ein gebirge in seinem ursprüngLichen Zust and

Transcript

ein gebirge in seinem ursprüngLichen Zust and
Ein Gebirge in seinem
ursprünglichen Zustand
Le fayet
saint-gervais
le bettex
saint-nicolas-de-véroce
le prarion
inverno/winter 2012/13
saint
gervais
Coscienza veramente naturale
La montagna
con piena coscienza
La si ammira, la si brama, la si teme, la si rispetta…
Gli appassionati sentimenti da essa ispirati si trasmettono a Saint Gervais di
generazione in generazione come la più preziosa delle eredità.
Il tracciato perfetto del crinale, i giochi di luci e ombre sulle creste, le delicate sfumature
della neve appena caduta… Tutto chiama in causa e giustifica questo amore ineguagliabile
degli abitanti di Saint Gervais verso la propria montagna.
Più che mai, tale fervore si tinge di un forte sentimento di responsabiltà; di fronte alla storia
e a ciò che ci è stato legato, di fronte alle generazioni future e a ciò che avremo da tresmettere
loro: un ambiente eccezionale durevolmente salvaguardato. Coscienti del proprio dovere, gli
abitanti di Saint Gervais hanno avviato azioni concrete a servizio di un turismo lungimirante,
umano e accorto. Saranno il vostro amore della montagna e la vostra sensibilità alla sua
infinita bellezza a condurvi a Saint Gervais.
In una montagna allo stato puro.
Man bewundert sie, man beneidet sie, man fürchtet sie, man respektiert sie…
Die leidenschaftlichen Gefühle, die sie erwecken, werden in Saint-Gervais von Generation zu Generation
weitergegeben wie das kostbarste Erbe.
Der perfekte Verlauf der Gipfellinie, das Licht- und Schattenspiel der Bergkämme, die feinen Nuancen
des frisch gefallenen Schnees… alles drängt sich auf und rechtfertigt diese unvergleichliche Liebe der
Einwohner Saint-Gervais‘ für ihre Berge.
Dieses Feuer, das sich jetzt mehr als jemals mit einem starken Gefühl der Verantwortung mischt;
gegenüber der Geschichte und für das, was uns vererbt wurde, gegenüber den nachfolgenden
Generationen und das, was wir ihnen zu überliefern haben: eine außergewöhnliche Umwelt, die auf die
Dauer geschützt ist. Die Einwohner Saint-Gervais sind sich ihrer Pflicht bewusst und haben im Dienste
eines weitblickenden, menschlichen und aufmerksamen Tourismus konkrete Aktionen eingeführt.
Weil Sie die Berge lieben, weil sie für ihre unendliche Schönheit empfänglich sind, haben sie die Wahl
getroffen Sie in Saint-Gervais zu begegnen.
Im Gebirge in seinem ursprünglichen Zustand.
Ein ganz natürliches Gewissen
Die Berge mit vollem Gewissen
saint
gervais
I gesti puri
Die reinen Gesten
1. Zero scarti
In alta montagna tutti gli scarti rivanno giù!
Perché, nel freddo, la biodegradabilità non esiste.
Null Abfall
Im Hochgebirge werden alle Abfälle mit hinunter getragen!
Denn in der Kälte gibt es keinen biologischen Abbau.
2. L’oro blu
L’acqua è una risorsa più che preziosa.
Non bisogna lasciarla scorrere inutilmente…
Das blaue Gold,
Wasser ist eine mehr als kostbare Ressource. Man darf sie
nicht unnütz vergeuden…
3. Spostarsi giudiziosamente
Il primo chilometro è quello che inquina di più; ora,
più della metà dei tragitti non supera i 2 chilometri.
Allora, o si va a piedi o si ricorre alle navette!
Mit Vernunft Auto fahren
Der erste Kilometer verschmutzt die Umwelt am meisten;
und über die Hälfte der Strecken ist nicht einmal 2 km lang.
Deshalb sollten wir laufen oder Pendelbusse benutzen!
p
04
Il nostro impegno
Unser Einsatz
Di natura perfetta
1.
Von Natur aus gut
Essa svela uno a uno i suoi gioielli naturali incastonati
intorno al Monto Bianco.
Sie enthüllt eines der natürlichen Juwelen nach dem anderen,
die um den Mont-Blanc eingefasst sind.
Infreddoliti paesini raggomitolati, distese
vergini, guglie di roccia e cascate di
ghiaccio formano uno scrigno di qualità
per uno dei più bei comprensori sciistici
di Francia.
La montagna a Saint Gervais vi avvince
naturalmente.
Weiler, die sich ängstlich anschmiegen, jungfräuliche Weiten, Felsnadeln und Wasserfälle
aus Eis bilden ein Schmuckkästchen erster Wahl
einer der schönsten Skigebiete Frankreichs.
Die Berge in Saint-Gervais ziehen Sie natürlich
in den Bann.
Und Sie, was können Sie machen?
Meglio delle parole…
agite per lei!
Besser als lange Reden…
machen Sie sich ans Werk!
E voi, che potete fare?
Aderire alla nostra carta ambientale.
Quest’ultima contiene dodici semplici
regole da applicare quotidianamente.
Machen Sie bei unserer Umweltcharta mit.
Diese enthält zwölf einfache Regeln für den
Alltag.
Die kleinen Gesten kosten gar nichts, aneinandergereiht können sie die Welt verändern… auf
jeden Fall die der Berge!
Entscheiden Sie sich für ein neues Verhalten,
wählen Sie „die gute Haltung in allen Höhen“.
Piccoli semplici gesti che, insieme,
possono cambiare la faccia del mondo…,
in ogni caso, della montagna!
Adottate un nuovo comportamento,
optate per “Le buone abitudini a tutte le
altudini”.
p
05
2.
azioni
Aktionen
saint
gervais
ÉVASION MONT-BLANC
Terzo comprensorio
sciistico francese
drittes französisches zum
Skifahren geeignetes Gebiet
Pura evasione Reine Abwechslung
La si desidera, la si percorre in lungo e in largo, la si condivide…
Andare all’assalto di un comprensorio da leggenda, lasciare la
propria traccia dove i pionieri delle punte hanno segnato la storia,
e offrirsi, sotto l’occhio del Monte Bianco, un’incomparabile
qualità di sci.
Man begehrt sie, man geht durch sie hindurch, man teilt sie…
Ein legendäres Gebiet in Angriff zu nehmen, dort Spuren zu hinterlassen,
wo die Pioniere der Skispitzen die Geschichte geprägt haben und sich
unter dem Mont-Blanc eine unerreichbare Skiqualität zu leisten.
p
06
L’uomo nel suo ambiente naturale
Der Mensch in seiner natürlichen Umwelt
Terzo comprensorio sciistico francese,
Évasion-Mont-Blanc offre quasi 445
chilometri di sci su 220 piste.
Evasion-Mont-Blanc, drittes französisches
zum Skifahren geeignetes Gebiet, bietet
ungefähr 445 Kilometer des Gleitens auf
220 Pisten.
Nuovissima e dotata di elevate prestazioni,
la seggiovia dei Monts Rosset conta 107
impianti di risalita: a 6 posti e solo poco
più di 6 minuti per raggiungere i 500 metri
di altitudine. Superato il Col de Voza,
il Comprensorio del Prarion invita gli
appassionati a scendere la mitica pista
del Kandahar.
Man zählt 107 Skilifte und den ganz neuen
und leistungsfähigen Sessellift des Monts
Rosset: 6 Plätze und nur gut 6 Minuten, um
einige 500 Meter Höhe zu erreichen. Und nach
dem Col de Voza lädt die Domaine du Prarion
die Leidenschaftlichen ein, die mystische Piste
des Kandahar herabzufahren.
Due snowpark - tra cui il famoso WOSP
sul Mont-Joux - e dei fuori pista mozzafiato
si offrono ai rider e ai freestyler.
La buona notizia viene divulgata…
“È fresca”. Andiamo!
Zwei Snowparks - darunter der berühmte
WOSP am Mont-Joux - und die atemberaubenden
außerhalb der Pisten gelegenen Gebiete bieten
sich den Skifahrern und Freestylern an.
Die gute Nachricht wird abgelöst… „Er ist
neu“. Los geht‘s!
p
07
3.
La protezione
Der Schutz
Azioni naturali
Handeln für die Umwelt
Si varia, si prova, si sperimenta,
ci si estasia…
Man wechselt ab, man testet, man untersucht sie, man gerät in Ekstase…
Per quanti preferiscono alla discesa
le passeggiate e lo sci di fondo, il Tramway du Mont-Blanc (TMB) consente di
raggiungere l’altopiano di Bellevue per
meravigliosi trekking con racchette da
neve o splendidi ghirigori in sci di fondo
in un ambiente grandioso.
Pianura e versanti rivaleggiano di attrattive
mettendo in gioco la varietà di svaghi
sportivi e di zone culturali.
Invito a molteplici
distrazioni
Einladung zu vielfachem Glück
I più avventurosi potranno in tal modo
cimentarsi in pratiche inedite, come il
curling, sport di precisione su ghiaccio;
lo sci-joëring, disciplina che associa sci e
traino equestre; le slitte con cani o la
scalata su ghiaccio.
I più tranquilli percorreranno con delizia
il museo, le cappelle e altri gioielli dei
Sentieri del Barocco amorosamente
conservati dagli abitanti della vallata.
La maggior parte combineranno entrambi. Perché la montagna a Saint
Gervais invita a molteplici distrazioni - di
qualità - nel grande universo bianco.
p
08
Für alle, die Wanderungen und den Langlauf
dem Alpinski vorziehen, ermöglicht die
Tramway des Mont-Blanc (TMB), das Plateau
von Bellevue für wunderbare Wanderungen
mit Schneeschuhen oder Rundgänge im
Skilanglauf in einer grandiosen Umwelt zu
erreichen.
Die Ebene und Abhänge konkurrieren in Attraktivität und spielen die Karte der Verschiedenheit zwischen sportlicher Freizeit und
Kulturbesichtigungen aus.
Die Abenteuerlustigen können auf diese
Weise ganz neue Sportarten versuchen, wie
das Curling, Präzisionssport auf dem Eis; das
Skijöring, eine Disziplin, die Ski und Pferdegespanne verbindet, das Schlittenhunde
fahren oder das Eisklettern.
Die Ruhigeren werden sich an dem Museum,
den Kapellen und anderen Schmuckstücken
der Barockstraße erfreuen, die die Bewohner
des Tals leidenschaftlich bewahrt haben.
Die meisten werden beide Aktivitäten verbinden.
Denn die Berge in Saint-Gervais laden auf erstklassige Weise - zum wieder-holten
Ausreißen ein in diesem großen, weißen
Universum.
p
09
saint
gervais
Formule a profusione
Anwendungen in Hülle und Fülle
Che abbiate a disposizione un’ora, un giorno
o più… le Terme di Saint-Gervais propongono
molteplici formule bellezza, forma e benessere
perfettamente adattate al vostro soggiorno e alla
vostra pratica della montagna.
Egal, ob Sie eine Stunde, einen Tag oder mehr zur
Verfügung haben..., die Thermen von Saint-Gervais
bieten die verschiedensten Anwendungen für Schönheit,
Figur und Wohlbefinden, die vollkommen zu Ihrem
Aufenthalt und ihrer sportlichen Betätigung in den
Bergen passen.
Immersione nei “Bagni del
Monte-Bianco”
Tauchen Sie ein in die „Bains du Mont-Blanc“
Un nuovissimo percorso, costituito da 14 trattamenti di cui più della metà in acqua termale.
Mezza giornata per godere soavemente le virtù
uniche dell’acqua sorgiva. E riandarsene con il
corpo tonificato e la mente libera.
Ein ganz neuer Parcours aus 14 Behandlungen, mehr
als die Hälfte davon im Thermalwasser.
Ein halber Tag, um von den einzigartigen, sanften
Eigenschaften des Quellwassers zu profitieren. Und
mit gestärktem Körper und befreitem Kopf abzufahren.
p
10
L’attenzione
Die Aufmerksamkeit
Le terme Di SainT-GERVAIS
4.
La natura
e la propria sorgente
thermabald Saint-Gervais - Die Natur an ihrer Quelle
A Saint-Gervais - Monte-Bianco, la natura tutelata rivaleggia in generosità.
Die Freigebigkeit der geschützten Natur von Saint-Gervais - Mont-Blanc kennt keine Grenzen.
Pura, limpida, naturalmente benefica,
l’acqua offre il meglio.
Rein, klar, von Natur aus wohltuend, so gibt
das Wasser sein Bestes.
Lentamente filtrata da molteplici strati
rocciosi, si arricchisce con l’andare del
tempo di virtù terapeutiche e rilassanti.
Durch das langsame Filtern in zahlreichen
Felsschichten hat es im Lauf der Zeit therapeutische und beruhigende Eigenschaften
angenommen.
Pura, limpida,
naturalmente
benefica
In den Thermen von Saint-Gervais - MontBlanc kann man von ihnen in jeder Form profitieren - als Schnee, Guss, Nebel, Strudel...
- während die Stunden sanft verrinnen und
sich in Wohlbefinden verwandeln.
Rein, klar, von Natur aus wohltuend
Virtù che elargisce nel cuore delle Terme
di Saint-Gervais - Monte-Bianco sotto tutte
le forme - neve, zampilli, nebbia, gorghi…
per ore che trascorrono soavemente e si
trasformano in benessere.
p
11
5.
LA cultura
die kultur
29e FESTIVAL MONT-BLANC
D’HUMOUR DE SainT-GERVAIS
29. AUSGABE DES MONT-BLANC FESTIVALS DES HUMORS VON SAINT-GERVAIS
Serata scoperta - 2 spettacoli
Veranstaltung zum Entdecken
2 Spektakel: 25 E e 17 E*
Gala: 35 E
Pass Festival: 155 E
16 MARzo März
Spettacolo di gala
‘‘CAUET SUR SCÈNE’’ Cauet
17 MARZO März
Spettacolo scoperta
18 MARZO März
Spettacolo di gala
19 MARzo März
Spettacolo scoperta
20 MARzo März
Spettacolo di gala
‘‘CRAZY’’ CLAUDIA TAGBO
21 MARZO März
Spettacolo scoperta
22 MARZO März
Spettacolo di gala
‘‘TRAVAIL FAMILLE POTERIE’’
ANTONIA DE RENDINGER
* Tariffa ridotta riservata ai meno di 18 anni, studenti,
disoccupati. Dietro presentazione di giustificativo.
La tariffa ridotta non è applicabile ai gala.
* Reduzierter Preis für unter 18-jährige, Studenten,
Arbeitslosen. Gegen Vorlage eines Nachweises.
Der reduzierte Preis gilt nicht für die Galas.
p
12
TROFEO MARE MONTAGNA:
L’ondata di freschezza
TROPHEE MER MONTAGNE: Die Frischewelle
Dal 28 al 31 GENNAIO 2013 a Saint-Gervais Monte Bianco:
4 giorni di competizione amichevole con 8 prove sportive!
Vom 28. bis 31. JANUAR 2013 in Saint-Gervais Mont-Blanc:
4 Tage freundschaftlichen Wettbewerbs, der aus 8 Wettkämpfen besteht!
I concorrenti saranno estratti a sorte,
per comporre delle squadre di tre
persone che includeranno un marinaio,
un montanaro e un bambino della
stazione. Il trofeo si aprirà con la prova
“Prologue”, quest’anno una prova a
sorpresa attenderà i candidati sulla
pista di pattinaggio di Saint Gervais.
In seguito si succederanno le prove, una
prova di “sci alpinismo”, una di super-G,
poi delle prove di sci di fondo, di biathlon
e di sci trans-stazione…
Per la 22ª edizione del Trofeo, i grandi
nomi del mare e della montagna si
ritroveranno a Saint Gervais per un
appuntamento amichevole, ma anche e
soprattutto per un incontro sportivo
organizzato dal navigatore e alpinista
Eric Loizeau!
Chi succederà a Daniel DU LAC,
Christopher PRATT e Eliott BIBIERCOCATRIX... sul gradino più alto del
podio del Trofeo Mare Montagna 2013,
autentico campionato del mondo di
marinai e montanari?
Die Konkurrenten werden ausgelost, um
Mannschaften aus drei Personen zu bilden,
die aus einem Seemann, einem Bergbewohner
und einem Kind des Orts bestehen. Die Trophäe
wird mit dem Wettkampf „Prologue“ eröffnet.
Dieses Jahr erwartet ein Überraschungswettkampf die Kandidaten an der Eislaufbahn von
Saint-Gervais. Die folgenden Wettkämpfe
sind „Alpinski“, ein Wettkampf des Super-G,
dann der Langlaufskiwettkampf, der Biathlon
und der „Transstationski“...
i grandi nomi del mare e della
bekannte Namen des Meeres und des Gebirges
werden sich einfinden
Zur 22. Ausgabe der Trophäe werden sich
bekannte Namen des Meeres und des Gebirges
in Saint-Gervais einfinden für ein freundschaftliches, aber auch und vor allem sportliches
Treffen, das vom Alpennavigator Eric Loizeau
organisiert wird!
Wer wird der Nachfolger von Daniel DU LAC,
Christopher PRATT und Eliott BIBIERCOCATRIX... auf dem höchsten Treppchen der
Meer Berge Trophäe 2013, der wahrhaftigen
Weltmeisterschaft der Seemänner und
Bergbewohner?
p
13
6.
bambini
KINDER
Giovani germogli
Junge Sprösslinge
Una nuova organizzazione del nido e del giardino d’infanzia, la
creazione di piste adattate per slittini, i forfait “famiglia” o anche
la creazione, dal prossimo inverno, di una guida pratica rivolta
alle famiglie…
Eine neue Ausstattung der Krippe und des Kindergartens, die Schaffung von
ausgebauten Rodelpisten und der „Familien“ pauschale oder die Schaffung
eines praktischen Reiseführers für Familien ab nächsten Winters…
Tanti investimenti da parte di SaintGervais per rispondere alle esigenze di
un marchio di garanzia che gli consente
di inserirsi in un processo di qualità.
So viele Investitionen hat Saint-Gervais
getätigt, um den Anforderungen dieses
Labels gerecht zu werden, dass ihm erlaubt,
einen Teil in der Qualitätsentwicklung
zu werden.
Ufficio turistico, impianti di risalita, scuole
di sci ma anche prestatori di servizi della
stazione sono, in tal modo, coinvolti nella
stessa volontà di progresso per rispondere
sempre meglio alle aspettative delle
famiglie in particolare.
Das Touristeninformationsbüro, die Seilbahnen,
die Skischulen, aber auch Dienstleistungsunternehmen der Station haben so denselben
Wunsch, sich weiterzuentwickeln, um immer
besser den Erwartungen, insbesondere denen
der Familien, zu entsprechen.
saint
gervais
Gli impegni del Marchio di qualità
Famiglia Più Montagna:
Die Engagements des Labels Famille Plus Montagne:
• Accoglienza personalizzata delle famiglie
• Animazioni adeguate a ogni età
• Dal più piccolo al più grande: una tariffa per
ciascuno
• Attività per i piccoli e per i grandi, da vivere
insieme o separatamente.
• Tutti i negozi e i servizi a portata di mano
• Bambini adulati dai professionisti
• Eine personalisierte Betreuung der Familien
• Animationen für jedes Alter
• Vom Kleinsten bis zum Größten: jeder hat seinen Preis
• Aktivitäten für Kleine und Große: zusammen
oder getrennt
• Alle Geschäfte und Dienstleistungen bei der Hand
• Die Kinder werden von den Profis umsorgt
p
14
PRAKTISCHER REISEFÜHRER
guida.
PRAKTISCHER REISEFÜHRER
guida pratica
pratica
sommario
INHALT
impianti di risalita
LIFTe und seilbahnen
pagine 16/17
Le scuole di Sci Skischulen
pagina 20
negozi di sport Sportgeschäfte
pagina 22
Guide di montagna e accompagnatori
Bergführer und Bergbegleitern
pagine 22/23
attività sportive SPORTliche aktivitäten
pagina 23
TERMalismo E BENESSERE
spa & wellness
pagina 28
Divertimenti, cultura e patrimonio
Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe
pagina 31
Ristoranti Restaurants
pagina 34
Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento.
Alle Angaben und Preise in dieser Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden.
p
15
Praktischer Führer
guidA pratica
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Cartina delle piste Plan der Pisten
saint
gervais
Qualche trucco per il vostro soggiorno “senza pensieri” Einige Tricks für einen „unbeschwerten“ Aufenthalt
p
16
Non attendete più alle casse:
Agevolazione famiglia:
Ordinate i forfait Évasion Mont-Blanc séjour minimo 10 giorni prima
del vostro soggiorno su www.ski-saintgervais.com, o per telefono al
+33 (0)4 50 93 11 87, e richiedete il nostro buono d’ordine “sans
souci” (senza pensieri): i forfait vi saranno inviati a casa senza spese
supplementari.
“Papà, mamma e figli” oppure “nonno, nonna e nipoti”.
Con l’acquisto simultaneo da parte della stessa famiglia di almeno
4 forfait Evasione di soggiorni consecutivi di una durata minima
di 6 giorni, usufruirete di una riduzione del 10% (non cumulabile
con altre riduzioni).
Stehen Sie nicht mehr an der Kasse an:
Familienvergünstigungen:
Bestellen Sie Ihr Pauschalangebot “Évasion Mont-Blanc séjour”
mindestens 10 Tage vor Ihrem Aufenthalt unter www.ski-saintgervais.com, bzw. per Telefon unter +33 (0)4 50 93 11 87 und verlangen Sie
Ihren „unbeschwerten“ Gutschein: Ihr Pauschalangebot wird Ihnen ohne
zusätzliche Kosten zugeschickt.
„Papa, Mama und die Kinder“ oder Opa, Oma und die Enkel“.
Wenn eine Familie gleichzeitig mindestens 4 Pauschalangebote
für einen Aufenthalt in Evasion mit einer Mindestverweildauer
von 6 Tagen bucht, erhält sie einen Preisnachlass von 10%
(das Angebot ist nicht mit anderen Preisnachlässen kombinierbar).
Impianti di risalita / Skilifte Gesellschaft - STBMA
Tel. +33 (0)4 50 93 11 87
www.ski-saintgervais.com / [email protected]
445 km di piste, 107 impianti di risalita / 445 km Pisten und 107 Skilifte.
Dall’apertura generale del comprensorio il 22 dicembre 2012 alla
chiusura il 12 Aprile 2013* / Allgemeine Öffnungszeiten des Gebiets
am 22. Dezember 2012 verschluss den 12. April 2013*.
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Cartina delle piste Plan der Pisten
*Secondo le condizioni d’innevamento / Nach den Bedingungen für den Schneehöhe.
A Saint-Gervais, per i bambini principianti
che si iscrivano presso l’ESF di Saint-Gervais ai corsi “flocon”:
forfait 6 giorni principiante con possibile prolungamento sul
territorio di Saint-Gervais Mont-Blanc (informazioni presso la
Société des Remontées Mécaniques (Società degli impianti di
risalita) o presso l’ESF di Saint-Gervais).
In Saint-Gervais gibt es für Kinder, die Anfänger sind und die sich im
„Schneeflockenkurs“ ES F von Saint-Gervais anmelden wollen: Eine
6 tägige Anfängerpauschale mit Erweiterungsmöglichkeit im Gebiet
von Saint-Gervais Mont-Blanc (Auskünfte sind bei der Société des
Remontées Mécaniques oder im ES F von Saint-Gervais erhältlich).
Nuova formula: Forfait pedonale per le persone che
accompagnano i bambini in lezione di sci alla scuola
francese di sci. Gondola Saint-Gervais - Le Bettex : 24 e
NEU !! 6-tägige Fussgänger-Tagespauschale für die Personen,
die die Kinder an der Saint-Gervais Skischule mitbringen.
Kabinenseilbahnen von Saint-Gervais bis Le Bettex: 24 e
Informazione pratiche / Praktische Informationen
• Forfait “mains libres” (mani libere): per il supporto magnetico
prevedere 2 euro di deposito da aggiungere al prezzo di ogni
forfait (obbligatorio).
Eine „individuelle Pauschale“: Dazu kommen auf jeden Pauschalpreis 2 E Pfand zum Unterhalt der Bergbahn (obligatorisch).
•F
oto da presentare per qualsiasi forfait di più di 3 giorni. Attraverso
scanner, può essere eseguita la copia di una foto recente.
Nach 3 Tagen muss bei jeder Pauschale ein Foto vorgelegt
werden. Fotos neueren Datums können gescannt werden.
• Riduzioni su presentazione di attestazione: bambino - di 15 anni
e senior + di 65 anni; gratuito per i - di 5 anni e i + di 80 anni.
Preisnachlass bei Vorlage eines Beleges sind für Kinder unter
15 Jahre Alt und für Senioren, die älter als 65 Jahre Alt sind,
gemarcht sein. Für Kinder, die unter 5 Jahre Alt über 80 Jahre
Alt sind, sind die Panschale frei.
www.saintgervais.com
p
17
Praktischer Führer
saint
gervais
guidA pratica
attività
aktivitäten
I forfait sci Skipass
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
I forfait sci Skipass
Saint-Gervais Mont-Blanc Saint-Gervais Mont-Blanc Pass
STBMA - Tel. +33 (0)4 50 93 11 87
www.ski-saintgervais.com / [email protected]
117 piste - 235 km di piste - 53 impianti di risalita
Da 1 150 m a 2 350 m di altitudine, neve artificiale su 1 350 m di
dislivello accumulato.
