11 июня 2012 - Consolato Generale d`Italia a San Pietroburgo
Transcript
11 июня 2012 - Consolato Generale d`Italia a San Pietroburgo
CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Consolato Generale d’Italia a San Pietroburgo Teatralnaja pl. 10 190006 San Pietroburgo (Fed. Russa) www.conssanpietroburgo.esteri.it GIUGNO 2012 QUI-Pietroburgo FOTO: Palazzo del Quirinale Roma. Sede della Presidenza della Repubblica Italiana 2 Giugno: Festa della Repubblica Italiana Cari Lettori, abbiamo appena celebrato la Festa della Repubblica Italiana ed e’ davvero un privilegio e motivo di particolare orgoglio averlo fatto qui a San Pietroburgo, cioe’ nella citta’ che piu’ di ogni altra citta’ in Russia ha voluto e ha saputo assorbire il contributo della cultura italiana, contributo che si e’ rivelato essenziale nella costituzione stessa della citta’. Questa vicinanza tra San Pietroburgo e l’Italia, che affonda le sue radici nella storia, e’ viva e vitale anche oggi, anzi oggi piu’ che mai. E’ una vicinanza che e’ innanzitutto un fatto “sentimentale”: per chi vive in questa citta’, ricevere testimonianza dell’interesse, dell’attrazione, a volte dell’amore per l’Italia e’ un’esperienza quotidiana, e di questo siamo molto grati. E’ una vicinanza che si alimenta grazie ai tanti pietroburghesi che per i piu’ svariati motivi, sia professionali che personali, si recano spesso e “vivono” l’Italia, intrattenendo rapporti con le realta’ produttive e culturali italiane, cosi’ come ai tanti italiani che visitano San Pietroburgo, o che vi risiedono stabilmente: imprenditori, studenti, turisti tutti accomunati dall’attrazione per questa citta’ e la sua straordinaria cultura. Ma San Pietroburgo non e’ solo una capitale culturale: e’ sempre piu’ una citta’ che guarda all’innovazione, alla tecnologia, alla ricerca, e che ha deciso di mettere a frutto le sue grandi potenzialita’ come luogo privilegiato per lo sviluppo economico. Vi e’ un interesse crescente da parte delle imprese italiane per questa dimensione, come dimostra la loro presenza sempre piu’ significativa in citta’ e gli investimenti che importanti gruppi italiani si apprestano a realizzare qui. L’Italia di oggi, da sempre impegnata nella realizzazione dell’ideale di un’Europa sempre piu’ integrata, vive oggi, insieme a quell’ideale europeo, un momento di profonda trasformazione, che anche per l’attuale congiuntura finanziaria mondiale, ha assunto i caratteri di una crisi. E’ un momento di particolare complessita’ per il nostro Paese, e negli ultimi giorni si aggiunta anche la tristezza per le vittime del grave terremoto che ha colpito l’Emilia Romagna, alle quali sono dedicate le celebrazioni di quest’anno: come ha ricordato il Presidente della Repubblica, anche quest’anno abbiamo celebrato la Festa della Repubblica “perché la Repubblica deve dare conferma della sua vitalità, forza democratica, serenità e fermezza con cui affronta le sfide”. Il Console Generale Luigi Estero 2 июня: День провозглашения Итальянской Республики Дорогие читатели, Мы только что отпраздновали День провозглашения Итальянской Республики, и для меня – настоящая честь и предмет особой гордости – отметить это событие здесь, в СанктПетербурге, городе, который больше любого другого города России желал и сумел принять вклад в него итальянской культуры, вклад, который оказал огромное влияние на создание самого города. Близость между СанктПетербургом и Италией, которая уходит своими корнями в историю, жива и жизнеспособна и сегодня, и даже сегодня более, чем когда-либо. Это близость, которая выражается, прежде всего, проявлением чувств: для тех из нас, кто живет в этом городе, и наблюдает проявления интереса, привязанности, а порой и любви к Италии – это каждодневный опыт, и за это мы очень благодарны. Это близость, питаемая духом многочисленных петербуржцев, которые по самым разнообразным причинам, как профессионального, так и личного характера, часто приезжают в нашу страну и «живут» Италией, взаимодействуя с итальянской экономикой и культурой, также, как и многие итальянцы, посещающие Санкт-Петербург, или живущие здесь постоянно: предприниматели, студенты, туристы, - всех их объединяет восхищение этим городом и его необыкновенной культурой. Но Санкт-Петербург – это не только культурная столица – это город, который с каждым днем все более ориентирован на инновации, развитие технологий, исследований. Это особенный город, решивший использовать свой потенциал столь привилегированного места в целях экономического развития. Показателем чего является и растущий интерес со стороны итальянских предприятий, о чем свидетельствует их все более значимое присутствие в городе, и размеры инвестиций, которые крупнейшие итальянские промышленные группы планируют здесь реализовать. Современная Италия, в течение долгого времени воплощающая в жизнь идеал все более единой Европы, переживает сегодня наряду со стремлением к этому европейскому идеалу, период глубоких преобразований, которые во многом по причине состояния дел в мировой экономике приняли характер кризиса. Это момент особой сложности для нашей страны, к которой в последние дни добавилась еще и скорбь по жертвам серьезного землетрясения, поразившего область ЭмилияРоманья, памяти которых посвящены праздничные мероприятия, запланированные на этот год: как напомнил президент Республики, и в этом году мы торжественно отметили День Республики, «потому, что Республика должна подтвердить жизнеспособность, свою демократическую силу, спокойствие и твердость, с которыми она принимает вызовы». Генеральный консул Луиджи Эстеро Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.1 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Celebrazioni per la Festa della Repubblica al Castello Mikhailovskji di San Pietroburgo - 31 maggio 2012 FOTO: La deputata rappresentante dell’Assemblea Legislativa di San Pietroburgo per i rapporti internazionali Tatiana Zakharenkova e il Responsabile dell’Ufficio relazioni estere dell’Assemblea Serghej Terekhovskij (in basso) FOTO: Il Presidente del Comitato per le Relazioni Estere del Governatorato di San Pietroburgo, Alexandr Prokhorenko (a dx) e il Vicegovernatore della Regione di Leningrado Alexander Kuznetsov hanno preso la parola, insieme al Console Generale. Apprezzamento in sala anche per l’esecuzione dal vivo degli inni nazionali italiano e russo ad opera dell’orchestra d’archi “Kostantinovskji”. FOTO: Negli spazi del Castello Mikhailovsky si sono potuti degustare i vini delle produzioni DOP oltre che acquistare oggetti fatti a mano a sostegno dei progetti di beneficenza di frate Stefano Invernizzi che, con il suo “Centro di crisi per Bambini” contribuisce all’assistenza all’infanzia bisognosa di San Pietroburgo (sotto). Concerto di fiati ed archi in onore della Festa della Repubblica Protagonisti l’Orchestra Konstantinovskji di San Pietroburgo ed i solisti Maria Safariants (violino), Federico Mondelci (sassofono) e Alexej Golovin (oboe) nella Sala Stalovaya del Castello Mikhailovskji. GIUGNO 2012 – La cerimonia per la Festa della Repubblica si e’ conclusa con un concerto di archi e fiati che ha visto protagonisti l’Orchestra Konstantinovskji di San Pietroburgo ed i solisti Maria Safariants (violino), Federico Mondelci (sassofono) e Alexej Golovin (oboe). Il concerto, un omaggio degli artisti del Festival dei Palazzi di San Pietroburgo al nostro Paese, ha toccato sonorita’ e stili musicali diversi che hanno esaltato le doti d’ensemble e solistiche dei musicisti. Partendo da un repertorio settecentesco con musiche per oboe ed archi di Albinoni e Pergolesi e passando per due composizioni di S. Melnikov interpretate in duetto dai solisti Maria Safariants e Federico Mondelci, la serata musicale ha regalato alcuni dei brani piu’ conosciuti e coinvolgenti del repertorio per sassofono. Musiche del cinema italiano di Rota e Piovani si sono alternate con i temi di “West Side Story”, “Solitude”, “Summertime” e due brani di tango di Astor Piazzolla. Концерт духовых и смычковых инструментов в честь Праздника Республики Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.2 В главных ролях: санкт- петербургский оркестр Константиновский и солисты Мария Сафарьянц (скрипка), Федерико Мондельчи (саксофон, кларнет) и Алексей Головин (гобой) в зале «Столовая» Михайловского замка. ИЮНЬ 2012 Праздника – Церемония Республики празднования завершилась концертом духовых и смычковых инструментов, в котором выступили санктпетербургский оркестр Константиновский и солисты Мария Сафарьянц (скрипка), Федерико Мондельчи (саксофон, кларнет) и Алексей Головин (гобой). Концерт- это подарок, которые музыканты международного Фестиваля «Дворцы Санкт-Петербурга» сделали нашей стране. Прозвучали произведения различной тональности и разных музыкальных стилей, которые продемонстрировали отличные способности, как всего оркестра, так и каждого музыканта в отдельности. Начав с репертуара XVIII века музыкой для гобоя и струнных Альбинони и Перголези, затем перейдя к двум произведениям С. Мельникова в исполнении дуэта солистов Марии Сафарьянц и Федерико Мондельчи, музыкальный вечер подарил самые известные и самые захватывающие произведения для саксофона. Музыка Нино Роты и Пиовани из знаменитых итальянских фильмов чередовались с темами «West Side Story», “Solitude” и “Sommertime”, за ними последовали два танго Астора Пьяццолы. Nuovo Centro Visti italiano: piu’ comodita’ e piu’ efficienza Comodo ed accessibile, il nuovo centro si trova in Nevsky Pr. 25/1 Kazanskaya ul., accanto alla Cattedrale di N.S. di Kazan. Informazioni anche sul sito: http://spb.italyvms.ru GIUGNO 2012 - Per venire incontro alle esigenze dell’utenza del nostro Ufficio visti e garantire un servizio ancora migliore, dal prossimo 11 giugno 2012 verrà aperto un nuovo Centro di raccolta visti. La nuova struttura e’ ubicata in pieno centro citta’ – Nevskij Prospekt, 25 – piu’ facilmente e comodamente accessibile con autobus e metropolitana, a differenza del Centro attivo sino ad oggi, posizionato in una zona piu’ periferica e decentrata. In 500 mq di locali ampi e finemente arredati, 23 sportelli saranno messi a disposizione degli utenti per garantire un alto livello di comfort e accoglienza a tutti coloro che si accingono a partire per l’Italia. Il servizio, offerto ad un prezzo competitivo e disponibile su appunta- mento, sara’ reso da personale specializzato ed organizzato in maniera efficiente e veloce, con tempi di attesa ridotti al minimo. L’utente inoltre sarà in grado, a partire dalla consegna dei propri documenti, di monitorare in qualsiasi momento lo stato della propria richiesta attraverso un servizio aggiuntivo di sms o tramite call center, sino alla consegna del passaporto effettuata in tempi molto brevi. In attesa dell’apertura il giorno 11 giugno, sarà possibile iniziare a prenotare un appuntamento già a partire dal 4 giugno al numero del Call center (812)3348048. Il sito internet raccoglie tutte le informazioni utili ed e’ consultabile alla pagina: http://spb.italyvms.ru Nuovo Centro Visti italiano Indirizzo: Nevskij Prospekt, 25/1 Kazanskaya ul. presso Business Center “ATRIUM” piano 5 interno A Orari di apertura: dal lunedi’ al venerdi’ dalle 09.00 alle 16.00 accettazione documenti dalle 16.00 alle 18.00 riconsegna passaporti Prenotazioni (CALL CENTER): (812)3348048 aperto fino alle ore 20 Telefono: (812)3348658 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Aprira’ l’11 giugno la nuova struttura di raccolta documentazione per la richiesta di visti per l’Italia Fax: (812)3348049 Sito internet: http://spb.italyvms.ru E-mail: [email protected] Data di apertura: 11 giugno 2012 Hовый Итальянский Визовый Центр Адрес: Невский пр. 25/1 Казанская улица в Бизнес Центре «Атриум», 5-ый этаж Часы работы: С понедельника по пятницу Подача заявок на визу с 9.00 до 16.00 Выдача паспортов с 16.00 до 18.00 Запись на подачу (КОЛЛ-ЦЕНТР): (812) 3348048 Прием звонков до 20.00 Телефон: (812) 334 86 58 Факс: (812) 334 80 49 Сайт: http://spb.italyvms.ru FOTO: L’esterno del Business Center “ATRIUM” all’interno del quale si trova il nuovo Centro Visti Italiano E-mail: [email protected] Дата открытия: 11 июня 2012 г. 11 июня открывается новая структура по наших клиентов, 11 июня будет открыт предварительной записи. Время ожидания сбору документов на подачу въездных виз в новый Итальянский Визовый Центр. будет сведено к минимуму. Италию Новая структура расположена в самом С момента подачи заявки на визу будет Новый итальянский Визовый центре города – на Невском пр., д.25, центр: больше удобства - больше месте, до которого будет удобно и легко добираться и на метро и на автобусе. эффективности 500 квадратных метров прекрасно Визовый центр располагается на Невском оборудованных просторных помещений, 23 проспекте, дом 25, рядом с Казанским окошка для подачи документов - все для собором. Информация доступна также на обеспечения комфорта и уюта всех тех, кто сайте: www.spb.italyvms.ru намеривается поехать в Италию Обслуживание будет предоставляться ИЮНЬ 2012 – Для улучшения качества квалифицированным персоналам по обслуживания и отвечая