d`aronde - Lapeyre
Transcript
d`aronde - Lapeyre
réf. 667 cadre pour surélévation de terrasse 2,25 m x 2,25 m marco para sobreelevar la terraza • chassis para sobre-elevação de terraço • quadro per sopraelevazione del terrazzo • raamwerk voor terrasverhoging • deck raising frame 225 5,04 m2 225 les cadres se construisent ULTRA facilement système queue en emboîtant les traverses dans les rainures des longerons d’aronde • los marcos se construyen fácilmente encajando las traviesas en las ranuras de los largueros • as estruturas constroem-se facilmente encaixando as travessas nas ranhuras das longarinas • i quadri si creano facilmente incastrando le traverse nelle scanalature delle travi • het raamwerk kan gemakkelijk gemaakt worden door de dwarsbalken in de groeven van de liggers te klikken • the frames are easily fitted together by slotting the crosspieces into the grooves in the long pieces. sans clou, ni vis, ni colle Pin Européen, traité autoclave classe 4. 10-31-365 • pino tratado europeo, tratamiento garantizado de clase 4. • pinho europeu tratado, tratamento garantido classe 4. • pino tratatto europeo, trattamento garantito classe 4. • europeese dennenhout behandeld, behandeling met garantie klasse 4. • treated european pine, treatment guaranteed class 4. Comment monter ma terrasse sur pilotis ? terraza sobre pilotes • plataforma sobre estacas • terrazzo a palafitta • terras op palen • raised deck 112 réf. 666 225 (OPTION) 2 2,52 m 39 x 60 2,8 x 12 réf. 2,52 m2 667 ESCALIER GARDENTOP (OPTION) H<1m réf. PCAD (OPTION) 2m i max 2 m ma xi réf. SP10N (OPTION) pour votre sécurité, ajuster la hauteur du poteau PCAD. La hauteur de la terrasse (H) doit être inférieure à 1 m sinon il faut impérativement installer un garde-corps répondant aux normes NF P 01-012 et NF P 01-013. • para su seguridad, ajustar la altura del poste PCAD. La altura de la terraza (H) debe ser inferior a 1 m, en caso contrario debe instalarse imperativamente una barandilla conforme con las normas NF P 01-012 y NF P 01-013 • para a sua segurança, ajustar a altura do poste PCAD. A altura do terraço (H) deve ser inferior a 1 m, senão será preciso imperativamente instalar um guarda-corpos segundo as normas NF P 01-012 e NF P 01-013 • per la vostra incolumità, regolare l’altezza del palo PCAD. Il terrazzo deve essere alto meno di 1 m, in caso contrario sarà obbligatorio installare una ringhiera conformemente alle normative NF P 01-012 e NF P 01-013 • voor uw veiligheid de hoogte van de paal PCAD regelen. De hoogte van het terras (H) moet lager zijn dan 1 m anders moet u een reling conform de normen NF P 01-012 en NF P 01-013 plaatsen • for your safety, adjust the height of the PCAD post. The deck height (H) must be less than 1 m, if it is any higher a railing that meets standards NF P 01-012 and NF P 01-013 must be installed. * * * * Ø6x80 mm le cadre réf. 667 se fixe contre le mur, du côté des équerres, fixation à choisir selon la nature du mur. fixation du cadre réf. 667 • fijación del marco • fixação do chassis • fissaggio del telaio • bevestiging van het frame • fixing the frame • el marco Ref. 667 se fija contra el muro, del lado de las escuadras, accesorios de fijación a elegir según el material de la pared. • o chassis ref. 667 é fixado contra a parede, do lado dos esquadros, acessórios e fixação a escolher segundo o material constituindo o muro. • il telaio con codice 667 deve essere fissato al muro, dalla parte delle staffe, accessori di fissaggio da scegliere secondo il materiale che costituisce la parete. • frame ref. 667 wordt tegen de muur bevestigd, langs de zijde van de hoekijzers, afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de materialen voor de muur. • frame ref. 667 is fixed against the wall, on the bracket side, fastenings to be chosen according to wall material. le cadre réf. 667 se fixe à l’aide des poteaux (réf. PCAD - OPTION), à fixer sur dalle béton ou plots réglables. • el marco Ref. 667 se fija con postes (ref. PCAD - OPCIÓN), que se fijarán en losa de hormigón o bloques ajustables. • o chassis ref. 667 é fixado por meio dos postes (ref. PCAD OPÇÃO), a fixar sobre uma laje em betão ou blocos ajustáveis. • il telaio con codice 667 deve essere fissato con i pali (codice PCAD - OPZIONE), su una lastra di calcestruzzo o su pedane regolabili. • frame ref. 667 wordt met palen (ref. PCAD - OPTIE) bevestigd, te bevestigen op een betonplaat of op betonblokken. • frame ref. 667 is fixed using the posts (ref. PCAD OPTIONAL), for fixing on a concrete slab or adjustable pedestals. OPTIONS opción • opção • opzione • optie • optional 112 2,52 m2 2,52 m2 225 9,5 x 9,5 • panel piso preatornillado en el marco • painel de piso pré-aparafusado sobre chassis • pannello del pavimento pre-avvitato sul quadro • vloerpaneel voorgeschroefd op het frame • deck panels pre-screwed onto a frame Finition / réf. 0500179 • acabado • acabamento • finitura • afwerking • trim Poteau / réf. PCAD • poste • poste • palo • palen • post 94 Panneau plancher pré-vissé sur cadre / réf. 666 10-31-365 Escalier GARDENTOP escalier métal : modulable, à composer • escalera metal : modular, para componer • escada metálica : modulável, para compor • scala in metallo : modulare, da comporre • samen te stellen metalen : moduleerbare trap • composable : modular, metal staircase Support de poteau / réf. SP10N 10 • soporte • platinas • porta palo • steunen • post bases Escalier Gardentop hauteur des marches réglable = confort • altura ajustable de los escalones = confort • altura dos degraus regulável = conforto • altezza dei gradini regolabili = comfort • regelbare hoogte van de treden = comfort • adjustable stair height = comfort réf. 667 Fabrication française Made in France m EASY TERRACE 95 mm Réf 667 10-31-365 m m 50 22 2250 m Ø4mm m A Ø4 x 30 mm x36 B Ø5 x 70 mm x4 C 40 x 60 x 60 mm x4 1 34 x 95 x 2250 mm x2 2 45 x 95 x 2222 mm x3 3 45 x 95 x 2250 mm x2 1 2x 8x 2x A C 5 mm 5 mm 1 5 mm 2 2x 3 10x 3 2x 2x B Ø4mm 4 A 3x • su aza se ensancha como us ed desee 1 ensamblando y a ornillando los ma cos la gue o cont a la gue o • a sua pla orma aumen a-se con orme o p endido mon ando e ape ando as strutu as longarina cont a longarina • il tuo azzo si alla o vuoi • su aza seuan ensancha como us ed desee ensamblando y a ornillando los ma cos mon ando e avvi laando i uadri t ve cont o gue o cont a la gue o • a sua pla orma aumen a-se con orme v o p endido mon ando e ape ando as • uw as wo dt zo oot als ucont zelfa longarina wens strutu as longarina il tuo ligger azzo si alla o vuoi door de w • en egen uan ligger mon ando e avvi ando i uadri t ve cont o t el verbinden en ze aan el v 2uw • as wo dt zo oot als u zelf wens sch oeven door de w en ligger egen ligger • ma your deck as as youenwishby t elwideverbinden ze aan el oeven adding f ames, sc•schma wing them og ther on your deck as wide as you wishby adding f ames, sc wing them og ther on the long sides the long sides Votre terrasse s’élargit simplement en assemblant et en vissant les cadres longerons contre longerons V Sens de la pose selon votre choix • su terraza se carré ensancha como usted desee y si cadre : possibilité pose des lames dans laensamblando longueur ou la et en vissant largeur. les cad atornillando los marcos larguero contra larguero cont • sentido de la instalación según su eleccióno: hojas en la longitud o la anchura • a sua plataforma aumenta-se conforme pretendido montando e • su aza se ensancha us edàdesee • sentido de como colocação sua escolha : tábuas no sentido do comprimento ou da m apertando as estruturas longarina contra longarina m ensamblando y a ornillando los ma cos largura 0 malación i • sentido de la según su elección : hojas en la longitud olunghezza la anchu 55 ins • gue il tuo terrazzo si allarga vuoi montando e in avvitando la o cont la gue odi posa aquanto • adirezione vostra scelta : lamine posizionate o iinquadri larghezza 0mmaxi 5 •trave aà sua pla escolha aumen a-se naar con orme •orma plaatsingsrichting wens :sentido stroken in de lengte of de breedte o ou da 5 x • sentido de colocação sua : ábuas no do co primen contro trave m a m m lay inando eitheredirection, as as you prefer : with the boards lengthways or widthways o p endido•mon ape ando • uw terras wordt zo groot als u zelf wenst door de raamwerken ligger la gu100mamxi estrutu as longarina cont a longarina 0 ligger elkaar verbinden enlunghezza ze aan elkaar te la schroeven •tegen il tuo azzoasi met uanposiziona ote vuoi 10 maxi di posa a vos • di ezione a scel :alla lamine e in o in ghezza m andoyour e avvideck ando iasuadri t ve Ø 5x60mm mon • make wide ascont youowishby adding frames, screwing • plaatsingsrichting naar wens : s o en in de leng e of de b v together on the long sides Ø 5x60mm tthem uw you as wo zo : oot als uthe zelf wens • lay in either di ection,•as p dt er with boa ds lengthways or widthways door de w en ligger egen ligger Votre terrasse s’élargit Sens de la pose selon votre choix carré en : possibilité t el cadre verbinden ze aan el pose des lames dans la longueur ou simplement sch oeven largeur. en assemblant et en vissant les cadres longerons • ma your deck as wide as you wishby • sentido de la instalación según su elección : hojas en la longitud o la anchura contre longerons adding f ames, sc wing them og ther on colocação à sua escolha ••susentido terraza sede ensancha como usted desee the long sides : tábuas no sentido do comprimento ou da largura ensamblando atornillando los marcos • direzioney di posa a vostra scelta : lamine posizionate in lunghezza o in larghezza larguero contra larguero • plaatsingsrichting naar wens : stroken in de lengte of de breedte • a sua plataforma aumenta-se conforme lay in either direction, as you o•pretendido montando e apertando as prefer : with the boards lengthways or widthways estruturas longarina contra longarina ••ilsentido tuo terrazzo vuoi de la si insallarga alaciónquanto según su elección : hojas en la longitud o la anchu montando e colocação avvitando i àquadri trave contro • sentido de sua escolha : ábuas no sentido do co primen o ou da trave la gu ••uw terras wordt zoagroot u zelf wenst posiziona e in lunghezza o in la ghezza di ezione di posa vos aals scel a : lamine door de raamwerken ligger tegen • plaatsingsrichting naar wens : s oligger en in de leng e of de b met te verbinden enyou ze p aanerelkaar • layelkaar in either di ection, as : with te the boa ds lengthways or widthways schroeven • make your deck as wide as you wishby adding frames, screwing them together on the long sides la réf. 667_MAJ_14/01/2015_1/1 667_MAJ_19/12/2014_1/1 réf.