Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio
Transcript
Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio
Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Ellen Goemaere Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio comparativo dei forestierismi nella rivista di moda Vogue: Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal Masterproef voorgedragen tot het behalen van de graad van Master in de Meertalige Communicatie 2016 Promotor Prof. Dr. Manuela Caniato Vakgroep Vertalen Tolken Communicatie 2 ABSTRACT In questa tesi si ricerca la presenza degli anglicismi (parole d’origine inglese) e dei francesismi (parole d’origine francese) nella lingua settoriale della moda in italiano, in olandese ed in portoghese. Prima di tutto, verrà esposta la teoria sul prestito linguistico, per presentare poi il modo in cui la lingua inglese e francese hanno influenzato le tre lingue in questione attraverso i secoli. Infine forniremo i dati teorici inerenti alla lingua settoriale ed ai social media. Per poter effettuare questa ricerca, è stato utilizzato un corpus consistente in tre edizioni della rivista di moda Vogue, cioè Vogue Italia, Vogue Nederland, Vogue Portugal e le relative pagine Facebook. I risultati dell’analisi ci mostrano che in generale l’influsso dell’inglese è maggiore. L’influsso del francese, invece, tende a diminuire d’importanza nelle tre lingue in questione. Gli anglicismi sono soprattutto frequenti in Vogue Italia e Vogue Nederland. In Vogue Portugal si manifestano pochi forestierismi, sia anglicismi che francesismi. Inoltre nelle pagine Facebook abbiamo incontrato tendenze contrarie a quelle rilevate nelle riviste cartacee. (167 parole) 3 RINGRAZIAMENTI Prima di tutto, vorrei esprimere i miei ringraziamenti alla mia relatrice di tesi, la professoressa Caniato, che mi ha sempre sostenuto durante la redazione di questa tesi. La ringrazio con tutto cuore per le numerose revisioni, il suo feedback e i suoi consigli. Inoltre vorrei ringraziare la mia famiglia per il suo sostegno incondizionato durante i miei studi. 4 INDICE 1 INTRODUZIONE .............................................................................................................. 7 2 IL PRESTITO LINGUISTICO .......................................................................................... 8 2.1 Italiano ....................................................................................................................... 11 2.1.1 Influsso francese sulla lingua italiana ................................................................ 11 2.1.2 Influsso inglese sulla lingua italiana .................................................................. 12 2.2 Olandese .................................................................................................................... 14 2.2.1 Influsso francese sulla lingua olandese .............................................................. 14 2.2.2 Influsso inglese sulla lingua olandese ................................................................ 15 2.3 Portoghese ................................................................................................................. 17 2.3.1 Influsso francese sulla lingua portoghese .......................................................... 17 2.3.2 Influsso inglese sulla lingua portoghese ............................................................ 18 2.4 Lingua settoriale ........................................................................................................ 19 2.5 Social network ........................................................................................................... 20 3 METODOLOGIA ............................................................................................................. 22 4 ANALISI .......................................................................................................................... 24 4.1 Risultati generali ....................................................................................................... 25 4.2 Anglicismi e francesismi ........................................................................................... 27 4.2.1 Vogue Italia ........................................................................................................ 30 4.2.1.1 Periodico ..................................................................................................... 30 4.2.1.2 Pagina Facebook ......................................................................................... 35 4.2.2 Vogue Nederland ............................................................................................... 35 4.2.2.1 Periodico ..................................................................................................... 36 4.2.2.2 Pagina Facebook ......................................................................................... 41 4.2.3 Vogue Portugal .................................................................................................. 43 4.2.3.1 Periodico ..................................................................................................... 43 4.2.3.2 Pagina Facebook ......................................................................................... 44 5 4.3 Osservazioni .............................................................................................................. 45 4.3.1 Osservazioni generali ......................................................................................... 45 4.3.2 Osservazioni dettagliate ..................................................................................... 46 4.4 Tipologia dei forestierismi ........................................................................................ 52 4.4.1 Vogue Italia ........................................................................................................ 53 4.4.1.1 Periodico ..................................................................................................... 53 4.4.1.2 Facebook ..................................................................................................... 57 4.4.2 Vogue Nederland ............................................................................................... 58 4.4.2.1 Periodico ..................................................................................................... 58 4.4.2.2 Facebook ..................................................................................................... 62 4.4.3 Vogue Portugal .................................................................................................. 63 4.4.3.1 Periodico ..................................................................................................... 63 4.4.3.2 Facebook ..................................................................................................... 64 4.4.4 4.5 Osservazioni ....................................................................................................... 65 Locuzioni ................................................................................................................... 66 4.5.1 Risultati ottenuti del presente corpus ................................................................. 66 4.5.2 Risultati ottenuti da Daem ................................................................................. 67 4.5.3 Osservazioni ....................................................................................................... 67 4.6 Forestierismi multilingui ........................................................................................... 68 4.6.1 4.6.1.1 Vogue Italia ........................................................................................................ 68 4.6.2 Periodico ..................................................................................................... 68 Vogue Nederland ............................................................................................... 69 4.6.2.1 Periodico ..................................................................................................... 69 4.6.2.2 Facebook ..................................................................................................... 69 4.6.3 Osservazioni ....................................................................................................... 70 4.6.4 Confronto fra i presenti risultati di forestierismi multilingui e i risultati di Katarina Daem (2013) ...................................................................................................... 71 6 5 CONCLUSIONE .............................................................................................................. 73 BIBLIOGRAFIA ..................................................................................................................... 76 APPENDICE............................................................................................................................ 78 7 1 INTRODUZIONE Attualmente viviamo in un mondo in cui il cambiamento è centrale. Il mondo del lavoro e i diversi settori professionali apportano continuamente modifiche a vari aspetti sociali come ad esempio l’aspetto linguistico. Le diverse lingue in tutto il globo risentono costantemente dell’influsso di altre lingue. In passato ed ancora oggi, l’inglese ed il francese, grazie alla loro importanza a livello internazionale, hanno influenzato varie lingue in diversi settori. Questo è stato anche il caso nella lingua settoriale della moda, in cui le parole d’origine inglese e francese sono comuni. Quando una voce d’origine straniera entra in un’altra lingua, parliamo del fenomeno del “forestierismo” (D’Achille, 2003: 77 e segg.). Con questo studio tentiamo di misurare l’influsso di parole straniere su tre lingue, cioè l’italiano, l’olandese e il portoghese. In modo particolare, lo scopo è di verificare quanti anglicismi e gallicismi si infiltrano nella lingua settoriale della moda nelle lingue in questione. Vorremmo apprendere quali tendenze ricorrono nella lingua della moda in italiano, in olandese ed in portoghese per quel che riguarda l’integrazione di voci inglesi e francesi. Prima di tutto, verrà spiegato il quadro teorico per poter capire l’argomento di questo studio. In questa sezione si spiega che cosa si intende con il prestito linguistico. In seguito, verrà mostrato in che modo l’influsso inglese e francese si sono manifestati attraverso i secoli nella lingua italiana. Procederemo con la storia dell’influsso inglese e francese sulla lingua olandese. Poi, spiegheremo in che modo l’inglese e il francese hanno influenzato la lingua portoghese in alcuni periodi importanti. Infine si presenterà la letteratura scientifica relativa alle lingue settoriali ed ai social network. Nella seconda fase di questo studio, verrà indicata la metodologia applicata. Ci serviremo di un corpus che consiste in diversi periodici e post di Facebook. Nello specifico, analizzeremo tre edizioni della rivista di moda Vogue, cioè Vogue Italia, Vogue Nederland, Vogue Portugal ed anche le pagine Facebook. Inoltre in questo capitolo saranno presentate ulteriori informazioni sull’argomento di questo studio: la Fashion’s Night Out (FNO), organizzata da Vogue. Questo corpus ci aiuterà a fornire una risposta alla nostra domanda di ricerca. Nella terza fase, cioè nel corso dell’analisi, verranno esposte le tabelle che presentano i dati dell’influsso straniero. Poi, le tabelle in cui verranno ordinati tutti gli anglicismi e gallicismi 8 trovati nel nostro corpus. Faremo anche un confronto fra le diverse lingue del nostro studio. Inoltre, confronteremo alcuni aspetti del nostro corpus con il corpus raccolto da Liesbet Daem nel 2013. 2 IL PRESTITO LINGUISTICO In primo luogo, è importante definire che cosa include il termine prestito linguistico (anche chiamato forestierismo). D’Achille (2003: 77) lo definisce come una voce di radici straniere che entra nel vocabolario di una lingua, a causa del contatto fra le diverse lingue. Citiamo alcuni esempi estratti dal libro “geleend en uitgeleend” dell’olandese Van der Sijs (1998: 6391): la voce olandese “mandarijn” trova le sue origini in portoghese, “post” invece è derivato dall’italiano e la parola indonesiana “bioskop” ha radici olandesi. Possiamo dire che il fenomeno del prestito è tipico di ogni lingua, ciò significa che ogni lingua può influenzare o essere influenzata da un’altra. Questo vale quindi anche per le tre lingue ricercate in questa tesi, come è stato sopraindicato negli esempi citati. D’Achille (2003: 77-78) distingue da un canto la lingua di provenienza (o di partenza) che, in effetti dà in prestito una parola del suo vocabolario e dall’altro canto la lingua d’arrivo, ovvero quella che accoglie la voce straniera. Indichiamo inoltre che un forestierismo può manifestarsi sia nel linguaggio scritto che nel linguaggio parlato. Benché i puristi siano molto ostili all’integrazione di forestierismi, sono numerosi i vantaggi della sua utenza: si arricchisce la lingua d’arrivo, si facilita la comunicazione a livello internazionale, i testi diventano più discorsivi grazie a un uso di parole variato ecc. (Van der Sijs, 1996: 50). L’esistenza del prestito linguistico è secondo D’Achille (2003: 13-67) soprattutto “dovuta a fattori extralinguistici: Il contatto tra lingue diverse si può avere per contiguità territoriale o in seguito a movimenti demografici, a eventi politici, a scambi economici o a rapporti culturali […]”. Oltre a queste ragioni, pone che anche il prestigio di una lingua giochi un ruolo molto importante. Godendo di un certo prestigio, la lingua in questione dà più facilmente voci in prestito. In questo modo l’italiano, che ha ottenuto riconoscimento in passato a livello internazionale in diversi campi come ad esempio “la letteratura e la musica”, ha dato diverse parole in prestito alle altre lingue nel mondo. Anche oggi, si manifesta la stessa tendenza nell’ambito gastronomico, cinematografico e nella moda, grazie al grande successo del “made 9 in Italy”. Le voci italiane come “maccheroni, dolce vita e ciao” sono ormai ben integrate in parecchie lingue. La linguista olandese Van der Sijs (1996: 10 e segg.) indica però che ogni voce d’origine straniera non è immediatamente considerata come un prestito. Prima di essere integrata del tutto nella lingua d’arrivo, attraverso diverse fasi: 1. Nella fase iniziale, sono spesso gruppi limitati, per esempio scienziati o persone multilingue, ad adoperare una voce straniera in un contesto specifico. A questo punto nel processo d’integrazione, la lingua d’arrivo considera questa parola come straniera, mettendola in corsivo o fra virgolette. Per esempio, nel 1948 si metteva “make-up” in corsivo. Però ricercando il corpus di questa tesi, vediamo che questo fenomeno si manifesta ancora oggi. 2. Nella seconda fase, si può già chiamarlo un prestito, poiché si utilizza la parola più spesso ed in diversi contesti. Nonostante ciò viene sempre considerata come straniera, mostrando anomalie del sistema linguistico della lingua in questione. 3. Nella terza fase del processo possiamo dire che l’integrazione della voce è quasi compiuta, anche perché viene utilizzata più frequentemente. In questa fase la lingua d’arrivo comincia inoltre a verificare se si può adattare la fonetica, l’ortografia o la forma della voce integrata al proprio sistema linguistico. 4. Nell’ultima fase la voce d’origine straniera è del tutto integrata e viene considerata come una voce indigena. A questo punto, a causa di diversi adattamenti, l’origine della parola in questione è più difficile da rintracciare. Oltre a ciò, aggiungiamo che il processo si compie diversamente per ogni prestito. Esiste la possibilità che alcuni prestiti saltino certe fasi. A volte capita per esempio che una voce straniera salti la fase d’adattamento alla lingua d’arrivo, integrandosi così nella forma originaria. Prima di passare al paragrafo seguente che riguarda le diverse categorie di prestiti linguistici, gettiamo luce su due tipi cioè il prestito di necessità e il prestito di lusso. Si tratta di un prestito di necessità nel momento in cui si prende in prestito una parola o un concetto dalla lingua introducente, colmando così una lacuna nella lingua d’arrivo. Attualmente sono soprattutto voci provenienti dall’ambito scientifico e tecnologico o concetti come ad esempio “computer, 10 gentleman (in italiano gentiluomo) o prestige (in italiano prestigio)” (Van Der Sijs, 1996: 25). Nel caso del prestito di lusso, per contro, si adopera un equivalente straniero per una parola già esistente perché porta una sfumatura più raffinata alla lingua d’arrivo e va di moda. (D’Achille, 2003: 66). Per questo si sceglie per esempio piuttosto per la parola “shoppen” invece di “winkelen” nella lingua olandese (Nortier, 2009: 24). Inoltre Vaccaro (2007: 136) aggiunge che spesso il forestierismo di lusso può adottare un significato leggermente differente a quello originale. In questa tesi ci concentriamo però sulle tre categorie menzionate nel libro “L’italiano contemporaneo” di D’Achille (2003: 77-78) : il prestito non adattato, il prestito adattato e il calco. Con i primi ci si riferisce alle voci d’origine straniera che mantengono la loro forma originaria nella lingua d’arrivo, mostrando così nettamente la sua origine. Per esempio l’integrazione della parola inglese non adattata cocktail che figura sia in italiano, in olandese che in portoghese come vedremo nel capitolo 4. I secondi, invece, si adattano al sistema linguistico della lingua d’arrivo in questione e subiscono dunque diverse modificazioni. L’adattamento viene spesso applicato per ragioni di pronuncia come ad esempio la parola francese champagne che subisce un leggero adattamento in portoghese, diventando champanhe. Rispetto alla prima categoria, è più difficile ritracciare l’origine dei forestierismi adattati come vediamo nella parola italiana gioiello che deriva dal francese antico joel. La categoria del calco, invece, si distingue il calco omonimico e il calco sinonimico. Parliamo di calchi sinonimici nel momento in cui una parola mostra somiglianze con il significato del forestierismo, come ad esempio “cold war1” che diventa “guerra fredda” in italiano. Quelli omonimici, per contro, mostrano “somiglianze del significante” come il verbo italiano “salvare2” che è basato sul verbo inglese “to save”. Nel seguente capitolo guardiamo in che modo la lingua inglese e francese hanno influenzato le tre lingue ricercate in questa tesi. 1 2 https://it.wikipedia.org/wiki/Calco_linguistico https://it.wikipedia.org/wiki/Calco_linguistico 11 2.1 Italiano 2.1.1 Influsso francese sulla lingua italiana I numerosi incontri fra la Francia e l’Italia nel passato hanno contribuito a uno scambio linguistico veloce. Pur avendo le stesse radici linguistiche, era ancora più facile lasciare entrare una voce dal francese all’italiano (o vice versa) e adattarla, dov’è necessario, al sistema linguistico italiano. Dal 750 fino al 1300, la Francia e l’Italia si sono spesso incrociate per diverse ragioni: “dominio francese, interventi guerreschi, crociate, pellegrinaggi, papi francesi, influssi di ordini e congregazioni ecclesiastiche, scambio di studenti, di artisti e di artigiani, […], poi commercianti, banchieri, legati, ambasciatori, e così via.” Nel corso del Medioevo, l’influsso francese è di conseguenza stato presente in diversi ambiti. Quanto ai pellegrinaggi e al commercio per esempio, si è riscontrato un influsso francese su parole italiane come “sciarpa” o “ciarpa” (all’epoca si riferisce a una borsa di pellegrino) derivate dal fr. “escharpe” e “musselina” (oggi mussola) derivata dal fr. “mousseline”, “soia” (che è cambiata più tardi in seta) derivata dal fr. “soie” e “derrata” dal fr. “denrée” (Bezzola, 1925: 58 e segg.). Nell’arco del Trecento, invece, l’Italia ha occupato un posto più importante in Europa grazie all’arrivo del Rinascimento e all’Umanesimo e questo ha fatto sì che si avviasse una vera italianizzazione in diversi paesi come ad esempio la Francia. Di conseguenza parecchie voci italiane provenienti dall’ambito artistico, letterario e militare hanno potuto entrare nella lingua francese. Alcuni italianismi sono i seguenti: “balcon, sonnet, campagne, atttaquer” (Reutner, 2008: 119). La Francia ha comunque esercitato un maggiore influsso sull’italiano fin dal Medioevo, come vedremo nel paragrafo seguente. A partire del Seicento, l’interesse da parte degli italiani ad imparare lingue straniere è aumentato in modo considerevole, tra queste il francese è stato maggiormente in voga dopo la metà di questo secolo. In seguito è diventata la lingua della diplomazia, per cui si rendeva 12 necessario avere una padronanza del francese. Essendo la Francia il paese egemone in Europa durante il Settecento, si è registrata una forte impennata dell’influsso francese in Italia. Si sono per esempio organizzati corsi di lingua francese nei parecchi collegi italiani, soprattutto frequentati dai nobili. Si sono prodotti manuali per imparare il francese o dizionari bilingui italiano-francese. Il prestigio della Francia ha portato in Italia all’imitazione della lingua, delle abitudini e molto altro, anche perché l’Italia era, a diversi livelli, fortemente frammentata. In questo momento si è manifestata una massiccia presenza di gallicismi nella lingua italiana, più precisamente nelle lingue speciali e nell’italiano comune. Un buon numero di vocaboli francesi è entrato nel settore della moda (“fuori moda, bleu, foglia morta, cravatta, roba da camera”), nella politica e nella diplomazia (“allarmare, allearsi, arbitraggio, procedura, precauzione”), nella letteratura e nelle belle arti (capo d’opera, linguista, timballo, contraddanza) e in molti altri ambiti (Dardi, 1992: 29 - 46). Anche nei secoli successivi, la Francia ha continuato ad esercitare influsso sulla lingua italiana, nonostante si regnasse a volte un atmosfera francofobo in Italia. L’italiano ha ospitato diversi gallicismi: “rivoluzionario, terrorismo, federalismo” che trovano le loro origini nella Rivoluzione francese (1789) o “burocratico, timbro, comunismo, socialismo” (19° secolo) che sono derivati dalla politica (Reutner, 2008: 120 - 121). Nel ventesimo secolo, la predominanza del francese ha completamente cambiato a causa dell’arrivo dell’anglomania dappertutto nel mondo. Dopo la seconda Guerra Mondiale sono soprattutto anglicismi ad integrarsi in altre lingue. Benché l’italiano contemporaneo abbia ancora raccolto gallicismi come “couture, boutique, maquillage, tournée, soubrette”, l’influsso francese ha progressivamente perso importanza. È l’inglese che proseguirà l’opera del francese negli successivi anni, argomento che tratteremo nella sezione seguente (Reutner, 2008: 121). 2.1.2 Influsso inglese sulla lingua italiana Al giorno d’oggi, non è più possibile ignorare l’anglicizzazione del mondo. Anche l’italiano non resiste a questa influenza. Di conseguenza la quantità di anglicismi nell’italiano continua ancora oggi ad aumentare. Al contrario di quanto è avvenuto con il francese nella storia italiana, l’influsso della lingua inglese si è manifestato molto più tardi (Van Eenooghe, 2012:14). 13 Nel Settecento, gli anglicismi erano poco diffusi nel vocabolario italiano, tranne per alcuni anglolatinismi come ad esempio “adepto, colonia, costituzionale” o calchi come “biglietto da banco, libero pensiero e senso comune”. Come indica Grochowska (2010: 46), a partire dall’Ottocento, invece, si notava un notevole aumento di anglicismi in diversi campi come nella moda ( “fashion, fashionable, high life”), nello sport, nel trasporto (“vagone, locomotiva e tunnel”) e ecc. A quest’epoca erano soprattuto gli anglicismi adattati, importati dagli immigrati italiani negli Stati Uniti, ad essere entrati nell’italiano come ad esempio “job o match”. Però nel ventesimo secolo, con la dittatura fascista di Benito Mussolini, veniva imposta una politica linguistica contro ogni influsso straniero. Quest’avvenimento ha portato un serio blocco all’integrazione di anglicismi (Daem, 2013: 11). Dopo la seconda Guerra Mondiale, in Italia non è più stata una strategia di opposizione all’anglicizzazione, rispetto ad altri paesi come la Francia e la Spagna che hanno effettuato una politica linguistica per davvero conservare la propria lingua (D’achille, 2003: 81-82). Di conseguenza si nota una forte impennata degli anglicismi, soprattutto termini non adattati. Oggi, l’uso di parole come “jeans, puzzle, punk” è molto ricorrente nell’italiano comune (Paccagnella, 2004-2005: 5.3.6.). Un considerevole numero di anglicismi non adattati penetra soprattutto nei settori specifici. Come dice Beccaria (2002:192-193) si manifesta una grande influenza dalla lingua informatica, il che è un fenomeno mondiale. I termini informatici come “software, chip, data base” e molti altri sono già ben integrati. A partire dall’ultimo dopoguerra, gli anglicismi non adattati sorpassano quelli adattati (Paccagnella, 20042005:5.3.6). Tuttavia Beccaria (2002:192-193) aggiunge anche che, al giorno d’oggi, sempre più anglicismi adattati entrano di nuovo a far parte della lingua italiana. Per esempio “editare (derivato da to edite), scrollare (to scroll), hackeraggio (hacker)”. Oltre a ciò, D’Achille (2003: 82) indica che oggi sono anche più frequenti le sigle inglesi (per esempio “sos, cd e sms”), ma, a causa della difficoltà di interpretarle, vengono spesse tradotte. L’esempio più frequente è aids (in italiano sindrome da immunodeficienza acquisita), sigla inglese per “Acquired Immuno-Deficiency Syndrome”. Inoltre, gli anglicismi prendono oggi talvolta il posto di precedenti francesismi presenti in italiano. “Coiffeur” viene per esempio sostituito dalla parola “hairstylist”, “maquillage da make-up” (D’Achille, 2003: 80). 