catalogo - Heller Group
Transcript
catalogo - Heller Group
LINEAPREF PREFABBRICAZIONE INDUSTRIALE COMMERCIALE E SOCIALE A GRANDI LUCI WIDE SPAN PREFABRICATED STRUCTURES FOR THE INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND SOCIAL SECTORS GREEN BUILDING CONSTRUCTIONS PREFABBRICAZIONE INDUSTRIALE, COMMERCIALE E SOCIALE A GRANDI LUCI Con lo sviluppo delle tecnologie e del mercato, la HELLER Group ha ampliato e modificato la sua produzione per poter garantire al settore industriale ed edilizio la qualità che ha sempre contraddistinto l’Italia e i suoi prodotti in tutto il mondo. Con la recente acquisizione di una storica azienda della operosa Brianza, specializzata nell’edilizia industrializzata, HELLER Group apre a una nuova linea prodotti all’interno del proprio gruppo dal nome “LINEAPREF”. Partendo dalla storicità dell’azienda acquisita, con nuove idee e creatività che da sempre sono state il motore propulsore che hanno garantito lo sviluppo della nostra attività aziendale, con un grande spirito innovativo e una profonda capacità di analisi dei mercati e delle opportunità disponibili, tutti elementi che hanno dato fama alla nostra azienda in tutta Italia. HELLER Group, con l’acquisizione di nuovi knowhow si è attrezzata per affrontare nuove sfide nell’ambito della prefabbricazione nell’edilizia in genere. HELLER Group lo fa con idee innovative, puntando sulla qualità e versatilità dei prodotti, ma soprattutto si prefigge lo scopo di realizzare edifici “MODERNI” ad alto contenuto tecnologico e a basso impatto ambientale della serie “GREEN”. Questo progetto prevede lo sviluppo di edifici completamente autonomi che grazie alle proprie tecnologie installate dal fotovoltaico, al recupero di energia dal sottosuolo, rende l’edificio autosufficiente ai propri bisogni, con abbattimento dei costi nel proseguo degli anni fino a renderlo “EZERO”. WIDE SPAN PREFABRICATED STRUCTURES FOR THE INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND SOCIAL SECTORS Technology and market developments led HELLER Group to extend and modify its production in order to grant to the industrial and building sector the quality that has always distinguished Italy and its products worldwide. Having recently acquired in the industrious Brianza a historic firm specialized in industrial building, HELLER Group brings out a new product line called “LINEAPREF”. The historicity of the acquired firm, the new ideas and creativity that have always been the driving force ensuring the development of our corporate activity, the great innovative spirit and a deep capacity to analyse the market and the available opportunities are all elements that made our firm famous in whole Italy. HELLER Group has acquired new know-how and is equipped to face new challenges in the prefabricated building sector. HELLER Group brings innovative ideas, aiming at quality and adaptability of the products but above all, it aims to construct “MODERN” buildings having the high technological content and the low environmental impact of the “GREEN” series. This project is to develop completely autonomous buildings that makes them, thanks to the photovoltaic technologies and the energy recovered from the ground, self-sufficient for their own needs, reducing costs through the years until becoming “EZERO”. LINEAPREF HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 1 Heller Group HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 2 GREEN BUILDING 360° 2 La nostra azienda è animata da un grande senso di responsabilità e da un profondo spirito imprenditoriale che ci spinge a operare con lungimiranza per garantire una crescita sana e la massima stabilità economica, rapporti trasparenti con la clientela con i fornitori e i dipendenti e un utilizzo razionale delle risorse. Questa nostra filosofia ci permette di raggiungere risultati positivi, mirati e costanti nel tempo. Ora che la Comunità Europea ha unificato le normative per aumentare il livello di qualità degli edifici, la HELLER Group ha trovato le soluzioni tecniche e i partners europei per poter soddisfare tutte le normative di nuova generazione e per quelle in fase di approvazione. GREEN BUILDING 360° Our firm is driven by a great sense of responsibilities and has a deep entrepreneurial spirit which make us act with farsightedness in order to grant a healthy growth and the highest economic stability, a transparent relationship with the customers, suppliers and employees and a reasonable use of the resources. Our philosophy allows us to reach positive, well-targeted and constant results. Now that the European Community has unified the regulations in order to increase the quality level of the buildings, HELLER Group found the technical solutions and the European partners to meet all the new regulations and those under approval. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 3 3 Know How HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 4 PRODURRE IN ALTA TECNOLOGIA 4 HELLER Group é un’azienda all’avanguardia nel settore della moderna prefabbricazione per l’impiego delle più avanzate tecnologie delle costruzioni applicate al prodotto edile. Opera nei settori dell’edilizia industriale, commerciale e residenziale offrendo al cliente un prodotto di elevato contenuto tecnologico. La qualità totale delle opere è garantita attraverso un controllo diretto durante tutte le fasi della realizzazione, dalla progettazione alla consegna, ponendosi come obiettivo l’assoluta soddisfazione del committente. HIGH-TECH PRODUCTION Using the most advanced building technologies, HELLER Group is in the vanguard in the modern prefabrication field. It works in the industrial, commercial and residential building sector offering to the customer a high-tech product. The total quality of the works is ensured through a direct supervising during all the production stages, from design to delivery, the customer’s full satisfaction being the target. