11 июня 2012 - Consolato Generale d`Italia a San Pietroburgo

Transcript

11 июня 2012 - Consolato Generale d`Italia a San Pietroburgo
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Consolato Generale d’Italia a San Pietroburgo
Teatralnaja pl. 10
190006 San Pietroburgo (Fed. Russa)
www.conssanpietroburgo.esteri.it
GIUGNO 2012
QUI-Pietroburgo
FOTO: Palazzo del Quirinale Roma. Sede della Presidenza
della Repubblica Italiana
2 Giugno: Festa della Repubblica Italiana
Cari Lettori,
abbiamo appena celebrato la
Festa della Repubblica Italiana
ed e’ davvero un privilegio e
motivo di particolare orgoglio
averlo fatto qui a San Pietroburgo, cioe’ nella citta’ che piu’ di
ogni altra citta’ in Russia ha voluto e ha saputo assorbire il contributo della cultura italiana, contributo che si e’ rivelato essenziale nella costituzione stessa
della citta’.
Questa vicinanza tra San
Pietroburgo e l’Italia, che affonda
le sue radici nella storia, e’ viva e
vitale anche oggi, anzi oggi piu’
che mai. E’ una vicinanza che e’
innanzitutto
un
fatto
“sentimentale”: per chi vive in
questa citta’, ricevere testimonianza dell’interesse, dell’attrazione, a volte dell’amore per l’Italia
e’ un’esperienza quotidiana, e di
questo siamo molto grati. E’ una
vicinanza che si alimenta grazie
ai tanti pietroburghesi che per i
piu’ svariati motivi, sia professionali che personali, si recano
spesso e “vivono” l’Italia, intrattenendo rapporti con le realta’
produttive e culturali italiane,
cosi’ come ai tanti italiani che
visitano San Pietroburgo, o che
vi risiedono stabilmente: imprenditori, studenti, turisti tutti accomunati
dall’attrazione
per
questa citta’ e la sua straordinaria cultura.
Ma San Pietroburgo non e’
solo una capitale culturale: e’
sempre piu’ una citta’ che guarda
all’innovazione, alla tecnologia,
alla ricerca, e che ha deciso di
mettere a frutto le sue grandi
potenzialita’ come luogo privilegiato per lo sviluppo economico.
Vi e’ un interesse crescente da
parte delle imprese italiane per
questa dimensione, come dimostra la loro presenza sempre
piu’ significativa in citta’ e gli
investimenti
che
importanti
gruppi italiani si apprestano a
realizzare qui.
L’Italia di oggi, da sempre
impegnata nella realizzazione
dell’ideale di un’Europa sempre
piu’ integrata, vive oggi, insieme
a quell’ideale europeo, un momento di profonda trasformazione, che anche per l’attuale
congiuntura finanziaria mondiale,
ha assunto i caratteri di una crisi.
E’ un momento di particolare
complessita’ per il nostro Paese,
e negli ultimi giorni si aggiunta
anche la tristezza per le vittime
del grave terremoto che ha colpito l’Emilia Romagna, alle quali
sono dedicate le celebrazioni di
quest’anno: come ha ricordato il
Presidente della Repubblica,
anche quest’anno abbiamo celebrato la Festa della Repubblica
“perché la Repubblica deve dare
conferma della sua vitalità, forza
democratica, serenità e fermezza
con cui affronta le sfide”.
Il Console Generale
Luigi Estero
2 июня: День провозглашения
Итальянской Республики
Дорогие читатели,
Мы только что отпраздновали
День провозглашения Итальянской
Республики, и для меня – настоящая
честь и предмет особой гордости –
отметить это событие здесь, в СанктПетербурге, городе, который больше
любого другого города России желал
и сумел принять вклад в него
итальянской
культуры,
вклад,
который оказал огромное влияние на
создание самого города.
Близость
между
СанктПетербургом и Италией, которая
уходит своими корнями в историю,
жива и жизнеспособна и сегодня, и
даже сегодня более, чем когда-либо.
Это близость, которая выражается,
прежде всего, проявлением чувств:
для тех из нас, кто живет в этом
городе, и наблюдает проявления
интереса, привязанности, а порой и
любви к Италии – это каждодневный
опыт, и за это мы очень благодарны.
Это близость, питаемая духом
многочисленных
петербуржцев,
которые по самым разнообразным
причинам, как профессионального,
так и личного характера, часто
приезжают в нашу страну и «живут»
Италией,
взаимодействуя
с
итальянской экономикой и культурой,
также, как и многие итальянцы,
посещающие Санкт-Петербург, или
живущие
здесь
постоянно:
предприниматели,
студенты,
туристы, - всех их объединяет
восхищение этим городом и его
необыкновенной культурой.
Но Санкт-Петербург – это не
только культурная столица – это
город, который с каждым днем все
более ориентирован на инновации,
развитие технологий, исследований.
Это особенный город, решивший
использовать свой потенциал столь
привилегированного места в целях
экономического
развития.
Показателем
чего
является
и
растущий интерес
со стороны
итальянских предприятий, о чем
свидетельствует их все более
значимое присутствие в городе, и
размеры
инвестиций,
которые
крупнейшие
итальянские
промышленные группы планируют
здесь реализовать.
Современная Италия, в течение
долгого времени воплощающая в
жизнь идеал все более единой
Европы, переживает сегодня наряду
со
стремлением
к
этому
европейскому
идеалу,
период
глубоких преобразований, которые
во многом по причине состояния дел
в мировой экономике приняли
характер кризиса. Это момент
особой
сложности
для
нашей
страны, к которой в последние дни
добавилась еще и скорбь по
жертвам серьезного землетрясения,
поразившего
область
ЭмилияРоманья, памяти которых посвящены
праздничные
мероприятия,
запланированные на этот год: как
напомнил президент Республики, и в
этом
году
мы
торжественно
отметили День Республики, «потому,
что Республика должна подтвердить
жизнеспособность,
свою
демократическую силу, спокойствие
и твердость, с которыми она
принимает вызовы».
Генеральный консул
Луиджи Эстеро
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.1
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Celebrazioni per la Festa della Repubblica al Castello
Mikhailovskji di San Pietroburgo - 31 maggio 2012
FOTO: La deputata
rappresentante
dell’Assemblea Legislativa di San Pietroburgo per i rapporti
internazionali Tatiana
Zakharenkova e il
Responsabile dell’Ufficio relazioni estere
dell’Assemblea
Serghej Terekhovskij
(in basso)
FOTO: Il Presidente del Comitato per le Relazioni Estere del
Governatorato di San Pietroburgo, Alexandr Prokhorenko
(a dx) e il Vicegovernatore
della Regione di Leningrado
Alexander Kuznetsov hanno
preso la parola, insieme al
Console Generale.
Apprezzamento in sala anche
per l’esecuzione dal vivo degli
inni nazionali italiano e russo
ad opera dell’orchestra d’archi
“Kostantinovskji”.
FOTO: Negli spazi del Castello
Mikhailovsky si sono potuti degustare i vini delle produzioni DOP
oltre che acquistare oggetti fatti a
mano a sostegno dei progetti di
beneficenza di frate Stefano Invernizzi che, con il suo “Centro di
crisi per Bambini” contribuisce
all’assistenza all’infanzia bisognosa di San Pietroburgo (sotto).
Concerto di fiati ed archi in onore della Festa della Repubblica
Protagonisti l’Orchestra Konstantinovskji di San Pietroburgo ed i solisti Maria Safariants (violino), Federico Mondelci
(sassofono) e Alexej Golovin (oboe) nella Sala Stalovaya del Castello Mikhailovskji.
GIUGNO 2012 – La cerimonia per la Festa della Repubblica si e’ conclusa con un concerto di archi e fiati che ha visto protagonisti l’Orchestra Konstantinovskji di San Pietroburgo ed i solisti Maria Safariants
(violino), Federico Mondelci (sassofono) e Alexej Golovin (oboe). Il
concerto, un omaggio degli artisti del Festival dei Palazzi di San Pietroburgo al nostro Paese, ha toccato sonorita’ e stili musicali diversi che
hanno esaltato le doti d’ensemble e solistiche dei musicisti.
Partendo da un repertorio settecentesco con musiche per oboe ed
archi di Albinoni e Pergolesi e passando per due composizioni di S.
Melnikov interpretate in duetto dai solisti Maria Safariants e Federico
Mondelci, la serata musicale ha regalato alcuni dei brani piu’ conosciuti
e coinvolgenti del repertorio per sassofono. Musiche del cinema italiano di Rota e Piovani si sono alternate con i temi di “West Side Story”,
“Solitude”, “Summertime” e due brani di tango di Astor Piazzolla.
Концерт духовых и смычковых
инструментов в честь Праздника
Республики
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.2
В главных ролях: санкт- петербургский
оркестр Константиновский и солисты Мария
Сафарьянц (скрипка), Федерико Мондельчи
(саксофон, кларнет) и Алексей Головин
(гобой) в зале «Столовая» Михайловского
замка.
ИЮНЬ 2012
Праздника
– Церемония
Республики
празднования
завершилась
концертом
духовых
и
смычковых
инструментов, в котором выступили санктпетербургский оркестр Константиновский и
солисты
Мария
Сафарьянц
(скрипка),
Федерико Мондельчи (саксофон, кларнет) и
Алексей Головин (гобой). Концерт- это
подарок, которые музыканты международного
Фестиваля
«Дворцы
Санкт-Петербурга»
сделали
нашей
стране.
Прозвучали
произведения различной тональности и
разных
музыкальных
стилей,
которые
продемонстрировали отличные способности,
как всего оркестра, так и каждого музыканта в
отдельности.
Начав с репертуара XVIII века музыкой для
гобоя и струнных Альбинони и Перголези,
затем перейдя к двум произведениям С.
Мельникова в исполнении дуэта солистов
Марии Сафарьянц и Федерико Мондельчи,
музыкальный
вечер
подарил
самые
известные
и
самые
захватывающие
произведения для саксофона. Музыка Нино
Роты и Пиовани из знаменитых итальянских
фильмов чередовались с темами «West Side
Story», “Solitude” и “Sommertime”, за ними
последовали два танго Астора Пьяццолы.
Nuovo Centro Visti italiano: piu’ comodita’ e piu’ efficienza
Comodo ed accessibile, il nuovo centro si trova in Nevsky Pr. 25/1 Kazanskaya ul., accanto alla
Cattedrale di N.S. di Kazan. Informazioni anche sul sito: http://spb.italyvms.ru
GIUGNO 2012 - Per venire incontro
alle esigenze dell’utenza del nostro
Ufficio visti e garantire un servizio
ancora migliore, dal prossimo 11
giugno 2012 verrà aperto un nuovo
Centro di raccolta visti.
La nuova struttura e’ ubicata in
pieno centro citta’ – Nevskij Prospekt,
25 – piu’ facilmente e comodamente
accessibile con autobus e metropolitana, a differenza del Centro attivo
sino ad oggi, posizionato in una zona
piu’ periferica e decentrata.
In 500 mq di locali ampi e finemente arredati, 23 sportelli saranno
messi a disposizione degli utenti per
garantire un alto livello di comfort e
accoglienza a tutti coloro che si accingono a partire per l’Italia.
Il servizio, offerto ad un prezzo
competitivo e disponibile su appunta-
mento, sara’ reso da personale specializzato ed organizzato in maniera
efficiente e veloce, con tempi di attesa ridotti al minimo.
L’utente inoltre sarà in grado, a
partire dalla consegna dei propri
documenti, di monitorare in qualsiasi
momento lo stato della propria richiesta attraverso un servizio aggiuntivo
di sms o tramite call center, sino alla
consegna del passaporto effettuata in
tempi molto brevi.
In attesa dell’apertura il giorno 11
giugno, sarà possibile iniziare a
prenotare un appuntamento già a
partire dal 4 giugno al numero del
Call center (812)3348048.
Il sito internet raccoglie tutte le
informazioni utili ed e’ consultabile
alla pagina: http://spb.italyvms.ru
Nuovo Centro Visti italiano
Indirizzo: Nevskij Prospekt, 25/1 Kazanskaya ul.
presso Business Center “ATRIUM” piano 5 interno A
Orari di apertura: dal lunedi’ al venerdi’
dalle 09.00 alle 16.00 accettazione documenti
dalle 16.00 alle 18.00 riconsegna passaporti
Prenotazioni (CALL CENTER): (812)3348048
aperto fino alle ore 20
Telefono: (812)3348658
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Aprira’ l’11 giugno la nuova struttura di raccolta documentazione per la richiesta di visti per l’Italia
Fax: (812)3348049
Sito internet: http://spb.italyvms.ru
E-mail: [email protected]
Data di apertura: 11 giugno 2012
Hовый Итальянский Визовый Центр
Адрес: Невский пр. 25/1 Казанская улица в Бизнес
Центре «Атриум», 5-ый этаж
Часы работы: С понедельника по пятницу
Подача заявок на визу с 9.00 до 16.00
Выдача паспортов с 16.00 до 18.00
Запись на подачу (КОЛЛ-ЦЕНТР): (812) 3348048
Прием звонков до 20.00
Телефон: (812) 334 86 58
Факс: (812) 334 80 49
Сайт: http://spb.italyvms.ru
FOTO: L’esterno del Business Center “ATRIUM” all’interno del quale si
trova il nuovo Centro Visti Italiano
E-mail: [email protected]
Дата открытия: 11 июня 2012 г.
11 июня открывается новая структура по наших клиентов, 11 июня будет открыт предварительной записи. Время ожидания
сбору документов на подачу въездных виз в новый Итальянский Визовый Центр.
будет сведено к минимуму.
Италию
Новая структура расположена в самом
С момента подачи заявки на визу будет
Новый итальянский Визовый центре города – на Невском пр., д.25,
центр: больше удобства - больше месте, до которого будет удобно и легко
добираться и на метро и на автобусе.
эффективности
500 квадратных метров прекрасно
Визовый центр располагается на Невском
оборудованных просторных помещений, 23
проспекте, дом 25, рядом с Казанским
окошка для подачи документов - все для
собором. Информация доступна также на
обеспечения комфорта и уюта всех тех, кто
сайте: www.spb.italyvms.ru
намеривается поехать в Италию
Обслуживание
будет
предоставляться
ИЮНЬ 2012 – Для улучшения качества
квалифицированным персоналам
по
обслуживания и отвечая
требованиям
конкурентоспособным
ценам,
по
NUOVO
CENTRO
VISTI
возможно
следить
за
ее
статусом
посредством дополнительного сервиса sms
или через Call center вплоть до момента
выдачи паспорта.