14 2.2 Olandese 2.2.1 Influsso francese sulla lingua olandese Prima di affrontare il tema dell’influsso francese sulla lingua olandese, va sottolineato che l’olandese è una lingua parlata in Olanda e nelle Fiandre in Belgio. Siccome storicamente questi territori in periodi differenti sono stati uniti (sotto il nome di Paesi Bassi), li affrontiamo insieme. Aggiungiamo già che l’influsso francese si è manifestato in misura diversa in entrambi i paesi come vedremo nei paragrafi seguenti (Janssens e Marynissen, 2003: 170). Già dal ‘500 i primi influssi francesi sono stati presenti nella lingua olandese e progressivamente sono diventati più importanti. Data l’importanza crescente del francese nel Duecento, l’olandese ha ospitato un numero di gallicismi come ad esempio “kozijn, kassei, chance, nochalant, klant”. Nel Trecento la lingua ufficiale dei Paesi Bassi che si chiamava vroegmiddelnederlands, è stata fortemente influenzata da lingue straniere e maggiormente dal francese. Le Fiandre, che a quell’epoca governate secondo le norme francesi, hanno veicolato diversi gallicismi nell’olandese parlato nella parte settentrionale. Per quanto riguarda la chiesa, per esempio, si sono integrate voci francesi come “convent, sint e incarnatie”. Durante l’epoca dei Borgognoni (1433 – 1555), invece, la comunicazione si è svolta in francese nei Paesi Bassi con Bruxelles come capitale, anche perché l’olandese era allora considerato come “una lingua barbara”. Nel 1585, la fine della Guerra degli Ottant’anni contro la Spagna, i Paesi Bassi sono stati separati in due, più precisamente nell’Olanda e nel Belgio. Per motivi di repulsione verso lo Spagnolo, i fiamminghi che erano sotto l’occupazione spagnola hanno continuato a utilizzare principalmente la lingua francese. Dopo essere diventata una potenza europea nel Settecento, l’influsso della Francia è stato tangibile dappertutto. Gli olandesi hanno per esempio imitato lo stile francese nei campi “della moda, della letteratura e della filosofia”. Oltre a ciò, l’olandese ha raccolto parole correnti come “visite, felicitatie, imposant, attentie, salon, canapé” e molte altre. L’influsso francese ha continuato a diminuire progressivamente in Olanda nell’Ottocento mentre nella parte meridionale il francese è sempre stato la lingua più presente. 15 Nel ventesimo secolo l’influsso francese ha conosciuto un forte calo in entrambi i territori (i Paesi Bassi attuali e il Belgio erano già paesi indipendenti). In Belgio è persino nato un movimento antifrancese che difendeva le ideologie fiamminghe, lingua fiamminga inclusa. Grazie alla sua nascita, sono avvenuti diversi cambiamenti a diversi livelli: la lingua olandese è diventata più importante e nel 1962 è stato introdotto un confine linguistico che ha diviso il paese in tre territori linguistici: le Fiandre (nederlandofono), la Vallonia (francofono) e la capitale Bruxelles (bilingue). Dato l’arrivo dell’anglomania in tutto il mondo a partire dalla seconda Guerra Mondiale, l’influsso francese tocca davvero il fondo. Nonostante ciò, alcune voci francesi sono ancora entrate nell’olandese (soprattutto nel fiammingo che è sempre stato influenzato in misura maggiore) come “blouson, boetiek, communautair, deux-chevaux, elitair, fondue, galerie, gaullisme” (Van der Sijs, 1996: 134 e segg.). Il massiccio influsso francese ha inoltre lasciato una vera impronta sulla lingua fiamminga d’oggi e ha fatto nascere il fenomeno del falso gallicismo (gallicisme in olandese). I falsi gallicismi sono “parole, espressioni o costruzioni” provenienti dal francese che in fiammingo vengono utilizzate in modo scorretto come ad esempio la frase “c’est de ma faute” (è colpa mia in italiano) che viene tradotta in “dat is mijn fout”, però in olandese corretto si dice “dat is mijn schuld” (Janssens e Marynissen, 2003: 170). 2.2.2 Influsso inglese sulla lingua olandese L’influsso dell’inglese sulla lingua olandese è considerato giovane, come abbiamo anche potuto notare nella storia italiana. Prima del 19° secolo, non si sono svolti molti scambi linguistici fra l’Inghilterra e i Paesi Bassi. All’epoca la distanza fra i due paesi era il fattore chiave per l’influsso limitato della lingua inglese. Contrariamente all’inglese, il francese ha potuto esercitare maggiore influsso sull’olandese prima della storia moderna (15° secolo), anche perché durante diversi periodi la Francia ha confinato con i Paesi Bassi (l’Olanda e il Belgio uniti). 16 Comunque gli inglesi e gli olandesi si sono incontrati frequentemente fin dall’epoca medievale. Diversi legami coniugali, per esempio, sono stati stretti fra sovrani inglesi e olandesi. Si sono inoltre stabiliti parecchi rapporti commerciali fra i due paesi e di conseguenza la lingua olandese ha ospitato qualche termine inglese. Tuttavia durante quest’epoca l’influsso inglese non è mai stato significativo in campo commerciale. Al contrario, l’olandese ha dato vari termini in prestito alla lingua inglese in questo campo, soprattutto perché i Paesi Bassi erano a quest’epoca molto importanti a livello economico. Nel Settecento i Paesi Bassi hanno accolto “diversi scrittori, studiosi, commercianti e rifiugiati d’orgine inglese”. Oltre a ciò, si è notato che fin dal 18° secolo l’inglese tenta di lottare contro l’influsso francese nei Paesi Bassi, senza risultato. Parecchie voci francesi erano già ben integrate nell’olandese, il che ha reso difficile lasciare entrare equivalenti d’origine inglese. Poniamo quindi che la lingua inglese non abbia potuto lasciare la sua impronta sull’olandese in questi secoli. Però l’inizio del 19° secolo è caratterizzato da un leggero aumento dell’influsso inglese nell’ambito letterario e anche da una repulsione esordiente da parte degli olandesi verso il francese. Dopo il 1880, l’olandese ha cominciato ad accogliere un buon numero di voci inglesi provenienti dal commercio. Il successo di scrittori inglesi come ad esempio “Scott, Austen e Dickens” ha fatto sì che l’influsso inglese si manifestasse ancore di più. Ma è soprattutto nel corso del ventesimo secolo che la lingua inglese (sia dall’Inghilterra che dagli Stati Uniti) ha preso piede sul piano mondiale. A partire della seconda Guerra Mondiale e oggi l’inglese gioca un ruolo importante in diversi ambiti e porta così con sé un certo prestigio: organizzazioni internazionali e scienziati hanno cominciato ad adoperare (e usano ancora oggi) l’inglese come lingua veicolare, l’istruzione ha imposto l’inglese nel curriculum e l’inglese si è diffuso velocemente tramite diverse invenzioni tecnologiche. Attualmente il suo influsso continua ad estendersi in tutto il mondo attraverso “i media, il turismo, il mondo di lavoro”, lo sport e molti altri campi. (Van der Sijs, 1996: 302 – 307). Citiamo alcune voci inglesi adattate e non adattate che oggi si trovano ancora nella lingua olandese: “marketing, tennis, tram, image, babysitter, supermarket, trend, understatement, payoff, saven, deleten” (Janssens e Marynissen, 2003: 172). 17 2.3 Portoghese 2.3.1 Influsso francese sulla lingua portoghese Secondo Teixeira (2008: 93) il portoghese ha incorporato vari influssi dalle lingue straniere, più specificamente dal latino, dallo spagnolo, dall’italiano, dal francese e dall’inglese. Per ciò che concerne l’influsso francese nella storia portoghese, citiamo alcuni periodi importanti. Nel Duecento si è manifestato il primo influsso francese nella letteratura portoghese dell’epoca. Nei “cantares de amor”, che in effetti erano canzoni d’amore portoghesi, si sono spesso infiltrate parole provenienti dalla lirica provenzale. Questa lirica è nata in quel secolo in Francia, più specificamente nella regione della Provenza (Teixeira, 2008: 93). Villalva (2008:26) cita alcune parole legate a questo periodo come ad esempio: “abandonar (abandonner), dama (dame), jóia (joyau), monge (monge)” . Anche nel Settecento si è riscontrato l’influsso francese. Vi descriviamo il modo in cui è potuto sorgere. In questo secolo, il Portogallo ha conosciuto un periodo molto prospero. Questa prosperità era soprattutto dovuta alla scoperta dell’oro in Brasile. La forte stabilità sul piano politico ed economico ha fatto nascere il fenomeno di “estrangeirados”, cioè intelletuali portoghesi che andavano all’estero per acquisire più conoscenza. Viste le borse di studio create dal re João V che era al potere a quell’epoca, parecchi di questi intellettuali (tra i quali Luís António Verney) hanno vissuto un’esperienza in Francia, in questo periodo una potenza molto importante in Europa. Questo fattore è stato molto importante per l’integrazione di gallicismi nella lingua portoghese (Teixeira, 2008: 93 – 94). Dopo la rivoluzione liberale nel 1820, i vari litigi fra liberali e adepti dell’assolutismo hanno fatto del Portogallo un paese politicamente instabile. Oltre a ciò, vari intellettuali sono stati mandati in esilio in Francia e si può pensare che questo fatto abbia avuto una certa influenza per la presenza di parole francesi nella lingua portoghese. L’influsso francese è stato, per esempio molto percettibile nella letteratura portoghese di quest’epoca. Come si può osservare nell’opera “Os Maias” di José Maria Eça de Queirós, uno dei più importanti scrittori portoghesi romantici dell’Ottocento. Eça de Queirós ha raccolto vari gallicismi in quest’opera come ad 18 esempio “fumoir, distingués, robe-de-chambre, soirée, crochet, boudoir, cachez- nez” (Teixeira, 2008: 93 – 94). Nel portoghese comune si manifestano gallicismi come “blusa, chalé, interesse, clube, túnel, coquete, abandono, lanche”. Oltre ai prestiti, sono presenti anche calchi d’origine francese. Sono parole tradotte letteralmente dal francese, per le quali non esiste quindi un’alternativa portoghese. Alcuni esempi sono: “fazer um passeio” (faire une promenade), “fazer o conhecimento com alguém” (faire la connaissance de quelqu’un), “de maneira a” (de manière à) (Lapa, 2009). Come abbiamo potuto notare per le altre lingue discusse, durante il ventesimo secolo, soprattutto a partire dalla seconda Guerra Mondiale il francese viene progressivamente sostituito dall’inglese. Il caso dell’influsso inglese viene discusso nella sezione seguente (Teixeira, 2008: 94-95). 2.3.2 Influsso inglese sulla lingua portoghese Paragonando l’influsso inglese sul portoghese, sull’italiano e sull’olandese, vedremo nei paragrafi seguenti che il grande afflusso di voci d’origine inglese nel portoghese si è manifestato nello stesso periodo (fin dal Novecento) come nelle altre due lingue. Oggi la conoscenza della lingua inglese si estende dappertutto nel mondo e di conseguenza si vedono sorgere diversi influssi inglesi in altre lingue. Questo è anche il caso nella lingua portoghese. (Zimmermannová, 2009: 10) Fin dal ‘45 l’inglese è diventato la lingua più parlata in tutto il mondo. Secondo Teixeira (2008: 95) gli anglicismi hanno potuto integrarsi frequentemente nel portoghese perché parlare francese non era più considerato come “chic”. L’autore inoltre aggiunge che la presenza degli anglicismi nel lessico portoghese non ha smesso di aumentare per diverse ragioni: la conoscenza scientifica, lo sviluppo tecnologico, il successo di vari mezzi di comunicazione e l’importanza del commercio e dell’economia. Potremmo considerare queste ragioni come universali. 19 In portoghese la maggior parte degli anglicismi si trova nell’ambito informatico. Ma essi sono anche frequenti nel campo dello sport (“badminton, skate, doping, foul”), della musica (“country, jazz, single, punk”) e molti altri (“blazer, peppermint, tanker, palace, season”). Oltre ai prestiti adattati o non adattati, si riscontra la penetrazione di sigle ed alcuni calchi provenienti dalla lingua inglese. Agli ultimi appartengono gli esempi seguenti: “C.I.A.” che significa “Central Intelligence Agency”, “N.A.S.A.” per “National Administration for Space and Aeronautics” “laser” che rappresenta “light amplifer by stimulated emission of radiation”, CDROM per “compact disk read-only memory” e “WC” per indicare “water closet”. Tra i calchi si manifestano voci come ad esempio “supermercado” che deriva dall’inglese “supermarket”, “homem de négocios” che deriva dall’ingl. “businessman” e “cachorro quente” dall’ingl. “hot dog”. (Zimmermannová, 2009: 10 - 12) 2.4 Lingua settoriale Secondo Sorbrero (2011: 237-238), molti diversi settori professionali si esprimono infatti attraverso un linguaggio particolare, definito come lingua speciale. Sorbrero indica inoltre che le lingue speciali si utilizzano per “poter comunicare su particolari attività lavorative come ad esempio l’informatica, la linguistica”, eccetera. Queste lingue speciali sono caratterizzate da un lessico specialistico, utilizzato soltanto dal settore in questione. Non è consigliabile, per esempio, utilizzare il lessico del settore informatico nel settore medico, perché in questo modo la comunicazione procederebbe con molte difficoltà. Tra le lingue speciali Sorbrero (2011: 239) distingue le lingue specialistiche e le lingue settoriali. La distinzione tra queste due lingue si manifesta soprattutto attraverso un lessico diverso. In quelle specialistische si adotta un lessico basato su regole fisse, visto che si tratta di settori rappresentati da “discipline ad alto grado di specializzazione”. La circolazione di questo lessico è poco diffusa, poiché quasi sempre il lessico è esclusivamente riservato agli esperti del settore stesso. Le lingue settoriali, al contrario, non adoperano un lessico specialistico. In questi settori non si è obbligati a seguire le regole dell’utenza del lessico, poiché non esistono delle vere regole 20 fisse come nei settori che applicano una lingua specialistica. Anzi, accade spesso che i settori con una lingua settoriale riprendano “parole, espressioni o metafore” provenienti da altre lingue speciali. Ciò significa anche che si può quindi essere più innovativi e che si ha la flessibilità di giocare con le parole. La minore specializzazione di queste lingue settoriali è essenzialmente dovuta all’esistenza e all’evoluzione dei mass media, attraverso i quali comunicano questi settori (Sorbrero, 2011: 239). In questa tesi ci si concentra sulla lingua della moda, che fa uso di una lingua settoriale. Gualdo (2013: 30) indica che la lingua scritta del mondo giornalistico, di cui la moda fa parte, ha subito diversi cambiamenti a causa dell’arrivo di Internet a partire degli anni ’80 ed anche alla nuova offerta di giornali gratuiti. La lingua dei giornali d’oggi, che continua ad evolversi, contiene per queste ragioni sintassi e morfologie più semplificate, frasi e testi più brevi e anche tanti prestiti linguistici che sono prevalentemente anglicismi. 2.5 Social network Come già menzionato nel paragrafo precedente, Internet vede la luce negli anni ‘80. Ma è soprattutto grazie alla nascita del World Wide Web che i proprietari di un computer capiscono le diverse possibilità esistenti di comunicare come ad esempio attraverso email e blog (Goemaere, 2015:4). Questo fenomeno si chiama la Computer Mediated Communication (CMC), descritto da Susan Herring (1996: 1) come: “Communication that takes place between human beings via the instrumentality of computers”. Con questa definizione si intende la comunicazione scritta tramite computer. Con la nascita dei social network, la CMC conosce un davvero boom. Non è chiaro quando siano stati lanciati esattamente, però secondo Baarsma e Steentjes (2013: 18) questo momento risale al 1998, quando è stato creato Open Diary, probabilmente uno dei primi social network su cui gli utenti potevano condividere le loro storie quotidiane. Per quel che riguarda i social network, Lietsala e Sirkkunen (2008: 19) indicano la cosa seguente: “In social media, people voluntarily share content, for example videos, text, images, 21 music, through online platforms and with the help of applications that are based on social software”. Ricapitolando, i social network servono a condividere tramite diverse piattaforme online o altre applicazioni informazioni sulla vita personale, su interessi simili, ecc. e servono essenzialmente a comunicare con altre persone. In origine venivano soprattutto utilizzati dalle persone fisiche, ma oggi si manifesta anche un’altra tendenza. Sempre più, aziende creano un profilo su uno dei parecchi social network. Si parlerà di questo nuovo fenomeno nei paragrafi seguenti. Siccome il social network Facebook è uno degli oggetti di questa ricerca, forniamo ulteriori informazioni. Nel 2004 l’americano Mark Zuckerberg fonda il sito Facebook allo scopo di creare un network per la gente proveniente da tutto il mondo. Creando un profilo, gli utenti possono comunicare l’uno con l’altro. Questo si fa, mettendo commenti sulle foto, sui post o parlando tramite la facebook chat. Attraverso il propio profilo, è possibile condividere informazioni personali visibili dai propri amici (Lusted, 2012: 9-10). Oltre all’uso personale, Facebook viene attualmente utilizzato nel mondo del lavoro. Parecchie imprese dispongono di una pagina Facebook su cui mettono informazioni sull’impresa stessa, sui suoi articoli, le sue offerte, eccetera. Tutte le persone che mettono ‘mi piace’, possono seguire la pagina dell’impresa in questione, ottenendo in questo modo informazioni. Una pagina con obiettivi aziendali permette di creare un rapporto più personale con il cliente e, contemporaneamente, di promuovere l’immagine aziendale (Martin, 2011: 3-6). Poniamo che una pagina aziendale sia considerata come un must have per diverse ragioni. Citiamo alcuni esempi estratti dall’articolo Waarom Facebook voor bedrijven? di Martin (2011: 4-6). Benché molte aziende dispongano di un sito, Martin (2011: 5) indica che l’usabilità di questo social network è molto più elevata di un sito. Grazie a questa usabilità, è relativamente facile combinare varie azioni su Facebook: si possono condividere foto, video o post e allo stesso tempo fare pubblicità rilevanti e ampliare i contatti. 22 Ogni anno il numero di utenti cresce sensibilmente. Nel 2011 Facebook ha accolto quasi un miliardo di utenti. Oggi, invece, si registrano già circa 1,32 miliardi di utenti3. Questo significa che le aziende che dispongono di una pagina hanno la possibilità di raggiungere un pubblico molto ampio. Oltre all’alta influenza sulla vita personale, Facebook o i social network in generale hanno fortemente operato vari cambiamenti sulla lingua scritta. Alcuni sono: l’uso di abbreviazioni, acronimi, di emoticon per riprodurre la vivacità della conversazione e l’uso di forestierismi (Goemaere, 2015: 7-18). 3 METODOLOGIA Con questa ricerca si vuole di verificare la presenza di forestierismi nella lingua della moda. Nello specifico, speriamo di misurare la frequenza degli anglicismi e i francesismi (o gallicisimi) nell’italiano, nell’olandese e nel portoghese. Per poter misurare l’influsso di questi forestierismi, è stato creato un corpus su cui sono stati analizzati i prestiti linguistici estratti del materiale della ricerca. L’argomento del corpus ricercato è un evento organizzato da Vogue, chiamato la Fashion’s Night Out4(FNO). Il corpus è composto da tre edizioni della rinomata rivista di moda Vogue, cioè Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal, e dalle diverse pagine Facebook di queste tre edizioni dalle quali sono stati selezionati i post relativi alla FNO. Siccome quest’evento è stato organizzato a settembre, l’informazione sull’evento è stata presentata in ‘The september issue’, l’edizione più importante dell’anno di moda. L’acquisizione delle tre edizioni è stata fatta nei mesi di agosto e settembre. L’edizione italiana contiene 9 pagine che trattano dell’evento, quella olandese e portoghese ne contano 10. Per quanto riguarda Facebook (FB), sono stati estratti diversi post che parlano della FNO dalle varie pagine in questione. Il periodo in cui sono stati raccolti va dalla metà di agosto fino alla 3 4 https://nl.wikipedia.org/wiki/Facebook http://www.condenastinternational.com/initiatives/vogue-fashions-night-out/ 23 fine di settembre. Dalla pagina italiana, sia per l’evento a Firenze che per quello a Milano, sono stati estratti 16 post in totale. Dalla pagina olandese, invece, ne sono stati estratti 42 mentre da quella portoghese 44. La metodologia usata per misurare la frequenza dei forestierismi è basata su quella delle tesi di master di Liesbeth Van Eenooghe (2012) e Katarina Daem (2013) che hanno effettuato una ricerca simile. Innanzitutto, sono stati estratti per ogni paesi tutti i forestierismi presenti sia nelle riviste di moda sia nei post di Facebook. In questo modo è stata elaborata una tabella per le diverse edizioni e pagine Facebook in cui si può vedere la frequenza di ogni parola, dopodiché sono state create tabelle in cui sono stati distinti gli anglicismi e i francesismi. Nel materiale ricercato si trovano sempre le marche dei prodotti menzionati. Dato che si tratta di nomi di marche, non sono stati presi in considerazione nella ricerca. Oltre a queste due parti, si tenta di verificare a quale gruppo dei prestiti linguistici appartengono. Tra i prestiti linguistici si distinguono i prestiti adattati, non adattati e i calchi. Ogni volta è stata verificata la frequenza dei forestierimi per ogni paese, sia per la rivista che per i post su Facebook. Dopo tutto questo, è anche stato fatto un paragone fra un paese e l’altro. Paragonando i risultati delle diverse lingue, speriamo di creare un quadro sulle somiglianze e sulle differenze d’uso dei forestierismi. Oltre a ciò, prestiamo una particolare attenzione alle locuzioni e alle parole composte (anche chiamate forestierismi multilingui) di cui alcune verranno discusse più ampiamente. Inoltre è si farà un confronto fra i risultati del corpus attuale e quelli della ricerca effettuata da Katarina Daem in modo che si possa verificare se oggi si manifesta una tendenza differente da quella individuata in precedenza. Prima di procedere all’analisi del corpus, diamo più informazioni sulla FNO, sulle varie edizioni di Vogue e sulla loro pagina Facebook: La FNO è stata organizzata per la prima volta nel 2009 dall’Editor-in-Chief di Vogue USA Anna Wintour. Lo scopo era quello di far rinascere l’economia e di stimolare i consumatori a comprare. Quest’iniziativa è stata già organizzata in più di 23 grandi città. In Italia si sono svolti due eventi nel 2015: il 17 settembre a Firenze e il 22 settembre a Milano. Nei Paesi 24 Bassi, al contrario, il 10 settembre 2015 ad Amsterdam e anche il 10 settembre 2015 a Lisbona in Portogallo. Vogue è un periodico mensile fondato nel 1892 ed è stato acquistato dalla casa editrice americana Condé Nast International nel 1909. Oggi viene pubblicato in 18 paesi5. La prima pubblicazione di Vogue Italia è apparsa nel 1965 grazie alla casa editrice Condé Nast Italia. Ad oggi possiede ancora un sito e anche una pagina FB (fondata nel 2010) nella quale vengono presentate informazioni inerenti al mondo della moda. Attualmente ha 2.012.899 followers, cioè le persone che seguono questa pagina. Oltre a Facebook, è anche attiva su altri social network come Twitter, Pinterest, Tumblr, Instagram, Google+ e Youtube. Francesca Sozzani è la direttrice di questo periodico. Vogue Nederland, invece, è stato pubblicato per la prima volta nel 2012. Al contrario degli altri Vogue, Vogue Nederland ha lanciato la pagina FB già nel 2011, prima della pubblicazione su carta (Caniato, 2016:2). A 140.917 persone piace questa pagina FB. Tale rivista fornisce anche informazioni sul sito e su altri network. La casa editrice Confina media ha pubblicato Vogue Portugal nel 2002 per la prima volta. Nel 2010 è stata lanciata la pagina FB che oggi gode dell’attenzione di 342 089 followers ed è attiva su altri social network e sul loro sito. 4 ANALISI In questo capitolo verranno presentati i risultati ottenuti dall’analisi di un corpus che consiste in tre edizioni della rivista di moda Vogue (Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal) e le sue pagine Facebook. Nel paragrafo 4.1 si possono consultare le tabelle che mostrano il numero totale dei forestierismi presenti nel corpus e anche la loro frequenza relativa. Inoltre si confrontano i risultati generali, determinando così se l’inglese o il francese influenzano di 5 Stati Uniti, Australia, Brasile, Cina, Germania, Francia, Gran Bretagna, Italia, Giappone, Paesi Bassi, Russia, Corea, India, Ucraina, Turkia, Messico, Portogallo, Spagna 25 più le tre lingue in questione. Di seguito, in 4.2, verranno elencati tutti gli anglicismi e i francesismi estratti dalle diverse riviste cartacee e dal social network in questione. Nel paragrafo 4.4, invece, verifichiamo di quale tipologia sono le parole d’origine staniera, cioè se appartengono ai prestiti adattati, a quelli non adattati o al calco di modo che possiamo fare un confronto fra le tre lingue. Nell’ultima parte dell’analisi, approfondiamo le locuzioni e i forestierismi multilingui, dopodiché facciamo un paragone con i risultati ottenuti da Katarina Daem (2013). 