SCENIC - Verslun
Transcript
SCENIC - Verslun
lo spazio in movimento Tasselli, a history that starts from very far Tasselli, une histoire qui vient de loin Tasselli, eine Geschichte die vor langer Zeit begann Tasselli Refrigeration Industry division of ISA S.r.l. is specialized in a production of highly professional equipment addressed to the Media and Large Organized Distribution. The company, established in 1943, undertook its own activity by producing wooden icehouses. Then it became the benchmark in the industrial refrigeration sector and especially for the large distribution by distinguishing itself by its high level, innovation and quality of its equipment and refrigeration. La Tasselli Industrie frigorifique est une division de ISA S.r.l., spécialisé dans la production de matériel frigorifique pour les professionnels du secteur de la moyenne et grande distribution. La société a été fondée en 1943 à commencer son activité avec la production de glacière domestique en bois. Par la suite elle s’est imposée comme une société de référence dans la réfrigération industrielle, en particulier, pour la grande distribution, secteur dans lequel elle s’est distinguée pour le haut niveau, l’innovation et la qualité de ces produits frigorifiques. Die Tasselli Kühlmöbel Fabrik, Tochterunternehmen der ISA S.r.l. , ist spezialisiert auf die Produktion von hochwertigen Kälteeinrichtungen für den Lebensmittelhandel. Tasselli wurde 1943 gegründet und produzierte ursprünglich isolierte Schränke für die Eiskonservierung für den privaten Gebrauch. Mit der Zeit konnte Tasselli sich einen Namen in den Bereichen der gewerblichen und der industriellen Kühlung machen. Vor allem im Lebensmittelhandel gelang es Tasselli sich durch innovative Kältesysteme, gehobenem Design und einer hohen Produktqualität auszuzeichnen. 2001 ISA & Tasselli, le début d’une nouvelle époque Im Jahr 2001 wurde Tasseli von der ISA S.r.l., eines der marktführenden Unternehmen für die Ausstattung und Kühlung in öffentlichen Einrichtungen wie z.B. Bars, Tankstellen, Eisdielen etc., übernommen. Die insgesamt über 120.000 m2 große Produktionsfläche befindet sich ausschließlich in Italien. Dort wird unter Verwendung innovativer Technologie großen Wert auf eine ökologisch vertretbare Produktion gelegt, um möglichst umweltverträglich zu produzieren. 2001 ISA & Tasselli, a new era begins In 2001 Tasselli was acquired by ISA S.r.l., the leader company in the furnishings sector. The whole industrial structure located in Italy is expanded on a total covered production surface of 120,000 square meters with the use of highly innovative technologies, in full respect of environmental constraints. En 2001 elle a été achetée par la ISA S.r.l., société leader dans la production d’agencement et de matériel frigorifique pour les magasins. La structure de fabrication est disséminée entièrement en Italie, elle se développe sur une superficie productive de 120.000 m2 dans un total respect des normes climatique en vigueur. 2001 ISA & Tasselli, ein neues Zeitalter beginnt Tasselli, una storia che parte da molto lontano 1943 1955 La Tasselli Industria Frigoriferi è una divisione di ISA S.r.l. specializzata nella produzione di attrezzature frigorifere altamente professionali rivolte al settore della Media e Grande Distribuzione Organizzata. L’azienda, fondata nel 1943, ha intrapreso la propria attività producendo ghiacciaie domestiche in legno. Successivamente, si è affermata come azienda di riferimento nel settore della refrigerazione industriale ed, in particolare, per la grande distribuzione dove si è contraddistinta per l’alto livello, l’innovazione e la qualità delle proprie attrezzature e refrigerazione. 1970 2001 ISA & Tasselli, comincia una nuova era Nel 2001, è stata acquisita dalla ISA S.r.l., azienda leader nel settore dell’arredamento e refrigerazione per pubblici esercizi. L’intera struttura industriale ubicata interamente in Italia, si sviluppa su una superficie produttiva di 120.000 mq coperti con l’impiego di tecnologie altamente innovative, nel totale rispetto dei vincoli ambientali. OGGI Tasselli, una gamma completa e versatile Tasselli, une gamme complète et versatile La Tasselli Industria Frigoriferi oggi vanta una vasta gamma di prodotti, a spina e remotizzati, volti a soddisfare qualsiasi richiesta di attrezzatura refrigerata per negozi. Tasselli oggi si propone come un’azienda in grado di fornire soluzioni tecniche all’avanguardia in grado di esaltare il prodotto in vendita. La Tasselli, industrie frigorifique peut se prévaloir d’une large gamme de produits, avec groupe logé ou à distance pour satisfaire toutes les exigences frigorifiques des magasins. La Tasselli, industrie frigorifique aujourd’hui veut être une société en mesure de fournir des solutions techniques à l’avant-garde de façon à rendre le produit mis en vente plus attrayant. Tasselli, a complete and versatile range Tasselli, eine vollständige und vielseitige Produktbreite Tasselli Refrigeration Industry offers a wide range of products (with or without remote condensing unit) which satisfy any request of refrigerated equipment for shops. Tasselli Refrigeration Industry is a company able to provide technical solutions, enhance product sales. Um jeder Anfrage gerecht zu werden, bietet die Tasselli Kühlmöbel Fabrik eine sehr große Vielfalt steckerfertiger und von Verbundanlagen fern betriebener Produkte an. Die Tasselli Kühlmöbel Fabrik bietet heute moderne Technik und Einrichtungen, die den Verkauf von Produkten fördern. foodexperience Extreme è una linea di prodotti capace di creare delle scenografie che esaltano lo stile di ogni singolo cliente, di veicolare al meglio i messaggi commerciali, di esporre ed esaltare i prodotti. Extreme coglie la sfida di chi vuole trasformare un locale in uno spazio personalizzato, dove ogni particolare diviene uno strumento fondamentale per attirare l’attenzione dei clienti e rendere quanto più piacevole lo Shopping Experience. Extreme is a range of equipment able to create an atmosphere that represents the style of every single customer, to spread commercial messages at its best and to display and magnify products. Extreme takes the challenge from those who want to transform a room into a personalized space, where every detail is an essential tool to attract the attention of customers and make more pleasant the Shopping Experience. Extreme est une gamme de produits pouvant créer une atmosphère capable d’exalter le style de chaque client, en faisant passer le message commercial grâce à une présentation remarquable. Extreme relève le défi de qui veut transformer son local en un magasin plus personnalisé ou chaque élément devient un élément fondamental pour attirer l’attention du client rendant ainsi plus agréable la “Shopping Experience”. “Extreme“ ist eine Produktlinie, die in der Lage ist, die von jeder Art Kunden angestrebte Gestaltung zu verwirklichen und eine ideale Warenpräsentation zu erzielen. “Extreme“ nimmt die Herausforderung der Kunden, die ihr Geschäft individuell gestalten wollen, und wo jedes einzelne Detail ein wichtiges Instrument zur Gewinnung der Kundenaufmerksamkeit darstellt an, um das Einkaufserlebnis so angenehm wie möglich zu gestalten. Qualità certificata, rispetto per l’ambiente Il gruppo ISA ha ottenuto le certificazioni di qualità ed ambientali IS0 9001 e ISO 14001, a testimonianza della forte attenzionalità per tutte le tematiche inerenti la qualità globale volte alla piena soddisfazione del cliente. CO2 INSIDE ECOLOGY PROJECT Certified quality, respect for the environment Qualité certifiée, respect pour l’environnement Zertifizierte, umweltfreundliche Qualität ISA Group obtained quality and environmental certifications IS0 9001 and ISO 14001 thanks to a strong attention to all matters concerning the overall quality pointed to full customer satisfaction. Le groupe ISA a obtenu la certification de qualité pour le respect climatique ISO 9001 et ISO 14001 ce qui démontre la grande attention que nous portons à la qualité globale pour la plus grande satisfaction du client. Die ISA Gruppe besitzt die Zertifizierungen ISO 9001 und ISO 14001 für Qualität und Umwelt. Diese würdigt die großen Anstrengungen, die geleistet werden, um eine volle Kundenzufriedenheit zu erreichen. INDEX MURALI Wall Cabinets Armoires Murales Wandkühlregale 8/9 SEMI VERTICALI BANCHI DA TAGLIO Semi-verticals Semi-verticales Halbhohe Wandkühlregale Serve Over Counters Comptoirs De Coupe Theken 42 / 43 50 / 51 RETRO BANCHI Back-Counters Arrières Comptoirs Rückwandregale 64 / 65 ISOLE ARMADI IMPIANTI PLUG-IN Islands Îlots Inseln Glass Door Wall Cabinets Armoires Kühlschränke Centralised Installations Installations Verbundanlagen Plug-in Plug-in Steckerfertige Kühlinseln 70 / 71 84 / 85 92 / 93 102 / 103 MURALI IN-TOUCH TECHNOLOGY L'esclusiva tecnologia brevettata da ISA che esalta il prodotto e riduce in modo significativo i consumi energetici. Wall cabinets - Armoires murales - Wandkühlregale I murali Tasselli sono in grado di rappresentare al meglio il vostro stile, di veicolare i vostri messaggi commerciali, di esporre ed esaltare i vostri prodotti. A seconda delle necessità, potrete scegliere tra una varietà di modelli che per dimensioni, forme lineari e curve, caratteristiche tecniche ed estetiche, sapranno sicuramente rispondere alle esigenze di lay-out. Tasselli wall cabinets are able to best represent your style, spread your commercial message, expose and enhance your products. According to your needs you can choose from a variety of models in size, curved and linear forms, technical and aesthetic features that will definitely respond to any layout requirement. Les armoires murales Tasselli sont en mesure de représenter au mieux votre style en véhiculant vos messages commerciaux tout en exposant au mieux vos produits. Suivant les besoins vous pourrez choisir dans une variété de modèles, qui par leurs formes linéaires ou courbes seront répondre aux exigences de lay-out. Die Wandkühlregale von Tasselli sind in der Lage Ihre Gestaltungsvorstellungen zu verwirklichen und Ihre Produkte ideal zu präsentieren. Je nach Bedarf können Sie zwischen einer großen Auswahl von Modellen wählen, die in Dimension, Form, Technik und Ästhetik Ihren Vorstellungen entsprechen werden. 10 The exclusive technology patented by ISA that enhances the product and significantly reduces energy consumption. La technologie exclusive brevetée par ISA exalte la visibilité du produit en réduisant de façon significative la consommation d'énergie. Die von ISA patentierte exklusive Technologie verringert in erheblichem Maße den Energieverbrauch bei gleichbleibender Warenpräsentation. 12 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten PANDA PALCO SCENIC CHORUS HERO La soluzione pensata da ISA per chi fa del risparmio energetico e del rispetto dell’ambiente gli elementi chiave nella scelta delle proprie attrezzature. Espositore murale a libero servizio profondo 100 cm per la vendita di latticini, salumi, carni confezionate, frutta e verdura. Espositore murale a libero servizio profondo cm 114 per la vendita di latticini, salumi, carni confezionate, frutta e verdura. Espositore murale a libero servizio con fronte ribassato ed elevato volume espositivo. Espositore murale a libero servizio con canopy accorciato e profilo piramidale. 14 16 17 ISA solution to focus on energy saving, as key points in selecting refrigeration equipment. Self service wall cabinet, 100cm deep, for dairy, salami, pre-packed meat, fruit and vegetables. Self service wall cabinet, 114cm deep, for dairy, salami, pre-packed meat, fruit and vegetables. Self service wall cabinet with minimized front panel and excellent product display. La solution envisagée par ISA pour ceux qui considèrent l’économie d’énergie et le respect de l’environnement comme les éléments clés pour le choix de leurs équipements. Présentoir mural libre-service, 100 cm de profondeur, pour la vente de produits laitiers, charcuterie, viandes emballées, fruits et légumes. Présentoir mural libre-service, 114 cm de profondeur, pour la vente de produits laitiers, charcuterie, viandes emballées, fruits et légumes. Présentoir mural libre service avec le front réduit et un volume d’exposition élévé. Wandkühlregal 100 cm tief für den Verkauf von Milchprodukten, Wurstwaren, verpacktem Fleisch, Obst und Gemüse. Wandkühlregal 114 cm tief für den Verkauf von Milchprodukten, Wurstwaren, verpacktem Fleisch, Obst und Gemüse. 30 32 Die von ISA entwickelte Lösung für all diejenigen, die bei der Wahl ihrer Ausstattung vor allem auf Energieeinsparung und Umweltfreundlichkeit achten. 28 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 40 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 40 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör Self service wall cabinet with reduced canopy and pyramidal profile. Présentoir mural libre service avec canopy réduit et profil pyramidal. Wandkühlregal mit niedriger Front und großer Ausstellungsfläche. Wandkühlregal mit zurückgesetzter Kopfblende und stufenförmigem Profil. 38 38 Technical data / Données techniques Technische Daten 40 26 24 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 40 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 40 OPTIONAL MURALI Optional / Accessoires Zubehör 08 / 09 IN-TOUCH TECHNOLOGY Più visibilità meno consumi More visibility less consumption / Meilleure visibilitée, consommation réduite / Energieeinsparung bei gleicher Warenpräsentation SPEED 375 con In-Touch Technology SPEED 375 with In-Touch Technology SPEED 375 avec technologie In-Touch SPEED 375 mit „In-Touch Technology“. INSIDE P P CO2 ECOLOGY PROJECT PATENT PENDING L’esclusiva tecnologia brevettata da ISA che esalta la visibilità del prodotto e riduce in modo significativo i consumi energetici. L’IN-TOUCH TECHNOLOGY grazie al rivoluzionario sistema a deflettori mobili con apertura “On Demand” introduce un nuovo concetto di espositore nel mondo della refrigerazione professionale. La technologie exclusive brevetée par ISA exalte la visibilité du produit en réduisant de façon significative la consommation d'énergie. L'IN-TOUCH TECHNOLOGY grâce au révolutionnaire système d'ouverture par déflecteur “ON demand” introduit un nouveau concept d'exposition dans le monde de la réfrigération professionnelle. The exclusive technology patented by ISA that enhances product visibility but significantly lowers power consumption. Thanks to its revolutionary system of mobile wings that open “on demand”, IN-TOUCH TECHNOLOGY introduces a new concept of display units into the world of professional refrigeration. Die von ISA patentierte exklusive Technologie verringert in erheblichem Maße den Energieverbrauch bei gleich bleibender Warenpräsentation. IN-TOUCH TECHNOLOGY bringt durch mobile, sich bei Notwendigkeit selbst öffnende Deflektoren ein neues revolutionäres Konzept von Warenpräsentation in der Welt der professionellen Kühlung. Il risparmio in cifre The savings in numbers / L'économie en chiffre / Die Ersparnis in Zahlen Prendendo in riferimento un tradizionale espositore murale, con il sistema IN-TOUCH TECHNOLOGY, si riesce ad ottenere, con deflettori sollevati ed a seconda dell'utilizzo, oltre il 40% di risparmio energetico. En prenant pour référence une armoire verticale traditionnelle , avec le système IN-TOUCH TECHNOLOGY, nous pouvons obtenir , avec les déflecteurs soulevés et en fonction de l'utilisation, une économie d'énergie de 40%. Taking a conventional wall-mounted display unit as a reference, with the IN-TOUCH TECHNOLOGY, with the wings raised and depending on use, you can obtain energy savings of over 40%. Im Vergleich zu einem traditionellen Wandkühlregal erzielt das “IN-TOUCH TECHNOLOGY” System bei geschlossenen Deflektoren eine Energieeinsparung von 40%. Consumo energetico Consommation d'énergie Energy consumption Energieverbrauch 100% 90% 100 % I test di laboratorio hanno evidenziato un risparmio energetico superiore al 20% anche con deflettori sempre aperti. 80% 80 % 70% 60% 50% 40% 30% Espositore Tradizionale Aperto Open Display Unit. 60 % IN-TOUCH TECHNOLOGY IN-TOUCH TECHNOLOGY Con Deflettori Aperti With Wings Open Con Deflettori Chiusi With Wings Closed 20% Comptoir d'exposition ouvert Avec d flecteurs ouverts Avec d flecteurs ferm s 10% Wandkühlregal. Geöffnet (tagsüber). Bei ge ffneten Deflektoren Bei geschlossenen Deflektoren 0% Laboratory tests showed an energy saving of over 20% even with the wings always open. Les tests de laboratoire ont mis en évidence une économie d'énergie supérieure à 20% même avec les déflecteurs toujours ouverts. Im Labor wurde bei dauerhaft geöffneten Deflektoren eine Energieeinsparung von über 20% nachgewiesen. MURALI 10 / 11 Più comfort per il cliente I deflettori convogliano l’aria fredda all’interno dell’espositore anche quando sono abbassati: ciò garantisce un migliore comfort per il cliente lungo le corsie, in prossimità dei murali. Più accessibilità nessun ostacolo L’acquisto non viene limitato o condizionato dalla presenza di sportelli che possono ostacolare il prelievo della merce e una volta aperti ingombrano la corsia. L’IN-TOUCH TECHNOLOGY a differenza di un classico espositore a sportelli, consente l’acquisto da parte di più clienti contemporaneamente. More comfort for customers The wings direct the air into the display unit even when they are lowered. This means additional comfort for customers along the aisle, close to the wall-mounted units. Greater accessibility, no obstacles preventing purchases Purchases are not limited or conditioned by the presence of doors that could be an obstacle preventing the goods from being picked up and that occupy the aisles when they are opened. Unlike a conventional cabinet with doors, INTOUCH TECHNOLOGY enables more than one customer to make purchases at the same time. Flessibile ed intelligente Flexible and intelligent / Flexible et intelligent / Flexibel und intelligent Energy saving Il sensore è configurato per aprire i deflettori solo quando il cliente si trova in prossimità dell’espositore per richiudersi non appena si allontana. Merchandising La presenza del cliente è rilevata ad una maggiore distanza per consentire ai deflettori di abbassarsi con maggiore anticipo all’avvicinarsi del cliente stesso. Personalizzato Un timer con controllo remotizzato imposta l’apertura fissa dei deflettori nelle ore di punta, lasciando il sistema automatico nelle altre fasce orarie. Energy saving The sensor is configured to open the wings only when a customer draws near to the display unit, and to close them as soon as the customer moves away. Merchandising The presence of a customer is detected at a greater distance so as to enable the wings to be lowered earlier when the customer approaches. Customised A remote-controlled timer sets the wings to remain open at peak shopping times, leaving the system to function automatically at other times. Economie d'énergie Le détecteur est configuré pour ouvrir les déflecteurs seulement quand le client se trouve à proximité du meuble mural en se refermant dès qu'il s'en éloigne. Merchandising La présence du client est relevée à distance pour consentir aux déflecteurs de s'abaisser par anticipation à l'approche du client. Personnalisé Un timer avec contrôle à distance peur régler l'ouverture des déflecteurs dans les heures d'affluence, en laissant le système automatique le reste du temps. Energie sparend Die Sensoren sind so eingestellt, dass nur in Anwesenheit eines Kunden sich die Deflektoren öffnen und schließen, sobald dieser sich wieder entfernt. Merchandising Der Kunde wird ab einer gewissen Entfernung erkannt, worauf die Deflektoren geöffnet werden, bevor er sich dem Wandkühlregal nähert. Regulierbar Ein Timer mit Fernsteuerung regelt die permanente Öffnung der Deflektoren während des Hochbetriebs und lässt das System zu anderen Zeiten automatisch arbeiten. Sensore Sensor Détecteur Sensor Déflecteur mobile transparent Durchsichtige, bewegliche Deflektoren Mehr Komfort für den Kunden Die Deflektoren halten die kalte Luft besser in dem Regal, auch wenn sie gesenkt sind. Dadurch wird der Kunde in der Nähe der Wandkühlregale vor unangenehmer Kälte geschützt. Plus accessible sans obstacle L'achat n'est pas limité ou conditionné par la présence de portes qui peuvent être un obstacle au retrait de la marchandise en encombrant les allées. L'IN -TOUCH TECHNOLOGY à la différence d'un meuble d'exposition classique permet l'achat simultané de plusieurs clients. Mehr Zugänglichkeit ohne Hindernis Der Einkauf wird nicht durch Türen beschränkt oder beeinflusst, die die Warenentnahme behindern und den Gang in offenem Zustand versperren. Außerdem erlaubt die „IN-TOUCH TECHNOLOGY“, im Gegensatz zu dem klassischen Wandkühlregal mit Türen, den Einkauf von mehreren Kunden gleichzeitig. ESPOSITORE TRADIZIONALE CON PORTE Traditional display cabinet with doors Meuble d'exposition traditionnel avec portes Manuale: agendo sull’apposito tasto si può escludere il sensore ed azionare i deflettori manualmente. Deflettori trasparenti