требованиям конкурентоспособным ценам, по NUOVO CENTRO VISTI возможно следить за ее статусом посредством дополнительного сервиса sms или через Call center вплоть до момента выдачи паспорта. Еще до официального открытия 11 июня будет возможно предварительно записаться на подачу документов, начиная с 4 июня по телефону Call center (812) 3348048. Интернет сайт собирает всю информацию и доступен по адресу: http://spb.italyvms.ru 25 Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.3 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Due concerti il 27 e 28 giugno alle ore 20 alla Sala Concerti del Mariinsky www.mariinsky.ru La Filarmonica del Teatro alla Scala al Mariinksy Due serate della prestigiosa istituzione musicale Milanese che quest’anno festeggia i 30 anni dalla fondazione. Dirigeranno l’orchestra Valery Gergiev e Fabio Luisi , solisti i pianisti Yuja Wang e Rafal Blechacz GIUGNO 2012 - Milano e San Pietroburgo, citta’ gemellate, possono vantare due dei teatri di maggior prestigio in ambito mondiale: il Teatro alla Scala ed il Teatro Mariinksy. Il 27 e 28 giugno alle ore 20, questa collaborazione artistica e istituzionale si rinforzera’ ulteriormente con due concerti dell’Orchestra Filarmonica della Scala all’interno della Sala Concerti del teatro pietroburghese. Nel primo concerto, che si terra’ mercoledi’ 27 giugno, sara’ il Maestro Valery Gergiev a dirigere l’orchestra milanese impreziosita dall’accompagnamento al pianoforte della solista cinese Yuja Wang. In programma brani di G. Verdi, H. Berlioz e S. Rachmaninoff. Il giorno 28 alle ore 20 l’Orchestra Filarmonica, sotto la direzione del Maestro Fabio Luisi e con l’accompagna- Yuja Wang mento solistico al pianoforte di Rafal Blechacz, proporra’ brani di Giovanni Gabrieli, Beethoven, Casella e Respighi. L'Associazione Orchestra Filarmonica della Scala e’ composta da musicisti del Teatro alla Scala di Milano. Fondata da Claudio Abbado nel gennaio 1982, e’ stata diretta dai maggiori direttori d’orchestra del mondo. Nel 2012 viene celebrato il trentennale della fondazione. La Filarmonica si esibisce sia nella stagione sinfonica del Teatro alla Scala che in un'autonoma stagione di concerti. È inoltre impegnata in numerose tournée, con oltre 450 concerti fuori sede. La tournee’ di San Pietroburgo e’ realizzata con il contributo del gruppo bancario Unicredit, main partner delle tournée internazionali del Teatro alla Scala per il quinquennio 2009-2013. Fabio Luisi На первом концерте оркестр под Два концерта 27 и 28 июня в 20.00 в Концертном зале Мариинского управлением маэстро Гергиева исполнит произведения Верди, театра Рахманинова, Берлиоза. Солирует Филармония при китайский пианист Юджа Ванг. 28 июня Филармонический Театре Ла Скала в оркестр Ла Скала под управлением Мариинском театре маэстро Фабио Луизи и при участии На два вечера Концертный зал пианиста Рафала Блехача Мариинского театра будет предложат публике произведения предоставлен в распоряжение Джованни габриелли, Бетховена, престижной миланской Казеллы и Респиги. музыкальной организации, которая Филармонический оркестр Ла в этом году празднует 30 лет со Скала состоит из музыкантов дня образования. Оркестром театра Ла Скала. Был основан дирижируют Валерий Гергиев и 1982 году Клаудио Аббадо. С ним Фабио Луизи, солируют пианисты выступали самые знаменитые Юджа Ванг и Рафал Блехач дирижеры мира. В 2012 оркестр празднует 30 лет со дня своего ИЮНЬ 2012 – Милан и Санкт- образования. Филармония Петербург, города-побратимы, проводит симфонический сезон в могут гордиться тем, что имеют два театре Ла Скала, а также имеет престижнейших театра мирового богатую программу гастролей: уровня: Театр Ла Скала и порядка 450 выступлений вне стен Мариинский театр. 27 и 28 июня в театра. Выступление в Санкт20.00 тесные связи между двумя Петербурге проходит при театрами получат новый импульс поддержке банковской группы благодаря двум концертам, Unicredit, основного партнера которые проведет Филармония Театра Ла Скала в организации театра Ла Скала в Концертном зарубежных гастролей в 2009-2013. зале Мариинского театра. Rafal Blechacz Valery Gergiev Il sodalizio musicale friulano si esibisce a San Pietroburgo Il Coro “Egidio Fant” nel Requiem di Mozart alla Cappella Accademica di San Pietroburgo L’11 giugno alle ore 19 presso la Cappella Accademica GIUGNO 2012 – L’Associazione Amici del Pianoforte di San Daniele del Friuli (Provincia di Udine), informa che il Coro “Egidio Fant”, diretto dal maestro Fulvio Turissini, si esibira’ il prossimo 11 Giugno 2012 alle ore 19.00 presso la Cappella Accademica di San Pietroburgo nell’esecuzione del “Requiem” opera KV 626 di W. A. Mozart, nella versione originale con orchestra. Il coro sara’ accompagnato dall’Orchestra Sinfonica della Cappella di San Pietroburgo. FOTO: Il Coro “Egidio Fant” Солисты фриульской музыкальной ассоциации выступят в Санкт-Петербурге. Хор «Egidio Fant» (Италия) с исполнением «Реквиема» В.А. Моцарта на сцене Академической Капеллы Санкт-Петербурга 11 июня в 19:00 в Государственной Академической Капелле Санкт-Петербурга. Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.4 ИЮНЬ 2012 – Музыкальная Ассоциация «Amici del Pianoforte» г. Сан-Даниеле-дель-Фриули (Удине) представляет: 11 июня 2012 г. в 19:00 на сцене Государственной Академической Капеллы СанктПетербурга прозвучит произведение В.А. Моцарта - «Реквием» KV 626. Сочинение исполнят Симфонический оркестр Капеллы Санкт-Петербурга, солисты итальянской оперы и хор Egidio Fant (Италия). Дирижер – Фульвио Туриссини. Prolungata fino al 17 giugno 2012 la mostra “Ritmi veneziani” di Gianmaria Potenza al Museo Erarta GIUGNO 2012 - E’ stata prolungata fino al 17 giugno 2012 la grande retrospettiva di 130 opere realizzate negli ultimi 20 anni di attivita’ dall’artista veneziano e che raccoglie i due grandi filoni della scultura e dell’arte musiva. Presso il Museo Erarta di San Pietroburgo in 29 linea V.O. numero 2. Ingresso 150 rubli. Выставка открыта до 17 июня 2012 До 17 июня продлена работа выставки «Венецианские ритмы» ритмы» Джанмарии Потенцы в музее Эрарта ИЮНЬ 2012 – Была продлена до 17 июня 2012 большая ретроспектива из 130 работ, выполненных за последние 20 лет творческой деятельности венецианского мастера, подразделенная на два направления: скульптура и мозаичное искусство. В Музее Эрарта в СанктПетербурге на 29-ой линии В.О., д.2. Вход – 150 рублей. www.erarta.com CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 La mostra e’ visitabile fino al 17 giugno 2012 www.erarta.com La mostra sara’ visitabile dal 24 maggio al 10 giugno 2012 www.manege.spb.ru Tre artisti toscani in mostra: “Vigilia” al Centro Espositivo “Manege” Sala Piccola del “Manege” in Nab. Canale Griboedov 103 – Ingresso libero GIUGNO 2012 - Mercoledi’ 23 maggio alle ore 18 si e’ inaugurata, presso la Sala Piccola del Centro espositivo “Manege”, la mostra “Vigilia” che raccoglie i lavori di tre artisti italiani originari della Toscana: Frank Dituri, Luigi Fatichi e Mauro Manetti. Sono circa 30 le opere - di autori che interpretano l’arte con strumenti e linguaggi diversi - esposte in una mostra il cui titolo rievoca il ritorno dell’armonia, dei valori estetici che essi immaginano dissolti nell’impersonalità della coscienza moderna. Frank Dituri presenta lavori creati cogliendo le ombre, i chiaroscuri, i volumi e le forme (cerchi e line rette). Propone fotografie in bianco e nero molto sgranate, sovraesposte, contrastate che creano un’atmosfera impersonale che si astrae dai luoghi e dalle persone ritratte puntando tutto sul contrasto tra le forme. Al pubblico spetta il compito di decifrare, al di la’ delle forme stesse, lo spazio interiore del soggetto il cui mondo fisico è solo un guscio. Le opere grafiche di Mauro Manetti sono invece dominate dal colore. Gli sfondi monocromatici di colori vivi, ma non uniformi, fanno risaltare i punti di cui dissemina il quadro, talvolta ricreando costellazioni, altre volte nature morte irreali. Un’arte influenzata dal mosaico. Luigi Fatichi propone, invece, alcune stampe (in bianco e nero e a colori) che con un tratto grafico riconoscibile, i visi rotondi e surreali, rimanda ad un mondo familiare a meta’ tra la grafica anni ’30 e l’arte metafisica. La mostra sara’ visitabile dal 24 maggio al 10 giugno presso la Sala Piccola del Manege in Nab. Canale Griboedov 103 dalle 14:00 alle 20:00, tranne il lunedi ed il martedì. Ingresso libero. FOTO: in basso l’apertura della mostra il 23 maggio. A fianco le opere degli artisti Dituri, Manetti e Fatichi Выставку можно будет посетить с 24 мая помощи разных инструментов и языков. Они по 10 июня 2012 представлены на выставке, чье название Выставка произведений вызывает ощущение возврата к гармонии, эстетическим ценностям, которые, как им итальянских мастеров из казалось, растворены в обезличенности Тосканы: «Кануны» в современного сознания. Кануны» Франк Дитури представляет работы, выставочном центре «Манеж» Манеж» созданные при помощи схваченных теней, Малый зал «Манежа» на набережной канала светотеней, объемов и форм (окружностей и Грибоедова, 103 – вход свободный прямых линий), сломанных, засвеченных, контрастных, создающих безличную ИЮНЬ 2012 – В среду 23 мая в 18.00 в Малом атмосферу, которая абстрагируется от выставочном зале «Манежа» была открыта изображенных мест и людей, делая акцент на выставка «Кануны», которая собрала работы контрасте форм. Зрители должны трех итальянских мастеров из Тосканы: расшифровать, отвлекаясь от самих форм, Франка Дитури, Луиджи Фатики и Мауро внутренне пространство изображения, для Манетти. которого физический мир просто скорлупка. Это порядка 30 произведений, авторы, В графических произведениях Мауро которых интерпретируют искусство при Манетти напротив преобладает цвет. Одноцветный фон в ярких, но не однородных красках, выделяет точки, из которых состоит картина, создавая иногда созвездия, иногда нереальные натюрморты. Искусство, на которое оказала влияние техника мозаики. Луиджи Фатики предлагает, напротив, гравюры (черно-белые и цветные), которые изза легкого графического штриха, круглых и нереальных лиц отсылают зрителя к знакомому миру, находящемуся где-то посредине между графикой 30-ых годов и метафизическим искусством. Выставка будет открыта для посещения с 24 мая по 10 июня в Малом выставочном зале «Манежа» на набережной канала Грибоедова, 103, с 14.00 до 20.00, кроме понедельника и вторника. Вход свободный. Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.5 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Dal 3 all’8 giugno alla “Cappella Accademica” di San Pietroburgo, nab. Moika, 20 Il ritorno della leggiadria: “Dancer Inside” Nuova edizione della mostra fotografica “Dancer Inside” di Simone Ghera che gia’ l’anno scorso venne ospitata a San Pietroburgo GIUGNO 2012 - Il 3 giugno alle 17.30, all’interno delle sale della “Cappella Accademica” di San Pietroburgo, si aprira’ la mostra fotografica “Dancer Inside” di Simone Ghera che gia’ l’anno scorso venne ospitata all’interno del Centro Culturale Artistico Pushkinskaya-10 nei mesi di luglio ed agosto. La mostra, anche quest’anno, propone un progetto fotografico in b/n che ritrae ballerine di differenti nazionalita’ fotografate in occasione di lezioni, prove, backstage e scatti in esterna nelle maggiori citta’ del Mondo. Novita’ di quest’anno sara’ la presenza di nuovi scatti eseguiti a San Pietroburgo. Dal 3 all’8 giugno, Nab. Moika, 20. С 3 по 8 июня в «Капелле» Санкт-Петербурга на набережной реки Мойки, 20. Возвращение грации: «Dancer Inside» Новый вариант фотографической выставки «Dancer Inside» Симоне Гера, которая в прошлом году уже побывала в СанктПетербурге ИЮНЬ 2012 – 3 июня в 17.30 в залах Академической Капеллы откроется фотовыставка «Dancer Inside» Симоне Гера, который уже побывал с ней в Санкт-Петербурге в июле и августе прошлого года. Тогда работы были выставлены в Культурном Центре на Пушкинской 10. В этом году выставка предлагает вниманию чернобелые фотографии, изображающие балерин самых разных национальностей, сфотографированных во время занятий, репетиций, во время отдыха за кулисами, а также снимки, сделанные на открытом воздухе в раззличных больших городах мира. В этом году на выставке будут представлены новые работы, сделанные в СанктПетербурге. С 3 по 8 июня по адресу Мойка, 20. Conferenza stampa di lancio del secondo anno della Campagna promozionale “O-live segreto di bellezza e salute” organizzata dal Consorzio Extravergine di Qualita' L'Olio d'oliva: un gustoso alleato per la forma e la salute dei consumatori russi Il 6 giugno 2012, presso il Grand Hotel “Emerald” - Sala “Ametist” . Registrazione dalle ore 12 GIUGNO 2012 – Mercoledi’ 6 giugno, alle ore 13 nella Sala conferenze “Ametist” del Grand Hotel “Emerald” in Suvorovsky prosp. 