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 5 5 Energie rinnovabili HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 6 ENERGIE RINNOVABILI 6 HELLER Group entra nell’ambito del fotovoltaico con l’intento di commercializzare un sistema di produzione energetica che, oltre a costituire un investimento sicuro per l’acquirente, abbia un occhio di riguardo per il nostro pianeta. Specializzata nel settore industriale, HELLER Group si impegna a seguire il cliente offrendogli un pacchetto completo, dalla parte progettuale a quella esecutiva. Optare per l’installazione di un sistema fotovoltaico sui capannoni di proprietà è oggigiorno uno tra i migliori investimenti possibili; grazie a questa ottica è stato sviluppato il “servizio a 360°” che, ideato per soddisfare il cliente sotto ogni punto legato all’acquisto di un impianto fotovoltaico al di là di una mera fornitura del prodotto, è diventato il nostro punto di forza. RENEWABLE ENERGIES HELLER Group enters in the photovoltaic field with the intent to market an energy production system that, besides being a safe investment for the buyer, is very considerate towards our planet. Specialized in the building sector, HELLER Group commits itself to follow the customer offering him a complete package, starting from the design to the execution. Choosing to install a photovoltaic system on one’s own warehouse is today one of the best possible investment; thanks to this perspective, we developed an “all-round service” aimed at fully satisfying the customer so that the acquisition of a photovoltaic system does not become a mere product supply and this became our strong point. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 7 7 Capillary Comb HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 8 FOTOVOLTAICO INTEGRATO 8 Il modulo fotovoltaico Capillary Comb sistema brevettato e certificato secondo la normativa CEI EN 61215 realizzato con una cornice perimetrate assemblata con il laminato fotovoltaico, la sua particolare sagoma unica ed inscindibile composta da alette multipli lateraili su tutto il perimetro, le quali unite/giuntate fra di loro in un'installazione di moduli fotovoltaici adiacenti delta stessa tipologia garantisce l'impermeabilità della superficie senza l'utilizzo di ulteriori componenti. Le alette sono multiple ed essendo sormontate fra di toro creano una barriera continua la quale non permette l'infiltrazione dell'acqua nella parte inferiore della superficie fotovoltaica composta da questi moduli ma garantiscono il deflusso nell’estremità inferiore della superficie fotovoltaica. INTEGRATED PHOTOVOLTAIC SYSTEM The patented Capillary Comb photovoltaic module system certified in accordance with CEI EN 61215 standards is made with a frame hosting the photovoltaic laminate. Its particular shape in a single and indivisible structure fitted with side lugs around the edge allows to join together adjacent photovoltaic modules of the same type and guarantees the surface waterproofing with no need to use additional components. The overlapping lugs create a continuous barrier which prevents the water from seeping under the photovoltaic modules and allows the water to drain from the bottom of the photovoltaic surface. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 9 9 Roofing System HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 10 HELLER GROUP ROOF 10 HELLER Group è un’azienda specializzata in sistemi integrati agli elementi strutturali di copertura. Ha sviluppato nel tempo diverse specializzazioni che vanno dai lucernari, proposti in una serie di tipologie, agli evacuatori di fumo, alle pensiline e tunnel fino ai sistemi per la sicurezza. Questa specializzazione sugli elementi di copertura qualifica l’opera edile nella direzione del risparmio energetico e della qualità di vita dell’edificio stesso. È la dimostrazione evidente della coerenza aziendale nella progettazione e nello sviluppo di idee innovative e specifiche nel campo della prefabbricazione industriale. ROOFING SYSTEM HELLER Group is a firm specialized in systems integrated in the roofing structural elements. With time, it developed various special products, from skylights that are available in many types, to smoke evacuation systems, shelters, tunnels up to safety systems. This expertise in the roofing elements directs the building work towards energy saving and life quality of the building itself; it is a clear proof of the company coherence regarding the design and development of innovative and specific ideas in the field of industrial prefabrication. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 11 11 LineaPref Pluripiano / Doppia Pendenza HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 12 Alveus / Alare / LINEAPREF / SISTEMI COSTRUTTIVI 12 HELLER Group fornisce collaudati sistemi di prefabbricazione utilizzando impianti d’avanguardia e avvalendosi dell’ esperienza dei propri tecnici che ben conoscono le esigenze del mercato. Le diverse attività del Gruppo sono tra loro complementari per offrire ai clienti una solida organizzazione capace di soddisfare, in modo autonomo, ogni loro esigenza. Le divisioni operative si integrano sinergicamente come fossero un’ unica realtà, potendo contare al proprio interno su diverse specializzazioni. LINEA PREF SYSTEM HELLER Group supplies tested prefabricated systems using vanguard equipment and relying on the experience of its technicians who know very well the market needs. The various activities of the Group are mutually complementary in order to offer to the customers a solid organisation able to meet each of their needs autonomously. The operational divisions integrate synergically as if they were one single entity and can thus rely internally on various specializations. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 13 13 Industriale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 14 Edilizia Industriale e Direzionale INDUSTRIALE / DIREZIONALE 14 Nel settore dell’edilizia industriale la HELLER Group si caratterizza per il proprio servizio di costruzione “CHIAVI IN MANO”. La consapevolezza che il cliente e le esigenze dei suoi impianti produttivi sono prioritari nella definizione dell’edificio, ha orientato la HELLER Group a studiare e proporre una vasta gamma di soluzioni strutturali, architettoniche ed estetiche, dotandosi di sistemi costruttivi versatili per offrire un prodotto su misura del cliente. LINEAPREF consente di realizzare edifici monopiano e pluripiano, con diversi tipi di copertura (piana, doppia pendenza, shed, tegoli alare) impiegando travi di diversa forma. Una consistente varietà di rivestimenti e di finiture cromatiche dei pannelli di tamponamento consente un progetto mirato e personalizzato nel rispetto del progetto architettonico. Le soluzioni strutturali possono essere dimensionate per particolari esigenze di sovraccarico con resistenze al fuoco elevabile fino a REI 180. Particolare cura è stata dedicata ai Vincoli Sismici e ai Nodi Strutturali per l’intera struttura, ogni componente è