ein gebirge in seinem ursprüngLichen Zust and
Transcript
ein gebirge in seinem ursprüngLichen Zust and
Ein Gebirge in seinem ursprünglichen Zustand Le fayet saint-gervais le bettex saint-nicolas-de-véroce le prarion inverno/winter 2012/13 saint gervais Coscienza veramente naturale La montagna con piena coscienza La si ammira, la si brama, la si teme, la si rispetta… Gli appassionati sentimenti da essa ispirati si trasmettono a Saint Gervais di generazione in generazione come la più preziosa delle eredità. Il tracciato perfetto del crinale, i giochi di luci e ombre sulle creste, le delicate sfumature della neve appena caduta… Tutto chiama in causa e giustifica questo amore ineguagliabile degli abitanti di Saint Gervais verso la propria montagna. Più che mai, tale fervore si tinge di un forte sentimento di responsabiltà; di fronte alla storia e a ciò che ci è stato legato, di fronte alle generazioni future e a ciò che avremo da tresmettere loro: un ambiente eccezionale durevolmente salvaguardato. Coscienti del proprio dovere, gli abitanti di Saint Gervais hanno avviato azioni concrete a servizio di un turismo lungimirante, umano e accorto. Saranno il vostro amore della montagna e la vostra sensibilità alla sua infinita bellezza a condurvi a Saint Gervais. In una montagna allo stato puro. Man bewundert sie, man beneidet sie, man fürchtet sie, man respektiert sie… Die leidenschaftlichen Gefühle, die sie erwecken, werden in Saint-Gervais von Generation zu Generation weitergegeben wie das kostbarste Erbe. Der perfekte Verlauf der Gipfellinie, das Licht- und Schattenspiel der Bergkämme, die feinen Nuancen des frisch gefallenen Schnees… alles drängt sich auf und rechtfertigt diese unvergleichliche Liebe der Einwohner Saint-Gervais‘ für ihre Berge. Dieses Feuer, das sich jetzt mehr als jemals mit einem starken Gefühl der Verantwortung mischt; gegenüber der Geschichte und für das, was uns vererbt wurde, gegenüber den nachfolgenden Generationen und das, was wir ihnen zu überliefern haben: eine außergewöhnliche Umwelt, die auf die Dauer geschützt ist. Die Einwohner Saint-Gervais sind sich ihrer Pflicht bewusst und haben im Dienste eines weitblickenden, menschlichen und aufmerksamen Tourismus konkrete Aktionen eingeführt. Weil Sie die Berge lieben, weil sie für ihre unendliche Schönheit empfänglich sind, haben sie die Wahl getroffen Sie in Saint-Gervais zu begegnen. Im Gebirge in seinem ursprünglichen Zustand. Ein ganz natürliches Gewissen Die Berge mit vollem Gewissen saint gervais I gesti puri Die reinen Gesten 1. Zero scarti In alta montagna tutti gli scarti rivanno giù! Perché, nel freddo, la biodegradabilità non esiste. Null Abfall Im Hochgebirge werden alle Abfälle mit hinunter getragen! Denn in der Kälte gibt es keinen biologischen Abbau. 2. L’oro blu L’acqua è una risorsa più che preziosa. Non bisogna lasciarla scorrere inutilmente… Das blaue Gold, Wasser ist eine mehr als kostbare Ressource. Man darf sie nicht unnütz vergeuden… 3. Spostarsi giudiziosamente Il primo chilometro è quello che inquina di più; ora, più della metà dei tragitti non supera i 2 chilometri. Allora, o si va a piedi o si ricorre alle navette! Mit Vernunft Auto fahren Der erste Kilometer verschmutzt die Umwelt am meisten; und über die Hälfte der Strecken ist nicht einmal 2 km lang. Deshalb sollten wir laufen oder Pendelbusse benutzen! p 04 Il nostro impegno Unser Einsatz Di natura perfetta 1. Von Natur aus gut Essa svela uno a uno i suoi gioielli naturali incastonati intorno al Monto Bianco. Sie enthüllt eines der natürlichen Juwelen nach dem anderen, die um den Mont-Blanc eingefasst sind. Infreddoliti paesini raggomitolati, distese vergini, guglie di roccia e cascate di ghiaccio formano uno scrigno di qualità per uno dei più bei comprensori sciistici di Francia. La montagna a Saint Gervais vi avvince naturalmente. Weiler, die sich ängstlich anschmiegen, jungfräuliche Weiten, Felsnadeln und Wasserfälle aus Eis bilden ein Schmuckkästchen erster Wahl einer der schönsten Skigebiete Frankreichs. Die Berge in Saint-Gervais ziehen Sie natürlich in den Bann. Und Sie, was können Sie machen? Meglio delle parole… agite per lei! Besser als lange Reden… machen Sie sich ans Werk! E voi, che potete fare? Aderire alla nostra carta ambientale. Quest’ultima contiene dodici semplici regole da applicare quotidianamente. Machen Sie bei unserer Umweltcharta mit. Diese enthält zwölf einfache Regeln für den Alltag. Die kleinen Gesten kosten gar nichts, aneinandergereiht können sie die Welt verändern… auf jeden Fall die der Berge! Entscheiden Sie sich für ein neues Verhalten, wählen Sie „die gute Haltung in allen Höhen“. Piccoli semplici gesti che, insieme, possono cambiare la faccia del mondo…, in ogni caso, della montagna! Adottate un nuovo comportamento, optate per “Le buone abitudini a tutte le altudini”. p 05 2. azioni Aktionen saint gervais ÉVASION MONT-BLANC Terzo comprensorio sciistico francese drittes französisches zum Skifahren geeignetes Gebiet Pura evasione Reine Abwechslung La si desidera, la si percorre in lungo e in largo, la si condivide… Andare all’assalto di un comprensorio da leggenda, lasciare la propria traccia dove i pionieri delle punte hanno segnato la storia, e offrirsi, sotto l’occhio del Monte Bianco, un’incomparabile qualità di sci. Man begehrt sie, man geht durch sie hindurch, man teilt sie… Ein legendäres Gebiet in Angriff zu nehmen, dort Spuren zu hinterlassen, wo die Pioniere der Skispitzen die Geschichte geprägt haben und sich unter dem Mont-Blanc eine unerreichbare Skiqualität zu leisten. p 06 L’uomo nel suo ambiente naturale Der Mensch in seiner natürlichen Umwelt Terzo comprensorio sciistico francese, Évasion-Mont-Blanc offre quasi 445 chilometri di sci su 220 piste. Evasion-Mont-Blanc, drittes französisches zum Skifahren geeignetes Gebiet, bietet ungefähr 445 Kilometer des Gleitens auf 220 Pisten. Nuovissima e dotata di elevate prestazioni, la seggiovia dei Monts Rosset conta 107 impianti di risalita: a 6 posti e solo poco più di 6 minuti per raggiungere i 500 metri di altitudine. Superato il Col de Voza, il Comprensorio del Prarion invita gli appassionati a scendere la mitica pista del Kandahar. Man zählt 107 Skilifte und den ganz neuen und leistungsfähigen Sessellift des Monts Rosset: 6 Plätze und nur gut 6 Minuten, um einige 500 Meter Höhe zu erreichen. Und nach dem Col de Voza lädt die Domaine du Prarion die Leidenschaftlichen ein, die mystische Piste des Kandahar herabzufahren. Due snowpark - tra cui il famoso WOSP sul Mont-Joux - e dei fuori pista mozzafiato si offrono ai rider e ai freestyler. La buona notizia viene divulgata… “È fresca”. Andiamo! Zwei Snowparks - darunter der berühmte WOSP am Mont-Joux - und die atemberaubenden außerhalb der Pisten gelegenen Gebiete bieten sich den Skifahrern und Freestylern an. Die gute Nachricht wird abgelöst… „Er ist neu“. Los geht‘s! p 07 3. La protezione Der Schutz Azioni naturali Handeln für die Umwelt Si varia, si prova, si sperimenta, ci si estasia… Man wechselt ab, man testet, man untersucht sie, man gerät in Ekstase… Per quanti preferiscono alla discesa le passeggiate e lo sci di fondo, il Tramway du Mont-Blanc (TMB) consente di raggiungere l’altopiano di Bellevue per meravigliosi trekking con racchette da neve o splendidi ghirigori in sci di fondo in un ambiente grandioso. Pianura e versanti rivaleggiano di attrattive mettendo in gioco la varietà di svaghi sportivi e di zone culturali. Invito a molteplici distrazioni Einladung zu vielfachem Glück I più avventurosi potranno in tal modo cimentarsi in pratiche inedite, come il curling, sport di precisione su ghiaccio; lo sci-joëring, disciplina che associa sci e traino equestre; le slitte con cani o la scalata su ghiaccio. I più tranquilli percorreranno con delizia il museo, le cappelle e altri gioielli dei Sentieri del Barocco amorosamente conservati dagli abitanti della vallata. La maggior parte combineranno entrambi. Perché la montagna a Saint Gervais invita a molteplici distrazioni - di qualità - nel grande universo bianco. p 08 Für alle, die Wanderungen und den Langlauf dem Alpinski vorziehen, ermöglicht die Tramway des Mont-Blanc (TMB), das Plateau von Bellevue für wunderbare Wanderungen mit Schneeschuhen oder Rundgänge im Skilanglauf in einer grandiosen Umwelt zu erreichen. Die Ebene und Abhänge konkurrieren in Attraktivität und spielen die Karte der Verschiedenheit zwischen sportlicher Freizeit und Kulturbesichtigungen aus. Die Abenteuerlustigen können auf diese Weise ganz neue Sportarten versuchen, wie das Curling, Präzisionssport auf dem Eis; das Skijöring, eine Disziplin, die Ski und Pferdegespanne verbindet, das Schlittenhunde fahren oder das Eisklettern. Die Ruhigeren werden sich an dem Museum, den Kapellen und anderen Schmuckstücken der Barockstraße erfreuen, die die Bewohner des Tals leidenschaftlich bewahrt haben. Die meisten werden beide Aktivitäten verbinden. Denn die Berge in Saint-Gervais laden auf erstklassige Weise - zum wieder-holten Ausreißen ein in diesem großen, weißen Universum. p 09 saint gervais Formule a profusione Anwendungen in Hülle und Fülle Che abbiate a disposizione un’ora, un giorno o più… le Terme di Saint-Gervais propongono molteplici formule bellezza, forma e benessere perfettamente adattate al vostro soggiorno e alla vostra pratica della montagna. Egal, ob Sie eine Stunde, einen Tag oder mehr zur Verfügung haben..., die Thermen von Saint-Gervais bieten die verschiedensten Anwendungen für Schönheit, Figur und Wohlbefinden, die vollkommen zu Ihrem Aufenthalt und ihrer sportlichen Betätigung in den Bergen passen. Immersione nei “Bagni del Monte-Bianco” Tauchen Sie ein in die „Bains du Mont-Blanc“ Un nuovissimo percorso, costituito da 14 trattamenti di cui più della metà in acqua termale. Mezza giornata per godere soavemente le virtù uniche dell’acqua sorgiva. E riandarsene con il corpo tonificato e la mente libera. Ein ganz neuer Parcours aus 14 Behandlungen, mehr als die Hälfte davon im Thermalwasser. Ein halber Tag, um von den einzigartigen, sanften Eigenschaften des Quellwassers zu profitieren. Und mit gestärktem Körper und befreitem Kopf abzufahren. p 10 L’attenzione Die Aufmerksamkeit Le terme Di SainT-GERVAIS 4. La natura e la propria sorgente thermabald Saint-Gervais - Die Natur an ihrer Quelle A Saint-Gervais - Monte-Bianco, la natura tutelata rivaleggia in generosità. Die Freigebigkeit der geschützten Natur von Saint-Gervais - Mont-Blanc kennt keine Grenzen. Pura, limpida, naturalmente benefica, l’acqua offre il meglio. Rein, klar, von Natur aus wohltuend, so gibt das Wasser sein Bestes. Lentamente filtrata da molteplici strati rocciosi, si arricchisce con l’andare del tempo di virtù terapeutiche e rilassanti. Durch das langsame Filtern in zahlreichen Felsschichten hat es im Lauf der Zeit therapeutische und beruhigende Eigenschaften angenommen. Pura, limpida, naturalmente benefica In den Thermen von Saint-Gervais - MontBlanc kann man von ihnen in jeder Form profitieren - als Schnee, Guss, Nebel, Strudel... - während die Stunden sanft verrinnen und sich in Wohlbefinden verwandeln. Rein, klar, von Natur aus wohltuend Virtù che elargisce nel cuore delle Terme di Saint-Gervais - Monte-Bianco sotto tutte le forme - neve, zampilli, nebbia, gorghi… per ore che trascorrono soavemente e si trasformano in benessere. p 11 5. LA cultura die kultur 29e FESTIVAL MONT-BLANC D’HUMOUR DE SainT-GERVAIS 29. AUSGABE DES MONT-BLANC FESTIVALS DES HUMORS VON SAINT-GERVAIS Serata scoperta - 2 spettacoli Veranstaltung zum Entdecken 2 Spektakel: 25 E e 17 E* Gala: 35 E Pass Festival: 155 E 16 MARzo März Spettacolo di gala ‘‘CAUET SUR SCÈNE’’ Cauet 17 MARZO März Spettacolo scoperta 18 MARZO März Spettacolo di gala 19 MARzo März Spettacolo scoperta 20 MARzo März Spettacolo di gala ‘‘CRAZY’’ CLAUDIA TAGBO 21 MARZO März Spettacolo scoperta 22 MARZO März Spettacolo di gala ‘‘TRAVAIL FAMILLE POTERIE’’ ANTONIA DE RENDINGER * Tariffa ridotta riservata ai meno di 18 anni, studenti, disoccupati. Dietro presentazione di giustificativo. La tariffa ridotta non è applicabile ai gala. * Reduzierter Preis für unter 18-jährige, Studenten, Arbeitslosen. Gegen Vorlage eines Nachweises. Der reduzierte Preis gilt nicht für die Galas. p 12 TROFEO MARE MONTAGNA: L’ondata di freschezza TROPHEE MER MONTAGNE: Die Frischewelle Dal 28 al 31 GENNAIO 2013 a Saint-Gervais Monte Bianco: 4 giorni di competizione amichevole con 8 prove sportive! Vom 28. bis 31. JANUAR 2013 in Saint-Gervais Mont-Blanc: 4 Tage freundschaftlichen Wettbewerbs, der aus 8 Wettkämpfen besteht! I concorrenti saranno estratti a sorte, per comporre delle squadre di tre persone che includeranno un marinaio, un montanaro e un bambino della stazione. Il trofeo si aprirà con la prova “Prologue”, quest’anno una prova a sorpresa attenderà i candidati sulla pista di pattinaggio di Saint Gervais. In seguito si succederanno le prove, una prova di “sci alpinismo”, una di super-G, poi delle prove di sci di fondo, di biathlon e di sci trans-stazione… Per la 22ª edizione del Trofeo, i grandi nomi del mare e della montagna si ritroveranno a Saint Gervais per un appuntamento amichevole, ma anche e soprattutto per un incontro sportivo organizzato dal navigatore e alpinista Eric Loizeau! Chi succederà a Daniel DU LAC, Christopher PRATT e Eliott BIBIERCOCATRIX... sul gradino più alto del podio del Trofeo Mare Montagna 2013, autentico campionato del mondo di marinai e montanari? Die Konkurrenten werden ausgelost, um Mannschaften aus drei Personen zu bilden, die aus einem Seemann, einem Bergbewohner und einem Kind des Orts bestehen. Die Trophäe wird mit dem Wettkampf „Prologue“ eröffnet. Dieses Jahr erwartet ein Überraschungswettkampf die Kandidaten an der Eislaufbahn von Saint-Gervais. Die folgenden Wettkämpfe sind „Alpinski“, ein Wettkampf des Super-G, dann der Langlaufskiwettkampf, der Biathlon und der „Transstationski“... i grandi nomi del mare e della bekannte Namen des Meeres und des Gebirges werden sich einfinden Zur 22. Ausgabe der Trophäe werden sich bekannte Namen des Meeres und des Gebirges in Saint-Gervais einfinden für ein freundschaftliches, aber auch und vor allem sportliches Treffen, das vom Alpennavigator Eric Loizeau organisiert wird! Wer wird der Nachfolger von Daniel DU LAC, Christopher PRATT und Eliott BIBIERCOCATRIX... auf dem höchsten Treppchen der Meer Berge Trophäe 2013, der wahrhaftigen Weltmeisterschaft der Seemänner und Bergbewohner? p 13 6. bambini KINDER Giovani germogli Junge Sprösslinge Una nuova organizzazione del nido e del giardino d’infanzia, la creazione di piste adattate per slittini, i forfait “famiglia” o anche la creazione, dal prossimo inverno, di una guida pratica rivolta alle famiglie… Eine neue Ausstattung der Krippe und des Kindergartens, die Schaffung von ausgebauten Rodelpisten und der „Familien“ pauschale oder die Schaffung eines praktischen Reiseführers für Familien ab nächsten Winters… Tanti investimenti da parte di SaintGervais per rispondere alle esigenze di un marchio di garanzia che gli consente di inserirsi in un processo di qualità. So viele Investitionen hat Saint-Gervais getätigt, um den Anforderungen dieses Labels gerecht zu werden, dass ihm erlaubt, einen Teil in der Qualitätsentwicklung zu werden. Ufficio turistico, impianti di risalita, scuole di sci ma anche prestatori di servizi della stazione sono, in tal modo, coinvolti nella stessa volontà di progresso per rispondere sempre meglio alle aspettative delle famiglie in particolare. Das Touristeninformationsbüro, die Seilbahnen, die Skischulen, aber auch Dienstleistungsunternehmen der Station haben so denselben Wunsch, sich weiterzuentwickeln, um immer besser den Erwartungen, insbesondere denen der Familien, zu entsprechen. saint gervais Gli impegni del Marchio di qualità Famiglia Più Montagna: Die Engagements des Labels Famille Plus Montagne: • Accoglienza personalizzata delle famiglie • Animazioni adeguate a ogni età • Dal più piccolo al più grande: una tariffa per ciascuno • Attività per i piccoli e per i grandi, da vivere insieme o separatamente. • Tutti i negozi e i servizi a portata di mano • Bambini adulati dai professionisti • Eine personalisierte Betreuung der Familien • Animationen für jedes Alter • Vom Kleinsten bis zum Größten: jeder hat seinen Preis • Aktivitäten für Kleine und Große: zusammen oder getrennt • Alle Geschäfte und Dienstleistungen bei der Hand • Die Kinder werden von den Profis umsorgt p 14 PRAKTISCHER REISEFÜHRER guida. PRAKTISCHER REISEFÜHRER guida pratica pratica sommario INHALT impianti di risalita LIFTe und seilbahnen pagine 16/17 Le scuole di Sci Skischulen pagina 20 negozi di sport Sportgeschäfte pagina 22 Guide di montagna e accompagnatori Bergführer und Bergbegleitern pagine 22/23 attività sportive SPORTliche aktivitäten pagina 23 TERMalismo E BENESSERE spa & wellness pagina 28 Divertimenti, cultura e patrimonio Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe pagina 31 Ristoranti Restaurants pagina 34 Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento. Alle Angaben und Preise in dieser Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden. p 15 Praktischer Führer guidA pratica PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Cartina delle piste Plan der Pisten saint gervais Qualche trucco per il vostro soggiorno “senza pensieri” Einige Tricks für einen „unbeschwerten“ Aufenthalt p 16 Non attendete più alle casse: Agevolazione famiglia: Ordinate i forfait Évasion Mont-Blanc séjour minimo 10 giorni prima del vostro soggiorno su www.ski-saintgervais.com, o per telefono al +33 (0)4 50 93 11 87, e richiedete il nostro buono d’ordine “sans souci” (senza pensieri): i forfait vi saranno inviati a casa senza spese supplementari. “Papà, mamma e figli” oppure “nonno, nonna e nipoti”. Con l’acquisto simultaneo da parte della stessa famiglia di almeno 4 forfait Evasione di soggiorni consecutivi di una durata minima di 6 giorni, usufruirete di una riduzione del 10% (non cumulabile con altre riduzioni). Stehen Sie nicht mehr an der Kasse an: Familienvergünstigungen: Bestellen Sie Ihr Pauschalangebot “Évasion Mont-Blanc séjour” mindestens 10 Tage vor Ihrem Aufenthalt unter www.ski-saintgervais.com, bzw. per Telefon unter +33 (0)4 50 93 11 87 und verlangen Sie Ihren „unbeschwerten“ Gutschein: Ihr Pauschalangebot wird Ihnen ohne zusätzliche Kosten zugeschickt. „Papa, Mama und die Kinder“ oder Opa, Oma und die Enkel“. Wenn eine Familie gleichzeitig mindestens 4 Pauschalangebote für einen Aufenthalt in Evasion mit einer Mindestverweildauer von 6 Tagen bucht, erhält sie einen Preisnachlass von 10% (das Angebot ist nicht mit anderen Preisnachlässen kombinierbar). Impianti di risalita / Skilifte Gesellschaft - STBMA Tel. +33 (0)4 50 93 11 87 www.ski-saintgervais.com / [email protected] 445 km di piste, 107 impianti di risalita / 445 km Pisten und 107 Skilifte. Dall’apertura generale del comprensorio il 22 dicembre 2012 alla chiusura il 12 Aprile 2013* / Allgemeine Öffnungszeiten des Gebiets am 22. Dezember 2012 verschluss den 12. April 2013*. PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Cartina delle piste Plan der Pisten *Secondo le condizioni d’innevamento / Nach den Bedingungen für den Schneehöhe. A Saint-Gervais, per i bambini principianti che si iscrivano presso l’ESF di Saint-Gervais ai corsi “flocon”: forfait 6 giorni principiante con possibile prolungamento sul territorio di Saint-Gervais Mont-Blanc (informazioni presso la Société des Remontées Mécaniques (Società degli impianti di risalita) o presso l’ESF di Saint-Gervais). In Saint-Gervais gibt es für Kinder, die Anfänger sind und die sich im „Schneeflockenkurs“ ES F von Saint-Gervais anmelden wollen: Eine 6 tägige Anfängerpauschale mit Erweiterungsmöglichkeit im Gebiet von Saint-Gervais Mont-Blanc (Auskünfte sind bei der Société des Remontées Mécaniques oder im ES F von Saint-Gervais erhältlich). Nuova formula: Forfait pedonale per le persone che accompagnano i bambini in lezione di sci alla scuola francese di sci. Gondola Saint-Gervais - Le Bettex : 24 e NEU !! 6-tägige Fussgänger-Tagespauschale für die Personen, die die Kinder an der Saint-Gervais Skischule mitbringen. Kabinenseilbahnen von Saint-Gervais bis Le Bettex: 24 e Informazione pratiche / Praktische Informationen • Forfait “mains libres” (mani libere): per il supporto magnetico prevedere 2 euro di deposito da aggiungere al prezzo di ogni forfait (obbligatorio). Eine „individuelle Pauschale“: Dazu kommen auf jeden Pauschalpreis 2 E Pfand zum Unterhalt der Bergbahn (obligatorisch). •F oto da presentare per qualsiasi forfait di più di 3 giorni. Attraverso scanner, può essere eseguita la copia di una foto recente. Nach 3 Tagen muss bei jeder Pauschale ein Foto vorgelegt werden. Fotos neueren Datums können gescannt werden. • Riduzioni su presentazione di attestazione: bambino - di 15 anni e senior + di 65 anni; gratuito per i - di 5 anni e i + di 80 anni. Preisnachlass bei Vorlage eines Beleges sind für Kinder unter 15 Jahre Alt und für Senioren, die älter als 65 Jahre Alt sind, gemarcht sein. Für Kinder, die unter 5 Jahre Alt über 80 Jahre Alt sind, sind die Panschale frei. www.saintgervais.com p 17 Praktischer Führer saint gervais guidA pratica attività aktivitäten I forfait sci Skipass PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > I forfait sci Skipass Saint-Gervais Mont-Blanc Saint-Gervais Mont-Blanc Pass STBMA - Tel. +33 (0)4 50 93 11 87 www.ski-saintgervais.com / [email protected] 117 piste - 235 km di piste - 53 impianti di risalita Da 1 150 m a 2 350 m di altitudine, neve artificiale su 1 350 m di dislivello accumulato. 