mobili Mobile transparent wings Plus de confort pour le client Les déflecteurs font circuler l'air froid à l'intérieur du meuble mural même lorsqu'ils sont abaissés, cela garantit un meilleur confort pour le client le long des allées à proximité des meubles. Manual mode: the sensor can be de-activated by pressing a key provided for this purpose, following which the wings can be positioned manually. Manuel: en agissant sur le bouton il est possible d'exclure le détecteur en actionnant manuellement les déflecteurs. Manuell: mit einem Schalter kann man die Sensoren ausschalten und die Deflektoren per Hand betätigen. Herkömmliches Wandkühlregal mit Türen Ingombro Corsia Lane dimensions / Encombrement des allées / Gangfläche IN-TOUCH TECHNOLOGY IN-TOUCH SEZIONE, DATI TECNICI Facile e affidabile Easy and reliable / Facile et de toute confiance / Einfach und zuverlässig Maggiore capacità Minore ingombro L’ IN-TOUCH TECHNOLOGY a parità di ingombro offre un 10% in più di capacità espositiva. Prodotto più Vicino al cliente Grazie all’innovativo sistema di refrigerazione, il prodotto è più vicino al cliente e ciò favorisce l'acquisto d’impulso. Greater capacity Smaller size For equal overall dimensions, IN-TOUCH TECHNOLOGY provides 10% more room for displaying the goods. Product closer to the customer Thanks to the innovative cooling system, the product is closer to the customer, encouraging impulse buying. Meilleure capacité Moindre encombrement L'IN-TOUCH TECHNOLOGY pour la même surface offre 10% de plus de capacité d'exposition. Produits plus près du client Grâce au nouveau système de réfrigération, le produit est plus près du client ce qui favorise la vente d'impulsion. Mehr Kapazität weniger Platzverbrauch IN-TOUCH TECHNOLOGY bietet circa 10% mehr Ladenfläche bei gleichem Platzverbrauch. Produkt noch näher am Kunden Dieses innovative Kältesystem bringt das Produkt näher an den Kunden und fördert so den Kaufimpuls. IN-TOUCH TECHNOLOGY IN-TOUCH TECHNOLOGY 10% + SPAZIO ESPOSITIVO PRODOTTO + VICINO AL CLIENTE 10% more display space 10% de plus d'espace d'exposition 10% mehr Ladenfläche Product closer to the customer Produit plus près du client Produkt noch näher am Kunden Sections, Technical data Section, Données techniques Querschnitte, Technische Daten DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH mm SPEED IN-TOUCH 125 SPEED IN-TOUCH 250 SPEED IN-TOUCH 375 1380x880x2060 2630x880x2060 3880x880x2060 Capacità Lorda Netta Net gross capacity Capacité brute Volumen brutto / netto lt 1034/959 2347/1947 3660/2935 Temperatura Prodotto Product temperature Température produit Produkttemperatur °C -1/+5 -1/+5 -1/+5 +1/+10 +1/+10 +1/+10 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht Kg 440 570 740 Alimentazione Elettrica Power supply requirements Alimentation électrique Elektrische Spannung V/ph/Hz 230/1/50 230/1/50 230/1/50 Assorbimento Elettrico Power absorption Consommation électrique Energieaufnahme W/A 230/1.7 340/2.4 450/3.1 N°/ °C/ RH 3/25/60 3/25/60 3/25/60 Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse MURALI 12 / 13 PANDA La soluzione pensata da ISA per chi fa del risparmio energetico e del rispetto dell’ambiente gli elementi chiave nella scelta delle proprie attrezzature. ISA solution to focus on energy saving, as key points in selecting refrigeration equipment. La solution envisagée par ISA pour ceux qui considèrent l’économie d’énergie et le respect de l’environnement comme les éléments clés pour le choix de leurs équipements. Die von ISA entwickelte Lösung für all diejenigen, die bei der Wahl ihrer Ausstattung vor allem auf Energieeinsparung und Umweltfreundlichkeit achten. -50% Consumo Energetico* Energy Consumption* Consommation d'énergie* Energieverbrauch* *Di giorno, con luci accese e porte chiuse * By day, with kights on and doors closed *De jour, lumières allumées et portes fermées *Am Tag, mit eingeschaltetem Licht und geschlossenen Türen Due altezze: Two heights: Deux hauteurs: Zwei Höhen: Standard 205 cm HT 225 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 125 2P - 250 4P 375 6P cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M1 - M2 - H Innovativo sistema di illuminazione con posizionamento verticale. Innovative vertical lighting system. Grandi performance, consumi ridotti Griglia di aspirazione, removibile. Removable air suction grille. Grille d’aspiration, amovible. Absauggitter, entfernbar. Système d’éclairage innovateur, à positionnement vertical. High performance with energy saving Grandes performances, consommation réduite Große Leistung, geringer Verbrauch Innovatives Beleuchtungssystem mit vertikaler Positionierung. L’apertura ad ante contrapposte senza montanti centrali, facilita le operazioni di allestimento e pulizia del murale. The opposite door opening without central upright facilitates the wall-site cabinet setting and cleaning. L’ouverture par panneaux s’ouvrant deux à deux vers l’extérieur, sans montants centraux, facilite les opérations de mise en place et de nettoyage de l’élément mural. Mandata dell’aria a nido d’ape per una efficace distribuzione della temperatura. Die Öffnung mit entgegengestellten Flügeltüren ohne mittlere Stützen erleichtert das Einordnen in den Wandkühlschrank und die Reinigung Honeycomb air distribution grid for a better temperature distribution. Dispositif de refoulement de l’air en nid d’abeille, pour une distribution efficace de la température. 100% 100% Wabenförmige Luftdurchlässe für eine effektive Verteilung der Temperatur. 90% Il quadro comandi è posizionato in alto nel profilo superiore, consente di regolare la temperatura di esercizio e l’accensione delle luci. 70% 60% Comptoir d'exposition ouvert Control board placed in the upper profile controls temperature setting and lighting. 50% Wandkühlregal. Geöffnet (tagsüber). Le tableau de contrôle, inséré dans le profil supérieur, permet de régler la température d’exercice et l’allumage de l’éclairage. Die Schalttafel befindet sich in der oberen Leiste und ermöglicht die Regulierung der Betriebstemperatur und das Einschalten des Lichts. 80% Open front display unit. ESPOSITORE TRADIZIONALE APERTO Consumo Energetico 40% 50% 30% Con porte chiuse e luci accese. 20% 10% 0% With doors closed and lighting on. Portes ferm es et lumi res allum es. Mit geschlossenen T ren und eingeschaltetem Licht. PANDA Energy consumption Consommation d'énergie Energieverbrauch MURALI 14 / 15 PALCO Due altezze: Two heights: Deux hauteurs: Zwei Höhen: Standard 205 cm HT 225 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 188 - 250 - 375 cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M1 - M2 - H Palco STD Espositore murale a libero servizio profondo 100 cm per la vendita di latticini, salumi, carni confezionate, frutta e verdura. Présentoir mural libre-service, 100 cm de profondeur, pour la vente de produits laitiers, charcuterie, viandes emballées, fruits et légumes. Self service wall cabinet, 100cm deep, for dairy, salami, pre-packed meat, fruit and vegetables. Wandkühlregal 100 cm tief für den Verkauf von Milchprodukten, Wurstwaren, verpacktem Fleisch, Obst und Gemüse. SCENIC Espositore murale a libero servizio profondo cm 114 per la vendita di latticini, salumi, carni confezionate, frutta e verdura. Présentoir mural libre-service, 114 cm de profondeur, pour la vente de produits laitiers, charcuterie, viandes emballées, fruits et légumes. Self service wall cabinet, 114cm deep, for dairy, salami, pre-packed meat, fruit and vegetables. Wandkühlregal 114 cm tief für den Verkauf von Milchprodukten, Wurstwaren, verpacktem Fleisch, Obst und Gemüse. Due altezze: Two heights: Deux hauteurs: Zwei Höhen: Standard 205 cm HT 225 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 220 - 250 - 375 cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M1 - M2 - H Il centro R&D Tasselli ha sviluppato il primo ed unico murale curvo che rivoluziona il modo di concepire il layout del punto vendita ed esalta l'esposizione del prodotto. Scenic is the first and the only wall cabinet that has curved modules that revolutionizes t store layout, and enhances the product display. Le centre R&D Tasselli a développé le premier et unique présentoir mural courbe qui révolutionne la conception du layout du point de vente et exalte l’exposition du produit. Die Entwicklungsabteilung der Firma Tasselli hat das erste und einzige gebogene Wandkühlregal entwickelt. Ein neues Konzept, welches vollkommen neue Möglichkeiten bei der Produktplatzierung erlaubt. Scenic HT MURALI 16 / 17 PALCO - SCENIC Design puro ed essenziale. Pure and essential design. Design pur et essentiel. Design auf das wesentliche und funktionelle beschränkt. Ripiani slim da 28 mm per massimizzare il volume disponibile e facilitare le operazioni di carico e prelievo della merce. Slim 28mm shelves that maximize the visibility of the goods and facilitate loading operations and product choice. Étagères “slim” de 28 mm pour optimiser le volume disponible et faciliter les opérations de remplissage et prélèvement des produits. Zoccolo a scomparsa a effetto sospensione che conferisce alle attrezzature maggior leggerezza migliorandone notevolmente l’accessibilità al prodotto. Recessed raised base that creates a “suspended” effect, gives the equipment more lightness and improves product accessibility. Etagen in besonders schlanker Ausführung (28 mm) verbessern das verfügbare Volumen und erleichtern das Bestücken und die Entnahme der Produkte. Le pied rétractable crée un effet “suspension” et confère aux équipements une majeure légèreté tout en améliorant l’accessibilité au produit. Durch die hochklappbare Front ergibt sich bei diesem Möbel ein leichter und verbesserter Zugang zu den Produkten. Staffe reggi ripiani rinforzate a tre punti di appoggio. 3 possibili inclinazioni: 0°, 10°, 20°. Hangers for shelves reinforced with three support points. Three possible angles of tilt - 0 °, 10 ° and 20 °. Étriers étagères renforcés à trois points d’appuis. 3 inclinaisons possibles: 0°, 10°, 20°. Etagenkonsolen mit drei Befestigungspunkten. 3 Neigungsmöglichkeiten: 0°, 10°, 20°. Ripiani rinforzati ad elevata portata: kg 165 a mq. New bracket design which are slimmer and have a higher loading capacity 165Kg per sq.mt. Étagères renforcées avec une portée élévée: kg 165 chaque mc. Verstärkte Etagen mit hoher Tragfähigkeit: 165 Kg/m2. Scenic STD Profilo superiore a basso impatto visivo in alluminio strutturale personalizzabile. Possibilità di regolazione dell'inclinazione per facilitare il perfetto allineamento dei moduli. Eccellente capacità di carico e massima visibilità del prodotto. Low visual impact of the aluminium customisable upper profile. Multiplexing system with aluminum and steel connections for a perfect alignment of the modules. Profil supérieur en aluminium personnalisable. Possibilité de régler l’inclinaison pour faciliter l’alignement des modèles. Farblich frei wählbare obere Blende, welche in der Neigung verstellbar ist, um die Ausrichtung bei der Anreihmontage zu erleichtern. Posizionamento delle luci per non arrecare disturbo al cliente e dare massimo risalto al prodotto. 3 tipi di luce: bianca o rosata a tubi tradizionali, bianca a tubi sottili e reattori elettronici. A richiesta con rifasamento (optional). Positioning of the lights that does not cause discomfort to the customer and gives maximum emphasis to the product. 3 different types of lighting: white or light pink standard tubes, white slim tubes and electronic reactors. Positionnement des éclairages pour ne pas déranger le client et pour exalter le produit exposé. 3 types d’éclairages: blanc ou rose par tubes traditionnels, blanc par tubes minces et réacteurs électroniques. À la demande avec la mise en phase (en option). Durch die Positionierung der Beleuchtung ergibt sich eine ausgezeichnete Ausleuchtung der Produkte ohne den Kunden zu blenden. 3 verschiedene Beleuchtungstypen: traditionelle Neonröhren (T8) in weiß oder rosa für Fleischwaren, sowie schmale Neonröhren (T5) in weiß mit elektronischem Vorschaltgerät. Auf Anfrage mit Phasenkompensation. Sistema di cablaggio dell'illuminazione "flex" che offre la massima libertà nel posizionamento dei ripiani. High loading capacity and maximum product visibility. “Flex” wiring illumination system offers maximum freedom in the placement of shelves and the configuration of the wall cabinet. Excellente capacité de chargement et maximum de visibilité des produits. Système de câblage d’éclairage “FLEX” qui permet la plus grande liberté dans le positionnement des étagères. Ein großes Warenvolumen sowie eine hervorragende Warenpräsentation zeichnen dieses Modell aus. Die Verkabelung mit dem Beleuchtungssystem “FLEX” bietet maximale Bewegungsfreiheit bei der Positionierung der Etagen. MURALI Scenic HT 18 / 19 PALCO - SCENIC Carni Meat Viandes Fleisch Nido d’ape per una efficace distribuzione della temperatura e ottimizzazione dei consumi energetici. Honeycomb air distribution grid for better temperature distribution and optimization of power consumption. Nid d’abeille pour une efficace distribution de la température et une optimisation des consommations d’énergie. Der obere Luftauslass sorgt für eine bessere Temperaturverteilung und Optimierung des Energieverbrauches. Griglia di ripresa dell’aria ad alta portata e rimovibile per facilitare le operazioni di pulizia. Suction grid with high capacity, removable to facilitate cleaning. Grille de recouvrement de l'air avec une portée élévée et amovible pour faciliter les opérations de nettoyage. Die Luftauslasswabe erlaubt eine hohe Strömungsgeschwindigkeit und ist zur Erleichterung der Reinigung herausziehbar. Palco HT Fruit and Vegetables Fruits et Légumes Frutta e Verdura Obst und Gemüse Spalle ad alto isolamento termico disponibili in due modelli: - panoramica; - cieca / a specchio; - per modulo testata. Available end walls with high insulation: - panoramic; - solid/ mirrored; - for head unit. Joues avec une isolation thermique élévée, disponibles en deux modèles: - panoramique; - clos/ avec glace; - unité en tete. Seitenteile mit hoher Wärmedämmung in zwei Modellen erhältlich: - Panorama; - geschlossen/verspiegelt; - für Kopfmöbel. Scenic STD MURALI 20 / 21 SCENIC CC CA Espositore murale per la vendita SA.FO a caricamento anteriore. Présentoir mural pour la vente SA.FO avec charge frontale. Roll-in wall cabinet with hydraulic front opening system. Wandkühlregal für den Verkauf von Wurstwaren und Käse mit Frontbestückung. L'impianto frigorifero è stato progettato per garantire la perfetta conservazione del prodotto a pieno carico. The refrigeration system is designed to ensure ideal temperature inside the cabinet even at full loading. L’unité de refroidissement a été conçue pour assurer la parfaite conservation du produit à pleine charge. Die kältetechnische Ausrüstung garantiert eine optimale Warentemperatur auch bei vollbestückten Auslagen. Sistema di apertura anteriore per il caricamento del carrello porta latte. Roll-in hydraulic front opening system. Système d'ouverture frontale pour la charge du chariot porte lait. Hochschwenkbare Front zur Bestückung mit Milch-Rollcontainer. Schienale rinforzato con isolamento in poliuretano ecologico (HCFC Free). Struttura portante in acciaio al carbonio verniciato a polvere epossidica. Reinforced back structure with mm 50 HCFC free polyurethane insulation. Long lasting Epoxy coated steel frame. Dos renforcé avec isolation en polyuréthane écologique (HCFC). Structure portante en acier au carbone verni en poudre époxy. Scenic STD CC CA Verstärkte Rückwände mit ökologischer Polyuhrethan Isolierung (HCFC). Tragende Teile aus Kohlenstoff veredeltem Stahl mit Kunststoffpulver beschichtet. Due altezze: Two heights: Deux hauteurs: Zwei Höhen: Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: Standard 205 cm HT 225 cm 140 - 220 250 - 280 cm M2 - H SCENIC CC FV Espositore murale a fronte aperto per la vendita di frutta e verdura su carrello portacassette. Presentoir mural pour la vente de fruits et légumes sur chariot porte caissette. Open roll-in wall cabinet for fruit and vegetables. Wandkühlregal mit offener Front für einschiebbare Obst- und Gemüse-Stiegen. Spalla a specchio per esaltare la visibilità del prodotto. Mirrored end wall to exalt product visibility. Joue mirour pour exalter la visibilité du produit. Verspiegeltes Seitenteil für verbesserte Produktansicht. Carrello portacassette per frutta e verdura (optional). Wheeled crate holder structure for fruit and vegetables (optional). Design unico. Eccellente capacità di carico e massima visibilità del prodotto. "Cascade Effect" emphasises product freshness, and gives maximum display visibility. Due altezze: Two heights: Deux hauteurs: Zwei Höhen: Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: Standard 205 cm HT 225 cm 140 - 220 250 - 280 cm H Design unique. Excellente capacité de chargement et maximum de visibilité des produits. Einmaliges Design. Ladevolumen und Ausstellfläche von den Produkten sind ausgezeichnet. Chariot porte caissette pour fruits et légumes (option). Einschiebbare Obst- und Gemüse-Stiegen (Optional). MURALI 22 / 23 CHORUS Fronte ribassato H cm 19 per massimizzare il volume espositivo. Minimized front panel H cm 19 to maximize the volume display. Le front réduit H cm 19 optimize le volume d’exposition. Espositore murale a libero servizio con fronte ribassato ed elevato volume espositivo. Niedrige Front H. 19 cm für eine maximale Ausstellungsfläche. Self service wall cabinet with minimized front panel and excellent product display. Présentoir mural libre service avec le front réduit et un volume d’exposition élévé. Wandkühlregal mit niedriger Front und großer Ausstellungsfläche. Massima visibilità del prodotto. Maximum product visibility. Maximum de visibilité des produits. Maximale Ausstellungsfläche für die Produktansicht. Profilo porta-prezzi in alluminio minimizzato per aumentare lo spazio utile e migliorare la visibilità frontale del prodotto esposto. Aluminium ticket strip bar minimized to increase the product display and improve its visibility. Le profil des étiquettes porte-prix en aluminium est réduit pour augmenter la visibilité frontale du produit exposé. Schlanke Alu-Preisschienen verbessern die Sicht auf die Produkte. Zoccolo a scomparsa a effetto sospensione che conferisce alle attrezzature maggior leggerezza migliorandone notevolmente l’accessibilità al prodotto. Recessed raised base that creates a “suspended” effect, gives the equipment more lightness and improves product accessibility. Le pied rétractable crée un effet “suspension” et confère aux équipements une majeure légèreté tout en améliorant l’accessibilité au produit. Durch die hochklappbare Front ergibt sich bei diesem Möbel ein leichter und verbesserter Zugang zu den Produkten. Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M2 - H Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 140 - 220 - 250 - 280 - 375 cm MURALI 24 / 25 HERO Espositore murale a libero servizio con canopy accorciato e profilo piramidale. Présentoir mural libre service avec canopy réduit et profil pyramidal. Self service wall cabinet with reduced canopy and pyramidal profile. Wandkühlregal mit einer zurückgesetzten Kopfblende und stufenförmigem Profil. Ampia possibilità di personalizzazione cromatica. Wide possibility of colour customisation. Large possibilité de personnalisation chromatique. Großzügige Möglichkeiten für individuelle Gestaltung. Canopy accorciato. Reduced canopy. Canopy réduit. Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 220 - 250 - 375 cm Tre altezze disponibili: Three heights: Trois hauteurs disponibles: Drei verfügbare Höhen: JR: 185 cm STD: 205 cm HT: 225 cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M2 - H Zurückgesetzte Kopfblende. Esposizione piramidale che consente una maggiore visibilità del prodotto e massimizza l’effetto cascade. Pyramidal display that allows a better product visibility and maximizes the “cascade” effect. Exposition pyramidale qui permet une plus grande visibilité du produit et augmente l'effet cascade. Die Produkte sind in Pyramidenform angeordnet, wodurch eine optimale Sicht auf die Waren erreicht wird. Canale di ripresa dell'aria studiato per consentire l'allineamento con il piano vasca. La griglia è rimovibile per facilitare la pulizia. Sistema di cablaggio dell'illuminazione "flex" che offre la massima libertà nel posizionamento dei ripiani. “Flex” wiring illumination system offers maximum freedom in the placement of shelves and the configuration of the wall cabinet. Suction grid aligned with deck plate. Removable grid that facilitates cleaning. Système de câblage d’éclairage “FLEX” qui permet la plus grande liberté dans le positionnement des étagères. Canal de reprise de l'air étudié pour permettre l’alignement avec la cuve. La grille est amovibile pour faciliter le nettoyage. Die Verkabelung mit dem Beleuchtungssystem “FLEX” bietet maximale Bewegungsfreiheit bei der Positionierung der Etagen. Das Luftansauggitter wurde so konzipiert, dass ein gleichmäßiger Luftschleier gewährleistet ist. Das Ansauggitter kann für Reinigungszwecke leicht entnommen werden. MURALI 26 / 27 125, 250 SPALLA 125, 250 A PANDA SEZIONI, AREE PERSONALIZZABILI 2 2 1 1 Sections, Customizable area Sections, Zones personnalisables Querschnitte, Individuell gestaltbare Auslagefläche 4 B 3 C D HT 125, 250 SPALLA HT 125, 250 PARTICOLARE Detail Détail Detail 3 MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 1 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Lamiera zincata prof. alluminio/Galvanized steel aluminium profile/ Tôle galvanisée prof. Aluminium/Verzinkte Bleche Aluminium Prof. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium 3 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 C Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 D Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7043 4 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall non montati sul banco)/ Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl PANDA DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Sette tipi di frontale: Seven kinds of front panel: Sept types de fronts: Sieben verschiedene Frontausführungen: Spessore spalle: Endwall thickness: Épaisseur joues: Wandstärke der Seitenteile: 30 - 44 - 44/30 - 57/44 cm 6 cm Tre profondità di ripiano: Three depths of shelves: Trois profondeurs d’étagères: Etagen in 3 Tiefen: 35 - 40 - 50 cm Frontale con vetro: Front panel with glass: Frontal vitré: Front mit Glasscheibe: 30 - 44 - 44/30 cm DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten PANDA STD 125 PANDA STD 250 PANDA STD 375 PANDA HT 125 PANDA HT 250 PANDA HT 375 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 125x90,2x205 250x90,2x205 375x90,2x205 125x90,2x225 250x90,2x225 375x90,2x225 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 264 474 699 285 513 753 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 1,2 2,4 3,6 1,3 2,7 4,0 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 965/840 1.930/1.680 2.896/2.521 1.124/974 2.247/1.947 3.370/2.920 165 165 165 165 165 165 M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H 3 3 3 3 3 3 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen kg/mq Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 MURALI 28 / 29 F30 (*GL30) 188, 250, 375 F30 (*GL30) SPE 188, 250, 375 F44/30 (*GL44/30) 188, 250, 375 F44/30 (*GL44/30) SPE 188, 250, 375 F44 (*GL44) 188, 250, 375 F44 (*GL44) SPE 188, 250, 375 F57/44 188, 250, 375 F57/44 SPE 188, 250, 375 HT F30 (*GL30) 188, 250, 375 HT F30 (*GL30) SPE 188, 250, 375 HT F44/30 (*GL44/30) 188, 250, 375 HT F44/30 (*GL44/30) SPE 188, 250, 375 HT F44 (*GL44) 188, 250, 375 HT F44 (*GL44) SPE 188, 250, 375 HT F57/44 188, 250, 375 HT F57/44 SPE 188, 250, 375 HT FV F30 (*GL30) SPE 188, 250, 375 HT FV F44/30 (*GL44/30) SPE 188, 250, 375 PALCO SEZIONI, DATI TECNICI, AREE PERSONALIZZABILI Sections, Technical data, Customizable area Sections, Données techniques, Zones personnalisables Querschnitte, Technische Daten, Individuell gestaltbare Auslagefläche HT FV F44 (*GL44) SPE 188, 250, 375 A 2 2 Spessore spalle: Endwall thickness: Épaisseur joues: Wandstärke der Seitenteile: Tre profondità di ripiano: Three depths of shelves: Trois profondeurs d’étagères: Etagen in 3 Tiefen: 35 - 40 - 50 cm 1 6 cm 30 - 44 - 44/30 - 57/44 cm 1 Frontale con vetro: Front panel with glass: Frontal vitré: Front mit Glasscheibe: 4 B 3 C D HT FV F57/44 SPE 188, 250, 375 PARTICOLARE Detail Détail Detail 3 MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl PALCO 250 cm 188x99,8x205 250x99,8x205 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 389 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq Litri Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Lamiera zincata prof. alluminio/Galvanized steel aluminium profile/ Tôle galvanisée prof. Aluminium/Verzinkte Bleche Aluminium Prof. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium 3 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen C Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien D Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7043 Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse 4 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall non montati sul banco)/ Lieferumfang enthalten, nicht montiert) Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß 30 - 44 - 44/30 cm PALCO 188 1 Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Sette tipi di frontale: Seven kinds of front panel: Sept types de fronts: Sieben verschiedene Frontausführungen: kg/mq EN 441 PALCO 375 PALCO HT188 PALCO HT 250 PALCO HT 375 375x99,8x205 188x99,8x225 250x99,8x225 375x99,8x225 420 630 414 452 676 3,1 4,2 6,3 3,5 4,70 7 1.667,3/1.503,2 2.217,2/1.998,9 3.325,8/2.998,4 1.884/1.687 2.505,3/2.243,4 3.757,9 / 3.365 165 165 165 165 165 165 M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H 3 3 3 3 3 3 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl MURALI 30 / 31 F30 (*GL30) 220, 250, 375 F30 (*GL30) SPE 220, 250, 375 F44/30 (*GL44/30) 220, 250, 375 F44/30 (*GL44/30) SPE 220, 250, 375 F44 (*GL44) 220, 250, 375 F44 (*GL44) SPE 220, 250, 375 F57/44 220, 250, 375 F57/44 SPE 220, 250, 375 FV F30 (*GL30) SPE 220, 250, 375 FV F44/30 (*GL44/30) SPE 220, 250, 375 FV F44 (*GL44) SPE 220, 250, 375 FV F57/44 SPE 220, 250, 375 HT F30 (*GL30) 220, 250, 375 HT F30 (*GL30) SPE 220, 250, 375 HT F44/30 (*GL44/30) 220, 250, 375 HT F44/30 (*GL44/30) SPE 220, 250, 375 HT F44 (*GL44) 220, 250, 375 HT F44 (*GL44) SPE 220, 250, 375 SCENIC SEZIONI, DATI TECNICI Sections, Technical data Sections, Données techniques Querschnitte, Technische Daten HT F57/44 SPE 220, 250, 375 HT F57/44 220, 250, 375 HT FV F30 (*GL30) SPE 220, 250, 375 HT FV F44/30 (*GL44/30) SPE 220, 250, 375 HT FV F44 (*GL44) SPE 220, 250, 375 HT FV F57/44 SPE 220, 250, 375 SPALLA HT CURVA HT F30 AC AA DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten SCENIC 220 SCENIC 250 SCENIC 375 SCENIC HT 220 SCENIC HT 250 SCENIC HT 375 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 220x114,3x205 250x114,3x205 375x114,3x205 220x114,3x225 250x114,3x226 375x114,3x227 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 434 483 724 463 514 771 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 3,8 4,3 6,4 4,2 4,8 7,2 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 2.445,3/2.215,7 2.778,7/2.517,8 4.168,1/3.776,8 2.762,6/2.487,1 3.139,3/2.826,3 4.709/4.239,4 165 165 165 165 165 165 M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H 3 3 3 3 3 3 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen kg/mq Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 MURALI 32 / 33 CC CA F30 140, 220, 250, 280 SCENIC A 2 2 AREE PERSONALIZZABILI Customizable area Zones personnalisables Individuell gestaltbare Auslagefläche 1 1 4 B 3 C D PARTICOLARE Detail Détail Detail 3 MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 1 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Lamiera zincata prof. alluminio/Galvanized steel aluminium profile/ Tôle galvanisée prof. Aluminium/Verzinkte Bleche Aluminium Prof. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium 3 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 C Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 D Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7043 4 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall non montati sul banco)/ Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) Quattro profondità di ripiano: Four depths of shelves: Quatre profondeurs d’étagères: Etagen in 4 Tiefen: 35 - 40 - 50 - 60 cm Sette tipi di frontale: Seven kinds of front panel: Sept types de fronts: Sieben verschiedene Frontausführungen: SEZIONI, DATI TECNICI, AREE PERSONALIZZABILI Sections, Technical data, Customizable area Sections, Données techniques, Zones personnalisables Querschnitte, Technische Daten, Persönlich gestaltbare Auslagefläche CC CA F30 140, 220, 250, 280 30 - 44 - 44/30 - 57/44 Frontale con vetro: Front panel with glass: Frontal vitré: Front mit Glasscheibe: 30 - 44 - 44/30 cm Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß SCENIC CC CA RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl CC CA F44 140, 220, 250, 280 HT CC CA F30 140, 220, 250, 280 HT CC CA F30 140, 220, 250, 280 HT CC CA F44 140, 220, 250, 280 A 2 2 1 4 30 - 40 cm 1 B 3 C D PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl SCENIC CCCA 250 SCENIC CCCA 280 SCENIC HT CCCA 140 SCENIC HT CCCA 220 SCENIC HT CCCA 250 SCENIC HT CCCA 280 cm 140x115x205 220x115x205 250x115x205 280x115x205 140x115x225 220x115x225 250x115x225 280x115x225 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 248 391 444 498 282 445 517 567 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,3 3,6 4,1 4,6 2,6 4,1 4,6 5,2 Litri 1.689/1.551,9 2.654,1/2.440,7 3.016,1/2.772,3 3.378/3.103,9 1.883/1.721,5 2.959/2.707,1 3.362,4/3.075 3.765,9/3.442,9 165 165 165 165 165 165 165 165 M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H 3 3 3 3 3 3 3 3 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Lamiera zincata prof. alluminio/Galvanized steel aluminium profile/ Tôle galvanisée prof. Aluminium/Verzinkte Bleche Aluminium Prof. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium 3 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen C Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien D Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7043 Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse 4 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall Lieferumfang enthalten, nicht montiert) Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß 50 cm SCENIC CCCA 220 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung non montati sul banco)/ 3 Profondità di ripiano: Depth of shelf: Profondeur d’étagère: Etagen Tiefe: SCENIC CCCA 140 1 Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Due tipi di frontale: Two kinds of front: Deux types de fronts: Zwei verschiedene Frontausführungen: kg/mq EN 441 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl MURALI 34 / 35 CC FV 140, 220, 250, 280 CC FV LEGNO 140, 220, 250, 280 CC FV LEGNO CARRELLO 1 RIPIANO 140, 220, 250, 280 CC FV LEGNO CARRELLO 2 RIPIANI 140, 220, 250, 280 CC FV LEGNO CARRELLO 3 RIPIANI 140, 220, 250, 280 HT CC FV LEGNO 140, 220, 250, 280 HT CC FV LEGNO CARRELLO 1 RIPIANO 140, 220, 250, 280 HT CC FV LEGNO CARRELLO 2 RIPIANI 140, 220, 250, 280 HT CC FV LEGNO CARRELLO 3 RIPIANI 140, 220, 250, 280 PORTACASSETTE 1 RIPIANO 140, 220, 250, 280 SCENIC CC FV SEZIONI, DATI TECNICI, AREE PERSONALIZZABILI Sections, Technical data, Customizable area Sections, Données techniques, Zones personnalisables Querschnitte, Technische Daten, Individuell gestaltbare Auslagefläche PORTACASSETTE 2 RIPIANI 140, 220, 250, 280 PORTACASSETTE 3 RIPIANI 140, 220, 250, 280 HT CC FV 140, 220, 250, 280 A 2 2 1 1 B PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten SCENIC CCFV 140 SCENIC CCFV 220 SCENIC CCFV 250 SCENIC CCFV 280 SCENIC HT CCFV 140 SCENIC HT CCFV 220 SCENIC HT CCFV 250 SCENIC HT CCFV 280 1 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 140x113x205 220x113x205 250x113x205 280x113x205 140x113x225 220x113x225 250x113x225 280x113x225 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Alluminio Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 188 316 353 378 211 347 408 425 2 Fronte Superiore versione legno Upper front panel wooden version/ Panneau supérieur frontal version bois/ Obere Frontblende aus Holz Legno Wood Bois Holz Essenza a scelta Optional essence Couleur à choix Holzdekor nach Wahl Essenza a scelta Optional essence Couleur à choix Holzdekor nach Wahl Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,7 4,3 4,9 5,4 2,7 4,3 4,9 5,4 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1.324,5 2.081,4 2.365,30 2.649,10 1231,90 1.935,80 2.199,80 2.463,70 A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen 165 165 165 165 165 165 165 165 B Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien H H H H H H H H 3 3 3 3 3 3 3 3 Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse kg/mq EN 441 MURALI 36 / 37 A CHORUS 140, 220, 250, 280, 375 CHORUS HERO 1 SEZIONI, DATI TECNICI, AREE PERSONALIZZABILI SEZIONI, DATI TECNICI, AREE PERSONALIZZABILI 3 B C D Sections, Technical data, Customizable area Sections, Données techniques, Zones personnalisables Querschnitte, Technische Daten, Individuell gestaltbare Auslagefläche DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten HERO J SPALLA 2 CHORUS SPALLA 140, 220, 250, 280, 375 1 Profondità di ripiano: Depths of shelves: Profondeur d’étagère: Etagentiefe: Frontale: Front: Front: Front: 60 cm 19,6 cm CHORUS 140 CHORUS 220 CHORUS 250 CHORUS 280 CHORUS 375 PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 140x113x225 220x113x225 250x113x225 280x113x225 375x113x225 1 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 343 492 551 611 789 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Lamiera zincata prof. alluminio/Galvanized steel aluminium profile/ Tôle galvanisée prof. Aluminium/Verzinkte Bleche Aluminium Prof. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,8 4,4 5 5,6 7,5 A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 1.659,7/1.484,4 2.608,1/2.332,6 2.963,8/2.650,7 3.319,4/2.968,8 4.445,7/3.976,1 B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen 165 165 165 165 165 C Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 M2 M2 M2 M2 M2 D Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7043 3 3 3 3 3 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 3 non montati sul banco)/ Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) HERO STD SPALLA HERO HT SPALLA Volume di carico (L/N) Litri Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) kg/mq Sections, Technical data, Customizable area Sections, Données techniques, Zones personnalisables Querschnitte, Technische Daten, Individuell gestaltbare Auslagefläche 2 Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl HERO J 220, 250, 375 HERO HT 220, 250, 375 HERO STD 220, 250, 375 A 2 2 zinc fronte banco Quadro a bordo Lato basso Sei profondità di ripiano: Six depths of shelves: Six profondeurs d’étagère: Etagen in 6 Tiefen: zinc cn iz cn iz zinc zinc 1 1 30 - 35 - 40 - 45 - 50 - 60 cm B Frontale: Front: Front: Front: C 22,5 cm D PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl HERO 220 HERO 250 HERO 375 HERO J 220 HERO J 250 HERO J 375 HERO HT 220 HERO HT 250 HERO HT 375 cm 220x105X205 250x105X205 375x105X205 220x105x185 250x105x185 375x105x185 220x105x225 250x105x225 375x105x225 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 393 438 657 365 407 610 420 466 699 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 4,1 4,7 7 4,1 4,6 6,9 4,5 5,1 7,6 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1.377/1.223 1.565/1.389 2.348/2.084 1.168/1.087 1.328/1.235 1.992/1.853 1.614/1.421 1.834/1.615 2.751/2.422 165 165 165 165 165 165 165 165 165 M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H M2 - H 3 3 3 3 3 3 3 3 1 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Lamiera zincata prof. alluminio/Galvanized steel aluminium profile/ Tôle galvanisée prof. Aluminium/Verzinkte Bleche Aluminium Prof. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 C Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen D Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech RAL 7043 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien 3 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall non montati sul banco)/ Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) RAL 7038 Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse kg/mq EN 441 3 MURALI 38 / 39 PANDA PALCO SCENIC CHORUS HERO Asta gancera leggera indipendente. Single light hook bar. Tige pour crochets legère indépendante. Leichte Stange für S-Haken. Cesto in tondino di acciaio plastificato per vasca. Plastic coated wire basket for tank. Panier fil plastifié pour cuve. Auslagekorb aus plastifiziertem Draht für die Bodenwanne. OPTIONAL Optional Accessoires Zubehör Asta gancera leggera sottopiano. Hook bar. Cesto in tondino di acciaio plastificato con divisorio per vasca. Tige pour crochets legère sous-plan. Plastic coated wire basket with partition for tank. Leichte Stange für S-Haken zur Montage unter der Warenauslage. Panier fil plastifié avec séparation pour cuve. Auslagekorb aus plastifiziertem Draht für die Bodenwanne mit Trenngitter. Asta gancera pesante indipendente. Gancio inox per salumi. Single heavy hook bar. Stainless Steel hook. Tige pour crochets lourde indépendante. Crochet inox pour charcuterie. Schwere Stange für S-Haken. S-Haken in Edelstahl für Wurstwaren. Schienale forato per ganci. Gancio semplice per schienale. Perforated back panel for hooks. Simple hook for back panel. Dos avec trous pour crochets. Crochet simple pour dos. Gelochte Rückwand für Haken. Einzelhaken für gelochte Rückwand. Gancio doppio per schienale. Divisorio in tondino di acciaio plastificato per vasca. Schienale reggi griglia telescopica. Double hook for back panel. Plastic coated wire partition for tank. Back panel for telescopic grid. Crochet double pour dos. Séparation en fil plastifié pour cuve. Dos pour support grille telescopique. Doppelhaken für gelochte Rückwand. Plastifizierte Bottich-Trenngitter. Rückwandträger für ausziehbares Bodenrost. Divisorio in filo plastiicato per ripiano. Plastic coated wire partition for shelf. Séparation en fil plastifié pour étagère. Plastifizierte Etagen-Trenngitter. Frontale in tondino di acciaio plastificato per vasca Griglia di fondo in tondino di acciaio plastificato con e senza frontalino. Plastic coated wire product holder for tank. Plastic coated wire bottom grid with or without riser. Frontal en fil plastifié pour cuve. Plastifiziertes Frontgitter für Wannenauslage. Grille de fond telescopique en fil plastifé inclinable. Frontale in tondino di acciaio plastificato per ripiano. Plastifiziertes Bodenrost mit oder ohne Aufkantung. Tenda notte motorizzata. Motorised nightblind. Rideau de nuit avec moteur. Elektrisches Nachtrollo. Plastic coated wire product holder for shelf. Frontal en fil plastifié pour étagère. Plastifiziertes Frontgitter (Warenstopper) für Etagen. Frontale in plexiglass per ripiano. Plexiglass shelf riser. Frontal en plexiglass pour étagère. Plexiglasscheibe als Warenstopper für Etagen. Griglia di fondo reclinabile in tondino di acciaio plastificato. Adjustable plastic coated wire bottom grid. Grille de fond inclinable en fil plastifié. Portaprezzi a tasca scorrimano. Ticket strip for handrail. Porteprix pour main courante. Scanner Preisschiene. Verstellbares, plastifiziertes Bodenrost. Divisorio intermedio in plexiglass. Plexiglass middle shelves partition. Séparation intermédiaire en plexiglass. Plexitrennscheibe in Rückwandhöhe. Griglia di fondo in tondino di acciaio plastificato reclinabile telescopica con e senza frontalino. Adjustable telescopic plastic coated wire bottom grid with or without riser. Portaprezzi ripiano. Ticket strip for shelf. Porte- étiquettes sur étagère. Preisschienen für Etage. Grille de fond telescopique en fil plastifé inclinable avec et sans frontal. Plastifiziertes, verstellbares, ausziehbares Bodenrost für Schrägauslage mit oder ohne Aufkantung. MURALI 40 / 41 SEMIVERTICALI Semi-verticals - Semi-verticales - Halbhohe Wandkühlregale I semiverticali Tasselli nascono da un'accurata ricerca stilistica per realizzare il connubio fondamentale tra estetica e funzionalità. La versione shop-around crea un settore fortemente promozionale all’interno del punto vendita, ideale per esporre prodotti monoporzione preconfezionati e quarta gamma. La colorazione dei piani espositivi è completamente personalizzabile. Semi-vertical wall cabinets are created by careful stylistic research as to realize the fundamental combination between aesthetics and functionality. The “shop-around” version creates inside the store a highly promotional product display ideal for dairy and pre-packed products. Shelves colours are completely customisable. Les semi-verticales Tasselli sont le fruit de la recherche de style qui permet le mariage entre l'esthétique et la fonctionnalité. La version “shop around” vous permet la création d'un espace dans le point de vente, idéal pour l'exposition de produits pré-confectionnés et emballé sous atmosphère contrôlée. La coloration des étagères d'exposition peut être entièrement personnalisée. Die halbhohen Wandkühlregale von Tasselli gehen aus einer sorgfältigen Forschung zur Verwirklichung des Zusammenspiels von Ästhetik und Funktion hervor. Die “Shoparound” Version schafft einen verkaufsfördernden Bereich innerhalb des Ladens, ideal um die verpackten Waren auszustellen. Die Innenfarbe des Möbel ist vollständig individuell gestaltbar. GLOBE 1 GLOBE 2 Espositore semiverticale a libero servizio per l’esposizione e la vendita di carni preconfezionate, salumi e formaggi e IV gamma. Espositore semiverticale a libero servizio per l’esposizione e la vendita di carni preconfezionate, salumi e formaggi e IV gamma. 