pieghevole fronte 2014 bozza 3
Transcript
pieghevole fronte 2014 bozza 3
Comune di Sassari ASSESSORATO DEL TURISMO, ARTIGIANATO E COMMERCIO c’è qualcosa di più profondo del nostro mare. sassari dal 15 al 18 maggio Cavalcata Sarda 2014 T h er e i s s om e th i ng deep er th a n o ur se a. S TOR IA H I S T O RY Oltre un secolo è passato dal quel lontano 1899, anno della prima Cavalcata Sarda organizzata in onore della visita in città del Re Umberto I e della Regina Margherita, eppure la manifestazione conserva ancora il fascino di un tempo. La penultima domenica di maggio, da tutti i paesi della Sardegna partono alla volta di Sassari, per l’annuale imperdibile appuntamento, centinaia di cavalieri e amazzoni, oltre 3000 persone vestite con l’abito tradizionale che animeranno una delle più ricche e sorprendenti sfilate dell’Isola. Un repertorio vivente di costumi vari e diversi, colorati e impreziositi da gioielli e amuleti, stupisce oggi il pubblico contemporaneo esattamente come avveniva ai numerosi viaggiatori che dai primi dell’Ottocento hanno frequentato l’Isola. I riti, le tradizioni, i colori di tutta la Sardegna regalano l’emozione di una cultura affascinante, complessa e misteriosa, ricca di «intuizioni di vita greca e preellenica / egizia ed assiro babilonese / araba, fenicia, aragonese / ma soprattutto romana, cristiana, oltreché sarda», come ebbe a scrivere Giuseppe Biasi, il massimo pittore della modernità isolana. Over a century has passed since 1899, when the first “Cavalcata Sarda” was organized to honour the visit of King Umberto I and Queen Margherita, but still today the event never fails to enthrall. On the second-last Sunday of May, hundreds of horsemen and horsewomen from every part of Sardinia set off for Sassari to gather at the annual unmissable meeting: over 3,000 people, all wearing traditional costumes, take part in one of the most lavish and amazing parades of the island. A living repertoire of different multicoloured costumesembellished with jewels and amulets—amazes present-day onlookers as it did with the travellers who journeyed through Sardinia in the nineteenth century. Sardinian rites, traditions and colours evoke emotions conveyed by a fascinating, complex and mysterious culture, rich in «insights into Greek and pre-Hellenic / Egyptian and Assyro-Babylonian / Arabian, Phoenician, Aragonese / and, most of all, Roman and Christian life as well as Sardinian» as Giuseppe Biasi, the greatest painter of Sardinian modernity, wrote. 65^ EDIZIONE CAVALCATA SARDA 17 maggio / 17 may PIAZZA D’ITALIA ore 18.00 - 24.00 RASSEGNA DI CANTI E DANZE POPOLARI DELLA SARDEGNA SARDINIAN FOLK SONG AND DANCE FESTIVAL Presenta: Giuliano Marongiu Inoria Bande di Sassari Gruppo Folk “Thathari” di Sassari “Boghes de Logudoro” di Usini. Gruppo Folk “San Pietro” di Assemini “Su Cuncordu Banaresu” di Banari Coro “Boghes Noas” di Ossi Gruppo Folk “Città di Villacidro” Tenore “Santa Sarbana” di Silanus Gruppo Folk “Salvatore Manca” di Ploaghe Le Launeddas di Roberto Tangianu Associazione Culturale “Coro Bachis Sulis” di Aritzo Gruppo Folk “Santa Mariedda” di Marrubiu Tenores “San Gavino” di Oniferi Gruppo Folk “Santa Lulla” di Orune “Su Cuntrattu” di Seneghe Gruppo Folk “Tuffudesu” di