Еще до официального открытия 11 июня
будет
возможно
предварительно
записаться на подачу документов, начиная
с 4 июня по телефону Call center (812)
3348048. Интернет сайт собирает всю
информацию и доступен по адресу:
http://spb.italyvms.ru
25
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.3
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Due concerti il 27 e 28 giugno alle ore 20 alla Sala Concerti del Mariinsky www.mariinsky.ru
La Filarmonica del Teatro alla Scala al Mariinksy
Due serate della prestigiosa istituzione musicale Milanese che quest’anno festeggia i 30 anni dalla
fondazione. Dirigeranno l’orchestra Valery Gergiev e Fabio Luisi , solisti i pianisti Yuja Wang e Rafal
Blechacz
GIUGNO 2012 - Milano e San
Pietroburgo, citta’ gemellate,
possono vantare due dei teatri
di maggior prestigio in ambito
mondiale: il Teatro alla Scala
ed il Teatro Mariinksy. Il 27 e
28 giugno alle ore 20, questa
collaborazione artistica e istituzionale si rinforzera’ ulteriormente con due concerti
dell’Orchestra Filarmonica
della Scala all’interno della
Sala Concerti del teatro pietroburghese.
Nel primo concerto, che si
terra’ mercoledi’ 27 giugno,
sara’ il Maestro Valery Gergiev
a dirigere l’orchestra milanese
impreziosita dall’accompagnamento al pianoforte della
solista cinese Yuja Wang. In
programma brani di G. Verdi,
H. Berlioz e S. Rachmaninoff.
Il giorno 28 alle ore 20 l’Orchestra Filarmonica, sotto la
direzione del Maestro Fabio
Luisi e con l’accompagna-
Yuja Wang
mento solistico al pianoforte di
Rafal Blechacz, proporra’ brani
di Giovanni Gabrieli, Beethoven, Casella e Respighi.
L'Associazione Orchestra
Filarmonica della Scala e’
composta da musicisti del
Teatro alla Scala di Milano.
Fondata da Claudio Abbado
nel gennaio 1982, e’ stata
diretta dai maggiori direttori
d’orchestra del mondo. Nel
2012 viene celebrato il trentennale della fondazione. La Filarmonica si esibisce sia nella
stagione sinfonica del Teatro
alla Scala che in un'autonoma
stagione di concerti. È inoltre
impegnata
in
numerose
tournée, con oltre 450 concerti
fuori sede. La tournee’ di San
Pietroburgo e’ realizzata con il
contributo del gruppo bancario
Unicredit, main partner delle
tournée
internazionali
del
Teatro alla Scala per il quinquennio 2009-2013.
Fabio Luisi
На первом концерте оркестр под
Два концерта 27 и 28 июня в 20.00
в Концертном зале Мариинского управлением маэстро Гергиева
исполнит произведения Верди,
театра
Рахманинова, Берлиоза. Солирует
Филармония при
китайский пианист Юджа Ванг.
28
июня
Филармонический
Театре Ла Скала в
оркестр Ла Скала под управлением
Мариинском театре
маэстро Фабио Луизи и при участии
На два вечера Концертный зал пианиста
Рафала
Блехача
Мариинского
театра
будет предложат публике произведения
предоставлен
в
распоряжение Джованни габриелли, Бетховена,
престижной
миланской Казеллы и Респиги.
музыкальной организации, которая
Филармонический оркестр Ла
в этом году празднует 30 лет со Скала состоит из музыкантов
дня
образования.
Оркестром театра Ла Скала. Был основан
дирижируют Валерий Гергиев и 1982 году Клаудио Аббадо. С ним
Фабио Луизи, солируют пианисты выступали
самые
знаменитые
Юджа Ванг и Рафал Блехач
дирижеры мира. В 2012 оркестр
празднует 30 лет со дня своего
ИЮНЬ 2012 – Милан и Санкт- образования.
Филармония
Петербург,
города-побратимы, проводит симфонический сезон в
могут гордиться тем, что имеют два театре Ла Скала, а также имеет
престижнейших театра мирового богатую
программу
гастролей:
уровня: Театр Ла
Скала
и порядка 450 выступлений вне стен
Мариинский театр. 27 и 28 июня в театра. Выступление в Санкт20.00 тесные связи между двумя Петербурге
проходит
при
театрами получат новый импульс поддержке
банковской
группы
благодаря
двум
концертам, Unicredit,
основного
партнера
которые проведет Филармония Театра Ла Скала в организации
театра Ла Скала в Концертном зарубежных гастролей в 2009-2013.
зале Мариинского театра.
Rafal Blechacz
Valery Gergiev
Il sodalizio musicale friulano si esibisce a San Pietroburgo
Il Coro “Egidio Fant” nel Requiem di Mozart alla Cappella
Accademica di San Pietroburgo
L’11 giugno alle ore 19 presso la Cappella Accademica
GIUGNO 2012 – L’Associazione Amici del Pianoforte di San Daniele del
Friuli (Provincia di Udine), informa che il Coro “Egidio Fant”, diretto dal maestro Fulvio Turissini, si esibira’ il prossimo 11 Giugno 2012 alle ore 19.00
presso la Cappella Accademica di San Pietroburgo nell’esecuzione del
“Requiem” opera KV 626 di W. A. Mozart, nella versione originale con orchestra. Il coro sara’ accompagnato dall’Orchestra Sinfonica della Cappella
di San Pietroburgo.
FOTO: Il Coro “Egidio Fant”
Солисты фриульской музыкальной ассоциации
выступят в Санкт-Петербурге.
Хор «Egidio Fant» (Италия) с
исполнением «Реквиема» В.А.
Моцарта на сцене Академической
Капеллы Санкт-Петербурга
11 июня в 19:00 в Государственной Академической
Капелле Санкт-Петербурга.
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.4
ИЮНЬ 2012 – Музыкальная Ассоциация «Amici del
Pianoforte» г. Сан-Даниеле-дель-Фриули (Удине)
представляет: 11 июня 2012 г. в 19:00 на сцене
Государственной Академической Капеллы СанктПетербурга прозвучит произведение В.А. Моцарта
- «Реквием» KV 626.
Сочинение исполнят Симфонический оркестр
Капеллы Санкт-Петербурга, солисты итальянской
оперы и хор Egidio Fant (Италия). Дирижер –
Фульвио Туриссини.
Prolungata fino al 17 giugno 2012 la mostra “Ritmi
veneziani” di Gianmaria Potenza al Museo Erarta
GIUGNO 2012 - E’ stata prolungata fino al 17
giugno 2012 la grande retrospettiva di 130 opere
realizzate negli ultimi 20 anni di attivita’ dall’artista veneziano e che raccoglie i due grandi filoni
della scultura e dell’arte musiva. Presso il
Museo Erarta di San Pietroburgo in 29 linea
V.O. numero 2. Ingresso 150 rubli.
Выставка открыта до 17 июня 2012
До 17 июня продлена работа
выставки «Венецианские ритмы»
ритмы»
Джанмарии Потенцы в музее Эрарта
ИЮНЬ 2012 – Была продлена до 17 июня 2012
большая
ретроспектива
из
130
работ,
выполненных за последние 20 лет творческой
деятельности
венецианского
мастера,
подразделенная на два направления: скульптура и
мозаичное искусство. В Музее Эрарта в СанктПетербурге на 29-ой линии В.О., д.2. Вход – 150
рублей. www.erarta.com
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
La mostra e’ visitabile fino al 17 giugno 2012 www.erarta.com
La mostra sara’ visitabile dal 24 maggio al 10 giugno 2012 www.manege.spb.ru
Tre artisti toscani in mostra: “Vigilia” al Centro Espositivo “Manege”
Sala Piccola del “Manege” in Nab. Canale Griboedov 103 – Ingresso libero
GIUGNO 2012 - Mercoledi’ 23
maggio alle ore 18 si e’ inaugurata, presso la Sala Piccola
del
Centro
espositivo
“Manege”, la mostra “Vigilia”
che raccoglie i lavori di tre
artisti italiani originari della
Toscana: Frank Dituri, Luigi
Fatichi e Mauro Manetti.
Sono circa 30 le opere - di
autori che interpretano l’arte
con strumenti e linguaggi diversi - esposte in una mostra il
cui titolo rievoca il ritorno
dell’armonia, dei valori estetici
che essi immaginano dissolti
nell’impersonalità della coscienza moderna.
Frank Dituri presenta lavori
creati cogliendo le ombre, i
chiaroscuri, i volumi e le forme
(cerchi e line rette). Propone
fotografie in bianco e nero
molto sgranate, sovraesposte,
contrastate che creano un’atmosfera impersonale che si
astrae dai luoghi e dalle persone ritratte puntando tutto sul
contrasto tra le forme. Al pubblico spetta il compito di decifrare, al di la’ delle forme
stesse, lo spazio interiore del
soggetto il cui mondo fisico è
solo un guscio.
Le opere grafiche di Mauro
Manetti sono invece dominate
dal colore. Gli sfondi monocromatici di colori vivi, ma non
uniformi, fanno risaltare i
punti di cui dissemina il
quadro, talvolta ricreando
costellazioni, altre volte
nature morte irreali. Un’arte
influenzata dal mosaico.
Luigi Fatichi propone,
invece, alcune stampe (in
bianco e nero e a colori)
che con un tratto grafico
riconoscibile, i visi rotondi e
surreali, rimanda ad un
mondo familiare a meta’ tra
la grafica anni ’30 e l’arte
metafisica.
La mostra sara’ visitabile dal
24 maggio al 10 giugno presso
la Sala Piccola del Manege in
Nab. Canale Griboedov 103
dalle 14:00 alle 20:00, tranne il
lunedi ed il martedì. Ingresso
libero.
FOTO: in basso l’apertura della mostra il 23 maggio. A
fianco le opere degli artisti Dituri, Manetti e Fatichi
Выставку можно будет посетить с 24 мая помощи разных инструментов и языков. Они
по 10 июня 2012
представлены на выставке, чье название
Выставка
произведений вызывает ощущение возврата к гармонии,
эстетическим ценностям, которые, как им
итальянских
мастеров
из казалось, растворены в обезличенности
Тосканы:
«Кануны»
в современного сознания.
Кануны»
Франк Дитури представляет
работы,
выставочном центре «Манеж»
Манеж» созданные при помощи схваченных теней,
Малый зал «Манежа» на набережной канала светотеней, объемов и форм (окружностей и
Грибоедова, 103 – вход свободный
прямых линий), сломанных, засвеченных,
контрастных,
создающих
безличную
ИЮНЬ 2012 – В среду 23 мая в 18.00 в Малом атмосферу,
которая
абстрагируется
от
выставочном зале «Манежа» была открыта изображенных мест и людей, делая акцент на
выставка «Кануны», которая собрала работы контрасте
форм.
Зрители
должны
трех итальянских мастеров из Тосканы: расшифровать, отвлекаясь от самих форм,
Франка Дитури, Луиджи Фатики и Мауро внутренне пространство изображения, для
Манетти.
которого физический мир просто скорлупка.
Это порядка 30 произведений, авторы,
В графических произведениях Мауро
которых
интерпретируют искусство при
Манетти
напротив
преобладает
цвет.
Одноцветный фон в ярких, но не однородных
красках, выделяет точки, из которых состоит
картина, создавая иногда созвездия, иногда
нереальные натюрморты. Искусство, на
которое оказала влияние техника мозаики.
Луиджи Фатики предлагает, напротив,
гравюры (черно-белые и цветные), которые изза легкого графического штриха, круглых и
нереальных
лиц
отсылают
зрителя
к
знакомому
миру,
находящемуся
где-то
посредине между графикой 30-ых годов и
метафизическим искусством.
Выставка будет открыта для посещения с
24 мая по 10 июня в Малом выставочном зале
«Манежа» на набережной канала Грибоедова,
103, с 14.00 до 20.00, кроме понедельника и
вторника. Вход свободный.
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.5
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Dal 3 all’8 giugno alla “Cappella Accademica” di San Pietroburgo, nab. Moika, 20
Il ritorno della leggiadria: “Dancer Inside”
Nuova edizione della mostra fotografica “Dancer Inside” di Simone Ghera che gia’ l’anno scorso
venne ospitata a San Pietroburgo
GIUGNO 2012 - Il 3 giugno alle 17.30,
all’interno delle sale della “Cappella Accademica” di San Pietroburgo, si aprira’
la mostra fotografica “Dancer Inside” di
Simone Ghera che gia’ l’anno scorso
venne ospitata all’interno del Centro Culturale Artistico Pushkinskaya-10 nei mesi
di luglio ed agosto. La mostra, anche
quest’anno, propone un progetto fotografico in b/n che ritrae ballerine di differenti nazionalita’ fotografate in occasione
di lezioni, prove, backstage e scatti in
esterna nelle maggiori citta’ del Mondo.
Novita’ di quest’anno sara’ la presenza di
nuovi scatti eseguiti a San Pietroburgo.
Dal 3 all’8 giugno, Nab. Moika, 20.
С 3 по 8 июня в «Капелле» Санкт-Петербурга на
набережной реки Мойки, 20.
Возвращение грации: «Dancer
Inside»
Новый вариант фотографической выставки
«Dancer Inside» Симоне Гера, которая в
прошлом году уже побывала в СанктПетербурге
ИЮНЬ 2012 – 3 июня в
17.30
в
залах
Академической
Капеллы
откроется
фотовыставка
«Dancer
Inside»
Симоне Гера, который
уже побывал с ней в
Санкт-Петербурге
в
июле
и
августе
прошлого года. Тогда
работы
были
выставлены
в
Культурном Центре на
Пушкинской 10.
В
этом
году
выставка предлагает
вниманию
чернобелые
фотографии,
изображающие
балерин самых разных
национальностей,
сфотографированных
во время занятий,
репетиций, во время
отдыха за кулисами, а
также
снимки,
сделанные
на
открытом воздухе в
раззличных больших
городах мира. В этом
году
на
выставке
будут
представлены
новые
работы,
сделанные в СанктПетербурге.
С 3 по 8 июня по
адресу Мойка, 20.
Conferenza stampa di lancio del secondo anno della Campagna promozionale “O-live segreto di
bellezza e salute” organizzata dal Consorzio Extravergine di Qualita'
L'Olio d'oliva: un gustoso alleato per la forma e la
salute dei consumatori russi
Il 6 giugno 2012, presso il Grand Hotel “Emerald” - Sala “Ametist” . Registrazione dalle ore 12
GIUGNO 2012 – Mercoledi’ 6 giugno, alle
ore 13 nella Sala conferenze “Ametist” del
Grand Hotel “Emerald” in Suvorovsky prosp.