44 45 Self service semi-vertical wall cabinet for dairy products, salami and pre-packed meat. Self service semi-vertical wall cabinet for dairy products, salami and pre-packed meat. Présentoir semivertical à libre service pour l’exposition et la vente de viandes préemballées, charcuterie et fromages, et IV gamme. Présentoir semivertical à libre service pour l’exposition et la vente de viandes préemballées, charcuterie et fromages, et IV gamme. Halbhohes Wandkühlregal für den Verkauf von SB-Fleisch, SBWurstwaren und SB-Käse, sowie für Produkte der Klasse H. Halbhohes Wandkühlregal für den Verkauf von SB-Fleisch, SB-Wurstwaren und SB-Käse, sowie für Produkte der Klasse H. 48 48 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 49 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 49 OPTIONAL SEMI VERTICALI Optional / Accessoires Zubehör 42 / 43 GLOBE Espositore semiverticale a libero servizio per l’esposizione e la vendita di carni preconfezionate, salumi e formaggi e IV gamma. Présentoir semivertical à libre service pour l’exposition et la vente de viandes préemballées, charcuterie et fromages et IV gamme. Self service semi-vertical wall cabinet for dairy products, salami and pre-packed meat. Halbhohes Wandkühlregal für den Verkauf von SB-Fleisch, SB-Wurstwaren und SB-Käse, sowie für Produkte der Klasse H. Area espositiva completamente personalizzabile. L'intera superficie espositiva è personalizzabile in base alle tinte RAL. La verniciatura a polvere epossidica garantisce una perfetta uniformità ed elevata resistenza. È totalmente compatibile con gli alimenti. Expositive surface completely customisable. The entire expositive surface is customisable according to RAL colours. The epoxy powder painting ensures a perfect uniformity and high resistance. It is totally compatible with food. Zone d’exposition complètement personnalisable. Toute la surface d’exposition est personnalissable en fonction des couleurs RAL. Le vernis en poudre époxy garantit une parfaite uniformité et une résistance élevée. Il est totalement compatible avec les aliments. Altezze: Heights: Hauteurs: Höhen: Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: H1 cm 128 H2 cm 152 125, 250, 375 cm M1 - M2 - H Austellfläche komplett individuell gestaltbar. Die gesamte Austellfläche ist individuell gestaltbar in allen RAL Farben. Die Pulverbeschichtung garantiert eine perfekte Oberfläche mit einer hohen Kratztfestigkeit. Diese ist völlig Lebensmittelverträglich. GLOBE Versione con piedi. Nella versione con piedi, tutti i raccordi idraulici, frigoriferi ed elettrici sono protetti da appositi carter di protezione. Ciò converisce leggerezza ed eleganza al banco e facilita le operazioni di pulizia. Version avec pieds. Dans la version avec pieds, tous les étançons hydrauliques, frigorifiques et électriques sont protégés par appropriés carter de protection. Cela confère légèreté et élégance au comptoir. Feet basement version. In the feet basement version all the hydraulic, electric and refrigerated connectors are protected and it gives a lightness and elegance to the cabinet. Ausführung mit Füßen. In dieser Version werden Kälte - und Elektroleitungen durch eine formschöne Abdeckung geschützt. Dadurch ensteht ein leichtes und elegantes Erscheinungsbild. Scarichi condensa e tubazioni alloggiati nel piede posteriore e non visibili al cliente. Possibilità di canalizzazione con banchi WING e DREAM. Condensate drains and pipes placed in the back foot and not visible to the customer. Possible to join with DREAM and WING serve over counters. Èvacuation des eaux de condensation à l'intérieur du pied postérieur non visible par le client. Possibilité de canalisation avec les comptoir WING et DREAM. Abtauwasserabfluss und Leitungen verlaufen für den Kunden nicht sichtbar in dem hinteren Fuss. Zusammenbaumöglichkeit mit den Theken Typen WING und DREAM. Globe 2 SEMI VERTICALI 44 / 45 GLOBE Fruit and Vegetables Fruits et Légumes Frutta e Verdura Obst und Gemüse Spalla cieca coibentata con interno a specchio. Insulated solid end panel with internal mirror. Joue fermée et isolée avec miroir. Seitenteil mit verspiegelter Innenseite. Spalla panoramica ad alto isolamento termico. Versione base carenata personalizzabile con tinte RAL. Panoramic end panel with high isolation. Closed basement version can be customised with RAL colours. Version basement en carène personnalisable avec les couleurs RAL. Ausführung mit kielförmigem Unterbau individuell gestaltbar in allen RAL Farben. Joue panoramique avec une isolation thermique élévée. Globe 2 Panorama-Seintenteil. Meat Viandes Carni Fleisch Tenda notte manuale autoavvolgente per contenere i consumi nelle ore di inattività del punto vendita. Rideau de nuit automatique pour la réduction des consummations dans les heures d’inactivité du point de vente. Selfrolling manual nightblind to reduce the energy consumption. Manuell bedienbares Nachtrollo, um die Energiekosten außerhalb der Ladenöffnungzeiten zu reduzieren. Musetto in alluminio personalizzabile. Il musetto è realizzato in alluminio personalizzabile nelle tinte RAL. Garantisce elevata resistenza meccanica ed una perfetta canalizzazione. È munito di un inserto plastico facilmente sostituibile che funge da batticarrello. Aluminium supporting front profile. The aluminium supporting front profile highly resistanant and easy to multiplex. It may be personalized in RAL colours. Profil frontal en aluminium personnalisable. Le profil frontal est en alimunium personnalisable en base aux couleurs RAL. Il garantit une résitance mécanique élevée et une canalisation parfaite. Il est équipé avec la barre anticaddie platifiée. Frontblende in Aluminium individuell gestaltbar. Die Aluminium Frontblende ist in allen RAL Farben individuell gestaltbar. Sie garantiert eine hohe Passgenauigkeit bei großer Stabilität. Ergänzt wird dieses Profil durch einen leicht austauschbaren robusten Kunstoffwagenabweiser. Globe 2 SEMI VERTICALI 46 / 47 GLOBE 1 125, 250, 375 GLOBE 2 125, 250, 375 GLOBE SEZIONI, DATI TECNICI Sections, Technical data Sections, Données techniques Querschnitte, Technische Daten GLOBE 1 spalla 125, 250, 375 GLOBE 2 spalla 125, 250, 375 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten GLOBE 1 250 GLOBE 1 375 GLOBE 1 TESTATA Dimensioni L x P x A Dimensions Dimensions Abmessungen cm 125x118x152 250X118X152 375X118X152 233X117X152 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 171 343 515 224 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 1,24 2,48 3,72 3,40 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 450/423 899/846 1349/1270 513/489 165 165 165 165 M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M2-H 3 3 3 3 GLOBE 2 125 GLOBE 2 250 GLOBE 2 375 GLOBE 2 TESTATA Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen kg/mq Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten GLOBE TESTATA GLOBE 1 125 Dimensioni L x P x A Dimensions Dimensions Abmessungen cm 125x118x128 250X118X128 375X118X128 233X117X127 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 191 384 576 240 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 1,55 3,09 4,64 4,16 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 636/588 1272/1176 1908/1765 713/673 165 165 165 165 M1-M2-H M1-M2-H M1-M2-H M2 - H 3 3 3 3 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen kg/mq Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 Tegolone GLOBE AREE PERSONALIZZABILI Ripiani Interno Vasca Shelves Étagères Etagen Tank inside Cuve intérieure Bottichauslage Customizable area Zones personnalisables Individuell gestaltbare Auslagefläche GLOBE OPTIONAL Optional Accessoires Zubehör I colori delle parti metalliche sono completamente personalizzabili nelle tinte RAL. Top Canopy Aufsatz Metallic elements colour is completely customisable in RAL colours. Carenature frontali (vers. base carenata) Carenature piedi (vers. con piedi) Carenature laterali (vers. base carenata) Front fairings (closed basement version) Feet fairings (feet basement version) Carénages frontals (vers. basement en carène) Carénages avec pieds (vers. avec pieds) Frontverkleidung Verkleidung (Füße) Lateral fairings (closed basement version) Carénages latéraux (vers. basement en carène) Seitliche Verkleidung Les couleurs des parties métalliques sont complètement personnalisables en couleurs RAL. Die metallischen Elemente sind in allen RAL Farben wählbar. Batticarrello in tubolare acciaio inox. Divisorio tutta altezza in plexiglass. Tubular stainless steel bumper. Plexiglass height partition. Barre anticaddie en tubulaire acier inox. Séparation toutehauteur en plexiglass. Zusätliche Wagenstossleiste aus Edelstahlrohr. Plexiglasstrennscheibe in Rückwandhöhe. Divisorio vasca in tondino di acciaio plastificato. Griglia di fondo vasca. Portaprezzi. Bottom grid. Ticket strips. Grille de fond pour cuve. Porteprix. Bodenrost. Preisschiene. Plastic wire partition for tank. Séparation cuve en fil plastifié. Griglia di fondo plastificata reclinabile. Adjustable plastified bottom grid. Grille de fond pour cuve inclinable. Verstellbares Bodenrost für Schrägauslage. Plastifizierte BottichTrenngitter. Divisorio ripiano in tondino di acciaio plastificato. Plastic wire partition for shelf. Séparation étagère en fil plastifié. Plastifizierte EtagenTrenngitter. Griglia di fondo vasca con frontalino. Bottom grid with riser. Grille de fond pour cuve avec frontal. Bodenrost mit Aufkantung. SEMI VERTICALI 48 / 49 BANCHI DA TAGLIO Serve over counters - Comptoirs de coupe - Theken I banchi da taglio Tasselli sono stati progettati per adattarsi ad ogni tipologia di lay-out: dal negozio di prossimità al grande ipermercato. Si caratterizzano, per l'eleganza, la qualità dei materiali, la completezza di gamma, l'ergonomia. Tasselli serve over counters are designed for every type of layout: from small shop to the hypermarket. Their main characteristics are the elegance, quality of materials, completeness of the range and ergonomics. Les comptoirs de coupe Tasselli ont été étudier pour s'adapter à chaque typologie de lay-out, du magasin de proximité au grand hypermarché. Ils se caractérisent par l'élégance, la qualité des matériaux, la gamme très large et l'ergonomie. Die Tasselli Theken wurden entwickelt, um sich an jedes Layout anzupassen: von dem kleinen Laden, bis hin zum großen Hypermarkt. Sie zeichnen sich aus durch Eleganz, Materialqualität, Vollständigkeit und Ergometrie. WING 90/100 DREAM 90/100 SELF 90/100 Banco tradizionale a refrigerazione ventilata per la vendita assistita di carni, salumi, formaggi e prodotti gastronomici e tavola calda a secco o bagnomaria. Banco tradizionale con montanti anteriori per la vendita assistita carni e SA.FO., tavola calda a secco e bagnomaria. 52 Serve over counter with panoramic end panels for cheese, dairy, salami and meat. Available water bath hot counter and dry version. 53 Serve over counter with front uprights, for cheese, dairy and meat, dry hot and bain marie. Comptoir traditionnel, muni de Comptoir traditionnel avec réfrigération montants antérieurs, pour la vente ventilée pour la vente assistée de assistée de viandes et charcuterieviande, charcuterie, fromages et fromages, table chaude à sec et à produits gastronomiques et traiteur bain-marie. (produits à réchauffer au bain-marie et secs). Traditionelle Theke mit vorderen Bedienungstheke mit Umluftkühlung Stützen für den Verkauf von für Frischfleisch, Wurstwaren, Käse Frischfleisch, Wurstwaren und Käse und für Büffets mit trockener und und Delikatessen. Auch in der Ausführung als “Heiße Theke” (Bain Wasserbad-Wärme. Marie oder heiße Platte). 58 DATI TECNICI 60 Technical data / Données techniques Technische Daten 60 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör Banco tradizionale per la vendita a libero servizio di carni preconfezionate o salumi e formaggi. DATI TECNICI 54 Self service serve over counter for meat and dairy products. Comptoir traditionnel à libre service pour la vente de viandes préemballées ou charcuterie et fromages. Selbstbedienungstheke für den Verkauf von Frischfleisch oder Wurstwaren und Käse. 62 Technical data / Données techniques Technische Daten 61 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 63 OPTIONAL BANCHI DA TAGLIO Optional / Accessoires Zubehör 50 / 51 WING 90/100 Banco tradizionale a refrigerazione ventilata per la vendita assistita di carni, salumi, formaggi e prodotti gastronomici e tavola calda a secco o bagnomaria. Comptoir traditionnel avec réfrigération ventilée pour la vente assistée de viande, charcuterie, fromages et produits gastronomiques et traiteur (produits à réchauffer au bain-marie et secs). Serve over counter with panoramic end panels for cheese, dairy, salami and meat. Available water bath hot counter and dry version. Bedienungstheke mit Umluftkühlung für Frischfleisch, Wurstwaren, Käse und Delikatessen. Auch in der Ausführung als “Heiße Theke” (Bain Marie oder heiße Platte). Inserto batticarrello. Bumper insert. Barre anticaddie. Stossleisten. Due profondità di vasca: Two depths of tank: Deux profondeurs de cuve: Warenauslage in zwei Tiefen: Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: 90 - 100 cm 93,5 - 125 - 187 250 - 312 - 375 cm M1 - M2 La versione carni è dotata di sistema HUR che mantiene un adeguato livello di umidità. The meat version has HUR system that maintains an adequate humidity level. La version viande est équipé avec le système HUR qui garantit un niveau adéquat d'humidité. Die Version für Fleisch hat ein HUR System, welches die ideale Luftfeuchtigkeit hält. DREAM 90/100 Banco tradizionale con montanti anteriori per la vendita assistita carni e SA.FO., tavola calda a secco e bagnomaria. Comptoir traditionnel, muni de montants antérieurs, pour la vente assistée de viandes et charcuterie-fromages, table chaude à sec et à bain-marie. Serve over counter with front uprights, for cheese, dairy and meat, dry hot and bain marie. Traditionelle Theke mit vorderen Stützen für den Verkauf von Frischfleisch, Wurstwaren und Käse und für Büffets mit trockener und Wasserbad-Wärme. Due profondità di vasca: Two depths of tank: Deux profondeurs de cuve: Warenauslage in zwei Tiefen: 90 - 100 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 93,5 - 125 - 187 250 - 312 - 375 cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M1 - M2 BANCHI DA TAGLIO 52 / 53 SELF 90/100 Due profondità di vasca: Two depths of tank: Deux profondeurs de cuve: Warenauslage in zwei Tiefen: 90 - 100 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 93,5 - 125 - 187 250 - 312 - 375 cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M1 - M2 Banco tradizionale per la vendita a libero servizio di carni preconfezionate o salumi e formaggi. Comptoir traditionnel à libre service pour la vente de viandes préemballées ou charcuterie et fromages. Self service serve over counter for meat and dairy products. Selbstbedienungstheke für den Verkauf von Frischfleisch oder Wurstwaren und Käse. Vasca in acciaio inox 18/10 AISI 304. Stainless steel tank (18/10 AISI 304). Cuve en acier inox 18/10 AISI 304. Wanne aus Edelstahl (18/10 AISI 304). WING - DREAM - SELF Piano di lavoro curvo disponibile in due profondità, cm 16 e 23. Curved work top available in two depths (cm): 16 - 23. Plan de travail courbe disponible en deux profondeurs, cm 16 et 23. Abgerundete Arbeitsplatten in zwei Tiefen (16 oder 23 cm). Struttura portante unica in acciaio tubolare al carbonio verniciato a polvere epossidica che permette di ottimizzare il numero dei piedi e garantisce una maggiore leggerezza estetica. Base structure in carbon steel painted with epoxy powder that optimises the numer of feet and guarantees a lighter appearance. Structure portante unique en acier au carbone tubulaire verni en poudre époxy qui permet d'optimiser le nombre des pieds et garantit une plus grande légèreté esthétique. Der einteilige pulverbeschichtete Tragrohrrahmen erlaubt eine ästhetische Platzierung durch eine minimale Anzahl von Füßen. Angoli curvi con vetri sferici a 45° e 90° aperti e chiusi. Open and closed curved corners with 45° and 90° spherical glass. Angles courbes à 45° et 90° ouverts ou fermés. Gerundete Innen- und Außenecken 45° und 90°. BANCHI DA TAGLIO 54 / 55 WING - DREAM - SELF traduzione Linea dal design minimalista estremamente elegante che enfatizza il prodotto e riduce al minimo l’impatto visibile dell’attrezzatura. Vetri temprati apribili. Curved glass possible to open. Verres temprés ouvrables. Hebescheibe aus gehärtetem Glas. Tettuccio trasparente e doppia illuminazione. Extremely elegant new minimalist design that magnifies the product and reduces the visual impact of equipment. Transparent top and double lighting. Ligne au design minimaliste très élégante qui souligne le produit et réduit au minimum l’impact visuel des installations. Basamento carenato. Das Design der Möbel wurde auf das wesentliche beschränkt, um die Warenpräsentation zu verstärken. Basement en carène. Closed basement. Füße mit offenem Unterbau. Partie supérieure transparente et double éclairage. Glaszahlplatte und doppelte Beleuchtung. Tenda notte. Nightblind. Rideau de nuit. WING - DREAM - SELF Nachtrollo. Basamento con piedi. Feet basement. Basement avec pieds. Korpus mit verstellbaren Füßen. Basamento personalizzato (optional). Customisable basement (optional). Basement personnalisé (accessoires). Frontdesign individuell gestaltbar (Zubehör). BANCHI DA TAGLIO 56 / 57 WING 90 93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375 WING 90 TC 125 WING SEZIONI, AREE PERSONALIZZABILI, DATI TECNICI Sections, Customizable area, Technical data Sections, Zones personnalisables, Données techniques Querschnitte, Individuell gestaltbare Auslagefläche, Technische Daten Musetto e ganascia del vetro Supporting parts Profil frontal et mâchoire de la glace Frontscheibenprofil Carenature frontali (vers. base carenata) Carenature piedi (vers. con piedi) WING 90 NR 125 WING 100 93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375 Front fairings (closed basement version) Feet fairings (feet basement version) Carénages frontals (vers. basement en carène) Carénages avec pieds (vers. avec pieds) Frontverkleidung Verkleidung (Füße) Carenature laterali (vers. base carenata) Lateral fairings (closed basement version) Carénages latèraux (vers. basement en carène) Seitliche Verkleidung WING 100 TC 125 WING 100 NR 125 I colori delle parti metalliche sono completamente personalizzabili nelle tinte RAL. Metallic elements are completely customisable in RAL colours. Les couleurs des parties métalliques sont complètement personnalisables en couleurs RAL. Die metallischen Elemente sind in allen RAL Farben wählbar. DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten WING P 90 93 WING P 90 125 WING P 90 187 WING P 90 250 WING P 90 312 WING P 90 375 WING P 90 AE 45° WING P 90 AI 45° WING P 90 125 WING P 90 125 TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 93,5x117x109 125x117x109 187,5x117x109 250x117x109 312,5x117x109 375x117x109 117x117x109 117x117x109 125x117x109 125x117x109 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 101 135 189 270 338 405 130 130 135 135 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 0,859 1,155 1,728 2,31 2,883 3,465 0,772 0,771 0,716 1,155 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 160/498 214/664 321/996 428/1327 534/1659 641/1991 125/395 160/491 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 WING P 100 93 WING P 100 125 WING P 100 187 WING P 100 250 WING P 100 312 WING P 100 375 WING P 100 AE 45° WING P 100 AI 45° WING P 100 125 WING P 100 125 TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten 214/664 3 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 93,5x127x109 125x127x109 187,5x127x109 250x127x109 312,5x127x109 375x127x109 129x127x109 129x127x109 125x127x109 125x127x109 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 112 150 290 300 372 450 135 135 150 150 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 0,959 1,289 1,929 2,579 3,218 3,868 0,814 0,907 0,828 1,289 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 178/552 238/736 356/1105 475/1473 594/1842 712/2210 129/418 186/563 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 3 3 3 3 3 3 3 3 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 238/736 3 3 BANCHI DA TAGLIO 58 /59 DREAM 90 93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375 DREAM 90 TC 125 DREAM SEZIONI, AREE PERSONALIZZABILI, DATI TECNICI Sections, Customizable area, Technical data Sections, Zones personnalisables, Données techniques Querschnitte, Individuell gestaltbare Auslagefläche, Technische Daten Musetto e ganascia del vetro Supporting parts Profil frontal et mâchoire de la glace Frontscheibenprofil DREAM 90 NR 125 DREAM 100 93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375 Carenature frontali (vers. base carenata) Carenature piedi (vers. con piedi) Front fairings (closed basement version) Feet fairings (feet basement version) Carénages frontals (vers. basement en carène) Carénages avec pieds (vers. avec pieds) Frontverkleidung