18, si terra’ la Conferenza stampa dal titolo "L'Olio d'oliva: un gustoso alleato per la forma e la salute dei consumatori russi ". Alla conferenza parteciperanno Elia Fiorillo, Presidente del Consorzio Extravergine di Qualità – che fara’ un bilancio del primo anno di campagna promozionale in Russia - Massimo Occhinegro, consulente di Marketing Internazionale, Luigi Caricato, scrittore e giornalista e la dottoressa Liudmila Kuzjmich, medico-estetista e nutrizionista, che concentrera’ il suo intervento sul ruolo della dietologia nella terapia anti-age. Alle 14 nella Sala “Atrium «Versaille» si svolgera’ una degustazione di Olii di Oliva di «O-LIVE. SEGRETO DI BELLEZZA E SALUTE» 6 Giugno 2012 Ore 13 GRAND HOTEL EMERALD Suvorovsky prosp., 18 2-o piano, sala «Ametist» Tel. +7 (921) 358 08 98 e-mail: [email protected] «O-LIVE. СЕКРЕТ КРАСОТЫ И ЗДОРОВЬЯ» 06 июня 2012 года в 13.00 ГРАНД-ОТЕЛЬ «ЭМЕРАЛЬД» Суворовский просп., 18 2-й этаж, зал «Аметист» Тел. +7 (921) 358 08 98 e-mail: [email protected] Numero 11 GIUGNO 2012 PAG. 6 origine Europea dal titolo "Alla scoperta dei profumi e dei sapori degli oli vergini" a cura di Alissa Mattei, Capo Panel Società Italiana per lo studio delle sostanze grasse. Dalle 14.30 alle 16.30 sara’ infine presentata una degustazione di cibi a base di olio d'oliva preparati dallo chef Grigorij Sokolov in collaborazione con lo chef Valentino Bontempi. Пресс-конференция: открытие второго года промокампании, проводимой консорциумом по гарантии качества оливкового масла экстраверджине «O-live. Секрет красоты и здоровья» «Оливковое масло: вкусный союзник в борьбе за здоровье и хорошую физическую форму российского потребителя» 6 июня 2012 в 13.00. Гранд-отель «эмеральд», зал «Аметист». ИЮНЬ 2012 – В среду 6го июня в 13:00 пройдёт прессконференция “Оливкое масло: вкусный союзник в борьбе за здоровье и хорошую физическую форму российского потребителя” в конференц-зале “Аметист” гранд-отеля “эмеральд” по адресу Суворовский пр. 18. Примут участие на конференции Элиа Фиорилло, Президент Консорциума по гарантии качества Экстраверджине - который подведет итог «Первый год промо-кампании в России: результаты и планы на будущее», Массимо Оккинегро, консультант по международному маркетингу, Луиджи Карикато, писатель и журналист, и Людмила Кузьмич, врачкосметолог и диетолог - которая выступит с темой «Место д иет ологии в anti -age терапии». В 14:00 часов в зале Атриум «Версаль» пройдет дегустация разных сортов еворпейских оливковых масел «Открываем многообразие вкусов и ароматов оливкого масла верджине». Проводит дегустацию Алисса Маттеи, шеф- дегустатор Итальянской компании по исследованию жиров. В конце дня, посвященного теме распространения европейского оливкого масла на российском рынке, с 14:30 до 16:30 пройдет дегустация блюд, приготовленных с использованием оливкого масла шеф-поваром Григорием Соколовым при участии знаменитого шефповара Валентино Бонтемпи. “Solo Italiano – Great Wines” Giornata di presentazione delle eccellenze vitivinicole del nostro Paese organizzata dalla societa’ IEM di Verona e dall’ICE di San Pietroburgo a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo GIUGNO 2012 - Il 7 giugno 2012 presso il “Manezh Kadetskogo Korpusa” (Universitetskaya nab. dom 13) la società IEM di Verona in collaborazione con l’ufficio ICE di San Pietroburgo organizza la manifestazione “Solo Italiano – Great Wines”. Come ogni anno lo scopo è quello di far conoscere al pubblico russo i più importanti prodotti vitivinicoli italiani. Quest’anno saranno presentati i vini di oltre 100 aziende provenienti sia da tradizionali regioni vitivinicole italiane quali Toscana, Piemonte, Veneto e Sicilia, che da nuove ma non meno importanti regioni quali Puglia, “Solo Italiano – Great Wines” Abruzzo, Molise, Basilicata e Friuli. Data: 7 giugno 2012 Massima attenzione sarà Ore: 13-18 dedicata a 11 produttori Luogo: “Manezh Kadetskogo Korpusa” dell’Istituto Grandi Marchi che (Universitetskaya nab. dom 13) riunisce le 19 aziende vitivinicole italiane più prestigiose. Nell’ambito dell’evento saranno inoltre presentate 52 aziende del Consorzio Chianti e 13 produttori del Consorzio “Vigne e Cantine” delle regioni del Sud Italia. Focus: Le importazioni di vino nella Federazione Russa Il mercato del vino è fra quelli che si sono maggiormente sviluppati negli ultimi anni in Russia, soddisfacendo una domanda sempre più ampia e variegata. Il volume complessivo delle importazioni si è quasi quadruplicato in valori nominali negli ultimi dieci anni, superando - secondo dati di fonte russa - il miliardo di dollari (includendo le importazioni di vermut), la dinamica delle importazioni è superiore a quella della domanda globale ed esse tendono a raddoppiare in 3,5/4 anni. […] Nonostante la quota di vini di buona qualità sia ancora molto bassa, gli esperti notano che il consumatore russo sempre più spesso sceglie prodotti di fascia medio-alta e vini pregiati e DOC, soprattutto nelle grandi città (questo spiega l’aumento delle esportazioni verso la Russia). In particolare, nel segmento dei vini spumanti e dello champagne aumentano i consumi di brut ed extra brut rispetto, agli spumanti «dolci». Cresce l’interesse dei consumatori per gli spumanti rosati. Il comparto vinicolo rappresenta la voce più significativa delle esportazioni agroali- “Solo Italiano – Лучшие итальянские вина” областей: Апулии, Абруццо, Молизе, Базиликаты и Фриули. Особое внимание будет уделено 11 производителям, представляющим Istituto Grandi Marchi (“Институт Великих Марок”), который объединяет 19 наиболее престижных винодельческих компаний Италии. Кроме того, в рамках мероприятия будут представлены 52 виноделен “Консорциума Кьянти” и 13 производителей Консорциума ИЮНЬ 2012 – 7 июня 2012 года в Манеже Кадетского Корпуса компания IEM совместно с Отделом по развитию торгового обмена Посольства Италии при Генеральном Консульстве Италии в СанктПетербурге (И.Ч.Е.) организуют выставку “Solo Italiano – Лучшие итальянские вина”. В этот раз, как и в предыдущие годы, она призвана познакомить российскую публику с наиболее яркими образцами итальянской винодельческой продукции. В этом году гостям будет представлена продукция более 100 компаний, как из традиционных винодельческих регионов Италии: Тосканы, Пьемонта, Венето, Сицилии, так и из новых, но не “Винье & Кантине” южных менее примечательных итальянских областей. mentari italiane verso la Federazione Russa (21% del totale). L’Italia ha una posizione di leader nel settore: secondo i dati Eurostat, siamo già da alcuni anni il principale esportatore di vini e vermut verso la Federazione Russa, con volumi molto superiori rispetto a quelli dei principali concorrenti. Nel 2011 è stato raggiunto il massimo storico con un valore di oltre 118 milioni di euro di vino esportato, che è quasi il doppio rispetto ai livelli raggiunti nel 2008. […] Cumulativamente, l’aumento degli ultimi 3 anni è del 75%. […] L’Italia continua a essere il paese leader anche nel settore dei vini frizzanti, nonché dei vermut, nel quale rimaniamo il leader assoluto nel mercato russo, con una quota delle importazioni di circa il 90%. […] In questo senso un ruolo essenziale nella diffusione dell’immagine e dei prodotti del Made in Italy alimentare è quello della ristorazione italiana o «Italian Style», sempre più diffusa come peraltro in altri mercati – soprattutto nelle grandi città (Mosca, Pietroburgo, Ekaterinburg ecc.), che sono, di fatto, il vero mercato di sbocco dei prodotti italiani. (tratto da: “Guida per gli Operatori economici italiani in Russia 2012” a cura dell’Ambasciata d’Italia a Mosca) CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Il 7 giugno 2012 alle ore 13 presso il “Manezh Kadetskogo Korpusa” (Universitetskaya nab. dom 13) Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.7 Tabella tratta da: “Guida per gli Operatorio economici italiani in Russia 2012” pag 190 a cura dell’Ambasciata d’Italia a Mosca) CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.8 Mercoledi’ 13 giugno dale 15.30 alle 18. Seminari e degustazioni di formaggi, salumi e olio d’oliva “Italian Cheese in Tour” - scoprire i formaggi italiani Giornata di promozione dei Formaggi Italiani al Grand Hotel Europa promossa da “Guru del Gusto” GIUGNO 2012 - Alberto Marcomini e lo staff di “Guru del Gusto” organizzano a San Pietroburgo “Italian cheese in tour”, una degustazione per operatori e addetti ai lavori dedicata ai grandi formaggi italiani. L’iniziativa si terra’ mercoledi’ 13 giugno dalle 15.30 alle 18 nella prestigiosa sede del Grand Hotel Europa in Mikhailovskaya ul. 1/7, nel pieno centro di San Pietroburgo. L’evento, organizzato in collaborazione con Gianfranco Laino, importatore di prodotti italiani da anni operante nella Federazione Russa, offrira’ la possibilita’ di degustare le piu’ famose produzioni casearie del nostro Paese e di approfondire alcuni aspetti della nostra cucina nell’ambito di due seminari. Alle 15.30 si svolgera’, infatti, un seminario di degustazione di formaggi, salumi ed olio di oliva a cura di Alberto Marcomini. Alle 16.30 il Maestro Gabriele Ferron terra’ un incontro dal titolo “tecniche di preparazione e degustazione del Risotto “Pila Vecia”. Per partecipare ai seminari e’ gradita la prenotazione. L’evento vedra’ la presenza dei piu importanti buyers di Mosca, San Pietroburgo, del Baltico e altre regioni della Federazione Russa, selezionatori, titolari di negozi, manager di catene di distribuzione, ristoratori, chef della citta’ e giornalisti. Среда 13 июня 2012 года с 15.30 до занимается импортом итальянских 18.00. Семинары и дегустации продуктов в Российскую Федерацию, предложит возможность сыров, колбас и оливкового масла. продегустировать изделия лучших “Italian Cheese in Tour” Tour” открываем итальянские сыры сыроваренных производств нашей День продвижения итальянских страны, а также расширить знания кухни в рамках двух сыров в Гранд Отеле Европа, нашей семинаров. В 15.30 пройдет семинар организованный «Guru del Gusto» с дегустацией сыров, колбас и ИЮНЬ 2012 – Альберто Маркомини и оливкового масла под руководством персонал «Guru del Gusto» Альберто Маркомини. А в 16.30 организуют в Санкт-Петербурге маэстро Габриэле Феррон проведет “Italian Cheese in Tour”, дегустацию встречу под названием «Техники для специалистов, посвященную приготовления и дегустация ризотто знаменитым сортам итальянского «Pila Vecia». Для участия в семинаре сыра. Она пройдет в среду 13 июня нужна предварительная запись. В мероприятии примут участие 2012 года с 15.30 до 18.00 в самом центре Санкт-Петербурга, в залах ведущие байеры Москвы, СанктГранд Отеля Европа, Михайловская Петербурга, балтийского региона и других российских областей, ул., 1/7. магазинов, Мероприятие, организованное в владельцы сотрудничестве с Джанфранко дистрибьюторы, рестораторы, шефЛаино, который уже много лет повара и журналисты. «Pila Vecia» - это предприятие по очистке риса от мякины, работающие с XVII века в окрестностях Вероны, на протяжении веков принадлежало знатным венецианским семьям. Сейчас оно принадлежит семье Феррон. На предприятии самое современное оборудование сосуществует с еще действующими старинными станками по обработке риса, работа на которых требует больше времени и ручного труда. Обработанный на них рис, типичный веронский «Vialone Nano», сохраняет в целости свои питательные качества и вкус, а на его приготовление затрачивается больше времени. www.risoferron.com La "Pila Vecia" La "Pila Vecia", dal ‘600 stabilimento di pilatura del riso nei dintorni di Verona, nel corso dei secoli fu di proprietà di famiglie nobili veneziane. Oggi e’ proprieta’ della Famiglia Ferron. Nello stabilimento, accanto a macchinari piu’ moderni, sono ancora funzionanti macchinari antichi per la lavorazione del riso che richiede tempi lunghi e operazioni a mano. Il riso che se ne ricava, il tipico "Vialone Nano" veronese, conserva intatte le qualità nutritive e di gusto e ha tempi di cottura maggiori. www.risoferron.com Presso il Palazzo Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47 GIUGNO 2012 - Il Comitato per il Patrimonio Mondiale dell'UNESCO si riunira’ a San Pietroburgo dal 24 giugno al 6 luglio 2012 per la 36ma sessione di lavori a cui parteciperanno i rappresentanti degli stati membri che compongono il Comitato. L’Italia, Stato firmatario della “Convenzione sulla protezione sul piano mondiale del patrimonio culturale e naturale” del 1972, ma non attuale membro del comitato esecutivo, sara’ presente con una delegazione di osservatori. La sessione si terra’ al Palazzo Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47 nel palazzo costruito tra il 1783 e il 1789 dal Principe Potemkin-Tavricheski e che fu, negli anni 1906-1917, la prima sede della Duma dell’Impero Russo. Attualmente e’ la sede del direttivo dell’Assemblea InterparlamenFOTO: Palazzo Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47 tare degli Stati membri della C.S.I. Il Comitato per il Patrimonio Mondiale, organo responsabile dell’applicazione della “Convenzione sulla protezione sul piano mondiale del patrimonio culturale e naturale” e’ costituito dai rappresentanti di 21 Paesi eletti in seno all’Assemblea Generale degli stati membri. L’attuale composizione del Comitato vede presenti: Algeria, Cambogia, Colombia, Emirati Arabi Uniti, Estonia, Etiopia, Federazione Russa, Francia, Germania, Giappone, India, Iraq, Malaysia, Mali, Messico, Qatar, Senegal, Serbia, Sud