18, si terra’ la Conferenza stampa dal titolo
"L'Olio d'oliva: un gustoso alleato per la
forma e la salute dei consumatori russi ". Alla
conferenza parteciperanno Elia Fiorillo, Presidente del Consorzio Extravergine di Qualità
– che fara’ un bilancio del primo anno di
campagna promozionale in Russia - Massimo Occhinegro, consulente di Marketing
Internazionale, Luigi Caricato, scrittore e
giornalista e la dottoressa Liudmila Kuzjmich,
medico-estetista e nutrizionista, che concentrera’ il suo intervento sul ruolo della dietologia nella terapia anti-age.
Alle 14 nella Sala “Atrium «Versaille» si
svolgera’ una degustazione di Olii di Oliva di
«O-LIVE. SEGRETO DI
BELLEZZA E SALUTE»
6 Giugno 2012 Ore 13
GRAND HOTEL EMERALD
Suvorovsky prosp., 18
2-o piano, sala «Ametist»
Tel. +7 (921) 358 08 98
e-mail: [email protected]
«O-LIVE. СЕКРЕТ КРАСОТЫ
И ЗДОРОВЬЯ»
06 июня 2012 года в 13.00
ГРАНД-ОТЕЛЬ «ЭМЕРАЛЬД»
Суворовский просп., 18
2-й этаж, зал «Аметист»
Тел. +7 (921) 358 08 98
e-mail: [email protected]
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG. 6
origine Europea dal titolo "Alla scoperta dei
profumi e dei sapori degli oli vergini" a cura
di Alissa Mattei, Capo Panel Società Italiana
per lo studio delle sostanze grasse. Dalle
14.30 alle 16.30 sara’ infine presentata una
degustazione di cibi a base di olio d'oliva
preparati dallo chef Grigorij Sokolov in collaborazione con lo chef Valentino Bontempi.
Пресс-конференция: открытие второго года промокампании, проводимой консорциумом по гарантии
качества оливкового масла экстраверджине «O-live.
Секрет красоты и здоровья»
«Оливковое масло: вкусный союзник в
борьбе за здоровье и хорошую физическую
форму российского потребителя»
6 июня 2012 в 13.00. Гранд-отель «эмеральд», зал
«Аметист».
ИЮНЬ 2012 – В среду 6го июня в 13:00 пройдёт прессконференция “Оливкое масло: вкусный союзник в
борьбе за здоровье и хорошую физическую форму
российского потребителя” в конференц-зале “Аметист”
гранд-отеля “эмеральд” по адресу Суворовский пр. 18.
Примут участие на конференции Элиа Фиорилло,
Президент Консорциума по гарантии качества
Экстраверджине - который подведет итог «Первый год
промо-кампании в России: результаты и планы на
будущее», Массимо Оккинегро, консультант по
международному маркетингу, Луиджи Карикато,
писатель и журналист, и Людмила Кузьмич, врачкосметолог и диетолог - которая выступит с темой
«Место
д иет ологии
в
anti -age терапии».
В 14:00 часов в зале Атриум «Версаль» пройдет
дегустация разных сортов еворпейских оливковых
масел «Открываем многообразие вкусов и ароматов
оливкого масла верджине». Проводит дегустацию
Алисса Маттеи, шеф- дегустатор Итальянской
компании по исследованию жиров. В конце дня,
посвященного теме распространения европейского
оливкого масла на российском рынке, с 14:30 до 16:30
пройдет дегустация блюд, приготовленных с
использованием оливкого масла шеф-поваром
Григорием Соколовым при участии знаменитого шефповара Валентино Бонтемпи.
“Solo Italiano – Great Wines”
Giornata di presentazione delle eccellenze vitivinicole del nostro Paese
organizzata dalla societa’ IEM di Verona e dall’ICE di San Pietroburgo
a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo
GIUGNO 2012 - Il 7 giugno
2012 presso il “Manezh
Kadetskogo
Korpusa” (Universitetskaya nab.
dom 13) la società IEM di
Verona in collaborazione con
l’ufficio ICE di San Pietroburgo organizza la manifestazione “Solo Italiano –
Great Wines”.
Come ogni anno lo scopo
è quello di far conoscere al
pubblico russo i più importanti
prodotti vitivinicoli italiani.
Quest’anno saranno presentati i vini di oltre 100
aziende provenienti sia da
tradizionali regioni vitivinicole
italiane
quali
Toscana,
Piemonte, Veneto e Sicilia,
che da nuove ma non meno
importanti regioni quali Puglia,
“Solo Italiano – Great Wines”
Abruzzo, Molise, Basilicata e
Friuli.
Data: 7 giugno 2012
Massima attenzione sarà Ore: 13-18
dedicata a 11 produttori Luogo: “Manezh Kadetskogo Korpusa”
dell’Istituto Grandi Marchi che
(Universitetskaya nab. dom 13)
riunisce le 19 aziende vitivinicole italiane più prestigiose.
Nell’ambito
dell’evento
saranno inoltre presentate 52
aziende del Consorzio Chianti
e 13 produttori del Consorzio
“Vigne e Cantine” delle regioni
del Sud Italia.
Focus: Le importazioni di vino nella
Federazione Russa
Il mercato del vino è fra quelli
che si sono maggiormente
sviluppati negli ultimi anni in
Russia, soddisfacendo una
domanda sempre più ampia e
variegata. Il volume complessivo delle importazioni si è
quasi quadruplicato in valori
nominali negli ultimi dieci
anni, superando - secondo
dati di fonte russa - il miliardo
di dollari (includendo le importazioni di vermut), la dinamica delle importazioni è
superiore a quella della domanda globale ed esse tendono a raddoppiare in 3,5/4
anni. […]
Nonostante la quota di vini
di buona qualità sia ancora
molto bassa, gli esperti notano che il consumatore
russo sempre più spesso
sceglie prodotti di fascia medio-alta e vini pregiati e DOC,
soprattutto nelle grandi città
(questo spiega l’aumento
delle esportazioni verso la
Russia). In particolare, nel
segmento dei vini spumanti e
dello champagne aumentano
i consumi di brut ed extra brut
rispetto,
agli
spumanti
«dolci». Cresce l’interesse dei
consumatori per gli spumanti
rosati.
Il comparto vinicolo rappresenta la voce più significativa delle esportazioni agroali-
“Solo Italiano –
Лучшие
итальянские вина”
областей: Апулии, Абруццо,
Молизе, Базиликаты и Фриули.
Особое внимание будет
уделено 11 производителям,
представляющим Istituto Grandi
Marchi
(“Институт
Великих
Марок”), который объединяет
19
наиболее
престижных
винодельческих
компаний
Италии. Кроме того, в рамках
мероприятия
будут
представлены 52 виноделен
“Консорциума Кьянти” и 13
производителей Консорциума
ИЮНЬ 2012 – 7 июня 2012 года
в Манеже Кадетского Корпуса
компания IEM совместно с
Отделом
по
развитию
торгового обмена Посольства
Италии
при
Генеральном
Консульстве Италии в СанктПетербурге
(И.Ч.Е.)
организуют выставку “Solo
Italiano
–
Лучшие
итальянские вина”.
В этот раз, как и в
предыдущие годы, она
призвана
познакомить
российскую
публику
с
наиболее
яркими
образцами
итальянской
винодельческой
продукции.
В этом году гостям
будет
представлена
продукция
более
100
компаний,
как
из
традиционных
винодельческих регионов
Италии:
Тосканы,
Пьемонта,
Венето,
Сицилии, так и из новых, но не “Винье & Кантине” южных
менее
примечательных итальянских областей.
mentari italiane verso la Federazione Russa (21% del
totale). L’Italia ha una posizione di leader nel settore:
secondo i dati Eurostat,
siamo già da alcuni anni il
principale esportatore di vini e
vermut verso la Federazione
Russa, con volumi molto
superiori rispetto a quelli dei
principali concorrenti. Nel
2011 è stato raggiunto il massimo storico con un valore di
oltre 118 milioni di euro di
vino esportato, che è quasi il
doppio rispetto ai livelli raggiunti nel 2008. […] Cumulativamente, l’aumento degli
ultimi 3 anni è del 75%. […]
L’Italia continua a essere il
paese leader anche nel settore dei vini frizzanti, nonché
dei vermut, nel quale rimaniamo il leader assoluto nel
mercato russo, con una quota
delle importazioni di circa il
90%. […] In questo senso un
ruolo essenziale nella diffusione dell’immagine e dei
prodotti del Made in Italy
alimentare è quello della
ristorazione italiana o «Italian
Style», sempre più diffusa come peraltro in altri mercati
– soprattutto nelle grandi città
(Mosca, Pietroburgo, Ekaterinburg ecc.), che sono, di
fatto, il vero mercato di
sbocco dei prodotti italiani.
(tratto da: “Guida per gli Operatori economici italiani in
Russia 2012” a cura dell’Ambasciata d’Italia a Mosca)
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Il 7 giugno 2012 alle ore 13 presso il “Manezh Kadetskogo Korpusa” (Universitetskaya nab. dom 13)
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.7
Tabella tratta da: “Guida per gli Operatorio economici italiani in Russia 2012” pag 190 a cura
dell’Ambasciata d’Italia a Mosca)
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.8
Mercoledi’ 13 giugno dale 15.30 alle 18. Seminari e degustazioni di formaggi, salumi e olio d’oliva
“Italian Cheese in Tour” - scoprire i formaggi italiani
Giornata di promozione dei Formaggi Italiani al Grand Hotel Europa promossa da “Guru del Gusto”
GIUGNO 2012 - Alberto
Marcomini e lo staff di “Guru
del Gusto” organizzano a
San
Pietroburgo
“Italian
cheese
in
tour”,
una
degustazione
per
operatori e
addetti
ai
lavori dedicata
ai
grandi formaggi italiani. L’iniziativa si terra’
mercoledi’
13
giugno
dalle 15.30 alle 18 nella
prestigiosa sede del Grand
Hotel
Europa
in
Mikhailovskaya ul. 1/7, nel pieno
centro di San Pietroburgo.
L’evento, organizzato in
collaborazione con Gianfranco Laino, importatore di
prodotti italiani da anni operante
nella
Federazione
Russa, offrira’ la possibilita’
di degustare le piu’ famose
produzioni casearie del nostro Paese e di approfondire
alcuni aspetti della nostra
cucina nell’ambito di due
seminari.
Alle 15.30 si
svolgera’,
infatti,
un
seminario di
degustazione di formaggi,
salumi
ed
olio di oliva
a cura di
Alberto
Marcomini.
Alle 16.30 il
Maestro Gabriele Ferron
terra’ un incontro dal titolo
“tecniche di preparazione e
degustazione del Risotto
“Pila Vecia”. Per partecipare
ai seminari e’ gradita la
prenotazione.
L’evento vedra’ la presenza dei piu importanti
buyers di Mosca, San Pietroburgo, del Baltico e altre
regioni della Federazione
Russa, selezionatori, titolari di negozi, manager di
catene di distribuzione, ristoratori, chef
della citta’ e giornalisti.
Среда 13 июня 2012 года с 15.30 до занимается импортом итальянских
18.00. Семинары и дегустации продуктов в Российскую Федерацию,
предложит
возможность
сыров, колбас и оливкового масла.
продегустировать изделия лучших
“Italian Cheese in Tour”
Tour” открываем итальянские сыры сыроваренных производств нашей
День
продвижения
итальянских страны, а также расширить знания
кухни
в
рамках
двух
сыров в Гранд Отеле Европа, нашей
семинаров. В 15.30 пройдет семинар
организованный «Guru del Gusto»
с дегустацией сыров, колбас и
ИЮНЬ 2012 – Альберто Маркомини и оливкового масла под руководством
персонал
«Guru
del
Gusto» Альберто Маркомини. А в 16.30
организуют
в
Санкт-Петербурге маэстро Габриэле Феррон проведет
“Italian Cheese in Tour”, дегустацию встречу под названием «Техники
для специалистов, посвященную приготовления и дегустация ризотто
знаменитым
сортам итальянского «Pila Vecia». Для участия в семинаре
сыра. Она пройдет в среду 13 июня нужна предварительная запись.
В мероприятии примут участие
2012 года с 15.30 до 18.00 в самом
центре Санкт-Петербурга, в залах ведущие байеры Москвы, СанктГранд Отеля Европа, Михайловская Петербурга, балтийского региона и
других
российских
областей,
ул., 1/7.
магазинов,
Мероприятие, организованное в владельцы
сотрудничестве
с
Джанфранко дистрибьюторы, рестораторы, шефЛаино, который уже много лет повара и журналисты.
«Pila Vecia»
- это предприятие по очистке риса от мякины, работающие с XVII века в
окрестностях Вероны, на протяжении веков принадлежало знатным
венецианским семьям. Сейчас оно принадлежит семье Феррон. На
предприятии самое современное оборудование сосуществует с еще
действующими старинными станками по обработке риса, работа на которых
требует больше времени и ручного труда. Обработанный на них рис,
типичный веронский
«Vialone Nano», сохраняет
в целости свои
питательные качества и вкус, а на его приготовление затрачивается
больше времени. www.risoferron.com
La "Pila Vecia"
La "Pila Vecia", dal ‘600 stabilimento di pilatura del riso nei dintorni di Verona, nel
corso dei secoli fu di proprietà di famiglie nobili veneziane. Oggi e’ proprieta’ della
Famiglia Ferron. Nello stabilimento, accanto a macchinari piu’ moderni, sono
ancora funzionanti macchinari antichi per la lavorazione del riso che richiede
tempi lunghi e operazioni a mano. Il riso che se ne ricava, il tipico "Vialone Nano"
veronese, conserva intatte le qualità nutritive e di gusto e ha tempi di cottura
maggiori. www.risoferron.com
Presso il Palazzo Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47
GIUGNO 2012 - Il Comitato per il Patrimonio Mondiale dell'UNESCO si riunira’ a San
Pietroburgo dal 24 giugno al 6 luglio
2012 per la 36ma sessione di lavori a cui
parteciperanno i rappresentanti degli stati
membri che compongono il Comitato. L’Italia, Stato firmatario della “Convenzione
sulla protezione sul piano mondiale del
patrimonio culturale e naturale” del 1972,
ma non attuale membro del comitato esecutivo, sara’ presente con una delegazione di
osservatori.
La sessione si terra’ al Palazzo
Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47 nel palazzo costruito tra il 1783 e il 1789 dal Principe Potemkin-Tavricheski e che fu, negli
anni 1906-1917, la prima sede della Duma
dell’Impero Russo. Attualmente e’ la sede
del direttivo dell’Assemblea InterparlamenFOTO: Palazzo Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47
tare degli Stati membri della C.S.I.
