Parodia della Lex Salica Glossario di Reichenau Glossario di
Transcript
Parodia della Lex Salica Glossario di Reichenau Glossario di
Parodia della Lex Salica [...] siquis homo aut in casa aut foris casa plena botilia abere potuerint [...] in cuppa non mittant negutta. Se ullus hoc facire preseumserit mallobergo leodardi solidos XV conponat et ipsa cuppa frangat-la tota: ad illo botiliario frangant lo cabo, at illo scanciono tollant lis potionis se qualcuno, in casa o fuori casa, ha potuto procurarsi una bottiglia piena, ... non ne versi nemmeno una goccia in un bicchierino. Se qualcuno ha osato far ciò, secondo le leggi paghi quindici soldi di ammenda e il bicchierino lo rompano tutto: al coppiere rompano la testa, e, sempre al coppiere, tolgano le bevande Glossario di Reichenau binas : aper : iecore : oppidis : hiems : forum : plaustra : caseum : mercator: femur : canere : rostrum : nefas : sopor : pulcra : duas et duas salvaticus porcus ficato castellis vel civitatibus hibernus mercatum carra formaticum comparator coxa cantare beccum peccato sumpnus bella vim fortiam : in ore jus umo rerum : : : : in bucca legem vel potestatem terra causarum respectant: castro : galea : Italia : Gallia : rewardant heribergo helme Longobardia Francia mares : ungues : flare : masculis ungulas suflare optimos : saniore : meliores plus sano Glossario di Kassel homo : mantum: talaun : puticla : cramailas: mufflas : manneiras: uuanz : radi meo parba : man chinni anchlao flasca hahla hantscoh parta irhiner skir minan part “uomo” “mento” “tallone” “bottiglia” “catena” “muffole” “ascia” “guanti” “radimi la barba” Cantilena di San Farone De Chlotario est canere rege Francorum, qui ivit pugnare in gentem Saxonum, quam grave provenisset missis Saxonum, si non fuisset inclitus Faro de gente Burgundionum. [...] Quando veniunt missi Saxonum in terra Francorum, Faro ubi erat princeps, instinctu Dei transeunt per urbem Meldorum, ne interficiatur a rege Francorum. Dobbiamo cantare di Clotario, re dei Franchi, / che andò a combattere contro le genti sassoni, / e di quanto male sarebbe andata a finire per i messi dei Sassoni, / se non ci fosse stato l’illustre Farone, della gente dei Burgundi. // Quando i messi dei Sassoni vengono in terra dei Franchi, / là dove era vescovo FArone, / per ispirazione divina passano per la città di Meaux, / per non essere uccisi dal re dei Franchi Vita ritmica di San Zeno Audient princeps, quanta peracta sunt quanta Deus condedit audient populi de sancto homine, in se credentibus. Benignus ac mite confessor Domini quanta ille meruit Zeno episcopo et pastor populi: a Deo gratia. Castus permanserat sedens in lapidem, quanta Deus condedit Zeno episcopus, piscans in Adise. in se credentibus. Decontra conspicit simul et hominem Quanta ille meruit boves cum in plaustro mergentem in flumine. a Deo gratia. Elevans oculos «Retro te, Sathanas, Quanta Deus condedit fecit signaculum: ne lucres animas». in se credentibus. Ascoltino i principi, ascoltino i popoli, / quante grandi azioni furono compiute dal santo uomo, / quanto ricompenso Dio coloro che credono in lui. // Benigno e mite il vescovo Zeno, / confessore del Signore e pastore del popolo: / quanti benefici meritò dalla grazia di Dio. // Casto si era conservato il vescovo Zeno, / sedendo su una pietra, pescando nell’Adige. / Quanto ricompensò Dio coloro che credono in lui. // Di fronte vide dei buoi, con tutto un carro / e, insieme, con l’uomo che vi stava dentro, finire nel fiume. / Quanti benefici meritò dalla grazia di Dio. // Sollevando gli occhi, fece il segno della croce: / “Indietro, Satana, non prenderti le anime”. / Quanto ricompensò Dio coloro che credono in lui. Indovinello veronese se pareba boves alba pratalia araba et albo versorio teneba et negro semen seminaba gratias tibi agimus omnip(oten)s sempiterne d(eu)s