Africa, Svizzera, Thailandia. Il Comitato sara’ chiamato a svolgere le seguenti funzioni: 1- identificare, sulla base delle proposte d’iscrizione presentate dagli Stati Membri, i beni culturali e naturali di eccezionale Valore Universale da salvaguardare ed inquadrare nella Convenzione attraverso darizzando le l’iscrizione nella Lista del patrimonio azioni prioritarie mondiale; di implementazi2- verificare lo stato di conservazione di tali one e monitoraggio del piano di gestione del beni insieme agli Stati Membri, decidere bene etc. (http://whc.unesco.org/ quali di essi iscrivere o cancellare dalla document/116721) Lista del patrimonio mondiale in pericolo, La proposta dei “Paesaggi vitivinicoli del escludere e cancellare un bene dalla Lista Piemonte: Langhe-Roero e Monferrato” e’ del patrimonio mondiale. una delle proposte d’inserimento racchiuse 3- prendere in esame le domande di richi- nella Lista Propositiva che costituisce l’elesta di assistenza internazionale finanziate enco dei siti che, in attuazione della Condal Fondo del Patrimonio Mondiale. venzione, ogni Stato membro è tenuto a La sessione, ricalcando quindi le funzioni presentare al Centro del Patrimonio del Comitato, si articolera’ in un Ordine del Mondiale per segnalare i beni che intende Giorno che prevede la presentazione dei iscrivere nell’arco dei successivi 5-10 anni. rapporti introduttivi, l’analisi dello stato di L’iscrizione di un sito nella Lista propositiva conservazione dei beni attualmente iscritti rappresenta una condizione necessaria per nel Patrimonio e nella Lista dei Siti in peri- l’avvio del procedimento di candidatura del colo, l’analisi delle richieste di iscrizione di sito. Il Comitato del Patrimonio Mondiale nuovi siti, l’aggiornamento della non prende in considerazione candidature Lista del Patrimonio Mondiale e la di beni che non siano già iscritti nella Lista discussione di modifiche territoriali propositiva. (lista propositiva italiana al sito ai Siti proposte dagli Stati membri. www.unesco.beniculturali.it/index.php?it/11/ Seguiranno quindi la discussione lista-propositiva-italiana) Per quanto riguarda i siti italiani gia’ sulle strategie globali del Patrimonio Mondiale Unesco, i rapporti inseriti nella Lista del Patrimonio Mondiale incentrati sulle realta’ di particolari dell’Unesco, in Italia sono attualmente cenaree del mondo (Asia e Pacifico, siti 47 siti inseriti (per la consultazione e’ visionare il sito: Europa, America, Africa) ed i temi possibile procedurali-amministrativi. www.unesco.beniculturali.it/mbac/ Tra le domande di inserimento lista_siti.php) . di siti all’interno della Lista, verra’ Per altre informazioni sulla 36ma sesdiscussa, quale bene di rilevanza sione si puo’ consultare il sito ufficiale: culturale, quella dei “Paesaggi www.whc36-russia2012.ru I documenti di lavoro concernenti vitivinicoli del Piemonte: Langhe-Roero e Monferrato”. La questa sessione sono disponibili, in inglese proposta, iscritta al numero d’ordine 1390, e in francese, sul sito internet del Centro del e’ gia’ stata vagliata dall’ICOMOS Patrimonio Mondiale: http://whc.unesco.org/ (International Council on Monuments and fr/sessions/36COM Sites) e arrivera’ quindi in discussione sulla scorta di una richiesta di approfondimento e differimento FOTO: Palazzo Tavricheski l’interno dell’aula gia’ sede della della decisione. La bozza di Duma Imperiale raccomandazione preliminare, infatti, richiederebbe all’Italia un supplemento di istruttoria per rivedere i criteri di rilevanza dei vitigni rispetto ai territori verificandone i limiti territoriali, identificando i beni culturali presenti e gia’ iscritti in registri nazionali o regionali come patrimonio storico, specificando le risorse della futura Associazione di gestione del bene iscritto, calen- CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 UNESCO- 36ma sessione del Comitato per il Patrimonio Mondiale (San Pietroburgo, 24 giugno - 6 luglio 2012) La proposta dei “Paesaggi vitivinicoli del Piemonte: Langhe-Roero e Monferrato” Inclusione nella Lista Propositiva: 1 giugno 2006 Location: La Zona proposta si trova in Piemonte (Italia) ed e’ composta da 9 componenti vitivinicole che si trovano nelle province di Alessandria, Asti e Cuneo: Manifestazioni a latere della 36ma sessione del Comitato “Forum internazionale dei giovani” appuntamento ormai annuale, avra’ luogo prima della Sessione del Comitato dal 30 maggio al 20 giugno presso il Centro per l’infanzia della Federazione Russa « Orlyonok », nella Regione di Krasnodar. Vi parteciperanno studenti provenienti dalle scuole associate all’Unesco della C.S.I. e dei paesi Baltici che discuteranno del tema “L’acqua ed il Patrimonio Mondiale”. I progetti e i risultati dell’attivita’ del Forum saranno presentati alla Sessione del Comitato il 24 giugno. Sessione dei giovani in parallelo del Comitato del Patrimonio Mondiale dell’Unesco. Rappresentanti tra i 20 e i 25 anni dei Paesi Membri si riuniranno a Kazan tra il 1 e il 9 luglio in una sessione parallela del Comitato in cui cercheranno di mettere a fuoco le modalita’ di lavoro del Comitato a cui potranno partecipare in videoconferenza. Delegati del Comitato saranno poi a Kazan per prendere parte alla Conferenza sui 40 anni della Convenzione sulla salvaguardia del patrimonio mondiale, culturale e naturale del’ 72. 1. Freisa - 3 comuni in prov. di Alessandria, 2. Barbera - 7 comuni in prov. di Alessandria, 3. Asti Spumante - 5 comuni in prov. di Cuneo e 5 comuni in prov. di Asti, 4. Loazzolo - 5 comuni in prov. di Asti e 2 comuni in prov. di Cuneo, 5. Moscato – 5 comuni in prov. di Alessandria e 8 comuni in prov. di Asti, 6. Barbaresco – 2 comuni in prov. di Cuneo, 7. Barolo – 7 comuni in prov. di Cuneo, 8. Dolcetto di Dogliani – 8 comuni in prov. di Cuneo, 9. Grignolino – 8 comuni in prov. di Alessandria province e 11 comuni in prov. di Asti. Missione di Valutazione Tecnica: Una Missione ICOMOS di valutazione tecnica si e’ svolta tra l’1 e il 6 ottobre 2011. Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.9 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Una previsione sulle importazioni di 30 mercati nel periodo 2012-2017 Dal 2012 al 2017 si prevede una crescita dell’export italiano di qualita’ - Il ruolo chiave della Russia Il rapporto “Esportare la dolce vita: Il bello e ben fatto italiano nei nuovi mercati: veicoli e ostacoli” 2012 a cura del Centro Studi di Confindustria e di Prometeia GIUGNO 2012 – Nell’ambito di un evento di presentazione che si e’ svolto a Milano nella Sala Falck dell’Assolombarda il 23 Aprile scorso, il Direttore del Centro Studi Confindustria Luca Paolazzi insieme ai rappresentanti degli enti coinvolti nella redazione del rapporto, hanno presentato la pubblicazione “Esportare la dolce vita: Il bello e ben fatto italiano nei nuovi mercati: veicoli e ostacoli” 2012 che raccoglie le previsioni di crescita del settore export di alcuni comparti di qualita’ della nostra manifattura. L’orizzonte temporale delle previsioni e’ il quinquennio 2012-2017 ed interessantissimi dati concentrano l’attenzione degli imprenditori sulle potenzialita’ del mercato della Federazione Russa, in netto aumento per quanto riguarda la richiesta di prodotti di qualita’ dal nostro Paese. Ri- portiamo di seguito ampi stralci della presentazione del volume, che puo’ essere scaricato all’indirizzo riportato di sotto. Prospettive di crescita per i BBF Nel rapporto si legge come “le imprese italiane accrescono le esportazioni di prodotti belli e ben fatti nonostante le incertezze del contesto internazionale, la difficile congiuntura economica e la sempre più intensa concorrenza”. Partendo dal dato secondo cui “in tutto il Mondo ci saranno 192 milioni di nuovi ricchi nel 2017 in più rispetto al 2011 (la meta’ di essi in Cina, India e Brasile, ma anche Russia, Turchia e Polonia) […] i nuovi mercati offrono grandi potenzialità per le aziende italiane che propongono prodotti di Le aziende italiane del BBF Qual è l’identikit delle imprese italiane che producono il “bello e ben fatto”? L’ISTAT ne ha contate piu’ di 13mila (un quinto del totale delle imprese manifatturiere esportatrici italiane) e sono localizzate nella metà dei casi in distretti manifatturieri. Hanno un’elevata vocazione internazionale e l’orientamento geografico delle loro vendite estere è più sbilanciato verso i mercati maturi, ad eccezione di alcuni importanti nuovi mercati, tra cui la Russia. (fonte rapporto “Esportare la dolce vita 2012”) Прогнозирование импорта в 30-ти странах книги (на итальянском языке). в период 2012-2017 гг. Итальянские производители класса «красивое и высококачественное» Кто такие итальянские производители класса «красивое и высококачественное»? По данным Итальянского института статистики (ISTAT), их число составляет более 13 тысяч (пятая часть экспортирующих компаний Италии). Экспортная деятельность таких предприятий ориентирована главным образом на развитые рынки, за исключением нескольких новых рынков, имеющих большое значение, среди которых Россия. Доклад 2012 «Экспортировать сладкую жизнь»: итальянская продукция «bello e ben fatto» («красивое и высококачественное») на новых рынках: инструменты и препятствия» представлен при содействии аналитического центра «Всеобщая итальянская конфедерация промышленников» и компании «Прометея». PAG. 10 trenta principali mercati emergenti”. I risultati elaborati (il cui orizzonte di previsione va dal 2012 al 2017) appuntano ad una cre- scita delle importazioni dal mondo (esportazioni se viste dal nostro Paese) di prodotti belli e ben fatti nei trenta principali nuovi mercati fino a 136 miliardi di euro nel 2017 (valori a prezzi e cambi costanti del 2010). Si tratta di 44 miliardi in più rispetto al 2011, un aumento del 48% in sei anni. Un terzo della domanda aggiuntiva verrà da Russia, Cina ed Emirati. Il contributo della Russia da solo conterà più di quello dell’intera America Latina. “La quota di mercato italiana sull’import di beni del BBF nei trenta paesi analizzati era nel 2010 del 7,9%. Se restasse inalterata, nel periodo 2011-17 le importazioni di BBF Made in Italy di quei paesi aumenterebbero di 3,2 miliardi di euro, arrivando a 10,3 miliardi” si legge ancora nella prefazione al rapporto. “Bello e Ben Fatto” ossia BBF Cosa si intende con bello e ben fatto? I prodotti belli e ben fatti sono costituiti da beni di fascia medio-alta, escluso il segmento del lusso, dei settori alimentare, abbigliamento e tessile casa, calzature e arredamento. Le vendite all’estero di BBF sono un sottoinsieme del Made in Italy e la collaborazione dell’ISTAT ha permesso di quantificarle in 51 miliardi di euro nel 2011, pari al 14% delle esportazioni manifatturiere totali italiane. Il 36% di esse viene dall’alimentare, il 32% dall’abbigliamento e tessile casa, il 14% dalle calzature e il 18% dai beni d’arredo. (fonte rapporto “Esportare la dolce vita 2012”) С 2012 г. по 2017 г. ожидается рост экспорта итальянской продукции высокого качества – ключевым импортером является Россия. Numero 11 GIUGNO 2012 qualità e capaci di dare emozione. Per misurarle CSC e Prometeia, con il contributo di ANCI, Federalimentare, Federlegno Arredo e SMI, hanno elaborato anche nel 2012 le stime delle importazioni di beni del “bello e ben fatto” (BBF) nei ИЮНЬ 2012 – 23 апреля в Милане было представлено издание «Экспортировать сладкую жизнь»: итальянская продукция «bello e ben fatto» («красивое и высококачественное») на новых рынках: инструменты и препятствия», которое включает в себя прогнозы роста экспорта продукции высокого качества разных отраслей, произведенных в Италии. Прогнозы составлены на период 2012-2017 гг, данные по Российской Федерации привлекают внимание итальянских предпринимателей потенциалом роста их рынков благодаря росту спроса на продукции высокого качества из Италии. Пройдя по ссылке, указанной ниже, вы можете скачать презентацию Перспективы роста продукции BBF (“belli e ben fatti”) Согласно данным доклада, для которого было проанализировано 30 основных рынков быстроразвивающихся стран, ожидается, что в 2017 году во всем мире количество богатых людей увеличится на 192 миллиона человек по сравнению с 2011 годом (половина которых придется на Китай, Индию и Бразилию, также на Россию, Турцию и Польшу). Новые рынки дадут большие возможности итальянским компаниям, предлагающим продукцию высокого качества. По данным анализа (на период 20122017 гг) предполагается рост импорта продукции «bello e ben fatto» («красивое и высококачественное») в основных 30ти странах до 136 миллиардов евро в 2017 году, т.