Il Comitato per il Patrimonio Mondiale,
organo responsabile dell’applicazione della
“Convenzione sulla protezione sul piano
mondiale del patrimonio culturale e naturale” e’ costituito dai rappresentanti di 21
Paesi eletti in seno all’Assemblea Generale
degli stati membri. L’attuale composizione
del Comitato vede presenti: Algeria, Cambogia, Colombia, Emirati Arabi Uniti, Estonia, Etiopia, Federazione Russa, Francia,
Germania, Giappone, India, Iraq, Malaysia,
Mali, Messico, Qatar, Senegal, Serbia, Sud
Africa, Svizzera, Thailandia.
Il Comitato sara’ chiamato a svolgere le
seguenti funzioni:
1- identificare, sulla base delle proposte
d’iscrizione presentate dagli Stati Membri, i
beni culturali e naturali di eccezionale
Valore Universale da salvaguardare ed
inquadrare nella Convenzione attraverso darizzando
le
l’iscrizione nella Lista del patrimonio azioni prioritarie
mondiale;
di implementazi2- verificare lo stato di conservazione di tali one e monitoraggio del piano di gestione del
beni insieme agli Stati Membri, decidere bene
etc.
(http://whc.unesco.org/
quali di essi iscrivere o cancellare dalla document/116721)
Lista del patrimonio mondiale in pericolo,
La proposta dei “Paesaggi vitivinicoli del
escludere e cancellare un bene dalla Lista Piemonte: Langhe-Roero e Monferrato” e’
del patrimonio mondiale.
una delle proposte d’inserimento racchiuse
3- prendere in esame le domande di richi- nella Lista Propositiva che costituisce l’elesta di assistenza internazionale finanziate enco dei siti che, in attuazione della Condal Fondo del Patrimonio Mondiale.
venzione, ogni Stato membro è tenuto a
La sessione, ricalcando quindi le funzioni presentare al Centro del Patrimonio
del Comitato, si articolera’ in un Ordine del Mondiale per segnalare i beni che intende
Giorno che prevede la presentazione dei iscrivere nell’arco dei successivi 5-10 anni.
rapporti introduttivi, l’analisi dello stato di L’iscrizione di un sito nella Lista propositiva
conservazione dei beni attualmente iscritti rappresenta una condizione necessaria per
nel Patrimonio e nella Lista dei Siti in peri- l’avvio del procedimento di candidatura del
colo, l’analisi delle richieste di iscrizione di sito. Il Comitato del Patrimonio Mondiale
nuovi siti, l’aggiornamento della non prende in considerazione candidature
Lista del Patrimonio Mondiale e la di beni che non siano già iscritti nella Lista
discussione di modifiche territoriali propositiva. (lista propositiva italiana al sito
ai Siti proposte dagli Stati membri. www.unesco.beniculturali.it/index.php?it/11/
Seguiranno quindi la discussione lista-propositiva-italiana)
Per quanto riguarda i siti italiani gia’
sulle strategie globali del Patrimonio Mondiale Unesco, i rapporti inseriti nella Lista del Patrimonio Mondiale
incentrati sulle realta’ di particolari dell’Unesco, in Italia sono attualmente cenaree del mondo (Asia e Pacifico, siti 47 siti inseriti (per la consultazione e’
visionare
il
sito:
Europa, America, Africa) ed i temi possibile
procedurali-amministrativi.
www.unesco.beniculturali.it/mbac/
Tra le domande di inserimento lista_siti.php) .
di siti all’interno della Lista, verra’
Per altre informazioni sulla 36ma sesdiscussa, quale bene di rilevanza sione si puo’ consultare il sito ufficiale:
culturale, quella dei “Paesaggi www.whc36-russia2012.ru
I documenti di lavoro concernenti
vitivinicoli
del
Piemonte:
Langhe-Roero e Monferrato”. La questa sessione sono disponibili, in inglese
proposta, iscritta al numero d’ordine 1390, e in francese, sul sito internet del Centro del
e’ gia’ stata vagliata dall’ICOMOS Patrimonio Mondiale: http://whc.unesco.org/
(International Council on Monuments and fr/sessions/36COM
Sites) e arrivera’ quindi in discussione sulla
scorta di una richiesta di approfondimento e differimento FOTO: Palazzo Tavricheski l’interno dell’aula gia’ sede della
della decisione. La bozza di Duma Imperiale
raccomandazione
preliminare, infatti, richiederebbe
all’Italia un supplemento di
istruttoria per rivedere i criteri
di rilevanza dei vitigni rispetto
ai territori verificandone i limiti
territoriali, identificando i beni
culturali presenti e gia’ iscritti
in registri nazionali o regionali
come
patrimonio
storico,
specificando le risorse della
futura Associazione di gestione del bene iscritto, calen-
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
UNESCO- 36ma sessione del Comitato per il Patrimonio
Mondiale (San Pietroburgo, 24 giugno - 6 luglio 2012)
La proposta dei “Paesaggi vitivinicoli del
Piemonte: Langhe-Roero e Monferrato”
Inclusione nella Lista Propositiva: 1 giugno 2006
Location: La Zona proposta si trova in Piemonte
(Italia) ed e’ composta da 9 componenti vitivinicole
che si trovano nelle province di Alessandria, Asti e
Cuneo:
Manifestazioni a latere della 36ma sessione del Comitato
“Forum internazionale dei giovani” appuntamento ormai annuale, avra’ luogo prima
della Sessione del Comitato dal 30 maggio al 20 giugno presso il Centro per l’infanzia
della Federazione Russa « Orlyonok », nella Regione di Krasnodar. Vi parteciperanno
studenti provenienti dalle scuole associate all’Unesco della C.S.I. e dei paesi Baltici
che discuteranno del tema “L’acqua ed il Patrimonio Mondiale”. I progetti e i risultati
dell’attivita’ del Forum saranno presentati alla Sessione del Comitato il 24 giugno.
Sessione dei giovani in parallelo del Comitato del Patrimonio Mondiale
dell’Unesco. Rappresentanti tra i 20 e i 25 anni dei Paesi Membri si riuniranno a
Kazan tra il 1 e il 9 luglio in una sessione parallela del Comitato in cui cercheranno di
mettere a fuoco le modalita’ di lavoro del Comitato a cui potranno partecipare in videoconferenza. Delegati del Comitato saranno poi a Kazan per prendere parte alla Conferenza sui 40 anni della Convenzione sulla salvaguardia del patrimonio mondiale, culturale e naturale del’ 72.
1. Freisa - 3 comuni in prov. di Alessandria,
2. Barbera - 7 comuni in prov. di Alessandria,
3. Asti Spumante - 5 comuni in prov. di Cuneo e 5
comuni in prov. di Asti,
4. Loazzolo - 5 comuni in prov. di Asti e 2 comuni in
prov. di Cuneo,
5. Moscato – 5 comuni in prov. di Alessandria e 8
comuni in prov. di Asti,
6. Barbaresco – 2 comuni in prov. di Cuneo,
7. Barolo – 7 comuni in prov. di Cuneo,
8. Dolcetto di Dogliani – 8 comuni in prov. di Cuneo,
9. Grignolino – 8 comuni in prov. di Alessandria province e 11 comuni in prov. di Asti.
Missione di Valutazione Tecnica: Una Missione
ICOMOS di valutazione tecnica si e’ svolta tra l’1 e il 6
ottobre 2011.
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.9
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Una previsione sulle importazioni di 30 mercati nel periodo 2012-2017
Dal 2012 al 2017 si prevede una crescita dell’export
italiano di qualita’ - Il ruolo chiave della Russia
Il rapporto “Esportare la dolce vita: Il bello e ben fatto italiano nei nuovi mercati: veicoli e ostacoli”
2012 a cura del Centro Studi di Confindustria e di Prometeia
GIUGNO 2012 – Nell’ambito di
un evento di presentazione che
si e’ svolto a Milano nella Sala
Falck dell’Assolombarda il 23
Aprile scorso, il Direttore del
Centro Studi Confindustria Luca
Paolazzi insieme ai rappresentanti degli enti coinvolti nella
redazione del rapporto, hanno
presentato la pubblicazione
“Esportare la dolce vita: Il bello e
ben fatto italiano nei nuovi mercati: veicoli e ostacoli” 2012 che
raccoglie le previsioni di crescita
del settore export di alcuni comparti di qualita’ della nostra
manifattura. L’orizzonte temporale delle previsioni e’ il quinquennio 2012-2017 ed interessantissimi dati concentrano
l’attenzione degli imprenditori
sulle potenzialita’ del mercato
della Federazione Russa, in
netto aumento per quanto
riguarda la richiesta di prodotti di
qualita’ dal nostro Paese. Ri-
portiamo di seguito ampi stralci
della presentazione del volume,
che puo’ essere scaricato all’indirizzo riportato di sotto.
Prospettive di crescita per i
BBF
Nel rapporto si legge come
“le imprese italiane accrescono
le esportazioni di prodotti
belli
e
ben
fatti
nonostante le incertezze
del contesto internazionale, la difficile congiuntura
economica e la sempre
più intensa concorrenza”.
Partendo dal dato secondo cui “in tutto il Mondo
ci saranno 192 milioni di
nuovi ricchi nel 2017 in
più rispetto al 2011 (la
meta’ di essi in Cina,
India e Brasile, ma anche Russia, Turchia e Polonia) […] i
nuovi mercati offrono grandi
potenzialità per le aziende italiane che propongono prodotti di
Le aziende italiane del BBF
Qual è l’identikit delle imprese italiane che producono il
“bello e ben fatto”? L’ISTAT ne ha contate piu’ di 13mila
(un quinto del totale delle imprese manifatturiere esportatrici italiane) e sono localizzate nella metà dei casi in
distretti manifatturieri. Hanno un’elevata vocazione internazionale e l’orientamento geografico delle loro vendite
estere è più sbilanciato verso i mercati maturi, ad eccezione di alcuni importanti nuovi mercati, tra cui la Russia.
(fonte rapporto “Esportare la dolce vita 2012”)
Прогнозирование импорта в 30-ти странах книги (на итальянском языке).
в период 2012-2017 гг.
Итальянские производители класса
«красивое и высококачественное»
Кто такие итальянские производители
класса «красивое и высококачественное»?
По
данным
Итальянского
института
статистики (ISTAT), их число составляет
более
13
тысяч
(пятая
часть
экспортирующих
компаний
Италии).
Экспортная
деятельность
таких
предприятий
ориентирована
главным
образом
на
развитые
рынки,
за
исключением нескольких новых рынков,
имеющих
большое
значение,
среди
которых Россия.
Доклад 2012 «Экспортировать сладкую
жизнь»: итальянская продукция «bello e
ben
fatto»
(«красивое
и
высококачественное»)
на
новых
рынках: инструменты и препятствия»
представлен
при
содействии
аналитического центра «Всеобщая
итальянская
конфедерация
промышленников»
и
компании
«Прометея».
PAG. 10
trenta principali mercati emergenti”.
I risultati elaborati (il cui orizzonte di previsione va dal 2012
al 2017) appuntano ad una cre-
scita delle importazioni dal
mondo (esportazioni se viste dal
nostro Paese) di prodotti belli e
ben fatti nei trenta principali
nuovi mercati fino a 136 miliardi
di euro nel 2017 (valori a prezzi
e cambi costanti del 2010). Si
tratta di 44 miliardi in più rispetto
al 2011, un aumento del 48% in
sei anni. Un terzo della domanda aggiuntiva verrà da Russia, Cina ed Emirati. Il contributo
della Russia da solo conterà più
di quello dell’intera America
Latina.
“La quota di mercato italiana
sull’import di beni del BBF nei
trenta paesi analizzati era nel
2010 del 7,9%. Se restasse
inalterata, nel periodo 2011-17
le importazioni di BBF Made in
Italy di quei paesi aumenterebbero di 3,2 miliardi di euro, arrivando a 10,3 miliardi” si legge
ancora nella prefazione al rapporto.
“Bello e Ben Fatto” ossia BBF
Cosa si intende con bello e ben fatto? I prodotti belli e ben fatti sono costituiti da beni di fascia medio-alta, escluso il segmento del lusso, dei settori alimentare, abbigliamento e tessile casa, calzature e arredamento. Le
vendite all’estero di BBF sono un sottoinsieme del Made in Italy e la collaborazione dell’ISTAT ha permesso di quantificarle in 51 miliardi di euro
nel 2011, pari al 14% delle esportazioni manifatturiere totali italiane. Il
36% di esse viene dall’alimentare, il 32% dall’abbigliamento e tessile
casa, il 14% dalle calzature e il 18% dai beni d’arredo. (fonte rapporto
“Esportare la dolce vita 2012”)
С 2012 г. по 2017 г.
ожидается рост экспорта
итальянской продукции
высокого качества –
ключевым импортером
является Россия.
Numero 11
GIUGNO
2012
qualità e capaci di dare emozione. Per misurarle CSC e Prometeia, con il contributo di
ANCI, Federalimentare, Federlegno Arredo e SMI, hanno
elaborato anche nel 2012 le
stime delle importazioni di beni
del “bello e ben fatto” (BBF) nei
ИЮНЬ 2012 – 23 апреля в Милане было
представлено издание «Экспортировать
сладкую жизнь»: итальянская продукция
«bello e ben fatto» («красивое и
высококачественное») на новых рынках:
инструменты и препятствия», которое
включает в себя прогнозы роста
экспорта продукции высокого качества
разных отраслей, произведенных в
Италии. Прогнозы составлены на период
2012-2017 гг, данные по Российской
Федерации
привлекают
внимание
итальянских
предпринимателей
потенциалом роста их рынков благодаря
росту спроса на продукции высокого
качества из Италии. Пройдя по ссылке,
указанной ниже,
вы можете скачать презентацию
Перспективы роста продукции BBF
(“belli e ben fatti”)
Согласно данным доклада, для
которого было проанализировано 30
основных рынков быстроразвивающихся
стран, ожидается, что в 2017 году во
всем мире количество богатых людей
увеличится на 192 миллиона человек по
сравнению с 2011 годом (половина
которых придется на Китай, Индию и
Бразилию, также на Россию, Турцию и
Польшу). Новые рынки дадут большие
возможности итальянским компаниям,
предлагающим продукцию высокого
качества.
По данным анализа (на период 20122017 гг) предполагается рост импорта
продукции «bello e ben fatto» («красивое
и высококачественное») в основных 30ти странах до 136 миллиардов евро в
2017 году, т.е. на 44 миллиарда больше
по сравнению с 2011 годом, рост за 6
лет составит 48%. Третья часть
дополнительного спроса поступит из
России, Китая и Арабских Эмиратов.
Ожидается, что доля импорта только
России будет больше, чем всей
Латинской Америки.
В 2010 году доля итальянского рынка
продукции «bello e ben fatto» в 30-ти
проанализированных странах составила
7,9%. Если доля останется прежней, то в
период 2011-2017 гг. импорт продукции
«bello e ben fatto» Made in Italy в этих
странах повысится на 3,2 миллиарда
Евро,
достигнув
значения
10,3
миллиарда Евро.