vincolato meccanicamente o con opportuni getti da eseguirsi in opera, in funzione delle esigenze statiche e delle richieste di Progettisti, rendendo così la stesso Sistema adeguato alle prossime Normative Regionali in corso di definitiva applicazione. Un apposito servizio provvede al collaudo delle opere prima della consegna ed é disponibile a successivi controlli richiesti dal cliente nell’ambito delle garanzie decennali di legge. HELLER Group is famous in the industrial building sector for its “turnkey” building service. Aware that the customer and the requirements of his production systems have priority in the building project, HELLER Group decided to study and propose a wide range of structural, architectural and aesthetic solutions and acquired flexible building technologies in order to offer a tailor-made product. LINEAPREF allows to construct single and multi-storey buildings with various types of roofing (flat, dual pitch, sawtoothed, curved) using beams having various shapes. A wide range of blanking panel coatings and chromatic finishes allows a project to be targeted and customized as per the architectural plan. The structural solutions can be dimensioned according to particular overload requirements with a fire resistance up to REI 180. A particular care has been given to the seismic protection and structural bonds in the whole structure; each element is bound either mechanically or by means of appropriate castings poured-in-place to meet the static requirements and the project designer requests, making the System to comply with the regional provisions under final approval. A special team carries out a testing of the works prior to the delivery and is available for additional checks requested by the customer in accordance with the 10 year guarantee laid down by law. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 15 Industrial and office building sector 15 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 16 Insediamento industriale di notevoli dimensioni realizzato, in parte, su una struttura esistente totalmente riqualificata. Materiali hightech, come l’alluminio e l’acciaio caratterizzano le parti di pregio a vista. Competere oggi, significa anche dotarsi di tecnologie e impianti industriali d’avanguardia. Considerable size industrial establishment partly constructed on an already existing structure fully renovated. High-tech materials, such as aluminium and steel, distinguish the more important and visible parts. Being competitive today means also acquiring vanguard technologies and industrial systems. 16 Edilizia Industriale e Direzionale INDUSTRIALE / DIREZIONALE HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 17 Industrial and office building sector 17 INDUSTRIALE / DIREZIONALE Prestigiosi edifici direzionali e di rappresentanza possono essere realizzati integrando il sistema costruttivo industrializzato con diverse tipologie tradizionali. Ad architetti e professionisti HELLER Group offre il supporto e la consulenza del proprio Ufficio Tecnico. Prestigious office and representative buildings can be constructed combining the industrialized building system and various traditional procedures. The technical office of Heller Group offers support and consultancy to architects and professionals. 18 Edilizia Industriale e Direzionale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 18 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 19 Industrial and office building sector 19 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 20 20 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 21 Per una qualificata concessionaria di un prestigioso marchio automobilistico è stato progettato un edificio dalla doppia valenza progettuale: officina con grandi spazi adibiti a rimessa e commerciale terziario. La palazzina direzionale è di grande pregio architettonico con ampie superfici vetrate in facciate. A building with a double purpose has been designed for an important dealer of a prestigious car brand: a workshop with a large space for warehouse and tertiary business. The office building is of a high architectural value with a wide glass surface on the front. 21 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 22 22 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 23 Il sistema di costruzione LINEAPREF consente di personalizzare le diverse interpretazioni progettuali con grande versatilità. Anche le idee più originali trovano adeguate soluzioni applicative. Il valore e la qualità dell’opera è assicurata da una vasta gamma di finiture estetiche e cromatiche dei pannelli di tamponamento. The LINEAPREF building system allows to customize the various projects with a great flexibility. Even for the most original ideas we can find appropriate application solutions. The value and the quality of the work are granted thanks to a wide range of aesthetic and chromatic finishes for the blanking panels. 23 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 24 24 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 25 Raffinate architetture concorrono a qualificare l’opera. Tradizione e innovazione sono un mix progettuale ricercato e a volte risolutivo. Alle pragmatiche aree di produzione, funzionali ma essenziali, vengono associati spazi direzionali dove la rappresentatività dell’opera qualifica il progetto totale. Elegant architectures contribute to qualify the work. Tradition and innovation constitute a design mix that is much sought-after and sometimes conclusive. The pragmatic production areas, functional and essential, are combined with representative office areas giving value to the whole project. 25 INDUSTRIALE / DIREZIONALE Complesso realizzato per un’organizzazione qualificata di logistica distributiva. diversi corpi edili sono adibiti a funzioni differenziate, ma sono unitarie nella loro immagine coordinata grazie ai rivestimenti hi-tech esterni. A complex built for an important logistic group. The various buildings have different purposes but they have an organic image thanks to the hi-tech external coatings. 26 Edilizia Industriale e Direzionale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 26 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 27 Industrial and office building sector 27 INDUSTRIALE / DIREZIONALE Sistema di prefabbricazione evoluto che mette in condizione il progettista di pensare ad un progetto libero e creativo sia per le aree industriali che per gli spazi direzionali. Una logica progettuale coerente in ogni aspetto del suo sviluppo. An advanced prefabrication system that enables the project designer to think about a free and creative project for both the industrial areas and the offices. A project logic that is consistent in every aspect of its development. 