117 Pisten - 235 km - 56 Skilifte
In 1 150 m bis 2 350 m Kunstschnee auf 1 350 m Höhenunterschied
insgesamt.
Vi consente di sciare a / Sie können Sie Ski fahren in:
Saint-Gervais, Saint-Nicolas-de-Véroce, Megève.
Mattina - Pomeriggio
Morgens und Nachmittags
Giornata / Tag
Giornata a cominciare
dalle ore 11
Tagespauschale
ab 11.00 Uhr
Adulto
Erwachsene
Bambino
Kinder
Senior
Senioren
29,50 x
24 x
27,50 x
38 x
30,50 x
33,50 x
34,50 x
28 x
30,50 x
Per i principianti
Für Anfänger
Micro forfait (giornata) / MINI-SKIPASS (Tag)
4 km di piste - 3 impianti di risalita
Vi consente di utilizzare la Telecabina di Saint-Gervais, la seggiovia
Pierre-Plate, la sciovia École (non è incluso il TC12: Telecabina
Le Bettex-Mont d’Arbois).
4 km Pisten und 3 Skilifte
Darin inbegriffen ist die Gondelbahn von Saint-Gervais,
der Sessellift Pierre-Plate und der Skilift École (im TC12 nicht
inbegriffen: Gondelbahn Le Bettex und Mont d’Arbois).
p
18
Forfait bettex (giornata) / SKIPASS BETTEX (Tag)
10 km di piste - 6 impianti di risalita
Vi consente di utilizzare la Telecabina di Saint-Gervais, le seggiovie
Mont-Rosset e Pierre-Plate, le sciovie Bettex, École e La Venaz
(non è incluso il TC12: Telecabina Le Bettex- Mont d’Arbois).
10 km Pisten und 6 Skilifte
Darin inbegriffen ist die Gondelbahn von Saint-Gervais, die Sessellifte
Mont- Rosset und Pierre-Plate, die Skilifte Bettex, École und La Venaz
(im TC12 nicht inbegriffen: Gondelbahn Le Bettex-Mont d’Arbois).
Adulto Bambino Senior
Erwach. Kinder Senioren
Micro forfait giornata / Mini-Tagespass
12 x
12 x
12 x
Bettex giornata / Bettex Tagespass
25 x
21,50 x
25 x
Évasion Mont-Blanc séjour
Aufenthalt in Évasion Mont-Blanc skipass
220 piste - 445 km di piste - 107 impianti di risalita
Da 1 150 m a 2 350 m di altitudine, neve artificiale su 2 000 m
di dislivello accumulato.
445 km Pisten und 107 Skilifte
In 1 150 m bis 2 350 m Höhe, Kunstschnee auf 2 000 m Höhenunterschied insgesamt.
Detto forfait funziona per giornate consecutive da 1 a 16 giorni e vi
consente di sciare a: / Dieser Skipass nimmt an den aufeinanderfolgenden Tagen von 1 bis 16 Tage ab. Sie können damit Ski fahren in:
Saint-Gervais, Le Bettex, Mont d’Arbois, Mont-Joux, Saint-Nicolas-deVéroce: Mont-Joly, Megève: Mont d’Arbois, Rochebrune, Côte 2000,
Jaillet, Combloux & La Giettaz, Les Contamines-Montjoie.
Adulto
Erwachsene
Bambino
Kinder
Senior
Senioren
38 x
1 giorno / Tag
41,50 x
33 x
2 giorni / Tage
77 x
62 x
70 x
3 giorni / Tage
113,50 x
90 x
101,50 x
4 giorni / Tage
143 x
116 x
130 x
5 giorni / Tage
172,50 x
136,50 x
154 x
6 giorni / Tage
195 x
157 x
176 x
16 giorni / Tage
439,50 x
355 x
402 x
Evasione Libertà
“Évasion Liberté” Panschale
Giornate non consecutive - Forfait da 1 a 7 giorni.
Forfait non nominativo e senza foto.
Per l’utilizzo durante la stagione 2012-2013.
Bei nicht aufeinanderfolgenden Tagen-Skipass für 1 bis 7 Tage.
Allgemeine Pauschalen ohne Foto. Für den Einsatz während
der Saison 2012-2013.
Senior
Senioren
41,50 x
33 x
38 x
79 x
64 x
71,50 x
3 giorni / Tage
118 x
93,50 x
104,50 x
4 giorni / Tage
153,50 x
122,50 x
137,50 x
5 giorni / Tage
187,50 x
150 x
168,50 x
6 giorni / Tage
220 x
175,50 x
198,50 x
7 giorni / Tage
252 x
203,50 x
226 x
Saint-Nicolas-de-Véroce Saint-Nicolas-de-Véroce Pass
Vendita e accesso solo da Saint-Nicolas-de-Véroce
23 pistes - 35 km di pistes - 9 impianti di risalita
Verkauf und Zufarht nur in Saint-Nicolas-de-Véroce
23 Pisten - 35 km - 9 Skilifte
Vi consente di utilizzare / Darin inbegriffen sind: les téléskis
Plateau, Débutant, Vanay, Gouet et les télésièges de Chef-lieu,
Chattrix, Croix du Christ, Épaule et Mont-Joly.
Adulto
Erwachsene
Bambino
Kinder
Senior
Senioren
26 x
22 x
24,50 x
Giornata / Tag
30,50 x
25 x
28 x
Giornata a cominciare
dalle ore 11
Tagespauschale
ab 11.00 Uhr
28,50 x
23 x
26,50 x
6 giorni / Tag
158,50 x
130 x
145,50 x
7 giorni / Tag
183 x
147 x
168 x
Mattina e pomeriggio
Morgens und Nachmittags
MICRO FORFAIT (giornata) / MINI-PANSCHALE (Tag)
Vi consente di utilizzare la seggiovia di Chef-lieu, le sciovie Plateau
e Principiante.
Damit inbegriffen sind der Sessellift von Chef-lieu, die Skilifte von
Plateau und Débutant.
Adulto
Erwachsene
Bambino
Kinder
Senior
Senioren
12 x
12 x
12 x
Montée Chef-lieu /
Chef-lieu Lift
5,20 x
5,20 x
5,20 x
Chef-lieu 6 giorni /
Chef-lieu 6 Tage
26 x
26 x
26 x
Micro forfait
giornata /
PEDONE EVASIONE
FUSSGÄNGER GEBIET EVASION
Mini-Panschalle
Accesso ai sentieri innevati di altitudine 10 impianti di
risalita. Vi consente di utilizzare: tutte le funivie e telecabine
del territorio ÉVASI ON + la seggiovia da Chef-lieu a
Saint-Nicolas-de-Véroce.
I forfait sci Skipass
1 giorno / Tag
2 giorni / Tage
GUIDA PRATICA >
Bambino
Kinder
PRAKTISCHER REISEFUHRER
Adulto
Erwachsene
Forfait pedone giornata
Territorio Saint-Gervais (eccetto T.M.B), Megève e Combloux.
Forfait pedone 6 giorni
Saint-Gervais, Télésiège Chef-Lieu de Saint-Nicolasde-Véroce, Megève, Combloux, Les Contamines
et la Giettaz.
Le Prarion - Les Houches Le Prarion - Les Houches Panschale
Zugang zu den verschneiten bergwegen - 10 Skilifte
Darin inbegriffen sind: alle Kabinenseilbahnen und
Gondelbahnen des Gebiets ÉVASION und Sessellifte des
Chef-lieu in Saint-Nicolas-de-Véroce.
Zufahrt mit der Mont-Blanc Tramway - 50 km Pisten, 15 Skilifte.
Fußgänger-Tagespauschale Gebiet Saint-Gervais (außer
T.M.B), Megève und Combloux.
6-tägige Fußgänger-Tagespauschale: Saint-Gervais,
Sessellifte Chef-lieu de Saint-Nicolas-de-Véroce, Megève,
Combloux, Les Contamines et la Giettaz.
Giornata /
Tag
6 giorni con foto /
6 Tage mit Foto
Stagione con foto /
Saison mit Foto
16 e
68 e
228 e
Accesso in Tramway du Mont-Blanc - 50 km di piste - 15 risalite
meccaniche.
Informazioni e tariffe / Information und Preis:
Tramway du Mont-Blanc - Tel. +33 (0)4 50 53 22 75
www.compagniedumontblanc.fr • [email protected]
LHSG - Tel. +33 (0)4 50 54 42 65
www.ski-leshouches.com • [email protected]
Adulto
Erwachsene
Bambino
Kinder
Senior
Senioren
Giornata xx 8h45
Tage ab 8.45 am
35,50 €
31 €
31 €
4 ore / 4 Stunde
33 x
28,10 x
28,10 x
6 giorni / 6 Tage
185 €
157,30 €
157,30 €
www.saintgervais.com
p
19
Praktischer Führer
saint
gervais
guidA pratica
Le scuole di Sci Skischulen
Révolutionglisse.com
31, impasse du Grand Champ - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 67 60 89 64 - www.revolutionglisse.com
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Le scuole di Sci Skischulen
Siete alla ricerca di una prestazione di eccellenza, di servizi esclusivi…
Accolti dall’istruttore, direttamente dal vostro albergo o dallo chalet.
Per mezza giornata, una giornata, una settimana o più, sarete nostro
ospite. DVD Omaggio: Sarete ripresi durante le lezioni, il che vi
consentirà di valutare i progressi vostri o dei vostri figli e vi permetterà di conservare un ricordo indimenticabile delle vacanze!
Essere nostro ospite… Significa farvi condividere il meglio della nostra
esperienza e offrirvi un insegnamento privato della più alta qualità.
Sie suchen eine erstklassige Dienstleistung, exklusive Angebote…
Ihr Sportlehrer holt Sie von Ihrem Hotel oder Chalet ab. Für einen
halben Tag, einen Tag, eine Woche oder länger sind Sie unser Schüler.
Eine DVD geschenkt: Sie werden während Ihres Kurses gefilmt, was
Ihnen erlaubt, Ihre Fortschritte oder die Ihrer Kinder zu beurteilen
und so eine unvergessliche Erinnerung an Ihre Ferien zu behalten!
Unser Schüler sein… Dies bedeutet, das Beste unserer Erfahrung zu
teilen und Ihnen einen Privatunterricht der höchsten Qualität zu bieten.
Lezione privata di sci o snowboard su pista (da 1 a 4 pers.)
Private Ski- oder Snowboardunterricht auf der Piste (1 bis 4 Pers.)
Mezza giornata / ½ Tag
A cominciare da / ab
280 x
Giornata / Tag
A cominciare da / ab
450 x
Lezione privata di sci o snowboard fuori pista (da 1 a 4 pers.)
Private Ski- oder Snowboardunterricht außerhalb der Pisten (1 bis 4 Pers.)
Mezza giornata / ½ Tag
A cominciare da / ab
350 x
Giornata / Tag
A cominciare da / ab
500 x
Scuola dello Sci francese Französische skischule
ESF Saint-Gervais
120 x*
120 x
108 x*
108 x
Corsi privati / Einzelkurse
1 persona - 1 ora / 1 person - 1 Stunde
38 x
Da 2 a 4 persone - 1 ora / 2 bis 4 Personen - 1 Stunde
48 x
Stage Competizioni / Wettbewerbsprogrammes
20
il TANDEM SKI per adulto o bambino a mobilità ridotta.
Sotto la direzione di istruttori diplomati, andate alla scoperta
del comprensorio sciistico di Saint-Gervais per 2 ore e 30 minuti.
2 ore 30 / 2.30
Da domenica a venerdì, vacanze di Natale e di febbraio.
Von Sonntag bis Freitag in den Weihnachts- und Winterferien.
p
Nuovo / Neu!
Corsi personalizzati in Tandem ski
Personalisierte Kurse mit Tandem Ski
*La tariffa bambino include la medaglia enfant.
Medaille inklusive im Tarif für Kinder.
Da domenica a venerdì, vacanze di Natale e di febbraio.
Von Sonntag bis Freitag in den Weihnachts- und Winterferien.
Dal lunedì al venerdì pomeriggio durante le vacanze di Natale e di febbraio.
Montag bis Freitagnachmittag in den Weihnachts- und Winterferien.
Preise und Promotions sind auf unserer Website. Online-Verkauf
zu öffnen Ab dem 1. Oktober 2012.
Corsi collettivi: sci alpino e snowboard
Gemeinschaftskurse: Alpinski und Snowboard
6 corsi collettivi x 3 ore e 30 minuti
6 Gruppenkurse x 3 Std. 30 Min.
130 x
Tutte le nostre tariffe e promozioni sono sul nostro sito internet.
Vendita in linea apertura dal 01 ottobre 2012.
Apertura dal 22 dicembre 2012 al 7 aprile 2013.
Öffnungszeiten vom 22. Dezember 2012 bis zum 7 April 2013.
Tessera settimana al di fuori delle vacanze scolastiche:
Wochenkarte außerhalb der Schulferien:
- Bambini (da 3 a 13 anni) / Kinder (3 - 13 Jahre Alt)
- Adulto / Erwachsene
Tessera settimana / Wochenkarte
Der TANDEM SKI für gehbehinderte Erwachsene oder Kinder.
Von diplomierten Monitoren betreut entdecken Sie die mit Skiern
befahrbares Gebiet von Saint-Gervais während 2 Stunden 30.
Maison de Saint-Gervais - 43, rue du Mont-Blanc
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 76 21 - Fax + 33 (0)4 50 93 64 38
Bureau - Le Bettex - Tel. +33 (0)4 50 93 10 14
www.esf-saintgervais.com • [email protected]
Tessera settimana durante le vacanze scolastiche:
Wochenkarte während der Schulferien:
- Bambini (da 3 a 13 anni) / Kinder (3 - 13 Jahre Alt)
- Adulto / Erwachsene
Stage freeride ski o snowboard
Kurs Freeride-Ski oder Snowboard
151 x
107,50 x
Marielle TUAZ
332, chemin des Fées - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)4 50 47 73 44 o +33 (0)6 68 22 52 96
Corsi privati Adulto / Bambino:
Einzelunterricht Erwachsener / Kind:
1 pers. x 1 ora / 1 Pers. x 1h
37 x
2 pers. x 1 ora / 2 Pers. x 1h
40 x
3 pers. e oltre x 1 ora / 3 Pers. und + x 1h
45 x
Vidéo Gliss
Geöffnet vom 1. Dezember bis 15. April 2013 von 9.00 Uhr bis 18.00 Uhr.
Eine Alternative für Abfahrten. Boris, Ski-und Snowboardlehrer, bietet
Ihnen über die Skikurse hinaus einen maßgeschneiderten Bericht
über Ihren Aufenthalt.
ESF Saint-Nicolas-de-Véroce
4054, rte de St Nicolas - Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 21 61
www.esf-saintnicolas.com • [email protected]
Ufficio aperto dal 17 dicembre 2012, tutti i giorni dalle 9 alle 12h e
14h-18h / Büro geöffnet von 17. Dezember 2012, täglich von 9 bis 12h
und 14h-18h.
Le formule / Die Angebote: Uscite Scoperta • Multiscivolo •
Avventura / Erlebnisfahrten • Skiakrobatik • Abenteuer
Corsi privati / Einzelkurse
Mezza giornata (9h-13h) / ½ Tag
200 x
Giornata + CD foto (9h-17h) / Tag
350 x
1 corso x 2 ore / 1 Kurse x 2 Std.
23 x
6 corsi x 2 ore / 6 Kurse x 2 Std.
92 x
PRAKTISCHER REISEFUHRER
Corsi collettivi di sci alpino e di fondo - Adulto e bambino
Gruppenkurse Alpinski - Erwachsene / Kinder
Corsi privati - Adulto / Bambino x 1h
Einzelkurse - Erwachsenenkurs / Kinder x 1 Std
1 - 2 persone / 1 - 2 Personen
37 x
3 - 4 persone / 3 - 4 Personen
49 x
5 - 6 persone / 5 - 6 Personen
62 x
Corso privati - Adulto / Bambini x 2h
Einzelkurse - Erwachsenekurs - Kinder x 2 Std
1 - 2 persone / 1 - 2 Personen
69 x
3 - 4 persone / 3 - 4 Personen
86 x
5 - 6 persone / 5 - 6 Personen
99 x
GUIDA PRATICA >
Aperto dal 1° dicembre al 15 aprile 2013, dalle 9.00 alle 18.00.
Un altro modo di vedere lo sport di scivolamento. Boris, istruttore di
sci e di snowboard, vi propone, oltre ai corsi di sci, un reportage su
misura del vostro soggiorno.
Le scuole di Sci Skischulen
33, impasse du Houx - Chalet les Ponthieux - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 73 47 31 95 • [email protected]
Stages bambino (III stella - Stella di Bronzo - Stella d’Oro Competizione) / Kinderangebote (dritter Stern - Bronzestern Goldstern - Wettbewerb)
1 corso x 3 ore / 1 Kurs x 3 Std.
29 x
6 corsi x 3 ore / 6 Kurse x 3 Std.
116 x
Corsi speciali di snowboard / Besondere Snowboard -Kurse
3 corsi x 2 ore / 3 Kurse x 2 Std.
79 x
Seconda sessione consecutiva di 3 corsi x 2 ore / Zweite
aufeinanderfolgende Sitzungen mit 3 Kursen von 2 Std.
57 x
Corsi Evasion Adolescenti - Adulti
Kurse „Evasion“ für Jugendliche und Erwachsene
5 corsi x 3 ore (dal lunedì al venerdì)
5 x 3 Std (Montags bis Freitags)
99 x
Tariffe classe di neve e gruppo: informazioni presso l’ESF di Saint-Nicolas.
Preise für Schneeklasse und Gruppen: Auskunft bei ESF Saint-Nicolas.
www.saintgervais.com
p
21
Praktischer Führer
saint
gervais
guidA pratica
Negozi di sport
Sportgeschäfte
Negozzi di sci, noleggio sci e attrezzatura
Skigeschäfte, Skiervermietung und Ausrüstung
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Negozi di sport - Guide di montagna e accompagnatori Sportgeschäfte - Bergführer und Bergbegleitern
SAINT-GERVAIS (Centro città / Ortszentrum)
AGO Sports
+33 (0)4 50 47 76 64
129, avenue du Mont d’Arbois
[email protected]
Loca Ski / Sport 2000
+33 (0)4 50 55 81 42
191, avenue du Mont d’Arbois
www.loca-ski.fr
Nerey Glisse (2 negozi / Geschäfte)
• 817, avenue du Mont d’Arbois
www.nereysport.com
• 873, avenue du Mont d’Arbois
www.pierrepenz-sports.com
www.skimium.com
+33 (0)4 50 93 47 87
+33 (0)4 50 93 47 05
Ski Way - Ski Plus
+33 (0)4 50 47 03 61
1025, avenue du Mont d’Arbois
www.skiway.com
Sports et Montagne
84, rue du Mont-Blanc
[email protected]
Twinner Blanc Sport
+33 (0)4 50 93 53 79
+33 (0)4 50 47 75 97
168, rue du Mont-Blanc
www.twinner-stgervais.com
Unlimited Sports
153, avenue de Miage
www.unlimited-saintgervais.com
+33 (0)4 50 90 99 61
LE BETTEX (ai piedi delle piste / Talstation)
Claude Penz Sports
Stazione della Telecabina / Gondelstation
www.claudepenz-sports.com
Intersport
4239, route du Bettex
www.intersport-saint-gervais.com
+33 (0)4 50 93 11 40
+33 (0)4 50 93 24 87
Jérôme & Frédéric Penz
2, route des Communailles
www.pierrepenz-sports.com
skimium.com
+33 (0)4 50 93 16 49
Kleber Sports
Le Bettex
[email protected]
Fornitore di giornali e riviste / Pressedepot
Loca Ski / Sport 2000
4360, route du Bettex
www.loca-ski.fr
+33 (0)4 50 93 17 18
+33 (0)4 50 93 11 04
Skiloc Steurer - Penz Skiset
41, route des Crêtes
www.skiloc.com
+33 (0)4 50 93 10 20
(di fronte all’ESF/ gegenüber der Skischule ESF)
Saint-Gervais Ski Service
Twinner
3814, route du Bettex - La Christaz
www.skiservice74.com
+33 (0)4 50 93 12 16
Saint-Nicolas-de-Véroce
(ai piedi delle piste / Talstation)
Penz Pierre et fils
Le village - 3952, route de St Nicolas
+33 (0)4 50 93 21 23
Les Chattrix - 2864, route de St Nicolas
+33 (0)4 50 93 22 18
www.pierrepenz-sports.com
skimium.com
LE FAYET
Jean-Pierre Sport
126, impasse Grand Champs
Le Fayet du milieu
Vendita attrezzatura da sci
Verkauf von Skiausrüstung
p
22
+33 (0)6 20 48 94 74
Guide di montagna e accompagnatori
Bergführer und Bergbegleitern
CHEMIN D’EN HAUT
Sylvie Marsigny - Accompagnatrice en moyenne montagne
Tel. +33 (0)6 08 23 76 00
www.cheminsdenhaut.fr • [email protected]
La Famille Trappeurs: Per un pubblico di genitori con bambini
piccoli a cominciare dai 3-4 anni. Ludiche attività di scoperta della
neve e della natura invernale.
Raquettes aux étoiles: Notturno, con o senza cielo stellato, e anche
con una sorpresa golosa.
Die Familie Trapper: Für ein Publikum bestehend aus Eltern mit
kleinen Kindern ab 3-4 Jahren. Spielerische Aktivitäten, um den
Schnee und die winterliche Natur zu entdecken.
Schneeschuhwandern unter Sternen: Nachts, mit oder ohne
sternenklarem Himmel erwartet Sie eine schlemmerhafte
Überraschung.
Sylvie vi propone di scoprire il trekking con racchette da neve
attraverso un programma vario:
Programma per le vacanze di Natale e di febbraio/marzo
Lunedì: rimessa in forma al Bettex / scoperta (mezza giornata).
Martedì: mattina (10.00-12.00): La Famille Trappeurs /
pomeriggio: gli alpeggi innevati.
Mercoledì: m
attina: I Camosci attraverso la lente (mezza giornata) /
sera: Raquette aux étoiles, notturno al Bettex.
Giovedì: R
acchette da neve sportive, un ritmo sostenuto!
(mezza giornata).
Venerdì: giornata panoramica.
Sylvie schlägt Ihnen Wanderungen mit Schneeschuhen durch ein
abwechslungsreiches Programm vor:
Programm für die den Weihnachts- und Winterferien im Februar/März
Montag: Beinfitness in Bettex/Entdeckung (½ Tag).
Dienstag: morgens (10 - 12 Uhr): Die Familie Trappers /
nachmittags: verschneite Almen.
Mittwoch: m
orgens: Die Gemsen unter der Lupe (½ Tag)/
abends: Nächtliche Schneewanderungen unter Sternen
in Bettex.
Donnerstag: Sportliches Schneewandern in schnellem Tempo! (½ Tag).
Freitag: Panoramatag.
Adulti
Erwachsene
Meno di 16 anni
Kinder bis 16 Jahre
½ giornata / ½ Tag
22 €
11 €
Giornata / Tag
34 €
17 €
Le tariffe includono il noleggio delle attrezzature: racchette e bastoni.
Die Preise verstehen sich inklusive der Leihausrüstung: Schneeteller und Stöcke.
Compagnie des Guides
et des Accompagnateurs
de Saint-Gervais Mont-Blanc
Guides des Cimes
Maison de Saint-Gervais
43, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais
Tel. + 33 (0)4 50 47 76 55 - Fax +33 (0)4 50 47 73 52
www.guides-mont-blanc.com • [email protected]
• Discesa della “Vallée Blanche” tra ghiaccio e roccia, scoprite con
gli sci i 20 Km di questo favoloso ghiacciaio. Prezzo per la direzione
a gruppo (da 3 a 4 pers.): 300 € (+20 € a pers. supplementare).
Max: 6 pers.
Abfahrtslauf vom „Vallée Blanche“: Entdecken Sie auf Skiern
zwischen Eis und Felsen diesen 20 km großen herrlichen Gletscher.
Preis pro Gruppe (1 bis 4 Pers.): 300 € (+20 € pro weiterer Person).
• Héliski: [elicottero & sci]: neve farinosa e dislivello garantito!
Val Veni (Italie): 1 rotazione: 280 €/pers. (4 pers. + 1 guida),
2 rotazione: 420 €/pers. (4 pers. + 1 guida).
Heli-skiing: Pulverschnee und immer Höhenunterschred!
Val Veni (Italy): 1 Absetzen: 280 € per person (4 people + 1 Führer),
2 Absetzen: 420 € per person (4 people + 1 Führer).
Uscite con racchette da neve / Schneeschuh-Ausgang mit
• Uscite con racchette da sci programma per una giornata
Ausflug in Schneeschuhen Programm für den Tag
• Uscite racchette da sci in alta montagna
Ausflug in Schneeschuhen im Hochgebirge
•A
lpinismo invernale:
Cascate di ghiaccio, goulotte e corse per una giornata completa.
350 € al giorno (Max 2 clienti per ogni guida).
Bergsteigen im Winter:
Eisklettern, Eiswände und Bergtouren an einem Tag.
350 €/Tag (Max. 2 Kunden pro Führer).
•U
scita Racchette da neve: 300 €/al giorno per un gruppo già
costituito. Nessuna uscita collettiva organizzata.
Ausflug mit Schneetellern: 300 €/Tag für eine bereits bestehende
Gruppe. Kein gemeinsamer organisierter Ausflug.