«Красивое и высококачественное» –
«Bello e ben fatto»
Что
представляет
собой
продукция
«красивое и высококачественное» – «bello
e ben fatto»? Бренд «красивое и
высококачественное» включает в себя
продукты питания, одежду, домашний
текстиль, обувь и мебель среднего и
высокого класса, за исключением класса
люкс. По данным Итальянского института
статистики (ISTAT), оборот итальянской
продукции
«красивое
и
высококачественное»,
являющейся
сегментом бренда Made in Italy, за границей
в 2011 году достиг 51 миллиард евро, что
составляет
14%
экспорта
обрабатывающего сектора Италии. Из них
36 % приходится на продукты питания, 32%
- на одежду и домашний текстиль, 14% - на
обувь и 18% - на предметы мебели
(источник:
доклад
«Экспортировать
сладкую жизнь» за 2012 год)
Ознакомиться с докладом «Экспортировать
сладкую жизнь» можно в Интернете по
адресу:
E’ possible scaricare il rapporto “Esportare la dolce vita” all’indirizzo:
www.confindustria.it/ADM/EvenNew.nsf/A4A54F8075E46CB5C12579CA004B4842/$File/Esportare%20la%20dolce%20vita%202012.pdf
Alimentari
Le importazioni dei paesi emergenti di
beni del BBF alimentare saliranno fino a 40
miliardi di euro nel 2017, con un incremento
del 35% sul 2010. La Russia si confermerà
come il più importante mercato di destinazione, assorbendo nel 2017 più di 5 miliardi
dei beni alimentari BBF, la Cina seguirà a
breve distanza. Se la quota delle esportazioni italiane (5,1% nel 2010) rimanesse inalterata crescerebbero di quasi 500 milioni di
euro nei prossimi sei anni, fino ad arrivare a
2 miliardi nel 2017. Metà dell’incremento
arriverebbe da Russia, Cina, Polonia, Repubblica Ceca e Brasile.
Abbigliamento e tessile casa
Nel 2017 le importazioni degli emergenti
di beni di abbigliamento e tessile casa BBF
raggiungeranno quasi 50 miliardi di euro
(+45% sul 2011). L’Europa orientale assorbirà la quota più elevata di importazioni nel
2017, un terzo del totale, grazie all’assorbimento di Russia e Kazakistan. L’Italia ha
attualmente una quota di mercato dell’8%
(2010) che, rimanendo invariata, genererebbe un import dei paesi emergenti dall’Italia di 3,8 miliardi nel 2017 (dai 2,7 miliardi
nel 2011). Il 40% di questo aumento della
domanda arriverebbe dalla Russia.
Импорт продукции BBF по
отраслям и степени участия
России
Calzature
Le importazioni dei nuovi mercati di calzature BBF aumenteranno fino a quasi 16
miliardi di euro, (+57% sul 2011). La Russia
rimarrà lo sbocco più rilevante in termini
assoluti, con 3,6 miliardi di import, seguita
da Kazakistan ed Emirati, che al termine
dell’orizzonte di previsione arriveranno ad
assorbire insieme 2,5 miliardi. A parità di
quota di mercato (10,5% nel 2010), le importazioni dall’Italia arriverebbero a 1,6
miliardi, con un aumento assoluto di oltre
500 milioni, di cui 300 da Russia e Ucraina.
Arredamento
Tra i quattro settori considerati, l’Italia ha
nell’arredamento la quota più elevata sulle
importazioni di beni BBF dei trenta nuovi
mercati analizzati: 11,2% nel 2010. Gli acquisti dall’estero di arredo BBF in questi
paesi arriveranno a 31 miliardi di euro nel
2017, 13 miliardi in più rispetto al 2011
(+72%). I primi quattro importatori (Cina,
India, Russia ed Emirati) accresceranno
ognuno l’import per circa un miliardo di euro
e lo innalzeranno a dimensioni di almeno
due miliardi. Nell’ipotesi di invarianza della
quota ai livelli del 2010, le esportazioni
italiane negli emergenti saliranno nel 2017
fino a 3,3 miliardi di euro, dai 2 del 2011.
Le soluzioni per
favorire le imprese italiane
Per fare fronte alla concorrenza
mondiale, il rapporto individua sei principali
veicoli di promozione del BBF italiano nel
mondo: fiere e grande distribuzione, turismo
e immigrazione, cinema e istruzione nei
quali coniugare gli sforzi di promozione del
Made in Italy di qualita’. Strumenti che puntano ad unire la penetrazione commerciale
con la promozione dell’immagine del Paese.
L’arte e la cultura, ad esempio, con la
“presenza di scuole d’arte e di design
all’estero permette un più facile apprezzamento dei prodotti del BBF” si legge. Altri
veicoli evidenziati sono il turismo, l’immigrazione (sia gli ingressi di nuove persone in
Italia sia connazionali che vivono all’estero)
ed il cinema che costituiscono una vetrina
dello stile di vita italiano all’estero.
Le difficolta’ nell’internazionalizzazione
Infine il rapporto “Esportare la dolce vita”
descrive, per i paesi presi in considerazione
nel rapporto, grazie anche al contributo dei
locali uffici ICE, gli ostacoli all’espansione
del commercio internazionale che potrebbero frenare la crescita dell’export e cioe’ un
generale rafforzamento delle barriere commerciali e degli ostacoli tariffari e non.
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Le importazioni di BBF per settori e
l’interscambio tra Italia e Russia
Previsioni dell’interscambio Italia-Russia 2012-2017
(elaborazione tabelle del rapporto “Esportare la dolce vita” 2012)
Продукты питания
Импорт продуктов питания BBF в
развивающихся странах вырастет до 40
млрд. евро в 2017 году (+35% по
сравнению с 2010). В 2017 г Россия
будет самым важным рынком в этой
отрасли. Ожидается, что в 2017 году
Россия импортирует продукты питания
BBF на 5 млрд. Евро больше. Если доля
итальянского
экспорта
останется
прежней (5,1% в 2010 году), то
ожидается, что объем вырастет до 2
млрд. в 2017 году (рост +500 млн. Евро).
Одежда и текстиль для дома
В 2017 году импорт одежды и текстиля
для дома BBF в развивающихся странах
достигнет почти 50 млрд. Евро (+45% по
сравнению 2011). Ожидается, что треть
от общего объема товаров придется на
восточную Европу, в основном на
Россию и Казахстан. Доля рынка Италии
(8% в 2010 году), оставаясь неизменной,
создаст оборот в 3,8 млрд. в 2017 году
(по сравнению с 2,7 млрд. в 2011).
Причем 40% увеличения спроса будет
за счет России.
Обувь
Импорт обуви BBF на новых рынках
увеличится почти до 16 млрд. Евро
(+57% по сравнению с 2011). Россия
останется целевым рынком с объемом
импорта в 3,6 млрд. Евро. Если доля
рынка (10,5% в 2010 году) останется
неизменной, импорт из Италии по этой
отрасли составит до 1,6 млрд. Евро
(рост +500 млрд. Евро, из них 300 млрд.
придется на Россию и Украину).
Мебель
Италия имеет самую высокую долю
рынка импорта товаров BBF мебельной
отрасли на тридцати новых рынках:
11,2% по данным 2010 года. Объем
закупок в этих странах достигнет до 31
млрд. Евро в 2017 году (+13 млрд. по
сравнению с 2011, т.е. +72%). Четыре
главных импортера (Китай, Индия,
Россия и ОАЭ) увеличат объем импорта
на один миллиард Евро каждый. Если
Италия будет поддерживать долю рынка
на уровне 2010 года, то итальянский
экспорт на рынки развивающихся стран
в 2017 году поднимутся до 3,3 млрд.
Евро, по сравнению с 2 млрд. в 2011
году.
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.11
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Presentata a Roma e a Milano la “Guida per gli operatori
economici italiani nella Federazione Russa”
La pubblicazione, resa possibile grazie ai contributi di numerosi sponsor, pubblici e privati, e’
scaricabile anche online. Presto una versione per e-book.
MAGGIO 2012 - Il 17 e 18 maggio 2012 si e’ svolta
rispettivamente presso la Sala Zuccari del Senato della
Repubblica a Roma e presso la Camera di Commercio
di Milano a Palazzo Turati, a beneficio di numerosi rappresentanti di imprese, associazioni ed istituzioni italiane, la presentazione della “Guida per gli operatori
economici italiani nella Federazione Russa”.
FOTO: l’Ambasciatore
Il volume e’ stato promosso dall’Ambasciata e realizRusso a Roma Alexey
zato con il contributo di ICE (Agenzia per la promozione
FOTO: La presentazione al Senato presenti il Sottosegre- Meshkov
all’estero e l’internazional- tario per gli Affari Esteri, Marta Dassu’, l’Ambasciatore
izzazione delle imprese Italiano a Mosca Antonio Zanardi Landi e l’Ambasciatore
italiane), Camera di Com- Russo a Roma Alexey Meshkov
mercio italo-russa, Confindustria, Promos, GIM- FOTO: La presenUnimpresa, KPMG, Stu- tazione a Milano
dio
legale
Pavia
e
Ansaldo, nonche’ grazie
al sostegno di numerosi sponsor, pubblici e privati.
Oltre all’Amb. Zanardi Landi ed all’Ambasciatore
della Federazione Russa a Roma, Alexey Meshkov, alla
presentazione del volume presso il Senato della Repubblica, sono intervenuti, fra gli altri, il Sottosegretario per
gli Affari Esteri, Marta Dassu’, il Presidente dell’ICE,
Riccardo Monti, il Co-Presidente del Foro di Dialogo
italo-russo delle societa’ civili, Luisa Todini ed il Presi- Il volume e' ora disponibile in formato pdf dal sito
dente di Unindustria, Aurelio Regina.
www.esteri.it/mae/ministero/pubblicazioni/allegati/20120528_AmbItalia_aMosca_GuidaOperatoriEconomici.pdf
В Риме и Милане состоялась
презентация «Справочника по
Российской Федерации для
итальянских предпринимателей»
предпринимателей»
MAЙ 2012 - 17 мая в зале Цуккери Сената
Итальянской Республики и 18 мая в Палаццо
Турати Торговой палаты Милана в присутствии
многочисленных представителей итальянских
предприятий, объединений и учреждений
состоялась презентация «Справочника по
Российской Федерации для итальянских
предпринимателей».
Издание подготовлено Посольством Италии
при содействии Института внешней торговли
Италии (Агентства по продвижению
итальянских предприятий за рубежом), ИталоРоссийской торговой палаты, Всеобщей
итальянской конфедерации промышленников
(Confindustria), Специального агентства
Торгово-промышленной палаты г. Милана по
развитию международной деятельности
(Promos),
Ассоциации
итальянских
предпринимателей в России (GIM–Unimpresa),
компании KPMG и адвокатской конторы Pavia &
Ansaldo,
а
также
при
поддержке
многочисленных государственных и частных
спонсоров.
Помимо Посла Итальянской Республики в
Российской Федерации Антонио Дзанарди
Ланди и Посла Российской Федерации в
Итальянской Республике Алексея Юрьевича
Мешкова на презентации издания в Сенате
Итальянской Республики среди выступающих
был и:
стат с-с екрет арь
Мин ист ерств а
иностранных дел Италии Марта Дассу, глава
Института внешней торговли Италии Риккардо
Мон т и,
с о пред с ед ат ел ь
И т ал ь ян с к оРоссийского Форума-диалога по линии
гражданских обществ Луиза Тодини и
председатель Союза промышленников и
предпринимателей Рима Аурелио Реджина.
790 milioni di euro per le stazioni ferroviarie di San
Pietroburgo
a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG. 12
24 MAGGIO 2012 - Il Capo della filiale
“Oktybrskaya - OZD” (www.ozd.rzd.ru ) delle
ferrovie dello stato russe “RZD” sig. Viktor
Stepov aveva annunciato i piani per la ricostruzione di tutte le stazioni ferroviarie a
San Pietroburgo, gia` dallo scorso
autunno 2011 ma a fino ad oggi
non sono state fornite informazioni ufficiali riguardo all’investimento stimato e ai tempi di realizzazione.
Una
fonte
informativa
all’interno di RZD ha pero` recentemente riferito al quotidiano
economico Delovoy Peterburg
che per l'ammodernamento di
tutte le stazioni ferroviarie di San
Pietroburgo è previsto un investimento di 30 miliardi di rubli (circa
790 milioni di euro). In confronto,
l’intero programma di investimenti
della OZD per l'anno in corso è di
circa 50 miliardi di rubli (circa 1,3
miliardi di euro).
Per tutte le stazioni sono gia`
stati effettuati i necessari lavori di
ricerca e progettazione ed è in
corso la realizzazione dei relativi studi di
fattibilità, che poi dovranno essere vagliati e
approvati dalla Direzione Generale di RZD a
Mosca. Si prevede che l’ammodernamento
delle stazioni deve essere completato entro
la fine del 2015.
La ristrutturazione più costosa (circa 395
milioni di euro) e ambiziosa è prevista per la
stazione Moskovskiy che collega San Pietroburgo con Mosca. Il progetto prevede la
costruzione del terminale della linea ad alta
velocità S.Pietroburgo-Mosca, la riorganizzazione delle quattro vie di accesso attorno
alla stazione, la realizzazione di un parcheggio sotterraneo e la sostituzione dei solai di
legno con solai di cemento armato. L’aspetto
originale della facciata che si affaccia sulla
Piazza Vosstania sarà conservato. La società delle ferrovie che gestisce la stazione
ha un programma di iniziare i lavori presso la
stazione ferroviaria Moscovskiy entro la fine
del 2012 e dovrà essere completata entro il
2015.
Il secondo progetto in ordine di costo
(circa 340 milioni euro) è quello relativo alla
stazione Finlandskiy. Il Capo della Direzione
regionale delle stazioni ferroviarie
Nord-Ovest Vladislav Pokrovov ha
riferito che La prima fase della sua
ricostruzione è stata completata
con l’inizio del servizio del treno
ad alta velocità Allegro (che collega San Pietroburgo a Helsinki) e
con la costruzione di una nuova
piattaforma dedicata; è previsto
inoltre la realizzazione nella stazione di un business center che
includera` un albergo e uffici, con
un aumento della superficie complessiva grazie alla costruzione di
edificio a tre piani sopra i binari.
L’inizio di lavori è previsto per
l’inizio del 2013.
I progetti di ricostruzione meno
ambiziosi (per un valore di circa
130 milioni di euro) sono in programma per le stazioni Baltiyskiy e
Vitebskiy. Il progetto di ammodernamento della stazione Baltiyskiy prevede la
costruzione di terminale Aeroexpress dal
quale entro la fine del 2014 partiranno le
navette (treni elettrici) per l’aeroporto Pulkovo; per la stazione Vitebskiy è prevista la
costruzione di una tettoia per collegare la
stazione
con
la
stazione
metro
“Pushkinskaya”.