117 Pisten - 235 km - 56 Skilifte In 1 150 m bis 2 350 m Kunstschnee auf 1 350 m Höhenunterschied insgesamt. Vi consente di sciare a / Sie können Sie Ski fahren in: Saint-Gervais, Saint-Nicolas-de-Véroce, Megève. Mattina - Pomeriggio Morgens und Nachmittags Giornata / Tag Giornata a cominciare dalle ore 11 Tagespauschale ab 11.00 Uhr Adulto Erwachsene Bambino Kinder Senior Senioren 29,50 x 24 x 27,50 x 38 x 30,50 x 33,50 x 34,50 x 28 x 30,50 x Per i principianti Für Anfänger Micro forfait (giornata) / MINI-SKIPASS (Tag) 4 km di piste - 3 impianti di risalita Vi consente di utilizzare la Telecabina di Saint-Gervais, la seggiovia Pierre-Plate, la sciovia École (non è incluso il TC12: Telecabina Le Bettex-Mont d’Arbois). 4 km Pisten und 3 Skilifte Darin inbegriffen ist die Gondelbahn von Saint-Gervais, der Sessellift Pierre-Plate und der Skilift École (im TC12 nicht inbegriffen: Gondelbahn Le Bettex und Mont d’Arbois). p 18 Forfait bettex (giornata) / SKIPASS BETTEX (Tag) 10 km di piste - 6 impianti di risalita Vi consente di utilizzare la Telecabina di Saint-Gervais, le seggiovie Mont-Rosset e Pierre-Plate, le sciovie Bettex, École e La Venaz (non è incluso il TC12: Telecabina Le Bettex- Mont d’Arbois). 10 km Pisten und 6 Skilifte Darin inbegriffen ist die Gondelbahn von Saint-Gervais, die Sessellifte Mont- Rosset und Pierre-Plate, die Skilifte Bettex, École und La Venaz (im TC12 nicht inbegriffen: Gondelbahn Le Bettex-Mont d’Arbois). Adulto Bambino Senior Erwach. Kinder Senioren Micro forfait giornata / Mini-Tagespass 12 x 12 x 12 x Bettex giornata / Bettex Tagespass 25 x 21,50 x 25 x Évasion Mont-Blanc séjour Aufenthalt in Évasion Mont-Blanc skipass 220 piste - 445 km di piste - 107 impianti di risalita Da 1 150 m a 2 350 m di altitudine, neve artificiale su 2 000 m di dislivello accumulato. 445 km Pisten und 107 Skilifte In 1 150 m bis 2 350 m Höhe, Kunstschnee auf 2 000 m Höhenunterschied insgesamt. Detto forfait funziona per giornate consecutive da 1 a 16 giorni e vi consente di sciare a: / Dieser Skipass nimmt an den aufeinanderfolgenden Tagen von 1 bis 16 Tage ab. Sie können damit Ski fahren in: Saint-Gervais, Le Bettex, Mont d’Arbois, Mont-Joux, Saint-Nicolas-deVéroce: Mont-Joly, Megève: Mont d’Arbois, Rochebrune, Côte 2000, Jaillet, Combloux & La Giettaz, Les Contamines-Montjoie. Adulto Erwachsene Bambino Kinder Senior Senioren 38 x 1 giorno / Tag 41,50 x 33 x 2 giorni / Tage 77 x 62 x 70 x 3 giorni / Tage 113,50 x 90 x 101,50 x 4 giorni / Tage 143 x 116 x 130 x 5 giorni / Tage 172,50 x 136,50 x 154 x 6 giorni / Tage 195 x 157 x 176 x 16 giorni / Tage 439,50 x 355 x 402 x Evasione Libertà “Évasion Liberté” Panschale Giornate non consecutive - Forfait da 1 a 7 giorni. Forfait non nominativo e senza foto. Per l’utilizzo durante la stagione 2012-2013. Bei nicht aufeinanderfolgenden Tagen-Skipass für 1 bis 7 Tage. Allgemeine Pauschalen ohne Foto. Für den Einsatz während der Saison 2012-2013. Senior Senioren 41,50 x 33 x 38 x 79 x 64 x 71,50 x 3 giorni / Tage 118 x 93,50 x 104,50 x 4 giorni / Tage 153,50 x 122,50 x 137,50 x 5 giorni / Tage 187,50 x 150 x 168,50 x 6 giorni / Tage 220 x 175,50 x 198,50 x 7 giorni / Tage 252 x 203,50 x 226 x Saint-Nicolas-de-Véroce Saint-Nicolas-de-Véroce Pass Vendita e accesso solo da Saint-Nicolas-de-Véroce 23 pistes - 35 km di pistes - 9 impianti di risalita Verkauf und Zufarht nur in Saint-Nicolas-de-Véroce 23 Pisten - 35 km - 9 Skilifte Vi consente di utilizzare / Darin inbegriffen sind: les téléskis Plateau, Débutant, Vanay, Gouet et les télésièges de Chef-lieu, Chattrix, Croix du Christ, Épaule et Mont-Joly. Adulto Erwachsene Bambino Kinder Senior Senioren 26 x 22 x 24,50 x Giornata / Tag 30,50 x 25 x 28 x Giornata a cominciare dalle ore 11 Tagespauschale ab 11.00 Uhr 28,50 x 23 x 26,50 x 6 giorni / Tag 158,50 x 130 x 145,50 x 7 giorni / Tag 183 x 147 x 168 x Mattina e pomeriggio Morgens und Nachmittags MICRO FORFAIT (giornata) / MINI-PANSCHALE (Tag) Vi consente di utilizzare la seggiovia di Chef-lieu, le sciovie Plateau e Principiante. Damit inbegriffen sind der Sessellift von Chef-lieu, die Skilifte von Plateau und Débutant. Adulto Erwachsene Bambino Kinder Senior Senioren 12 x 12 x 12 x Montée Chef-lieu / Chef-lieu Lift 5,20 x 5,20 x 5,20 x Chef-lieu 6 giorni / Chef-lieu 6 Tage 26 x 26 x 26 x Micro forfait giornata / PEDONE EVASIONE FUSSGÄNGER GEBIET EVASION Mini-Panschalle Accesso ai sentieri innevati di altitudine 10 impianti di risalita. Vi consente di utilizzare: tutte le funivie e telecabine del territorio ÉVASI ON + la seggiovia da Chef-lieu a Saint-Nicolas-de-Véroce. I forfait sci Skipass 1 giorno / Tag 2 giorni / Tage GUIDA PRATICA > Bambino Kinder PRAKTISCHER REISEFUHRER Adulto Erwachsene Forfait pedone giornata Territorio Saint-Gervais (eccetto T.M.B), Megève e Combloux. Forfait pedone 6 giorni Saint-Gervais, Télésiège Chef-Lieu de Saint-Nicolasde-Véroce, Megève, Combloux, Les Contamines et la Giettaz. Le Prarion - Les Houches Le Prarion - Les Houches Panschale Zugang zu den verschneiten bergwegen - 10 Skilifte Darin inbegriffen sind: alle Kabinenseilbahnen und Gondelbahnen des Gebiets ÉVASION und Sessellifte des Chef-lieu in Saint-Nicolas-de-Véroce. Zufahrt mit der Mont-Blanc Tramway - 50 km Pisten, 15 Skilifte. Fußgänger-Tagespauschale Gebiet Saint-Gervais (außer T.M.B), Megève und Combloux. 6-tägige Fußgänger-Tagespauschale: Saint-Gervais, Sessellifte Chef-lieu de Saint-Nicolas-de-Véroce, Megève, Combloux, Les Contamines et la Giettaz. Giornata / Tag 6 giorni con foto / 6 Tage mit Foto Stagione con foto / Saison mit Foto 16 e 68 e 228 e Accesso in Tramway du Mont-Blanc - 50 km di piste - 15 risalite meccaniche. Informazioni e tariffe / Information und Preis: Tramway du Mont-Blanc - Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.fr • [email protected] LHSG - Tel. +33 (0)4 50 54 42 65 www.ski-leshouches.com • [email protected] Adulto Erwachsene Bambino Kinder Senior Senioren Giornata xx 8h45 Tage ab 8.45 am 35,50 € 31 € 31 € 4 ore / 4 Stunde 33 x 28,10 x 28,10 x 6 giorni / 6 Tage 185 € 157,30 € 157,30 € www.saintgervais.com p 19 Praktischer Führer saint gervais guidA pratica Le scuole di Sci Skischulen Révolutionglisse.com 31, impasse du Grand Champ - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 67 60 89 64 - www.revolutionglisse.com PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Le scuole di Sci Skischulen Siete alla ricerca di una prestazione di eccellenza, di servizi esclusivi… Accolti dall’istruttore, direttamente dal vostro albergo o dallo chalet. Per mezza giornata, una giornata, una settimana o più, sarete nostro ospite. DVD Omaggio: Sarete ripresi durante le lezioni, il che vi consentirà di valutare i progressi vostri o dei vostri figli e vi permetterà di conservare un ricordo indimenticabile delle vacanze! Essere nostro ospite… Significa farvi condividere il meglio della nostra esperienza e offrirvi un insegnamento privato della più alta qualità. Sie suchen eine erstklassige Dienstleistung, exklusive Angebote… Ihr Sportlehrer holt Sie von Ihrem Hotel oder Chalet ab. Für einen halben Tag, einen Tag, eine Woche oder länger sind Sie unser Schüler. Eine DVD geschenkt: Sie werden während Ihres Kurses gefilmt, was Ihnen erlaubt, Ihre Fortschritte oder die Ihrer Kinder zu beurteilen und so eine unvergessliche Erinnerung an Ihre Ferien zu behalten! Unser Schüler sein… Dies bedeutet, das Beste unserer Erfahrung zu teilen und Ihnen einen Privatunterricht der höchsten Qualität zu bieten. Lezione privata di sci o snowboard su pista (da 1 a 4 pers.) Private Ski- oder Snowboardunterricht auf der Piste (1 bis 4 Pers.) Mezza giornata / ½ Tag A cominciare da / ab 280 x Giornata / Tag A cominciare da / ab 450 x Lezione privata di sci o snowboard fuori pista (da 1 a 4 pers.) Private Ski- oder Snowboardunterricht außerhalb der Pisten (1 bis 4 Pers.) Mezza giornata / ½ Tag A cominciare da / ab 350 x Giornata / Tag A cominciare da / ab 500 x Scuola dello Sci francese Französische skischule ESF Saint-Gervais 120 x* 120 x 108 x* 108 x Corsi privati / Einzelkurse 1 persona - 1 ora / 1 person - 1 Stunde 38 x Da 2 a 4 persone - 1 ora / 2 bis 4 Personen - 1 Stunde 48 x Stage Competizioni / Wettbewerbsprogrammes 20 il TANDEM SKI per adulto o bambino a mobilità ridotta. Sotto la direzione di istruttori diplomati, andate alla scoperta del comprensorio sciistico di Saint-Gervais per 2 ore e 30 minuti. 2 ore 30 / 2.30 Da domenica a venerdì, vacanze di Natale e di febbraio. Von Sonntag bis Freitag in den Weihnachts- und Winterferien. p Nuovo / Neu! Corsi personalizzati in Tandem ski Personalisierte Kurse mit Tandem Ski *La tariffa bambino include la medaglia enfant. Medaille inklusive im Tarif für Kinder. Da domenica a venerdì, vacanze di Natale e di febbraio. Von Sonntag bis Freitag in den Weihnachts- und Winterferien. Dal lunedì al venerdì pomeriggio durante le vacanze di Natale e di febbraio. Montag bis Freitagnachmittag in den Weihnachts- und Winterferien. Preise und Promotions sind auf unserer Website. Online-Verkauf zu öffnen Ab dem 1. Oktober 2012. Corsi collettivi: sci alpino e snowboard Gemeinschaftskurse: Alpinski und Snowboard 6 corsi collettivi x 3 ore e 30 minuti 6 Gruppenkurse x 3 Std. 30 Min. 130 x Tutte le nostre tariffe e promozioni sono sul nostro sito internet. Vendita in linea apertura dal 01 ottobre 2012. Apertura dal 22 dicembre 2012 al 7 aprile 2013. Öffnungszeiten vom 22. Dezember 2012 bis zum 7 April 2013. Tessera settimana al di fuori delle vacanze scolastiche: Wochenkarte außerhalb der Schulferien: - Bambini (da 3 a 13 anni) / Kinder (3 - 13 Jahre Alt) - Adulto / Erwachsene Tessera settimana / Wochenkarte Der TANDEM SKI für gehbehinderte Erwachsene oder Kinder. Von diplomierten Monitoren betreut entdecken Sie die mit Skiern befahrbares Gebiet von Saint-Gervais während 2 Stunden 30. Maison de Saint-Gervais - 43, rue du Mont-Blanc 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 76 21 - Fax + 33 (0)4 50 93 64 38 Bureau - Le Bettex - Tel. +33 (0)4 50 93 10 14 www.esf-saintgervais.com • [email protected] Tessera settimana durante le vacanze scolastiche: Wochenkarte während der Schulferien: - Bambini (da 3 a 13 anni) / Kinder (3 - 13 Jahre Alt) - Adulto / Erwachsene Stage freeride ski o snowboard Kurs Freeride-Ski oder Snowboard 151 x 107,50 x Marielle TUAZ 332, chemin des Fées - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)4 50 47 73 44 o +33 (0)6 68 22 52 96 Corsi privati Adulto / Bambino: Einzelunterricht Erwachsener / Kind: 1 pers. x 1 ora / 1 Pers. x 1h 37 x 2 pers. x 1 ora / 2 Pers. x 1h 40 x 3 pers. e oltre x 1 ora / 3 Pers. und + x 1h 45 x Vidéo Gliss Geöffnet vom 1. Dezember bis 15. April 2013 von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr. Eine Alternative für Abfahrten. Boris, Ski-und Snowboardlehrer, bietet Ihnen über die Skikurse hinaus einen maßgeschneiderten Bericht über Ihren Aufenthalt. ESF Saint-Nicolas-de-Véroce 4054, rte de St Nicolas - Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 21 61 www.esf-saintnicolas.com • [email protected] Ufficio aperto dal 17 dicembre 2012, tutti i giorni dalle 9 alle 12h e 14h-18h / Büro geöffnet von 17. Dezember 2012, täglich von 9 bis 12h und 14h-18h. Le formule / Die Angebote: Uscite Scoperta • Multiscivolo • Avventura / Erlebnisfahrten • Skiakrobatik • Abenteuer Corsi privati / Einzelkurse Mezza giornata (9h-13h) / ½ Tag 200 x Giornata + CD foto (9h-17h) / Tag 350 x 1 corso x 2 ore / 1 Kurse x 2 Std. 23 x 6 corsi x 2 ore / 6 Kurse x 2 Std. 92 x PRAKTISCHER REISEFUHRER Corsi collettivi di sci alpino e di fondo - Adulto e bambino Gruppenkurse Alpinski - Erwachsene / Kinder Corsi privati - Adulto / Bambino x 1h Einzelkurse - Erwachsenenkurs / Kinder x 1 Std 1 - 2 persone / 1 - 2 Personen 37 x 3 - 4 persone / 3 - 4 Personen 49 x 5 - 6 persone / 5 - 6 Personen 62 x Corso privati - Adulto / Bambini x 2h Einzelkurse - Erwachsenekurs - Kinder x 2 Std 1 - 2 persone / 1 - 2 Personen 69 x 3 - 4 persone / 3 - 4 Personen 86 x 5 - 6 persone / 5 - 6 Personen 99 x GUIDA PRATICA > Aperto dal 1° dicembre al 15 aprile 2013, dalle 9.00 alle 18.00. Un altro modo di vedere lo sport di scivolamento. Boris, istruttore di sci e di snowboard, vi propone, oltre ai corsi di sci, un reportage su misura del vostro soggiorno. Le scuole di Sci Skischulen 33, impasse du Houx - Chalet les Ponthieux - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 73 47 31 95 • [email protected] Stages bambino (III stella - Stella di Bronzo - Stella d’Oro Competizione) / Kinderangebote (dritter Stern - Bronzestern Goldstern - Wettbewerb) 1 corso x 3 ore / 1 Kurs x 3 Std. 29 x 6 corsi x 3 ore / 6 Kurse x 3 Std. 116 x Corsi speciali di snowboard / Besondere Snowboard -Kurse 3 corsi x 2 ore / 3 Kurse x 2 Std. 79 x Seconda sessione consecutiva di 3 corsi x 2 ore / Zweite aufeinanderfolgende Sitzungen mit 3 Kursen von 2 Std. 57 x Corsi Evasion Adolescenti - Adulti Kurse „Evasion“ für Jugendliche und Erwachsene 5 corsi x 3 ore (dal lunedì al venerdì) 5 x 3 Std (Montags bis Freitags) 99 x Tariffe classe di neve e gruppo: informazioni presso l’ESF di Saint-Nicolas. Preise für Schneeklasse und Gruppen: Auskunft bei ESF Saint-Nicolas. www.saintgervais.com p 21 Praktischer Führer saint gervais guidA pratica Negozi di sport Sportgeschäfte Negozzi di sci, noleggio sci e attrezzatura Skigeschäfte, Skiervermietung und Ausrüstung PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Negozi di sport - Guide di montagna e accompagnatori Sportgeschäfte - Bergführer und Bergbegleitern SAINT-GERVAIS (Centro città / Ortszentrum) AGO Sports +33 (0)4 50 47 76 64 129, avenue du Mont d’Arbois [email protected] Loca Ski / Sport 2000 +33 (0)4 50 55 81 42 191, avenue du Mont d’Arbois www.loca-ski.fr Nerey Glisse (2 negozi / Geschäfte) • 817, avenue du Mont d’Arbois www.nereysport.com • 873, avenue du Mont d’Arbois www.pierrepenz-sports.com www.skimium.com +33 (0)4 50 93 47 87 +33 (0)4 50 93 47 05 Ski Way - Ski Plus +33 (0)4 50 47 03 61 1025, avenue du Mont d’Arbois www.skiway.com Sports et Montagne 84, rue du Mont-Blanc [email protected] Twinner Blanc Sport +33 (0)4 50 93 53 79 +33 (0)4 50 47 75 97 168, rue du Mont-Blanc www.twinner-stgervais.com Unlimited Sports 153, avenue de Miage www.unlimited-saintgervais.com +33 (0)4 50 90 99 61 LE BETTEX (ai piedi delle piste / Talstation) Claude Penz Sports Stazione della Telecabina / Gondelstation www.claudepenz-sports.com Intersport 4239, route du Bettex www.intersport-saint-gervais.com +33 (0)4 50 93 11 40 +33 (0)4 50 93 24 87 Jérôme & Frédéric Penz 2, route des Communailles www.pierrepenz-sports.com skimium.com +33 (0)4 50 93 16 49 Kleber Sports Le Bettex [email protected] Fornitore di giornali e riviste / Pressedepot Loca Ski / Sport 2000 4360, route du Bettex www.loca-ski.fr +33 (0)4 50 93 17 18 +33 (0)4 50 93 11 04 Skiloc Steurer - Penz Skiset 41, route des Crêtes www.skiloc.com +33 (0)4 50 93 10 20 (di fronte all’ESF/ gegenüber der Skischule ESF) Saint-Gervais Ski Service Twinner 3814, route du Bettex - La Christaz www.skiservice74.com +33 (0)4 50 93 12 16 Saint-Nicolas-de-Véroce (ai piedi delle piste / Talstation) Penz Pierre et fils Le village - 3952, route de St Nicolas +33 (0)4 50 93 21 23 Les Chattrix - 2864, route de St Nicolas +33 (0)4 50 93 22 18 www.pierrepenz-sports.com skimium.com LE FAYET Jean-Pierre Sport 126, impasse Grand Champs Le Fayet du milieu Vendita attrezzatura da sci Verkauf von Skiausrüstung p 22 +33 (0)6 20 48 94 74 Guide di montagna e accompagnatori Bergführer und Bergbegleitern CHEMIN D’EN HAUT Sylvie Marsigny - Accompagnatrice en moyenne montagne Tel. +33 (0)6 08 23 76 00 www.cheminsdenhaut.fr • [email protected] La Famille Trappeurs: Per un pubblico di genitori con bambini piccoli a cominciare dai 3-4 anni. Ludiche attività di scoperta della neve e della natura invernale. Raquettes aux étoiles: Notturno, con o senza cielo stellato, e anche con una sorpresa golosa. Die Familie Trapper: Für ein Publikum bestehend aus Eltern mit kleinen Kindern ab 3-4 Jahren. Spielerische Aktivitäten, um den Schnee und die winterliche Natur zu entdecken. Schneeschuhwandern unter Sternen: Nachts, mit oder ohne sternenklarem Himmel erwartet Sie eine schlemmerhafte Überraschung. Sylvie vi propone di scoprire il trekking con racchette da neve attraverso un programma vario: Programma per le vacanze di Natale e di febbraio/marzo Lunedì: rimessa in forma al Bettex / scoperta (mezza giornata). Martedì: mattina (10.00-12.00): La Famille Trappeurs / pomeriggio: gli alpeggi innevati. Mercoledì: m attina: I Camosci attraverso la lente (mezza giornata) / sera: Raquette aux étoiles, notturno al Bettex. Giovedì: R acchette da neve sportive, un ritmo sostenuto! (mezza giornata). Venerdì: giornata panoramica. Sylvie schlägt Ihnen Wanderungen mit Schneeschuhen durch ein abwechslungsreiches Programm vor: Programm für die den Weihnachts- und Winterferien im Februar/März Montag: Beinfitness in Bettex/Entdeckung (½ Tag). Dienstag: morgens (10 - 12 Uhr): Die Familie Trappers / nachmittags: verschneite Almen. Mittwoch: m orgens: Die Gemsen unter der Lupe (½ Tag)/ abends: Nächtliche Schneewanderungen unter Sternen in Bettex. Donnerstag: Sportliches Schneewandern in schnellem Tempo! (½ Tag). Freitag: Panoramatag. Adulti Erwachsene Meno di 16 anni Kinder bis 16 Jahre ½ giornata / ½ Tag 22 € 11 € Giornata / Tag 34 € 17 € Le tariffe includono il noleggio delle attrezzature: racchette e bastoni. Die Preise verstehen sich inklusive der Leihausrüstung: Schneeteller und Stöcke. Compagnie des Guides et des Accompagnateurs de Saint-Gervais Mont-Blanc Guides des Cimes Maison de Saint-Gervais 43, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais Tel. + 33 (0)4 50 47 76 55 - Fax +33 (0)4 50 47 73 52 www.guides-mont-blanc.com • [email protected] • Discesa della “Vallée Blanche” tra ghiaccio e roccia, scoprite con gli sci i 20 Km di questo favoloso ghiacciaio. Prezzo per la direzione a gruppo (da 3 a 4 pers.): 300 € (+20 € a pers. supplementare). Max: 6 pers. Abfahrtslauf vom „Vallée Blanche“: Entdecken Sie auf Skiern zwischen Eis und Felsen diesen 20 km großen herrlichen Gletscher. Preis pro Gruppe (1 bis 4 Pers.): 300 € (+20 € pro weiterer Person). • Héliski: [elicottero & sci]: neve farinosa e dislivello garantito! Val Veni (Italie): 1 rotazione: 280 €/pers. (4 pers. + 1 guida), 2 rotazione: 420 €/pers. (4 pers. + 1 guida). Heli-skiing: Pulverschnee und immer Höhenunterschred! Val Veni (Italy): 1 Absetzen: 280 € per person (4 people + 1 Führer), 2 Absetzen: 420 € per person (4 people + 1 Führer). Uscite con racchette da neve / Schneeschuh-Ausgang mit • Uscite con racchette da sci programma per una giornata Ausflug in Schneeschuhen Programm für den Tag • Uscite racchette da sci in alta montagna Ausflug in Schneeschuhen im Hochgebirge •A lpinismo invernale: Cascate di ghiaccio, goulotte e corse per una giornata completa. 350 € al giorno (Max 2 clienti per ogni guida). Bergsteigen im Winter: Eisklettern, Eiswände und Bergtouren an einem Tag. 350 €/Tag (Max. 2 Kunden pro Führer). •U scita Racchette da neve: 300 €/al giorno per un gruppo già costituito. Nessuna uscita collettiva organizzata. Ausflug mit Schneetellern: 300 €/Tag für eine bereits bestehende Gruppe. Kein gemeinsamer organisierter Ausflug. Sports sports Pista per slittino Rodelbahn La stazione di Saint-Gervais mette gratuitamente a vostra disposizione “2 aree per slittino” destinate ai bambini dai 2 ai 6 anni e per i bambini di più di 6 anni (Plateau de la Croix a Saint Nicolas e al Bettex) e che consentono loro di godere la prima discesa in slittino in totale sicurezza. CASCATA E alpinismo invernale WASSERFÄLLE UND winterliches Bergsteigen • Cascata di giaccho: Iniziazione o perfezionamento Eisklettern: Enfänger oder Fortgeschrittene. • Arête des Cosmiques, Tour ronde… / Arête des Cosmiques, Tour Ronde Contattarci per conoscere il programma delle attività collettive o per preventivi su misura / Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf, um das Programm unserer Gemeinden kennenzulernen oder einen maßgeschneiderten Kostenvoranschlag zu bekommen. Damit die Kinder ihre erste Schlittenfahrt ohne Gefahren genießen können, stellt Ihnen der Skiort Saint-Gervais kostenlos „2 Rodelgelände“ für Kinder von 2-6 Jahren und von über 6 Jahren zur Verfügung. (Plateau de la Croix in Saint-Nicolas und in Le Bettex). Racchette da neve Schneeschuhfahrten Alla scoperta di un’attività originale, in spazi naturali e magici. Facile, estremamente ludica, la racchetta da neve è accessibile a tutti e indipendentemente dalle condizioni del tempo. Venite a sognare lungo questi circuiti indimenticabili. Che siati sportivi o che privilegiate le passeggiate tranquille, piccoli o grandi, di passaggio o residenti… questa attività vi consentirà di scoprire in modo differente la nostra montagna in inverno. Vi vengono proposti degli itinerari ricchi lontano dalle piste e dagli impianti di risalita, per la vostra più grande felicità. Un momento d’aria pura per tutti, in famiglia o tra amici, il tutto di fronte ad un panorama eccezionale: il massiccio del Monte-Bianco. Itinerari disponibili all’Ufficio del Turismo. Guide di montagna e accompagnatori - Sports Bergführer und Bergbegleitern - Sports • Sci fuori pista: prezzo per la direzione di ogni gruppo (massimo 6 persone): 330 € per la giornata. Preis für Betreuung pro Gruppe (max. 6 Pers.): 330 € pro Tag. GUIDA PRATICA > • Sci da trekking: iniziazione per la giornata. Prezzo per la direzione a gruppo (max 6 pers.): a cominciare da 330 €. Skiwandern: Tageweise Einführung. Preis pro Gruppe (maximal 6 Personen): ab 330 €. PRAKTISCHER REISEFUHRER Lo sci diversamente / Skifahren auf andere Art • Discesa della Vallée Blanche / Abfahrtslauf vom Vallée Blanche • Sci da trekking / Skiwandern/ Anfänger oder Fortgeschrittenenniveau • Sci fuoripista / Tourenskilaufe • Raid con sci / Ausflug auf Skiern: Chamonix-Zermatt, massif du Mont-Blanc Tel. +33 (0)6 80 07 69 63 www.guides-des-cimes.com • [email protected] Entdecken Sie die originelle Freizeitaktivität in der Natur und der magischen Umgebung. Der Schneeschuh ist durch seine einfache und verspielte Art für alle zu jeder Zeit zugänglich. Wir laden Sie zum Träumen entlang dieser unvergesslichen Routen ein. Ob Sie sportlich sind oder eher ein ruhiger Wanderer, klein oder groß, auf der Durchreise oder Ortsbewohner… mit dieser Art von Fortbewegung können Sie die Berge im Winter auf andere Art entdecken. Reiserouten sind im Fremdenverkehrsamt erhältlich. www.saintgervais.com p 23 Praktischer Führer saint gervais guidA pratica Snowpark dEL Mont-Joux Der Schneepark von Mont–Joux Hockey Club du Mont-Blanc In pieno territorio sciabile, nelle vicinanze della seggiovia del Mont-Joux, lo snowpark propone hip, spire, tables, handrails agli appassionati di sport di scivolamento. Il Mont-Joux è anche un percorso di slalom e una pista con dossi. Tel. +33 (0)6 71 74 15 12 www.hcmontblanc.com Mitten im Skigebiet, in der Nähe des Sessellifts des Mont-Joux, bietet der Schneepark für die Freunde der Skiakrobatik Hip, Spire, Tables und Handrails. Der Mont-Joux ist ebenfalls ein Slalomparcours und eine Buckelpiste. Sci di fondo Skilanglauf 28 km di piste distribuite sui settori del Bettex e del Priarion. Accesso gratuito e cartina degli itinerari disponibile all’Ufficio di Turismo. 