Sports sports
Pista per slittino Rodelbahn
La stazione di Saint-Gervais mette gratuitamente a vostra disposizione
“2 aree per slittino” destinate ai bambini dai 2 ai 6 anni e per i
bambini di più di 6 anni (Plateau de la Croix a Saint Nicolas e al
Bettex) e che consentono loro di godere la prima discesa in slittino
in totale sicurezza.
CASCATA E alpinismo invernale
WASSERFÄLLE UND winterliches Bergsteigen
• Cascata di giaccho: Iniziazione o perfezionamento
Eisklettern: Enfänger oder Fortgeschrittene.
• Arête des Cosmiques, Tour ronde… / Arête des Cosmiques, Tour Ronde
Contattarci per conoscere il programma delle attività collettive o per
preventivi su misura / Nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf, um
das Programm unserer Gemeinden kennenzulernen oder einen
maßgeschneiderten Kostenvoranschlag zu bekommen.
Damit die Kinder ihre erste Schlittenfahrt ohne Gefahren genießen
können, stellt Ihnen der Skiort Saint-Gervais kostenlos „2 Rodelgelände“ für Kinder von 2-6 Jahren und von über 6 Jahren zur
Verfügung. (Plateau de la Croix in Saint-Nicolas und in Le Bettex).
Racchette da neve Schneeschuhfahrten
Alla scoperta di un’attività originale, in spazi naturali e magici.
Facile, estremamente ludica, la racchetta da neve è accessibile a
tutti e indipendentemente dalle condizioni del tempo. Venite a sognare
lungo questi circuiti indimenticabili. Che siati sportivi o che privilegiate
le passeggiate tranquille, piccoli o grandi, di passaggio o residenti…
questa attività vi consentirà di scoprire in modo differente la nostra
montagna in inverno. Vi vengono proposti degli itinerari ricchi lontano
dalle piste e dagli impianti di risalita, per la vostra più grande felicità.
Un momento d’aria pura per tutti, in famiglia o tra amici, il tutto di
fronte ad un panorama eccezionale: il massiccio del Monte-Bianco.
Itinerari disponibili all’Ufficio del Turismo.
Guide di montagna e accompagnatori - Sports Bergführer und Bergbegleitern - Sports
• Sci fuori pista: prezzo per la direzione di ogni gruppo
(massimo 6 persone): 330 € per la giornata.
Preis für Betreuung pro Gruppe (max. 6 Pers.): 330 € pro Tag.
GUIDA PRATICA >
• Sci da trekking: iniziazione per la giornata. Prezzo per la direzione
a gruppo (max 6 pers.): a cominciare da 330 €.
Skiwandern: Tageweise Einführung.
Preis pro Gruppe (maximal 6 Personen): ab 330 €.
PRAKTISCHER REISEFUHRER
Lo sci diversamente / Skifahren auf andere Art
• Discesa della Vallée Blanche / Abfahrtslauf vom Vallée Blanche
• Sci da trekking / Skiwandern/ Anfänger oder Fortgeschrittenenniveau
• Sci fuoripista / Tourenskilaufe
• Raid con sci / Ausflug auf Skiern: Chamonix-Zermatt,
massif du Mont-Blanc
Tel. +33 (0)6 80 07 69 63
www.guides-des-cimes.com • [email protected]
Entdecken Sie die originelle Freizeitaktivität in der Natur und der
magischen Umgebung. Der Schneeschuh ist durch seine einfache
und verspielte Art für alle zu jeder Zeit zugänglich. Wir laden Sie
zum Träumen entlang dieser unvergesslichen Routen ein. Ob Sie
sportlich sind oder eher ein ruhiger Wanderer, klein oder groß, auf
der Durchreise oder Ortsbewohner… mit dieser Art von Fortbewegung können Sie die Berge im Winter auf andere Art entdecken.
Reiserouten sind im Fremdenverkehrsamt erhältlich.
www.saintgervais.com
p
23
Praktischer Führer
saint
gervais
guidA pratica
Snowpark dEL Mont-Joux Der Schneepark von Mont–Joux
Hockey Club du Mont-Blanc
In pieno territorio sciabile, nelle vicinanze della seggiovia del
Mont-Joux, lo snowpark propone hip, spire, tables, handrails agli
appassionati di sport di scivolamento. Il Mont-Joux è anche un
percorso di slalom e una pista con dossi.
Tel. +33 (0)6 71 74 15 12
www.hcmontblanc.com
Mitten im Skigebiet, in der Nähe des Sessellifts des Mont-Joux, bietet
der Schneepark für die Freunde der Skiakrobatik Hip, Spire, Tables und
Handrails. Der Mont-Joux ist ebenfalls ein Slalomparcours und eine
Buckelpiste.
Sci di fondo Skilanglauf
28 km di piste distribuite sui settori del Bettex e del Priarion.
Accesso gratuito e cartina degli itinerari disponibile all’Ufficio
di Turismo.
28 km Pisten verteilen sich auf das Gebiet von Bettex und Prarion.
Der freie Zugang und Routenpläne sind im Fremdenverkehrsamt
erhältlich.
“Velocità: lo sport collettivo più rapido al mondo, scontro, suspense,
ecco quanto scoprirete assistendo a un incontro di Hockey su ghiaccio!
Nato dall’accordo tra i club di SAINT-GERVAIS e MEGÈVE 9 anni fa,
l’HC MONT-BLANC fa onore ai colori dei due comuni.
Quest’inverno un sabato sì e uno no e ogni martedì nel periodo
delle vacanze di febbraio, venite a fare il tifo per “l’Avalanche du
Mont-Blanc” [La Valanga del Monte-Bianco]!”
„Geschwindigkeit: der schnellste Gruppensport der Welt,
Einsatz, Spannung, das alles können Sie erleben, wenn Sie einem
Eishockeyspiel zuschauen! Der aus einem Abkommen zwischen den
Klubs von SAINT-GERVAIS und MEGÈVE vor 9 Jahren entstandene
HC MONT-BLANC ist ein würdiger Vertreter der beiden Gemeinden.
In diesem Winter jeden zweiten Samstag und jeden Dienstag
während der Ferien im Februar, kommen Sie und unterstützen Sie
Avalanche du Mont-Blanc!“
Contatto / Kontakt: Geneviève Montessuit
Tel. +33 (0)4 50 78 17 38 o +33 (0)6 25 09 60 87
Iniziazione / scoperta del Curling dall’inizio di settembre alla fine di
aprile, su appuntamento sul campo di Curling della pista di pattinaggio
di Saint-Gervais. 2 ore che comprendono spiegazioni e partita
(per gruppi più grandi consultateci!).
Einführung / Entdeckung vom Anfang September bis das Ende
April. Reservierung an die Eisbahn. 2 Stundesession. Inklusiv die
Ausbildung und das Match.
Tariffe/pers. / Preis/Pers.
9x
Montgolfiera HeiSSluftballon
Alpes Montgolfière - Gérard Issartel
673, route du Val d’Arly - 74120 Praz-sur-Arly
Tel. +33 (0)4 50 55 50 60
www.alpes-montgolfiere.fr • [email protected]
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Sports Sports
Curling
Aperto 7 giorni 7 giorni, tutto l’anno. Volo scoperta del Pays du
Mont-Blanc durante le quattro stagioni.
Rund um die Uhr ganzjährig geöffnet. Entdeckungsflug des Pays du
Mont-Blanc während der vier Jahreszeiten.
Adulto / Erwachsene
A cominciare da / ab
260 x
Parapendio in sci Paragliding
A2L - Parapente
École Label FFVL et DDJS - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 85 52 13 03
www.A2L-parapente.com • [email protected]
“Vi offriamo vento… Sarà forse quello del volo?”
A2L-parapendio, sola scuola riconosciuta da FFVL e DDJS. Da
regalare o per sé stessi, OSATE una pausa aerea in una giornata di
sci, partenza dal Montjoux. Livello di sci richiesto: saper prendere
una seggiovia!
Equitazione Reiten
Les Écuries du Mont-Blanc
329, rue du Stade - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 13 10
Contatto: M. Torneri Jean-Marie
www.ecuries-mont-blanc.com
Corsi di equitazione, pensione o mezza pensione per cavalli, corsi
privati, corsi collettivi, stage, superamento “galop” (livelli “galoppo”),
controlli periodici ed uscite competitive. Poney-club a cominciare
da 5 anni (corsi collettivi) e baby-poney a cominciare da 3 anni.
Reitkurse, Voll- oder Halbpension für Pferde, Einzelkurse,
Gruppenkurse, Workshop, Übergang zum Galopp, weitere
Betreuung und Austritt im Wettbewerb. Poney-Club ab 5 Jahre
(Gruppenkurse) und Baby-Pony ab 3 Jahre.
p
24
„Wir bieten Ihnen den Wind… Sie brauchen nur noch zu fliegen!”
A2L-Paragliding, einzige staatliche FFVL und DDJS-Schule.
Zum Anbieten oder für Sie selbst: Wagen Sie eine Luftpause an einem
Skitag von Montjoux. Skikenntnisse: in einem Lift einsteigen können!
Tariffe biposto
Preis für den Biplace
Da
45 a 100 x/pers.
(tariffa gruppo per 3 o più persone) /
(Gruppentarif ab 3 Personen)
Possibilità di alloggio fino a 10 persone “arredato tutti i comfort”.
Ricordatevi di prenotare il vostro stage d’estate, aperto già a partire
dalle vacanze pasquali. Organizzazione di soggiorni aereo-turistici
in Guadalupa per piloti e per non piloti / Unterbringungsmöglichkeit
für bis zu 10 Personen. „mit allen Komfort ausgestattet“. Vergessen
Sie nicht Ihr Sommerangebot zu reservieren. Ab Ostern erhältlich.
Organisierung von Lufttourismus-Aufenthalten auf Guadeloupe für
Piloten und Nichtflieger.
Pista di pattinaggio Eisbahn
1290, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 61 81 28 67 - Fax +33 (0)4 50 93 15 36
www.vertical-services.com • [email protected]
École de parapente FFVL - Aperto tutto l’anno / Geöffnet das ganze Jahr.
Patinoire de Saint-Gervais
Battesimo dell’aria in parapendio biposto. Una piacevole puntata nel
corso della vostra giornata di sci. Sorvolate con professionisti in
possesso di diploma di Stato il comprensorio sciistico di Saint-Gervais
e di Saint-Nicolas-de-Véroce.
Magnifico panorama di fronte al Massiccio del Monte-Bianco.
Prestito di slitta per persone disabili motori o di slitta/pinguino per
bambini / Verleih von Schlitten für Gehbehinderte oder Kinderschlitten.
Tariffe biposto
Preis für den Biplace
Da
70 x/pers. Possibili diverse soluzioni di volo.
Ab 70 € per person. Mehrere Flugrouten sind möglich.
Dall’età di 6 anni. Consultarci per gruppi e famiglie. Possibile prenotazione
presso il negozio “Vertical Services” a Saint-Gervais. Scoprite anche il nostro
assortimento di attività varie / Ab 6 Jahre. Über Gruppen und Familien
bekommen Sie Auskunft bei uns. Reservierung möglich im Geschäft “Vertical
Services” in Saint-Gervais. Entdecken Sie auch unser großes Angebot an den
verschiedensten Aktivitäten.
LETTOLI Stéphane
Informazioni & prenotazione all’allogio La Mélusine:
Tel. +33 (0)6 76 47 38 49
www.lamelusine.com • [email protected]
Istruttore con Brevetto di Stato. Stage di parapendio, iniziazione e
perfezionamento. Battesimo in biposto su differenti località del Pays
du Mont-Blanc estate/inverno. Alloggio possibile. Possibile decollo
con sci, snowboard, mini sci o anche a piedi.
Staatlich geprüfter Paraglidinglehrer. Paragliding-Angebot für
Anfänger und Fortgeschrittene. Biplace-Lufttaufen in verschiedenen
Orten des Pays du Mont-Blanc Sommer / Winter. Unterkunft möglich.
Abheben möglich mit Ski, Snowboard, Schlittschuhen oder sogar zu Fuß.
Tariffe a cominciare da / Preis ab
* Gli orari possono essere modificati in caso di manifestazioni.
Bei Veranstaltungen kann der Zeitplan verändert sein.
Sports Sports
Horari di apertura / Öffnungszeiten:
• Dal 28 ottobre al 7 novembre: dalle 15.00 alle 18.00* e dalle 21.00
alle 23.00*. Vom 28. Oktober bis zum 07. November: von 15h bis
18h* und von 21h bis 23h*.
• Dal 23 dicembre al 6 gennaio, dal 23 febbraio al 10 marzo e dal 20
aprile al 5 maggio: dalle 10.00 alle 12.00*, dalle 15.00 alle 18.00* e
dalle 21.00 alle 23.00*. Vom 23. Dezember bis zum 6. Januar, vom
23. Februar bis zum 10. März und vom 20. April bis zum 5. Mai: von
10h bis 12h*, von 15h bis 18h* und von 21h bis 23h*.
•D
al 7 gennaio all’16 febbraio e dal 18 marzo al 13 aprile: dalle
16.00 alle 18.00* e dalle 21.00 alle 23.00*. Mercoledì e giovedì:
dalle 16.00 alle 18.00*. Chiusa il lunedì e il venerdì.
Vom 7. Januar bis zum 16. Februar und vom 18. März bis zum
13. April: von 16h bis 18h* und von 21h bis 23h*. Von 16h bis 18h*
mittwochs und donnerstags. Montags and freitags geschlossen.
•D
al 17 all’22 febbraio, dal 11 all’17 marzo, dal 14 all’19 aprile e dal
6 al 12 maggio: dalle 10.00 alle 12.00*, dalle 15.00 alle 18.00* e
dalle 21.00 alle 23.00*. Martedì e giovedì: dalle 15.00 alle 18.00*,
dalle 21.00 alle 23.00*. Vom 17. Februar bis zum 22. Februar, vom
11. März bis zum 17. März , vom 14. April bis zum 19. April und
vom 6. Mai bis zum 12. Mai: von 10h bis 12h*, von 15h bis 18h* und
von 21h bis 23h*. Dienstags und donnerstags: von 15h bis 18h*
und von 21h bis 23h*.
GUIDA PRATICA >
Flugtaufen mit zweisitzigen Gleitschirmen. Eine angenehme
Unternehmung während Ihres Skitages. Überfliegen Sie mit
berufsmäßigen, staatlich geprüften Fliegern das Skigebiet von
Saint-Gervais und Saint-Nicolas-de-Véroce.
Ein wunderbares Panorama am Massiv des Mont-Blanc.
77, impasse de la Cascade - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 50 02
[email protected]
PRAKTISCHER REISEFUHRER
DAVAL Didier
60 x
Riduzione per i gruppi. Impegno possibile per una giornata.
Ermäßigungen für Gruppen. Anmeldung für den Tag möglich.
Révolution Air
31, impasse du Grand Champ - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 67 60 89 64 - www.revolutionglisse.com
Un volo in biposto è il modo più semplice e più sicuro di scoprire
il parapendio. Volerete sotto una specifica ala adeguata al peso di
due persone, e al comando un istruttore titolare di Diploma di Stato
rilasciato dal Ministero Gioventù e Sport. Il volo in biposto è accessibile
a tutti, e non richiede abilità da grande sportivo. Poiché uno dei
nostri istruttori è qualificato per gli sport paralimpici, possiamo
offrire voli alle persone a mobilità ridotta grazie a un sedile di volo
adatto al parapendio.
Ein Flug in einem zweisitzigen Gleitschirm ist die einfachste und
sicherste Art, um Gleitschirmfliegen zu entdecken. Sie werden mit
einem Schirm fliegen, der speziell für das Gewicht von zwei Personen
konstruiert ist, und mit einem Sportflieger am Steuer, der ein
staatliches Diplom des Jugend- und Sportministeriums hat. Der Flug
in einem Zweisitzer steht jedem offen und verlangt nicht, ein großer
Sportler zu sein. Einer unserer Lehrer besitzt ein Diplom für Flüge
mit Behinderten. Wir können Flüge für Personen mit eingeschränkter
Beweglichkeit mit Hilfe eines speziellen Flugsitzes für Gleitschirmfliegen anbieten.
www.saintgervais.com
p
25
Tourist information guide
saint
gervais
guide PRATIQUE
Piscina coperta Hallenbad
Centre sportif du Parc Thermal
Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 06 97
www.monpaysdumontblanc.fr • [email protected]
Piscina aperta al pubblico dal lunedì al sabato solo durante le
vacanze scolastiche della zona A dalle 14.00 alle 19.00.
Das Schwimmbad ist für die Öffentlichkeit von Montag bis Samstag
ausschließlich während der Schulferien der Zone A von 14.00 Uhr
bis 19.00 Uhr geöffnet.
Ingresso adulto / Eintritt Erwachsene
3x
Bambino da 5 a 12 anni - Gruppo
Kinder von 5 bis 12 Jahren - Gruppe
2x
Bambino - di 5 anni / Für Kinder unter 5 Jahren Gratuito / Gratis
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Sports Sports
E’ vietato l’accesso alla piscina ai bambini di meno sei anni non accompagnati da
un adulto.
Der Zutritt zum Hallenbad ist für Kinder unter 6 Jahren ohne Begleitung
Erwachsener untersagt.
Ski Joëring
Informazioni & iscrizione: Ufficio Turistico di Saint-Gervais
Auskunft & Anmeldung: Fremdenverkehrsbüro
Tel. +33 (0)4 50 47 76 08
www.skijoeringmontblanc.com
Solo il mercoledì / Nur mittwochs.
Scoprite un altro tipo di sport da scivolo. Ancestrale. A contatto
con l’animale. Trainati da cavalli buoni, apprezzate uno sci fuori dai
sentieri battuti, e rispettoso dell’ambiente!
Accessibile dai 6 anni per chiunque sappia prendere una sciovia
e tenere paralleli i propri sci.
Entdecken Sie eine andere Art des Gleitens. Aus alter Zeit.
In Kontakt mit dem Tier. Von zahmen Pferden gezogen, können Sie
das Skifahren außerhalb der getretenen Pfade genießen, und Sie
sind umweltbewusst! Möglich ab 6 Jahren für alle, die mit einem
Skilift fahren und ihre Skier parallel halten können.
1 ora / Stunde
45 x
MontBlancLoisirs.com
226 avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)7 61 44 56 06
www.montblancloisirs.com
Voglia di svaghi, di sensazioni, di scoperte, MontBlancLoisirs.com
è il punto di prenotazione di tutte le vostre attività a Saint-Gervais.
L’acqua, l’aria, la terra, il corpo, la mente, troverete da noi ciò di cui
avete bisogno per il successo delle vostre vacanze, dai più piccoli
ai più grandi. Poiché MontBlancLoisirs.com non si limita a proporvi
attività estreme, il benessere, il relax, la scoperta del patrimonio,
fanno parte delle attività di cui voi potrete godere, “à la carte” o in
pacchetti multiattività.
Scoprirete nel negozio Esprit tibétain un ventaglio di attività e di
sensazioni che i nostri prestatori di servizi vi offriranno beneficiando
così di un unico interlocutore per guadagnare efficacia e tempo.
Haben Sie Lust auf Freizeit, starke Gefühle und Entdeckungen, dann
ist MontBlancLoisirs.com die Reservierungsseite für alle Ihre Aktivitäten in Saint-Gervais. Ob Wasser, Luft, Erde, Körper oder Geist,
Sie finden bei uns alles, was Sie für gelungene Ferien von Klein bis
Groß brauchen.
Denn MontBlancLoisirs.com beschränkt sich nicht darauf Extremsportarten anzubieten, sondern auch Wellness, Entspannung und
Entdeckung des Kulturerbes sind teil der Aktivitäten, die Sie à la
Carte oder im Multipack auswählen können. Kommen Sie in die
Boutik Esprit tibetain, um die Liste der Aktivitäten und Sensationen,
die unsere Dienstleister Ihnen bieten, zu entdecken und ziehen Sie
einen Nutzen aus einem einzigen Ansprechpartner, um Wirksamkeit und Zeit zu gewinnen.
p
26
TRAMWAY du mont-blanc
Av. de la Gare - BP1 - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 53 22 75
www.compagniedumontblanc.com
[email protected]
Aperto dal 22 dicembre 2012 al 14 avrile 2013*
Geöffnet vom 22. Dezember 2012 bis zum 14. April 2013*
Il treno a cremagliera più alto della Francia vi aspetta per
un viaggio meraviglioso ai piedi del Monte-Bianco.
In partenza dal Fayet o da Saint-Gervais, consente agli
sciatori e ai passeggiatori, al termine di unpercorso
attraverso foreste e alpeggi, di accedere al Plateau de
Bellevue (1 900 m) e al territorio sciabile del Prarion,
nel cuore di un panorama eccezionale (vista panoramica
sul ghiacciaio di Bionnassay).
Die höchste Zahnradbahn Frankreichs erwartet Sie für eine
wunderschöne Tour zu Fuß auf dem Mont-Blanc. Vom Fayet
oder Saint-Gervais aus erreichen Skifahrer oder Spaziergänger am Ende der Strecke durch Wälder und Alpen das
Plateau de Bellevue (1 900 m) im Skiparadies vom Prarion,
und genießen dabei einen außergewöhnlichen Panoramablick
(Panoramablick auf den Bionnassay Gletscher).
* Suscettibile di modifiche / Veränderbar.
Mountain bike su neve Mountainbike auf Schnee
Accrobike Mont-Blanc
78, impasse de la Bédière - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax + 33 (0)4 50 47 76 77 o +33 (0)6 08 47 17 34
www.accrobikemontblanc.com • [email protected]
“Quest’anno provate la mountain bike sulla neve!”
Da 10 anni. “Originale la mountain bike sulla neve, a tutta gomma!”
Exclusivité Esclusiva Accrobike Mont-Blanc. Dal 22 dicembre, dopo la
chiusura delle piste, le mountain bike sono negli starting-blocks!
Risalita in telecabina e discesa sulle piste deserte, al tramonto. Un
modo diverso di assaporare le gioie dello scivolo, versione 2 ruote…
“Fahren Sie diesen Winter Mountainbikes im Schnee!”
Ab 10 Jahren. Etwas ganz Neues, das Mountainbike im Schnee, mit
Vollgas los! Nur bei Accrobike Mont-Blanc. Ab 22. Dezember, nach
Schließung der Pisten, sind die Mountainbikes am Start! In der
Seilbahn nach oben und auf leeren Pisten bei Sonnenuntergang
nach unten. Eine andere Art, die Freuden des Gleitens zu genießen,
auf 2 Rädern...
Discesa mountain bike sulla neve 50 x (oltre agli impanti di risalita)
(ohne Skilift)
Mountainbike - Abfahrten im Schnee
“INFORCATE L’ESTATE INFORCATE L’INVERNO” Provate lo Snowscoot,
il divertimento invernale ideale per tutta la famiglia! Si pratica sulle
piste, in freeride o in snowpark. Facile da usare come una moutain-bike,
consente una progressione rapida e il pieno di sensazioni!
„FAHREN SIE IM SOMMER! FAHREN SIE IM WINTER“ Probieren Sie
den Snowscooter, das ideale Freizeitvergnügen im Winter für die
ganze Familie! Man fährt ihn auf den Pisten, im Freeride oder im
Snowpark. So leicht zu fahren wie ein Geländewagen, schnell und
aufregend!
Noleggio ½ giornata
Verleih für ½ Tag
Noleggio giornata / Verleih pro Tag
Iniziazione 2 ore
Einführung 2h
25 x
35 x
45 x incluse le spese di noleggio
dello Snowscoot / einschließlich
Leihgebühr für den Snowscooter
I bambini
KINDER
ASILO kinderhort
Asilo delle nevi / Der Kinderhort des Schnees
Le Bettex - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 14 81
www.garderiedesneiges-saintgervais.com
[email protected]
Mattina (9h45 - 12h15) / Morgens (9.45 Uhr - 12.15 Uhr)
28 €
Primo pomeriggio (14h - 17h30)
Früher Nachmittag (14 Uhr - 17.30 Uhr)
40 €
Mattina + pasti (9h45 - 13h30)
Morgens mit Mahlzeit (9.45 Uhr - 13.30 Uhr)
50 €
Pomeriggio + pasti (12h30 - 17h30)
Nachmittag mit Mahlzeit (12.30 Uhr - 17.30 Uhr)
60 €
Grandi pasti (12h15 - 14h)
Grosse Mahlzeit (12.15 Uhr - 14 Uhr)
33 €
Giornata con pasti (9h45 - 17h30)
Tag mit Mahlzeit (9.45 Uhr - 17.30 Uhr)
80 €
Forfait 6 giornate con pasti (9h45 - 17h30)
Pauschale für 6 Tage mit Mahlzeiten (9.45 Uhr - 17.30 Uhr)
330 €
Prenotazione vivamente consigliata Libretto sanitario obbligatorio.
Reservierung unbedingt empfohlen - Gesundheitspass obligatorisch.
La Planète des Mômes (Parc Thermal)
191, allée Gontard - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 65 38
Accoglienza dei bambini dai 3 anni (già scolarizzati) ai 12 anni ogni
mercoledì dalle 8.00 alle 18.00 e, durante le vacanze scolastiche della
zona A, dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 18.00. Mezza giornata
possibile, con o senza pasto. Centro di svago nel parco termale.
In programma : Attività per stimolare la creatività, danza, canto con i
più piccoli. Attività manuali, sportive, e grandi giochi con i bambini di
età intermedia o grandi.