4.1 Risultati generali Nella fase iniziale di quest’analisi, è stato calcolato il numero totale dei forestierismi presenti in Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal e, di seguito, le varie pagine Facebook che portano lo stesso nome. In seguito, è stato determinato il numero totale delle parole presenti negli articoli sulla Fashion’s Night Out in ogni edizione e dell’insieme dei post. Con questi dati, è stato possibile determinare la frequenza relativa dei forestierismi. Per poter ottenere questa frequenza, il numero totale di forestierismi è stato diviso dal numero complessivo di parole presenti nelle varie edizioni. Grazie a questi calcoli, abbiamo potuto fare un paragone tra i risultati delle tre edizioni e le tre pagine Facebook. Numero totale dei forestierismi Numero totale di parole Frequenza relativa Vogue Italia Vogue Nederland Vogue Portugal 710 371 99 6 807 2 768 2 046 10,43% 13,40% 4,84% Tabella 1: il numero di forestierismi presenti nelle diverse edizioni. Nella prima tabella, è possibile verificare la quantità di forestierismi presenti in Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal. Da ciò si può concludere che l’olandese e l’italiano lasciano entrare più anglicismi e francesismi nella loro lingua. Da Vogue Italia sono stati estratti 710 forestierismi e questo numero corrisponde a una frequenza relativa di 10,43%. La massiccia presenza di forestierismi nell’edizione italiana può essere spiegata dall’organizzazione di due eventi riguarda la Fashion’s Night Out, uno a Milano e l’altro a Firenze, i quali sono entrambi stati presentati in Vogue Italia. Come è stato menzionato nella 26 sezione 3, esclusivamente un evento è stato organizzato nei Paesi Bassi e in Portogallo. Analizzati i testi presentati nei diversi Vogue, si osserva inoltre che Vogue Italia menziona tutti i negozi partecipanti utilizzando parole chiavi e frasi cortissime (tra le quali diversi forestierismi) mentre nelle altre due edizioni si presentano esclusivamente alcuni negozi più ampiamente. Come indica la linguista olandese Van der Sijs (1996: 83) l’uso di forestierismi facilita la comunicazione a livello internazionale. Supponiamo quindi che l’uso di parole chiavi e frasi molto corte abbia anche influenzato l’alta presenza di forestierismi in Vogue Italia poiché ci si vuole rivolgere a un pubblico più ampio. Vedremo in 4.2 che alcune parole sono davvero numerose. La tabella mostra però che la penetrazione dei forestierismi nella lingua olandese è ancora più elevata che nell’italiano. Della totalità di parole presenti in Vogue Nederland, il 13,40% è rappresentato da forestiersmi. In confronto all’alta presenza di parole straniere in queste due edizioni, Vogue Portugal registra una distinta minoranza, la quale corrisponde al 4,84%. Su una totalità di 2046 parole, si manifestano soltanto 99 forestierismi nella lingua portoghese. Numero totale di forestierismi Numero totale di parole Frequenza relativa Vogue Italia (FB) Vogue Nederland (FB) Vogue Portugal (FB) 20 73 31 352 926 736 5,68% 7,88% 4,21% Tabella 2: il numero di forestierismi presenti sulle pagine FB Oltre alle riviste cartacee, sono anche state analizzate le tre pagine FB di Vogue, i cui risultati sono presentati nella tabella 2. Confrontando i risultati della prima tabella e della seconda, si può immediatamente constatare che che nelle pagine Facebook sono presenti meno forestierismi. Però, malgrado questa constatazione, si nota che nei social network si presentano le stesse tendenze riconstrate nella tabella 1. Ciò significa che si registra anche la maggiore percentuale in Vogue Nederland che vale per 7,88%, seguito da Vogue Italia con 5,68% e da Vogue Portugal con 4,21%. Se facciamo un paragone fra le frequenze relative della tabella 1 e 2, notiamo che le differenze tra le tre pagine sono comunque più ridotte. Oltre a ciò, risulta che Vogue Portugal su Facebook registra più o meno la stessa frequenza relativa alla rivista. Nel 27 capitolo seguente tenteremo di fornire una risposta sul perché le varie pagine di Vogue accolgono nettamente meno forestierismi rispetto ai periodici. 4.2 Anglicismi e francesismi In primo luogo, si elencano nelle seguenti pagine le tabelle in cui si può verificare la totalità degli anglicismi e dei gallicismi trovati. Per calcolare la frequenza relativa sia per ogni edizione che per ogni pagina Facebook, è stato utilizzato lo stesso metodo indicato come nella sezione 4.1. In secondo luogo, si presenta ogni anglicismo e gallicismo estratto dal corpus. Oltre a tutte le parole d’origine inglese o francese, verrà indicata la loro frequenza. I forestierismi sono stati ordinati nelle diverse tabelle secondo la maggiore frequenza. I forestierismi con la stessa frequenza si trovano in ordine alfabetico. Sono inoltre sempre stati suddivisi in vari gruppi: sostantivi, aggettivi, avverbi, verbi, locuzioni e frasi intere. Il numero totale per ogni gruppo viene sempre indicato in grassetto. Numero totale degli anglicismi Numero totale di parole Frequenza relativa Vogue Italia Vogue Nederland Vogue Portugal 608 222 56 6 807 2 768 2 046 8,93% 8,02% 2,74% Vogue Italia Vogue Nederland Vogue Portugal 107 149 43 6 807 2 768 2 046 1,57% 5,38% 2,10% Tabella 3: il numero di anglicismi presenti nei diversi Vogue Numero totale dei francesismi Numero totale di parole Frequenza (in %) Tabella 4: il numero di francesismi presenti nei diversi Vogue Analizzando le tabelle 3 e 46, si può scoprire che in generale l’influsso inglese è superiore a 6 Potrebbe succedere che la somma degli anglicismi e dei francesismi non diano il numero totale menzionato in tabella 1 poiché alcuni forestierismi possono appartenere a entrambi i gruppi. 28 quello francese. Constatiamo infatti che in ogni edizione gli anglicismi sono molto più numerosi rispetto ai gallicismi. Tra le tre edizione, Vogue Italia registra nettamente il maggiore numero di anglicismi che corrisponde all’8,93%. Quanto alla frequenza relativa, si riscontra però una minima differenza tra l’italiano e l’olandese. Anche Vogue Nederland accoglie un buon numero di anglicismi. Data la velocità con cui queste lingue hanno accolto numerosi anglicismi dopo la seconda Guerra Mondiale, non sono sorprendenti queste alte percentuali (Van Eenooghe, 2011: 15-18). Il caso di Vogue Portugal, invece, verrà discusso più avanti. Per quel che riguarda i francesismi, si può vedere l’influsso è molto inferiore. Rispetto all’influsso dell’inglese, sembra che il francese stia perdendo importanza verso le lingue in questione. Tra le tre lingue, colpisce maggiormente il risultato ottenuto con Vogue Italia in cui si riscontrano più parole inglesi che francesismi, nonostante la lingua italiana sia stata influenzata più a lungo dal francese. Benché l’influsso inglese sia molto più giovane nella storia italiana, potremmo dire che sta aumentando molto velocemente. Secondo D’Achille (2003: 82) gli anglicismi entrano maggiormente in italiano nelle lingue settoriali. Lo studioso aggiunge inoltre che persino una buona parte dei precendenti francesismi in italiano sono stati sostituiti da anglicismi (D’Achille, 2003: 80), il che potrebbe spiegare la presenza aumentata di anglicismi. Contrariamente a Vogue Italia e a Vogue Nederland pare che in Vogue Portugal si integrino pochi forestierismi. Questo vale sia per gli anglicismi che per i francesismi. Dalla rivista portoghese sono state estratte 43 voci francesi su una totalità di 2046 parole, il che corrisponde a una frequenza relativa di 2,10%. Gli anglicismi, invece, sono 56. La ragione per la quale si nota una netta minoranza rispetto alle altre due lingue, non è molto chiara. Numero totale degli anglicismi Numero totale di parole Frequenza (in %) Vogue Italia (FB) Vogue Nederland (FB) Vogue Portugal (FB) 9 46 13 352 926 736 2,56% 4,97% 1,77% Tabella 5: il numero di anglicismi presenti nelle pagine FB 29 Numero totale dei francesismi Numero totale di parole Frequenza (in %) Vogue Italia (FB) Vogue Nederland (FB) Vogue Portugal (FB) 11 27 18 352 926 736 3,13% 2,92% 2,45% Tabella 6: il numero di francesismi presenti nelle pagina FB Per quel che riguarda le pagina Facebook, si può dedurre dalla tabella 5 che Vogue Nederland ospita il maggiore numero di anglicismi. Tuttavia, colpisce di più la bassa quantità di anglicismi in Vogue Italia, in cui si trovano soltanto 9 anglicismi. Si nota quindi una tendenza contraria a quella ottenuta nel periodico italiano. Una possibile spiegazione per la bassa quantità di forestierismi su Vogue Italia è la seguente: nel momento in cui i post inerenti alla Fashion’s Night Out sono stati raccolti, Vogue Italia ha pubblicato meno post rispetto alle altre edizioni. Supponiamo che abbia prestato meno attenzione alla FNO poiché allo stesso tempo aveva luogo la Fashion week (anche chiamata in italiano la settimana della moda) a Londra, che è considerata come uno degli eventi più importanti della moda. Anche in Vogue Portugal (FB), si nota la stessa tendenza presente nell’edizione italiana: si è registrata una maggiore presenza di gallicismi. I risultati ottenuti contraddicono quindi l’ipotesi che l’influsso inglese su ogni pagina del social network sia superiore a quello francese. Malgrado la quantità di anglicismi relativamente bassa, si manifesta anche un numero di gallicismi poco elevato nelle diverse lingue. Sembra quindi che in generale penetrino pochi forestierismi sulle varie pagine Facebook. Comunque, il risultato della bassa frequenza di anglicismi (soprattutto in Vogue Italia e Vogue Portugal) sorprende perché si tratta del linguaggio utilizzato nel mondo informatico. Il social network Facebook potrebbe essere considerato come una delle culle dell’uso di anglicismi. Una spiegazione possibile è che la lunghezza del testo dei post su Facebook sia molto più corta rispetto ai testi nelle riviste di moda. Nonostante Facebook non applichi un limite il numero di parole (come ad esempio il social network Twitter che impone un limite di 140 caratteri) i tre Vogue non hanno postato testi molto lunghi sulla FNO. Non è quindi chiaro se questa tendenza si manifesti anche nei post relativi a altri temi. Oltre a ciò, abbiamo a che fare con un corpus molto ristretto. Il corpus consiste di 102 post in totale. Sembra quindi necessario indicare che non si possano generalizzare i risultati ottenuti riguarda le varie pagine Facebook. 30 4.2.1 Vogue Italia In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate di anglicismi e francesismi relative alla rivista Vogue Italia e la sua pagina Facebook. 4.2.1.1 Periodico a) Sostantivi Anglicismi Cocktail/coktail Dj set (dj-set) Live music T-shirt Limited edition Corner fotografico Gadgets Celebrities Brand Cocktail party Store Denim Shopping bag Charity Foto Live performance(s) Lucky draw Cover Drink(s) Finger food Performance Photobooth Charms Design Fashion Food treats Frequenza 129 64 48 25 23 21 18 11 10 9 9 6 6 5 5 5 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3 Francesismi Boutique Moda Foto Gioiello(i) Pochette Cravatta(e) Robot Accessori Anteprima Champagne Chef Foulard Gavroche di seta Gilet Macramè Manicurista(e) Nuances Pochette di tessuto Tiretto Abbigliamento Aggiornamenti Aperitivo Bijoux Bouquet Brochure di seta Buffet Frequenza 6 6 5 5 5 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 31 Lettering Make-up Party Scouting Shopper Special edition Beauty Cards Casting Coin Cookies Cookies decoration Customizzazione Food Hashtag Make-up artist Make-up cocktail Nail art Partner Photo shoot(ing) Pop up store Popular culture Shooting fotografico Shopping Shopping experience Style Tag Travel tag Art media studio Barman Beauty advisor Beauty blogger Beauty case Black & white party Body painting Catering Clubnight Clutch Clutch di pelle Cocktail bar Color Cover art 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Canvas Carnet di eventi Collant pois Crema Danza Dinatoire Felpe Fotografo di moda Gioiellerie Gourmet Griffe Icone Macarons Maison Manicure Massaggi Menu Ottica Pantaloni Pantaloni tuta Papillon Placcato Pochette di ecopelle Riflettori Sciarpa Sciarpa-foulard Tappa 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 32 Cover art Customizzato/a Denim style Designer Device Dj Dj live music Dna Dress code Eyeliner Fashion addicts Fashion boxes Fashion charms Fashion charms Fashion finger food Fashion shooting Fashion week Focus Food&drinks Food&drinks experience Fotocamera digitale Free drink Gift card Gifts Glamour Guest Hair styling I social Infusions Instagram Light catering Light cocktail Live live broadcasting Live motive Live reporting Look Main collection Make-up application Make-up base Make-up experience 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 33 Mapping multimediale Mascara Music Nail tutorail Nails Night party Open bar Opening Outfit Packaging Power bank Promotors Retreats Samsung district Shimmer blush Shopper bag Shopper di tela Shopping card Shorts Show Smartphone Social network Special guest Special Price Sport Street artist String bracelet Strip di led Swing Tablet Team Temporary store The club Top dj Topping T-shirt dance crew T-shirt vintage Vintage Waffel Winter edition Numero totale 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 588 Numero totale 93 34 b) Aggettivi Anglicismi Cool Dark-blue Purple Brandizzati Large Promozionale Small Numero totale Frequenza 2 2 2 1 1 1 1 10 Francesismi Robotico Animalier Avanguardistica Beige Blu Etilico Grosgrain Numero totale Frequenza 3 1 1 1 1 1 1 9 Frequenza 1 1 1 1 4 Francesismi Brevettare Effettuare Sensibilizzare Frequenza 1 1 1 Numero totale 3 Frequenza 2 1 1 1 1 1 7 Francesismi Belle Époque Frequenza 2 Numero totale 2 c) Verbi Anglicismi Fare shopping Postare Ripostare Taggarsi Numero totale d) Locuzioni Anglicismi Made in Italy Back to florence Barbie Style Like su fb Must have Poppy red Numero totale 35 4.2.1.2 Pagina Facebook a) Sostantivi Anglicismi Info Shopping Designer Limited edition Frequenza 3 3 1 1 Numero totale 8 Francesismi Moda Emozioni Iniziativa(e) Abbonamento Sorpresa Numero totale Frequenza 3 2 2 1 1 9 b) Avverbi Anglicismi Eccezionalmente Numero totale Frequenza 1 1 c) Verbi Anglicismi Abbonati Numero totale Frequenza 1 1 d) Locuzioni Anglicismi Stay tuned Numero totale Frequenza 1 1 4.2.2 Vogue Nederland In questo paragrafo si presentano le tabelle di anglicismi e francesismi relative alla rivista Vogue Nederland e la sua pagina Facebook. 36 4.2.2.1 Periodico a) Sostantivi Anglicismi Cocktail(s) Frequenza 8 Francesismi Champagne Frequenza 12 T-shirt(s) 8 Cadeau/cadeautje/cadeaus 9 Collective Limited edition(s) Dj/DJ/Dj’s Items Goodiebag(s) Outfit(s) (Vogue) store Denim Foto Clutch Fan Fashion Finger foods Influencers Looks Megahit Polo-trui Setting (Scissor)-tees (Vogue)-bloggers Art exposition Artdirector Backstage Bar Bar & lounge Beauty editor Beauty producten Beauty’s Cap Catwalk Club Cocktailparty Cover 7 6 5 5 4 4 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Collectie(s) Collage(s) Mode Portret(ten) (Win)actie Ambassadeur Boutique Collier Juweeltjes/juwelen Lancering Moment Najaarscollectie Seizoen Accessoire Accessoire-advies Accessoires-collectie Actrice Adres Amuse-bouches Blouse Boetiek Coupe Dansje Décor Eau de classique Eau de toilette Editie Exemplaren Formule Haute horlogerie Haute joaillerie Heritage-collectie Horlogecollectie 5 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 37 Creative director Curated wardrobe De bespoke bag 1 1 1 Deejay 1 Denim backpack Denimlabel Denim-label Deputy editor Designers Facial Fashion assistant Fashion editor Fashion event Fashion features director Fashion features editor Fashion season Fashion-nieuws Fashion-updates FNO-shirt Gin-tonic give-aways Groove Hair innovating people Hashtag Hiv Humor Jeans Luxury denim Mailadres Milkshakes Minimal Mix Online editors Online topics Outerwear Patch PC Photo Photobooth 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Horloge-expert Juwelencollectie Katoen Kleding- en schoenencollectie Kompas Menu Mode-illustrator Modelavond Modeliefhebbers Modellen Parfum Partij Petitfours 1 Polo-collectie 1 1 Portemonnee 1 1 1 1 1 1 1 1 Primeurs Pruimenlikeur Reclame Restaurant Rivet Sandalen Stripfiguren 1 1 1 1 1 1 1 1 Succes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Supermodel Tassencollectie Taxi Tinten Type Winterjurkje 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 38 Polaroid Popart Print Pumps Quick hairdo Resorttrends Rockdesigner Rocktails Seventies Shakes ‘n sandwiches Shoptegoed Showtime Signature scent Signatures Sixties Sjaals Sneakers Spotlights Spraytan Stylingconsult Talk booth Ticket Tips Top Topdesign Trenchcoats Trending topic Trends Tricks Updates Vip-alert Vogue collection Numero totale 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 160 Numero totale 102 b) Aggettivi Anglicismi Fashionable Sophisticated Edgy Cool Frequenza 3 3 2 1 Francesismi Luxe Exclusief Uniek Briljant Frequenza 5 4 2 1 39 Healthy Hip Sustainable 1 1 1 Numero totale 12 Chic Chique Compleet Elegant Fabuleuze Fantastisch Fervent Legendarisch Muzikaal Professioneel Spectaculair Subtiel Numero totale 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 24 Avverbi Incluis Inclusief Exclusief Speciaal Numero totale Frequenza 1 1 4 4 10 Verbi Creëren Inspireren Organiseren Lanceren Frequenza 2 2 2 1 c) Avverbi Avverbi Live Offline Numero totale Frequenza 3 1 4 d) Verbi Verbi Checken Scoren Shop(pen) Showen Customizen Gemixt Geshowd Instagramt Loves Matchen Posten Sharen Spraytannen Numero totale Frequenza 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 18 Numero totale 7 40 e) Locuzioni Locuzioni Meet ‘n greet All American Head of women’s Design Jazzy tunes Lady in gold Make-up touch-up Move over Parisienne-look Place to be Sneak preview Sparkling wine Starring Unplugged night Yellow cabs Numero totale Frequenza 3 1 Locuzioni Bon appétit C’est chic Frequenza 1 1 1 Plein de style 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 S.v.p 1 Numero totale 4 f) Frasi Anglicismi Bites ‘n beer Boost your taste buds in the house of Vogue Celebrate the jet sunkissed lifestyle Fret de la Bret-teams Home sweet home Join the champagne cocktail party Save the date Specially shaken for Take me to tiffany’s The hottest bikini brand on the planet Watch this Frequenza 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Francesismi Bienvenue sur la place de la Bretonière Vive la fête Frequenza 1 1 41 Welcome to the black and white party Numero totale 1 12 Numero totale 2 4.2.2.2 Pagina Facebook a) Sostantivi Anglicismi (V)FNO-tee Team T-shirt (Vogue) store Foto’s Stylist Blogger Checklist Collective Denim Facebookevent Fashion editor Fashion features director Fashion week Film Goodiebag Influencers Photobooth Polaroid Preview Sense Sensuality Street style VFNO-shirt Vogue editors Numero totale Frequenza 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 Francesismi Editie Expo(sitie) Foto’s Redacteur(en) Accessoire Carrière Champagne Collage Collecties Exemplaar Inspiratie Juwelencollectie Frequenza 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Mini-taartjes 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 34 Mode Model Mode-walhalla Muziek Route Seizoen 1 1 1 1 1 1 Numero totale 23 42 b) Aggettivi Anglicismi Shoppende Frequenza 1 Numero totale 1 Francesismi Dansende Uniek Numero totale Frequenza 1 1 2 Francesismi Signeren Frequenza 2 Numero totale 2 c) Verbi Anglicismi Spotten Ontmoeten Numero totale Frequenza 2 1 3 d) Locuzioni Anglicismi It-girls Meet & greet Move over To do’s Numero totale Frequenza 1 1 1 1 4 e) Frasi Anglicismi Almost ready to rumble Be there or be square Can’t get enough Put on your dancing shoes Numero totale Frequenza 1 1 1 1 4 43 4.2.3 Vogue Portugal In questo paragrafo si presentano le tabelle di anglicismi e francesismi relative alla rivista Vogue Portugal e la sua pagina Facebook. 4.2.3.1 Periodico a) Sostantivi Sostantivi Cocktail DJ Hairstylists Designer(s) Gin Hairstyling Looks do momento T-shirts Voucher(s) Backstage Barber shop Beauty boxes City polos Cocktail party Corner Dress code Head band Kit Lifestyle Look Makeup artist Minicake Pins Pop Pouch Runaway collection Shopping Bag Shots Site Frequenza 8 3 3 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Sostantivi Loja(s) Moda Maquilhagem Degustação Equipa Lingerie Champanhe Cosméticos Detalhes Embaixadores Icone Iniciativa Joalharia Macarons Maquilhadores Passerelles Soutien Frequenza 13 9 3 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 44 Stand Stock Streetstyle Styling Swimwear Numero totale 1 1 1 1 1 51 Numero totale 42 Frequenza 1 1 1 3 Locuzioni Jambes divines Frequenza 1 Numero totale 1 Frequenza 2 1 1 1 Francesismi Embaixadores Loja(s) Galochas Moda Embaixadores de estilo Expetativas Iniciativas Pose Numero totale b) Aggettivi Anglicismi Cool Kaki Numero totale Frequenza 1 1 2 c) Locuzioni Locuzioni Get sleek Make waves Max the volume Numero totale 4.2.3.2 Pagina Facebook a) Sostantivi Anglicismi Hashtag Blogger Hairstyling Link Look do dia 1 Merchandising Smile box Toppings Numero totale 1 1 1 9 Frequenza 6 4 2 2 1 1 1 1 18 45 b) Aggettivi Anglicismi Black Pink Numero totale Frequenza 1 1 2 c) Avverbi d) Anglicismi Online Numero totale Frequenza 1 1 e) Locuzioni Anglicismi Kiss & tell Numero totale 4.3 Frequenza 1 1 Osservazioni 4.3.1 Osservazioni generali In questo paragrafo verranno discusse le osservazioni generali relative a anglicismi e gallicismi nelle tabelle precedenti. Tra tutti i forestierismi ricercati, si può notare una netta maggioranza di sostantivi. Si trovano per esempio 681 sostantivi (sia anglicismi che francesismi) in Vogue Italia. Pare che in generale sia più facile ospitare sostantivi d’origine straniera poiché non si richiede sempre un adattamento. I verbi, invece, come indica il linguista D’Achille (2003: 78), devono essere adattati in ogni caso. Oltre ai sostantivi sono anche presenti avverbi, verbi, locuzioni e frasi intere, ma si è potuto osservare che questi gruppi restanti sono in netta minoranza. Per quanto riguarda le diverse edizioni, si può osservare che Vogue Nederland regista in quasi ogni gruppo di parole il maggiore numero di forestierismi rispetto a Vogue IT e a Vogue PT. 46 Questa osservazione sembra così confermare, come è stato concluso in 4.1., che l’olandese è una lingua che ospita più facilmente forestierismi. Registra per esempio il maggiore numero di verbi trovati nel corpus. Tutti i verbi sono stati adattati all’olandese, tranne uno7. Contrariamente ai 30 verbi in Vogue Nederland (rivista e FB), si trovano soltanto 8 verbi in Vogue Italia, laddove Vogue Portugal non ha integrato nessun verbo. Pare così che l’italiano e il portoghese siano lingue in cui la penetrazione dei forestierismi si rivela meno avanzata. Analizzate più profondamente le tabelle di Vogue Nederland, si scopre inoltre un’altra tendenza, cioè l’integrazione di frasi intere o semi-intere come ad esempio una frase inglese Put on your dancing shoes o una frase francese come Bienvenue sur la place de la Bretonière. Questa tendenza mostra che Vogue Nederland suppone che i suoi lettori capiscano intere frasi d’origine straniera. Indichiamo che le frasi inglesi sono più numerose di quelle francesi. L’ipotesi è che nei Paesi Bassi l’inglese sia considerato come una lingua molto importante e che buona parte degli olandesi abbiano padronanza di questa lingua. Inoltre aggiunge Nortier (2009: 24) che l’integrazione di slogan o certe parole provenienti da un’altra lingua (come ad esempio “shoppen” per “winkelen”) è considerata come un plusvalore. In italiano e in portoghese non si riscontrano intere frasi d’origine straniera. 4.3.2 Osservazioni dettagliate In questo paragrafo entriamo più nei dettagli. Analizzando le tabelle elaborate in 4.2, sembra interessante discutere di alcuni forestierismi utilizzati sia nelle diverse edizioni che sulle varie pagine Facebook di Vogue. I titoli professionali Analizzando tutti i forestierismi estratti dal corpus, incontriamo alcuni titoli professionali inerenti a Vogue. Si può constatare che tutti i titoli sono stati ripresi dall’inglese. 7 “Vogue loves Nikkie” 47 In Vogue Italia: designer, beauty advisor In Vogue Nederland: designer, fashion features director, fashion editor, art director, beauty editor, creative director, online editors, deputy editor e fashion assistant. In Vogue Portugal: designer, make-up artist Nel colophon di tutti i Vogue, si citano sempre le persone che hanno collaborato a realizzare un nuovo numero. Abbiamo verificato se si manifesta la stessa tendenza o se sorge una differenza a livello dell’uso dei titoli professionali nei diversi periodici di Vogue. Si è dunque potuto notare che i titoli professionali presenti nel corpus dei Vogue in questione sono anglicismi. Paragonando questi risultati a quelli nei colophon, constatiamo che in Vogue Portugal vengono tradotti in portoghese. Per esempio creative director diventa diretor criativo e beauty editor diventa editora de beleza. In Vogue Nederland, invece, incontriamo il caso contrario, dato che viene sempre ripresa la denominazione inglese. In Vogue Italia, infine, si manifesta una soluzione mista. Ciò significa che si utilizza sia l’equivalente italiano o la denominazione inglese. Per indicare per esempio il titolo dall’editor in chief Franca Sozzani, si menziona una volta direttore responsabile e l’altra volta Editorial Director. Perché si utilizzano termini in entrambe le lingue, non è chiaro. Però supponiamo che alcuni termini non adattati siano già ben integrati nell’italiano contemporaneo mentre si utilizzano a volte degli equivalenti italiani per evitare problemi di comprensione. Poi, procediamo all’analisi di alcune parole estratte dal corpus presentato nella sezione 4.2 che ci sembrano interessante discutere. Le parole sottostanti sono soprattutto state scelte perché, durante l’analisi hanno colpito immediatamente per diverse ragioni (spiegate qui sotto). Cocktail Sembra interessante discutere dell’anglicismo cocktail perché si manifesta in ogni edizione, tra cui Vogue Italia registra un numero altissimo. Inoltre verifichiamo se esistono degli equivalenti o se si manifestano anche altre ortografie. In tutte le tre edizioni di Vogue è presente questa voce, più precisamente 129 volte in Vogue Italia, 48 8 volte in Vogue Nederland e 8 volte in Vogue Portugal. Sembra quindi che quest’anglicismo sia ben integrato sia in italiano, che in olandese, che in portoghese. Inoltre pare che non esistano veramente degli equivalenti in queste lingue. Questa parola si trova comunque in tre dizionari delle lingue in questione: Van Dale “Alcoholische (ook wel alcoholvrije) drank uit ten minste twee bestanddelen gemengd, gewoonlijk met ijs en suiker” Priberam “Mistura de duas ou mais bebidas alcoólicas, às quais se pode juntar sumos de frutas, natas ou outros ingredientes” Treccani “Bevanda alcolica costituita in genere da una miscela di vermut o vini da dessert, a volte anche di champagne, oppure succhi di frutta, con liquori forti, dolci oppure secchi (whisky, gin, cognac, vodka, ecc.), talora con l’aggiunta di aromi o liquori amari, preparata in proporzioni assai variabili al momento dell’uso e sbattuta o mescolata, per lo più con ghiaccio in frantumi, in un recipiente chiuso (detto shaker) o in apposito bicchiere.” La Treccani aggiunge che le origini della parola cocktail risalerebbero agli eventi in cui si tagliava la coda di un cavallo, la quale assomigliava così a quella di un gallo. Nel senso di bevanda si dice che l’espressione sia stata utilizzata per la prima volta nel 19° secolo. Per quel che riguarda l’ortografia di questa parola, la stessa ortografia viene mantenuta nelle tre lingue. Si offrono però nel dizionario portoghese Priberam, due altre opzioni, cioè la parola coquetel che è scritta differentemente e l’equivalente portoghese cacharolete. Tuttavia, queste parole non sono presenti nel corpus portoghese di questa ricerca. Per questo supponiamo che la forma adattata e l’equivalente non siano comuni nel portoghese contemporaneo. 