28 Edilizia Industriale e Direzionale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 28 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 29 Industrial and office building sector 29 INDUSTRIALE / DIREZIONALE LINEAPREF consente di integrare i tamponamenti delle facciate esterne con soluzioni in metallo e cristallo per le zone direzionali che conferiscono “leggerezza” e qualità estetica all’edificio. LINEAPREF allows to combine the blanking panels of the external façades and metal and crystal solutions that give “lightness” and aesthetics to the building. 30 Edilizia Industriale e Direzionale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 30 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 31 Industrial and office building sector 31 INDUSTRIALE / DIREZIONALE LINEAPREF è un moderno e flessibile sistema di costruzione che consente la realizzazione di edifici industriali di grande pregio architettonico. Gli edifici possono essere completati con particolari soluzioni estetiche e funzionali. LINEAPREF is a modern and flexible building system that allows to construct industrial buildings of important architectural value. The buildings can be completed with particular aesthetical and functional solutions. 32 Edilizia Industriale e Direzionale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 32 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 33 Industrial and office building sector 33 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 34 34 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 35 La perfetta integrazione tra corpi direzionali e aree produttive qualificano l’opera. in copertura i lucernari garantiscono un’illuminazione interna ideale e gli evacuatori di fumo garantiscono un’ambiente salubre. Le coperture sono ideali per accogliere impianti fotovoltaici. The perfect integration of office and production areas qualify the work. Skylights in the roofing ensure an ideal inside lighting and the smoke evacuation systems ensure a healthy environment. The roofings are ideal for the installation of photovoltaic systems. 35 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 36 36 Differenti soluzioni progettuali sono offerte dal Sistema LINEAPREF per rispondere alle diverse esigenze della committenza nell’ottimizzare l’aspetto economico del complesso industriale nel valorizzare l’immagine dell’edificio per una destinazione d’uso più commerciale. The LINEAPREF system offers different solutions to meet the various needs of the customers aiming at optimising the economical side by enhancing the aspect of the building so to use it for a more commercial purpose. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 37 37 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 38 INDUSTRIALE / DIREZIONALE Complesso industriale multipiano composto da edificio industriale con corpo direzionale di rappresentanza. Un piano interrato e due piani “fuori terra” per la massima volumetria e disposizione. A multi-storey industrial complex composed of an industrial building with representative offices. A basement and two “above ground” floors for the maximum building volume and arrangement. Un piano interrato e i due piani “fuori terra” studiati per l’utilizzo della massima volumetria e disposizione. A basement and two “above ground” floors designed for the maximum building volume and arrangement. 38 Edilizia Industriale e Direzionale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 39 Industrial and office building sector 39 INDUSTRIALE / DIREZIONALE 40 Edilizia Industriale e Direzionale HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 40 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 41 Industrial and office building sector Spesso in un unico progetto devono coesistere diverse destinazioni d’uso a cui l’edificio è soggetto; aree industriali, operative o di stoccaggio ed aree a uso ufficio e commeciali. LINEAPREF consente di coniugare aspetti polifunzionali del progetto edile. Often, various purposes may coexist for a same building: industrial, operational or storage areas together with office and commercial areas. LINEAPREF allows to combine many functional aspects of the building project. 41 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 42 INDUSTRIALE / DIREZIONALE The finishes of the blanking panels allow the aesthetic personalization of the work. The external coatings are highly weather-resistant ensuring a long-life quality and requiring very little maintenance. 42 Edilizia Industriale e Direzionale Le finiture dei pannelli di tamponamento consentono la personalizzazione estetica dell’opera. I rivestimenti esterni garantiscono un elevato grado di resistenza agli agenti atmosferici per una qualità duratura che richiede minimi interventi di manutenzione. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 43 Industrial and office building sector 43 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 44 Edilizia Industriale e Direzionale INDUSTRIALE / DIREZIONALE 44 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 45 Industrial and office building sector 45 L’esperienza maturata da HELLER Group ha consentito di perfezionare e arricchire i sistemi costruttivi introducendo numerosi elementi di completamento di alto pregio estetico. Heller Group’s matured experience allowed to improve the building methods by introducing many highly aesthetical finishing elements. Commerciali HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 46 Edilizia Commerciale e Terziario COMMERCIALE / TERZIARIO 46 Nel settore dell’edilizia commerciale HELLER Group è in grado di realizzare edifici di grande pregio estetico, caratterizzati da elevati livelli di finitura e con una versatilità tale da potersi integrare con qualsiasi soluzione architettonica personalizzata che preveda anche l’uso di componenti costruttivi in acciaio, in vetro, in pietra naturale o altro. La vasta gamma dei pannelli di tamponamento, dei rivestimenti esterni, delle facciate in vetro consente di ottenere un ampio ventaglio di soluzioni estetico-formali che sono valutabili al vero nelle costruzioni già realizzate. Le solide strutture prefabbricate sono state studiate in modo da ottenere il massimo utilizzo dello spazio operativo, razionalizzando l’aspetto funzionale interno. L’elevata potenzialità produttiva dei propri stabilimenti e la loro organizzazione integrata assicurano la realizzazione delle costruzioni in tempi rapidissimi. In the sector of commercial building, Heller Group can construct very aesthetic buildings characterized by high quality finishes and so adaptable that they can integrate any customized architectural solution including also the use of steel, glass, natural stone or other building materials. The wide variety of blanking panels, external coatings, glass fronts allows a range of aesthetical-shaping solutions that can be taken into consideration for already existing buildings. The sturdy prefabricated structures have been designed in order to use best the available surface, rationalizing the inner functional aspect. The high production capacity of our factories and their integrated organisation allow the buildings to be constructed very quickly. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.02 Pagina 47 Commercial and tertiary building sector 47 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 48 COMMERCIALE / TERZIARIO Le facciate in vetro alleggeriscono il volume dei corpi direzionali integrandosi armoniosamente con gli elementi prefabbricati. Edilizia Commerciale e terziario The glass fronts reduce the volume of the office buildings and integrate harmoniously with prefabricated elements. 48 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 49 Commercial and tertiary building sector 49 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 50 COMMERCIALE / TERZIARIO Abbinamento al prefabbricato di strutture metalliche con rivestimenti esterni in vetro a basso emissivo e di grande pregio estetico. Edilizia Commerciale e terziario Combination of prefabricated and metal structures with highly aesthetic external glass coatings having a low emissivity. 50 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 51 Commercial and tertiary building sector 51 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 52 LINEAPREF è un sistema avanzato di costruzione industriale e commerciale a grandi luci. Ciò consente la realizzazione di opere importanti, destinate a durare nel tempo e soprattutto progettate per essere autosufficienti dal punto di vista energetico. Fonti rinnovabili come il fotovoltaico combinato con il geo termico assicurano energia pulita anche per importanti consumi energetici. LINEAPREF is a vanguard building system for industrial and commercial wide span structures. This allows the construction of important buildings that are meant to last and designed to be energetically self-sufficient. Renewable sources such as photovoltaics combined with geothermics grant a clean energy even for high energy consumptions. 52 Edilizia Commerciale e terziario COMMERCIALE / TERZIARIO HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 53 Commercial and tertiary building sector 53 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 54 COMMERCIALE / TERZIARIO LINEAPREF proposes the possibility to build above and underground car parks with wide spans in order to optimise their inner space. 54 Edilizia Commerciale e terziario LINEAPREF propone la possibilità di esecuzione di parcheggi esterni e interrati su grandi luci modulati al fine di ottimizzare lo spazio all’interno dello stesso. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 55 Commercial and tertiary building sector 55 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 56 56 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 57 Edificio commerciale con ampie luci fronte strada. Il particolare rivestimento, finitura alluminio opaco, è inalterabile nel tempo e costituisce un plus di notevole effetto. Le grandi finestre tonde “ad oblò” donano personalità e stile al progetto. Commercial building with wide front spans on the road side. The special coating with an opaque aluminium finish is time resistant and is a plus with a remarkable effect. The large porthole windows give personality and style to the project. 57 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 58 Un raffinato gioco di sfaccettature delle superfici che si manifestano in un insieme di grande effetto. Le facciate in vetro alleggeriscono il volume dei corpi direzionali integrandosi armoniosamente con gli elementi prefabbricati. A refined effect given by the surface facets that produce a great impression. The glass fronts reduce the volume of the office buildings and integrate harmoniously with prefabricated elements. 58 Edilizia Commerciale e terziario COMMERCIALE / TERZIARIO HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 59 Commercial and tertiary building sector 59 COMMERCIALE / TERZIARIO L’alternarsi di simmetrie goemetriche caratterizzano questa architettura. Semplicità e rigore estetico valorizzano gli spazi direzionali con ampie vetrate dove il cristallo è protagonista. The alternation of geometrical symmetries characterizes this architecture. Simplicity and aesthetical rigour enhance the office area thanks to large glass walls where crystal is the main protagonist. 60 Edilizia Commerciale e terziario HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 60 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 61 Commercial and tertiary building sector 61 COMMERCIALE / TERZIARIO Al piano terra ampie superfici vetrate sono ideali per l’allestimento di eree commerciali aperte al pubblico. Questi spazi si armonizzano con volumi destinati a rimessa o magazzino. On the ground floor, wide glass surfaces are ideal for the dressing of commercial areas open to the public. These areas harmonise with building volumes to be used as stores or warehouses. 