Osilo Coro “Polifonico Femminile” di Tonara Su “Coro de Piaghe” di Ploaghe Gruppo Folk “Narbolia” di Narbolia Associazione Culturale “Coro Carrales” di Cagliari Amici del Canto Sardo di Sassari Coro “Renato Loria” di Muros Gruppo Folk “Santa Lucia” di Lodè Tenore “Ogliastra” di Lanusei Gruppo a Tenore “Cunsonu Santu Juanne” di Thiesi Coro di Nulvi Coro "Renato Loria" di Muros Gruppo Folk “Usolvisi” di Benetutti Coro di Ittiri Coro “Su Romanesu” di Romana Associazione Culturale “Cantadores a Chiterra” di Ozieri Gruppo Folk “Città di Sassari” di Sassari 18 maggio / 18 may PIAZZA D’ITALIA ore 18.00 - 24.00 RASSEGNA DI CANTI E DANZE POPOLARI DELLA SARDEGNA SARDINIAN FOLK SONG AND DANCE FESTIVAL Presenta: Giuliano Marongiu APPUNTAMENTI /APPOINTMENTS 15 maggio / 15 may Museo della Città - Palazzo di Città 16 maggio / 16 may Piazza d’Italia TRIMPANU 2014 festival di musica etnica e world music Rassegna Internazionale di Musiche Etniche e World Music Gruppo Folk “Quartiere Villanova” di Cagliari Associazione Culturale Folkloristica “Sant'Antonio” di Arbus “Su Cuncordu de Onne” di Fonni Associazione Culturale “Su Idanu” di Quartu Sant'Elena Gruppo Folk “Gli Scalzi” di Cabras Gruppo Folk “Pro Loco” di Paulilatino Associazione Culturale “Tradizioni Popolari” di Irgoli Gruppo Folk “Città di Iglesias” di Iglesias Tenores “Remunnu ‘e Locu” di Bitti Gruppo Folk « Bella Mia » di Busachi Gruppo Folk “Balladores” di Ollolai Gruppo Folk “Ittiri Cannedu” di Ittiri Le launeddas di Roberto Tangianu Gruppo Folk “Sotziu de Ballu Orohòle” di Ovodda Gruppo Folk “Su Gologone” di Oliena Gruppo Folk “Olbiese” di Olbia Gruppo Folk “Antonia Mesina” di Orgosolo con i tenore Gruppo Folk “Atzara” di Atzara Gruppo Folk “Tziu Pitanu” di Villanova Tulo Coro “Padentes” di Desulo Coro Logudoro di Usini Gruppo Folk “Onnigaza” di Ghilarza Gruppo Folk “S. Maria de Bubalis” di Siligo Gruppo Folk “Don Milani” di Dorgali Gruppo Folk “Su Furione” di Nule Gruppo Folk “Su e' Ortachis” di Bolotana Gruppo Folk e Coro “Ortobene” di Nuoro Associazione Folkoristica “Abbasantese” di Abbasanta Gruppo Folk “Sas Prennas” di Bitti Gruppo Folk “Franciscu Lai” di Laconi Gruppo Folk “San Giorgio”di Donori Coro di Uri Coro di Usini Gruppo Folk “Città di Ossi” di Ossi Gruppo Folk “Santa Rughe” di Uri Gruppo Folk “San Nicola” di Sassari Gruppo Folk “Pro Loco” di Samugheo Associazione Culturale “Brathallos” di Fonni Gruppo Folk “Città del Pane” di Villaurbana Gruppo Folk “Tradizioni Popolari” di Villanova Monteleone The pre-nuragic altar of Monte d'Accoddi is a perfect setting for an unforgettable evening of traditional music, songs and dances from Sardinia and guest group. Disponibile un bus navetta gratuito sino a 100 posti. Partenza da Corso Regina Margherita angolo Emiciclo Garibaldi, ore 17.45. Available a free bus from C.so Regina Margherita di Savoia corner Emiciclo Garibaldi - h. 17.45 Il Festival Internazionale della musica Trimpanu, giunto alla nona edizione, offre musica etnica dall’Italia e dal mondo. Quest’anno: Antonella Ruggiero e Maurizio Camardi sextet in "Universi Diversi" (con la partecipazione straordinaria di Ernestico Rodriguez), Michael Mc Dermott e Heather Horton (Chicago), Elsa Martin e Marco Bianchi alla chitarra. Dal 