49 Come è già stato menzionato, cocktail è presente 129 volte in Vogue Italia. Però, è notevole che l’edizione italiana abbia utilizzato una volta un’ortografia differente8 (coktail). Non è chiaro se l’abbia utilizzata intenzionalmente o se si tratta di un errore d’ortografia. Siccome appare soltanto una volta, supponiamo che sia un errore. Dall’analisi, si può anche dedurre che si combina parecchie volte cocktail con un’altra parola. Per esempio cocktail party, make-up cocktail, cocktail bar. Boutique e store Prima di paragonare il trattamento di queste due parole, sembra interessante indicare la differenza semantica tra boutique e store. Nella Treccani il francesismo non adattato boutique viene descritto come “eleganti negozi soprattutto di abbigliamento femminile e di sartoria”. La parola inglese non adattata store, per contro, non si trova né nella Treccani né nel Van Dale. Sul sito del dizionario Cambridge9 viene descritto come un grande negozio dove si possono comprare diversi tipi di merce (inglese britannico) o un negozio d’abbigliamento/alcolici (americano). Il francesismo boutique è presente 6 volte in Vogue Italia e 2 volte in Vogue Nederland. In effetti, si trova 3 volte in Vogue Nederland, di cui una volta adattato alla lingua olandese: boetiek. L’anglicismo store, invece, è presente 9 volte nell’edizione italiana e 5 volte in quella olandese. Siccome entrambe le parole appaiono nella lingua italiana e in quella olandese, supponiamo che si dia importanza alla distinzione fra le due parole. In queste lingue esistono equivalenti generici per le parole in questione: cioè winkel in olandese e negozio (d’abbigliamento) in italiano. Indichiamo che questi equivalenti si ritrovano 8 9 Succede anche con la parola dj set, la quale si è anche scritta come dj-set. http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/store 50 pure nelle due edizioni. Comunque, è notevole che in entrambe le lingue si preferisca l’utilizzo dei forestierismi. L’ipotesi è che l’anglicismo store e il gallicismo boutique apportino un certo prestigio alla lingua della moda. Al confronto di Vogue Italia e Vogue Nederland, si può vedere che nessuna di queste due parole figurano in Vogue PT. Pare che in portoghese si tenda a sempre utilizzare la parola portoghese loja che consideriamo anche come un francesismo adattato. Da ciò si può dedurre che non si faccia una distinzione fra il concetto di store e quello di boutique. Collectie L’olandese è una lingua molto flessibile che combina senza problemi un sostantivo con un’altra parola. Questa flessibilità non è prevista dall’italiano e dal portoghese. Possiamo verificarlo sulla base della parola collectie con cui sono state formate parecchie parole composte. Sono le parole seguenti: Najaarscollectie, horlogecollectie, accessoires-collectie, juwelencollectie, heritage-collectie, tassencollectie, polocollectie e kleding- en schoenencollectie. Questi esempi mostrano che si combinano soprattutto parole olandesi, però a volte si fa anche con forestierismi integrati come ad esempio polo-collectie. Comunque, questo risultato non stupisce poiché Katarina Daem (2013), che ha effettuato una ricerca analoga sulla presenza di forestierismi presenti nella lingua della moda in italiano e in olandese, ha ottenuto lo stesso risultato. Champagne Champagne è uno spumante proveniente dalla regione Champagne in Francia. La voce francese si trova parecchie volte nel corpus, più precisamente 2 volte in Vogue Italia, 13 volte in Vogue Nederland (rivista e pagina FB) e una volta in Vogue Portugal. Dall’analisi si può scoprire che la parola d’origine francese è ben integrata nella sua forma originaria, tranne in Vogue PT. In portoghese questo francesismo subisce un 51 leggero adattamento, cioè la lettere g viene sostituita da h. Supponiamo che l’adattamento alla fonetica portoghese nasca per evitare difficoltà di pronuncia. In effetti, il suono /ɲ/ che viene formato dalle lettere gn in francese, viene sempre formato da nh in portoghese come nella parola manhã. Nel passato, in italiano è anche stato frequente il termine sciampagne, adattato alla fonetica italiana. Però questa forma è ormai completamente andata in disuso ed è considerata come obsoleto. Questo fatto ci spiega probabilmente perché oggi in italiano si sceglie di utilizzare il francesismo nella forma originaria. Da questa osservazione si può quindi dedurre che non è sempre facile integrare un forestierismo in una lingua, poiché si deve tenere conto con diversi aspetti come per esempio la pronuncia. Il caso della parola sciampagne ci apprende inoltre che l’integrazione di un forestierismo potrebbe essere temporaria e che le lingue continuano a evolversi. Ícone Analizzando il corpus, è stato a volte difficile determinare l’origine di alcune voci. Capita che sia in inglese che in francese esistano parole simili come ad esempio collection. In entrambe le lingue si utilizza la stessa ortografia, rendendo difficile sapere se è un anglicismo o un gallicismo. Con la voce portoghese ícone vorremmo dimostrare in che modo abbiamo determinato l’origine di parole del genere. Assomiglia alla parola inglese icon ed anche alla parola francese icône. Comunque, si è deciso di considerarlo come un francesismo per due ragioni. In primo luogo, essendo una lingua romanza, il francese ha le stesse radici del portoghese. Supponiamo dunque che renda l’integrazione di questa parole più facile. In secondo luogo, se questa voce fosse derivata dall’inglese, avrebbe subito più cambiamenti inerenti all’ortografia. Si pensa quindi che la parola adattata in portoghese mostri più somiglianze con la parola francese invece di quella inglese. 52 Make-up Come è già stato menzionato in 4.2, buona parte di precedenti francesismi in italiano sono stati sostituiti da un anglicismo. Uno degli esempi indicati da D’Achille (2003: 80) è la parola francese “maquillage” che oggi è stata sostituta dall’anglicismo “makeup” in italiano. Però constatiamo che non è ancora il caso in tutte le lingue. In Vogue Portugal, invece, si tende ancora ad utilizzare il gallicismo maquilhagem. Tuttavia si potrebbe parlare di un’evoluzione riguarda il gallicismo maquilhadores che si manifesta 3 volte. Oltre a questa parola, si vede apparire l’anglicismo makeup artist (soltanto una volta) nel lessico portoghese. Questo potrebbe dimostrare che anche in portoghese accade di sostituire alcuni francesismi da anglicismi. Oltre a questi anglicismi, emergono anche altre voci inglesi inerenti a make-up in Vogue Italia. Sono le parole seguenti: make-up artist, make-up cocktail, make-up base, makeup experience e make-up application. Sembra quindi che un forestierismo accettato possa facilitare l’integrazione di altre parole appartenente allo stesso campo. 4.4 Tipologia dei forestierismi In questo paragrafo guardiamo se i forestierismi estratti dai diversi Vogue e le sue pagine Facebook, sono stati adattati, sono rimasti nella forma originaria o se siano calchi. Nelle pagine seguenti verranno presentate le varie tabelle riguardanti la tipologia dei forestierismi. Verifichiamo se si manifestano le stessse tendenze nelle tre lingue in questione o se riscontriamo differenze. Nelle tabelle sottostanti è anche possibile controllare la percentuale calcolata, dividendo il numero di prestiti adattati, non adattati o calchi dal numero totale di forestierismi presenti sia nel periodico che sulla pagina FB. In questa parte della ricerca è stata presa in considerazione l’occorrenza dei forestierismi, però non si è tenuto conto delle locuzioni. 53 4.4.1 Vogue Italia In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate relative alla tipologia dei forestierismi presenti nella rivista Vogue Italia e sulla sua pagina Facebook. 4.4.1.1 Periodico Vogue Italia (forestierismi= 710) Numero totale Percentuale Prestiti adattati 65 9,15% Prestiti non adattati 639 90,00% Tabella 7: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti in Vogue Italia Prestiti non adattati Animalier Art media studio Barman Beauty Beauty advisor Beauty blogger Beauty case Beige Bijoux Black & white party Body painting Bouquet Boutique Brand Brochure di seta Buffet Canvas Cards Carnet di eventi Casting Catering Celebrities Champagne Charity Charms Prestiti adattati Abbigliamento Accessori Aggiornamenti Aperitivo Avanguardistica Blu Brandizzati Brevettare Cravatta/cravatte Customizzato/a Customizzazione Danza Effettuare Etilico Fare shopping Felpa (e) Foto Fotografo di moda Gioiellerie Gioiello(i) Griffa (e) Macramè Manicure Manicurista(e) Massaggi Calchi Anteprima Calchi 2 0,28% 54 Chef Clubnight Clutch Clutch di pelle Cocktail Cocktail bar Cocktail party Coin Collant pois Color Cookies Cookies decoration Cool Corner fotografico Cover Cover art Cover art Crema Dark-blue Denim Denim style Design Designer Device Dinatoire Dj Dj live music Dj set Dna Dress code Drink(s) Eyeliner Fashion Fashion addicts Fashion boxes Fashion charms Fashion charms Fashion finger food Fashion shooting Fashion week Finger food Focus Moda Ottica Pantaloni Pantaloni tuta Placcato Postare Promozionale Riflettori Ripostare Sciarpa Sciarpa-foulard Sensibilizzare Taggarsi Tappa Tiretto Waffel 55 Food Food treats Food&drinks Food&drinks experience Foto Fotocamera digitale Foulard Free drink Gadgets Gavroche di seta Gift card Gifts Gilet Glamour Gourmet Grosgrain Guest Hair styling Hashtag I social Infusions Instagram Large Lettering Light catering Light cocktail Limited edition Live Live broadcasting Live motive Live music Live performance(s) Live reporting Look Lucky draw Macarons Main collection Maison Make-up Make-up application Make-up artist 56 Make-up base Make-up cocktail Make-up experience Mapping multimediale Mascara Menu Music Nail art Nail tutorail Nails Night party Nuances Open bar Opening Outfit Packaging Papillon Partner Party Performance Photo shoot(ing) Photobooth Pochette Pochette di ecopelle Pochette di tessuto Pop up store Popular culture Power bank Promotors Purple Retreats Robot Samsung district Scouting Shimmer blush Shooting fotografico Shopper Shopper bag Shopper di tela Shopping Shopping bag Shopping card 57 Shopping experience Shorts Show Small Smartphone Social network Special edition Special guest Special Price Sport Store Street artist String bracelet Strip di led Style Swing Tablet Tag Team Temporary store The club Top dj Topping Travel tag T-shirt T-shirt dance crew T-shirt vintage Vintage Winter edition 4.4.1.2 Facebook Vogue Italia(FB) (forestierismi= 20) Numero totale Percentuale Prestiti adattati 11 55% Prestiti non adattati 8 40% Calchi 1 5% Tabella 8: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti su Vogue Italia(FB) Prestiti adattati Abbonamento Abbonare Prestiti non adattati Designer Info Calchi Sorpresa 58 Eccezionalmente Emozioni Iniziativa Moda Limited edition Shopping 4.4.2 Vogue Nederland In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate relative alla tipologia dei forestierismi presenti nella rivista Vogue Nederland e sulla sua pagina Facebook. 4.4.2.1 Periodico Vogue Nederland (forestierismi = 371) Numero totale Percentuale Prestiti adattati 102 27,49% Prestiti non adattati 219 59,03% Tabella 9: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti in Vogue Nederland Prestiti non adattati Ambassadeur Amuse-bouches Art exposition Artdirector Backstage Bar Bar & lounge Beauty editor Beauty’s Bespoke bag Boutique Cadeau Cap Catwalk Champagne Chic Club Clutch Prestiti adattati Accessoire-advies Beauty producten Boetiek Briljant Checken Chique Collage Collectie Compleet Creëren Customizen Dansje Editie Elegant Exclusief Exemplaren Fabuleus Fantastisch 59 Cocktail Cocktailparty Collective Collier Cool Coupe Cover Creative director Fashion-nieuws Gemixt Geshowd Horloge-collectie Incluis Inclusief Inspireren Instagramen Curated wardrobe Juweel Deejay Katoen Denim Kleding- en schoenencollectie Denim backpack Kompas Denimlabel Lanceren Denim-label Lancering Deputy editor Legendarisch Designers Mailadres DJ Matchen Edgy Modelavond Facial Modellen Fan Muziek Fashion Muzikaal Fashion assistant Najaarscollectie Fashion editor Organiseren Fashion event Partij Fashion features director Polo-trui Fashion features editor Portemonnee Fashion season Portret Fashionable Posten Fashion-updates Fervent Finger foods FNO-shirt Formule Foto Gin-tonic Give-aways Goodiebag Groove Hair innovating people Hashtag Professioneel Pruimenlikeur Sandalen Scoren Seizoen Sharen Shoppen Shoptegoed Showen Sjaals Speciaal Spraytannen 60 Haute horlogerie Haute joaillerie Healthy Hip Hiv Horloge-expert Humor Influencers Items Jeans Limited edition Live Looks Loves Luxe Luxury denim Megahit Menu Milkshake Minimal Mix Mode Moment Offline Online editors Online topics Outerwear Outfit Patch PC Petitfours Photo Photobooth Polaroid Popart Primeurs Print Pumps Quick hairdo Reclame Resorttrends Restaurant Stripfiguren Subtiel Succes Supermodel Tassencollectie Tinten Uniek Winactie Winterjurkje 61 Rivet Rockdesigner Rocktails Scissor-tees Setting Seventies Shakes ‘n sandwiches Showtime Signature scent Signatures Sixties Sneakers Sophisticated Spectaculair Spotlights Spraytan Store Styling consult Sustainable Talk booth Taxi Ticket Tips Top Topdesign Trenchcoats Trending topic Trends Tricks T-shirt Type Updates Vip-alert Vogue collection Vogue-bloggers 62 4.4.2.2 Facebook Vogue Nederland (FB) (forestierismi = 71) Numero totale Percentuale Prestiti adattati Prestiti non adattati 27 38,03% 45 63,38% Tabella 10: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti su Vogue Nederland(FB) Prestiti non adattati (V)FNO-tee (Vogue) store Accessoire Blogger Carrière Champagne Checklist Collage Collective Denim Facebookevent Fashion editor Fashion features director Fashion week Film Foodblogger Foto’s Goodiebag Influencers Mode Mode-walhalla Photobooth Polaroid Preview Route Sense Sensuality Street style Stylist Team T-shirt Prestiti adattati Collecties Dansende Editie Exemplaar Expo(sitie) Gesigneerd Inspiratie Juwelencollectie Mini-taartjes Model Muziek Ontmoeten Redacteur(en) Seizoen Shoppende Signeren Spotten Uniek 63 VFNO-shirt Vogue editors 4.4.3 Vogue Portugal In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate relative alla tipologia dei forestierismi presenti nella rivista Vogue Italia e sulla sua pagina Facebook. 4.4.3.1 Periodico Vogue Portugal (forestierismi = 99) Numero totale Percentuale Prestiti adattati 37 37,37% Prestiti non adattati 58 58,59% Tabella 11: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti in Vogue Portugal Prestiti non adattati Backstage Barber shop Beauty boxes City polos Cocktail Cocktail party Cool Corner Designer(s) DJ Dress code Gin Hairstyling Hairstylists Head band Kaki Kit Lifestyle Lingerie Look Looks do momento Prestiti adattati Champanhe Cosméticos Degustação Detalhes Embaixadores Equipa Icone Iniciativa Joalharia Loja(s) Maquilhadores Maquilhagem Moda 64 Macarons Makeup artist Minicake Passerelles Pins Pop Pouch Runaway collection Shopping Bag Shots Site Soutien Stand Stock Streetstyle Styling Swimwear T-shirts Voucher(s) 4.4.3.2 Facebook Vogue Portugal (FB) (forestierismi = 31) Numero totale Percentuale Prestiti adattati Prestiti non adattati 17 54,84% 13 41,94% Tabella 12: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti su Vogue Portugal(FB) Prestiti adattati Embaixadores Embaixadores de estilo Expetativas Galochas Iniciaticas Loja(s) Look do dia Merchandising Moda Prestiti non adattati Black Blogger Hairstyling Hashtag Link Online Pink Pose Smile Box Toppings 65 4.4.4 Osservazioni Paragonando l’insieme dei risultati delle tabelle precedenti, si è potuto creare un quadro generale per quel che riguarda la tipologia di forestierismi. È stato possibile verificare se le lingue di questa ricerca raccolgono soprattutto forestierismi adattati o non adattati. Premettiamo che in questa ricerca d’ora in poi non consideremo più la categoria dei calchi, perché il numero di casi riscontrati non è rilevante (3 calchi in Vogue Italia). In generale, si è osservato che la prevalenza dei forestierismi presenti in ogni rivista e su ogni pagina FB non ha subito un cambiamento. Ciò significa che sia in Vogue Italia, in Vogue Nederland che in Vogue Portugal sono presenti maggiormente prestiti non adattati, tranne che sulla pagina FB dell’edizione italiana e portoghese dove si riscontra il caso contrario. Siccome il corpus riguardante le varie pagine Facebook è più limitato, non possiamo dare per scontato che si tratta di una tendenza generale per il social network. Per ciò che concerne Vogue Italia, si può notare una grande differenza tra i forestierismi adattati e quelli non adattati. Su una totalità di 710 forestierismi presenti nella rivista, 65 voci sono state adattate alla lingua italiana, che corrisponde a una percentuale di 9,15. Da ciò si può dedurre che attualmente la presenza di forestierismi adattati continua a diminuire e che per di più i forestierismi non adattati conoscono una decisa impennata. Un risultato sorprendente però è il basso numero di anglicismi adattati. Soltanto 15 termini inglesi sono stati adattati alla lingua italiana su una totalità di 64 parole. In questo modo pare che si riprendano soprattutto le parole inglesi e che i gallicismi vengano piuttosto adattati. Fanfani (2010) indica la cosa seguente sugli anglicismi: Ogni prestito che inizi il suo processo di acclimatamento viene subito rapportato alle strutture dell’italiano. Ma, a differenza di un tempo, le ridotte capacità di assimilazione, la maggior conoscenza della lingua straniera, le modalità con cui avvengono le interferenze, rendono rari gli adattamenti grafici e fonomorfologici, sentiti come riproduzioni distorte e provinciali del modello. In Vogue Nederland, invece, si è potuta constatare una differenza più ridotta tra le due tipologie rispetto a quella nell’edizione italiana. L’ipotesi è che il risultato sia stato influenzato dal fatto che le varie locuzioni e frasi intere nella lingua olandese non siano state prese in considerazione. Comunque, che i forestierismi non adattati siano più numerosi, non è un 66 risultato sorprendente. Sulla pagina FB, si è trovata la stessa tendenza, utilizzando più forestierismi nella forma originaria. La minima differenza però è stata osservata in Vogue Portugal, in cui figurano 37 forestierismi adattati, che vale per 37,37% e 59 forestierismi non adattati che corrisponde a una percentuale di 58,59. Confrontando tutti i risultati, sembra che Vogue PT tenda più velocemente ad adattare i forestierismi assimilandoli alla fonetica e all’ortografia portoghese. 4.5 Locuzioni In questo paragrafo si presenterà l’insieme di locuzioni trovate in ogni edizione e su ogni pagina Facebook di Vogue. Oltre a ciò, paragoniamo i dati del presente corpus con quelli provenienti dalla ricerca di Katarina Daem (2013). Verifichiamo se si manifestano somiglianze o differenze fra i dati differenti. Siccome Daem ha soltanto ricercato la lingua italiana e olandese, non si è tenuto conto di Vogue Portugal, nel quale non sono presenti molte locuzioni. Le locuzioni presenti nel corpus di questa ricerca sono già state presentate in 4.2. 4.5.1 Risultati ottenuti del presente corpus a) Anglicismi Edizione Frequenza Frequenza relativa Vogue Nederland 16 16/2768 = 0,0058% Vogue Nederland(FB) 8 8/926 = 0,0086% Vogue Italia 7 7/6807 = 0,0010% Vogue Italia(FB) 1 1/352 = 0,0028% Frequenza 4 2 Frequenza relativa 4/2768 = 0,0014% 2/6807 = 0,0003% b) Francesismi Edizione Vogue Nederland Vogue Italia 67 4.5.2 Risultati ottenuti da Daem a) Anglicismi Giornale Frequenza Frequenza relativa De Standaard 2002-2003 16 16/31970 ≈ 0,0005% De Standaard 2012-2013 13 13/28043 ≈ 0,00046% La Repubblica 2002-2003 5 5/31788 ≈ 0,00015% La Repubblica 2012-2013 22 22/27122 ≈ 0,00084% Frequenza Frequenza relativa De Standaard 2002-2003 14 14/31970 ≈ 0,00043% De Standaard 2012-2013 6 6/28043 ≈ 0,00021% La Repubblica 2002-2003 3 3/31788 ≈ 0,000094% La Repubblica 2012-2013 6 6/27122 ≈ 0,00022% b) Francesismi Giornale 4.5.3 Osservazioni Confrontando i dati dalle tabelle precedenti, emerge che la maggior parte delle locuzioni si riscontra nella lingua olandese. Ciò vale sia per il presente corpus che per il corpus di Daem. Siccome constatiamo, analizzando le frequenze relative, un aumento dell’uso di locuzioni in entrambe le lingue rispetto a qualche anno fa, potremmo supporre che si continui a giocare con le parole e che si tenti di rendere la propria lingua più vivace. Oltre a ciò, si vede che sono di nuovo gli anglicismi ad essere maggiormente integrati. I francesismi, invece, sono meno numerosi in entrambi i corpus. Ciò mostra che l’influsso francese conosce un calo sensibile in 68 confronto all’inglese che oggi viene sempre di più considerato come la lingua franca. Il risultato è notevole perché il francese ha comunque avuto un ruolo molto importante nel settore della moda. Aggiungiamo infine che i francesismi sono più frequenti in olandese che in italiano. 4.6 Forestierismi multilingui Nell’ultima parte dell’analisi si è svolto uno studio sulla eventuale presenza di forestierismi multilingui, sia nelle riviste che sulle pagine FB. L’insieme dei forestierismi multilingui estratti sarà diviso in gruppi secondo la combinazione delle lingue. In seguito, alcune parole composte raccolte dal corpus saranno discusse. Per quanta riguarda Vogue Portugal, non sono stati trovati forestierismi multilingui (rivista e Facebook) e di conseguenza consideriamo solo Vogue Italia e Vogue Nederland. Alcuni dei forestierismi multilingui (indicati in grassetto) verranno analizzati in § 4.4.3. Oltre a ciò, si è anche svolto uno studio comparativo fra i risultati del presente corpus e quelli ottenuti da Katarina Daem in 2013. 4.6.1 Vogue Italia 4.6.1.1 Periodico Francese – inglese Inglese - italiano Francese – italiano Capsule collection Stampa pattern iconica Stampata maculata beige Pochette unisex Collezione make-up Champagne cocktail Live performance artistica Open champagne cocktail Shooting fotografico Buffet fashion gourmet Mapping multimediale Maschere robot Macchine robot Progetto charity Stampa glamour 69 4.6.2 Vogue Nederland 4.6.2.1 Periodico Inglese – olandese Francese-olandese Francese – inglese Stylingadvies Zilvertype Horlogeworkshop Shoptegoed Goudtype Parisienne-look Shopavond Horlogemakerambacht Oogmake-uplabel Reliëf-zebra-dessin Fashion-nieuws Accessoire-advies Premium- en designercollectie Stylingconsult Mode signatures Vip-alert Mixed-media-kunstenaar Fruitshake Tassenlabel Kinderkledinglabel 4.6.2.2 Facebook Inglese – olandese Stylingadvies Francese-olandese Zilvertype 70 4.6.3 Osservazioni In questo capitolo si presentano alcuni forestierismi multilingui, che vengono spiegati più nel dettaglio. Questi forestierismi sono stati scelti per diverse ragioni, cioè perché suscitano un’immagine o perché presentano una combinazione di parole particolare. Oogmake-uplabel Decomponendo questo forestierismo bilingue, concludiamo che consiste di tre sostantivi, cioè la parola olandese oog (in italiano occhio) e le parole inglesi makeup (l’equivalente italiano è trucco) e label (griffe). Consideriamo l’anglicismo makeup come la parola principale. Aggiungendo le altre due parole, make-up assume un altro significato. Grazie a oog, sappiamo che il make-up è esclusivamente destinato agli occhi. L’altra voce label, invece, rivela che si tratta di un marchio che quindi vende prodotti relativi al trucco per occhi. Nonostante label abbia significati differenti, è chiaro che in questo contesto si riferisce a un marchio: “Marina Rinaldi, het sophisticated plussize label, en het luxe oogmake-uplabel Eyeko showen hoe je de perfecte wimper creërt.” (Vogue Nederland) Buffet fashion gourmet Sembra interessante decomporre questo forestierismo formato da tre parole straniere. Il francesismo buffet indica che si offrono parecchi piatti. L’altro francesismo gourmet riferisce all’attività in cui per esempio amici cucinano ognuno per sé un piatto in tegami piccolissimi. Quindi probabilmente in questo contesto si offrono vari piccoli piatti agli ospiti. L’anglicismo fashion, invece, sembra aggiungere un significato di raffinatezza. Supponiamo quindi che si tratti di un evento in cui gli ospiti possono godere di vari piccoli piatti raffinati. 