LIVE-dimostrazione

Transcript

LIVE-dimostrazione
LIVE-dimostrazione: EMO 2015
Live Demonstration: EMO 2015
Asportazione truciolo ad alte
prestazioni ed asservimento
macchina automatizzato
con coppia fino a 2.000 Nm e con riduzione
dei costi di attrezzaggio fino al 90%
High performance milling and
automated machine loading
with up to 2,000 Nm torque and
up to 90% set-up cost savings
Superior Clamping and Gripping
Jens Lehmann è sinonimo di presa precisa e tenuta sicura.
Testimonial del marchio nel team SCHUNK, il Numero Uno dei
portieri, rappresenta la nostra posizione di leadership a livello
mondiale nella tecnica di serraggio e nei sistemi di presa.
Le prestazioni „top“ di SCHUNK e di Jens Lehmann, sono
caratterizzate da dinamicità, precisione e affidabilità.
Superior Clamping and Gripping
Jens Lehmann stands for precise gripping, and safe holding.
As a brand ambassador of the SCHUNK team, the No. 1
goalkeeper represents our global competence leadership
for clamping technology and gripping systems.
The top performance of SCHUNK and Jens Lehmann are
characterized by dynamics, precision, and reliability.
Maggiori informazioni all‘indirizzo:
www.it.schunk.com/Lehmann
For more information visit our website:
www.gb.schunk.com/Lehmann
Jens Lehmann
Henrik A. Schunk, Kristina I. Schunk, il testimonial Jens Lehmann e Heinz-Dieter Schunk
Henrik A. Schunk, Kristina I. Schunk, brand ambassador Jens Lehmann, and Heinz-Dieter Schunk
Prestazioni al top, in team
Top Performance in the Team
Nella tecnica di serraggio e nei sistemi di presa, SCHUNK
occupa il 1° posto a livello mondiale, dalle pinze parallele
più piccole alla più ampia gamma di morsetti.
SCHUNK is the world’s No. 1 for clamping technology and
gripping systems – from the smallest parallel gripper to
the largest chuck jaw program.
Per una produzione efficace, le aziende, hanno optato più
di 2.000.000 di volte per un mandrino portautensili di
precisione SCHUNK, 1.000.000 volte per una pinza SCHUNK,
100.000 volte per un mandrino autocentrante o un sistema
di serraggio stazionario. Questo per noi è motivo di orgoglio
e stimolo per fissare nuovi obiettivi record.
In order to boost efficiency, SCHUNK customers have
bought more than 2,000,000 precision toolholders,
1,000,000 SCHUNK grippers, and 100,000 lathe chucks
and stationary workholding systems so far.
In qualità di leader di competenza, riconosciamo e sviluppiamo standard potenzialmente utili in futuro, per promuovere un progresso rapidissimo in numerosi settori.
Nella nostra innovativa azienda familiare, i clienti possonoavvalersi della conoscenza degli esperti, dell‘esperienza e
dello spirito di squadra di oltre 2.500 collaboratori e collaboratrici.
Noi della famiglia Schunk, auguriamo alla nostra clientela
anche in futuro, il raggiungimento dei migliori risultati con
i nostri prodotti di qualità.
Heinz-Dieter Schunk
This makes us proud and motivates us to attain new top
performances.
As a competence leader, we recognize and develop
standards with a large potential for the future, which
will drive the rapid progress in many industries.
Our customers profit from the expert knowledge, the
experience, and the team spirit of more than 2,500
employees in our innovative family-owned company.
The Schunk family wishes you improved end results with
our quality products.
Henrik A. Schunk
Kristina I. Schunk
Superior Clamping and Gripping
SCHUNK - prodotti n. 1 per
una maggiore produttività …
SCHUNK No. 1 Products
for higher Productivity …
… nel vostro tornio
… in your Lathe
… per il vostro asservimento automatizzato macchina
… for your Automated Machine Loading
Tecnica di
tornitura
Lathe chucks
Tutto il mondo della
tornitura. Bloccaggio sicuro
con piena dinamica.
The whole world of
lathe chucks. Precise
hold at full dynamics.
Morsetti
Chuck jaws
Straordinaria varietà.
Il più vasto programma
di morsetti standard a
livello mondiale da un
unico fornitore.
