Visualizza

Transcript

Visualizza
Dispositivo di programmazione PG 720 PII
Manuale operativo
A5E00062780-01
Informazioni importanti sul dispositivo
di programmazione PG 720 PII
SIEMENS
Avvertenze tecniche di sicurezza
La presente documentazione contiene avvertenze tecniche relative alla sicurezza delle persone e alla prevenzione dei danni materiali che vanno assolutamente osservate. Le avvertenze sono contrassegnate da un
triangolo e, a seconda del grado di pericolo, rappresentate nel modo seguente:
!
!
Precauzione
significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare la morte, gravi lesioni alle
persone e ingenti danni materiali.
Attenzione
significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare leggere lesioni alle persone
o lievi danni materiali.
Avvertenza
è una informazione importante sul prodotto, sull’uso dello stesso o su quelle parti della documentazione
alle quali si deve prestare una particolare attenzione.
Uso conforme alle disposizioni
Osservare quanto segue:
Avvertenza
Le seguenti informazioni guidano l’utente nell’installazione e messa in funzione del dispositivo. Per il
collegamento di apparecchiature esterne e l’utilizzo di schede di memoria, attenersi alle istruzioni
contenute nel manuale PG 720 PII. Il manuale in forma elettronica è disponibile sul CD-ROM ”Backup
PG 720/740”.
Interventi sul dispositivo devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato e soltanto
conformemente al manuale PG 720 PII. Personale qualificato è quello autorizzato a mettere in
funzione, contrassegnare e mettere a terra apparecchiature, sistemi e circuiti elettrici conformemente
agli standard della tecnica di sicurezza.
!
Attenzione
Il dispositivo deve essere impiegato solo per l’uso previsto nel catalogo e nella descrizione tecnica e solo
in connessione con apparecchiature e componenti esterni omologati dalla Siemens.
Per garantire un funzionamento ineccepibile e sicuro del prodotto è assolutamente necessario che il
trasporto, lo stoccaggio, l’installazione ed il montaggio avvengano conformemente alle regole; sono inoltre
richiesti un uso accurato ed una manutenzione appropriata.
Marchio di prodotto
SIMATIC, SIMATIC NET e SIMATIC HMI sono marchi di prodotto registrati della Siemens AG.
Copyright  Siemens AG 2000 All rights reserved
Esclusione della responsabilità
La duplicazione e la cessione della presente documentazione sono
vietate, come pure l’uso improprio del suo contenuto, se non dietro
autorizzazione scritta. Le trasgressioni sono passibili di risarcimento
dei danni. Tutti i diritti sono riservati, in particolare quelli relativi ai
brevetti e ai marchi registrati.
Abbiamo controllato che il contenuto della presente documentazione corrisponda all’hardware e al software descritti. Non potendo
tuttavia escludere eventuali divergenze, non garantiamo una concordanza totale. Il contenuto della presente documentazione viene
comunque verificato regolarmente e le correzioni o modifiche eventualmente necessarie sono contenute nelle edizioni successive. Saremmo lieti di ricevere qualsiasi proposta di miglioramento.
Siemens AG
Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik
Geschaeftsgebiet Industrie-Automatisierungssysteme
Postfach 4848, D-90327 Nuernberg
Siemens Aktiengesellschaft
 Siemens AG 2000
Ci riserviamo eventuali modifiche
A5E00062780-01
Contenuto
1
2
3
4
5
Presentazione del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
v
Cenni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
v
Informazioni sul presente manuale operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
viii
Convenzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ix
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1.1
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-1
1.2
Certificati, direttive e dichiarazioni di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2
1.3
Certificati per USA, Canada e Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3
1.4
Trasporto del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5
Messa in servizio e condizioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2.1
Disimballaggio e controllo della dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1
2.2
Scelta della collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2
2.3
Operazioni preliminari all’utilizzo del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-4
Componenti del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1
3.1
Lato frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2
3.2
Lato sinistro dell’apparecchio (lato di comunicazione) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3
3.3
Lato destro dell’involucro (lato operativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5
3.4
Display a colori del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7
3.5
Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8
3.6
Uso del CD ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-12
3.7
Moduli di memoria S5 memory card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-14
3.8
Alimentatore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-18
3.9
Accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-19
Ampliamenti del sistema e accessori / parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4.1
Ampliamenti / parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1
4.2
Batteria tampone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2
Predisposizione e avviamento del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5.1
Messa in servizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-1
5.2
Primo avvio del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2
5.3
Nuovo avvio del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4
5.4
Manuali elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
iii
Contenuto
6
7
8
iv
Reinstallazione del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
6.1
Causa/rimedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
Ripristino del disco rigido in caso di cancellazione dei dati . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione delle partizioni in Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione delle partizioni in Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazione delle partizioni in Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2
6-2
6-5
6-6
6.3
Installazione del sistema operativo Windows 98 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-6
6.4
Installazione dei driver in ambiente Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-8
6.5
Installazione del sistema operativo Windows 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-13
6.6
Installazione del sistema operativo Microsoft Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-16
6.7
Installazione dei driver in ambiente Windows NT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-18
6.8
Installazione del software SIMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-19
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7.1
Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-1
7.2
Dati tecnici del PG 720 PII . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7-2
Servizi hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8.1
Customer Support, Technical Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-1
8.2
Servizi online SIMATIC Customer Support: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-2
8.3
Punti di assistenza nel mondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8-3
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Presentazione del PG 720 PII
Cenni preliminari
Grazie alla sue caratteristiche tecnologiche e ergonomiche, il PG 720 PII è un dispositivo
di programmazione pratico e affidabile; uno strumento ideale per programmare, progettare, mettere in servizio, eseguire la manutenzione e il service nel settore dell’automazione:
Per metterlo in servizio, è sufficiente disimballarlo ed accenderlo. Grazie al software e
all’hardware già installati, è pronto per l’uso.
Adatto per le severe condizioni dell’industria moderna.
Dotato di Windows 98, Windows NT o Windows 2000, trova applicazione anche come
PC.
Caratteristiche
Per adempiere alla sua applicazione, il PG 720 PII dispone di tutto quanto serve per progettare, programmare, analizzare e mettere in servizio i sistemi SIMATIC. Alla dotazione
del PG 720 PII appartengono tutte le interfacce di programmazione e le interfacce per il
collegamento online necessarie, nonché i relativi cavi di collegamento.
A seconda della versione di fornitura, nel PG 720 PII è installato il software di programmazione STEP 5/ST, STEP 7-Micro/WIN 32 e STEP 7.
Qualità
Il PG 720 PII è caratterizzato da un elevato standard di qualità, grazie a:
prove complete agli urti, alle sollecitazioni e alla temperatura, tese ad assicurare l’idoneità all’impiego industriale;
compatibilità elettromagnetica conforme a CE e FCC;
omologazione UL/CSA;
hotline, assistenza al cliente, ricambi;
garanzia di qualità conforme a ISO 9001.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
v
Presentazione del PG 720 PII
Campo di applicazione
Il PG 720 PII è un dispositivo di programmazione portatile, che trova applicazione in tutti i
sistemi di automazione SIMATIC, con funzionamento online e offline. In tal ambito, il
PG 720 PII soddisfa le più sofisticate esigenze grazie a:
elevate prestazioni di sistema (ad es. processore Intel Pentium II)
elevata possibilità di ampliamento (ad es. schede PCMCIA, slot processore di
aggiornamento
display a colori TFT con ottimo contrasto e elevata luminosità
interfaccia MPI/DP per il collegamento simultaneo a SIMATIC S7 e ad altri sistemi di
automazione
software già installato per SIMATIC S7 e SIMATIC S5, a seconda della versione di
fornitura
interfaccia di programmazione per memoria EPROM S5/S7
tastiera ergonomica con trackball integrata
versatilità di collocazione e ottima trasportabilità
robustezza e resistenza.
Collocazione
Grazie alle varie possibilità di collocazione, è più facile utilizzarlo in loco:
display orientabile; può essere orientato di 90, garantendo, ad esempio, un’ottima
lettura dall’alto, anche quando il PG è collocato a terra.
tastiera smontabile; può essere smontata dal dispositivo, facilitando, ad esempio, l’uso
dello stesso in ambienti angusti.
Funzioni
La dotazione software del PG 720 PII ne garantisce l’uso universale. Alla dotazione
appartengono:
sistema operativo Windows 98, Windows NT o Windows 2000 (versione inglese);
a seconda della versione di fornitura, i software di programmazione STEP 7,
STEP 7-Micro/WIN 32 e STEP 5/ST.
Il PG 720 PII, grazie alla dotazione di software, è compatibile con:
software SIMATIC
qualsiasi software di automazione
software PC
software per Profibus DP
vi
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Presentazione del PG 720 PII
Altre applicazioni
Il PG 720 PII trova inoltre applicazione:
in altri settori della tecnica di automazione (SIMATIC HMI; TELEPERM;
SINUMERIK; SIROTEC ecc.) o come Personal Computer.
Dotazione/accessori
Cavo MPI (5 m) per il collegamento a SIMATIC S7/M7/C7
Cavo PLC-PG (5 m) per il collegamento a SIMATIC S5
Cavo di connessione alla rete
Alimentatore esterno
Valigetta
CD-ROM Recovery Microsoft Windows,
Manuale Microsoft Windows,
“Certificate of Authenticity” (COA) con “Product Key” per Microsoft Windows riportato
sul dispositivo
CD-ROM “Backup PG 720/740” con manuali elettronici (in cinque lingue) e software
SIMATIC STEP 5, STEP 7, STEP 7-Micro/WIN32, AuthorsW
CD Microsoft Windows 98 assieme al manuale e l’ID del prodotto necessario.
Dischetto di autorizzazione per STEP 7 e STEP 5, a seconda della versione di
fornitura
Il software fornito è preinstallato sul disco rigido in una lingua. Su richiesta, si possono
ordinare separatamente (vedere anche catalogo ST 79 1999):
monitor a colori addizionale, stampante e cavo di collegamento
altri software SIMATIC
dispositivo anti-ultravioletti per modulo di memoria con EPROM
ampliamenti memoria principale
documentazione STEP 7 (in una lingua)
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
vii
Presentazione del PG 720 PII
Informazioni sul presente manuale operativo
A prescindere dall’esperienza acquisita nell’utilizzo del dispositivo di programmazione
PG 720 PII, il presente manuale operativo, grazie al modo in cui è stato impostato, offre
la possibilità di apprendere la tecnica di base del PG. Esso, infatti, è suddiviso in blocchi
di informazioni orientati ai compiti da svolgere. È pertanto possibile iniziare da qualsiasi
capitolo.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale elettronico PG 720 PII contenuto nel
CD-ROM “Backup PG 720/740”. Il manuale elettronico contiene informazioni relative alla
messa in servizio, alla diagnostica degli errori, all’hardware ed un glossario che spiega i
principali concetti relativi al dispositivo di programmazione.
Qualora l’utente sappia già lavorare con il mouse, la tecnica delle finestre, i menu a discesa ecc., e possieda nozioni base relative ai controllori programmabili, il suo compito è
facilitato.
Grazie ai corsi di formazione di STEP 7, è possibile approfondire, mediante PG 720 PII,
le nozioni necessarie per giungere a soluzioni complete di automazione con l’aiuto di
STEP 7.
Come consultare il manuale operativo
Presupposto
L’utente non ha alcuna esperienza con il
dispositivo di programmazione.
Capitolo consigliato
Capitolo 1 Avvertenze
Capitolo 2 Messa in servizio e condizioni
L’utente desidera preparare il PG per il
compito di programmazione.
L’utente desidera installare altri driver.
Occorre installare di nuovo il software.
L’utente ha bisogno di assistenza.
L’utente desidera collegare ulteriori componenti.
L’utente ha bisogno di informazioni contenute nei manuali elettronici.
viii
Capitolo 3 Componenti del PG 720 PII
Capitolo 5 Predisposizione e avviamento
del PG 720 PII
Capitolo 6.4 Installazione dei driver
Capitolo 6 Reinstallazione del software
Capitolo 8 Servizio di assistenza
Capitolo 4 Ampliamento del sistema e
accessori/parti di ricambio
Capitolo 5.4 Manuali elettronici
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Presentazione del PG 720 PII
Convenzioni
In Microsoft Windows e nel software SIMATIC, è possibile svolgere le operazioni in modi
diversi. Per comodità, questo manuale riporta la modalità di esecuzione delle varie operazioni mediante menu. Trovano applicazione le seguenti modalità convenzionali:
Convenzioni
Comando > in grassetto >
“Apici”
Doppio clic
Significato
Contrassegna un comando del menu
Contrassegna il nome di un oggetto dello
schermo ( ad es. un menu o un pulsante)
Rapido doppio clic con il tasto principale del
mouse (di norma, il tasto sinistro).
Ulteriore documentazione per il PG 720 PII
Manuale PG 720 PII in formato elettronico su CD di backup “Backup PG 720/740”
Manuali elettronici (documentazione completa su CD, in 5 lingue)
Manuali contenenti le nozioni fondamentali di STEP 7: Introduzione a STEP 7,
Programmazione con STEP 7, manuale di conversione e di configurazione
dell’hardware.
Sistema di automazione S7-200, manuale di sistema.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
ix
Presentazione del PG 720 PII
x
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Avvertenze
1.1
!
1
Avvertenze di sicurezza
Attenzione
Attenersi alle avvertenze di sicurezza riportate sul retro della copertina del presente
manuale operativo. Prima di ampliare il PG 720 PII (vedere anche capitolo 4), leggere
attentamente le informazioni del manuale elettronico del PG 720PII nonché le avvertenze
di sicurezza correlate. Il manuale elettronico è contenuto nel CD di backup
“Backup PG 720/740”.