28 km Pisten verteilen sich auf das Gebiet von Bettex und Prarion. Der freie Zugang und Routenpläne sind im Fremdenverkehrsamt erhältlich. “Velocità: lo sport collettivo più rapido al mondo, scontro, suspense, ecco quanto scoprirete assistendo a un incontro di Hockey su ghiaccio! Nato dall’accordo tra i club di SAINT-GERVAIS e MEGÈVE 9 anni fa, l’HC MONT-BLANC fa onore ai colori dei due comuni. Quest’inverno un sabato sì e uno no e ogni martedì nel periodo delle vacanze di febbraio, venite a fare il tifo per “l’Avalanche du Mont-Blanc” [La Valanga del Monte-Bianco]!” „Geschwindigkeit: der schnellste Gruppensport der Welt, Einsatz, Spannung, das alles können Sie erleben, wenn Sie einem Eishockeyspiel zuschauen! Der aus einem Abkommen zwischen den Klubs von SAINT-GERVAIS und MEGÈVE vor 9 Jahren entstandene HC MONT-BLANC ist ein würdiger Vertreter der beiden Gemeinden. In diesem Winter jeden zweiten Samstag und jeden Dienstag während der Ferien im Februar, kommen Sie und unterstützen Sie Avalanche du Mont-Blanc!“ Contatto / Kontakt: Geneviève Montessuit Tel. +33 (0)4 50 78 17 38 o +33 (0)6 25 09 60 87 Iniziazione / scoperta del Curling dall’inizio di settembre alla fine di aprile, su appuntamento sul campo di Curling della pista di pattinaggio di Saint-Gervais. 2 ore che comprendono spiegazioni e partita (per gruppi più grandi consultateci!). Einführung / Entdeckung vom Anfang September bis das Ende April. Reservierung an die Eisbahn. 2 Stundesession. Inklusiv die Ausbildung und das Match. Tariffe/pers. / Preis/Pers. 9x Montgolfiera HeiSSluftballon Alpes Montgolfière - Gérard Issartel 673, route du Val d’Arly - 74120 Praz-sur-Arly Tel. +33 (0)4 50 55 50 60 www.alpes-montgolfiere.fr • [email protected] PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Sports Sports Curling Aperto 7 giorni 7 giorni, tutto l’anno. Volo scoperta del Pays du Mont-Blanc durante le quattro stagioni. Rund um die Uhr ganzjährig geöffnet. Entdeckungsflug des Pays du Mont-Blanc während der vier Jahreszeiten. Adulto / Erwachsene A cominciare da / ab 260 x Parapendio in sci Paragliding A2L - Parapente École Label FFVL et DDJS - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 85 52 13 03 www.A2L-parapente.com • [email protected] “Vi offriamo vento… Sarà forse quello del volo?” A2L-parapendio, sola scuola riconosciuta da FFVL e DDJS. Da regalare o per sé stessi, OSATE una pausa aerea in una giornata di sci, partenza dal Montjoux. Livello di sci richiesto: saper prendere una seggiovia! Equitazione Reiten Les Écuries du Mont-Blanc 329, rue du Stade - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 13 10 Contatto: M. Torneri Jean-Marie www.ecuries-mont-blanc.com Corsi di equitazione, pensione o mezza pensione per cavalli, corsi privati, corsi collettivi, stage, superamento “galop” (livelli “galoppo”), controlli periodici ed uscite competitive. Poney-club a cominciare da 5 anni (corsi collettivi) e baby-poney a cominciare da 3 anni. Reitkurse, Voll- oder Halbpension für Pferde, Einzelkurse, Gruppenkurse, Workshop, Übergang zum Galopp, weitere Betreuung und Austritt im Wettbewerb. Poney-Club ab 5 Jahre (Gruppenkurse) und Baby-Pony ab 3 Jahre. p 24 „Wir bieten Ihnen den Wind… Sie brauchen nur noch zu fliegen!” A2L-Paragliding, einzige staatliche FFVL und DDJS-Schule. Zum Anbieten oder für Sie selbst: Wagen Sie eine Luftpause an einem Skitag von Montjoux. Skikenntnisse: in einem Lift einsteigen können! Tariffe biposto Preis für den Biplace Da 45 a 100 x/pers. (tariffa gruppo per 3 o più persone) / (Gruppentarif ab 3 Personen) Possibilità di alloggio fino a 10 persone “arredato tutti i comfort”. Ricordatevi di prenotare il vostro stage d’estate, aperto già a partire dalle vacanze pasquali. Organizzazione di soggiorni aereo-turistici in Guadalupa per piloti e per non piloti / Unterbringungsmöglichkeit für bis zu 10 Personen. „mit allen Komfort ausgestattet“. Vergessen Sie nicht Ihr Sommerangebot zu reservieren. Ab Ostern erhältlich. Organisierung von Lufttourismus-Aufenthalten auf Guadeloupe für Piloten und Nichtflieger. Pista di pattinaggio Eisbahn 1290, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 61 81 28 67 - Fax +33 (0)4 50 93 15 36 www.vertical-services.com • [email protected] École de parapente FFVL - Aperto tutto l’anno / Geöffnet das ganze Jahr. Patinoire de Saint-Gervais Battesimo dell’aria in parapendio biposto. Una piacevole puntata nel corso della vostra giornata di sci. Sorvolate con professionisti in possesso di diploma di Stato il comprensorio sciistico di Saint-Gervais e di Saint-Nicolas-de-Véroce. Magnifico panorama di fronte al Massiccio del Monte-Bianco. Prestito di slitta per persone disabili motori o di slitta/pinguino per bambini / Verleih von Schlitten für Gehbehinderte oder Kinderschlitten. Tariffe biposto Preis für den Biplace Da 70 x/pers. Possibili diverse soluzioni di volo. Ab 70 € per person. Mehrere Flugrouten sind möglich. Dall’età di 6 anni. Consultarci per gruppi e famiglie. Possibile prenotazione presso il negozio “Vertical Services” a Saint-Gervais. Scoprite anche il nostro assortimento di attività varie / Ab 6 Jahre. Über Gruppen und Familien bekommen Sie Auskunft bei uns. Reservierung möglich im Geschäft “Vertical Services” in Saint-Gervais. Entdecken Sie auch unser großes Angebot an den verschiedensten Aktivitäten. LETTOLI Stéphane Informazioni & prenotazione all’allogio La Mélusine: Tel. +33 (0)6 76 47 38 49 www.lamelusine.com • [email protected] Istruttore con Brevetto di Stato. Stage di parapendio, iniziazione e perfezionamento. Battesimo in biposto su differenti località del Pays du Mont-Blanc estate/inverno. Alloggio possibile. Possibile decollo con sci, snowboard, mini sci o anche a piedi. Staatlich geprüfter Paraglidinglehrer. Paragliding-Angebot für Anfänger und Fortgeschrittene. Biplace-Lufttaufen in verschiedenen Orten des Pays du Mont-Blanc Sommer / Winter. Unterkunft möglich. Abheben möglich mit Ski, Snowboard, Schlittschuhen oder sogar zu Fuß. Tariffe a cominciare da / Preis ab * Gli orari possono essere modificati in caso di manifestazioni. Bei Veranstaltungen kann der Zeitplan verändert sein. Sports Sports Horari di apertura / Öffnungszeiten: • Dal 28 ottobre al 7 novembre: dalle 15.00 alle 18.00* e dalle 21.00 alle 23.00*. Vom 28. Oktober bis zum 07. November: von 15h bis 18h* und von 21h bis 23h*. • Dal 23 dicembre al 6 gennaio, dal 23 febbraio al 10 marzo e dal 20 aprile al 5 maggio: dalle 10.00 alle 12.00*, dalle 15.00 alle 18.00* e dalle 21.00 alle 23.00*. Vom 23. Dezember bis zum 6. Januar, vom 23. Februar bis zum 10. März und vom 20. April bis zum 5. Mai: von 10h bis 12h*, von 15h bis 18h* und von 21h bis 23h*. •D al 7 gennaio all’16 febbraio e dal 18 marzo al 13 aprile: dalle 16.00 alle 18.00* e dalle 21.00 alle 23.00*. Mercoledì e giovedì: dalle 16.00 alle 18.00*. Chiusa il lunedì e il venerdì. Vom 7. Januar bis zum 16. Februar und vom 18. März bis zum 13. April: von 16h bis 18h* und von 21h bis 23h*. Von 16h bis 18h* mittwochs und donnerstags. Montags and freitags geschlossen. •D al 17 all’22 febbraio, dal 11 all’17 marzo, dal 14 all’19 aprile e dal 6 al 12 maggio: dalle 10.00 alle 12.00*, dalle 15.00 alle 18.00* e dalle 21.00 alle 23.00*. Martedì e giovedì: dalle 15.00 alle 18.00*, dalle 21.00 alle 23.00*. Vom 17. Februar bis zum 22. Februar, vom 11. März bis zum 17. März , vom 14. April bis zum 19. April und vom 6. Mai bis zum 12. Mai: von 10h bis 12h*, von 15h bis 18h* und von 21h bis 23h*. Dienstags und donnerstags: von 15h bis 18h* und von 21h bis 23h*. GUIDA PRATICA > Flugtaufen mit zweisitzigen Gleitschirmen. Eine angenehme Unternehmung während Ihres Skitages. Überfliegen Sie mit berufsmäßigen, staatlich geprüften Fliegern das Skigebiet von Saint-Gervais und Saint-Nicolas-de-Véroce. Ein wunderbares Panorama am Massiv des Mont-Blanc. 77, impasse de la Cascade - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 50 02 [email protected] PRAKTISCHER REISEFUHRER DAVAL Didier 60 x Riduzione per i gruppi. Impegno possibile per una giornata. Ermäßigungen für Gruppen. Anmeldung für den Tag möglich. Révolution Air 31, impasse du Grand Champ - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 67 60 89 64 - www.revolutionglisse.com Un volo in biposto è il modo più semplice e più sicuro di scoprire il parapendio. Volerete sotto una specifica ala adeguata al peso di due persone, e al comando un istruttore titolare di Diploma di Stato rilasciato dal Ministero Gioventù e Sport. Il volo in biposto è accessibile a tutti, e non richiede abilità da grande sportivo. Poiché uno dei nostri istruttori è qualificato per gli sport paralimpici, possiamo offrire voli alle persone a mobilità ridotta grazie a un sedile di volo adatto al parapendio. Ein Flug in einem zweisitzigen Gleitschirm ist die einfachste und sicherste Art, um Gleitschirmfliegen zu entdecken. Sie werden mit einem Schirm fliegen, der speziell für das Gewicht von zwei Personen konstruiert ist, und mit einem Sportflieger am Steuer, der ein staatliches Diplom des Jugend- und Sportministeriums hat. Der Flug in einem Zweisitzer steht jedem offen und verlangt nicht, ein großer Sportler zu sein. Einer unserer Lehrer besitzt ein Diplom für Flüge mit Behinderten. Wir können Flüge für Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit mit Hilfe eines speziellen Flugsitzes für Gleitschirmfliegen anbieten. www.saintgervais.com p 25 Tourist information guide saint gervais guide PRATIQUE Piscina coperta Hallenbad Centre sportif du Parc Thermal Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 06 97 www.monpaysdumontblanc.fr • [email protected] Piscina aperta al pubblico dal lunedì al sabato solo durante le vacanze scolastiche della zona A dalle 14.00 alle 19.00. Das Schwimmbad ist für die Öffentlichkeit von Montag bis Samstag ausschließlich während der Schulferien der Zone A von 14.00 Uhr bis 19.00 Uhr geöffnet. Ingresso adulto / Eintritt Erwachsene 3x Bambino da 5 a 12 anni - Gruppo Kinder von 5 bis 12 Jahren - Gruppe 2x Bambino - di 5 anni / Für Kinder unter 5 Jahren Gratuito / Gratis PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Sports Sports E’ vietato l’accesso alla piscina ai bambini di meno sei anni non accompagnati da un adulto. Der Zutritt zum Hallenbad ist für Kinder unter 6 Jahren ohne Begleitung Erwachsener untersagt. Ski Joëring Informazioni & iscrizione: Ufficio Turistico di Saint-Gervais Auskunft & Anmeldung: Fremdenverkehrsbüro Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 www.skijoeringmontblanc.com Solo il mercoledì / Nur mittwochs. Scoprite un altro tipo di sport da scivolo. Ancestrale. A contatto con l’animale. Trainati da cavalli buoni, apprezzate uno sci fuori dai sentieri battuti, e rispettoso dell’ambiente! Accessibile dai 6 anni per chiunque sappia prendere una sciovia e tenere paralleli i propri sci. Entdecken Sie eine andere Art des Gleitens. Aus alter Zeit. In Kontakt mit dem Tier. Von zahmen Pferden gezogen, können Sie das Skifahren außerhalb der getretenen Pfade genießen, und Sie sind umweltbewusst! Möglich ab 6 Jahren für alle, die mit einem Skilift fahren und ihre Skier parallel halten können. 1 ora / Stunde 45 x MontBlancLoisirs.com 226 avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)7 61 44 56 06 www.montblancloisirs.com Voglia di svaghi, di sensazioni, di scoperte, MontBlancLoisirs.com è il punto di prenotazione di tutte le vostre attività a Saint-Gervais. L’acqua, l’aria, la terra, il corpo, la mente, troverete da noi ciò di cui avete bisogno per il successo delle vostre vacanze, dai più piccoli ai più grandi. Poiché MontBlancLoisirs.com non si limita a proporvi attività estreme, il benessere, il relax, la scoperta del patrimonio, fanno parte delle attività di cui voi potrete godere, “à la carte” o in pacchetti multiattività. Scoprirete nel negozio Esprit tibétain un ventaglio di attività e di sensazioni che i nostri prestatori di servizi vi offriranno beneficiando così di un unico interlocutore per guadagnare efficacia e tempo. Haben Sie Lust auf Freizeit, starke Gefühle und Entdeckungen, dann ist MontBlancLoisirs.com die Reservierungsseite für alle Ihre Aktivitäten in Saint-Gervais. Ob Wasser, Luft, Erde, Körper oder Geist, Sie finden bei uns alles, was Sie für gelungene Ferien von Klein bis Groß brauchen. Denn MontBlancLoisirs.com beschränkt sich nicht darauf Extremsportarten anzubieten, sondern auch Wellness, Entspannung und Entdeckung des Kulturerbes sind teil der Aktivitäten, die Sie à la Carte oder im Multipack auswählen können. Kommen Sie in die Boutik Esprit tibetain, um die Liste der Aktivitäten und Sensationen, die unsere Dienstleister Ihnen bieten, zu entdecken und ziehen Sie einen Nutzen aus einem einzigen Ansprechpartner, um Wirksamkeit und Zeit zu gewinnen. p 26 TRAMWAY du mont-blanc Av. de la Gare - BP1 - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com [email protected] Aperto dal 22 dicembre 2012 al 14 avrile 2013* Geöffnet vom 22. Dezember 2012 bis zum 14. April 2013* Il treno a cremagliera più alto della Francia vi aspetta per un viaggio meraviglioso ai piedi del Monte-Bianco. In partenza dal Fayet o da Saint-Gervais, consente agli sciatori e ai passeggiatori, al termine di unpercorso attraverso foreste e alpeggi, di accedere al Plateau de Bellevue (1 900 m) e al territorio sciabile del Prarion, nel cuore di un panorama eccezionale (vista panoramica sul ghiacciaio di Bionnassay). Die höchste Zahnradbahn Frankreichs erwartet Sie für eine wunderschöne Tour zu Fuß auf dem Mont-Blanc. Vom Fayet oder Saint-Gervais aus erreichen Skifahrer oder Spaziergänger am Ende der Strecke durch Wälder und Alpen das Plateau de Bellevue (1 900 m) im Skiparadies vom Prarion, und genießen dabei einen außergewöhnlichen Panoramablick (Panoramablick auf den Bionnassay Gletscher). * Suscettibile di modifiche / Veränderbar. Mountain bike su neve Mountainbike auf Schnee Accrobike Mont-Blanc 78, impasse de la Bédière - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax + 33 (0)4 50 47 76 77 o +33 (0)6 08 47 17 34 www.accrobikemontblanc.com • [email protected] “Quest’anno provate la mountain bike sulla neve!” Da 10 anni. “Originale la mountain bike sulla neve, a tutta gomma!” Exclusivité Esclusiva Accrobike Mont-Blanc. Dal 22 dicembre, dopo la chiusura delle piste, le mountain bike sono negli starting-blocks! Risalita in telecabina e discesa sulle piste deserte, al tramonto. Un modo diverso di assaporare le gioie dello scivolo, versione 2 ruote… “Fahren Sie diesen Winter Mountainbikes im Schnee!” Ab 10 Jahren. Etwas ganz Neues, das Mountainbike im Schnee, mit Vollgas los! Nur bei Accrobike Mont-Blanc. Ab 22. Dezember, nach Schließung der Pisten, sind die Mountainbikes am Start! In der Seilbahn nach oben und auf leeren Pisten bei Sonnenuntergang nach unten. Eine andere Art, die Freuden des Gleitens zu genießen, auf 2 Rädern... Discesa mountain bike sulla neve 50 x (oltre agli impanti di risalita) (ohne Skilift) Mountainbike - Abfahrten im Schnee “INFORCATE L’ESTATE INFORCATE L’INVERNO” Provate lo Snowscoot, il divertimento invernale ideale per tutta la famiglia! Si pratica sulle piste, in freeride o in snowpark. Facile da usare come una moutain-bike, consente una progressione rapida e il pieno di sensazioni! „FAHREN SIE IM SOMMER! FAHREN SIE IM WINTER“ Probieren Sie den Snowscooter, das ideale Freizeitvergnügen im Winter für die ganze Familie! Man fährt ihn auf den Pisten, im Freeride oder im Snowpark. So leicht zu fahren wie ein Geländewagen, schnell und aufregend! Noleggio ½ giornata Verleih für ½ Tag Noleggio giornata / Verleih pro Tag Iniziazione 2 ore Einführung 2h 25 x 35 x 45 x incluse le spese di noleggio dello Snowscoot / einschließlich Leihgebühr für den Snowscooter I bambini KINDER ASILO kinderhort Asilo delle nevi / Der Kinderhort des Schnees Le Bettex - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 14 81 www.garderiedesneiges-saintgervais.com [email protected] Mattina (9h45 - 12h15) / Morgens (9.45 Uhr - 12.15 Uhr) 28 € Primo pomeriggio (14h - 17h30) Früher Nachmittag (14 Uhr - 17.30 Uhr) 40 € Mattina + pasti (9h45 - 13h30) Morgens mit Mahlzeit (9.45 Uhr - 13.30 Uhr) 50 € Pomeriggio + pasti (12h30 - 17h30) Nachmittag mit Mahlzeit (12.30 Uhr - 17.30 Uhr) 60 € Grandi pasti (12h15 - 14h) Grosse Mahlzeit (12.15 Uhr - 14 Uhr) 33 € Giornata con pasti (9h45 - 17h30) Tag mit Mahlzeit (9.45 Uhr - 17.30 Uhr) 80 € Forfait 6 giornate con pasti (9h45 - 17h30) Pauschale für 6 Tage mit Mahlzeiten (9.45 Uhr - 17.30 Uhr) 330 € Prenotazione vivamente consigliata Libretto sanitario obbligatorio. Reservierung unbedingt empfohlen - Gesundheitspass obligatorisch. La Planète des Mômes (Parc Thermal) 191, allée Gontard - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 65 38 Accoglienza dei bambini dai 3 anni (già scolarizzati) ai 12 anni ogni mercoledì dalle 8.00 alle 18.00 e, durante le vacanze scolastiche della zona A, dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 18.00. Mezza giornata possibile, con o senza pasto. Centro di svago nel parco termale. In programma : Attività per stimolare la creatività, danza, canto con i più piccoli. Attività manuali, sportive, e grandi giochi con i bambini di età intermedia o grandi. Betreuung der Kinder ab 3 Jahren (im Kindergarten) bis 12 Jahren jeden Mittwoch von 8 bis 18 Uhr und während der Schulferien der Zone A von Montag bis Freitag von 8 à 18 Uhr. Halber Tag mit oder ohne Mittagessen möglich. Freizeitzentrum im Thermalpark. Auf dem Programm: Anregungen der geistigen Entwicklung, Tanz, Gesang mit den Kleinsten. Bastelarbeiten, sportliche Aktivitäten und große Spiele mit den Mittleren und Großen. Giornata (bambini del comune) Tag (Kinder der Gemeinde) Halte-Garderie Plateau de la Croix - Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 23 90 o +33 (0)6 50 91 78 79 [email protected] Vengono accolti i bambini da 2 a 6 anni (inclusi) tutti i giorni dalle 9.15 alle 16.30 nei mesi di dicembre e gennaio e fino alle 17 a cominciare da febbraio. Prenotazione consigliata durante le vacanze scolastiche. Libretto sanitario obbligatorio / Kinderbetreuung von 2 bis zu 6 Jahren (inbegriffen), täglich von 9.15 Uhr bis 16.30 Uhr im Dezember und Januar und bis 17.00 Uhr ab Februar. Reservierung für die Zeit der Schulferien empfohlen. Gesundheitspass obligatorisch. ½ giornata senza pasti mattina (9h15 - 12h) ½ Tag Morgen ohne Mahlzeit (9.15 Uhr/12 Uhr) 18 € ½ giornata senza pasti pomeriggio (13h30 - 17h) ½ Tag ohne Nachmittagsmahlzeit (13.30 Uhr/17 Uhr) 21 € ½ giornata con pasti / ½ Tag mit Mahlzeiten 32 € Giornata senza pasti / Tag ohne Mahlzeiten 32 € Giornata con pasti / Tag mit Mahlzeiten 42 € 1 pasto / 1 Mahlzeit 20 € Forfait sei giornate con pasti Pauschale für sechs halbe Tage mit Mahlzeiten 160 € Forfait sei giornate con pasti Pauschale für sechs Tage mit Mahlzeiten 216 € 15 € Giornata (bambini al di fuori del comune) Tag (Kinder von angrenzenden Gemeinden) GUIDA PRATICA > Tariffe vacanze scolastiche* (febbraio e marzo) / Preis den Schulferien* (Februar und März) Vergnügungszentrum Centres dedivertimenti loisirs Recreation Centre Centro PRAKTISCHER REISEFUHRER Aperto durante la stagione sciistica dalle 9.45 alle 16.30 (al di fuori delle vacanze scolastiche) e alle 17.30 (febbraio). Vengono accolti i bambini fino a 9 anni / Während der Skisaison von 9.45 Uhr bis 16.30 Uhr (außerhalb der Schulferien) und 17.30 Uhr (Februar) geöffnet. Betreuung von Kindern bis zu 9 Jahren. Accoglienza Familiare / Pflegeunterbringung. 