E’ stata recentemente annunciata la costruzione di una nuova citta’
nei pressi di San Pietroburgo per un totale di 4,5 milioni di metri
quadrati
a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo
31 MAGGIO 2012 - Il
Governatorato di San
Pietroburgo ha recentemente approvato il progetto per la costruzione
nei pressi di San Pietroburgo di una nuova
cittadina
denominata
“Yuzhniy” (Южный) da
circa 175 mila abitanti.
A partire dal 2014 e
per i prossimi 10 – 15
anni l’azienda “Start
Development”
(http://
www.startdevelop.com/)
ha infatti annunciato il
progetto di realizzare
nelle vicinanze dell’attuale citta’ di Pushkin ogni
anno circa 300-400 mila
metri quadrati per un
totale a regime di circa
4,5 milioni di metri
quadrati di immobili
residenziali,
commer-
ciali, infrastrutture sociali e aree industriali;
saranno inoltre costruiti
i necessari impianti di
depurazione e le infrastrutture
energetiche,
per un investimento
totale di circa 180 miliardi di rubli (circa 4,5
miliardi di euro).
Ad oggi la costruzione
della
cittadina
“Yuzhniy” è considerato
il progetto più importante tra quelli di valorizzazione immobiliare
nella Regione del NordOvest della federazione
Russa, tanto che il Governo di San Pietroburgo
gli ha conferito lo status
di progetto strategico e
lo ha inserito nell’elenco
dei progetti prioritari
della regione.
Previsti nuovi massicci investimenti nelle
linee ad alta velocita’ in Russia
a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo
31 MAGGIO 2012 - Il Presidente della
Societa’ delle Ferrovie Russe, Vladimir
Yakunin, ha recentemente annunciato
che il progetto dell'alta velocità ferroviaria
tra Mosca e San Pietroburgo e’ ormai
operativo e che a partire dal mese di
settembre verranno indette le gare di
appalto. I risultati della gara saranno resi
noti nel 2013 mentre la costruzione deve
essere completata nel 2018.
Il progetto prevede la posa in opera di
658 chilometri di nuovi binari appositamente realizzati per i treni che viaggiano
a velocità di 400 chilometri all'ora per un
investimento previsto di 1.125 miliardi di
rubli (circa 35 miliardi USD). Almeno il 70
per cento di quella somma proverrà dal
bilancio della Federazione Russa, mentre il restante 30% dovrebbe essere finanziato da investitori privati.
Grazie a questo nuovo collegamento
veloce la cui inaugurazione che
dovrebbe coincidere con l’inizio dei gio-
Elenco delle fiere in programma a
San Pietroburgo - giugno 2012
Tratto da: www.exponet.ru, www.restec.ru e
http:lenexpo.ru
19-25 giugno 2012
4th RUSSIAN INTERNATIONAL CONGRESS ON
INTELLIGENT TRANSPORT SISTEMS
Co-organizzato dall’ International Transport Academy presso l’International Business Center di San
Pietroburgo [email protected], [email protected]
28-29 giugno 2012
Summit Russo del Mobile 2012
E’ una piattaforma internazionale di
incontro tra i fornitori di materiali
d’arredamento e rivenditori. Organizzato da RESTEC® Exhibition Company presso il PetroCongress
business and congress center (CBC), Lodeynopolskaya ul. 5
www.restec.ru/exhibitions/featured/mebsummit/index.en.html
Notizie di missioni
imprenditoriali e promozionali
● Missione a San Pietroburgo del settore ortofrutta
25 maggio 2012 - Incontri d'affari, visita al mercato di Sofiskaya e ai
magazzini di stoccaggio e confezionamento della zona Nord, oltre
che alla catena della grande distribuzione organizzata Okey hanno
caratterizzato la missione a San Pietroburgo in Russia, organizzata
dal nuovo servizio Int.B.Service creato dal gruppo editoriale Corriere Ortofrutticolo.
La delegazione, composta da 11 imprenditori e manager veneti
interessati al mercato russo, ha visitato gli impianti di Nevskaya (la
seconda società russa di importazione di prodotti freschi, mille tonnellate al giorno di prodotti freschi movimentati), medie aziende
d'importazione particolarmente interessate all'ortofrutta italiana
come RGS, Oasis Fruits, Novfrut, Alga ed altre. Proficui gli incontri
B2B avvenuti in due fasi diverse.
Fanno parte della delegazione Gian Paolo Sardos Albertini,
presidente di Veronamercato, con il direttore Paolo Merci, Giancalo
Daniele, amministratore delegato del Maap di Padova con il direttore Francesco Cera e il coordinatore dei grossisti Alberto Filippino,
il titolare della B&B Loredano Brentegani, la sales manager Natalia
Rojcov, Stefano Bighelli export manager della società Perusi di
Verona, Mirca Saggioro commerciale di Primo Mattino Baratella con
l’export manager Chiara Zuccari, Lilia Ganea dell’ufficio export della
società Due Erre di Padova. Tratto da: un articolo di Antonio Felice
per www.corriereortofrutticolo.it
chi della coppa del mondo di Calcio in
Russia nel 2018, il viaggio tra Mosca e
San Pietroburgo richiederà solo 2 ore e
trenta minuti, mentre attualmente la tratta
tra Mosca e San Pietroburgo e’ percorsa
dal treno ad alta velocità Sapsan in 3 ore
e 45 minuti. Secondo le stime delle
Ferrovie Russe in occasione della Coppa
del Mondo 2018 il flusso di passeggeri
tra San Pietroburgo, Mosca e altre città
in cui si svolgeranno le partite dela
Coppa del Mondo quali Nizhny Novgorod, Kazan e Ekaterinburg, sarà pari a
circa 8,6 milioni di persone.
Le Ferrovie Russe prevedono di investire nel periodo 2012 – 2020 2,5 trilliardi di rubli (circa 78 miliardi di USD )
per il programma di alta velocità ferroviaria tra le principali citta’ della Russia per
un totale di circa 4.300 km di linee ad
alta velocita’ da realizzarsi entro il 2020.
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Nuovi progetti edilizi a San Pietroburgo
Forum e convegni in programma a
San Pietroburgo - giugno 2012
6-8 giugno 2012
Third International meeting of highhigh-level officials responsible
for security matters a San Pietroburgo presso biblioteca Presidenziale B. Eltsin.
La riunione, alla quale sono stati invitati rappresentanti di 74
Paesi, sara' dedicata ai temi della sicurezza energetica, della
lotta alla pirateria e della sicurezza delle informazioni.
14-16 giugno 2012
IV Meeting europeo delle citta’ sane dell’Organizzazione
Mondiale della Sanita’
Il titolo della conferenza annuale del Network
europeo delle Città Sane OMS sarà "Health and
well-being: from an early start in life to healthy
ageing". Tra i temi trattati: la salute degli spazi
urbani, invecchiamento e comunita’ sostenibili,
ambiente urbano sano e design.
http://healthycities.zdrav.spb.ru/en/Home
21-23 giugno 2012
St. Petersburg International Economic Forum 2012
Lo SPIEF riunisce i vertici dell’economia
mondiale in rappresentanza di governi, settore
business e societa’ civile per definire i modi di
affrontare le nuove sfide economiche globali.
Programma e informazioni su
http://2012.forumspb.com
24 giugno - 6 luglio 2012
36ma Sessione del Comitato per il
Patrimonio Mondiale dell’Unesco a San
Pietroburgo La sessione si terra’ al Palazzo Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47
www.whc36-russia2012.ru
27-29 giugno 2012
Forum di sviluppo integrale degli spazi sotterranei delle
metropoli L`obiettivo e` diffondere le diverse
esperienze nello sviluppo degli spazi sotterranei
e attrarre potenziali investitori interessati allo
sviluppo di infrastrutture sotterranee nelle citta`
russe. Nell’ambito del forum si terranno una
conferenza sui principi di pianificazione urbanistica sotterranea e sulle problematiche giuridiche
connesse ed una mostra di progetti di costruzioni sotterranee.
www.undergroundcity-forum.com
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.13
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Bando di offerta di borse di studio italiane a studenti
stranieri o cittadini italiani residenti all’estero
Anno accademico 2012-2013
GIUGNO 2012 - E’
stato pubblicato il
Bando di offerta di
borse di studio italiane
a studenti stranieri o
cittadini italiani residenti all’estero concesse dal Governo
italiano per l’Anno
accademico
20122013. La data di scadenza per la presentazione delle candidature e’ l’11 giugno
2012 per via informatica con il sistema
“Borse on Line”.
Per informazioni e per scaricare il bando
(in lingua italiana):
Объявление о проведении
конкурса на получение
стипендий Правительства
Италии для иностранных
студентов и граждан Италии,
постоянно проживающих за
рубежом, на академический
год 2012-2013
ИЮНЬ 2012 - Настоящим уведомляем
об объявлении конкурса на получение
стипендий Правительства Италии для
иностранных студентов и граждан
Италии, постоянно проживающих за
рубежом, на академический год 20122013. Срок подачи заявок истекает 11
июня 2012 г. Текст объявления о
проведении конкурса приводится ниже
и доступен онлайн по адресу:
www.esteri.it/MAE/IT/Ministero/Servizi/Stranieri/Opportunita/BorseStudio_stranieri.htm
Preiscrizioni alle Universita’ Italiane e Istituzioni di Alta Formazione Artistica, Musicale e Coreutica (AFAM) per l’anno accademico 2012-2013
PREISCRIZIONI ALLE UNIVERSITA’ ITALIANE E ISTITUZIONI
AFAM PER L’ANNO ACCADEMICO 2012-2013
Le preiscrizioni si svolgono presso la sede dell’Istituto Italiano di
Cultura dal 30 maggio al 29 giugno (tranne 1 e 4 giugno)
con orario: lunedi’, mercoledi’, venerdi’ dalle ore 10 alle ore 12
Per la consegna della documentazione si prega di contattare preventivamente: [email protected]
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСЬ В УНИВЕРСИТЕТЫ ИТАЛИИ
И ИНСТИТУТЫ AFAM НА 2012-2013 УЧЕБНЫЙ ГОД
Запись открыта с 30 мая по 29 июня 2012
(кроме 1 и 4 июня) пн, ср и пт. 10-12
Для подачи документов необходима предварительная запись
по e-mail: [email protected]
Documenti: www.iicsanpietroburgo.esteri.it/NR/rdonlyres/99976C84-DFFF-42A9-8F20-403DE6158F7A/96177/brochurestudiareinitaliaitarus21112012.doc
Calendario per le iscrizioni all’universita’ in Italia: www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/calendar.html
Disponibilita’ sul sito della Conferenza dei Rettori delle Universita’ Italiane dell’elenco dei corsi svolti in lingua inglese negli Atenei italiani.
Sul sito della Conferenza dei Rettori delle Universita’ Italiane
(www.crui.it) e’ disponibile l’elenco dei corsi svolti totalmente in
lingua inglese negli Atenei italiani.
Master in Business Administration a Bologna
Corsi di 12 mesi e 6 differenti
specializzazioni. Le lezioni si
tengono in lingua inglese
GIUGNO 2012 - L’Universita’ di Bologna, attraverso
la Alma Graduate School (Business School dell’universita’ piu’ antica del mondo), propone un nuovo
ciclo di corsi Master in Business Administration la
cui didattica si svolge interamente in lingua inglese.
I programmi di Master, della durata di 12 mesi,
sono rivolti a giovani manager che vogliano approfondire le conoscenze di gestione d’impresa. A
questo scopo sono attivi 6 percorsi formativi:
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.14
● Brazil and Europe Business Relations
● China/Far East and Europe Business Relations
● Design, Fashion and Luxury Goods
● Food and Wine
● Green Energy and Sustainable Businesses
● Retail in the Banking and Financial Industry
E’ possibile concorrere all’assegnazione di borse
di studio a copertura totale e parziale dei costi. La
scadenza per le iscrizioni e’ il 2 luglio 2012.
Per info: www.almaweb.unibo.it/internationalmba
Hа сайте Союза ректоров итальянских университетов CRUI
(www.crui.it) доступен перечень учебных программ в
итальянских вузах, обучение по которым ведется полностью
на английском языке .
Master in Business Administration в Болонии
образовательных программ:
● Brazil and Europe Business Relations
Курсы 12 месяцев, 6 специализаций.
Обучение проходит на английском ● China/Far East and Europe Business
Relations
языке.
● Design, Fashion and Luxury Goods
ИЮНЬ 2012 – Университет Болонии ● Food and Wine
совместно с Alma Graduate School ● Green Energy and Sustainable Busi(Бизнес школа одного из старейших
nesses
университетов мира) представляет новый ● Retail in the Banking and Financial
цикл курсов Master in Business AdministraIndustry
tion, обучение на которых проходит
полностью на английском языке.
Кроме того,
учебное заведение
Программа
курса
Master, располагает стипендиями, позволяющими
продолжительностью
12
месяцев, бесплатно обучаться на выбранном курсе
предназначена
для
молодых или получить скидки на обучение.
менеджеров,
которые
хотят Подать заявку можно до 2 июля 2012 г.
усовершенствовать
свои
знания
в
Дополнительная информация на сайте:
области управления предприятием.
С этой целью были запущены 6 www.almaweb.unibo.it/internationalmba
“Summer school” in diritto ambientale 18-22 giugno 2012
Iscrizioni fino al 15 giugno all’indirizzo [email protected]
GIUGNO 2012 - Dal 2007 l’Accademia Russa di Giurisprudenza
presso il Ministero della Giustizia
della Federazione Russa collabora con l’Universita’ degli
Studi dell’Insubria di Como.
Nell’ambito dell’accordo di collaborazione tra le due universita’,
firmato con il sostegno
del Consolato Generale
d’Italia a San Pietroburgo, gli istituti partner
effettuano ogni anno
scambi di professori,
ricercatori e studenti.
In questo quadro di
collaborazione, dal 18 al 22
giugno 2012, con inizio alle ore
10, si svolgera’ presso l’Accademia Russa di Giurisprudenza di
San Pietroburgo in 10 linea V.O.
n.19A
il
Seminario-Summer
School dal titolo “I problemi attuali del diritto ecologico dell’Unione Europea e della Russia”. Il
seminario, che rientra nel programma “Going East” sostenuto
dalla Fondazione Cariplo, offre
una settimana di formazione sul
tema della legislazione in ambito
ambientale
in
una
prospettiva transnazionale.