Betreuung der Kinder ab 3 Jahren (im Kindergarten) bis 12 Jahren
jeden Mittwoch von 8 bis 18 Uhr und während der Schulferien der
Zone A von Montag bis Freitag von 8 à 18 Uhr. Halber Tag mit oder
ohne Mittagessen möglich. Freizeitzentrum im Thermalpark.
Auf dem Programm: Anregungen der geistigen Entwicklung, Tanz,
Gesang mit den Kleinsten. Bastelarbeiten, sportliche Aktivitäten
und große Spiele mit den Mittleren und Großen.
Giornata (bambini del comune)
Tag (Kinder der Gemeinde)
Halte-Garderie
Plateau de la Croix - Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 23 90 o +33 (0)6 50 91 78 79
[email protected]
Vengono accolti i bambini da 2 a 6 anni (inclusi) tutti i giorni dalle
9.15 alle 16.30 nei mesi di dicembre e gennaio e fino alle 17 a
cominciare da febbraio. Prenotazione consigliata durante le vacanze
scolastiche. Libretto sanitario obbligatorio / Kinderbetreuung von 2 bis
zu 6 Jahren (inbegriffen), täglich von 9.15 Uhr bis 16.30 Uhr im
Dezember und Januar und bis 17.00 Uhr ab Februar. Reservierung
für die Zeit der Schulferien empfohlen. Gesundheitspass obligatorisch.
½ giornata senza pasti mattina (9h15 - 12h)
½ Tag Morgen ohne Mahlzeit (9.15 Uhr/12 Uhr)
18 €
½ giornata senza pasti pomeriggio (13h30 - 17h)
½ Tag ohne Nachmittagsmahlzeit (13.30 Uhr/17 Uhr)
21 €
½ giornata con pasti / ½ Tag mit Mahlzeiten
32 €
Giornata senza pasti / Tag ohne Mahlzeiten
32 €
Giornata con pasti / Tag mit Mahlzeiten
42 €
1 pasto / 1 Mahlzeit
20 €
Forfait sei giornate con pasti
Pauschale für sechs halbe Tage mit Mahlzeiten
160 €
Forfait sei giornate con pasti
Pauschale für sechs Tage mit Mahlzeiten
216 €
15 €
Giornata (bambini al di fuori del comune)
Tag (Kinder von angrenzenden Gemeinden)
GUIDA PRATICA >
Tariffe vacanze scolastiche* (febbraio e marzo) / Preis den
Schulferien* (Februar und März)
Vergnügungszentrum
Centres
dedivertimenti
loisirs Recreation Centre
Centro
PRAKTISCHER REISEFUHRER
Aperto durante la stagione sciistica dalle 9.45 alle 16.30 (al di fuori
delle vacanze scolastiche) e alle 17.30 (febbraio). Vengono accolti i
bambini fino a 9 anni / Während der Skisaison von 9.45 Uhr bis 16.30
Uhr (außerhalb der Schulferien) und 17.30 Uhr (Februar) geöffnet.
Betreuung von Kindern bis zu 9 Jahren.
Accoglienza Familiare / Pflegeunterbringung.
90, chemin des Tennis - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 72 12
I bambini Kinder
Garderie des Cröes
18,50 €
Si accettano buoni CAF (Cassa Allocazioni Familiari) di Haute Savoie e gli
Assegni Vacanza / CAF-Gutscheine Haute Savoie und Ferienschecks willkommen.
MJC
111, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 73 40 - Fax +33 (0)4 50 47 73 45
www.mjcsaintgervais.com • [email protected]
Accoglienza dei bambini da 4 anni (compiuti) fino a 12 anni nel periodo
delle vacanze scolastiche di febbraio e di Pasqua per la zona A, dal
lunedì al venerdì, eccetto giorni festivi, dalle 8.30 alle 18.00. Molto più
di un semplice modo per tenere i bambini, l’accoglienza svaghi è uno
spazio di socializzazione di scoperta e di apprendimento. Si alternano
attività di creazione e attività esterne in armonia con la stagione e il
nostro ambiente montano / Hort für Kinder von (vollendeten) 4 Jahren
bis 12 Jahren in den Februar - Schulferien und in den Osterferien
der Zone A von Montags bis Freitags, außer an Feiertagen, von 8.30
Uhr bis 18.00 Uhr.Der Freizeithort ist mehr als Betreuung, Er ist ein
Raum für Sozialisation, Entdeckung und Lernen. Wir wechseln
zwischen kreativen Aktivitäten und Freiluftaktivitäten, im Einklang
mit der Saison und den uns umgebenden Bergen.
1 Giorno / 1 Tag
15 a / bis 22 €*
Adesione M.J.C (obbligatoria) / Beitritt M.J.C (Pflicht)
11 €*
* Sotto riserva di modifiche / Mit eventuellen Änderungen.
www.saintgervais.com
p
27
saint
gervais
Praktischer Führer
guidA pratica
Termalismo e benessere
SPA & Wellness
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Termalismo e benessere Spa & Wellness
Le Terme di Saint-Gervais
thermabald Saint-Gervais
Les Bains du Mont-Blanc les bains du Mont-Blanc
Un percorso rivitalizzante in tre fasi
Ein kräftigender Parcours in drei Schritten
Il percorso Salute, Forma e Benessere allo stato puro è stato ideato
dagli specialisti del benessere di Les Bains du Mont-Blanc. Muovendo
dai 200 anni di esperienza delle Terme e dalla loro conoscenza delle
differenti tecniche di rigenerazione, hanno elaborato un processo in
tre fasi che vi consentirà, in mezza giornata, di trarre tutti i benefici
dai toccasana dell’acqua termale del Monte Bianco. Ogni fase è
essenziale per farvi conoscere la soddisfazione allo stato puro!
Der Gesundheits-, Form- und Wellnessparcours wurde in seiner
reinen Form von den Spezialisten des Wohlbehagens der Bäder des
Mont-Blanc konzipiert. Sie stützen sich auf 200 Jahre Erfahrung der
Thermen und auf ihre Kenntnis der verschiedenen Techniken der
Erholung und haben einen Parcours in drei Schritten entwickelt, der
es Ihnen erlaubt, alle Vorteile aus den Wohltaten des Thermalwassers des Mont-Blanc in einem halben Tag zu ziehen. Jede Etappe ist
entscheidend, damit Sie das reine Vergnügen kennenlernen!
Prepararsi per mollare la presa
Sich auf das Loslassen vorbereiten
La prima fase del percorso mette l’accento sulla decompressione.
Questi primi trattamenti sono multisensoriali per condurvi a mollare la
presa e preparare il corpo agli imminenti trattamenti di idroterapia.
I differenti effetti multisensoriali (musica, profumo, immagini
subliminali…) e un primo contatto con l’acqua, sotto forma di vapore
caldo o di liquido, rinviano la vostra quotidianità ad anni luce dal
momento presente / Die erste Phase legt den Akzent darauf, den
Druck loszuwerden. Die ersten Behandlungen sind mehrfach
sensorisch, damit Sie loslassen und Ihren Körper für die folgende
Wassertherapie empfänglich machen. Die verschiedenen mehrfach
sensorischen Wirkungen (Musik, Parfum, erhabene Bilder...) und
ein erster Kontakt mit dem Wasser in Form von heißem Dampf oder
Flüssigkeit lässt Ihren Alltag von diesem Augenblick an meilenweit
entfernt erscheinen.
Rigenerarsi per tonificarsi
Sich regenerieren, um sich stärken
La seconda fase, la rigenerazione, costituisce la fase salute e tonica
del percorso. Si svolge nel percorso esterno dei bagni. Punteggiata
da otto trattamenti di idromassaggio ai quali si accede camminando
p
28
controcorrente, consente di stimolare successivamente le differenti
parti del corpo con effetti d’acqua termale intensi e mirati / Die zweite
Phase, die Regeneration, stellt die Gesundheits- und Stärkungsetappe
des Parcours dar. Sie findet in den äußeren Kurbädern statt und
wird durch acht Wassermassagen betont. Man hat dazu Zugang,
indem man gegen den Strom marschiert. Sie erlaubt, nacheinander
die verschiedenen Körperteile durch kräftige und zielgerichtete
Thermalwassereffekte zu stimulieren.
Abbandonarsi per ricaricarsi
Sich entspannen, um neue Kraft zu schöpfen
Dopo questi trattamenti intensi comincia la terza fase interamente
dedicata al recupero e alla reidratazione. L’atrio e l’angolo tisane
rappresentano degli spazi di riposo zen per recuperare, idratarsi e
becchettare qualche frutto secco / Nach diesen intensiven Anwendungen fängt die dritte Phase an, die vollständig der Wiedererlangung und Feuchtigkeitszuführung gewidmet ist. Das Atrium und der
Teeraum sind Orte der Entspannung, um sich zu erholen, zu trinken
und einige Trockenfrüchte zu essen.
Tariffa del percorso
Preise des Parcours
Da / von 25 € a / bis 35,50 € *
secondo i orari / nach dem Zeitplan
* Tariffa a titolo indicativo al 30/06/2012 / Preisstand vom 30/06/2012.
Notturni durante l’alta stagione. Tariffe decrescenti a cominciare
dalle 19.00 / Nächtlicher Parcours in der Saison. Reduzierte Preise
ab 19 Uhr.
Le formule del benessere allo stato puro!
Angebote für Wellness im reinsten Zustand!
Les Bains du Mont-Blanc vi propongono varie formule di trattamenti
che completano il percorso salute-forma e benessere. Modellatura,
peeling, massaggi, trattamenti viso…
Tutti questi trattamenti-Saint- Gervais abbinano l’acqua preziosa e
unica del Monte Bianco a prodotti attivi di origine vegetale, propizi al
relax e alla ricarica. Fate durare la parentesi estatica aggiungendo
alla voglia le sensazioni e i benefici dell’acqua termale!
Die Bäder des Mont-Blanc schlagen Ihnen mehrere, zusätzliche
Angebote zum Gesundheits-, Form- und Wellnessparcours vor:
Modellierung, Peeling, Massagen, Gesichtsbehandlung...
Diese Behandlungen von Saint-Gervais verbinden das wertvolle und
einzige Wasser des Mont-Blanc mit natürlichen Wirkstoffen, die zur
Entspannung und Erholung dienen. Dehnen Sie ihren bezaubernden
Aufenthalt aus, indem Sie die positiven Empfindungen und
Wohltaten des Thermalwassers verlängern!
Le cure termali alle Terme di Saint-Gervais
VIE RESPIRATORIE / ATEMWEGE
Die Thermalkuren der Thermes de Saint-Gervais
Asma, allergie, otiti sierose, bronchiti ricorrenti... protagoniste
essenziale del trattamento delle affezioni croniche delle vie
respiratorie, le Terme di Saint Gervais vi propongono una cura
termale adeguata alla vostra patologia. Alleviate durevolmente le
vostre affezioni respiratorie abbinando le virtù antinfiammatorie
dell’acqua di Saint Gervais alle eccezionali condizioni igrometriche.
• Psoriasi
La cura termale convenzionata di Saint-Gervais consente di
alleviare effettivamente le sofferenze, di calmare gli accessi di
psoriasi e di aiutare il paziente a rimettersi fisicamente. Gli effetti
benefici dell’acqua termale si fanno sentire a lungo dopo la cura.
• Cicatrici da ustioni, cicatrici post-chirurgiche,
post-chirurgia estetica
Accolta dall’Accademia di medicina, la cura termale convenzionata
speciale trattamento cicatrici consente di alleviare durevolmente
le cicatrici di ogni natura che presentino ipertrofia, infiammazione
o prurito.
Asthma, Allergien, seröse Ohrentzündungen, häufig auftretende
Bronchitiden... Die Thermen von Saint-Gervais sind in der Behandlung
von chronischen Leiden der Atemwege ein wichtiger Faktor und
schlagen Ihnen Thermalkuren vor, die auf Ihre Krankheit abgestimmt
sind. Vermindern Sie dauerhaft Ihre Atemkrankheiten durch die
Verbindung von den entzündungshemmenden Tugenden des Wassers
von Saint-Gervais und den außergewöhnlichen hygrometrischen
Bedingungen.
Nuovo / Neu!
LA CURA PIENA VITA PIENA FORMA
Le Terme di Saint-Gervais sono attrezzate per accogliere bambini
e neonati.
Il peso degli anni può gravosamente pesare per alcune persone.
L’organismo si stanca e perde piano piano la propria vitalità e il
proprio dinamismo. I Bagni del Monte Bianco rispondono agli specifici
bisogni di rimessa in forma delle persone di una certa età o affaticate.
La cura Piena Vita Piena Forma abbina le qualità antinfiammatorie
riconosciute dell’acqua termale di Saint-Gervais alle competenze
dell’équipe medica e paramedica.
Sotto la direzione del Coach Salute, un chinesiterapista, un professore
di attività fisiche adeguate e un idroterapista, questa settimana di
cura consente, a qualunque età e per qualsiasi stato di salute, di
migliorare considerevolmente e durevolmente la qualità di vita.
DERMATOLOGIE: Ekzeme, Psoriasis, Narben
DIE VOLLES-LEBEN-VOLLE-FORM-KUR
Das zunehmende Alter kann sich bei einigen Personen bemerkbar
machen. Der Organismus ermüdet schnell und nach und nach verliert
man seine Vitalität und seine Dynamik. Die Bains du Mont-Blanc
entsprechen den spezifischen Bedürfnissen, wieder in Form zu
kommen, von Personen eines gewissen Alters oder von erschöpften
Personen. Die Volles-Leben-Volle-Form-Kur verbindet die anerkannten,
entzündungshemmenden Eigenschaften des Thermalwassers von
Saint-Gervais mit der Kompetenz des medizinischen Fach- und
Hilfspersonals. Diese Woche der Kur kann unter Leitung des Gesundheitstrainers mit einem Krankengymnasten, einem Lehrer für
angepasste körperliche Aktivitäten und einem Hydrotherapeuten,
den Gesundheitszustand und die Lebensqualität in welchem Alter
auch immer beträchtlich und dauerhaft verbessern.
• Cura post-cancro: postumi cutanei dei trattamenti contro
il cancro. Dopo la fase di pesanti cure, una pausa dolce ed efficace.
• Altre patologie: conseguenze amputazione, escare, acne rosacea,
couperose…
Die Thermalstation von Saint-Gervais Mont-Blanc ist die 2. europäische
Thermalstation für Dermatologie. Das medizinische Fachpersonal
besteht aus 2 Dermatologen, 3 HNO-Ärzten und 6 Krankengymnasten.
• Ekzeme bei Erwachsenen und Ekzeme bei Kindern: Die bei den
Krankenkassen unter Vertrag stehende Thermalkur behandelt
Ekzeme und erleichtert dauerhaft den Juckreiz und vermindert
das Auftreten von Flecken. Die Kur erlaubt dem Patienten, sich
psychisch wiederherzustellen und eine neue Qualität seiner Haut
und seines Lebens, die oft vergessen wurde, wiederzufinden dank
der außergewöhnlichen Eigenschaften des Thermalwassers von
Saint-Gervais Mont-Blanc.
• Psoriasis: Die bei den Krankenkassen unter Vertrag stehende
Thermalkur von Saint-Gervais erlaubt, Leiden wirklich zu erleichtern,
das Auftreten von Psoriasis zu mindern und den Patienten psychisch
wiederherzustellen. Die wohltuenden Eigenschaften des
Thermalwassers kann man noch lange nach der Kur spüren.
• Brandnarben, post-chirurgische Narben, post-chirurgische
Ästhetik: Die Medizinische Akademie hat die Thermalkur,
die bei den Krankenkassen unter Vertrag steht, anerkannt,
bei der speziellen Behandlung von Narben, dauerhaft Narben
jeglicher Ursachen, die von Vergrößerungen, Entzündungen oder
Juckreizen kommen, zu mindern.
• Post-Krebs-Kur: Folgen auf der Haut nach einer Krebsbehandlung
Nach schwerwiegenden Behandlungen, eine sanfte und
wirksame Pause.
• Andere Krankheiten: Amputationsfolgen, Wundliegen, Akne mit
Rosazea, Kupferrose…
Die Thermes de Saint-Gervais sind für die Betreuung von Kindern
und Säuglingen vorbereitet.
Parc Thermal
Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Les Bains du Mont-Blanc
Termalismo e benessere Spa & Wellness
• Eczema dell’adulto e eczema del bambino
La cura termale convenzionata dedicata all’eczema allevia
durevolmente i pruriti e limita la comparsa di placche. La cura
consente al paziente di rimettersi fisicamente e ritrovare una
qualità di pelle e di vita spesso dimenticate, grazie alle proprietà
eccezionali dell’acqua termale di Saint-Gervais Monte Bianco.
GUIDA PRATICA >
La stazione termale di Saint-Gervais Mont-Blanc è la 2ª stazione
termale europea di dermatologia. L’équipe medica è composta
da 2 dermatologi, 3 medici otorinolaringoiatri e 6 chinesiterapisti.
PRAKTISCHER REISEFUHRER
DERMATOLOGIA: Eczema, Psoriasi, Cicatrici
Aperto tutti i giorni eccetto la domenica mattina.
Täglich geöffnet, außer Sonntagmorgen.
+33 (0)4 50 47 54 57 • [email protected]
Cure termali / Thermalkuren
Aperto da metà febbraio fino a metà dicembre per le cure
di Dermatologia, da aprile a ottobre per le cure delle Vie
Respiratorie e aperto tutto l’anno per la reumatologia.
Von Mitte Februar bis Mitte Dezember für Kuren der Haut
geöffnet, von April bis Oktober für Kuren der Atemwege und
für Rheuma das ganze Jahr geöffnet.
+33 (0)4 50 47 54 54
[email protected]
Per maggiori informazioni,
consultare il nostro sito internet:
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte auf die Webseite:
www.thermes-saint-gervais.com
www.saintgervais.com
p
29
Praktischer Führer
saint
gervais
guidA pratica
Ice Spa
bien-être wellness
Françoise Bosviel
Hôtel Arbois-Bettex - 15, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 12 22 ou+33 (0)6 67 26 73 74
www.hotel-arboisbettex.com • [email protected]
Jeden Tag von 12 Uhr bis 19 Uhr geöffnet.
Entspannendes, sportliches oder stärkendes Modellieren.
Reinigung der Chakras - Gesichtsbehandlungen - Peeling des
Körpers und Packungen. Ausbildung: Ecole européenne du toucher
massage - Frankreich. Mandara spa Bali - Asien.
Naturo Kosmetikerinnen Phyt’s. Schwimmbad - Sauna - Whirlpool.
Tariffe in base ai trattamenti
Preise gemäß der Behandlungen
Ingresso unico piscina sauna jacuzzi*
Einmaliger Eintritt für Schwimmbad, Sauna, Whirlpool*
Ingresso con trattamento* / Eintritt mit Behandlung*
Da/von 45 €
a/bis
110 €
15 €
7,50 €
* Asciugamano fornito / Handtuch wird bereitgestellt.
PRAKTISCHER REISEFUHRER
GUIDA PRATICA >
Termalismo e benessere Spa & Wellness
Aperto tutti i giorni dalle 12.00 alle 19.00.
Modellature rilassanti, sportive energetiche.
Pulizia dei chakra - Trattamenti per il viso - Peeling del corpo e
impacchi. Formazione: Ecole européenne du toucher massage France. Mandara spa Bali - Asie. Naturo Esthéticienne Phyt’s.
Piscina - Sauna - Jacuzzi.
Ice Spa è uno spazio di benessere ultima generazione aperto a tutti
a partire dai 12 anni esso vi garantisce un momento di relax assoluto.
Le nostre attrezzature in libero accesso Sauna, Hammam, letti
d’acqua auto massaggianti, Jacuzzi interno e esterno, docce
emozionali trasformeranno il vostro passaggio da noi in un ricordo
indimenticabile.
Inoltre la nostra équipe vi propone di rilassarvi in un lounge bar
nel quale vi saranno serviti cocktail, tisane e altre golosità. Il nostro
spazio può essere privatizzato per i vostri eventi. Vi vengono
organizzate serate a tema e promozioni tutto l’anno. Per coronare
il relax fatevi coccolare! La nostra équipe vi propone modellature
rilassanti: le pietre calde, il dopo sci, la candela sensoriale,
californiano, sportivo.
Ice Spa ist, Ihre ganz neue Einrichtung zum Wohlfühlen im Pays du
Mont-Blanc. Ein moderner, unterhaltsamer und innovativer Raum
im Dienst an Ihrem Wohlbefinden. Ein in der Region einmaliges
Konzept. Entdecken Sie unsere Ausrüstungen (Sauna, Hammam,
Massage - Wasserbett, Spaßduschen, Jacuzzi innen und außen).
Während der Sitzung kommen Sie in unsere Bar Lounge zu einer
Pause für Genießer mit Cocktails und anderen Leckereien.
Als Spitzenleistung unseres Spa bieten wir Ihnen eine komplette
Serie von Massagen durch unsere 3 staatlich geprüften Masseure.
Unter anderem bieten wir Ihnen Kalifornische Massagen, Massage
mit heißen Steinen, Shiatsu, Fußsohlen - Reflexmassage und
Gesichts - Reflexmassage, Ayurveda - Massage oder Peeling...
Während der gesamten Saison werden viele Themenabende oder
Sonderangebote organisiert, wie z.B. Massagen zu zweit oder Spa
zum Einheitspreis. Informationen erhalten Sie über unsere
Internetseiten und am Empfang des Fremdenverkehrsamtes.
Modellatura 1 ora / Massagen 1 Std
Fées Diverses
Formula Confort Plus: 2 ore alla spa, cocktail,
449, avenue du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 48 26 10 87
accappatoio, asciugamano e infradito
Komfortangebot Plus: 2h im Spa, Cocktail,
Bademantel, kleines Handtuch und Badeschuhe
Massaggio di benessere “à la carte”:
Massaggio Ayurvedico: l’Ayurveda è un’arte di vivere in India.
La tecnica Abhyanga utilizza la marmaterapia (punti energetici
ayurvedici) allo scopo di purificare il corpo e la mente dalle tensioni
energetiche e dallo stress.
Massaggio Californiano: ideale per gli sportivi o per chi svolge un
lavoro fisico, questa tecnica scioglie i muscoli e stimola
la circolazione sanguigna.
Riflessologia plantare Thai: I nostri piedi sono il sostegno di tutto
il corpo, è quindi essenziale rilassarli affinché tutto il corpo risulti
anch’esso rilassato.
Massaggio “dai piedi alla testa”
Massage „von Kopf bis Fuß“
65 €/60 min
90 €/90 min
Schiena-braccia-mani-testa / Rücken-Arme-Hände-Kopf 35 €/30 min
Riflessologia thai / Thailändische Reflexo
30
Aperto 7 giorni su 7 dal 15 dicembre 2012 al 15 aprile 2013 dalle
11.00 alle 14.00 solo su prenotazione e dalle 14.00 alle 22.00,
prenotazione consigliata / Geöffnet die ganze Woche vom 15. Dezember
2012 bis zum 15. April 2013 von 11 Uhr bis 14 Uhr nur auf Anmeldung,
und von 14 Uhr bis 22 Uhr, auch hier Anmeldung empfohlen.
Spa 2 ore / Spa 2 Std
Wolhfühlmassage à la Carte:
Ayurvedische Massage: Das Ayurveda ist eine indische Lebensart.
Die La Abhyangatechnik benutzt die Marmatherapie (ayurvedische
Energiepunkte), um Körper und Geist von energetischen Spannungen
und Stress zu reinigen.
Kalifornische Massage: Ideal für Sportler oder körperlich Arbeitende
löst diese Technik die Muskeln und stimuliert den Blutkreislauf.
Thailändische Fussreflexzonenmassage: Unsere Füße sind der Halt
des ganzen Körpers, es ist also wichtig, sie zu entspannen, damit
auch der ganze Körper sich entspannt.
p
999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. + 33 (0)4 50 93 99 70
www.icespa.fr • [email protected]
45 €/40 min
Da/von 13
a/bis
€
25 €
Da/ab 70
€
25 €
MontBlancBienEtre.com
226, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)7 61 44 56 06 - www.MontBlancBienEtre.com
Testa che sta per scoppiare, nodo allo stomaco, stress, fatica,
tensioni fisiche e dunque dolorose, ritrovate l’armonia e il benessere
grazie ai benefici prodotti dalla Sofrologia, il Reiki, la Meditazione,
la Sophro-Gym. Queste tecniche complementari vi consentiranno
di prendersi cura di voi stessi, di mollare la presa, di sciogliere le
tensioni e i blocchi fisici, mentali ed emotivi, di evacuare e imparare
a gestire lo stress quotidiano. Le sedute sono dirette da Valérie
Lobsang-Gattini, sofrologa esperta, maestra Reiki, ed educatrice
sportiva per Attività fisiche per Tutti.
Das Gefühl, dass der Kopf zerspringen wird, Magenschmerzen,
Stress, Erschöpfung und körperliche deshalb schmerzhafte
Anspannung kennen Sie nur zu gut, finden Sie Harmonie und
Wohlsein wieder dank der Wohltaten, die Ihnen autogenes Training,
das Reiki, die Meditation und die autogenes Training-Gymnastik
bringen können. Diese ergänzenden Techniken erlauben es Ihnen,
sich zu pflegen, loszulassen, ihre körperlichen, geistigen und
emotionalen Anspannungen und Blockaden zu lösen und den
täglichen Stress abzubauen und in Griff zu bekommen.
Die Unterrichtsstunden werden von Valérie Lobsang-Gattini,
Praktizierende des autogenen Trainings, Meister des Reiki und
Sportlehrer für körperliche Aktivitäten für alle, geleitet.