е. на 44 миллиарда больше по сравнению с 2011 годом, рост за 6 лет составит 48%. Третья часть дополнительного спроса поступит из России, Китая и Арабских Эмиратов. Ожидается, что доля импорта только России будет больше, чем всей Латинской Америки. В 2010 году доля итальянского рынка продукции «bello e ben fatto» в 30-ти проанализированных странах составила 7,9%. Если доля останется прежней, то в период 2011-2017 гг. импорт продукции «bello e ben fatto» Made in Italy в этих странах повысится на 3,2 миллиарда Евро, достигнув значения 10,3 миллиарда Евро. «Красивое и высококачественное» – «Bello e ben fatto» Что представляет собой продукция «красивое и высококачественное» – «bello e ben fatto»? Бренд «красивое и высококачественное» включает в себя продукты питания, одежду, домашний текстиль, обувь и мебель среднего и высокого класса, за исключением класса люкс. По данным Итальянского института статистики (ISTAT), оборот итальянской продукции «красивое и высококачественное», являющейся сегментом бренда Made in Italy, за границей в 2011 году достиг 51 миллиард евро, что составляет 14% экспорта обрабатывающего сектора Италии. Из них 36 % приходится на продукты питания, 32% - на одежду и домашний текстиль, 14% - на обувь и 18% - на предметы мебели (источник: доклад «Экспортировать сладкую жизнь» за 2012 год) Ознакомиться с докладом «Экспортировать сладкую жизнь» можно в Интернете по адресу: E’ possible scaricare il rapporto “Esportare la dolce vita” all’indirizzo: www.confindustria.it/ADM/EvenNew.nsf/A4A54F8075E46CB5C12579CA004B4842/$File/Esportare%20la%20dolce%20vita%202012.pdf Alimentari Le importazioni dei paesi emergenti di beni del BBF alimentare saliranno fino a 40 miliardi di euro nel 2017, con un incremento del 35% sul 2010. La Russia si confermerà come il più importante mercato di destinazione, assorbendo nel 2017 più di 5 miliardi dei beni alimentari BBF, la Cina seguirà a breve distanza. Se la quota delle esportazioni italiane (5,1% nel 2010) rimanesse inalterata crescerebbero di quasi 500 milioni di euro nei prossimi sei anni, fino ad arrivare a 2 miliardi nel 2017. Metà dell’incremento arriverebbe da Russia, Cina, Polonia, Repubblica Ceca e Brasile. Abbigliamento e tessile casa Nel 2017 le importazioni degli emergenti di beni di abbigliamento e tessile casa BBF raggiungeranno quasi 50 miliardi di euro (+45% sul 2011). L’Europa orientale assorbirà la quota più elevata di importazioni nel 2017, un terzo del totale, grazie all’assorbimento di Russia e Kazakistan. L’Italia ha attualmente una quota di mercato dell’8% (2010) che, rimanendo invariata, genererebbe un import dei paesi emergenti dall’Italia di 3,8 miliardi nel 2017 (dai 2,7 miliardi nel 2011). Il 40% di questo aumento della domanda arriverebbe dalla Russia. Импорт продукции BBF по отраслям и степени участия России Calzature Le importazioni dei nuovi mercati di calzature BBF aumenteranno fino a quasi 16 miliardi di euro, (+57% sul 2011). La Russia rimarrà lo sbocco più rilevante in termini assoluti, con 3,6 miliardi di import, seguita da Kazakistan ed Emirati, che al termine dell’orizzonte di previsione arriveranno ad assorbire insieme 2,5 miliardi. A parità di quota di mercato (10,5% nel 2010), le importazioni dall’Italia arriverebbero a 1,6 miliardi, con un aumento assoluto di oltre 500 milioni, di cui 300 da Russia e Ucraina. Arredamento Tra i quattro settori considerati, l’Italia ha nell’arredamento la quota più elevata sulle importazioni di beni BBF dei trenta nuovi mercati analizzati: 11,2% nel 2010. Gli acquisti dall’estero di arredo BBF in questi paesi arriveranno a 31 miliardi di euro nel 2017, 13 miliardi in più rispetto al 2011 (+72%). I primi quattro importatori (Cina, India, Russia ed Emirati) accresceranno ognuno l’import per circa un miliardo di euro e lo innalzeranno a dimensioni di almeno due miliardi. Nell’ipotesi di invarianza della quota ai livelli del 2010, le esportazioni italiane negli emergenti saliranno nel 2017 fino a 3,3 miliardi di euro, dai 2 del 2011. Le soluzioni per favorire le imprese italiane Per fare fronte alla concorrenza mondiale, il rapporto individua sei principali veicoli di promozione del BBF italiano nel mondo: fiere e grande distribuzione, turismo e immigrazione, cinema e istruzione nei quali coniugare gli sforzi di promozione del Made in Italy di qualita’. Strumenti che puntano ad unire la penetrazione commerciale con la promozione dell’immagine del Paese. L’arte e la cultura, ad esempio, con la “presenza di scuole d’arte e di design all’estero permette un più facile apprezzamento dei prodotti del BBF” si legge. Altri veicoli evidenziati sono il turismo, l’immigrazione (sia gli ingressi di nuove persone in Italia sia connazionali che vivono all’estero) ed il cinema che costituiscono una vetrina dello stile di vita italiano all’estero. Le difficolta’ nell’internazionalizzazione Infine il rapporto “Esportare la dolce vita” descrive, per i paesi presi in considerazione nel rapporto, grazie anche al contributo dei locali uffici ICE, gli ostacoli all’espansione del commercio internazionale che potrebbero frenare la crescita dell’export e cioe’ un generale rafforzamento delle barriere commerciali e degli ostacoli tariffari e non. CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Le importazioni di BBF per settori e l’interscambio tra Italia e Russia Previsioni dell’interscambio Italia-Russia 2012-2017 (elaborazione tabelle del rapporto “Esportare la dolce vita” 2012) Продукты питания Импорт продуктов питания BBF в развивающихся странах вырастет до 40 млрд. евро в 2017 году (+35% по сравнению с 2010). В 2017 г Россия будет самым важным рынком в этой отрасли. Ожидается, что в 2017 году Россия импортирует продукты питания BBF на 5 млрд. Евро больше. Если доля итальянского экспорта останется прежней (5,1% в 2010 году), то ожидается, что объем вырастет до 2 млрд. в 2017 году (рост +500 млн. Евро). Одежда и текстиль для дома В 2017 году импорт одежды и текстиля для дома BBF в развивающихся странах достигнет почти 50 млрд. Евро (+45% по сравнению 2011). Ожидается, что треть от общего объема товаров придется на восточную Европу, в основном на Россию и Казахстан. Доля рынка Италии (8% в 2010 году), оставаясь неизменной, создаст оборот в 3,8 млрд. в 2017 году (по сравнению с 2,7 млрд. в 2011). Причем 40% увеличения спроса будет за счет России. Обувь Импорт обуви BBF на новых рынках увеличится почти до 16 млрд. Евро (+57% по сравнению с 2011). Россия останется целевым рынком с объемом импорта в 3,6 млрд. Евро. Если доля рынка (10,5% в 2010 году) останется неизменной, импорт из Италии по этой отрасли составит до 1,6 млрд. Евро (рост +500 млрд. Евро, из них 300 млрд. придется на Россию и Украину). Мебель Италия имеет самую высокую долю рынка импорта товаров BBF мебельной отрасли на тридцати новых рынках: 11,2% по данным 2010 года. Объем закупок в этих странах достигнет до 31 млрд. Евро в 2017 году (+13 млрд. по сравнению с 2011, т.е. +72%). Четыре главных импортера (Китай, Индия, Россия и ОАЭ) увеличат объем импорта на один миллиард Евро каждый. Если Италия будет поддерживать долю рынка на уровне 2010 года, то итальянский экспорт на рынки развивающихся стран в 2017 году поднимутся до 3,3 млрд. Евро, по сравнению с 2 млрд. в 2011 году. Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.11 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Presentata a Roma e a Milano la “Guida per gli operatori economici italiani nella Federazione Russa” La pubblicazione, resa possibile grazie ai contributi di numerosi sponsor, pubblici e privati, e’ scaricabile anche online. Presto una versione per e-book. MAGGIO 2012 - Il 17 e 18 maggio 2012 si e’ svolta rispettivamente presso la Sala Zuccari del Senato della Repubblica a Roma e presso la Camera di Commercio di Milano a Palazzo Turati, a beneficio di numerosi rappresentanti di imprese, associazioni ed istituzioni italiane, la presentazione della “Guida per gli operatori economici italiani nella Federazione Russa”. FOTO: l’Ambasciatore Il volume e’ stato promosso dall’Ambasciata e realizRusso a Roma Alexey zato con il contributo di ICE (Agenzia per la promozione FOTO: La presentazione al Senato presenti il Sottosegre- Meshkov all’estero e l’internazional- tario per gli Affari Esteri, Marta Dassu’, l’Ambasciatore izzazione delle imprese Italiano a Mosca Antonio Zanardi Landi e l’Ambasciatore italiane), Camera di Com- Russo a Roma Alexey Meshkov mercio italo-russa, Confindustria, Promos, GIM- FOTO: La presenUnimpresa, KPMG, Stu- tazione a Milano dio legale Pavia e Ansaldo, nonche’ grazie al sostegno di numerosi sponsor, pubblici e privati. Oltre all’Amb. Zanardi Landi ed all’Ambasciatore della Federazione Russa a Roma, Alexey Meshkov, alla presentazione del volume presso il Senato della Repubblica, sono intervenuti, fra gli altri, il Sottosegretario per gli Affari Esteri, Marta Dassu’, il Presidente dell’ICE, Riccardo Monti, il Co-Presidente del Foro di Dialogo italo-russo delle societa’ civili, Luisa Todini ed il Presi- Il volume e' ora disponibile in formato pdf dal sito dente di Unindustria, Aurelio Regina. www.esteri.it/mae/ministero/pubblicazioni/allegati/20120528_AmbItalia_aMosca_GuidaOperatoriEconomici.pdf В Риме и Милане состоялась презентация «Справочника по Российской Федерации для итальянских предпринимателей» предпринимателей» MAЙ 2012 - 17 мая в зале Цуккери Сената Итальянской Республики и 18 мая в Палаццо Турати Торговой палаты Милана в присутствии многочисленных представителей итальянских предприятий, объединений и учреждений состоялась презентация «Справочника по Российской Федерации для итальянских предпринимателей». Издание подготовлено Посольством Италии при содействии Института внешней торговли Италии (Агентства по продвижению итальянских предприятий за рубежом), ИталоРоссийской торговой палаты, Всеобщей итальянской конфедерации промышленников (Confindustria), Специального агентства Торгово-промышленной палаты г. Милана по развитию международной деятельности (Promos), Ассоциации итальянских предпринимателей в России (GIM–Unimpresa), компании KPMG и адвокатской конторы Pavia & Ansaldo, а также при поддержке многочисленных государственных и частных спонсоров. Помимо Посла Итальянской Республики в Российской Федерации Антонио Дзанарди Ланди и Посла Российской Федерации в Итальянской Республике Алексея Юрьевича Мешкова на презентации издания в Сенате Итальянской Республики среди выступающих был и: стат с-с екрет арь Мин ист ерств а иностранных дел Италии Марта Дассу, глава Института внешней торговли Италии Риккардо Мон т и, с о пред с ед ат ел ь И т ал ь ян с к оРоссийского Форума-диалога по линии гражданских обществ Луиза Тодини и председатель Союза промышленников и предпринимателей Рима Аурелио Реджина. 790 milioni di euro per le stazioni ferroviarie di San Pietroburgo a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo Numero 11 GIUGNO 2012 PAG. 12 24 MAGGIO 2012 - Il Capo della filiale “Oktybrskaya - OZD” (www.ozd.rzd.ru ) delle ferrovie dello stato russe “RZD” sig. Viktor Stepov aveva annunciato i piani per la ricostruzione di tutte le stazioni ferroviarie a San Pietroburgo, gia` dallo scorso autunno 2011 ma a fino ad oggi non sono state fornite informazioni ufficiali riguardo all’investimento stimato e ai tempi di realizzazione. Una fonte informativa all’interno di RZD ha pero` recentemente riferito al quotidiano economico Delovoy Peterburg che per l'ammodernamento di tutte le stazioni ferroviarie di San Pietroburgo è previsto un investimento di 30 miliardi di rubli (circa 790 milioni di euro). In confronto, l’intero programma di investimenti della OZD per l'anno in corso è di circa 50 miliardi di rubli (circa 1,3 miliardi di euro). Per tutte le stazioni sono gia` stati effettuati i necessari lavori di ricerca e progettazione ed è in corso la realizzazione dei relativi studi di fattibilità, che poi dovranno essere vagliati e approvati dalla Direzione Generale di RZD a Mosca. Si prevede che l’ammodernamento delle stazioni deve essere completato entro la fine del 2015. La ristrutturazione più costosa (circa 395 milioni di euro) e ambiziosa è prevista per la stazione Moskovskiy che collega San Pietroburgo con Mosca. Il progetto prevede la costruzione del terminale della linea ad alta velocità S.Pietroburgo-Mosca, la riorganizzazione delle quattro vie di accesso attorno alla stazione, la realizzazione di un parcheggio sotterraneo e la sostituzione dei solai di legno con solai di cemento armato. L’aspetto originale della facciata che si affaccia sulla Piazza Vosstania sarà conservato. La società delle ferrovie che gestisce la stazione ha un programma di iniziare i lavori presso la stazione ferroviaria Moscovskiy entro la fine del 2012 e dovrà essere completata entro il 2015. Il secondo progetto in ordine di costo (circa 340 milioni euro) è quello relativo alla stazione Finlandskiy. Il Capo della Direzione regionale delle stazioni ferroviarie Nord-Ovest Vladislav Pokrovov ha riferito che La prima fase della sua ricostruzione è stata completata con l’inizio del servizio del treno ad alta velocità Allegro (che collega San Pietroburgo a Helsinki) e con la costruzione di una nuova piattaforma dedicata; è previsto inoltre la realizzazione nella stazione di un business center che includera` un albergo e uffici, con un aumento della superficie complessiva grazie alla costruzione di edificio a tre piani sopra i binari. L’inizio di lavori è previsto per l’inizio del 2013. I progetti di ricostruzione meno ambiziosi (per un valore