90, chemin des Tennis - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 72 12 I bambini Kinder Garderie des Cröes 18,50 € Si accettano buoni CAF (Cassa Allocazioni Familiari) di Haute Savoie e gli Assegni Vacanza / CAF-Gutscheine Haute Savoie und Ferienschecks willkommen. MJC 111, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 73 40 - Fax +33 (0)4 50 47 73 45 www.mjcsaintgervais.com • [email protected] Accoglienza dei bambini da 4 anni (compiuti) fino a 12 anni nel periodo delle vacanze scolastiche di febbraio e di Pasqua per la zona A, dal lunedì al venerdì, eccetto giorni festivi, dalle 8.30 alle 18.00. Molto più di un semplice modo per tenere i bambini, l’accoglienza svaghi è uno spazio di socializzazione di scoperta e di apprendimento. Si alternano attività di creazione e attività esterne in armonia con la stagione e il nostro ambiente montano / Hort für Kinder von (vollendeten) 4 Jahren bis 12 Jahren in den Februar - Schulferien und in den Osterferien der Zone A von Montags bis Freitags, außer an Feiertagen, von 8.30 Uhr bis 18.00 Uhr.Der Freizeithort ist mehr als Betreuung, Er ist ein Raum für Sozialisation, Entdeckung und Lernen. Wir wechseln zwischen kreativen Aktivitäten und Freiluftaktivitäten, im Einklang mit der Saison und den uns umgebenden Bergen. 1 Giorno / 1 Tag 15 a / bis 22 €* Adesione M.J.C (obbligatoria) / Beitritt M.J.C (Pflicht) 11 €* * Sotto riserva di modifiche / Mit eventuellen Änderungen. www.saintgervais.com p 27 saint gervais Praktischer Führer guidA pratica Termalismo e benessere SPA & Wellness PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Termalismo e benessere Spa & Wellness Le Terme di Saint-Gervais thermabald Saint-Gervais Les Bains du Mont-Blanc les bains du Mont-Blanc Un percorso rivitalizzante in tre fasi Ein kräftigender Parcours in drei Schritten Il percorso Salute, Forma e Benessere allo stato puro è stato ideato dagli specialisti del benessere di Les Bains du Mont-Blanc. Muovendo dai 200 anni di esperienza delle Terme e dalla loro conoscenza delle differenti tecniche di rigenerazione, hanno elaborato un processo in tre fasi che vi consentirà, in mezza giornata, di trarre tutti i benefici dai toccasana dell’acqua termale del Monte Bianco. Ogni fase è essenziale per farvi conoscere la soddisfazione allo stato puro! Der Gesundheits-, Form- und Wellnessparcours wurde in seiner reinen Form von den Spezialisten des Wohlbehagens der Bäder des Mont-Blanc konzipiert. Sie stützen sich auf 200 Jahre Erfahrung der Thermen und auf ihre Kenntnis der verschiedenen Techniken der Erholung und haben einen Parcours in drei Schritten entwickelt, der es Ihnen erlaubt, alle Vorteile aus den Wohltaten des Thermalwassers des Mont-Blanc in einem halben Tag zu ziehen. Jede Etappe ist entscheidend, damit Sie das reine Vergnügen kennenlernen! Prepararsi per mollare la presa Sich auf das Loslassen vorbereiten La prima fase del percorso mette l’accento sulla decompressione. Questi primi trattamenti sono multisensoriali per condurvi a mollare la presa e preparare il corpo agli imminenti trattamenti di idroterapia. I differenti effetti multisensoriali (musica, profumo, immagini subliminali…) e un primo contatto con l’acqua, sotto forma di vapore caldo o di liquido, rinviano la vostra quotidianità ad anni luce dal momento presente / Die erste Phase legt den Akzent darauf, den Druck loszuwerden. Die ersten Behandlungen sind mehrfach sensorisch, damit Sie loslassen und Ihren Körper für die folgende Wassertherapie empfänglich machen. Die verschiedenen mehrfach sensorischen Wirkungen (Musik, Parfum, erhabene Bilder...) und ein erster Kontakt mit dem Wasser in Form von heißem Dampf oder Flüssigkeit lässt Ihren Alltag von diesem Augenblick an meilenweit entfernt erscheinen. Rigenerarsi per tonificarsi Sich regenerieren, um sich stärken La seconda fase, la rigenerazione, costituisce la fase salute e tonica del percorso. Si svolge nel percorso esterno dei bagni. Punteggiata da otto trattamenti di idromassaggio ai quali si accede camminando p 28 controcorrente, consente di stimolare successivamente le differenti parti del corpo con effetti d’acqua termale intensi e mirati / Die zweite Phase, die Regeneration, stellt die Gesundheits- und Stärkungsetappe des Parcours dar. Sie findet in den äußeren Kurbädern statt und wird durch acht Wassermassagen betont. Man hat dazu Zugang, indem man gegen den Strom marschiert. Sie erlaubt, nacheinander die verschiedenen Körperteile durch kräftige und zielgerichtete Thermalwassereffekte zu stimulieren. Abbandonarsi per ricaricarsi Sich entspannen, um neue Kraft zu schöpfen Dopo questi trattamenti intensi comincia la terza fase interamente dedicata al recupero e alla reidratazione. L’atrio e l’angolo tisane rappresentano degli spazi di riposo zen per recuperare, idratarsi e becchettare qualche frutto secco / Nach diesen intensiven Anwendungen fängt die dritte Phase an, die vollständig der Wiedererlangung und Feuchtigkeitszuführung gewidmet ist. Das Atrium und der Teeraum sind Orte der Entspannung, um sich zu erholen, zu trinken und einige Trockenfrüchte zu essen. Tariffa del percorso Preise des Parcours Da / von 25 € a / bis 35,50 € * secondo i orari / nach dem Zeitplan * Tariffa a titolo indicativo al 30/06/2012 / Preisstand vom 30/06/2012. Notturni durante l’alta stagione. Tariffe decrescenti a cominciare dalle 19.00 / Nächtlicher Parcours in der Saison. Reduzierte Preise ab 19 Uhr. Le formule del benessere allo stato puro! Angebote für Wellness im reinsten Zustand! Les Bains du Mont-Blanc vi propongono varie formule di trattamenti che completano il percorso salute-forma e benessere. Modellatura, peeling, massaggi, trattamenti viso… Tutti questi trattamenti-Saint- Gervais abbinano l’acqua preziosa e unica del Monte Bianco a prodotti attivi di origine vegetale, propizi al relax e alla ricarica. Fate durare la parentesi estatica aggiungendo alla voglia le sensazioni e i benefici dell’acqua termale! Die Bäder des Mont-Blanc schlagen Ihnen mehrere, zusätzliche Angebote zum Gesundheits-, Form- und Wellnessparcours vor: Modellierung, Peeling, Massagen, Gesichtsbehandlung... Diese Behandlungen von Saint-Gervais verbinden das wertvolle und einzige Wasser des Mont-Blanc mit natürlichen Wirkstoffen, die zur Entspannung und Erholung dienen. Dehnen Sie ihren bezaubernden Aufenthalt aus, indem Sie die positiven Empfindungen und Wohltaten des Thermalwassers verlängern! Le cure termali alle Terme di Saint-Gervais VIE RESPIRATORIE / ATEMWEGE Die Thermalkuren der Thermes de Saint-Gervais Asma, allergie, otiti sierose, bronchiti ricorrenti... protagoniste essenziale del trattamento delle affezioni croniche delle vie respiratorie, le Terme di Saint Gervais vi propongono una cura termale adeguata alla vostra patologia. Alleviate durevolmente le vostre affezioni respiratorie abbinando le virtù antinfiammatorie dell’acqua di Saint Gervais alle eccezionali condizioni igrometriche. • Psoriasi La cura termale convenzionata di Saint-Gervais consente di alleviare effettivamente le sofferenze, di calmare gli accessi di psoriasi e di aiutare il paziente a rimettersi fisicamente. Gli effetti benefici dell’acqua termale si fanno sentire a lungo dopo la cura. • Cicatrici da ustioni, cicatrici post-chirurgiche, post-chirurgia estetica Accolta dall’Accademia di medicina, la cura termale convenzionata speciale trattamento cicatrici consente di alleviare durevolmente le cicatrici di ogni natura che presentino ipertrofia, infiammazione o prurito. Asthma, Allergien, seröse Ohrentzündungen, häufig auftretende Bronchitiden... Die Thermen von Saint-Gervais sind in der Behandlung von chronischen Leiden der Atemwege ein wichtiger Faktor und schlagen Ihnen Thermalkuren vor, die auf Ihre Krankheit abgestimmt sind. Vermindern Sie dauerhaft Ihre Atemkrankheiten durch die Verbindung von den entzündungshemmenden Tugenden des Wassers von Saint-Gervais und den außergewöhnlichen hygrometrischen Bedingungen. Nuovo / Neu! LA CURA PIENA VITA PIENA FORMA Le Terme di Saint-Gervais sono attrezzate per accogliere bambini e neonati. Il peso degli anni può gravosamente pesare per alcune persone. L’organismo si stanca e perde piano piano la propria vitalità e il proprio dinamismo. I Bagni del Monte Bianco rispondono agli specifici bisogni di rimessa in forma delle persone di una certa età o affaticate. La cura Piena Vita Piena Forma abbina le qualità antinfiammatorie riconosciute dell’acqua termale di Saint-Gervais alle competenze dell’équipe medica e paramedica. Sotto la direzione del Coach Salute, un chinesiterapista, un professore di attività fisiche adeguate e un idroterapista, questa settimana di cura consente, a qualunque età e per qualsiasi stato di salute, di migliorare considerevolmente e durevolmente la qualità di vita. DERMATOLOGIE: Ekzeme, Psoriasis, Narben DIE VOLLES-LEBEN-VOLLE-FORM-KUR Das zunehmende Alter kann sich bei einigen Personen bemerkbar machen. Der Organismus ermüdet schnell und nach und nach verliert man seine Vitalität und seine Dynamik. Die Bains du Mont-Blanc entsprechen den spezifischen Bedürfnissen, wieder in Form zu kommen, von Personen eines gewissen Alters oder von erschöpften Personen. Die Volles-Leben-Volle-Form-Kur verbindet die anerkannten, entzündungshemmenden Eigenschaften des Thermalwassers von Saint-Gervais mit der Kompetenz des medizinischen Fach- und Hilfspersonals. Diese Woche der Kur kann unter Leitung des Gesundheitstrainers mit einem Krankengymnasten, einem Lehrer für angepasste körperliche Aktivitäten und einem Hydrotherapeuten, den Gesundheitszustand und die Lebensqualität in welchem Alter auch immer beträchtlich und dauerhaft verbessern. • Cura post-cancro: postumi cutanei dei trattamenti contro il cancro. Dopo la fase di pesanti cure, una pausa dolce ed efficace. • Altre patologie: conseguenze amputazione, escare, acne rosacea, couperose… Die Thermalstation von Saint-Gervais Mont-Blanc ist die 2. europäische Thermalstation für Dermatologie. Das medizinische Fachpersonal besteht aus 2 Dermatologen, 3 HNO-Ärzten und 6 Krankengymnasten. • Ekzeme bei Erwachsenen und Ekzeme bei Kindern: Die bei den Krankenkassen unter Vertrag stehende Thermalkur behandelt Ekzeme und erleichtert dauerhaft den Juckreiz und vermindert das Auftreten von Flecken. Die Kur erlaubt dem Patienten, sich psychisch wiederherzustellen und eine neue Qualität seiner Haut und seines Lebens, die oft vergessen wurde, wiederzufinden dank der außergewöhnlichen Eigenschaften des Thermalwassers von Saint-Gervais Mont-Blanc. • Psoriasis: Die bei den Krankenkassen unter Vertrag stehende Thermalkur von Saint-Gervais erlaubt, Leiden wirklich zu erleichtern, das Auftreten von Psoriasis zu mindern und den Patienten psychisch wiederherzustellen. Die wohltuenden Eigenschaften des Thermalwassers kann man noch lange nach der Kur spüren. • Brandnarben, post-chirurgische Narben, post-chirurgische Ästhetik: Die Medizinische Akademie hat die Thermalkur, die bei den Krankenkassen unter Vertrag steht, anerkannt, bei der speziellen Behandlung von Narben, dauerhaft Narben jeglicher Ursachen, die von Vergrößerungen, Entzündungen oder Juckreizen kommen, zu mindern. • Post-Krebs-Kur: Folgen auf der Haut nach einer Krebsbehandlung Nach schwerwiegenden Behandlungen, eine sanfte und wirksame Pause. • Andere Krankheiten: Amputationsfolgen, Wundliegen, Akne mit Rosazea, Kupferrose… Die Thermes de Saint-Gervais sind für die Betreuung von Kindern und Säuglingen vorbereitet. Parc Thermal Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Les Bains du Mont-Blanc Termalismo e benessere Spa & Wellness • Eczema dell’adulto e eczema del bambino La cura termale convenzionata dedicata all’eczema allevia durevolmente i pruriti e limita la comparsa di placche. La cura consente al paziente di rimettersi fisicamente e ritrovare una qualità di pelle e di vita spesso dimenticate, grazie alle proprietà eccezionali dell’acqua termale di Saint-Gervais Monte Bianco. GUIDA PRATICA > La stazione termale di Saint-Gervais Mont-Blanc è la 2ª stazione termale europea di dermatologia. L’équipe medica è composta da 2 dermatologi, 3 medici otorinolaringoiatri e 6 chinesiterapisti. PRAKTISCHER REISEFUHRER DERMATOLOGIA: Eczema, Psoriasi, Cicatrici Aperto tutti i giorni eccetto la domenica mattina. Täglich geöffnet, außer Sonntagmorgen. +33 (0)4 50 47 54 57 • [email protected] Cure termali / Thermalkuren Aperto da metà febbraio fino a metà dicembre per le cure di Dermatologia, da aprile a ottobre per le cure delle Vie Respiratorie e aperto tutto l’anno per la reumatologia. Von Mitte Februar bis Mitte Dezember für Kuren der Haut geöffnet, von April bis Oktober für Kuren der Atemwege und für Rheuma das ganze Jahr geöffnet. +33 (0)4 50 47 54 54 [email protected] Per maggiori informazioni, consultare il nostro sito internet: Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte auf die Webseite: www.thermes-saint-gervais.com www.saintgervais.com p 29 Praktischer Führer saint gervais guidA pratica Ice Spa bien-être wellness Françoise Bosviel Hôtel Arbois-Bettex - 15, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 12 22 ou+33 (0)6 67 26 73 74 www.hotel-arboisbettex.com • [email protected] Jeden Tag von 12 Uhr bis 19 Uhr geöffnet. Entspannendes, sportliches oder stärkendes Modellieren. Reinigung der Chakras - Gesichtsbehandlungen - Peeling des Körpers und Packungen. Ausbildung: Ecole européenne du toucher massage - Frankreich. Mandara spa Bali - Asien. Naturo Kosmetikerinnen Phyt’s. Schwimmbad - Sauna - Whirlpool. Tariffe in base ai trattamenti Preise gemäß der Behandlungen Ingresso unico piscina sauna jacuzzi* Einmaliger Eintritt für Schwimmbad, Sauna, Whirlpool* Ingresso con trattamento* / Eintritt mit Behandlung* Da/von 45 € a/bis 110 € 15 € 7,50 € * Asciugamano fornito / Handtuch wird bereitgestellt. PRAKTISCHER REISEFUHRER GUIDA PRATICA > Termalismo e benessere Spa & Wellness Aperto tutti i giorni dalle 12.00 alle 19.00. Modellature rilassanti, sportive energetiche. Pulizia dei chakra - Trattamenti per il viso - Peeling del corpo e impacchi. Formazione: Ecole européenne du toucher massage France. Mandara spa Bali - Asie. Naturo Esthéticienne Phyt’s. Piscina - Sauna - Jacuzzi. Ice Spa è uno spazio di benessere ultima generazione aperto a tutti a partire dai 12 anni esso vi garantisce un momento di relax assoluto. Le nostre attrezzature in libero accesso Sauna, Hammam, letti d’acqua auto massaggianti, Jacuzzi interno e esterno, docce emozionali trasformeranno il vostro passaggio da noi in un ricordo indimenticabile. Inoltre la nostra équipe vi propone di rilassarvi in un lounge bar nel quale vi saranno serviti cocktail, tisane e altre golosità. Il nostro spazio può essere privatizzato per i vostri eventi. Vi vengono organizzate serate a tema e promozioni tutto l’anno. Per coronare il relax fatevi coccolare! La nostra équipe vi propone modellature rilassanti: le pietre calde, il dopo sci, la candela sensoriale, californiano, sportivo. Ice Spa ist, Ihre ganz neue Einrichtung zum Wohlfühlen im Pays du Mont-Blanc. Ein moderner, unterhaltsamer und innovativer Raum im Dienst an Ihrem Wohlbefinden. Ein in der Region einmaliges Konzept. Entdecken Sie unsere Ausrüstungen (Sauna, Hammam, Massage - Wasserbett, Spaßduschen, Jacuzzi innen und außen). Während der Sitzung kommen Sie in unsere Bar Lounge zu einer Pause für Genießer mit Cocktails und anderen Leckereien. Als Spitzenleistung unseres Spa bieten wir Ihnen eine komplette Serie von Massagen durch unsere 3 staatlich geprüften Masseure. Unter anderem bieten wir Ihnen Kalifornische Massagen, Massage mit heißen Steinen, Shiatsu, Fußsohlen - Reflexmassage und Gesichts - Reflexmassage, Ayurveda - Massage oder Peeling... Während der gesamten Saison werden viele Themenabende oder Sonderangebote organisiert, wie z.B. Massagen zu zweit oder Spa zum Einheitspreis. Informationen erhalten Sie über unsere Internetseiten und am Empfang des Fremdenverkehrsamtes. Modellatura 1 ora / Massagen 1 Std Fées Diverses Formula Confort Plus: 2 ore alla spa, cocktail, 449, avenue du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 48 26 10 87 accappatoio, asciugamano e infradito Komfortangebot Plus: 2h im Spa, Cocktail, Bademantel, kleines Handtuch und Badeschuhe Massaggio di benessere “à la carte”: Massaggio Ayurvedico: l’Ayurveda è un’arte di vivere in India. La tecnica Abhyanga utilizza la marmaterapia (punti energetici ayurvedici) allo scopo di purificare il corpo e la mente dalle tensioni energetiche e dallo stress. Massaggio Californiano: ideale per gli sportivi o per chi svolge un lavoro fisico, questa tecnica scioglie i muscoli e stimola la circolazione sanguigna. Riflessologia plantare Thai: I nostri piedi sono il sostegno di tutto il corpo, è quindi essenziale rilassarli affinché tutto il corpo risulti anch’esso rilassato. Massaggio “dai piedi alla testa” Massage „von Kopf bis Fuß“ 65 €/60 min 90 €/90 min Schiena-braccia-mani-testa / Rücken-Arme-Hände-Kopf 35 €/30 min Riflessologia thai / Thailändische Reflexo 30 Aperto 7 giorni su 7 dal 15 dicembre 2012 al 15 aprile 2013 dalle 11.00 alle 14.00 solo su prenotazione e dalle 14.00 alle 22.00, prenotazione consigliata / Geöffnet die ganze Woche vom 15. Dezember 2012 bis zum 15. April 2013 von 11 Uhr bis 14 Uhr nur auf Anmeldung, und von 14 Uhr bis 22 Uhr, auch hier Anmeldung empfohlen. Spa 2 ore / Spa 2 Std Wolhfühlmassage à la Carte: Ayurvedische Massage: Das Ayurveda ist eine indische Lebensart. Die La Abhyangatechnik benutzt die Marmatherapie (ayurvedische Energiepunkte), um Körper und Geist von energetischen Spannungen und Stress zu reinigen. Kalifornische Massage: Ideal für Sportler oder körperlich Arbeitende löst diese Technik die Muskeln und stimuliert den Blutkreislauf. Thailändische Fussreflexzonenmassage: Unsere Füße sind der Halt des ganzen Körpers, es ist also wichtig, sie zu entspannen, damit auch der ganze Körper sich entspannt. p 999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. + 33 (0)4 50 93 99 70 www.icespa.fr • [email protected] 45 €/40 min Da/von 13 a/bis € 25 € Da/ab 70 € 25 € MontBlancBienEtre.com 226, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)7 61 44 56 06 - www.MontBlancBienEtre.com Testa che sta per scoppiare, nodo allo stomaco, stress, fatica, tensioni fisiche e dunque dolorose, ritrovate l’armonia e il benessere grazie ai benefici prodotti dalla Sofrologia, il Reiki, la Meditazione, la Sophro-Gym. Queste tecniche complementari vi consentiranno di prendersi cura di voi stessi, di mollare la presa, di sciogliere le tensioni e i blocchi fisici, mentali ed emotivi, di evacuare e imparare a gestire lo stress quotidiano. Le sedute sono dirette da Valérie Lobsang-Gattini, sofrologa esperta, maestra Reiki, ed educatrice sportiva per Attività fisiche per Tutti. Das Gefühl, dass der Kopf zerspringen wird, Magenschmerzen, Stress, Erschöpfung und körperliche deshalb schmerzhafte Anspannung kennen Sie nur zu gut, finden Sie Harmonie und Wohlsein wieder dank der Wohltaten, die Ihnen autogenes Training, das Reiki, die Meditation und die autogenes Training-Gymnastik bringen können. Diese ergänzenden Techniken erlauben es Ihnen, sich zu pflegen, loszulassen, ihre körperlichen, geistigen und emotionalen Anspannungen und Blockaden zu lösen und den täglichen Stress abzubauen und in Griff zu bekommen. Die Unterrichtsstunden werden von Valérie Lobsang-Gattini, Praktizierende des autogenen Trainings, Meister des Reiki und Sportlehrer für körperliche Aktivitäten für alle, geleitet. Divertimenti, cultura e patrimonio Annick Terra-Vecchia - Aquarelliste Le Vivier - 74, impasse des Truites - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 42 39 Aperto tutto l’anno, solo su appuntamento. Visita dello studio in cui sono esposti gli acquerelli di montagna. Ganzjährig ausschließlich nach Vereinbarung geöffnet. Besuch des Ateliers, wo die Aquarelle der Berge ausgestellt sind. Fernand Payraud 125, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 52 59 www.fernandpayraud.com • [email protected] Laboratori-mostre siti a Saint-Gervais, al centro del villaggio, aperto dalle 15.00 alle 19.00 tutti i giorni nella stagione invernale e chiuso la domenica fuori stagione. Pittura a olio con spatola. Fuori stagione: telefonare. Expo - Ateliers sind im Ortskern von Saint-Gervais von 15h bis 19h täglich in der Wintersaison geöffnet, geschlossen außerhalb der Saison an Sonntagen. Ölmalerei mit Messer. Außerhalb der Saison: bitte anrufen. Atelier Pierre Rasèr 14, avenue du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais Tel. + 33 (0)4 50 93 48 66 - www.raser.fr Esposizione permanente nello studio monolocale sulla piazza della chiesa. La realtà del suo pennello vi immerge nella sua realtà d’artista. Permanente Ausstellung im Atelier-Studio auf dem Kirchplatz. Die Realität seiner Malerei versetzt Sie in die Realität eines Künstlers. Muriel Mollier-Pierret - Galerie Joriel 107 avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 20 86 93 78 • http://murielmopi.free.fr Atelier Garnier 506, avenue de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 10 66 - www.atelier-garnier.com Aperto: 9.00-12.00/14.00-19.00 (chiuso domenica/lunedì). Il suo studio trabocca di idee e vi dimostra che anche una cornice è un oggetto d’arte. Öffnungszeiten: 9.00 Uhr-12.00 Uhr/14.00 Uhr-19.00 