Verkleidung (Füße) Carenature laterali (vers. base carenata) Lateral fairings (closed basement version) Carénages latèraux (vers. basement en carène) Seitliche Verkleidung DREAM 100 TC 125 DREAM 100 NR 125 I colori delle parti metalliche sono completamente personalizzabili nelle tinte RAL. Metallic elements are completely customisable in RAL colours. Les couleurs des parties métalliques sont complètement personnalisables en couleurs RAL. Die metallischen Elemente sind in allen RAL Farben wählbar. DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten DREAM P 90 93 DREAM P 90 125 DREAM P 90 187 DREAM P 90 250 DREAM P 90 312 DREAM P 90 375 DREAM P 90 AE 45° DREAM P 90 AI 45° DREAM P 90 125 DREAM P 90 125 TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 93,5x117x120 125x117x120 187,5x117x120 250x117x120 312,5x117x120 375x117x120 117x117x120 117x117x120 125x117x109 125x117x109 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 107,85 143,8 201,32 287,6 359,5 431,4 135 137 143,8 143,8 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 0,658 0,884 1,322 1,768 2,206 2,652 0,597 0,584 0,570 0,884 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 160/554 214/738 321/1108 428/1477 534/1847 641/2216 125/451 160/534 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 DREAM P 100 93 DREAM P 100 125 DREAM P 100 187 DREAM P 100 250 DREAM P 100 312 DREAM P 100 375 DREAM P 100 AE 45° DREAM P 100 AI 45° DREAM P 100 125 DREAM P 100 125 TAVOLA CALDA (BM/S) NEUTRO Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten 214/738 3 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 93,5x127x120 125x127x120 187,5x127x120 250x127x120 312,5x127x120 375x127x120 129x127x120 129x127x120 125x127x109 125x127x109 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 118,85 158,8 302,32 317,6 393,5 476,4 140 142 158,8 158,8 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 0,759 1,020 1,525 2,039 2,545 3,059 0,645 0,716 0,686 1,020 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 178/610 238/813 356/1220 475/1627 594/2034 712/2441 129/476 186/609 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 3 3 3 3 3 3 3 3 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 238/813 3 3 BANCHI DA TAGLIO 60 / 61 SELF SELF 90 93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375 SELF 100 93,5 - 125 - 187,5 - 250 - 312,5 - 375 Musetto e ganascia del vetro Supporting parts Profil frontal et mâchoire de la glace Frontscheibenprofil SEZIONI, AREE PERSONALIZZABILI, DATI TECNICI Carenature frontali (vers. base carenata) Carenature piedi (vers. con piedi) Front fairings (closed basement version) Feet fairings (feet basement version) Carénages frontals (vers. basement en carène) Carénages avec pieds (vers. avec pieds) Frontverkleidung Verkleidung (Füße) Sections, Customizable area, Technical data Sections, Zones personnalisables, Données techniques Querschnitte, Individuell gestaltbare Auslagefläche, Technische Daten DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Carenature laterali (vers. base carenata) Lateral fairings (closed basement version) Carénages latèraux (vers. basement en carène) Seitliche Verkleidung I colori delle parti metalliche sono completamente personalizzabili nelle tinte RAL. Les couleurs des parties métalliques sont complètement personnalisables en couleurs RAL. Metallic elements are completely customisable in RAL colours. Die metallischen Elemente sind in allen RAL Farben wählbar. SELF P 90 93 SELF P 90 125 SELF P 90 187 SELF P 90 250 SELF P 90 312 SELF P 90 375 SELF P 90 AE 45° SELF P 90 AI 45° SELF P 100 93 SELF P 100 125 SELF P 100 187 SELF P 100 250 SELF P 100 312 SELF P 100 375 SELF P 100 AE 45° SELF P 100 AI 45° Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 93,5x117x86 125x117x86 187,5x117x86 250x117x86 312,5x117x86 375x117x86 117x117x86 117x117x86 93,5x127x86 125x127x86 187,5x127x86 250x127x86 312,5x127x86 375x127x86 129x127x86 129x127x86 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 92 123 172 246 308 369 110 114 103 137 191 273 342 410 115 119 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 0,891 1,197 1,791 2,394 2,988 3,591 0,754 0,845 0,991 1,333 1,993 2,665 3,326 3,998 0,797 0,982 Volume di carico (L/N) Litri Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) 160/409 214/546 321/819 428/1092 534/1365 641/1638 125/325 160/403 178/454 238/606 356/909 475/1212 594/1515 712/1818 129/342 186/465 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 M1-M2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 WING DREAM SELF OPTIONAL Optional Accessoires Zubehör Divisorio tutta altezza in vetro piatto liscio. Griglia di fondo con sponda in filo. Tagliere/portabilancia in teflon. Glass high partition tray. Bottom grid with plastified wire board. Teflon cutting board/scale holder. Grille de fond cuve avec bord en fil. Planche à hacher/porte-balance teflon plano. Séparation toute hauteur en vitre plate-lisse. Hohe Trennscheibe aus Glas. Bodenrost mit Aufkantung. Teflon Schneidund Waagebrett. Divisori vasca in filo. Wire partition for tank. Barra porta accessori. Portacarta scorrevole. Séparation cuve en fil. Rear bar for paper and knives holders. Sliding paper holder. Trenngitter. Divisori vasca in vetro piatto liscio. Barre porte accessoires. Aufnahmeschiene für Zubehör. Mensola rendiresto. Étagère pour monnaye. Geldrückgabe Ablage. Semipiatto 2 livelli inox. Portacoltelli scorrevole. 2 levels stainles steel stepped deck. Porte-couteaux coulissant. Gradin 2 niveaux. Verschiebbarer Messerhalter. Sliding knives holder. Stufenauslage für 2 Auslageflächen. Kit prolunga piano di lavoro L=625. Extension for work top 625 mm long. Kit prolongement plan de travail L= 625 plan. Arbeitsplattenerweiterung L=625 mm. Semipiatto 3 livelli inox. Portarotolo. 3 levels stainless steel stepped deck. Reel holder. Stufenauslage für 3 Auslageflächen. Verschiebbarer Papierhalter. Coin shelf. Glass partition for tank display tray. / Séparation cuve en vitre plate-lisse. / Niedrige Trennscheibe aus Glas. Gradin 3 niveaux. Porte-papier coulissant. Porte-roleau. Verschiebbarer Rollenhalter. BANCHI DA TAGLIO 62 / 63 RETROBANCHI Back-counters - Arrières comptoirs - Rückwandregal I retrobanchi Tasselli garantiscono una perfetta esposizione e conservazione del prodotto; un elevato livello di ergonomia per l'operatore; possono essere personalizzati sia internamente che esternamente per adattarsi al meglio allo stile di ogni singolo locale. Tasselli back-counters ensure a perfect display and preservation of the product, a high level of ergonomics for the operator and can be customised both internally and externally to best adapt to the style of each place. Les arrières comptoirs Tasselli garantissent une parfaite exposition et conservation du produit ainsi qu'une parfaite ergonomie de travail pour l'opérateur. Ils peuvent être personnalisé aussi bien intérieurement qu'extérieurement pour s'adapter au mieux à chaque local. Die Wandkühlregale von Tasselli garantieren eine perfekte Darstellung und Konservierung der Produkte, sowie ein hohes Niveau von Ergonomie für die Bedienung. Sie sind sowohl im Innen- als auch im Aussenbereich individuell gestaltbar, wodurch sie an den Stil jedes einzelnen Ladens angepasst werden können. VERDI PLAY ACT Retrobanco murale per la vendita SA.FO. Retrobanco murale per la vendita SA.FO. Retrobanco murale per la vendita SA.FO. 66 67 67 Back-counter for salami and dairy products. Back-counter for salami and dairy products. Back-counter for salami and dairy products. Arrière comptoir mural pour la vente SA.FO. Arrière comptoir mural pour la vente SA.FO. Arrière comptoir mural pour la vente SA.FO. Wandkühlregal für Wurstwaren und Käse, speziell zur Rückwandgestaltung von Bedienungsabteilungen. Wandkühlregal für Wurstwaren und Käse, speziell zur Rückwandgestaltung von Bedienungsabteilungen. Wandkühlregal für Wurstwaren und Käse, speziell zur Rückwandgestaltung von Bedienungsabteilungen. 68 68 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 69 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI 68 Technical data / Données techniques Technische Daten 69 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 69 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör RETRO BANCHI 64 / 65 VERDI Retrobanco murale per la vendita SA.FO. Arrière comptoir mural pour la vente SA.FO. Back-counter for salami and dairy products. Wandkühlregal für Wurstwaren und Käse, speziell zur Rückwandgestaltung von Bedienungsabteilungen. Altezza: Height: Hauteur: Höhen: Ottima capacità di carico. 260 cm Ausgezeichnetes Warenvolumen. Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: 90 cm Excellent loading capacity. Excellente capacité de chargement. Fino a quattro ripiani realizzati in acciaio inox o gancera porta salumi. Up to four stainless steel shelves and hook bar for salami. Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Le mural peut avoir jusqu'à quatre étagères en acier inox ou tige pour la charcuterie. Maximal vier Etagen aus Edelstahl oder Hakenstange für Wurstwaren. 187 - 250 cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M2 - H Finitura esterna e fianchi personalizzabili in legno. Available wooden external finish and end panels. Finition extérieure et panneaux latéraux personnalisables en bois. Aussenverkleidung und Seitenteile aus Holz, individuell gestaltbar. PLAY - ACT Retrobanchi murali per la vendita SA.FO. Arrière comptoirs murals pour la vente SA.FO. Back-counters for salami and dairy products. Wandkühlregal für Wurstwaren und Käse, speziell zur Rückwandgestaltung von Bedienungsabteilungen. Interno e ripiani realizzati in acciaio inox AISI 304. Stainless steel AISI 304 shelves and inside. Partie intérieure et étagères en acier inox AISI 304. Innenaufbau und Etagen aus Edelsthal (AISI 304). Canopy accorciato per l’esposizione effetto cascade. PLAY H 260 Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: Reduced canopy to expose “cascade” effect. 103 cm Zurückgesetzte Kopfblende, stufenförmige Warenanordnung. Canopy réduit pour l’exposition effet cascade. Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Fianchi panoramici con bordo arrotondato e senza profilo cornice. Panoramic end panels with rounded edge without frame. 188 - 250 cm Panneaux latéraux panoramiques avec bord arrondi et sans profil cadre. ACT H 220 Panorama-Seitenteile mit abgerundeten Kanten ohne Profilrahmen. Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: 90 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Act 130 - 190 - 250 cm PLAY - ACT Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: M2 - H Ripiani regolabili in acciaio inox o gancera porta salumi. Etagères réglables en acier inox ou tige pour la charcuterie. Adjustable stainless steel shelves and hook bar for salami. Verstellbare Etagenkonsole aus Edelstahl oder Hakenstange für Wurstwaren. Disponibili anche con base refrigerata. Play Available with refrigerated base. Disponible également avec base réfrigérée. Verfügbar auch mit gekühltem Unterbau. RETRO BANCHI 66 / 67 VERDI 187, 250 VERDI BASE REFRIGERATA 187, 250 VERDI PLAY ACT 2 9 9 4 SEZIONI, AREE PERSONALIZZABILI, DATI TECNICI Sections, Customizable area, Technical data Sections, Zones personnalisables, Données techniques Querschnitte, Individuell gestaltbare Auslagefläche, Technische Daten 2 PLAY 188, 250 PLAY BASE REFRIGERATA 188, 250 1 7 3 5 8 6 3 ACT N 130 6 Personalizzazioni valide solo per il modello Play SC Custom-built options only available for the Play SC model Personnalisations valables seulement pour le modèle Play SC Personalisierte Lösungen nur für das Modell Play SC PARTICOLARE Detail Détail Detail ACT 130, 190, 250 5 MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit 1 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera inox Stainless steel sheet Tôle en inox Edelstahlblech Satinato Satiny Satiné Satiniert 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert 3 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Legno Wood Bois Holz 4 Ripiani in filo (optional) Wire shelves (optional) Étagère en fil (accessoire) Rostauslagen (optional) Metallo Metal Métal Metall Verniciato Painted Verni Lackiert 5 Scorrevoli+frontalino Slidding doors + risers Coulissants + frontal Auszüge und Front Lamiera inox Stainless steel sheet Tôle en inox Edelstahlblech Satinato Satiny Satiné Satiniert 6 Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech 7 Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert 8 Ripiano basamento Shelf base Étagère basement Wannenauslage Lamiera inox Stainless steel sheet Tôle en inox Edelstahlblech Satinato Satiny Satiné Satiniert 9 Tegolone Top Canopy Kopfblende Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben VERDI Profondità di ripiano: Depth of shelf: Profondeur d’étagère: Etagentiefe: 40 cm Nero RAL 9011 Black RAL 9011 Noir RAL 9001 Schwarz RAL 9001 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Essenza a scelta Optional essence Couleur à choix Holzdekor nach Wahl Essenza a scelta Optional essence Couleur à choix Holzdekor nach Wahl Nero RAL 9011 Black RAL 9011 Noir RAL 9001 Schwarz RAL 9001 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl PLAY Cinque profondità di ripiano: Five depths of shelves: Cinq profondeurs d’étagère: Etagen in 5 Tiefen: 50 - 45 - 40 - 35 - 30 cm ACT Tre profondità di ripiano: Three depths of shelves: Trois profondeurs d’étagères: Etagen in 3 Tiefen: 45 - 40 - 30 cm RAL 7043 Nero RAL 9011 Black RAL 9011 Noir RAL 9001 Schwarz RAL 9001 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Nero RAL 9011 Black RAL 9011 Noir RAL 9001 Schwarz RAL 9001 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten VERDI 187 VERDI 250 PLAY 188 PLAY 250 187x90x260 250x90x260 188x103x265 250x103x265 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 271 358 437 588 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 3,13 4,18 3,3 4,4 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1436,2/1920 1340,9/1792,6 1395/1250 1887/1692 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen kg/mq 165 165 165 165 EN 441 3 M2 - H M2 - H M2 - H 3 3 3 S-Haken aus Edelstahl für Wurstwaren. Optional Accessoires Zubehör Stainless steel hook bar. Asta gancera pesante indipendente. ACT 130 ACT 190 ACT 250 Heavy independent hook bar. 137x87x213 200x87x213 261x87x213 Tige pour crochets lourde indépendante. cm Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 255 375 490 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,19 3,29 4,38 839/345 1227/505 1615/665 Schwere Hakenstange freitragend. Litri Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse Crochet inox pour charcuterie. Hakenstange für Wurstwaren. M2 - H Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Stainless steel hook. Barre crochets pour charcuterie. DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen OPTIONAL Gancio inox per salumi. Asta gancera per salumi. Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse VERDI PLAY ACT Asta gancera leggera indipendente. Light independent hook bar. kg/mq 165 165 165 Tige pour crochets legère indépendante. Leichte Hakenstange freitragend. M2 - H M2 - H M2 - H RETRO BANCHI EN 441 3 3 3 68 / 69 ISOLE Islands - Îlots - Inseln Da sempre le isole Tasselli rappresentano un punto di riferimento per chi ricerca alte performance, innovazione, risparmio energetico e visibilità del prodotto. Tasselli islands represent a reference point for those who look for a high performance, innovation, energy saving and good product visibility. Depuis toujours les îlots Tasselli représentent un point de référence pour qui est à la recherche de haute performance, d'innovation, d'économie d'énergie et de visibilité du produit. Schon immer verkörperten die Inseln von Tasselli große Performance, Innovation, Energieeinsparung und ausgezeichnete Warenpräsentation. SET STAGE SCRIPT GALLERY TWIN GALLERY STUDIO Isola panoramica per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Isola shop-around a refrigerazione ventilata per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Isola panoramica a struttura unica per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Isola murale panoramica per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Isola panoramica shop-around per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. 72 73 74 Self service panoramic island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Self service shop around ventilated island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. One-piece self service panoramic island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Ilôt panoramique pour glaces et surgelés ou produits frais confectionner. Ilôt shop around à réfrigération ventilée pour glaces et surgelés ou produits frais pré-confectionner. Ilôt panoramique à meuble unique pour glaces et surgelés ou produits frais pré-confectionner. Panorama-Insel für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. Shoparound-Insel, Umluftkühlung für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. Einteilige Panorama-Insel für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. 77 DATI TECNICI 78 Technical data / Données techniques Technische Daten 83 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI 79 Technical data / Données techniques Technische Daten 83 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 83 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör 75 Panoramic wall island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Ilôt mural pour glaces et surgelés ou produits frais pré-confectionner. Panorama-Insel für an die Wand oder Rücken-an-Rücken Einsatz für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. 80 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 83 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör 76 Self service panoramic island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Ilôt panoramique shop-around pour glaces surgelés ou produits frais pré-confectionner. Panorama-Insel “Shoparound” für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. 