di circa 130 milioni di euro) sono in programma per le stazioni Baltiyskiy e Vitebskiy. Il progetto di ammodernamento della stazione Baltiyskiy prevede la costruzione di terminale Aeroexpress dal quale entro la fine del 2014 partiranno le navette (treni elettrici) per l’aeroporto Pulkovo; per la stazione Vitebskiy è prevista la costruzione di una tettoia per collegare la stazione con la stazione metro “Pushkinskaya”. E’ stata recentemente annunciata la costruzione di una nuova citta’ nei pressi di San Pietroburgo per un totale di 4,5 milioni di metri quadrati a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo 31 MAGGIO 2012 - Il Governatorato di San Pietroburgo ha recentemente approvato il progetto per la costruzione nei pressi di San Pietroburgo di una nuova cittadina denominata “Yuzhniy” (Южный) da circa 175 mila abitanti. A partire dal 2014 e per i prossimi 10 – 15 anni l’azienda “Start Development” (http:// www.startdevelop.com/) ha infatti annunciato il progetto di realizzare nelle vicinanze dell’attuale citta’ di Pushkin ogni anno circa 300-400 mila metri quadrati per un totale a regime di circa 4,5 milioni di metri quadrati di immobili residenziali, commer- ciali, infrastrutture sociali e aree industriali; saranno inoltre costruiti i necessari impianti di depurazione e le infrastrutture energetiche, per un investimento totale di circa 180 miliardi di rubli (circa 4,5 miliardi di euro). Ad oggi la costruzione della cittadina “Yuzhniy” è considerato il progetto più importante tra quelli di valorizzazione immobiliare nella Regione del NordOvest della federazione Russa, tanto che il Governo di San Pietroburgo gli ha conferito lo status di progetto strategico e lo ha inserito nell’elenco dei progetti prioritari della regione. Previsti nuovi massicci investimenti nelle linee ad alta velocita’ in Russia a cura dell’Ufficio ICE di San Pietroburgo 31 MAGGIO 2012 - Il Presidente della Societa’ delle Ferrovie Russe, Vladimir Yakunin, ha recentemente annunciato che il progetto dell'alta velocità ferroviaria tra Mosca e San Pietroburgo e’ ormai operativo e che a partire dal mese di settembre verranno indette le gare di appalto. I risultati della gara saranno resi noti nel 2013 mentre la costruzione deve essere completata nel 2018. Il progetto prevede la posa in opera di 658 chilometri di nuovi binari appositamente realizzati per i treni che viaggiano a velocità di 400 chilometri all'ora per un investimento previsto di 1.125 miliardi di rubli (circa 35 miliardi USD). Almeno il 70 per cento di quella somma proverrà dal bilancio della Federazione Russa, mentre il restante 30% dovrebbe essere finanziato da investitori privati. Grazie a questo nuovo collegamento veloce la cui inaugurazione che dovrebbe coincidere con l’inizio dei gio- Elenco delle fiere in programma a San Pietroburgo - giugno 2012 Tratto da: www.exponet.ru, www.restec.ru e http:lenexpo.ru 19-25 giugno 2012 4th RUSSIAN INTERNATIONAL CONGRESS ON INTELLIGENT TRANSPORT SISTEMS Co-organizzato dall’ International Transport Academy presso l’International Business Center di San Pietroburgo [email protected], [email protected] 28-29 giugno 2012 Summit Russo del Mobile 2012 E’ una piattaforma internazionale di incontro tra i fornitori di materiali d’arredamento e rivenditori. Organizzato da RESTEC® Exhibition Company presso il PetroCongress business and congress center (CBC), Lodeynopolskaya ul. 5 www.restec.ru/exhibitions/featured/mebsummit/index.en.html Notizie di missioni imprenditoriali e promozionali ● Missione a San Pietroburgo del settore ortofrutta 25 maggio 2012 - Incontri d'affari, visita al mercato di Sofiskaya e ai magazzini di stoccaggio e confezionamento della zona Nord, oltre che alla catena della grande distribuzione organizzata Okey hanno caratterizzato la missione a San Pietroburgo in Russia, organizzata dal nuovo servizio Int.B.Service creato dal gruppo editoriale Corriere Ortofrutticolo. La delegazione, composta da 11 imprenditori e manager veneti interessati al mercato russo, ha visitato gli impianti di Nevskaya (la seconda società russa di importazione di prodotti freschi, mille tonnellate al giorno di prodotti freschi movimentati), medie aziende d'importazione particolarmente interessate all'ortofrutta italiana come RGS, Oasis Fruits, Novfrut, Alga ed altre. Proficui gli incontri B2B avvenuti in due fasi diverse. Fanno parte della delegazione Gian Paolo Sardos Albertini, presidente di Veronamercato, con il direttore Paolo Merci, Giancalo Daniele, amministratore delegato del Maap di Padova con il direttore Francesco Cera e il coordinatore dei grossisti Alberto Filippino, il titolare della B&B Loredano Brentegani, la sales manager Natalia Rojcov, Stefano Bighelli export manager della società Perusi di Verona, Mirca Saggioro commerciale di Primo Mattino Baratella con l’export manager Chiara Zuccari, Lilia Ganea dell’ufficio export della società Due Erre di Padova. Tratto da: un articolo di Antonio Felice per www.corriereortofrutticolo.it chi della coppa del mondo di Calcio in Russia nel 2018, il viaggio tra Mosca e San Pietroburgo richiederà solo 2 ore e trenta minuti, mentre attualmente la tratta tra Mosca e San Pietroburgo e’ percorsa dal treno ad alta velocità Sapsan in 3 ore e 45 minuti. Secondo le stime delle Ferrovie Russe in occasione della Coppa del Mondo 2018 il flusso di passeggeri tra San Pietroburgo, Mosca e altre città in cui si svolgeranno le partite dela Coppa del Mondo quali Nizhny Novgorod, Kazan e Ekaterinburg, sarà pari a circa 8,6 milioni di persone. Le Ferrovie Russe prevedono di investire nel periodo 2012 – 2020 2,5 trilliardi di rubli (circa 78 miliardi di USD ) per il programma di alta velocità ferroviaria tra le principali citta’ della Russia per un totale di circa 4.300 km di linee ad alta velocita’ da realizzarsi entro il 2020. CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Nuovi progetti edilizi a San Pietroburgo Forum e convegni in programma a San Pietroburgo - giugno 2012 6-8 giugno 2012 Third International meeting of highhigh-level officials responsible for security matters a San Pietroburgo presso biblioteca Presidenziale B. Eltsin. La riunione, alla quale sono stati invitati rappresentanti di 74 Paesi, sara' dedicata ai temi della sicurezza energetica, della lotta alla pirateria e della sicurezza delle informazioni. 14-16 giugno 2012 IV Meeting europeo delle citta’ sane dell’Organizzazione Mondiale della Sanita’ Il titolo della conferenza annuale del Network europeo delle Città Sane OMS sarà "Health and well-being: from an early start in life to healthy ageing". Tra i temi trattati: la salute degli spazi urbani, invecchiamento e comunita’ sostenibili, ambiente urbano sano e design. http://healthycities.zdrav.spb.ru/en/Home 21-23 giugno 2012 St. Petersburg International Economic Forum 2012 Lo SPIEF riunisce i vertici dell’economia mondiale in rappresentanza di governi, settore business e societa’ civile per definire i modi di affrontare le nuove sfide economiche globali. Programma e informazioni su http://2012.forumspb.com 24 giugno - 6 luglio 2012 36ma Sessione del Comitato per il Patrimonio Mondiale dell’Unesco a San Pietroburgo La sessione si terra’ al Palazzo Tavricheski in ul. Shpalernaja, 47 www.whc36-russia2012.ru 27-29 giugno 2012 Forum di sviluppo integrale degli spazi sotterranei delle metropoli L`obiettivo e` diffondere le diverse esperienze nello sviluppo degli spazi sotterranei e attrarre potenziali investitori interessati allo sviluppo di infrastrutture sotterranee nelle citta` russe. Nell’ambito del forum si terranno una conferenza sui principi di pianificazione urbanistica sotterranea e sulle problematiche giuridiche connesse ed una mostra di progetti di costruzioni sotterranee. www.undergroundcity-forum.com Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.13 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Bando di offerta di borse di studio italiane a studenti stranieri o cittadini italiani residenti all’estero Anno accademico 2012-2013 GIUGNO 2012 - E’ stato pubblicato il Bando di offerta di borse di studio italiane a studenti stranieri o cittadini italiani residenti all’estero concesse dal Governo italiano per l’Anno accademico 20122013. La data di scadenza per la presentazione delle candidature e’ l’11 giugno 2012 per via informatica con il sistema “Borse on Line”. Per informazioni e per scaricare il bando (in lingua italiana): Объявление о проведении конкурса на получение стипендий Правительства Италии для иностранных студентов и граждан Италии, постоянно проживающих за рубежом, на академический год 2012-2013 ИЮНЬ 2012 - Настоящим уведомляем об объявлении конкурса на получение стипендий Правительства Италии для иностранных студентов и граждан Италии, постоянно проживающих за рубежом, на академический год 20122013. Срок подачи заявок истекает 11 июня 2012 г. Текст объявления о проведении конкурса приводится ниже и доступен онлайн по адресу: www.esteri.it/MAE/IT/Ministero/Servizi/Stranieri/Opportunita/BorseStudio_stranieri.htm Preiscrizioni alle Universita’ Italiane e Istituzioni di Alta Formazione Artistica, Musicale e Coreutica (AFAM) per l’anno accademico 2012-2013 PREISCRIZIONI ALLE UNIVERSITA’ ITALIANE E ISTITUZIONI AFAM PER L’ANNO ACCADEMICO 2012-2013 Le preiscrizioni si svolgono presso la sede dell’Istituto Italiano di Cultura dal 30 maggio al 29 giugno (tranne 1 e 4 giugno) con orario: lunedi’, mercoledi’, venerdi’ dalle ore 10 alle ore 12 Per la consegna della documentazione si prega di contattare preventivamente: [email protected] ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСЬ В УНИВЕРСИТЕТЫ ИТАЛИИ И ИНСТИТУТЫ AFAM НА 2012-2013 УЧЕБНЫЙ ГОД Запись открыта с 30 мая по 29 июня 2012 (кроме 1 и 4 июня) пн, ср и пт. 10-12 Для подачи документов необходима предварительная запись по e-mail: [email protected] Documenti: www.iicsanpietroburgo.esteri.it/NR/rdonlyres/99976C84-DFFF-42A9-8F20-403DE6158F7A/96177/brochurestudiareinitaliaitarus21112012.doc Calendario per le iscrizioni all’universita’ in Italia: www.studiare-in-italia.it/studentistranieri/calendar.html Disponibilita’ sul sito della Conferenza dei Rettori delle Universita’ Italiane dell’elenco dei corsi svolti in lingua inglese negli Atenei italiani. Sul sito della Conferenza dei Rettori delle Universita’ Italiane (www.crui.it) e’ disponibile l’elenco dei corsi svolti totalmente in lingua inglese negli Atenei italiani. Master in Business Administration a Bologna Corsi di 12 mesi e 6 differenti specializzazioni. Le lezioni si tengono in lingua inglese GIUGNO 2012 - L’Universita’ di Bologna, attraverso la Alma Graduate School (Business School dell’universita’ piu’ antica del mondo), propone un nuovo ciclo di corsi Master in Business Administration la cui didattica si svolge interamente in lingua inglese. I programmi di Master, della durata di 12 mesi, sono rivolti a giovani manager che vogliano approfondire le conoscenze di gestione d’impresa. A questo scopo sono attivi 6 percorsi formativi: Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.14 ● Brazil and Europe Business Relations ● China/Far East and Europe Business Relations ● Design, Fashion and Luxury Goods ● Food and Wine ● Green Energy and Sustainable Businesses ● Retail in the Banking and Financial Industry E’ possibile concorrere all’assegnazione di borse di studio a copertura totale e parziale dei costi. La scadenza per le iscrizioni e’ il 2 luglio 2012. Per info: www.almaweb.unibo.it/internationalmba Hа сайте Союза ректоров итальянских университетов CRUI (www.crui.it) доступен перечень учебных программ в итальянских вузах, обучение по которым ведется полностью на английском языке . Master in Business Administration в Болонии образовательных программ: ● Brazil and Europe Business Relations Курсы 12 месяцев, 6 специализаций. Обучение проходит на английском ● China/Far East and Europe Business Relations языке. ● Design, Fashion and Luxury Goods ИЮНЬ 2012 – Университет Болонии ● Food and Wine совместно с Alma Graduate School ● Green Energy and Sustainable Busi(Бизнес школа одного из старейших nesses университетов мира) представляет новый ● Retail in the Banking and Financial цикл курсов Master in Business AdministraIndustry tion, обучение на которых проходит полностью на английском языке. Кроме того, учебное заведение Программа курса Master, располагает стипендиями, позволяющими продолжительностью 12 месяцев, бесплатно обучаться на выбранном курсе предназначена для молодых или получить скидки на обучение. менеджеров, которые хотят Подать заявку можно до 2 июля 2012 г. усовершенствовать свои знания в Дополнительная информация на сайте: области управления предприятием. С этой целью были запущены 6 www.almaweb.unibo.it/internationalmba “Summer school” in diritto ambientale 18-22 giugno 2012 Iscrizioni fino al 15 giugno all’indirizzo [email protected] GIUGNO 2012 - Dal 2007 l’Accademia Russa di Giurisprudenza presso il Ministero della Giustizia della Federazione Russa collabora con l’Universita’ degli Studi dell’Insubria di Como. Nell’ambito dell’accordo di collaborazione tra le due universita’, firmato con il sostegno del Consolato Generale d’Italia a San Pietroburgo, gli istituti partner effettuano ogni anno scambi di professori, ricercatori e studenti. In questo quadro di collaborazione, dal 18 al 22 giugno 2012, con inizio alle ore 10, si svolgera’ presso l’Accademia Russa di Giurisprudenza di San Pietroburgo in 10 linea V.O. n.19A il Seminario-Summer School dal titolo “I problemi attuali del diritto ecologico dell’Unione Europea e della Russia”. Il seminario, che rientra nel programma “Going East” sostenuto dalla Fondazione Cariplo, offre una settimana di formazione sul tema della legislazione in ambito ambientale in una prospettiva transnazionale. Il corso e’ aperto a studenti, professori, ricercatori e professionisti interessati e si terra’ in lingua inglese. Per informazioni sulle quote di partecipazione e per l’iscrizione c’e’ tempo fino al 15 giugno scrivendo all’indirizzo [email protected] e specificando nell’oggetto “Rossijsko-Italianskij Seminar”. Северо-Западный филиал Российской правовой академии Министерства юстиции РФ совместно с Университетом Инсубрия г.