Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio

Transcript

Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio
Faculteit Letteren & Wijsbegeerte
Ellen Goemaere
Forestierismi nella lingua settoriale della moda
Uno studio comparativo dei forestierismi nella
rivista di moda Vogue: Vogue Italia, Vogue
Nederland e Vogue Portugal
Masterproef voorgedragen tot het behalen van de graad van
Master in de Meertalige Communicatie
2016
Promotor Prof. Dr. Manuela Caniato
Vakgroep Vertalen Tolken Communicatie
2
ABSTRACT
In questa tesi si ricerca la presenza degli anglicismi (parole d’origine inglese) e dei francesismi
(parole d’origine francese) nella lingua settoriale della moda in italiano, in olandese ed in
portoghese. Prima di tutto, verrà esposta la teoria sul prestito linguistico, per presentare poi il
modo in cui la lingua inglese e francese hanno influenzato le tre lingue in questione attraverso
i secoli. Infine forniremo i dati teorici inerenti alla lingua settoriale ed ai social media. Per poter
effettuare questa ricerca, è stato utilizzato un corpus consistente in tre edizioni della rivista di
moda Vogue, cioè Vogue Italia, Vogue Nederland, Vogue Portugal e le relative pagine
Facebook. I risultati dell’analisi ci mostrano che in generale l’influsso dell’inglese è maggiore.
L’influsso del francese, invece, tende a diminuire d’importanza nelle tre lingue in questione.
Gli anglicismi sono soprattutto frequenti in Vogue Italia e Vogue Nederland. In Vogue Portugal
si manifestano pochi forestierismi, sia anglicismi che francesismi. Inoltre nelle pagine
Facebook abbiamo incontrato tendenze contrarie a quelle rilevate nelle riviste cartacee. (167
parole)
3
RINGRAZIAMENTI
Prima di tutto, vorrei esprimere i miei ringraziamenti alla mia relatrice di tesi, la professoressa
Caniato, che mi ha sempre sostenuto durante la redazione di questa tesi. La ringrazio con tutto
cuore per le numerose revisioni, il suo feedback e i suoi consigli.
Inoltre vorrei ringraziare la mia famiglia per il suo sostegno incondizionato durante i miei studi.
4
INDICE
1
INTRODUZIONE .............................................................................................................. 7
2
IL PRESTITO LINGUISTICO .......................................................................................... 8
2.1
Italiano ....................................................................................................................... 11
2.1.1
Influsso francese sulla lingua italiana ................................................................ 11
2.1.2
Influsso inglese sulla lingua italiana .................................................................. 12
2.2
Olandese .................................................................................................................... 14
2.2.1
Influsso francese sulla lingua olandese .............................................................. 14
2.2.2
Influsso inglese sulla lingua olandese ................................................................ 15
2.3
Portoghese ................................................................................................................. 17
2.3.1
Influsso francese sulla lingua portoghese .......................................................... 17
2.3.2
Influsso inglese sulla lingua portoghese ............................................................ 18
2.4
Lingua settoriale ........................................................................................................ 19
2.5
Social network ........................................................................................................... 20
3
METODOLOGIA ............................................................................................................. 22
4
ANALISI .......................................................................................................................... 24
4.1
Risultati generali ....................................................................................................... 25
4.2
Anglicismi e francesismi ........................................................................................... 27
4.2.1
Vogue Italia ........................................................................................................ 30
4.2.1.1
Periodico ..................................................................................................... 30
4.2.1.2
Pagina Facebook ......................................................................................... 35
4.2.2
Vogue Nederland ............................................................................................... 35
4.2.2.1
Periodico ..................................................................................................... 36
4.2.2.2
Pagina Facebook ......................................................................................... 41
4.2.3
Vogue Portugal .................................................................................................. 43
4.2.3.1
Periodico ..................................................................................................... 43
4.2.3.2
Pagina Facebook ......................................................................................... 44
5
4.3
Osservazioni .............................................................................................................. 45
4.3.1
Osservazioni generali ......................................................................................... 45
4.3.2
Osservazioni dettagliate ..................................................................................... 46
4.4
Tipologia dei forestierismi ........................................................................................ 52
4.4.1
Vogue Italia ........................................................................................................ 53
4.4.1.1
Periodico ..................................................................................................... 53
4.4.1.2
Facebook ..................................................................................................... 57
4.4.2
Vogue Nederland ............................................................................................... 58
4.4.2.1
Periodico ..................................................................................................... 58
4.4.2.2
Facebook ..................................................................................................... 62
4.4.3
Vogue Portugal .................................................................................................. 63
4.4.3.1
Periodico ..................................................................................................... 63
4.4.3.2
Facebook ..................................................................................................... 64
4.4.4
4.5
Osservazioni ....................................................................................................... 65
Locuzioni ................................................................................................................... 66
4.5.1
Risultati ottenuti del presente corpus ................................................................. 66
4.5.2
Risultati ottenuti da Daem ................................................................................. 67
4.5.3
Osservazioni ....................................................................................................... 67
4.6
Forestierismi multilingui ........................................................................................... 68
4.6.1
4.6.1.1
Vogue Italia ........................................................................................................ 68
4.6.2
Periodico ..................................................................................................... 68
Vogue Nederland ............................................................................................... 69
4.6.2.1
Periodico ..................................................................................................... 69
4.6.2.2
Facebook ..................................................................................................... 69
4.6.3
Osservazioni ....................................................................................................... 70
4.6.4
Confronto fra i presenti risultati di forestierismi multilingui e i risultati di
Katarina Daem (2013) ...................................................................................................... 71
6
5
CONCLUSIONE .............................................................................................................. 73
BIBLIOGRAFIA ..................................................................................................................... 76
APPENDICE............................................................................................................................ 78
7
1
INTRODUZIONE
Attualmente viviamo in un mondo in cui il cambiamento è centrale. Il mondo del lavoro e i
diversi settori professionali apportano continuamente modifiche a vari aspetti sociali come ad
esempio l’aspetto linguistico. Le diverse lingue in tutto il globo risentono costantemente
dell’influsso di altre lingue. In passato ed ancora oggi, l’inglese ed il francese, grazie alla loro
importanza a livello internazionale, hanno influenzato varie lingue in diversi settori. Questo è
stato anche il caso nella lingua settoriale della moda, in cui le parole d’origine inglese e francese
sono comuni. Quando una voce d’origine straniera entra in un’altra lingua, parliamo del
fenomeno del “forestierismo” (D’Achille, 2003: 77 e segg.).
Con questo studio tentiamo di misurare l’influsso di parole straniere su tre lingue, cioè
l’italiano, l’olandese e il portoghese. In modo particolare, lo scopo è di verificare quanti
anglicismi e gallicismi si infiltrano nella lingua settoriale della moda nelle lingue in questione.
Vorremmo apprendere quali tendenze ricorrono nella lingua della moda in italiano, in olandese
ed in portoghese per quel che riguarda l’integrazione di voci inglesi e francesi.
Prima di tutto, verrà spiegato il quadro teorico per poter capire l’argomento di questo studio.
In questa sezione si spiega che cosa si intende con il prestito linguistico. In seguito, verrà
mostrato in che modo l’influsso inglese e francese si sono manifestati attraverso i secoli nella
lingua italiana. Procederemo con la storia dell’influsso inglese e francese sulla lingua olandese.
Poi, spiegheremo in che modo l’inglese e il francese hanno influenzato la lingua portoghese in
alcuni periodi importanti. Infine si presenterà la letteratura scientifica relativa alle lingue
settoriali ed ai social network.
Nella seconda fase di questo studio, verrà indicata la metodologia applicata. Ci serviremo di
un corpus che consiste in diversi periodici e post di Facebook. Nello specifico, analizzeremo
tre edizioni della rivista di moda Vogue, cioè Vogue Italia, Vogue Nederland, Vogue Portugal
ed anche le pagine Facebook. Inoltre in questo capitolo saranno presentate ulteriori
informazioni sull’argomento di questo studio: la Fashion’s Night Out (FNO), organizzata da
Vogue. Questo corpus ci aiuterà a fornire una risposta alla nostra domanda di ricerca.
Nella terza fase, cioè nel corso dell’analisi, verranno esposte le tabelle che presentano i dati
dell’influsso straniero. Poi, le tabelle in cui verranno ordinati tutti gli anglicismi e gallicismi
8
trovati nel nostro corpus. Faremo anche un confronto fra le diverse lingue del nostro studio.
Inoltre, confronteremo alcuni aspetti del nostro corpus con il corpus raccolto da Liesbet Daem
nel 2013.
2
IL PRESTITO LINGUISTICO
In primo luogo, è importante definire che cosa include il termine prestito linguistico (anche
chiamato forestierismo). D’Achille (2003: 77) lo definisce come una voce di radici straniere
che entra nel vocabolario di una lingua, a causa del contatto fra le diverse lingue. Citiamo
alcuni esempi estratti dal libro “geleend en uitgeleend” dell’olandese Van der Sijs (1998: 6391): la voce olandese “mandarijn” trova le sue origini in portoghese, “post” invece è derivato
dall’italiano e la parola indonesiana “bioskop” ha radici olandesi. Possiamo dire che il
fenomeno del prestito è tipico di ogni lingua, ciò significa che ogni lingua può influenzare o
essere influenzata da un’altra. Questo vale quindi anche per le tre lingue ricercate in questa
tesi, come è stato sopraindicato negli esempi citati. D’Achille (2003: 77-78) distingue da un
canto la lingua di provenienza (o di partenza) che, in effetti dà in prestito una parola del suo
vocabolario e dall’altro canto la lingua d’arrivo, ovvero quella che accoglie la voce straniera.
Indichiamo inoltre che un forestierismo può manifestarsi sia nel linguaggio scritto che nel
linguaggio parlato. Benché i puristi siano molto ostili all’integrazione di forestierismi, sono
numerosi i vantaggi della sua utenza: si arricchisce la lingua d’arrivo, si facilita la
comunicazione a livello internazionale, i testi diventano più discorsivi grazie a un uso di parole
variato ecc. (Van der Sijs, 1996: 50).
L’esistenza del prestito linguistico è secondo D’Achille (2003: 13-67) soprattutto “dovuta a
fattori extralinguistici: Il contatto tra lingue diverse si può avere per contiguità territoriale o in
seguito a movimenti demografici, a eventi politici, a scambi economici o a rapporti culturali
[…]”. Oltre a queste ragioni, pone che anche il prestigio di una lingua giochi un ruolo molto
importante. Godendo di un certo prestigio, la lingua in questione dà più facilmente voci in
prestito. In questo modo l’italiano, che ha ottenuto riconoscimento in passato a livello
internazionale in diversi campi come ad esempio “la letteratura e la musica”, ha dato diverse
parole in prestito alle altre lingue nel mondo. Anche oggi, si manifesta la stessa tendenza
nell’ambito gastronomico, cinematografico e nella moda, grazie al grande successo del “made
9
in Italy”. Le voci italiane come “maccheroni, dolce vita e ciao” sono ormai ben integrate in
parecchie lingue.
La linguista olandese Van der Sijs (1996: 10 e segg.) indica però che ogni voce d’origine
straniera non è immediatamente considerata come un prestito. Prima di essere integrata del
tutto nella lingua d’arrivo, attraverso diverse fasi:
1. Nella fase iniziale, sono spesso gruppi limitati, per esempio scienziati o persone
multilingue, ad adoperare una voce straniera in un contesto specifico. A questo punto
nel processo d’integrazione, la lingua d’arrivo considera questa parola come straniera,
mettendola in corsivo o fra virgolette. Per esempio, nel 1948 si metteva “make-up” in
corsivo. Però ricercando il corpus di questa tesi, vediamo che questo fenomeno si
manifesta ancora oggi.
2. Nella seconda fase, si può già chiamarlo un prestito, poiché si utilizza la parola più
spesso ed in diversi contesti. Nonostante ciò viene sempre considerata come straniera,
mostrando anomalie del sistema linguistico della lingua in questione.
3. Nella terza fase del processo possiamo dire che l’integrazione della voce è quasi
compiuta, anche perché viene utilizzata più frequentemente. In questa fase la lingua
d’arrivo comincia inoltre a verificare se si può adattare la fonetica, l’ortografia o la
forma della voce integrata al proprio sistema linguistico.
4. Nell’ultima fase la voce d’origine straniera è del tutto integrata e viene considerata
come una voce indigena. A questo punto, a causa di diversi adattamenti, l’origine della
parola in questione è più difficile da rintracciare.
Oltre a ciò, aggiungiamo che il processo si compie diversamente per ogni prestito. Esiste la
possibilità che alcuni prestiti saltino certe fasi. A volte capita per esempio che una voce
straniera salti la fase d’adattamento alla lingua d’arrivo, integrandosi così nella forma
originaria.
Prima di passare al paragrafo seguente che riguarda le diverse categorie di prestiti linguistici,
gettiamo luce su due tipi cioè il prestito di necessità e il prestito di lusso. Si tratta di un prestito
di necessità nel momento in cui si prende in prestito una parola o un concetto dalla lingua
introducente, colmando così una lacuna nella lingua d’arrivo. Attualmente sono soprattutto
voci provenienti dall’ambito scientifico e tecnologico o concetti come ad esempio “computer,
10
gentleman (in italiano gentiluomo) o prestige (in italiano prestigio)” (Van Der Sijs, 1996: 25).
Nel caso del prestito di lusso, per contro, si adopera un equivalente straniero per una parola già
esistente perché porta una sfumatura più raffinata alla lingua d’arrivo e va di moda. (D’Achille,
2003: 66). Per questo si sceglie per esempio piuttosto per la parola “shoppen” invece di
“winkelen” nella lingua olandese (Nortier, 2009: 24). Inoltre Vaccaro (2007: 136) aggiunge
che spesso il forestierismo di lusso può adottare un significato leggermente differente a quello
originale.
In questa tesi ci concentriamo però sulle tre categorie menzionate nel libro “L’italiano
contemporaneo” di D’Achille (2003: 77-78) : il prestito non adattato, il prestito adattato e il
calco.
Con i primi ci si riferisce alle voci d’origine straniera che mantengono la loro forma originaria
nella lingua d’arrivo, mostrando così nettamente la sua origine. Per esempio l’integrazione
della parola inglese non adattata cocktail che figura sia in italiano, in olandese che in portoghese
come vedremo nel capitolo 4. I secondi, invece, si adattano al sistema linguistico della lingua
d’arrivo in questione e subiscono dunque diverse modificazioni. L’adattamento viene spesso
applicato per ragioni di pronuncia come ad esempio la parola francese champagne che subisce
un leggero adattamento in portoghese, diventando champanhe. Rispetto alla prima categoria, è
più difficile ritracciare l’origine dei forestierismi adattati come vediamo nella parola italiana
gioiello che deriva dal francese antico joel.
La categoria del calco, invece, si distingue il calco omonimico e il calco sinonimico. Parliamo
di calchi sinonimici nel momento in cui una parola mostra somiglianze con il significato del
forestierismo, come ad esempio “cold war1” che diventa “guerra fredda” in italiano. Quelli
omonimici, per contro, mostrano “somiglianze del significante” come il verbo italiano
“salvare2” che è basato sul verbo inglese “to save”.
Nel seguente capitolo guardiamo in che modo la lingua inglese e francese hanno influenzato le
tre lingue ricercate in questa tesi.
1
2
https://it.wikipedia.org/wiki/Calco_linguistico
https://it.wikipedia.org/wiki/Calco_linguistico
11
2.1
Italiano
2.1.1 Influsso francese sulla lingua italiana
I numerosi incontri fra la Francia e l’Italia nel passato hanno contribuito a uno scambio
linguistico veloce. Pur avendo le stesse radici linguistiche, era ancora più facile lasciare entrare
una voce dal francese all’italiano (o vice versa) e adattarla, dov’è necessario, al sistema
linguistico italiano.
Dal 750 fino al 1300, la Francia e l’Italia si sono spesso incrociate per diverse ragioni: “dominio
francese, interventi guerreschi, crociate, pellegrinaggi, papi francesi, influssi di ordini e
congregazioni ecclesiastiche, scambio di studenti, di artisti e di artigiani, […], poi
commercianti, banchieri, legati, ambasciatori, e così via.” Nel corso del Medioevo, l’influsso
francese è di conseguenza stato presente in diversi ambiti. Quanto ai pellegrinaggi e al
commercio per esempio, si è riscontrato un influsso francese su parole italiane come “sciarpa”
o “ciarpa” (all’epoca si riferisce a una borsa di pellegrino) derivate dal fr. “escharpe” e
“musselina” (oggi mussola) derivata dal fr. “mousseline”, “soia” (che è cambiata più tardi in
seta) derivata dal fr. “soie” e “derrata” dal fr. “denrée” (Bezzola, 1925: 58 e segg.).
Nell’arco del Trecento, invece, l’Italia ha occupato un posto più importante in Europa grazie
all’arrivo del Rinascimento e all’Umanesimo e questo ha fatto sì che si avviasse una vera
italianizzazione in diversi paesi come ad esempio la Francia. Di conseguenza parecchie voci
italiane provenienti dall’ambito artistico, letterario e militare hanno potuto entrare nella lingua
francese. Alcuni italianismi sono i seguenti: “balcon, sonnet, campagne, atttaquer” (Reutner,
2008: 119).
La Francia ha comunque esercitato un maggiore influsso sull’italiano fin dal Medioevo, come
vedremo nel paragrafo seguente.
A partire del Seicento, l’interesse da parte degli italiani ad imparare lingue straniere è
aumentato in modo considerevole, tra queste il francese è stato maggiormente in voga dopo la
metà di questo secolo. In seguito è diventata la lingua della diplomazia, per cui si rendeva
12
necessario avere una padronanza del francese. Essendo la Francia il paese egemone in Europa
durante il Settecento, si è registrata una forte impennata dell’influsso francese in Italia. Si sono
per esempio organizzati corsi di lingua francese nei parecchi collegi italiani, soprattutto
frequentati dai nobili. Si sono prodotti manuali per imparare il francese o dizionari bilingui
italiano-francese. Il prestigio della Francia ha portato in Italia all’imitazione della lingua, delle
abitudini e molto altro, anche perché l’Italia era, a diversi livelli, fortemente frammentata. In
questo momento si è manifestata una massiccia presenza di gallicismi nella lingua italiana, più
precisamente nelle lingue speciali e nell’italiano comune. Un buon numero di vocaboli francesi
è entrato nel settore della moda (“fuori moda, bleu, foglia morta, cravatta, roba da camera”),
nella politica e nella diplomazia (“allarmare, allearsi, arbitraggio, procedura, precauzione”),
nella letteratura e nelle belle arti (capo d’opera, linguista, timballo, contraddanza) e in molti
altri ambiti (Dardi, 1992: 29 - 46).
Anche nei secoli successivi, la Francia ha continuato ad esercitare influsso sulla lingua italiana,
nonostante si regnasse a volte un atmosfera francofobo in Italia. L’italiano ha ospitato diversi
gallicismi: “rivoluzionario, terrorismo, federalismo” che trovano le loro origini nella
Rivoluzione francese (1789) o “burocratico, timbro, comunismo, socialismo” (19° secolo) che
sono derivati dalla politica (Reutner, 2008: 120 - 121).
Nel ventesimo secolo, la predominanza del francese ha completamente cambiato a causa
dell’arrivo dell’anglomania dappertutto nel mondo. Dopo la seconda Guerra Mondiale sono
soprattutto anglicismi ad integrarsi in altre lingue. Benché l’italiano contemporaneo abbia
ancora raccolto gallicismi come “couture, boutique, maquillage, tournée, soubrette”, l’influsso
francese ha progressivamente perso importanza. È l’inglese che proseguirà l’opera del francese
negli successivi anni, argomento che tratteremo nella sezione seguente (Reutner, 2008: 121).
2.1.2 Influsso inglese sulla lingua italiana
Al giorno d’oggi, non è più possibile ignorare l’anglicizzazione del mondo. Anche l’italiano
non resiste a questa influenza. Di conseguenza la quantità di anglicismi nell’italiano continua
ancora oggi ad aumentare. Al contrario di quanto è avvenuto con il francese nella storia italiana,
l’influsso della lingua inglese si è manifestato molto più tardi (Van Eenooghe, 2012:14).
13
Nel Settecento, gli anglicismi erano poco diffusi nel vocabolario italiano, tranne per alcuni
anglolatinismi come ad esempio “adepto, colonia, costituzionale” o calchi come “biglietto da
banco, libero pensiero e senso comune”. Come indica Grochowska (2010: 46), a partire
dall’Ottocento, invece, si notava un notevole aumento di anglicismi in diversi campi come nella
moda ( “fashion, fashionable, high life”), nello sport, nel trasporto (“vagone, locomotiva e
tunnel”) e ecc. A quest’epoca erano soprattuto gli anglicismi adattati, importati dagli immigrati
italiani negli Stati Uniti, ad essere entrati nell’italiano come ad esempio “job o match”. Però
nel ventesimo secolo, con la dittatura fascista di Benito Mussolini, veniva imposta una politica
linguistica contro ogni influsso straniero. Quest’avvenimento ha portato un serio blocco
all’integrazione di anglicismi (Daem, 2013: 11).
Dopo la seconda Guerra Mondiale, in Italia non è più stata una strategia di opposizione
all’anglicizzazione, rispetto ad altri paesi come la Francia e la Spagna che hanno effettuato una
politica linguistica per davvero conservare la propria lingua (D’achille, 2003: 81-82). Di
conseguenza si nota una forte impennata degli anglicismi, soprattutto termini non adattati.
Oggi, l’uso di parole come “jeans, puzzle, punk” è molto ricorrente nell’italiano comune
(Paccagnella, 2004-2005: 5.3.6.). Un considerevole numero di anglicismi non adattati penetra
soprattutto nei settori specifici. Come dice Beccaria (2002:192-193) si manifesta una grande
influenza dalla lingua informatica, il che è un fenomeno mondiale. I termini informatici come
“software, chip, data base” e molti altri sono già ben integrati. A partire dall’ultimo
dopoguerra, gli anglicismi non adattati sorpassano quelli adattati (Paccagnella, 20042005:5.3.6). Tuttavia Beccaria (2002:192-193) aggiunge anche che, al giorno d’oggi, sempre
più anglicismi adattati entrano di nuovo a far parte della lingua italiana. Per esempio “editare
(derivato da to edite), scrollare (to scroll), hackeraggio (hacker)”. Oltre a ciò, D’Achille
(2003: 82) indica che oggi sono anche più frequenti le sigle inglesi (per esempio “sos, cd e
sms”), ma, a causa della difficoltà di interpretarle, vengono spesse tradotte. L’esempio più
frequente è aids (in italiano sindrome da immunodeficienza acquisita), sigla inglese per
“Acquired Immuno-Deficiency Syndrome”.
Inoltre, gli anglicismi prendono oggi talvolta il posto di precedenti francesismi presenti in
italiano. “Coiffeur” viene per esempio sostituito dalla parola “hairstylist”, “maquillage da
make-up” (D’Achille, 2003: 80).
14
2.2
Olandese
2.2.1 Influsso francese sulla lingua olandese
Prima di affrontare il tema dell’influsso francese sulla lingua olandese, va sottolineato che
l’olandese è una lingua parlata in Olanda e nelle Fiandre in Belgio. Siccome storicamente questi
territori in periodi differenti sono stati uniti (sotto il nome di Paesi Bassi), li affrontiamo
insieme. Aggiungiamo già che l’influsso francese si è manifestato in misura diversa in entrambi
i paesi come vedremo nei paragrafi seguenti (Janssens e Marynissen, 2003: 170).
Già dal ‘500 i primi influssi francesi sono stati presenti nella lingua olandese e
progressivamente sono diventati più importanti. Data l’importanza crescente del francese nel
Duecento, l’olandese ha ospitato un numero di gallicismi come ad esempio “kozijn, kassei,
chance, nochalant, klant”. Nel Trecento la lingua ufficiale dei Paesi Bassi che si chiamava
vroegmiddelnederlands, è stata fortemente influenzata da lingue straniere e maggiormente dal
francese. Le Fiandre, che a quell’epoca governate secondo le norme francesi, hanno veicolato
diversi gallicismi nell’olandese parlato nella parte settentrionale. Per quanto riguarda la chiesa,
per esempio, si sono integrate voci francesi come “convent, sint e incarnatie”.
Durante l’epoca dei Borgognoni (1433 – 1555), invece, la comunicazione si è svolta in francese
nei Paesi Bassi con Bruxelles come capitale, anche perché l’olandese era allora considerato
come “una lingua barbara”. Nel 1585, la fine della Guerra degli Ottant’anni contro la Spagna,
i Paesi Bassi sono stati separati in due, più precisamente nell’Olanda e nel Belgio. Per motivi
di repulsione verso lo Spagnolo, i fiamminghi che erano sotto l’occupazione spagnola hanno
continuato a utilizzare principalmente la lingua francese.
Dopo essere diventata una potenza europea nel Settecento, l’influsso della Francia è stato
tangibile dappertutto. Gli olandesi hanno per esempio imitato lo stile francese nei campi “della
moda, della letteratura e della filosofia”. Oltre a ciò, l’olandese ha raccolto parole correnti come
“visite, felicitatie, imposant, attentie, salon, canapé” e molte altre. L’influsso francese ha
continuato a diminuire progressivamente in Olanda nell’Ottocento mentre nella parte
meridionale il francese è sempre stato la lingua più presente.
15
Nel ventesimo secolo l’influsso francese ha conosciuto un forte calo in entrambi i territori (i
Paesi Bassi attuali e il Belgio erano già paesi indipendenti). In Belgio è persino nato un
movimento antifrancese che difendeva le ideologie fiamminghe, lingua fiamminga inclusa.
Grazie alla sua nascita, sono avvenuti diversi cambiamenti a diversi livelli: la lingua olandese
è diventata più importante e nel 1962 è stato introdotto un confine linguistico che ha diviso il
paese in tre territori linguistici: le Fiandre (nederlandofono), la Vallonia (francofono) e la
capitale Bruxelles (bilingue).
Dato l’arrivo dell’anglomania in tutto il mondo a partire dalla seconda Guerra Mondiale,
l’influsso francese tocca davvero il fondo. Nonostante ciò, alcune voci francesi sono ancora
entrate nell’olandese (soprattutto nel fiammingo che è sempre stato influenzato in misura
maggiore) come “blouson, boetiek, communautair, deux-chevaux, elitair, fondue, galerie,
gaullisme” (Van der Sijs, 1996: 134 e segg.).
Il massiccio influsso francese ha inoltre lasciato una vera impronta sulla lingua fiamminga
d’oggi e ha fatto nascere il fenomeno del falso gallicismo (gallicisme in olandese). I falsi
gallicismi sono “parole, espressioni o costruzioni” provenienti dal francese che in fiammingo
vengono utilizzate in modo scorretto come ad esempio la frase “c’est de ma faute” (è colpa
mia in italiano) che viene tradotta in “dat is mijn fout”, però in olandese corretto si dice “dat
is mijn schuld” (Janssens e Marynissen, 2003: 170).
2.2.2 Influsso inglese sulla lingua olandese
L’influsso dell’inglese sulla lingua olandese è considerato giovane, come abbiamo anche
potuto notare nella storia italiana. Prima del 19° secolo, non si sono svolti molti scambi
linguistici fra l’Inghilterra e i Paesi Bassi. All’epoca la distanza fra i due paesi era il fattore
chiave per l’influsso limitato della lingua inglese. Contrariamente all’inglese, il francese ha
potuto esercitare maggiore influsso sull’olandese prima della storia moderna (15° secolo),
anche perché durante diversi periodi la Francia ha confinato con i Paesi Bassi (l’Olanda e il
Belgio uniti).
16
Comunque
gli inglesi e gli olandesi si sono incontrati frequentemente fin dall’epoca
medievale. Diversi legami coniugali, per esempio, sono stati stretti fra sovrani inglesi e
olandesi. Si sono inoltre stabiliti parecchi rapporti commerciali fra i due paesi e di conseguenza
la lingua olandese ha ospitato qualche termine inglese. Tuttavia durante quest’epoca l’influsso
inglese non è mai stato significativo in campo commerciale. Al contrario, l’olandese ha dato
vari termini in prestito alla lingua inglese in questo campo, soprattutto perché i Paesi Bassi
erano a quest’epoca molto importanti a livello economico.
Nel Settecento i Paesi Bassi hanno accolto “diversi scrittori, studiosi, commercianti e rifiugiati
d’orgine inglese”. Oltre a ciò, si è notato che fin dal 18° secolo l’inglese tenta di lottare contro
l’influsso francese nei Paesi Bassi, senza risultato. Parecchie voci francesi erano già ben
integrate nell’olandese, il che ha reso difficile lasciare entrare equivalenti d’origine inglese.