77 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 79 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör ISOLE 70 / 71 SET Isola panoramica per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Comptoir self service pour la vente de glaces ou produits surgelés. Self service panoramic island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Panorama-Insel für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. Ottima visibilità del prodotto grazie ai vetri panoramici ad altezza maggiorata (H = 41cm) ed all’assenza del montante centrale anche nella versione 375 cm. Excellent product display due to oversize panoramic glasses (H = 41 cm) with no central uprights even in the 375 cm long version. Parfaite visibilité du produit grâce aux amples vitrages panoramique et à l'absence de montant même dans les versions de 375 cm. Hervorragende Warenpräsentation dank der dreifach Panorama-Scheiben (H. 41 cm) und dem Verzicht auf Längsstutzen auch für die 375 cm lange Version. Doppia vasca con circuito unico ed eccellente rapporto capacità/ingombro grazie alle ridotte dimensioni. Double tank with single circuit and excellent ratio capacity/dimensions thanks to its minimal size. Disponibile anche versione con coperchi in vetro scorrevoli. Available version with sliding glass covers. Disponible également avec couvercle en verre coulissant. Verfügbar auch in der Version mit GlasSchiebe-Abdeckungen. Double cuve avec unique circuit et un rapport excellent capacité/volume, grace aux diménsions réduites. Doppelter Bottich mit einem Kältekreis und ausgezeichnetem Inhalt / Raum Verhältnis, dank reduzierter Masse. Spalla panoramica in poliuretano espanso ad alto isolamento termico, spessore 8,5 cm. Panoramic end panel with polyurethane insulation, foamed with CO2, thickness 8,5 cm. Altezza: Height: Hauteur: Höhen: Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: 90 cm cm 250, 375 150 cm M1 - M2 - L1 - L2 Joue en polyuréthane expansé avec haut pouvoir d'isolation thermique, épaisseur 8,5 cm. Panorama-Seitenteil (8,5 cm), mit hochwertiger Polyurethan Isolierung. STAGE Isola shop-around a refrigerazione ventilata per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Comptoir self service "shop-around" à réfrigération ventilée pour glaces ou surgelés. Self service shop around ventilated island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Shoparound-Insel, Umluftkühlung für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. Disponibile anche versione con coperchi in vetro scorrevoli. Available version with sliding glass covers. Disponible également avec couvercle en verre coulissant. Verfügbar auch in der Version mit GlasSchiebe-Abdeckungen. Termometro collocato sui pannelli decorativi. Mandata e aspirazione dell’aria sul lato opposto. Thermometer placed on decorative panels. Air delivery and suction on the opposite side. Thermomètre situé sur le panneau décoratif. Envoi et aspiration de l'air sur le côté opposé. Temperaturanzeige in formschöner Blende. Luftausstoß sowie Luftansaugung auf der gegenüberliegenden Seite. Eccellente capienza della vasca senza paratia centrale. Excellent product display, no central wall. Excellente capacité de la cuve sans division centrale. Ausgezeichnete Kapazität des Bottichs, auch ohne den mittleren Teil. Altezza: Height: Hauteur: Höhen: Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: 90 cm cm 250, 375 150 cm M1 - M2 - L1 - L2 ISOLE 72 / 73 Isola panoramica a struttura unica per gelati Comptoir self service en une seule pièce à e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. réfrigération ventilée pour glaces ou surgelés. SCRIPT One-piece self service panoramic island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Einteilige Panorama-Insel für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. Disponibile anche versione con coperchi in vetro scorrevoli. Available version with sliding glass covers. Disponible également avec couvercle en verre coulissant. Verfügbar auch in der Version mit Glas-Schiebe-Abdeckungen. Ottima visibilità del prodotto grazie ai vetri panoramici in triplo vetro camera perimetrali maggiorati (h. 41) e all’assenza dei montanti anche nella versione 375 cm. Excellent product display due to oversize panoramic end panels (H 41 cm) without central uprights, available even in the 375 cm long version. Parfaite visibilité du produit grâce aux doubles vitrages panoramique et à l'absence de montant même dans les versions de 375 cm. Coibentazione unica. One insulation. Hervorragende Warenpräsentation dank der dreifach Panorama-Scheiben (H. 41 cm) und dem Verzicht auf Längsstutzen auch für die 375 cm, lange Version. Isolation unique. Einteilige Isolierung. Vasca unica separata da un divisorio centrale. Single tank separated by central divider. Due impianti separati. Cuve unique séparée par une division centrale. Two separate tanks. Ein einzelner, von einem mittleren Teil getrennter, Bottich. Deux groupes séparés. Zwei getrennte Kältekreise. Altezze: Heights: Hauteurs: Höhen: Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: 90, 96 (HV) cm 250, 375 cm - testata 200 cm 200 cm M1 - M2 - L1 - L2 GALLERY Isola murale panoramica per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Comptoir self service à réfrigération ventilée pour glaces ou surgelés Panoramic wall island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh products. Panorama-Insel für an die Wand oder Rückenan-Rücken Einsatz für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. Eccellente rapporto capacità/ingombro grazie alle ridotte dimensioni. Doppia fila portaprezzi e tasca trasparente. Excellent ratio capacity/dimensions thanks to reduced size. Double row ticket strip and transparent pocket. Excellent rapport capacité/encombrement grâce aux dimensions réduites. Double rangée de support prix et poche transparente. Ausgezeichnetes Inhalt / Raum Verhältnis, dank reduzierter Masse. Doppelte Alu-Preisschiene mit durchsichtbarem Preisschildhalter. Altezze: Heights: Hauteurs: Höhen: 90 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Batticarrello perimetrale in PVC. PVC bumper. Protection périmétrale contre les caddies en PVC . Rundeherum Wagenabweiser aus PVC. Ottima visibilità del prodotto grazie ai vetri panoramici ad altezza maggiorata (H = 41cm) ed all’assenza del montante centrale anche nella versione 375 cm. Excellent product display due to oversize panoramic glasses (H = 41 cm) with no central uprights even in the 375 cm long version. Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: Profili realizzati in lamiera e verniciati a polvere epossidica personalizzabile. 108 cm Sheet profiles painted with epoxy powder, customisable. M1 - M2 - L1 - L2 Parfaite visibilité du produit grâce aux amples vitrages panoramique et à l'absence de montant même dans les versions de 375 cm. Hervorragende Warenpräsentation dank der dreifach Panorama-Scheiben (H. 41 cm) und dem Verzicht auf Längsstutzen auch für die 375 cm lange Version. Available version with sliding glass covers. Disponible également avec couvercle en verre coulissant. Verfügbar auch in der Version mit GlasSchiebe-Abdeckungen. 250, 375 cm Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: Disponibile anche versione con coperchi in vetro scorrevoli. Profil réalisé en tôle et vernis avec poudre époxy avec possibilité de personnalisation. Aussenverkleidung aus Epoxy-Pulver lackiertem Blech, Farbe individuelle gestaltbar. ISOLE 74 / 75 TWIN GALLERY STUDIO Isola panoramica shop-around per gelati e surgelati o prodotti freschi preconfezionati. Comptoir self service "shop-around" à réfrigération ventilée pour glaces ou surgelés. Self service panoramic island for frozen, deep frozen and pre-packed fresh product. Panorama-Insel "Shoparound" für Eiskrem, Tiefkühlkost oder frische verpackte Produkte. Termometro collocato sul pannello decorativo. Thermometer placed on decorative panel. Thermomètre situé sur le panneau décoratif. Temperaturanzeige in formschöner Blende. Doppio banco unito in schiena che consente la totale indipendenza delle due tipologie di conservazione. Double tank that allows a total independence of the two types of conservation. Double comptoir canalisé de façon dorsale pour consentir la totale indépendance des deux types de conservation. Doppelte Insel Rücken an Rücken erlaubt zwei voneinander unabhängige Kühlungskreise und Produktkonservierung. Doppia fila portaprezzi e tasca trasparente. Double row ticket strip and transparent pocket Double rangées de support prix et poche transparente. Altezza: Heights: Hauteurs: Höhen: Profondità: Depth: Profondeur: Tiefe: 90 cm 220 cm Doppelte Alu-Preisschienen mit transparenten Preisschildhaltern. Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: Ottima capacità di carico. 250, 375 cm Twin Gallery testata 220 cm Studio testata 215 cm M1 - M2 - L1 - L2 Grande capacité de remplissage. Ottima visibilità del prodotto grazie ai vetri panoramici in triplo vetro camera perimetrale maggiorata (h cm 41) e all’assenza dei montanti anche nella versione 375 cm. Excellent loading capacity. Optimale Kapazitätsausnutzung. Excellent product display due to oversize panoramic end panels (H 41 cm) without central uprights, available even in the 375 cm long version. Parfaite visibilité du produit grâce aux doubles vitrages panoramique et à l'absence de montant même dans les versions de 375 cm. Hervorragende Warenpräsentation dank der dreifach PanoramaScheiben (H. 41 cm) und dem Verzicht auf Längsstutzen, auch für die 375 cm lange Version. SET 250, 375 SET sovrastruttura 1R 250, 375 SET sovrastruttura 2R 250, 375 SET SEZIONI, DATI TECNICI, AREE PERSONALIZZABILI Sections, Technical data, Customizable area Sections, Données techniques, Zones personnalisables Querschnitte, Technische Daten, Individuell gestaltbare Auslagefläche DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten SET 250 SET 375 250x150x90 375x150x90 PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl D Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl E Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 355 529 2 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 3,4 5,1 A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1022,2/877,6 1533,2/1316,3 B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Livello di carico Loading level Niveau de chargement maximale Ladehöhe cm Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 C Corrimano Handrail Rampe Handlauf PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 D Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 3 3 E Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech RAL 7043 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß non montati sul banco)/ Lieferumfang enthalten, nicht montiert) B 1 C 2 1 35 Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im A RAL 7038 35 3 3 2 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl ISOLE 76 / 77 STAGE 1500 250, 375 STAGE B SEZIONI, DATI TECNICI, AREE PERSONALIZZABILI 1 3 B C D 2 E Sections, Technical data, Customizable area Sections, Données techniques, Zones personnalisables Querschnitte, Technische Daten, Individuell gestaltbare Auslagefläche D 2 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten STAGE 1500 250 STAGE 1500 375 PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 250x150x90 375x150x90 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 358 525 2 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,9 4,4 B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 695/545,1 1042,5/817,6 C Corrimano Handrail Rampe Handlauf PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 Livello di carico Loading level Niveau de chargement maximale Ladehöhe cm 23 23 D Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 E Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech RAL 7043 3 3 3 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 non montati sul banco)/ Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl SCRIPT 250, 375 SCRIPT sovrastruttura 1R 250, 375 SCRIPT spalla SCRIPT testata 200 SCRIPT sovrastruttura 2R 250, 375 SCRIPT SEZIONI, DATI TECNICI Sections, Technical data Sections, Données techniques Querschnitte, Technische Daten SCRIPT HV 250, 375 SCRIPT HV testata 200 DATI TECNICI Technical data Technische Daten Données techniques SCRIPT 250 SCRIPT 375 SCRIPT HV 250 SCRIPT HV 375 TESTATA SCRIPT 200 TESTATA SCRIPT HV 200 Dimensioni L x P x A Dimensions Dimensions Abmessungen cm 250x200x90 375x200x90 250x200x96 375x200x96 200x107x90 200x107x96 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 471 707 485 728 191 199 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 4,5 6,8 4,5 6,8 2,0 2,0 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1391,2/1193 2086,8/1790,7 1715,7/1517,6 2573,5/2276,5 530,4/455,1 636,8/561,6 Livello di carico Loading level Niveau de chargement maximale Ladehöhe cm 35 35 43 43 35 42 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 3 3 3 3 3 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 3 ISOLE 78 / 79 SCRIPT A AREE PERSONALIZZABILI B 1 GALLERY 3 C 2 E 1 2 PARTICOLARE Detail Détail Detail B 1 3 C AREE PERSONALIZZABILI, SEZIONI, DATI TECNICI D Customizable area Zones personnalisables Individuell gestaltbare Auslagefläche A MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 2 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium C Corrimano Handrail Rampe Handlauf D Customizable area, Sections, Technical data Zones personnalisables, Sections, Données techniques Individuell gestaltbare Auslagefläche, Querschnitte, Technische Daten D 2 E 1 2 MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 2 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl RAL 7038 A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 C Corrimano Handrail Rampe Handlauf PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 D Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 E Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech RAL 7043 E Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech RAL 7043 3 Accessori in filo (spediti non montati sul banco)/ Metallo Metal Métal Metall Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß 3 Accessori in filo (spediti non montati sul banco)/ Metallo Metal Métal Metall Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl PARTICOLARE Detail Détail Detail Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) RAL 7038 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl GALLERY 250, 375 TWIN GALLERY/ STUDIO A 1 B 3 C D AREE PERSONALIZZABILI 2 E Customizable area Zones personnalisables Individuell gestaltbare Auslagefläche DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten GALLERY 250 GALLERY 375 1 2 PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 250x108x90 375x108x90 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 246 369 2 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,3 3,5 A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 724,6/621,6 1086,9/932,6 B Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 Livello di carico Loading level Niveau de chargement maximale Ladehöhe cm 35 35 C Corrimano Handrail Rampe Handlauf PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 D Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 3 3 E Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech RAL 7043 Accessori in filo (spediti Metallo Metal Métal Metall Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 3 non montati sul banco)/ Plastified wire optionals (not installed)/Accessoires en fil (envoyés, non montés dans la banque)/Zubehör aus Drahtgittern (im Lieferumfang enthalten, nicht montiert) RAL 7038 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl ISOLE 80 / 81 TWIN GALLERY 250, 375 TWIN GALLERY sovrastruttura 1R 250, 375 STUDIO TESTATA 215 STUDIO 250, 375 TWIN GALLERY sovrastruttura 2R 250, 375 TWIN GALLERY TESTATA 220 TWIN GALLERY/ STUDIO SEZIONI, DATI TECNICI Sections, Technical data Sections, Données techniques Querschnitte, Technische Daten STUDIO sovrastruttura 1R 250, 375 STUDIO sovrastruttura 2R 250, 375 DATI TECNICI Technical data Technische Daten Données techniques TWIN GALLERY 250 TWIN GALLERY 375 STUDIO 250 STUDIO 375 TWIN GALLERY TESTATA 200 STUDIO TESTATA 215 Dimensioni L x P x A Dimensions Dimensions Abmessungen cm 250x220x90 375x220x90 250x215x90 375x215x90 220x108x90 215x108x90 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 492 738 492 738 492 202 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 4,6 6,9 4,6 6,9 2 2 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1449,2/1243,5 2173,8/1865,3 1449,2/1243,5 2173,8/1865,3 591,3/507,4 573,9/492,4 Livello di carico Loading level Niveau de chargement maximale Ladehöhe cm 35 35 35 35 35 35 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 3 3 3 3 3 3 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 SET SCRIPT STAGE GALLERY TWIN GALLERY STUDIO Divisorio vasca in tondino di acciaio plastificato. Plastic coated wire partition for tank. Division cuve. Chiusure scorrevoli. Sliding covers. Fermeture par plexi. Glas-Schiebe-Abdeckungen. Plastifizierte Bottich-Trenngitter. OPTIONAL Griglia vasca in tondino di acciaio plastificato. Optional Accessoires Zubehör Plastic coated wire grid for tank. Grille cuve. Plastifizierte Bodenroste. Portaprezzi. Ticket strips. Support prix. Preisschiene. Tenda notte autoavvolgente. Self rolling curtain. Rideaux de protection nuit. Automatisches Nachtrollo. ISOLE 82 / 83 ARMADI Glass door wall cabinets - Armoires - Kühlschränke Il freddo in verticale: gli armadi e i combinati Tasselli creano una cascata dal notevole impatto visivo grazie alle superfici vetrate che si abbinano ad una struttura portante minimizzata. Tasselli glass door and combined wall cabinets create a significant visual impact due to a great combination of windows with the whole cabinet structure. Le froid vertical: les armoires et les combinés Tasselli créent un impact visuel grâce aux superficies vitrées qui se conjuguent avec une structure portante minimale. Die Kühlung in der Vertikalen: die Schränke und KombiSchränke von Tasselli ermöglichen durch die Minimierung der tragenden Strukturen eine maximale Glasfläche, wodurch eine exzellente visuelle Sicht auf die Waren entsteht. SCREEN FANCY - LYRICS Armadio murale canalizzabile con porte in vetro per gelati e surgelati o bibite, carni preconfezionate e SA.FO. Murale combinato (vasca + alzata con sportelli) canalizzabile per l’esposizione di gelati e surgelati. 86 87 Self service glass door wall cabinet for meat, beverage, frozen, deep frozen and dairy products. Combined wall cabinet for frozen and deep frozen products. Armoire canalisable avec portes vitrées pour glaces et surgélées or boissons, viandes et SA.FO. Meuble mural combiné (cuve+ structure supérieure avec des portes) canalisable pour l’exposition de glaces et surgélés. Verglaster, anreihbarer Kühlschränk für Eiskrem, Tiefkühlkost, Fleisch, Wustwaren, Käse und Getränke. Anreihbare Wand-TK-Truhe mit verglastem Aufsatz (TK-Set) für Eiskrem und Tiefkühlwaren. 88 89 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 91 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten 91 OPTIONAL Optional / Accessoires Zubehör ARMADI 84 / 85 SCREEN Armadio murale canalizzabile con porte in vetro per gelati e surgelati o bibite, carni preconfezionate e SA.FO. Armoire canalisable avec portes vitrées pour glaces et surgélées or boissons, viandes et SA.FO. Self service glass door wall cabinet for meat, beverage, frozen, deep frozen and dairy products. Verglaster, anreihbarer Kühlschränk für Eiskrem, Tiefkühlkost, Fleisch, Wustwaren, Käse und Getränke. Cappello in alluminio personalizzabile. Aluminium customisable top. Canopy en aluminium personnalisable. Alu-Kopfblende individuell gestaltbar. Ottimo display del prodotto ed eccellente capacità di carico. Excellent product display and loading capacity. Exposition excellente des produits et maximum de capacité de chargement. Großes Warenvolumen und hervorragende Warenpräsentation. Due altezze: Two heights: Deux hauteurs: Zwei Höhen: Sportelli panoramici in triplo vetro camera e apertura possibile da ambo i lati. Standard 205 cm HT 225 cm Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: 2 porte/doors/portes/türig 3 porte/doors/portes/türig 4 porte/doors/portes/türig 5 porte/doors/portes/türig Panoramic glass door with possible hinging on both left or right side. Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: (163 cm) (243 cm) (324 cm) (404 cm) M1 - M2 - L1 - L2 Profilo inferiore dell’armadio raccordato per facilitare la pulizia. Lower trim profile rounded for easy cleaning. Profil inférieur de l’armoire raccordé pour faciliter le nettoyage. Die untere Profilierung erleichtert das Reinigen. Portes panoramique en triple vitre camera avec ouverture possible à droit et à gauche. Illuminazione uniforme su tutti i ripiani tramite neon montati verticalmente dietro ogni montante. Panorama-Türen mit Rechtsoder Linksanschlag, dreifachisolierverglast. Uniform illumination on all shelves through neon mounted vertically behind each upright. Éclairage niforme sur toutes les étagères par néons montés verticalement derrière chaque montant. Gleichmäßige Ausleuchtung der Etagen durch hinter den Türrahmen installierte Neonröhren. FANCY - LYRICS Illuminazione assicurata da neon posti sui montanti degli sportelli e sul top. Lighting provided by neon located on the uprights of the door and the top. Murale combinato (vasca + alzata con sportelli) canalizzabile per l’esposizione di gelati e surgelati. Meuble mural combiné (cuve+ structure supérieure avec des portes) canalisable pour l’exposition de glaces et surgélés. Combined wall cabinet for frozen and deep frozen products. Anreihbare Wand-TK-Truhe mit verglastem Aufsatz (TK-Set) für Eiskrem und Tiefkühlwaren. Profilo porta-prezzi in alluminio minimizzato per aumentare lo spazio utile e migliorare la visibilità frontale del prodotto esposto. Éclairage assuré par néons placés sur les montants des portes et surl la partie supérieure. Beleuchtung hinter den Türrahmen und der Kopfblende. Aluminium ticket strip bar minimized in order to increase the product display and improve its visibility. Le profil des étiquettes porteprix en aluminium est réduit pour augmenter la visibilité frontale du produit exposé. Schlanke Alu-Preisschiene verbessert die Sicht auf die Produkte. Termometro collocato sui pannelli decorativi e centralina di facile accesso. Thermometer placed on decorative panels, with easy access. Thermomètre sur les panneaux décoratifs et boitier accessible facilement. Due altezze: Two heights: Deux hauteurs: Zwei Höhen: Temperaturanzeige in formschöner Blende mit leicht bedienbarer Steuerung. Lyrics Spalla squadrata in poliuretano espanso ad alto isolamento termico. Squared end panel with polyurethane insulation, foamed with CO2. Joue carrée en polyuréthane expansé avec une isolation thermique élevée. Seitenteil in hochwertiger Polyurethan Isolierung. Standard 205 cm HT 225 cm Fancy Lunghezze disponibili: Available lenghts: Longueurs disponibles: Verfügbare Längen: Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklassen: 250 - 375 cm L1 - L2 ARMADI 86 / 87 SCREEN 2P (163) - 3P (243) 4P (324) - 5P (404) SCREEN - RIP 600 2P (163) - 3P (243) 4P (324) - 5P (404) SCREEN HT 2P (163) - 3P (243) 4P (324) - 5P (404) SCREEN HT - RIP 600 2P (163) - 3P (243) 4P (324) - 5P (404) SCREEN HT SPALLA SCREEN SEZIONI, AREE PERSONALIZZABILI, DATI TECNICI Sections, Customizable area, Technical data Sections, Zones personnalisables, Données techniques Querschnitte, Individuell gestaltbare Auslagefläche, Technische Daten PARTICOLARE Detail Détail Detail MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben A 1 Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 2 B 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 1 3 Accessori in filo Wire coated accessories Accessoires en fil Zubehör aus Drahtgittern Metallo Metal Métal Metall Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 B Chiusura inferiore Lower closing