Uhr (sonntags/ montags geschlossen). Sein ideenreiches Atelier zeigt Ihnen, dass ein Rahmen auch ein Kunstobjekt sein kann. Fotografo Fotografen Bionnassay Images - Vincent Pawlowski 900, route de Megève - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 63 97 15 24 - www.bionnassayimages.com Reportage. Stampa. Industriale. Impresa. Illustrazioni. Nozze. Foto aeree. Studio professionale. Evenemenziale. Reportagen. Presse. Industrie. Unternehmen. Illustrationen. Hochzeiten. Luftaufnahmen. Professionelles Studio. Events. Capteur d’Images - David Giard Tel. +33 (0)6 68 31 53 20 www.capteurdimages.fr • [email protected] Fotografo - Nozze - Ritratti - Eventi sportivi - Paesaggi di montagna. Fotograf - Hochzeiten- Portraits - Sportereignisse - Berglandschaften. Studiobuonaventura - Jean-Christophe Van Waes La Shangri La - 320, rue de la Vignette – 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 60 59 88 48 www.studiobuonaventura.com • [email protected] guide ACTIVITÉS > Pittori Maler Incorniciatura Rahmen Tourist Information Guide cultura kultur Divertimenti, cultura e patrimonio Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe Reportage - Stampa - Pubblicità - Outdoor - Studio. Reportagen - Presse - Kneipe - Outdoor - Studio. Ceramista Keramikerin Joelle Yoèl Penault - Galerie Joriel 107, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 24 59 08 32 www.farea.com/to/penault • [email protected] Aperto dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 19.00. Stage e corsi di ceramica a scelta in un ambiente accogliente. Geöffnet von 10.00 Uhr bis 12.00 Uhr und von 15.00 Uhr bis 19.00 Uhr. Lehrgänge und individuelle Kurse in Keramik in geselliger Atmosphäre. www.saintgervais.com p 31 saint gervais Praktischer Führer guidA pratica Scultore Bildhauer Stéphane Cerutti 1179, route des Contamines - Tel. + 33 (0)4 50 93 47 67 www.stephane-cerutti.com • [email protected] Aperto tutti i giorni dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 15.30 alle 19.00. Chiuso il martedì. In modo originalissimo l’artista associa pittura, scultura, musica in insiemi delicati ed onirici. È possibile la visita del laboratorio. Täglich von 10.00 Uhr bis 13.00 Uhr und von 15.30 Uhr bis 19.00 Uhr geöffnet. Dienstags geschlossen. Die Künstlerin verbindet auf originelle Art Malerei und Skulptur zu einem traumhaftes und zierlichen Gemisch. Besuch des Ateliers möglich. Divertimenti Freizeitvergnügen Tourist Information Guide guide ACTIVITÉS > Divertimenti, cultura e patrimonio Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe Biblioteca municipale Stadtbibliothek p 32 Vasaio Töpfer L’Atelier du Potier - Baranger Charles 18, chemin du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 71 41 • [email protected] Aperto tutti i giorni dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 14.30 alle 19.30. Articoli di gres per decorazione e oggetti di uso comune. Vendita diretta al pubblico. Tornitura e fabbricazione sul posto. Possibilità di stage di tornitura: informarsi sul posto. Täglich von 8.30 Uhr bis 12.30 Uhr und von 14.30 Uhr bis 19.30 Uhr geöffnet. Dekorative Steingutprodukte und Gebrauchsgegenstände. Direkter Publikumsverkauf. Dreherei und Herstellung vor Ort. Möglichkeit für ein Dreher-Praktikum: Informationen erhalten Sie vor Ort. Poterie du Val Montjoie - Gilles Foray 561, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 54 99 - [email protected] Aperto tutti i giorni dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 19.00 per le vacanze di Natale, di febbraio e di primavera. Chiuso a gennaio. Fabbricazione a mano, secondo la tradizione dei vasai savoiardi. Possibilità di assistere al lavoro e di discuterne con I creatori. Possibilità di ordinare e far realizzare dei pezzi. Während der Weihnachts- Winter-und Osterferien täglich von 10.00 Uhr bis 12.00 Uhr und von 15.00 Uhr bis 19.00 Uhr geöffnet, außer Sonntag. Außerhalb der Schulferien täglich von 15.00 Uhr bis 19.00 Uhr geöffnet, außer Sonntags. Ausstellung vor Ort. „Handherstellung“. Manuelle Herstellung nach der Tradition der Töpfer aus Savoyen. Möglichkeit, bei der Arbeit zuzusehen und mit den Töpfern zu diskutieren. Möglichkeit der Herstellung von Stücken auf Bestellung. Bibliothèque Fernand Braudel 450, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 57 90 - Fax +33 (0)4 50 93 67 40 [email protected] Spazio lettura Adulti - Adolescenti - bambini, consultazione sul posto gratuita. Spazio ludoteca (prestito giochi per ogni tipo di pubblico). Orari: Martedì - Mercoledì: 10.00 - 12.00 e 15.00 - 18.30. Giovedì: 10.00 - 12.00 e 16.30 - 18.30. Venerdì: 15.00 - 18.30. Sabato: 9.00 - 12.00. Ausstellung, Kinderlesebereich, kostenloses Nachschlagen vor Ort. Spielzeugverleih. Öffnungszeiten: Dienstag - Mittwoch: 10h-12h und 15h-18.30 Uhr. Donnerstag: 10h-12h und 16.30 Uhr - 18.30 Uhr.Freitag: 15h-18.30 Uhr. Samstag: 9h - 12h Uhr. Tariffa biblioteca / Bücherei Preis Tessera temporanea + di 14 anni/settimana Vorläufige Karte + der 14 Jahre/Woche 2 x * Tessera temporanea - di 14 anni/settimana Vorläufige Karte - der 14 Jahre / Woche Gratuito / gratis Stagionale (4 - 6 mesi) e persone in cura termale Saison (4 - 6 Monate) und Kurgast Abbonamento annuo / Jahresabonnement 6,50 x * 22 x * Tariffa ludoteca / Ludothek Preis Tessera famiglia/settimana / Karte Familie/Woche 2 x * Tessera famiglia/annuo / Karte Familie/Jahr 10 x * *+ Assegno di garanzia / + vorsorglicher Check. 700 m² di divertimento / 700 m² Unterhaltung Aperto tutto l’anno 7 giorni su 7 dalle 11 alle 2 dalla domenica al giovedi e dalle 11 alle 3 il venerdì, il sabato e la vigilia di giorni festivi. Ganzjährig alle Tage geöffnet von 11.00 Uhr bis 2.00 Uhr von Sonntag bis Donnerstag und von 11.00 Uhr bis 3.00 Uhr freitags, samstags und ab Vorabenden vor Feiertagen. Giochi / Spiele Tutto lo staff del Casinò vi invita a scoprire le 60 slot-machine a partire da 1 centesimo e i due tavoli di Texas Hold’em Poker a partire da 50 e (2 e/2 e). Vietato ai minori di 18 anni. Das Team des Casinos lädt Sie ein, die 60 Spielautomaten zu entdecken, deren Einsatz bei 1 Ct beginnt, und die 2 Tische Texas Hold’em Poker, deren Einsatz bei 50 e (2 e/2 e) beginnt. Für Jugendliche unter 18 Jahren untersagt. Affitto sala / Saalvermietung A vostra disposizione per seminari, cene di fine d’anno, cocktail serali, nozze, compleanni... una sala di 250 m² e una capacità ricettiva di 200 persone. Für Ihre Geschäftsreise, Dinner am Jahresende, Dinnercocktails, Hochzeiten, Geburtstage… ein 250 m² großer Saal mit einer Kapazität für 200 Personen. Bar Restaurant L’ADRÉNAL’IN Aperto dal giovedì al lunedì sera inclusi, servizio fino alle 23. Accessibile per tutta la famiglia. Geöffnet von Donnerstag bis Montag, einschließlich abends. Service bis 23.00 Uhr. Für die ganze Familie zugänglich. Spettacoli / Live-shows Innanzi tutto spazio di divertimento, il casinò vi propone delle serate a tema tutto l’anno: karaoke, cena-spettacolo, cabaret, magia, serata dansante con orchestra, DJ… Vor allem als Vergnügungsstätte bietet Ihnen das Kasino ganzjährig Themenabende: Karaoke, Dîner-Spectacle, Kabarett, Magie, Tanzabende mit Orchester, DJ… PATRIMOnio Kulturerbe Museo di arte sacra di St-Nicolas-de-Véroce Museum für sakrale Kunst in Saint-Nicolas-de-Véroce Tourist Information Guide 3847, route de Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)4 50 91 72 47 [email protected] L’ex presbiterio adibito a museo accoglie il Tesoro della Chiesa di Saint-Nicolas-de-Véroce. Una quarantina di opere esposte (sculture su legno policromo, pezzi di oreficeria, tessuti liturgici) vi accompagnano lungo un percorso che presenta la storia del villaggio nel XVIII secolo e l’inizio dell’arte barocca nella regione. Visite guidate possibili ogni venerdi, alle 15.00 per la Chiesa e alle 16.00 per il Museo d’Arte Sacra. In caso di visite di gruppo chiedere informazioni presso il Museo. Aperto tutto l’anno dalle 15.00 alle 18.00 tutti i giorni, eccetto il martedì. Chiusura straordinaria il 25 dicembre e il 1° gennaio. Das ehemalige Pfarrhaus wurde in ein Museum umgewandelt und enthält den Kirchenschatz der Saint-Nicolas Kirche von Véroce. Über vierzig ausgestellte Kunstwerke (mehrfarbige Holzskulpturen, Goldschmiedearbeiten, liturgische Textilien) begleiten den Weg, der die Geschichte des Dorfes vom XVIII. Jahrhundert bis zur Ankunft des Barock in der Region darstellt. Es besteht die Möglichkeit einer Führung jeden Freitag um 15 Uhr in der Kirche und um 16 Uhr im Museum der Geistlichen Kunst. Gruppen sollen sich bitte im Museum erkundigen. Das ganze Jahr jeden Tag geöffnet von 15 Uhr bis 18 Uhr außer Dienstag. Am 25. Dezember und 1. Januar ausnahmsweise geschlossen. Tariffe / Eintrittspreise Tariffa ridotta / Ermäßigter Preis Bambino - di 5 anni / Kinder unter 5 Jahren Divertimenti, cultura e patrimonio Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe Route de l’Artisanat - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 59 88 - Fax +33 (0)4 50 78 44 32 www.groupetranchant.com • [email protected] guide ACTIVITÉS > casino di saint-gervais 3,50 x 2 x Gratuito / gratis www.saintgervais.com p 33 Tourist Praktischer information Führer guide saint saint gervais gervais guide guidA PRATIQUE pratica Ristoranti di altitudine Bergrestaurants Accesso con gli impianti di risalita o a passeggio / Zugang per Skilift oder per Fuß. Le Bettex La Causette Ristoranti RESTAURANTS Arbois Bettex Hotel Ristoranti Le Fayet Adrénal’In Ristorante di Casino Ristoranti Restaurants guida pratica > Praktischer Führer Avalanche Pizza +33 (0)4 50 93 12 29 La Ravière +33 (0)4 50 93 15 71 Chez la Tante +33 (0)4 50 90 80 18 +33 (0)4 50 47 56 57 Espace Mont Joux +33 (0)4 50 58 99 67 L’Étable du Bettex +33 (0)4 50 18 56 53 L’Idéal 1850 +33 (0)4 50 21 31 26 +33 (0)4 50 93 69 09 La Belle Étoile +33 (0)4 50 93 11 83 L’Igloo +33 (0)4 50 93 05 84 Sous les Freddy’s +33 (0)6 99 49 17 70 +33 (0)4 50 93 11 54 Terrasse du Freddy +33 (0)6 69 25 14 62 +33 (0)4 50 93 10 89 Le Mont Joly La Pause Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 18 63 02 La Grand Montaz +33 (0)4 50 93 11 00 +33 (0)4 50 93 33 15 Le Bouchon des Aravis Les Communailles +33 (0)4 50 93 12 22 L’Embuscade (inverno) Club House (estate) Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 93 14 58 Mont d’Arbois Hotel Ristoranti La Vallée Blanche +33 (0)4 50 93 12 35 Le Boitet (inverno) +33 (0)4 50 93 11 85 Chalet Rémy +33 (0)4 50 78 35 76 Specialità orientale Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 78 15 55 La Flèche d’Or +33 (0)4 50 78 09 22 Le Presteau Hotel Ristoranti Chalet du Mont Joly +33 (0)4 50 93 10 10 Le Draveur +33 (0)4 50 91 85 97 Le Poêlon Savoyard +33 (0)4 50 78 11 00 Saint-Nicolas-de-Véroce Col de Voza / Bellevue / Prarion Le Repaire des Ours +33 (0)4 50 91 56 22 Le Coin du Feu La Cha +33 (0)4 50 54 30 45 La Chalette +33 (0)7 61 36 34 40 +33 (0)4 50 93 21 28 La Tanière +33 (0)4 50 93 42 57 +33 (0)6 83 42 93 43 +33 (0)4 57 19 05 25 Le Courant d’air +33 (0)4 50 54 44 04 Pizzeria Tex Mex “La Manzana” Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 78 03 92 Ristorante-Pizzeria 4 Épices Beau soleil Hotel Ristoranti Le Mont Joly Hotel Ristoranti Pagu’s & Monchu’s Saint-Gervais +33 (0)4 50 93 21 31 Prarion +33 (0)4 50 47 75 75 +33 (0)4 50 93 50 76 Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 54 40 07 Les Communailles Refuge du Fioux +33 (0)4 50 93 52 43 L’Alpage +33 (0)4 50 93 12 76 Snack du Col de Voza +33 (0)4 50 54 44 65 O’Communailles +33 (0)4 50 93 17 48 Saint-Nicolas-de-Véroce Bistrot Le Saint Ger +33 (0)4 50 53 98 31 Brasserie du Tramway du Mont-Blanc +33 (0)4 50 78 09 78 Chez Ernestine (inverno) L’Affiche +33 (0)4 50 93 16 53 Le Gouet +33 (0)4 50 93 20 97 Le P’tit Riquet +33 (0)6 81 86 07 42 Porcherey +33 (0)6 80 64 01 43 Snack le Schuss +33 (0)4 50 93 21 93 L’Annexe Hotel Ristoranti L’Éterle La Féline Blanche Hotel Ristoranti La Ferme de Cupelin Hotel Ristoranti La Maison Blanche Hotel Ristoranti La Marmotte Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 93 55 62 +33 (0)4 50 93 64 30 +33 (0)4 50 93 47 30 +33 (0)4 50 47 75 81 +33 (0)4 50 93 42 76 +33 (0)4 50 90 44 59 Le Corti +33 (0)4 50 47 78 42 Ristorante Grill Le Galeta Ristoranti montanaro Le Royal Le Sérac Gastronomico Le Troubadour Les Soldanelles Hôtel-Restaurant Liberty Mont-Blanc Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 78 14 16 +33 (0)4 50 93 16 11 +33 (0)4 50 91 32 44 (estate) +33 (0)4 50 93 45 23 vendita da POrtare via essen ZuM MitneHMen Le Fayet Anatolie Kebab +33 (0)4 50 47 88 13 Chez Ali +33 (0)6 03 36 01 00 La Soummam Specialità orientale Pizzeria Tex Mex “La Manzana” +33 (0)4 50 93 69 09 +33 (0)4 50 78 03 92 Ristorante-Pizzeria Saint-Gervais L’Éterle - Pizzeria +33 (0)4 50 93 64 30 +33 (0)4 50 47 76 41 La Pizza Pava +33 (0)4 50 90 44 59 +33 (0)4 50 93 57 52 Pizzeria “Tout le Monde en Parle” +33 (0)4 50 47 71 39 +33 (0)4 50 93 45 21 Le Bettex +33 (0)4 50 47 76 39 Pur Bar Restaurant +33 (0)4 50 18 62 76 Hotel Ristoranti Auberge de Bionnassay +33 (0)4 50 93 80 50 Lou Grangni Val Joly & Spa Bionnassay +33 (0)4 50 93 13 08 +33 (0)4 50 96 58 70 La Pizza Pava Le Four 34 +33 (0)4 50 47 59 88 Casa Cosy La Soummam p Le Bettex +33 (0)4 50 93 13 92 La Ferme de l’Avenaz +33 (0)4 50 93 43 31 Arbois Bettex +33 (0)4 50 93 12 22 Avalanche Pizza +33 (0)4 50 18 63 02 Saint-Nicolas-de-Véroce Pagu’s & Monchu’s +33 (0)4 57 19 05 25 Unterkunft guida. Unterkunft Alloggio Alloggio saint gervais Il complesso dell’offerta turistica di Saint-Gervais-Monte-Bianco è accessibile sul sito www.saintgervais.com Rubrica “Allogiare / Ristorarsi”: 100 % delle disponibilità in tempo reale. Accesso al 100 % dei vostri desideri • 7 giorni su 7 - 24 ore su 24 • 100 % pagamenti sicuri • Alloggio Impianti di risalita - Scuole di sci Le Terme - Attività - Svaghi. [email protected] Con una sola telefonata al +33 (0)4 50 47 76 08 Un operatore vi accoglie ed è a vostra disposizione per guidarvi nel vostro iter: Via Internet su www.saintgervais.com, “Allogiare / Ristorarsi”: • In tempo reale, vi indica il complesso delle disponibilità (alberghi, appartamenti ammobiliati, ostelli). • Accesso 7 giorni su 7, 24 ore su 24. • Seleziona con voi il vostro alloggio in funzione dei vostri desideri e vi aiuta a organizzare il vostro soggiorno. • Visualizzazione degli appartamenti e descrizioni dettagliate delle offerte delle prestazioni. • Riceverete direttamente il vostro contratto. • Accesso in tempo reale al complesso delle disponibilità. Das gesamte Tourismusangebot von Saint-Gervais Mont-Blanc ist zugänglich auf dem: www.saintgervais.com Rubrik „Unterkünfte / Stärkungsmöglichkeiten“: mit 100% Verfügbarkeit in Echtzeit. 100% Zugang nach Ihrem Geschmack • alle Tage-rund um die Uhr - 100% abgesicherte Zahlung • Unterkunft - Skilifte-SkischulenTherme - Aktivitäten - Freizeit. Sprechen Sie mit einer Empfangsperson, die Sie [email protected] Mit einem einfachen Telefonanruf unter +33 (0)4 50 47 76 08 • Sie wählt mit Ihnen laut Ihrer Wünsche Ihre Unterkunft aus und unterstützt Sie bei der Gestaltung Ihres Aufenthalts. bei den weiteren Schritten begleitet: • Sie teilt ihnen in Echtzeit alle Verfügbarkeiten mit (Hotels, meubliert, Herbergen). Oder auf unsere Internetseite www.saintgervais.com und wählen sie „Unterkünfte / Stärkung-smöglichkeiten”: • 24 Stunden pro Tag, 7 Tagen pro Woche. • Verfügbarbeit in Echtzeit. • Fotos und detaillierte Beschreibungen sind möglich on-line. • Sie erhalten direkt Ihren Vertrag. Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento. Alle Angaben und Preise in dieser Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden. p 35 saint gervais agenzie immobiliarie Praktischer Führer guida pratica immobilienbüros ACE IMMOBILIÈRE HÉBERT IMMOBILIER 245, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais 169, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 70 05 - Fax +33 (0)4 50 47 72 63 Tel. +33 (0)4 50 47 50 50 - Fax +33 (0)4 50 47 45 54 www.ace-immobiliere.com - [email protected] www.hebertimmobilier.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Mme Bruyat Contatto / Kontakt: M. Hébert Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig. Vendita - Locazioni annuali - Amministrazione condominio. Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch. AGENCE FUMEX-MAUDAMEZ / SAINT-GERVAIS IMMOBILIER 152, av. du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 72 17 / +33 (0)4 50 47 76 48 - Fax +33 (0)4 50 47 71 17 www.st-gervais-immo.com - [email protected] Contatto / Kontakt: M. Fumex Vendita - Locazioni vacanze / Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften. Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch. Unterkunft Alloggio > Agenzie immobiliarie Immobilienbüros AGENCE IMMOBILIÈRE SAVOYARDE 825, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 43 12 / +33 (0)4 50 93 89 39 - Fax +33 (0)4 50 93 53 89 www.ais-immo.com - [email protected] Tel. +33 (0)4 50 93 41 60 www.imontblanc.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Mme Pissard-Maillet et M. Doneaux Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Inglese, Italiano parlati. Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Vermietung ganzjährig Auskünfte in Englisch, Italienisch. MONT-BLANC IMMOBILIER 29, av. de Miage “Les Dryades” - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 51 77 - Fax +33 (0)4 50 93 54 61 Vendita - Amministrazione condominio / Verkauf - Hausverwaltung. Inglese parlato / Auskünfte in Englisch. www.mont-blanc-immobilier.fr - [email protected] AGENCE J.L.P IMMO Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Amministrazione condominio. Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung - Vermietung von Ferienunterkünften. Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch. . Contatto / Kontakt: M. Duffoug-Favre 66, rue de La Poste - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 27 44 - Fax +33 (0)4 50 78 04 84 www.jlp-immo.com - [email protected] Contatto / Kontakt: M. Perroud Vendita / Verkauf. Tedesco, Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Deutsch, Englisch, Italienisch. ROCH-NEIREY IMMOBILIER 14, av. du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 38 39 - Fax +33 (0)4 50 93 22 54 www.immobilier-rochneirey.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Mme Legon AGENCE TRANSACTEL IMMOBILIER 132, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 64 40 www.transactel.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Mme Boyer Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch. 201, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 35 10 - Fax +33 (0)4 50 78 35 20 www.arve-immobilier.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Chloé et Valentin Vendita - Locazioni vacanze - Inglese parlato. Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Auskünfte in Englisch. BOAN GRISOL IMMOBILIER 56, rue du Mont-Blanc – 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 21 90 00 - Fax +33 (0)4 50 21 19 38 www.chalets-stgervais.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Michel e Amandine Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch. CASACONSEIL IMMOBILIER 211, rue des Fiz - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 57 44 60 10 / +33 (0)6 78 30 10 34 - Fax +33 (0)4 50 93 19 72 www.casaconseil.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Mme Bussotti-Buzio Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig. Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch. 36 36, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais Contatto / Kontakt: M. Piu ARVE IMMOBILIER p IMONTBLANC.COM Vendita - Inglese e Italiani parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch. WARENS IMMOBILIER 322, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 53 79 93 www.warens-immobilier.com - [email protected] Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig. Inglese e Spagnolo parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch. . saint gervais ALTITUDE LOCATIONS DE VACANCES 351, ch. du Poirier - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 54 60 / +33 (0)6 52 21 55 87 http://fblondel74.free.fr - [email protected] Contatto / Kontakt: M. Blondel ASSOCIATION DE PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS DU FAYET 540, route de Saint-Gervais - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 57 41 / +33 (0)6 64 09 46 71 www.location-fayet.com - [email protected] Contatto / Kontakt: M. Rocher ASSOCIATION DEs MEUBLÉS DE ST NICOLAS-DE-VÉROCE 1308, rte de Saint-Nicolas - Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 22 58 / +33 (0)4 50 93 22 90 http://locationsmeublees-saintnicolas.com [email protected] / [email protected] Contatto / Kontakt: M me Roux ou M me Tridondani ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE CHALETS 1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 22 36 / +33 (0)6 70 89 10 21 www.bertrandlocations.com - [email protected] Contatto / Kontakt: Mme Bertrand ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS DE SainT-GERVAIS - LE FAYET BP 75 - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 44 69 - Fax +33 (0)4 50 90 23 09 www.location-meubles-stgervais.com - [email protected] Contatto / Kontakt: M me Charles Les Fermes du Marquis 623, ch. des Margagnes - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 48 27 / +33 (0)6 84 16 57 73 www.lesfermesdumarquis.com - [email protected] Contatto / Kontakt: M. Perroud PRESTIGE MONT-BLANC 54, ch. André Chapelland - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 67 25 95 56 / +33 (0)6 88 45 91 22 www.prestigemontblanc.com [ A B C F H J K L M P S T V W X Y Z a b c e h i j k l Vietato fumare Rauchen verboten Piccoli animali Klein Tier akzeptiert Animali ammessi Tier akzeptiert Ascensore Lift Biliardo Billard Angolo camino Kamin Materiale bambino Baby Kit Bons CAF CAF-Gutschein Assegno turistico Ferienscheck akzeptiert Ristorazione Restaurant Biancheria fornita Bettzeug und Badetuch geliefert Sala di fitness Fitness Hammam Hammam Jacuzzi Jacuzzi Sauna Sauna Soggiorni natura e salute Nature & health stay Cucina fornita Eingerichtete Küche Garage privato Privatgarage Impianti per disabili Behinderte-Zugang Accesso Internet Internet-Zugang Accès WiFi WLAN-Zugang Trasporto di persone Passagierverkehr Colazione Frühstück Volta Kapelle Accesso in 4x4 4x4-Zugang Parcheggio moto Motorradgarage Parcheggio Autogarage m n o p q r s t u v w x E y z 1 4 8 9 0 + * > / . , _ Piscina coperta Hallenbad Piscina Schwimmbad Sala conferenze Konferenzraum Terreno di giochi Spielplatz Sala di giochi Spielraum Giochi bambini Kinderspiel TV in camera Fernsehen im Zimmer Salone TV Fernsehen im Lounge TV satellitare Satellitenfernsehen TV Fernsehen Sala TV Fernsehraum Affitto TV Fernsehen Vermietung Biblioteca Bücherei Giardino Garten Laveria Waschsalon Tennis Tennis Discoteca Discothek Tavola di picnic Picknicktisch Salone Lounge Tavola calda Frühstückspension Carta di credito accettata Bankkarte akzeptiert Carta di credito non accettata Bankkarte nicht akzeptiert Riduzioni aderenti CAF Ermässigung für CAF-Mitglieder Prenotazione obbligatoria Buchung verbindlich Prenotazione consigliata Buchung ratsam Bivacco tollerato Geduldet Biwak Bivacco vietato Verbotten Biwak Lenzuola obbligatori Bettwäsche/ Daunen verbindlich Unterkunft Contatto / Kontakt: M. Chapelland et M. Beauvais area di servizio camper Eigentümervereinigungen - Servicestation für Wohnmobile eigentümervereinigungen Associazioni dei proprietari - Area di servizio camper LegGenda / legende Alloggio > associazioni dei proprietari servicestation für wohnmobile area di servizio camper Parcheggio della pista di pattinaggio / Parkplatz Eishalle Impasse de la cascade - 74170 Saint-Gervais Stazionamento gratuito / Gratis parken Gettone* Münze* 2€ * Un gettone dà diritto a: 1 ora di elettricità, circa 100 litri d’acqua, il cambio d’olio con pulizia serbatoio, rubinetto risciacquo per pozzetto wc , scarico acque usate grata rialzabile e scarico a terra per wc chimico. In vendita presso l’Ufficio di Turismo. * Für eine Münze erhalten Sie: 1 Stunde Strom, ca. 100l Wasser, Entleerung und Spülung inklusive, Wasseranschluss für WC-Reinigung, Abwasserentsorgung, Bodenabfluss und Entsorgungsmöglichkeit für chemische Toiletten. Erhältlich in der Tourismusinfostelle. www.saintgervais.com p 37 Praktischer Führer saint gervais Centri vacanza guida pratica ferienzentren les Jeunes de Wassy Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione CHALET DU SCAM Les Granges de Chattrix - 489, ch des Aiguilles - 74190 St Nicolas de Véroce Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione Tel. +33 (0)4 50 93 20 37 / +33 (0)6 85 09 74 41 [email protected] 491, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais 25 camere / Zimmer - 120 letti / Betten Tel. +33 (0)7 86 10 32 25 Contatto: M. Leseur [email protected] o [email protected] 10 camere / Zimmer - 37 letti / Betten Contatto: M. Pelisson LES LILAS BLANCS LlwMhY[bc ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Libera gestione / Selbstversorgung Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione 35,85 € > 47,10 € 241, chemin de Tresse - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)1 45 65 40 78 / +33 (0)6 61 55 63 36 CHALET GAI MATIN [email protected] Alloggio > Centri vacanza - Camere in affitto Ferienzentren - Gästezimmer Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione Unterkunft Contatto: Mme Boedot 14 camere / Zimmer - 48 letti / Betten [lYaczp 239, route du Château - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 43 96 (centro) +33 (0)3 27 96 58 09 o +33 (0)6 41 76 17 61 (Informazioni & iscrizione) Libera gestione / giorno / pers. 13 € > 16 € Selbstversorgung / Tag / Pers. [email protected] 16 camere / Zimmer - 4 dormitori / Schlafsäle - 85 letti / Betten PYblopqvz Libera gestione / giorno / pers. Camere in affitto 12 € Selbstversorgung / Tag / Pers. Gästezimmer chalet LA CHARME 615, route du Parc - 74170 Saint-Gervais LA MARELLE Tel. +33 (0)4 50 93 12 46 www.haute-altitude.com Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione [email protected] 760, route du Parc - 74170 Saint-Gervais 5 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers. Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 15 47 www.loisirspassionjeunes.fr [email protected] 15 camere / Zimmer - 58 letti / Betten Contatto: M. Barrow zclhHP8[ Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Contatto: M. Bruncher et M. Terrier [LMbchloqtw ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 28 € > 35 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 32 € > 41 € Pernottamento + prima Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. colazione per 2 pers. Pasto alla tavola comune / Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. a persona 60 € > 90 € 30 € > 60 € CHALET RENAÎTRE Le Freney - 2130, route de Megève - 74170 Saint-Gervais Le pré fleuri Tel. +33 (0)4 50 47 77 57 Vacances et Loisirs de la Mayenne www.chaletrenaitre.com - [email protected] Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione e 5 camere / Zimmer - 14 pers. / Pers. Impasse du Diorama - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 41 31 (centro) +33 (0)2 43 53 43 10 (Informazioni & iscrizione / Phone-booking) www.vlm53.com - [email protected] Contatto: M. Assezat Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2012 PYchlpty8 Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. 25 camere / Zimmer - 80 letti / Betten Contatto: Mme Cadot Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. [KLclvpY Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 40 € > 55 € Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers. 30 € > 40 € CHALET Roches Les Écureuils Accoglienza Familiare / Pflegeunterbringung 122, rue du Berchat - 74170 Saint-Gervais Patrocinio “Gioventù e sport Tel. +33 (0)4 50 89 95 70 850, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais www.pistepursuits.com - [email protected] Tel. +33 (0)4 50 93 52 00 - Fax +33 (0)4 50 93 51 96 4 camere / Zimmer - 8 adulti et 3 bambini / Erwachsene & Kinder www.montagneloisirs.free.fr - [email protected] Contatto: M. et Mme Yates 15 camere / Zimmer - 58 letti / Betten - 2 monolocali / Appart. Contatto: M. Déprez lkctuJryHhP8 LolcqFHMPAve p 38 Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 35 € > 42 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 40 € > 48 € Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 84 € > 94 € Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers. 62 € > 72 € saint gervais La Cabane à Tatanne LE CLOS ALPIN 2066, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais 20, ch. de la Planchette - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 12 59 Tel. +33 (0)4 50 47 91 12 / +33 (0)6 15 10 51 62 www.cabtatanne.com - [email protected] www.leclosalpin.com - [email protected] 4 camere / Zimmer - 11 pers. / Pers. Contatto: Mlle Girard 5 camere / Zimmer - 15 pers. / Pers. Contatto: M. et Mme Buijze Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2012 Ll0cvWHBry[h LcWSYB[ztnHP Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pasto alla tavola comune / a persona Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers 65 € > 70 € Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers. 38 € > 46 € Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 67 € > 72 € Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers. 61 € > 66 € 7 € > 11 € Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. ;; ;;; LE RANCH LA MAISON DU VERNAY 1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais 164, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais http://chaletleranch.monsite-orange.fr Tel. +33 (0)6 70 89 10 21 Tel. +33 (0)4 50 47 07 55 [email protected] 5 camere / Zimmer - 15 pers. / Pers. Contatto: Mlle Bernard BLPYbckltyz9 Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. 0lcVJryHhPB9 Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione Pasto alla tavola comune / a persona Contatto: Mme Bertrand 79 € > 109 € Übernachtung + Frühstück Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 75 € > 100 € Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers. 60 € > 80 € 26 € Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. MARIE MONT-BLANC LA VIEILLE FERME 3290, route de Cupelin - 74170 Saint-Gervais 269, ch. du Bulle - 74170 Saint-Gervais www.mariemontblanc.fr Tel. +33 (0)6 79 80 92 89 Tel./Fax +33 (0)4 50 93 46 73 [email protected] www.mont-blanc-discovery.com/chambre+d+hotes 1 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers. Contatto: Mme Richalot [email protected] 5 camere / Zimmer - 14 pers. / Pers. Contatto: M. et Mme Ransom Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. 0bclwhP8[y9k Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pasto alla tavola comune / a persona [LPYchlsy8 Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 72 € > 90 € Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. 26 € > 30 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 87 € > 102 € Camere in affitto Gästezimmer [email protected] Alloggio > 2 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers. Unterkunft www.lamaisonduvernay.com LE CHALET 530, route des Ponthieux - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 09 49 43 70 www. saint-gervais-lechalet.fr [email protected] 4 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers. Contatto: M. Terrazas l0ctJSyHPB[h Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 89 € > 132 € Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers. 44,50 € > 66 € Cena e prima colazione offerte / Abendessen und Frühstück gratis. www.saintgervais.com p 39 Alloggi gruppi saint gervais Praktischer Führer grupenunterkünfte LE P’TIT RIQUET - 1670 m guida pratica 521, ch. de Porcherey - St Nicolas-de-Véroce 74170 Saint-Gervais ;;;; Tel. +33 (0)6 81 86 07 42 ChALET L’AIGLON 2 camere / Zimmer - 8 letti / Betten Contatto: Mme Perraudin Hottegindre 1356, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 31 22 www.chalet-aiglon.com - [email protected] 8 camere / Zimmer - 15 letti / Betten Contatto: M. et Mme Delbos [HLJPlctyzr0 iancheria di casa fornita a partire da 2 notti [ L M j 9 P BHauswäsche ab 2 Übernachtungen geliefert ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 50 € ½ pens. / giorno / bambino Halbpension / Tag / Kinder 45 € 48 € > 51 € ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Notte + prima colazione / pers. Übernachtung + Frühstück / Pers. LES CRISTAUX 35 € Unterkunft Alloggio > Alloggi gruppi - Sosta spirituale Grupenunterkünfte - Spirituelles Zentrum Bambino -10 anni / Kinder unter 10 Jahren = -15 %. - 2 anni / unter 2 Jahren = gratuito / gratis. Patrocinio “Gioventù e sport” 6, passage du Roc - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 09 51 / +33 (0)6 80 30 32 97 www.guide-montagne-ski-voyage.com Chalet Mont-Joye [email protected] 4240, route de Saint-Nicolas - St-Nicolas-de-Véroce 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 20 22 www.chaletmontjoye.com - [email protected] 10 camere / Zimmer - 22 letti / Betten Libera gestione / giorno / pers. Selbstversorgung / Tag / Pers. 15 € > 16 € Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2011 et Le Petit Fûté 2012 Sosta spirituale L9PcktAK8 spirituelles zentrum ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 40 € CENTRE D’ACCUEIL FLEUR DES NEIGES Notte + prima colazione / pers. Übernachtung + Frühstück / Pers. 25 € 287, ch. des Granges d’Orsin - 74170 Saint-Gervais Tariffa bambino -12 anni sul soggiorno / Kindertarif für Kinder unter 12 Jahren pro Aufenthalt. Tel. +33 (0)4 50 93 41 96 www.assomption-fleurdesneiges.org [email protected] 22 camere / Zimmer - 27 letti / Betten ;; Contatto: Sœur Danielle L’ÉTERLOU LMJqpir9 2173, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 46 80 www.gite-eterlou.com - [email protected] 11 camere / Zimmer - 30 letti / Betten Contatto: M. et Mme Paquet Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2012 et Le Petit Fûté 2012 L[JPMcrhl9wH ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 34 € > 50 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 42 € > 58 € Notte + prima colazione / pers. Übernachtung + Frühstück / Pers. 26 € > 41 € ;;; LA MÉLUSINE 49, ch. du Creux - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 73 94 www.lamelusine.com - [email protected] 10 camere / Zimmer - 35 letti / Betten Contatto: M. Lettoli Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2012 L9lcJyHzPYpv ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 43 € > 48 € Notte + prima colazione / pers. Übernachtung + Frühstück / Pers. 29 € > 33 € ½ pens. / giorno / Bambino -13 anni Halbpension / Tag / Kinder unter 13 Jahren 36 € > 40 € ½ pens. / giorno / Bambino -8 anni Halbpension / Tag / Kinder unter 8 Jahren 33 € > 37 € - 3 anni / unter 3 Jahren = gratuito / gratis. 40 [lctyz Contatto: Mme Roch-Neirey ½ pens. / giorno / Bambino 3 - 5 anni / Halbpension / Tag / Kinder 3-5 Jahren = 7 €. p 7 camere / Zimmer - 37 letti / Betten Contatto: M. Thevenard Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Tariffe: informazioni presso la segreteria / Tarife: Auskünfte im Sekretariat. saint gervais Alberghi (Nuove stelle) LE COIN DU FEU saint-nicolas hotels Neue Normen 3924, route de Saint-Nicolas St Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais HÔTEL Des Deux Gares Tel. +33 (0)4 50 93 21 31 Fax +33 (0)4 50 93 25 16 50, impasse des Deux Gares - Le Fayet 74170 Saint-Gervais www.lecoindufeu.net L [ l c s J HMPAq9 www.hotel2gares.com [email protected] Z l C c s m V W q F b z 29 camere / Zimmer - 80 letti / Betten Contatto: M. Berthier Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2010 et Le Guide Michelin ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 45 € > 55 € Camera doppia Doppelzimmer 56 € > 62 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 8€ 222, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 65 € > 75 € Camera doppia Doppelzimmer 70 € > 80 € Prima colazione a buffet Frühstück Buffet 11,50 € Alberghi (Classificazione in corso) Le Fayet ** VALLÉE BLANCHE Tel. +33 (0)4 50 93 60 10 Classificazione in corso / Im Laufe des Einordnens www.lachaumierehotel.com 472, av. de Chamonix - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais [email protected] Tel. +33 (0)4 50 78 15 55 - Fax +33 (0)4 50 78 10 22 8 camere / Zimmer - 12 letti / Betten 22 camere / Zimmer - Contatto: M. et Mme Ouaali F J L M c V WSlrps Titre de Maître Restaurateur hotels Im Laufe des Einordnens La Chaumière Le Fayet 9 camere / Zimmer - 20 letti / Betten Contatto: Mme Manoury Contatto: M. Varigny Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté depuis 2009 AlksMh[ ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 43 € ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 40 € > 44 € Camera doppia Doppelzimmer 49 € Camera doppia Doppelzimmer 40 € > 45 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 7€ CHALET HÔTEL Saint-gervais Saint-gervais LA MAISON BLANCHE ** VAL D’ESTe Classificazione in corso / Im Laufe des Einordnens 22, rue de la Comtesse - 74170 Saint-Gervais 64, rue du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 65 91 Tel. +33 (0)4 50 47 75 81 Fax +33 (0)9 70 63 07 89 www.hotel-valdeste.com www.chaletlamaisonblanche.com [email protected] [email protected] [HLMPX chst Gratuito / Gratis 6,50 € 12 camere / Zimmer - 32 letti / Betten Contatto: Mme Satonay Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2012 et Le Guide du Routard 2012 [ L P b c h ksu9 14 camere / Zimmer - 22 letti / Betten Contatto: M. Montini et Mme Chapuis Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide Michelin 2012 Halbpension / Tag / Pers. 60 € > 67 € ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. Camera doppia Doppelzimmer 70 € > 77 € Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. ½ pens. / giorno / pers.* 12 € 98 € > 128 € 62 € > 92 € 9,50 € VAL JOLY & SPA Saint-gervais Alberghi (Nuove stelle) - Alberghi (Classificazione in corso) Hotels Neue Normen - Hotels (im Laufe des Einordnens) Fax +33 (0)4 50 78 15 47 [email protected] Alloggio > Tel. +33 (0)4 50 78 24 75 Unterkunft Le Fayet 21, chemin du Bonnant 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 43 31 Fax +33 (0)4 50 47 71 37 www.valjoly.fr [email protected] L l c s V W A T M h e F 14 camere / Zimmer Contatto: M. Pecquery ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 54 € > 78 € Camera doppia Doppelzimmer 55 € > 68 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. * Base Camera Doppia / Doppelzimmer 9 € > 12 € www.saintgervais.com p 41 Praktischer Führer saint gervais guida pratica *** ARBOIS BETTEX BETTEX CHALET HÔTEL LES SOLDANELLES Saint-gervais Classificazione in corso / Im Laufe des Einordnens 15, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais Rue du Mont-Joly - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 12 22 Tel. +33 (0)4 50 93 57 52 Fax +33 (0)4 50 93 14 42 Fax +33 (0)4 50 93 59 30 www.hotel-arboisbettex.com http://soldanelles74.free.fr [email protected] Unterkunft Allo ggio > Alberghi (Classificazione in corso) - Alberghi (Non classificati) Hotels (im Laufe des Einordnens) - Nicht geordnetes Hotel 32 camere / Zimmer - 75 letti / Betten Contatto: Mme Konovalova L o b m V l da / Empfohlen vom W J r M h B Le Petit FûtéConsigliato 2012, le Guide Michelin 2012 et ID2Sorties [email protected] L l c s t H M h B [ P J ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 105 € > 190 € ½ pens. / giorno / pers.* Camera doppia Doppelzimmer 190 € > 310 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 15 € ** BETTEX La Flèche d’Or 19 camere / Zimmer - 68 letti / Betten Contatto: M. Delphino Label Qualité Tourisme Halbpension / Tag / Pers. 53 € > 60 € Camera doppia Doppelzimmer 60 € > 75 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. CHALET HÔTEL REGINA Saint-gervais Classificazione in corso Im Laufe des Einordnens 74, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)4 50 47 78 10 138, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 11 54 www.absolutelysnow.com www.hotel-laflechedor.com 12 camere / Zimmer - 28 letti / Betten Contatto: M. Gilroy Fax +33 (0)4 50 93 18 74 [email protected] [email protected] [ l c t H M sh [Bbceh qstuy9 16 camere / Zimmer - 28 letti / Betten Contatto: M. Mousset ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 130 € > 150 € Camera doppia Doppelzimmer 140 € > 180 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 80 € > 105 € 13 € HAMEAU Beau Soleil Saint-gervais Alberghi (Non classificati) Nicht geordnetes Hotel 45, chemin du Vorasset 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 50 76 Le Bouchon des Aravis Le Fayet 9€ Fax +33 (0)4 50 93 52 92 www.chalet-hotel-beausoleil.com 429, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 09 22 [email protected] AHLMYb csyz www.lebouchondesaravis.com [email protected] 6 camere / Zimmer - 12 letti / Betten Contatto: Mme Carretero [ A L M P c hs ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 41 € Camera doppia Doppelzimmer 44 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 6€ 6 camere / Zimmer - 26 letti / Betten 1 dormitori / Schlafsäle Contatto: Mme Chauvet ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 49 € > 65 € Camera doppia Doppelzimmer 60 € > 85 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 8,50 € LA FÉLINE BLANChe Saint-gervais 138, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 96 58 70 Le Fayet TERMINUS MONT-BLANC www.lafelineblanche.com [email protected] 150, avenue de Genève - 74190 Le Fayet 9 camere / Zimmer - 10 letti / Betten Contatto: M. Ballet Tel. +33 (0)4 50 93 68 00 Fax +33 (0)4 50 78 35 02 cs9Mh[ http://hotelterminus-stgervais.com Consigliato da / Empfohlen vom Le guide “Chambres d’hôtes à la montagne” de MarieDominique Perrin et par le Guide du Routard 2012 [email protected] 36 camere / Zimmer - 80 letti / Betten l c u 8 V W yqhH9o p 42 * Base Camera Doppia / Doppelzimmer ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 90 € > 125 € Camera doppia Doppelzimmer 99 € > 168 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 13 € saint gervais La ferme de cupelin Saint-gervais CHALET RÉMy BETTEX 520, route des Communailles - Le Bettex 74170 Saint-Gervais 198, route du Château - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 47 30 Tel. +33 (0)4 50 93 11 85 Fax +33 (0)4 50 93 55 63 Fax +33 (0)4 50 93 14 45 www.ferme-de-cupelin.com www.chalet-remy.com 7 camere / Zimmer - 20 letti / Betten 19 camere / Zimmer - 40 letti / Betten Contatto: Mme Didier [email protected] [email protected] LA MARMOTTe Saint-gervais lbcryM hPB[9 Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard depuis 20 ans, Le Petit Fûté depuis 10 ans, Gault Millau depuis 20 ans, Karen Brown depuis 15 ans 62 € ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. Camera doppia Doppelzimmer 52 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 10 € 1208, avenue de Miage 74170 Saint-Gervais LA BELLE ÉTOILE BETTEX http://la-marmotte.pagesperso-orange.fr [email protected] 19, ch. des Digitales - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 11 83 8 camere / Zimmer - 16 letti / Betten Contatto: Mme Grimaud www.belleetoile.com Consigliato da / Empfohlen vom [email protected] Le Guide du Routard depuis 2003 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 44 € Camera doppia Doppelzimmer 47 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 5,50 € 23 camere / Zimmer - 55 letti / Betten Contatto: M. Costa l u B M P h c9t4 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 70 € 140 € 5€ Les Dômes de Miage Saint-gervais 161, route des Contamines 74170 Saint-Gervais Alloggio > L l k t p M hByH9 Le Mont-Joly saint-nicolas Tel. +33 (0)4 50 93 55 62 www.hotel-miage.com 4115, route de Saint-Nicolas 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce 7 camere / Zimmer - 18 letti / Betten Contatto: M. Geoffroy www.hoteldumontjoly.com [email protected] Tel. +33 (0)4 50 93 21 28 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 65 € > 75 € Camera doppia Doppelzimmer 40 € > 50 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 6,50 € [email protected] Unterkunft [ A L M P b chlsv 12 camere / Zimmer Contatto: Mme Grandjacques l k c t r y MhPB Alberghi (Non classificati) Nicht geordnetes Hotel Tel. +33 (0)4 50 93 42 76 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. 