Poniamo quindi che la lingua inglese non abbia potuto lasciare la sua impronta sull’olandese
in questi secoli.
Però l’inizio del 19° secolo è caratterizzato da un leggero aumento dell’influsso inglese
nell’ambito letterario e anche da una repulsione esordiente da parte degli olandesi verso il
francese. Dopo il 1880, l’olandese ha cominciato ad accogliere un buon numero di voci inglesi
provenienti dal commercio. Il successo di scrittori inglesi come ad esempio “Scott, Austen e
Dickens” ha fatto sì che l’influsso inglese si manifestasse ancore di più. Ma è soprattutto nel
corso del ventesimo secolo che la lingua inglese (sia dall’Inghilterra che dagli Stati Uniti) ha
preso piede sul piano mondiale. A partire della seconda Guerra Mondiale e oggi l’inglese gioca
un ruolo importante in diversi ambiti e porta così con sé un certo prestigio: organizzazioni
internazionali e scienziati hanno cominciato ad adoperare (e usano ancora oggi) l’inglese come
lingua veicolare, l’istruzione ha imposto l’inglese nel curriculum e l’inglese si è diffuso
velocemente tramite diverse invenzioni tecnologiche. Attualmente il suo influsso continua ad
estendersi in tutto il mondo attraverso “i media, il turismo, il mondo di lavoro”, lo sport e molti
altri campi. (Van der Sijs, 1996: 302 – 307). Citiamo alcune voci inglesi adattate e non adattate
che oggi si trovano ancora nella lingua olandese: “marketing, tennis, tram, image, babysitter,
supermarket, trend, understatement, payoff, saven, deleten” (Janssens e Marynissen, 2003:
172).
17
2.3
Portoghese
2.3.1 Influsso francese sulla lingua portoghese
Secondo Teixeira (2008: 93) il portoghese ha incorporato vari influssi dalle lingue straniere,
più specificamente dal latino, dallo spagnolo, dall’italiano, dal francese e dall’inglese. Per ciò
che concerne l’influsso francese nella storia portoghese, citiamo alcuni periodi importanti.
Nel Duecento si è manifestato il primo influsso francese nella letteratura portoghese dell’epoca.
Nei “cantares de amor”, che in effetti erano canzoni d’amore portoghesi, si sono spesso
infiltrate parole provenienti dalla lirica provenzale. Questa lirica è nata in quel secolo in
Francia, più specificamente nella regione della Provenza (Teixeira, 2008: 93). Villalva
(2008:26) cita alcune parole legate a questo periodo come ad esempio: “abandonar
(abandonner), dama (dame), jóia (joyau), monge (monge)” .
Anche nel Settecento si è riscontrato l’influsso francese. Vi descriviamo il modo in cui è potuto
sorgere. In questo secolo, il Portogallo ha conosciuto un periodo molto prospero. Questa
prosperità era soprattutto dovuta alla scoperta dell’oro in Brasile. La forte stabilità sul piano
politico ed economico ha fatto nascere il fenomeno di “estrangeirados”, cioè intelletuali
portoghesi che andavano all’estero per acquisire più conoscenza. Viste le borse di studio create
dal re João V che era al potere a quell’epoca, parecchi di questi intellettuali (tra i quali Luís
António Verney) hanno vissuto un’esperienza in Francia, in questo periodo una potenza molto
importante in Europa. Questo fattore è stato molto importante per l’integrazione di gallicismi
nella lingua portoghese (Teixeira, 2008: 93 – 94).
Dopo la rivoluzione liberale nel 1820, i vari litigi fra liberali e adepti dell’assolutismo hanno
fatto del Portogallo un paese politicamente instabile. Oltre a ciò, vari intellettuali sono stati
mandati in esilio in Francia e si può pensare che questo fatto abbia avuto una certa influenza
per la presenza di parole francesi nella lingua portoghese. L’influsso francese è stato, per
esempio molto percettibile nella letteratura portoghese di quest’epoca. Come si può osservare
nell’opera “Os Maias” di José Maria Eça de Queirós, uno dei più importanti scrittori portoghesi
romantici dell’Ottocento. Eça de Queirós ha raccolto vari gallicismi in quest’opera come ad
18
esempio “fumoir, distingués, robe-de-chambre, soirée, crochet,
boudoir, cachez-
nez” (Teixeira, 2008: 93 – 94).
Nel portoghese comune si manifestano gallicismi come “blusa, chalé, interesse, clube, túnel,
coquete, abandono, lanche”. Oltre ai prestiti, sono presenti anche calchi d’origine francese.
Sono parole tradotte letteralmente dal francese, per le quali non esiste quindi un’alternativa
portoghese. Alcuni esempi sono: “fazer um passeio” (faire une promenade), “fazer o
conhecimento com alguém” (faire la connaissance de quelqu’un), “de maneira a” (de manière
à) (Lapa, 2009).
Come abbiamo potuto notare per le altre lingue discusse, durante il ventesimo secolo,
soprattutto a partire dalla seconda Guerra Mondiale il francese viene progressivamente
sostituito dall’inglese. Il caso dell’influsso inglese viene discusso nella sezione seguente
(Teixeira, 2008: 94-95).
2.3.2 Influsso inglese sulla lingua portoghese
Paragonando l’influsso inglese sul portoghese, sull’italiano e sull’olandese, vedremo nei
paragrafi seguenti che il grande afflusso di voci d’origine inglese nel portoghese si è
manifestato nello stesso periodo (fin dal Novecento) come nelle altre due lingue.
Oggi la conoscenza della lingua inglese si estende dappertutto nel mondo e di conseguenza si
vedono sorgere diversi influssi inglesi in altre lingue. Questo è anche il caso nella lingua
portoghese. (Zimmermannová, 2009: 10)
Fin dal ‘45 l’inglese è diventato la lingua più parlata in tutto il mondo. Secondo Teixeira (2008:
95) gli anglicismi hanno potuto integrarsi frequentemente nel portoghese perché parlare
francese non era più considerato come “chic”. L’autore inoltre aggiunge che la presenza degli
anglicismi nel lessico portoghese non ha smesso di aumentare per diverse ragioni: la
conoscenza scientifica, lo sviluppo tecnologico, il successo di vari mezzi di comunicazione e
l’importanza del commercio e dell’economia. Potremmo considerare queste ragioni come
universali.
19
In portoghese la maggior parte degli anglicismi si trova nell’ambito informatico. Ma essi sono
anche frequenti nel campo dello sport (“badminton, skate, doping, foul”), della musica
(“country, jazz, single, punk”) e molti altri (“blazer, peppermint, tanker, palace, season”).
Oltre ai prestiti adattati o non adattati, si riscontra la penetrazione di sigle ed alcuni calchi
provenienti dalla lingua inglese. Agli ultimi appartengono gli esempi seguenti: “C.I.A.” che
significa “Central Intelligence Agency”, “N.A.S.A.” per “National Administration for Space
and Aeronautics” “laser” che rappresenta “light amplifer by stimulated emission of
radiation”, CDROM per “compact disk read-only memory” e “WC” per indicare “water
closet”. Tra i calchi si manifestano voci come ad esempio “supermercado” che deriva
dall’inglese “supermarket”, “homem de négocios” che deriva dall’ingl. “businessman” e
“cachorro quente” dall’ingl. “hot dog”. (Zimmermannová, 2009: 10 - 12)
2.4
Lingua settoriale
Secondo Sorbrero (2011: 237-238), molti diversi settori professionali si esprimono infatti
attraverso un linguaggio particolare, definito come lingua speciale. Sorbrero indica inoltre che
le lingue speciali si utilizzano per “poter comunicare su particolari attività lavorative come ad
esempio l’informatica, la linguistica”, eccetera. Queste lingue speciali sono caratterizzate da
un lessico specialistico, utilizzato soltanto dal settore in questione. Non è consigliabile, per
esempio, utilizzare il lessico del settore informatico nel settore medico, perché in questo modo
la comunicazione procederebbe con molte difficoltà.
Tra le lingue speciali Sorbrero (2011: 239) distingue le lingue specialistiche e le lingue
settoriali. La distinzione tra queste due lingue si manifesta soprattutto attraverso un lessico
diverso. In quelle specialistische si adotta un lessico basato su regole fisse, visto che si tratta di
settori rappresentati da “discipline ad alto grado di specializzazione”. La circolazione di questo
lessico è poco diffusa, poiché quasi sempre il lessico è esclusivamente riservato agli esperti del
settore stesso.
Le lingue settoriali, al contrario, non adoperano un lessico specialistico. In questi settori non
si è obbligati a seguire le regole dell’utenza del lessico, poiché non esistono delle vere regole
20
fisse come nei settori che applicano una lingua specialistica. Anzi, accade spesso che i settori
con una lingua settoriale riprendano “parole, espressioni o metafore” provenienti da altre lingue
speciali. Ciò significa anche che si può quindi essere più innovativi e che si ha la flessibilità di
giocare con le parole. La minore specializzazione di queste lingue settoriali è essenzialmente
dovuta all’esistenza e all’evoluzione dei mass media, attraverso i quali comunicano questi
settori (Sorbrero, 2011: 239).
In questa tesi ci si concentra sulla lingua della moda, che fa uso di una lingua settoriale. Gualdo
(2013: 30) indica che la lingua scritta del mondo giornalistico, di cui la moda fa parte, ha subito
diversi cambiamenti a causa dell’arrivo di Internet a partire degli anni ’80 ed anche alla nuova
offerta di giornali gratuiti. La lingua dei giornali d’oggi, che continua ad evolversi, contiene
per queste ragioni sintassi e morfologie più semplificate, frasi e testi più brevi e anche tanti
prestiti linguistici che sono prevalentemente anglicismi.
2.5
Social network
Come già menzionato nel paragrafo precedente, Internet vede la luce negli anni ‘80. Ma è
soprattutto grazie alla nascita del World Wide Web che i proprietari di un computer capiscono
le diverse possibilità esistenti di comunicare come ad esempio attraverso email e blog
(Goemaere, 2015:4). Questo fenomeno si chiama la Computer Mediated Communication
(CMC), descritto da Susan Herring (1996: 1) come: “Communication that takes place between
human beings via the instrumentality of computers”. Con questa definizione si intende la
comunicazione scritta tramite computer.
Con la nascita dei social network, la CMC conosce un davvero boom. Non è chiaro quando
siano stati lanciati esattamente, però secondo Baarsma e Steentjes (2013: 18) questo momento
risale al 1998, quando è stato creato Open Diary, probabilmente uno dei primi social network
su cui gli utenti potevano condividere le loro storie quotidiane.
Per quel che riguarda i social network, Lietsala e Sirkkunen (2008: 19) indicano la cosa
seguente: “In social media, people voluntarily share content, for example videos, text, images,
21
music, through online platforms and with the help of applications that are based on social
software”.
Ricapitolando, i social network servono a condividere tramite diverse piattaforme online o altre
applicazioni informazioni sulla vita personale, su interessi simili, ecc. e servono essenzialmente
a comunicare con altre persone. In origine venivano soprattutto utilizzati dalle persone fisiche,
ma oggi si manifesta anche un’altra tendenza. Sempre più, aziende creano un profilo su uno
dei parecchi social network. Si parlerà di questo nuovo fenomeno nei paragrafi seguenti.
Siccome il social network Facebook è uno degli oggetti di questa ricerca, forniamo ulteriori
informazioni.
Nel 2004 l’americano Mark Zuckerberg fonda il sito Facebook allo scopo di creare un network
per la gente proveniente da tutto il mondo. Creando un profilo, gli utenti possono comunicare
l’uno con l’altro. Questo si fa, mettendo commenti sulle foto, sui post o parlando tramite la
facebook chat. Attraverso il propio profilo, è possibile condividere informazioni personali
visibili dai propri amici (Lusted, 2012: 9-10). Oltre all’uso personale, Facebook viene
attualmente utilizzato nel mondo del lavoro. Parecchie imprese dispongono di una pagina
Facebook su cui mettono informazioni sull’impresa stessa, sui suoi articoli, le sue offerte,
eccetera. Tutte le persone che mettono ‘mi piace’, possono seguire la pagina dell’impresa in
questione, ottenendo in questo modo informazioni. Una pagina con obiettivi aziendali permette
di creare un rapporto più personale con il cliente e, contemporaneamente, di promuovere
l’immagine aziendale (Martin, 2011: 3-6).
Poniamo che una pagina aziendale sia considerata come un must have per diverse ragioni.
Citiamo alcuni esempi estratti dall’articolo Waarom Facebook voor bedrijven? di Martin
(2011: 4-6).

Benché molte aziende dispongano di un sito, Martin (2011: 5) indica che l’usabilità di
questo social network è molto più elevata di un sito.

Grazie a questa usabilità, è relativamente facile combinare varie azioni su Facebook: si
possono condividere foto, video o post e allo stesso tempo fare pubblicità rilevanti e
ampliare i contatti.
22

Ogni anno il numero di utenti cresce sensibilmente. Nel 2011 Facebook ha accolto quasi
un miliardo di utenti. Oggi, invece, si registrano già circa 1,32 miliardi di utenti3.
Questo significa che le aziende che dispongono di una pagina hanno la possibilità di
raggiungere un pubblico molto ampio.
Oltre all’alta influenza sulla vita personale, Facebook o i social network in generale hanno
fortemente operato vari cambiamenti sulla lingua scritta. Alcuni sono: l’uso di abbreviazioni,
acronimi, di emoticon per riprodurre la vivacità della conversazione e l’uso di forestierismi
(Goemaere, 2015: 7-18).
3
METODOLOGIA
Con questa ricerca si vuole di verificare la presenza di forestierismi nella lingua della moda.
Nello specifico, speriamo di misurare la frequenza degli anglicismi e i francesismi (o
gallicisimi) nell’italiano, nell’olandese e nel portoghese. Per poter misurare l’influsso di questi
forestierismi, è stato creato un corpus su cui sono stati analizzati i prestiti linguistici estratti del
materiale della ricerca.
L’argomento del corpus ricercato è un evento organizzato da Vogue, chiamato la Fashion’s
Night Out4(FNO). Il corpus è composto da tre edizioni della rinomata rivista di moda Vogue,
cioè Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal, e dalle diverse pagine Facebook di
queste tre edizioni dalle quali sono stati selezionati i post relativi alla FNO. Siccome
quest’evento è stato organizzato a settembre, l’informazione sull’evento è stata presentata in
‘The september issue’, l’edizione più importante dell’anno di moda. L’acquisizione delle tre
edizioni è stata fatta nei mesi di agosto e settembre. L’edizione italiana contiene 9 pagine che
trattano dell’evento, quella olandese e portoghese ne contano 10.
Per quanto riguarda Facebook (FB), sono stati estratti diversi post che parlano della FNO dalle
varie pagine in questione. Il periodo in cui sono stati raccolti va dalla metà di agosto fino alla
3
4
https://nl.wikipedia.org/wiki/Facebook
http://www.condenastinternational.com/initiatives/vogue-fashions-night-out/
23
fine di settembre. Dalla pagina italiana, sia per l’evento a Firenze che per quello a Milano, sono
stati estratti 16 post in totale. Dalla pagina olandese, invece, ne sono stati estratti 42 mentre da
quella portoghese 44.
La metodologia usata per misurare la frequenza dei forestierismi è basata su quella delle tesi di
master di Liesbeth Van Eenooghe (2012) e Katarina Daem (2013) che hanno effettuato una
ricerca simile. Innanzitutto, sono stati estratti per ogni paesi tutti i forestierismi presenti sia
nelle riviste di moda sia nei post di Facebook. In questo modo è stata elaborata una tabella per
le diverse edizioni e pagine Facebook in cui si può vedere la frequenza di ogni parola,
dopodiché sono state create tabelle in cui sono stati distinti gli anglicismi e i francesismi. Nel
materiale ricercato si trovano sempre le marche dei prodotti menzionati. Dato che si tratta di
nomi di marche, non sono stati presi in considerazione nella ricerca.
Oltre a queste due parti, si tenta di verificare a quale gruppo dei prestiti linguistici
appartengono. Tra i prestiti linguistici si distinguono i prestiti adattati, non adattati e i calchi.
Ogni volta è stata verificata la frequenza dei forestierimi per ogni paese, sia per la rivista che
per i post su Facebook. Dopo tutto questo, è anche stato fatto un paragone fra un paese e l’altro.
Paragonando i risultati delle diverse lingue, speriamo di creare un quadro sulle somiglianze e
sulle differenze d’uso dei forestierismi.
Oltre a ciò, prestiamo una particolare attenzione alle locuzioni e alle parole composte (anche
chiamate forestierismi multilingui) di cui alcune verranno discusse più ampiamente. Inoltre è
si farà un confronto fra i risultati del corpus attuale e quelli della ricerca effettuata da Katarina
Daem in modo che si possa verificare se oggi si manifesta una tendenza differente da quella
individuata in precedenza.
Prima di procedere all’analisi del corpus, diamo più informazioni sulla FNO, sulle varie
edizioni di Vogue e sulla loro pagina Facebook:
La FNO è stata organizzata per la prima volta nel 2009 dall’Editor-in-Chief di Vogue USA
Anna Wintour. Lo scopo era quello di far rinascere l’economia e di stimolare i consumatori a
comprare. Quest’iniziativa è stata già organizzata in più di 23 grandi città. In Italia si sono
svolti due eventi nel 2015: il 17 settembre a Firenze e il 22 settembre a Milano. Nei Paesi
24
Bassi, al contrario, il 10 settembre 2015 ad Amsterdam e anche il 10 settembre 2015 a Lisbona
in Portogallo.
Vogue è un periodico mensile fondato nel 1892 ed è stato acquistato dalla casa editrice
americana Condé Nast International nel 1909. Oggi viene pubblicato in 18 paesi5.
La prima pubblicazione di Vogue Italia è apparsa nel 1965 grazie alla casa editrice Condé Nast
Italia. Ad oggi possiede ancora un sito e anche una pagina FB (fondata nel 2010) nella quale
vengono presentate informazioni inerenti al mondo della moda. Attualmente ha 2.012.899
followers, cioè le persone che seguono questa pagina. Oltre a Facebook, è anche attiva su altri
social network come Twitter, Pinterest, Tumblr, Instagram, Google+ e Youtube. Francesca
Sozzani è la direttrice di questo periodico.
Vogue Nederland, invece, è stato pubblicato per la prima volta nel 2012. Al contrario degli altri
Vogue, Vogue Nederland ha lanciato la pagina FB già nel 2011, prima della pubblicazione su
carta (Caniato, 2016:2). A 140.917 persone piace questa pagina FB. Tale rivista fornisce anche
informazioni sul sito e su altri network.
La casa editrice Confina media ha pubblicato Vogue Portugal nel 2002 per la prima volta. Nel
2010 è stata lanciata la pagina FB che oggi gode dell’attenzione di 342 089 followers ed è attiva
su altri social network e sul loro sito.
4
ANALISI
In questo capitolo verranno presentati i risultati ottenuti dall’analisi di un corpus che consiste
in tre edizioni della rivista di moda Vogue (Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal)
e le sue pagine Facebook. Nel paragrafo 4.1 si possono consultare le tabelle che mostrano il
numero totale dei forestierismi presenti nel corpus e anche la loro frequenza relativa. Inoltre
si confrontano i risultati generali, determinando così se l’inglese o il francese influenzano di
5
Stati Uniti, Australia, Brasile, Cina, Germania, Francia, Gran Bretagna, Italia, Giappone, Paesi Bassi, Russia,
Corea, India, Ucraina, Turkia, Messico, Portogallo, Spagna
25
più le tre lingue in questione. Di seguito, in 4.2, verranno elencati tutti gli anglicismi e i
francesismi estratti dalle diverse riviste cartacee e dal social network in questione. Nel
paragrafo 4.4, invece, verifichiamo di quale tipologia sono le parole d’origine staniera, cioè se
appartengono ai prestiti adattati, a quelli non adattati o al calco di modo che possiamo fare un
confronto fra le tre lingue. Nell’ultima parte dell’analisi, approfondiamo le locuzioni e i
forestierismi multilingui, dopodiché facciamo un paragone con i risultati ottenuti da Katarina
Daem (2013).
4.1
Risultati generali
Nella fase iniziale di quest’analisi, è stato calcolato il numero totale dei forestierismi presenti
in Vogue Italia, Vogue Nederland e Vogue Portugal e, di seguito, le varie pagine Facebook che
portano lo stesso nome. In seguito, è stato determinato il numero totale delle parole presenti
negli articoli sulla Fashion’s Night Out in ogni edizione e dell’insieme dei post. Con questi
dati, è stato possibile determinare la frequenza relativa dei forestierismi. Per poter ottenere
questa frequenza, il numero totale di forestierismi è stato diviso dal numero complessivo di
parole presenti nelle varie edizioni. Grazie a questi calcoli, abbiamo potuto fare un paragone
tra i risultati delle tre edizioni e le tre pagine Facebook.
Numero totale dei
forestierismi
Numero totale di
parole
Frequenza relativa
Vogue Italia
Vogue Nederland
Vogue Portugal
710
371
99
6 807
2 768
2 046
10,43%
13,40%
4,84%
Tabella 1: il numero di forestierismi presenti nelle diverse edizioni.
Nella prima tabella, è possibile verificare la quantità di forestierismi presenti in Vogue Italia,
Vogue Nederland e Vogue Portugal. Da ciò si può concludere che l’olandese e l’italiano
lasciano entrare più anglicismi e francesismi nella loro lingua. Da Vogue Italia sono stati
estratti 710 forestierismi e questo numero corrisponde a una frequenza relativa di 10,43%. La
massiccia
presenza
di
forestierismi
nell’edizione
italiana
può
essere
spiegata
dall’organizzazione di due eventi riguarda la Fashion’s Night Out, uno a Milano e l’altro a
Firenze, i quali sono entrambi stati presentati in Vogue Italia. Come è stato menzionato nella
26
sezione 3, esclusivamente un evento è stato organizzato nei Paesi Bassi e in Portogallo.
Analizzati i testi presentati nei diversi Vogue, si osserva inoltre che Vogue Italia menziona tutti
i negozi partecipanti utilizzando parole chiavi e frasi cortissime (tra le quali diversi
forestierismi) mentre nelle altre due edizioni si presentano esclusivamente alcuni negozi più
ampiamente. Come indica la linguista olandese Van der Sijs (1996: 83) l’uso di forestierismi
facilita la comunicazione a livello internazionale. Supponiamo quindi che l’uso di parole chiavi
e frasi molto corte abbia anche influenzato l’alta presenza di forestierismi in Vogue Italia
poiché ci si vuole rivolgere a un pubblico più ampio. Vedremo in 4.2 che alcune parole sono
davvero numerose.
La tabella mostra però che la penetrazione dei forestierismi nella lingua olandese è ancora più
elevata che nell’italiano. Della totalità di parole presenti in Vogue Nederland, il 13,40% è
rappresentato da forestiersmi. In confronto all’alta presenza di parole straniere in queste due
edizioni, Vogue Portugal registra una distinta minoranza, la quale corrisponde al 4,84%. Su
una totalità di 2046 parole, si manifestano soltanto 99 forestierismi nella lingua portoghese.
Numero totale di
forestierismi
Numero totale di
parole
Frequenza relativa
Vogue Italia
(FB)
Vogue Nederland
(FB)
Vogue Portugal
(FB)
20
73
31
352
926
736
5,68%
7,88%
4,21%
Tabella 2: il numero di forestierismi presenti sulle pagine FB
Oltre alle riviste cartacee, sono anche state analizzate le tre pagine FB di Vogue, i cui risultati
sono presentati nella tabella 2. Confrontando i risultati della prima tabella e della seconda, si
può immediatamente constatare che che nelle pagine Facebook sono presenti meno
forestierismi. Però, malgrado questa constatazione, si nota che nei social network si presentano
le stesse tendenze riconstrate nella tabella 1. Ciò significa che si registra anche la maggiore
percentuale in Vogue Nederland che vale per 7,88%, seguito da Vogue Italia con 5,68% e da
Vogue Portugal con 4,21%. Se facciamo un paragone fra le frequenze relative della tabella 1 e
2, notiamo che le differenze tra le tre pagine sono comunque più ridotte. Oltre a ciò, risulta che
Vogue Portugal su Facebook registra più o meno la stessa frequenza relativa alla rivista. Nel
27
capitolo seguente tenteremo di fornire una risposta sul perché le varie pagine di Vogue
accolgono nettamente meno forestierismi rispetto ai periodici.
4.2
Anglicismi e francesismi
In primo luogo, si elencano nelle seguenti pagine le tabelle in cui si può verificare la totalità
degli anglicismi e dei gallicismi trovati. Per calcolare la frequenza relativa sia per ogni edizione
che per ogni pagina Facebook, è stato utilizzato lo stesso metodo indicato come nella sezione
4.1. In secondo luogo, si presenta ogni anglicismo e gallicismo estratto dal corpus. Oltre a tutte
le parole d’origine inglese o francese, verrà indicata la loro frequenza. I forestierismi sono stati
ordinati nelle diverse tabelle secondo la maggiore frequenza. I forestierismi con la stessa
frequenza si trovano in ordine alfabetico. Sono inoltre sempre stati suddivisi in vari gruppi:
sostantivi, aggettivi, avverbi, verbi, locuzioni e frasi intere. Il numero totale per ogni gruppo
viene sempre indicato in grassetto.
Numero totale degli
anglicismi
Numero totale di
parole
Frequenza relativa
Vogue Italia
Vogue Nederland
Vogue Portugal
608
222
56
6 807
2 768
2 046
8,93%
8,02%
2,74%
Vogue Italia
Vogue Nederland
Vogue Portugal
107
149
43
6 807
2 768
2 046
1,57%
5,38%
2,10%
Tabella 3: il numero di anglicismi presenti nei diversi Vogue
Numero totale dei
francesismi
Numero totale di
parole
Frequenza (in %)
Tabella 4: il numero di francesismi presenti nei diversi Vogue
Analizzando le tabelle 3 e 46, si può scoprire che in generale l’influsso inglese è superiore a
6
Potrebbe succedere che la somma degli anglicismi e dei francesismi non diano il numero totale menzionato in
tabella 1 poiché alcuni forestierismi possono appartenere a entrambi i gruppi.
28
quello francese. Constatiamo infatti che in ogni edizione gli anglicismi sono molto più
numerosi rispetto ai gallicismi. Tra le tre edizione, Vogue Italia registra nettamente il maggiore
numero di anglicismi che corrisponde all’8,93%. Quanto alla frequenza relativa, si riscontra
però una minima differenza tra l’italiano e l’olandese. Anche Vogue Nederland accoglie un
buon numero di anglicismi. Data la velocità con cui queste lingue hanno accolto numerosi
anglicismi dopo la seconda Guerra Mondiale, non sono sorprendenti queste alte percentuali
(Van Eenooghe, 2011: 15-18). Il caso di Vogue Portugal, invece, verrà discusso più avanti.
Per quel che riguarda i francesismi, si può vedere l’influsso è molto inferiore. Rispetto
all’influsso dell’inglese, sembra che il francese stia perdendo importanza verso le lingue in
questione. Tra le tre lingue, colpisce maggiormente il risultato ottenuto con Vogue Italia in cui
si riscontrano più parole inglesi che francesismi, nonostante la lingua italiana sia stata
influenzata più a lungo dal francese. Benché l’influsso inglese sia molto più giovane nella storia
italiana, potremmo dire che sta aumentando molto velocemente. Secondo D’Achille (2003:
82) gli anglicismi entrano maggiormente in italiano nelle lingue settoriali. Lo studioso
aggiunge inoltre che persino una buona parte dei precendenti francesismi in italiano sono stati
sostituiti da anglicismi (D’Achille, 2003: 80), il che potrebbe spiegare la presenza aumentata
di anglicismi.
Contrariamente a Vogue Italia e a Vogue Nederland pare che in Vogue Portugal si integrino
pochi forestierismi. Questo vale sia per gli anglicismi che per i francesismi. Dalla rivista
portoghese sono state estratte 43 voci francesi su una totalità di 2046 parole, il che corrisponde
a una frequenza relativa di 2,10%. Gli anglicismi, invece, sono 56. La ragione per la quale si
nota una netta minoranza rispetto alle altre due lingue, non è molto chiara.