Unique diversity.
The world’s largest
standard chuck jaw
program from one source.
Mandrini
protautensili
Toolholders
Tecnica di
magnetismo
Magnetic
Technology
Pinze SCHUNK
SCHUNK Grippers
Precise nella presa!
Da pochi grammi fino
oltre una tonnellata.
Precise grip!
From a few grams
to over a ton.
Lavorazione su 5 lati in un solo
posizionamento. Esente da deformazioni ed in pochi secondi.
5-sided machining in one
set-up. Deformation-free and
within seconds.
Accessori per robot
Robot Accessories
Tecnica di serraggio
stazionario
Stationary
Workholding
Perfettamente connesso!
L‘interazione perfetta tra
robot ed utensile.
Il più vasto programma modulare
per soluzioni individuali. Pneumatico, idraulico o meccanico.
Perfectly connected!
The interaction between
robot and tool.
The largest modular system
for individualists. Pneumatic,
hydraulic, or mechanic.
… nel vostro sistema
di manipolazione
automatizzato
… in your Automated
Handling System
Il sistema per un perfetto
serraggio utensili.
The system for perfect
tool clamping.
… nel vostro centro di lavoro
… in your Machining Center
… nel vostro montaggio
automatizzato
… in your Automated Assembly
… nella vostra applicazione
di robotica di servizio
… in your Service Robotics Application
TENDO mandrino ad espansione idraulica.
Asportazione truciolo, Live!
TENDO hydraulic expansion toolholder.
Live in operation!
Convincente in foratura, alesatura, maschiatura e fresatura ad alte prestazioni.
Convincing in drilling, reaming, thread cutting, and milling at full speed.
TENDO è il mandrino ad espansione idraulica della SCHUNK,
che ridefinisce il progresso tecnologico nella classe premium.
Da oltre 35 anni. TENDO è sinonimo di efficienza nella produzione e continuità nello sviluppo. TENDO – la quintessenza
del meglio, che SCHUNK offre nel campo dei mandrini portautensili, perfettamente unito in una gamma di prodotti
molto varia, unica sul mercato.
Scegliete per le vostre esigenze la versione TENDO più adatta
ed approffitate dei seguenti vantaggi nella lavorazione:
·
·
·
·
Migliore superficie senza segni da vibrazioni
Emissioni di rumore minimizzate
Costi ridotti per utensili
e cambio utensile in pochi secondi
TENDO is the hydraulic expansion toolholder from SCHUNK
that continuously redefines technological progress in the
premium class. For more than 35 years. TENDO stands for
efficiency in production and continuity in development.
TENDO – the quintessence of the best that SCHUNK has to
offer in the way of toolholders, perfectly united in a manyfaceted product series that is unparalleled on the market.
Choose the suitable TENDO version for your requirements
to achieve the following advantages in your machining
process:
·
·
·
·
Optimal surfaces with no chatter marks
Minimal noise emissions
Reduced tool costs
and tool changes within seconds
www.schunk.com/tendo
6
Una classe a sé stante.
A Class of its own.
L’originale mandrino
portautensili ad
espansione idraulica
The Original
Hydraulic Expansion
Toolholder
SDF Individual
SDF Individual
Conforme alla DIN in
più di 1000 varianti.
More than 1,000 variants
comply with DIN standards.
100% sicurezza antisfilamento
100% Pull-out Safety
Il mandrino portautensili
ad espansione idraulica
con sicurezza meccanica
antisfilamento
The Hydraulic Expansion
Toolholder with
mechanical pull-out
safety device.
Ispirato dall‘industria aeronautica –
creato per numerosi applicazioni.
Developed for the aviation industry created for many applications.
Fino al 300% di aumento
della durata utensile*
Up to 300% longer tool life*
Il non plus ultra
· per tutte le applicazioni
· per tutti gli utensili
The ultimate solution
· for every application
· for every cutting tool
Il mandrino portautensili
ad espansione idraulica
universale
The Universal
Hydraulic Expansion
Toolholder
Fresatura ad alte prestazioni!
The ultimate in milling!
* Documentato da uno studio del wbk, Istituto per la Tecnica di Produzione -Istituto per Tecnologie di Karlsruhe (KIT).