62 Edilizia Commerciale e terziario HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 62 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 63 Commercial and tertiary building sector 63 Edifici Pubblici HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 64 Edilizia Sociale e Pubblica SOCIALE / PUBBLICA 64 L'esperienza acquisita negli anni, fa di HELLER Group un interlocutore qualificato per l'amministrazione pubblica. Competenza, affidabilità e trasparenza sono alla base di ogni progetto studiato per inserirsi nella vita della comunità. L’elevata qualità dei materiali impiegati, unitamente ad un know-how produttivo d’eccellenza e al costante controllo delle specifiche richieste dalla committenza assicurano un prodotto edile qualitativamente superiore. La componente energetica ha una valenza di primo piano con soluzioni Energy Saving che possono rendere gli edifici auto sufficienti dal punto di vista energetico, secondo un’idea di eco-compatibilità ambientale. The experience acquired over the years made Heller Group a qualified contact for public administration. Skill, reliability and transparency are at the root of every project designed to be integrated in the community life. The high quality of the materials used together with an excellent production knowhow and constant controls of the customers’ requirements grant a building product of a superior quality. The energy element is of the utmost importance for Energy Saving solutions that can make the buildings energetically selfsufficient, in accordance to an innovative eco-friendly concept. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 65 Public buildings 65 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 66 SOCIALE / PUBBLICA A multi-purpose structure for the sport sector, from ice hockey to basketball... in any case a welcoming and functional area. Large structures in laminated wood for the roofing and materials in compliance with EEC and REI standards for a safe use. 66 Edilizia Sociale e Pubblica Una struttura polivalente nell’ambito dello sport; dall’hockey su ghiaccio al basket... comunque uno spazio accogliente e funzionale. Grandi strutture in legno lamellare per la copertura e materiali a norme CEE e REI per la sicurezza in esercizio. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 67 Public buildings 67 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 68 SOCIALE / PUBBLICA HELLER Group is busy also in the school building sector and presents a revolutionary project called “MODULAR SCHOOL BUILDING”. The project foresees the use of LINEAPREF structural components until its completion as “TURNKEY”. 68 Edilizia Sociale e Pubblica HELLER Group, impegnata anche nel settore dell’edilizia scolastica, presenta un rivoluzionario progetto denominato “MODULAR SCHOOL BUILDING”. Il progetto prevede l’utilizzo di componenti strutturali della LINEAPREF, sino all’intera realizzazione “CHIAVI IN MANO”. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 69 Public buildings Il progetto “MODULAR SCHOOL BUILDING” prevede la possibilità di modulare l’intervento a secondo delle esigenze scolastiche “primaria, secondaria e superiore”. The purpose of the “MODULAR SCHOOL BUILDING” project is to adapt the work to the “first, secondary and higher” school requirements. 69 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 70 SOCIALE / PUBBLICA In the school building sector HELLER Group offers “ad hoc” solutions designed and realised for any functional requirement and for the various purposes. From schools of any type and level, to crèches up to university... providing each work with all the necessary infrastructure for the social project to be qualified. 70 Edilizia Sociale e Pubblica HELLER Group nel settore dell’edilizia scolastica presenta soluzioni progettate e realizzate “ad hoc” per ogni esigenza funzionale e per le diverse destinazioni d’uso. Dalle scuole di ogni ordine e grado, agli asili nido, fino all’università... dotando ogni opera delle infrastrutture necessarie alla qualificazione del progetto sociale. HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 71 Public buildings 71 SOCIALE / PUBBLICA Edificio universitario. Intervento, dimensionato per una popolazione di 2.000 studenti, è costituito dalla realizzazione di un nuovo edificio con sviluppo ad “L” e il recupero degli edifici esistenti. ll corpo di nuova realizzazione è costituito da due blocchi, il primo articolato su due piani fuori terra più un piano interrato a parcheggio, destinato ad accogliere spazi per biblioteca, sala lettura, grandi aule da disegno e uno spazio ristoro. il secondo corpo è articolato su quattro piani, destinati ad accogliere laboratori di ricerca e spazi didattici. 72 University building. The project dimensioned for a population of 2,000 students includes the construction of a new “L” shape building and the recovery of the existing buildings. The body of the new construction is made of two blocks: one is composed of two above-ground floors, plus a basement for parking use, meant to accommodate a library, a reading room, large drawing rooms and a snack bar; the other is composed of four floors meant to accommodate research labs and teaching rooms. Edilizia Sociale e Pubblica HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 72 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 73 Public buildings 73 SOCIALE / PUBBLICA Le scale interne ed esterne sono metalliche e vincolate a pareti in c.a. gettato in opera o a pilastri e travi prefabbricate. The inner and outer stairs are in metal and are fixed to the poured-in-place RC walls or to prefabricated pillars and beams. 74 La struttura portante è realizzata con elementi prefabbricati, montati e solidarizzati in opera e da strutture in c.a. gettate in opera. La tipologia degli elementi può così essere riassunta: - Pilastri in c.a. prefabbricati monolitici. - Travi in c.a. precompresso prefabbricate di impalcato con sezione a T rovescia e ad L. - Solai di copertura ed interpiano realizzati con solai precompressi di altezza completati da una cappa collaborante. - Vani ascensore realizzati in c.a. gettato in opera. - Setti di irrigidimento e vani scala realizzati in c.a gettato in opera - Muri perimetrali contro terra e di confinamento realizzati in c.a. gettato in opera. - Fondazioni in c.a. realizzate in opera. The bearing structure is constructed with assembled and integrated prefabricated elements and poured-in-place RC structures. The type of elements can be summarized as follows: − RC monolithic prefabricated pillars. − Prefabricated floor beams made of prestressed RC with inverted T and L sections. − Roof slabs and ceilings made of high prestressed floors and a structural screed. − Lift shafts built with pouredin-place RC. − Stiffening partition walls and staircases built with pouredin-place RC. − Ground boundary walls built with poured-in-place RC. − Poured-in-place RC foundations. Edilizia Sociale e Pubblica HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 74 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 75 Public buildings I corpi scala ed ascensori sono realizzati in cemento armato gettato in opera. Il collegamento con le strutture prefabbricate è stato creato da meccanismi realizzati conglobando