d`aronde - Lapeyre

Transcript

d`aronde - Lapeyre
réf.
667
cadre pour surélévation de terrasse 2,25 m x 2,25 m
marco para sobreelevar la terraza • chassis para sobre-elevação de terraço • quadro per sopraelevazione del terrazzo • raamwerk voor terrasverhoging • deck raising frame
225
5,04 m2
225
les cadres se construisent ULTRA facilement
système queue
en emboîtant les traverses dans les rainures des longerons
d’aronde
• los marcos se construyen fácilmente encajando las traviesas en las ranuras de los largueros
• as estruturas constroem-se facilmente encaixando as travessas nas ranhuras das longarinas
• i quadri si creano facilmente incastrando le traverse nelle scanalature delle travi
• het raamwerk kan gemakkelijk gemaakt worden door de dwarsbalken in de groeven van de liggers te klikken
• the frames are easily fitted together by slotting the crosspieces into the grooves in the long pieces.
sans clou, ni vis, ni colle
Pin Européen, traité autoclave classe 4.
10-31-365
• pino tratado europeo, tratamiento garantizado de clase 4.
• pinho europeu tratado, tratamento garantido classe 4.
• pino tratatto europeo, trattamento garantito classe 4.
• europeese dennenhout behandeld, behandeling met garantie klasse 4.
• treated european pine, treatment guaranteed class 4.
Comment monter ma terrasse sur pilotis ?
terraza sobre pilotes • plataforma sobre estacas • terrazzo a palafitta • terras op palen • raised deck
112
réf.
666
225
(OPTION)
2
2,52 m
39 x 60
2,8 x 12
réf.
2,52 m2
667
ESCALIER
GARDENTOP
(OPTION)
H<1m
réf.
PCAD
(OPTION)
2m
i
max
2 m ma
xi
réf.
SP10N
(OPTION)
pour votre sécurité, ajuster la hauteur du poteau PCAD. La hauteur de la terrasse (H) doit être inférieure
à 1 m sinon il faut impérativement installer un garde-corps répondant aux normes NF P 01-012 et NF P 01-013.
• para su seguridad, ajustar la altura del poste PCAD. La altura de la terraza (H) debe ser inferior a 1 m, en caso contrario debe instalarse imperativamente
una barandilla conforme con las normas NF P 01-012 y NF P 01-013 • para a sua segurança, ajustar a altura do poste PCAD. A altura do terraço
(H) deve ser inferior a 1 m, senão será preciso imperativamente instalar um guarda-corpos segundo as normas NF P 01-012 e NF P 01-013 • per la
vostra incolumità, regolare l’altezza del palo PCAD. Il terrazzo deve essere alto meno di 1 m, in caso contrario sarà obbligatorio installare una ringhiera
conformemente alle normative NF P 01-012 e NF P 01-013 • voor uw veiligheid de hoogte van de paal PCAD regelen. De hoogte van het terras (H)
moet lager zijn dan 1 m anders moet u een reling conform de normen NF P 01-012 en NF P 01-013 plaatsen • for your safety, adjust the height of the
PCAD post. The deck height (H) must be less than 1 m, if it is any higher a railing that meets standards NF P 01-012 and NF P 01-013 must be installed.
*
*
*
*
Ø6x80 mm
le cadre réf. 667 se fixe contre le mur, du côté des
équerres, fixation à choisir selon la nature du mur.
fixation du cadre réf. 667
• fijación del marco
• fixação do chassis
• fissaggio del telaio
• bevestiging van het frame
• fixing the frame
• el marco Ref. 667 se fija contra el muro, del lado de las
escuadras, accesorios de fijación a elegir según el material de
la pared.
• o chassis ref. 667 é fixado contra a parede, do lado dos
esquadros, acessórios e fixação a escolher segundo o material
constituindo o muro.
• il telaio con codice 667 deve essere fissato al muro, dalla
parte delle staffe, accessori di fissaggio da scegliere secondo il
materiale che costituisce la parete.
• frame ref. 667 wordt tegen de muur bevestigd, langs de zijde
van de hoekijzers, afwerkingstoebehoren naar keuze volgens de
materialen voor de muur.