Avvertenze inerenti il montaggio e lo smontaggio di componenti
I componenti sensibili alla scarica elettrostatica vengono contrassegnati mediante questo
simbolo:
Nel manipolare componenti sensibili alla scarica elettrostatica, attenersi assolutamente
alle seguenti avvertenze:
Scaricare la carica statica (ad es. toccando un oggetto collegato a massa) prima di
passare a lavorare con i componenti.
Gli strumenti e le unità utilizzati devono essere privi di carica statica.
Prima di montare o smontare il componente, scollegare la presa di alimentazione e
l’accumulatore.
Afferrare i componenti prendendoli solo per i bordi.
Non toccare i pin di collegamento o le piste del circuito stampato del componente.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
1-1
Avvertenze
1.2
Certificati, direttive e dichiarazioni di conformità
Avvertenze inerenti il marchio CE
Per il prodotto SIMATIC descritto in questo documento vale quanto segue:
Direttiva CE EMC
Questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva CE 89/336/CEE sulla “Compatibilità
elettromagnetica” e trova applicazione, in funzione del marchio CE, nei seguenti settori:
Settore d’impiego
Emissioni radiate
Requisiti
Resistenza ai disturbi
Zona residenziale, commerciale, piccole
imprese.
EN 50081–1: 1992
EN 50082–1: 1992
Industria
EN 50081–2: 1993
EN 50082–2: 1995
Direttiva sulla bassa tensione
Questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva CE 73/23/EWG sulla “Bassa tensione”.
L’osservanza di questa norma è stata verificata secondo EN60950.
Dichiarazione di conformità
Le dichiarazioni CE di conformità e la relativa documentazione sono a disposizione delle
autorità competenti secondo la sopracitata direttiva CE, presso:
Siemens AG
Bereich Automatisierungs- und Antriebstechnik
A&D AS E4
Postfach 1963
D-92209 Amberg
Tel.:
09621 80 3283
Fax:
09621 80 3278
Osservanza delle norme di installazione
In fase di installazione e di servizio devono essere osservate le relative norme di installazione e le avvertenze di sicurezza contenute nelle presenti informazioni tecniche.
1-2
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Avvertenze
Certificato DIN ISO 9001
Il sistema di controllo della qualità dell’intero processo di realizzazione dei nostri prodotti
(sviluppo, produzione e distribuzione) risponde alle normative
DIN ISO 9001 (corrisponde a EN29001: 1987).
Ciò è stato approvato e confermato dalla DQS (Deutsche Gesellschaft zur Zertifizierung
von Qualitätsmanagementsystemen mbH/Società a responsabilità limitata tedesca per la
certificazione di sistemi di management di qualità).
Certificato EQNet n5: 132301
Contratto di licenza per il software fornito
Il PG 720 PII viene fornito con il software già installato. Osservare le relative condizioni di
licenza.
1.3
Certificati per USA, Canada e Australia
Sicurezza
Le apparecchiature che recano uno dei seguenti marchi hanno ottenuto la rispettiva omologazione :
Underwriters Laboratories (UL) secondo lo standard UL 1950
Canadian Standard Association (CSA) secondo lo standard C22.2. No. 950
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
1-3
Avvertenze
EMC
USA
Federal Communications Commission
Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Shielded Cables
Shielded cables must be used with this equipment to maintain compliance with FCC regulations.
Modifications
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
Conditions of Operations
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Canada
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis Canadien
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Australia
This product meets the requirements of the AS/NZS 3548 Norm.
1-4
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Avvertenze
1.4
Trasporto del PG 720 PII
Preparativi per il trasporto
Il PG 720 PII è pronto per il trasporto dopo aver eseguito le seguenti operazioni:
1. Spegnere il dispositivo.
2. Estrarre tutti i cavi sul retro del dispositivo.
3. Richiudere le coperture dei collegamenti sul lato destro e sinistro.
4. Collocare il dispositivo in posizione verticale.
5. Ribaltare in alto la tastiera, e spingerla verso il lato frontale del dispositivo.
Controllare che i dispositivi di blocco sul lato destro e sinistro scattino.
6. Per distanze brevi, estrarre la maniglia di trasporto.
7. Per distanze lunghe, mettere il PG 720 PII con tutti i cavi nella valigetta in dotazione.
Trasporto
Nonostante il PG 720 PII sia costruito in maniera robusta, bisogna proteggere il
dispositivo, durante il trasporto, da eccessive sollecitazioni meccaniche, dato che i componenti inseriti sono molto sensibili alle vibrazioni e agli urti.
Per la spedizione del dispositivo, utilizzare l’imballo originale.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
1-5
Avvertenze
1-6
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Messa in servizio e condizioni
2.1
2
Disimballaggio e controllo della dotazione
Disimballaggio
Procedere come segue:
1. Togliere il PG 720 PII dall’imballaggio.
2. Non gettare l’imballaggio originale, ma conservarlo per ogni futuro trasporto.
Controllo della dotazione
3. Assicurarsi che tutte le parti, elencate nell’elenco di fornitura, siano presenti.
4. Verificare se l’imballaggio o il contenuto abbiano, o meno, subito eventuali danni
dovuti al trasporto.
5. Si prega di informare l’agenzia di vendita nel caso di eventuali danni al dispositivo o
nel caso in cui la dotazione non sia completa.
Registrazione del numero di produzione (numero F)
6. Riportare il numero F del dispositivo di programmazione che si trova sull’etichetta
posta sulla parte inferiore nella seguente tabella.
Grazie a questo numero, il centro d’assistenza tecnica è in grado di riconoscere i
dispositivi rubati.
Registrazione del Microsoft Windows “Product Key” nel “Certificate of Authenticity”
7. Riportare nella tabella il Microsoft Windows “Product Key” del “Certificate of
Authenticity” (COA). Il Product Key è riportato sul dispositivo di programmazione.
PG 720 PII
N. F
N. di ordinazione
Microsoft Windows Product Key
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
2-1
Messa in servizio e condizioni
2.2
Scelta della collocazione
Collocazione del PG 720 PII
Di norma, il dispositivo viene collocato su un tavolino. All’insegna della praticità, è possibile adattarne la collocazione in base alle esigenze del posto di lavoro.
A tal fine:
1. Appoggiare il PG 720 PII sulla superficie di lavoro.
2. Aprire la chiusura della tastiera, tirando verso l’alto la maniglia di sblocco in grigio
antracite.
3. Aprire la tastiera, ribaltandola in avanti.
Maniglia di sblocco
2-2
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Messa in servizio e condizioni
Modifica dell’angolo d’inclinazione
A tastiera aperta, è possibile girare il PG 720 PII sull’asse girevole del piedino della
medesima per un angolo di 0 – 90.
1. Estrarre dal piedino dell’apparecchio l’archettino ribaltabile.
2. Ruotare la maniglia ribaltabile al di sotto del piedino di appoggio verso il retro.
3. Estrarre la tastiera.
4. Posizionare l’apparecchio nell’angolo d’inclinazione desiderato.
!
Attenzione
Pericolo di danneggiamento.
Collocando il PG 720 PII senza il piedino di sostegno e con un angolo d’inclinazione
maggiore di 15″, vi è il rischio che il PG si ribalti: l’apparecchio può risultarne danneggiato.
Volendo lavorare con un angolo d’inclinazione maggiore di 15, utilizzare il piedino di
sostegno.
Asse girevole
Piedino di appoggio
Tastiera aperta
Modifica dell’angolo d’inclinazione
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
2-3
Messa in servizio e condizioni
2.3
Operazioni preliminari all’utilizzo del dispositivo
Collegamento all’alimentazione
Il PG 720 PII funziona con l’alimentazione di rete a 120 V e 230 V o con l’accumulatore.
La commutazione della tensione avviene automaticamente. Durante il funzionamento tramite accumulatore, il dispositivo viene alimentato dallo stesso.
Funzionamento di rete
1. Innestare il cavo di alimentazione fornito nella presa apposita trapezoidale dell’alimentatore esterno e lo spinotto di bassa tensione nel connettore per l’alimentatore
esterno.
2. Collegare l’alimentatore esterno ad una presa con conduttore di protezione messo a
terra.
Collegamento per
l’alimentatore esterno
UN = 17,5 V DC
Connettore di rete
Avvertenza
Per garantire la separazione totale del dispositivo dalla rete, occorre staccare la spina.
Per il funzionamento in Canada e negli Stati Uniti, è necessario usare un cavo omologato
CSA o UL.
Il dispositivo è predisposto per il funzionamento con normali reti di alimentazione con
messa a terra (dette reti TN secondo VDE 0100 parte 300 oppure IEC 364–3).
Non è previsto il funzionamento con reti prive di messa a terra oppure collegate a massa
mediante impedenza (dette reti IT).
2-4
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Messa in servizio e condizioni
Accensione del PG 720 PII
Il tasto on/off (1) ha tre funzioni (accensione/spegnimento, uscita dallo stato Save to
RAM, Override).
– Per accendere il dispositivo, premere il tasto per ca. 1 secondo.
– Se il dispositivo si trova nel PowerMode ”Save to RAM”, evidenziato dal lampeggio
del LED Power, per riattivare il sistema tenere premuto il tasto per ca. 1 secondo.
– Se si è verificato un conflitto di sistema e se questo non reagisce più alla pressione
del tasto (dopo ca. 2 sec.), tenere allora premuto il tasto per ca. 7 secondi in modo
da effettuare un reset (Override).
Per mettere in servizio il dispositivo si deve
premere il tasto per ca. 1 secondo
1
2
SIEMENS
2 spie di funzionamento
Accu
Power
Accesso alla memoria esterna
Programmazione modulo attiva
Interfaccia MPI/DP attiva
Accu: verde:
dispositivo alimentato
dall’alimentatore esterno
arancione:
l’accumulatore viene caricato
rosso:
l’accumulatore è quasi del
tutto scarico
spento:
l’accumulatore è spento
Power verde: il dispositivo è acceso
Power lampeggia verde: Save to DRAM
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
2-5
Messa in servizio e condizioni
Spegnimento del PG 720 PII
Prima di spegnere il PG 720 PII, chiudere tutte le applicazioni e uscire regolarmente dal
sistema operativo.
!
Pericolo
Lo spegnimento di un PG 720 PII collegato in rete comporta errori di trasmissione dati e
persino perdite di dati. Inoltre, il sistema operativo gestisce i file di swap del PG. Il loro
contenuto va perso, qualora il PG 720 PII venga spento senza aver arrestato il sistema.
Pertanto, uscire regolarmente dal sistema operativo e quindi spegnere il dispositivo. In tal
modo, i file di swap vengono chiusi e ci si scollega dalla rete in modo sicuro.
Per spegnere il dispositivo:
1. Chiudere tutte le applicazioni e quindi uscire dal sistema operativo.
2. Attendere il messaggio da parte del sistema operativo che sollecita l’utente a spegnere il PG.
3. Spegnere il PG 720 PII tramite il tasto on/off.
Avvertenza
Per arrestare il sistema in Windows, usare sempre Start > Chiudi sessione... nella barra
delle applicazioni. Il PG 720 PII verrà in tal caso spento dopo che Windows 98 è stato
chiuso.
Per separare il PG dalla rete, staccare il cavo di rete e l’accumulatore (vedi manuale
elettronico capitolo 4.2).
2-6
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
3
Il presente capitolo è dedicato ai componenti e alle funzioni più importanti del PG, quali:
lato destro e lato sinistro del dispositivo
lato inferiore del dispositivo
interfacce e posti-scheda
drive
moduli di memoria
alimentatore esterno
accumulatore
batteria tampone
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-1
Componenti del PG 720 PII
3.1
Lato frontale
Tutti i principali elementi operativi del PG 720 PII si trovano sul lato frontale o sulle parti
laterali. Il lettore per CD-ROM si trova, invece, sotto l’apparecchio.
Dettaglio 13 9
3
2
9
1
4
7
10
14
14
5
6
12
8
11
1
Interruttore di accensione 3)
2
Maniglia di trasporto
3
Display a cristalli liquidi
4
Coperture di protezione per le interfacce di
moduli, per la memory card e PCMCIA con
drive per dischetti 1)
5
Piedino di appoggio dell’apparecchio
11 Protezione antiurto
6
Tastiera
12 Drive per CD ROM 2)
7
Copertura di protezione per interfaccia
COM1, COM2, USB, LPT1/Printer mouse
e MPI/DP 1)
8
Trackball
9
Ganci di chiusura per la tastiera
10 Giunto
14 Altoparlanti
1)
Le coperture sulle interfacce sono rimovibili e servono
a proteggere dalla polvere
2)
Nel caso che l’apparecchio sia inclinato, accessibile
da sotto
3)
Per mettere in servizio il dispositivo bisogna premere
questo tasto per ca. 1 secondo. Se esso viene premuto per più di 7 secondi verrà effettuato allora un
reset ”duro” (override)
4)
Dettaglio 13
Spie di funzionamento (LED)
Memoria esterna: disco fisso, floppy drive, drive per
CD-ROM
Accu
Power
Accesso alla memoria esterna 4)
Programmazione di modulo attiva
Interfaccia MPI/DP attiva
3-2
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
3.2
Lato sinistro dell’apparecchio (lato di comunicazione)
Sul lato sinistro dell’involucro del PG 720 PII si trovano i connettori e le interfacce per le
apparecchiature esterne.