armature integrative appositamente previste nel vano scala ai getti strutturali e alle armature di completamento delle travi e dei solai di impalcato. Staircases and lift shafts are built with poured-in-place reinforced concrete. The prefabricated structures are anchored by combining the complementary staircase frameworks with the structural castings and the frameworks completing the beams and floors. SISTEMA ALVEUS II Sistema costruttivo ALVEUS, caratterizzato da tegoli a sezione filante larghi 125 cm è stato progettato per superare le problematiche dei tegoli “Alari”, di larghezza 250 cm dovute alla loro conformazione geometrica. L’appoggio ribassato del tegolo ALVEUS sulle travi e la specifica forma a “V” gli conferiscono un’eccezionale resistenza e stabilità tali da consentire allo stesso di sopportare agevolmente il carico degli elementi a shed e delle lastre piane accostate, interamente in c.a. L’invaso di questi tegoli è pedonabile può essere rivestito con canali in metallo oppure con membrane elastoplastomeriche o sintetiche. Gli elementi secondari sono costituiti da lastre in c.a. poggianti tra un tegolo e l’altro in orizzontale o inclinate su elementi a telaio sempre in c.a. per la formazione degli shed. Tutti gli elementi strutturali garantiscono una resistenza 76 al fuoco minima di R 90’ e può arrivare sino a R 180’ e dimensionati in modo da creare vincoli ed appoggi che ne garantiscono la stabilità più di ogni altro sistema presente sul mercato. I componenti sono realizzati in conformità alle vigenti direttive CE e a quelle del sistema aziendale secondo le norme ISO 9001. La copertura tra tegolo e tegolo può essere realizzata con lastre metalliche calandrate con raggio di curvatura 14/15 metri e consente lo scarico delle acque meteoriche all’interno del canale dei tegoli e una perfetta pedonabilità ed ispezionabilità dell’intera copertura. L’acqua, raccolta nei tegoli in pendenza, scorre verso i lati dell’edificio dove viene convogliata in canali di gronda pedonabili (ricavati sopra travi speciali di perimetro) in alternativa direttamente all’esterno del tamponamento tramite cassette e pluviali di scarico per ogni singolo tegolo. Sistema ALVEUS HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 76 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 77 Il Sistema costruttivo ALVEUS consente luci sino a 36 mt e maglie strutturali da 30 x 20 mentre la flessibilità e le caratteristiche della struttura di copertura permettono di ottimizzare il posizionamento delle forometrie (lucernari fissi / apribili evacuatori di fumo - lucernari a SHED ) e l’eventuale applicazione di sistemi fotovoltaici. La valorizzazione estetica interna dell’edificio va di pari passo con la funzionalità dell’intero sistema: tra i tegoli si alternano lastre piane in cemento, velari in lamiera colorata e superfici trasparenti, creando un disegno armonioso e un piacevole gioco di luci. The ALVEUS building system enables spans up to 36 m and structural frameworks of 30 x 20 while the flexibility and the roofing structure characteristics allow to optimise the positioning of the openings (fixed/openable skylights smoke evacuation systems - shed skylights) and the installation of photovoltaic systems. The enhancement of the building internal aesthetics and of the whole system functionality go hand in hand: concrete slabs, coloured metal sheet curtains and transparent surfaces alternate between the roofing elements creating an harmonious outline and a pleasant light effect. LINEAPREF Alveus system The ALVEUS building system uses streamlined roofing elements of 125 cm width and has been designed to overcome the problems of the “wing shaped” roofing elements of 250 cm width that were due to their shape. The low foothold of the ALVEUS roofing elements on the beams and their particular V shape endow a resistance and stability such that they can easily withstand the load of the shed elements and the RC slabs next to each other. The draining surface of these roofing elements can be covered with metal gutters or with elastoplastomeric or synthetic membranes. The secondary elements are made of RC slabs that are placed either horizontally or tilted between one roofing element and another on the RC frame elements to form the sheds. All the structural elements have a fire resistance between R 90’ and R 180’ and are dimensioned in order to create constraints and supports that grant a stability higher than that of any other system existing on the market. The components are made pursuant to the EC directives in force and in accordance with the ISO 9001 standards. The covering between one roofing element and another can be made of calendered plates with a bending radius of 14-15 meters allowing the rainwater to drain inside the gutters of the roofing elements and making the whole roofing perfectly walkable and easily inspectable. The rainwater collected through the tilted roofing elements drains towards the sides of the building, then through the walkable gutters (above special boundary beams) or directly out of the blanking panels by means of rainwater pipes and collectors provided for each roofing element. 77 SISTEMA ALARE 78 II Sistema costruttivo ALARE per la sua flessibilità ha il suo largo impiego in edifici ad uso industriale e ad uso logistico; consente di alternare tra due tegoli Alari elementi di chiusura leggeri o pesanti, opachi o luminosi, lucernari continui o a shed; la sezione dell'elemento garantisce la compatibilità con le esigenze dette protezioni agli incendi Splinker. Il singolo manufatto può essere coibentato, impermeabilizzato e tinteggiato direttamente in stabilimento di produzione o in cantiere di posa. Thanks to its flexibility, the ALARE building system is widely used for the industrial and logistic buildings; it allows to alternate between two wing-shaped roofing elements, light or heavy, opaque or bright sealing elements and continuous or shed skylights; the section of the element meets the requirements of the fire protection sprinkler systems. Each element can be insulated, waterproofed and painted directly in the factory or on site. Sistema ALARE HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 78 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 79 Roofing with V wing shaped elements designed and manufactured with a streamlined surface to allow the rainwater to be disposed of outside the building. The building system can be matched to light or concrete interposed