Комо представляют “Summer school” по теме: законодательные нормы в сфере природопользования c 18 по 22 июня 2012г. Запись открыта до 15 июня по адресу [email protected] ИЮНЬ 2012 – С 2007 г. СЗФ РПА Минюста России сотрудничает с Университетом Инсубрия г. Комо. В рамках подписанного договора при поддержке Генерального Консульства Италии в Санкт-Петербурге осуществляет ежегодный обмен преподавателями, научными сотрудниками и студентами университетов-партнеров. В связи с этим, с 18 по 22 июня 2012 г. в Российской правовой академии (В.О., CILS Si informa, che le prove dell’esame del 7 giugno 2012 si svolgeranno presso «Study House», la sede dei corsi di lingua italiana dell’IIC di San Pietroburgo. Indirizzo: BC “Nevsky Centre” (STOCKMANN): NEVSKY PR., 114-116 Per l’orario si prega di consultare il sito www.iicsanpietroburgo.esteri.it 10-я линия, д.19, лит.А) пройдет российско-итальянский семинар Summer School на тему «Актуальные проблемы экологического права Европейского Союза и России». Начало в 10:00. Ряд семинаров является частью программы «Going East», которая проходит при поддержке Фонда Cariplo, включает в себя неделю обучающих программ по теме: законодательные нормы в сфере природопользования и международного сотрудничества в данной области. Семинары открыты для посещения студентам, преподавателям, научным работникам и профессионалам в данной сфере. За информацией по оплате и для записи до 15 июня, обращаться по электронному адресу [email protected], с пометкой «Российско-итальянский семинар». CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Il corso nasce dalla collaborazione tra l’Universita’ dell’Insubria di Como e l’Accademia Russa di Giurisprudenza . Dal 18 al 22 giugno 2012 a San Pietroburgo CILS Экзамен состоится 7 июня 2012 г. в школе иностранных языков «Study House», где проходят КУРСЫ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА, организованные Итальянским институтом культуры в Санкт-Петербурге. Адрес: НЕВСКИЙ ПР., 114-116, БЦ "Невский центр"(СТОКМАНН) Расписание сессии на сайте: www.iicsanpietroburgo.esteri.it Notizie di interesse dall’Italia Catoni Associati realizza la nuova identità visiva per il Consorzio Vino Chianti 21/5/2012 - A giugno il Consorzio Vino Chianti presenterà la sua nuova identità visiva, realizzata da Catoni Associati, agli eventi di Mosca, San Pietroburgo e Zurigo. L’idea creativa per il nuovo logo e, più in generale per la nuova brand identity, è nata dall’esigenza del Consorzio Vino Chianti di comunicare un marchio con una forte tradizione e storia e, allo stesso tempo, proiettarlo in una dimensione contemporanea attraverso il design, per incontrare anche un pubblico più giovane. Ha lavorato al progetto l’art director Marco Michelini con la direzione creativa di Mario Catoni e il coordinamento di Sara Braga. Tratto da: www.spotandweb.it Convegno Internazionale “Responsabilità degli amministratori e ruolo del giudice” 23/5/2012 - Il 12 e 13 giugno, nel Complesso Monumentale dei SS. Marcellino e Festo a Napoli, la Facoltà di Scienze Politiche dell’Universita’ Federico II di Napoli, il Comitato per gli “Incontri di Diritto Commerciale Comparato Vincenzo Buonocore” e la rivista Giurisprudenza Commerciale organizzano un convegno su “Responsabilità degli amministratori e ruolo del giudice. Un’analisi comparatistica della Business Judgment Rule”. Relatori stranieri saranno il Giudice federale americano del Terzo Circuito di Appello, Kent Jordan, ed i professori Andrei Bushev, dell’Università Statale di San Pietroburgo (con la quale l’Ateneo intrattiene un Accordo di Cooperazione), e Jacques Mestre, dell’Università di AixMarseille. Relatori italiani i prof.ri Alberto Alessandri, Carlo Angelici, Luca Enriques, Candido Fois, Cinzia Gamba, Andrea Vicari e Roberto Weigmann ed i magistrati Stanislao De Matteis e Giuseppe Dongiacomo. Tratto da: www.scienzepolitiche.unina.it Tratto da: www.unicitta.it Marche: Accordo con Russia su promozione 29/5/2012 – Un accordo per esporre il meglio dei prodotti italiani in Russia e dei prodotti russi in Italia. E’ stato siglato tra le Camere di commercio di Ascoli Piceno e di Ekaterinburg nei Monti Urali consentira’ alle imprese del nord e del sud delle Marche e alle consorelle russi di investire un milione di euro. Florence Design Week 2012: i Fonte: Il Sole 24 ore designer russi conquistano Firenze Forum della famiglia a Milano. 25/5/2012 - San Pietroburgo e Delegazione di San PietroFirenze sembreranno molto burgo. vicine d’ora in poi. Nella setti- 1/6/2012 – Politiche per la mana dedicata al design una famiglia e sostegno alla materdelle novità è proprio l’ingresso nita’ e al reddito familiare sono i del meglio del design russo con il punti principali del decalogo conprimo Padiglione del Design tenuto nella risoluzione adottata Russo a Firenze, che fa parte del dalle Regioni e dai Governi subprogetto internazionale “San nazionali riuniti a Palazzo Pietroburgo – Firenze” dedicato Lombardia che, oltre porta la allo scambio culturale tra due firma della Provincia di Buenos festival concomitanti: Saint- Aires e del Québec, della GenerPetersburg Design Week (23-30 alitat de Catalunya, del GovernaMaggio) & Florence Design torato della Città di San PietroWeek (22-27 Maggio). Il burgo, degli Stati di BadenPadiglione – allestito presso lo Württemberg e Baviera, della spazio della Lungarno Collection Regione Lombardia. Il presidente – Hotels, Retreats & Villas a della Regione Lombardia FormiFirenze in occasione del Flor- goni ha colto l'occasione di un ence Design Week - resterà in evento di portata globale, quale esposizione fino al 27 Maggio. l'Incontro mondiale delle famiglie, Tanti i talenti russi presenti per riflettere con i Governi subnanell’affascinante spazio del Lun- zionali, partner del World Regarno Collection in Vicolo gions Forum (WRF), sulle polidell’Oro a due passi da Ponte tiche per la famiglia, i servizi Vecchio: Dima Loginoff, Vadim sociali e le misure per la conciliKibardin, Maxim Maximov, Anna azione famiglia-lavoro. All'invito Denisenko e Sasha- della Regione hanno risposto DashaDesign. molte Regioni e Governi subnazi- onali: presenti tra gli altri la vice governatrice della Generalitat di Catalogna Joana Ortega, la vice governatrice di San Pietroburgo Olga Kazanskaya, il rappresentante del Governo del Québec in Italia Daniela Renosto e il ministro per la Scienza e la Tecnologia della Provincia di Buenos Aires Cristian Breitenstein. Partner, tutti, della scorsa edizione del WRF, dal 28 al 30 settembre 2011. Unanime l'appoggio alla risoluzione da parte dei Governi subnazionali che, nel corso del meeting di Palazzo Lombardia, hanno preso la parola, sottolineando l'impegno per la famiglia. La Catalogna ha segnalato l'impegno del Governo per il Piano integrale di sostegno alle famiglie 2012-2016, che prevede, ad esempio, misure per migliorare i servizi e sostenere le politiche per la conciliazione tra lavoro e famiglia. Massimo impegno anche da parte di San Pietroburgo, dove il 25 per cento della popolazione è costituita da anziani e il 14 per cento da under 18: nella metropoli sono state approvate alcune leggi a favore delle famiglie numerose, dalla costruzione di asili all'ambito della sanità. Il 3,5 per cento del PIL del Québec è destinato alle famiglie, posizionando questa Provincia in cima alla classifica dell'Ocse per quanto riguarda le politiche familiari con misure a favore del credito, delle assicurazioni per i genitori e della costruzione di asili. Tratto da: Lombardia Notizie ww.regione.lombardia.it Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.15 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Il 29 giugno 2012 alle ore 18.30 a San Pietroburgo, Inzhenerny Zamok (Castello Mikhailovsky) Cerimonia di consegna del premio “Raduga” per giovani traduttori - Anteprima del “Premio Strega” di narrativa Nella stessa serata verranno presentati le opere finaliste del “Premio Strega” di letteratura 29 июня 2012 г. в 18:30 Инженерном замке СанктПетербурга (Михайловский замок) пройдет Церемония вручения литературной премии для молодых авторов «Радуга» Радуга» Тем же вечером будут п р е д с т а в л е н ы литературные произведения вышедшие в финал Премии Стрега. И Ю Н Ь 2012 – Т рет ь я ежегодная Премия «РАДУГА», целью которой является укрепление российско-итальянских культурных связей, поощрение творчества молодых прозаиков и переводчиков России и Италии, предоставление им возможности первой публикации, открытие новых имен в литературе обеих стран. Премия главным образом обращена к тем авторам, которые через ст ил ист и че ск и т о чн ую художественную форму могут выразить многообразие и тревоги нашего времени. Учередителями премии с итальянской стороны в ы с т уп и л и : А с с о ц и а ц и я «Познаём Евразию», Итальянский культ урный институт в Москве и другие заинтересованные государственные и коммерческие организации. С российской стороны орг ан из ат ор ам и пр ем ии являются: Литературный институт им. А. М. Горького и другие заинтересованные государственные и коммерческие организации. Из всех направленных на конкурс работ национальное жюри отобрало по пять произведений русских и итальянских авторов, которые были переведены молодыми переводчиками в возрасте от 18 до 35 лет, и включены во 3-ий выпуск Литературного альманаха. В этом году, впервые, вручение премий в номинации «Молодой автор года» и «Лучший перевод» пройдет в Георгиевском зале Инженерного замка Премия «СТРЕГА». Премия Стрега (итал. Premio Strega) — одна из самых престижных итальянских премий в области литературы. Вруч ается еж егодно за л уч ш ее х уд ож ес т в ен н ое произведение на итальянском языке, изданное между 1 апреля предыдущего и 31 м арт а т ек ущ ег о г од а. Произведения были отобраны в рез ул ьтате след ующих голосований: первое в июне, второе в начале июля в Риме. В СанктПетербурге делегация жюри Премии представит 5 авторов-финалистов. GIUGNO 2012 - Il PREMIO “RADUGA”, giunto alla sua terza edizione, nasce con l’intento di rafforzare i rapporti culturali italo-russi e di valorizzare le opere di giovani narratori e traduttori, sia russi che italiani, dando loro la possibilità di trovare un editore e di confrontarsi, in tal modo, con un più ampio numero di lettori. Il Premio si rivolge in modo particolare a quelle voci che, attraverso una forma narrativa caratterizzata dalla consapevolezza stilistica, giungono a farsi interpreti della complessità e delle inquietudini dei nostri tempi. In Italia il Premio Raduga è organizzato dall’Associazione Conoscere Eurasia, dall’Istituto Italiano di Cultura a Mosca e da altri enti pubblici e privati interessati. In Russia il Premio è organizzato dall’Istituto Letterario A.M. Gor’kij e altri enti pubblici e privati interessati. Tra i lavori pervenuti (v. Qui Pietroburgo n. 4 di novembre 2011) sono state scelte cinque opere di autori italiani e cinque di autori russi, che sono state tradotte nelle rispettive lingue da giovani traduttori di età compresa tra i 18 e i 35 anni e pubblicate nell’Almanacco letterario 3. Quest’anno per la prima volta il premio al “Giovane autore dell’anno” e al “Giovane traduttore dell’anno” sarà consegnato a San Pietroburgo nella splendida cornice della Sala “Georghevskij” del Castello degli Ingegneri (Mikhailovsky) PREMIO “STREGA”. Il Premio Strega, il più ambito riconoscimento letterario in Italia, è assegnato a un libro di narrativa in prosa di autore italiano, pubblicato tra il 1° aprile dell’anno precedente ed il 31 marzo dell’anno in corso. I libri in gara, sono scelti in due successive votazioni: la prima in giugno, la seconda a Roma ai primi di luglio. A San Pietroburgo una delegazione della giuria del Premio presentera’ i 5 autori finalisti in gara. Notizie pubblicate sulla stampa della Federazione Russa (rassegna stampa in collaborazione con il programma di tirocini MAE-CRUI) La “Lenergo” potrebbe emettere delle obbligazioni per finanziare il suo programma di investimenti. 