* Verified in a study by the wbk, Institute of Production Technology at the Karlsruhe Institute of Technology (KIT).
7
LIVE-dimostrazione | LIVE demonstration
Mandrino ad espansione idraulica | Hydraulic Expansion Toolholder
Lavorazione n. 1
Machining – Part 1
Fresatura sgrossatura di contornatura
Rough cutting of the outside contour
Fresando in sgrossatura di contornatura il Tendo E compact
dimostra la rigidità radiale ottimale grazie al suo corpo
robusto. Questo evita una flessione durante il processo
di asportazione truciolo. La coppia dei portautensili fino
a 2000 Nm garantisce il bloccaggio sicuro dell’utensile.
In the rough cutting of the outside contour, TENDO E compact
demonstrates optimal radial stiffness during machining
due to the robust construction of the toolholder. This prevents
lateral deflection during the machining process. The torque
of the toolholder of up to 2,000 Nm ensures safe holding of
the tool.
Lavorazione n. 2
Machining – Part 2
Fresatura trocoidale di una cava
Trochoidal milling of a full slot
Con una fresa integrale in metallo duro viene fresata una
cava con larghezza di 25 mm in maniera trocoidale. Durante
questa operazione il TENDO E compact dimostra tutto il suo
potenziale. L’eccellente asorbimento delle vibrazioni grazie
al sistema idraulico, crea un processo di lavorazione fluido,
riduce le sollecitazioni del mandrino macchina ed aumenta
notevolmente la durata utensile.
A solid-carbide milling cutter is used for trochoidal milling
of a 25 mm wide slot. Here the TENDO E compact shows its
entire potential. The excellent vibration damping by the
hydraulic system provides for absolutely smooth running,
which protects the machine spindle and significantly
increases the tool life.
8
LIVE-dimostrazione | LIVE demonstration
Mandrino ad espansione idraulica | Hydraulic Expansion Toolholder
Utensili e parametri di taglio | Tools and Cutting Data
HSK-A 63 Ø 16 mm
Pezzo | Raw part: Materiale | Material 42CrM04
Resistenza | Mean tensile strength: 1.025 N/mm²
Lavorazione 1: Fresatura sgrossatura di contornatura
Utensile: Fraisa
P15307610
Rivestimento:
Polychrom
Gambo Weldon: si
Lunghezza taglienti: 32 mm
Diametro taglienti: 16 mm
Refrigerazione: a secco
n. di giri n [giri/min]
5.550
Velocità d’avanzamento vf [mm/min]
2.500
Avanzamento per dente fz [mm]
0,11
Profondità di taglio assiale ap [mm]
31
Profondità di taglio radiale ae [mm]
2,5
Volume di trucioli nell’unità di tempo Q [cm³/min]
193,75
Example 1: Rough cutting of external contour and side chamfer
: Fraisa
P15307610
Coating:
Polychrome
Weldon face: yes
Cutter length: 32 mm
Cutter radius: 16 mm
Coolant: dry
Speed n [rpm]
5,550
Feed rate vf [mm/min]
2,500
Feed per tooth fz [mm]
0.11
Depth feed ap [mm]
31
Lateral feed ae [mm]
2.5
Rate of material removal Q [cm³/min]
193.75
Utensili e parametri di taglio | Tools and Cutting Data
HSK-A 63 Ø 16 mm
Pezzo | Raw part: Materiale | Material 42CrM04
Resistenza | Mean tensile strength: 1.025 N/mm²
Lavorazione 2: Fresatura trocoidale di una cava
Utensile: Fraisa
P15307610
Rivestimento:
Polychrom
Gambo Weldon: si
Lunghezza taglienti: 32 mm
Diametro taglienti: 16 mm
Refrigerazione: a secco
n. di giri n [giri/min]
5.550
Velocità d’avanzamento vf [mm/min]
5.720
Avanzamento per dente fz [mm]
0,26
Profondità di taglio assiale ap [mm]
20
Profondità di taglio radiale ae [mm]
1,25
Volume di trucioli nell’unità di tempo Q [cm³/min]
143
Example 2: Rough cutting of external contour and side chamfer
Tool: Fraisa
P15307610
Coating:
Polychrome
Weldon face: yes
Cutter length: 32 mm
Cutter radius: 16 mm
Coolant: dry
Speed n [rpm]
5,550
Feed rate vf [mm/min]
5,720
Feed per tooth fz [mm]
0.26
Depth feed ap [mm]
20
Lateral feed ae [mm]
1.25
Rate of material removal Q [cm³/min]
143
9
LIVE-dimostrazione | LIVE demonstration
Mandrino ad espansione idraulica | Hydraulic Expansion Toolholder
Lavorazione n. 3
SDF Individual
Machining – Part 3
SDF Individual
Finitura in contornatura
Smoothing of the outside contour
Per la finitura in contornatura viene impiegato un
TENDO SDF Individual, con bloccaggio diretto della fresa.