Interfaccia VGA
Interfaccia COM 2
Interruttore di accensione
Spie luminose
Interfaccia COM 1
Collegamento per
alimentatore
esterno
Interfaccia LPT 1
Mouse PS/2
Interfaccia USB
Interfaccia MPI/DP
Collegamenti
Funzione
Interfaccia VGA
Collegamento per monitor esterno
COM 2
Collegamento per mouse seriale
Interfaccia seriale
V.24/ Mouse
Collegamento per stampante seriale
Interfaccia seriale
COM 1
Collegamento per controllore programmabile S5
V.24 /MODEM /PLC
Interfaccia seriale
MPI/DP Multipoint Interface (RS485)*
Collegamento per controllore programmabile S7
Interfaccia multipoint
LPT 1 Printer (stampante)
(
)
Collegamento
g
per stampante parallela
Interfaccia parallela
PS/2-Mouse
Collegamento per mouse PS/2
Presa di alimentazione esterna
Collegamento per corrente continua a 17 V da alimentatore esterno
Interfaccia seriale USB tipo A
Collegamento per Universal Serial Bus
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-3
Componenti del PG 720 PII
Interfaccia grafica VGA
Si prega di leggere l’avvertenza sul funzionamento di display LC e monitor esterni.
Avvertenza
L’impostazione di default del display prevede sempre il funzionamento simultaneo di un
display LC e di un monitor esterno. Ciò vuol dire che il display sullo schermo viene ottimizzato al formato di 800*600 punti video. Nelle modalità dalla risoluzione più bassa, il
testo viene adattato al formato.
Per ottimizzare il display sullo schermo del monitor esterno, impostare nel Setup “selezione CRT/LCD: CRT abilitato” nella scheda “Opzioni hardware” del menu principale. A
questo punto è possibile una risoluzione di 1024*768 punti video con una frequenza di
quadro maggiore.
Collegamento di un dispositivo USB
All’interfaccia USB si possono collegare i dispositivi che dispongono di tale tipo di interfaccia.
1. Aprire la copertura dell’interfaccia sul lato sinistro del dispositivo.
2. Innestare il cavo USB
Il dispositivo verrà riconosciuto dal sistema operativo Plug&Play e sarà quindi disponibile.
Connessione USB
3-4
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
3.3
Lato destro dell’involucro (lato operativo)
Dal lato destro dell’involucro del PG 720 PII si può accedere ai posti connettore dell’interfaccia dei moduli S5/S7, all’interfaccia della memory card, all’interfaccia per schede PC e
Cardbus, al drive per dischetti e al connettore per la cuffia ed il microfono.
Espulsione di emergenza di drive LS120
Tasto di espulsione PC
card
Tasto di espulsione di drive LS120
Tasto di espulsione dei
dischetti
PC card, tipo I/II; slot 2
PC card, tipo I/II/III; slot 1
Tasto di espulsione PC
card
Drive floppy disk
3,5 ’’
LED di accesso
Punto di orientamento
Interfaccia
memory card
Lettore CD ROM
Interfaccia moduli S5
La tabella seguente riporta le interfacce e i connettori:
Interfaccia
Funzione
Interfaccia PC card Tipo II; Slot 2
Collegamento per PC card
Tipo I/II
Interfaccia PC card Tipo III; Slot 1
Collegamento per PC card
Tipo I/II/III
Interfaccia moduli S5
Programmazione del modulo di memoria SIMATIC S5
Interfaccia memory card
Programmazione della memory card SIMATIC
Drive floppy disk
Elaborazione di dischetti da 3,5”
Avvertenza
PC card è un termine generale per le schede Cardbus e per le schede PCMCIA (vedi
manuale).
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-5
Componenti del PG 720 PII
Parte inferiore dell’apparecchio
Si può accedere al drive per CD ROM ed all’accumulatore dalla parte inferiore del
PG 720 PII.
Accumulatore
Lettore per CD ROM
Fessure per la ventilazione
Sul lato inferiore e superiore dell’apparecchio si trovano delle fessure per la ventilazione
che non devono essere coperte (ad es. non è opportuno poggiare il dispositivo sulla moquette).
!
Attenzione
Pericolo di surriscaldamento!
Se vengono coperte le fessure per la ventilazione, la dispersione del calore del dispositivo non è garantita, e il dispositivo può venire danneggiato.
Non poggiare oggetti sulle fessure per la ventilazione.
3-6
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
3.4
Display a colori del PG 720 PII
Display a colori del PG 720 PII
Il display PG 720 Color è un display a colori TFT con una diagonale di 12,1 pollici
(≈ 31 cm) ed una risoluzione di 800 x 600 punti video.
Nel display a colori, ognuno dei tre colori base, rosso, verde e blu, può essere rappresentato in 64 diverse gradazioni di colore. Inclusi tutti i colori composti generabili possono in
questo modo essere rappresentati max. 256 diversi colori.
!
Attenzione
Pericolo di lesione!
Se un display si danneggia, possono fuoriuscire dei cristalli liquidi. Evitare, in tal caso, il
contatto con la pelle o l’inalazione dei vapori. Nel caso di un eventuale contatto con la
pelle, occorre rimuovere il liquido, subito, con alcool, e poi sciacquare con acqua. Consultare subito un medico.
Il display va pulito solo con un panno morbido di cotone, sul quale va spruzzato, ad
esempio, del detergente neutro non aggressivo o con un panno per pulire gli occhiali
impregnato. Evitare acqua, solventi aggressivi (ad esempio alcol o acetone) ed evitare di
spruzzare direttamente sul display. Non toccare il display con oggetti duri o appuntiti.
Evitare di esercitare pressione sulla superficie del display.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-7
Componenti del PG 720 PII
3.5
Drive
Il PG 720 PII è dotato in serie di un drive per dischi da 3,5”, di un drive per disco fisso da
2,5” e di un drive CD ROM.
Drive per dischetti
Con il drive per dischetti si possono memorizzare su dischetto programmi e dati, e caricare il loro contenuto nel PG 720 PII.
Avvertenza
Quando si accede al drive floppy, si accende la spia di accesso alla memoria esterna sul
lato frontale dell’apparecchio e sul drive.
Estrarre il dischetto dal drive solo dopo che le spie di accesso si sono spente.
Tipi di dischetto
Si possono utilizzare i seguenti tipi di dischetti:
dischetto double sided
high density
dischetto double sided
double density
LS120 SuperDISK
3,5 pollici
3,5 pollici
3,5 pollici
1,44 MB (135 TPI)
720 KB
120 MB
Il PG è in grado di riconoscere il tipo di dischetto dal codice. I Superdisk possono essere
utilizzati solo in un drive LS120.
Uso dei dischetti con il drive per dischetti
I dischetti vanno inseriti nel drive come illustrato qui di seguito.
Espulsione di emergenza di drive LS120
Tasto di espulsione di drive LS120
Tasto di espulsione
LED di accesso
3-8
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
Avvertenze sul drive per dischetti LS120
Limitazioni
P-Tools con STEP 5
Con il drive LS120 non è possibile elaborare in STEP 5 dati in formato PCP/M con la
utility P-Tools.
Autorizzazione con Authors Vx.x
Per installare un’autorizzazione all’utilizzo di STEP 5 e altre componenti SIMATIC, è
necessario utilizzare il programma AuthorsW. Avviare nei PG AuthorsW tramite la barra di
avvio selezionando Avvio > Simatic > AuthorsW.
Impostazioni di Setup
Per il funzionamento del drive LS120 valgono le seguenti impostazioni di setup. L’apparecchiatura è già stata preimpostata su questi valori.
Per accedere al menu del programma Setup, premere all’avviamento il tasto F2. Eseguire
le seguenti impostazioni:
1. Nel menu ”Main” settare il dischetto A: ”Disable”.
2. Se l’LS120 deve essere il primo dispositivo di avviamento:
Nel menu ”Main” occorre impostare sotto ”Boot Options:” la sequenza di avviamento:
1
Removable Devices
2
Hard Drive
3
ATAPI CD-ROM Drive
4
Drive per dichetti
3. Nel menu ”Advanced” è necessario impostare il controllore di floppy su ”Disable”.
4. Avviare il PG con ”Save Changes & Exit”.
Con queste impostazioni il drive LS120 è indirizzabile come il drive per dischetti da
1,44 MB.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-9
Componenti del PG 720 PII
Indicazioni per l’uso di LS120-Superdisk
Nei drive LS120 si possono impiegare sia normali floppy con una capacità fino a 1,44 MB
sia Superdisk con una capacità fino a 120 MB.
La densità di traccia dei Superdisk è di 10 mm rispetto a quella di 120 mm dei normali
dichetti.
Il drive LS120 riconosce quando il drive contiene un Superdisk e commuta sulla capacità
maggiore. Con i dischetti normali si raggiunge una capacità massima di 1,44 MB o
720 kB.
A causa della maggiore capacità di memoria, i Superdisk sono più sensibili all’imbrattamento, alla temperatura e agli scuotimenti rispetto ai dischetti normali.
Avvertenza
Per un funzionamento affidabile e un’alta sicurezza dei dati è pertanto necessario osservare quanto segue per l’impiego dei dischetti:
Conservare e trasportare i Superdisk nella cassetta di protezione in dotazione. In
questo modo si evita l’infiltrazione di polvere o sporco nel supporto dati
Togliere i Superdisk dal drive se non si leggono o non si scrivono. Le particelle di
sporco vengono così tenute lontane dal supporto dati. Non esporre inutilmente il
supporto dati ad elevate temperature di esercizio.
Un Superdisk può essere letto o scritto interamente in 15 minuti.
Avvertenza
Durante l’uso di Superdisk evitare possibilmente di scuotere il dispositivo. I Superdisk
sono, a causa dell’elevata densità di traccia, più sensibili agli scuotimenti.
Estrazione di emergenza:
Quando il dispositivo è spento, è possibile estrarre il dischetto p. es. con una graffa da
ufficio ricurva o un oggetto analogo.
Superdisk consigliati
I Superdisk in commercio sono di livello qualitativo diverso. I risultati i migliori ottenuti nei
nostri test di qualificazione sono quelli dei Superdisk della terza generazione della Ditta
IMATION.
Caratteristica di riconoscimento esterna: custodia blu e scorrimento color argento.
Questi Superdisk si possono richiedere ai seguenti indirizzi:
IMATION corp.
1 Imation Place
Oakdale, MN 55128–3414
USA
Phone (888) 466–3456
E–mail [email protected]
3-10
IMATION Europe BV
1119 PH Schipol–RIJK
NL
Tel. +31 (0) 20 654 2100
Fax +31 (0) 20 654 2222
IMATION Deutschland GmbH
Hammfelddamm 11
41460 Neuss
Germania
Tel. +49 (0) 2131 226 01
Fax +49 (0) 2131 226 100
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
Drive per disco fisso
Quando si accede al drive per il disco fisso, si accende la spia di accesso alla memoria
esterna sul lato frontale dell’apparecchio.
!
Attenzione
Pericolo di perdita di dati e di danni al drive!
I drive sono molto sensibili alle vibrazioni. Eventuali vibrazioni durante il funzionamento
potrebbero infatti causare una perdita dei dati o danneggiare il drive stesso.
In caso di trasporto, dopo che il dispositivo è stato spento, attendere fin quando il drive
non sia in posizione di riposo (circa 10 secondi).
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-11
Componenti del PG 720 PII
3.6
Uso del CD ROM
Il drive per CD ROM serve per leggere i CD ROM.
Avvertenza
Quando si accede al drive per CD ROM, si accende la spia di accesso alla memoria
esterna sul lato frontale dell’apparecchio e sul drive.
Estrarre il CD ROM dal drive solo dopo che le spie di accesso si sono spente.
Aprire il comparto
Sistemare il PG 720 PII in posizione orizzontale. Il drive per CD ROM si trova ora sulla
parte inferiore del PG. Accendere il PG. Premendo brevemente il tasto di espulsione, il
comparto esce leggermente fuori. Estrarre il comparto fino all’arresto.
Inserire/estrarre il CD ROM
Prima della messa in servizio togliere la pellicola trasparente protettiva impiegata per il
trasporto che si trova ancora nel comparto. Inserire ora nel comparto il CD ROM con la
dicitura rivolta verso l’alto e premere al centro per arrestarlo meccanicamente nel dispositivo di rotazione. Per togliere il CD ROM dal comparto, prenderlo ai bordi e estrarlo verso
l’alto.
!
Attenzione
Per evitare di applicare troppa forza sul comparto estratto, nell’inserire o estrarre un CD
controbilanciare sempre con l’altra mano tenendo fermo/sollevando il comparto sul frontale.
Chiudere il comparto
Spingere il comparto fino all’arresto finché non viene innestato in posizione. Non premere
contemporaneamente il tasto di espulsione.
Avvertenza
Il CD ROM possiede un dispositivo di espulsione meccanica. La funzione EJECT offerta
da varie applicazioni per l’espulsione di CD ROM non funziona con questo tipo di drive.
Una volta chiuso il cassetto il CD ROM viene testato e l’indicatore di accesso sul drive
comincia a lampeggiare:
– Se lampeggia continuamente si tratta di un CD ROM guasto ma ancora leggibile.
– Se dopo aver lampeggiato più volte la luce diventa permanente, allora il CD ROM
inserito non è più leggibile ed è difettoso.
3-12
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
Frontale CD ROM
2
1
2
3
4
!
1
3
4
LED di accesso
Comparto
Tasto di espulsione
Foro per espulsione d’emergenza
Attenzione
Pericolo di perdita di dati e di danni al drive!
I drive per CD ROM sono molto sensibili alle vibrazioni. Eventuali vibrazioni durante il
funzionamento potrebbero infatti causare una perdita dei dati o danneggiare il drive
stesso.
Espulsione di emergenza:
Ad apparecchiatura spenta, per provocare l’apertura del comparto è sufficiente fare leva
con un oggetto appuntito.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-13
Componenti del PG 720 PII
3.7
Moduli di memoria S5 memory card
Durante il lavoro con moduli SIMATIC-S5 e SIMATIC memory card tenere presente
quanto segue.
!
Attenzione
Rischio di danneggiamento delle schede di memoria!
Fintantoché la spia di servizio della programmazione del modulo è accesa, non è ammesso estrarre la scheda. Se ciò viene fatto, questa ne può essere danneggiata. Il funzionamento contemporaneo di moduli S5 e di memory card non è ammesso.