16 al 18 maggio / From 16 to 18 may Piazza Castello “PANI DI SARDEGNA – L’ISOLA DEL PANE” 16 maggio / 16 may Altare prenuragico di Monte d’Accoddi SERATA A MONTE D'ACCODDI CON MASCHERE E ARTISTI SARDI 8 maggio / 18 may Vie Cittadine ore 9.00 SFILATA DEI GRUPPI FOLKLORISTICI L’altare prenuragico di Monte d’Accoddi situato in un’area pianeggiante a breve distanza dal mare, esemplare unico in tutto il Mediterraneo, offre la cornice ideale per una serata speciale di musica, canti e danze tradizionali della Sardegna e del mondo. La settima edizione vede la presenza di gruppi e artisti quali Roberto Tangianu, il tenore “Monte Bannitu” di Bitti, il Coro “Zente Sarda” di Ovodda diretto da Enrico Pilo, i Mamuthones e Issohadores di Mamoiada, Sos Colonganos di Austis, i Mamutzones di Samugheo, Sas Mascheras Limpias di Fonni. 2 maggio - 30 giugno 2014 Museo della Città – Palazzo della Frumentaria “SPLENDORI DAL GIAPPONE. LE STORIE DEL PRINCIPE GENJI NELLA TRADIZIONE EDO E NELLE INCISIONI DI MIYAYAMA HIROAKI” Il Museo della Città, con “Splendori ddl Giappone”, apre le porte alla suggestione visiva del Genji Monogatari, opera letteraria del XI secolo che ha influenzato l’arte e lo stile di vita giapponese per secoli. Filo conduttore tra un mondo passato e la sua arte sono le straordinarie opere di grafica dell’artista contemporaneo Miyayama Hiroaki e gli oggetti, paraventi e stampe originali provenienti dal Museo d'arte Orientale di Venezia. Female figures that have deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods that have deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods and styles. The exhibition represents an original way of viewing women’s clothing. Mostre, degustazioni, incontri, laboratori ed altro ancora a Sassari per presentare la tradizione, la cultura del gusto e dei sapori della Sardegna. 8 maggio / 18 may Ippodromo Pinna ore 16.00 SPETTACOLO DI PARIGLIE Spettacolo delle pariglie con la partecipazione dei Mamuthones e degli Issohadores della Pro Loco di Mamoiada Sino al 28 maggio 2014 Sala Duce – Palazzo Ducale “ROSARI, PICCOLI COSMI DA SCOPRIRE” La mostra espone 400 rosari provenienti da santuari sparsi nel mondo, da chiese campestri della Sardegna. Rosari preziosi, rosari realizzati con materiale alternativo, rosari che rappresentano diverse religioni, devozionali, oltre a 60 oggetti tra statue e stampe di Madonne Nere con i rosari a loro dedicati. Female figures that have deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods and styles. The exhibition represents an original way of viewing women’s clothing Dal 13 maggio al 6 giugno 2014 Archivio Storico Comunale “GAI SEMUS” La mostra dell'artista Igino Panzino, è costituita da un nucleo di una trentina di stampe su carta ottenute da elaborazioni grafiche d’immagini di origine fotografica, realizzate tramite tavola elettronica, aventi per tema il costume sardo. I soggetti centrali rappresentano particolari dei costumi sardi - di cui la nostra cultura materiale è ricca - in una sintesi formale che li conduce ai limiti dell’astrazione. Female figures that have deeply marked Sardinian history and bring to mind different periods and styles. The exhibition represents an original way of viewing women’s clothing