Il corso e’ aperto a
studenti,
professori,
ricercatori e professionisti interessati e si terra’
in lingua inglese. Per
informazioni sulle quote di partecipazione e per l’iscrizione c’e’
tempo fino al 15 giugno scrivendo
all’indirizzo [email protected] e
specificando
nell’oggetto
“Rossijsko-Italianskij Seminar”.
Северо-Западный
филиал
Российской
правовой
академии
Министерства юстиции РФ совместно
с Университетом Инсубрия г.Комо
представляют
“Summer school” по теме:
законодательные
нормы
в
сфере природопользования c
18 по 22 июня 2012г.
Запись открыта до 15 июня по адресу
[email protected]
ИЮНЬ 2012 – С 2007 г. СЗФ РПА
Минюста России сотрудничает с
Университетом Инсубрия г. Комо. В
рамках подписанного договора при
поддержке Генерального Консульства
Италии
в
Санкт-Петербурге
осуществляет
ежегодный
обмен
преподавателями,
научными
сотрудниками
и
студентами
университетов-партнеров. В связи с
этим, с 18 по 22 июня 2012 г. в
Российской правовой академии (В.О.,
CILS
Si informa, che le prove dell’esame
del 7 giugno 2012
si svolgeranno presso «Study House», la sede dei corsi di
lingua italiana dell’IIC di San Pietroburgo.
Indirizzo: BC “Nevsky Centre” (STOCKMANN): NEVSKY PR.,
114-116
Per l’orario si prega di consultare il sito
www.iicsanpietroburgo.esteri.it
10-я линия, д.19, лит.А) пройдет
российско-итальянский
семинар
Summer School на тему «Актуальные
проблемы
экологического
права
Европейского Союза и России».
Начало в 10:00.
Ряд семинаров является частью
программы «Going East», которая
проходит при поддержке Фонда
Cariplo, включает в себя неделю
обучающих
программ
по
теме:
законодательные нормы в сфере
природопользования
и
международного сотрудничества в
данной области. Семинары открыты
для
посещения
студентам,
преподавателям,
научным
работникам и профессионалам в
данной сфере. За информацией по
оплате и для записи до 15 июня,
обращаться по электронному адресу
[email protected],
с
пометкой
«Российско-итальянский семинар».
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Il corso nasce dalla collaborazione tra l’Universita’ dell’Insubria di Como e l’Accademia Russa di Giurisprudenza . Dal 18 al 22 giugno 2012 a San Pietroburgo
CILS
Экзамен
состоится 7 июня 2012 г. в школе
иностранных языков «Study House», где проходят КУРСЫ
ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА, организованные Итальянским
институтом культуры в Санкт-Петербурге.
Адрес:
НЕВСКИЙ ПР., 114-116, БЦ "Невский
центр"(СТОКМАНН)
Расписание
сессии
на
сайте: www.iicsanpietroburgo.esteri.it
Notizie di interesse dall’Italia
Catoni Associati realizza la
nuova identità visiva per il
Consorzio Vino Chianti
21/5/2012 - A giugno il Consorzio
Vino Chianti presenterà la sua
nuova identità visiva, realizzata
da Catoni Associati, agli eventi di
Mosca, San Pietroburgo e Zurigo. L’idea creativa per il nuovo
logo e, più in generale per la
nuova brand identity, è nata
dall’esigenza del Consorzio Vino
Chianti di comunicare un marchio
con una forte tradizione e storia
e, allo stesso tempo, proiettarlo
in una dimensione contemporanea attraverso il design, per incontrare anche un pubblico più
giovane. Ha lavorato al progetto
l’art director Marco Michelini con
la direzione creativa di Mario
Catoni e il coordinamento di Sara
Braga.
Tratto
da:
www.spotandweb.it
Convegno
Internazionale
“Responsabilità degli amministratori e ruolo del giudice”
23/5/2012 - Il 12 e 13 giugno, nel
Complesso Monumentale dei SS.
Marcellino e Festo a Napoli, la
Facoltà di Scienze Politiche
dell’Universita’ Federico II di
Napoli,
il Comitato per gli
“Incontri di Diritto Commerciale
Comparato Vincenzo Buonocore”
e la rivista Giurisprudenza Commerciale organizzano un convegno su “Responsabilità degli
amministratori e ruolo del
giudice. Un’analisi comparatistica
della Business Judgment Rule”.
Relatori stranieri saranno il
Giudice federale americano del
Terzo Circuito di Appello, Kent
Jordan, ed i professori Andrei
Bushev, dell’Università Statale di
San Pietroburgo (con la quale
l’Ateneo intrattiene un Accordo di
Cooperazione),
e
Jacques
Mestre, dell’Università di AixMarseille. Relatori italiani i prof.ri
Alberto Alessandri, Carlo Angelici, Luca Enriques, Candido
Fois, Cinzia Gamba, Andrea
Vicari e Roberto Weigmann ed i
magistrati Stanislao De Matteis e
Giuseppe Dongiacomo. Tratto
da: www.scienzepolitiche.unina.it
Tratto da: www.unicitta.it
Marche: Accordo con Russia
su promozione
29/5/2012 – Un accordo per
esporre il meglio dei prodotti
italiani in Russia e dei prodotti
russi in Italia. E’ stato siglato tra
le Camere di commercio di Ascoli
Piceno e di Ekaterinburg nei
Monti Urali consentira’ alle imprese del nord e del sud delle
Marche e alle consorelle russi di
investire un milione di euro.
Florence Design Week 2012: i Fonte: Il Sole 24 ore
designer russi conquistano
Firenze
Forum della famiglia a Milano.
25/5/2012 - San Pietroburgo e Delegazione di San PietroFirenze
sembreranno
molto burgo.
vicine d’ora in poi. Nella setti- 1/6/2012 – Politiche per la
mana dedicata al design una famiglia e sostegno alla materdelle novità è proprio l’ingresso nita’ e al reddito familiare sono i
del meglio del design russo con il punti principali del decalogo conprimo Padiglione del Design tenuto nella risoluzione adottata
Russo a Firenze, che fa parte del dalle Regioni e dai Governi subprogetto internazionale “San nazionali riuniti a Palazzo
Pietroburgo – Firenze” dedicato Lombardia che, oltre porta la
allo scambio culturale tra due firma della Provincia di Buenos
festival
concomitanti:
Saint- Aires e del Québec, della GenerPetersburg Design Week (23-30 alitat de Catalunya, del GovernaMaggio) & Florence Design torato della Città di San PietroWeek
(22-27
Maggio).
Il burgo, degli Stati di BadenPadiglione – allestito presso lo Württemberg e Baviera, della
spazio della Lungarno Collection Regione Lombardia. Il presidente
– Hotels, Retreats & Villas a della Regione Lombardia FormiFirenze in occasione del Flor- goni ha colto l'occasione di un
ence Design Week - resterà in evento di portata globale, quale
esposizione fino al 27 Maggio. l'Incontro mondiale delle famiglie,
Tanti i talenti russi presenti per riflettere con i Governi subnanell’affascinante spazio del Lun- zionali, partner del World Regarno Collection in Vicolo gions Forum (WRF), sulle polidell’Oro a due passi da Ponte tiche per la famiglia, i servizi
Vecchio: Dima Loginoff, Vadim sociali e le misure per la conciliKibardin, Maxim Maximov, Anna azione famiglia-lavoro. All'invito
Denisenko
e
Sasha- della Regione hanno risposto
DashaDesign.
molte Regioni e Governi subnazi-
onali: presenti
tra gli altri la
vice governatrice della Generalitat di Catalogna Joana Ortega, la
vice governatrice di San Pietroburgo Olga Kazanskaya, il rappresentante del Governo del
Québec in Italia Daniela Renosto
e il ministro per la Scienza e la
Tecnologia della Provincia di
Buenos Aires Cristian Breitenstein. Partner, tutti, della scorsa
edizione del WRF, dal 28 al 30
settembre 2011. Unanime l'appoggio alla risoluzione da parte
dei Governi subnazionali che, nel
corso del meeting di Palazzo
Lombardia, hanno preso la parola, sottolineando l'impegno per
la famiglia. La Catalogna ha
segnalato l'impegno del Governo
per il Piano integrale di sostegno
alle famiglie 2012-2016, che
prevede, ad esempio, misure per
migliorare i servizi e sostenere le
politiche per la conciliazione tra
lavoro e famiglia. Massimo impegno anche da parte di San
Pietroburgo, dove il 25 per cento
della popolazione è costituita da
anziani e il 14 per cento da under
18: nella metropoli sono state
approvate alcune leggi a favore
delle famiglie numerose, dalla
costruzione di asili all'ambito
della sanità. Il 3,5 per cento del
PIL del Québec è destinato alle
famiglie, posizionando questa
Provincia in cima alla classifica
dell'Ocse per quanto riguarda le
politiche familiari con misure a
favore del credito, delle assicurazioni per i genitori e della
costruzione di asili. Tratto da:
Lombardia
Notizie
ww.regione.lombardia.it
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.15
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Il 29 giugno 2012 alle ore 18.30 a San Pietroburgo, Inzhenerny Zamok (Castello Mikhailovsky)
Cerimonia di consegna del premio “Raduga” per giovani
traduttori - Anteprima del “Premio Strega” di narrativa
Nella stessa serata verranno presentati le opere finaliste del “Premio Strega” di letteratura
29 июня 2012 г. в 18:30
Инженерном замке СанктПетербурга (Михайловский
замок) пройдет
Церемония вручения
литературной премии
для молодых
авторов «Радуга»
Радуга»
Тем же вечером будут
п р е д с т а в л е н ы
литературные произведения
вышедшие в финал Премии
Стрега.
И Ю Н Ь 2012 – Т рет ь я
ежегодная
Премия
«РАДУГА», целью которой
является
укрепление
российско-итальянских
культурных
связей,
поощрение творчества
молодых прозаиков и
переводчиков России и
Италии, предоставление им
возможности
первой
публикации, открытие новых
имен в литературе обеих
стран. Премия главным
образом обращена к тем
авторам, которые через
ст ил ист и че ск и т о чн ую
художественную форму могут
выразить многообразие и
тревоги нашего времени.
Учередителями премии с
итальянской
стороны
в ы с т уп и л и : А с с о ц и а ц и я
«Познаём
Евразию»,
Итальянский культ урный
институт в Москве и другие
заинтересованные
государственные
и
коммерческие организации. С
российской
стороны
орг ан из ат ор ам и пр ем ии
являются: Литературный
институт им. А. М. Горького и
другие заинтересованные
государственные
и
коммерческие организации.
Из всех направленных на
конкурс работ национальное
жюри отобрало по пять
произведений русских и
итальянских авторов, которые
были переведены молодыми
переводчиками в возрасте от
18 до 35 лет, и включены во
3-ий выпуск Литературного
альманаха. В этом году,
впервые, вручение премий в
номинации «Молодой автор
года» и «Лучший перевод»
пройдет в Георгиевском зале
Инженерного замка
Премия «СТРЕГА».
Премия Стрега (итал.
Premio Strega) — одна из
самых
престижных
итальянских премий в
области
литературы.
Вруч ается еж егодно за
л уч ш ее х уд ож ес т в ен н ое
произведение на итальянском
языке, изданное между 1
апреля предыдущего и 31
м арт а т ек ущ ег о г од а.
Произведения
были
отобраны в рез ул ьтате
след ующих голосований:
первое в июне, второе в
начале июля в Риме. В СанктПетербурге делегация жюри
Премии представит 5
авторов-финалистов.
GIUGNO 2012 - Il PREMIO
“RADUGA”, giunto alla sua terza
edizione, nasce con l’intento di rafforzare i rapporti culturali italo-russi e di
valorizzare le opere di giovani narratori e traduttori, sia russi che italiani,
dando loro la possibilità
di trovare un editore e di
confrontarsi, in tal modo,
con un più ampio numero
di lettori.
Il Premio si rivolge in
modo particolare a quelle
voci che, attraverso una
forma
narrativa
caratterizzata
dalla
consapevolezza stilistica,
giungono a farsi interpreti
della complessità e delle
inquietudini dei nostri
tempi.
In Italia il Premio
Raduga è organizzato
dall’Associazione Conoscere Eurasia, dall’Istituto Italiano di
Cultura a Mosca e da altri enti pubblici e privati interessati. In Russia il
Premio è organizzato dall’Istituto
Letterario A.M. Gor’kij e altri enti
pubblici e privati interessati. Tra i
lavori pervenuti (v. Qui Pietroburgo n.
4 di novembre 2011) sono state
scelte cinque opere di autori italiani e
cinque di autori russi, che sono state
tradotte nelle rispettive lingue da
giovani traduttori di età compresa tra
i 18 e i 35 anni e pubblicate nell’Almanacco letterario 3. Quest’anno per
la prima volta il premio al “Giovane
autore dell’anno” e al “Giovane
traduttore dell’anno” sarà consegnato
a San Pietroburgo nella splendida
cornice della Sala “Georghevskij” del
Castello
degli
Ingegneri
(Mikhailovsky)
PREMIO “STREGA”. Il Premio
Strega, il più ambito riconoscimento
letterario in Italia, è assegnato a un
libro di narrativa in prosa di autore
italiano, pubblicato tra il 1° aprile
dell’anno precedente ed il 31 marzo
dell’anno in corso. I libri in gara, sono
scelti in due successive votazioni: la
prima in giugno, la seconda a Roma
ai primi di luglio. A San Pietroburgo
una delegazione della giuria del Premio presentera’ i 5 autori finalisti in
gara.
Notizie pubblicate sulla stampa della Federazione Russa
(rassegna stampa in collaborazione con il programma di tirocini MAE-CRUI)
La “Lenergo” potrebbe emettere delle obbligazioni per
finanziare il suo programma di
investimenti.
21/5/2012 – È quanto ha detto ai
giornalisti Andrej Soročinskij,
deirettore generale della Lenergo
SpA. I dettagli delle emissioni
non sono ancora stati definiti ma
il consiglio dei direttori della società
ha
approvato
per
quest’anno l’emissione di obbligazioni per una somma di 12
miliardi di rubli. Tratto da:
www.dp.ru
Lukašenko
e
Poltavčenko
hanno discusso delle prospettive di rapporti economici tra
Pietroburgo e la Bielorussia
18/5/2012 – “La cultura, il
trasporto e l’innovazione sono gli
indirizzi principali della collaborazione con la Bielorussia”. Durante l’incontro avvenuto a
Minsk, il governatore di Pietro-
burgo ha puntualizzato che i
progetti con la Bielorussia si
distinguono per l’alto grado di
realizzabilità. Le parti hanno
anche discusso dell’appoggio da
dare ai giovani di talento, delle
organizzazioni per gli scambi
studenteschi e della possibilità di
creazione di un istituto di istruzione
superiore
congiunto.