Numero totale degli
anglicismi
Numero totale di
parole
Frequenza (in %)
Vogue Italia
(FB)
Vogue Nederland
(FB)
Vogue Portugal
(FB)
9
46
13
352
926
736
2,56%
4,97%
1,77%
Tabella 5: il numero di anglicismi presenti nelle pagine FB
29
Numero totale dei
francesismi
Numero totale di
parole
Frequenza (in %)
Vogue Italia
(FB)
Vogue Nederland
(FB)
Vogue Portugal
(FB)
11
27
18
352
926
736
3,13%
2,92%
2,45%
Tabella 6: il numero di francesismi presenti nelle pagina FB
Per quel che riguarda le pagina Facebook, si può dedurre dalla tabella 5 che Vogue Nederland
ospita il maggiore numero di anglicismi. Tuttavia, colpisce di più la bassa quantità di anglicismi
in Vogue Italia, in cui si trovano soltanto 9 anglicismi. Si nota quindi una tendenza contraria a
quella ottenuta nel periodico italiano. Una possibile spiegazione per la bassa quantità di
forestierismi su Vogue Italia è la seguente: nel momento in cui i post inerenti alla Fashion’s
Night Out sono stati raccolti, Vogue Italia ha pubblicato meno post rispetto alle altre edizioni.
Supponiamo che abbia prestato meno attenzione alla FNO poiché allo stesso tempo aveva
luogo la Fashion week (anche chiamata in italiano la settimana della moda) a Londra, che è
considerata come uno degli eventi più importanti della moda. Anche in Vogue Portugal (FB),
si nota la stessa tendenza presente nell’edizione italiana: si è registrata una maggiore presenza
di gallicismi. I risultati ottenuti contraddicono quindi l’ipotesi che l’influsso inglese su ogni
pagina del social network sia superiore a quello francese. Malgrado la quantità di anglicismi
relativamente bassa, si manifesta anche un numero di gallicismi poco elevato nelle diverse
lingue.
Sembra quindi che in generale penetrino pochi forestierismi sulle varie pagine Facebook.
Comunque, il risultato della bassa frequenza di anglicismi (soprattutto in Vogue Italia e Vogue
Portugal) sorprende perché si tratta del linguaggio utilizzato nel mondo informatico. Il social
network Facebook potrebbe essere considerato come una delle culle dell’uso di anglicismi.
Una spiegazione possibile è che la lunghezza del testo dei post su Facebook sia molto più corta
rispetto ai testi nelle riviste di moda. Nonostante Facebook non applichi un limite il numero di
parole (come ad esempio il social network Twitter che impone un limite di 140 caratteri) i tre
Vogue non hanno postato testi molto lunghi sulla FNO. Non è quindi chiaro se questa tendenza
si manifesti anche nei post relativi a altri temi. Oltre a ciò, abbiamo a che fare con un corpus
molto ristretto. Il corpus consiste di 102 post in totale. Sembra quindi necessario indicare che
non si possano generalizzare i risultati ottenuti riguarda le varie pagine Facebook.
30
4.2.1 Vogue Italia
In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate di anglicismi e francesismi relative alla
rivista Vogue Italia e la sua pagina Facebook.
4.2.1.1 Periodico
a) Sostantivi
Anglicismi
Cocktail/coktail
Dj set (dj-set)
Live music
T-shirt
Limited edition
Corner fotografico
Gadgets
Celebrities
Brand
Cocktail party
Store
Denim
Shopping bag
Charity
Foto
Live performance(s)
Lucky draw
Cover
Drink(s)
Finger food
Performance
Photobooth
Charms
Design
Fashion
Food treats
Frequenza
129
64
48
25
23
21
18
11
10
9
9
6
6
5
5
5
5
4
4
4
4
4
3
3
3
3
Francesismi
Boutique
Moda
Foto
Gioiello(i)
Pochette
Cravatta(e)
Robot
Accessori
Anteprima
Champagne
Chef
Foulard
Gavroche di seta
Gilet
Macramè
Manicurista(e)
Nuances
Pochette di tessuto
Tiretto
Abbigliamento
Aggiornamenti
Aperitivo
Bijoux
Bouquet
Brochure di seta
Buffet
Frequenza
6
6
5
5
5
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
31
Lettering
Make-up
Party
Scouting
Shopper
Special edition
Beauty
Cards
Casting
Coin
Cookies
Cookies decoration
Customizzazione
Food
Hashtag
Make-up artist
Make-up cocktail
Nail art
Partner
Photo shoot(ing)
Pop up store
Popular culture
Shooting fotografico
Shopping
Shopping experience
Style
Tag
Travel tag
Art media studio
Barman
Beauty advisor
Beauty blogger
Beauty case
Black & white party
Body painting
Catering
Clubnight
Clutch
Clutch di pelle
Cocktail bar
Color
Cover art
3
3
3
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Canvas
Carnet di eventi
Collant pois
Crema
Danza
Dinatoire
Felpe
Fotografo di moda
Gioiellerie
Gourmet
Griffe
Icone
Macarons
Maison
Manicure
Massaggi
Menu
Ottica
Pantaloni
Pantaloni tuta
Papillon
Placcato
Pochette di ecopelle
Riflettori
Sciarpa
Sciarpa-foulard
Tappa
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
32
Cover art
Customizzato/a
Denim style
Designer
Device
Dj
Dj live music
Dna
Dress code
Eyeliner
Fashion addicts
Fashion boxes
Fashion charms
Fashion charms
Fashion finger food
Fashion shooting
Fashion week
Focus
Food&drinks
Food&drinks
experience
Fotocamera digitale
Free drink
Gift card
Gifts
Glamour
Guest
Hair styling
I social
Infusions
Instagram
Light catering
Light cocktail
Live
live broadcasting
Live motive
Live reporting
Look
Main collection
Make-up application
Make-up base
Make-up experience
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
33
Mapping
multimediale
Mascara
Music
Nail tutorail
Nails
Night party
Open bar
Opening
Outfit
Packaging
Power bank
Promotors
Retreats
Samsung district
Shimmer blush
Shopper bag
Shopper di tela
Shopping card
Shorts
Show
Smartphone
Social network
Special guest
Special Price
Sport
Street artist
String bracelet
Strip di led
Swing
Tablet
Team
Temporary store
The club
Top dj
Topping
T-shirt dance crew
T-shirt vintage
Vintage
Waffel
Winter edition
Numero totale
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
588
Numero totale
93
34
b) Aggettivi
Anglicismi
Cool
Dark-blue
Purple
Brandizzati
Large
Promozionale
Small
Numero totale
Frequenza
2
2
2
1
1
1
1
10
Francesismi
Robotico
Animalier
Avanguardistica
Beige
Blu
Etilico
Grosgrain
Numero totale
Frequenza
3
1
1
1
1
1
1
9
Frequenza
1
1
1
1
4
Francesismi
Brevettare
Effettuare
Sensibilizzare
Frequenza
1
1
1
Numero totale
3
Frequenza
2
1
1
1
1
1
7
Francesismi
Belle Époque
Frequenza
2
Numero totale
2
c) Verbi
Anglicismi
Fare shopping
Postare
Ripostare
Taggarsi
Numero totale
d) Locuzioni
Anglicismi
Made in Italy
Back to florence
Barbie Style
Like su fb
Must have
Poppy red
Numero totale
35
4.2.1.2 Pagina Facebook
a) Sostantivi
Anglicismi
Info
Shopping
Designer
Limited edition
Frequenza
3
3
1
1
Numero totale
8
Francesismi
Moda
Emozioni
Iniziativa(e)
Abbonamento
Sorpresa
Numero totale
Frequenza
3
2
2
1
1
9
b) Avverbi
Anglicismi
Eccezionalmente
Numero totale
Frequenza
1
1
c) Verbi
Anglicismi
Abbonati
Numero totale
Frequenza
1
1
d) Locuzioni
Anglicismi
Stay tuned
Numero totale
Frequenza
1
1
4.2.2 Vogue Nederland
In questo paragrafo si presentano le tabelle di anglicismi e francesismi relative alla rivista
Vogue Nederland e la sua pagina Facebook.
36
4.2.2.1 Periodico
a) Sostantivi
Anglicismi
Cocktail(s)
Frequenza
8
Francesismi
Champagne
Frequenza
12
T-shirt(s)
8
Cadeau/cadeautje/cadeaus
9
Collective
Limited edition(s)
Dj/DJ/Dj’s
Items
Goodiebag(s)
Outfit(s)
(Vogue) store
Denim
Foto
Clutch
Fan
Fashion
Finger foods
Influencers
Looks
Megahit
Polo-trui
Setting
(Scissor)-tees
(Vogue)-bloggers
Art exposition
Artdirector
Backstage
Bar
Bar & lounge
Beauty editor
Beauty producten
Beauty’s
Cap
Catwalk
Club
Cocktailparty
Cover
7
6
5
5
4
4
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Collectie(s)
Collage(s)
Mode
Portret(ten)
(Win)actie
Ambassadeur
Boutique
Collier
Juweeltjes/juwelen
Lancering
Moment
Najaarscollectie
Seizoen
Accessoire
Accessoire-advies
Accessoires-collectie
Actrice
Adres
Amuse-bouches
Blouse
Boetiek
Coupe
Dansje
Décor
Eau de classique
Eau de toilette
Editie
Exemplaren
Formule
Haute horlogerie
Haute joaillerie
Heritage-collectie
Horlogecollectie
5
3
3
3
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
37
Creative director
Curated wardrobe
De bespoke bag
1
1
1
Deejay
1
Denim backpack
Denimlabel
Denim-label
Deputy editor
Designers
Facial
Fashion assistant
Fashion editor
Fashion event
Fashion features
director
Fashion features
editor
Fashion season
Fashion-nieuws
Fashion-updates
FNO-shirt
Gin-tonic
give-aways
Groove
Hair innovating
people
Hashtag
Hiv
Humor
Jeans
Luxury denim
Mailadres
Milkshakes
Minimal
Mix
Online editors
Online topics
Outerwear
Patch
PC
Photo
Photobooth
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Horloge-expert
Juwelencollectie
Katoen
Kleding- en
schoenencollectie
Kompas
Menu
Mode-illustrator
Modelavond
Modeliefhebbers
Modellen
Parfum
Partij
Petitfours
1
Polo-collectie
1
1
Portemonnee
1
1
1
1
1
1
1
1
Primeurs
Pruimenlikeur
Reclame
Restaurant
Rivet
Sandalen
Stripfiguren
1
1
1
1
1
1
1
1
Succes
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Supermodel
Tassencollectie
Taxi
Tinten
Type
Winterjurkje
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
38
Polaroid
Popart
Print
Pumps
Quick hairdo
Resorttrends
Rockdesigner
Rocktails
Seventies
Shakes ‘n
sandwiches
Shoptegoed
Showtime
Signature scent
Signatures
Sixties
Sjaals
Sneakers
Spotlights
Spraytan
Stylingconsult
Talk booth
Ticket
Tips
Top
Topdesign
Trenchcoats
Trending topic
Trends
Tricks
Updates
Vip-alert
Vogue collection
Numero totale
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
160
Numero totale
102
b) Aggettivi
Anglicismi
Fashionable
Sophisticated
Edgy
Cool
Frequenza
3
3
2
1
Francesismi
Luxe
Exclusief
Uniek
Briljant
Frequenza
5
4
2
1
39
Healthy
Hip
Sustainable
1
1
1
Numero totale
12
Chic
Chique
Compleet
Elegant
Fabuleuze
Fantastisch
Fervent
Legendarisch
Muzikaal
Professioneel
Spectaculair
Subtiel
Numero totale
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
24
Avverbi
Incluis
Inclusief
Exclusief
Speciaal
Numero totale
Frequenza
1
1
4
4
10
Verbi
Creëren
Inspireren
Organiseren
Lanceren
Frequenza
2
2
2
1
c) Avverbi
Avverbi
Live
Offline
Numero totale
Frequenza
3
1
4
d) Verbi
Verbi
Checken
Scoren
Shop(pen)
Showen
Customizen
Gemixt
Geshowd
Instagramt
Loves
Matchen
Posten
Sharen
Spraytannen
Numero totale
Frequenza
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
18
Numero totale
7
40
e) Locuzioni
Locuzioni
Meet ‘n greet
All American
Head of women’s
Design
Jazzy tunes
Lady in gold
Make-up touch-up
Move over
Parisienne-look
Place to be
Sneak preview
Sparkling wine
Starring
Unplugged night
Yellow cabs
Numero totale
Frequenza
3
1
Locuzioni
Bon appétit
C’est chic
Frequenza
1
1
1
Plein de style
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
16
S.v.p
1
Numero totale
4
f) Frasi
Anglicismi
Bites ‘n beer
Boost your taste buds
in the house of
Vogue
Celebrate the jet sunkissed lifestyle
Fret de la Bret-teams
Home sweet home
Join the champagne
cocktail party
Save the date
Specially shaken for
Take me to tiffany’s
The hottest bikini
brand on the planet
Watch this
Frequenza
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Francesismi
Bienvenue sur la
place
de
la
Bretonière
Vive la fête
Frequenza
1
1
41
Welcome to the
black and white party
Numero totale
1
12
Numero totale
2
4.2.2.2 Pagina Facebook
a) Sostantivi
Anglicismi
(V)FNO-tee
Team
T-shirt
(Vogue) store
Foto’s
Stylist
Blogger
Checklist
Collective
Denim
Facebookevent
Fashion editor
Fashion
features
director
Fashion week
Film
Goodiebag
Influencers
Photobooth
Polaroid
Preview
Sense
Sensuality
Street style
VFNO-shirt
Vogue editors
Numero totale
Frequenza
3
3
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Francesismi
Editie
Expo(sitie)
Foto’s
Redacteur(en)
Accessoire
Carrière
Champagne
Collage
Collecties
Exemplaar
Inspiratie
Juwelencollectie
Frequenza
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Mini-taartjes
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
34
Mode
Model
Mode-walhalla
Muziek
Route
Seizoen
1
1
1
1
1
1
Numero totale
23
42
b) Aggettivi
Anglicismi
Shoppende
Frequenza
1
Numero totale
1
Francesismi
Dansende
Uniek
Numero totale
Frequenza
1
1
2
Francesismi
Signeren
Frequenza
2
Numero totale
2
c) Verbi
Anglicismi
Spotten
Ontmoeten
Numero totale
Frequenza
2
1
3
d) Locuzioni
Anglicismi
It-girls
Meet & greet
Move over
To do’s
Numero totale
Frequenza
1
1
1
1
4
e) Frasi
Anglicismi
Almost ready to
rumble
Be there or be square
Can’t get enough
Put on your dancing
shoes
Numero totale
Frequenza
1
1
1
1
4
43
4.2.3 Vogue Portugal
In questo paragrafo si presentano le tabelle di anglicismi e francesismi relative alla rivista
Vogue Portugal e la sua pagina Facebook.
4.2.3.1 Periodico
a) Sostantivi
Sostantivi
Cocktail
DJ
Hairstylists
Designer(s)
Gin
Hairstyling
Looks do momento
T-shirts
Voucher(s)
Backstage
Barber shop
Beauty boxes
City polos
Cocktail party
Corner
Dress code
Head band
Kit
Lifestyle
Look
Makeup artist
Minicake
Pins
Pop
Pouch
Runaway collection
Shopping Bag
Shots
Site
Frequenza
8
3
3
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Sostantivi
Loja(s)
Moda
Maquilhagem
Degustação
Equipa
Lingerie
Champanhe
Cosméticos
Detalhes
Embaixadores
Icone
Iniciativa
Joalharia
Macarons
Maquilhadores
Passerelles
Soutien
Frequenza
13
9
3
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
44
Stand
Stock
Streetstyle
Styling
Swimwear
Numero totale
1
1
1
1
1
51
Numero totale
42
Frequenza
1
1
1
3
Locuzioni
Jambes divines
Frequenza
1
Numero totale
1
Frequenza
2
1
1
1
Francesismi
Embaixadores
Loja(s)
Galochas
Moda
Embaixadores
de
estilo
Expetativas
Iniciativas
Pose
Numero totale
b) Aggettivi
Anglicismi
Cool
Kaki
Numero totale
Frequenza
1
1
2
c) Locuzioni
Locuzioni
Get sleek
Make waves
Max the volume
Numero totale
4.2.3.2 Pagina Facebook
a) Sostantivi
Anglicismi
Hashtag
Blogger
Hairstyling
Link
Look do dia
1
Merchandising
Smile box
Toppings
Numero totale
1
1
1
9
Frequenza
6
4
2
2
1
1
1
1
18
45
b) Aggettivi
Anglicismi
Black
Pink
Numero totale
Frequenza
1
1
2
c) Avverbi
d) Anglicismi
Online
Numero totale
Frequenza
1
1
e) Locuzioni
Anglicismi
Kiss & tell
Numero totale
4.3
Frequenza
1
1
Osservazioni
4.3.1 Osservazioni generali
In questo paragrafo verranno discusse le osservazioni generali relative a anglicismi e gallicismi
nelle tabelle precedenti.
Tra tutti i forestierismi ricercati, si può notare una netta maggioranza di sostantivi. Si trovano
per esempio 681 sostantivi (sia anglicismi che francesismi) in Vogue Italia. Pare che in generale
sia più facile ospitare sostantivi d’origine straniera poiché non si richiede sempre un
adattamento. I verbi, invece, come indica il linguista D’Achille (2003: 78), devono essere
adattati in ogni caso. Oltre ai sostantivi sono anche presenti avverbi, verbi, locuzioni e frasi
intere, ma si è potuto osservare che questi gruppi restanti sono in netta minoranza.
Per quanto riguarda le diverse edizioni, si può osservare che Vogue Nederland regista in quasi
ogni gruppo di parole il maggiore numero di forestierismi rispetto a Vogue IT e a Vogue PT.
46
Questa osservazione sembra così confermare, come è stato concluso in 4.1., che l’olandese è
una lingua che ospita più facilmente forestierismi. Registra per esempio il maggiore numero di
verbi trovati nel corpus. Tutti i verbi sono stati adattati all’olandese, tranne uno7.
Contrariamente ai 30 verbi in Vogue Nederland (rivista e FB), si trovano soltanto 8 verbi in
Vogue Italia, laddove Vogue Portugal non ha integrato nessun verbo. Pare così che l’italiano e
il portoghese siano lingue in cui la penetrazione dei forestierismi si rivela meno avanzata.
Analizzate più profondamente le tabelle di Vogue Nederland, si scopre inoltre un’altra
tendenza, cioè l’integrazione di frasi intere o semi-intere come ad esempio una frase inglese
Put on your dancing shoes o una frase francese come Bienvenue sur la place de la Bretonière.
Questa tendenza mostra che Vogue Nederland suppone che i suoi lettori capiscano intere frasi
d’origine straniera. Indichiamo che le frasi inglesi sono più numerose di quelle francesi.
L’ipotesi è che nei Paesi Bassi l’inglese sia considerato come una lingua molto importante e
che buona parte degli olandesi abbiano padronanza di questa lingua. Inoltre aggiunge Nortier
(2009: 24) che l’integrazione di slogan o certe parole provenienti da un’altra lingua (come ad
esempio “shoppen” per “winkelen”) è considerata come un plusvalore. In italiano e in
portoghese non si riscontrano intere frasi d’origine straniera.
4.3.2 Osservazioni dettagliate
In questo paragrafo entriamo più nei dettagli. Analizzando le tabelle elaborate in 4.2, sembra
interessante discutere di alcuni forestierismi utilizzati sia nelle diverse edizioni che sulle varie
pagine Facebook di Vogue.
 I titoli professionali
Analizzando tutti i forestierismi estratti dal corpus, incontriamo alcuni titoli
professionali inerenti a Vogue. Si può constatare che tutti i titoli sono stati ripresi
dall’inglese.
7
“Vogue loves Nikkie”
47

In Vogue Italia: designer, beauty advisor

In Vogue Nederland: designer, fashion features director, fashion editor,
art director, beauty editor, creative director, online editors, deputy
editor e fashion assistant.

In Vogue Portugal: designer, make-up artist
Nel colophon di tutti i Vogue, si citano sempre le persone che hanno collaborato a
realizzare un nuovo numero. Abbiamo verificato se si manifesta la stessa tendenza o se
sorge una differenza a livello dell’uso dei titoli professionali nei diversi periodici di
Vogue. Si è dunque potuto notare che i titoli professionali presenti nel corpus dei Vogue
in questione sono anglicismi. Paragonando questi risultati a quelli nei colophon,
constatiamo che in Vogue Portugal vengono tradotti in portoghese. Per esempio
creative director diventa diretor criativo e beauty editor diventa editora de beleza. In
Vogue Nederland, invece, incontriamo il caso contrario, dato che viene sempre ripresa
la denominazione inglese. In Vogue Italia, infine, si manifesta una soluzione mista. Ciò
significa che si utilizza sia l’equivalente italiano o la denominazione inglese. Per
indicare per esempio il titolo dall’editor in chief Franca Sozzani, si menziona una volta
direttore responsabile e l’altra volta Editorial Director. Perché si utilizzano termini in
entrambe le lingue, non è chiaro. Però supponiamo che alcuni termini non adattati siano
già ben integrati nell’italiano contemporaneo mentre si utilizzano a volte degli
equivalenti italiani per evitare problemi di comprensione.
Poi, procediamo all’analisi di alcune parole estratte dal corpus presentato nella sezione
4.2 che ci sembrano interessante discutere. Le parole sottostanti sono soprattutto state
scelte perché, durante l’analisi hanno colpito immediatamente per diverse ragioni
(spiegate qui sotto).
 Cocktail
Sembra interessante discutere dell’anglicismo cocktail perché si manifesta in ogni
edizione, tra cui Vogue Italia registra un numero altissimo. Inoltre verifichiamo se
esistono degli equivalenti o se si manifestano anche altre ortografie. In tutte le tre
edizioni di Vogue è presente questa voce, più precisamente 129 volte in Vogue Italia,
48
8 volte in Vogue Nederland e 8 volte in Vogue Portugal. Sembra quindi che
quest’anglicismo sia ben integrato sia in italiano, che in olandese, che in portoghese.
Inoltre pare che non esistano veramente degli equivalenti in queste lingue. Questa
parola si trova comunque in tre dizionari delle lingue in questione:
Van Dale
“Alcoholische (ook wel alcoholvrije) drank uit ten minste twee
bestanddelen gemengd, gewoonlijk met ijs en suiker”
Priberam
“Mistura de duas ou mais bebidas alcoólicas, às quais se pode
juntar sumos de frutas, natas ou outros ingredientes”
Treccani
“Bevanda alcolica costituita in genere da una miscela di vermut
o vini da dessert, a volte anche di champagne, oppure succhi di
frutta, con liquori forti, dolci oppure secchi (whisky, gin,
cognac, vodka, ecc.), talora con l’aggiunta di aromi o liquori
amari, preparata in proporzioni assai variabili al momento
dell’uso e sbattuta o mescolata, per lo più con ghiaccio in
frantumi, in un recipiente chiuso (detto shaker) o in apposito
bicchiere.”
La Treccani aggiunge che le origini della parola cocktail risalerebbero agli eventi in cui
si tagliava la coda di un cavallo, la quale assomigliava così a quella di un gallo. Nel
senso di bevanda si dice che l’espressione sia stata utilizzata per la prima volta nel 19°
secolo.
Per quel che riguarda l’ortografia di questa parola, la stessa ortografia viene mantenuta
nelle tre lingue. Si offrono però nel dizionario portoghese Priberam, due altre opzioni,
cioè la parola coquetel che è scritta differentemente e l’equivalente portoghese
cacharolete. Tuttavia, queste parole non sono presenti nel corpus portoghese di questa
ricerca. Per questo supponiamo che la forma adattata e l’equivalente non siano comuni
nel portoghese contemporaneo.
49
Come è già stato menzionato, cocktail è presente 129 volte in Vogue Italia. Però, è
notevole che l’edizione italiana abbia utilizzato una volta un’ortografia differente8
(coktail). Non è chiaro se l’abbia utilizzata intenzionalmente o se si tratta di un errore
d’ortografia. Siccome appare soltanto una volta, supponiamo che sia un errore.
Dall’analisi, si può anche dedurre che si combina parecchie volte cocktail con un’altra
parola. Per esempio cocktail party, make-up cocktail, cocktail bar.
 Boutique e store
Prima di paragonare il trattamento di queste due parole, sembra interessante indicare la
differenza semantica tra boutique e store.
Nella Treccani il francesismo non adattato boutique viene descritto come “eleganti
negozi soprattutto di abbigliamento femminile e di sartoria”. La parola inglese non
adattata store, per contro, non si trova né nella Treccani né nel Van Dale. Sul sito del
dizionario Cambridge9 viene descritto come un grande negozio dove si possono
comprare
diversi
tipi
di
merce
(inglese
britannico)
o
un
negozio
d’abbigliamento/alcolici (americano).
Il francesismo boutique è presente 6 volte in Vogue Italia e 2 volte in Vogue Nederland.
In effetti, si trova 3 volte in Vogue Nederland, di cui una volta adattato alla lingua
olandese: boetiek.
L’anglicismo store, invece, è presente 9 volte nell’edizione italiana e 5 volte in quella
olandese.
Siccome entrambe le parole appaiono nella lingua italiana e in quella olandese,
supponiamo che si dia importanza alla distinzione fra le due parole. In queste lingue
esistono equivalenti generici per le parole in questione: cioè winkel in olandese e
negozio (d’abbigliamento) in italiano. Indichiamo che questi equivalenti si ritrovano
8
9
Succede anche con la parola dj set, la quale si è anche scritta come dj-set.
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/store
50
pure nelle due edizioni. Comunque, è notevole che in entrambe le lingue si preferisca
l’utilizzo dei forestierismi. L’ipotesi è che l’anglicismo store e il gallicismo boutique
apportino un certo prestigio alla lingua della moda.
Al confronto di Vogue Italia e Vogue Nederland, si può vedere che nessuna di queste
due parole figurano in Vogue PT. Pare che in portoghese si tenda a sempre utilizzare la
parola portoghese loja che consideriamo anche come un francesismo adattato. Da ciò
si può dedurre che non si faccia una distinzione fra il concetto di store e quello di
boutique.
 Collectie
L’olandese è una lingua molto flessibile che combina senza problemi un sostantivo con
un’altra parola. Questa flessibilità non è prevista dall’italiano e dal portoghese.
Possiamo verificarlo sulla base della parola collectie con cui sono state formate
parecchie parole composte. Sono le parole seguenti: Najaarscollectie, horlogecollectie,
accessoires-collectie, juwelencollectie, heritage-collectie, tassencollectie, polocollectie e kleding- en schoenencollectie.
Questi esempi mostrano che si combinano soprattutto parole olandesi, però a volte si fa
anche con forestierismi integrati come ad esempio polo-collectie.
Comunque, questo risultato non stupisce poiché Katarina Daem (2013), che ha
effettuato una ricerca analoga sulla presenza di forestierismi presenti nella lingua della
moda in italiano e in olandese, ha ottenuto lo stesso risultato.
 Champagne
Champagne è uno spumante proveniente dalla regione Champagne in Francia. La voce
francese si trova parecchie volte nel corpus, più precisamente 2 volte in Vogue Italia,
13 volte in Vogue Nederland (rivista e pagina FB) e una volta in Vogue Portugal.
Dall’analisi si può scoprire che la parola d’origine francese è ben integrata nella sua
forma originaria, tranne in Vogue PT. In portoghese questo francesismo subisce un
51
leggero adattamento, cioè la lettere g viene sostituita da h. Supponiamo che
l’adattamento alla fonetica portoghese nasca per evitare difficoltà di pronuncia. In
effetti, il suono /ɲ/ che viene formato dalle lettere gn in francese, viene sempre formato
da nh in portoghese come nella parola manhã.
Nel passato, in italiano è anche stato frequente il termine sciampagne, adattato alla
fonetica italiana. Però questa forma è ormai completamente andata in disuso ed è
considerata come obsoleto. Questo fatto ci spiega probabilmente perché oggi in italiano
si sceglie di utilizzare il francesismo nella forma originaria.
Da questa osservazione si può quindi dedurre che non è sempre facile integrare un
forestierismo in una lingua, poiché si deve tenere conto con diversi aspetti come per
esempio la pronuncia. Il caso della parola sciampagne ci apprende inoltre che
l’integrazione di un forestierismo potrebbe essere temporaria e che le lingue continuano
a evolversi.
 Ícone
Analizzando il corpus, è stato a volte difficile determinare l’origine di alcune voci.
Capita che sia in inglese che in francese esistano parole simili come ad esempio
collection. In entrambe le lingue si utilizza la stessa ortografia, rendendo difficile sapere
se è un anglicismo o un gallicismo. Con la voce portoghese ícone vorremmo dimostrare
in che modo abbiamo determinato l’origine di parole del genere. Assomiglia alla parola
inglese icon ed anche alla parola francese icône. Comunque, si è deciso di considerarlo
come un francesismo per due ragioni. In primo luogo, essendo una lingua romanza, il
francese ha le stesse radici del portoghese. Supponiamo dunque che renda
l’integrazione di questa parole più facile. In secondo luogo, se questa voce fosse
derivata dall’inglese, avrebbe subito più cambiamenti inerenti all’ortografia. Si pensa
quindi che la parola adattata in portoghese mostri più somiglianze con la parola francese
invece di quella inglese.