Fermeture inférieure Untere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 C Telaio porte Door frame Châssis des portes Türrahmen Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Anodizzato Anodized Anodisé Eloxiert Argento Silver Argent Silber D Profilo raccordo Lower trim profile Profils raccord Verbindungsprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 E Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 F Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7043 C Due profondità di ripiano: Two depths of shelves: Deux profondeurs d’étagère: Etagen in 2 Tiefen: 50 - 60 cm 3 D E F 2 1 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten SCREEN 2P SCREEN 3P SCREEN 4P SCREEN 5P Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 163x103x205 243x103x205 324x103x205 404x103x205 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 293 458 616 778 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 1,6 2,4 3,2 3,9 1551,7/1428,9 2.310,5/2.127,6 3.074/2.830 3.837,6/3.533,7 165 165 165 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 3 3 3 SCREEN HT 2P SCREEN HT 3P SCREEN HT 4P SCREEN HT 5P Volume di carico (L/N) Litri Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen kg/mq 165 M1-M2-L1-L2 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 3 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 163x103x225 243x103x225 324x103x225 404x103x225 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 308 485 647 829 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 1,8 2,7 3,6 4,5 1.765,3/1.617,9 2.628,5/2.409 3.427,2/3.205,1 4.365,8/4.001,2 165 165 165 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 3 3 3 Litri Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse kg/mq 165 M1-M2-L1-L2 FANCY 250, 375 FANCY HT 250, 375 FANCY SHT 250, 375 FANCY SPALLA PANOR. FANCY HT SPALLA PANOR. LYRICS 250, 375 LYRICS HT 250, 375 LYRICS SPALLA PANOR. LYRICS HT SPALLA LYRICS HT SPALLA PANOR. FANCY LYRICS SEZIONI Sections Sections Querschnitte ARMADI EN 441 3 88 / 89 PARTICOLARE Detail Détail Detail FANCY LYRICS 1 AREE PERSONALIZZABILI, DATI TECNICI 2 Customizable area, Technical data Zones personnalisables, Données techniques Individuell gestaltbare Auslagefläche, Technische Daten 3 Spalla panoramica testata Head unit end panel Joue panoramique de tête Panorama-Seitenteile 6 4S 1 2 8 5 3 7 1 12 4I 11 9 1 1P 10 FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 2 A 2 B 4 Profondità di ripiano: Depths of shelves: Profondeur d’étagère: Etagen Tiefe: 46 cm 1 D 1 C E 3 3 F 4S Spalla esterna superiore Upper external end panel Joue extérieure supérieure Seitenteil-Aufsatz Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 9006 I 4I Spalla esterna inferiore Lower external end panel Joue extérieure inférieure Seitenteil-Bottich Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 5 Chiusura laterale Lateral closing Fermeture latérale Seitlicher Abschluß Polistirolo Polystyrene Polystirène Polystyrol Lucido Polished Ciré Glänzend Bianco White Blanc Weiß 1 6 Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech RAL 7038 7 Telaio porte Door frame Châssis des portes Türrahmen Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Anodizzato Anodized Anodisé Eloxiert 8 Corrimano Handrail Rampe Handlauf PVC 9 Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC 10 Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera plastificata Plastified sheet Tôle plastifiée Plastifiziertes Blech 11 Colonna inferiore Upper column Colonne inférieure Untere Blende Alluminio estruso Extruded aluminum Aluminium extrudé Aluminium fließgepresst Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle 12 Cuffia Corner trim Profil Profil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle 13 Colonna superiore Lower column Colonne supérieure Obere Blende Alluminio estruso Extruded aluminum Aluminium extrudé Aluminium fließgepresst Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 9006 I 1 13 MATERIALE Material Matériel Material MATERIALE Material Matériel Material FINITURA Finishing Finition Passgenauigkeit COLORE SERIE Standard colours Couleur standard Serienmässige Farben COLORE Optional Extra colours Couleur en option Optionale Farben Colore Interno Internal colour Couleur intérieur Innenlackierung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert Bianco Tasselli Tasselli white Blanc Tasselli Weiß Tasselli RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl 2 Fronte Superiore Upper front panel Front supérieur Obere Frontblende Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Argento Silver Argent Silber 3 Fronte Inferiore Lower front panel Front inférieur Niedrigere Front Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL da tabella Standard RAL RAL de tableau RAL aus Tabelle RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 4 Accessori in filo Wire coated accessories Accessoires en fil Zubehör aus Drahtgittern Metallo Metal Métal Metall Plast. bianco White laminated steel Plast. Blanc plastifiziert weiß RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 A Chiusura Superiore Upper closing Fermeture supérieure Obere Abdeckung Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 RAL 7043 B Telaio porte Door frame Châssis des portes Türrahmen Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Anodizzato Anodized Argento Silver RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl C Profili portaprezzo Ticket strip bar Profil des ètiquettes Preisschienenprofil Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7038 RAL a scelta Optional RAL RAL à choix RAL nach Wahl D Corrimano Handrail Rampe Handlauf PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 E Batticarrello Bumper Barre anticaddie Stossleisten PVC Lucido Polished Ciré Glänzend RAL 7038 F Zoccolo inferiore Basement Pied inférieur Niedriger Sockel Lamiera zincata Galvanized steel Tôle galvanisée Verzinkte Bleche Verniciato Painted Verni Lackiert RAL 7043 PARTICOLARE Detail Détail Detail DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten FANCY 250 FANCY 375 FANCY HT 250 FANCY HT 375 FANCY SHT 250 FANCY SHT 375 DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten LYRICS 250 LYRICS 375 LYRICS HT 250 LYRICS HT 375 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 250x125x205 375x125x205 250x125x225 375x125x225 250x125x225 375x125x225 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 250x128x205 375x128x205 250x125x225 375x125x225 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 609 914 619 929 627 937 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 609 914 619 929 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,2 3,3 2,5 3,8 2,9 4,3 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 2,2 3,31 2,52 3,79 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1.488,8/1.271,3 2.233,1/1.974,4 1.725,9/1.518,7 2.588,9/2.277,9 1.589,3/1.381,9 2.383,9/2.072,9 Volume di carico (L/N) Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) Litri 1.488,8/1.271,3 2.233,1/1.974,4 1.725,9/1.518,7 2.588,9/2.277,9 165 165 165 165 165 165 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen 165 165 165 165 L1-L2 L1-L2 L1-L2 L1-L2 L1-L2 L1-L2 Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 M1-M2-L1-L2 3 3 3 3 3 3 Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse 3 3 3 3 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen kg/mq Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse SCREEN FANCY LYRICS EN 441 kg/mq EN 441 Cesto in tondino di acciaio plastificato. Griglia vasca in tondino di acciaio plastificato. Plastic coated wire basket. Plastic coated bottom grid. Panier fil plastifié. Grille de la cuve en fil plastifié. Plastifizierter Drahtkorb. Plastifizierte Bodenroste. Griglia ripiano plastificata. OPTIONAL Plastic grid for shelf. Optional Accessoires Zubehör Plastifiziertes Auslagerost für Etage. Grille étagère plastifiée. Divisorio ripiano e vasca in tondino di acciaio plastificato. Plastic coated wire partition for tank and shelf. Séparation en fil plastifié pour étagère et cuve. Plastifizierte Trenngitter für Bottich und Etagen. Tenda notte autoavvolgente. Manual nightblind. Rideau de nuit en reoulement automatique. Automatisches Nachtrollo. ARMADI 90 / 91 IMPIANTI Centralised installations - Installations - Verbundanlage La tradizione tecnica della Tasselli è particolarmente rappresentata nelle tecnologie impiantistiche e nel sistema di sbrinamento a gas caldo. La gamma degli impianti è estremamente completa e versatile per soddisfare tutte le necessità del mercato, dalle piccole unità ermetiche ai grandi impianti centralizzati con applicazione di sistemi di controllo, gestione e risparmio energetico. The technical tradition of Tasselli is particularly represented in its engineering tecnologies and hot gas defrosting system. It boast a complete and versatile range of applications to satisfy all market requirements, from small hermetic units to larger centralised installations that provide control, management and energy-saving systems. La tradition technique de Tasselli est représentée tout particuliérement dans le techologie d’installation et dans le système de dégivrage à gaz chaud. La gamme des installations est extrêmement complète et versatile pour satisfare tuotes le nécessités du marché, des petites unités hermétiques aux grandes installations centralisées avec application de système de contrôle, de gestion et d’économies d’énergie. Die technische Tradition der Firma Tasselli zeigt sich vor allem in der Industrieanlagentechnik und in den Abtausystemen, die mit Heißgas arbeiten. Das Produktionssortiment ist sehr umfangreich und vielseitig und passt sich deshalb problemlos den verschiedensten Marktbedürfnissen an. Das Angebot reicht von kleinen hermetischen Einheiten bis hin zu zentral gesteuerten Großanlagen, die mit Systemen zur Kontrolle und Steuerung sowie zur rationalen Nutzung der Energie ausgestattet sind. UNITÀ CONDENSATRICI 94 MINIFLEX SYSTEM ECO SYSTEM ECOFLEX SYSTEM 95 96 SBRINAMENTO GAS CALDO 97 101 IMPIANTI 92 / 93 UNITÀ CONDENSATRICI Particolarmente indicate per linee di mobili e celle con richieste frigorifere ridotte, si utilizzano principalmente nei piccoli negozi, superettes, supermercati. Sono disponibili sia con compressore ermetico (Scroll) che con compressore semiermetico. L’unità è costituita da: compressore, condensatore ad aria, ricevitore di liquido, filtro ed indicatore, pressostato di regolazione e quadro elettrico di comando. Possono essere previste con tensioni e frequenze diverso dallo standard 380/V/trifase/50Hz. Condenser Units Particularly suited for furniture lines and compartments where space-efficient refrigeration is required, they are used mainly by small shops, mini-markets and supermarkets. They are available both with hermetic scroll compressor and with semi-hermetic compressor. The unit consists of: Compressor, air condenser, liquid tank, filter and level indicator, pressure adjustment switch and electric control panel. They can be supplied with voltages and frequencies different from the standard 380V/three phase/50Hz. Unités condesatrices Particuliérement indiquées pour les lignes de meubles et cellules nécessitants une réfrigeration réduite, elles sont principalement utilisées dans le petits magasins, les superettes, les supermarchés. Elles sont disponibles avec compresseur à air, receveur de liquide, filtre et indicateur, pressostat de régulation et tableau électrique de commande. Elles peuvent être également équipées avec des tensions et des frequénces différentes du standard 380/V/triphasé/50Hz. Kondensatoreinheiten Die Kondensatoreinheiten wurden vor allem für Kühlmöbel und Kühlzellen mit geringem Kühlungsbedarf entwickelt. Sie werden vor allem in kleinen Geschäften und Supermärkten eingesetzt. Sie können sowohl mit semihermetischem als auch mit hermetischem Kompressor (Scroll) geliefert werden. Die Einheit besteht aus: Kompressor, luftgekühltem Kondensator, Flüssigkeitsempfänger, Filter, Anzeigegerät, Druckregler und Schalttafel. Die Kompressoren können auch bei Betriebsspannungen und – frequenzen, die von den Standardwerten 380 V/dreiphasig/50Hz abweichen, eingesetzt werden. MINIFLEX SYSTEM Installation featuring 2 or 3 scroll compressors in parallel, with various normal and low temperature models available. Designed for small capacity and to take up the least space possible, they consist of: metal frame, hermetic scroll compressors, liquid tank, delivery and extraction fittings, filters, gauges, valves and taps, wired electrical control panel, electronic regulator for setting management and painted metallic casing. The use of this new model of compressor offers the following advanteges: • ranges for small and medium capacity; • reduced weight; • low noise (background and vibration noise); • high thermodynamic performance (comparable to semihermetic compressor), use of new R404A refrigerants (possibility of using R507, R134A). Centrale avec 2 ou 3 compresseurs Scroll en parallèles, prévue en differents modèles à température normale et température basse. Étudiées pour les petites puissances et pour avoir un encombrement minimum, elles sont constituées de: châssis métallique, compresseurs hermétiques Scroll, receveur de liquide, raccord de refoulement et d’aspiration, filtres, manomètres, vannes et robinets, tableau électrique câble, régulater électronic pour la gestion des paramètres, boîte mètallique vernie. L’utilisation de ce nouveau modèle de compresseurs permet d’exploiter au mieux les avantages suivantes: • des gammes pour les petites et moyennes puissances; • poids réduit; • peu bruyant (bruit de fond et vibrations) • performances thermodynamiques élevées (comparables aux compresseurs semi-hermétiques); utilisation des nouveaux réfrigérants R404A (possibilité d’utiliser R507, R134A). Centrale a 2 oppure 3 compressori Scroll in parallelo, prevista in vari modelli a temperatura normale e bassa temperatura. L’impiego di questo nuovo modello di compressori consente di sfruttare i seguenti vantaggi: Studiate per piccole potenze e per avere il minor ingombro possibile, sono costituite da: telaio di metallo, compressori ermetici Scroll, ricevitori di liquido, raccordi mandata e aspirazione, filtri, manometri, valvole e rubinetti, quadro elettrico cablato, regolatore elettronico per la regolazione dei parametri, scatolatura metallica verniciata. • gamme per piccole e medie potenze; • peso risotto; • bassa rumorosità (rumore di fondo e vibrazioni); • elevate prestazioni termodinamiche (paragonabili a compressori semiermetici) uso dei nuovi refrigeranti R404A (possibilità di usare R507, R134A). Station mit 2 oder 3 parallel geschalteten Scroll-Kompressoren für verschiedene Modelle für Normal – und Niedrigtemperatur Diese Systeme sind platzsparend und wurden speziell für Einheiten mit niedrigen Leistungen entwickelt. Sie bestehen aus: Metallrahmen, hermetischen Scroll - Kompressoren, Flüssigkeitsempfänger, Anschlüssen für Austritt und Ansaugung, Filter, Manometer, Ventile und Hähne, verkabelte Schalttafel, elektronischen Regler für die Verwaltung der Parameter, lackiertem Metallgehäuse. Dieses innovative Modell bietet folgende Vorteile: • Produktionssortiment für Systeme mit kleinen und mittleren Leistungen; • Reduziertes Gewicht; • Geringe Geräuschentwicklung (vergleichbar mit semihermetischen Kompressoren); • Verwendung der neuen Kältemittel R404a (der Einsatz von R507 und R134a ist möglich). IMPIANTI 94 / 95 ECO SYSTEM Impianto di tipo centralizzato in quanto può venire applicato a più utilizzatori aventi caratteristiche termodinamiche simili (TN o LT). I vantaggi rispetto all’uso di parti meccaniche tradizionali sono: • minor numero di compressori installati; • minor energia elettrica impegnata; • riduzione degli spazi in sala macchine; • maggiore facilità di manutenzione; • parzializzazione dell’energia richiesta. L’impianto è costituito da: • struttura tubolare in acciaio al carbonio verniciato e ammortizzata con antivibranti; • 3 o 4 compressori semiermetici in parallelo delle migliori marche (Frascold, DWM Copeland, Bitzer, Dorin), con antivibranti e valvole di ritegno; • filtri a cartuccia (mandata e aspirazione) a tripla azione; • collettori in acciaio inox con rubinetti in parzializzazione; • pressostati di sicurezza; • quadro elettrico posizionato a bordo centrale; • centralina a microprocessore per la regolazione dell’impianto e la registrazione di allarmi elettrici e termodinamici; • ricevitore di liquido con valvola di sicurezza e indicatore elettronico di livello; • accessori: scambiatore di calore acqualiquido, sbrinamento a gas caldo, protezioni e registratori elettrici/elettronici, condensatori centrifughi. Centralised system in that it can be applied to various appliances with similar thermodynamic characteristics (TN o LT). The advantages compared to use of traditional mechanical parts are: • fewer compressors installed; • less electrical energy absorbed; • space reduction where installed; • greater ease of maintenance; • reduced energy consumption; The system consists of: • tubular steel structure carbon painted; • 3 or 4 hermetic compressors in parallel of the best brands (Frascold, DWM Copeland, Bitzer, Dorin) with vibration dampers and non return valve; • triple action cartridge filters (delivery and extraction); • stainless steel manifold with reduction valves; • safety pressure switches, centrally located electrical panel; • microprocessor to regulate the system and to set the electrical and thermodynamic alarms; • liquid tank with safety valve and electronic level indicator. • Accessories: water-liquid heat exchanger, hot gas defrosting, electrical/electronic protection and adjustment, centrifugal condensers. Installation de type centralisé, pouvant être appliquée à plusieurs utilisateurs ayant des caractéristiques thermodynamiques similaires (TN ou LT). Ses avantages par rapport à l’utilisation de parties mécaniques traditionnelles sont: • reduction du nombre de compresseurs installés; • moins d’énergie électrique employée; • reduction des espaces en salle des machines; • plus grande facilité d’entretien; • partialisation de l’énergie demandée. L’installation est constituée de: • structure tubulaire en acier carbone vernis et avec amortisseurs antivibrations; • 3 ou 4 compresseurs semi-hermétiques des meilleures marques (Frascold, DWM Copeland, Bitzer, Dorin) avec antivibreurs et vanes de retenue; • filtres à cartouches (refoulement et aspiration) à triple action; • collecteurs en acier inoxydable avec robinets de partialisation; • pressostats de sécurité; • tableau électrique positionné à bord central; • centrale à microprocesseurs pour la régulation de l’installation et l’enregistrement des alarmes électriques et thermodynamiques; • receveur de liquide avec vanne de sécurité et indicateur de niveau électronique; • accessoires: échangeur de chaleur eau-liquide, dégivrage à gaz chaud, protections et enregistreurs électriques/électroniques, condenseurs centrifuges. Diese zentral gesteuerte Anlage kann bei gleichwertigen, thermodynamischen Eigenschaften (Tn oder LT) für mehrere Nutzer gleichzeitig eingesetzt werden. Im Vergleich zu traditionellen Lösungen ergeben sich hier folgende Vorteile: • weniger Kompressoren müssen installiert werden; • der Energieverbrauch wird reduziert; • der Raumbedarf wird reduziert; • der Energiebedarf wird gedrosselt. Die Anlage besteht aus folgenden Elementen: • Konstruktion aus lackierten Stahlröhren mit Schwingungsdämpfern; • 3 oder 4 parallel geschaltete semihermetische Kompressoren von den bekanntesten Marken (Frascold, DWM Copeland, Bitzer, Dorin) mit Schwingungsdämpfern und Rückschlagventilen; • Dreifach-Patronenfilter (Austritt und Ansaugung); • Kollektoren aus Edelstahl mit Drosselungsventilen; • Sicherheitsdruckregler; • Zentral positionierte Schalttafel; • Mikroprozessorgesteuerte Zentrale für die Steuerung der Anlage und die Registrierung der elektrischen und thermodynamischen Warnungsmeldungen; • Flüssigkeitsempfänger mit Sicherheitsventil und elektronischem Füllstandanzeiger; • Zubehör: Wärmetauscher Wasser-Flüssigkeit, Heissgas-Abtauvorrichtung, elektrische/elektronische Schutz- und Registrierungsvorrichtungen, Zentrifugal kondensatoren. ECOFLEX SYSTEM 1 Estrattori d’aria. 1 1 Air extractors. Extracteurs d'air. Ablüfter. 2 Rivestimento 2 3 fonoassorbente per istallazioni residenziali. Soundproof coating for residential installations. Revêtement insonorisant pour des installations résidentiels. Schalldämmplatten. 3 Manometri di alta e bassa 4 4 4 pressione. Gauges for high and low pressure. Manomètres de haute et basse pression. Manometer für Hoch- und Niederdruck. 