Grazie a questo si garantisce la concentricità di < 0,003 mm
ed uno straordinaro assorbimento delle vibrazioni, con cui
viene raggiunta la migliore qualità superficiale e durata
utensile.
A TENDO SDF Individual, in which the milling cutter is
directly clamped, is used for smoothing of the outside
contour. This achieves a run-out of < 0.003 mm and
excellent vibration damping, which ensures a finish with
optimal surface quality in addition to optimal tool life.
Lavorazione n. 4
Machining – Part 4
Fresatura con strategia
High Speed Dynamic Cutting
Form milling with the high speed dynamic
cutting strategy
In fresatura con la strategia High Speed Dynami Cutting
il TENDO Aviation impedisce qualsiasi microscorrimento
dell’utensile grazie alla sicurezza antisfilamento.
Nello stesso tempo rimangono invariate le caratteristiche
particolari della tecnica ad espansione idraulica quali la
perfetta concentricità e l’assorbimento delle vibrazioni.
In form cutting with the high speed dynamic cutting
strategy, the pull-out protection of the TENDO Aviation
eliminates any micro-creeping motion of the tool. At the
same time, the special features of hydraulic expansion
technology, such as perfect concentricity and vibration
damping, are maintained.
10
LIVE-dimostrazione | LIVE demonstration
Mandrino ad espansione idraulica | Hydraulic Expansion Toolholder
Utensili e parametri di taglio | Tools and Cutting Data
SDF Individual HSK-A 63 Ø 12 mm
Pezzo | Raw part: Materiale | Material 42CrM04
Resistenza | Mean tensile strength: 1.025 N/mm²
Lavorazione 3: Finitura in contornatura
Utensile: Fraisa
P15251501
Rivestimento:
Polychrom
Gambo Weldon: no
Lunghezza taglient: 40 mm
Diametro taglienti: 12 mm
n. di giri n [giri/min]
3.800
Velocità d’avanzamento vf [mm/min]
800
Avanzamento per dente fz [mm]
0,03
Profondità di taglio assiale ap [mm]
31
Profondità di taglio radiale ae [mm]
0,2
Volume di trucioli nell’unità di tempo Q [cm³/min] 4,96
Refrigerazione: a secco
Example 3: Smoothing of the external contour
Tool: Fraisa
P15251501
Speed n [rpm]
3,800
Coating:
Polychrome
Feed rate vf [mm/min]
800
Feed per tooth fz [mm]
0.03
Weldon face: no
Depth feed ap [mm]
31
Lateral feed ae [mm]
0.2
Rate of material removal Q [cm³/min]
4.96
Cutter length: 40 mm
Cutter radius: 12 mm
Coolant: dry
Utensili e parametri di taglio | Tools and Cutting Data
Pezzo | Raw part: Materiale | Material 42CrM04
Resistenza | Mean tensile strength: 1.025 N/mm²
Ø 20 con bussole intermedie GZB-S | Ø 20 with Intermediate Sleeve GZB-S
Lavorazione 4: Fresatura logo SCHUNK
4.1 Fresatura contorno logo
GZB-S 20-12
4.2 Fresatura cava logo
GZB-S 20-6
Utensile: Fraisa
P15307501
Utensile: Fraisa
P15308220
Rivestimento: Polychrom
Rivestimento: Polychrom
Gambo Weldon: si
Gambo Weldon: si
Lunghezza taglient: 27 mm
Lavorazione Lavorazione
4.1
4.2
n. di giri n [giri/min]
5.000
Velocità d’avanzamento vf [mm/min] 4.600
13.300
1.500
Avanzamento per dente fz [mm]
0,2
0,03
Lunghezza taglient: 13 mm
Profondità di taglio assiale ap [mm]
24
12
Diametro taglient: 12 mm
Diametro taglienti: 4 mm
Profondità di taglio radiale ae [mm]
1,2
0,6
Refrigerazione: a secco
Refrigerazione: a secco
Volume di trucioli nell’unità
di tempo Q [cm³/min]
132
10,8
Example
4.1
Example
4.2
Speed n [rpm]
5,000
13,300
Feed rate vf [mm/min]
4,600
1,500
Feed per tooth fz [mm]
0.2
0.03
Example 4: Form cutting of SCHUNK logo
4.1 Form cutting of external
contour logo | GZB-S 20-12
4.2 Form cutting of slot for internal contour logo | GZB-S 20-6
Tool: Fraisa
P15307501
Tool: Fraisa
P15308220
Coating: Polychrome
Coating: Polychrome
Weldon face: yes