52
 Make-up
Come è già stato menzionato in 4.2, buona parte di precedenti francesismi in italiano
sono stati sostituiti da un anglicismo. Uno degli esempi indicati da D’Achille (2003:
80) è la parola francese “maquillage” che oggi è stata sostituta dall’anglicismo “makeup” in italiano. Però constatiamo che non è ancora il caso in tutte le lingue. In Vogue
Portugal, invece, si tende ancora ad utilizzare il gallicismo maquilhagem. Tuttavia si
potrebbe parlare di un’evoluzione riguarda il gallicismo maquilhadores che si manifesta
3 volte. Oltre a questa parola, si vede apparire l’anglicismo makeup artist (soltanto una
volta) nel lessico portoghese. Questo potrebbe dimostrare che anche in portoghese
accade di sostituire alcuni francesismi da anglicismi.
Oltre a questi anglicismi, emergono anche altre voci inglesi inerenti a make-up in Vogue
Italia. Sono le parole seguenti: make-up artist, make-up cocktail, make-up base, makeup experience e make-up application. Sembra quindi che un forestierismo accettato
possa facilitare l’integrazione di altre parole appartenente allo stesso campo.
4.4
Tipologia dei forestierismi
In questo paragrafo guardiamo se i forestierismi estratti dai diversi Vogue e le sue pagine
Facebook, sono stati adattati, sono rimasti nella forma originaria o se siano calchi. Nelle pagine
seguenti verranno presentate le varie tabelle riguardanti la tipologia dei forestierismi.
Verifichiamo se si manifestano le stessse tendenze nelle tre lingue in questione o se
riscontriamo differenze. Nelle tabelle sottostanti è anche possibile controllare la percentuale
calcolata, dividendo il numero di prestiti adattati, non adattati o calchi dal numero totale di
forestierismi presenti sia nel periodico che sulla pagina FB. In questa parte della ricerca è stata
presa in considerazione l’occorrenza dei forestierismi, però non si è tenuto conto delle
locuzioni.
53
4.4.1 Vogue Italia
In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate relative alla tipologia dei forestierismi
presenti nella rivista Vogue Italia e sulla sua pagina Facebook.
4.4.1.1 Periodico
Vogue Italia
(forestierismi= 710)
Numero totale
Percentuale
Prestiti adattati
65
9,15%
Prestiti non
adattati
639
90,00%
Tabella 7: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti in Vogue Italia
Prestiti non adattati
Animalier
Art media studio
Barman
Beauty
Beauty advisor
Beauty blogger
Beauty case
Beige
Bijoux
Black & white party
Body painting
Bouquet
Boutique
Brand
Brochure di seta
Buffet
Canvas
Cards
Carnet di eventi
Casting
Catering
Celebrities
Champagne
Charity
Charms
Prestiti adattati
Abbigliamento
Accessori
Aggiornamenti
Aperitivo
Avanguardistica
Blu
Brandizzati
Brevettare
Cravatta/cravatte
Customizzato/a
Customizzazione
Danza
Effettuare
Etilico
Fare shopping
Felpa (e)
Foto
Fotografo di moda
Gioiellerie
Gioiello(i)
Griffa (e)
Macramè
Manicure
Manicurista(e)
Massaggi
Calchi
Anteprima
Calchi
2
0,28%
54
Chef
Clubnight
Clutch
Clutch di pelle
Cocktail
Cocktail bar
Cocktail party
Coin
Collant pois
Color
Cookies
Cookies decoration
Cool
Corner fotografico
Cover
Cover art
Cover art
Crema
Dark-blue
Denim
Denim style
Design
Designer
Device
Dinatoire
Dj
Dj live music
Dj set
Dna
Dress code
Drink(s)
Eyeliner
Fashion
Fashion addicts
Fashion boxes
Fashion charms
Fashion charms
Fashion finger food
Fashion shooting
Fashion week
Finger food
Focus
Moda
Ottica
Pantaloni
Pantaloni tuta
Placcato
Postare
Promozionale
Riflettori
Ripostare
Sciarpa
Sciarpa-foulard
Sensibilizzare
Taggarsi
Tappa
Tiretto
Waffel
55
Food
Food treats
Food&drinks
Food&drinks experience
Foto
Fotocamera digitale
Foulard
Free drink
Gadgets
Gavroche di seta
Gift card
Gifts
Gilet
Glamour
Gourmet
Grosgrain
Guest
Hair styling
Hashtag
I social
Infusions
Instagram
Large
Lettering
Light catering
Light cocktail
Limited edition
Live
Live broadcasting
Live motive
Live music
Live performance(s)
Live reporting
Look
Lucky draw
Macarons
Main collection
Maison
Make-up
Make-up application
Make-up artist
56
Make-up base
Make-up cocktail
Make-up experience
Mapping multimediale
Mascara
Menu
Music
Nail art
Nail tutorail
Nails
Night party
Nuances
Open bar
Opening
Outfit
Packaging
Papillon
Partner
Party
Performance
Photo shoot(ing)
Photobooth
Pochette
Pochette di ecopelle
Pochette di tessuto
Pop up store
Popular culture
Power bank
Promotors
Purple
Retreats
Robot
Samsung district
Scouting
Shimmer blush
Shooting fotografico
Shopper
Shopper bag
Shopper di tela
Shopping
Shopping bag
Shopping card
57
Shopping experience
Shorts
Show
Small
Smartphone
Social network
Special edition
Special guest
Special Price
Sport
Store
Street artist
String bracelet
Strip di led
Style
Swing
Tablet
Tag
Team
Temporary store
The club
Top dj
Topping
Travel tag
T-shirt
T-shirt dance crew
T-shirt vintage
Vintage
Winter edition
4.4.1.2 Facebook
Vogue Italia(FB)
(forestierismi= 20)
Numero totale
Percentuale
Prestiti adattati
11
55%
Prestiti non
adattati
8
40%
Calchi
1
5%
Tabella 8: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti su Vogue Italia(FB)
Prestiti adattati
Abbonamento
Abbonare
Prestiti non adattati
Designer
Info
Calchi
Sorpresa
58
Eccezionalmente
Emozioni
Iniziativa
Moda
Limited edition
Shopping
4.4.2 Vogue Nederland
In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate relative alla tipologia dei forestierismi
presenti nella rivista Vogue Nederland e sulla sua pagina Facebook.
4.4.2.1 Periodico
Vogue Nederland
(forestierismi = 371)
Numero totale
Percentuale
Prestiti adattati
102
27,49%
Prestiti non adattati
219
59,03%
Tabella 9: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti in Vogue Nederland
Prestiti non adattati
Ambassadeur
Amuse-bouches
Art exposition
Artdirector
Backstage
Bar
Bar & lounge
Beauty editor
Beauty’s
Bespoke bag
Boutique
Cadeau
Cap
Catwalk
Champagne
Chic
Club
Clutch
Prestiti adattati
Accessoire-advies
Beauty producten
Boetiek
Briljant
Checken
Chique
Collage
Collectie
Compleet
Creëren
Customizen
Dansje
Editie
Elegant
Exclusief
Exemplaren
Fabuleus
Fantastisch
59
Cocktail
Cocktailparty
Collective
Collier
Cool
Coupe
Cover
Creative director
Fashion-nieuws
Gemixt
Geshowd
Horloge-collectie
Incluis
Inclusief
Inspireren
Instagramen
Curated wardrobe
Juweel
Deejay
Katoen
Denim
Kleding- en schoenencollectie
Denim backpack
Kompas
Denimlabel
Lanceren
Denim-label
Lancering
Deputy editor
Legendarisch
Designers
Mailadres
DJ
Matchen
Edgy
Modelavond
Facial
Modellen
Fan
Muziek
Fashion
Muzikaal
Fashion assistant
Najaarscollectie
Fashion editor
Organiseren
Fashion event
Partij
Fashion features director
Polo-trui
Fashion features editor
Portemonnee
Fashion season
Portret
Fashionable
Posten
Fashion-updates
Fervent
Finger foods
FNO-shirt
Formule
Foto
Gin-tonic
Give-aways
Goodiebag
Groove
Hair innovating people
Hashtag
Professioneel
Pruimenlikeur
Sandalen
Scoren
Seizoen
Sharen
Shoppen
Shoptegoed
Showen
Sjaals
Speciaal
Spraytannen
60
Haute horlogerie
Haute joaillerie
Healthy
Hip
Hiv
Horloge-expert
Humor
Influencers
Items
Jeans
Limited edition
Live
Looks
Loves
Luxe
Luxury denim
Megahit
Menu
Milkshake
Minimal
Mix
Mode
Moment
Offline
Online editors
Online topics
Outerwear
Outfit
Patch
PC
Petitfours
Photo
Photobooth
Polaroid
Popart
Primeurs
Print
Pumps
Quick hairdo
Reclame
Resorttrends
Restaurant
Stripfiguren
Subtiel
Succes
Supermodel
Tassencollectie
Tinten
Uniek
Winactie
Winterjurkje
61
Rivet
Rockdesigner
Rocktails
Scissor-tees
Setting
Seventies
Shakes ‘n sandwiches
Showtime
Signature scent
Signatures
Sixties
Sneakers
Sophisticated
Spectaculair
Spotlights
Spraytan
Store
Styling consult
Sustainable
Talk booth
Taxi
Ticket
Tips
Top
Topdesign
Trenchcoats
Trending topic
Trends
Tricks
T-shirt
Type
Updates
Vip-alert
Vogue collection
Vogue-bloggers
62
4.4.2.2 Facebook
Vogue Nederland (FB)
(forestierismi = 71)
Numero totale
Percentuale
Prestiti adattati
Prestiti non adattati
27
38,03%
45
63,38%
Tabella 10: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti su Vogue Nederland(FB)
Prestiti non adattati
(V)FNO-tee
(Vogue) store
Accessoire
Blogger
Carrière
Champagne
Checklist
Collage
Collective
Denim
Facebookevent
Fashion editor
Fashion features director
Fashion week
Film
Foodblogger
Foto’s
Goodiebag
Influencers
Mode
Mode-walhalla
Photobooth
Polaroid
Preview
Route
Sense
Sensuality
Street style
Stylist
Team
T-shirt
Prestiti adattati
Collecties
Dansende
Editie
Exemplaar
Expo(sitie)
Gesigneerd
Inspiratie
Juwelencollectie
Mini-taartjes
Model
Muziek
Ontmoeten
Redacteur(en)
Seizoen
Shoppende
Signeren
Spotten
Uniek
63
VFNO-shirt
Vogue editors
4.4.3 Vogue Portugal
In questo paragrafo si presentano le tabelle elaborate relative alla tipologia dei forestierismi
presenti nella rivista Vogue Italia e sulla sua pagina Facebook.
4.4.3.1 Periodico
Vogue Portugal
(forestierismi = 99)
Numero totale
Percentuale
Prestiti adattati
37
37,37%
Prestiti non adattati
58
58,59%
Tabella 11: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti in Vogue Portugal
Prestiti non adattati
Backstage
Barber shop
Beauty boxes
City polos
Cocktail
Cocktail party
Cool
Corner
Designer(s)
DJ
Dress code
Gin
Hairstyling
Hairstylists
Head band
Kaki
Kit
Lifestyle
Lingerie
Look
Looks do momento
Prestiti adattati
Champanhe
Cosméticos
Degustação
Detalhes
Embaixadores
Equipa
Icone
Iniciativa
Joalharia
Loja(s)
Maquilhadores
Maquilhagem
Moda
64
Macarons
Makeup artist
Minicake
Passerelles
Pins
Pop
Pouch
Runaway collection
Shopping Bag
Shots
Site
Soutien
Stand
Stock
Streetstyle
Styling
Swimwear
T-shirts
Voucher(s)
4.4.3.2 Facebook
Vogue Portugal (FB)
(forestierismi = 31)
Numero totale
Percentuale
Prestiti adattati
Prestiti non adattati
17
54,84%
13
41,94%
Tabella 12: il numero di prestiti adattati, prestiti non adattati e calchi presenti su Vogue Portugal(FB)
Prestiti adattati
Embaixadores
Embaixadores de estilo
Expetativas
Galochas
Iniciaticas
Loja(s)
Look do dia
Merchandising
Moda
Prestiti non adattati
Black
Blogger
Hairstyling
Hashtag
Link
Online
Pink
Pose
Smile Box
Toppings
65
4.4.4 Osservazioni
Paragonando l’insieme dei risultati delle tabelle precedenti, si è potuto creare un quadro
generale per quel che riguarda la tipologia di forestierismi. È stato possibile verificare se le
lingue di questa ricerca raccolgono soprattutto forestierismi adattati o non adattati.
Premettiamo che in questa ricerca d’ora in poi non consideremo più la categoria dei calchi,
perché il numero di casi riscontrati non è rilevante (3 calchi in Vogue Italia).
In generale, si è osservato che la prevalenza dei forestierismi presenti in ogni rivista e su ogni
pagina FB non ha subito un cambiamento. Ciò significa che sia in Vogue Italia, in Vogue
Nederland che in Vogue Portugal sono presenti maggiormente prestiti non adattati, tranne che
sulla pagina FB dell’edizione italiana e portoghese dove si riscontra il caso contrario. Siccome
il corpus riguardante le varie pagine Facebook è più limitato, non possiamo dare per scontato
che si tratta di una tendenza generale per il social network.
Per ciò che concerne Vogue Italia, si può notare una grande differenza tra i forestierismi adattati
e quelli non adattati. Su una totalità di 710 forestierismi presenti nella rivista, 65 voci sono state
adattate alla lingua italiana, che corrisponde a una percentuale di 9,15. Da ciò si può dedurre
che attualmente la presenza di forestierismi adattati continua a diminuire e che per di più i
forestierismi non adattati conoscono una decisa impennata. Un risultato sorprendente però è il
basso numero di anglicismi adattati. Soltanto 15 termini inglesi sono stati adattati alla lingua
italiana su una totalità di 64 parole. In questo modo pare che si riprendano soprattutto le parole
inglesi e che i gallicismi vengano piuttosto adattati. Fanfani (2010) indica la cosa seguente
sugli anglicismi:
Ogni prestito che inizi il suo processo di acclimatamento viene subito rapportato alle
strutture dell’italiano. Ma, a differenza di un tempo, le ridotte capacità di
assimilazione, la maggior conoscenza della lingua straniera, le modalità con cui
avvengono le interferenze, rendono rari gli adattamenti grafici e fonomorfologici,
sentiti come riproduzioni distorte e provinciali del modello.
In Vogue Nederland, invece, si è potuta constatare una differenza più ridotta tra le due tipologie
rispetto a quella nell’edizione italiana. L’ipotesi è che il risultato sia stato influenzato dal fatto
che le varie locuzioni e frasi intere nella lingua olandese non siano state prese in
considerazione. Comunque, che i forestierismi non adattati siano più numerosi, non è un
66
risultato sorprendente. Sulla pagina FB, si è trovata la stessa tendenza, utilizzando più
forestierismi nella forma originaria.
La minima differenza però è stata osservata in Vogue Portugal, in cui figurano 37 forestierismi
adattati, che vale per 37,37% e 59 forestierismi non adattati che corrisponde a una percentuale
di 58,59. Confrontando tutti i risultati, sembra che Vogue PT tenda più velocemente ad adattare
i forestierismi assimilandoli alla fonetica e all’ortografia portoghese.
4.5
Locuzioni
In questo paragrafo si presenterà l’insieme di locuzioni trovate in ogni edizione e su ogni pagina
Facebook di Vogue. Oltre a ciò, paragoniamo i dati del presente corpus con quelli provenienti
dalla ricerca di Katarina Daem (2013). Verifichiamo se si manifestano somiglianze o differenze
fra i dati differenti. Siccome Daem ha soltanto ricercato la lingua italiana e olandese, non si è
tenuto conto di Vogue Portugal, nel quale non sono presenti molte locuzioni. Le locuzioni
presenti nel corpus di questa ricerca sono già state presentate in 4.2.
4.5.1 Risultati ottenuti del presente corpus
a) Anglicismi
Edizione
Frequenza
Frequenza relativa
Vogue Nederland
16
16/2768 = 0,0058%
Vogue Nederland(FB)
8
8/926 = 0,0086%
Vogue Italia
7
7/6807 = 0,0010%
Vogue Italia(FB)
1
1/352 = 0,0028%
Frequenza
4
2
Frequenza relativa
4/2768 = 0,0014%
2/6807 = 0,0003%
b) Francesismi
Edizione
Vogue Nederland
Vogue Italia
67
4.5.2 Risultati ottenuti da Daem
a) Anglicismi
Giornale
Frequenza
Frequenza relativa
De Standaard 2002-2003
16
16/31970 ≈ 0,0005%
De Standaard 2012-2013
13
13/28043 ≈ 0,00046%
La Repubblica 2002-2003
5
5/31788 ≈ 0,00015%
La Repubblica 2012-2013
22
22/27122 ≈ 0,00084%
Frequenza
Frequenza relativa
De Standaard 2002-2003
14
14/31970 ≈ 0,00043%
De Standaard 2012-2013
6
6/28043 ≈ 0,00021%
La Repubblica 2002-2003
3
3/31788 ≈ 0,000094%
La Repubblica 2012-2013
6
6/27122 ≈ 0,00022%
b) Francesismi
Giornale
4.5.3 Osservazioni
Confrontando i dati dalle tabelle precedenti, emerge che la maggior parte delle locuzioni si
riscontra nella lingua olandese. Ciò vale sia per il presente corpus che per il corpus di Daem.
Siccome constatiamo, analizzando le frequenze relative, un aumento dell’uso di locuzioni in
entrambe le lingue rispetto a qualche anno fa, potremmo supporre che si continui a giocare con
le parole e che si tenti di rendere la propria lingua più vivace. Oltre a ciò, si vede che sono di
nuovo gli anglicismi ad essere maggiormente integrati. I francesismi, invece, sono meno
numerosi in entrambi i corpus. Ciò mostra che l’influsso francese conosce un calo sensibile in
68
confronto all’inglese che oggi viene sempre di più considerato come la lingua franca. Il risultato
è notevole perché il francese ha comunque avuto un ruolo molto importante nel settore della
moda. Aggiungiamo infine che i francesismi sono più frequenti in olandese che in italiano.
4.6
Forestierismi multilingui
Nell’ultima parte dell’analisi si è svolto uno studio sulla eventuale presenza di forestierismi
multilingui, sia nelle riviste che sulle pagine FB. L’insieme dei forestierismi multilingui estratti
sarà diviso in gruppi secondo la combinazione delle lingue. In seguito, alcune parole composte
raccolte dal corpus saranno discusse. Per quanta riguarda Vogue Portugal, non sono stati trovati
forestierismi multilingui (rivista e Facebook) e di conseguenza consideriamo solo Vogue Italia
e Vogue Nederland. Alcuni dei forestierismi multilingui (indicati in grassetto) verranno
analizzati in § 4.4.3. Oltre a ciò, si è anche svolto uno studio comparativo fra i risultati del
presente corpus e quelli ottenuti da Katarina Daem in 2013.
4.6.1 Vogue Italia
4.6.1.1 Periodico
Francese – inglese
Inglese - italiano
Francese – italiano
Capsule collection
Stampa pattern iconica
Stampata maculata beige
Pochette unisex
Collezione make-up
Champagne cocktail
Live performance artistica
Open champagne cocktail
Shooting fotografico
Buffet fashion gourmet
Mapping multimediale
Maschere robot
Macchine robot
Progetto charity
Stampa glamour
69
4.6.2 Vogue Nederland
4.6.2.1 Periodico
Inglese – olandese
Francese-olandese
Francese – inglese
Stylingadvies
Zilvertype
Horlogeworkshop
Shoptegoed
Goudtype
Parisienne-look
Shopavond
Horlogemakerambacht
Oogmake-uplabel
Reliëf-zebra-dessin
Fashion-nieuws
Accessoire-advies
Premium- en
designercollectie
Stylingconsult
Mode signatures
Vip-alert
Mixed-media-kunstenaar
Fruitshake
Tassenlabel
Kinderkledinglabel
4.6.2.2 Facebook
Inglese – olandese
Stylingadvies
Francese-olandese
Zilvertype
70
4.6.3 Osservazioni
In questo capitolo si presentano alcuni forestierismi multilingui, che vengono spiegati più nel
dettaglio. Questi forestierismi sono stati scelti per diverse ragioni, cioè perché suscitano
un’immagine o perché presentano una combinazione di parole particolare.
 Oogmake-uplabel
Decomponendo questo forestierismo bilingue, concludiamo che consiste di tre
sostantivi, cioè la parola olandese oog (in italiano occhio) e le parole inglesi makeup (l’equivalente italiano è trucco) e label (griffe). Consideriamo l’anglicismo makeup come la parola principale. Aggiungendo le altre due parole, make-up assume un
altro significato. Grazie a oog, sappiamo che il make-up è esclusivamente destinato
agli occhi. L’altra voce label, invece, rivela che si tratta di un marchio che quindi
vende prodotti relativi al trucco per occhi. Nonostante label abbia significati
differenti, è chiaro che in questo contesto si riferisce a un marchio: “Marina Rinaldi,
het sophisticated plussize label, en het luxe oogmake-uplabel Eyeko showen hoe je
de perfecte wimper creërt.” (Vogue Nederland)
 Buffet fashion gourmet
Sembra interessante decomporre questo forestierismo formato da tre parole straniere.
Il francesismo buffet indica che si offrono parecchi piatti. L’altro francesismo
gourmet riferisce all’attività in cui per esempio amici cucinano ognuno per sé un
piatto in tegami piccolissimi. Quindi probabilmente in questo contesto si offrono vari
piccoli piatti agli ospiti. L’anglicismo fashion, invece, sembra aggiungere un
significato di raffinatezza. Supponiamo quindi che si tratti di un evento in cui gli
ospiti possono godere di vari piccoli piatti raffinati.
71
 Parisienne-look
Il forestierismo parisienne-look, che si trova soltanto in Vogue Nederland, è
composto da una parola francese e da una inglese. Con questo termine si tenta di
trasmettere un’immagine ai lettori su qual’è esattamente dello stile di una persona
proveniente da Parigi. Il parisienne-look viene spesso descritto come uno stile
semplice, ma allo stesso tempo anche elegante e chic.
4.6.4 Confronto fra i presenti risultati di forestierismi multilingui e i risultati di Katarina
Daem (2013)
In questo capitolo si presenteranno i forestierismi multilingui estratti dal corpus sulla Fashion’s
Night Out. In seguito, alcune parole composte verranno discusse più ampiamente. Oltre a ciò
faremo un paragone fra i dati del presente corpus e quelli ottenuti da Katarina Daem (2013).
Innanzitutto è indispensabile dare un’immagine della ricerca svolta da Katarina Daem.
Daem ha svolto uno studio simile a questo, cioè ha ricercato la presenza dei forestierismi
(anglicismi e francesismi) nella lingua settoriale della moda in italiano e in olandese. Per poter
effettuare la sua ricerca, ha utilizzato un corpus che consiste di articoli estratti online dal
giornale belga De Standaard e quello italiano La Repubblica. Gli articoli sono stati raccolti nei
periodi dal 2002 al 2003 e dal 2012 al 2013. Nella sua tesi, Daem si è soprattutto concentrata
sulla presenza dei prestiti non adattati. Oltre a ciò, ha prestato una particolare attenzione ai
forestierismi multilingui presenti nel suo corpus.
I risultati del presente corpus:
Rivista
Numero totale
Frequenza relativa
Vogue Italia
18
18/6807 = 0,0026%
Vogue Nederland
25
25/2768 = 0,0090%
Vogue Nederland (FB)
2
2/926 = 0,0021%
Tabella 13: il numero di forestierismi multilingui presenti in Vogue Italia, Vogue Nederland (e FB)
72
I risultati ottenuti da Katarina Daem:
Giornale
Numero totale
Frequenza relativa
De Standaard 2002-2003
3
3/31970 = 0,000093%
De Standaard 2012-2013
9
9/28043 = 0,00032%
La Repubblica 2002-2003
2
2/31788 = 0,000062%
La Repubblica 2012-2013
3
3/27122 = 0,00011%
Tabella 14: Il numero di forestierismi multilingui presenti in De Standaard e nella Repubblica
Dalle tabelle precedenti, si può osservare che nel corpus ricercato da Daem si manifestano
pochi forestierismi multilingui. Per quel che riguarda De Standaard, si vede però che in un
lasso di tempo di 10 anni la frequenza relativa quadruplica. La frequenza relativa dei
forestierismi multilingui presenti nella Repubblica, invece, raddoppia quasi. Paragonando tutti
i dati, scopriamo che in Vogue Italia e in Vogue Nederland si trovano più parole composte
rispetto alla Repubblica (2002-2003 e 2012-2013) e a De Standaard (2002-2003 e 2012-2013).
Nonostante il maggiore numero nel presente corpus, pare che, fino ad oggi, non si trovi una
quantità significativa nella lingua settoriale della moda.
Analizzando i forestierismi multilingui estratti dal corpus di Daem, si è potuto concludere che
la maggior parte delle parole composte sono bilingui. Sono state trovate parole come
“glitterpantalons, boutique hotel, catwalkdéfilé” ecc. Oltre a ciò, si riscontrano nel corpus
anche forestierismi trilingui, per esempio “vintagecouturestukken” (estratto dall’olandese) e
tailleur-fetish-blasfemo (trovato nel corpus della Repubblica). Le combinazioni di lingue
trovate nel suo corpus sono le seguenti: francese - inglese, inglese - francese - olandese e
inglese - italiano - francese.
Nel presente corpus, al contrario, non si manifesta nessun forestierismo composto da tre lingue.
Supponiamo che sia troppo complesso ad integrare tre lingue in una parola. Primo, la parola
composta diventa molto lunga e secondo, per ragioni di pronuncia, i suoni devono andare
d’accordo. Comunque, sembra che si continui a giocare con le parole per formare nuove
73
combinazioni. Nei confronti di 2012-2013, si può notare un aumento dei forestierismi
multilingui sia in olandese che in italiano.
5
CONCLUSIONE
Lo scopo di questa ricerca era di verificare in che modo l’inglese e il francese influenzano la
lingua settoriale della moda in italiano, in olandese e in portoghese. L’abbiamo verificato,
misurando la frequenza degli anglicismi e dei francesismi (anche chiamati gallicismi) in queste
tre lingue. Prima di procedere alla costituzione del nostro corpus, abbiamo affrontato il quadro
teorico. In primo luogo, è stato spiegato che cosa si intende con il prestito linguistico. Poi,
abbiamo presentato il background delle varie lingue in questione per ciò che concerne l’influsso
inglese e francese. Oltre a ciò, abbiamo fornito i dati teorici inerenti alla lingua settoriale ed ai
social media.
Il nostro corpus consiste in tre edizioni della rivista di moda Vogue (Vogue Italia, Vogue
Nederland e Vogue Portugal) e nelle sue pagine Facebook. Per il nostro studio, abbiamo
selezionato un argomento particolare cioè la Fashion’s Night Out (FNO), un evento
organizzato da Vogue nel mese di settembre. Il periodico italiano contiene 9 pagine che trattano
dell’evento, quello olandese e portoghese ne contano 10. Per quel che riguarda il social network
Facebook, sono stati estratti post sullo stesso argomento in ogni pagina. Abbiamo raccolto 16
post da Vogue Italia, 42 da Vogue Nederland e 44 da Vogue Portugal. Raccolto il nostro corpus,
sono state elaborate varie tabelle in cui abbiamo elencato tutti i forestierismi trovati con la loro
frequenza.
Analizzando il nostro intero corpus, si è potuto misurare l’influsso straniero sulle lingue in
questione. È stato possibile misurarlo, distinguendo il numero totale di forestierismi dal numero
complessivo di parole presenti nelle varie edizioni. Lo stesso metodo è stato applicato per
misurare l’influsso inglese e francese. In seguito, abbiamo diviso i forestierismi in tre categorie,
cioè prestiti adattati, non adattati e calchi, in modo da poter verificare quanti forestierismi
hanno subito un adattamento o quanti calchi sono stati ritrovati nelle lingue. L’ultima parte
dall’analisi è stata dedicata alla presenza di locuzioni e forestierismi multilingui nelle varie
74
edizioni (rivista e FB). Abbiamo paragonato, per entrambi i gruppi, i risultati del presente
corpus con i risultati ottenuti da Katarina Daem (2013) che ha effettuato uno studio simile.