Divertimenti, cultura e patrimonio
Annick Terra-Vecchia - Aquarelliste
Le Vivier - 74, impasse des Truites - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 42 39
Aperto tutto l’anno, solo su appuntamento. Visita dello studio in cui
sono esposti gli acquerelli di montagna.
Ganzjährig ausschließlich nach Vereinbarung geöffnet. Besuch des
Ateliers, wo die Aquarelle der Berge ausgestellt sind.
Fernand Payraud
125, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 52 59
www.fernandpayraud.com • [email protected]
Laboratori-mostre siti a Saint-Gervais, al centro del villaggio,
aperto dalle 15.00 alle 19.00 tutti i giorni nella stagione invernale e
chiuso la domenica fuori stagione. Pittura a olio con spatola. Fuori
stagione: telefonare.
Expo - Ateliers sind im Ortskern von Saint-Gervais von 15h bis 19h
täglich in der Wintersaison geöffnet, geschlossen außerhalb der
Saison an Sonntagen. Ölmalerei mit Messer. Außerhalb der Saison:
bitte anrufen.
Atelier Pierre Rasèr
14, avenue du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais
Tel. + 33 (0)4 50 93 48 66 - www.raser.fr
Esposizione permanente nello studio monolocale sulla piazza della
chiesa. La realtà del suo pennello vi immerge nella sua realtà d’artista.
Permanente Ausstellung im Atelier-Studio auf dem Kirchplatz. Die
Realität seiner Malerei versetzt Sie in die Realität eines Künstlers.
Muriel Mollier-Pierret - Galerie Joriel
107 avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 20 86 93 78 • http://murielmopi.free.fr
Atelier Garnier
506, avenue de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 10 66 - www.atelier-garnier.com
Aperto: 9.00-12.00/14.00-19.00 (chiuso domenica/lunedì). Il suo
studio trabocca di idee e vi dimostra che anche una cornice è un
oggetto d’arte.
Öffnungszeiten: 9.00 Uhr-12.00 Uhr/14.00 Uhr-19.00 Uhr (sonntags/
montags geschlossen). Sein ideenreiches Atelier zeigt Ihnen, dass
ein Rahmen auch ein Kunstobjekt sein kann.
Fotografo Fotografen
Bionnassay Images - Vincent Pawlowski
900, route de Megève - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 63 97 15 24 - www.bionnassayimages.com
Reportage. Stampa. Industriale. Impresa. Illustrazioni. Nozze.
Foto aeree. Studio professionale. Evenemenziale.
Reportagen. Presse. Industrie. Unternehmen. Illustrationen.
Hochzeiten. Luftaufnahmen. Professionelles Studio. Events.
Capteur d’Images - David Giard
Tel. +33 (0)6 68 31 53 20
www.capteurdimages.fr • [email protected]
Fotografo - Nozze - Ritratti - Eventi sportivi - Paesaggi di montagna.
Fotograf - Hochzeiten- Portraits - Sportereignisse - Berglandschaften.
Studiobuonaventura - Jean-Christophe Van Waes
La Shangri La - 320, rue de la Vignette – 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 60 59 88 48
www.studiobuonaventura.com • [email protected]
guide ACTIVITÉS >
Pittori Maler
Incorniciatura Rahmen
Tourist Information Guide
cultura kultur
Divertimenti, cultura e patrimonio Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe
Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe
Reportage - Stampa - Pubblicità - Outdoor - Studio.
Reportagen - Presse - Kneipe - Outdoor - Studio.
Ceramista Keramikerin
Joelle Yoèl Penault - Galerie Joriel
107, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 24 59 08 32
www.farea.com/to/penault • [email protected]
Aperto dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 19.00.
Stage e corsi di ceramica a scelta in un ambiente accogliente.
Geöffnet von 10.00 Uhr bis 12.00 Uhr und von 15.00 Uhr bis 19.00 Uhr.
Lehrgänge und individuelle Kurse in Keramik in geselliger Atmosphäre.
www.saintgervais.com
p
31
saint
gervais
Praktischer Führer
guidA pratica
Scultore Bildhauer
Stéphane Cerutti
1179, route des Contamines - Tel. + 33 (0)4 50 93 47 67
www.stephane-cerutti.com • [email protected]
Aperto tutti i giorni dalle 10.00 alle 13.00 e dalle 15.30 alle 19.00.
Chiuso il martedì. In modo originalissimo l’artista associa pittura,
scultura, musica in insiemi delicati ed onirici. È possibile la visita
del laboratorio.
Täglich von 10.00 Uhr bis 13.00 Uhr und von 15.30 Uhr bis 19.00 Uhr
geöffnet. Dienstags geschlossen. Die Künstlerin verbindet auf
originelle Art Malerei und Skulptur zu einem traumhaftes und
zierlichen Gemisch. Besuch des Ateliers möglich.
Divertimenti Freizeitvergnügen
Tourist Information Guide
guide ACTIVITÉS >
Divertimenti, cultura e patrimonio Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe
Biblioteca municipale Stadtbibliothek
p
32
Vasaio Töpfer
L’Atelier du Potier - Baranger Charles
18, chemin du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 71 41 • [email protected]
Aperto tutti i giorni dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 14.30 alle 19.30.
Articoli di gres per decorazione e oggetti di uso comune.
Vendita diretta al pubblico. Tornitura e fabbricazione sul posto.
Possibilità di stage di tornitura: informarsi sul posto.
Täglich von 8.30 Uhr bis 12.30 Uhr und von 14.30 Uhr bis 19.30 Uhr
geöffnet. Dekorative Steingutprodukte und Gebrauchsgegenstände.
Direkter Publikumsverkauf. Dreherei und Herstellung vor Ort.
Möglichkeit für ein Dreher-Praktikum: Informationen erhalten
Sie vor Ort.
Poterie du Val Montjoie - Gilles Foray
561, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 54 99 - [email protected]
Aperto tutti i giorni dalle 10.00 alle 12.00 e dalle 15.00 alle 19.00 per
le vacanze di Natale, di febbraio e di primavera. Chiuso a gennaio.
Fabbricazione a mano, secondo la tradizione dei vasai savoiardi.
Possibilità di assistere al lavoro e di discuterne con I creatori.
Possibilità di ordinare e far realizzare dei pezzi.
Während der Weihnachts- Winter-und Osterferien täglich von
10.00 Uhr bis 12.00 Uhr und von 15.00 Uhr bis 19.00 Uhr geöffnet,
außer Sonntag. Außerhalb der Schulferien täglich von 15.00 Uhr bis
19.00 Uhr geöffnet, außer Sonntags. Ausstellung vor Ort.
„Handherstellung“. Manuelle Herstellung nach der Tradition der
Töpfer aus Savoyen. Möglichkeit, bei der Arbeit zuzusehen
und mit den Töpfern zu diskutieren. Möglichkeit der Herstellung
von Stücken auf Bestellung.
Bibliothèque Fernand Braudel
450, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 57 90 - Fax +33 (0)4 50 93 67 40
[email protected]
Spazio lettura Adulti - Adolescenti - bambini, consultazione sul
posto gratuita. Spazio ludoteca (prestito giochi per ogni tipo di
pubblico).
Orari: Martedì - Mercoledì: 10.00 - 12.00 e 15.00 - 18.30. Giovedì:
10.00 - 12.00 e 16.30 - 18.30. Venerdì: 15.00 - 18.30. Sabato: 9.00 - 12.00.
Ausstellung, Kinderlesebereich, kostenloses Nachschlagen vor Ort.
Spielzeugverleih.
Öffnungszeiten: Dienstag - Mittwoch: 10h-12h und 15h-18.30 Uhr.
Donnerstag: 10h-12h und 16.30 Uhr - 18.30 Uhr.Freitag: 15h-18.30
Uhr. Samstag: 9h - 12h Uhr.
Tariffa biblioteca / Bücherei Preis
Tessera temporanea + di 14 anni/settimana
Vorläufige Karte + der 14 Jahre/Woche
2 x *
Tessera temporanea - di 14 anni/settimana
Vorläufige Karte - der 14 Jahre / Woche
Gratuito / gratis
Stagionale (4 - 6 mesi) e persone in cura termale
Saison (4 - 6 Monate) und Kurgast
Abbonamento annuo / Jahresabonnement
6,50 x *
22 x *
Tariffa ludoteca / Ludothek Preis
Tessera famiglia/settimana / Karte Familie/Woche
2 x *
Tessera famiglia/annuo / Karte Familie/Jahr
10 x *
*+ Assegno di garanzia / + vorsorglicher Check.
700 m² di divertimento / 700 m² Unterhaltung
Aperto tutto l’anno 7 giorni su 7 dalle 11 alle 2 dalla domenica
al giovedi e dalle 11 alle 3 il venerdì, il sabato e la vigilia di giorni
festivi.
Ganzjährig alle Tage geöffnet von 11.00 Uhr bis 2.00 Uhr von
Sonntag bis Donnerstag und von 11.00 Uhr bis 3.00 Uhr freitags,
samstags und ab Vorabenden vor Feiertagen.
Giochi / Spiele
Tutto lo staff del Casinò vi invita a scoprire le 60 slot-machine a
partire da 1 centesimo e i due tavoli di Texas Hold’em Poker a
partire da 50 e (2 e/2 e). Vietato ai minori di 18 anni.
Das Team des Casinos lädt Sie ein, die 60 Spielautomaten zu
entdecken, deren Einsatz bei 1 Ct beginnt, und die 2 Tische Texas
Hold’em Poker, deren Einsatz bei 50 e (2 e/2 e) beginnt.
Für Jugendliche unter 18 Jahren untersagt.
Affitto sala / Saalvermietung
A vostra disposizione per seminari, cene di fine d’anno, cocktail
serali, nozze, compleanni... una sala di 250 m² e una capacità
ricettiva di 200 persone.
Für Ihre Geschäftsreise, Dinner am Jahresende, Dinnercocktails,
Hochzeiten, Geburtstage… ein 250 m² großer Saal mit einer
Kapazität für 200 Personen.
Bar Restaurant L’ADRÉNAL’IN
Aperto dal giovedì al lunedì sera inclusi, servizio fino alle 23.
Accessibile per tutta la famiglia.
Geöffnet von Donnerstag bis Montag, einschließlich abends.
Service bis 23.00 Uhr. Für die ganze Familie zugänglich.
Spettacoli / Live-shows
Innanzi tutto spazio di divertimento, il casinò vi propone delle
serate a tema tutto l’anno: karaoke, cena-spettacolo, cabaret,
magia, serata dansante con orchestra, DJ…
Vor allem als Vergnügungsstätte bietet Ihnen das Kasino
ganzjährig Themenabende: Karaoke, Dîner-Spectacle, Kabarett,
Magie, Tanzabende mit Orchester, DJ…
PATRIMOnio Kulturerbe
Museo di arte sacra di St-Nicolas-de-Véroce
Museum für sakrale Kunst in Saint-Nicolas-de-Véroce
Tourist Information Guide
3847, route de Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)4 50 91 72 47
[email protected]
L’ex presbiterio adibito a museo accoglie il Tesoro della Chiesa
di Saint-Nicolas-de-Véroce. Una quarantina di opere esposte
(sculture su legno policromo, pezzi di oreficeria, tessuti liturgici)
vi accompagnano lungo un percorso che presenta la storia del
villaggio nel XVIII secolo e l’inizio dell’arte barocca nella regione.
Visite guidate possibili ogni venerdi, alle 15.00 per la Chiesa e alle
16.00 per il Museo d’Arte Sacra. In caso di visite di gruppo chiedere
informazioni presso il Museo. Aperto tutto l’anno dalle 15.00 alle
18.00 tutti i giorni, eccetto il martedì. Chiusura straordinaria il 25
dicembre e il 1° gennaio.
Das ehemalige Pfarrhaus wurde in ein Museum umgewandelt und
enthält den Kirchenschatz der Saint-Nicolas Kirche von Véroce.
Über vierzig ausgestellte Kunstwerke (mehrfarbige Holzskulpturen,
Goldschmiedearbeiten, liturgische Textilien) begleiten den Weg, der
die Geschichte des Dorfes vom XVIII. Jahrhundert bis zur Ankunft
des Barock in der Region darstellt. Es besteht die Möglichkeit einer
Führung jeden Freitag um 15 Uhr in der Kirche und um 16 Uhr im
Museum der Geistlichen Kunst. Gruppen sollen sich bitte im
Museum erkundigen. Das ganze Jahr jeden Tag geöffnet von
15 Uhr bis 18 Uhr außer Dienstag. Am 25. Dezember und 1. Januar
ausnahmsweise geschlossen.
Tariffe / Eintrittspreise
Tariffa ridotta / Ermäßigter Preis
Bambino - di 5 anni / Kinder unter 5 Jahren
Divertimenti, cultura e patrimonio Freizeitvergnügen, Kultur und Kulturerbe
Route de l’Artisanat - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 59 88 - Fax +33 (0)4 50 78 44 32
www.groupetranchant.com • [email protected]
guide ACTIVITÉS >
casino di saint-gervais
3,50 x
2 x
Gratuito / gratis
www.saintgervais.com
p
33
Tourist
Praktischer
information
Führer guide
saint
saint
gervais
gervais
guide
guidA PRATIQUE
pratica
Ristoranti di altitudine
Bergrestaurants
Accesso con gli impianti di risalita o a passeggio /
Zugang per Skilift oder per Fuß.
Le Bettex
La Causette
Ristoranti
RESTAURANTS
Arbois Bettex
Hotel Ristoranti
Le Fayet
Adrénal’In
Ristorante di Casino
Ristoranti Restaurants
guida pratica >
Praktischer Führer
Avalanche Pizza
+33 (0)4 50 93 12 29
La Ravière
+33 (0)4 50 93 15 71
Chez la Tante
+33 (0)4 50 90 80 18
+33 (0)4 50 47 56 57
Espace Mont Joux
+33 (0)4 50 58 99 67
L’Étable du Bettex
+33 (0)4 50 18 56 53
L’Idéal 1850
+33 (0)4 50 21 31 26
+33 (0)4 50 93 69 09
La Belle Étoile
+33 (0)4 50 93 11 83
L’Igloo
+33 (0)4 50 93 05 84
Sous les Freddy’s
+33 (0)6 99 49 17 70
+33 (0)4 50 93 11 54
Terrasse du Freddy
+33 (0)6 69 25 14 62
+33 (0)4 50 93 10 89
Le Mont Joly
La Pause
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 18 63 02
La Grand Montaz
+33 (0)4 50 93 11 00
+33 (0)4 50 93 33 15
Le Bouchon des Aravis
Les Communailles
+33 (0)4 50 93 12 22
L’Embuscade (inverno)
Club House (estate)
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 93 14 58
Mont d’Arbois
Hotel Ristoranti
La Vallée Blanche
+33 (0)4 50 93 12 35
Le Boitet (inverno)
+33 (0)4 50 93 11 85
Chalet Rémy
+33 (0)4 50 78 35 76
Specialità orientale
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 78 15 55
La Flèche d’Or
+33 (0)4 50 78 09 22
Le Presteau
Hotel Ristoranti
Chalet du Mont Joly
+33 (0)4 50 93 10 10
Le Draveur
+33 (0)4 50 91 85 97
Le Poêlon Savoyard
+33 (0)4 50 78 11 00
Saint-Nicolas-de-Véroce
Col de Voza / Bellevue / Prarion
Le Repaire des Ours
+33 (0)4 50 91 56 22
Le Coin du Feu
La Cha
+33 (0)4 50 54 30 45
La Chalette
+33 (0)7 61 36 34 40
+33 (0)4 50 93 21 28
La Tanière
+33 (0)4 50 93 42 57
+33 (0)6 83 42 93 43
+33 (0)4 57 19 05 25
Le Courant d’air
+33 (0)4 50 54 44 04
Pizzeria Tex Mex
“La Manzana”
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 78 03 92
Ristorante-Pizzeria
4 Épices
Beau soleil
Hotel Ristoranti
Le Mont Joly
Hotel Ristoranti
Pagu’s & Monchu’s
Saint-Gervais
+33 (0)4 50 93 21 31
Prarion
+33 (0)4 50 47 75 75
+33 (0)4 50 93 50 76
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 54 40 07
Les Communailles
Refuge du Fioux
+33 (0)4 50 93 52 43
L’Alpage
+33 (0)4 50 93 12 76
Snack du Col de Voza
+33 (0)4 50 54 44 65
O’Communailles
+33 (0)4 50 93 17 48
Saint-Nicolas-de-Véroce
Bistrot Le Saint Ger
+33 (0)4 50 53 98 31
Brasserie du Tramway
du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 78 09 78
Chez Ernestine (inverno)
L’Affiche
+33 (0)4 50 93 16 53
Le Gouet
+33 (0)4 50 93 20 97
Le P’tit Riquet
+33 (0)6 81 86 07 42
Porcherey
+33 (0)6 80 64 01 43
Snack le Schuss
+33 (0)4 50 93 21 93
L’Annexe
Hotel Ristoranti
L’Éterle
La Féline Blanche
Hotel Ristoranti
La Ferme de Cupelin
Hotel Ristoranti
La Maison Blanche
Hotel Ristoranti
La Marmotte
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 93 55 62
+33 (0)4 50 93 64 30
+33 (0)4 50 93 47 30
+33 (0)4 50 47 75 81
+33 (0)4 50 93 42 76
+33 (0)4 50 90 44 59
Le Corti
+33 (0)4 50 47 78 42
Ristorante Grill
Le Galeta
Ristoranti montanaro
Le Royal
Le Sérac
Gastronomico
Le Troubadour
Les Soldanelles
Hôtel-Restaurant
Liberty Mont-Blanc
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 78 14 16
+33 (0)4 50 93 16 11
+33 (0)4 50 91 32 44
(estate)
+33 (0)4 50 93 45 23
vendita da POrtare via
essen ZuM MitneHMen
Le Fayet
Anatolie Kebab
+33 (0)4 50 47 88 13
Chez Ali
+33 (0)6 03 36 01 00
La Soummam
Specialità orientale
Pizzeria Tex Mex
“La Manzana”
+33 (0)4 50 93 69 09
+33 (0)4 50 78 03 92
Ristorante-Pizzeria
Saint-Gervais
L’Éterle - Pizzeria
+33 (0)4 50 93 64 30
+33 (0)4 50 47 76 41
La Pizza Pava
+33 (0)4 50 90 44 59
+33 (0)4 50 93 57 52
Pizzeria “Tout le Monde
en Parle”
+33 (0)4 50 47 71 39
+33 (0)4 50 93 45 21
Le Bettex
+33 (0)4 50 47 76 39
Pur Bar Restaurant
+33 (0)4 50 18 62 76
Hotel Ristoranti
Auberge de Bionnassay
+33 (0)4 50 93 80 50
Lou Grangni
Val Joly & Spa
Bionnassay
+33 (0)4 50 93 13 08
+33 (0)4 50 96 58 70
La Pizza Pava
Le Four
34
+33 (0)4 50 47 59 88
Casa Cosy
La Soummam
p
Le Bettex
+33 (0)4 50 93 13 92
La Ferme de l’Avenaz
+33 (0)4 50 93 43 31
Arbois Bettex
+33 (0)4 50 93 12 22
Avalanche Pizza
+33 (0)4 50 18 63 02
Saint-Nicolas-de-Véroce
Pagu’s & Monchu’s
+33 (0)4 57 19 05 25
Unterkunft
guida.
Unterkunft
Alloggio
Alloggio
saint
gervais
Il complesso dell’offerta turistica di Saint-Gervais-Monte-Bianco è accessibile sul sito www.saintgervais.com
Rubrica “Allogiare / Ristorarsi”: 100 % delle disponibilità in tempo reale.
Accesso al 100 % dei vostri desideri •
7 giorni su 7 - 24 ore su 24 •
100 % pagamenti sicuri • Alloggio
Impianti di risalita - Scuole di sci
Le Terme - Attività - Svaghi.
[email protected]
Con una sola telefonata al
+33 (0)4 50 47 76 08
Un operatore vi accoglie ed è a vostra
disposizione per guidarvi nel vostro iter:
Via Internet su www.saintgervais.com,
“Allogiare / Ristorarsi”:
• In tempo reale, vi indica il complesso
delle disponibilità (alberghi, appartamenti
ammobiliati, ostelli).
• Accesso 7 giorni su 7, 24 ore su 24.
• Seleziona con voi il vostro alloggio in funzione
dei vostri desideri e vi aiuta a organizzare
il vostro soggiorno.
• Visualizzazione degli appartamenti e
descrizioni dettagliate delle offerte
delle prestazioni.
• Riceverete direttamente il vostro contratto.
• Accesso in tempo reale al complesso
delle disponibilità.
Das gesamte Tourismusangebot von Saint-Gervais Mont-Blanc ist zugänglich auf dem: www.saintgervais.com
Rubrik „Unterkünfte / Stärkungsmöglichkeiten“: mit 100% Verfügbarkeit in Echtzeit.
100% Zugang nach Ihrem Geschmack • alle
Tage-rund um die Uhr - 100% abgesicherte
Zahlung • Unterkunft - Skilifte-SkischulenTherme - Aktivitäten - Freizeit.
Sprechen Sie mit einer Empfangsperson, die Sie
[email protected]
Mit einem einfachen Telefonanruf unter
+33 (0)4 50 47 76 08
• Sie wählt mit Ihnen laut Ihrer Wünsche Ihre
Unterkunft aus und unterstützt Sie bei der
Gestaltung Ihres Aufenthalts.
bei den weiteren Schritten begleitet:
• Sie teilt ihnen in Echtzeit alle Verfügbarkeiten
mit (Hotels, meubliert, Herbergen).
Oder auf unsere Internetseite www.saintgervais.com
und wählen sie „Unterkünfte / Stärkung-smöglichkeiten”:
• 24 Stunden pro Tag, 7 Tagen pro Woche.
• Verfügbarbeit in Echtzeit.
• Fotos und detaillierte Beschreibungen sind
möglich on-line.
• Sie erhalten direkt Ihren Vertrag.
Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento.
Alle Angaben und Preise in dieser Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden.
p
35
saint
gervais
agenzie immobiliarie
Praktischer Führer
guida pratica
immobilienbüros
ACE IMMOBILIÈRE
HÉBERT IMMOBILIER
245, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
169, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 70 05 - Fax +33 (0)4 50 47 72 63
Tel. +33 (0)4 50 47 50 50 - Fax +33 (0)4 50 47 45 54
www.ace-immobiliere.com - [email protected]
www.hebertimmobilier.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Mme Bruyat
Contatto / Kontakt: M. Hébert
Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig.
Vendita - Locazioni annuali - Amministrazione condominio.
Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung
Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch.
AGENCE FUMEX-MAUDAMEZ / SAINT-GERVAIS IMMOBILIER
152, av. du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 72 17 / +33 (0)4 50 47 76 48 - Fax +33 (0)4 50 47 71 17
www.st-gervais-immo.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: M. Fumex
Vendita - Locazioni vacanze / Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften.
Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch.
Unterkunft
Alloggio >
Agenzie immobiliarie Immobilienbüros
AGENCE IMMOBILIÈRE SAVOYARDE
825, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 43 12 / +33 (0)4 50 93 89 39 - Fax +33 (0)4 50 93 53 89
www.ais-immo.com - [email protected]
Tel. +33 (0)4 50 93 41 60
www.imontblanc.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Mme Pissard-Maillet et M. Doneaux
Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Inglese, Italiano parlati.
Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Vermietung ganzjährig Auskünfte in Englisch, Italienisch.
MONT-BLANC IMMOBILIER
29, av. de Miage “Les Dryades” - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 51 77 - Fax +33 (0)4 50 93 54 61
Vendita - Amministrazione condominio / Verkauf - Hausverwaltung.
Inglese parlato / Auskünfte in Englisch.
www.mont-blanc-immobilier.fr - [email protected]
AGENCE J.L.P IMMO
Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Amministrazione condominio.
Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung - Vermietung von Ferienunterkünften.
Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch.
.
Contatto / Kontakt: M. Duffoug-Favre
66, rue de La Poste - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 27 44 - Fax +33 (0)4 50 78 04 84
www.jlp-immo.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: M. Perroud
Vendita / Verkauf.
Tedesco, Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Deutsch, Englisch, Italienisch.
ROCH-NEIREY IMMOBILIER
14, av. du Mont-Paccard - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 38 39 - Fax +33 (0)4 50 93 22 54
www.immobilier-rochneirey.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Mme Legon
AGENCE TRANSACTEL IMMOBILIER
132, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 64 40
www.transactel.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Mme Boyer
Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch.
201, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 35 10 - Fax +33 (0)4 50 78 35 20
www.arve-immobilier.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Chloé et Valentin
Vendita - Locazioni vacanze - Inglese parlato.
Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Auskünfte in Englisch.
BOAN GRISOL IMMOBILIER
56, rue du Mont-Blanc – 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 21 90 00 - Fax +33 (0)4 50 21 19 38
www.chalets-stgervais.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Michel e Amandine
Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch.
CASACONSEIL IMMOBILIER
211, rue des Fiz - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 57 44 60 10 / +33 (0)6 78 30 10 34 - Fax +33 (0)4 50 93 19 72
www.casaconseil.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Mme Bussotti-Buzio
Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig.
Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch.
36
36, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais
Contatto / Kontakt: M. Piu
ARVE IMMOBILIER
p
IMONTBLANC.COM
Vendita - Inglese e Italiani parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch.
WARENS IMMOBILIER
322, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 53 79 93
www.warens-immobilier.com - [email protected]
Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig.