71 Parisienne-look Il forestierismo parisienne-look, che si trova soltanto in Vogue Nederland, è composto da una parola francese e da una inglese. Con questo termine si tenta di trasmettere un’immagine ai lettori su qual’è esattamente dello stile di una persona proveniente da Parigi. Il parisienne-look viene spesso descritto come uno stile semplice, ma allo stesso tempo anche elegante e chic. 4.6.4 Confronto fra i presenti risultati di forestierismi multilingui e i risultati di Katarina Daem (2013) In questo capitolo si presenteranno i forestierismi multilingui estratti dal corpus sulla Fashion’s Night Out. In seguito, alcune parole composte verranno discusse più ampiamente. Oltre a ciò faremo un paragone fra i dati del presente corpus e quelli ottenuti da Katarina Daem (2013). Innanzitutto è indispensabile dare un’immagine della ricerca svolta da Katarina Daem. Daem ha svolto uno studio simile a questo, cioè ha ricercato la presenza dei forestierismi (anglicismi e francesismi) nella lingua settoriale della moda in italiano e in olandese. Per poter effettuare la sua ricerca, ha utilizzato un corpus che consiste di articoli estratti online dal giornale belga De Standaard e quello italiano La Repubblica. Gli articoli sono stati raccolti nei periodi dal 2002 al 2003 e dal 2012 al 2013. Nella sua tesi, Daem si è soprattutto concentrata sulla presenza dei prestiti non adattati. Oltre a ciò, ha prestato una particolare attenzione ai forestierismi multilingui presenti nel suo corpus. I risultati del presente corpus: Rivista Numero totale Frequenza relativa Vogue Italia 18 18/6807 = 0,0026% Vogue Nederland 25 25/2768 = 0,0090% Vogue Nederland (FB) 2 2/926 = 0,0021% Tabella 13: il numero di forestierismi multilingui presenti in Vogue Italia, Vogue Nederland (e FB) 72 I risultati ottenuti da Katarina Daem: Giornale Numero totale Frequenza relativa De Standaard 2002-2003 3 3/31970 = 0,000093% De Standaard 2012-2013 9 9/28043 = 0,00032% La Repubblica 2002-2003 2 2/31788 = 0,000062% La Repubblica 2012-2013 3 3/27122 = 0,00011% Tabella 14: Il numero di forestierismi multilingui presenti in De Standaard e nella Repubblica Dalle tabelle precedenti, si può osservare che nel corpus ricercato da Daem si manifestano pochi forestierismi multilingui. Per quel che riguarda De Standaard, si vede però che in un lasso di tempo di 10 anni la frequenza relativa quadruplica. La frequenza relativa dei forestierismi multilingui presenti nella Repubblica, invece, raddoppia quasi. Paragonando tutti i dati, scopriamo che in Vogue Italia e in Vogue Nederland si trovano più parole composte rispetto alla Repubblica (2002-2003 e 2012-2013) e a De Standaard (2002-2003 e 2012-2013). Nonostante il maggiore numero nel presente corpus, pare che, fino ad oggi, non si trovi una quantità significativa nella lingua settoriale della moda. Analizzando i forestierismi multilingui estratti dal corpus di Daem, si è potuto concludere che la maggior parte delle parole composte sono bilingui. Sono state trovate parole come “glitterpantalons, boutique hotel, catwalkdéfilé” ecc. Oltre a ciò, si riscontrano nel corpus anche forestierismi trilingui, per esempio “vintagecouturestukken” (estratto dall’olandese) e tailleur-fetish-blasfemo (trovato nel corpus della Repubblica). Le combinazioni di lingue trovate nel suo corpus sono le seguenti: francese - inglese, inglese - francese - olandese e inglese - italiano - francese. Nel presente corpus, al contrario, non si manifesta nessun forestierismo composto da tre lingue. Supponiamo che sia troppo complesso ad integrare tre lingue in una parola. Primo, la parola composta diventa molto lunga e secondo, per ragioni di pronuncia, i suoni devono andare d’accordo. Comunque, sembra che si continui a giocare con le parole per formare nuove 73 combinazioni. Nei confronti di 2012-2013, si può notare un aumento dei forestierismi multilingui sia in olandese che in italiano. 5 CONCLUSIONE Lo scopo di questa ricerca era di verificare in che modo l’inglese e il francese influenzano la lingua settoriale della moda in italiano, in olandese e in portoghese. L’abbiamo verificato, misurando la frequenza degli anglicismi e dei francesismi (anche chiamati gallicismi) in queste tre lingue. Prima di procedere alla costituzione del nostro corpus, abbiamo affrontato il quadro teorico. In primo luogo, è stato spiegato che cosa si intende con il prestito linguistico. Poi, abbiamo presentato il background delle varie lingue in questione per ciò che concerne l’influsso inglese e francese. Oltre a ciò, abbiamo fornito i dati teorici inerenti alla lingua settoriale ed ai social media. Il nostro corpus consiste in tre edizioni della rivista di moda Vogue (Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal) e nelle sue pagine Facebook. Per il nostro studio, abbiamo selezionato un argomento particolare cioè la Fashion’s Night Out (FNO), un evento organizzato da Vogue nel mese di settembre. Il periodico italiano contiene 9 pagine che trattano dell’evento, quello olandese e portoghese ne contano 10. Per quel che riguarda il social network Facebook, sono stati estratti post sullo stesso argomento in ogni pagina. Abbiamo raccolto 16 post da Vogue Italia, 42 da Vogue Nederland e 44 da Vogue Portugal. Raccolto il nostro corpus, sono state elaborate varie tabelle in cui abbiamo elencato tutti i forestierismi trovati con la loro frequenza. Analizzando il nostro intero corpus, si è potuto misurare l’influsso straniero sulle lingue in questione. È stato possibile misurarlo, distinguendo il numero totale di forestierismi dal numero complessivo di parole presenti nelle varie edizioni. Lo stesso metodo è stato applicato per misurare l’influsso inglese e francese. In seguito, abbiamo diviso i forestierismi in tre categorie, cioè prestiti adattati, non adattati e calchi, in modo da poter verificare quanti forestierismi hanno subito un adattamento o quanti calchi sono stati ritrovati nelle lingue. L’ultima parte dall’analisi è stata dedicata alla presenza di locuzioni e forestierismi multilingui nelle varie 74 edizioni (rivista e FB). Abbiamo paragonato, per entrambi i gruppi, i risultati del presente corpus con i risultati ottenuti da Katarina Daem (2013) che ha effettuato uno studio simile. Grazie alla nostra ricerca, abbiamo potuto trarre alcune conclusioni per ciò che concerne il numero di forestierismi. In primo luogo, si è osservato che Vogue Nederland ha registrato la percentuale maggiore (13,40%) di occorenze. Ciò significa che l’olandese ha ospitato un buon numero di forestierismi. L’edizione olandese è seguita da Vogue Italia che ha raccolto 710 forestierismi che corrispondono al 10,43 %. Contrariamente alle edizioni precedenti, l’integrazione di forestierismi è molto inferiore (4,84%) nel portoghese. Per quel che riguarda le pagine Facebook, si osservano le stesse tendenze. In secondo luogo, si possono fare alcune osservazioni sulla presenza degli anglicismi e dei francesismi sia nelle varie edizioni che sulle sue pagine FB. Per quanto riguarda le riviste cartacee, va notato che le voci d’origine inglese sono maggiormente presenti in Vogue Italia. Si è anche osservata una frequenza alta in Vogue Nederland, contrariamente a Vogue Portugal in cui si manifestano pochi anglicismi. Dai risultati inerenti ai gallicismi, pare che l’italiano e il portoghese ne raccolgano un basso numero mentre l’olandese presenta più vocaboli francesi. Su Facebook, invece, riscontriamo una tendenza contraria. I francesismi sono più frequenti in Vogue Italia e Vogue Portugal. In Vogue Nederland si manifesta costantemente la stessa tendenza, cioè più anglicismi rispetto ai francesismi. Ricapitolando, sembra che l’influsso inglese sia massiccio nel periodico italiano, olandese e portoghese. L’importanza del francese, al contrario, conosce un forte calo. Queste conclusioni possono essere spiegate dall’anglicizzazione emergente fin dalla seconda Guerra mondiale. Aggiungiamo che il numero di post Facebook che abbiamo esaminato è molto limitato. Di conseguenza, non si possono generalizzare i risultati ottenuti da questa analisi. In terzo luogo, sembra che la maggior parte dei forestierismi (sia anglicismi che francesismi) trovati nelle tre lingue in questione rimanga nella forma originaria. In Vogue Portugal ritroviamo una leggera differenza fra i prestiti adattati e non adattati. Nelle altre due edizioni, vediamo sorgere una massiccia presenza di forestierismi immutati. Nel caso di Facebook, si è potuto notare che l’italiano e il portoghese hanno maggiormente raccolto forestierismi adattati al proprio sistema linguistico. 75 In quarto luogo, si è venuti a conoscenza della maggiore presenza di locuzioni nella lingua olandese (sia nella rivista che su Facebook) del presente corpus, che non sono state utilizzate così frequentemente in italiano. Paragonando i risultati attuali con quelli ottenuti da Daem (2013), concludiamo un aumento in entrambe le lingue riguardanti l’uso di locuzioni. Ciò significa che le lingue continuano a evolversi ed a integrare nuove locuzioni. Come abbiamo potuto notare nei paragrafi precedenti, la presenza della lingua inglese è in generale superiore a quella francese. Nell’ultima fase dell’analisi, invece, abbiamo ricercato la presenza di forestierismi multilingui in italiano ed in olandese. Apprendiamo dal nostro studio che sia in Vogue Italia che in Vogue Nederland si manifestano pochi forestierismi multilingui. Confrontando i nostri risultati con quelli ottenuti da Daem (2013), constatiamo tuttavia un leggero aumento rispetto all’uso negli anni 2002-2003 e 2012-2013. Nonostante ciò, sembra che in generale l’italiano e l’olandese non ne raccolgano una quantità significativa nella lingua settoriale della moda. Inoltre aggiungiamo che la gran parte dei forestierismi multilingui in entrambi i corpus è bilingue, benché Daem abbia trovato due forestierismi trilingui. Questo studio dà un’idea iniziale sulle tendenze utilizzate dalle lingue in questione. Siccome la quantità dei dati ricercati è limitata, consigliamo di effettuare uno studio più approfondito con un corpus più ampio per poter confermare le tendenze constatate da noi. Inoltre indichiamo che il portoghese contemporaneo non è ancora stato sottoposto a un tale studio. Siccome non si trova molta letteratura scientifica sul portoghese del Portogallo in questo campo, ci sembra importante approfondire la ricerca su questa lingua. In realtà, esistono due varianti del portoghese cioè il portoghese europeo ed il portoghese brasiliano. Data la presenza del portoghese brasiliano, ci sembrerebbe anche interessante fare un confronto fra queste due lingue in futuro. Confrontando queste due varianti, si avrebbe un’idea sulle somiglianze e differenze rispetto ai forestierismi, il che è poco chiaro fino ad oggi. 76 BIBLIOGRAFIA Libri Baarsma, S. & Steentjes, A. (2013). Sociale media voor medici. Beuningen: Esculaap Media B.V. Bezzola, R. R. (1925). Abbozzo di una storia dei gallicismi italiani nei primi secoli (7501300). Bologna: Arnaldo forni editore. D’Achille, P. (2003). L’italiano contemporaneo. Bologna: Il Mulino. Dardi, A. (1992). Dalla provincial all’Europa. L’influsso del francese sull’italiano tra il 1650 e il 1715. Firenze: casa editrice le lettere. Gualdo, R. (2013). L’italiano dei giornali. Roma: Carocci editore S.p.A. Herring, S.C. (1996). Computer-Mediated Communication. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. Janssens, G. & Marynissen, A. (2003). Het Nederlands vroeger en nu. Leuven: Acco. Lietsala, K. & Sirkkunen, E. (2008). Social media. Introduction to the tools and processes of participatory economy. Finland: University of Tampere. Lusted, M A. (2012). Mark Zuckerberg: Facebook creator. Minnesota: ABDO Publishing Company. Nortier, J. (2009). Nederland meertalenland: feiten, perspectieven en meningen over meertaligheid. Amsterdam: Aksant. Sobrero, A. (2008). Introduzione all’italiano contemporaneo. La variazione degli usi. Lingue speciali. Bari: Laterza. Van der Sijs, N. (1996). Leenwoordenboek: invloed van andere talen op het Nederlands. Den Haag: Sdu Uitgevers. Online Beccaria, G.L. (2002). Italiano, oggi: l’antico, il nuovo. Cuadernos de Filologia italiana Vol. 9:191-203. Consultato il 15 marzo 2016, http://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/CFIT0202110191A/17432 Grochowska, A. (2010) La pastasciutta non è più trendy? Anglicismi di lusso nell’italiano contemporaneo. Lublin: Universitatis Mariae Curie-Sklodowska. Consultato il 24 marzo 2016, http://dlibra.umcs.lublin.pl/Content/21697/czas17868_28_2_2010_3.pdf Lapa, R. (2009, 18 maggio). Sobre os estrangeirismos. Consultato il 20 marzo 2016, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/artigos/rubricas/idioma/sobre-os-estrangeirismos/2082 Martin, N. (2012). Waarom Facebook voor bedrijven? [74pp.] Consultato il 16 marzo 2016, http://socialmediapm.nl/wp-content/uploads/2012/11/Waarom-Facebook-voorbedrijven.pdf Paccagnella, I. (2004-2005). Avviamento alla storia della lingua italiana. Consultato il 18 marzo 2016, https://www.yumpu.com/it/document/view/16003572/ivanopaccagnella-avviamento-alla-storia-della-lingua-italianaReutner, U. (2008). Les emprunts récents de l'italien au français. In: Horiot, Brigitte (ed.): Le français ailleurs et toujours: place et fonctions du français dans les autres langues. 77 Lyon: St. Joseph. Consultato il 10 aprile 2016, http://www.phil.unipassau.de/fileadmin/dokumente/lehrstuehle/reutner/A16_Les_emprunts_recents.pdf Teixeira, M. (2008). Os estrangeirismos no léxico português – Uma perspectiva diacrónica. Filol. linguíst. port., n. 10-11, p. 81-100. Consultato il 29 aprile 2016, http://repositorio.ipsantarem.pt/bitstream/10400.15/691/1/Os%20estrangeirismos%20 no%20le_xico%20portugue_s%20-%20uma%20perspetiva%20diacro_nica%20%20Revista%20de%20Filologia%20USP.pdf Vaccaro, A. V. (2007). L’analisi linguistica e letteraria. Consultato il 7 aprile 2016, http://www.analisilinguisticaeletteraria.eu/wpcontent/uploads/2015/02/200701VaccaroC.pdf Villalva, A. (2008). Morfologia do Português. Lisboa: Universidade Aberta. Consultato l’11 maggio 2016, http://www.clul.ul.pt/files/alina_villalva/MP_cap2.pdf Van Der Sijs, N. (1998) Geleend en uitgeleend. Nederlandse woorden in andere talen & andersom. Amsterdam/Antwerpen: Contact. Consultato il 5 aprile 2016, http://www.etymologiebank.nl/pdf/1998_Sijs.pdf Zimmermannová, K. (2009). Uso dos anglicismos na área de informática. Brno: Filozofická fakulta masarykovy univerzity. Consultato il 25 aprile, https://is.muni.cz/th/178760/ff_b/Anglic.bc.final.pdf Articoli Caniato, M. (2016). Is Vogue like Vogue all around the world? A comparison between Vogue in Italy, The Netherlands and the UK. European Journal of Communication. Daem, K., & Caniato, M. (2013). Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio comparativo e qualitativo dei forestierismi presenti nella stampa specializzata italiana e fiamminga. Gent: s.n. Goemaere, E. (2015). L’italiano dei giovani. Aspetti della CMC (computer-mediated communication) in post/commenti su Facebook. Gent: s.n Van Eenooghe, L., & Caniato, M. (2012). Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio comparativo dei forestierismi presenti nella stampa specializzata italiana e fiamminga. Gent: s.n. Dizionari Dizionario Priberam nella sua versione online : https://www.priberam.pt/Produtos/Dicionario.aspx Dizionario Treccani nella sua versione online: http://www.treccani.it/lingua_italiana/ Van Dale Woordenboek nella sua versione online: www.vandale.nl 78 APPENDICE Vogue Italia È quella che precede l’inizio della Fashion Week, la serata dedicata alla sesta edizione della Vogue Fashion’s Night Out, organizzata da “Vogue Italia” e dal Comune di Milano, quest’anno inserita anche nel calendario di “Expoincittà”. Il 22 settembre, dunque, fino alle 23 apertura straordinaria delle boutique e degli store delle vie del centro storico, del quadrilatero della moda, del quartiere di Brera-Corso Como, di corso Vittorio Emanuele, corso Venezia, corso Genova e del polo di Porta Nuova con Piazza Gae Aulenti. Come sempre molto fitto il carnet di eventi, live performances e cocktail-esclusivi con celebrities e dj set. Tra gli altri, da segnare in agenda la sfilata di abiti d’epoca organizzata da Regione Abruzzo con la collaborazione dell’associazione Commercianti di Via Fiori Chiari e il percorso di stile ispirato alla Belle Époque, curato da Elisabetta invernici e organizzato da Edizioni EVI per “Associazione Profumo di Milano” a Palazzo castiglioni, in Corso Venezie. Quest’anno, i fondi raccolti attraverso la vendita di oggetti limited edition per VFNO saranno devoluti all’Istituto Monzino per la ricerca riguardante le malattie cardiovascolari. Queste ultime, insieme al tumore al seno, sono le più frequenti oggi tra le donne. Dimostrazione di come, nel dna della VFNO, fashion e charity viaggino sempre di più sullo stesso binario. 1.Via Montenapoleone. A testoni: bracciale di nappa intrecciata. Alberta Ferretti: presenza stilista. Cocktail. Aspesi. Baldinini: T-shirt con grafica firmata da Gimmi Baldinini. Bulgari. Burberry. Camper: presentazione collezione Autunno/Inverno. Cocktail; dj set e live music. Cova. Emilio Pucci. Ermenegildo Zegna: cocktail; dj set. Etro: T-shirt. Cocktail. Fabi Boutique. Fendi. FreyWille: gavroche di seta; in omaggio bouquet ispirati ai gioielli. Cocktail, finger food. Giada: Cocktail. Giorgio Armani: ingresso fino alle 21. Hermès: brochure di seta. Cocktail. Hogan: cocktail. Larusmiani: corner fotografico, photo shoot in vetrina. Louis Vuitton. Malo: mostra fotografica sulla storia del brand. Cocktail. Moncler. Pinko: lucky draw. Cocktail by Martini. Philipp Plein. Prada. Roberto Cavalli. Sabadini. Salvatore Ferragamo. Simonetta Ravizza. Swatch: orologio collezione Autunno/Inverno personalizzato, in esclusiva presso lo Store. In mostra opera dell’artista Hiroki Kataoka, premiato da Swatch con l’ITS Artwork 2015 Arward all’International Talent Support 2015 di Trieste. Live performance. Tosca Blu. Toy Watch. Valentino. Versace. Vierre: cocktail party; dj set. Via Montenapoleone angolo via Manzoni. Falconeri: vetrina con oggetti di design e arte di Vontree; focus sulla 79 sartorialità. 2. Via della Spiga. Bellstaff. Blugirl: mini ombrello con logo VFNO. Blumarine: bracciale a catena con charms logati di metallo color oro rosa. Cocktail by Martini. Bybloss: cover per iPhone customizzata con grafica Byblos Milano. Presenza stilista. Cocktail party; djset e live music. Calzoleria rivolta. Car Shoe. Carlo Moretti. Chopard: champagne, finger food. Colombo via delle Spiga. Cromia. Ermanno Scervino presso Gio Moretti: grembiule da cucina con stampa. Cocktail. Falconeri. Fay. Gherardini; borsa “Piattina” di vernice laminata. Dj set e live music. Gio Moretti: grembiule da cucina con stampa; dj set e live music. Gusella Milano 1932. I pinco Pallino. Krizia: sciarpa-foulard. Longchamp. Mega Fashion. Michael Kors: cocktail. Miss Blumarine. Monnalisa. Monnalisa Bebé. Pasquale Bruni : sciarpa made in Italy di seta, dedicata alla collezione “ Giardini segreti”, disegnata da Eugenia Bruni, direttrice creativa di Pasquale Bruni. Peuterey. Piquadro. Prada. Pretty Ballerinas: ballerina Barbie style limited edition di pelle stampa rettile con T-bar e decoro di cristalli Swarovski, in collaborazione con Mattel per celebrare la prima Barbie senza tacchi. Cocktail, rinfresco. Roberto Botticelli. Rosato: a ogni acquisto di un charm “bottiglietta di profumo”, una fraganza del DR. Vranjes. Uno specialist delle fraganze Dr. Vranjes introduce la psicologia del profumo. Sarabanda: pashmina. Celebrities. Scavia. Serapian Milano: pochette unisex di vitelle “Evolution”, stampa pattern iconica del brand nelle tonalità giallo e fiamma. Presentazione collezione Autunno/Inverno e icone del brand rivistate in chiave contemporenea. Sportmax. Tiffany & Co. Tod’s. Tory Burch. Via delle Spiga angolo Via borgospesso. Rucoline. Via delle Spiga angolo Via Manzoni. Vile brequin. 3.Via Bagutta. Olfattorio Bar à Parfums – Boutique L’Artisan Parfumeur. 4.Via Sant’Andrea. Armani Casa. Car Shoe. Carlo Eleuteri. Cesare Paciotti. Church’s. Erika Cavallini: cocktail. Guido Pasquali. Herno. Jimmy Choo: cocktail; dj set. Le Silla. Miu Miu. Via Sant’Andrea angolo via Bagutta. Missioni: travel tag per valigia. Cocktail. 5.Via del Gesù. Kitone: esposizione capsule collection progettata dalle studentesse del corso di “Design per l’innovazione” della seconda università di Napoli. “Vogue Italia” è acquistabile a un prezzo speciale nelle edicole di Piazza San Babila angolo Corso Momforte: Piazza San Babila angolo Corso Matteotti: Via Croce Rossa: Piazzetta Brera. Con il giornale, scopri la “Shopping Card” dedicata alla “Selection by Vogue”. Mimì: presentazione nuove collezioni di gioielli. Cocktail. 6.Via Santo Spirito. Duvetica: cocktail. Mia’s presso Palazzo Grifoni: set di 4 anelli limited edition, ciascuno con una lettera di VFNO. Presenza stilista. Cocktail; dj set e live music. P. A. R. O. S. H. : shopping bag di eco montone. Cocktail. Stella McCartney. Vhernier. Zadig & Voltaire. 7. Via Borgospesso. Greymer: pochette limited edition “Steel hearts” con cuori di pelle laminata effetto “acciaio”. Special 80 guest la cantante Bianca Atzei con una performance acustica, voce e chitarra. Roberto Del Carlo: cocktail. 8. Via Manzoni. Annarita N. Armani/Bamboo Bar presso Armani Hotel Milano: cocktail “Special Edition VFNO 2015”: “Cocktail pour toi”; fashion finger food. Armani/Manzoni. Bellora. Bottega del Cashmere. Corsia Del Giardino: presentazione collezione di borse Primavera/Estate 2016 di Cordini Rita by Ilaria Ricci. “Globalization”. Shooting fotografico in movimento. Presenza stilista. Cruciani: braccialetto di pizzo macramè for VFNO. Dmagazine. De Wan. Drumohr: calza di filo di Scozia da uomo con disegni simbolo del brand. Cocktail. E. Marinella: porttaocchiati di seta microdisegni. Elisabetta Franchi: bustina di con la lavorazione dall’effetto a micro squame, con tiretto logato dorato. Cocktail; dj set e live music. Fabio Inghirami. Gallo: calze di cotone e lycra da uomo e da donna. Illulian luxurious Custom Handmade Rugs. Lebole Gioielli & Mirco Cattai. Loriblu: cover Loriblu; lancio di un nuovo prodotto. Corner fotografico per VFNO. Nuove collezioni uomo e donna Autunno/Inverno, da acquistare con sconto “one night only” del 20%. Un omaggio per ogni acquisto. Celebrities. Mari. Martinelli Primus: gadgets. Presentazione in anteprima europea della II edizione della collaborazione “Bugaboo by Diesel”. Cocktail. Martino Midali. Maryling. Miss Grant. Mortarotti. Ottod’ame: evento “Robot”, karaoke Japan Style; illustrazioni a tema robotico con gadget maschere robot dentro le macchine robot; per utilizzarle, inserire un coin da 1 euro; il ricavato sarà devoluto al progetto charity VFNO. Cocktail; dj set e live music. Patrizia Pepe Firenze: T-shirt limited edition for VFNO. Pellini. Twin-Set Simona Barbieri. Via Manzoni angolo Via delle Spiga. Profumerie Douglas: in esclusiva nuove collezioni di fraganze “Michael Kors”. Serata dedicata allo stilista americano. Cocktail. 9.Via Manzoni angolo Piazzetta Croce Rossa. Tearose: sciarpa/foulard VFNO e Tearose. Corner fotografico. Live performance di danze. Presenza stilista. 10.Via Borgonuovo. Mario Valentino: “Bellápierre Beauty Kit”: Small con ombretto, rossetto, shimmer blush; Large con eyeliner duo, rossetto, mascara, make-up base. Make-up experience con le truccatrici di Bellapierre Cosmetics”. Presenza stilista. Fotografo di moda Dario Raimondi. Cocktail party “Spirits&Drink” by Five Senses; dj set e live music con DJ Dinero from “Coco beach club”. 11.Via Verri. Agent Provocateur: lancio nuova collezione. Cocktail. Dsquared². Iceberg. Malìparmi: cocktail. Via Verri angolo Via San Pietro all’Orto. Alcantare Concept Store: fashion charms portafortuna di Alcantara intrecciata,disegnati da Rebecca Moses per Alcantara. Via Verri angolo via Bigli. Cruciani: braccialetto di pizzo macramè for VFNO. Pia Mariani. 12.Via Bigli. La Caramella d’Oro: bracciale di gomma trasparente con caramella d’argento placcato oro; lancio del nuovo charms #Grapes della collezione #Eatyoursewel. Cocktail by Azienda Agricola “Pagani de Marchi”; degustazione uva e vino. Dmagazine 81 Outlet. 13.Via San Pietro all’Orto. Bagutta. Brooks Brothers. Cashmirino. For pets only shop. Mauro Leone: cocktail. 14.Corso Matteotti. Aldo Bruè: calzante di vari colori by Aldo Bruè. Corner fotografico. Cocktail con vini e prodotti tipici della Regione Marche. Atos Lombardini: T-shirt limited edition di cotone bianco con stampa nera #tagme. Invito a farsi una foto e a taggarsi con un particolare hashtag per essere ripostate sui nostri social; piccolo omaggio. Cocktail; dj set e live music. Confetteria e Pasticceria Sant’Ambroeus. De Mattia. L’ED Emotion Design presso Alviero Martini 1° Classe: borsa di pelle con scritta luminosa di pitone ‘trasparente’, dotata di una technologia brevettata che all’apertura aziona una strip di led e una porta USB con la quale è possibile ricaricare qualsiasi device elettronico (smartphone, tablet, fotocamera digitale). Presenza stilista. Cocktail. Moronigomma. Raffaella Curiel. Timberland Store: gadgets firmati Timberland. Photobooth. Free drink; music con uno dei top dj di Milano. Tombolini. A Palazzo Morando cocktail d’inaugurazione by Martini, partner ufficiale della VFNO. Il connubio tra VFNO e Martini si rinnova con il progetto che celebra la Terezza Martini by Pininfarina al Padiglione Italia-Expo Milano 2015: 4 giovani fotografi italiani del canale PhotoVogue hanno interpretato 4 drinks. Gli scatti selezionati della redazione di Vogue Italia sono protagonisti della mostra fotografica. Nel salone centrale della Banca Popolare di Milano, in Piazza Meda, esposizione delle creazioni di cinque stiliste emergenti promosse dallo scouting di Vogue Talents. 15.Corso Vittorio Emanuele. Banana Republic. Bershka. Calzedonia: collana con catena e ciondolo con “C” militare e logo VFNO. Carpisa. Celiio. Dimensione Danza: T-shirt dance crew. Dj set in vetrina. Double Agent: shopper in regalo per le prime 200 clienti. In Omaggio braccialetti per ogni acquisto effettuato durante la VFNO. Presenza di alcune Instagramer di Milano. Open bar con cocktail personalizzati con il nome del brand; dj set. & Other Stories: nail tutorial in store. Sconto 50% sull’acquisto delle calzature. Gap. Iblues. Libero Milano. LiuJo: T-shirt limited edition con stampa con i colori della VFNO 2015 e sagome iper femminili che giocano tra le lettere. Make-up cocktail. Manicuriste di Orly per trattamento esclusivo di nail art abbinato alle tendenze Liu-Jo per Autunno/Inverno. Cocktail by Martini. Marco. Massimo Dutti. Max & Co. Max Mara. Motivi: T-shirt. Cocktail; dj set. Michael Kors: cocktail; dj set e live music. Pull & Bear. Sandro Ferrone. Swatch : orologio personalizzato VFNO. Stroili Oro : per VFNO, collana con ciondolo a forma di cuore di metallo e denim, bracciale rigido con piastrina a forma di cuore di denim e metallo. Celebrities. Dj set. Tezenis: 82 portadocumenti a forma di busta da lettera di pvc con logo Tezenis e VFNO. United Colors of Benetton. Vergelio: cocktail; dj set. WYCON Cosmetics: make-up artist WYCON e beauty blogger. Magicotrucco e Jadore le Make up. Fatti autografare l’esclusiva cartolina WYCON/VFNO e postala su Instagram utilizzando #WYCONLOVESVFNO. Dai 23 settembre nello story WYCON ritira la tua matita Long Lasting Eyeliner in omaggio (fino esaurimento scorte). Zara. 16.Via San Raffaele. Straf Hotel & Bar: birra artigianale Strafi. G.A. Cocktail; dj set e live music. 