamuthones e Issohadores di Mamoiada, Sos
Colonganos di Austis, i Mamutzones di Samugheo, Sas Mascheras Limpias di Fonni.
2 maggio - 30 giugno 2014 Museo della Città – Palazzo della Frumentaria
“SPLENDORI DAL GIAPPONE.
LE STORIE DEL PRINCIPE GENJI
NELLA TRADIZIONE EDO E NELLE INCISIONI
DI MIYAYAMA HIROAKI”
Il Museo della Città, con “Splendori ddl Giappone”, apre le porte alla suggestione visiva del Genji
Monogatari, opera letteraria del XI secolo che ha influenzato l’arte e lo stile di vita giapponese per
secoli. Filo conduttore tra un mondo passato e la sua arte sono le straordinarie opere di grafica
dell’artista contemporaneo Miyayama Hiroaki e gli oggetti, paraventi e stampe originali provenienti dal Museo d'arte Orientale di Venezia.
Female figures that have deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods that have
deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods and styles. The exhibition represents an
original way of viewing women’s clothing.
Mostre, degustazioni, incontri, laboratori ed altro ancora a Sassari per presentare la
tradizione, la cultura del gusto e dei sapori della Sardegna.
8 maggio / 18 may Ippodromo Pinna ore 16.00
SPETTACOLO DI PARIGLIE
Spettacolo delle pariglie con la partecipazione dei Mamuthones e degli Issohadores della
Pro Loco di Mamoiada
Sino al 28 maggio 2014 Sala Duce – Palazzo Ducale
“ROSARI, PICCOLI COSMI DA SCOPRIRE”
La mostra espone 400 rosari provenienti da santuari sparsi nel mondo, da chiese campestri della Sardegna. Rosari
preziosi, rosari realizzati con materiale alternativo, rosari che rappresentano diverse religioni, devozionali, oltre a 60
oggetti tra statue e stampe di Madonne Nere con i rosari a loro dedicati.
Female figures that have deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods and styles. The
exhibition represents an original way of viewing women’s clothing
Dal 13 maggio al 6 giugno 2014 Archivio Storico Comunale
“GAI SEMUS”
La mostra dell'artista Igino Panzino, è costituita da un nucleo di una trentina di stampe su carta ottenute
da elaborazioni grafiche d’immagini di origine fotografica, realizzate tramite tavola elettronica, aventi per
tema il costume sardo. I soggetti centrali rappresentano particolari dei costumi sardi - di cui la nostra
cultura materiale è ricca - in una sintesi formale che li conduce ai limiti dell’astrazione.
Female figures that have deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods and styles. The
exhibition represents an original way of viewing women’s clothing