Grazie alla nostra ricerca, abbiamo potuto trarre alcune conclusioni per ciò che concerne il
numero di forestierismi. In primo luogo, si è osservato che Vogue Nederland ha registrato la
percentuale maggiore (13,40%) di occorenze. Ciò significa che l’olandese ha ospitato un buon
numero di forestierismi. L’edizione olandese è seguita da Vogue Italia che ha raccolto 710
forestierismi che corrispondono al 10,43 %. Contrariamente alle edizioni precedenti,
l’integrazione di forestierismi è molto inferiore (4,84%) nel portoghese. Per quel che riguarda
le pagine Facebook, si osservano le stesse tendenze.
In secondo luogo, si possono fare alcune osservazioni sulla presenza degli anglicismi e dei
francesismi sia nelle varie edizioni che sulle sue pagine FB. Per quanto riguarda le riviste
cartacee, va notato che le voci d’origine inglese sono maggiormente presenti in Vogue Italia.
Si è anche osservata una frequenza alta in Vogue Nederland, contrariamente a Vogue Portugal
in cui si manifestano pochi anglicismi. Dai risultati inerenti ai gallicismi, pare che l’italiano e
il portoghese ne raccolgano un basso numero mentre l’olandese presenta più vocaboli francesi.
Su Facebook, invece, riscontriamo una tendenza contraria. I francesismi sono più frequenti in
Vogue Italia e Vogue Portugal. In Vogue Nederland si manifesta costantemente la stessa
tendenza, cioè più anglicismi rispetto ai francesismi.
Ricapitolando, sembra che l’influsso inglese sia massiccio nel periodico italiano, olandese e
portoghese. L’importanza del francese, al contrario, conosce un forte calo. Queste conclusioni
possono essere spiegate dall’anglicizzazione emergente fin dalla seconda Guerra mondiale.
Aggiungiamo che il numero di post Facebook che abbiamo esaminato è molto limitato. Di
conseguenza, non si possono generalizzare i risultati ottenuti da questa analisi.
In terzo luogo, sembra che la maggior parte dei forestierismi (sia anglicismi che francesismi)
trovati nelle tre lingue in questione rimanga nella forma originaria. In Vogue Portugal
ritroviamo una leggera differenza fra i prestiti adattati e non adattati. Nelle altre due edizioni,
vediamo sorgere una massiccia presenza di forestierismi immutati. Nel caso di Facebook, si è
potuto notare che l’italiano e il portoghese hanno maggiormente raccolto forestierismi adattati
al proprio sistema linguistico.
75
In quarto luogo, si è venuti a conoscenza della maggiore presenza di locuzioni nella lingua
olandese (sia nella rivista che su Facebook) del presente corpus, che non sono state utilizzate
così frequentemente in italiano. Paragonando i risultati attuali con quelli ottenuti da Daem
(2013), concludiamo un aumento in entrambe le lingue riguardanti l’uso di locuzioni. Ciò
significa che le lingue continuano a evolversi ed a integrare nuove locuzioni. Come abbiamo
potuto notare nei paragrafi precedenti, la presenza della lingua inglese è in generale superiore
a quella francese.
Nell’ultima fase dell’analisi, invece, abbiamo ricercato la presenza di forestierismi multilingui
in italiano ed in olandese. Apprendiamo dal nostro studio che sia in Vogue Italia che in Vogue
Nederland si manifestano pochi forestierismi multilingui. Confrontando i nostri risultati con
quelli ottenuti da Daem (2013), constatiamo tuttavia un leggero aumento rispetto all’uso negli
anni 2002-2003 e 2012-2013. Nonostante ciò, sembra che in generale l’italiano e l’olandese
non ne raccolgano una quantità significativa nella lingua settoriale della moda. Inoltre
aggiungiamo che la gran parte dei forestierismi multilingui in entrambi i corpus è bilingue,
benché Daem abbia trovato due forestierismi trilingui.
Questo studio dà un’idea iniziale sulle tendenze utilizzate dalle lingue in questione. Siccome
la quantità dei dati ricercati è limitata, consigliamo di effettuare uno studio più approfondito
con un corpus più ampio per poter confermare le tendenze constatate da noi. Inoltre indichiamo
che il portoghese contemporaneo non è ancora stato sottoposto a un tale studio. Siccome non
si trova molta letteratura scientifica sul portoghese del Portogallo in questo campo, ci sembra
importante approfondire la ricerca su questa lingua. In realtà, esistono due varianti del
portoghese cioè il portoghese europeo ed il portoghese brasiliano. Data la presenza del
portoghese brasiliano, ci sembrerebbe anche interessante fare un confronto fra queste due
lingue in futuro. Confrontando queste due varianti, si avrebbe un’idea sulle somiglianze e
differenze rispetto ai forestierismi, il che è poco chiaro fino ad oggi.
76
BIBLIOGRAFIA
Libri
Baarsma, S. & Steentjes, A. (2013). Sociale media voor medici. Beuningen: Esculaap Media
B.V.
Bezzola, R. R. (1925). Abbozzo di una storia dei gallicismi italiani nei primi secoli (7501300). Bologna: Arnaldo forni editore.
D’Achille, P. (2003). L’italiano contemporaneo. Bologna: Il Mulino.
Dardi, A. (1992). Dalla provincial all’Europa. L’influsso del francese sull’italiano tra il
1650 e il 1715. Firenze: casa editrice le lettere.
Gualdo, R. (2013). L’italiano dei giornali. Roma: Carocci editore S.p.A.
Herring, S.C. (1996). Computer-Mediated Communication. Amsterdam: John Benjamins
Publishing Company.
Janssens, G. & Marynissen, A. (2003). Het Nederlands vroeger en nu. Leuven: Acco.
Lietsala, K. & Sirkkunen, E. (2008). Social media. Introduction to the tools and processes of
participatory economy. Finland: University of Tampere.
Lusted, M A. (2012). Mark Zuckerberg: Facebook creator. Minnesota: ABDO Publishing
Company.
Nortier, J. (2009). Nederland meertalenland: feiten, perspectieven en meningen over
meertaligheid. Amsterdam: Aksant.
Sobrero, A. (2008). Introduzione all’italiano contemporaneo. La variazione degli usi.
Lingue speciali. Bari: Laterza.
Van der Sijs, N. (1996). Leenwoordenboek: invloed van andere talen op het Nederlands. Den
Haag: Sdu Uitgevers.
Online
Beccaria, G.L. (2002). Italiano, oggi: l’antico, il nuovo. Cuadernos de Filologia italiana Vol.
9:191-203. Consultato il 15 marzo 2016,
http://revistas.ucm.es/index.php/CFIT/article/view/CFIT0202110191A/17432
Grochowska, A. (2010) La pastasciutta non è più trendy? Anglicismi di lusso nell’italiano
contemporaneo. Lublin: Universitatis Mariae Curie-Sklodowska.
Consultato il 24 marzo 2016,
http://dlibra.umcs.lublin.pl/Content/21697/czas17868_28_2_2010_3.pdf
Lapa, R. (2009, 18 maggio). Sobre os estrangeirismos. Consultato il 20 marzo 2016,
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/artigos/rubricas/idioma/sobre-os-estrangeirismos/2082
Martin, N. (2012). Waarom Facebook voor bedrijven? [74pp.] Consultato il 16 marzo 2016,
http://socialmediapm.nl/wp-content/uploads/2012/11/Waarom-Facebook-voorbedrijven.pdf
Paccagnella, I. (2004-2005). Avviamento alla storia della lingua italiana. Consultato il 18
marzo 2016, https://www.yumpu.com/it/document/view/16003572/ivanopaccagnella-avviamento-alla-storia-della-lingua-italianaReutner, U. (2008). Les emprunts récents de l'italien au français. In: Horiot, Brigitte (ed.): Le
français ailleurs et toujours: place et fonctions du français dans les autres langues.
77
Lyon: St. Joseph. Consultato il 10 aprile 2016, http://www.phil.unipassau.de/fileadmin/dokumente/lehrstuehle/reutner/A16_Les_emprunts_recents.pdf
Teixeira, M. (2008). Os estrangeirismos no léxico português – Uma perspectiva diacrónica.
Filol. linguíst. port., n. 10-11, p. 81-100. Consultato il 29 aprile 2016,
http://repositorio.ipsantarem.pt/bitstream/10400.15/691/1/Os%20estrangeirismos%20
no%20le_xico%20portugue_s%20-%20uma%20perspetiva%20diacro_nica%20%20Revista%20de%20Filologia%20USP.pdf
Vaccaro, A. V. (2007). L’analisi linguistica e letteraria. Consultato il 7 aprile 2016,
http://www.analisilinguisticaeletteraria.eu/wpcontent/uploads/2015/02/200701VaccaroC.pdf
Villalva, A. (2008). Morfologia do Português. Lisboa: Universidade Aberta. Consultato l’11
maggio 2016, http://www.clul.ul.pt/files/alina_villalva/MP_cap2.pdf
Van Der Sijs, N. (1998) Geleend en uitgeleend. Nederlandse woorden in andere talen &
andersom. Amsterdam/Antwerpen: Contact. Consultato il 5 aprile 2016,
http://www.etymologiebank.nl/pdf/1998_Sijs.pdf
Zimmermannová, K. (2009). Uso dos anglicismos na área de informática. Brno: Filozofická
fakulta masarykovy univerzity. Consultato il 25 aprile,
https://is.muni.cz/th/178760/ff_b/Anglic.bc.final.pdf
Articoli
Caniato, M. (2016). Is Vogue like Vogue all around the world? A comparison between Vogue
in Italy, The Netherlands and the UK. European Journal of Communication.
Daem, K., & Caniato, M. (2013). Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio
comparativo e qualitativo dei forestierismi presenti nella stampa specializzata
italiana e fiamminga. Gent: s.n.
Goemaere, E. (2015). L’italiano dei giovani. Aspetti della CMC (computer-mediated
communication) in post/commenti su Facebook. Gent: s.n
Van Eenooghe, L., & Caniato, M. (2012). Forestierismi nella lingua settoriale della moda Uno studio comparativo dei forestierismi presenti nella stampa specializzata italiana
e fiamminga. Gent: s.n.
Dizionari
Dizionario Priberam nella sua versione online :
https://www.priberam.pt/Produtos/Dicionario.aspx
Dizionario Treccani nella sua versione online: http://www.treccani.it/lingua_italiana/
Van Dale Woordenboek nella sua versione online: www.vandale.nl
78
APPENDICE
Vogue Italia
È quella che precede l’inizio della Fashion Week, la serata dedicata alla sesta edizione della
Vogue Fashion’s Night Out, organizzata da “Vogue Italia” e dal Comune di Milano, quest’anno
inserita anche nel calendario di “Expoincittà”. Il 22 settembre, dunque, fino alle 23 apertura
straordinaria delle boutique e degli store delle vie del centro storico, del quadrilatero della
moda, del quartiere di Brera-Corso Como, di corso Vittorio Emanuele, corso Venezia, corso
Genova e del polo di Porta Nuova con Piazza Gae Aulenti. Come sempre molto fitto il carnet
di eventi, live performances e cocktail-esclusivi con celebrities e dj set. Tra gli altri, da segnare
in agenda la sfilata di abiti d’epoca organizzata da Regione Abruzzo con la collaborazione
dell’associazione Commercianti di Via Fiori Chiari e il percorso di stile ispirato alla Belle
Époque, curato da Elisabetta invernici e organizzato da Edizioni EVI per “Associazione
Profumo di Milano” a Palazzo castiglioni, in Corso Venezie. Quest’anno, i fondi raccolti
attraverso la vendita di oggetti limited edition per VFNO saranno devoluti all’Istituto Monzino
per la ricerca riguardante le malattie cardiovascolari. Queste ultime, insieme al tumore al seno,
sono le più frequenti oggi tra le donne. Dimostrazione di come, nel dna della VFNO, fashion e
charity viaggino sempre di più sullo stesso binario.
1.Via Montenapoleone. A testoni: bracciale di nappa intrecciata. Alberta Ferretti: presenza
stilista. Cocktail. Aspesi. Baldinini: T-shirt con grafica firmata da Gimmi Baldinini. Bulgari.
Burberry. Camper: presentazione collezione Autunno/Inverno. Cocktail; dj set e live music.
Cova. Emilio Pucci. Ermenegildo Zegna: cocktail; dj set. Etro: T-shirt. Cocktail. Fabi
Boutique. Fendi. FreyWille: gavroche di seta; in omaggio bouquet ispirati ai gioielli. Cocktail,
finger food. Giada: Cocktail. Giorgio Armani: ingresso fino alle 21. Hermès: brochure di seta.
Cocktail. Hogan: cocktail. Larusmiani: corner fotografico, photo shoot in vetrina. Louis
Vuitton. Malo: mostra fotografica sulla storia del brand. Cocktail. Moncler. Pinko: lucky draw.
Cocktail by Martini. Philipp Plein. Prada. Roberto Cavalli. Sabadini. Salvatore Ferragamo.
Simonetta Ravizza. Swatch: orologio collezione Autunno/Inverno personalizzato, in esclusiva
presso lo Store. In mostra opera dell’artista Hiroki Kataoka, premiato da Swatch con l’ITS
Artwork 2015 Arward all’International Talent Support 2015 di Trieste. Live performance.
Tosca Blu. Toy Watch. Valentino. Versace. Vierre: cocktail party; dj set. Via Montenapoleone
angolo via Manzoni. Falconeri: vetrina con oggetti di design e arte di Vontree; focus sulla
79
sartorialità. 2. Via della Spiga. Bellstaff. Blugirl: mini ombrello con logo VFNO. Blumarine:
bracciale a catena con charms logati di metallo color oro rosa. Cocktail by Martini. Bybloss:
cover per iPhone customizzata con grafica Byblos Milano. Presenza stilista. Cocktail party; djset e live music. Calzoleria rivolta. Car Shoe. Carlo Moretti. Chopard: champagne, finger food.
Colombo via delle Spiga. Cromia. Ermanno Scervino presso Gio Moretti: grembiule da cucina
con stampa. Cocktail. Falconeri. Fay. Gherardini; borsa “Piattina” di vernice laminata. Dj set
e live music. Gio Moretti: grembiule da cucina con stampa; dj set e live music. Gusella Milano
1932. I pinco Pallino. Krizia: sciarpa-foulard. Longchamp. Mega Fashion. Michael Kors:
cocktail. Miss Blumarine. Monnalisa. Monnalisa Bebé. Pasquale Bruni : sciarpa made in Italy
di seta, dedicata alla collezione “ Giardini segreti”, disegnata da Eugenia Bruni, direttrice
creativa di Pasquale Bruni. Peuterey. Piquadro. Prada. Pretty Ballerinas: ballerina Barbie style
limited edition di pelle stampa rettile con T-bar e decoro di cristalli Swarovski, in
collaborazione con Mattel per celebrare la prima Barbie senza tacchi. Cocktail, rinfresco.
Roberto Botticelli. Rosato: a ogni acquisto di un charm “bottiglietta di profumo”, una fraganza
del DR. Vranjes. Uno specialist delle fraganze Dr. Vranjes introduce la psicologia del profumo.
Sarabanda: pashmina. Celebrities. Scavia. Serapian Milano: pochette unisex di vitelle
“Evolution”, stampa pattern iconica del brand nelle tonalità giallo e fiamma. Presentazione
collezione Autunno/Inverno e icone del brand rivistate in chiave contemporenea. Sportmax.
Tiffany & Co. Tod’s. Tory Burch. Via delle Spiga angolo Via borgospesso. Rucoline. Via delle
Spiga angolo Via Manzoni. Vile brequin. 3.Via Bagutta. Olfattorio Bar à Parfums – Boutique
L’Artisan Parfumeur. 4.Via Sant’Andrea. Armani Casa. Car Shoe. Carlo Eleuteri. Cesare
Paciotti. Church’s. Erika Cavallini: cocktail. Guido Pasquali. Herno. Jimmy Choo: cocktail; dj
set. Le Silla. Miu Miu. Via Sant’Andrea angolo via Bagutta. Missioni: travel tag per valigia.
Cocktail. 5.Via del Gesù. Kitone: esposizione capsule collection progettata dalle studentesse
del corso di “Design per l’innovazione” della seconda università di Napoli.
“Vogue Italia” è acquistabile a un prezzo speciale nelle edicole di Piazza San Babila angolo
Corso Momforte: Piazza San Babila angolo Corso Matteotti: Via Croce Rossa: Piazzetta Brera.
Con il giornale, scopri la “Shopping Card” dedicata alla “Selection by Vogue”. Mimì:
presentazione nuove collezioni di gioielli. Cocktail. 6.Via Santo Spirito. Duvetica: cocktail.
Mia’s presso Palazzo Grifoni: set di 4 anelli limited edition, ciascuno con una lettera di VFNO.
Presenza stilista. Cocktail; dj set e live music. P. A. R. O. S. H. : shopping bag di eco montone.
Cocktail. Stella McCartney. Vhernier. Zadig & Voltaire. 7. Via Borgospesso. Greymer:
pochette limited edition “Steel hearts” con cuori di pelle laminata effetto “acciaio”. Special
80
guest la cantante Bianca Atzei con una performance acustica, voce e chitarra. Roberto Del
Carlo: cocktail. 8. Via Manzoni. Annarita N. Armani/Bamboo Bar presso Armani Hotel
Milano: cocktail “Special Edition VFNO 2015”: “Cocktail pour toi”; fashion finger food.
Armani/Manzoni. Bellora. Bottega del Cashmere. Corsia Del Giardino: presentazione
collezione di borse Primavera/Estate 2016 di Cordini Rita by Ilaria Ricci. “Globalization”.
Shooting fotografico in movimento. Presenza stilista. Cruciani: braccialetto di pizzo macramè
for VFNO. Dmagazine. De Wan. Drumohr: calza di filo di Scozia da uomo con disegni simbolo
del brand. Cocktail. E. Marinella: porttaocchiati di seta microdisegni. Elisabetta Franchi:
bustina di con la lavorazione dall’effetto a micro squame, con tiretto logato dorato. Cocktail;
dj set e live music. Fabio Inghirami. Gallo: calze di cotone e lycra da uomo e da donna. Illulian
luxurious Custom Handmade Rugs. Lebole Gioielli & Mirco Cattai. Loriblu: cover Loriblu;
lancio di un nuovo prodotto. Corner fotografico per VFNO. Nuove collezioni uomo e donna
Autunno/Inverno, da acquistare con sconto “one night only” del 20%. Un omaggio per ogni
acquisto. Celebrities. Mari. Martinelli Primus: gadgets. Presentazione in anteprima europea
della II edizione della collaborazione “Bugaboo by Diesel”. Cocktail. Martino Midali.
Maryling. Miss Grant. Mortarotti. Ottod’ame: evento “Robot”, karaoke Japan Style;
illustrazioni a tema robotico con gadget maschere robot dentro le macchine robot; per
utilizzarle, inserire un coin da 1 euro; il ricavato sarà devoluto al progetto charity VFNO.
Cocktail; dj set e live music. Patrizia Pepe Firenze: T-shirt limited edition for VFNO. Pellini.
Twin-Set Simona Barbieri. Via Manzoni angolo Via delle Spiga. Profumerie Douglas: in
esclusiva nuove collezioni di fraganze “Michael Kors”. Serata dedicata allo stilista americano.
Cocktail. 9.Via Manzoni angolo Piazzetta Croce Rossa. Tearose: sciarpa/foulard VFNO e
Tearose. Corner fotografico. Live performance di danze. Presenza stilista. 10.Via Borgonuovo.
Mario Valentino: “Bellápierre Beauty Kit”: Small con ombretto, rossetto, shimmer blush;
Large con eyeliner duo, rossetto, mascara, make-up base. Make-up experience con le truccatrici
di Bellapierre Cosmetics”. Presenza stilista. Fotografo di moda Dario Raimondi. Cocktail party
“Spirits&Drink” by Five Senses; dj set e live music con DJ Dinero from “Coco beach club”.
11.Via Verri. Agent Provocateur: lancio nuova collezione. Cocktail. Dsquared². Iceberg.
Malìparmi: cocktail. Via Verri angolo Via San Pietro all’Orto. Alcantare Concept Store:
fashion charms portafortuna di Alcantara intrecciata,disegnati da Rebecca Moses per
Alcantara. Via Verri angolo via Bigli. Cruciani: braccialetto di pizzo macramè for VFNO. Pia
Mariani. 12.Via Bigli. La Caramella d’Oro: bracciale di gomma trasparente con caramella
d’argento placcato oro; lancio del nuovo charms #Grapes della collezione #Eatyoursewel.
Cocktail by Azienda Agricola “Pagani de Marchi”; degustazione uva e vino. Dmagazine
81
Outlet. 13.Via San Pietro all’Orto. Bagutta. Brooks Brothers. Cashmirino. For pets only shop.
Mauro Leone: cocktail. 14.Corso Matteotti. Aldo Bruè: calzante di vari colori by Aldo Bruè.
Corner fotografico. Cocktail con vini e prodotti tipici della Regione Marche. Atos Lombardini:
T-shirt limited edition di cotone bianco con stampa nera #tagme. Invito a farsi una foto e a
taggarsi con un particolare hashtag per essere ripostate sui nostri social; piccolo omaggio.
Cocktail; dj set e live music. Confetteria e Pasticceria Sant’Ambroeus. De Mattia. L’ED
Emotion Design presso Alviero Martini 1° Classe: borsa di pelle con scritta luminosa di pitone
‘trasparente’, dotata di una technologia brevettata che all’apertura aziona una strip di led e una
porta USB con la quale è possibile ricaricare qualsiasi device elettronico (smartphone, tablet,
fotocamera digitale). Presenza stilista. Cocktail. Moronigomma. Raffaella Curiel. Timberland
Store: gadgets firmati Timberland. Photobooth. Free drink; music con uno dei top dj di Milano.
Tombolini.
A Palazzo Morando cocktail d’inaugurazione by Martini, partner ufficiale della VFNO. Il
connubio tra VFNO e Martini si rinnova con il progetto che celebra la Terezza Martini by
Pininfarina al Padiglione Italia-Expo Milano 2015: 4 giovani fotografi italiani del canale
PhotoVogue hanno interpretato 4 drinks. Gli scatti selezionati della redazione di Vogue Italia
sono protagonisti della mostra fotografica. Nel salone centrale della Banca Popolare di Milano,
in Piazza Meda, esposizione delle creazioni di cinque stiliste emergenti promosse dallo
scouting di Vogue Talents.
15.Corso Vittorio Emanuele. Banana Republic. Bershka. Calzedonia: collana con catena e
ciondolo con “C” militare e logo VFNO. Carpisa. Celiio. Dimensione Danza: T-shirt dance
crew. Dj set in vetrina. Double Agent: shopper in regalo per le prime 200 clienti. In Omaggio
braccialetti per ogni acquisto effettuato durante la VFNO. Presenza di alcune Instagramer di
Milano. Open bar con cocktail personalizzati con il nome del brand; dj set. & Other Stories:
nail tutorial in store. Sconto 50% sull’acquisto delle calzature. Gap. Iblues. Libero Milano. LiuJo: T-shirt limited edition con stampa con i colori della VFNO 2015 e sagome iper femminili
che giocano tra le lettere. Make-up cocktail. Manicuriste di Orly per trattamento esclusivo di
nail art abbinato alle tendenze Liu-Jo per Autunno/Inverno. Cocktail by Martini. Marco.
Massimo Dutti. Max & Co. Max Mara. Motivi: T-shirt. Cocktail; dj set. Michael Kors: cocktail;
dj set e live music. Pull & Bear. Sandro Ferrone. Swatch : orologio personalizzato VFNO.
Stroili Oro : per VFNO, collana con ciondolo a forma di cuore di metallo e denim, bracciale
rigido con piastrina a forma di cuore di denim e metallo. Celebrities. Dj set. Tezenis:
82
portadocumenti a forma di busta da lettera di pvc con logo Tezenis e VFNO. United Colors of
Benetton. Vergelio: cocktail; dj set. WYCON Cosmetics: make-up artist WYCON e beauty
blogger. Magicotrucco e Jadore le Make up. Fatti autografare l’esclusiva cartolina
WYCON/VFNO e postala su Instagram utilizzando #WYCONLOVESVFNO. Dai 23
settembre nello story WYCON ritira la tua matita Long Lasting Eyeliner in omaggio (fino
esaurimento scorte). Zara. 16.Via San Raffaele. Straf Hotel & Bar: birra artigianale Strafi. G.A.
Cocktail; dj set e live music. 17.Corso Vittorio Emanuele angolo Piazzetta del Liberty. Marella:
power bank in omaggio sugli acquisti. 18.Corso Vittorio Emanuele angolo Galleria Pattari.
Alcott: gadgets. Su alcuni articoli, sconto del 20%. Dj set e live music. 19. Galleria Pattari.
Intimissimi: coroncina per capelli con piastrine argentate e dorate, con lettering e logo.
Falconeri. Gutteridge: all’acquisto di 2 camicie durante la VFNO, in omaggio una cravatta. 20.
Piazzetta del Liberty. Sartoria Rossi. 21. Galleria San Carlo angolo Corso Vittorio Emanuele.
Luisa Spagnoli. T-shirt “boyfriend fit” limited edition, di cotone con disegno stilizzato della
boccetta di profumo “Luisa by Luisa Spagnoli” e fiocchetto applicato in rilievo. La boutique si
trasforma in una “Cioccolateria” d’antan, in omaggio alla fondatrice Luisa Spagnoli che
inventò il “Bacio” Perugina. Esibizione live del Maestro Cioccolatiere della Scuola del
Cioccolato Perugina che realizzerà a mano i miniti “Baci Perugina” e i cartigli di cioccolato
con le frasi più celebri dei cartigli di tutti i tempi. Le vetrine saranno “Bacizzate” con richiami
alla celebre immagine iconica vintage dei “Baci Perugina”. Pinko: lucky draw. Cocktail party;
dj set by Mads DJ. 22 Galleria Passarella. Aldo. Galleria Passarella angolo orso Vittorio
Emanuele. Acessorize: gadgets. Oysho. Yamamay. 23. Via Silvio Pellico. Mio Bar presso Park
Hyatt Milano: ogni 15 minuti, sfida tra dj Fullone di Radio Monte Carlo e dj Toky di Virgin
Radio. Starà a voi decidere il migliore! Cocktail. 24. Piazza Duomo. Agent Provocateur presso
La Rinascente V piano: presentazione della “Metropolis bag”. Cocktail Prosecco Franciacorta;
cookies. H&M. Kiehl’s presso la Rinascente: gadgets. Food treats; dj set e live music. La
Rinascente. Orobianco: “Goldpack”, zaino for VFNO di tessuto logato, pelle e nylon. Cocktail.
25.Galleria Vittorio Emanuele. Highline Galleria: percorse panoramico sui tetti della Galleria
Vittorio Emanuele (ingresso Via Silvio Pellico, 2). Cocktail. Massimo Dutti Stefanel: cookies
decoration: creazione di biscotti decorati con i capi della collezione Autunno/Inverno, in
omaggio ai partecipanti; performance di decorazione a mano con il proprio nome. Cocktail by
Martini. Tod’s. 26.Galleria del Corso. Mango. 27.Piazza San Babila. Baldinini Trend: T-shirt
con grafica firmata da Gimmi Baldinini. Boggi Milano: cocktail. Brosway: orologi dai toni
dark-blue e purple. Cromo terapia del trucco con make-up artist che trucca con i del dark-blue
e purple, colori must have dell’Autunno/Inverno. Diesel Planet Store. Guess. H&M. Liviana
83
Conti. Sisley: cocktail by Martini. Zara Home. 28.Corso Monforte. Bel. Corso Monforte angolo
Piazza San Babila. Giovanni Raspini. 29.Via Borgogna. Hector-Made in Italy: sconto del 30%
su ogni acquisto. Marco Mia Mag: presentazione e vendita della nuova borse Mia Bag, tracolla
reversibile con l’esterno di ecopelle nera trapuntata con lettering e l’interno di ecopelle
stampata maculata beige con possibilità di personalizzazione al momento con lettere
termoadesive color oro. Presenza stilista. Dj set e live music. WP Store. 30.Via Durini. MH
WAY: presentazione delle nuove collezioni made in Italy Bell, con zaino di morbido tessuto
in 3 dimensioni differenti, e Cross, con borsa di tessuto e dettagli di pelle, trasformabile con un
semplice gesto in uno zaino. Special Price per VFNO. Cocktail. Natuzzi Italia. The Brian &
Barry Building: borsa limited edition “Save my bad”. Lancio del primo “Smart Jewel by
Morellato” in serie limitata di 3 pezzi, realizzato in esclusiva mondiale per “The Brian&Barry
Building”. Food, drink; dj set. 31.Corso Europa. Aldo Coppola. Milano Centro Restaurant:
drink e assaggio di uno dei famosi panini. Cocktail. 32.Largo Augusto. L’Arabesque.