Prima di inserire o estrarre le schede di memoria, provvedere a scaricare la propria
carica elettrostatica toccando un oggetto collegato a terra (direttive EDS, vedi capitolo
1.1 o il manuale elettronico).
Avvertenza
I moduli SIMATIC S5 e le memory card SIMATIC vanno programmate solo durante il
funzionamento di rete (l’alimentatore esterno deve essere collegato!). Solo così si può
essere sicuri che la procedura di programmazione non venga interrotta a causa di mancanza di corrente.
L’interfaccia di programmazione viene abilitata solo se il dispositivo al momento
dell’accensione si trova in funzionamento di rete.
Avvertenza
Il funzionamento contemporaneo di modulo SIMATIC S5 e di memory card SIMATIC non
è ammesso. La tabella seguente mostra gli stati operativi ammessi e l’assorbimento di
corrente massimo dell’interfaccia PC-card.
Interfaccia per
moduli S5
Interfaccia per
memory card
Interfaccia PC card
slot 01e slot 2
5V
12V
Modulo memoria
S5
–
PC card
1)
1)
–
Memory card
PC card
2)
–
–
–
PC card
3)
4)
1. dipendente dal modulo di memoria S5
2. mass. corrente ammesso in totale per i due slot . . . . . . . 250 mA
3. mass. corrente ammesso in totale per i due slot . . . . . . . 500 mA
4. mass. corrente ammesso in totale per i due slot . . . . . . . 120 mA
3-14
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
Avvertenza
Sono ammesse correnti di picco di 650 mA con 5 V riferite a 3 s!
Esempi schede PCMCIA nell’interfaccia PC card per
Disco fisso . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 mA read/write
(Maxtor MXL-131-III) . . . . . . . . 640 mA spin up 2 s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 mA idle
Fax/Modem . . . . . . . . . . . . . . . . 60 mA idle
(Dr. Neuhaus) . . . . . . . . . . . . . . 140 mA transfer
Ethernet
(XIRCOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 mA
Memory card SIMATIC
Durante il lavoro con le memory card procedere come segue:
Avvertenza
Pericolo di danneggiamento delle memory card!
Nell’inserire la memory card va prestata attenzione a che il contrassegno (un punto) si
trovi in alto (l’etichetta di identificazione deve essere rivolta verso il retro).
L’inserimento scorretto della memory card può portare ad un danneggiamento del PG o
della memory card stessa.
Moduli di memoria SIMATIC S5
Quando si utilizzano i moduli di memoria SIMATIC S5, va tenuto presente quanto segue.
!
Attenzione
Pericolo di danneggiamento dei moduli di memoria S5!
Nell’inserimento, il circuito stampato deve essere rivolto verso la parte anteriore.
Se si tenta di innestare il modulo di memoria S5 al contrario, si potrebbe danneggiare il
modulo di memoria o il PG.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-15
Componenti del PG 720 PII
PC card
Avvertenza
PC card è un termine generale per le schede Cardbus e per le schede PCMCIA (vedi
manuale).
Per lavorare con schede Cardbus e PC, tenere presente quanto segue:
Tasto di espulsione
PC card
Tasto di espulsione
PC card
!
Attenzione
Prima di inserire la PC card, premere a fondo il tasto di espulsione. In caso contrario,
schede sottili (ad es. schede flash memory) potrebbero rimanere incastate nel vano e
non sarebbe più possibile inserirle correttamente.
La scheda va inserita con l’etichetta rivolta verso il retro del dispositivo.
Estrarre la scheda solo se lo scambio di dati è concluso (pericolo di perdita di dati e di
crash del sistema).
!
Attenzione
Prima di inserire o estrarre le schede PC cards e Cardbus, si deve provvedere a scaricare la propria carica elettrostatica toccando un oggetto collegato a terra (vedi anche le
direttive ESD, vedi capitolo 1.1 o manuale elettronico).
La non osservanza di queste direttive può compromettere la funzionalità del PG.
3-16
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
Installazione di PC card
Per l’installazione di queste schede va tenuta presente la seguente avvertenza:
Avvertenza
A seconda della configurazione del PG 720 PII potrebbero non rimanere interrupt liberi
per il funzionamento di schede PC card.
In questo caso occorre, durante il SETUP, riservare degli interrupt come segue:
Impostare nel menu ”Advanced” del setup del BIOS nella riga ”PCI-Configuration” al
punto ”PCI/PNP ISA IRQ Resource Exclusion” l’interrupt di cui necessita la PC card su
”reserved” (default: available)
Il Cardbus Controller occupa l’area E/A da 0x3E0 a 0x3E1.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-17
Componenti del PG 720 PII
3.8
Alimentatore esterno
L’alimentatore esterno serve per l’alimentazione di corrente del PG 720 PII in funzionamento rete con reti elettriche da 120 V e 230 V. L’impostazione del campo di tensione
avviene automaticamente. Durante il funzionamento rete viene allo stesso tempo anche
caricato l’accumulatore incorporato. Il cavo di collegamento al PG 720 è connesso all’alimentatore esterno in modo fisso. Per la connessione alla rete elettrica, nell’alimentatore
esterno è incorporata una spina di alimentazione.
!
Attenzione
Pericolo di danneggiamento dell’apparecchio!
Il PG 720 PII deve essere messo in funzione soltanto con l’alimentatore fornito.
Avvertenza
Osservare che per una separazione totale del dispositivo dalla rete elettrica deve essere
estratto il cavo di collegamento.
Per il funzionamento in Canada e negli Stati Uniti è necessario usare un cavo omologato
CSA o UL.
Per gli Stati Uniti e il Canada:
Negli Stati Uniti e nel Canada il cordone deve avere l’approvazione UL e CSA. La spina
maschio è del tipo NEMA 5–15.
Per funzionamento con 120 V
Impiegare un set di spina e cordone approvato da UL e CSA, costituito da un cordone
flessibile a tre conduttori del tipo SYT o SJT, min. 18 AWG, di lunghezza max. 4,5 m (15
piedi) ed una spina parallela di tipo piatto di messa a terra, corrente nominale 15 A, min.
125 V.
Per funzionamento con 240 V (impiego negli Stati Uniti)
Impiegare un set di spina e filo approvato da UL e CSA, costituito da un cordone flessibile a tre conduttori del tipo SYT o SJT, min. 18 AWG, di lunghezza max. 4,5 m (15 piedi)
ed una spina tandem di tipo piatto di messa a terra, corrente nominale 15 A, min. 250 V.
Per funzionamento con 230 V (fuori degli USA)
Impiegare un set di spina e filo, costituito da un cordone di min. 18 AWG e spina di
messa a terra, corrente nominale 15 A, min. 250 V. Il cavo di collegamento deve rispondere alle direttive di sicurezza del paese in cui l’apparecchiatura verrà installata e deve
essere, inoltre, contrassegnato.
Il dispositivo è previsto per il funzionamento con normali reti di alimentazione con messa
a terra (cosidette reti TN secondo VDE 0100 parte 300 oppure IEC 364-3).
Il funzionamento con reti prive di messa a terra oppure messe a terra tramite un’impedenza (cosidette reti IT) non è previsto.
Il conduttore di rete deve rispondere alle normative di sicurezza del relativo paese.
3-18
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Componenti del PG 720 PII
3.9
Accumulatore
Il PG 720 PII è dotato di un accumulatore NiMH (idruro di nichel) incorporato che rende
possibile impiegare il dispositivo indipendentemente da un’alimentazione di corrente esterna. Nell’accumulatore è montato un indicatore dello stato di carica.
Avvertenza
Nel funzionamento tramite accumulatore, bisognerebbe iniziare a lavorare solo con accumulatore caricato al massimo. Solo in tal modo si è sicuri di avere a disposizione la massima autonomia di funzionamento e che la scarica venga segnalata per tempo. L’accumulatore contiene un’elettronica che controlla lo stato di carica attuale. In Windows 98.
questo viene visualizzato. La spia dello stato di carica necessita ogni tanto di una nuova
calibrazione (vedi manuale capitolo 4.2, funzionamento con accumulatore).
Se dopo l’accensione compare il messaggio di errore “Battery needs calibration cycle” , è
necessaria una nuova calibrazione. Confermare il messaggio di errore con il tasto F1 ed
effettuare il ciclo di apprendimento (vedere anche il manuale, capitolo 4.2).
Effettuare la calibrazione nel modo qui descritto:
1. Caricare l’accumulatore fino a che l’indicatore dello stato di carica non indichi 100%.
2. Scaricare l’accumulatore a dispositivo acceso fino a che questo non si spegne. Staccare a tale scopo l’alimentatore dal PG 720 PII.
3. Dopo che il dispositivo si è spento, avviare un nuovo ciclo di carica collegando nuovamente l’alimentatore esterno al PG 720 PII. Dopo ca. 10 minuti il ciclo di apprendimento verrà concluso automaticamente.
Non appena l’apparecchio viene collegato alla rete tramite la presa di alimentazione, gli
accumulatori scarichi vengono ricaricati, se l’apparecchio è spento, con una carica rapida
nel giro di circa 2 ore e se è acceso, con una carica ridotta nel giro di circa 8 ore.
Allo spegnimento del dispositivo l’apparecchio viene caricato per motivi di sicurezza per
un momento (la spia arancione si accende). In tal modo si assicura che l’accumulatore
sia carico al 100%.
Evitare, se possibile, che gli accumulatori si scarichino completamente. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio, tramite l’apposito interruttore. Nel caso che l’apparecchio non venga
usato per un certo tempo – ad es. per alcune settimane – è consigliabile staccare la
spina dell’accumulatore. Questo, non essendo più collegato all’apparecchio, potrà avere
nel tempo una resa ed una durata maggiori. L’accumulatore si trova dietro la sua copertura, sulla parte inferiore dell’apparecchio. Si può accedere ad esso quando l’apparecchio viene sistemato in posizione orizzontale.
Se la temperatura ambiente è elevata (max. 40°) o se si verifica un cambiamento repentino di temperatura, la carica potrebbe interrompersi precocemente. Si consiglia di caricare l’accumulatore solo dopo un periodo di adattamento alla temperatura ambiente.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
3-19
Componenti del PG 720 PII
!
Attenzione
Il PG 720 PII deve essere utilizzato solo con l’accumulatore fornito.
Per lo smaltimento di accumulatori consumati osservare le prescrizioni locali relative ai
rifiuti speciali.
Osservare le direttive ESD (capitolo 1.1 o manuale elettronico PG 720 PII).
3-20
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Ampliamenti del sistema e accessori / parti di
ricambio
4.1
Ampliamenti / parti di ricambio
Opzione
!
4
Numero di ordinazione
Espansioni di memoria da 64 Mb
6ES7791-0KR00-0XA0
Espansioni di memoria da 128 Mb
6ES7791-0KS00-0XA0
Alimentatore esterno
C79451-Z634-K12
Accumulatore
6ES7798-0AA02-0XA0
Batteria tampone
W79084-E1003-B1
Attenzione
Le parti elettroniche delle schede sono molto sensibili alle scariche elettrostatiche. Pertanto, la manipolazione di tali parti richiede l’adozione di particolari misure. Esse sono
trattate nelle direttive per gli elementi sensibili alle scariche elettrostatiche (EGB), riportate al termine del manuale elettronico PG 720 PII (direttive EGB).
Gli argomenti trattati nel capitolo 5 (PG 720 PII Ampliamento) del manuale elettronico
sono:
Apertura dell’apparecchio
Unità funzionali visibili ad apparecchiatura aperta
Schema elettrico a blocchi del modulo
Impostazione degli interruttori / jumper
Montaggio di un’espansione di memoria
Aggiornamento del processore
Sostituzione della batteria tampone
Chiusura dell’apparecchio.
Per ulteriori opzioni rivolgersi al proprio punto vendita Siemens.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
4-1
Ampliamenti del sistema e accessori / parti di ricambio
Montaggio dei moduli SO-DIMM
Per inserire i moduli DIMM procedere come segue:
1. Aprire l’apparecchio (come da capitolo 5 del manuale Dispositivo di programmazione
PG 720 PII). Il manuale è contenuto in forma elettronica nel CD “Backup PG 720/740”
fornito.
!
Attenzione
Rischio di danneggiamento!
I lavori con l’apparecchio aperto devono essere eseguiti soltanto da personale autorizzato per non ledere i diritti di garanzia del dispositivo. Gli indirizzi dei centri d’assistenza
autorizzati dalla Siemens, i quali offrono un servizio specializzato, si possono richiedere
telefonando alla linea verde dell’assistenza al cliente di SIMATIC.
2. Inserire i moduli, nello zoccolo. Tenere in considerazione anche il cavo ricavato sul
lato della presa del modulo SO-DIMM.
3. Premere il modulo, con leggera pressione, verso il basso.
!
Attenzione
Pericolo di cortocircuito!
I moduli devono essere fissati correttamente nello zoccolo, altrimenti possono venire
danneggiati.
4.2
Batteria tampone
Una batteria tampone (3,6 V, al litio) alimenta l’orologio hardware interno anche in caso di
mancanza di tensione.
!
4-2
Attenzione
Rischio di gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali, rischio d’emissione di
sostanze tossiche.
Sussiste rischio d’esplosione se la batteria non viene usata in modo accurato; l’eliminazione scorretta delle batterie usate può causare l’emissione di sostanze tossiche.
Non gettare batterie nuove o batterie scariche nel fuoco, non saldare il corpo cellulare.
Non ricaricare o aprire con forza le batterie al litio.