Inglese e Spagnolo parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch.
.
saint
gervais
ALTITUDE LOCATIONS DE VACANCES
351, ch. du Poirier - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 54 60 / +33 (0)6 52 21 55 87
http://fblondel74.free.fr - [email protected]
Contatto / Kontakt: M. Blondel
ASSOCIATION DE PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS DU FAYET
540, route de Saint-Gervais - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 57 41 / +33 (0)6 64 09 46 71
www.location-fayet.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: M. Rocher
ASSOCIATION DEs MEUBLÉS DE ST NICOLAS-DE-VÉROCE
1308, rte de Saint-Nicolas - Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 22 58 / +33 (0)4 50 93 22 90
http://locationsmeublees-saintnicolas.com
[email protected] / [email protected]
Contatto / Kontakt: M
me
Roux ou M
me
Tridondani
ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE CHALETS
1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 22 36 / +33 (0)6 70 89 10 21
www.bertrandlocations.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: Mme Bertrand
ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS
DE SainT-GERVAIS - LE FAYET
BP 75 - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 44 69 - Fax +33 (0)4 50 90 23 09
www.location-meubles-stgervais.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: M
me
Charles
Les Fermes du Marquis
623, ch. des Margagnes - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 48 27 / +33 (0)6 84 16 57 73
www.lesfermesdumarquis.com - [email protected]
Contatto / Kontakt: M. Perroud
PRESTIGE MONT-BLANC
54, ch. André Chapelland - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 67 25 95 56 / +33 (0)6 88 45 91 22
www.prestigemontblanc.com
[
A
B
C
F
H
J
K
L
M
P
S
T
V
W
X
Y
Z
a
b
c
e
h
i
j
k
l
Vietato fumare
Rauchen verboten
Piccoli animali
Klein Tier akzeptiert
Animali ammessi
Tier akzeptiert
Ascensore
Lift
Biliardo
Billard
Angolo camino
Kamin
Materiale bambino
Baby Kit
Bons CAF
CAF-Gutschein
Assegno turistico
Ferienscheck akzeptiert
Ristorazione
Restaurant
Biancheria fornita
Bettzeug und Badetuch geliefert
Sala di fitness
Fitness
Hammam
Hammam
Jacuzzi
Jacuzzi
Sauna
Sauna
Soggiorni natura e salute
Nature & health stay
Cucina fornita
Eingerichtete Küche
Garage privato
Privatgarage
Impianti per disabili
Behinderte-Zugang
Accesso Internet
Internet-Zugang
Accès WiFi
WLAN-Zugang
Trasporto di persone
Passagierverkehr
Colazione
Frühstück
Volta
Kapelle
Accesso in 4x4
4x4-Zugang
Parcheggio moto
Motorradgarage
Parcheggio
Autogarage
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
E
y
z
1
4
8
9
0
+
*
>
/
.
,
_
Piscina coperta
Hallenbad
Piscina
Schwimmbad
Sala conferenze
Konferenzraum
Terreno di giochi
Spielplatz
Sala di giochi
Spielraum
Giochi bambini
Kinderspiel
TV in camera
Fernsehen im Zimmer
Salone TV
Fernsehen im Lounge
TV satellitare
Satellitenfernsehen
TV
Fernsehen
Sala TV
Fernsehraum
Affitto TV
Fernsehen Vermietung
Biblioteca
Bücherei
Giardino
Garten
Laveria
Waschsalon
Tennis
Tennis
Discoteca
Discothek
Tavola di picnic
Picknicktisch
Salone
Lounge
Tavola calda
Frühstückspension
Carta di credito accettata
Bankkarte akzeptiert
Carta di credito non accettata
Bankkarte nicht akzeptiert
Riduzioni aderenti CAF
Ermässigung für CAF-Mitglieder
Prenotazione obbligatoria
Buchung verbindlich
Prenotazione consigliata
Buchung ratsam
Bivacco tollerato
Geduldet Biwak
Bivacco vietato
Verbotten Biwak
Lenzuola obbligatori
Bettwäsche/ Daunen verbindlich
Unterkunft
Contatto / Kontakt: M. Chapelland et M. Beauvais
area di servizio camper
Eigentümervereinigungen - Servicestation für Wohnmobile
eigentümervereinigungen
Associazioni dei proprietari - Area di servizio camper
LegGenda / legende
Alloggio >
associazioni dei proprietari
servicestation für wohnmobile
area di servizio camper
Parcheggio della pista di pattinaggio / Parkplatz Eishalle
Impasse de la cascade - 74170 Saint-Gervais
Stazionamento gratuito / Gratis parken
Gettone*
Münze*
2€
* Un gettone dà diritto a: 1 ora di elettricità, circa 100 litri d’acqua, il cambio d’olio con pulizia
serbatoio, rubinetto risciacquo per pozzetto wc , scarico acque usate grata rialzabile e
scarico a terra per wc chimico. In vendita presso l’Ufficio di Turismo.
* Für eine Münze erhalten Sie: 1 Stunde Strom, ca. 100l Wasser, Entleerung und Spülung
inklusive, Wasseranschluss für WC-Reinigung, Abwasserentsorgung, Bodenabfluss und
Entsorgungsmöglichkeit für chemische Toiletten. Erhältlich in der Tourismusinfostelle.
www.saintgervais.com
p
37
Praktischer Führer
saint
gervais
Centri vacanza
guida pratica
ferienzentren
les Jeunes de Wassy
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
CHALET DU SCAM
Les Granges de Chattrix - 489, ch des Aiguilles - 74190 St Nicolas de Véroce
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
Tel. +33 (0)4 50 93 20 37 / +33 (0)6 85 09 74 41
[email protected]
491, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais
25 camere / Zimmer - 120 letti / Betten
Tel. +33 (0)7 86 10 32 25
Contatto: M. Leseur
[email protected] o [email protected]
10 camere / Zimmer - 37 letti / Betten
Contatto: M. Pelisson
LES LILAS BLANCS
LlwMhY[bc
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Libera gestione / Selbstversorgung
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
35,85 € > 47,10 €
241, chemin de Tresse - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)1 45 65 40 78 /
+33 (0)6 61 55 63 36
CHALET GAI MATIN
[email protected]
Alloggio >
Centri vacanza - Camere in affitto Ferienzentren - Gästezimmer
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
Unterkunft
Contatto: Mme Boedot
14 camere / Zimmer - 48 letti / Betten
[lYaczp
239, route du Château - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 43 96 (centro)
+33 (0)3 27 96 58 09 o
+33 (0)6 41 76 17 61 (Informazioni & iscrizione)
Libera gestione / giorno / pers.
13 € > 16 €
Selbstversorgung / Tag / Pers.
[email protected]
16 camere / Zimmer - 4 dormitori / Schlafsäle - 85 letti / Betten
PYblopqvz
Libera gestione / giorno / pers.
Camere in affitto
12 €
Selbstversorgung / Tag / Pers.
Gästezimmer
chalet LA CHARME
615, route du Parc - 74170 Saint-Gervais
LA MARELLE
Tel. +33 (0)4 50 93 12 46
www.haute-altitude.com
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
[email protected]
760, route du Parc - 74170 Saint-Gervais
5 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers.
Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 15 47
www.loisirspassionjeunes.fr
[email protected]
15 camere / Zimmer - 58 letti / Betten
Contatto: M. Barrow
zclhHP8[
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Contatto: M. Bruncher et M. Terrier
[LMbchloqtw
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
28 € > 35 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
32 € > 41 €
Pernottamento + prima
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
colazione per 2 pers.
Pasto alla tavola comune /
Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
a persona
60 € > 90 €
30 € > 60 €
CHALET RENAÎTRE
Le Freney - 2130, route de Megève - 74170 Saint-Gervais
Le pré fleuri
Tel. +33 (0)4 50 47 77 57
Vacances et Loisirs de la Mayenne
www.chaletrenaitre.com - [email protected]
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione e
5 camere / Zimmer - 14 pers. / Pers.
Impasse du Diorama - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 41 31 (centro)
+33 (0)2 43 53 43 10 (Informazioni & iscrizione / Phone-booking)
www.vlm53.com - [email protected]
Contatto: M. Assezat
Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2012
PYchlpty8
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
25 camere / Zimmer - 80 letti / Betten
Contatto: Mme Cadot
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
[KLclvpY
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
40 € > 55 €
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers.
30 € > 40 €
CHALET Roches
Les Écureuils
Accoglienza Familiare / Pflegeunterbringung
122, rue du Berchat - 74170 Saint-Gervais
Patrocinio “Gioventù e sport
Tel. +33 (0)4 50 89 95 70
850, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais
www.pistepursuits.com - [email protected]
Tel. +33 (0)4 50 93 52 00 - Fax +33 (0)4 50 93 51 96
4 camere / Zimmer - 8 adulti et 3 bambini / Erwachsene & Kinder
www.montagneloisirs.free.fr - [email protected]
Contatto: M. et Mme Yates
15 camere / Zimmer - 58 letti / Betten - 2 monolocali / Appart.
Contatto: M. Déprez
lkctuJryHhP8
LolcqFHMPAve
p
38
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
35 € > 42 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
40 € > 48 €
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
84 € > 94 €
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers.
62 € > 72 €
saint
gervais
La Cabane à Tatanne
LE CLOS ALPIN
2066, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais
20, ch. de la Planchette - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 12 59
Tel. +33 (0)4 50 47 91 12 / +33 (0)6 15 10 51 62
www.cabtatanne.com - [email protected]
www.leclosalpin.com - [email protected]
4 camere / Zimmer - 11 pers. / Pers.
Contatto: Mlle Girard
5 camere / Zimmer - 15 pers. / Pers.
Contatto: M. et Mme Buijze
Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2012
Ll0cvWHBry[h
LcWSYB[ztnHP
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Pasto alla tavola comune /
a persona
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers
65 € > 70 €
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers.
38 € > 46 €
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
67 € > 72 €
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers.
61 € > 66 €
7 € > 11 €
Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
;;
;;;
LE RANCH
LA MAISON DU VERNAY
1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais
164, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais
http://chaletleranch.monsite-orange.fr
Tel. +33 (0)6 70 89 10 21
Tel. +33 (0)4 50 47 07 55
[email protected]
5 camere / Zimmer - 15 pers. / Pers.
Contatto: Mlle Bernard
BLPYbckltyz9
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
0lcVJryHhPB9
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione
Pasto alla tavola comune /
a persona
Contatto: Mme Bertrand
79 € > 109 €
Übernachtung + Frühstück
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
75 € > 100 €
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers.
60 € > 80 €
26 €
Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
MARIE MONT-BLANC
LA VIEILLE FERME
3290, route de Cupelin - 74170 Saint-Gervais
269, ch. du Bulle - 74170 Saint-Gervais
www.mariemontblanc.fr
Tel. +33 (0)6 79 80 92 89
Tel./Fax +33 (0)4 50 93 46 73
[email protected]
www.mont-blanc-discovery.com/chambre+d+hotes
1 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers.
Contatto: Mme Richalot
[email protected]
5 camere / Zimmer - 14 pers. / Pers.
Contatto: M. et Mme Ransom
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
0bclwhP8[y9k
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pasto alla tavola comune /
a persona
[LPYchlsy8
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
72 € > 90 €
Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
26 € > 30 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
87 € > 102 €
Camere in affitto Gästezimmer
[email protected]
Alloggio >
2 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers.
Unterkunft
www.lamaisonduvernay.com
LE CHALET
530, route des Ponthieux - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 09 49 43 70
www. saint-gervais-lechalet.fr
[email protected]
4 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers.
Contatto: M. Terrazas
l0ctJSyHPB[h
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
89 € > 132 €
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers.
44,50 € > 66 €
Cena e prima colazione offerte / Abendessen und Frühstück gratis.
www.saintgervais.com
p
39
Alloggi gruppi
saint
gervais
Praktischer Führer
grupenunterkünfte
LE P’TIT RIQUET - 1670 m
guida pratica
521, ch. de Porcherey - St Nicolas-de-Véroce
74170 Saint-Gervais
;;;;
Tel. +33 (0)6 81 86 07 42
ChALET L’AIGLON
2 camere / Zimmer - 8 letti / Betten
Contatto: Mme Perraudin Hottegindre
1356, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 31 22
www.chalet-aiglon.com - [email protected]
8 camere / Zimmer - 15 letti / Betten
Contatto: M. et Mme Delbos
[HLJPlctyzr0
iancheria di casa fornita a partire da 2 notti
[ L M j 9 P BHauswäsche
ab 2 Übernachtungen geliefert
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
50 €
½ pens. / giorno / bambino
Halbpension / Tag / Kinder
45 €
48 € > 51 €
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Notte + prima colazione / pers.
Übernachtung + Frühstück / Pers.
LES CRISTAUX
35 €
Unterkunft
Alloggio >
Alloggi gruppi - Sosta spirituale Grupenunterkünfte - Spirituelles Zentrum
Bambino -10 anni / Kinder unter 10 Jahren = -15 %.
- 2 anni / unter 2 Jahren = gratuito / gratis.
Patrocinio “Gioventù e sport”
6, passage du Roc - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 09 51 / +33 (0)6 80 30 32 97
www.guide-montagne-ski-voyage.com
Chalet Mont-Joye
[email protected]
4240, route de Saint-Nicolas - St-Nicolas-de-Véroce
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 20 22
www.chaletmontjoye.com - [email protected]
10 camere / Zimmer - 22 letti / Betten
Libera gestione / giorno / pers.
Selbstversorgung / Tag / Pers.
15 € > 16 €
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard 2011 et Le Petit Fûté 2012
Sosta spirituale
L9PcktAK8
spirituelles zentrum
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
40 €
CENTRE D’ACCUEIL FLEUR DES NEIGES
Notte + prima colazione / pers.
Übernachtung + Frühstück / Pers.
25 €
287, ch. des Granges d’Orsin - 74170 Saint-Gervais
Tariffa bambino -12 anni sul soggiorno / Kindertarif für Kinder unter 12 Jahren pro Aufenthalt.
Tel. +33 (0)4 50 93 41 96
www.assomption-fleurdesneiges.org
[email protected]
22 camere / Zimmer - 27 letti / Betten
;;
Contatto: Sœur Danielle
L’ÉTERLOU
LMJqpir9
2173, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 46 80
www.gite-eterlou.com - [email protected]
11 camere / Zimmer - 30 letti / Betten Contatto: M. et Mme Paquet
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard 2012 et Le Petit Fûté 2012
L[JPMcrhl9wH
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
34 € > 50 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
42 € > 58 €
Notte + prima colazione / pers.
Übernachtung + Frühstück / Pers.
26 € > 41 €
;;;
LA MÉLUSINE
49, ch. du Creux - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 73 94
www.lamelusine.com - [email protected]
10 camere / Zimmer - 35 letti / Betten
Contatto: M. Lettoli
Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2012
L9lcJyHzPYpv
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
43 € > 48 €
Notte + prima colazione / pers.
Übernachtung + Frühstück / Pers.
29 € > 33 €
½ pens. / giorno / Bambino -13 anni
Halbpension / Tag / Kinder unter 13 Jahren
36 € > 40 €
½ pens. / giorno / Bambino -8 anni
Halbpension / Tag / Kinder unter 8 Jahren
33 € > 37 €
- 3 anni / unter 3 Jahren = gratuito / gratis.
40
[lctyz
Contatto: Mme Roch-Neirey
½ pens. / giorno / Bambino 3 - 5 anni / Halbpension / Tag / Kinder 3-5 Jahren = 7 €.
p
7 camere / Zimmer - 37 letti / Betten Contatto: M. Thevenard
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Tariffe: informazioni presso la segreteria / Tarife: Auskünfte im Sekretariat.
saint
gervais
Alberghi (Nuove stelle)
LE COIN DU FEU
saint-nicolas
hotels Neue Normen
3924, route de Saint-Nicolas
St Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
HÔTEL Des Deux Gares
Tel. +33 (0)4 50 93 21 31
Fax +33 (0)4 50 93 25 16
50, impasse des Deux Gares - Le Fayet
74170 Saint-Gervais
www.lecoindufeu.net
L [ l c s J
HMPAq9
www.hotel2gares.com
[email protected]
Z l C c s m
V W q F b z
29 camere / Zimmer - 80 letti / Betten
Contatto: M. Berthier
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Petit Fûté 2010 et Le Guide Michelin
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
45 € > 55 €
Camera doppia
Doppelzimmer
56 € > 62 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
8€
222, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
65 € > 75 €
Camera doppia
Doppelzimmer
70 € > 80 €
Prima colazione a buffet
Frühstück Buffet
11,50 €
Alberghi (Classificazione in corso)
Le Fayet
**
VALLÉE BLANCHE Tel. +33 (0)4 50 93 60 10
Classificazione in corso / Im Laufe des Einordnens
www.lachaumierehotel.com
472, av. de Chamonix - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
[email protected]
Tel. +33 (0)4 50 78 15 55 - Fax +33 (0)4 50 78 10 22
8 camere / Zimmer - 12 letti / Betten
22 camere / Zimmer - Contatto: M. et Mme Ouaali
F J L M c V
WSlrps
Titre de Maître Restaurateur
hotels Im Laufe des Einordnens
La Chaumière
Le Fayet
9 camere / Zimmer - 20 letti / Betten
Contatto: Mme Manoury
Contatto: M. Varigny
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Petit Fûté depuis 2009
AlksMh[
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
43 €
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
40 € > 44 €
Camera doppia
Doppelzimmer
49 €
Camera doppia
Doppelzimmer
40 € > 45 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
7€
CHALET HÔTEL
Saint-gervais
Saint-gervais
LA MAISON BLANCHE
**
VAL D’ESTe Classificazione in corso / Im Laufe des Einordnens
22, rue de la Comtesse - 74170 Saint-Gervais
64, rue du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 65 91
Tel. +33 (0)4 50 47 75 81
Fax +33 (0)9 70 63 07 89
www.hotel-valdeste.com
www.chaletlamaisonblanche.com
[email protected]
[email protected]
[HLMPX
chst
Gratuito /
Gratis
6,50 €
12 camere / Zimmer - 32 letti / Betten
Contatto: Mme Satonay
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Petit Fûté 2012 et Le Guide du Routard 2012
[ L P b c h
ksu9
14 camere / Zimmer - 22 letti / Betten
Contatto: M. Montini et Mme Chapuis
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide Michelin 2012
Halbpension / Tag / Pers.
60 € > 67 €
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
Camera doppia
Doppelzimmer
70 € > 77 €
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
½ pens. / giorno / pers.*
12 €
98 € > 128 €
62 € > 92 €
9,50 €
VAL JOLY & SPA
Saint-gervais
Alberghi (Nuove stelle) - Alberghi (Classificazione in corso) Hotels Neue Normen - Hotels (im Laufe des Einordnens)
Fax +33 (0)4 50 78 15 47
[email protected]
Alloggio >
Tel. +33 (0)4 50 78 24 75
Unterkunft
Le Fayet
21, chemin du Bonnant
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 43 31
Fax +33 (0)4 50 47 71 37
www.valjoly.fr
[email protected]
L l c s V W
A T M h e F
14 camere / Zimmer
Contatto: M. Pecquery
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
54 € > 78 €
Camera doppia
Doppelzimmer
55 € > 68 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
* Base Camera Doppia / Doppelzimmer
9 € > 12 €
www.saintgervais.com
p
41
Praktischer Führer
saint
gervais
guida pratica
***
ARBOIS BETTEX BETTEX
CHALET HÔTEL
LES SOLDANELLES
Saint-gervais
Classificazione in corso / Im Laufe des Einordnens
15, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais
Rue du Mont-Joly - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 12 22
Tel. +33 (0)4 50 93 57 52
Fax +33 (0)4 50 93 14 42
Fax +33 (0)4 50 93 59 30
www.hotel-arboisbettex.com
http://soldanelles74.free.fr
[email protected]
Unterkunft
Allo ggio >
Alberghi (Classificazione in corso) - Alberghi (Non classificati) Hotels (im Laufe des Einordnens) - Nicht geordnetes Hotel
32 camere / Zimmer - 75 letti / Betten
Contatto: Mme Konovalova
L o b m V l
da / Empfohlen vom
W J r M h B Le Petit FûtéConsigliato
2012, le Guide Michelin 2012 et ID2Sorties
[email protected]
L l c s t H
M h B [ P J
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
105 € > 190 €
½ pens. / giorno / pers.*
Camera doppia
Doppelzimmer
190 € > 310 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
15 €
**
BETTEX
La Flèche d’Or 19 camere / Zimmer - 68 letti / Betten
Contatto: M. Delphino
Label Qualité Tourisme
Halbpension / Tag / Pers.
53 € > 60 €
Camera doppia
Doppelzimmer
60 € > 75 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
CHALET HÔTEL REGINA
Saint-gervais
Classificazione in corso
Im Laufe des Einordnens
74, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)4 50 47 78 10
138, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 11 54
www.absolutelysnow.com
www.hotel-laflechedor.com
12 camere / Zimmer - 28 letti / Betten
Contatto: M. Gilroy
Fax +33 (0)4 50 93 18 74
[email protected]
[email protected]
[ l c t H M
sh
[Bbceh
qstuy9
16 camere / Zimmer - 28 letti / Betten
Contatto: M. Mousset
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
130 € > 150 €
Camera doppia
Doppelzimmer
140 € > 180 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
80 € > 105 €
13 €
HAMEAU Beau Soleil
Saint-gervais
Alberghi (Non classificati)
Nicht geordnetes Hotel
45, chemin du Vorasset
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 50 76
Le Bouchon des Aravis
Le Fayet
9€
Fax +33 (0)4 50 93 52 92
www.chalet-hotel-beausoleil.com
429, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 09 22
[email protected]
AHLMYb
csyz
www.lebouchondesaravis.com
[email protected]
6 camere / Zimmer - 12 letti / Betten
Contatto: Mme Carretero
[ A L M P c
hs
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
41 €
Camera doppia
Doppelzimmer
44 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
6€
6 camere / Zimmer - 26 letti / Betten
1 dormitori / Schlafsäle
Contatto: Mme Chauvet
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
49 € > 65 €
Camera doppia
Doppelzimmer
60 € > 85 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
8,50 €
LA FÉLINE BLANChe
Saint-gervais
138, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 96 58 70
Le Fayet
TERMINUS MONT-BLANC
www.lafelineblanche.com
[email protected]
150, avenue de Genève - 74190 Le Fayet
9 camere / Zimmer - 10 letti / Betten
Contatto: M. Ballet
Tel. +33 (0)4 50 93 68 00
Fax +33 (0)4 50 78 35 02
cs9Mh[
http://hotelterminus-stgervais.com
Consigliato da / Empfohlen vom
Le guide “Chambres d’hôtes à la montagne” de MarieDominique Perrin et par le Guide du Routard 2012
[email protected]
36 camere / Zimmer - 80 letti / Betten
l c u 8 V W
yqhH9o
p
42
* Base Camera Doppia / Doppelzimmer
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
90 € > 125 €
Camera doppia
Doppelzimmer
99 € > 168 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
13 €
saint
gervais
La ferme de cupelin
Saint-gervais
CHALET RÉMy
BETTEX
520, route des Communailles - Le Bettex
74170 Saint-Gervais
198, route du Château - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 47 30
Tel. +33 (0)4 50 93 11 85
Fax +33 (0)4 50 93 55 63
Fax +33 (0)4 50 93 14 45
www.ferme-de-cupelin.com
www.chalet-remy.com
7 camere / Zimmer - 20 letti / Betten
19 camere / Zimmer - 40 letti / Betten
Contatto: Mme Didier
[email protected]
[email protected]
LA MARMOTTe
Saint-gervais
lbcryM
hPB[9
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard depuis 20 ans, Le Petit Fûté
depuis 10 ans, Gault Millau depuis 20 ans,
Karen Brown depuis 15 ans
62 €
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
Camera doppia
Doppelzimmer
52 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
10 €
1208, avenue de Miage
74170 Saint-Gervais
LA BELLE ÉTOILE
BETTEX
http://la-marmotte.pagesperso-orange.fr
[email protected]
19, ch. des Digitales - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 11 83
8 camere / Zimmer - 16 letti / Betten
Contatto: Mme Grimaud
www.belleetoile.com
Consigliato da / Empfohlen vom
[email protected]
Le Guide du Routard depuis 2003
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
44 €
Camera doppia
Doppelzimmer
47 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
5,50 €
23 camere / Zimmer - 55 letti / Betten
Contatto: M. Costa
l u B M P h
c9t4
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
70 €
140 €
5€
Les Dômes de Miage
Saint-gervais
161, route des Contamines
74170 Saint-Gervais
Alloggio >
L l k t p M
hByH9
Le Mont-Joly
saint-nicolas
Tel. +33 (0)4 50 93 55 62
www.hotel-miage.com
4115, route de Saint-Nicolas
74190 Saint-Nicolas-de-Véroce
7 camere / Zimmer - 18 letti / Betten
Contatto: M. Geoffroy
www.hoteldumontjoly.com
[email protected]
Tel. +33 (0)4 50 93 21 28
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
65 € > 75 €
Camera doppia
Doppelzimmer
40 € > 50 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
6,50 €
[email protected]
Unterkunft
[ A L M P b
chlsv
12 camere / Zimmer
Contatto: Mme Grandjacques
l k c t r y
MhPB
Alberghi (Non classificati) Nicht geordnetes Hotel
Tel. +33 (0)4 50 93 42 76
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
43 € > 56,50 €
Camera doppia
Doppelzimmer
52,80 € > 60 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
9€
Liberty Mont-Blanc
Saint-gervais
734, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Le Prarion - 1860 m
prarion
Tel. +33 (0)4 50 93 45 21
Fax +33 (0)4 50 47 72 76
6090, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais
www.liberty-mont-blanc.com
Tel. +33 (0)4 50 54 40 07
[email protected]
L o l C c V
M F u W J S
www.prarion.com
[email protected]
26 camere / Zimmer - 50 letti / Betten
Contatto: M. Loury
Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2012
Label Qualité Tourisme - Citotel 3 oreillers
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
60 € > 100 €
59,50 € > 140 €
5 € > 10 €
-10 % sui soggiorni di 3 notti e oltre e -15% sui soggiorni in mezza pensione di 6 notti e
oltre / 10% auf Aufenthalte mit mindestens 3 Übernachtungen und -15% auf Aufenthalte
mit Halbpension und mindestens 6 Übernachtungen.