elements, according to the purpose of the building. It is possible to realize structural frameworks that meet any requirement, from the classical 20x10 m up to 30 m for the more demanding frameworks. Alare system LINEAPREF Copertura con tegoli Alari dalla forma a “V” elementi progettati e realizzati a sezione filante per consentire lo smaltimento delle acque di copertura all’esterno dell’edificio. Il sistema costruttivo si abbina con interposti leggeri o in cls, impiegabili a scelta e in funzione d’uso dell’edificio. Si possono realizzare maglie strutturali idonee alle diverse richieste, dalla classica 20x10 mt a maglie più impegnative fino a 30 mt. Particolare attenzione è stata dedicata ai VINCOLI SISMICI. Ogni componente è vincolato meccanicamente rendendo il Sistema ALARE già sin d’ora adeguato alle prossime Normative Regionali in corso di definitiva applicazione. Special attention has been given to the seismic protection. Each component is mechanically anchored making the ALARE system to comply with the regional provisions under final approval. 79 SISTEMA PLURIPIANO 80 Il Sistema costruttivo PLURIPIANO corrisponde sempre più alle necessità richieste dal mercato per la realizzazione di costruzioni su più livelli, centri polivalenti e commerciali sino alla tradizionale palazzina uffici. Tutto ciò è possibile grazie alla grande flessibilità di impiego dei nostri elementi strutturali e alla capacità portante degli elementi stessi. Il sistema si compone di Pilastri monolitici, Travi principali e secondarie che si abbinano con solai di diversa natura, dal cassico Tegolo a doppio TT alla Lastra Alveolare. The PLURIPIANO building system satisfies more and more the market requirements to construct buildings on more levels, polyvalent and commercial centres up to the traditional office building. All this is possible thanks to the wide usability of our structural elements and their loading capacity. The system is composed of monolithic pillars, main and secondary beams which combine with different roof structures, from the standard double T roofing element to the cellular slab. Sistema PLURIPIANO HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 80 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 81 The PLURIPIANO building system allows to construct buildings with multi-level roofs giving the possibility to use contemporaneously surfaces that have various purposes. The system has a fire resistance between R 60’ and R 180’. The PLURIPIANO system and its elements combined with finish systems available on the market allows to construct buildings of high prestige that consolidate and personalize the corporate image. Pluripiano system LINEAPREF Il Sistema costruttivo PLURIPIANO consente di realizzare edifici su più livelli di solaio, offrendo la possibilità di utilizzare contemporaneamente superfici con differenti destinazioni d’uso. Il sistema garantisce una resistenza al fuoco minima di R 60’ e può offrire una resistenza sino a R 180’. Il Sistema PLURIPIANO con i suoi elementi, abbinati ai sistemi di finitura presenti sul mercato, consente di ottenere edifici di grande prestigio che consolidano e personalizzano l’immagine aziendale. Particolare cura è stata dedicata ai VINCOLI SISMICI e ai NODI STRUTTURALI per l'intera struttura, ogni componente è vincolato meccanicamente o con opportuni getti da eseguirsi in opera, in funzione delle esigenze statiche e delle richieste di Progettisti, rendendo così lo stesso Sistema adeguato alle prossime Normative Regionali in corso di definitiva applicazione. A particular care has been given to seismic protection and structural bonds in the whole structure; each element is bound either mechanically or by means of appropriate castings pouredin-place to meet the static requirements and the project designer requests, making the System to comply with the regional provisions under final approval. 81 SISTEMA DOPPIA PENDENZA 82 Il Sistema costruttivo DOPPIA PENDENZA semplice nella sua configurazione geometrica, molto conosciuta e diffusa per il largo e tradizionale impiego, utilizzabile per edifici ad uso industriale, come meccanico, agricolo e terziario, soprattutto quando le richieste sono per avere un manto di copertura tradizionale, che può dare più garanzia nel tempo e quando sono richieste grandi luci, mantenendo comunque l'intero Sistema a un costo contenuto. La geometria delta trave permette a seconda del solaio di copertura utilizzato, di eseguire un pacchetto di copertura impermeabilizzante con diverse tipologie e caratteristiche. The DOPPIA PENDENZA building system is simple in its geometrical configuration, well-known and widely used for long time; it can be used in the industrial and building sectors as well as in the mechanical, agricultural and tertiary sectors, especially when a long lasting traditional roofing and wide spans are required, nevertheless keeping the whole system at the lowest possible price. Depending on the roof slab used, the beam geometry allows to create a package of waterproofing roofings with various types and characteristics. Sistema DOPPIA PENDENZA HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 82 HELLER PREF 13 ok mario_HELLER PREF 13 X 17/07/13 10.03 Pagina 83 To insert translucent elements, skylights can be created by combining the roofing elements and an indirect lighting is produced by adding a shed triangle. The DOPPIA PENDENZA system has a fire resistance between R 60’ and R 180’. Doppia Pendenza system LINEAPREF Modulando gli elementi di copertura si possono formare lucernari per l’inserimento di parti traslucide e inserendo il triangolo Shed si può ottenere una illuminazione indiretta. Il Sistema DOPPIA PENDENZA garantisce una resistenza ad fuoco minima di R60’ e può arrivare sino a R 180’. Particolare cura é stata dedicata ai VINCOLI SISMICI. Ogni componente è vincolato meccanicamente o con opportuni getti da eseguirsi in opera, rendendo così il Sistema DOPPIA PENDENZA già sin d’ora adeguato alle prossime Normative Regionali in corso di definitiva applicazione. A particular care has been given to the seismic protection. Each element is bound either mechanically or by means of appropriate castings poured-in-place, making the DOPPIA PENDENZA System to comply with the regional provisions under final approval. 83 HELLER SPA Via Dell’artigianato 41/43 20851 LISSONE MB T+39 039 2144295 F +39 039 8942273 www.heller.it - [email protected] UNITA’ PRODUTTIVA LINEAPREF BULCIAGO - BERIO - LC