21/5/2012 – È quanto ha detto ai giornalisti Andrej Soročinskij, deirettore generale della Lenergo SpA. I dettagli delle emissioni non sono ancora stati definiti ma il consiglio dei direttori della società ha approvato per quest’anno l’emissione di obbligazioni per una somma di 12 miliardi di rubli. Tratto da: www.dp.ru Lukašenko e Poltavčenko hanno discusso delle prospettive di rapporti economici tra Pietroburgo e la Bielorussia 18/5/2012 – “La cultura, il trasporto e l’innovazione sono gli indirizzi principali della collaborazione con la Bielorussia”. Durante l’incontro avvenuto a Minsk, il governatore di Pietro- burgo ha puntualizzato che i progetti con la Bielorussia si distinguono per l’alto grado di realizzabilità. Le parti hanno anche discusso dell’appoggio da dare ai giovani di talento, delle organizzazioni per gli scambi studenteschi e della possibilità di creazione di un istituto di istruzione superiore congiunto. Fonte:www.gov.spb.ru L’Assemblea Legislativa ha approvato la riduzione delle tasse per i grandi investitori di Pietroburgo. 30/5/2012 – Il parlamento cittadino ha approvato in prima lettura il progetto di legge “sulle agevolazioni fiscali”. Qualora il documento fosse definitivamente approvato, l’imposta sul profitto delle società che in 5 anni hanno Al Giardino d’Estate si entrerà dato all’economia di Pietroburgo gratis almeno 15 mld di rubli 22/5/2012 – Oggi i rappresen- scenderebbe dal 18% al 13,5%. tanti dei mass media hanno visto Tratto da: www.fontanka.ru per primi il Giardino d’Estate completamente ristrutturato. Nuovo zoo a San Pietroburgo L’apertura ufficiale del giardino ci nel 2015 sarà il 27 Maggio, Giorno della 31/5/2012 – Già stanziati 3,5 Città. Grazie alle sollecitazioni miliardi di rubli. Il nuovo zoo del Gosudarstvennyj russkij potrebbe aprire nel 2015. È Muzej, l’entrata al Giardino d’es- quanto sostiene Aleksandr tate sarà gratis. Tratto da: Milonov, architetto principale del www.neva24.ru progetto. Il progetto è stato affi- dato alla “Intarsia” SRL, ma ancora non è nota la data di inizio dei lavori di costruzione. Il progetto interesserà un’area di 85 ettari di oasi di protezione e 36 ettari di zone espositive. Si prevede la costruzione di 70 edifici di cui 13 per la regolazione della temperatura per le oasi degli animali delle zone calde della Terra. Inoltre, è prevista la costruzione di un parcheggio con 1.500 posti auto. Tratto da: http://saintpetersburg.ru Più voli tra San Pietroburgo e Mosca 5/6/2012 – A giugno del 2012 la compagnia aerea “Rossija” aggiunge nuovi voli per la tratta Pietroburgo (Pulkovo) – Mosca (Šeremetevo). Tratto da: www.echomsk.spb.ru CONSOLATO GENERALE D’ITALIA SAN PIETROBURGO NEWSLETTER - GIUGNO 2012 - NUMERO 11 Hanno collaborato a questo numero: Consolato Generale d’Italia San Pietroburgo, Istituto Italiano di Cultura di San Pietroburgo, Ufficio ICE San Pietroburgo, Antonella Bassi Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.16 Per ricevere la Newsletter sul proprio indirizzo di posta elettronica, mandare una mail con il proprio nome, cognome e la richiesta di inserimento nella mailing list all’indirizzo: [email protected] Если вы хотите получать QUI-Pietroburgo по электронной почте, вы можете подписаться, прислав заявку на адрес: [email protected] 13 aprile 2012 - 17 giugno 2012 27 maggio 2012 - 1 luglio 2012 Prolungata fino al 17 giugno la Mostra “Ritmi veneziani” di Gianmaria Potenza Presso il Museo Erarta di San Pietroburgo Grande retrospettiva di 130 opere realizzate negli ultimi 20 anni di attivita’ dell’artista veneziano raccoglie i due grandi filoni della scultura e dell’arte musiva. XX Festival musicale internazionale “I Palazzi di San Pietroburgo” www.palacefest.ru ● 7 giugno ore 19, Cattedrale Smolny concerto di musica liturgica “Stabat mater” e “Requiem” con la partecipazione della soprano Chiara Taigi ● 9 giugno ore 18, Palazzo dei congressi di Strelna, serata “La leggenda del pianista” partecipano Maurizio Baglini (piano), Federico Mondelci (sax) ● 11 giugno ore 18.30, alla Filarmonica di Veliky Novgorod, concerto di arie d’opera con Chiara Taigi (soprano) ● 20 giugno ore 19 sala Georgevsky del Castello Mikhailovsky, concerto di pianoforte di Giovanni Bellucci su musiche di Chopin, Shumann, Liszt e Rachmaninov. ● 21 giugno ore 18.30 , alla Filarmonica di Veliky Novgorod, concerto di pianoforte di Giovanni Bellucci su musiche di Chopin, Shumann, Liszt e Rachmaninov. ● 1 luglio ore 17, Palazzo Alexandrovsky di Zarskoe Selo, concerto di Marina Zyatkova (soprano) su musiche di Boccherini (Stabat Mater) e Scarlatti (Stabat Mater) dal 15 maggio 2012 Mostra di oggetti di design di Stefania Ranghieri all’interno del Museo della Storia di San Pietroburgo, nella Fortezza di Pietro e Paolo Una selezione di 40 lavori a meta’ strada tra desing e oggetto d’arte. Il materiale preferito delle sue composizioni e’ il plexiglass 24 maggio- 10 giugno 2012 Mostra “Vigilia” Sala Piccola del Manege nab Can. Griboedov 103 La mostra presenta tre artisti italiani Frank Dituri, Luigi Fatichi, Mauro Manetti, tutti originari della Toscana. Il titolo della mostra non è casuale: l’uomo vive costantemente alla vigilia dell’attesa. E che cosa attendono questi autori? Il ritorno dell’armonia, dei valori estetici, del volo dell’anima che essi immaginano dissolti nell’impersonalità della coscienza moderna. 3-8 giugno 2012 Mostra fotografica “Dancer Inside” alla “Cappella” di San Pietroburgo, nab. Moika, 20 Nuova edizione della mostra fotografica “Dancer Inside” di Simone Ghera che gia’ l’anno scorso venne ospitata a San Pietroburgo 6 giugno 2012 L'Olio d'oliva: un gustoso alleato per la forma e la salute dei consumatori russi Il 6 giugno 2012, presso il Grand Hotel “Emerald” - Sala “Ametist” . Registrazione dalle ore 12 Conferenza stampa di lancio del secondo anno della Campagna promozionale “O-live segreto di bellezza e salute” organizzata dal Consorzio Extravergine di Qualita' CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 PROSSIMI EVENTI IN PROGRAMMAZIONE 11 giugno 2012 Il Coro “Egidio Fant” nel Requiem di Mozart alla Cappella Accademica di San Pietroburgo Il sodalizio musicale friulano si esibisce a San Pietroburgo l’11 giugno alle 19 presso la Cappella Accademica 27-28 giugno 2012 La Filarmonica del Teatro alla Scala in due concerti alla Sala concerti del Teatro Mariinksy Due serate della prestigiosa istituzione musicale Milanese che quest’anno festeggia i 30 anni dalla fondazione. Dirigeranno l’orchestra Valery Gergiev e Fabio Luisi, solisti i pianisti Yuja Wang e Rafal Blechacz ● 27 giugno ore 20 - dirige il maestro Valery Gergiev, pianista Yuja Wang, brani di Verdi, Rahmaninoff e Berlioz ● 28 giugno ore 20 - dirige il maestro Fabio Luisi, pianista Rafal Blechacz, brani di Gabrieli, Beethoven, Casella e Respighi 7 giugno 2012 29 giugno 2012 SOLO ITALIANO – Great Wines Manezh Pervogo Kadetskogo Korpusa (Universitetskaya nab., 13) dalle 13 alle 18 nell’ambito della fiera “Solo Italiano – Great Wines” si svolgeranno le presentazioni di produttori italiani di vino, di olio di oliva e di pasta. La programmazione dell’evento comprende la degustazione di vini per i rappresentanti delle aziende-importatrici di vino e di prodotti alimentari, per i specialisti del settore HoReCa, per i giornalisti e gli esperti del mercato. Cerimonia di consegna del premio “Raduga” per giovani traduttori - Anteprima del “Premio Strega” di narrative alle ore 18.30 a San Pietroburgo, Inzhenerny Zamok (Castello Mikhailovsky) Nella stessa serata verranno presentati le opere finaliste del “Premio Strega” di letteratura 13 giugno 2012 “Italian Cheese in tour” giornata di promozione dei Formaggi Italiani al Grand Hotel Europa Dalle 15.30 alle 18 esposizione della produzione dei migliori formaggi italiani. L’evento vedra’ la presenza dei piu importanti buyers di Mosca, San Pietroburgo, del Baltico e altre regioni della Federazione Russa, selezionatori, titolari di negozi, manager di catene di dis- 18-22 giugno 2012 “Summer school” in diritto ambientale 18-22 giugno 2012 si svolgera’ presso l’Accademia Russa di Giurisprudenza di San Pietroburgo in 10 linea V.O. n.19A con inizio alle ore 10. Iscrizioni fino al 15 giugno Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.17 CONSOLATO GENERALE D’ITALIA A SAN PIETROBURGO NEWSLETTER NUMERO 11 — GIUGNO 2012 Календарь предстоящих событий 13 апреля 2012 - 17 июня 2012 Выставка «Венецианские ритмы» Пройдет в музее Эрарта в Санкт-Петербурге, открыта для посещения с 13 апреля по 20 мая. Скульптуры и мозаики в 130 работах венецианского мастера Джанмария Потенца c 15 мая 2012 Выставка ломбардского дизайнера Стефании Рангьери В выставочном комплексе Музея истории города в Петропавловской крепости Выставка предлагает 40 работ, представляющих собой золотую середину между предметом дизайна и произведением искусства. 24 мая - 10 июня 2012 Выставка «Кануны» Малый зал ЦВЗ «Манеж» Наб. Канала Грибоедова, 103 Выставка представляет трех итальянских художников – Франка Диттури (Frank Dituri), Луиджи Фатики (Luigi Fatichi), Мауро Манетти (Mauro Manetti). Все трое – выходцы из Тосканы. Название выставки - «Кануны» - не случайно: человек всегда живет в преддверии ожидания. А чего ж ожидают наши авторы? Возврата гармонии, эстетических ценностей, духовного полета, растворившихся в представлении мастеров в массовом безличии современного сознания. 3-8 июня 2012 Возвращение грации: «Dancer Inside» в «Капелле» Санкт-Петербурга на набережной реки Мойки, 20. Новый вариант фотографической выставки «Dancer Inside» Симоне Гера, которая в прошлом году уже побывала в СанктПетербурге 27 мая 2012 – 01 июля 2012 XX Международный музыкальный фестиваль Дворцы Санкт-Петербурга www.palacefest.ru ● 7 июня, 19.00 Смольный Собор STABAT MATER для сопрано, хора и оркестр МОЦАРТ. РЕКВИЕМ для солистов, хора и оркестра Кьяра ТАИДЖИ сопрано ● 9 июня, 18.00 «Дворец Конгрессов», Стрельна, «ЛЕГЕНДА О ПИАНИСТЕ» Маурицио БАЛЬИНИ фортепиано, Федерико МОНДЕЛЬЧИ саксофон, Мария САФАРЬЯНЦ скрипка, дирижер – Федерико МОНДЕЛЬЧИ ● 11 июня, 18,30 Новгородская филармония, Великий Новгород ЗНАМЕНИТЫЕ ОПЕРНЫЕ АРИИ Кьяра ТАИДЖИ сопрано ● 20 июня, 19.00 Михайловский замок, Георгиевский зал Джованни БЕЛЛУЧЧИ фортепиано ШОПЕН, ШУМАН, ЛИСТ, РАХМАНИНОВ ● 21 июня, 18,30 Новгородская филармония, Великий Новгород Джованни БЕЛЛУЧЧИ фортепиано ШОПЕН, ШУМАН, ЛИСТ, РАХМАНИНОВ ● 1 июля, 17.00 ГМЗ «Царское Село», Александровский дворец, БОККЕРИНИ. STABAT MATER, СКАРЛАТТИ. STABAT MATER Марина ЗЯТЬКОВА сопрано 11 июля 2012 Хор «Egidio Fant» (Италия) с исполнением «Реквиема» В.А. Моцарта на сцене Академической Капеллы СанктПетербурга 11 июня в 19:00 в Государственной Академической Капелле Санкт-Петербурга. 27-28 июля 2012 6 июня 2012 «Оливковое масло: вкусный союзник в борьбе за здоровье и хорошую физическую форму российского потребителя» 6 июня 2012 в 13.00. Гранд-отель «эмеральд», зал «Аметист» Пресс-конференция: открытие второго года промо-кампании, проводимой консорциумом по гарантии качества оливкового масла экстраверджине «O-live. Секрет красоты и здоровья» Филармония при Театре Ла Скала в Мариинском театре На два вечера Концертный зал Мариинского театра будет предоставлен в распоряжение престижной миланской музыкальной организации, которая в этом году празднует 30 лет со дня образования. Оркестром дирижируют Валерий Гергиев и Фабио Луизи, солируют пианисты Юджа Ванг и Рафал Блехач ● 27 июня в 20.00 - Верди. Рахманинов. Берлиоз. Дирижёр – Валерий Гергиев. Солистка – Юджа Ванг (фортепиано) ● 28 июня в 20.00 - Амброзини. Бетховен. Респиги. Казелла. Дирижёр – Фабио Луизи. Солист – Рафал Блехач (фортепиано) 7 июня 2012 SOLO ITALIANO – Лучшие Итальянские Вина Манеж Первого Кадетского Корпуса (Университетская наб., 13) С 13.00 до 18. 00 в рамках выставки «Solo Italiano – Лучшие Итальянские Вина» пройдут презентации итальянских производителей вина, оливкового масла и пасты. Программа мероприятия включает винную дегустацию для представителей российских компаний-импортеров вина и продуктов питания, специалистов области HoReCa, журналистов и экспертов рынка. 29 июня 2012 Церемония вручения литературной премии для молодых авторов «Радуга» в 18:30 Инженерном замке Санкт-Петербурга (Михайловский замок) Тем же вечером будут представлены литературные произведения вышедшие в финал Премии Стрега. 13 июня 2012 Numero 11 GIUGNO 2012 PAG.18 “Italian Cheese in tour” День итальянского сыра в СанктПетербурге в Гранд Отеле Европа С 15.30 до 18. 00 Bыставка производителей лучших итальянских сыров. В мероприятии примут участие ведущие байеры Москвы, СанктПетербурга, балтийского региона и других российских областей, владельцы магазинов, дистрибьюторы, рестораторы, шеф-повара и журналисты. 18-22 июня 2012 “Summer school” по теме: законодательные нормы в сфере природопользования в Российской правовой академии (В.О., 10-я линия, д.19, лит.А) пройдет российско-итальянский семинар Summer School на тему «Актуальные проблемы экологического права Европейского Союза и России». Начало в 10:00. Запись открыта до 15 июня по адресу [email protected]