Sostituire la batteria soltanto con una batteria al litio Siemens (numero di ordinazione:
W79084-E1003-B1)
Le batterie usate devono essere restituite al produttore/o ente di riciclaggio oppure
smaltite in conformità alle norme vigenti per i rifuti speciali.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Predisposizione e avviamento del PG 720 PII
5.1
5
Messa in servizio
Collocazione del PG (sul tavolo)
Per collocare il dispositivo sul tavolo, procedere come segue:
1. Appoggiare il PG 720 PII sulla superficie di lavoro.
2. Aprire la chiusura della tastiera, tirando verso l’alto la maniglia di sblocco grigio antracite.
3. Aprire la tastiera, ribaltandola in avanti.
Collegamento all’alimentazione
Il PG 720 PII funziona con alimentazione di rete di 120 V ÷ 230 V. La commutazione di
tensione avviene automaticamente.
1. Innestare il cavo di alimentazione fornito nella presa apposita trapezoidale dell’alimentatore esterno e lo spinotto di bassa tensione nel connettore per i 17 V del dispositivo.
2. Collegare il dispositivo ad una presa dotata della messa a terra.
Accensione del PG 720 PII
Il sistema operativo e il software di sistema del PG 720 PII sono installati sul disco fisso al
momento della fornitura. Non è pertanto necessario eseguire l’installazione del sistema
operativo e del software SIMATIC (STEP 7, STEP 7-Micro/Win e STEP 5). Il software
SIMATIC non è installato in tutte le versioni di fornitura. Una volta disimballato il dispositivo, è sufficiente accenderlo ed iniziare la programmazione senza dover eseguire lunghe
operazioni preliminari.
Per accendere il dispositivo, basta premere il tasto ON/OFF (ON/Power Standby),
situato nella parte anteriore dell’apparecchio (vedere anche 2.3). L’accensione del
dispositivo prevede due diversi casi:
– Primo avvio: il software del PG 720 PII viene preparato.
– Nuovo avvio: dopo il primo avvio e il riconoscimento dell’autorizzazione.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
5-1
Predisposizione e avviamento del PG 720 PII
5.2
Primo avvio del PG 720 PII
Impostazione del sistema operativo
Alla prima accensione del dispositivo, il sistema operativo viene installato
automaticamente (a seconda della versione di fornitura, Windows 98, Windows NT o
Windows 2000). Procedere come segue:
1. Accendere il PG 720 PII.
2. L’apparecchiatura esegue un auto-test, durante il quale appare brevemente il messaggio:
Press <F2> to enter SETUP
Attendere che il messaggio scompaia e quindi seguire le istruzioni che appaiono sullo
schermo.
3. Digitare le informazioni utente (nome, società).
4. Digitare il Product Key riportato nella riga “Product Key” del “Certificate of
Authenticity” collocato sul dispositivo.
Avvertenza
Nel corso della procedura di installazione, il PG non va assolutamente spento, per non
perdere parte del software, necessario per il funzionamento perfetto del dispositivo
stesso.
Non modificare in nessun caso i valori predefiniti dell’installazione del BIOS.
Avvio in Windows 98
Dopo aver digitato tutte le informazioni necessarie e aver installato il sistema operativo, il
PG viene riavviato. Con la schermata di Benvenuto, l’utente può incominciare a
familiarizzare con l’interfaccia desktop.
D’ora in poi, quando si accende o si resetta il sistema dopo il programma di avvio, appare
subito l’interfaccia del sistema operativo.
Per informazioni su installazione, accesso, password e registrazione, consultare il
capitolo 2 “Installazione di Windows 98” nel manuale “Guida introduttiva a Microsoft
Windows 98” .
Avvio in Windows 2000
Dopo aver introdotto tutte le informazioni necessarie e installato il sistema operativo, il
PG si riavvia.
Il programma “Guida introduttiva a Windows 2000” permette di familiarizzare con
Windows 2000.
Per informazioni sull’installazione di Windows 2000 Professional, sulla gestione di risorse
condivise, sulla configurazione del computer ed altre informazioni relative a
Windows 2000 Professional, consultare il manuale “Microsoft Windows 2000 Professional”.
5-2
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Predisposizione e avviamento del PG 720 PII
Quando il dispositivo di programmazione viene fornito, per i menu e le finestre di dialogo
è impostata la lingua inglese; la tastiera presenta la configurazione US. Per modificare
queste impostazioni, fare clic su Start > Settings > Control Panel >
Regional Options > scheda ”General”, casella ”Menus and dialogs” (per i menu e le
finestre) e scheda ”Input Locales”, casella ”Input language” (per la tastiera).
Avvio in Windows NT
Dopo aver inserito tutte le informazioni necessarie e installato il sistema operativo, è possibile avviare Windows NT premendo contemporaneamente i tasti Ctrl + Alt + Del.
Per informazioni su installazione, accesso, account Administrator, password, creazione
del disco di ripristino e avvio di Windows NT, consultare la parte 2 “Installation” del
manuale “Microsoft Windows NT”.
Riconoscimento dell’autorizzazione
Per utilizzare il software STEP 5 e STEP 7, occorre avere l’apposita autorizzazione
(licenza di utilizzo). Il software protetto può essere utilizzato solo quando nel disco fisso
del PG 720 PII viene registrata l’autorizzazione necessaria relativa al programma e al
pacchetto software.
Nelle versioni di fornitura contententi STEP 5 e STEP7 le autorizzazioni si trovano
nell’apposito dischetto in dotazione.
Per eseguire l’autorizzazione:
Inserire il dischetto dell’autorizzazione (Multi Authorization Disk) nel drive A.
In Windows, fare clic sul pulsante “Start” (Avvio).
Aprire l’utilità autorizzazione mediante Simatic > AuthorsW > AuthorsW. Installare le
autorizzazioni sul disco fisso. Le autorizzazioni per STEP 5 e STEP 7 vengono trasferite con la funzione “Tutte”.
Avvertenza
Conservare il dischetto di autorizzazione per ogni eventualità.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
5-3
Predisposizione e avviamento del PG 720 PII
5.3
Nuovo avvio del PG 720 PII
Cenni preliminari
Una volta impostato il PG 720 PII, dopo l’accensione o il reset appare l’interfaccia del sistema operativo. Dopo aver avviato i programmi SIMATIC, è possibile iniziare la programmazione.
Avvertenza
I software SIMATIC non sono disponibili in tutte le versioni di fornitura.
Avvio del programma software SIMATIC
STEP 5/ST
In Windows, fare clic su “Start” (Avvio).
Scegliere il programma di interesse sotto Simatic > STEP 5.
Va notato che per lavorare con STEP 5/ST occorre disporre dell’autorizzazione (vedere capitolo 5.2).
STEP 7
Nel desktop di Windows, fare clic sull’icona “SIMATIC Manager”
oppure fare clic sul pulsante “Avvio” e scegliere il programma di interesse sotto
Simatic > STEP 7.
STEP 7-Micro/WIN 32
In Windows, fare clic sul pulsante “Start” (Avvio) e scegliere il programma di interesse
sotto Simatic > STEP 7-MicroWIN 32.
Avvertenza
Quanto si utilizzano i P-Tools forniti con STEP 5/ST (elaborazione di file PCP/M) occorre
tenere presente che questi vengono supportati soltanto in parte dai sistemi operativi
Windows 98, Windows NT e Windows 2000 e dai drive per dischetti LS120. Se si vogliono utilizzare i P-Tools è pertanto preferibile servirsi di MS-DOS, Windows 3.x o Windows 95, nonché di drive per dischetti da 1,44 MB.
5-4
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Predisposizione e avviamento del PG 720 PII
5.4
Manuali elettronici
Cenni preliminari
Il PG è dotato di vari manuali elettronici. Essi si trovano in:
la descrizione del PG 720PII sul CD di backup “Backup PG 720/740” nella directory
“Manuals”
altri documenti dopo aver installato il software SIMATIC sotto Start (Avvio) > Simatic
> Manuali S7.
Adobe Reader
Per poter leggere e stampare i manuali, occorre disporre del programma Adobe Reader.
Esso si trova nella directory:
C:\Acrobat3\
Adobe Reader è già installato. Per impostarlo e attivarlo, fare doppio clic sul manuale
elettronico.
Lettura dei manuali dei dispositivi di programmazione
Per leggere i manuali riguardanti i dispositivi di programmazione, avviare il programma
“Welcome.pdf” dal CD “Backup PG 720/740”.
Avvertenza
Si consiglia, per lavorare con il PG 720 PII, di stampare la descrizione del dispositivo e di
conservarla assieme al manuale operativo.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
5-5
Predisposizione e avviamento del PG 720 PII
5-6
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
6.1
6
Causa/rimedio
In caso di problemi con il software, reinstallarlo per mezzo del CD ROM Recovery di
Windows e del CD ROM “Backup PG 720/740”.
Vengono così ripristinati le directory e i file memorizzati sul disco fisso al primo avvio del
dispositivo. Per reinstallare il software, procedere come segue:
1. Verificare se è possibile salvare sul disco fisso l’autorizzazione. In caso affermativo,
operare come descritto di seguito.
2. In caso contrario, rivolgersi al Customer Support (vedere capitolo 8) per ottenere informazioni sull’ autorizzazione necessaria.
Seguire le indicazioni al paragrafo 6.2.
Salvataggio dell’autorizzazione sul dischetto
Per salvare l’autorizzazione sul dischetto:
Inserire il dischetto di autorizzazione nel drive A.
In Windows, fare clic sul pulsante “Avvio” o “Start”.
Tramite il comando di menu Start > Simatic > AuthorsW > AuthorsW aprire il tool
di autorizzazione. Con l’ausilio del programma AuthorsW, tentare di ritrasferire l’autorizzazione sul dischetto di autorizzazione.
Avvertenza
Non tutte le versioni di fornitura comprendono il dischetto di autorizzazione e il tool di
autorizzazione.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-1
Reinstallazione del software
6.2
Ripristino del disco rigido in caso di cancellazione dei dati
6.2.1
Impostazione delle partizioni in Windows 98
Dopo l’installazione di un disco rigido, in caso di partizioni errate o quando si rende necessario modificare la suddivisione delle partizioni del disco rigido, occorre impostare le
partizioni del disco rigido con il programma ”FDisk”.
Avvertenza
Se si cancellano o si impostano partizioni o unità logiche DOS, tutti i dati memorizzati sul
disco rigido vanno perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido.
Alla fornitura, sono impostate sul disco rigido (solo per le versioni con Windows 98):
– una partizione del tipo PRI DOS, file system FAT 16 da 2045 MB o FAT 32 da
4090 MB (a seconda della variante acquistata),
– una partizione del tipo EXT DOS, file system FAT 32,
– una partizione del tipo Non-DOS da 266 MB per la funzione ”Save to Disk” nel
modo standby.
Per informazioni sul file system FAT 32 consultare il manuale “Guida introduttiva a
Microsoft Windows 98”, capitolo 6.
6-2
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
Per ripristinare le partizioni presenti alla fornitura, operare come descritto di seguito.
Partizione primaria
1. Per avviare Recovery Windows 98 dal CD ROM, quando appare il prompt del BIOS:
Press <F2> to enter SETUP
premere il tasto ESC:. Al termine della fase di inizializzazione scegliere, nella
maschera di selezione, il drive dal quale avviare il sistema.
2. Selezionare “4. ATAPI CD-ROM Drive”.
3. Nella maschera “Menu di avvio di Microsoft Windows 98”, selezionare
“2. Avvio per FDISK, FORMAT o Setup di Windows 98“.
4. Avviare con ”A:\>FDisk” il programma di configurazione del disco rigido di Microsoft
Windows 98.
Nella maschera ”Attivare il supporto per unità grandi (S/N)...?” selezionare:
– “No” [ N ] per attivare una partizione adatta al file system FAT16
– “Sì” [ S ] per attivare una partizione adatta al file system FAT32
5. Creare una partizione DOS primaria da 2045 Mbyte (per il file system FAT16) o da
4090 Mbyte (per il file system FAT32). Alla domanda se si desideri utilizzare lo spazio
di memoria massimo per la partizione DOS primaria ed attivare la partizione, rispondere
– “Sì” [ S ] se si è creata una partizione da 2045 Mbyte per il FAT16
– “No” [ N ] se si lavora con il FAT32. Impostare per la partizione uno spazio di memoria di 4090 Mbyte.
6. Per poter procedere all’impostazione di una partizione Save to Disk, è necessario formattare la partizione DOS primaria.
Eseguire l’avviamento dal CD ROM Recovery di Windows 98 come descritto nei punti
da 1 a 3 e formattare il drive C: con il programma “Format”. Immettere:
”A:\>Format C:”.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-3
Reinstallazione del software
Impostazione di una partizione Save to Disk
Avvertenza
È possibile impostare questa partizione soltanto se si è precedentemente impostata e
formattata la partizione primaria.
Per impostare nuovamente una partizione Save to Disk per la funzione “Standby”:
eseguire l’avviamento con il CD ROM Recovery Windows 98 come descritto sopra ai
punti 1-3
inserire nel drive CD ROM il CD ROM “Backup PG720/740”
nella cartella D:\Drivers\PG720P2\PHDisk del CD ROM (al lettore CD-ROM è
assegnata la lettera R:) richiamare il batch “Makes2D.bat” immettendo i seguenti
comandi DOS e confermandoli con il tasto “Return”:
– “R:” (passaggio al lettore CD ROM),
– “DIR” (per registrare il passaggio al CD ROM)
– “CD Drivers\PG720P2\PHDisk”
– “Makes2d.bat”
Viene così riservato un ambito fisso di 266 MByte per la funzione Save to Disk per il
modo Standby.
Impostazione di partizioni estese
Per impostare partizioni estese, avviare dal CD-ROM Windows 98 come descritto ai punti
1-3.
Avviare con ”A:\>FDisk” il programma di configurazione del disco rigido di
Recovery Microsoft Windows 98.