L’Arabesque Design Gallery. L’Arabesque pour Homme. 33.Corso Venezia. Bagatt. Bee
KeepOut Pop Up Store: bracciale di cordino con ditale d’argento e placchetta personalizzata
VFNO. Lancio dell’Ape Car Pop Up Store. Presentazione e vendita promozionale dei bijoux
KeepOut. Dj set e live music a cura di Erik Stefler. Braccialini: clutch di pelle “Dollarino” in
6 varianti di colore: nera, rossa, blu, viola, gialla, fuscia. Cocktail; dj set e live music.
Christofle: presentazione di “Mood”, set da 24 coperti d’argento Christofle con un elegante
packaging. Tag per valigia. “Expo Milan” Limited edition. Photo shooting “dejeuner sur
l’herbe”.
Lancia, protagonista di VFNO, con le Voguistas in giro per la città segnala gli eventi più cool.
Sequi su QVC canale 32 Digitale Terrestre e tivùsat, 475 Sky e www.qvc.it il live broadcasting
in diretta del centro della città con gli outfit by Vogue.it e in vendita su QVC. Alle fashion
addicts, gift card con buoni sconti per acquisti su QVC. Con vente-privee.com dal 23/9 per una
settimana vota sul minisito il look più cool scattato alla VFNO. Ai vincitori, premi by Vente
Privée e abbonamento a Vogue Italia. Scopri il nuovo Samsung Galaxy Edge+ e i fashion
shooting by PhotoVogue presso il nuovo Samsung District di Porta Nuova. Gagà Milano: borsa
limited edition di neoprene rivestita esternamente di denim e internamente di animalier,
all’esterno le stampe raffigurano in numeri Gagà Milano e logo VFNO. Gadgets. Celebrities.
Cocktail; dj set e live music. M Missioni: travel tag per valigia. Cocktail. Madina: “Crazy
Shopping Night”: listino prezzi speciale per VFNO. Beauty advisor di Madina per make-up
application gratuiti. Malloni: zaino/gilet reversibile. Cocktail; dj set e live music. Nomination.
84
Nando Muzi. NeroGiardini. Prada. Vivienne Westwood: libro “Alice’s Adventure in
Wonderland”, introduzione e cover art by Vivienne Westwood, shopping bag. Cocktail; dj set
e live music. Who’s Who: cocktail. 34.Galleria San Babila. Camicissima Milano. Florsheim.
Momodesign: T-shirt con logo Momodesign, T-shirt con casco stampato. 35. Corso colenti.
Colmartab. Jeep Temporary Store: corner fotografico. Cocktail; dj set e live music. Illy Caffè.
Maryling. Nike store Porta Nuovo. Pandora: charms “I love Milano”. Cocktail party. Replay
the stage: shopper bag. Cocktail. 37.Via Vincenzo Capelli. Costume National: collana “Black
Feather” ispirata alla main collection “Urban Angels”. Presenza stilista Ennio Capasa. Cocktail
party. 38.Corso Como. 10 Corso Como. Anteprima: gadgets. Scented sachet set, profuma
biancheria con logo in omaggio sugli acquisti. Presenza stilista. Cocktail party, degustazione
di sake, finger food. Boutique U-Boat Watch. Mangano. Momoni: pochette di tessuto. Cocktail;
dj set e live music. Pinko: lucky draw. Cocktail by Martini. 39.Via Volta Balangadãs Alta
Bigiotteria. 40.Via Tito Speri. Preloved Griffe: capi firmati “diversamente nuovi”; le venditrici
doneranno un capo a favore dell’iniziativa benefica VFNO. Cocktail. 41. Via de Cristoforis
angolo Via Vincenzo Capelli. Dsquared²: dj set. 42.Via Solferino angolo Largo Treves. Gas
Bijoux; string bracelet “Mini Key” di metallo argentato o dorato, con stress e logo-cuore.
Presentazione collezione Autunno/Inverno. 43.Via Pietra Maroncelli. Sls Shopping Lift Spirit:
pochette di ecopelle, pezzi unici numerati. “Black_EGG/2.0” winter edition di
MH_design/Marina Nekhaeva, la nuova collezione di “Collezioni Capi Unici” trasformabili e
intercambialili tra loro. Stefano Mortari. 44.Via Solferino. Bagatt. Bonaria Loi. Citterio
Gioielli. Faliero Sarti: cocktail. La Tenda: T-shirt di Cividini con disegno di Carlo Stranga. Le
Solferine Maliparmi: cocktail. Libero Milano. MC2 Saint Barth: T-shirt donna special edition.
Peserico: Pierre Mantoux. 45.Via San Marco. Botinero: cocktail party, dinner buffet; dj set.
Durante il party saranno regalati alla clientela femminile 200 bracciali del nuovo brand “Isolation”, protagonista della stagione 2015 a Ibiza e a Formentera. 46. Via Moscavo. Crepsi 1797:
abito-grembiule cotone/canapa. Limited edition abiti-grembiule di tessuti naturali Crespi 1797.
Cocktail. 47. Via Pontaccio. DDM Daniela De Marchi. Clan Upstairs: T-shirt con stampa
Duomo di Milano e logo VFNO, prodotte dal brand Anjavy per Clan Upstairs. Cocktail. 48.
Corso Garibaldi. Boero: shopper. Le calzature “Granonda” di panchic entrano nel mondo
Boero, oggetto di una installazione: da bianche si tingeranno dei 150 colori della “Collezione
Milano” in vendita in esclusiva fino al 31 ottobre. Cocktail. Biormioli Rocco. Bruno Benini.
Cape Best Art Wine Design from Cape Town. Dream Factory: l’artista Jo Fabbri crea serigrafie
adesive per boccette di profumo. Farmacia del Garibaldi: in omaggio beauty case con nuova
crema “117 Anti Age” di Kalleis. Illustrazioni delle donne iconiche Kalleis, disegnate
85
dall’artista Francesco D’Isa. Degustazione di vini. Guido Gobino: spettacolo danzante e corso
di tango. Kashir Viaggi: “I Colori dell’Indonesia”, in collaborazione con “Cruising Indonesia”
proposta di un nuovo modo di fare vacanza. Cocktail. Le creuset. Lombardi Real Estate:
magliette in omaggio. Esposizione opera di Anna Paola Cibin e dell’azienda di abbigliamento
Trapart. Dj set e live music. My style bag. Ombelico. Pinetti. Rude Concept: T-shirt, shorts,
pantaloni tuta, felpe, borse, cuffie, cover. Cocktail; dj set. Salewa Store Milano : pop up store
: “Showroom the road mobile, con promozione della collezione Autunno/Inverno. Tescoma.
The Club: gifts brandizzati VFNO e The Club. Night Party a partire dall’orario in cui termina
la VFNO; dj set e live music. Touscé. Corso Garibaldi angolo.
Nello store Illy di Piazza Gau Aulenti e all’Illy Shop-la Rinascente colleziona le cards con le
20 immagini più belle selezionate da Vogue Italia con lo scouting Instagram
#dreamfrancasozzani1. In Piazza Gae Aulenti, presso l’installazione artistica “Panorama”,
proiezione dei panorami più belli d’Italia con un contributo alla creatività by Vogue Italia.
Scopri le fashion boxes by Tempo illustrate da Salvatore Piccione, selezionato da Vogue
Talents, e i nuovi infusions, collezione di cocktails by Nastro Azurro. In Piazza del Carmine, a
Brera, il ritmo della VFNO è by Discoradio. Segui #VFNO2015 e http://vfno2015.vogue.it con
tutti gli aggiornamenti.
Via Palermo. Montezemolo. Corso Garibaldi angolo Via Marsala. 120% Lino. 49. Via
Palermo. Jasmine Milano Bijoux. 50.Largo Treves. La Rêverie. Olivieri Brera. 51. Via Brera.
Anna Maria Consadori Arte Antiquariato Design: mostra di design e arte “Blu”: allestimento
di arredi, lampade, vetri, quadri. Kiehl’s: gadgets. Corner fotografico. Sfiliata. Pop up storeconcorso: “6 Impossible Things Before Breakfast”. Performance di Crin, artista di Berlino.
Realizzazione di cappelli; borsa “Alex” by Federica Berardelli; abito da sposa by Franco
Ciambella; bracciali “Mad Wristlets” by “3rd floor”. Presenza stilista. Celebrities. Coktail; dj
set e live music. Olfattorio Bar à Parfums. Olfattorio Boutique Diptyque. Oxford. 52. Via San
Carpoforo. La Tartina: presentazione collezione di borse e accessori personalizzati “My Style
Bags”. Corner fotografico. Cocktail. 53. Via Fiori Chiari. A.G. Spalding & Bros: storiche
penne di allumionio corredate dagli astucci. Antica Officina del Farmacista-Dr.Vranjes
Firenze. Brooks Brothers. Emilio Schuberth presso Robertaebaste: bracciali di filo ricamato.
Omaggio profumo Schuberth. Presentazione collezione “Neo” Emilio Schuberth, realizzata
dalla maison Elena Perrella con gli allievi dell’Università di Napoli “Sun” e con Fa.Re. Lab.
Sfilata. Il Cirmolo Antiquariato. L’Autre Chose: borsa di lino con rifiniture di grosgrain e
86
manici di cuoio. La Kore: presentazione collezione Autunno/Inverno. Presenza stilista. MAC
Cosmetics : set up personalizzato. Cocktail per lancio nuova collezione make-up.
Robertaebasta: cocktail by Martini. RossoPrezioso. Via Fiori Chiari angolo Via Formentini.
Spazio Fiorichiari Temporary: Regione Abruzzo. 54.Via Formentini. Bianca D’Aniello:
anellino da falange di ottone bagnato d’oro. Presenza stilista. Cocktail; dj set. Luisa Beccaria:
in collaborazione con “LuBarSlowStreetFood”, uno spaccato di Sicilia a Milano.Cocktail;
degustazioni. 55.Via Fiori Oscuri. Antica Farmacia di Brera: piccole confezioni con prodotti
“Bottega Organica”. Giardino botanico con piante aromatiche. Cosmetologa, scienziato e
promoters dispensano consigli e omaggi. Newform. 56. Piazza del Carmine. Café Marc Jacobs.
57.Via Landolfi angolo Via Ponte Vetero. The Bridge. 58. Via Mercato. Carla G.: portachiavi.
Corner fotografico. Presenza stilista. Dj set e live music. Douuod. La Hormiga. Martino Midali.
Panetteria. TappetiContemporanei. 59.Via Madonnina. Angela Caputi Giuggiù: omaggi per
acquisti superiori a 50; presentazione nuova collezione. Ash: portachiavi di pelle con borchie.
Corner fotografico. Cocktail. Diego Dalla Palma Milano. Manee Shoes. Martino Midali.
Reflex. Tità bijoux: portachiavi con piccolo Duomo di metallo e tag VFNO. Nuova collezione
di gioielli “Via Delle Seta”. Cocktail. 60.Via Ponte Vetero. Alfredo Pria. Fabriano Boutique:
astuccio porta penna di pelle per stilo, penne e matite. “Stylish paper”, abiti di carta ispirati alla
popular culture londinese. Gioffré. MSGM: T-shirt limited edition for VFNO. Presenza stilista.
Pinko: lucky draw. Cocktail. Scooterplus. Viativoli: shopping bag VFNO e Viativoli. 61.Piazza
Medo. Baldinini: T-shirt con grafica firmata da Gimmi Baldinini. Eleventy: T-shirt limited
edition. 62. Via Verdi. Joost. Ottica Milani: Cocktail. 63. Via Arco. Momus. 64.Via Cusani.
Cluti: T-shirt limited edition VFNO. Nuova collezione di borse. Corner fotografico. Presenza
stilista. Cocktail; dj set e live music. Fitflop. 65.Via Broletto. Giusto gusto by Maria Marinoni:
dimostrazione di tango. 66.Via Clerici. T’A Milano: degustazione del menu autunnale.
Cocktail personalizzato ad hoc VFNP con nastrino con logo. 67. Via Dante. Aldo. Celio:
promozione su tutti pantaloni. Gutteridge: a chi acquista 2 camicie durante la VFNO, in
omaggio una cravatta. Marco. UNOde50. Bracciali-serpente. Gadgets. Cocktail. Yamamay.
Via Dante angolo Via Rovello. Kiehl’s: food treats; live music. 68.Via Dogana. United Colors
of Benetton. 69.Via Mazzini. Promod Boutique Française: shopping bag VFNO per le clienti
in possesso di “Ma Carte”, per le altre clienti in regalo a fronte di un acquisto. Cocktail; dj set
e live music. 70.Via Spadari. Ladurée: scatola di incensi in profumazioni diverse. Cocktail.
71.Via Torino. Accessorize: gadets. Alcott: gadgets. Su alcuni articoli sconto 20%. Dj set e
live music. Pimkie: shopper di tela. Dj set e live music. Zara. Via Torino angolo Via Spadari.
OVS: dj set, guest Saint Motel. Via Torino angolo Via Lupetta. Galleria d’Arte Milano Art and
87
Events center: nuova collezione “Smartbox”; 3 aree per vivere un’esperienza “Smartbox”: food
con lo chef Gualtiero Villa di “Cucina In”; beauty con il team di “Polvere di Stelle” per hair
styling, make-up, nails; sport e svago con Associazione “Shin Wa” per massaggi shiatsu.
72.Piazza Santa Maria Beltrade. Lombardi Real Estate: dj set e live music. Magnum Store:
“My Magnum” personalizzato con cioccolato e topping. Corner fotografico. Celebrities. Brand
emergente. Presenza stilista. Cocktail; calice champagne. 73. Corso di Porta Ticinese. Magma.
74.Corso Genova. Anna Ravazzoli. Biffi. Biffi-B-Contemporary. Daniele Giovani Milano:
shopper personalizzata. Inaugurazione negozio. Cocktail. Fontana 6. Martino Midali.
Montezemolo. Pasticceria Cucchi: degustazione di prodotti che esaltano il “Laurent-Perrier
Brut”. Open champagne cocktail. Spazio Genova Showroom: “Camera Italiana Buyer ModaThe Best Shops” presentano 14 brands premiati nella I Edizione di Time Award 2015. 75.Via
Mascheroni. Bivia: gadgets “Modi”. Presentazione collezione Autunno/Inverno. Presenza
stilista. Cocktail; rinfresco. Fabio Lissi: accessorimicrosculture-gioiello. Mostra di accessorigioiello extra/ordinari, metodi di lavorazione. Presenza stilista. Cocktail. Via Mascheroni
angolo Via Ariosto. Peter Pan: gadgets “Smile”. 76.Piazza Tommaseo. Pupi Scolari. 77.Via
Valfurva. Grip Milano: presentazione novità Autunno/Inverno; asta di beneficenza. Cocktail.
78.Piazzale Baiamonti. Fabbrica Eos: “Vestirsi d’Oriente”, show di Sonja Quarone, a cura di
Fortunato d’Amico. Giubbotto Belstaff “Underskin”, personalizzato dall’artista, all’asta da
Sotheby’s per “Associazione Caf Onlus”; installazioni con manichini vestiti Belstaff. 79.Piazza
Cesare Beccaria. Brandy Melville: T-shirt. Dj set e live music. 80.Via Cino del Duca. Ma
Maison. 81.Via Palestro. Swiss Corner. 82.Via San Damiano. Dellera. Lea. 83. Via Tivoli.
Rovello 18. 84.Via Vivaio. Gambari Milano: bracciali. Presenza del designer Rinaldo Gambari.
Corner fotografico. Cocktail.
Nella suggestiva cornice del cortile del Verrocchio di Palazzo Vecchio, inaugurazione della
VFNO con un esclusivo evento con i cocktail by Martini, partner ufficiale. Scorpi i cocktail
anche nei punti vendita selezionati. Alla società Canottieri Firenze, inaugurazione di “Healthy
style Exhibition” con immagini di archivio di Vogue Italia. Cocktail by Frescobaldi e dinatoire
by Casa Fattoria. “Vogue Italia” è acquistabili a un prezzo speciale nelle edicole di Via
Brunelleschi; Piazza della Repubblica angolo Piazza Strozzi: Via Porta Rossa; Piazza della
Signoria; Via de’ Pecori. Con il giornale, scopri la Shopping Card dedicata alla “Selection by
Vogue”, in onda il 22 settembre su QVC.
88
A due anni dall’edizione 2013, Firenze ritorna a ospitare in grande stile la Vogue Fashion’s
Night Out, l’evento che celebra il connubio tra moda, arte e shopping, organizzato da “Vogue
Italia” e dal Comune di Firenze. Giovedì 17 settembre, dopo la tradizionale inaugurazione nella
suggestiva cornice del cortile con la fontana del Verrocchio a Palazzo Vecchio, i riflettori
saranno puntati sulle vie del centro storico – da Piazza della Signoria a Piazza Duomo, da Ponte
Vecchio a Via del Corso, da Piazza della Repubblica a Via della Condotta, da Via Brunelleschi
a Via delle Terme, da Via Dei Medici a Via Tosinghi – dove i negozi osservano un’apertura
straordinaria fino alle 23. Tanti gli appuntamenti in store, con l’occasione di incontrare stilisti
e celebrities, ma anche di assistere alla presentazione delle nuove collezioni Autunno/Inverno
2015 o ai lanci in anteprima di nuovi prodotti, e di acquistare limited edition o special edition
con il logo VFNO. Tra gli appuntamenti nelle vie della città, da segnare in agenda la
passeggiata “Stay Gold, Stay Fashion”, un itinerario “a tema” che inizia dalle storiche
gioiellerie di Ponte Vecchio e prosegue fino alla piazzetta del Vicolo dell’Oro. Lungo il
percorso, oltre a fare shopping, si potranno ammirare originali installazioni e partecipare a food
& drinks experience sotto la regia della Lungarno Hotels Collection, la “collezione” di alberghi,
retreats e ville di proprietà della famiglia Ferragamo, e con la collaborazione delle boutique
Leica, Marie Antoinette e Nadine. Altro appuntamento al “Robert F. Kennedy Human Rights
Europe” che partecipa alla VFNO organizzando alla “RFK International House” una live
performance artistica, all’interno della quale verranno realizzate creazioni originali sulla Tshirt vintage, in un’ottica di riciclo e di sostenibilità ambientale. Come succede fin dalla prima
edizione, l’obiettivo della VFNO è anche quello di sensibilizzare l’opiniione pubblica con
un’azione di charity. Quest’anno, i ricavi dalle vendite delle special & limited edition firmate
VFNO saranno devoluti in favore della Fondazione dell’Istituto Europeo di Oncologia IEO,
quale contributo alla formazione allo sviluppo della ricerca clinica e sperimentale, e
all’Ospedale Pediatrico Meyer di Firenze.
Back to Florence. Il 17/9, la VFNO ritorna nella città toscana, a distanza di due anni. La serata
si annuncia rica di eventi speciali, tra fashion e shopping. Con uno scopo benefico.
1.Borgo Santi Apostoli. Angela Caputi Giuggiù: omaggi per tutti gli acquisti superiori a 50
euro; presentazione della nuova collezione. Fashion & Furniture. Nomination. Viajiyu: nuovo
negozio del lusso inaugurazione. Cocktail. 2.Piazza della Signoria. Farmacia Molteni. I fiori
della Signoria. 3.Ponte Vecchio. Brasserie La Chouette. Fratelli Piccini Gioiellieri. 4.Piazza
San Giovanni. Patrizia Pepe Firenze: T-shirt limited edition con logo VFNO. Swatch: orologio
89
collezione Autunno-Inverno 2015 personalizzato, in vendita esclusivamente presso in Store. In
mostra opera dell’artista Hirobi Kataoka, premiato da Swatch con L’ITS Artwork 2015 Award
all’International Talent Support 2015 di Trieste, importante vetrina per i giovani talenti nel
campo della moda e del design; live performance. 5.Via Calimala. Calimala 31. Liu-Jo Store:
T-shirt limited edition con una stampa con i colori della VFNO 2015 e sagome iper femminili
che giocano tra le lettere. Make-up cocktail. Manicuriste di Orly per trattamento esclusivo di
nail art abbinato alla tendeze Liu Jo per l’Autunno-Inverno. Cocktail by Martini. Twinset
Simona Barbieri. Zara. 6.Piazza dell’Olio. Peserico. 7.Via Dei Lamberti. Diesel Store. 8.Via
Dei Pecori. Flavio Castellani. Mangano. Max Mara. 9.Piazzetta dei Del Bene. Marie Antoinette
Firenze: lo stilista Edoardo Wongvalle presenta una nuova shopping bag dedicata alla VFNO;
piccole pochette. Presenza stilista. Corner fotografico con il fotografo Leonardo Bigagli.
10.Via Dei Vecchietti. Flow Store. Marciano Guess: in omaggio maschere black & white;
corner fotografico, photobooth; entra nello stile Guess, scatta una foto, condividi con i tuoi
amici e riceverai un omaggio esclusivo.Black & white party; cocktail; musica.
La VFNO continua il 18 settembre al Barberino Designer Outlet con l’opening “The vintage
project”, temporary story realizzato in collaborazione con Vogue Italia e fondazione
IEO.CCM. Il ricavato delle vendite dei pezzi unici di famose griffe selezionati da Vogue Italia
e donati da celebrità internazionali, sarà interamente devoluto alla Fondazione IEO.CCM per
il finanziamento della ricerca oncologica. Con Illy fai tappa a Palazzo Vecchio e da Caffè Gilli
per collezionare le cards con le 20 immagini più belle selezionate da Vogue Italia con lo
scouting Instagram #dreamfrancasozzani1.
11.Piazza Degli Strozzi. Colle Bereto: progetto giovanile basato sulla moda e la bellezza nei
secoli tra il Rinascimento e la Belle Époque quando si creò il mito della seduzione e del fascino
femminile. Un viaggio tra musica, arte, poesia. Mapping multimediale sulla facciata di Palazzo
Strozzi. Art Media Studio con regia di Vincenzo Capalbo. Louis Vuitton. Inniu. 12.Via Degli
Strozzi. Emporio Armani. Falconeri. Luisa Spagnoli: T-shirt “boyfriend fit” limited edition, di
cotone con disegno stilizzato della boccetta di profumo “Luisa by Luisa Spagnoli” e fiocchetto
applicato in rilievo. Patrizia Pepe Firenze. T-shirt limited edition con logo VFNO. Toy Watch.
13.Via Dei Calzaiuoli. AW Lab. Armando Poggi. Calzedonia: collana con catena e ciondolo
con “C” militare e logo VFNO. Calzaiuoli 91. Carpisa. Chanel: prodotto esclusivo
“Infinitement Chanel”. Falconeri. FreyWille: gavroche di seta. Furla: gadgets; customizzazione
della “Metropolis bag’. Cocktail prosecco Franciacorta; cookies. Goldenpoint. Intimissimi:
90
coroncina per capelli con piastrine, argentale e dorate, con lettering e logo. Luisa Spagnoli: Tshirt “boyfriend fit” limited edition, di cotone con disegno stilizzato della boccetta di profumo
“Luisa by Luisa Spagnoli” e fiocchetto applicato in rilievo. La boutique si trasformerà in una
“Cioccolateria” d’antan, in omaggio alla fondatrice Luisa Spagnoli, la donna che inventò il
Bacio Perugina. Dalle 18 alle 23 esibizione live del Maestro Cioccolatatiere della “Scuola del
Cioccolato Perugina” che realizzerà a mano i Baci Perugina e i cartigli di cioccolato con le
frasi più celebri dei cartigli di tutti i tempi, ispirate all’amore e all’amicizia. MAC Cosmetics.
Max & Co. Mossa Firenze: carte da gioco Modiano personalizzate Mossa. Vetrina allestita per
VFNO ed evento charity. Cocktail. Profumeria Aline. Rebecca: in omaggio borsa con logo
Rebacca fino ad esaurimento; ciondolo a forma di carta da gioco con lettere VFNO, di bronzo
placcato oro da inserire all’interno dei nostri braccialetti di pelle o di bronzo. Presenza stilista.
Light catering con macarons personalizzati; cocktail; dj set music. Stefanel: cookies
decoration: creazione di biscotti decorati con i capi iconici della collezione Autunno-Inverno
2015, che verranno omaggiati a tutti i partecipanti; performance di docorazione a mano con il
proprio nome per chi lo desidera. Cocktail by Martini. Stroili Oro: per VFNO, collana con
ciondolo a forma di cuore di metallo e denim, bracciale rigido con piastrina a forma di cuore
di denim e metallo. Tezenis: portadocumenti a forma di busta da lettera di pvc con logo Tezenis
e VFNO. Yamamay. 14.Via De’ Tornabuoni. Anne Fontaine. Armani Junior. Burberry. Dodo.
Fani Gioielli: celebrazione della partnership tra Tudor e Ducati, presentazione dei nuovi
modelli Tudor Fastrider Chrono ispirati al mondo e ai colori della Ducati Scrambler. Cocktail
party; dj set. Light cocktail. Locman Italy: bibite fresche in lattine personalizzate. Loriblu:
cover Loriblu; lancio di un nuovo prodotto. Corner fotografico per VFNO. Evento esclusivo
per scoprire le nuove collezioni uomo e donna Autunno/Inverno 2015, che si potranno
acquistare con uno sconto eccezionale “one night only” del 20%. Un omaggio per ogni
acquisto. Celebrities. Max Mara. Obicà Mozzarella Bar: “libro Obicà. L’arte del gusto italiano
ha conquistato il mondo”. Dj set e live music: “Join Trio” si esibirà nella corte di Palazzo
Tornabuoni con i grandi classici del jazz, bossanova, swing e canzoni italiane d’autore rivisitate
in chiave jazzistica. Olfattorio Bar à Parfums. Prada. Procacci. Roberto Cavalli. Space. Tiffany
& Co. Tod’s. 15.Via del Corso. Antica Cuoieria. Braschi Fabriano Boutique: astuccio porta
penna di pelle, in versione speciale con un inedito colore, adatto per stilo, per penne e per matite
dal fusto sottile. Le pregiate carte di Fabriano Boutique cambiano forma e diventano “Stylisch
Paper” per un progetto di collaborazione con i dipartimenti di “Graphic Design e Fashion
Design” di Laba Firenze (Libera Accademia di Belle Arti), la carta prende corpo in abiti ispirati
alla popular culture di origine lodinese. In esposizione esclusiva solo per VFNO. Ginger.
91
Ju’store: party esclusivo dedicato a “J-posh di Ju’sto”, la prima pochette realizzata in gomma
EVA, disponibile in 20 nuances invernali da abbinare a un interno di canvas e una polsiera di
ecopelle. Presenza stilista. Dj live music. Kiehl’s. Monnalisa. NeroGiardini. Paragon. 16.Via
del Parione. Anichini. Caffè Florian: serata speciale in tema futurista. Aperitivo futurista con i
barman Florian che propongono una selezione di grandi classici, ma anche abbinamenti
particolari creati per l’occasione; cena di degustazione di pietanze rivisitate in chiave futurista
in abbinamento a due cocktail; dopocena con cocktail bar. Presso la boutique Loretta Caponi,
dalle 18 alle 20, evento collaterale, con finger food futuristi e vino Florian. Il bisonte.
Malìparmi, Mariano Orizi. Rose’s. 17. Via Del Proconsolo. Grand Hotel Cavour: lancio di un
nuovo prodotto. Sfiliata. Presenza stilista. Cocktail in terrezza. 18.Via delle Condotta. Genten
Firenze: porta bottiglia di vino, di cotone e di pelle. Bevande alcoliche, fra le quali il sake
giapponese, ottenuto dall’unione di alcol etilico con il liquido derivato dalla fermentazione del
riso. Romeo 1931: braccialetto di pelle. Presentazione nuova collezione. Dj set e live music.
La VFNO diventa “Gold” con shopping experience e intrattenimenti foods&drinks organizzati
da Lungarno Hotels Collection: segui lo storico itinerario che parte da Ponte Vecchio e arriva
fino alla piccola piazzetta del Vicolo dell’Oro. Il ritmo della VFNO è by Radio Toscana: per
tutta la serata, live reporting e dj set in via de’ Tornabuoni. Segui #VFNO2015, hashtag
ufficiale della manifestazione con tutti gli aggiornamenti.
19.Via Della Vigna Nuova. Benheart: bracciali di pelle personalizzati con le iniziali marcate a
caldo al momento. Corner fotografico. Presenza dello stilista. Cesare Paciotti. Emilio Cavallini:
collant pois nero/bianco e Bianco/nero; dj set e live music. Etro: T-shirt. Cocktail. Font.
Gherardini: borsa “Piattina” di vernice laminata in 5 varianti di colore. Dj set e live music.
Gutteridge: a chi acquista 2 camicie durante la VFNO, in omaggio una cravatta. Havaianas.