17.Corso Vittorio Emanuele angolo Piazzetta del Liberty. Marella: power bank in omaggio sugli acquisti. 18.Corso Vittorio Emanuele angolo Galleria Pattari. Alcott: gadgets. Su alcuni articoli, sconto del 20%. Dj set e live music. 19. Galleria Pattari. Intimissimi: coroncina per capelli con piastrine argentate e dorate, con lettering e logo. Falconeri. Gutteridge: all’acquisto di 2 camicie durante la VFNO, in omaggio una cravatta. 20. Piazzetta del Liberty. Sartoria Rossi. 21. Galleria San Carlo angolo Corso Vittorio Emanuele. Luisa Spagnoli. T-shirt “boyfriend fit” limited edition, di cotone con disegno stilizzato della boccetta di profumo “Luisa by Luisa Spagnoli” e fiocchetto applicato in rilievo. La boutique si trasforma in una “Cioccolateria” d’antan, in omaggio alla fondatrice Luisa Spagnoli che inventò il “Bacio” Perugina. Esibizione live del Maestro Cioccolatiere della Scuola del Cioccolato Perugina che realizzerà a mano i miniti “Baci Perugina” e i cartigli di cioccolato con le frasi più celebri dei cartigli di tutti i tempi. Le vetrine saranno “Bacizzate” con richiami alla celebre immagine iconica vintage dei “Baci Perugina”. Pinko: lucky draw. Cocktail party; dj set by Mads DJ. 22 Galleria Passarella. Aldo. Galleria Passarella angolo orso Vittorio Emanuele. Acessorize: gadgets. Oysho. Yamamay. 23. Via Silvio Pellico. Mio Bar presso Park Hyatt Milano: ogni 15 minuti, sfida tra dj Fullone di Radio Monte Carlo e dj Toky di Virgin Radio. Starà a voi decidere il migliore! Cocktail. 24. Piazza Duomo. Agent Provocateur presso La Rinascente V piano: presentazione della “Metropolis bag”. Cocktail Prosecco Franciacorta; cookies. H&M. Kiehl’s presso la Rinascente: gadgets. Food treats; dj set e live music. La Rinascente. Orobianco: “Goldpack”, zaino for VFNO di tessuto logato, pelle e nylon. Cocktail. 25.Galleria Vittorio Emanuele. Highline Galleria: percorse panoramico sui tetti della Galleria Vittorio Emanuele (ingresso Via Silvio Pellico, 2). Cocktail. Massimo Dutti Stefanel: cookies decoration: creazione di biscotti decorati con i capi della collezione Autunno/Inverno, in omaggio ai partecipanti; performance di decorazione a mano con il proprio nome. Cocktail by Martini. Tod’s. 26.Galleria del Corso. Mango. 27.Piazza San Babila. Baldinini Trend: T-shirt con grafica firmata da Gimmi Baldinini. Boggi Milano: cocktail. Brosway: orologi dai toni dark-blue e purple. Cromo terapia del trucco con make-up artist che trucca con i del dark-blue e purple, colori must have dell’Autunno/Inverno. Diesel Planet Store. Guess. H&M. Liviana 83 Conti. Sisley: cocktail by Martini. Zara Home. 28.Corso Monforte. Bel. Corso Monforte angolo Piazza San Babila. Giovanni Raspini. 29.Via Borgogna. Hector-Made in Italy: sconto del 30% su ogni acquisto. Marco Mia Mag: presentazione e vendita della nuova borse Mia Bag, tracolla reversibile con l’esterno di ecopelle nera trapuntata con lettering e l’interno di ecopelle stampata maculata beige con possibilità di personalizzazione al momento con lettere termoadesive color oro. Presenza stilista. Dj set e live music. WP Store. 30.Via Durini. MH WAY: presentazione delle nuove collezioni made in Italy Bell, con zaino di morbido tessuto in 3 dimensioni differenti, e Cross, con borsa di tessuto e dettagli di pelle, trasformabile con un semplice gesto in uno zaino. Special Price per VFNO. Cocktail. Natuzzi Italia. The Brian & Barry Building: borsa limited edition “Save my bad”. Lancio del primo “Smart Jewel by Morellato” in serie limitata di 3 pezzi, realizzato in esclusiva mondiale per “The Brian&Barry Building”. Food, drink; dj set. 31.Corso Europa. Aldo Coppola. Milano Centro Restaurant: drink e assaggio di uno dei famosi panini. Cocktail. 32.Largo Augusto. L’Arabesque. L’Arabesque Design Gallery. L’Arabesque pour Homme. 33.Corso Venezia. Bagatt. Bee KeepOut Pop Up Store: bracciale di cordino con ditale d’argento e placchetta personalizzata VFNO. Lancio dell’Ape Car Pop Up Store. Presentazione e vendita promozionale dei bijoux KeepOut. Dj set e live music a cura di Erik Stefler. Braccialini: clutch di pelle “Dollarino” in 6 varianti di colore: nera, rossa, blu, viola, gialla, fuscia. Cocktail; dj set e live music. Christofle: presentazione di “Mood”, set da 24 coperti d’argento Christofle con un elegante packaging. Tag per valigia. “Expo Milan” Limited edition. Photo shooting “dejeuner sur l’herbe”. Lancia, protagonista di VFNO, con le Voguistas in giro per la città segnala gli eventi più cool. Sequi su QVC canale 32 Digitale Terrestre e tivùsat, 475 Sky e www.qvc.it il live broadcasting in diretta del centro della città con gli outfit by Vogue.it e in vendita su QVC. Alle fashion addicts, gift card con buoni sconti per acquisti su QVC. Con vente-privee.com dal 23/9 per una settimana vota sul minisito il look più cool scattato alla VFNO. Ai vincitori, premi by Vente Privée e abbonamento a Vogue Italia. Scopri il nuovo Samsung Galaxy Edge+ e i fashion shooting by PhotoVogue presso il nuovo Samsung District di Porta Nuova. Gagà Milano: borsa limited edition di neoprene rivestita esternamente di denim e internamente di animalier, all’esterno le stampe raffigurano in numeri Gagà Milano e logo VFNO. Gadgets. Celebrities. Cocktail; dj set e live music. M Missioni: travel tag per valigia. Cocktail. Madina: “Crazy Shopping Night”: listino prezzi speciale per VFNO. Beauty advisor di Madina per make-up application gratuiti. Malloni: zaino/gilet reversibile. Cocktail; dj set e live music. Nomination. 84 Nando Muzi. NeroGiardini. Prada. Vivienne Westwood: libro “Alice’s Adventure in Wonderland”, introduzione e cover art by Vivienne Westwood, shopping bag. Cocktail; dj set e live music. Who’s Who: cocktail. 34.Galleria San Babila. Camicissima Milano. Florsheim. Momodesign: T-shirt con logo Momodesign, T-shirt con casco stampato. 35. Corso colenti. Colmartab. Jeep Temporary Store: corner fotografico. Cocktail; dj set e live music. Illy Caffè. Maryling. Nike store Porta Nuovo. Pandora: charms “I love Milano”. Cocktail party. Replay the stage: shopper bag. Cocktail. 37.Via Vincenzo Capelli. Costume National: collana “Black Feather” ispirata alla main collection “Urban Angels”. Presenza stilista Ennio Capasa. Cocktail party. 38.Corso Como. 10 Corso Como. Anteprima: gadgets. Scented sachet set, profuma biancheria con logo in omaggio sugli acquisti. Presenza stilista. Cocktail party, degustazione di sake, finger food. Boutique U-Boat Watch. Mangano. Momoni: pochette di tessuto. Cocktail; dj set e live music. Pinko: lucky draw. Cocktail by Martini. 39.Via Volta Balangadãs Alta Bigiotteria. 40.Via Tito Speri. Preloved Griffe: capi firmati “diversamente nuovi”; le venditrici doneranno un capo a favore dell’iniziativa benefica VFNO. Cocktail. 41. Via de Cristoforis angolo Via Vincenzo Capelli. Dsquared²: dj set. 42.Via Solferino angolo Largo Treves. Gas Bijoux; string bracelet “Mini Key” di metallo argentato o dorato, con stress e logo-cuore. Presentazione collezione Autunno/Inverno. 43.Via Pietra Maroncelli. Sls Shopping Lift Spirit: pochette di ecopelle, pezzi unici numerati. “Black_EGG/2.0” winter edition di MH_design/Marina Nekhaeva, la nuova collezione di “Collezioni Capi Unici” trasformabili e intercambialili tra loro. Stefano Mortari. 44.Via Solferino. Bagatt. Bonaria Loi. Citterio Gioielli. Faliero Sarti: cocktail. La Tenda: T-shirt di Cividini con disegno di Carlo Stranga. Le Solferine Maliparmi: cocktail. Libero Milano. MC2 Saint Barth: T-shirt donna special edition. Peserico: Pierre Mantoux. 45.Via San Marco. Botinero: cocktail party, dinner buffet; dj set. Durante il party saranno regalati alla clientela femminile 200 bracciali del nuovo brand “Isolation”, protagonista della stagione 2015 a Ibiza e a Formentera. 46. Via Moscavo. Crepsi 1797: abito-grembiule cotone/canapa. Limited edition abiti-grembiule di tessuti naturali Crespi 1797. Cocktail. 47. Via Pontaccio. DDM Daniela De Marchi. Clan Upstairs: T-shirt con stampa Duomo di Milano e logo VFNO, prodotte dal brand Anjavy per Clan Upstairs. Cocktail. 48. Corso Garibaldi. Boero: shopper. Le calzature “Granonda” di panchic entrano nel mondo Boero, oggetto di una installazione: da bianche si tingeranno dei 150 colori della “Collezione Milano” in vendita in esclusiva fino al 31 ottobre. Cocktail. Biormioli Rocco. Bruno Benini. Cape Best Art Wine Design from Cape Town. Dream Factory: l’artista Jo Fabbri crea serigrafie adesive per boccette di profumo. Farmacia del Garibaldi: in omaggio beauty case con nuova crema “117 Anti Age” di Kalleis. Illustrazioni delle donne iconiche Kalleis, disegnate 85 dall’artista Francesco D’Isa. Degustazione di vini. Guido Gobino: spettacolo danzante e corso di tango. Kashir Viaggi: “I Colori dell’Indonesia”, in collaborazione con “Cruising Indonesia” proposta di un nuovo modo di fare vacanza. Cocktail. Le creuset. Lombardi Real Estate: magliette in omaggio. Esposizione opera di Anna Paola Cibin e dell’azienda di abbigliamento Trapart. Dj set e live music. My style bag. Ombelico. Pinetti. Rude Concept: T-shirt, shorts, pantaloni tuta, felpe, borse, cuffie, cover. Cocktail; dj set. Salewa Store Milano : pop up store : “Showroom the road mobile, con promozione della collezione Autunno/Inverno. Tescoma. The Club: gifts brandizzati VFNO e The Club. Night Party a partire dall’orario in cui termina la VFNO; dj set e live music. Touscé. Corso Garibaldi angolo. Nello store Illy di Piazza Gau Aulenti e all’Illy Shop-la Rinascente colleziona le cards con le 20 immagini più belle selezionate da Vogue Italia con lo scouting Instagram #dreamfrancasozzani1. In Piazza Gae Aulenti, presso l’installazione artistica “Panorama”, proiezione dei panorami più belli d’Italia con un contributo alla creatività by Vogue Italia. Scopri le fashion boxes by Tempo illustrate da Salvatore Piccione, selezionato da Vogue Talents, e i nuovi infusions, collezione di cocktails by Nastro Azurro. In Piazza del Carmine, a Brera, il ritmo della VFNO è by Discoradio. Segui #VFNO2015 e http://vfno2015.vogue.it con tutti gli aggiornamenti. Via Palermo. Montezemolo. Corso Garibaldi angolo Via Marsala. 120% Lino. 49. Via Palermo. Jasmine Milano Bijoux. 50.Largo Treves. La Rêverie. Olivieri Brera. 51. Via Brera. Anna Maria Consadori Arte Antiquariato Design: mostra di design e arte “Blu”: allestimento di arredi, lampade, vetri, quadri. Kiehl’s: gadgets. Corner fotografico. Sfiliata. Pop up storeconcorso: “6 Impossible Things Before Breakfast”. Performance di Crin, artista di Berlino. Realizzazione di cappelli; borsa “Alex” by Federica Berardelli; abito da sposa by Franco Ciambella; bracciali “Mad Wristlets” by “3rd floor”. Presenza stilista. Celebrities. Coktail; dj set e live music. Olfattorio Bar à Parfums. Olfattorio Boutique Diptyque. Oxford. 52. Via San Carpoforo. La Tartina: presentazione collezione di borse e accessori personalizzati “My Style Bags”. Corner fotografico. Cocktail. 53. Via Fiori Chiari. A.G. Spalding & Bros: storiche penne di allumionio corredate dagli astucci. Antica Officina del Farmacista-Dr.Vranjes Firenze. Brooks Brothers. Emilio Schuberth presso Robertaebaste: bracciali di filo ricamato. Omaggio profumo Schuberth. Presentazione collezione “Neo” Emilio Schuberth, realizzata dalla maison Elena Perrella con gli allievi dell’Università di Napoli “Sun” e con Fa.Re. Lab. Sfilata. Il Cirmolo Antiquariato. L’Autre Chose: borsa di lino con rifiniture di grosgrain e 86 manici di cuoio. La Kore: presentazione collezione Autunno/Inverno. Presenza stilista. MAC Cosmetics : set up personalizzato. Cocktail per lancio nuova collezione make-up. Robertaebasta: cocktail by Martini. RossoPrezioso. Via Fiori Chiari angolo Via Formentini. Spazio Fiorichiari Temporary: Regione Abruzzo. 54.Via Formentini. Bianca D’Aniello: anellino da falange di ottone bagnato d’oro. Presenza stilista. Cocktail; dj set. Luisa Beccaria: in collaborazione con “LuBarSlowStreetFood”, uno spaccato di Sicilia a Milano.Cocktail; degustazioni. 55.Via Fiori Oscuri. Antica Farmacia di Brera: piccole confezioni con prodotti “Bottega Organica”. Giardino botanico con piante aromatiche. Cosmetologa, scienziato e promoters dispensano consigli e omaggi. Newform. 56. Piazza del Carmine. Café Marc Jacobs. 57.Via Landolfi angolo Via Ponte Vetero. The Bridge. 58. Via Mercato. Carla G.: portachiavi. Corner fotografico. Presenza stilista. Dj set e live music. Douuod. La Hormiga. Martino Midali. Panetteria. TappetiContemporanei. 59.Via Madonnina. Angela Caputi Giuggiù: omaggi per acquisti superiori a 50; presentazione nuova collezione. Ash: portachiavi di pelle con borchie. Corner fotografico. Cocktail. Diego Dalla Palma Milano. Manee Shoes. Martino Midali. Reflex. Tità bijoux: portachiavi con piccolo Duomo di metallo e tag VFNO. Nuova collezione di gioielli “Via Delle Seta”. Cocktail. 60.Via Ponte Vetero. Alfredo Pria. Fabriano Boutique: astuccio porta penna di pelle per stilo, penne e matite. “Stylish paper”, abiti di carta ispirati alla popular culture londinese. Gioffré. MSGM: T-shirt limited edition for VFNO. Presenza stilista. Pinko: lucky draw. Cocktail. Scooterplus. Viativoli: shopping bag VFNO e Viativoli. 61.Piazza Medo. Baldinini: T-shirt con grafica firmata da Gimmi Baldinini. Eleventy: T-shirt limited edition. 62. Via Verdi. Joost. Ottica Milani: Cocktail. 63. Via Arco. Momus. 64.Via Cusani. Cluti: T-shirt limited edition VFNO. Nuova collezione di borse. Corner fotografico. Presenza stilista. Cocktail; dj set e live music. Fitflop. 65.Via Broletto. Giusto gusto by Maria Marinoni: dimostrazione di tango. 66.Via Clerici. T’A Milano: degustazione del menu autunnale. Cocktail personalizzato ad hoc VFNP con nastrino con logo. 67. Via Dante. Aldo. Celio: promozione su tutti pantaloni. Gutteridge: a chi acquista 2 camicie durante la VFNO, in omaggio una cravatta. Marco. UNOde50. Bracciali-serpente. Gadgets. Cocktail. Yamamay. Via Dante angolo Via Rovello. Kiehl’s: food treats; live music. 68.Via Dogana. United Colors of Benetton. 69.Via Mazzini. Promod Boutique Française: shopping bag VFNO per le clienti in possesso di “Ma Carte”, per le altre clienti in regalo a fronte di un acquisto. Cocktail; dj set e live music. 70.Via Spadari. Ladurée: scatola di incensi in profumazioni diverse. Cocktail. 71.Via Torino. Accessorize: gadets. Alcott: gadgets. Su alcuni articoli sconto 20%. Dj set e live music. Pimkie: shopper di tela. Dj set e live music. Zara. Via Torino angolo Via Spadari. OVS: dj set, guest Saint Motel. Via Torino angolo Via Lupetta. Galleria d’Arte Milano Art and 87 Events center: nuova collezione “Smartbox”; 3 aree per vivere un’esperienza “Smartbox”: food con lo chef Gualtiero Villa di “Cucina In”; beauty con il team di “Polvere di Stelle” per hair styling, make-up, nails; sport e svago con Associazione “Shin Wa” per massaggi shiatsu. 72.Piazza Santa Maria Beltrade. Lombardi Real Estate: dj set e live music. Magnum Store: “My Magnum” personalizzato con cioccolato e topping. Corner fotografico. Celebrities. Brand emergente. Presenza stilista. Cocktail; calice champagne. 73. Corso di Porta Ticinese. Magma. 74.Corso Genova. Anna Ravazzoli. Biffi. Biffi-B-Contemporary. Daniele Giovani Milano: shopper personalizzata. Inaugurazione negozio. Cocktail. Fontana 6. Martino Midali. Montezemolo. Pasticceria Cucchi: degustazione di prodotti che esaltano il “Laurent-Perrier Brut”. Open champagne cocktail. Spazio Genova Showroom: “Camera Italiana Buyer ModaThe Best Shops” presentano 14 brands premiati nella I Edizione di Time Award 2015. 75.Via Mascheroni. Bivia: gadgets “Modi”. Presentazione collezione Autunno/Inverno. Presenza stilista. Cocktail; rinfresco. Fabio Lissi: accessorimicrosculture-gioiello. Mostra di accessorigioiello extra/ordinari, metodi di lavorazione. Presenza stilista. Cocktail. Via Mascheroni angolo Via Ariosto. Peter Pan: gadgets “Smile”. 76.Piazza Tommaseo. Pupi Scolari. 77.Via Valfurva. Grip Milano: presentazione novità Autunno/Inverno; asta di beneficenza. Cocktail. 78.Piazzale Baiamonti. Fabbrica Eos: “Vestirsi d’Oriente”, show di Sonja Quarone, a cura di Fortunato d’Amico. Giubbotto Belstaff “Underskin”, personalizzato dall’artista, all’asta da Sotheby’s per “Associazione Caf Onlus”; installazioni con manichini vestiti Belstaff. 79.Piazza Cesare Beccaria. Brandy Melville: T-shirt. Dj set e live music. 80.Via Cino del Duca. Ma Maison. 81.Via Palestro. Swiss Corner. 82.Via San Damiano. Dellera. Lea. 83. Via Tivoli. Rovello 18. 84.Via Vivaio. Gambari Milano: bracciali. Presenza del designer Rinaldo Gambari. Corner fotografico. Cocktail. Nella suggestiva cornice del cortile del Verrocchio di Palazzo Vecchio, inaugurazione della VFNO con un esclusivo evento con i cocktail by Martini, partner ufficiale. Scorpi i cocktail anche nei punti vendita selezionati. Alla società Canottieri Firenze, inaugurazione di “Healthy style Exhibition” con immagini di archivio di Vogue Italia. Cocktail by Frescobaldi e dinatoire by Casa Fattoria. “Vogue Italia” è acquistabili a un prezzo speciale nelle edicole di Via Brunelleschi; Piazza della Repubblica angolo Piazza Strozzi: Via Porta Rossa; Piazza della Signoria; Via de’ Pecori. Con il giornale, scopri la Shopping Card dedicata alla “Selection by Vogue”, in onda il 22 settembre su QVC. 88 A due anni dall’edizione 2013, Firenze ritorna a ospitare in grande stile la Vogue Fashion’s Night Out, l’evento che celebra il connubio tra moda, arte e shopping, organizzato da “Vogue Italia” e dal Comune di Firenze. Giovedì 17 settembre, dopo la tradizionale inaugurazione nella suggestiva cornice del cortile con la fontana del Verrocchio a Palazzo Vecchio, i riflettori saranno puntati sulle vie del centro storico – da Piazza della Signoria a Piazza Duomo, da Ponte Vecchio a Via del Corso, da Piazza della Repubblica a Via della Condotta, da Via Brunelleschi a Via delle Terme, da Via Dei Medici a Via Tosinghi – dove i negozi osservano un’apertura straordinaria fino alle 23. Tanti gli appuntamenti in store, con l’occasione di incontrare stilisti e celebrities, ma anche di assistere alla presentazione delle nuove collezioni Autunno/Inverno 2015 o ai lanci in anteprima di nuovi prodotti, e di acquistare limited edition o special edition con il logo VFNO. Tra gli appuntamenti nelle vie della città, da segnare in agenda la passeggiata “Stay Gold, Stay Fashion”, un itinerario “a tema” che inizia dalle storiche gioiellerie di Ponte Vecchio e prosegue fino alla piazzetta del Vicolo dell’Oro. Lungo il percorso, oltre a fare shopping, si potranno ammirare originali installazioni e partecipare a food & drinks experience sotto la regia della Lungarno Hotels Collection, la “collezione” di alberghi, retreats e ville di proprietà della famiglia Ferragamo, e con la collaborazione delle boutique Leica, Marie Antoinette e Nadine. Altro appuntamento al “Robert F. Kennedy Human Rights Europe” che partecipa alla VFNO organizzando alla “RFK International House” una live performance artistica, all’interno della quale verranno realizzate creazioni originali sulla Tshirt vintage, in un’ottica di riciclo e di sostenibilità ambientale. Come succede fin dalla prima edizione, l’obiettivo della VFNO è anche quello di sensibilizzare l’opiniione pubblica con un’azione di charity. Quest’anno, i ricavi dalle vendite delle special & limited edition firmate VFNO saranno devoluti in favore della Fondazione dell’Istituto Europeo di Oncologia IEO, quale contributo alla formazione allo sviluppo della ricerca clinica e sperimentale, e all’Ospedale Pediatrico Meyer di Firenze. Back to Florence. Il 17/9, la VFNO ritorna nella città toscana, a distanza di due anni. La serata si annuncia rica di eventi speciali, tra fashion e shopping. Con uno scopo benefico. 1.Borgo Santi Apostoli. Angela Caputi Giuggiù: omaggi per tutti gli acquisti superiori a 50 euro; presentazione della nuova collezione. Fashion & Furniture. Nomination. Viajiyu: nuovo negozio del lusso inaugurazione. Cocktail. 2.Piazza della Signoria. Farmacia Molteni. I fiori della Signoria. 3.Ponte Vecchio. Brasserie La Chouette. Fratelli Piccini Gioiellieri. 4.Piazza San Giovanni. Patrizia Pepe Firenze: T-shirt limited edition con logo VFNO. Swatch: orologio 89 collezione Autunno-Inverno 2015 personalizzato, in vendita esclusivamente presso in Store. In mostra opera dell’artista Hirobi Kataoka, premiato da Swatch con L’ITS Artwork 2015 Award all’International Talent Support 2015 di Trieste, importante vetrina per i giovani talenti nel campo della moda e del design; live performance. 5.Via Calimala. Calimala 31. Liu-Jo Store: T-shirt limited edition con una stampa con i colori della VFNO 2015 e sagome iper femminili che giocano tra le lettere. Make-up cocktail. Manicuriste di Orly per trattamento esclusivo di nail art abbinato alla tendeze Liu Jo per l’Autunno-Inverno. Cocktail by Martini. Twinset Simona Barbieri. Zara. 6.Piazza dell’Olio. Peserico. 7.Via Dei Lamberti. Diesel Store. 8.Via Dei Pecori. Flavio Castellani. Mangano. Max Mara. 9.Piazzetta dei Del Bene. Marie Antoinette Firenze: lo stilista Edoardo Wongvalle presenta una nuova shopping bag dedicata alla VFNO; piccole pochette. Presenza stilista. Corner fotografico con il fotografo Leonardo Bigagli. 10.Via Dei Vecchietti. Flow Store. Marciano Guess: in omaggio maschere black & white; corner fotografico, photobooth; entra nello stile Guess, scatta una foto, condividi con i tuoi amici e riceverai un omaggio esclusivo.Black & white party; cocktail; musica. La VFNO continua il 18 settembre al Barberino Designer Outlet con l’opening “The vintage project”, temporary story realizzato in collaborazione con Vogue Italia e fondazione IEO.CCM. Il ricavato delle vendite dei pezzi unici di famose griffe selezionati da Vogue Italia e donati da celebrità internazionali, sarà interamente devoluto alla Fondazione IEO.CCM per il finanziamento della ricerca oncologica. Con Illy fai tappa a Palazzo Vecchio e da Caffè Gilli per collezionare le cards con le 20 immagini più belle selezionate da Vogue Italia con lo scouting Instagram #dreamfrancasozzani1. 11.Piazza Degli Strozzi. Colle Bereto: progetto giovanile basato sulla moda e la bellezza nei secoli tra il Rinascimento e la Belle Époque quando si creò il mito della seduzione e del fascino femminile. Un viaggio tra musica, arte, poesia. Mapping multimediale sulla facciata di Palazzo Strozzi. Art Media Studio con regia di Vincenzo Capalbo. Louis Vuitton. Inniu. 12.Via Degli Strozzi. Emporio Armani. Falconeri. Luisa Spagnoli: T-shirt “boyfriend fit” limited edition, di cotone con disegno stilizzato della boccetta di profumo “Luisa by Luisa Spagnoli” e fiocchetto applicato in rilievo. Patrizia Pepe Firenze. T-shirt limited edition con logo VFNO. Toy Watch. 13.Via Dei Calzaiuoli. AW Lab. Armando Poggi. Calzedonia: collana con catena e ciondolo con “C” militare e logo VFNO. Calzaiuoli 91. Carpisa. Chanel: prodotto esclusivo “Infinitement Chanel”. Falconeri. FreyWille: gavroche di seta. Furla: gadgets; customizzazione della “Metropolis bag’. Cocktail prosecco Franciacorta; cookies. Goldenpoint. Intimissimi: 90 coroncina per capelli con piastrine, argentale e dorate, con lettering e logo. Luisa Spagnoli: Tshirt “boyfriend fit” limited edition, di cotone con disegno stilizzato della boccetta di profumo “Luisa by Luisa Spagnoli” e fiocchetto applicato in rilievo. La boutique si trasformerà in una “Cioccolateria” d’antan, in omaggio alla fondatrice Luisa Spagnoli, la donna che inventò il Bacio Perugina. Dalle 18 alle 23 esibizione live del Maestro Cioccolatatiere della “Scuola del Cioccolato Perugina” che realizzerà a mano i Baci Perugina e i cartigli di cioccolato con le frasi più celebri dei cartigli di tutti i tempi, ispirate all’amore e all’amicizia. MAC Cosmetics. Max & Co. Mossa Firenze: carte da gioco Modiano personalizzate Mossa. Vetrina allestita per VFNO ed evento charity. Cocktail. Profumeria Aline. Rebecca: in omaggio borsa con logo Rebacca fino ad esaurimento; ciondolo a forma di carta da gioco con lettere VFNO, di bronzo placcato oro da inserire all’interno dei nostri braccialetti di pelle o di bronzo. Presenza stilista. Light catering con macarons personalizzati; cocktail; dj set music. Stefanel: cookies decoration: creazione di biscotti decorati con i capi iconici della collezione Autunno-Inverno 2015, che verranno omaggiati a tutti i partecipanti; performance di docorazione a mano con il proprio nome per chi lo desidera. Cocktail by Martini. Stroili Oro: per VFNO, collana con ciondolo a forma di cuore di metallo e denim, bracciale rigido con piastrina a forma di cuore di denim e metallo. Tezenis: portadocumenti a forma di busta da lettera di pvc con logo Tezenis e VFNO. Yamamay. 14.Via De’ Tornabuoni. Anne Fontaine. Armani Junior. Burberry. Dodo. Fani Gioielli: celebrazione della partnership tra Tudor e Ducati, presentazione dei nuovi modelli Tudor Fastrider Chrono ispirati al mondo e ai colori della Ducati Scrambler. Cocktail party; dj set. Light cocktail. Locman Italy: bibite fresche in lattine personalizzate. Loriblu: cover Loriblu; lancio di un nuovo prodotto. Corner fotografico per VFNO. Evento esclusivo per scoprire le nuove collezioni uomo e donna Autunno/Inverno 2015, che si potranno acquistare con uno sconto eccezionale “one night only” del 20%. Un omaggio per ogni acquisto. Celebrities. Max Mara. Obicà Mozzarella Bar: “libro Obicà. L’arte del gusto italiano ha conquistato il mondo”. Dj set e live music: “Join Trio” si esibirà nella corte di Palazzo Tornabuoni con i grandi classici del jazz, bossanova, swing e canzoni italiane d’autore rivisitate in chiave jazzistica. Olfattorio Bar à Parfums. Prada. Procacci. Roberto Cavalli. Space. Tiffany & Co. Tod’s. 15.Via del Corso. Antica Cuoieria. Braschi Fabriano Boutique: astuccio porta penna di pelle, in versione speciale con un inedito colore, adatto per stilo, per penne e per matite dal fusto sottile. Le pregiate carte di Fabriano Boutique cambiano forma e diventano “Stylisch Paper” per un progetto di collaborazione con i dipartimenti di “Graphic Design e Fashion Design” di Laba Firenze (Libera Accademia di Belle Arti), la carta prende corpo in abiti ispirati alla popular culture di origine lodinese. In esposizione esclusiva solo per VFNO. Ginger. 