Nella maschera relativa al supporto per le unità grandi, selezionare l’opzione “Sì”
”Attivare il supporto per unità grandi (S/N)...? [ S ] ”.
Con la rimanente capacità di memoria del disco rigido, creare una partizione DOS estesa.
6-4
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
6.2.2
Impostazione delle partizioni in Windows 2000
Dopo l’installazione di un disco rigido, in caso di partizioni errate o quando si ritiene
necessario modificare la suddivisione delle partizioni del disco rigido, occorre impostare
le partizioni dello stesso.
Avvertenza
Se si cancellano o si impostano partizioni, tutti i dati memorizzati sul disco rigido vanno
perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido.
Al momento della fornitura, sono presenti sul disco rigido (solo per le versioni con
Windows 2000):
– una partizione con il file system FAT32 da 4090 MB,
– una partizione con il file system NTFS.
Per ripristinare le partizioni presenti al momento della fornitura:
Partizione primaria, file system FAT 32
1. Per avviare dal CD-ROM Recovery Windows 2000, quando compare il prompt del
BIOS:
Press <F2> to enter Setup
premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si
può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento.
2. Scegliere ”4. ATAPI CD-ROM Drive”.
3. Nella maschera ”Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere
”2. Boot for FDISK, FORMAT or Windows 2000 Setup”.
4. Con ”A:\>FDisk” avviare il programma di configurazione del disco rigido di Microsoft
Windows 98.
Nella maschera ”Do you wish to enable large disk support (Y/N)...?” scegliere “Yes”
[ Y ].
5. Creare una partizione DOS primaria da 4090 Mbyte. Alla domanda ”Do you want to
use the maximum memory size available for the primary DOS partition and do you
want to activate this partition?”, rispondere “No” [ N] ed impostare per la partizione uno
spazio di memoria di 4090 Mbyte.
6. Per formattare la partizione dal CD Recovery Windows 2000, riavviare il sistema come
descritto ai punti 1., 2. e 3. Con il programma“Format”, formattare il drive C: immettendo:
”A:\>Format C:”
(A: è il drive CD-ROM).
Il Setup di Windows 2000 è descritto al capitolo 6.5. Nel Setup di Windows 2000 e in
Windows 2000 È possibile passare dal file system FAT32 al file system NTFS con la funzione “Formatta”.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-5
Reinstallazione del software
Impostazione di una partizione estesa FAT 32
Per impostare una partizione estesa, avviare il sistema dal CD Recovery Windows 2000
come descritto sopra (punti 1-4).
Creare una partizione DOS estesa sfruttando la capacità residua del disco rigido.
In Windows 2000 è possibile passare dal file system FAT32 al file system NTFS con la
funzione “Format”.
6.2.3
Impostazione delle partizioni in Windows NT
Dopo l’installazione di un disco rigido, in caso di partizioni errate o quando si ritiene necessario modificare la suddivisione delle partizioni del disco rigido, occorre impostare le
partizioni dello stesso.
Avvertenza
Se si cancellano o si impostano partizioni, tutti i dati memorizzati sul disco rigido vanno
perduti. Vengono cancellati tutti i drive del disco rigido.
Il disco rigido viene preparato per la fornitura (solo per le versioni con Windows 98) con:
– una partizione con il file system FAT15 con 2045 MB,
– una partizione con il file system NTFS.
Le partizioni vengono preparate con il programma di Setup di Windows NT. Per informazioni su come avviare questo programma, consultare il capitolo 6.6.
6.3
Installazione del sistema operativo Windows 98
Eseguire le seguenti operazioni solo se si intende passare da Windows 2000 a
Windows 98 o installare Windows 98 per la prima volta.
L’installazione o il ripristino del sistema operativo avviene mediante il CD-ROM ”Recovery
Microsoft Windows 98”.
Tale CD-ROM contiene file codificati che possono essere trasferiti esclusivamente ad un
dispositivo di programmazione SIEMENS SIMATIC.
Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si trova
sul CD-ROM oppure, dopo l’avviamento, dallo stesso CD-ROM con la funzione “Recovery”.
Le cartelle ADD-ONS, CDSAMPLE, DRIVERS, TOOLS e TOUR del CD-ROM ”Recovery
Microsoft Windows 98” non sono codificate. I programmi e le funzioni in esse contenuti
possono dunque essere richiamati direttamente dal CD-ROM.
Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema operativo mediante il programma Setup di Windows 98 . Il Setup di Windows 98 viene avviato
con:
Drive:\>WIN98\SETUP.EXE
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella WIN98).
6-6
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
Sequenza di installazione di Windows 98
Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se il si è avviato il PG dal
dischetto di inizializzazione, il trasferimento dei dati necessari per l’installazione avviene
mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma dal CD Recovery e
continuare l’installazione dal punto 5.
Se non è installato nessun sistema operativo:
1. Inserire il CD-ROM “Recovery Microsoft Windows 98” nel drive CD-ROM e accendere
il PG.
2. Per avviare dal CD-ROM Recovery, quando compare il prompt del BIOS:
Press <F2> to enter Setup
premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si
può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento.
3. Scegliere ”4. ATAPI CD-ROM Drive”.
4. Nella maschera“Menu di avvio di Microsoft Windows 98” scegliere
“1. Avvio per Recovery da CD”.
5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”Contratto di licenza con l’utente finale SIEMENS”
visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e la sequenza di installazione si interrompe.
6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal
CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows 98 o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”WIN98”.
7. Scegliere il drive al quale i dati devono essere trasferiti. Questo drive non coincide con
il drive di installazione del sistema operativo, ma è il drive sul quale vengono salvati i
file di installazione e gli ampliamenti. Il Setup di Windows richiede altri 250 Mbyte.
Normalmente, Windows 98 viene installato sul drive C:. Se si sceglie il drive C: anche
per i file di installazione e gli ampliamenti, fare attenzione a che, dopo il trasferimento
dei dati, rimanga libero uno spazio di memoria sufficientemente ampio.
8. A conclusione del trasferimento, confermare il messaggio che appare sullo schermo e
avviare il Setup di Windows 98 con
Drive:\WIN98\SETUP.EXE
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella WIN98).
Per le informazioni sull’installazione di Windows 98, si rimanda al capitolo 2 “Installazione
di Windows 98 “ del manuale di introduzione a Microsoft Windows 98.
Seguire le istruzioni riportante nella sezione “Esecuzione di una nuova installazione”.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-7
Reinstallazione del software
6.4
Installazione dei driver in ambiente Windows
E’ possibile aggiungere o cambiare i driver relativi ad un componente hardware. A tal
fine, procedere come segue:
Procedura
Aprire la finestra di dialogo “Proprietà di sistema” facendo clic su “Start”, “Impostazioni”, “Pannello di controllo” e doppio clic su “Sistema”.
Nella scheda “Gestione periferiche”, fare clic sul segno ”+”, accanto al tipo di componente hardware e quindi doppio clic sul componente hardware.
Nella scheda “Driver”, fare clic su “Aggiorna driver” e seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo.
Per alcune periferiche, non si dispone della scheda “Driver”. In tal caso, per cambiare
il driver, in “Pannello di controllo”, fare doppio clic sull’icona relativa al tipo di
hardware.
Installazione del driver audio
Se durante l’esecuzione del programma di installazione di Windows 98 il controller audio
non viene riconosciuto come ”ESS Solo-1 PCI Audio Drive”, Windows interrompe il programma di installazione e segnala che è in corso la ricerca di un nuovo driver per PCI
Multimedia Audio Drive. In questo caso:
1. Inserire il CD “Backup PG 720/740” nel lettore di CD-ROM e fare clic su “Avanti”.
2. Selezionare “Ricercare un driver migliore di quello in uso” e poi “Avanti”.
3. Attivare, se necessario, la casella di scelta “Specificare un percorso”. Indicare con il
percorso la directory con i file di driver (R: indica il drive per CD-ROM)
R:\DRIVERS\PG720P2\AUDIO.W98
e fare clic su “Avanti”.
4. Il controller viene ora riconosciuto come ”ESS Solo-1 PCI Audio Drive”. Selezionare
“Avanti”. Windows 98 installa il driver audio nelle directory di sistema corrispondenti.
5. Confermare ”Aggiornamento guidato del driver di periferica” facendo clic su “Fine”.
6. Alla domanda se si desidera eseguire un riavviamento, rispondere “Sì”.
6-8
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
Installazione a posteriori di driver audio
1. Con l’aiuto delle seguenti istruzioni è possibile installare driver dalla cartella
C:\DRIVERS\AUDIO.W98
o dalla directory DRIVERS\PG720\AUDIO.W98 del CD-ROM “Backup PG 720/740”.
2. Prima dell’installazione consultare, se disponibile, il file Readme.txt.
3. Inserire il CD-ROM “Backup PG 720/740” e, con “Esplora risorse”, andare alla
directory [lettore CD ROM]:\DRIVERS\PG720P2\AUDIO.W98
4. Fare doppio clic sull’icona del setup.
5. Selezionare “Next”.
6. Selezionare “Upgrade Drivers” e fare clic su “Next”.
7. I driver audio vengono installati nel sistema nelle directory corrispondenti.
8. Alla domanda se si voglia eseguire un nuovo avviamento, fare clic su “Yes, I want to
restart my system now” e poi “Finish”.
Windows viene avviato automaticamente.
9. Selezionare “Avanti”.
10.Selezionare la ricerca del driver ottimale e poi “Avanti”.
11. Selezionare l’unità CD ROM e attivare, se necessario, la casella di indicazione della
posizione con un clic. Indicare il percorso per i file di driver:
[lettore CD ROM]:\DRIVERS\PG720P2\AUDIO.W98
12.Selezionare “Avanti”.
13.Selezionare “Fine”.
Al riavviamento vengono riconosciuti automaticamente i seguenti componenti, che possono essere utilizzati subito:
ESS Solo-1 PCI Audio Drive
ESS Solo-1 DOS Emulation
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-9
Reinstallazione del software
Installazione di driver PC card
Se durante l’esecuzione del programma di installazione di Windows 98 il Cardbus Controller non viene riconosciuto come ”Texas Instruments PCI-1225 Cardbus Controller”,
Windows utilizza il driver generico ”Generic Cardbus Controller”. In questo caso:
1. Inserire il CD-ROM “Backup PG 720/740” nel lettore di CD-ROM. Quando viene riconosciuto il ”Generic CardBus Controller” fare clic su “Avanti”.
2. Selezionare ”Ricercare un driver migliore di quello in uso (scelta consigliata)” e poi
”Avanti”.
3. Attivare, se necessario, la casella di scelta ”Specificare un percorso”. Indicare con il
percorso la directory con i file di driver
\DRIVERS\PG720P2\PCCARD.W98
e fare clic su ”Avanti”.
4. Il Controller viene ora riconosciuto come ”Texas Instruments PCI-1225 Cardbus Controller”. Fare clic su “Avanti”. Windows 98 copia il driver PC card nelle directory di sistema corrispondenti.
5. Confermare l’”Aggiornamento guidato di periferica” cliccando su “Fine”.
6. Alla domanda se si desidera eseguire un riavviamento, rispondere “SÌ”.
6-10
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
Installazione a posteriori di driver PC card
1. Questo capitolo è dedicato all’installazione a posteriori di driver dalla directory
C:\DRIVERS\PCCARD.W98
o dalla directory DRIVERS\PG720P2\PCCARD.W98 del CD-ROM “Backup
PG720/740”.
2. Prima dell’installazione consultare, se disponibile, il file Readme.txt.
3. Inserire il CD ROM “Backup PG 720/740”. Fare clic su ”Start”, ”Impostazioni” e
”Pannello di controllo”.
4. Selezionare ”Sistema” e fare clic sulla scheda ”Gestione periferiche”.
5. Fare doppio clic su “Slot PCMCIA” .
6. Vengono visualizzati dur Generic CardBus Controller. Selezionarne uno con il tasto
sinistro del mouse. Cliccando con il tasto destro del mouse, compare un menu a discesa. Selezionare ”Rimuovi” e confermare con “OK”.
7. Fare doppio clic su “Slot PCMCIA”.
8. Viene visualizzato un solo Generic CardBus Controller. Selezionarlo con il tasto
sinistro del mouse.
9. Fare clic su ”Proprietà” e poi sulla scheda ”Driver”.
10.Selezionare “Aggiorna driver” e “Avanti”.
11. Selezionare ”Ricercare un driver migliore di quello in uso” e poi “Avanti”.
12.Attivare, se necessario, la checkbox “Specificare un percorso”. Indicare con il percorso
la directory con i file di driver:
\DRIVERS\PG720P2\PCCARD.W98
e fare clic su “Avanti”.
13.Il Controller viene ora riconosciuto come ”Texas Instruments PCI-1225 Cardbus
Controller”. Fare clic su “Avanti”. Windows 98 copia ora i driver PC card nelle directory
di sistema corrispondenti.
14.Quando il sistema invita ad inserire il supporto dati con la dicitura ’Windows 98-CD’ ,
inserire il CD di Windows e commutare nella cartella ” \Win98 ”.
15.Quindi ripetere le istruzioni sopradescritte per il secondo CardBus Controller.
16.Confermare l’assistente per l’upgrade con “Fine”.
17.Chiudere tutte le finestre ed eseguire un riavviamento di Windows 98.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-11
Reinstallazione del software
Installazione del driver video
Durante l’esecuzione del programma di installazione, Windows 98 riconosce la periferica
video. Qualora Windows 98 non trovasse un driver adatto alla periferica, procedere come
segue:
Inserire il CD-ROM “Backup PG 720/740” nell’apposito lettore.
Alla richiesta
Copiare i file del produttore da:
digitare il percorso
\DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.W98.
e confermare con “OK”: appare il tipo di video rilevato.
Confermare con “Fine”.