• frame ref. 667 is fixed against the wall, on the bracket side,
fastenings to be chosen according to wall material.
le cadre réf. 667 se fixe à l’aide des poteaux (réf.
PCAD - OPTION), à fixer sur dalle béton ou plots
réglables.
• el marco Ref. 667 se fija con postes (ref. PCAD - OPCIÓN),
que se fijarán en losa de hormigón o bloques ajustables.
• o chassis ref. 667 é fixado por meio dos postes (ref. PCAD OPÇÃO), a fixar sobre uma laje em betão ou blocos ajustáveis.
• il telaio con codice 667 deve essere fissato con i pali (codice
PCAD - OPZIONE), su una lastra di calcestruzzo o su pedane
regolabili.
• frame ref. 667 wordt met palen (ref. PCAD - OPTIE)
bevestigd, te bevestigen op een betonplaat of op betonblokken.
• frame ref. 667 is fixed using the posts (ref. PCAD OPTIONAL), for fixing on a concrete slab or adjustable
pedestals.
OPTIONS opción • opção • opzione • optie • optional
112
2,52 m2
2,52 m2
225
9,5 x 9,5
• panel piso preatornillado en el marco
• painel de piso pré-aparafusado sobre chassis
• pannello del pavimento pre-avvitato sul quadro
• vloerpaneel voorgeschroefd op het frame
• deck panels pre-screwed onto a frame
Finition / réf. 0500179
• acabado
• acabamento
• finitura
• afwerking
• trim
Poteau / réf. PCAD
• poste
• poste
• palo
• palen
• post
94
Panneau plancher pré-vissé sur cadre / réf. 666
10-31-365
Escalier GARDENTOP
escalier métal : modulable, à composer
• escalera metal : modular, para componer
• escada metálica : modulável, para compor
• scala in metallo : modulare, da comporre
• samen te stellen metalen : moduleerbare trap
• composable : modular, metal staircase
Support de poteau / réf. SP10N
10
• soporte
• platinas
• porta palo
• steunen
• post bases
Escalier
Gardentop
hauteur des marches réglable = confort
• altura ajustable de los escalones = confort
• altura dos degraus regulável = conforto
• altezza dei gradini regolabili = comfort
• regelbare hoogte van de treden = comfort
• adjustable stair height = comfort
réf. 667
Fabrication française
Made in France
m
EASY TERRACE
95 mm
Réf 667
10-31-365
m
m
50
22
2250 m
Ø4mm
m
A
Ø4 x 30 mm
x36
B
Ø5 x 70 mm
x4
C
40 x 60 x 60 mm
x4
1
34 x 95 x 2250 mm
x2
2
45 x 95 x 2222 mm
x3
3
45 x 95 x 2250 mm
x2
1
2x
8x
2x
A
C
5 mm
5 mm
1
5 mm
2
2x
3
10x
3
2x
2x
B
Ø4mm
4
A
3x
• su
aza se ensancha como us ed desee
1
ensamblando y a ornillando los ma cos
la gue o cont a la gue o
• a sua pla orma aumen a-se con orme
o p endido mon ando e ape ando as
strutu as longarina cont a longarina
• il tuo
azzo si alla
o vuoi
• su
aza seuan
ensancha
como us ed desee
ensamblando y a ornillando los ma cos
mon ando e avvi laando
i uadri t ve cont o
gue o cont a la gue o
• a sua pla orma aumen a-se con orme
v
o p endido mon ando e ape ando as
• uw
as wo dt zo
oot
als ucont
zelfa longarina
wens
strutu as
longarina
il tuo ligger
azzo si alla
o vuoi
door de
w • en
egen uan
ligger
mon ando e avvi ando i uadri t ve cont o
t el
verbinden
en ze aan el
v
2uw
•
as wo dt zo oot als u zelf wens
sch oeven
door de
w en ligger egen ligger
• ma your deck as
as youenwishby
t elwideverbinden
ze aan el
oeven
adding f ames, sc•schma
wing
them
og
ther on
your deck as wide as you wishby
adding
f
ames,
sc
wing
them
og ther on
the long sides
the long sides
Votre terrasse s’élargit simplement en assemblant
et en vissant les cadres longerons contre longerons
V
Sens de la pose selon votre choix
• su terraza
se carré
ensancha
como
usted
desee
y
si
cadre
: possibilité
pose des
lames
dans laensamblando
longueur ou la
et
en vissant largeur.