91 Ju’store: party esclusivo dedicato a “J-posh di Ju’sto”, la prima pochette realizzata in gomma EVA, disponibile in 20 nuances invernali da abbinare a un interno di canvas e una polsiera di ecopelle. Presenza stilista. Dj live music. Kiehl’s. Monnalisa. NeroGiardini. Paragon. 16.Via del Parione. Anichini. Caffè Florian: serata speciale in tema futurista. Aperitivo futurista con i barman Florian che propongono una selezione di grandi classici, ma anche abbinamenti particolari creati per l’occasione; cena di degustazione di pietanze rivisitate in chiave futurista in abbinamento a due cocktail; dopocena con cocktail bar. Presso la boutique Loretta Caponi, dalle 18 alle 20, evento collaterale, con finger food futuristi e vino Florian. Il bisonte. Malìparmi, Mariano Orizi. Rose’s. 17. Via Del Proconsolo. Grand Hotel Cavour: lancio di un nuovo prodotto. Sfiliata. Presenza stilista. Cocktail in terrezza. 18.Via delle Condotta. Genten Firenze: porta bottiglia di vino, di cotone e di pelle. Bevande alcoliche, fra le quali il sake giapponese, ottenuto dall’unione di alcol etilico con il liquido derivato dalla fermentazione del riso. Romeo 1931: braccialetto di pelle. Presentazione nuova collezione. Dj set e live music. La VFNO diventa “Gold” con shopping experience e intrattenimenti foods&drinks organizzati da Lungarno Hotels Collection: segui lo storico itinerario che parte da Ponte Vecchio e arriva fino alla piccola piazzetta del Vicolo dell’Oro. Il ritmo della VFNO è by Radio Toscana: per tutta la serata, live reporting e dj set in via de’ Tornabuoni. Segui #VFNO2015, hashtag ufficiale della manifestazione con tutti gli aggiornamenti. 19.Via Della Vigna Nuova. Benheart: bracciali di pelle personalizzati con le iniziali marcate a caldo al momento. Corner fotografico. Presenza dello stilista. Cesare Paciotti. Emilio Cavallini: collant pois nero/bianco e Bianco/nero; dj set e live music. Etro: T-shirt. Cocktail. Font. Gherardini: borsa “Piattina” di vernice laminata in 5 varianti di colore. Dj set e live music. Gutteridge: a chi acquista 2 camicie durante la VFNO, in omaggio una cravatta. Havaianas. Jackie ‘O Hair Couture di Antonio Gramazio: pochette di tessuto. Evento “Look of Fashion Night”: casting per eleggere la ragazza e il ragazzo più fashion della serata: chiamando per appuntamento la Profumeria Aine (via dei Calzaiuoli 53R) si può usufruire di un make-up in omaggio per presentarsi perfette al casting. Tra la giuria: “Rock and Rose”, “La Camicia Perfetta”, “Privé Concept”, Fabrizio Fabbri, Michela Bachi, Erika Costa, Max Perissi, Alessandro Pallino e Leonardo Fannini. In Seta: foulard di seta firmato “Laura Biagiotti”. Mostra fotografica sulle trecciaiole di Firenze, cappelli di paglia; presenza dello storico Marco Conti che ha scritto un libro sull’argomento. Ladurée: scatola di incensi disponibile, solo per la VFNO, in 2 colori e profumazioni diverse. Cocktail. Luigi Borrelli Napoli: cocktail. 92 Maroccia Profumi. Marioluca Giusti. Martino Midali. Valli. W.P. Store. Zenobi. 20. Via Por Santa Maria. H&M. Mandarina Duck. NeroGiardini. Pandora. United Colors of Benetton. 21. Via Porta Rossa. Alisi Gioielli. Alpha Studio. Bernardo. Eredi Chiarini. Gazzarrini. Giovanni Raspini. Ixos: celebrities. Cocktail; dj set e live music. Miss Trench. Nara Camicie. Ottino: cocktail. Rimowa. In occasione della VFNO, apertura serale straordinaria del Museo Marino Marini, all’interno della ex-chiesa di San Pancrazio, e del Museo Ferragamo. Nel chiostro di Palazzo Antinori, in via de’Tornabuoni, appuntamento con Tamara Nocco e la sua esclusiva selezione di essenze e beauty di eccelenza. 22.Via Roma. Contre of Florence. Le Silla. Liu-Jo. Uomo: bracciale gioiello di corda. Corner fotografico. “Blue denim cocktail”, evento dedicato al denim style; dj set e live music. Longchamp: cocktail. Luisaviaroma. Massimo Dutti. Miu Miu. Pinko: lucky draw. Cocktail by Martini. Prada. Sisley: cocktail by Martini; dj set con Mads DJ. 23. Via dei Tosinghi. Elena Mirò. Elisabetta Franchi: bustina di pelle con lavorazione effetto micro squame, tiretto con logo dorato. Cocktail by Martini; dj set e live music. Malloni: zaino/gilet reversibile con 3 modi di diversi di utilizzo, in base alle esigenze quotidane. Cocktail by Martini; dj set e live music. NR Rapisardi: sconto del 10% su ogni acquisto. Cocktail. Sandro P2. Valentino. Yogurt & Co: lancio di un nuovo waffel. 24. Via Vacchereccia. Braccialini: clutch di pelle “dollarino” in 6 varianti di colore: nera, rossa, blu, viola, gialla, fucsia. Cocktail ; dj set e live music. Conte of Florence : cocktail ; catering. Ines. Marina Militare Sportswear. 25.Via Della Spada. A Casa Ca.Fe. Aprosio & Co. Bar San Pancrazio. Caffè Giacosa. Caffè Megara. Cartoleria Le Dune. Chiavacci. Antichità. Dr Vranjes Firenze. EFG Guanti. Faliero Sarti. Forno Top. Grevi. Fratelli Coppini. L’Accessorio. Ottod’ame: evento “Robot”, karaoke Japan Style; illustrazioni a tema robotico con gadget maschere robot dentro le macchine robot; per utilizzarle, inserire un coin da 1 euro; il ricavato sarà devoluto al progetto charity VFNO. Cocktail; dj set e live music. Parody. Ristorante La Spada. Tip Tap. Trattoria Marione. 26.Piazza Della Repubblica. Caffè Gilli. La Rinascente. Michael Kors: cocktail. Zara. 27.Via degli Agli angolo via Teatina. Momoni: pochette da borsetta di tessuto, realizzata a mano. Cocktail; dj set e live music. 28.Borgo Ognissanti. Maniboo: manicure esclusive a prezzi speciali nelle nuances del rosso (dalle 9.30 alle 23); beauty e moda si uniscono in una serata cromatica all’insegna del poppy red e delle sue sfumature. 29.Piazza degli Antinori. Ermanno Scervino: grembiule da cucina con stampa glamour a colori. Cocktail. Loretta Caponi. Tommy Hilfiger. 30.Via dei Sassetti. 93 Artiviva. 31.Via de’ Federighi. Andrea Sassi Firenze. 32.Lungarno Corsini. Rivalta Caffè: dj set e live music. 33.Piazza De Rucellai. Ruco Line. 34.Lungarno degli Acciaiuoli. Spumantino al Pontevecchio: in questa suggestiva cornice, la Boutique Academy presenta in anteprima il “Papillon a KM Zero”, realizzato con titnture vegetali e lane toscane. “Fashion Papillon Party”: dress code, papillon! 35.Via Brunelleschi. Hard Rock Cafè : dj set e live music. 36.Via de’ Cerretani. Accessorize : gadgets. Motivi : T-shirt. Cocktail ; dj set. Promod Boutique Française : shopping bag realizzate per l’occasione con il logo VFNO, offerte alle clienti in possesso di “Ma Carte”; a tutte le altre clienti verranno omaggiate a fronte di un acquisto. Cocktail; dj set. 37.Via de’ Cimatori. Garbage’en: presenza stilista. Cocktail Tropical Animals – club 21: uno dei party più importanti del panorama fiorentino che, settimanalmente, offre i suoni della musica elettronica/alternativa internazionale, avanguardistica ed indipendente. Innaugurazione della sesta stagione in concomitanza con VFNO. Clubnight con artisti internazionali che fanno parte del contesto moda (ingresso 10 euro, drink incluso). 38.Via de’ Pescioni. Stefano Ricci. 39.Via de’ Rondinelli. Bottega Quattro: presentazione delle collezioni Autunno/Inverno dei brand Scotch & Soda, Daniele Fiesoli, Paolo Gentari. Dj set e live music. 40.Via degli Speziali. Calvani: portachiavi con borchie. Corner fotografico; le foto saranno condivise sui social network. Guess: gadgets; papillon e cravatte di denim. Corner fotografico; photobooth. “Tailor Denim” event: vieni a trovarci nello store, scatta una foto, condividila con i tuoi amici e riceverai in omaggio un accessorio denim personalizzato per te. Musica in-store. Diesel store. 41.Via del Sole. Jijil: maxi T-shirt; Cocktail. Angolo Via delle Belle Donne. Principe di Firenze. 42.Via delle Terme. Hostaria il Desco. 43.Via dei Martelli. Ristorante Da Vinci presso Eataly Firenze: insieme all’Associazione “Keep Art” omaggio alla VFNO al primo piano con l’evento “Food Fashion’s Night Out”, live motive “Noi siamo ciò che mangiamo”. Photobooth di solidarietà a favore di IEO e dell’Ospedale Pediatrico Meyer. Corner fotografico; arte; body painting. Buffet fashion gourmet dello chef Enrico Panero; cocktail: musica. 44.Via Panzani. Calzedonia: collana con catena e ciondolo con “C” militare e logo VFNO. Montezemolo. Angolo Via dei Bianchi. Marina Rinaldi. 45.Via Pellicceria. Montgomery: lancio di un nuovo prodotto. Illustrazione dell’intero ciclo produttivo, dal tessuto al capo finito; sintetica preparazione di un capo di sartoria. Prensenza stilista. 47.Via Bufalini. Ottica Tulini. 48.Via dei Benci. Red Garter: braccialetto limited edition di pelle nera, con logo Red Garter e VFNO. Corner fotografico; premio alla foto che riceverà il maggior numero di like su fb. Giochi di luce; animazione. Cocktail; dj set e live music. A cura di Maristella Campi, Mappe a cura di Mario Camerini. (6807 parole) 94 Vogue Italia Facebook Post 1 #DREAM è l’iniziativa special dedicata al tema del sogno lanciata da Illy & #VFNO15 Post 2 Il 17 settembre in occasione di #VFNO15 la mostra “un Palazzo e la Città” al Museo Salvatore Ferragamo rimarrà aperta fino alle 23.00. site Post 3 Una passeggiata molto speciale per il centro di #Firenze vi mostrerà tutte le magie di #VFNO15 Post4 Scoprite come partecipare al concorso organizzato da vente privee in occasione di #VFNO15 per vincere 250€ in buoni sconto vente-privee e un abbonamento a Vogue Italia site Post 5 Il 17 settembre per festeggiare la #VFNO15 il Robert F. Kennedy Human Rights Europe, che dal 2011 ha sede a Firenze, ha organizzato un aperitivo molto speciale, con tre particolari iniziative all’insegna della moda, dell’arte e dei diritti umani. Post 6 Il 17 settembre per festeggiare #VFNO15 i portoni di Palazzo Vecchio rimarranno aperti straordinariamente dalle 20.00 fino alle 23.00 Post 7 In occasione di #VFNO15 la mostra “Futuro Antico a Palazzo Antinori” rimarrà eccezionalmente aperta con ingresso libero fino alle 23.00 Post 8 Mancano solo 3 giorni alla #VFNO15 di Firenze, siete pronti? Ecco tutti gli eventi da non perdere 95 Post 9 In occasione di #VFNO15 Tempo presenta la Tempo Box Limited Edition realizzata in collaborazione con Salvatore Piccione #NuoviTempoBox site Post 10 Siete pronti per la #VFNO15 di Firenze? Stay tuned! Per info: site Post 11 In occasione di #VFNO15 il numero di settembre di Vogue Italia è in vendita ad un prezzo speciale e contiene al suo interno una piccola sorpresa firmata QVC. site Post 12 Siete di Firenze e dintorni? Oggi vi aspettiamo alla nuova edizione della Vogue Fashion’s Night Out, un’occasione unica per conoscere il mondo della moda vivendo le emozioni dello shopping in città. Per maggiori info sulla #VFNO15: site Post 13 E voi c’eravate? Ecco tutti gli scatti del grande evento di #VogueItalia dedicato allo shopping #VFNO15 Post 14 Siete di Milano e dintorni? Oggi non mancate alla Vogue Fashion’s Night Out, un’occasione unica per conoscere il mondo della moda vivendo le emozioni dello shopping in città. Per maggiori info su #VFNO15: site Post 15 In occasione della #VFNO15 abbiamo pensato ad un’offerta speciale per te! Abbonati qui: site Post 16 Stasera nella sede Banca Popolare di Milano saranno esposte le designer del progetto #CreativeWomenintheFashionBusiness #VFNO15 (352 parole) 96 Vogue Nederland Exclusief FNO T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf te koop tijdens Vogue Fashion’s Night Out Save the date: donderdag 10 september is het tijd voor de vierde Vogue’s Fashion’s Night Out. In het Amsterdamse P.C. Hooft-kwartier wordt de start van het nieuwe modeseizoen in stijl gevierd. Met verse collecties, dj’s, goodiebags, champagne, oesters, limited editions en spectaculaire winacties. Dit is de agenda van hét fashion event van het jaar. HIER GEBEURT HET De instore feestjes, het professionele stylingadvies, de cadeaus: dit jaar zijn ze allemaal te vinden in het P.C. Hooft-kwartier in Amsterdam-Zuid. Laatste nieuws! Meer informatie en updates? Check vogue.nl/fno en volg Vogue Nederland op Facebook, Instagram en Twitter. Taxi! Geen zin meer om te lopen? De hele Fashion’s Night Out rijden er New Yorkse yellow cabs van Tommy Hilfiger door het P.C. Hooft-kwartier. Stap in en laat je van de ene naar de andere place to be vervoeren. Zorgeloos de hele avond op stiletto’s: Mercedes-Benz staat ook klaar om je van de ene naar de andere kant van de P.C. te rijden of van de Van Baerle- naar de Hobbemastraat te brengen. In 22 steden: Op 10 september is er niet alleen in Amsterdam een Vogue Fashion’s Night Out. Ook Londen, Madrid, Berlijn, Lissabon en Rio de Janeiro trappen het nieuwe modeseizoen in Vogue-stijl af. In totaal organiseren dit najaar 22 steden over de hele wereld een Vogue Fashion’s Night Out- van Tokio tot Sidney. Anna Wintour hield ‘m in 2009 voor het eerst in New York. De formule was meteen een gigantisch success: designers, modellen, fotografen, fashion editors en modeliefhebbers luiden sindsdien jaarlijks samen het verse fashion season in. En dat doen ze ook dit jaar weer met een exclusieve shopavond, bijzondere primeurs, fantastische acties, goede dj’s, chique hapjes, cocktails en champagne. 97 CADEAUS & GOODIEBAGS Photo Fred : Bienvenue sur la place de la Bretonière: Fred de la Bretonière heeft de Franse slag. Let goed op, want in het P.C. Hooft-kwartier lopen Fred de la Bret-teams die je op de polariod zetten. Bij je foto krijg je een ticket waarmee je in de winkel ontdekt wat je hebt gewonnen. Vive la fête! La vita è Ferragamo Nieuwe schoenen, stijlvolle zonnebril, mooie portemonnee? Shop voor minimaal €350 en je krijgt een exclusief cadeautje van Salvatore Ferragamo. Snel naar Calvin Calvin Klein pakt flink uit tijdens Vogue Fashion’s Night Out: de nieuwste collectie wordt geshowd en de eerste 150 bezoekers krijgen een exclusieve goodiebag cadeau. Op = op! All American Bewonder Tommy Hilfiger verse American Love story-collectie– een ode aan de late sixties en vroegere seventies– en waag een dansje en drankje. Én ontvang een exclusief cadeautje bij aankoop. Zwart op wit Welcome tot he black and white party: Guess by Marciano trakteert op drankjes en cadeautjes, er is muziek en de nieuwste- voornamelijk zwart-witte-collectie. Vergeet dit moment niet vast te leggen in de Guess-photobooth. Verjaarsfeestje Een onvergetelijke avond, belooft American Vintage. Het stijlvolle Franse merk bestaat tien jaar en viert dat met heerlijke hapjes en drankjes, muziek en fashionable give-aways. #VFNOXSUPERTRASH Dj? Check. Hapje en drankje? Check. SuperTrash maakt ook van deze Fashion’s Night Out weer een feestje met deejay Emanuelle Vos en een meet ’n greet met oprichter Olcay Gulsen. Als je een foto instagramt met #VFNOXSUPERTRASH, maak je bovendien kans op een limited edition cadeautje. Wees snel, want op = op. 98 VIP-behandeling Nog een slijtplek s.v.p Een rivet hier, een patch, stud of borduursel daar: in de speciaal voor de gelegenheid verrezen. Diesel Denim Master Studio kun je jouw aangeschafte Diesel-denim naar wens customizen. Fiona’s favorieten Van roodfluwelen Tom Ford-sandalen tot verleidelijke Valentino-pumps: Bij Shoebaloo is het Fashion’s Night Out-thema dit jaar L’amour toujours. Om de (schoenen)liefde te vieren, schenken ze er een glaasje bij, kiest Vogue’s fashion features director Fiona Hering haar favorieten uit en geeft ze persoonlijk schoenenadvies. Hip Haar De Hair innovating peoplevan HIP kappers en The Föhn Bar zitten klaar voor persoonlijk verzorgingsadvies met de allerbeste Kérastase-producten. Ze matchen je coupe met je outfit, doen een make-up touch-up en geven goede tips en tricks voor een quick hairdo. Take me to tiffany’s Zilver- of goudtype? Subtiel kettinkje of XL ring? Vogue’s fashion oogmake-uplabel Eyeko showen hoe je de perfecte wimper creëert. En natuurlijk staat de nieuwe collectie volop in de schijnwerpers. Style is not a size, it’s an attitude! Watch this Volg een korte horlogeworkshop in de Jaeger-LeCoultre Boutique van Gassan: een horlogeexpert vertelt over het horlogemaskersambacht en uiteraard is de complete horlogecollectie van dit stijlvolle Zwitserse merk- Carice is fan – te bewonderen. Parijs aan de PC Voor een dj, een cocktailparty en voor een echte Franse outfir moet je bij Sandro zijn. Vogue’s fashion assistant Sandra de Kuiper vervolmaakt je parisienne-look met persoonlijk stylingadvies 99 Rinke weet raad Wat wordt het, een Pauw-blouse of een jurk van Dries Van Noten, Vince-broekje of Aspesijas? Vogue’s deputy editor Rinke Tjepkema geeft stylingadvies bij de vrouwenwinkel van Pauw. En de winnaar is Kans op Kors Champagne drinken, een cadeau krijgen bij aankoop en meeloten voor een item uit de nieuwe collectie: dat is het fijne avondvullende programma bij Michael Kors. Geluksgetal: 9 9 Albemarle Street, Londen: het adres van Paul Smith-winkel is het uitgangspunt voor No. 9, de verse lederen accessoires-collectie. Alle items hebben een print van de gevel van het legendarische pand. Om de lancering te vieren, is er een wedstrijd: maak in een tekening, rap, lied of gedicht duidelijk wat je met het getal 9 hebt. Vogue’s Fiona Hering beoordeelt de inzendingen en de winnaar wint een No.9-accessoire. Vogue x G-Star-rugzak Kom naar de RAW Unplugged Night, starring Kris Berry – van de megahit Let go met Perquisite – en maak kans op een Vogue x G-Star rax denim backpack. Wees snel, want het gaat om een limited Fashion’s Night Out-edition. € 250 shoptegoed Win-winsituatie: laat je fotograferen op de Vogue-cover en maak kans op € 250 shoptegoed bij Claudia Sträter. Briljant collier Meet ’n greet Gassans Debora Huisman-Leeser. In de splinternieuwe Gassan Boutique vertelt zij over haar eigen lijn. Choices by DL en de andere juwelencollecties. Intussen word je getrakteerd op wijn en spijs tijdens een heerlijke proeverij. Kans maken op een Gassan fine Jewelry-collier t.w.v €401? Kijk dan snel op vogue.nl/fno 100 Polo-trui Net als vorig jaar schenken de Fabulous Shakerboys van 18.30 tot 21.00 hun fabuleuze cocktails bij Ralph Lauren. Nip aan je glas, bekijk de versie Polo-collectie voor mannen en vrouwen en loot mee voor een kasjmieren Polo-trui. Iconische Vogue-foto Fotogalerie Lumas presenteert de meesterwerken uit Vogue’s fotoarchief, zoals Edward Steichens legendarische portret van actrice Gloria Swanson, Bert Sterns foto van supermodel Twiggy en Arthur Elgorts iconische beelden van Kate Moss. Natuurlijk ontbreken ook Horst P. Horsts zwart-witfoto’s van Coco Chanel niet. Kom de LUMAS Vogue Collection bekijken: de sparkling wine staat klaar en er wordt een portret t.w.v € 299 verloot. #TRENDERNET Met de hashtag #trendernet kun je live je eigen fashion-updates en looks delen en je laten inspireren door het laatste fashion-nieuws. Je bevindt je in goed gezelschap ook editors van Vogue en Zalando’s influencers sharen hun favoriete online topics in het Zalando House of Now. Trending topic Welkom in het Zalando House of Now: speciaal voor Vogue Fashion’s Night Out viert Zalando ook offline het begin van het nieuwe modeseizoen. Uiteraard gebeurt dat in een digitale setting. Volg de laatste trends, post je outfit, bekijk wat influencers dragen en krijg persoonlijk stylingadvies van Vogue-stylisten. Exclusieve labels En er is meer. Ontdek in het Zalando House of Now de laatste premium- en designercollecties: denim van J Brand, Hugo, By Malene Birger, Filippa K, Max Mara WEEKEND en Max&Co. Alle items kun je shoppen bij Zalando, al dan niet voorafgegaan door een stylingconsult op maat van Vogue-stylisten – die bovendien hun Zalando-favorieten prijsgeven. Vogue + Zalando = 100% stijl! Viktor en Rolf backstage tijdens de Haute Couture show in het FNO T-shirt. Showtime 101 Dubbelspel Wat krijg je als Bonebakker en Spijkers en Spijkers hun krachten bundelen? Sophisticated juwelen en uiterst stijlvolle outfits! Dat belooft een exclusief en fashionable feestje te worden. Eau de classique Nieuwe parfum, klassieke setting: bij Burberry kun je de kersverse eau de toilette My Burberry ruiken en uitproberen, terwijl Burberry Heritage-collectie in de spotlights staat: een ode aan de iconische sjaals en trenchcoats. Arm candy Louis Vuitton gunt je een sneak preview van de allernieuwste tassencollectie, vers van de catwalk. De beauty’s worden live in de winkel voorgesteld. Ontdek ook de nieuwe mode signatures van het huis. Gouden moment Laat je fotograferen in het luxe pasfotohokje van Orogold Cosmetics en je krijgt meteen een rijtje persoonlijke Fashion Night’s Out-portretten mee. Bij de ingang staat een lady in gold met champagne, kortingen, proefjes en je kunt een gratis facial winnen. Mis haar niet! Schrijf op Wie wordt het nieuwe gezicht? Maison Montblanc introduceert in de luxe schrijfwarenwinkel de verse ambassadeur voor de benelux. VIP-alert! Modelavond Kom kijken naar de modellen die bij Anne Fontaine in-en uitlopen om de nieuwste kleding-en schoenencollectie te showen. Hapje, drankje en goodiebag incluis. Mijn tas & ik Laat je in de BOSS Store door mode-illustrator Andrea Gritter vereeuwigen met de allernieuwste BOSS tas: de Bespoke Bag. Terwijl je geportretteerd wordt met een glas champagne in je hand, kun je genieten van de nieuwste geuren van het huis. OPZIJ, OPZIJ 102 Clutch met kunst en karting Rize Gallery organiseert special voor Vogue Fashion’s Night Out een fashionable art exposition met werk van onder andere mixed-media-kunstenaar Joseph Klibansky en fotograaf Cécile Plaisance. Een perfect décor voor ontwerper Peet Dullaert om zijn nieuwe Le Sac Si te lanceren: de clutch is gemaakt van milieuvriendelijke silicone, heeft reliëf-zebra-dessin en is verkrijgbaar in drie tinten. Hebben? Je kunt ‘m in Rize aanschaffen met exclusieve VFNOkorting: je betaalt €100 i.p.v € 175. Sla op tijd toe, want de oplage is beperkt. Limited edition T-shirts Geknipt voor elkaar. Vogue en Denham, allebei fashion en allebei iconisch. Nieuw van het denim-label zijn de Scissor People, een serie stripfiguren in de vorm van een schaar, het symbool van Denham. Elk jaar komen er twee nieuwe Scissor-tees bij. Head of Women’s Design Marianne Fay heeft exclusief voor de Fashion’s Night Out een limited edition Vogue Scissor People T-shirt ontworpen: het perfecte begin van je Scissor People-verzameling. Armband voor Orange babies Schaap en Citroen en Vogue steunen Orange Babies: na een ontvangst met champagne kun je zien hoe Vogue’s fashion features editor en Orange Babies-ambassadeur Fiona Hering onder muzikale begeleiding van een dj de eerste Orange Babies armband krijgt uitgereikt. Een prachtsieraad voor een prachtdoel – je betaalt € 275; daarvan gaat € 100 naar Orange Babies – speciaal ontworpen door Tirisi. Er zijn er maar 100 van gemaakt, dus teken snel in op schaapcitoren.nl/orange-babies/ en help zwangere moeders met hiv en hun bab’s in Afrika. Scoor je eigen Poole-collage Een mix van popart, reclame en fashion kenmerkt het werk van de Engelse kunstenaar en voormalig artdirector Vincent Poole. Wanrooij Gallery presenteert een aantal van zijn collages, waarin Londen, mode en fijne, typisch Britse humor een hoofdrol spelen. Thuis een Poole aan de muur? Dan is dit je kans: Vincent Poole maakte een unieke Vogue-collage- alleen tijdens Fashion’s Night Out en in kleine oplage te koop. Vogue loves NIKKIE NIKKIE pakt uit met een unieke Vogue-collectie: een klassieke rok, een stoer T-shirt, een elegante top en een coole NIKKIE cap, verkrijgbaar in twee kleuren. Met de Vogue loves NIKKIE-lijn creëer je drie verschillende stijlvolle looks. Perfect voor iedere gelegenheid. Op 103 naar de P.C.C want tijdens de Fashion’s Night Out krijg je maar liefst 20% korting op deze Vogue-items. Oesters & Amuses Shakes ’n sandwiches Wat wordt het bij Vanilia? Verse fruitshake? Broodje zalm met zeewiermayo? Speltsandwich met geitenkaas, vijgenjam en viooltjes? Vanilia-wijntje erbij? Alles is biologisch. En net zo vers als de najaarscollectie. Oesterman Bij Brunello Cucinelli is Guido de Oesterman aanwezig om iedereen te voorzien van kraakverse oesters. Bij zoveel Italiaanse elegantie mag een glas champagne uiteraard niet ontbreken. Finger foods Verrukkelijke finger foods en champagne staan er bij Massimo Dutti op de kaart. En natuurlijk een fijne nieuwe collectie voor mannen, vrouwen en kinderen. Home sweet home Van goudkleurige krokodillenkaarsen tot handdoeken van Egyptisch katoen: Zara Home presenteert de nieuwe collectie en deelt zoetigheid en gezonde sapjes uit. Bon appétit Voulez-vous Longchamp avec moi? In de boetiek van het Franse tassenlabel staan amusebouches, champagne en petitfours klaar. Mannendingen Bites ’n beer: wat wil een man nog meer? Nou, luxe denim van Adriano Goldschmied of Jacob Cohen, sneakers van Common Prjects of outerwear Aspesi. Hij vindt het allemaal en meer – ook dat bier en die hapjes – bij Pauw Mannen Luxury denim. Ondertussen in het conservatorium hotel 104 Boost your taste buds in the house of Vogue De brasserie en Tunes Bar in het Conservatorium Hotel zijn voor één avond omgedoopt tot the house of Vogue. Op de kaart staat een exclusief healthy Vogue-menu met onder meer zwarte truffel. In de bar kun je kiezen uit twee uneke Vogue-milkshakes: Rémy Martin XO Ginger of Tanqueray Gin, met framboos en witte chocolade. Ontmoet vogue-bloggers Ook in de Tunes Bar: een meet ’n greet met Vogue-bloggers. Van 19 tot 21 uur zitten Christine van Fash-n-chips.com, Lizzy van lizzyvanderligt.com en Liza Chloe van Duyn van lizachloe.com klaar om al je stijlvragen te bantwoorden. Geheime club Chic flanellen winterjurkje, zachte wollen jongensjas: Club Cin is een luxe kinderkledinglabel dat alleen limited editions levert, weinig kans dat het hele schoolplein ineens in hetzelfde loopt. Het FNO-programma wordt minstens zo speciaal. Niet missen dus. Persoonlijk parfum Vind je signature scent met de Nose Diagnose bij Skins Cosmetics en ontdek de vijf favoriete beauty producten van Vogue’s beauty editor Karen Van Ede. Juweeltjes Karl Lagerfeld is fervent fan, net als Demi Moore en Diane von Furstenberg. Hoogste tijd om zelf de Deense, maar onmiskenbaar Aziatisch geinspireerde Shambella Jewels te ontdekken. Vogue’s creative director Martien Mellema is ook van de partij: ze geeft persoonlijk accessoireadvies. Spraytannen Celebrate the jet set sun-kissed lifestyle: drink een tropische cocktail, stap in een hokje voor een spraytan en bekijk een mini-modeshow. Bij Kabana Resort Wear vind je de nieuwste internationale resorttrends van meer dan dertig exclusieve merken (in Nederland alleen bij Kabana te koop). Geef vooral je naam en mailadres op, want dan maak je kans op een bikini van Kiini, volgens Kabana the hottest bikini brand on the planet. Cocktails & champagne 105 Aperitivo italiano Stone Island zet z’n logo – een kompas – vanavond op een DJ en cocktails. En er is een verse collectie Italiaanse mannenmode uiteraard. Specially shaken for Vogue Wordt het een Belvedere Fashion Fizz met wodka en Japanse pruimenlikeur? Of liever een Stiletto Martini met wodka en sinaasappelsap? Kom naar MOMO restaurant, Bar & Lounge in het park hotel en laat je trakteren op een van de Vogue-cocktails exclusief samengesteld door MOMO Éen gin-tonic graag Wat krijgt je als je Scandinavisch topdesign en Amsterdamse gin mengt? Een feestje: bij Filipa K geven ze duurzame cadeautjes weg als je meepraat over jouw curated wardrobe in de talk booth en je maakt kans op een 100% sustainable item uit de nieuwste collectie. Erbij worden gin-tonics van Vording’s Gin geschonken – gemist door Thomas Vording himself. Spijkergoed Een nieuw seizoen, een nieuwe jeans: denim label 7 for all mankind levert weer de stijlvolste exemplaren af. Dat wordt in net zoveel stijl gevierd: kom binnen en joint he champagne cocktail party. Edgy Het Franse Zadig & Voltaire heeft plein de style en een fijn edgy randje. Ze proosten op de nieuwe collectie met champagne. C’est chic. Zeg Chopard en je zegt Haute horlogerie en haute joaillerie. En: tijd voor champagne en een hapje. Rocktails Mis de lancering van Planet Plein niet: het tijdschrift ter ere van de najaarscollectie van Philipp Plein. De Duitse rockdesigner pakt dat uiteraard in stijl aan, met de allerbeste cocktails. 