Installazione a posteriori del driver video
Questo capitolo è dedicato alla normale installazione del driver video in ambiente
Windows 98.
Procedere come descritto di seguito per installare il driver dalla directory
C:\DRIVERS\DISPLAY.W98
o dalla directory DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.W98 del CD-ROM
“Backup PG720/740”.
Prima di passare all’installazione leggere, se disponibile, il file Install.txt.
Fare clic su “Start”, “Impostazioni”, “Pannello di controllo”.
Selezionare “Schermo”.
Fare clic sulla scheda “Impostazioni” e quindi “Avanzate...”.
Nella scheda “Scheda”, selezionare“Cambia”.
Dopo aver fatto clic sul pulsante “Avanti“, selezionare “Ricercare un driver migliore di
quello in uso”, quindi premere su “Avanti”.
Attivare, se necessario, la casella di scelta “Specificare un percorso” e indicare il percorso con i file del driver
DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.W98, quindi fare clic su “Avanti”.
Il controller “Chips and Tech. 69000 PCI” viene riconosciuto. Selezionare “Avanti”.
Confermare con “Fine” l’“Aggiornamento guidato di periferica”.
Alla richiesta di riavviamento, selezionare “Sì”.
Dopo aver riavviato il sistema, selezionare nuovamente nel “Pannello di controllo”
“Schermo” (800x600) e completare l’installazione impostando “Area dello schermo” e
“Colori”.
6-12
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
Installazione di Advanced Power Management
Se è stato disattivato il supporto per l’Advanced Power Management (APM), lo si deve
reinstallare. Avviare l’assistente dell’hardware mediante Start > Impostazioni >
Pannello di controllo > Hardware e reinstallare l’APM.
Installazione di ProgAs
Seguire le istruzioni sullo schermo al fine di riservare le risorse per l’interfaccia di programmazione. L’interfaccia di programmazione per memorycard/Eproms occupa gli indirizzi da 0x300 a 0x31F dell’area E/A. Leggere prima di eseguire l’installazione il file progas.txt. ivi compreso. Avviare l’installazione facendo doppio clic sul file progas.bat.
6.5
Installazione del sistema operativo Windows 2000
Eseguire le seguenti operazioni solo se si intende passare da Windows 98 a Windows
2000 o installare Windows 2000 per la prima volta.
L’installazione o il ripristino del sistema operativo avviene mediante il CD-ROM ”Recovery
Microsoft Windows 2000”.
Tale CD-ROM contiene file codificati che possono essere trasferiti esclusivamente ad un
dispositivo di programmazione SIEMENS SIMATIC.
Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si trova
sul CD-ROM oppure, dopo l’avviamento, dallo stesso CD-ROM con la funzione
“Recovery”.
Le cartelle BOOTDISK, DISCOVER, SETUPTXT, SUPPORT e VALUEADD del CD-ROM
”Recovery Microsoft Windows 2000” CD-ROM non sono codificate. I programmi e le funzioni in esse contenuti possono dunque essere richiamati direttamente dal CD-ROM.
Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema operativo mediante il programma Setup di Windows 2000 . Il Setup di Windows 2000 viene
avviato con:
Drive:\>I386\WINNT.EXE
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella I368).
Se Windows è gia stato installato, il Setup di Windows 2000 può essere richiamato in
Windows con Drive:\I386\WINNT32.EXE.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-13
Reinstallazione del software
Sequenza di installazione di Windows 2000
Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se il si è avviato il PG dal
dischetto di inizializzazione, il trasferimento dei dati necessari per l’installazione avviene
mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma dal CD Recovery e
continuare l’installazione dal punto 5.
Se non è installato nessun sistema operativo:
1. Inserire il CD-ROM “Recovery Microsoft Windows 2000” nel drive CD-ROM e accendere il PG.
2. Per avviare dal CD-ROM Recovery Windows 2000, quando compare il prompt del
BIOS:
Press <F2> to enter Setup
premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si
può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento.
3. Scegliere ”ATAPI CD-ROM Drive”.
4. Nella maschera ”Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere
”1. Boot for CD-Recovery”.
5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”SIEMENS End User License Agreement” visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e la sequenza di
installazione si interrompe.
6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal
CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows 2000 o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”I386”.
7. Scegliere il drive al quale i dati devono essere trasferiti. Questo drive non coincide con
il drive di installazione del sistema operativo, ma è il drive sul quale vengono salvati i
file di installazione e gli ampliamenti. Il Setup di Windows richiede altri 500 Mbyte
circa. Normalmente, Windows 2000 viene installato sul drive C:. Se si sceglie il drive
C: anche per i file di installazione e gli ampliamenti, fare attenzione a che, dopo il trasferimento dei dati, rimanga libero uno spazio di memoria sufficientemente ampio.
8. A conclusione del trasferimento, confermare il messaggio che appare sullo schermo e
avviare il Setup di Windows 2000 con
Drive:\I386\Winnt.exe
(Drive: indica il drive sul quale si trova la cartella I368).
Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows, dopo l’avviamento il Setup
di Windows 2000 può essere richiamato anche con
Drive:\I368\Winnt32.exe
Per informazioni su Windows 2000, consultare il manuale ”Microsoft Windows 2000”.
Seguire le istruzioni contenute nel paragrafo “Setting Up Windows 2000 Professional”.
6-14
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
Impostazione della lingua in Windows 2000
Il Multilanguage File Installation (MUI) permette di visualizzare i menu e le finestre di dialogo di Windows 2000 in un’altra lingua.
Per installare il MUI avviare dal CD Recovery, cartella R:\MUI, il programma
MUISETUP.EXE e seguire le istruzioni che compaiono sullo schermo.
L’impostazione della lingua per i menu, le finestre di dialogo e la tastiera viene effettuata
mediante il Pannello di controllo di Windows 2000 facendo clic su
Start > Impostazioni > Pannello di controllo> Opzioni internazionali. Nella scheda
Generale, effettuare le impostazioni in ”Menu e finestre di dialogo”; nella scheda
“Impostazioni internazionali di input”, impostare la lingua desiderata in “Layout di
tastiera”.
Quando il dispositivo di programmazione viene fornito, per i menu e le finestre di dialogo
è impostata la lingua inglese; la tastiera presenta la configurazione US. Per modificare
queste impostazioni, fare clic su Start > Settings > Control Panel > Regional Options
> scheda ”General”, casella ”Menus and dialogs” (per i menu e le finestre) e scheda
”Input Locales”, casella ”Input language” (per la tastiera).
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-15
Reinstallazione del software
6.6
Installazione del sistema operativo Microsoft Windows
Installazione di Microsoft Windows NT dal CD Recovery
Questo CD-ROM contiene file codificati che possono essere trasferiti esclusivamente ad
un PC SIEMENS SIMATIC.
Il trasferimento dei dati viene effettuato con il programma OEMSETUP.EXE che si trova
sul CD-ROM oppure, dopo l’avviamento, dallo stesso CD-ROM con la funzione
“Recovery”.
Una volta registrati sul disco rigido i dati necessari, è possibile installare il sistema operativo mediante il programma Setup di Windows NT.
Sequenza di installazione di Windows NT
Se nel PG è già installato un sistema operativo Windows o se il si è avviato il PC dal
dischetto di inizializzazione (creato dall’utente), il trasferimento dei dati necessari per
l’installazione avviene mediante il programma OEMSETUP.EXE. Avviare tale programma
dal CD Recovery e continuare dal punto 5.
Se non è installato nessun sistema operativo:
1. Inserire il CD Recovery nel drive CD-ROM e avviare il sistema.
2. Per avviare dal CD-ROM, quando compare il prompt del BIOS:
Press <F2> to enter Setup
premere il tasto ESC. Ad inizializzazione conclusa, compare una schermata in cui si
può scegliere da quale drive deve essere effettuato l’avviamento.
3. Scegliere ”ATAPI CD-ROM Drive”.
4. Nella maschera “Microsoft Windows 98 Startup Menu” scegliere
“1. Boot for CD-Recovery”.
5. Con il tasto funzione F8, accettare il ”SIEMENS End User License Agreement” visualizzato. Se si preme il tasto ESC, tale contratto non viene accettato e la sequenza di
installazione si interrompe.
6. Nella maschera che segue, scegliere le componenti che si vogliono trasferire dal
CD-ROM al disco rigido. Per installare Windows NT o effettuare un Setup, è necessario trasferire almeno la cartella ”I386”.
7. Scegliere il drive al quale i dati devono essere trasferiti. Questo drive non coincide con
il drive di installazione di Windows. Il Setup di Windows occupa sul drive di installazione uno spazio di memoria pari a circa 300 Mbyte.
6-16
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
Avvertenza
Come drive per il trasferimento dei dati (Recovery) è preimpostato il drive C.
Si tenga presente che, a conclusione del trasferimento dei dati di recovery, sul drive C: deve
rimanere libero uno spazio di memoria pari a circa 300 Myte.
8. Confermare il messaggio conclusivo.
9. Avviare il Setup di Windows
Drive:\I386\Winnt.exe
Drive indica il drive sul quale si trovano i dati di recovery.
Per informazioni su Windows NT, consultare la sezione 2, capitolo 5 ”Beginning installation” del manuale ”Start Here - Microsoft Windows NT”. Attenersi alle istruzioni del paragrafo ”Starting Setup”.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-17
Reinstallazione del software
6.7
Installazione dei driver in ambiente Windows NT
Procedere come segue per installare il driver dalla directory
C:\DRIVERS\AUDIO.NT4 o DISPLAY.NT4
oppure dalla directory DRIVERS\PG720P2\AUDIO.NT4 o DISPLAY.NT4 del CD-ROM
di backup.
Prima di passare all’installazione, leggere il file Readme.txt o Install.txt.
Si tenga presente che l’interfaccia interna ProgAs occupa gli indirizzi da 0x300 a
0x31F dell’area E/A.
Installazione del driver audio
Nel Pannello di controllo, fare clic su “Multimedia”.
Nella scheda “Devices”, selezionare “Add”.
Selezionare “Unlisted or Updated Driver” e quindi “OK”.
Nella finestra di dialogo “Install Driver”, digitare il percorso
C:\DRIVERS\AUDIO.NT4 e DRIVERS\PG720P2\AUDIO.NT4.
Appare un’altra finestra di dialogo con il driver audio selezionato: confermare con
“OK”.
Nella finestra di dialogo “Install Driver” appaiono le impostazioni; per confermare, fare
clic su “OK”.
Alla domanda se si desidera riavviare il sistema, rispondere selezionando “Restart
Computer”.
Installazione del driver video
Nel pannello di controllo, fare doppio clic su “Display”. Selezionare la scheda “Settings” e fare clic sul pulsante “Display type”.
Nella finestra con la scheda grafica, selezionare“Change”.
Nella finestra “Have Disk”, ovvero nel campo “Copy manufacturer’s files from...”
digitare il percorso
C:\DRIVERS\AUDIO.NT4 o \DRIVERS\PG720P2\DISPLAY.NT4. Per confermare, fare
clic su “OK”.
Appare una finestra di dialogo con il video selezionato. Confermare con “Yes”. Per
confermare la finestra “Third-party Drive”, selezionare “Yes”.
Nella finestra “Installing Driver”, selezionare“OK”. Chiudere tutte le finestre e riavviare
il sistema.
6-18
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Reinstallazione del software
6.8
Installazione del software SIMATIC
Alla dotazione del PG 720 PII appartiene il CD-ROM “Backup PG 720/740“, contenente i
dati fondamentali relativi ai pacchetti di programmi installabili STEP 5/ST, STEP 7 e
STEP 7-Micro/WIN nonché i manuali elettronici dei PG.
Per reinstallare i pacchetti di programmazione, inserire il CD ROM nell’apposito lettore.
I programmi vengono installati grazie ad un setup definito dall’utente che può essere avviato mediante collegamento “SIMATIC Setup” o mediante applicazione “Setup.exe” della
cartella “SIMATIC Software”.
Solo le versioni di fornitura con il software SIMATIC contengono il dischetto di autorizzazione necessario per avviare il software stesso.
Per informazioni su come installare l’autorizzazione, consultare il capitolo 5.2 “Primo
avvio del PG 720 PII”.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
6-19
Reinstallazione del software
6-20
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
7
Dati tecnici
7.1
Dotazione
Verificare che siano presenti tutti i componenti software e hardware in dotazione.