Weldon face: yes
Cutter length: 27 mm
Cutter length: 13 mm
Depth feed ap [mm]
24
12
Cutter radius: 12 mm
Cutter radius: 4 mm
Lateral feed ae [mm]
1.2
0.6
Coolant: dry
Coolant: dry
Rate of material removal Q [cm³/min]
132
10.8
11
LIVE-dimostrazione | LIVE demonstration
Asservimento automatizzato macchina | Automated Machine Loading
Megatrend “asservimento automatizzato macchina”
The Mega Trend of “Automated Machine Loading”
Scoprite l’automazione High-End Live con l’interazione
perfetta tra il cambio rapido per robot NSR ed il sistema di
serraggio a punto zero VERO-S come dimostrazione efficiente del carico/scarico robotizzato. Con il VERO-S possono essere posizionati e bloccati pezzi ed attrezzature di serraggio
in pochi secondi ed in modo completamente automatico.
L’attrezzaggio reale viene eseguito in parallelo ai tempi di
lavorazione al di fuori della macchina. Approffittate del
cambio rapido per robot NSR e del sistema di serraggio a
punto zero VERO-S in combinazione con l’ampio programma di attrezzature di serraggio stazionario SCHUNK.
Realizzate un’attrezzaggio veloce ed efficiente – anche
con lotti di un singolo pezzo.
Discover live high-end automation with the perfect
interplay between the SCHUNK NSR robot coupling and
the SCHUNK VERO-S quick-change pallet system as the
efficient basis for your robot-operated machine loading
and unloading. VERO-S allows fully automatic mounting,
positioning and clamping of workpieces and clamping
devices within a matter of seconds. The actual set-up
process takes place outside of the machine, parallel to
production. Use the combination of the NSR robot coupling
and the VERO-S quick-change pallet system together
with the comprehensive stationary clamping device
assortment from SCHUNK. Quick and efficient set-up –
even with a batch size of 1.
Approffitate del più vasto programma modulare con oltre
500 varianti di serraggio pezzo:
Take advantage of the largest modular system with well
over 500 variants of workpiece clamping:
·
·
·
·
·
·
·
·
Soluzioni di serraggio individuali
Asservimento macchina automatizzato con robot
Produzione in modalità non presidiata
Preparazione in parallelo alla lavorazione, carico pezzo
manuale o automatico
· Sbavatura in parallelo ai tempi di lavorazione
· Scannerizzazione 3D del pezzo
· Produzione di piccoli lotti, anche di un singolo pezzo
Individual clamping solutions
Automated machine loading by means of robots
Unmanned production
Set-up parallel to production, manual and
automatic loading
· Deburring parallel to production
· 3D workpiece scanning
· Suitable for batch size 1 production
Cambio rapido per robot
Robot coupling
NSR
Attrezzaggio base per carico e
scarico eseguiti da robot
The basis of your robot-guided
loading and unloading
90%
di riduzione dei
tempi di attrezzaggio
shorter set-up times
grazie alla preparazione in
parallelo alla lavorazione.
due to set-up parallel to production
and automated loading with
quick-change pallet system
12
VERO-S
Pallet con mandrino
autocentrante pneumatico
Base plate with
pneumatic toolholder
VERO-S NSA plus
Piastra di serraggio
Clamping station
13
LIVE-dimostrazione | LIVE demonstration
Asservimento automatizzato macchina | Automated Machine Loading
Dimostrazione asservimento
automatizzato macchina
Demonstration of automated
Machine Loading
1
In un magazzino si trovano pezzi e pallet VERO-S con attrazzature
di serraggio. Su ogni pallet è installato il maschio del cambio rapido
per robot NSR. Fuori dalla macchina possono essere preparati i pallet
in maniera individuale ed in parallelo ai tempi di lavorazione.