Jackie ‘O Hair Couture di Antonio Gramazio: pochette di tessuto. Evento “Look of Fashion
Night”: casting per eleggere la ragazza e il ragazzo più fashion della serata: chiamando per
appuntamento la Profumeria Aine (via dei Calzaiuoli 53R) si può usufruire di un make-up in
omaggio per presentarsi perfette al casting. Tra la giuria: “Rock and Rose”, “La Camicia
Perfetta”, “Privé Concept”, Fabrizio Fabbri, Michela Bachi, Erika Costa, Max Perissi,
Alessandro Pallino e Leonardo Fannini. In Seta: foulard di seta firmato “Laura Biagiotti”.
Mostra fotografica sulle trecciaiole di Firenze, cappelli di paglia; presenza dello storico Marco
Conti che ha scritto un libro sull’argomento. Ladurée: scatola di incensi disponibile, solo per
la VFNO, in 2 colori e profumazioni diverse. Cocktail. Luigi Borrelli Napoli: cocktail.
92
Maroccia Profumi. Marioluca Giusti. Martino Midali. Valli. W.P. Store. Zenobi. 20. Via Por
Santa Maria. H&M. Mandarina Duck. NeroGiardini. Pandora. United Colors of Benetton. 21.
Via Porta Rossa. Alisi Gioielli. Alpha Studio. Bernardo. Eredi Chiarini. Gazzarrini. Giovanni
Raspini. Ixos: celebrities. Cocktail; dj set e live music. Miss Trench. Nara Camicie. Ottino:
cocktail. Rimowa.
In occasione della VFNO, apertura serale straordinaria del Museo Marino Marini, all’interno
della ex-chiesa di San Pancrazio, e del Museo Ferragamo. Nel chiostro di Palazzo Antinori, in
via de’Tornabuoni, appuntamento con Tamara Nocco e la sua esclusiva selezione di essenze e
beauty di eccelenza.
22.Via Roma. Contre of Florence. Le Silla. Liu-Jo. Uomo: bracciale gioiello di corda. Corner
fotografico. “Blue denim cocktail”, evento dedicato al denim style; dj set e live music.
Longchamp: cocktail. Luisaviaroma. Massimo Dutti. Miu Miu. Pinko: lucky draw. Cocktail by
Martini. Prada. Sisley: cocktail by Martini; dj set con Mads DJ. 23. Via dei Tosinghi. Elena
Mirò. Elisabetta Franchi: bustina di pelle con lavorazione effetto micro squame, tiretto con
logo dorato. Cocktail by Martini; dj set e live music. Malloni: zaino/gilet reversibile con 3 modi
di diversi di utilizzo, in base alle esigenze quotidane. Cocktail by Martini; dj set e live music.
NR Rapisardi: sconto del 10% su ogni acquisto. Cocktail. Sandro P2. Valentino. Yogurt & Co:
lancio di un nuovo waffel. 24. Via Vacchereccia. Braccialini: clutch di pelle “dollarino” in 6
varianti di colore: nera, rossa, blu, viola, gialla, fucsia. Cocktail ; dj set e live music. Conte of
Florence : cocktail ; catering. Ines. Marina Militare Sportswear. 25.Via Della Spada. A Casa
Ca.Fe. Aprosio & Co. Bar San Pancrazio. Caffè Giacosa. Caffè Megara. Cartoleria Le Dune.
Chiavacci. Antichità. Dr Vranjes Firenze. EFG Guanti. Faliero Sarti. Forno Top. Grevi. Fratelli
Coppini. L’Accessorio. Ottod’ame: evento “Robot”, karaoke Japan Style; illustrazioni a tema
robotico con gadget maschere robot dentro le macchine robot; per utilizzarle, inserire un coin
da 1 euro; il ricavato sarà devoluto al progetto charity VFNO. Cocktail; dj set e live music.
Parody. Ristorante La Spada. Tip Tap. Trattoria Marione. 26.Piazza Della Repubblica. Caffè
Gilli. La Rinascente. Michael Kors: cocktail. Zara. 27.Via degli Agli angolo via Teatina.
Momoni: pochette da borsetta di tessuto, realizzata a mano. Cocktail; dj set e live music.
28.Borgo Ognissanti. Maniboo: manicure esclusive a prezzi speciali nelle nuances del rosso
(dalle 9.30 alle 23); beauty e moda si uniscono in una serata cromatica all’insegna del poppy
red e delle sue sfumature. 29.Piazza degli Antinori. Ermanno Scervino: grembiule da cucina
con stampa glamour a colori. Cocktail. Loretta Caponi. Tommy Hilfiger. 30.Via dei Sassetti.
93
Artiviva. 31.Via de’ Federighi. Andrea Sassi Firenze. 32.Lungarno Corsini. Rivalta Caffè: dj
set e live music. 33.Piazza De Rucellai. Ruco Line. 34.Lungarno degli Acciaiuoli. Spumantino
al Pontevecchio: in questa suggestiva cornice, la Boutique Academy presenta in anteprima il
“Papillon a KM Zero”, realizzato con titnture vegetali e lane toscane. “Fashion Papillon Party”:
dress code, papillon! 35.Via Brunelleschi. Hard Rock Cafè : dj set e live music. 36.Via de’
Cerretani. Accessorize : gadgets. Motivi : T-shirt. Cocktail ; dj set. Promod Boutique Française
: shopping bag realizzate per l’occasione con il logo VFNO, offerte alle clienti in possesso di
“Ma Carte”; a tutte le altre clienti verranno omaggiate a fronte di un acquisto. Cocktail; dj set.
37.Via de’ Cimatori. Garbage’en: presenza stilista. Cocktail Tropical Animals – club 21: uno
dei party più importanti del panorama fiorentino che, settimanalmente, offre i suoni della
musica elettronica/alternativa internazionale, avanguardistica ed indipendente. Innaugurazione
della sesta stagione in concomitanza con VFNO. Clubnight con artisti internazionali che fanno
parte del contesto moda (ingresso 10 euro, drink incluso). 38.Via de’ Pescioni. Stefano Ricci.
39.Via de’ Rondinelli. Bottega Quattro: presentazione delle collezioni Autunno/Inverno dei
brand Scotch & Soda, Daniele Fiesoli, Paolo Gentari. Dj set e live music. 40.Via degli Speziali.
Calvani: portachiavi con borchie. Corner fotografico; le foto saranno condivise sui social
network. Guess: gadgets; papillon e cravatte di denim. Corner fotografico; photobooth. “Tailor
Denim” event: vieni a trovarci nello store, scatta una foto, condividila con i tuoi amici e
riceverai in omaggio un accessorio denim personalizzato per te. Musica in-store. Diesel store.
41.Via del Sole. Jijil: maxi T-shirt; Cocktail. Angolo Via delle Belle Donne. Principe di
Firenze. 42.Via delle Terme. Hostaria il Desco. 43.Via dei Martelli. Ristorante Da Vinci presso
Eataly Firenze: insieme all’Associazione “Keep Art” omaggio alla VFNO al primo piano con
l’evento “Food Fashion’s Night Out”, live motive “Noi siamo ciò che mangiamo”. Photobooth
di solidarietà a favore di IEO e dell’Ospedale Pediatrico Meyer. Corner fotografico; arte; body
painting. Buffet fashion gourmet dello chef Enrico Panero; cocktail: musica. 44.Via Panzani.
Calzedonia: collana con catena e ciondolo con “C” militare e logo VFNO. Montezemolo.
Angolo Via dei Bianchi. Marina Rinaldi. 45.Via Pellicceria. Montgomery: lancio di un nuovo
prodotto. Illustrazione dell’intero ciclo produttivo, dal tessuto al capo finito; sintetica
preparazione di un capo di sartoria. Prensenza stilista. 47.Via Bufalini. Ottica Tulini. 48.Via
dei Benci. Red Garter: braccialetto limited edition di pelle nera, con logo Red Garter e VFNO.
Corner fotografico; premio alla foto che riceverà il maggior numero di like su fb. Giochi di
luce; animazione. Cocktail; dj set e live music. A cura di Maristella Campi, Mappe a cura di
Mario Camerini.
(6807 parole)
94
Vogue Italia Facebook
Post 1
#DREAM è l’iniziativa special dedicata al tema del sogno lanciata da Illy & #VFNO15
Post 2
Il 17 settembre in occasione di #VFNO15 la mostra “un Palazzo e la Città” al Museo Salvatore
Ferragamo rimarrà aperta fino alle 23.00. site
Post 3
Una passeggiata molto speciale per il centro di #Firenze vi mostrerà tutte le magie di #VFNO15
Post4
Scoprite come partecipare al concorso organizzato da vente privee in occasione di #VFNO15
per vincere 250€ in buoni sconto vente-privee e un abbonamento a Vogue Italia site
Post 5
Il 17 settembre per festeggiare la #VFNO15 il Robert F. Kennedy Human Rights Europe, che
dal 2011 ha sede a Firenze, ha organizzato un aperitivo molto speciale, con tre particolari
iniziative all’insegna della moda, dell’arte e dei diritti umani.
Post 6
Il 17 settembre per festeggiare #VFNO15 i portoni di Palazzo Vecchio rimarranno aperti
straordinariamente dalle 20.00 fino alle 23.00
Post 7
In occasione di #VFNO15 la mostra “Futuro Antico a Palazzo Antinori” rimarrà
eccezionalmente aperta con ingresso libero fino alle 23.00
Post 8
Mancano solo 3 giorni alla #VFNO15 di Firenze, siete pronti? Ecco tutti gli eventi da non
perdere
95
Post 9
In occasione di #VFNO15 Tempo presenta la Tempo Box Limited Edition realizzata in
collaborazione con Salvatore Piccione #NuoviTempoBox site
Post 10
Siete pronti per la #VFNO15 di Firenze? Stay tuned! Per info: site
Post 11
In occasione di #VFNO15 il numero di settembre di Vogue Italia è in vendita ad un prezzo
speciale e contiene al suo interno una piccola sorpresa firmata QVC. site
Post 12
Siete di Firenze e dintorni? Oggi vi aspettiamo alla nuova edizione della Vogue Fashion’s
Night Out, un’occasione unica per conoscere il mondo della moda vivendo le emozioni dello
shopping in città. Per maggiori info sulla #VFNO15: site
Post 13
E voi c’eravate? Ecco tutti gli scatti del grande evento di #VogueItalia dedicato allo shopping
#VFNO15
Post 14
Siete di Milano e dintorni? Oggi non mancate alla Vogue Fashion’s Night Out, un’occasione
unica per conoscere il mondo della moda vivendo le emozioni dello shopping in città. Per
maggiori info su #VFNO15: site
Post 15
In occasione della #VFNO15 abbiamo pensato ad un’offerta speciale per te! Abbonati qui: site
Post 16
Stasera nella sede Banca Popolare di Milano saranno esposte le designer del progetto
#CreativeWomenintheFashionBusiness #VFNO15
(352 parole)
96
Vogue Nederland
Exclusief FNO T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf te koop tijdens Vogue Fashion’s Night
Out
Save the date: donderdag 10 september is het tijd voor de vierde Vogue’s Fashion’s Night Out.
In het Amsterdamse P.C. Hooft-kwartier wordt de start van het nieuwe modeseizoen in stijl
gevierd. Met verse collecties, dj’s, goodiebags, champagne, oesters, limited editions en
spectaculaire winacties. Dit is de agenda van hét fashion event van het jaar.
HIER GEBEURT HET
De instore feestjes, het professionele stylingadvies, de cadeaus: dit jaar zijn ze allemaal te
vinden in het P.C. Hooft-kwartier in Amsterdam-Zuid.
Laatste nieuws! Meer informatie en updates? Check vogue.nl/fno en volg Vogue Nederland op
Facebook, Instagram en Twitter.
Taxi!
Geen zin meer om te lopen? De hele Fashion’s Night Out rijden er New Yorkse yellow cabs
van Tommy Hilfiger door het P.C. Hooft-kwartier. Stap in en laat je van de ene naar de andere
place to be vervoeren. Zorgeloos de hele avond op stiletto’s: Mercedes-Benz staat ook klaar
om je van de ene naar de andere kant van de P.C. te rijden of van de Van Baerle- naar de
Hobbemastraat te brengen.
In 22 steden: Op 10 september is er niet alleen in Amsterdam een Vogue Fashion’s Night Out.
Ook Londen, Madrid, Berlijn, Lissabon en Rio de Janeiro trappen het nieuwe modeseizoen in
Vogue-stijl af. In totaal organiseren dit najaar 22 steden over de hele wereld een Vogue
Fashion’s Night Out- van Tokio tot Sidney. Anna Wintour hield ‘m in 2009 voor het eerst in
New York. De formule was meteen een gigantisch success: designers, modellen, fotografen,
fashion editors en modeliefhebbers luiden sindsdien jaarlijks samen het verse fashion season
in. En dat doen ze ook dit jaar weer met een exclusieve shopavond, bijzondere primeurs,
fantastische acties, goede dj’s, chique hapjes, cocktails en champagne.
97
CADEAUS & GOODIEBAGS
Photo Fred : Bienvenue sur la place de la Bretonière: Fred de la Bretonière heeft de Franse
slag. Let goed op, want in het P.C. Hooft-kwartier lopen Fred de la Bret-teams die je op de
polariod zetten. Bij je foto krijg je een ticket waarmee je in de winkel ontdekt wat je hebt
gewonnen. Vive la fête!
La vita è Ferragamo
Nieuwe schoenen, stijlvolle zonnebril, mooie portemonnee? Shop voor minimaal €350 en je
krijgt een exclusief cadeautje van Salvatore Ferragamo.
Snel naar Calvin
Calvin Klein pakt flink uit tijdens Vogue Fashion’s Night Out: de nieuwste collectie wordt
geshowd en de eerste 150 bezoekers krijgen een exclusieve goodiebag cadeau. Op = op!
All American
Bewonder Tommy Hilfiger verse American Love story-collectie– een ode aan de late sixties
en vroegere seventies– en waag een dansje en drankje. Én ontvang een exclusief cadeautje bij
aankoop.
Zwart op wit
Welcome tot he black and white party: Guess by Marciano trakteert op drankjes en cadeautjes,
er is muziek en de nieuwste- voornamelijk zwart-witte-collectie. Vergeet dit moment niet vast
te leggen in de Guess-photobooth.
Verjaarsfeestje
Een onvergetelijke avond, belooft American Vintage. Het stijlvolle Franse merk bestaat tien
jaar en viert dat met heerlijke hapjes en drankjes, muziek en fashionable give-aways.
#VFNOXSUPERTRASH
Dj? Check. Hapje en drankje? Check. SuperTrash maakt ook van deze Fashion’s Night Out
weer een feestje met deejay Emanuelle Vos en een meet ’n greet met oprichter Olcay Gulsen.
Als je een foto instagramt met #VFNOXSUPERTRASH, maak je bovendien kans op een
limited edition cadeautje. Wees snel, want op = op.
98
VIP-behandeling
Nog een slijtplek s.v.p
Een rivet hier, een patch, stud of borduursel daar: in de speciaal voor de gelegenheid verrezen.
Diesel Denim Master Studio kun je jouw aangeschafte Diesel-denim naar wens customizen.
Fiona’s favorieten
Van roodfluwelen Tom Ford-sandalen tot verleidelijke Valentino-pumps: Bij Shoebaloo is het
Fashion’s Night Out-thema dit jaar L’amour toujours. Om de (schoenen)liefde te vieren,
schenken ze er een glaasje bij, kiest Vogue’s fashion features director Fiona Hering haar
favorieten uit en geeft ze persoonlijk schoenenadvies.
Hip Haar
De Hair innovating peoplevan HIP kappers en The Föhn Bar zitten klaar voor persoonlijk
verzorgingsadvies met de allerbeste Kérastase-producten. Ze matchen je coupe met je outfit,
doen een make-up touch-up en geven goede tips en tricks voor een quick hairdo.
Take me to tiffany’s
Zilver- of goudtype? Subtiel kettinkje of XL ring? Vogue’s fashion oogmake-uplabel Eyeko
showen hoe je de perfecte wimper creëert. En natuurlijk staat de nieuwe collectie volop in de
schijnwerpers. Style is not a size, it’s an attitude!
Watch this
Volg een korte horlogeworkshop in de Jaeger-LeCoultre Boutique van Gassan: een horlogeexpert vertelt over het horlogemaskersambacht en uiteraard is de complete horlogecollectie van
dit stijlvolle Zwitserse merk- Carice is fan – te bewonderen.
Parijs aan de PC
Voor een dj, een cocktailparty en voor een echte Franse outfir moet je bij Sandro zijn. Vogue’s
fashion assistant Sandra de Kuiper vervolmaakt je parisienne-look met persoonlijk
stylingadvies
99
Rinke weet raad
Wat wordt het, een Pauw-blouse of een jurk van Dries Van Noten, Vince-broekje of Aspesijas? Vogue’s deputy editor Rinke Tjepkema geeft stylingadvies bij de vrouwenwinkel van
Pauw.
En de winnaar is
Kans op Kors
Champagne drinken, een cadeau krijgen bij aankoop en meeloten voor een item uit de nieuwe
collectie: dat is het fijne avondvullende programma bij Michael Kors.
Geluksgetal: 9
9 Albemarle Street, Londen: het adres van Paul Smith-winkel is het uitgangspunt voor No. 9,
de verse lederen accessoires-collectie. Alle items hebben een print van de gevel van het
legendarische pand. Om de lancering te vieren, is er een wedstrijd: maak in een tekening, rap,
lied of gedicht duidelijk wat je met het getal 9 hebt. Vogue’s Fiona Hering beoordeelt de
inzendingen en de winnaar wint een No.9-accessoire.
Vogue x G-Star-rugzak
Kom naar de RAW Unplugged Night, starring Kris Berry – van de megahit Let go met
Perquisite – en maak kans op een Vogue x G-Star rax denim backpack. Wees snel, want het
gaat om een limited Fashion’s Night Out-edition.
€ 250 shoptegoed
Win-winsituatie: laat je fotograferen op de Vogue-cover en maak kans op € 250 shoptegoed bij
Claudia Sträter.
Briljant collier
Meet ’n greet Gassans Debora Huisman-Leeser. In de splinternieuwe Gassan Boutique vertelt
zij over haar eigen lijn. Choices by DL en de andere juwelencollecties. Intussen word je
getrakteerd op wijn en spijs tijdens een heerlijke proeverij. Kans maken op een Gassan fine
Jewelry-collier t.w.v €401? Kijk dan snel op vogue.nl/fno
100
Polo-trui
Net als vorig jaar schenken de Fabulous Shakerboys van 18.30 tot 21.00 hun fabuleuze
cocktails bij Ralph Lauren. Nip aan je glas, bekijk de versie Polo-collectie voor mannen en
vrouwen en loot mee voor een kasjmieren Polo-trui.
Iconische Vogue-foto
Fotogalerie Lumas presenteert de meesterwerken uit Vogue’s fotoarchief, zoals Edward
Steichens legendarische portret van actrice Gloria Swanson, Bert Sterns foto van supermodel
Twiggy en Arthur Elgorts iconische beelden van Kate Moss. Natuurlijk ontbreken ook Horst
P. Horsts zwart-witfoto’s van Coco Chanel niet. Kom de LUMAS Vogue Collection bekijken:
de sparkling wine staat klaar en er wordt een portret t.w.v € 299 verloot.
#TRENDERNET
Met de hashtag #trendernet kun je live je eigen fashion-updates en looks delen en je laten
inspireren door het laatste fashion-nieuws. Je bevindt je in goed gezelschap ook editors van
Vogue en Zalando’s influencers sharen hun favoriete online topics in het Zalando House of
Now.
Trending topic
Welkom in het Zalando House of Now: speciaal voor Vogue Fashion’s Night Out viert Zalando
ook offline het begin van het nieuwe modeseizoen. Uiteraard gebeurt dat in een digitale setting.
Volg de laatste trends, post je outfit, bekijk wat influencers dragen en krijg persoonlijk
stylingadvies van Vogue-stylisten.
Exclusieve labels
En er is meer. Ontdek in het Zalando House of Now de laatste premium- en designercollecties:
denim van J Brand, Hugo, By Malene Birger, Filippa K, Max Mara WEEKEND en Max&Co.
Alle items kun je shoppen bij Zalando, al dan niet voorafgegaan door een stylingconsult op
maat van Vogue-stylisten – die bovendien hun Zalando-favorieten prijsgeven. Vogue +
Zalando = 100% stijl!
Viktor en Rolf backstage tijdens de Haute Couture show in het FNO T-shirt.
Showtime
101
Dubbelspel
Wat krijg je als Bonebakker en Spijkers en Spijkers hun krachten bundelen? Sophisticated
juwelen en uiterst stijlvolle outfits! Dat belooft een exclusief en fashionable feestje te worden.
Eau de classique
Nieuwe parfum, klassieke setting: bij Burberry kun je de kersverse eau de toilette My Burberry
ruiken en uitproberen, terwijl Burberry Heritage-collectie in de spotlights staat: een ode aan de
iconische sjaals en trenchcoats.
Arm candy
Louis Vuitton gunt je een sneak preview van de allernieuwste tassencollectie, vers van de
catwalk. De beauty’s worden live in de winkel voorgesteld. Ontdek ook de nieuwe mode
signatures van het huis.
Gouden moment
Laat je fotograferen in het luxe pasfotohokje van Orogold Cosmetics en je krijgt meteen een
rijtje persoonlijke Fashion Night’s Out-portretten mee. Bij de ingang staat een lady in gold met
champagne, kortingen, proefjes en je kunt een gratis facial winnen. Mis haar niet!
Schrijf op
Wie wordt het nieuwe gezicht? Maison Montblanc introduceert in de luxe schrijfwarenwinkel
de verse ambassadeur voor de benelux. VIP-alert!
Modelavond
Kom kijken naar de modellen die bij Anne Fontaine in-en uitlopen om de nieuwste kleding-en
schoenencollectie te showen. Hapje, drankje en goodiebag incluis.
Mijn tas & ik
Laat je in de BOSS Store door mode-illustrator Andrea Gritter vereeuwigen met de
allernieuwste BOSS tas: de Bespoke Bag. Terwijl je geportretteerd wordt met een glas
champagne in je hand, kun je genieten van de nieuwste geuren van het huis.
OPZIJ, OPZIJ
102
Clutch met kunst en karting
Rize Gallery organiseert special voor Vogue Fashion’s Night Out een fashionable art
exposition met werk van onder andere mixed-media-kunstenaar Joseph Klibansky en fotograaf
Cécile Plaisance. Een perfect décor voor ontwerper Peet Dullaert om zijn nieuwe Le Sac Si te
lanceren: de clutch is gemaakt van milieuvriendelijke silicone, heeft reliëf-zebra-dessin en is
verkrijgbaar in drie tinten. Hebben? Je kunt ‘m in Rize aanschaffen met exclusieve VFNOkorting: je betaalt €100 i.p.v € 175. Sla op tijd toe, want de oplage is beperkt.
Limited edition T-shirts
Geknipt voor elkaar. Vogue en Denham, allebei fashion en allebei iconisch. Nieuw van het
denim-label zijn de Scissor People, een serie stripfiguren in de vorm van een schaar, het
symbool van Denham. Elk jaar komen er twee nieuwe Scissor-tees bij. Head of Women’s
Design Marianne Fay heeft exclusief voor de Fashion’s Night Out een limited edition Vogue
Scissor People T-shirt ontworpen: het perfecte begin van je Scissor People-verzameling.
Armband voor Orange babies
Schaap en Citroen en Vogue steunen Orange Babies: na een ontvangst met champagne kun je
zien hoe Vogue’s fashion features editor en Orange Babies-ambassadeur Fiona Hering onder
muzikale begeleiding van een dj de eerste Orange Babies armband krijgt uitgereikt. Een
prachtsieraad voor een prachtdoel – je betaalt € 275; daarvan gaat € 100 naar Orange Babies –
speciaal ontworpen door Tirisi. Er zijn er maar 100 van gemaakt, dus teken snel in op
schaapcitoren.nl/orange-babies/ en help zwangere moeders met hiv en hun bab’s in Afrika.
Scoor je eigen Poole-collage
Een mix van popart, reclame en fashion kenmerkt het werk van de Engelse kunstenaar en
voormalig artdirector Vincent Poole. Wanrooij Gallery presenteert een aantal van zijn collages,
waarin Londen, mode en fijne, typisch Britse humor een hoofdrol spelen. Thuis een Poole aan
de muur? Dan is dit je kans: Vincent Poole maakte een unieke Vogue-collage- alleen tijdens
Fashion’s Night Out en in kleine oplage te koop.
Vogue loves NIKKIE
NIKKIE pakt uit met een unieke Vogue-collectie: een klassieke rok, een stoer T-shirt, een
elegante top en een coole NIKKIE cap, verkrijgbaar in twee kleuren. Met de Vogue loves
NIKKIE-lijn creëer je drie verschillende stijlvolle looks. Perfect voor iedere gelegenheid. Op
103
naar de P.C.C want tijdens de Fashion’s Night Out krijg je maar liefst 20% korting op deze
Vogue-items.
Oesters & Amuses
Shakes ’n sandwiches
Wat wordt het bij Vanilia? Verse fruitshake? Broodje zalm met zeewiermayo? Speltsandwich
met geitenkaas, vijgenjam en viooltjes? Vanilia-wijntje erbij? Alles is biologisch. En net zo
vers als de najaarscollectie.
Oesterman
Bij Brunello Cucinelli is Guido de Oesterman aanwezig om iedereen te voorzien van
kraakverse oesters. Bij zoveel Italiaanse elegantie mag een glas champagne uiteraard niet
ontbreken.
Finger foods
Verrukkelijke finger foods en champagne staan er bij Massimo Dutti op de kaart. En natuurlijk
een fijne nieuwe collectie voor mannen, vrouwen en kinderen.
Home sweet home
Van goudkleurige krokodillenkaarsen tot handdoeken van Egyptisch katoen: Zara Home
presenteert de nieuwe collectie en deelt zoetigheid en gezonde sapjes uit.
Bon appétit
Voulez-vous Longchamp avec moi? In de boetiek van het Franse tassenlabel staan amusebouches, champagne en petitfours klaar.
Mannendingen
Bites ’n beer: wat wil een man nog meer? Nou, luxe denim van Adriano Goldschmied of Jacob
Cohen, sneakers van Common Prjects of outerwear Aspesi. Hij vindt het allemaal en meer –
ook dat bier en die hapjes – bij Pauw Mannen Luxury denim.
Ondertussen in het conservatorium hotel
104
Boost your taste buds in the house of Vogue
De brasserie en Tunes Bar in het Conservatorium Hotel zijn voor één avond omgedoopt tot the
house of Vogue. Op de kaart staat een exclusief healthy Vogue-menu met onder meer zwarte
truffel. In de bar kun je kiezen uit twee uneke Vogue-milkshakes: Rémy Martin XO Ginger of
Tanqueray Gin, met framboos en witte chocolade.
Ontmoet vogue-bloggers
Ook in de Tunes Bar: een meet ’n greet met Vogue-bloggers. Van 19 tot 21 uur zitten Christine
van Fash-n-chips.com, Lizzy van lizzyvanderligt.com en Liza Chloe van Duyn van
lizachloe.com klaar om al je stijlvragen te bantwoorden.
Geheime club
Chic flanellen winterjurkje, zachte wollen jongensjas: Club Cin is een luxe kinderkledinglabel
dat alleen limited editions levert, weinig kans dat het hele schoolplein ineens in hetzelfde loopt.
Het FNO-programma wordt minstens zo speciaal. Niet missen dus.
Persoonlijk parfum
Vind je signature scent met de Nose Diagnose bij Skins Cosmetics en ontdek de vijf favoriete
beauty producten van Vogue’s beauty editor Karen Van Ede.
Juweeltjes
Karl Lagerfeld is fervent fan, net als Demi Moore en Diane von Furstenberg. Hoogste tijd om
zelf de Deense, maar onmiskenbaar Aziatisch geinspireerde Shambella Jewels te ontdekken.
Vogue’s creative director Martien Mellema is ook van de partij: ze geeft persoonlijk accessoireadvies.
Spraytannen
Celebrate the jet set sun-kissed lifestyle: drink een tropische cocktail, stap in een hokje voor
een spraytan en bekijk een mini-modeshow. Bij Kabana Resort Wear vind je de nieuwste
internationale resorttrends van meer dan dertig exclusieve merken (in Nederland alleen bij
Kabana te koop). Geef vooral je naam en mailadres op, want dan maak je kans op een bikini
van Kiini, volgens Kabana the hottest bikini brand on the planet.
Cocktails & champagne
105
Aperitivo italiano
Stone Island zet z’n logo – een kompas – vanavond op een DJ en cocktails. En er is een verse
collectie Italiaanse mannenmode uiteraard.