106 Elisabetta trakteert Bij Elisabetta Franchi ziet het nieuwe seizoen er weer luxe en supervrouwelijk uit. Bij zoveel Italiaans schoon hoort natuurlijk een sophisticated feestje, inclusief molto elegante drankje. HUGOnline De HUGO Menswear Store is het digitale hart van Vogue Fashion’s Night Out. Vogue’s online editors Zoe Rosielle Breeuwsma werken hier de hele avond live. Kom kijken, neem een drankje en geniet van de zwoele jazzy tunes van DJ Enrique’s Groove. Exclusief FNO T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf te koop tijdens Vogue Fashion’s Night Out! Ter gelegenheid van Fashion’s Night Out verrijst in de Hobbemastraat de Vogue store. Hier kun je onder andere het T-shirt scoren dat Viktor&Rolf voor deze editie van Vogue Fashion’s Night Out ontwierpen. Het FNO-shirt kost € 24,99 en is te koop in de Vogue Store aan de Hobbemastraat en in de P.C. Hooftstraat en van Baerlestraat. Heb je het shirt gemist? Dan is V&R Vogue Fashion’s Night Out T-shirt vanaf 11 september te bestellen via vogue.nl/VFNOTEE (2768 parole) Vogue Nederland Facebook Post 1 Waarom je Dick Bruna’s nijntje-expositie in het Rijksmuseum niet mag overslaan, Aldus Vogue’s fashion editor Marije Goekoop: Post 2 Tijdens Vogue Fashion’s Night Out is het photobooth en polaroid wat de klok slaat. Daarom dé selfie-gezichten, van Kim Kardashian West tot Zoë Kravitz en Romee Strijd, van afgelopen week. Post 3 Ons geliefde Amsterdam door de ogen van de rijzende Nederlandse ster Joseph Killbansky. Zie hier ’n preview: van zijn expo tijdens Fashion’s Night Out in Rize Art Gallery. 107 Post 4 Het Vogue Fashion’s Night Out-shirt werd deze keer ontworpen door niemand minder dan Viktor&Rolf. Bemachtig snel jouw exemplaar. Post 5 Goed beslagen ten ijs komen? Lees hier alvast de CHECK-LIST vor Vogue Fashion’s Night Out. Post 6 Street Style zoals tijdens Stockholm Fashion Week? Mis Zalando’s Fashion House of Now tijdens Vogue Fashion’s Night Out niet. Post 7 Win! Voor Vogue Fashion’s Night Out op 10 september a.s. geeft Paul Smith een leren No. 9accessoire weg. Post 8 Wees er snel bij en krijg je Vogue Fashion’s Night Out-tee gesigneerd door Viktor&Rolf zelf: Post 9 Meet & Greet! Op Vogue Fashion’s Night Out 10 september kun je Olcay Gulsen ontmoeten en spreken over haar carrière en SuperTrash. Lees meer. Post 10 Heb je altijd al willen weten hoe het is om bij Vogue te werken? Op Vogue Fashion’s Night Out op 10 september krijg je de kans om onze Vogue-redacteuten te spreken. Post 11 Heb jij hem al? Het Vogue Fashion’s Night Out T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf kun je NU hier bestellen. Post 12 “Is het net zoals The Devil Wears Prada?” Op Vogue Fashion’s Night Out op 10 september kun je het vragen aan onze redacteuren. 108 Post 13 Voor in je collective: het nieuwe Vogue T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf! Bestel deze nu zodat je het T-shirt kunt laten signeren door Viktor & Rolf zelf op Fashion’s Night Out volgende week! Post 14 Wil je kans maken op een denim Vogue-tas van G-star Raw? Tijdens Vogue Fashion’s Night Out worden de eerste 100 weggegeven. Post 15 Fiona Hering vertelt in aanloop naar Vogue Fashion’s Night Out op 10 september over haar indrukwekkende ervaringen in Afrika voor Stichting Orange Babies. Post 16 Vogue Fashion’s Night Out staat bijna voor de deur! Stippel je route uit van Lumas-expo (met foto’s van Kate Moss) tot goodiebag van Calvin Klein. Post 17 Ben je er klaar voor? Nog 8 nachtjes slapen voor het grootste modefeest van het jaar: Vogue Fashion’s Night Out! Meld je aan voor ons Facebook event en zorg ervoor dat je de beste to do’s van de avond niet mist! Post 18 De 9 meest stylish telgen uit modefamilies, van de Beckhams tot Wangs. Post 19 De 10 favoriete stukken uit de Herfst/Winter-collecties van Vogue’s Gijsje, die je ook kunt spotten in Zalando’s Fashion House of Now op Vogue Fashion’s Night Out. Post 20 Vogue’s Nathalie kiest haar 10 najaarsfavorieten uit de designer collecties te zien tijdens Zalando’s Fashion House of Now. 109 Post 21 Waarom je de nieuwe juwelencollectie van Nederlands ontwerpers Spijkers en Spijkers met Bonebakker Juweliers niet wil missen op Vogue Fashion’s Night Out. Post 22 Ben je er klaar voor? Bak je alvast een weg naar Vogue Fashion’s Night Out met deze fantastisch glutenvrije mini-taartjes met pruimen en saffraan van onze foodblogger Yokaw. Post 23 Hou je van Kate Moss én Vogue? Op Fashion’s Night Out volgende week kun je unieke collages van kunstenaar Vincent Poole Kopen met het model en Vogue als thema. Post 24 Zo draagt team Vogue de Fashion’s Night Out-tee, van stylist Jetteke van Lexmond tot hoofdredacteur Karin Swerink met Baby Pierre. Post 25 Sense & sensuality: 11x de Lolita stijl voor binnen- en buitenshuis. Post 26 Het nieuwe modeseizoen is in aantocht. Nikkie Plessen maakt zich op voor Fashion’s Night Out. Post 27 Zo draagt team Vogue de Fashion’s Night Out-tee, van stylist Jetteke van Lexmond tot hoofdredacteur Karin Swerink met Baby Pierre. Post 28 Move over Cara en Suki! Dit zijn de 5 nieuwe Britse it-girls, met de grootste film-en modeprojecten op hun naam dit nieuwe seizoen. Post 29 Van fashion features director Fiona Hering tot blogger LIZZYVANDERLIGT: hier vind je team Vogue op 10 september a.s. 110 Post 30 Waan je vanavond in een mode-walhalla in Zalando’s Fashion House of Now, waar je deze fantastisch favorieten stukken van Vogue’s Nathalie en Gijsje kunt spotten. Post 31 Vandaag is het zover: Vogue Fashion’s Night Out! Bereid je voor op: www.vogue.nl/fno Post 32 Zorg ervoor dat je vanavond op Fashion’s Night Out langsgaat bij het Zalando Fashion House of now, met onder meer Vogue editors en influencers die hun favorieten uit Zalando’s collective delen, van Filippa K tot Max Mara. Post 33 Ja er is vanavond weer een heuse Vogue Store op Fashion’s Night Out! Je vindt ons aan de Hobbemastraat 9. Bekijk wat je er onder meer kunt krijgen. Post 34 Put on your dancing shoes! Vanavond om 18:00u begint Fashion’s Night Out en Fiona Hering geeft je bij SHOEBALOO stijladvies. Post 35 Be there or be square: de opening van Vogue Fashion’s Night Out vindt om 18u plaats voor de Vogue Store op Hobbemastraat 9 in Amsterdam! Post 36 Almost ready to rumble! 15 minuten tot de opening van Vogue Fashion’s Night Out in P.C. Hooftstraat! We zien jullie daar! @meijerroses Post 37 Video: wat een fantastische Fashion’s Night Out was het gisteren! Geniet nog even na met deze video vol champagne, mode, mensen en muziek. Bekijk het hier 111 Post 38 Can’t get enough! Bekijk alle foto’s en lees hier het gehele verslag van een onvergetelijke 4e editie van Vogue’s Fashion Night Out! Post 39 Wat gebeurde er allemaal tijdens de 4e editie van #VFNO? Lees en bekijk het hier: site Post 40 Gemist? Bekijk hier de video van Fashion’s Night Out, vol shoppende, proevende, kletsende en dansende modeliefhebbers: site Post 41 Inspiratie nodig voor je vrijdagavond? Bekijk de leukste beelden van Vogue Fashion’s Night Out 2015 Post 42 Op de hoogte van al het belangrijke modenieuws van de afgelopen week, in de 2 minuten! Lees hier: site (926 parole) Vogue Portugal Dia 10 de setembro, Lisboa enche-se de animação para receber mais uma edição da Vogue Fashion's Night Out. Entre as 19h e as 23h as lojas e os espaços de Moda da capital vão estar de portas abertas para celebrar a maior noite de compras do ano. Pelo 6°. ano consecutivo, a Vogue, em parceria com a Câmara Municipal de Lisboa, adere a esta iniciativa internaional (em que participam 23 cidades) criada para promover o comércio. Da Rua Castilho à Avenida da Liberdade, do Príncipe Real ao Chiado, sem deixar de fora a Baixa Pombalina, venha conhecer as novas coleções e as tendências de Moda e Beleza da próxima estação. Pelos vários pontos do roteiro, vai poder cruzar-se com os embaixadores da VFNO, personalidades do mundo das artes e da Moda, que aceitaram o convite da Vogue para ser o rosto deste evento. O ambiente vai ser de festa. O menu inclui promoções, descontos e muitas surpresas, 112 acompanhadas de música e boa disposição. Motivos mais do que suficientes para não ficar em casa. A Vogue Fashion's Night Out trará o maior espetáculo de hairstyling para a Avenida da Liberdade. A Tresemmé será o artista principal e o cabelo a estrela da noite. A Tresemmé volta a marcar presença na VFNO para Ihe revelar os segredos de em cabelo deslumbrante e as tendências deste outono/inverno. A equipa de hairstylists da marca recriará os looks do momento, mostrando como o cabelo pode (e deve) ser um acessório importante na próxima estação. A noite será feita de surpresas, mas levantamos já um pouco do véu: durante o evento, a marca lança uma nova gama de styling, a Runaway Collection, que inclui três lacas especialistas em transformar qualquer penteado caseiro num look de aspeto profissional. Get Sleek para um liso perfeito, Make Waves se quiser ondas naturais e Max the Volume para um cabelo volumoso. Desfrute do espetáculo e não se esqueça de tirar notas. No ano em que a Associação Portuguesa de Apoio à Vítima (APAV) faz 25 anos, a Vogue apoia a organização e a sua causa nobre de amparar os que são alvo de violência ou abandono. Assim, todas as receitas das T-shirts (5 euro) e pins (1 euro) VFNO revertem a favor da APAV. Porque a Moda e a beleza andam sempre de mãos dadas, a Caudalie preparou algo especial para a VFNO. A marca vai estar na MAX & CO. (Rua Castilho) e na Zilian (Rua Garrett, Chiado) para promover a sua loção corporal com cor, jambes divines. As clientes terão a oportunidade de testar o produto e conhecer o seu efeito de bronzeado dourado e natural, através da aplicação direta na pele. No Príncipe Real e no Rossio, há um mercado de rua que não vai querer perder. O LX Market é um espaço único, onde a tradição e a criatividade portuguesa. Entre roupa e peças de artesanato, Moda e lifestyle, esta é uma paragem obrigatória na Vogue Fashion's Night Out. A Marca de cuidados para o cabelo, Pantene, volta a estar presente na noite em que a Moda sai à rua e preparou muitas surpresas para o evento. A edição limitada Summer Boom, que proporciona uma reparação sem limites, será uma das estrelas da noite. Além disso, no espaço Pantene, os visitantes poderão experimentar produtos, receber a atenção de hairstylist e tirar dúvidas junto dos profissionais da marca. Uma oportunidade imperdível para quem procura um cabelo saudável e bonito. 113 Para declarar o seu amor, a francesa Zadig & Voltaire estampou a frase "Zadig loves Lisboa" em 12 carteiras Candide, numa edição limitada que estará à venda durante a VFNO, em encarnado e kaki. A marca criou ainda um passatempo para oferecer um destes exemplares a uma leitora Vogue. Para participar, basta escrever uma frase com as palavras "Vogue", "Zadig & Voltaire" e "Fashion's Night Out" e enviar para passatempo [email protected] até 7 de setembro. A vencedora será divulgada no site da Vogue no dia 8 e a carteira entregue na loja da marca durante o evento. Um ícone do asfalto, uma edição limitada e a maior noite de compras do ano. Uma combinação só possível com a Vogue Fashion's Night Out. Elegante, jovem e inovador, assim é o Renault Twingo, a viatura oficial da VFNO. Nos anos 90 objeto de desejo, hoje já vai na terceira geração e continua a marcar a diferença. Pequeno por fora e espaçoso por dentro, assenta na perfeição aos condutores citadinos que procuram conforto e segurança ao volante, sempre em grande estilo. Às quatro cores pop (azul-claro, amarelo, vermelho e branco) que vestem este automóvel, juntam-se infinitas possibilidades de personalização que permitem adaptar a sua irreverência ao gosto de cada um. Na noite em que a Moda sai à rua, a marca francesa aproveita para estrear uma série limitada do modela: o #TWINGO. Às mesmas linhas modernas, a Renault juntou novidades exclusivas e detalhes únicos que tornam este modelo exclusivo. Na compra de qualquer artigo receba uma Head Band. Aproveite ainda para provar o minicake. Intimissimi. Aproveite para conhecer a nova coleção do criador. A coleção cápsula City Polos estará com 20% de desconto. Desconto de 10% nas compras efetuadas nessa noite. Animação e descontos nos artigos assinalados. O evento vai contar com a presença de criadores nacionais e instalações especiais feitas pelos designers de Moda. Muita animação e 10% de desconto nas compras efetuadas nessa noite. 114 Além de descontos, a marca oferece um presente na compra de qualquer artigo e dicas de maquilhagem num ambiente animado. O luxo da Avenida mais elegante da cidade brilha nesta noite de festa. A marca vai ter maquilhadores profissionais da sisley no evento. Num ambiente de festa, disfrute de ofertas especiais e de 20% de desconto em todas as coleçoes outono/inverno. Ambiente animoda com música para, sem pressões, descrobrir os produtos da loja. Oferta de presentes a quem fizer compras durante o evento e descontos especiais em peças de joalharia identificadas. Os visitantes da loja vão ser recebidos com muita animação, música e ofertas especiais. Para quem fizer compras superiores a € 60, a marca reservou presentes especiais. Nessa noite todos os artigos estarão com 10% de desconto. Em parceria com a marca de maquilhagem Urban Decay, a Guess preparou ainda uma surpresa especial. Todos os artigos vão ter 5% de desconto e na compra de um artigo Calvin Klein a oferta de um presente (limitada ao stock existente). A marca reservou ainda uma surpresa para todos os visitantes da loja. A marca vai oferecer uma pulseira Parfois. Aproveite o desonto de 20% e as ofertas especiais que a marca tem para si. A marca vai oferecer vouchers e descontos para a nova coleção e todos os artigos da loja estarão com 20% de desconto. 115 Para quem não possa estar no evento, no site da marca os artigos assinalados com VFNO vão ter um desconto de 20%. Oferta de em fio Calzedonia em todas as compras e presença de um makeup artist. Desconto de 20% durante o evento. Com muita música e animação, celebra-se a Moda no coração da capital. Desconto de 20% durante o evento e presentes para os clientes. A marca de cosméticos preparou jogos temáticos e muitas surpresas. Os cuidades de sobrancelhas vão estar com 50% de desconto para quem traga uma amigas e ambas usufruírem deste serviço. Oferta de cocktail e de 20% de desconto. Os visitantes da loja serão brindados com um cocktail e 25% na compra de peças assinaladas da coleção primavera/ verão 2015. A marca de swimmwear Voke, para a qual o criador já desenhou alguns fatos de banho, terá um corner na loja com promoções especiais. Oferta de tatuagens temporárias e de uma T-shirt personalizada. Durante o evento, além de muita música, haverá uma Barber shop da Ray-Ban. Estão preparadas muitas surpresas para o evento. Quem visitar a loja vai poder conhecer o designer Luís Carvalho e a coleção assinada pelo criador. Além disso, os artigos outono/inverno terão 20% de desconto. Vai haver um stand de maquilhagem durante o evento e 20% de desconto em toda a colecção. Música e 30% de desconto em todos os artigos. O espaço será animado por um espectáculo musical. A marca irá oferecer 1 Tezenis Pouch na compra de qualquer artigo. 116 Além de um desconto especial nas T-Shirts Hugo, a loja vai ter um bar de gin e um DJ para espalhar boa disposição. Música e cocktail para uma noite de compras descontraída e com promoções especiais. Aproveite o desconto de 20% na coleção outono/inverno. Aproveite os descontos especiais, num ambiente de festa com DJ e cocktail. Desconto de 20% em todos os artigos e oferta de cocktail A marca preparou ofertas especiais para o evento Descontos cocktail e atuação de um DJ no interior da loja. Um artista plástico convidado irá “vestir a fachada” da THE durante o evento. Além disso, a marca va apresentar a coleção completa outono/inverno. Onde se cruza o classíco e o moderno, è paragem obrigatório na VFNO. Oferta de um presente em compras superiores a € 250 e de um brinde aos clientes. Usufrua dos descontos exclusivos do evento e aproveite a degustação dos produtos José Gourmet, prova de vinho Bacalhôa e shots Favaito. Descontos e muitas surpresas. A Vogue Fashion’s Night Out é já no próximo dia 10 de setembro, onde o Chiado, a Avenida da Liberdade, o Príncipe Real e a Rua Castilho vão estar em festa. Nesta edição, pela 4ª vez consecutiva, TRESemmé reserve-lhe as maiores surpresas da noite! A fazer vibrar a Avenida da Liberdade, TRESemmé promete surpreender com o maior espetáculo de hairstyling, em festa e para todos. Uma equipa de hairstylists terá em mãos e desafio de recriar os melhores looks do momento, tornando o cabelo a estrela da noite e o acessório de moda mais vibrante 117 desta edição. E se fosse possível ter, todos os dias, uum cabelo tão excecional como quando acaba de saor dp cabeleireiro? E se conseguisse recriar os penteados que vê desfilar nas passerelles? Venha descobrir tudo sobre o seu cabelo, as tendências da próxima estação e assistir ao maior backstage da noite de Lisboa Num ambiente animado, a marca Meam by Ricardo Preto vai lançar a sua coleção outono/inverno. Aos clientes, a loja oferece ainda um shopping bag. A criadora irá lançar a nova coleção com um minidesfile durante no dia do evento. A coleção deste verão estará com 60% de desconto e algumas peças de coleções passadas estarão em exibição e disponíveis para venda. Quem passar pela loja recebe a oferta de um saco Anabela Baldaque. Descontos, cocktail e música é o que está preparado para o evento. Se quiser visitar a loja, o dress code é branco. Oferta de voucher Mary Kay e de um cocktail. Descubra as coleções dos criadores nacionais no bairro mais cool de Lisboa. Apresentação das novas coleções outono/inverno das marcas: Catarina Martins, Tmcollection e MUU. Música ao vivo, sorteio de prémios, uma montra viva e muitas surpresas, são algumas das coisas que a marca preparou para esta noite. Aproveite ainda para conhecer a nova coleção que estará com 15% de desconto e para usufruir de outras promoções exclusivas. Desconto de 20% numa seleção de produtos ORGANII By Vogue Fashion Night Out. Durante a VFNO será lançado o aroma Olympéa de Paco Rabanne. Serão oferecidas 50 beauty boxes com miniprodutos Olympéa e também champanhe e macarons especiais da marca. A marca vai brindar os seus clientes com um cocktail party. Além de muita animação, a nova coleção estará com 30% de desconto. 118 Na compra de um soutien, oferta de um kit de beleza para cuidar de lingerie. Será sorteado um conjunto de lingerie e a nova coleção estará com 15% de desconto. A marca oferece 10% de desconto a quem fizer compras duranteo evento. Desconto de 25% A quem efetuar compras durante o evento, será oferecido um brinde. Visite a loja e usufrua de 30% de desconto em produtos selecionados. Perca-se nas ruas onde as lojas do comércio tradicional convivem com o streetstyle. A marca desportiva vai estar com 10% de desconto em todos os artigos das linhas Originals, Stella Mccartney e Performance. Muitas surpresas, brindes e entretenimento, vão animar a loja até às 23h. Apresentação novas coleções e desconto de 25%. Degustação de gin e 20% de desconto em toda a coleção (2046 parole) Vogue Portugal Facebook Post 1 O merchandising oficial do Vogue Fashion's Night Out 2015 já está disponível online Post 2 #video O Vogue Fashion's Night Out Lisboa está mesme, mesmo a chegar e, para representar a noite dedicada à Moda, apresentamos os embaixadores da edição deste ano. Vai mesmo ficar em casa? 119 Post 3 Sara Matos, Ana Sofia Martins, Ricardo Carriço, Daniela Hanganu, Sara Prata ou Ruben Rua são apenas alguns dos 22 embaixadores que vão estar presentes no Vogue Fashion's Night Out. Vai mesmo ficar em casa? Post 4 #VFNOLisboa2015 a Magnum marca presença na noite do Vogue FNO com um serviço de personalizacão de gelados com divertidos toppings Pink&Black. Post 5 #VFNOLisboa2015 esta é a hashtag da noite Vogue Fashion's Night Out Lisboa. Saiba tudo. Post 6 #VFNOLisboa2015 #SejaGuloso com os novos molos de Pizza e Francesinha no VFNO. Post 7 #VFNOLisboa2015 Filipe Faísca convida o público a visitar a sua loja, num dia onde as promoções chegam aos 60%. Post 8 #VFNOLisboa2015 A Cubanas Shoes convida-o a conhecer as novas galochas Rainy Barbie (Mattel), que será apresentada no dia do VFNO. Post 9 #VFNOLisboa2015 Rita Pereira marca presença na loja da Magnolia Jewellery que, nesta noite de FNO, premeia os seus cliente com um relógio na compra de outro artigo. Post 10 #VFNOLisboa2015 A marca reconecida pelas icónicas galochas convida, na noite do Vogue Fashion's Night Out, a registar a sua melhor pose na Smile Box da Hunter Boots. Post 11 #VFNOLisboa2015 Rita Ibérico Nogueira, blogger da morada Kiss&Tell, junta-se ao The Vintage House-Lisboa, no dia 10 de setembro, para celebrar o FNO. 120 Post 12 Melhor que o vídeo? Só mesmo os bastidores. Post 13 Amazing Bazaar estará no próximo dia 10 de setembro na rua Ivens n°5, com muitas novidades nortenhas. Post 14 #VFNOLisboa2015 O Vogue Fashion's Night Out está de volta. A poucos dias da noite que vai agitar a capital, lançamos o desafio ao nosso leitores: fotografar a essência VFNO através do Instagram Post 15 Vogue Fashion's Night Out: vai mesmo ficar em casa? Post 16 #VFNOLisboa2015 Vai mesmo ficar em casa? Post 17 #VFNOLisboa2015 D'alva, Sequin, DA CHICK e Dj Casa Cláudia Descubra o Uzina Varanda Fest, dia 10 do setembro. Post 18 APAV no VFNO'15 Post 19 VFNO'15: o que não pode perder Post 20 É já amanhã. Já tem o circuito preparado? O que é que não vai querer perder? Post 21 Passatempo Zadig & Voltaire VFNO'15: vencedor 121 Post 22 É já amanhã! Vai mesmo ficar em casa? #tagafriend #vfnolisboa2015 #cninow #fno #vogue Post 23 #vfnolisboa2'15 O ponto de partida para o VFNO é hoje às 18h30, no rossio, com a presença dos embaixadores que pode conhecer aqui. Post 24 Esta noite não se esqueça de colocar a hashtag #VFNOLisboa2015 em todas as fotos do Instagram. Post 25 #video No ano passado, foi assim. #VFNOLisboa 2015 Vai mesmo ficar em casa? Post 26 Em 3, 2, 1 … #VFNOLisboa2015! Post 27 Os embaixadores do #vfnolisboa2015 já andam aí. Quem também já percorre a cidade? #fno #vogue #voguept #cninow Post 28 #vfnolisboa2015 temos várias ações ao longo de todo o circuito do Vogue Fashion's Night Out. Qual é a sua preferida? #fno #vogue #voguept #cninow #tagafriend Post 29 Animação não falta. Está em casa? Ainda vem a tempo de participar no #vfnolisboa2015! #cninow #tagafriend #voguept Post 30 #vfnolisboa2015 Na Tezenis, Chiado. Vai mesmo ficar em casa? #voguept #tagafriend #cninow #vogue 122 Post 31 #VFNOLisboa2015 Quando passar pela Avenida da Liberdade, não perca o maior espetáculo de hairstyling da noite Post 32 #vfnolisboa2015 Caixas de bonecas Vogue perto da Praça de Camões. #vogue #cninow #tagafriend #voguept #lisboa #vogue #fno Post 33 #VFNOLisboa2015 E Porque a noite não são só compras, há música no Príncipe Real. Post 34 #vfnolisboa2015 Os @dalva na Vogue Fashion's Night Out. #uzina #somosdalva #dalva #fno #vogue #lisboa #vogue #tagafriend Post 35 #VFNOLisboa2015 Há formas de materializar as memórias desta noite. Post 36 #VFNOLisboa2015 Já passou pela calçada do Combro? Post 37 Ana Sofia Martins, a embaixadora de estilo do #VFNOLisboa2015, no look do dia. Post 38 Mais imagens, aqui: http://tinyurl.com/p5ykczx Post 39 Uma Viagem pela noite de ontem, em imagens. Post 40 #VFNOLisboa2015 A noite foi de muitas surpresas, música e animação, acompanhada do melhor ambiente de festa. Dado por terminado o evento da Moda por excelência, ficamos com alguns do melhores momentos fotografados por si. 123 Post 41 #vfnolisboa2015 Falámos com alguns dos embaixadores do Vogue Fashion's Night Out 2015 sobre as expetativas para a noite de ontem, sobre os 6 anos de evento e ainda perguntámos: o que sugeriria fazer na edição de 2016? Post 42 #VFNO2015 A animação, as pessoas, as lojas e as iniciativas da noite de compras do ano, num vídeo para ver o link. Post 43 As ruas. As lojas. As pessoas. Post 44 #vfnolisboa2015 O segredo do sucesso da Vogue Fashion's Night Out e sugestões para a edição do próximo ano. Tudo neste vídeo com alguns dos embaixadores do evento. (736 parole)