les cad
atornillando
los marcos larguero contra larguero
cont
• sentido de la
instalación según
su eleccióno: hojas
en la longitud
o la anchura
• a sua plataforma
aumenta-se
conforme
pretendido
montando
e
• su
aza se
ensancha
us edàdesee
• sentido
de como
colocação
sua escolha : tábuas no sentido do comprimento ou da
m
apertando
as
estruturas
longarina
contra
longarina
m
ensamblando
y
a
ornillando
los
ma
cos
largura
0
malación
i
• sentido de la
según
su
elección
: hojas
en
la longitud
olunghezza
la anchu
55 ins
• gue
il tuo
terrazzo
si allarga
vuoi
montando
e in
avvitando
la
o cont
la gue
odi posa aquanto
• adirezione
vostra
scelta
: lamine
posizionate
o iinquadri
larghezza
0mmaxi
5
•trave
aà
sua
pla escolha
aumen
a-se naar
con orme
•orma
plaatsingsrichting
wens
:sentido
stroken in de
lengte
of de
breedte o ou da
5
x
• sentido
de
colocação
sua
:
ábuas
no
do
co
primen
contro
trave
m
a
m
m
lay inando
eitheredirection,
as as
you prefer : with the boards lengthways or widthways
o p endido•mon
ape ando
• uw terras wordt zo groot als u zelf wenst door de raamwerken ligger
la gu100mamxi
estrutu as longarina cont a longarina
0
ligger
elkaar
verbinden
enlunghezza
ze aan elkaar
te la
schroeven
•tegen
il tuo
azzoasi met
uanposiziona
ote
vuoi
10 maxi di posa a vos
• di ezione
a scel
:alla
lamine
e in
o in
ghezza
m
andoyour
e avvideck
ando iasuadri
t ve
Ø 5x60mm mon
• make
wide
ascont
youowishby adding frames, screwing
• plaatsingsrichting naar
wens
:
s
o
en
in
de
leng
e
of
de
b
v
together on the long sides
Ø 5x60mm tthem
uw you
as wo
zo : oot
als uthe
zelf wens
• lay in either di ection,•as
p dt er
with
boa ds lengthways or widthways
door de
w en ligger egen ligger
Votre
terrasse
s’élargit
Sens de la pose selon votre choix
carré en
: possibilité
t el cadre
verbinden
ze aan el pose des lames dans la longueur ou
simplement
sch oeven
largeur. en assemblant
et en vissant les cadres longerons • ma your deck as wide as you wishby
• sentido de la instalación según su elección : hojas en la longitud o la anchura
contre longerons
adding f ames, sc wing them og ther on
colocação
à sua
escolha
••susentido
terraza sede
ensancha
como usted
desee
the
long
sides : tábuas no sentido do comprimento ou da largura
ensamblando
atornillando
los marcos
• direzioney di
posa a vostra
scelta : lamine posizionate in lunghezza o in larghezza
larguero contra larguero
• plaatsingsrichting naar wens : stroken in de lengte of de breedte
• a sua plataforma aumenta-se conforme
lay in either
direction,
as you
o•pretendido
montando
e apertando
as prefer : with the boards lengthways or widthways
estruturas longarina contra longarina
••ilsentido
tuo terrazzo
vuoi
de la si
insallarga
alaciónquanto
según su
elección : hojas en la longitud o la anchu
montando
e colocação
avvitando i àquadri
trave contro
• sentido de
sua escolha
: ábuas no sentido do co primen o ou da
trave
la gu
••uw
terras wordt
zoagroot
u zelf
wenst posiziona e in lunghezza o in la ghezza
di ezione
di posa
vos aals
scel
a : lamine
door
de raamwerken
ligger
tegen
• plaatsingsrichting
naar
wens
: s oligger
en in de leng e of de b
met
te verbinden
enyou
ze p
aanerelkaar
• layelkaar
in either
di ection, as
: with te
the boa ds lengthways or widthways
schroeven
• make your deck as wide as you wishby
adding frames, screwing them together on
the long sides
la
réf. 667_MAJ_14/01/2015_1/1
667_MAJ_19/12/2014_1/1
réf.