9
2
A storage rack holds workpieces and VERO-S clamping pallets with
clamping devices that are equipped with a coupling for the NSR robot
module. Outside of the machine the clamping pallets can be set up
individually, parallel to production.
2
6
Il robot carica in maniera completamente automatica i singoli pallet
o pezzi in macchina dove vengono fissati con il sistema di serraggio
a punto zero VERO-S
The robot automatically loads the single clamping pallets or
workpieces into the machine and fastens them by means of the
VERO-S quick-change pallet system.
6
5
Pallet VERO-S con attrezzature
di serraggio SCHUNK impiegatel:
KONTEC KSC 125 centric clamping module
High precision and clamping force for
clamping of rough and finished parts.
KONTEC KSG e KSX – morse per 5 assi
Sistema di serraggio con moltiplicatore
di forza con la migliore accessibilità
al pezzo su macchine a 5 assi.
KONTEC KSG and KSX 5-axis
clamping vise
Power-boosted clamping systems
with optimal workpiece accessibility
on 5-axis machines.
14
MAGNOS – tecnica di
ancoraggio magnetico
Lavorazione del pezzo su 5 lati in un
solo posizionamento
MAGNOS magnetic clamping technology
5-sided workpiece machining
in one clamping set-up.
KONTEC KSM2 – morsa multipla
Universale per il serraggio di più
pezzi, sia piccoli sia grandi.
KONTEC KSM2 multi clamping vise
All-round solution for clamping
numerous small and large workpieces.
7
4
5
5
5
1
VERO-S clamping pallets in use
with SCHUNK clamping devices:
KONTEC KSC 125 – morsa autocentrante
Elevata precisione e forza di serraggio
per pezzi grezzi e finiti.
8
ROTA-S plus 2.0 – mandrino
autocentrante
Per il serraggio di pezzi cilindrici.
TANDEM KSP plus – morse automatiche
Serraggio automatico con azionamento
pneumatico per la produzione di serie.
ROTA-S plus 2.0 chuck
For holding round workpieces.
TANDEM KSP plus clamping force blocks
Automatic pneumatic clamping
for series production.
KONTEC KSG – morsa NC
Straordinario serraggio rapido a
leva con possibilità di regolazione
della forza di serraggio.
KONTEC KSG NC clamping vise
Unique quick lever clamping with
controlled pre-configurable
clamping force.
KONTEC KSO – morsa per pezzi
piccoli e KSK – morsa autocentrante
per pezzi piccoli
Piccole e compatte con azionamento
completamente inacapsulato per il
serraggio di pezzi grezzi e finiti.
KONTEC KSO small parts single-acting
clamping vise and KSK small parts
centric clamping vise
Small and compact with completely
encapsulated drive for clamping of
raw and finished parts.
LIVE-dimostrazione | LIVE demonstration
Asservimento automatizzato macchina | Automated Machine Loading
Componenti dei sistemi
di presa SCHUNK impiegati:
SCHUNK Gripping System
Components in use:
5
SWS – sistema di cambio rapido
SWS Quick-change System
Il sistema standard di cambio rapido SWS SCHUNK crea il collegamento
tra il sistema di presa ed il robot. Nella dimostrazione Live vengono
cambiati, a seconda dell’operazione, il cambio rapido per robot NSR,
la pinza PGN plus, lo sbavatore FDB, la pinza magnetica EGM e lo
scanner 3D.
SCHUNK’s standardized SWS quick-change system establishes the
connection between the gripping system and the robot. In the live
demonstration, the NSR robot coupling, the PGN-plus gripper,
the FDB deburring spindle, the EGM magnetic gripper, and the
3D scanner are changed as needed.