Fonte:www.gov.spb.ru
L’Assemblea Legislativa ha
approvato la riduzione delle
tasse per i grandi investitori di
Pietroburgo.
30/5/2012 – Il parlamento cittadino ha approvato in prima lettura il progetto di legge “sulle
agevolazioni fiscali”. Qualora il
documento fosse definitivamente
approvato, l’imposta sul profitto
delle società che in 5 anni hanno
Al Giardino d’Estate si entrerà dato all’economia di Pietroburgo
gratis
almeno
15
mld
di
rubli
22/5/2012 – Oggi i rappresen- scenderebbe dal 18% al 13,5%.
tanti dei mass media hanno visto Tratto da: www.fontanka.ru
per primi il Giardino d’Estate
completamente
ristrutturato. Nuovo zoo a San Pietroburgo
L’apertura ufficiale del giardino ci nel 2015
sarà il 27 Maggio, Giorno della 31/5/2012 – Già stanziati 3,5
Città. Grazie alle sollecitazioni miliardi di rubli. Il nuovo zoo
del
Gosudarstvennyj
russkij potrebbe aprire nel 2015. È
Muzej, l’entrata al Giardino d’es- quanto
sostiene
Aleksandr
tate sarà gratis. Tratto da: Milonov, architetto principale del
www.neva24.ru
progetto. Il progetto è stato affi-
dato
alla
“Intarsia” SRL, ma ancora non è
nota la data di inizio dei lavori di
costruzione. Il progetto interesserà un’area di 85 ettari di oasi
di protezione e 36 ettari di zone
espositive.
Si
prevede
la
costruzione di 70 edifici di cui 13
per la regolazione della temperatura per le oasi degli animali
delle zone calde della Terra.
Inoltre, è prevista la costruzione
di un parcheggio con 1.500 posti
auto.
Tratto
da:
http://saintpetersburg.ru
Più voli tra San Pietroburgo e
Mosca
5/6/2012 – A giugno del 2012 la
compagnia aerea “Rossija” aggiunge nuovi voli per la tratta
Pietroburgo (Pulkovo) – Mosca
(Šeremetevo).
Tratto
da:
www.echomsk.spb.ru
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA SAN PIETROBURGO NEWSLETTER - GIUGNO 2012 - NUMERO 11
Hanno collaborato a questo numero: Consolato Generale d’Italia San Pietroburgo, Istituto Italiano di Cultura di San Pietroburgo, Ufficio
ICE San Pietroburgo, Antonella Bassi
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.16
Per ricevere la Newsletter sul proprio indirizzo di posta elettronica, mandare una mail con il proprio nome, cognome e la richiesta di inserimento nella mailing list all’indirizzo: [email protected]
Если вы хотите получать QUI-Pietroburgo по электронной почте, вы можете подписаться, прислав заявку на адрес:
[email protected]
13 aprile 2012 - 17 giugno 2012
27 maggio 2012 - 1 luglio 2012
Prolungata fino al 17 giugno la Mostra “Ritmi veneziani” di
Gianmaria Potenza
Presso il Museo Erarta di San Pietroburgo
Grande retrospettiva di 130 opere realizzate negli ultimi 20 anni di
attivita’ dell’artista veneziano raccoglie i due grandi filoni della scultura
e dell’arte musiva.
XX Festival musicale internazionale “I Palazzi di San Pietroburgo” www.palacefest.ru
● 7 giugno ore 19, Cattedrale Smolny concerto di musica liturgica
“Stabat mater” e “Requiem” con la partecipazione della soprano
Chiara Taigi
● 9 giugno ore 18, Palazzo dei congressi di Strelna, serata “La leggenda del pianista” partecipano Maurizio Baglini (piano), Federico
Mondelci (sax)
● 11 giugno ore 18.30, alla Filarmonica di Veliky Novgorod, concerto di arie d’opera con Chiara Taigi (soprano)
● 20 giugno ore 19 sala Georgevsky del Castello Mikhailovsky, concerto di pianoforte di Giovanni Bellucci su musiche di Chopin,
Shumann, Liszt e Rachmaninov.
● 21 giugno ore 18.30 , alla Filarmonica di Veliky Novgorod, concerto di pianoforte di Giovanni Bellucci su musiche di Chopin,
Shumann, Liszt e Rachmaninov.
● 1 luglio ore 17, Palazzo Alexandrovsky di Zarskoe Selo, concerto
di Marina Zyatkova (soprano) su musiche di Boccherini (Stabat
Mater) e Scarlatti (Stabat Mater)
dal 15 maggio 2012
Mostra di oggetti di design di Stefania Ranghieri
all’interno del Museo della Storia di San Pietroburgo, nella Fortezza di
Pietro e Paolo
Una selezione di 40 lavori a meta’ strada tra desing e oggetto d’arte. Il
materiale preferito delle sue composizioni e’ il plexiglass
24 maggio- 10 giugno 2012
Mostra “Vigilia”
Sala Piccola del Manege nab Can. Griboedov 103
La mostra presenta tre artisti italiani Frank Dituri, Luigi Fatichi, Mauro
Manetti, tutti originari della Toscana. Il titolo della mostra non è casuale: l’uomo vive costantemente alla vigilia dell’attesa. E che cosa attendono questi autori? Il ritorno dell’armonia, dei valori estetici, del
volo dell’anima che essi immaginano dissolti nell’impersonalità della
coscienza moderna.
3-8 giugno 2012
Mostra fotografica “Dancer Inside”
alla “Cappella” di San Pietroburgo, nab. Moika, 20
Nuova edizione della mostra fotografica “Dancer Inside” di Simone
Ghera che gia’ l’anno scorso venne ospitata a San Pietroburgo
6 giugno 2012
L'Olio d'oliva: un gustoso alleato per la forma e la salute dei
consumatori russi
Il 6 giugno 2012, presso il Grand Hotel “Emerald” - Sala “Ametist” .
Registrazione dalle ore 12
Conferenza stampa di lancio del secondo anno della Campagna promozionale “O-live segreto di bellezza e salute” organizzata dal Consorzio Extravergine di Qualita'
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
PROSSIMI EVENTI IN PROGRAMMAZIONE
11 giugno 2012
Il Coro “Egidio Fant” nel Requiem di Mozart alla Cappella
Accademica di San Pietroburgo
Il sodalizio musicale friulano si esibisce a San Pietroburgo l’11
giugno alle 19 presso la Cappella Accademica
27-28 giugno 2012
La Filarmonica del Teatro alla Scala in due concerti alla Sala
concerti del Teatro Mariinksy
Due serate della prestigiosa istituzione musicale Milanese che
quest’anno festeggia i 30 anni dalla fondazione. Dirigeranno l’orchestra Valery Gergiev e Fabio Luisi, solisti i pianisti Yuja Wang e
Rafal Blechacz
● 27 giugno ore 20 - dirige il maestro Valery Gergiev, pianista Yuja
Wang, brani di Verdi, Rahmaninoff e Berlioz
● 28 giugno ore 20 - dirige il maestro Fabio Luisi, pianista Rafal
Blechacz, brani di Gabrieli, Beethoven, Casella e Respighi
7 giugno 2012
29 giugno 2012
SOLO ITALIANO – Great Wines
Manezh Pervogo Kadetskogo Korpusa (Universitetskaya nab., 13)
dalle 13 alle 18
nell’ambito della fiera “Solo Italiano – Great Wines” si svolgeranno le
presentazioni di produttori italiani di vino, di olio di oliva e di pasta.
La programmazione dell’evento comprende la degustazione di vini
per i rappresentanti delle aziende-importatrici di vino e di prodotti
alimentari, per i specialisti del settore HoReCa, per i giornalisti e gli
esperti del mercato.
Cerimonia di consegna del premio “Raduga” per giovani
traduttori - Anteprima del “Premio Strega” di narrative
alle ore 18.30 a San Pietroburgo, Inzhenerny Zamok (Castello Mikhailovsky)
Nella stessa serata verranno presentati le opere finaliste del “Premio
Strega” di letteratura
13 giugno 2012
“Italian Cheese in tour” giornata di promozione dei Formaggi Italiani al Grand Hotel Europa
Dalle 15.30 alle 18 esposizione della produzione dei migliori formaggi
italiani. L’evento vedra’ la presenza dei piu importanti buyers di Mosca, San Pietroburgo, del Baltico e altre regioni della Federazione
Russa, selezionatori, titolari di negozi, manager di catene di dis-
18-22 giugno 2012
“Summer school” in diritto ambientale 18-22 giugno 2012 si
svolgera’ presso l’Accademia Russa di Giurisprudenza di San Pietroburgo in 10 linea V.O. n.19A con inizio alle ore 10. Iscrizioni fino al
15 giugno
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.17
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA
A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER
NUMERO 11 — GIUGNO 2012
Календарь предстоящих событий
13 апреля 2012 - 17 июня 2012
Выставка «Венецианские ритмы»
Пройдет в музее Эрарта в Санкт-Петербурге, открыта для
посещения с 13 апреля по 20 мая.
Скульптуры и мозаики в 130 работах венецианского мастера
Джанмария Потенца
c 15 мая 2012
Выставка ломбардского дизайнера Стефании Рангьери
В выставочном комплексе Музея истории города в
Петропавловской крепости
Выставка предлагает 40 работ, представляющих собой золотую
середину между предметом дизайна и произведением искусства.
24 мая - 10 июня 2012
Выставка «Кануны»
Малый зал ЦВЗ «Манеж» Наб. Канала Грибоедова, 103
Выставка представляет трех итальянских художников – Франка
Диттури (Frank Dituri), Луиджи Фатики (Luigi Fatichi), Мауро
Манетти (Mauro Manetti). Все трое – выходцы из Тосканы.
Название выставки - «Кануны» - не случайно: человек всегда
живет в преддверии ожидания. А чего ж ожидают наши авторы?
Возврата гармонии, эстетических ценностей, духовного полета,
растворившихся в представлении мастеров в массовом безличии
современного сознания.
3-8 июня 2012
Возвращение грации: «Dancer Inside»
в «Капелле» Санкт-Петербурга на набережной реки Мойки, 20.
Новый вариант фотографической выставки «Dancer Inside»
Симоне Гера, которая в прошлом году уже побывала в СанктПетербурге
27 мая 2012 – 01 июля 2012
XX Международный музыкальный фестиваль
Дворцы Санкт-Петербурга www.palacefest.ru
● 7 июня, 19.00 Смольный Собор
STABAT MATER для сопрано, хора и оркестр МОЦАРТ.
РЕКВИЕМ для солистов, хора и оркестра Кьяра ТАИДЖИ
сопрано
● 9 июня, 18.00 «Дворец Конгрессов», Стрельна,
«ЛЕГЕНДА О ПИАНИСТЕ» Маурицио БАЛЬИНИ фортепиано,
Федерико МОНДЕЛЬЧИ саксофон, Мария САФАРЬЯНЦ
скрипка, дирижер – Федерико МОНДЕЛЬЧИ
● 11 июня, 18,30 Новгородская филармония, Великий Новгород
ЗНАМЕНИТЫЕ ОПЕРНЫЕ АРИИ Кьяра ТАИДЖИ сопрано
● 20 июня, 19.00 Михайловский замок, Георгиевский зал
Джованни БЕЛЛУЧЧИ фортепиано ШОПЕН, ШУМАН, ЛИСТ,
РАХМАНИНОВ
● 21 июня, 18,30 Новгородская филармония, Великий Новгород
Джованни БЕЛЛУЧЧИ фортепиано ШОПЕН, ШУМАН, ЛИСТ,
РАХМАНИНОВ
● 1 июля, 17.00 ГМЗ «Царское Село», Александровский дворец,
БОККЕРИНИ. STABAT MATER, СКАРЛАТТИ. STABAT MATER
Марина ЗЯТЬКОВА сопрано
11 июля 2012
Хор «Egidio Fant» (Италия) с исполнением «Реквиема»
В.А. Моцарта на сцене Академической Капеллы СанктПетербурга
11 июня в 19:00 в Государственной Академической Капелле
Санкт-Петербурга.
27-28 июля 2012
6 июня 2012
«Оливковое масло: вкусный союзник в борьбе за здоровье
и хорошую физическую форму российского потребителя»
6 июня 2012 в 13.00. Гранд-отель «эмеральд», зал «Аметист»
Пресс-конференция: открытие второго года промо-кампании,
проводимой консорциумом по гарантии качества оливкового
масла экстраверджине «O-live. Секрет красоты и здоровья»
Филармония при Театре Ла Скала в Мариинском театре
На два вечера Концертный зал Мариинского театра будет
предоставлен в распоряжение престижной миланской
музыкальной организации, которая в этом году празднует 30
лет со дня образования. Оркестром дирижируют Валерий
Гергиев и Фабио Луизи, солируют пианисты Юджа Ванг и Рафал
Блехач
● 27 июня в 20.00 - Верди. Рахманинов. Берлиоз. Дирижёр –
Валерий Гергиев. Солистка – Юджа Ванг (фортепиано)
● 28 июня в 20.00 - Амброзини. Бетховен. Респиги. Казелла.
Дирижёр – Фабио Луизи. Солист – Рафал Блехач
(фортепиано)
7 июня 2012
SOLO ITALIANO – Лучшие Итальянские Вина
Манеж Первого Кадетского Корпуса (Университетская наб., 13) С
13.00 до 18. 00
в рамках выставки «Solo Italiano – Лучшие Итальянские Вина»
пройдут презентации итальянских производителей вина,
оливкового масла и пасты.
Программа мероприятия включает винную дегустацию для
представителей российских компаний-импортеров вина и
продуктов питания, специалистов области HoReCa, журналистов и
экспертов рынка.
29 июня 2012
Церемония вручения литературной премии для молодых
авторов «Радуга»
в 18:30 Инженерном замке Санкт-Петербурга (Михайловский
замок)
Тем же вечером будут представлены литературные
произведения вышедшие в финал Премии Стрега.
13 июня 2012
Numero 11
GIUGNO
2012
PAG.18
“Italian Cheese in tour” День итальянского сыра в СанктПетербурге
в Гранд Отеле Европа С 15.30 до 18. 00
Bыставка производителей лучших итальянских сыров. В
мероприятии примут участие ведущие байеры Москвы, СанктПетербурга, балтийского региона и других российских областей,
владельцы магазинов, дистрибьюторы, рестораторы, шеф-повара
и журналисты.
18-22 июня 2012
“Summer school” по теме: законодательные нормы в
сфере природопользования
в Российской правовой академии (В.О., 10-я линия, д.19, лит.А)
пройдет российско-итальянский семинар Summer School на
тему «Актуальные проблемы экологического права
Европейского Союза и России». Начало в 10:00.
Запись открыта до 15 июня по адресу [email protected]