12 camere / Zimmer - 18 letti / Betten
Contatto: M. Hottegindre
bcojy9
HMhP[
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide Michelin 2012
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.
Camera doppia in alloggio
Doppelzimmer in der Herberge
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
120 €
80 €
9€
www.saintgervais.com
p
43
Praktischer Führer
saint
gervais
hOtel-club
guida pratica
dimora di villeggiaturA
club-hotel
gästehaus
ASSOMPTION VALMONTJOIE
MMV - Monte Bianco
Agrément Jeunesse et Sports et Éducation Nationale
400, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais
Unterkunft
Alloggio >
Hotel-club - Case di vacanza e di cura - Dimora di villeggiatura - Rifugi Club-Hotel - Ferien- und Erholungsheime - Gästehaus - Schutzhütten
Tel. +33 (0)4 50 90 53 60 - Fax +33 (0)4 50 90 53 62
385, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 51 21 (Informazioni & iscrizione / phone-booking)
Fax +33 (0)4 50 47 79 23
www.mmv.fr - [email protected]
[email protected]
84 camere / Zimmer - 255 letti / Betten
14 camere / Zimmer - 72 letti / Betten
Contatto: M. Jouve et Mme Badin
CcmVWTMpZLsP
Settimana in pensione
completa (adulto)
Settimana in pensione
completa (bambino 6-12 anni)
KLMPchity
Woche mit Vollpension pro Erw.
433 € > 883 €
Woche mit Vollpension pro Kind
Gratuito / gratis > 111 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
31,10 € > 39,10 €
LES EMMANUELS
case di vacanza e di cura
Dimora di villeggiatura / Gästehaus
Impasse d’Ayères - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 27 49 13 74
ferien- und erholungsheime
[email protected]
Le Caillou Blanc
33 camere / Zimmer - 70 letti / Betten
Contatto: M. Remigy
Mutuelle Saint-Martin, Cavimac
1612, route de St Nicolas - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce
[AHLMlsqzJK
Tel. +33 (0)4 50 93 20 08
[email protected]
18 camere / Zimmer - 18 letti / Betten
Contatto: M
me
Sackael
lwCyPi
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
Libera gestione / giorno / pers.
Selbstversorgung / Tag / Pers.
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Pensione completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
50 € > 60 €
30 €
40 € > 43 €
250 € > 320 €
Les Chamois
Détente et réflexion chrétienne
200, chemin du Champley - Motivon - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 54 01 o +33 (0)1 42 37 50 91
www.sejourmontagnechretien.org - [email protected]
12 camere / Zimmer - 2 dormitori / Schlafsäle - 45 letti / Betten
Contatto: M. Hazebrouck
Rifugi
schutzhütten
[LMYhijoy90
REFUGE DE PORCHEREY (alt.1 717 m)
1380, route de Porcherey - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce
Tel. +33 (0)6 80 64 01 43
www.refugeporcherey.com - [email protected]
1 camere / room - 1 dormitorio / Schlafsaal - 19 letti / Betten
Contatto: M. Jacquemoud
Bh*_/
Pernottamento / pers.
Übernachtung / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
48 €
8€
Tariffa speciale bambini / Sondertarif für Kinder.
Alperto dal 20 dicembre 2012 al 10 aprile 2013 / Geöffnet von 20. Dezember bis 10. April.
REFUGE DU FIOUX (alt. 1 505 m)
4409, route de Bionnassay - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 52 43 (rifugio) / +33 (0)4 50 78 38 30 (fuori stagione)
[email protected]
7 camere / Zimmer - 24 letti / Betten
Contatto: M. Botholier
[JLMhr*_/
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Pernottamento / pers.
Übernachtung / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Tariffa speciale bambini / Sondertarif für Kinder.
Apperto durante le vacanze di Natale e di febbraio e su prenotazione.
Geöffnet in den Weihnachts- und Winterferien auf Anmeldung.
p
44
34 €
20 €
5€
saint
gervais
apartementhäuser
**
****
CHALET GABRIEL
LE GRAND PANORAMA
Classement NN en cours
Classement NN en cours
Residence turistici / Apartementhäuser
Madame Vacances
Residence turistici / Apartementhäuser
Le Bettex - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 14 80
950, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 79 65 07 65 - Fax +33 (0)4 79 65 08 08
www.chaletgabriel.fr - [email protected]
[email protected]
19 appartamenti / Appartements - 70 letti / Betten
Contatto: M. Amafroid-Broisat
80 appartamenti / Appartements - 485 letti / Betten
BCFHSWYaclnv
(in base al tipo e alla stagione)
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
199 € > 2 149 €
****
Appartamento a settimana
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
(in base al tipo e alla stagione)
BEAULIEU DES PRATZ
Classement Nouvelles Normes
LES FERMES DE SAINT-GERVAIS
Residenza alberghiera / Hotelresidenz
Residence turistici / Apartementhäuser
Groupe Lagrange
999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 43 31 - Fax +33 (0)4 50 47 71 37
864, route du Parc - 74170 Saint-Gervais
www.valjoly.fr - [email protected]
Prenotazione / Buchung : 0825 133 133
24 appartamenti / Appartements - 100 letti / Betten
Fax +33 (0)4 50 55 85 07
www.lagrange-vacances.com - fermes.stgervais@
lagrange-holidays.com
41appartamenti / Appartements - 244 letti / Betten
BCFJPTYclmsz
Appartamento a settimana
(in base al tipo e alla stagione)
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
Contatto: M. Pecquery
BCLMTVWchlvz
Appartamento a settimana
(in base al tipo e alla stagione)
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
273 € > 1 095 €
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
26 € > 29 €
260 € > 1 510 €
***
Classement Nouvelles Normes
villaggi albergo
LES AROLLES
apas
488, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 54 44 65 - Fax +33 (0)4 50 54 47 48
Col de Voza - 74170 Saint-Gervais
Fax +33 (0)4 50 96 40 26
www.apas.asso.fr/col-de-voza
[email protected] o [email protected]
www.lagrange-vacances.com - [email protected]
34 appartamenti / Appartements - 208 letti / Betten
Contatto: Melle Perrigeux
BCFJSWVYcls9
(in base al tipo e alla stagione)
feriendorf
Residence turistici / Apartementhäuser
Groupe Lagrange
Tel. +33 (0)4 50 18 10 60
Appartamento a settimana
301 € > 1 449 €
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
44 camere / Zimmer - 157 letti / Betten
Contatto: M. Letot
[HJMScmoqs4z
258 € > 1 799 €
Settimana
in pensione completa (adulto)
Woche mit Vollpension / pers.
371 € > 644 €
www.saintgervais.com
Alloggio > Residence - Villaggi albergo Apartementhäuser - Feriendorf
Appartamento a settimana
BLPYabchlsz
Unterkunft
RESIDENCE
p
45
Praktischer Führer
saint
gervais
nuMeri utiLi
guida pratica
B
nÜtZLiCHe teLeFOnnuMMern
Banche / Banken
Gendarmeria - Stazione di polizia / Polizei
17 o
+33 (0)4 50 47 39 90
PGHM (plotone di gendarmeria di alta
montagna) / Gendarmerie Zug von Berg
+33 (0)4 50 53 16 89
Ospedale di Sallanches (11 km) /
Sallanches Krankenhaus (11 km)
+33 (0)4 50 47 30 30
Vigili del fuoco / Feuerwehr
18
Samu
15
A
Telefonverzeichnis
Elenco telefonico
Abbigliamento / Bekleidung
Saint-Gervais
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Esprit Tibétain
82, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 15 22
Flocons, Cuir et Coton
143, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 69 84
Santa Fé
86, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 53 79
Sports et Montagne
Abbigliamento vendita internet / Bekleidung Internet
Saint-Nicolas-de-Véroce
www.fine-wear.com
Tuaz Delphine
Antella parabolica (installazione) / Parabolantennen (Installation)
Saint-Gervais
367, ch. des Fées
+33 (0)4 50 47 77 71
Tuaz Thierry
Antichità / Antiquitäten
Saint-Gervais
900, rte de Megève
+33 (0)6 63 97 15 24
Atelier Création Bois
28, rte des Contamines
+33 (0)6 87 59 06 84
Atelier du Vieux Bois
Le Fayet
Mont-Blanc antiquités
532, av. de Genève
Architetti / Architekten
+33 (0)6 68 50 74 42
Saint-Gervais
736, rte de Tague
+33 (0)6 14 11 35 19
Architecture Concept
540, rue Mont Lachat
+33 (0)4 50 78 47 52
Atelier Ravello-Gatto
30, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 47 56 68
Bosson Jean-Marie
56, rte Parc
+33 (0)4 50 93 57 61
Desjobert Francis
42, rte des Contamines
+33 (0)4 50 93 55 65
Mazerat Bernard
97, ch. Noisetiers
+33 (0)4 50 93 43 97
Monsaingeon Marc
392, rte Bettex
+33 (0)4 50 47 76 05
Muller Gaston
229, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 58 38
Pigelet Thibault
Saint-Nicolas-de-Véroce
4138, rte Saint-Nicolas
+33 (0)4 50 93 20 88
Grandjacques Gilles
Accessori biciclette, moto / Zweiräder, Motorradzubehör
Le Fayet
193, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 13 11
Vicky Sports
Saint-Gervais
78, imp. de la Bédière
+33 (0)4 50 47 76 77
Accrobike Mont-Blanc
Assicurazioni / Versicherungen
Saint-Gervais
101, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 47 62
ALLIANZ
72, rue Vignette
+33 (0)4 50 78 49 22
AVIVA
Assistenza alle persone / Personenbetreuung
Saint-Gervais
235, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 40 21
ADMR
Autorimesse, carrozzieri / Garage, Karosserie
Le Fayet
255, av. de Genève
+33 (0)4 50 93 65 02
Garage du Centre
176, av. de Chamonix
+33 (0)4 50 78 24 10
Mont Joly Garage
Sermet Peugeot
Saint-Gervais
1215, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 41 23
Garage AD
Grandjacques Elan
Avvocato / Rechtsanwalt
Le Fayet
44, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 36 68
Chantelot Xavier
44, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 36 68
Noël Laëtitia
44, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 36 68
Thurin Aurélie
p
46
Saint-Gervais
108, rue du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 75 98
Banque Laydernier
+33 (0)4 50 47 49 79
Banque Populaire des Alpes 32, rue Comtesse
8, rue Comtesse
+33 (0)4 50 19 40 14
Crédit Agricole des Savoie
40, rue du Mont-Blanc
+33 (0)820 82 51 56
Crédit Mutuel
du Mont-Blanc
Bar, pub, ristoranti / Bars, Pubs, Gastwirtschaften
Le Fayet
157, av. de la Gare
+33 (0)4 50 47 56 57
La Pause
14, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 25 47
Le Cairn
Parc thermal
+33 (0)4 50 93 33 15
Le Club House
71, av. de la Gare
+33 (0)4 50 93 68 77
Le Grillon (PMU)
87, av. de la Gare
+33 (0)4 50 91 56 22
Le Repaire des Ours
Saint-Gervais
136, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 16 53
L’Affiche
31, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 90 44 84
Brasserie du Mont-Blanc
(PMU)
571, av. du Mont-Lachat +33 (0)4 50 78 09 78
Brasserie du TMB
49, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 03 91
La Grange
50, imp. Cascade
+33 (0)4 50 47 78 42
Le Corti
115, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 18 62 76
Le Pur Bar
63, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 91 32 44
Le Royal
141, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 53 98 31
Le Saint Ger
1013, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 55 03
O’Boose
Le Bettex
Gare de la télécabine
+33 (0)4 50 93 11 00
L’Embuscade
21, rte des
+33 (0)4 50 21 56 87
L’Étable
Communailles
4078, rte Bettex
+33 (0)4 50 93 14 80
Le Martagon
4360, rte Bettex
+33 (0)4 50 93 10 89
Le Presteau
Bevande (vendita) / Getränkeverkauf
Saint-Gervais
1880, rte de Megève
+33 (0)4 50 93 46 05
Bibier boissons
Biblioteca / Bücherei
Saint-Gervais
450, av. Mont-d’Arbois
+33 (0)4 50 93 57 90
Bibliothèque municipale
C
Calderai / Kesselschmiede
Saint-Gervais
Chatellard Philippe
137, ch. Gelinottes
Calzature / Schuhe
+33 (0)4 50 93 58 52
Saint-Gervais
82, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 15 22
Flocons, Cuir et Coton
50, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 18 59 20
L’Empreinte Chaussures
Camini, sottobasamenti / Kamine, Fundamente
Saint-Gervais
280, ch. Champoutant
+33 (0)4 50 47 71 30
Nicoud Alain
Cantina / Weinkeller
Saint-Gervais
Chineurs d’Ivresse
532, av. de Genève
Cartoleria / Schreibwaren
+33 (0)6 18 42 11 90
Saint-Gervais
116, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 71 68
Papeterie des Neiges
Casa di cura e di riposo / Erholungs und Altersheim
Saint-Gervais
139, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 78 00 54
Les Myriams
Casinò / Spielbank
Le Fayet
Rte Artisanat
+33 (0)4 50 47 59 88
Casino de Saint-Gervais
Ceramista / Keramiker
Saint-Gervais
107, av. Mont d’Arbois
+33 (0)6 24 59 08 32
Galerie Joriel
Chalets e costruzioni in legno / Holzkontruktionen
Saint-Gervais
900, rte de Megève
+33 (0)6 63 97 15 24
Atelier Création Bois
20, ch. du Chappey
+33 (0)4 50 93 58 58
Jacquemoud Hervé
42, rte des Contamines
+33 (0)4 50 93 55 65
Sarl Alternance
Chef a casa / Chef zu Hause
Saint-Nicolas-de-Véroce
2770, rte de Saint-Nicolas +33 (0)6 86 91 17 63
Romain Desgranges
saint
gervais
F
Combustibili / Brennstoffe
+33 (0)4 50 78 09 52
Saint-Gervais
30, rte Mollaz
+33 (0)4 50 93 50 87
Cabinet Socquet-Reynaud
494, rte du Parc
+33 (0)4 50 93 48 42
Sarl Audit-expertise.com
Copritori - Zincatori / Dachdecker & Spengler
Saint-Gervais
1115, rte de la Gruvaz
+33 (0)4 50 93 49 12
Bessat Guy
847, ch. Granges d’Orsin +33 (0)4 50 93 46 60
Bessat Jacques
30, ch. Chavannes
+33 (0)4 50 93 46 11
Guffond Laurent
603, rte d’Orsin
+33 (0)6 81 43 60 53
Rosset Alain
15, ch. Lys
+33 (0)4 50 93 40 85
Sage Yann
Cornici per quadri / Bilderrahme
Le Fayet
Atelier Garnier
Saint-Gervais
Laure
Saint-Gervais
Saint-Gervais Point com
506, av. de Genève
Cura unghie / Nagelstudio
+33 (0)4 50 78 10 66
165, av. de Miage
Cyber Café
+33 (0)4 50 93 50 57
57, av. Mont-Paccard
-
D
Dentisti / Zahnärzte
Le Fayet
Smal Ghislaine
Saint-Gervais
Bouveyron Henri
Landure Loïc
Sercki Jean-Rémy
Troubat Lucie
Ugo Alain
58, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 23 23
203, av. de Miage
101, av. Mont-Paccard
203, av. de Miage
203, av. de Miage
101, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 51 66
+33 (0)4 50 47 76 38
+33 (0)4 50 93 51 66
+33 (0)4 50 93 51 66
+33 (0)4 50 47 71 89
Dermatologi / Hautärzte
Saint-Gervais
355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 23 81
Bacharova Stoyanova
Radostina
355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 23 89
Bumbea Diana
Dermatologues
355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 47 54 54
des Thermes
Dottore omeopatico / Homöopath
Le Fayet
42, av. de la Gare
+33 (0)4 50 78 33 11
Merlin Pierre
E
Ebanisteria / Kunsttischlerei
Saint-Gervais
Atelier Création Bois
Higuera Roland
L’Atelier du Vieux Bois
Le Fayet
Henelec
NS Électricité
Saint-Gervais
FG Elec Eurl
Galmel Olivier
Martenet-Cuidet Mino
Pascal Roger (ETS)
Tuaz Thierry
Yannick Weiss
Le Fayet
Les Thermes
de Saint-Gervais
Saint-Gervais
Hair Zen / Laure
Laure
Parfumerie
du Mont d’Arbois
900, rte de Megève
1045, rte de Cupellin
28, rte des Contamines
Elettricisti / Elektriker
+33 (0)6 63 97 15 24
+33 (0)6 85 02 30 70
+33 (0)6 87 59 06 84
78, rue de Brey
359, ch. des Combes
Derrière
+33 (0)6 83 89 48 39
+33 (0)4 85 44 00 46
483, ch. Poirier
Rte Chalets de Miage
201, av. Mont d’Arbois
181, ch. Vernet
367, ch. des Fées
709, rte du Parc
Estetista / Kosmetikerin
+33 (0)4 50 47 74 84
+33 (0)4 50 93 20 60
+33 (0)4 50 93 44 70
+33 (0)4 50 93 52 45
+33 (0)4 50 47 77 71
+33 (0)6 29 05 40 60
355, allée du Dr Lepinay
+33 (0)4 50 47 54 57
165, av. de Miage
+33 (0)4 50 53 50 57
+33 (0)6 31 29 28 18
+33 (0)4 50 47 72 90
36, av. Mont d’Arbois
Le Fayet
Auge Lionel
55, av. de la Gare
+33 (0)4 50 54 77 51
Fabbro di riparazione / Schlosser Pannehilfe
Saint-Gervais
137, ch. des Gelinottes
+33 (0)4 50 93 58 52
Chatellard Philippe
Falegnami, carpentieri, intagliatori /
Schreiner, Zimmermänner, Holzschinitzer
Le Fayet
285, av. de Genève
+33 (0)6 62 24 93 63
Duwez Jean-Pierre
479, ch. Berchat
+33 (0)4 50 93 62 40
Gatto Dominique
Saint-Gervais
Atelier Création Bois
Bessat Jacques
Buratti Joël
Gaiddon Éric
Gerfaud Daniel
Delachat Éric
Depraz Depland sarl
(solo falegname)
900, rte de Megève
847, ch. Granges d’Orsin
252, rte Chalets de Miage
200, ch. de l’Étraz
870, rte Amerands
75, ch. des Boyeuses
1482, rte des Contamines
1045, rte de Cupelin
Higuera Roland
20, ch. Chappey
Jacquemoud Hervé
366, rue Comtesse
Montessuit René
118, rue Montjoie
Rech Johan
603, rte Orsin
Rosset Alain
1099, av. Mont-Paccard
Société Alti Services
305, ch. des Fées
Tuaz Gilles
310, rte Bettex
Willemans Julien-Guy
Saint-Nicolas-de-Véroce
134, ch. Lays
Duperthuy Dominique
420, rte des Granges
Morali Marc
Farmacie / Apotheken
Le Fayet
42, av. de la Gare
Pharmacie des Bains
Saint-Gervais
27, av. de Miage
Pharmacie des Dryades
83, av. Mont d’Arbois
Pharmacie du Mont-Joly
Fiorai / Blumengeschäftes
Le Fayet
55, av. de la Gare
Perline Fleurs
Saint-Gervais
Ô temps des Fleurs
+33 (0)6 63 97 15 24
+33 (0)4 50 93 46 60
+33 (0)4 50 93 56 21
+33 (0)9 50 00 66 70
+33 (0)4 50 78 29 74
+33 (0)4 50 93 42 88
+33 (0)4 50 93 40 47
+33 (0)6 85 02 30 70
+33 (0)4 50 93 58 58
+33 (0)4 50 93 50 74
+33 (0)6 76 27 17 91
+33 (0)6 81 43 60 53
+33 (0)6 60 04 29 81
+33 (0)4 50 47 74 93
+33 (0)6 68 71 21 64
+33 (0)4 50 93 25 07
+33 (0)4 50 93 57 99
+33 (0)6 12 56 55 52
+33 (0)4 50 78 22 31
+33 (0)4 50 93 50 45
+33 (0)4 50 47 76 02
+33 (0)4 50 78 12 86
292, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 96 01 57
Fisioterapisti / Physiotherapeuten
Le Fayet
542, av. de Genève
Banon
90, av. de la Gare
Detraz Yannick
90, av. de la Gare
Ganis Frédéric
542, av. de Genève
Legon Johan
542, av. de Genève
Mongeot Marilyn
90, av. de la Gare
Noël Stéphanie
90, av. de la Gare
Rouaux Christine
Cinesiterapisti praticando la balneoterapia /
Heilgymnastikern, die den balneotherapie ausüben
392, allée du Dr Lepinay
Cabinet des Thermes
Saint-Gervais
Fisioterapia respiratoria, Cellu M6 LPG e onda d’urto /
Physiotherapie, Cellu M6 LPG und Druckwelle
177, av. de Miage
Danhier Cendrine
177, av. de Miage
Michel Pierre-Yves
177, av. de Miage
Oudot Marie
177, av. de Miage
Pelletier Julien
205, av. de Miage
Romand Annie
177, av. de Miage
Samier Caroline
177, av. de Miage
Samier Yves
Foto, fototessera / Fotos, Passfotos
Saint-Gervais
51, av. Mont-Paccard
Optique Saint-Gervais
116, av. Mont d’Arbois
Papeterie des Neiges
875, av. Mont d’Arbois
Tabac-souvenirs du Nerey
Elenco telefonico
23, rue Plaine
Consulente scale / Steuerberater
Fabbri / Schlossereien
Telefonverzeichnis
Le Fayet
Vallier SA
+33 (0)4 50 55 98 77
+33 (0)4 50 47 51 47
+33 (0)4 50 47 51 47
+33 (0)4 50 55 98 77
+33 (0)4 50 55 98 77
+33 (0)4 50 47 51 47
+33 (0)4 50 47 51 47
+33 (0)4 50 53 54 49
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 46 79
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)9 79 18 72 50
+33 (0)4 50 47 71 68
+33 (0)4 50 47 78 48
www.saintgervais.com
p
47
Praktischer Führer
saint
gervais
guida pratica
Fotograche / Fotograf
Saint-Gervais
Bionnassay images
V. Pawlowski
Capteur d’images
David Giard
Studiobuenaventura
900, rte de Megève
+33 (0)6 63 97 15 24
1030, rte de Cupelin
+33 (0)6 68 31 53 20
320, rue de la Vignette
+33 (0)6 60 59 88 48
G
Geometri / Geometer
Telefonverzeichnis
Elenco telefonico
Saint-Gervais
+33 (0)4 50 93 55 95
Arpentage Stéphane Carde 165, rue Mont-Blanc
Generi coloniali di lusso / Lebensmittel
Saint-Gervais
40, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 43 35
Le Seracgourmet
Giardinieri / Landschaftsgestalter, Gärtner
Le Fayet
80, ch. des Combes
+33 (0)6 31 07 03 60
Accropaysage
Derrières
560, av. des Raches
+33 (0)4 50 78 37 47
Jardins du Prarion
Saint-Gervais
73, ch. du Chappey
Depraz-Depland
338, rte Gruvaz
Erba Didier
Mont-Blanc Environnement 281, ch. du Vorasset
Saint-Nicolas-de-Véroce
44, imp. Granges
Tuaz Olivier
Gioielleria / Juweliher
Saint-Gervais
298, av. Mont d’Arbois
Bijouterie de la Comtesse
+33 (0)4 50 93 54 14
+33 (0)4 50 93 55 76
+33 (0)4 50 93 40 88
+33 (0)4 50 93 22 50
+33 (0)4 50 93 53 57
I
Idraulico, riscaldamenti, sanitari / Klempner, Heizung, Sanitä
Le Fayet
99, av. Warens
+33 (0)4 50 78 06 21
Besson SARL
81, rue Plaine
+33 (0)4 50 47 01 01
Métral Passy
Saint-Gervais
108, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 08 76
Bonsergent Éric
483, ch. Poirier
+33 (0)4 50 47 74 84
FG Elec Eurl
232, ch. Vernet
+33 (0)4 50 93 54 07
Magliocco Franck
540, rue Mont-Lachat
+33 (0)4 50 78 32 41
Sarl Pichol
Impianti medici e ortopedici / Medizinische und orthopädische Geräte
Saint-Gervais
27, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 50 45
Pharmacie des Dryades
83, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 76 02
Pharmacie du Mont-Joly
Impianti per case vacanze (mobili - electtrodomestici) /
Möblierung für Ferienwohnungen (Möbel - Elektrogeräte)
Saint-Gervais
36, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 41 60
Imontblanc.com
Infermiere / Krankenpflege
Le Fayet
534, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 04 36