43 € > 56,50 € Camera doppia Doppelzimmer 52,80 € > 60 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 9€ Liberty Mont-Blanc Saint-gervais 734, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Le Prarion - 1860 m prarion Tel. +33 (0)4 50 93 45 21 Fax +33 (0)4 50 47 72 76 6090, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais www.liberty-mont-blanc.com Tel. +33 (0)4 50 54 40 07 [email protected] L o l C c V M F u W J S www.prarion.com [email protected] 26 camere / Zimmer - 50 letti / Betten Contatto: M. Loury Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2012 Label Qualité Tourisme - Citotel 3 oreillers ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 60 € > 100 € 59,50 € > 140 € 5 € > 10 € -10 % sui soggiorni di 3 notti e oltre e -15% sui soggiorni in mezza pensione di 6 notti e oltre / 10% auf Aufenthalte mit mindestens 3 Übernachtungen und -15% auf Aufenthalte mit Halbpension und mindestens 6 Übernachtungen. 12 camere / Zimmer - 18 letti / Betten Contatto: M. Hottegindre bcojy9 HMhP[ Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide Michelin 2012 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers. Camera doppia in alloggio Doppelzimmer in der Herberge Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 120 € 80 € 9€ www.saintgervais.com p 43 Praktischer Führer saint gervais hOtel-club guida pratica dimora di villeggiaturA club-hotel gästehaus ASSOMPTION VALMONTJOIE MMV - Monte Bianco Agrément Jeunesse et Sports et Éducation Nationale 400, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais Unterkunft Alloggio > Hotel-club - Case di vacanza e di cura - Dimora di villeggiatura - Rifugi Club-Hotel - Ferien- und Erholungsheime - Gästehaus - Schutzhütten Tel. +33 (0)4 50 90 53 60 - Fax +33 (0)4 50 90 53 62 385, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 51 21 (Informazioni & iscrizione / phone-booking) Fax +33 (0)4 50 47 79 23 www.mmv.fr - [email protected] [email protected] 84 camere / Zimmer - 255 letti / Betten 14 camere / Zimmer - 72 letti / Betten Contatto: M. Jouve et Mme Badin CcmVWTMpZLsP Settimana in pensione completa (adulto) Settimana in pensione completa (bambino 6-12 anni) KLMPchity Woche mit Vollpension pro Erw. 433 € > 883 € Woche mit Vollpension pro Kind Gratuito / gratis > 111 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 31,10 € > 39,10 € LES EMMANUELS case di vacanza e di cura Dimora di villeggiatura / Gästehaus Impasse d’Ayères - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 27 49 13 74 ferien- und erholungsheime [email protected] Le Caillou Blanc 33 camere / Zimmer - 70 letti / Betten Contatto: M. Remigy Mutuelle Saint-Martin, Cavimac 1612, route de St Nicolas - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce [AHLMlsqzJK Tel. +33 (0)4 50 93 20 08 [email protected] 18 camere / Zimmer - 18 letti / Betten Contatto: M me Sackael lwCyPi Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. Libera gestione / giorno / pers. Selbstversorgung / Tag / Pers. ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Pensione completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 50 € > 60 € 30 € 40 € > 43 € 250 € > 320 € Les Chamois Détente et réflexion chrétienne 200, chemin du Champley - Motivon - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 54 01 o +33 (0)1 42 37 50 91 www.sejourmontagnechretien.org - [email protected] 12 camere / Zimmer - 2 dormitori / Schlafsäle - 45 letti / Betten Contatto: M. Hazebrouck Rifugi schutzhütten [LMYhijoy90 REFUGE DE PORCHEREY (alt.1 717 m) 1380, route de Porcherey - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce Tel. +33 (0)6 80 64 01 43 www.refugeporcherey.com - [email protected] 1 camere / room - 1 dormitorio / Schlafsaal - 19 letti / Betten Contatto: M. Jacquemoud Bh*_/ Pernottamento / pers. Übernachtung / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 48 € 8€ Tariffa speciale bambini / Sondertarif für Kinder. Alperto dal 20 dicembre 2012 al 10 aprile 2013 / Geöffnet von 20. Dezember bis 10. April. REFUGE DU FIOUX (alt. 1 505 m) 4409, route de Bionnassay - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 52 43 (rifugio) / +33 (0)4 50 78 38 30 (fuori stagione) [email protected] 7 camere / Zimmer - 24 letti / Betten Contatto: M. Botholier [JLMhr*_/ ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Pernottamento / pers. Übernachtung / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Tariffa speciale bambini / Sondertarif für Kinder. Apperto durante le vacanze di Natale e di febbraio e su prenotazione. Geöffnet in den Weihnachts- und Winterferien auf Anmeldung. p 44 34 € 20 € 5€ saint gervais apartementhäuser ** **** CHALET GABRIEL LE GRAND PANORAMA Classement NN en cours Classement NN en cours Residence turistici / Apartementhäuser Madame Vacances Residence turistici / Apartementhäuser Le Bettex - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 14 80 950, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 79 65 07 65 - Fax +33 (0)4 79 65 08 08 www.chaletgabriel.fr - [email protected] [email protected] 19 appartamenti / Appartements - 70 letti / Betten Contatto: M. Amafroid-Broisat 80 appartamenti / Appartements - 485 letti / Betten BCFHSWYaclnv (in base al tipo e alla stagione) Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 199 € > 2 149 € **** Appartamento a settimana Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) (in base al tipo e alla stagione) BEAULIEU DES PRATZ Classement Nouvelles Normes LES FERMES DE SAINT-GERVAIS Residenza alberghiera / Hotelresidenz Residence turistici / Apartementhäuser Groupe Lagrange 999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 43 31 - Fax +33 (0)4 50 47 71 37 864, route du Parc - 74170 Saint-Gervais www.valjoly.fr - [email protected] Prenotazione / Buchung : 0825 133 133 24 appartamenti / Appartements - 100 letti / Betten Fax +33 (0)4 50 55 85 07 www.lagrange-vacances.com - fermes.stgervais@ lagrange-holidays.com 41appartamenti / Appartements - 244 letti / Betten BCFJPTYclmsz Appartamento a settimana (in base al tipo e alla stagione) Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) Contatto: M. Pecquery BCLMTVWchlvz Appartamento a settimana (in base al tipo e alla stagione) Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 273 € > 1 095 € ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 26 € > 29 € 260 € > 1 510 € *** Classement Nouvelles Normes villaggi albergo LES AROLLES apas 488, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 54 44 65 - Fax +33 (0)4 50 54 47 48 Col de Voza - 74170 Saint-Gervais Fax +33 (0)4 50 96 40 26 www.apas.asso.fr/col-de-voza [email protected] o [email protected] www.lagrange-vacances.com - [email protected] 34 appartamenti / Appartements - 208 letti / Betten Contatto: Melle Perrigeux BCFJSWVYcls9 (in base al tipo e alla stagione) feriendorf Residence turistici / Apartementhäuser Groupe Lagrange Tel. +33 (0)4 50 18 10 60 Appartamento a settimana 301 € > 1 449 € Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 44 camere / Zimmer - 157 letti / Betten Contatto: M. Letot [HJMScmoqs4z 258 € > 1 799 € Settimana in pensione completa (adulto) Woche mit Vollpension / pers. 371 € > 644 € www.saintgervais.com Alloggio > Residence - Villaggi albergo Apartementhäuser - Feriendorf Appartamento a settimana BLPYabchlsz Unterkunft RESIDENCE p 45 Praktischer Führer saint gervais nuMeri utiLi guida pratica B nÜtZLiCHe teLeFOnnuMMern Banche / Banken Gendarmeria - Stazione di polizia / Polizei 17 o +33 (0)4 50 47 39 90 PGHM (plotone di gendarmeria di alta montagna) / Gendarmerie Zug von Berg +33 (0)4 50 53 16 89 Ospedale di Sallanches (11 km) / Sallanches Krankenhaus (11 km) +33 (0)4 50 47 30 30 Vigili del fuoco / Feuerwehr 18 Samu 15 A Telefonverzeichnis Elenco telefonico Abbigliamento / Bekleidung Saint-Gervais 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Esprit Tibétain 82, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 15 22 Flocons, Cuir et Coton 143, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 69 84 Santa Fé 86, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 53 79 Sports et Montagne Abbigliamento vendita internet / Bekleidung Internet Saint-Nicolas-de-Véroce www.fine-wear.com Tuaz Delphine Antella parabolica (installazione) / Parabolantennen (Installation) Saint-Gervais 367, ch. des Fées +33 (0)4 50 47 77 71 Tuaz Thierry Antichità / Antiquitäten Saint-Gervais 900, rte de Megève +33 (0)6 63 97 15 24 Atelier Création Bois 28, rte des Contamines +33 (0)6 87 59 06 84 Atelier du Vieux Bois Le Fayet Mont-Blanc antiquités 532, av. de Genève Architetti / Architekten +33 (0)6 68 50 74 42 Saint-Gervais 736, rte de Tague +33 (0)6 14 11 35 19 Architecture Concept 540, rue Mont Lachat +33 (0)4 50 78 47 52 Atelier Ravello-Gatto 30, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 47 56 68 Bosson Jean-Marie 56, rte Parc +33 (0)4 50 93 57 61 Desjobert Francis 42, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 55 65 Mazerat Bernard 97, ch. Noisetiers +33 (0)4 50 93 43 97 Monsaingeon Marc 392, rte Bettex +33 (0)4 50 47 76 05 Muller Gaston 229, av. de Miage +33 (0)4 50 93 58 38 Pigelet Thibault Saint-Nicolas-de-Véroce 4138, rte Saint-Nicolas +33 (0)4 50 93 20 88 Grandjacques Gilles Accessori biciclette, moto / Zweiräder, Motorradzubehör Le Fayet 193, av. de Genève +33 (0)4 50 78 13 11 Vicky Sports Saint-Gervais 78, imp. de la Bédière +33 (0)4 50 47 76 77 Accrobike Mont-Blanc Assicurazioni / Versicherungen Saint-Gervais 101, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 47 62 ALLIANZ 72, rue Vignette +33 (0)4 50 78 49 22 AVIVA Assistenza alle persone / Personenbetreuung Saint-Gervais 235, av. de Miage +33 (0)4 50 93 40 21 ADMR Autorimesse, carrozzieri / Garage, Karosserie Le Fayet 255, av. de Genève +33 (0)4 50 93 65 02 Garage du Centre 176, av. de Chamonix +33 (0)4 50 78 24 10 Mont Joly Garage Sermet Peugeot Saint-Gervais 1215, av. de Miage +33 (0)4 50 93 41 23 Garage AD Grandjacques Elan Avvocato / Rechtsanwalt Le Fayet 44, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 36 68 Chantelot Xavier 44, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 36 68 Noël Laëtitia 44, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 36 68 Thurin Aurélie p 46 Saint-Gervais 108, rue du Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 75 98 Banque Laydernier +33 (0)4 50 47 49 79 Banque Populaire des Alpes 32, rue Comtesse 8, rue Comtesse +33 (0)4 50 19 40 14 Crédit Agricole des Savoie 40, rue du Mont-Blanc +33 (0)820 82 51 56 Crédit Mutuel du Mont-Blanc Bar, pub, ristoranti / Bars, Pubs, Gastwirtschaften Le Fayet 157, av. de la Gare +33 (0)4 50 47 56 57 La Pause 14, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 25 47 Le Cairn Parc thermal +33 (0)4 50 93 33 15 Le Club House 71, av. de la Gare +33 (0)4 50 93 68 77 Le Grillon (PMU) 87, av. de la Gare +33 (0)4 50 91 56 22 Le Repaire des Ours Saint-Gervais 136, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 16 53 L’Affiche 31, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 90 44 84 Brasserie du Mont-Blanc (PMU) 571, av. du Mont-Lachat +33 (0)4 50 78 09 78 Brasserie du TMB 49, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 03 91 La Grange 50, imp. Cascade +33 (0)4 50 47 78 42 Le Corti 115, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 18 62 76 Le Pur Bar 63, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 91 32 44 Le Royal 141, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 53 98 31 Le Saint Ger 1013, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 55 03 O’Boose Le Bettex Gare de la télécabine +33 (0)4 50 93 11 00 L’Embuscade 21, rte des +33 (0)4 50 21 56 87 L’Étable Communailles 4078, rte Bettex +33 (0)4 50 93 14 80 Le Martagon 4360, rte Bettex +33 (0)4 50 93 10 89 Le Presteau Bevande (vendita) / Getränkeverkauf Saint-Gervais 1880, rte de Megève +33 (0)4 50 93 46 05 Bibier boissons Biblioteca / Bücherei Saint-Gervais 450, av. Mont-d’Arbois +33 (0)4 50 93 57 90 Bibliothèque municipale C Calderai / Kesselschmiede Saint-Gervais Chatellard Philippe 137, ch. Gelinottes Calzature / Schuhe +33 (0)4 50 93 58 52 Saint-Gervais 82, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 15 22 Flocons, Cuir et Coton 50, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 18 59 20 L’Empreinte Chaussures Camini, sottobasamenti / Kamine, Fundamente Saint-Gervais 280, ch. Champoutant +33 (0)4 50 47 71 30 Nicoud Alain Cantina / Weinkeller Saint-Gervais Chineurs d’Ivresse 532, av. de Genève Cartoleria / Schreibwaren +33 (0)6 18 42 11 90 Saint-Gervais 116, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 71 68 Papeterie des Neiges Casa di cura e di riposo / Erholungs und Altersheim Saint-Gervais 139, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 78 00 54 Les Myriams Casinò / Spielbank Le Fayet Rte Artisanat +33 (0)4 50 47 59 88 Casino de Saint-Gervais Ceramista / Keramiker Saint-Gervais 107, av. Mont d’Arbois +33 (0)6 24 59 08 32 Galerie Joriel Chalets e costruzioni in legno / Holzkontruktionen Saint-Gervais 900, rte de Megève +33 (0)6 63 97 15 24 Atelier Création Bois 20, ch. du Chappey +33 (0)4 50 93 58 58 Jacquemoud Hervé 42, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 55 65 Sarl Alternance Chef a casa / Chef zu Hause Saint-Nicolas-de-Véroce 2770, rte de Saint-Nicolas +33 (0)6 86 91 17 63 Romain Desgranges saint gervais F Combustibili / Brennstoffe +33 (0)4 50 78 09 52 Saint-Gervais 30, rte Mollaz +33 (0)4 50 93 50 87 Cabinet Socquet-Reynaud 494, rte du Parc +33 (0)4 50 93 48 42 Sarl Audit-expertise.com Copritori - Zincatori / Dachdecker & Spengler Saint-Gervais 1115, rte de la Gruvaz +33 (0)4 50 93 49 12 Bessat Guy 847, ch. Granges d’Orsin +33 (0)4 50 93 46 60 Bessat Jacques 30, ch. Chavannes +33 (0)4 50 93 46 11 Guffond Laurent 603, rte d’Orsin +33 (0)6 81 43 60 53 Rosset Alain 15, ch. Lys +33 (0)4 50 93 40 85 Sage Yann Cornici per quadri / Bilderrahme Le Fayet Atelier Garnier Saint-Gervais Laure Saint-Gervais Saint-Gervais Point com 506, av. de Genève Cura unghie / Nagelstudio +33 (0)4 50 78 10 66 165, av. de Miage Cyber Café +33 (0)4 50 93 50 57 57, av. Mont-Paccard - D Dentisti / Zahnärzte Le Fayet Smal Ghislaine Saint-Gervais Bouveyron Henri Landure Loïc Sercki Jean-Rémy Troubat Lucie Ugo Alain 58, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 23 23 203, av. de Miage 101, av. Mont-Paccard 203, av. de Miage 203, av. de Miage 101, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 51 66 +33 (0)4 50 47 76 38 +33 (0)4 50 93 51 66 +33 (0)4 50 93 51 66 +33 (0)4 50 47 71 89 Dermatologi / Hautärzte Saint-Gervais 355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 23 81 Bacharova Stoyanova Radostina 355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 23 89 Bumbea Diana Dermatologues 355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 47 54 54 des Thermes Dottore omeopatico / Homöopath Le Fayet 42, av. de la Gare +33 (0)4 50 78 33 11 Merlin Pierre E Ebanisteria / Kunsttischlerei Saint-Gervais Atelier Création Bois Higuera Roland L’Atelier du Vieux Bois Le Fayet Henelec NS Électricité Saint-Gervais FG Elec Eurl Galmel Olivier Martenet-Cuidet Mino Pascal Roger (ETS) Tuaz Thierry Yannick Weiss Le Fayet Les Thermes de Saint-Gervais Saint-Gervais Hair Zen / Laure Laure Parfumerie du Mont d’Arbois 900, rte de Megève 1045, rte de Cupellin 28, rte des Contamines Elettricisti / Elektriker +33 (0)6 63 97 15 24 +33 (0)6 85 02 30 70 +33 (0)6 87 59 06 84 78, rue de Brey 359, ch. des Combes Derrière +33 (0)6 83 89 48 39 +33 (0)4 85 44 00 46 483, ch. Poirier Rte Chalets de Miage 201, av. Mont d’Arbois 181, ch. Vernet 367, ch. des Fées 709, rte du Parc Estetista / Kosmetikerin +33 (0)4 50 47 74 84 +33 (0)4 50 93 20 60 +33 (0)4 50 93 44 70 +33 (0)4 50 93 52 45 +33 (0)4 50 47 77 71 +33 (0)6 29 05 40 60 355, allée du Dr Lepinay +33 (0)4 50 47 54 57 165, av. de Miage +33 (0)4 50 53 50 57 +33 (0)6 31 29 28 18 +33 (0)4 50 47 72 90 36, av. Mont d’Arbois Le Fayet Auge Lionel 55, av. de la Gare +33 (0)4 50 54 77 51 Fabbro di riparazione / Schlosser Pannehilfe Saint-Gervais 137, ch. des Gelinottes +33 (0)4 50 93 58 52 Chatellard Philippe Falegnami, carpentieri, intagliatori / Schreiner, Zimmermänner, Holzschinitzer Le Fayet 285, av. de Genève +33 (0)6 62 24 93 63 Duwez Jean-Pierre 479, ch. Berchat +33 (0)4 50 93 62 40 Gatto Dominique Saint-Gervais Atelier Création Bois Bessat Jacques Buratti Joël Gaiddon Éric Gerfaud Daniel Delachat Éric Depraz Depland sarl (solo falegname) 900, rte de Megève 847, ch. Granges d’Orsin 252, rte Chalets de Miage 200, ch. de l’Étraz 870, rte Amerands 75, ch. des Boyeuses 1482, rte des Contamines 1045, rte de Cupelin Higuera Roland 20, ch. Chappey Jacquemoud Hervé 366, rue Comtesse Montessuit René 118, rue Montjoie Rech Johan 603, rte Orsin Rosset Alain 1099, av. Mont-Paccard Société Alti Services 305, ch. des Fées Tuaz Gilles 310, rte Bettex Willemans Julien-Guy Saint-Nicolas-de-Véroce 134, ch. Lays Duperthuy Dominique 420, rte des Granges Morali Marc Farmacie / Apotheken Le Fayet 42, av. de la Gare Pharmacie des Bains Saint-Gervais 27, av. de Miage Pharmacie des Dryades 83, av. Mont d’Arbois Pharmacie du Mont-Joly Fiorai / Blumengeschäftes Le Fayet 55, av. de la Gare Perline Fleurs Saint-Gervais Ô temps des Fleurs +33 (0)6 63 97 15 24 +33 (0)4 50 93 46 60 +33 (0)4 50 93 56 21 +33 (0)9 50 00 66 70 +33 (0)4 50 78 29 74 +33 (0)4 50 93 42 88 +33 (0)4 50 93 40 47 +33 (0)6 85 02 30 70 +33 (0)4 50 93 58 58 +33 (0)4 50 93 50 74 +33 (0)6 76 27 17 91 +33 (0)6 81 43 60 53 +33 (0)6 60 04 29 81 +33 (0)4 50 47 74 93 +33 (0)6 68 71 21 64 +33 (0)4 50 93 25 07 +33 (0)4 50 93 57 99 +33 (0)6 12 56 55 52 +33 (0)4 50 78 22 31 +33 (0)4 50 93 50 45 +33 (0)4 50 47 76 02 +33 (0)4 50 78 12 86 292, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 96 01 57 Fisioterapisti / Physiotherapeuten Le Fayet 542, av. de Genève Banon 90, av. de la Gare Detraz Yannick 90, av. de la Gare Ganis Frédéric 542, av. de Genève Legon Johan 542, av. de Genève Mongeot Marilyn 90, av. de la Gare Noël Stéphanie 90, av. de la Gare Rouaux Christine Cinesiterapisti praticando la balneoterapia / Heilgymnastikern, die den balneotherapie ausüben 392, allée du Dr Lepinay Cabinet des Thermes Saint-Gervais Fisioterapia respiratoria, Cellu M6 LPG e onda d’urto / Physiotherapie, Cellu M6 LPG und Druckwelle 177, av. de Miage Danhier Cendrine 177, av. de Miage Michel Pierre-Yves 177, av. de Miage Oudot Marie 177, av. de Miage Pelletier Julien 205, av. de Miage Romand Annie 177, av. de Miage Samier Caroline 177, av. de Miage Samier Yves Foto, fototessera / Fotos, Passfotos Saint-Gervais 51, av. Mont-Paccard Optique Saint-Gervais 116, av. Mont d’Arbois Papeterie des Neiges 875, av. Mont d’Arbois Tabac-souvenirs du Nerey Elenco telefonico 23, rue Plaine Consulente scale / Steuerberater Fabbri / Schlossereien Telefonverzeichnis Le Fayet Vallier SA +33 (0)4 50 55 98 77 +33 (0)4 50 47 51 47 +33 (0)4 50 47 51 47 +33 (0)4 50 55 98 77 +33 (0)4 50 55 98 77 +33 (0)4 50 47 51 47 +33 (0)4 50 47 51 47 +33 (0)4 50 53 54 49 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 46 79 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)9 79 18 72 50 +33 (0)4 50 47 71 68 +33 (0)4 50 47 78 48 www.saintgervais.com p 47 Praktischer Führer saint gervais guida pratica Fotograche / Fotograf Saint-Gervais Bionnassay images V. Pawlowski Capteur d’images David Giard Studiobuenaventura 900, rte de Megève +33 (0)6 63 97 15 24 1030, rte de Cupelin +33 (0)6 68 31 53 20 320, rue de la Vignette +33 (0)6 60 59 88 48 G Geometri / Geometer Telefonverzeichnis Elenco telefonico Saint-Gervais +33 (0)4 50 93 55 95 Arpentage Stéphane Carde 165, rue Mont-Blanc Generi coloniali di lusso / Lebensmittel Saint-Gervais 40, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 43 35 Le Seracgourmet Giardinieri / Landschaftsgestalter, Gärtner Le Fayet 80, ch. des Combes +33 (0)6 31 07 03 60 Accropaysage Derrières 560, av. des Raches +33 (0)4 50 78 37 47 Jardins du Prarion Saint-Gervais 73, ch. du Chappey Depraz-Depland 338, rte Gruvaz Erba Didier Mont-Blanc Environnement 281, ch. du Vorasset Saint-Nicolas-de-Véroce 44, imp. Granges Tuaz Olivier Gioielleria / Juweliher Saint-Gervais 298, av. Mont d’Arbois Bijouterie de la Comtesse +33 (0)4 50 93 54 14 +33 (0)4 50 93 55 76 +33 (0)4 50 93 40 88 +33 (0)4 50 93 22 50 +33 (0)4 50 93 53 57 I Idraulico, riscaldamenti, sanitari / Klempner, Heizung, Sanitä Le Fayet 99, av. Warens +33 (0)4 50 78 06 21 Besson SARL 81, rue Plaine +33 (0)4 50 47 01 01 Métral Passy Saint-Gervais 108, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 08 76 Bonsergent Éric 483, ch. Poirier +33 (0)4 50 47 74 84 FG Elec Eurl 232, ch. Vernet +33 (0)4 50 93 54 07 Magliocco Franck 540, rue Mont-Lachat +33 (0)4 50 78 32 41 Sarl Pichol Impianti medici e ortopedici / Medizinische und orthopädische Geräte Saint-Gervais 27, av. de Miage +33 (0)4 50 93 50 45 Pharmacie des Dryades 83, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 76 02 Pharmacie du Mont-Joly Impianti per case vacanze (mobili - electtrodomestici) / Möblierung für Ferienwohnungen (Möbel - Elektrogeräte) Saint-Gervais 36, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 41 60 Imontblanc.com Infermiere / Krankenpflege Le Fayet 534, av. de Genève +33 (0)4 50 78 04 36 Duvillard Bénédicte Saint-Gervais Cabinet infirmier du Val-Montjoie Depresle Virginie Perroud Béatrice Le Fayet Digital Avenir 205, av. de Miage +33 (0)4 50 93 54 54 623, rte Margagnes +33 (0)6 70 02 32 51 623, rte Margagnes +33 (0)6 08 92 20 55 Informatica / Grafischer Designer 243, av. de Genève +33 (0)4 50 53 54 07 L Laboratorio di protesi dentaria / Dentallabor Saint-Gervais 205, av. de Miage +33 (0)6 07 61 54 46 Vuillemin Caroline Lavanderia / Waschsalon Saint-Gervais 999, av. de Miage +33 (0)4 50 93 43 31 Laverie automatique des Pratz Lavanderia, noleggio lenzuala / Chemische Reinigungen, Wäschevermietung Saint-Gervais 511, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 53 82 15 L’Ours Blanc +33 (0)6 73 03 49 13 238, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 51 89 Pressing Neige et Soleil p 48 Lavori di segretariato / Sekretariatsarbeiten Saint-Nicolas-de-Véroce 88, ch. de la Fontanette +33 (0)4 50 93 25 64 Tuaz Delphine 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Webetvous.com Lavori edili e pubblici / Baugewerbe, öffentliche Bauararbeiten Le Fayet 104, av. Warens +33 (0)4 50 93 63 62 Abbé Joseph SAS 736, av. de Genève +33 (0)4 50 78 03 33 Guelpa SAS Saint-Gervais Bagnod SA Beitone Yvan 1201, rte de Megève +33 (0)4 50 93 42 97 59, rte Villette +33 (0)4 50 47 05 22 Lavori su corda / Arbeiten am Seil Saint-Gervais 1290, rte du Prarion +33 (0)6 61 81 28 67 Vertical Services Librerie, giornali, tabacchi / Büchereien, Zeitungen, Karten Saint-Gervais 57, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 71 03 Le Kiosque 25, av. de Miage +33 (0)4 50 58 17 92 Maison de la Presse M Macellaio salumiere / Metzger Saint-Gervais 124, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 73 84 Boucherie charcuterie du Mont-Paccard Manutenzione multistagionale / Ganzjärige Wartungs und Pflegearbeiten Saint-Gervais 395, ch. Vernet +33 (0)4 50 93 40 99 Bochatay Michel Materiali di costruzione / Baumaterial Le Fayet +33 (0)4 50 78 10 54 Rosset Matériaux (Point P) 916, av. de Genève 900, route de Genève +33 (0)4 50 93 55 00 Solution Bois Materiali sanitari / Sanitärbedarf Le Fayet 916, av. de Genève +33 (0)4 50 78 10 54 Expo Rosset (Point P) Multiservizi (diversi lavori di costruzione, lavori) / Multi services Le Fayet 80, ch. des Combes +33 (0)6 31 07 03 60 Accropaysage Derrières 725, rte des Amerands +33 (0)6 82 45 69 99 Allo Home Services 74 106, av. de Genève +33 (0)6 26 69 85 92 Brico Presto 74 - David Mathias Saint-Gervais +33 (0)4 50 96 29 43 DG Services ALBERT David 97, ch. des Boyeuses +33 (0)6 05 48 20 35 560, rte de Bionnay +33 (0)6 62 29 15 54 Perroud Services 1099, av. Mont-Paccard +33 (0)6 60 04 29 81 Société Alti Services N Naturopata / Heilpraktiker Saint-Gervais 12, rue Mont-Joly +33 (0)4 50 93 85 12 Pichon-Pognant Christine Negozio di generi alimentari / Lebensmittelgeschäfte Le Fayet 55, av. de la Gare +33 (0)4 50 21 10 14 Épicerie de la Gare Saint-Gervais 211, av. Mont d’Arbois Petit Casino 28, rue Mont-Blanc Sherpa 29, av. Mont d’Arbois Spar Saint-Nicolas-de-Véroce 4044, rte Saint-Nicolas Epicerie de Saint Nicolas Le Bettex Aux saveurs savoyardes - Sherpa 3818, rte de Cupelin Rte de Bettex La Fringale Notario / Notar Saint-Gervais 101, av. Mont-Paccard Jaÿ Hervé +33 (0)4 50 96 67 93 +33 (0)4 50 47 94 74 +33 (0)4 50 93 14 82 +33 (0)4 50 93 20 69 +33 (0)4 50 93 11 14 +33 (0)4 50 93 26 31 +33 (0)4 50 47 76 46 O Ortofonisti / Logopäden Saint-Gervais Coulomb Christine Paillet-Cousinet Claire 782, av. Mont d’Arbois 782, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 45 98 +33 (0)4 50 93 45 98 saint gervais 39, av. Mont-Paccard Ottici / Optiker 157, av. Mont d’Arbois 51, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 53 54 49 +33 (0)4 50 78 15 28 +33 (0)4 50 53 54 49 +33 (0)6 18 96 80 86 +33 (0)4 50 90 98 74 +33 (0)4 50 98 22 29 +33 (0)9 79 18 72 50 P Panettieri, pasticcerie / Bäckerei, Konditoren Le Fayet 111, av. Chamonix Zanin Saint-Gervais 28, imp. de la Cascade Boulangerie d’Antan 89, av. Mont d’Arbois Boulangerie du centre 71, av. Mont d’Arbois Au Chalet Gourmand 183, av. Mont d’Arbois Au Plaisir des Saisons 837, av. Mont d’Arbois Max Burry Saint-Nicolas-de-Véroce Boulangerie Grandjacques 4084, rte Saint-Nicolas Parrucchieri / Friseure Le Fayet 55, av. de la Gare Créa’ tiffs 118, av. Chamonix Dolce Coiffure 143, av. de la Gare Trio Coiffure +33 (0)4 50 78 27 03 +33 (0)4 50 18 02 98 +33 (0)4 50 47 72 43 +33 (0)4 50 47 71 64 +33 (0)4 50 47 76 50 +33 (0)4 50 54 32 26 +33 (0)4 50 93 20 27 +33 (0)4 50 78 22 30 +33 (0)4 50 78 06 96 +33 (0)4 50 53 97 05 Saint-Gervais 324, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 22 98 Coiff’ Style 165, av. de Miage +33 (0)4 50 93 50 57 Hair Zen 449, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 54 18 76 Marylise Coiffure 179, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 49 69 Mont-Joly Coiffure Pedicure, podologo / Pediküre, Podologen Le Fayet 135, av. de la Gare +33 (0)4 50 91 16 87 Martin Hélène +33 (0)6 20 11 10 34 Saint-Gervais 29, av. de Miage +33 (0)4 50 93 53 23 Courtine Sophie Piastrellista / Fliesenleger Saint-Gervais 234, av. Mont d’Arbois +33 (0)6 12 89 37 03 Lion Fabien 32, av. du Mont-Blanc +33 (0)6 31 90 69 50 Design carrelage 146, clos Côte du Parc +33 (0)4 50 47 25 74 Saby Didier Saint-Nicolas-de-Véroce 88, ch. de Fontanette Antoine Carrelage Pittori su legno / Holzmalereien Saint-Gervais 2589, rte d’Orsin Duranton Marie (bois et vitrail, icônes sur bois et verre) +33 (0)4 50 93 25 64 +33 (0)6 82 72 30 36 Pittori, tappezzieri, intonacatori / Maler, Dekorateure, Gipser Saint-Gervais +33 (0)6 65 58 05 38 Hatty’tude peintures 21, imp. Hortensias +33 (0)4 50 93 40 25 Ligeon Claude 827, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 87 78 Tara Déco Saint-Nicolas-de-Véroce Prodotti regionali / Regionalprodukte Saint-Gervais 51, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 64 60 La Ferme Savoyarde 160, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 53 97 34 Le Comptoir du Saucisson 517, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 58 21 Léon d’la Savoie 214, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 16 08 Retour des Alpages Professionisti generici / Allgemeinmediziner Le Fayet 42, av. de la Gare +33 (0)4 50 78 33 11 Prelot-Mathey Laurence 48, av. de la Gare +33 (0)4 50 93 61 20 Topsent Annick Saint-Gervais Lombard Daniel & Marie-Pascale Mure Patrick 45, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 76 04 201, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 78 Saint-Gervais Cloche Frédéric L’Atelier d’Isabelle Savon’ett Nettoyage 555, av. Mont-Paccard 358, av. de Genève 35, ch. Freney-d’en-bas +33 (0)6 84 19 62 27 +33 (0)4 50 18 66 97 +33 (0)4 50 93 58 36 R Regali, decorazioni, souvenir / Geschenke, Dekorationen, Souvenirs LE FAYET 129, av. de Chamonix +33 (0)6 31 14 87 66 N.K Import Saint-Gervais 96, rue du Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 72 09 Art’home 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Esprit Tibétain 15, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 76 09 La Tabatière Française des jeux 42, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 66 58 Le Traîneau 875, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 78 48 Tabac-souvenirs du Nerey 827, av Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 87 78 Tara Déco Restauro rinnovazione / Renovierung Saint-Gervais 43, ch. Croix-du-Freney +33 (0)4 50 93 48 55 Baret Jean-Pierre Ristrutturazione aérogommage / Renovierung aero schrubben Saint-Gervais +33 (0)6 72 64 73 88 Satonay Fabien “DECAPUR” 64, rue du Vieux Pont Riparazione elettrodomestici / Pannendienst für Haushaltsgeräte Saint-Gervais 320, rte du Téléphérique +33 (0)6 48 39 01 10 Mont-Blanc Technic BP42 Risalite e passaggi / Seibahnen und Life Le Bettex 4383, rte Bettex +33 (0)4 50 93 11 87 STBMA Elenco telefonico Saint-Gervais B. Optique Optique Saint-Gervais 392, allée du Dr Lepinay 135, av. de la Gare 392, allée du Dr Lepinay 201, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 78 Ponsart Dominique 201, av. de Miage +33 (0)4 50 91 51 78 Pueche Fanny 201, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 78 Varin Simon Profumeria, istituto di bellezza / Parfümerie, Schönheitsinstitut Saint-Gervais 36, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 72 90 Parfumerie du Mont d’Arbois Promotore immobiliare / Bauträger Saint-Gervais 29, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 77 Mont-Blanc Immobilier Psicologo / Psychologe Saint-Gervais 29, rue du Berchat +33 (0)6 83 14 62 27 Bregent Martine Pulizia industriale / Gebäudereinigung Le Fayet Rue du Stade +33 (0)4 50 93 64 52 H. Reinier Telefonverzeichnis Osteopatia / Osteopath Le Fayet André Emmanuel Cossin Cécile Descarroz Alexandre Saint-Gervais Cousin Sophie Mathieu Frénot Le Fayet 80, av. de la Gare +33 (0)4 50 53 22 75 Tramway du Mont-Blanc Saint-Gervais BP 99 +33 (0)4 50 54 40 32 LHSG Rivestimenti per pavimenti, parquet, carpeti / Bodenbeläge, Parkett, Teppichboden Saint-Gervais 20, ch. des Noisetiers +33 (0)4 50 47 77 05 Nicoud Benoît Rosticcieri / Grillmetzgerei Saint-Gervais 89, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 72 43 Boulangerie du centre 50, imp. de la Cascade +33 (0)4 50 47 78 42 Le Corti +33 (0)4 50 93 80 50 Le Sérac 40, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 43 35 Le Séracgourmet 999, av. de Miage +33 (0)4 50 93 43 31 Le Val Joly S Sale da Té, gelataio / Teestube, Eismann Saint-Gervais Au Chalet gourmand Le Séracgourmet Le Fayet L’atelier d’Isabelle Les Toiles des Neiges 71, av. Mont d’Arbois 40, av. Mont-Paccard Sartoria / Nähen +33 (0)4 50 47 71 64 +33 (0)4 50 98 43 35 358, av. de Genève 100, rue du Mont-Blanc +33 (0)4 50 18 66 97 +33 (0)9 52 62 40 07 www.saintgervais.com p 49 Praktischer Führer saint gervais guida pratica T Scultura / Bildhauer Saint-Gervais Stéphane Cerutti 1179, rte des Contamines Scuole / Schulen, Schulgruppen Le Fayet 422, rue Écoles Groupe scolaire Saint-Gervais 210, rte Bionnay École de Bionnay 51, rte Bettex École du Gollet 385, av. Mont d’Arbois École et collège l’Assomption Imp. Lucioles Groupe scolaire Marie Paradis Saint-Nicolas-de-Véroce 4025, rte Saint-Nicolas École Scrapbooking Le Fayet 35, rue de La Poste Saugeras Lesage Scuole guida / Fahrschulen Le Fayet 84, rte de Saint-Gervais Auto-école 4810 Telefonverzeichnis Elenco telefonico Route 74 134, av. de Chamonix Segherie / Sägewerke +33 (0)4 50 93 47 67 +33 (0)4 50 78 03 16 +33 (0)4 50 93 41 29 +33 (0)4 50 93 45 55 +33 (0)4 50 93 51 21 +33 (0)4 50 93 51 86 +33 (0)4 50 93 21 46 +33 (0)9 81 99 64 47 +33 (0)7 60 38 48 10 +33 (0)4 50 90 81 94 U Ufficiale giudiziario / Gerichtsvollzieher Le Fayet SELARL Jean-Jacques Sage 135, av. de la Gare V Saint-Gervais Près de l’Église +33 (0)4 50 47 71 41 Baranger Charles 561, av. de Miage +33 (0)4 50 93 54 99 Poterie du Val Montjoie Vendita elettrodomestici / Verkauf von Elektrischer Geräte Saint-Gervais 320, rte du Téléphérique +33 (0)6 48 39 01 10 Mont-Blanc Technic BP 42 Zivilstandsamt Post / Beitrag Saint-Gervais Stazione di Polizia / 106, av. de la Gare +33 (0)4 50 93 38 80 54, passage F. Pignier +33 (0)4 50 47 39 90 Post / Beitrag Municipio / Rathaus Polo Vita locale / Polo Lokales Polizia Municipale / 53, av. de Miage 50, av. Mont d’Arbois 352, av. Mont d’Arbois Rue Comtesse +33 (0)4 50 47 73 98 +33 (0)4 50 47 75 66 +33 (0)4 50 47 78 79 +33 (0)4 50 47 70 46 Polizei-Station Stadtpolizei 22, rue Panloup Tesoro / Treasury Saint-Nicolas-de-Véroce 4054, rte Saint-Nicolas Ufficio del Registro / Zivilstandsam 226, av. Mont d’Arbois Spazzacamino / Kaminkehrer Saint-Gervais Au Ramoneur Savoyard Ramoneur agréé +33 (0)4 50 93 61 42 Vasai / Töpfer +33 (0)4 50 93 53 21 +33 (0)4 50 93 20 63 Sofrologia / Autogenes Training +33 (0)7 61 44 56 06 +33 (0)4 50 18 58 67 Specialista di grafica computerizzata / Grafikdesigner Saint-Gervais 200, ch. Anterne +33 (0)4 50 47 77 82 Studio LGI 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Webetvous.com Specialisti in costruzioni / Bausachverständiger Saint-Gervais 267, rue Comtesse +33 (0)4 50 93 52 82 Zago Dominique Stabilimenti termali balneoterapia / Spa Bad Therapie Le Fayet 999, av. de Miage +33 (0)4 50 93 99 70 Ice Spa 392, allée du Dr Lepinay +33 (0)4 50 53 54 49 Cabinet des Thermes 355, allée du Dr Lepinay +33 (0)4 50 47 54 54 Les Thermes de Saint-Gervais Stazione di servizio / Tankstelle Saint-Gervais 1215, av. de Miage +33 (0)4 50 93 41 23 Garage AD Grandjacques Elan 50 Le Fayet 125, av. de la Gare +33 (0)4 50 78 05 47 SNC Choupin Saint-Gervais 15, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 76 09 La Tabatière Française des jeux 875, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 78 48 Tabac-souvenirs du Nerey Traduzione / Übersetzung Saint-Gervais +33 (0)6 80 75 30 00 A-Z Linguistique Assistance 56, rte du Parc 134, ch. Fontaine Froide +33 (0)4 50 47 75 01 Correia Clare Trasporto e stoccaggio / Transport und Lagerung Le Fayet 94, rue du Stade +33 (0)4 50 47 52 60 Mont-Blanc Manutention +33 (0)6 09 08 47 66 Saint-Gervais 1393, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 40 40 Pelloux Joël scierie Servizi di segreteria / Sekretariatsarbeiten Saint-Nicolas-de-Véroce 88, ch. de la Fontanette +33 (0)4 50 93 25 64 Tuaz Delphine Servizi pubblici / Öffentliche Einrichtungen Le Fayet 49, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 27 69 Ufficio del Registro / Saint-Gervais Valérie Gattini p Tabacchi e souvenir / Tabakwaren, Andenken W Web designer Saint-Gervais GT2 Webetvous.com 200, chemin d’Anterne 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 77 82 +33 (0)7 61 44 56 06 Accesso saint gervais Zugang All’infuori delle vacanze scolastiche Dal lunedi al venerdi: 9 - 12.30 e 14 - 19. Il sabato e la dominica: 9 - 20 non stop. Ufficio di Turismo di Saint-Nicolas Durante le vacanze scolastiche Dal lunedi al sabato: 9 - 12 e 13.30 - 17.30. Dominica: 9 - 12 e 13.30 - 18.30. All’infuori delle vacanze scolastiche Chiuso il mercoledi. Lunedi, martedì, giovedi, venerdi e sabato: 9 - 12 e 13.30 - 17.30. Dominica: 9 - 12 e 13.30 - 18.30. Ufficio di Turismo di Le Fayet In funzione dell’apertura del TMB* 9 - 12 dal lunedi al venerdi. 9 - 12 e 14 - 18 il sabato. Chiuso la domenica. * Inverno / Winter 2012-2013: dal 22 dicembre 2012 al 12 aprile 2013 Accesso ai villaggi Autostrade / Autobahnen Da Paris: percorrere la A6 fino a Mâcon, quindi la A40 (autoroute Blanche) fino a St Gervais / Le Fayet. Da Marseille: percorrere la A7 fino a Valence, quindi la A48 fino a Grenoble, la A41 fino ad Annecy, infine la A40 fino a St Gervais / Le Fayet. Da Lyon: la A43 fino a Chambéry, quindi la A41 fino ad Annecy, infine la A40. Fino a St Gervais / Le Fayet. Aeroporti / Flughäfen Aeroporto di Geneva International (70 km) Geneve Flughafen Tel. 00 41 22 717 71 11 Aeroporto di Annecy-Meythet (80 km) Annecy-Meythet Flughafen Tel. +33 (0)4 50 322 322 Aeroporto di Lyon St Exupéry (180 km) Lyon St Exupéry Flughafen Tel. +33 (0) 826 800 826 Pullman / Reisebusse Société Alpes Transport Linee regolari, trasferimento da città a città. Escursioni per gruppi ed individuali / Regelmäßiger Linienverkehr, Transfer von Stadt zu Stadt. Ausflüge für Gruppen und Einzelpersonen. Tel. +33 (0)4 50 78 05 33 Fax +33 (0)4 50 78 07 62 www.sat-montblanc.com Resort rides Trasporto di viaggiatori con servizio personale e cortese / Persönlicher und höflicher Transport für Reisende. Tel. +33 (0)6 88 29 68 97 www.resortrides.com Accesso a Saint-Gervais dalla stazione ferroviaria di Le Fayet. Collegamenti quotidiani con Geneva (aeroporto) e con le principali località della regione del Monte-Bianco / Zufahrt zu Saint-Gervais ab SNCFBahnhof von Fayet.Tägliche Verbindungen mit Genf (Flughafen) und den Haupturlaubsgebieten des Pays du Mont-Blanc. Treno / Zug Gare di Saint-Gervais/Le Fayet www.voyages-sncf.com TGV directs Paris - Saint-Gervais (5 ore) Informazioni e prenotazioni: Tel. 36 35 Taxis N°1 Alain Bergna Tel. +33 (0)6 08 78 09 95 N°2 Jean-Jacques Stefen Tel. +33 (0)6 08 63 49 12 o +33 (0)4 50 47 78 93 N°3 Vincent Revenaz Tel. +33 (0)6 07 32 15 91 N°4 Miage Taxi (Olivier Laurent) Tel. +33 (0)6 08 63 65 34 o +33 (0)4 50 47 74 89 [email protected] N°5 Yves Burgal Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 o +33 (0)4 50 93 57 23 [email protected] N°6 Vincent Revenaz Tel. +33 (0)4 50 78 25 32 o +33 (0)6 07 32 15 91 N°7 Robert Miron Tel. +33 (0)6 80 65 65 64 [email protected] N°8 Taxi Yann Tel. +33 (0)6 22 26 01 05 N°9 Yves Burgal Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 o +33 (0)4 50 93 57 23 [email protected] N°10 Yves Burgal Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 o +33 (0)4 50 93 57 23 [email protected] N°11 Kevin Drioux Tel. +33 (0)6 80 60 80 49 o +33 (0)4 50 93 61 10 N°12 Thierry Favet Tel. +33 (0)6 62 10 25 53 [email protected] Paris Genève Annecy Mont-Blanc SAINT-GERVAIS Servizio navetta Nel cuore di Saint-Gervais per facilitare i vostri spostamenti viene proposto dalla stazione un servizio navetta. Facilibus Vos déplacements en toute liberté! I vostri spostamenti liberamente! Saint-Gervais lancia Facilibus, un servizio innovativo di trasporti comunali: pratico, economico, ecologico e gratuito. Zoom sul TAD, il “Transport À la Demande“ (Trasporto su richiesta). Questo servizio viene attivato su circuiti predefiniti con una semplice chiamata telefonica (La Villette, St Nicolas-deVéroce, Le Fayet dalle Amerands, Le Bettex da Cupelin e le Bettex dal Gollet) con possibilità di salire e scendere alle fermate dell’autobus esistenti. L’utilizzo da parte degli utenti è molto semplice: una volta scelto il tragitto si chiama Facilibus per prenotare prima delle 17:30 della sera precedente. Si presenta poi la tessera di abbonamento. accesso Ufficio di Turismo di Saint-Gervais Durante le vacanze scolastiche Dal lunedi al venerdi: 9 - 12.30 e 14 - 19.30. Il sabato e la dominica: 9 - 20 non stop. Show Train Trasferimento fra gli aeroporti e St Gervais per gruppi ed individuali / Transfer zwischen den Flughäfen und St Gervais für Gruppen und Einzelpersonen. Tel. +33 (0)4 50 47 51 00 - www.showtrain.com zugang Orari di apertura degli Uffici di Turismo L’abbonamento viene fatto chiamando Facilibus: * Gratuito per le persone meno di 25 anni, le persone più di 65 anni, i disoccupati e le persone con mobilità ridotta. Servizio di trasporto su richiesta / Transport auf Anfrage. *dall’estero, comporre il +33 (0)4 79 28 23 45 vom Ausland wählen Sie +33 (0)4 79 28 23 45 Credito fotografia / Fotos Kredite: A. Merlin, Casino Groupe Tranchant, Elsa Riche, Gigital Vision, J.P. Garel, Juice Image, Mairie de Saint-Gervais, Mario Colonel, P. Alémany, Pascal Boulgakow, Phénomédia Sébastien Cosson, Photoalto, STBMA, G. Borga, V. Pawlowski - Les Thermes de Saint-Gervais, Vincent Pawlowski Bionnassay Images, P. Tournaire, C. Garo, F. Josserand, ESF de Saint-Gervais, Cie des Guides de Saint-Gervais, F. Bibard, G. Foray, Jupiter Image, Goodshoot, IStock, ©S. Guillaume-Fotolia, X. SGBAH13 - FU - 0712 - Editore: Ufficio di Turismo di Saint-Gervais - Concezione: Pamplemousse.com Impressione: Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono dati a titolo indicativo e potrebbero essere suscettibili ad eventuali modifiche. Per qualsiasi combiamento l’Ufficio di Turismo non pùo essere ritenuto responsabile. I I www.saintgervais.com p 51 SALOMONFREESKI.COM ShapIng thE FutuRE. COpYRIght© SaLOMOn SaS. aLL RIghtS RESERVED. ShapER: bERtRanD KRaFFt. phOtOgRaphY: SEMaphORE. Vai al nostro sito web! Besuchen Sie unsere Website! Ufficio di Turismo di Saint-Gervais / Büro Saint-Gervais Maison de Saint-Gervais - 43, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 • Fax +33 (0)4 50 47 75 69 • www.saintgervais.com • [email protected] Reception del Fayet / Büro Le Fayet 104, avenue de la Gare - Le Fayet 74170 Saint-Gervais Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 64 64 Reception di Saint-Nicolas-de-Véroce / Büro Saint-Nicolas-de-Véroce 4054, route de Saint-Nicolas Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 20 63 • Fax +33 (0)4 50 93 24 33