Specially shaken for Vogue
Wordt het een Belvedere Fashion Fizz met wodka en Japanse pruimenlikeur? Of liever een
Stiletto Martini met wodka en sinaasappelsap? Kom naar MOMO restaurant, Bar & Lounge in
het park hotel en laat je trakteren op een van de Vogue-cocktails exclusief samengesteld door
MOMO
Éen gin-tonic graag
Wat krijgt je als je Scandinavisch topdesign en Amsterdamse gin mengt? Een feestje: bij Filipa
K geven ze duurzame cadeautjes weg als je meepraat over jouw curated wardrobe in de talk
booth en je maakt kans op een 100% sustainable item uit de nieuwste collectie. Erbij worden
gin-tonics van Vording’s Gin geschonken – gemist door Thomas Vording himself.
Spijkergoed
Een nieuw seizoen, een nieuwe jeans: denim label 7 for all mankind levert weer de stijlvolste
exemplaren af. Dat wordt in net zoveel stijl gevierd: kom binnen en joint he champagne cocktail
party.
Edgy
Het Franse Zadig & Voltaire heeft plein de style en een fijn edgy randje. Ze proosten op de
nieuwe collectie met champagne.
C’est chic.
Zeg Chopard en je zegt Haute horlogerie en haute joaillerie. En: tijd voor champagne en een
hapje.
Rocktails
Mis de lancering van Planet Plein niet: het tijdschrift ter ere van de najaarscollectie van Philipp
Plein. De Duitse rockdesigner pakt dat uiteraard in stijl aan, met de allerbeste cocktails.
106
Elisabetta trakteert
Bij Elisabetta Franchi ziet het nieuwe seizoen er weer luxe en supervrouwelijk uit. Bij zoveel
Italiaans schoon hoort natuurlijk een sophisticated feestje, inclusief molto elegante drankje.
HUGOnline
De HUGO Menswear Store is het digitale hart van Vogue Fashion’s Night Out. Vogue’s online
editors Zoe Rosielle Breeuwsma werken hier de hele avond live. Kom kijken, neem een drankje
en geniet van de zwoele jazzy tunes van DJ Enrique’s Groove.
Exclusief FNO T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf te koop tijdens Vogue Fashion’s Night
Out! Ter gelegenheid van Fashion’s Night Out verrijst in de Hobbemastraat de Vogue store.
Hier kun je onder andere het T-shirt scoren dat Viktor&Rolf voor deze editie van Vogue
Fashion’s Night Out ontwierpen. Het FNO-shirt kost € 24,99 en is te koop in de Vogue Store
aan de Hobbemastraat en in de P.C. Hooftstraat en van Baerlestraat. Heb je het shirt gemist?
Dan is V&R Vogue Fashion’s Night Out T-shirt vanaf 11 september te bestellen via
vogue.nl/VFNOTEE
(2768 parole)
Vogue Nederland Facebook
Post 1
Waarom je Dick Bruna’s nijntje-expositie in het Rijksmuseum niet mag overslaan, Aldus
Vogue’s fashion editor Marije Goekoop:
Post 2
Tijdens Vogue Fashion’s Night Out is het photobooth en polaroid wat de klok slaat. Daarom
dé selfie-gezichten, van Kim Kardashian West tot Zoë Kravitz en Romee Strijd, van afgelopen
week.
Post 3
Ons geliefde Amsterdam door de ogen van de rijzende Nederlandse ster Joseph Killbansky.
Zie hier ’n preview: van zijn expo tijdens Fashion’s Night Out in Rize Art Gallery.
107
Post 4
Het Vogue Fashion’s Night Out-shirt werd deze keer ontworpen door niemand minder dan
Viktor&Rolf. Bemachtig snel jouw exemplaar.
Post 5
Goed beslagen ten ijs komen? Lees hier alvast de CHECK-LIST vor Vogue Fashion’s Night
Out.
Post 6
Street Style zoals tijdens Stockholm Fashion Week? Mis Zalando’s Fashion House of Now
tijdens Vogue Fashion’s Night Out niet.
Post 7
Win! Voor Vogue Fashion’s Night Out op 10 september a.s. geeft Paul Smith een leren No. 9accessoire weg.
Post 8
Wees er snel bij en krijg je Vogue Fashion’s Night Out-tee gesigneerd door Viktor&Rolf zelf:
Post 9
Meet & Greet! Op Vogue Fashion’s Night Out 10 september kun je Olcay Gulsen ontmoeten
en spreken over haar carrière en SuperTrash. Lees meer.
Post 10
Heb je altijd al willen weten hoe het is om bij Vogue te werken? Op Vogue Fashion’s Night
Out op 10 september krijg je de kans om onze Vogue-redacteuten te spreken.
Post 11
Heb jij hem al? Het Vogue Fashion’s Night Out T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf kun je
NU hier bestellen.
Post 12
“Is het net zoals The Devil Wears Prada?” Op Vogue Fashion’s Night Out op 10 september
kun je het vragen aan onze redacteuren.
108
Post 13
Voor in je collective: het nieuwe Vogue T-shirt ontworpen door Viktor&Rolf! Bestel deze nu
zodat je het T-shirt kunt laten signeren door Viktor & Rolf zelf op Fashion’s Night Out
volgende week!
Post 14
Wil je kans maken op een denim Vogue-tas van G-star Raw? Tijdens Vogue Fashion’s Night
Out worden de eerste 100 weggegeven.
Post 15
Fiona Hering vertelt in aanloop naar Vogue Fashion’s Night Out op 10 september over haar
indrukwekkende ervaringen in Afrika voor Stichting Orange Babies.
Post 16
Vogue Fashion’s Night Out staat bijna voor de deur! Stippel je route uit van Lumas-expo (met
foto’s van Kate Moss) tot goodiebag van Calvin Klein.
Post 17
Ben je er klaar voor? Nog 8 nachtjes slapen voor het grootste modefeest van het jaar: Vogue
Fashion’s Night Out! Meld je aan voor ons Facebook event en zorg ervoor dat je de beste to
do’s van de avond niet mist!
Post 18
De 9 meest stylish telgen uit modefamilies, van de Beckhams tot Wangs.
Post 19
De 10 favoriete stukken uit de Herfst/Winter-collecties van Vogue’s Gijsje, die je ook kunt
spotten in Zalando’s Fashion House of Now op Vogue Fashion’s Night Out.
Post 20
Vogue’s Nathalie kiest haar 10 najaarsfavorieten uit de designer collecties te zien tijdens
Zalando’s Fashion House of Now.
109
Post 21
Waarom je de nieuwe juwelencollectie van Nederlands ontwerpers Spijkers en Spijkers met
Bonebakker Juweliers niet wil missen op Vogue Fashion’s Night Out.
Post 22
Ben je er klaar voor? Bak je alvast een weg naar Vogue Fashion’s Night Out met deze
fantastisch glutenvrije mini-taartjes met pruimen en saffraan van onze foodblogger Yokaw.
Post 23
Hou je van Kate Moss én Vogue? Op Fashion’s Night Out volgende week kun je unieke
collages van kunstenaar Vincent Poole Kopen met het model en Vogue als thema.
Post 24
Zo draagt team Vogue de Fashion’s Night Out-tee, van stylist Jetteke van Lexmond tot
hoofdredacteur Karin Swerink met Baby Pierre.
Post 25
Sense & sensuality: 11x de Lolita stijl voor binnen- en buitenshuis.
Post 26
Het nieuwe modeseizoen is in aantocht. Nikkie Plessen maakt zich op voor Fashion’s Night
Out.
Post 27
Zo draagt team Vogue de Fashion’s Night Out-tee, van stylist Jetteke van Lexmond tot
hoofdredacteur Karin Swerink met Baby Pierre.
Post 28
Move over Cara en Suki! Dit zijn de 5 nieuwe Britse it-girls, met de grootste film-en
modeprojecten op hun naam dit nieuwe seizoen.
Post 29
Van fashion features director Fiona Hering tot blogger LIZZYVANDERLIGT: hier vind je
team Vogue op 10 september a.s.
110
Post 30
Waan je vanavond in een mode-walhalla in Zalando’s Fashion House of Now, waar je deze
fantastisch favorieten stukken van Vogue’s Nathalie en Gijsje kunt spotten.
Post 31
Vandaag is het zover: Vogue Fashion’s Night Out! Bereid je voor op: www.vogue.nl/fno
Post 32
Zorg ervoor dat je vanavond op Fashion’s Night Out langsgaat bij het Zalando Fashion House
of now, met onder meer Vogue editors en influencers die hun favorieten uit Zalando’s
collective delen, van Filippa K tot Max Mara.
Post 33
Ja er is vanavond weer een heuse Vogue Store op Fashion’s Night Out! Je vindt ons aan de
Hobbemastraat 9. Bekijk wat je er onder meer kunt krijgen.
Post 34
Put on your dancing shoes! Vanavond om 18:00u begint Fashion’s Night Out en Fiona Hering
geeft je bij SHOEBALOO stijladvies.
Post 35
Be there or be square: de opening van Vogue Fashion’s Night Out vindt om 18u plaats voor de
Vogue Store op Hobbemastraat 9 in Amsterdam!
Post 36
Almost ready to rumble! 15 minuten tot de opening van Vogue Fashion’s Night Out in P.C.
Hooftstraat! We zien jullie daar! @meijerroses
Post 37
Video: wat een fantastische Fashion’s Night Out was het gisteren! Geniet nog even na met deze
video vol champagne, mode, mensen en muziek. Bekijk het hier
111
Post 38
Can’t get enough! Bekijk alle foto’s en lees hier het gehele verslag van een onvergetelijke 4e
editie van Vogue’s Fashion Night Out!
Post 39
Wat gebeurde er allemaal tijdens de 4e editie van #VFNO? Lees en bekijk het hier: site
Post 40
Gemist? Bekijk hier de video van Fashion’s Night Out, vol shoppende, proevende, kletsende
en dansende modeliefhebbers: site
Post 41
Inspiratie nodig voor je vrijdagavond? Bekijk de leukste beelden van Vogue Fashion’s Night
Out 2015
Post 42
Op de hoogte van al het belangrijke modenieuws van de afgelopen week, in de 2 minuten! Lees
hier: site
(926 parole)
Vogue Portugal
Dia 10 de setembro, Lisboa enche-se de animação para receber mais uma edição da Vogue
Fashion's Night Out. Entre as 19h e as 23h as lojas e os espaços de Moda da capital vão estar
de portas abertas para celebrar a maior noite de compras do ano. Pelo 6°. ano consecutivo, a
Vogue, em parceria com a Câmara Municipal de Lisboa, adere a esta iniciativa internaional
(em que participam 23 cidades) criada para promover o comércio. Da Rua Castilho à Avenida
da Liberdade, do Príncipe Real ao Chiado, sem deixar de fora a Baixa Pombalina, venha
conhecer as novas coleções e as tendências de Moda e Beleza da próxima estação. Pelos vários
pontos do roteiro, vai poder cruzar-se com os embaixadores da VFNO, personalidades do
mundo das artes e da Moda, que aceitaram o convite da Vogue para ser o rosto deste evento. O
ambiente vai ser de festa. O menu inclui promoções, descontos e muitas surpresas,
112
acompanhadas de música e boa disposição. Motivos mais do que suficientes para não ficar em
casa.
A Vogue Fashion's Night Out trará o maior espetáculo de hairstyling para a Avenida da
Liberdade. A Tresemmé será o artista principal e o cabelo a estrela da noite.
A Tresemmé volta a marcar presença na VFNO para Ihe revelar os segredos de em cabelo
deslumbrante e as tendências deste outono/inverno. A equipa de hairstylists da marca recriará
os looks do momento, mostrando como o cabelo pode (e deve) ser um acessório importante na
próxima estação. A noite será feita de surpresas, mas levantamos já um pouco do véu: durante
o evento, a marca lança uma nova gama de styling, a Runaway Collection, que inclui três lacas
especialistas em transformar qualquer penteado caseiro num look de aspeto profissional. Get
Sleek para um liso perfeito, Make Waves se quiser ondas naturais e Max the Volume para um
cabelo volumoso. Desfrute do espetáculo e não se esqueça de tirar notas.
No ano em que a Associação Portuguesa de Apoio à Vítima (APAV) faz 25 anos, a Vogue
apoia a organização e a sua causa nobre de amparar os que são alvo de violência ou abandono.
Assim, todas as receitas das T-shirts (5 euro) e pins (1 euro) VFNO revertem a favor da APAV.
Porque a Moda e a beleza andam sempre de mãos dadas, a Caudalie preparou algo especial
para a VFNO. A marca vai estar na MAX & CO. (Rua Castilho) e na Zilian (Rua Garrett,
Chiado) para promover a sua loção corporal com cor, jambes divines. As clientes terão a
oportunidade de testar o produto e conhecer o seu efeito de bronzeado dourado e natural,
através da aplicação direta na pele.
No Príncipe Real e no Rossio, há um mercado de rua que não vai querer perder. O LX Market
é um espaço único, onde a tradição e a criatividade portuguesa. Entre roupa e peças de
artesanato, Moda e lifestyle, esta é uma paragem obrigatória na Vogue Fashion's Night Out.
A Marca de cuidados para o cabelo, Pantene, volta a estar presente na noite em que a Moda sai
à rua e preparou muitas surpresas para o evento. A edição limitada Summer Boom, que
proporciona uma reparação sem limites, será uma das estrelas da noite. Além disso, no espaço
Pantene, os visitantes poderão experimentar produtos, receber a atenção de hairstylist e tirar
dúvidas junto dos profissionais da marca. Uma oportunidade imperdível para quem procura um
cabelo saudável e bonito.
113
Para declarar o seu amor, a francesa Zadig & Voltaire estampou a frase "Zadig loves Lisboa"
em 12 carteiras Candide, numa edição limitada que estará à venda durante a VFNO, em
encarnado e kaki. A marca criou ainda um passatempo para oferecer um destes exemplares a
uma leitora Vogue. Para participar, basta escrever uma frase com as palavras "Vogue", "Zadig
& Voltaire" e "Fashion's Night Out" e enviar para passatempo [email protected] até 7 de
setembro. A vencedora será divulgada no site da Vogue no dia 8 e a carteira entregue na loja
da marca durante o evento.
Um ícone do asfalto, uma edição limitada e a maior noite de compras do ano. Uma combinação
só possível com a Vogue Fashion's Night Out. Elegante, jovem e inovador, assim é o Renault
Twingo, a viatura oficial da VFNO. Nos anos 90 objeto de desejo, hoje já vai na terceira
geração e continua a marcar a diferença. Pequeno por fora e espaçoso por dentro, assenta na
perfeição aos condutores citadinos que procuram conforto e segurança ao volante, sempre em
grande estilo. Às quatro cores pop (azul-claro, amarelo, vermelho e branco) que vestem este
automóvel, juntam-se infinitas possibilidades de personalização que permitem adaptar a sua
irreverência ao gosto de cada um. Na noite em que a Moda sai à rua, a marca francesa aproveita
para estrear uma série limitada do modela: o #TWINGO. Às mesmas linhas modernas, a
Renault juntou novidades exclusivas e detalhes únicos que tornam este modelo exclusivo.
Na compra de qualquer artigo receba uma Head Band. Aproveite ainda para provar o minicake.
Intimissimi.
Aproveite para conhecer a nova coleção do criador.
A coleção cápsula City Polos estará com 20% de desconto.
Desconto de 10% nas compras efetuadas nessa noite.
Animação e descontos nos artigos assinalados. O evento vai contar com a presença de criadores
nacionais e instalações especiais feitas pelos designers de Moda.
Muita animação e 10% de desconto nas compras efetuadas nessa noite.
114
Além de descontos, a marca oferece um presente na compra de qualquer artigo e dicas de
maquilhagem num ambiente animado.
O
luxo
da
Avenida
mais
elegante
da
cidade
brilha
nesta
noite
de
festa.
A marca vai ter maquilhadores profissionais da sisley no evento.
Num ambiente de festa, disfrute de ofertas especiais e de 20% de desconto em todas as coleçoes
outono/inverno.
Ambiente animoda com música para, sem pressões, descrobrir os produtos da loja.
Oferta de presentes a quem fizer compras durante o evento e descontos especiais em peças de
joalharia identificadas.
Os visitantes da loja vão ser recebidos com muita animação, música e ofertas especiais. Para
quem fizer compras superiores a € 60, a marca reservou presentes especiais.
Nessa noite todos os artigos estarão com 10% de desconto.
Em parceria com a marca de maquilhagem Urban Decay, a Guess preparou ainda uma surpresa
especial.
Todos os artigos vão ter 5% de desconto e na compra de um artigo Calvin Klein a oferta de um
presente (limitada ao stock existente). A marca reservou ainda uma surpresa para todos os
visitantes da loja.
A marca vai oferecer uma pulseira Parfois.
Aproveite o desonto de 20% e as ofertas especiais que a marca tem para si.
A marca vai oferecer vouchers e descontos para a nova coleção e todos os artigos da loja estarão
com 20% de desconto.
115
Para quem não possa estar no evento, no site da marca os artigos assinalados com VFNO vão
ter um desconto de 20%.
Oferta de em fio Calzedonia em todas as compras e presença de um makeup artist.
Desconto de 20% durante o evento.
Com muita música e animação, celebra-se a Moda no coração da capital.
Desconto de 20% durante o evento e presentes para os clientes.
A marca de cosméticos preparou jogos temáticos e muitas surpresas. Os cuidades de
sobrancelhas vão estar com 50% de desconto para quem traga uma amigas e ambas usufruírem
deste serviço.
Oferta de cocktail e de 20% de desconto.
Os visitantes da loja serão brindados com um cocktail e 25% na compra de peças assinaladas
da coleção primavera/ verão 2015. A marca de swimmwear Voke, para a qual o criador já
desenhou alguns fatos de banho, terá um corner na loja com promoções especiais.
Oferta de tatuagens temporárias e de uma T-shirt personalizada. Durante o evento, além de
muita música, haverá uma Barber shop da Ray-Ban.
Estão preparadas muitas surpresas para o evento. Quem visitar a loja vai poder conhecer o
designer Luís Carvalho e a coleção assinada pelo criador. Além disso, os artigos
outono/inverno terão 20% de desconto.
Vai haver um stand de maquilhagem durante o evento e 20% de desconto em toda a colecção.
Música e 30% de desconto em todos os artigos.
O espaço será animado por um espectáculo musical. A marca irá oferecer 1 Tezenis Pouch na
compra de qualquer artigo.
116
Além de um desconto especial nas T-Shirts Hugo, a loja vai ter um bar de gin e um DJ para
espalhar boa disposição.
Música e cocktail para uma noite de compras descontraída e com promoções especiais.
Aproveite o desconto de 20% na coleção outono/inverno.
Aproveite os descontos especiais, num ambiente de festa com DJ e cocktail.
Desconto de 20% em todos os artigos e oferta de cocktail
A marca preparou ofertas especiais para o evento
Descontos cocktail e atuação de um DJ no interior da loja.
Um artista plástico convidado irá “vestir a fachada” da THE durante o evento. Além disso, a
marca va apresentar a coleção completa outono/inverno.
Onde se cruza o classíco e o moderno, è paragem obrigatório na VFNO.
Oferta de um presente em compras superiores a € 250 e de um brinde aos clientes.
Usufrua dos descontos exclusivos do evento e aproveite a degustação dos produtos José
Gourmet, prova de vinho Bacalhôa e shots Favaito.
Descontos e muitas surpresas.
A Vogue Fashion’s Night Out é já no próximo dia 10 de setembro, onde o Chiado, a Avenida
da Liberdade, o Príncipe Real e a Rua Castilho vão estar em festa. Nesta edição, pela 4ª vez
consecutiva, TRESemmé reserve-lhe as maiores surpresas da noite! A fazer vibrar a Avenida
da Liberdade, TRESemmé promete surpreender com o maior espetáculo de hairstyling, em
festa e para todos. Uma equipa de hairstylists terá em mãos e desafio de recriar os melhores
looks do momento, tornando o cabelo a estrela da noite e o acessório de moda mais vibrante
117
desta edição. E se fosse possível ter, todos os dias, uum cabelo tão excecional como quando
acaba de saor dp cabeleireiro? E se conseguisse recriar os penteados que vê desfilar nas
passerelles? Venha descobrir tudo sobre o seu cabelo, as tendências da próxima estação e
assistir ao maior backstage da noite de Lisboa
Num ambiente animado, a marca Meam by Ricardo Preto vai lançar a sua coleção
outono/inverno. Aos clientes, a loja oferece ainda um shopping bag.
A criadora irá lançar a nova coleção com um minidesfile durante no dia do evento. A coleção
deste verão estará com 60% de desconto e algumas peças de coleções passadas estarão em
exibição e disponíveis para venda. Quem passar pela loja recebe a oferta de um saco Anabela
Baldaque.
Descontos, cocktail e música é o que está preparado para o evento. Se quiser visitar a loja, o
dress code é branco.
Oferta de voucher Mary Kay e de um cocktail.
Descubra as coleções dos criadores nacionais no bairro mais cool de Lisboa.
Apresentação das novas coleções outono/inverno das marcas: Catarina Martins, Tmcollection
e MUU.
Música ao vivo, sorteio de prémios, uma montra viva e muitas surpresas, são algumas das
coisas que a marca preparou para esta noite. Aproveite ainda para conhecer a nova coleção que
estará com 15% de desconto e para usufruir de outras promoções exclusivas.
Desconto de 20% numa seleção de produtos ORGANII By Vogue Fashion Night Out.
Durante a VFNO será lançado o aroma Olympéa de Paco Rabanne. Serão oferecidas 50 beauty
boxes com miniprodutos Olympéa e também champanhe e macarons especiais da marca.
A marca vai brindar os seus clientes com um cocktail party. Além de muita animação, a nova
coleção estará com 30% de desconto.
118
Na compra de um soutien, oferta de um kit de beleza para cuidar de lingerie. Será sorteado um
conjunto de lingerie e a nova coleção estará com 15% de desconto.
A marca oferece 10% de desconto a quem fizer compras duranteo evento.
Desconto de 25%
A quem efetuar compras durante o evento, será oferecido um brinde. Visite a loja e usufrua de
30% de desconto em produtos selecionados.
Perca-se nas ruas onde as lojas do comércio tradicional convivem com o streetstyle.
A marca desportiva vai estar com 10% de desconto em todos os artigos das linhas Originals,
Stella Mccartney e Performance.
Muitas surpresas, brindes e entretenimento, vão animar a loja até às 23h.
Apresentação novas coleções e desconto de 25%.
Degustação de gin e 20% de desconto em toda a coleção
(2046 parole)
Vogue Portugal Facebook
Post 1
O merchandising oficial do Vogue Fashion's Night Out 2015 já está disponível online
Post 2
#video O Vogue Fashion's Night Out Lisboa está mesme, mesmo a chegar e, para representar
a noite dedicada à Moda, apresentamos os embaixadores da edição deste ano. Vai mesmo ficar
em casa?
119
Post 3
Sara Matos, Ana Sofia Martins, Ricardo Carriço, Daniela Hanganu, Sara Prata ou Ruben Rua
são apenas alguns dos 22 embaixadores que vão estar presentes no Vogue Fashion's Night Out.
Vai mesmo ficar em casa?
Post 4
#VFNOLisboa2015 a Magnum marca presença na noite do Vogue FNO com um serviço de
personalizacão de gelados com divertidos toppings Pink&Black.
Post 5
#VFNOLisboa2015 esta é a hashtag da noite Vogue Fashion's Night Out Lisboa. Saiba tudo.
Post 6
#VFNOLisboa2015 #SejaGuloso com os novos molos de Pizza e Francesinha no VFNO.
Post 7
#VFNOLisboa2015 Filipe Faísca convida o público a visitar a sua loja, num dia onde as
promoções chegam aos 60%.
Post 8
#VFNOLisboa2015 A Cubanas Shoes convida-o a conhecer as novas galochas Rainy Barbie
(Mattel), que será apresentada no dia do VFNO.
Post 9
#VFNOLisboa2015 Rita Pereira marca presença na loja da Magnolia Jewellery que, nesta
noite de FNO, premeia os seus cliente com um relógio na compra de outro artigo.
Post 10
#VFNOLisboa2015 A marca reconecida pelas icónicas galochas convida, na noite do Vogue
Fashion's Night Out, a registar a sua melhor pose na Smile Box da Hunter Boots.
Post 11
#VFNOLisboa2015 Rita Ibérico Nogueira, blogger da morada Kiss&Tell, junta-se ao The
Vintage House-Lisboa, no dia 10 de setembro, para celebrar o FNO.
120
Post 12
Melhor que o vídeo? Só mesmo os bastidores.
Post 13
Amazing Bazaar estará no próximo dia 10 de setembro na rua Ivens n°5, com muitas novidades
nortenhas.
Post 14
#VFNOLisboa2015 O Vogue Fashion's Night Out está de volta. A poucos dias da noite que
vai agitar a capital, lançamos o desafio ao nosso leitores: fotografar a essência VFNO através
do Instagram
Post 15
Vogue Fashion's Night Out: vai mesmo ficar em casa?
Post 16
#VFNOLisboa2015 Vai mesmo ficar em casa?
Post 17
#VFNOLisboa2015 D'alva, Sequin, DA CHICK e Dj Casa Cláudia Descubra o Uzina Varanda
Fest, dia 10 do setembro.
Post 18
APAV no VFNO'15
Post 19
VFNO'15: o que não pode perder
Post 20
É já amanhã. Já tem o circuito preparado? O que é que não vai querer perder?
Post 21
Passatempo Zadig & Voltaire VFNO'15: vencedor
121
Post 22
É já amanhã! Vai mesmo ficar em casa? #tagafriend #vfnolisboa2015 #cninow #fno #vogue
Post 23
#vfnolisboa2'15 O ponto de partida para o VFNO é hoje às 18h30, no rossio, com a presença
dos embaixadores que pode conhecer aqui.
Post 24
Esta noite não se esqueça de colocar a hashtag #VFNOLisboa2015 em todas as fotos do
Instagram.
Post 25
#video No ano passado, foi assim. #VFNOLisboa 2015 Vai mesmo ficar em casa?
Post 26
Em 3, 2, 1 … #VFNOLisboa2015!
Post 27
Os embaixadores do #vfnolisboa2015 já andam aí. Quem também já percorre a cidade? #fno
#vogue #voguept #cninow
Post 28
#vfnolisboa2015 temos várias ações ao longo de todo o circuito do Vogue Fashion's Night Out.
Qual é a sua preferida? #fno #vogue #voguept #cninow #tagafriend
Post 29
Animação não falta. Está em casa? Ainda vem a tempo de participar no #vfnolisboa2015!
#cninow #tagafriend #voguept
Post 30
#vfnolisboa2015 Na Tezenis, Chiado. Vai mesmo ficar em casa? #voguept #tagafriend
#cninow #vogue
122
Post 31
#VFNOLisboa2015 Quando passar pela Avenida da Liberdade, não perca o maior espetáculo
de hairstyling da noite
Post 32
#vfnolisboa2015 Caixas de bonecas Vogue perto da Praça de Camões. #vogue #cninow
#tagafriend #voguept #lisboa #vogue #fno
Post 33
#VFNOLisboa2015 E Porque a noite não são só compras, há música no Príncipe Real.
Post 34
#vfnolisboa2015 Os @dalva na Vogue Fashion's Night Out. #uzina #somosdalva #dalva #fno
#vogue #lisboa #vogue #tagafriend
Post 35
#VFNOLisboa2015 Há formas de materializar as memórias desta noite.
Post 36
#VFNOLisboa2015 Já passou pela calçada do Combro?
Post 37
Ana Sofia Martins, a embaixadora de estilo do #VFNOLisboa2015, no look do dia.
Post 38
Mais imagens, aqui: http://tinyurl.com/p5ykczx
Post 39
Uma Viagem pela noite de ontem, em imagens.
Post 40
#VFNOLisboa2015 A noite foi de muitas surpresas, música e animação, acompanhada do
melhor ambiente de festa. Dado por terminado o evento da Moda por excelência, ficamos com
alguns do melhores momentos fotografados por si.
123
Post 41
#vfnolisboa2015 Falámos com alguns dos embaixadores do Vogue Fashion's Night Out 2015
sobre as expetativas para a noite de ontem, sobre os 6 anos de evento e ainda perguntámos: o
que sugeriria fazer na edição de 2016?
Post 42
#VFNO2015 A animação, as pessoas, as lojas e as iniciativas da noite de compras do ano, num
vídeo para ver o link.
Post 43
As ruas. As lojas. As pessoas.
Post 44
#vfnolisboa2015 O segredo do sucesso da Vogue Fashion's Night Out e sugestões para a edição
do próximo ano. Tudo neste vídeo com alguns dos embaixadores do evento.
(736 parole)