4 Compressori. Compressors. Compresseurs. Kompressoren. IMPIANTI 96 / 97 ECOFLEX SYSTEM Centrale da due a cinque compressori semiermetici in parallelo, carenata, ed insonorizzata con materiali fonoassorbenti di elevata efficacia. Prevista in vari modelli a media pressione (TN) o bassa pressione (TB). Studiata per piccole /medie/grandi superfici. Si compone di: • Struttura portante in acciaio al carbonio verniciato a polvere epossidica e ammortizzato con speciali piedi antivibranti. • Compressori dotati di rubinetti di intercettazione e valvola di ritegno in “mandata”. • Filtri a cartuccia a singola/doppia/tripla azione installati sia sulla parte aspirante di ciascun compressore che sulla linea generale del liquido ad alta pressione. • Pressostati di sicurezza CE PED per alta pressione installati su ogni singolo compressore. • Quadro elettrico con grado di protezione IP 55 posizionato a bordo centrale. • Centralina a microprocessore per la regolazione dell’impianto e la registrazione di allarmi elettrici e termodinamici. • Ricevitore di liquido esterno comprensivo di valvola di sicurezza CE-PED, indicatore di liquido ed umidità ed elettro-livello di allarme refrigerante. • Struttura insonorizzata con materiale fonoassorbente di elevata efficacia. Possibilità di adattamento tra la potenza frigorifera richiesta dalle utenze e la resa della centrale attraverso: • la parzializzazione della capacità dei compressori (nella versione a media pressione) TN. • L’installazione di Inverter dedicato all’alimentazione di un singolo compressore TN e BT. L’uso di questa apparecchiatura consente di variare in modo continuo la velocità di rotazione e quindi la potenza frigorifera, di uno dei compressori, agendo sulla frequenza d’alimentazione nel campo 30Hz-55Hz. A streamlined unit containing two to five semiairtight compressors set in parallel, made soundproof with high-efficiency deadening materials. Available in several models for medium pressure (TN) or low pressure (TB). Designed for small/medium/large surfaces. Centrale de deux à cinq compresseurs semihermétiques en parallèle, carénée et insonorisée avec matériaux photo-absorbants à haute efficacité. Prévue en différents modèles à moyenne pression (TN) ou basse pression (TB). Etudiée pour petites/moyennes/grandes surfaces. Zentrale mit zwei bis fünf parallel geschalteten halbhermetischen Kompressoren, ummantelt und schallgedämpft mit hocheffizienten Schalldämmstoffen. Vorgesehen in verschiedenen Modellen mit Mitteldruck (TN) und Niederdruck (TB). Entworfen für kleine/mittlere/große Flächen. It is composed of: • a weight-bearing carbon steel frame, painted with epoxy powder paint and mounted on special vibration-dampening feet • Compressors equipped with on-off cocks and a check valve on the delivery line. • Single/double/triple-action cartridge filters installed both in the intake line of every compressor and in the general line for highpressure fluid. • CE PED safety pressure gauges for high-pressure systems, installed on every compressor. • IP 55 electric switchboard, installed on the unit • Microprocessor gearcase for system adjustment and electric and thermodynamic alarm recording. • External fluid receiver including a CE PED safety valve, fluid and humidity indicator and cooling fluid electric alarm. • Soundproof frame with high-efficiency dampening materials. Se compose de: • structure portante en acier au carbone peint avec peinture en poudre époxydique et amorti par des pieds spéciaux anti-vibrations. • Compresseurs munis de robinets d’arrêt et de clapet anti-retour en «refoulement». • Filtres à cartouche à simple /double action installés soit sur la partie aspirante de chaque compresseur que sur la ligne générale du liquide à haute pression. • Pressostats de sécurité CE PED pour haute pression installés sur chaque compresseur. • Tableau électrique avec degré de protection IP 55 positionné à bord de la centrale. • Central microprocesseur pour le réglage de l’installation et l’enregistrement des alarmes électriques et thermodynamiques. • Récepteur de liquide externe comprenant une soupape de sécurité CE-PED, indicateur de liquide et d’humidité et signal d’alarme du niveau du fluide de refroidissement. • Structure insonorisée avec matériau photoabsorbant à haute efficacité. Possibilité d’adaptation entre la puissance de refroidissement demandée et le rendement du central à travers : • le découpage de la capacité des compresseurs (dans la version à moyenne pression) TN. • L’installation d’un inverseur réservé à l’alimentation d’un seul compresseur TN et BT. L’emploi de ces équipements permet de varier de façon continue la vitesse de rotation et donc la puissance réfrigérante d’un des compresseurs, en agissant sur la fréquence d’alimentation dans le champ 30Hz-55Hz. Sie besteht aus: • Tragrahmen aus unlegiertem Stahl, EpoxyPulverbeschichtung und Stoßdämpfung mit speziellen Antivibrationsfüßen. • Kompressoren ausgestattet mit Verschlusshahn und Rückschlagventil. • Patronenfilter mit Einfach-/Doppel/Dreifachwirkung, installiert sowohl auf dem Saugstück von jedem Kompressor als auch auf der Hauptleitung der Hochdruckflüssigkeit. • Sicherheitsdruckregler CE PED für Hochdruck, installiert auf jedem einzelnen Kompressor. • Elektrische Schalttafel mit Schutzart IP 55, positioniert in der Zentrale. • Steuereinheit mit Mikroprozessor für die Regelung der Anlage und die Registrierung elektrischer und thermodynamischer Alarme. • Externer Flüssigkeitsempfänger mit Sicherheitsventil CE-PED, Flüssigkeits- und Feuchtigkeitsanzeiger und elektrisches Alarmsignal des Kühlmittelniveaus. • Schallgedämpfte Struktur mit hocheffizientem Schalldämmstoff. Möglichkeit der Anpassung zwischen der gewünschten Kühlleistung und der Leistung der Zentrale durch: • Drosselung der Leistungsfähigkeit der Kompressoren (bei der Version mit Mitteldruck) TN. • Installierung eines Wechselrichters, der der Versorgung eines einzelnen Kompressors TN und BT zugewiesen ist. Dank der Verwendung dieses Gerätes kann durch Einwirken auf die Versorgungsfrequenz im Bereich 30Hz-55Hz die Drehgeschwindigkeit und damit die Kühlleistung von einem der Kompressoren kontinuierlich variiert werden. Possible adjustment of the cooling power requirement of user-points and the unit yield by: • TN compressor capacity shutting (in the medium pressure version). • Installation of a dedicated inverter feeding one TN and BT compressor. The use of this equipment allows to continually change the revolving speed of either compressor - therefore resulting in a different cooling power - by acting on the mains frequency in the 30Hz-55Hz range. ECOFLEX SYSTEM 5 Interruttore generale. Main switch. Interrupteur général. Hauptschalter. 6 Display e tastiera di comando del controllore elettronico. Display and keyboard control of electronic controller. Display et clavier de commande du contrôleur électronique. Anzeige- und Bedienungstableau der elektronischen Steuerung. 7 Spie di funzionamento e di allarme. 8 Pilot light for operation and alarm. Indicateurs de fonctionnement et d'alarme. Signallampen für Betrieb und Alarm. 5 8 Spie presenza tensione. 6 Pilot light for voltage presence. Indicateurs présence tension. Netzanzeige. 9 7 9 Tasca porta schemi. Schedules door pocket. Poche porte schémas. Schaltplantasche. 10 Controllore elettronico. 10 11 12 Electronic controller. Contrôleur électronique. Elektronische Regler. 11 Inverter per il controllo velocità compressore. Inverter of compressor speed control. Inverter pour le contrôle vitesse compresseur. Inverter zur geschwindigkeitsregelung. 12 Morsettiera di collegamento. Terminal board connection. Plaque à bornes de liaison. Klemmleiste. IMPIANTI 98 / 99 ECOFLEX 13 Pressostati di sicurezza CE PED di alta pressione, pressostati differenziali olio, pressostati di bassa pressione e pressostati condensatore. Safety pressure switches CE PED for high pressure, differential pressure switches for oil, pressure switches for low pressure and condenser. Pressostats de sécurité CE PED à haute pression, pressostats différentiels huile, pressostats de basse pression et pressostats condensateur. Hoch-, Nieder- und Öldruckdifferenzschalter. 14 Riserva olio. Oil reserve. Réserve d’huile. Ölvorratsbehälter. 15 Filtro olio. Oil filter. Filtre d’huile. Ölfilter. 16 Ventola di raffreddamento testata compressore. Cooling fan for head compressor. Vanne de refroidissement tête compresseur. Zylinderkopflüfter. 17 Separatore d’olio. Oil separator. Séparateur d’huile. Ölabscheider. 18 Regolatore di livello dell’olio. Oil level regulator. Régulateur de niveau de l’huile. Ölspiegelregulator. 14 13 19 15 19 Valvole di ritegno. 16 Check valves. Vannes de retenue. Rückschlagventil. 20 17 20 Silenziatore di flusso. Flow silencer. Silencieux de flux. Schalldämpfer. 21 Predisposizione elettrico e frigorifero per sbrinamento a gas caldo. Electric and frigorific predisposition for a hot gas defrosting. Prédisposition électrique et frigorifique pour degivrage à gaz chaud. Heissgas-abtau-Magnetventil. 18 21 22 Filtro di aspirazione. Sunction filter. Filtre d’aspiration. Saugfilter. 22 23 Collettore di aspirazione opportunamente dimensionato per funzione di separatore di liquido. Intake manifold in function of liquid separator. Collecteur d'aspiration opportunément réduit pour fonction de séparateur de liquide. Saugsammelrohr zur Flüssigkeitsabscheidung. 24 Condensatori di rifasamento. Power factor correction capacitors. Condensateurs de mise-en-phase. Phasenkompensatoren. 23 24 SBRINAMENTO GAS CALDO Tasselli ha sviluppato un sistema di sbrinamento a gas caldo molto avanzato che presenta numerosi vantaggi: • migliore conservazione del prodotto, dovuta alla minore durata dello sbrinamento e quindi ad un minore impatto dello stesso sulla temperatura media di conservazione; • migliore efficienza dello sbrinamento, dovuta all’uniforme distribuzione del calore apportato dal gas caldo; • risparmio energetico, grazie all’utilizzo del calore dei gas al posto di quello generato da resistenze elettriche; • riduzione del costo dell’impianto elettrico globale consentito dalla minore potenza installata sui banchi. Hot Gas Defrosting: Tasselli has developed a highly advanced hot gas defrosting system with numerous advantages: • better product preservation, due to lower defrosting times and therefore to the latter’s lesser impact on the average preservation temperature; • better defrosting efficiency, due to the uniform heat distribution of the hot gas; energy saving, thanks to the use gas-generated by electrical resistors; • cost reduction of the whole electrical system due to the reduced power installed on the units. BANCO BT LT N° 1 E T BANCO BT LT N° 2 E T V S1 V F S20 E T V S3V V T F E T V S3V Abtauen mit Heissgas: Die Firma Tasselli hat ein innovatives System für das Abtauen mit Heissgas entwickelt, das folgende Vorteile bietet: • Die Konservierung des Produkts wird durch die Verkürzung des Abtauvorgangs, der folglich weniger Einfluss auf die durchschnittliche Konservierungstemperatur hat, verbessert; • Optimierung des Abtauvorgangs durch eine gleichförmige Verteilung der Wärme durch das Heissgas; • Der Energieverbrauch kann durch die Nutzung der Wärme des Gases reduziert werden, da die Wärme nicht durch elektrische Widerstände erzeugt werden muss; • Reduzierung der Stromkosten für die gesamte Anlage, weil die Kühlregale mit reduzierter Stromleistung arbeiten können. BANCO BT LT N° 3 E V S1 Dégivrage à gaz chaud: l’enteprise Tasselli a développé un système de dégivrage très avancé qui présente de nombreux avantages: • une meilleure conservation du produit, due à la durée réduite de dégivrage et par conséquent un plus petit impact de ce dernier sur la température moyenne de conservation; • une meilleure efficacité du dégivrage, due à la distribution uniforme de la chaleur apportée par le gaz chaud; • une économie d’énergie, grâce à l’utilisation de la chaleur du gaz à la place de celle générée par des résistances électriques; • la réduction du coût de l’installation électrique globale consentie par la puissance plus faible installée sur les comptoirs. E T V S1 V F CONDENSATORE V Fc S3V S S30 R Fc COMPRESSORI IMPIANTI 100 / 101 PLUG-IN Plug-in - Plug-in - Steckerfertigen Kühlinseln I banchi promozionali plug-in sono stati concepiti per stimolare la vendita d'impulso garantendo la perfetta conservazione del prodotto esposto. Promotional plug-in counters are designed to stimulate impulse sales ensuring the perfect preservation of the product. Les comptoirs promotionnels “plug in” ont été conçus pour stimuler la vente d'impulsion tout en garantissant la parfaite conservation du produit exposé. Die steckerfertige Kühlinseln wurden entwickelt, um den Impulskauf zu fördern und gleichzeitig eine perfekte Konservierung der ausgestellten Produkte zu garantieren. HALL ACTOR SPOT OMEGA Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati e carni preconfezionate. Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati. Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati. Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati. 104 105 106 107 Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed fresh products. Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed fresh products. Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed salami/dairy products. Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed salami/dairy products. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. 108 DATI TECNICI 108 DATI TECNICI 108 DATI TECNICI 108 DATI TECNICI Technical data / Données techniques Technische Daten Technical data / Données techniques Technische Daten Technical data / Données techniques Technische Daten Technical data / Données techniques Technische Daten PLUG-IN 102 / 103 HALL Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati e carni preconfezionate. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed fresh products. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. Vasca interamente realizzata in acciaio inox 18/10 AISI 304. Stainless steel tank (18/10 AISI 304). Cuve entièrement réalisée en acier inox 18/10 AISI 304. Wanne aus Edelstahl (18/10 AISI 304). Piano espositivo visibile a 360°. 360° visible expositive surface. Plan d’exposition visible à 360°. Rundum-verglaste Ausstellfläche. Finitura in legno mogano. Mahogany wood finish. Finition en bois acajou. Verkleidung aus Mahagoniholz. Ruote pivottanti. Pivoting wheels. Roues pivotantes. 4 Lenkrollen. Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklasse: M1 - M2 ACTOR Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed fresh products. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. Totale visibilità. Complete visibility. Visibilité totale. Ausgezeichnete Warenpräsentation. Altezza del piano espositivo regolabile su cinque posizioni. Height of display tank adjustable in 5 different positions. Hauteur du plan d’exposition reglable sur 5 positions. Regulierbare Höhe der Ausstellungsfläche auf 5 Stufen. Inclinazione del piano espositivo regolabile su quattro posizioni. Expositive display adjustable in 4 different positions. Inclinaison du plan d’exposition reglable sur 4 positions. Regulierbare Neigung der Ausstellungsfläche auf 4 Stufen. Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklasse: M2 Finitura bianca o in legno laminato faggio. Possibilità di canalizzazione. White or beech wood finish. Possibility of multiplexing. Finition en bois stratifié hêtre ou blanc. Possibilité de canalisation. Verkleidung in weiß oder aus Buchenlaminat. Anbaumöglichkeit. PLUG-IN 104 / 105 SPOT Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed salami/dairy products. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. Possibilità di canalizzazione. Possibility of multiplexing. Possibilité de canalisation. Anbaumöglichkeit. Inclinazione del piano espositivo regolabile su quattro posizioni. Expositive display adjustable in 4 different positions. Inclinaison du plan d’exposition reglable sur 4 positions. Regulierbare Neigung der Austellungsfläche auf 4 Stufen. Finitura in legno noce. Walnut wood finish. Finition en bois stratifié noyer. Verkleidung aus Nussbaumholz. Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklasse: M2 Variante neutra con piano espositivo in granito rosa porrino. Non refrigerated version with expositive display in pink granite. Variante neutre avec plan d’exposition en granit “Rosa Porrino”. Ungekühlte Version mit Ausstellfläche in Granit (rosa porrino). Eccellente visibilità. Excellente visibilité. Excellent product visibility. Ausgezeichnete Warenpräsentation. OMEGA Banco plug-in per l'esposizione e la conservazione di prodotti freschi preconfezionati. Comptoir plug-in pour l’exposition et la conservation de produits frais pré-emballés. Plug-in ventilated counter for dairy and pre-packed salami/dairy products. Steckerfertige Impulsvitrine mit Umluftkühlung für SB-verpackte Frischwaren. Possibilità di canalizzazione. Possibility of multiplexing. Possibilité de canalisation. Anbaumöglichkeit. Deflettori trasparenti. Transparent deflectors. Déflecteurs transparents. Durchsichtige Deflektoren. Piano espositivo visibile a 360° e inclinabile in tre posizioni. 360° visible expositive surface slanting in 3 positions. Plan d’exposition visible à 360° et inclinable en trois positions. Rundeherum verglaste, auf 3 Stufen neigbare Ausstellfläche. Finitura personalizzabile. Customisable finish. Finition personnalisable. Frei wählbare Verkleidung. Classe Climatica: Climatic class: Classe climatique: Klimaklasse: M2 PLUG-IN 106 / 107 HALL 150 ACTOR 125 SPOT SELF 125 SPOT NEUTRO SELF 125 ACTOR SELF 125 SPOT 125 HALL ACTOR SPOT OMEGA SEZIONI, DATI TECNICI Sections, Technical data Sections, Données techniques Querschnitte, Technische Daten DATI TECNICI Technical data Données techniques Technische Daten OMEGA 134 HALL 150 ACTOR 125 ACTOR 125 SELF SPOT SPOT SELF OMEGA 134 Dimensioni L x P x A Dimensions L x D x H Dimensions L x P x H Abmessungen LxTxH cm 160x111x108 136x128x132 136x128x110 131x122x91 131x122x91 140x118x89 Peso Netto Net weight Poids net Nettogewicht kg 190 188,8 183,8 170 165 185 Superficie espositiva Display area Surface d’exposition Ausstellfläche mq 1,44 1,25 1,25 1,27 1,27 1,12 Volume di carico (L/N) Litri Loading capacity Volume de chargement (B/N) Volumen (brutto/netto) 335/288 500/250 375/250 445/191 254/191 280/180 Portata Scaffali Shelves loading capacity Portée des étagères Tragkraft der Etagen 165 165 165 165 165 165 M1 - M2 M2 M2 M2 M2 M2 3 3 3 3 3 3 kg/mq Classi Merceologiche Product class Classes marchandises Produktkategorien Classe climatica Climatic class Classe climatique Klimaklasse EN 441 lo spazio in movimento ISA uses: eco-friendly gases in its refrigeration systems and HFC-free polyurethane insulation systems, in keeping with its deep respect for people and the environment. All electrical systems undergo rigorous safety tests to ensure perfect operation. I modelli, le forme, i materiali e i colori riportati in questo catalogo, potrebbero essere soggetti a modifiche, in quanto l’organizzazione ISA lavora al costante perfezionamento del prodotto. Since ISA is constantly working on the improvement of it’s production, models, shapes, materials and colours shown in this brochure, could be modified without notice. Documento non contrattuale. ISA S.r.l. si riserva il diritto di modificare senza preavviso caratteristiche e gamma dei prodotti citati nella presente edizione. Non contractual document. ISA S.r.l. reserves itself the right to modify without notice the characteristics and range of the products listed in this edition. Legenda Legend - Légend - Zeichnenerklärung JR Altezza ridotta cm 185 / Reduced height 185 cm / Hauteur réduite 185 cm Verringerte Höhe cm185 STD Altezza standard cm 205 / Standard height 205 cm / Hauteur standard 205 cm Standard Höhe cm 205 HT Altezza maggiorata cm 225 / Height plus 225 cm / Hauteur majorée 225 cm Erhöhte Höhe cm 225 SHT Altezza maggiorata cm 225 ed alzata vetri maggiorata cm 105 / Height plus 225 cm with glass part 105 cm / Hauteur majorée 225 cm et hauteur du vitrage majorée 105 cm / Erhöhte Höhe cm 225 und erhöhte Frontglasscheibe cm 105 GL Fronte con alzatina in vetro / Front with glass part / Frontal avec élévation en verre / Front mit Glasscheibe TN Temperatura positiva / Positive temperature / Température positive Plus Temperatur BT Bassa temperatura / Negative temperature / Basse température minus Temperatur M1 -1°C / +5°C M2 -1°C / +7°C H +1°C / +10°C L1 -18 °C / -15°C L2 -15°C / -12°C Classe 3 Class 3 Classe 3 Klasse 3 Condizioni ambientali pari a 25°C, 60% umidità relativa Environmental conditions at 25 °C, 60% relative humidity Conditions climatique équivalente à 25°C 60% d’humidité relative Raumbedingung: 25%C bei 60% relativer Luftfeuchtigkeit 1R nr 1 ripiano / nr 1 shelf / 1 étagère / 1 Etage 2R nr 2 ripiani / nr 2 shelves / 2 étagères / 2 Etagen 2P 2 porte / 2 doors / 2 portes / 2 Türen 3P 3 porte / 3 doors / 3 portes / 3 Türen 4P 4 porte / 4 doors / 4 portes / 4 Türen 5P 5 porte / 5 doors / 5 portes / 5 Türen Colori di serie Standard colours - Couleurs standard - Serienmässige Farben Bianco Puro 9010 Bianco Perla 1013 Avorio Scuro 1014 Giallo Taxi 1023 Arancio 2011 Rosso Vino 3020 Blu Cielo 5015 Blu Cina 5017 Blu Oceano 5020 Verde Chiaro 6019 Verde Bandiera 6024 Verde Opale 6026 Grigio Chiaro 7035 Grigio Agata 7038 Alluminio (metal) 9006