La dotazione comprende:
Dotazione
1 PG 720 PII
1 cavo di rete
W79079–N2025–A3
1 cavo MPI
6ES7901-0BF00-0AA0
1 cavo PG–AG
6ES5734-2BF00
1 valigetta
1 manuale assieme alla licenza e al CD-ROM Windows
1 dischetto di autorizzazione STEP 7,
STEP 5 (solo per le versioni contenenti il software SIMATIC)
1 CD-ROM di backup PG 720/740
1 manuale operativo
1 alimentatore esterno
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
C79451-Z634-K12
7-1
Dati tecnici
7.2
Dati tecnici del PG 720 PII
Dimensioni
Peso
Tensione di rete dell’alimentatore esterno
Frequenza della tensione di rete
Breve interruzione della tensione di rete
sec. Namur
Potenza max. di assorbimento (alimentatore esterno)
317 x 229 x 104 mm (L x A x P)
ca. 4,5 kg
120..240 VAC
(85...240V campo largo)
50 / 60 Hz (47 ... 63 Hz)
≥ 20 ms con 0,85% UN (con accumulatore)
(max. 10 eventi per ora; tempo di riposo almeno 1 s)
60 W
Tensione di uscita (alimentatore esterno)
17,5 V con 2,42 A
Potenza standby (in funzionamento con accumulatore)
tip. 1 W
Accumulatore Ni-MH (accumulatore
all’idrido di nichel, 9 celle) con registrazione
dello stato di carica.
ca 4 Ah, 10,8 V con interruttore termico e multifuse, riciclabili,
caricabili fino a 60 oC, numero elevato di cicli con impiego in
condizioni ambientali severe, autoscarico minimale.
commutatore DC/DC
Tipo di protezione
+3.3 V
Controllo di qualità
Sicurezza
secondo ISO 9001
Norme VDE
VDE 0805
+5 V
3,3 aux
+12 V
9–20V non stabilizzati
600 VAC
IP 30 (con coperture chiuse)
EN 60950 e IEC 60950
Classe di protezione I (secondo IEC 60536)
Separazione sicura tra circuito di rete e secondario
(tramite alimentatore esterno)
Emissione di rumore
<45 dB(A) sec. DIN 45635
Compatibilità elettromagnetica (EMC)
Emissione di disturbi
Classe di valori limite
Tensioni di disturbo sui conduttori di alimentazione in tensione alternata
B
sec. EN 55022 CISPR22
2 KV
(IEC 61000-4-; burst)
1 kV
(IEC 61000-4-5; impulsi s / conduttore verso
conduttore)
Protezione antidisturbo sui conduttori di segnale
Protezione antidisturbo contro le scariche di
elettricità statica
Protezione antidisturbo contro irradiazione
ad alta frequenza
2 kV
(IEC 6100-4-5; impulsi s/
conduttore verso terra)
2 kV
(IEC 61000-4-4; burst; lungh. >3 m)
2 kV
(IEC 61000-4-5; impulsi s/
conduttore verso terrat; lungh. >20 m)
4 kV
Contact discharge (IEC 61000-4-2; ESD)
8 kV
Air discharge (IEC 61000-4-2; ESD)
10 V/m;
Modulazione di 80% con 1 kHz,
9 kHz ... 80 MHz (secondo IEC 61000-4-6)
10 V/m
Modulazione di 80% con 1 kHz,
80 kHz ... 1 GHz (secondo IEC 61000-4-3).
10 V/m,
Campo magnetico
7-2
30 A/m
modulazione ad impulso 50% indice di utilizzazione
con 900MHz e 1,89 GHz (secondo IEC 61000-4-3)
50Hz (sec. IEC 61000-4-8)
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Dati tecnici
Condizioni ambientali climatiche
Temperatura
controllata sec. DIN IEC 60068-2-1, DIN IEC 60068-2-2
in funzionamento
+5 oC ... +40 oC
per immagazzinamento/trasporto
- 20 oC ... +60 oC
(Velocità di cambiamento temperatura max. 10 oC/h,
Umidità relativa
condensa non ammessa)
controllata sec. DIN IEC 60068-2-3
in funzionamento
5% ... 80% con 25 oC (senza condensa)
per immagazzinamento/trasporto
5% ... 95% con 25 oC (senza condensa)
Condizioni ambientali meccaniche
Vibrazioni
in funzionamento
per trasporto
Urti
controllati sec. DIN IEC 60068-2-6
10 ... 60 Hz; modulazione 0,035 mm
60 ... 500 Hz; accelerazione 5 m/s2
5 ... 9 Hz; modulazione 3,5 mm
9 ... 500 Hz; accelerazione 9,8 m/s2
controllati sec. DIN IEC 60068-2-27
in funzionamento
semiseno: 50 m/s2, 30 ms
per immagazzinamento
semiseno: 250 m/s2, 6 ms
Motherboard (scheda madre)
Processore incorporato
PII Celeron MMC2 modulo Intel
Cache processore interno
Memoria centrale
500 MHz
128 kbyte interno
64 Mbyte ampliabili fino a max 256 Mbyte
64 bit (SO-DIMM) 512 Mbyte indirizzabili
Drive
Drive per dischetti
Drive per disco fisso
Interfaccia disco fisso / CD ROM
3,5 pollici LS 120 (1,44 Mbyte e con superdisks fino a 120
Mbyte)
2,5 pollici / 6 Gbyte
IDE (ATA)-33
Drive per CD ROM
Display LC
650 Mbyte, velocità 24X
Tipo di display
TFT (Thin Film Transistor) a matrice attiva
Dimensioni del display
Risoluzione
colori rappresentabili
246 x 185 mm corrisponde a 31 cm (12,1 pollici) (L x A)
800 x 600 (SVGA)
256
Frequenza orizzontale
Frequenza verticale
Contrasto
37,8 kHz
60 Hz
100 : 1
Luminosità
Tempo di risposta
Punti di errore ammessi
> 70 cd/m2
50 / 50 ms (ton / toff)
High level: <10 spots, low level: <10 spots,
green high level spots: < 15 spots
Grafica
Grafica
Super VGA con acceleratore Windows LCD
Chip grafica
Memoria grafica
Interfaccia al processore
B 69000 Chips and Technologies
2 MBytes DRAM
AGP (Accelerated Graphics Port)
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
7-3
Dati tecnici
Grafica
Risoluzioni/frequenze/colori
640 x 480 / 85 Hz / 16,7M colori (esterno)
800 x 600 / 85 Hz / 16,7M colori (esterno)
1024 x 768 / 85 Hz / 65535 colori (esterno)
1280 x 1024 / 60 Hz / 256 colori (esterno)
Audio
Soundcontroller
ESS Solo-1 PCI Audio Controller
Compatibilità
Sound Blaster Pro e Microsoft Sound System (corrisponde alle
specifiche PC98 / PC99 e WHQL)
Record and Playback Features
Fino a 16 bit stereo e frequenza di scansione di 48 KHz, full
duplex 3D Audio Effects e ESFM (TM) Music Synthesizer
Altoparlante interno
Potenza di uscita massima 2 x 0,5 W
Tastiera
Tipo
Distanza dei tasti
compatibile MFII con blocco cursore e numerico staccabile
dall’apparecchio; 89 tasti + 2 tasti mouse
19,05 mm
Sollevamento dei tasti
Scritta
Dispositivo puntatore integrato
3 mm
internazionale/tedesco
Trackball a 16 mm (compatibile PS/2)
Interfacce
COM1
V.24 / V.28 opp. 20 mA (TTY) attiva o passiva fino a 100 m
COM2
(connettore a 25 poli) sin separazione di potenziale
V.24 (connettore a 9 poli)
LPT1
Centronics, preferibilmente per stampante (parallela)
VGA
(connettore a 25 poli)
per monitor esterno (connettore VGA a 15 poli)
Keyboard
per tastiera con trackball integrata (connettore mini-DIN
Mouse compatibile PS/2
a 6 poli)
Collegamento mouse esterno
Interfacce PC-Card tipo I/II/III
Interfaccia modulo S5
Interfaccia per memory card
Interfaccia MPI/DP
USB
LED di funzionamento
Spie luminose sull’apparecchio
Interfaccia per PC-Card (tipo I, tipo II o tipo III); controller
Cardbus Texas Instruments PCI 1225)
Interfaccia di programmazione per moduli S5 della SIMATIC
Interfaccia di programmazione per memory card della SIMATIC
RS485; interfaccia L2/DP (presa a 9 poli), max. 12 MBaud,
separazione di potenziale.
Collegamento per Universal Serial Bus
Power-On, Accu-Low, Accu-Load (verde, rosso, arancione)
Power
Accesso alla memoria esterna
Modulo S5/memory card attivi
Spie luminose sulla tastiera
Token MPI attivo
Caps-Lock
Scroll-Lock
Num-Lock
7-4
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
8
Servizi hotline
8.1
Customer Support, Technical Support
Raggiungibili telefonicamente in tutto il mondo ad ogni ora:
Norimberga
Johnson City
Singapore
SIMATIC Hotline
Worldwide (Norimberga)
Worldwide (Norimberga)
Technical Support
Technical Support
(FreeContact)
Ora locale: Lu.-Ve. 7:00 - 17:00
(a pagamento, solo con
SIMATIC Card)
Ora locale: Lu.-Ve. 0:00 - 24:00
Telefono: +49 (180) 5050-222
Telefono: +49 (911) 895-7777
Fax:
+49 (180) 5050-223
Fax:
+49 (911) 895-7001
E-Mail:
techsupport@
ad.siemens.de
GMT:
+01:00
GMT:
+1:00
Europe / Africa (Norimberga)
America (Johnson City)
Asia / Australia (Singapore)
Authorization
Technical Support and
Authorization
Technical Support and
Authorization
Ora locale: Lu.-Ve. 7:00 - 17:00
Ora locale: Lu.-Ve. 8:00 - 19:00
Ora locale: Lu.-Ve. 8:30 - 17:30
Telefono: +49 (911) 895-7200
Telefono: +1 423 461-2522
Telefono: +65 740-7000
Fax:
+49 (911) 895-7201
Fax:
+1 423 461-2289
Fax:
+65 740-7001
E-Mail:
authorization@
nbgm.siemens.de
+1:00
E-Mail:
simatic.hotline@
sea.siemens.com
E-Mail:
simatic.hotline@
sae.siemens.com.sg
GMT:
–5:00
GMT:
+8:00
GMT:
Il servizio delle hotline SIMATIC viene fornito in tedesco e inglese, il servizio delle hotline per le autorizzazioni anche in italiano,
francese e spagnolo.
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
8-1
Servizi hotline
8.2
Servizi online SIMATIC Customer Support:
Il SIMATIC Customer Support offre all’untente ulteriori informazioni dettagliate relative ai
prodotti SIMATIC tramite i servizi online:
Informazioni aggiornate si ottengono:
– in Internet al sito http://www.ad.siemens.de/simatic
Informazioni aggiornate sul prodotto e download utili per l’uso:
– in Internet al sito http://www.ad.siemens.de/simatic-cs
– tramite Bulletin Board System (BBS) a Norimberga (SIMATIC Customer Support
Mailbox) al numero +49 (911) 895-7100.
Per chiamare la mailbox utilizzare un modem con un massimo di V.34 (28,8 kBaud)
impostandone i parametri nel modo seguente: 8, N, 1, ANSI, oppure collegarsi tramite
ISDN (x.75, 64 kBit).
Per individuare la rappresentanza locale Automation & Drives più vicina, consultare la
banca dati della SIEMENS:
– in Internet al sito
http://www3.ad.siemens.de/partner/search.asp?lang=en
8-2
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
Servizi hotline
8.3
Punti di assistenza nel mondo
Germania
Numero di telefono
Fax
Augusta
+49 (821)2595 599
+49 (821)2595 546
Berlino
+49 (30)386 34926
+49 (30)386 34933
Bielefeld
+49 (521)291 323
+49 (521)291 538
Brema
+49 (421)364 2093
+49 (421)364 2107
Chemnitz
+49 (371)475 3860
+49 (371)475 3888
Erlangen
+49 (9131)7 31048
+49 (9131)7 35263
Essen
+49 (201)816 1580
+49 (201)816 1522
Francoforte
+49 (69)797 7358
+49 (69)797 7131
Amburgo
+49 (40)2889 4230
+49 (40)2889 4430
Hannover-Laatzen
+49 (511)877 2241
+49 (511)877 1320
Karlsruhe
+49 (721)595 4183
+49 (721)595 6667
Colonia-Ossendorf
+49 (221)576 6633
+49 (221)576 6630
Langen
+49 (69)797 5608
+49 (69)797 5567
Lipsia
+49 (341)210 2049
+49 (341)210 2049
Mannheim
Monaco
+49 (621)456 1328
+49 (89)9221 6213
+49 (621)456 1460
+49 (89)9221 6201
Norimberga
+49 (911)654 6127
+49 (911)654 7630
Saarbrücken
+49 (681)386 2598
+49 (681)386 2397
Stoccarda Weilimdorf
+49 (711)137 6001
+49 (711)137 6210
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01
8-3
Servizi hotline
Paese
Numero di telefono
Fax
Argentina
+54 (1) 3408400
+54 (1) 3408400 3163
Australia
+61 (3) 9420 7274
+54 (3) 9420 7500
Belgio
+32 (2) 536 2905
+32 (2) 536 2880
Brasile
+55 (11) 7947 1999 ext. 3013
+55 (11) 7947 1888
China
+86 (21) 6213 2050 ext. 301
+86 (21) 6213 5538
Danimarca
+45 (7640) 5151
+45 (7640) 5143
Finlandia
+358 (9) 5105 3303
+358 (9) 5105 3661
Francia
+33 (1) 49 22 31 60
+33 (1) 49 22 29 42
Inghilterra
+44 (161) 446 5760
+44 (161) 446 5772
India
+91 22 7577115
+91 22 7577106
Italia
+39 (02) 6676 3490
Giappone
+81 (3) 5423 8502
+81 (3) 5423 8737
Messico
+52 (5) 328 2456
+52 (5) 328 2058
Paesi bassi
+31 (70) 333 3858
+31 (70) 333 3878
Austria
+43 (1) 1707 29886
+43 (1) 1707 53730
Polonia
+48 (22) 670 9166
+48 (22) 670 9169
Portogallo
+351 (1) 75 73234
+351 (1) 75 89333
Svezia
+46 (8) 728 1462
+46 (8) 728 1703
Svizzera
+41 (1) 749 1304
+41 (1) 749 1284
Singapore
+65 (740) 7150
+65 (740) 7196
Spagna
+34 (91) 514 8400
+34 (91) 514 9217
Sud Africa
+27 (12) 309 0149
+27 (12) 309 0142
Sud Corea
+82 (2) 3420 4880
+82 (2) 3420 4889
Taiwan
+886 (2) 2376 1849
+886 (2) 2378 8958
Tailandia
+66 (2) 716 4609
+66 (2) 716 4601
Stati Uniti d’America
+1 (423) 461 2497
+1 (423) 461 2094
Avvertenza
Nei Paesi non riportati nella lista è possibile rivolgersi alla sede di assistenza, che
provvederà ad organizzare il servizio di riparazione.
8-4
Dispositivo di programmazione PG 720 PII Manuale operativo
A5E00062780-01