Duvillard Bénédicte
Saint-Gervais
Cabinet infirmier
du Val-Montjoie
Depresle Virginie
Perroud Béatrice
Le Fayet
Digital Avenir
205, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 54 54
623, rte Margagnes
+33 (0)6 70 02 32 51
623, rte Margagnes
+33 (0)6 08 92 20 55
Informatica / Grafischer Designer
243, av. de Genève
+33 (0)4 50 53 54 07
L
Laboratorio di protesi dentaria / Dentallabor
Saint-Gervais
205, av. de Miage
+33 (0)6 07 61 54 46
Vuillemin Caroline
Lavanderia / Waschsalon
Saint-Gervais
999, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 43 31
Laverie automatique
des Pratz
Lavanderia, noleggio lenzuala / Chemische Reinigungen, Wäschevermietung
Saint-Gervais
511, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 53 82 15
L’Ours Blanc
+33 (0)6 73 03 49 13
238, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 51 89
Pressing Neige et Soleil
p
48
Lavori di segretariato / Sekretariatsarbeiten
Saint-Nicolas-de-Véroce
88, ch. de la Fontanette
+33 (0)4 50 93 25 64
Tuaz Delphine
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Webetvous.com
Lavori edili e pubblici / Baugewerbe, öffentliche Bauararbeiten
Le Fayet
104, av. Warens
+33 (0)4 50 93 63 62
Abbé Joseph SAS
736, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 03 33
Guelpa SAS
Saint-Gervais
Bagnod SA
Beitone Yvan
1201, rte de Megève
+33 (0)4 50 93 42 97
59, rte Villette
+33 (0)4 50 47 05 22
Lavori su corda / Arbeiten am Seil
Saint-Gervais
1290, rte du Prarion
+33 (0)6 61 81 28 67
Vertical Services
Librerie, giornali, tabacchi / Büchereien, Zeitungen, Karten
Saint-Gervais
57, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 71 03
Le Kiosque
25, av. de Miage
+33 (0)4 50 58 17 92
Maison de la Presse
M
Macellaio salumiere / Metzger
Saint-Gervais
124, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 73 84
Boucherie charcuterie
du Mont-Paccard
Manutenzione multistagionale / Ganzjärige Wartungs und Pflegearbeiten
Saint-Gervais
395, ch. Vernet
+33 (0)4 50 93 40 99
Bochatay Michel
Materiali di costruzione / Baumaterial
Le Fayet
+33 (0)4 50 78 10 54
Rosset Matériaux (Point P) 916, av. de Genève
900, route de Genève
+33 (0)4 50 93 55 00
Solution Bois
Materiali sanitari / Sanitärbedarf
Le Fayet
916, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 10 54
Expo Rosset (Point P)
Multiservizi (diversi lavori di costruzione, lavori) / Multi services
Le Fayet
80, ch. des Combes
+33 (0)6 31 07 03 60
Accropaysage
Derrières
725, rte des Amerands
+33 (0)6 82 45 69 99
Allo Home Services 74
106, av. de Genève
+33 (0)6 26 69 85 92
Brico Presto 74 - David
Mathias
Saint-Gervais
+33 (0)4 50 96 29 43
DG Services ALBERT David 97, ch. des Boyeuses
+33 (0)6 05 48 20 35
560, rte de Bionnay
+33 (0)6 62 29 15 54
Perroud Services
1099, av. Mont-Paccard
+33 (0)6 60 04 29 81
Société Alti Services
N
Naturopata / Heilpraktiker
Saint-Gervais
12, rue Mont-Joly
+33 (0)4 50 93 85 12
Pichon-Pognant Christine
Negozio di generi alimentari / Lebensmittelgeschäfte
Le Fayet
55, av. de la Gare
+33 (0)4 50 21 10 14
Épicerie de la Gare
Saint-Gervais
211, av. Mont d’Arbois
Petit Casino
28, rue Mont-Blanc
Sherpa
29, av. Mont d’Arbois
Spar
Saint-Nicolas-de-Véroce
4044, rte Saint-Nicolas
Epicerie de Saint Nicolas
Le Bettex
Aux saveurs savoyardes - Sherpa 3818, rte de Cupelin
Rte de Bettex
La Fringale
Notario / Notar
Saint-Gervais
101, av. Mont-Paccard
Jaÿ Hervé
+33 (0)4 50 96 67 93
+33 (0)4 50 47 94 74
+33 (0)4 50 93 14 82
+33 (0)4 50 93 20 69
+33 (0)4 50 93 11 14
+33 (0)4 50 93 26 31
+33 (0)4 50 47 76 46
O
Ortofonisti / Logopäden
Saint-Gervais
Coulomb Christine
Paillet-Cousinet Claire
782, av. Mont d’Arbois
782, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 45 98
+33 (0)4 50 93 45 98
saint
gervais
39, av. Mont-Paccard
Ottici / Optiker
157, av. Mont d’Arbois
51, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 53 54 49
+33 (0)4 50 78 15 28
+33 (0)4 50 53 54 49
+33 (0)6 18 96 80 86
+33 (0)4 50 90 98 74
+33 (0)4 50 98 22 29
+33 (0)9 79 18 72 50
P
Panettieri, pasticcerie / Bäckerei, Konditoren
Le Fayet
111, av. Chamonix
Zanin
Saint-Gervais
28, imp. de la Cascade
Boulangerie d’Antan
89, av. Mont d’Arbois
Boulangerie du centre
71, av. Mont d’Arbois
Au Chalet Gourmand
183, av. Mont d’Arbois
Au Plaisir des Saisons
837, av. Mont d’Arbois
Max Burry
Saint-Nicolas-de-Véroce
Boulangerie Grandjacques 4084, rte Saint-Nicolas
Parrucchieri / Friseure
Le Fayet
55, av. de la Gare
Créa’ tiffs
118, av. Chamonix
Dolce Coiffure
143, av. de la Gare
Trio Coiffure
+33 (0)4 50 78 27 03
+33 (0)4 50 18 02 98
+33 (0)4 50 47 72 43
+33 (0)4 50 47 71 64
+33 (0)4 50 47 76 50
+33 (0)4 50 54 32 26
+33 (0)4 50 93 20 27
+33 (0)4 50 78 22 30
+33 (0)4 50 78 06 96
+33 (0)4 50 53 97 05
Saint-Gervais
324, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 22 98
Coiff’ Style
165, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 50 57
Hair Zen
449, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 54 18 76
Marylise Coiffure
179, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 49 69
Mont-Joly Coiffure
Pedicure, podologo / Pediküre, Podologen
Le Fayet
135, av. de la Gare
+33 (0)4 50 91 16 87
Martin Hélène
+33 (0)6 20 11 10 34
Saint-Gervais
29, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 53 23
Courtine Sophie
Piastrellista / Fliesenleger
Saint-Gervais
234, av. Mont d’Arbois
+33 (0)6 12 89 37 03
Lion Fabien
32, av. du Mont-Blanc
+33 (0)6 31 90 69 50
Design carrelage
146, clos Côte du Parc
+33 (0)4 50 47 25 74
Saby Didier
Saint-Nicolas-de-Véroce
88, ch. de Fontanette
Antoine Carrelage
Pittori su legno / Holzmalereien
Saint-Gervais
2589, rte d’Orsin
Duranton Marie (bois et
vitrail, icônes sur bois et verre)
+33 (0)4 50 93 25 64
+33 (0)6 82 72 30 36
Pittori, tappezzieri, intonacatori / Maler, Dekorateure, Gipser
Saint-Gervais
+33 (0)6 65 58 05 38
Hatty’tude peintures
21, imp. Hortensias
+33 (0)4 50 93 40 25
Ligeon Claude
827, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 87 78
Tara Déco
Saint-Nicolas-de-Véroce
Prodotti regionali / Regionalprodukte
Saint-Gervais
51, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 64 60
La Ferme Savoyarde
160, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 53 97 34
Le Comptoir du Saucisson
517, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 58 21
Léon d’la Savoie
214, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 16 08
Retour des Alpages
Professionisti generici / Allgemeinmediziner
Le Fayet
42, av. de la Gare
+33 (0)4 50 78 33 11
Prelot-Mathey Laurence
48, av. de la Gare
+33 (0)4 50 93 61 20
Topsent Annick
Saint-Gervais
Lombard Daniel
& Marie-Pascale
Mure Patrick
45, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 76 04
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 78
Saint-Gervais
Cloche Frédéric
L’Atelier d’Isabelle
Savon’ett Nettoyage
555, av. Mont-Paccard
358, av. de Genève
35, ch. Freney-d’en-bas
+33 (0)6 84 19 62 27
+33 (0)4 50 18 66 97
+33 (0)4 50 93 58 36
R
Regali, decorazioni, souvenir / Geschenke, Dekorationen, Souvenirs
LE FAYET
129, av. de Chamonix
+33 (0)6 31 14 87 66
N.K Import
Saint-Gervais
96, rue du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 72 09
Art’home
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Esprit Tibétain
15, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 76 09
La Tabatière Française des jeux
42, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 66 58
Le Traîneau
875, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 78 48
Tabac-souvenirs du Nerey
827, av Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 87 78
Tara Déco
Restauro rinnovazione / Renovierung
Saint-Gervais
43, ch. Croix-du-Freney
+33 (0)4 50 93 48 55
Baret Jean-Pierre
Ristrutturazione aérogommage / Renovierung aero schrubben
Saint-Gervais
+33 (0)6 72 64 73 88
Satonay Fabien “DECAPUR” 64, rue du Vieux Pont
Riparazione elettrodomestici / Pannendienst für Haushaltsgeräte
Saint-Gervais
320, rte du Téléphérique
+33 (0)6 48 39 01 10
Mont-Blanc Technic
BP42
Risalite e passaggi / Seibahnen und Life
Le Bettex
4383, rte Bettex
+33 (0)4 50 93 11 87
STBMA
Elenco telefonico
Saint-Gervais
B. Optique
Optique Saint-Gervais
392, allée du Dr Lepinay
135, av. de la Gare
392, allée du Dr Lepinay
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 78
Ponsart Dominique
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 91 51 78
Pueche Fanny
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 78
Varin Simon
Profumeria, istituto di bellezza / Parfümerie, Schönheitsinstitut
Saint-Gervais
36, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 72 90
Parfumerie du Mont
d’Arbois
Promotore immobiliare / Bauträger
Saint-Gervais
29, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 77
Mont-Blanc Immobilier
Psicologo / Psychologe
Saint-Gervais
29, rue du Berchat
+33 (0)6 83 14 62 27
Bregent Martine
Pulizia industriale / Gebäudereinigung
Le Fayet
Rue du Stade
+33 (0)4 50 93 64 52
H. Reinier
Telefonverzeichnis
Osteopatia / Osteopath
Le Fayet
André Emmanuel
Cossin Cécile
Descarroz Alexandre
Saint-Gervais
Cousin Sophie
Mathieu Frénot
Le Fayet
80, av. de la Gare
+33 (0)4 50 53 22 75
Tramway du Mont-Blanc
Saint-Gervais
BP 99
+33 (0)4 50 54 40 32
LHSG
Rivestimenti per pavimenti, parquet, carpeti /
Bodenbeläge, Parkett, Teppichboden
Saint-Gervais
20, ch. des Noisetiers
+33 (0)4 50 47 77 05
Nicoud Benoît
Rosticcieri / Grillmetzgerei
Saint-Gervais
89, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 72 43
Boulangerie du centre
50, imp. de la Cascade
+33 (0)4 50 47 78 42
Le Corti
+33 (0)4 50 93 80 50
Le Sérac
40, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 43 35
Le Séracgourmet
999, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 43 31
Le Val Joly
S
Sale da Té, gelataio / Teestube, Eismann
Saint-Gervais
Au Chalet gourmand
Le Séracgourmet
Le Fayet
L’atelier d’Isabelle
Les Toiles des Neiges
71, av. Mont d’Arbois
40, av. Mont-Paccard
Sartoria / Nähen
+33 (0)4 50 47 71 64
+33 (0)4 50 98 43 35
358, av. de Genève
100, rue du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 18 66 97
+33 (0)9 52 62 40 07
www.saintgervais.com
p
49
Praktischer Führer
saint
gervais
guida pratica
T
Scultura / Bildhauer
Saint-Gervais
Stéphane Cerutti
1179, rte des Contamines
Scuole / Schulen, Schulgruppen
Le Fayet
422, rue Écoles
Groupe scolaire
Saint-Gervais
210, rte Bionnay
École de Bionnay
51, rte Bettex
École du Gollet
385, av. Mont d’Arbois
École et collège
l’Assomption
Imp. Lucioles
Groupe scolaire
Marie Paradis
Saint-Nicolas-de-Véroce
4025, rte Saint-Nicolas
École
Scrapbooking
Le Fayet
35, rue de La Poste
Saugeras Lesage
Scuole guida / Fahrschulen
Le Fayet
84, rte de Saint-Gervais
Auto-école 4810
Telefonverzeichnis
Elenco telefonico
Route 74
134, av. de Chamonix
Segherie / Sägewerke
+33 (0)4 50 93 47 67
+33 (0)4 50 78 03 16
+33 (0)4 50 93 41 29
+33 (0)4 50 93 45 55
+33 (0)4 50 93 51 21
+33 (0)4 50 93 51 86
+33 (0)4 50 93 21 46
+33 (0)9 81 99 64 47
+33 (0)7 60 38 48 10
+33 (0)4 50 90 81 94
U
Ufficiale giudiziario / Gerichtsvollzieher
Le Fayet
SELARL Jean-Jacques Sage 135, av. de la Gare
V
Saint-Gervais
Près de l’Église
+33 (0)4 50 47 71 41
Baranger Charles
561, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 54 99
Poterie du Val Montjoie
Vendita elettrodomestici / Verkauf von Elektrischer Geräte
Saint-Gervais
320, rte du Téléphérique
+33 (0)6 48 39 01 10
Mont-Blanc Technic
BP 42
Zivilstandsamt
Post / Beitrag
Saint-Gervais
Stazione di Polizia /
106, av. de la Gare
+33 (0)4 50 93 38 80
54, passage F. Pignier
+33 (0)4 50 47 39 90
Post / Beitrag
Municipio / Rathaus
Polo Vita locale / Polo Lokales
Polizia Municipale /
53, av. de Miage
50, av. Mont d’Arbois
352, av. Mont d’Arbois
Rue Comtesse
+33 (0)4 50 47 73 98
+33 (0)4 50 47 75 66
+33 (0)4 50 47 78 79
+33 (0)4 50 47 70 46
Polizei-Station
Stadtpolizei
22, rue Panloup
Tesoro / Treasury
Saint-Nicolas-de-Véroce
4054, rte Saint-Nicolas
Ufficio del Registro /
Zivilstandsam
226, av. Mont d’Arbois
Spazzacamino / Kaminkehrer
Saint-Gervais
Au Ramoneur Savoyard
Ramoneur agréé
+33 (0)4 50 93 61 42
Vasai / Töpfer
+33 (0)4 50 93 53 21
+33 (0)4 50 93 20 63
Sofrologia / Autogenes Training
+33 (0)7 61 44 56 06
+33 (0)4 50 18 58 67
Specialista di grafica computerizzata / Grafikdesigner
Saint-Gervais
200, ch. Anterne
+33 (0)4 50 47 77 82
Studio LGI
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Webetvous.com
Specialisti in costruzioni / Bausachverständiger
Saint-Gervais
267, rue Comtesse
+33 (0)4 50 93 52 82
Zago Dominique
Stabilimenti termali balneoterapia / Spa Bad Therapie
Le Fayet
999, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 99 70
Ice Spa
392, allée du Dr Lepinay +33 (0)4 50 53 54 49
Cabinet des Thermes
355, allée du Dr Lepinay +33 (0)4 50 47 54 54
Les Thermes
de Saint-Gervais
Stazione di servizio / Tankstelle
Saint-Gervais
1215, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 41 23
Garage AD Grandjacques
Elan
50
Le Fayet
125, av. de la Gare
+33 (0)4 50 78 05 47
SNC Choupin
Saint-Gervais
15, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 76 09
La Tabatière Française des jeux
875, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 78 48
Tabac-souvenirs du Nerey
Traduzione / Übersetzung
Saint-Gervais
+33 (0)6 80 75 30 00
A-Z Linguistique Assistance 56, rte du Parc
134, ch. Fontaine Froide +33 (0)4 50 47 75 01
Correia Clare
Trasporto e stoccaggio / Transport und Lagerung
Le Fayet
94, rue du Stade
+33 (0)4 50 47 52 60
Mont-Blanc Manutention
+33 (0)6 09 08 47 66
Saint-Gervais
1393, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 40 40
Pelloux Joël scierie
Servizi di segreteria / Sekretariatsarbeiten
Saint-Nicolas-de-Véroce
88, ch. de la Fontanette
+33 (0)4 50 93 25 64
Tuaz Delphine
Servizi pubblici / Öffentliche Einrichtungen
Le Fayet
49, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 27 69
Ufficio del Registro /
Saint-Gervais
Valérie Gattini
p
Tabacchi e souvenir / Tabakwaren, Andenken
W
Web designer
Saint-Gervais
GT2
Webetvous.com
200, chemin d’Anterne
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 77 82
+33 (0)7 61 44 56 06
Accesso
saint
gervais
Zugang
All’infuori delle vacanze scolastiche
Dal lunedi al venerdi: 9 - 12.30 e 14 - 19.
Il sabato e la dominica: 9 - 20 non stop.
Ufficio di Turismo di Saint-Nicolas
Durante le vacanze scolastiche
Dal lunedi al sabato: 9 - 12 e 13.30 - 17.30.
Dominica: 9 - 12 e 13.30 - 18.30.
All’infuori delle vacanze scolastiche
Chiuso il mercoledi. Lunedi, martedì, giovedi,
venerdi e sabato: 9 - 12 e 13.30 - 17.30.
Dominica: 9 - 12 e 13.30 - 18.30.
Ufficio di Turismo di Le Fayet
In funzione dell’apertura del TMB*
9 - 12 dal lunedi al venerdi.
9 - 12 e 14 - 18 il sabato.
Chiuso la domenica.
* Inverno / Winter 2012-2013:
dal 22 dicembre 2012 al 12 aprile 2013
Accesso ai villaggi
Autostrade / Autobahnen
Da Paris: percorrere la A6 fino a Mâcon, quindi
la A40 (autoroute Blanche) fino a St Gervais / Le
Fayet. Da Marseille: percorrere la A7 fino a
Valence, quindi la A48 fino a Grenoble, la A41
fino ad Annecy, infine la A40 fino a St Gervais /
Le Fayet. Da Lyon: la A43 fino a Chambéry,
quindi la A41 fino ad Annecy, infine la A40. Fino
a St Gervais / Le Fayet.
Aeroporti / Flughäfen
Aeroporto di Geneva International (70 km)
Geneve Flughafen
Tel. 00 41 22 717 71 11
Aeroporto di Annecy-Meythet (80 km)
Annecy-Meythet Flughafen
Tel. +33 (0)4 50 322 322
Aeroporto di Lyon St Exupéry (180 km)
Lyon St Exupéry Flughafen
Tel. +33 (0) 826 800 826
Pullman / Reisebusse
Société Alpes Transport
Linee regolari, trasferimento da città a città.
Escursioni per gruppi ed individuali /
Regelmäßiger Linienverkehr, Transfer von
Stadt zu Stadt. Ausflüge für Gruppen und
Einzelpersonen.
Tel. +33 (0)4 50 78 05 33
Fax +33 (0)4 50 78 07 62
www.sat-montblanc.com
Resort rides
Trasporto di viaggiatori con servizio personale
e cortese / Persönlicher und höflicher
Transport für Reisende.
Tel. +33 (0)6 88 29 68 97
www.resortrides.com
Accesso a Saint-Gervais dalla stazione
ferroviaria di Le Fayet. Collegamenti
quotidiani con Geneva (aeroporto) e con
le principali località della regione del
Monte-Bianco / Zufahrt zu Saint-Gervais ab
SNCFBahnhof von Fayet.Tägliche Verbindungen
mit Genf (Flughafen) und den Haupturlaubsgebieten des Pays du Mont-Blanc.
Treno / Zug
Gare di Saint-Gervais/Le Fayet
www.voyages-sncf.com
TGV directs Paris - Saint-Gervais (5 ore)
Informazioni e prenotazioni: Tel. 36 35
Taxis
N°1 Alain Bergna
Tel. +33 (0)6 08 78 09 95
N°2 Jean-Jacques Stefen
Tel. +33 (0)6 08 63 49 12 o +33 (0)4 50 47 78 93
N°3 Vincent Revenaz
Tel. +33 (0)6 07 32 15 91
N°4 Miage Taxi (Olivier Laurent)
Tel. +33 (0)6 08 63 65 34 o +33 (0)4 50 47 74 89
[email protected]
N°5 Yves Burgal
Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 o +33 (0)4 50 93 57 23
[email protected]
N°6 Vincent Revenaz
Tel. +33 (0)4 50 78 25 32 o +33 (0)6 07 32 15 91
N°7 Robert Miron
Tel. +33 (0)6 80 65 65 64
[email protected]
N°8 Taxi Yann
Tel. +33 (0)6 22 26 01 05
N°9 Yves Burgal
Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 o +33 (0)4 50 93 57 23
[email protected]
N°10 Yves Burgal
Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 o +33 (0)4 50 93 57 23
[email protected]
N°11 Kevin Drioux
Tel. +33 (0)6 80 60 80 49 o +33 (0)4 50 93 61 10
N°12 Thierry Favet
Tel. +33 (0)6 62 10 25 53
[email protected]
Paris
Genève
Annecy
Mont-Blanc
SAINT-GERVAIS
Servizio navetta
Nel cuore di Saint-Gervais per facilitare i
vostri spostamenti viene proposto dalla
stazione un servizio navetta.
Facilibus
Vos déplacements en toute liberté!
I vostri spostamenti liberamente! Saint-Gervais
lancia Facilibus, un servizio innovativo di
trasporti comunali: pratico, economico,
ecologico e gratuito.
Zoom sul TAD, il “Transport À la Demande“
(Trasporto su richiesta). Questo servizio viene
attivato su circuiti predefiniti con una semplice
chiamata telefonica (La Villette, St Nicolas-deVéroce, Le Fayet dalle Amerands, Le Bettex da
Cupelin e le Bettex dal Gollet) con possibilità
di salire e scendere alle fermate dell’autobus
esistenti. L’utilizzo da parte degli utenti è
molto semplice: una volta scelto il tragitto si
chiama Facilibus per prenotare prima delle
17:30 della sera precedente. Si presenta poi
la tessera di abbonamento.
accesso
Ufficio di Turismo di Saint-Gervais
Durante le vacanze scolastiche
Dal lunedi al venerdi: 9 - 12.30 e 14 - 19.30.
Il sabato e la dominica: 9 - 20 non stop.
Show Train
Trasferimento fra gli aeroporti e St Gervais
per gruppi ed individuali / Transfer zwischen
den Flughäfen und St Gervais für Gruppen und
Einzelpersonen.
Tel. +33 (0)4 50 47 51 00 - www.showtrain.com
zugang
Orari di apertura
degli Uffici di Turismo
L’abbonamento viene fatto chiamando Facilibus:
*
Gratuito per le persone meno di 25 anni,
le persone più di 65 anni, i disoccupati e le persone
con mobilità ridotta.
Servizio di trasporto su richiesta / Transport auf Anfrage.
*dall’estero, comporre il +33 (0)4 79 28 23 45
vom Ausland wählen Sie +33 (0)4 79 28 23 45
Credito fotografia / Fotos Kredite: A. Merlin, Casino Groupe
Tranchant, Elsa Riche, Gigital Vision, J.P. Garel, Juice Image,
Mairie de Saint-Gervais, Mario Colonel, P. Alémany, Pascal
Boulgakow, Phénomédia Sébastien Cosson, Photoalto, STBMA,
G. Borga, V. Pawlowski - Les Thermes de Saint-Gervais,
Vincent Pawlowski Bionnassay Images, P. Tournaire, C. Garo,
F. Josserand, ESF de Saint-Gervais, Cie des Guides de
Saint-Gervais, F. Bibard, G. Foray, Jupiter Image, Goodshoot,
IStock, ©S. Guillaume-Fotolia, X.
SGBAH13 - FU - 0712 - Editore: Ufficio di Turismo
di Saint-Gervais - Concezione: Pamplemousse.com
Impressione:
Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento
sono dati a titolo indicativo e potrebbero essere suscettibili
ad eventuali modifiche. Per qualsiasi combiamento l’Ufficio
di Turismo non pùo essere ritenuto responsabile.
I
I
www.saintgervais.com
p
51
SALOMONFREESKI.COM
ShapIng
thE FutuRE.
COpYRIght© SaLOMOn SaS. aLL RIghtS RESERVED. ShapER: bERtRanD KRaFFt. phOtOgRaphY: SEMaphORE.
Vai al nostro sito web!
Besuchen Sie unsere Website!
Ufficio di Turismo di Saint-Gervais / Büro Saint-Gervais
Maison de Saint-Gervais - 43, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 • Fax +33 (0)4 50 47 75 69 • www.saintgervais.com • [email protected]
Reception del Fayet / Büro Le Fayet
104, avenue de la Gare - Le Fayet
74170 Saint-Gervais
Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 64 64
Reception di Saint-Nicolas-de-Véroce / Büro Saint-Nicolas-de-Véroce
4054, route de Saint-Nicolas
Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 20 63 • Fax +33 (0)4 50 93 24 33