3
6
PGN-plus – pinza parellela a due griffe
PGN-plus 2-Finger Parallel Gripper
L’unica pinza con guida multidente è responsabile del carico pezzo
completamente in automatico. Molteplici opzioni per applicazioni
particolari ed una gamma perfetta con diverse taglie la rendono la
soluzione ottimale per tutti i campi d’impiego.
The only gripper with multi-tooth guidance is responsible for
high-precision, fully automatic workpiece loading. Diverse options
for special applications and a perfect range of different sizes make
it your optimal solution for every application.
7
FDB – sbavatore
FDB Deburring Spindle
La soluzione per la perfetta lavorazione finale. La soluzione standard
SCHUNK per una sbavatura flessibile con robot di più pezzi diversi.
L’azionamento dell’unità avviene tramite un mandrino pneumatico con,
a seconda della taglia, una velocità fino a 65.000 giri per minuto.
3
The solution for perfect finish machining. SCHUNK’s standard solution
for flexible and robot-controlled deburring of various workpieces.
The unit is driven by a pneumatic spindle with a speed of up to
65,000 RPM depending on the size.
Piastra VERO-S NSL plus a 4 posizioni
4-way VERO-S NSL plus Clamping Station
Il posizionamento e serraggio veloce del pallet
e pezzo sulla tavola macchina viene realizzato tramite
una piastra VERO-S a 4 posizioni. Il design compatto del
cambio rapido per robot NSR permette l’asservimento
del pallet estremamente vicinoalla tavola macchina.
8
EGM – pinza magnetica ad azionamento elettrico
EGM electric Magnetic Gripper
La pinza mangnetica EGM SCHUNK compatta e forte per una manipolazione flessibile e senza interferenze di pezzi ferromagnetici. L’ EGM
non viene azionato pneumaticamente ma, in una frazione di secondo,
tramite corrente. Questo crea una pinza con efficienza nel consumo
energetico e sicurezza nel processo poichè necessità per l’attivazione e
disattivazione solo un breve impulso di corrente. In caso di uno stop di
emergenza il pezzo viene tenuto in maniera sicura.
A 4-way VERO-S clamping station enables fast positioning and clamping of the pallets and workpieces
on the machine table. With the slim design of the NSR
robot coupling, pallet loading extremely close to the
machine table is made possible.
The SCHUNK EGM magnetic gripper is a powerful solution for flexible
handling of ferromagnetic workpieces with no interfering contours.
The EGM is actuated not pneumatically, but electrically, within fractions
of a second. That makes it an especially energy-efficient and reliable
gripper, since only a short current pulse is needed for activation and
deactivation, so that the workpiece is also held in an emergency stop
situation.
4
NSR – cambio rapido per robot per l’asservimento
automatizzato macchina
NSR Robot Coupling for automated machine loading
Per l’impiego nei centri di lavoro moderni a 3, 4 o 5 assi con portata di
manipolazione fino a 300 kg ed una dimensione pallet di 400 x 400 mm.
For the use in modern 3-, 4- or 5-axis machining centers with handling
weights of up to 300 kg at a pallet size 400 x 400 mm.
9
3D-Scanner
3D Scanner
Lo scanner 3D ha la funzione di rilevare la sagoma del pezzo per
l’operazione di sbavatura con lo sbavatore FDB SCHUNK.
The 3D scanner is used for detecting the workpiece contour for the
downstream deburring operation with the SCHUNK FDB deburring
spindle.
15
Sedi | Subsidiaries
Great Britain, Ireland
SCHUNK Intec Ltd.
Cromwell Business Centre
10 Howard Way
Interchange Park
Newport Pagnell MK16 9QS
Tel. +44-1908-611127
Fax +44-1908-615525
[email protected]
www.gb.schunk.com
Austria
SCHUNK Intec GmbH
Friedrich-Schunk-Straße 1
4511 Allhaming
Tel. +43-7227 223 99-0
Fax +43-7227 210 99
[email protected]
www.at.schunk.com
Belgium, Luxembourg
SCHUNK Intec N.V./S.A.
Industrielaan 4 | Zuid lll
9320 Aalst-Erembodegem
Tel. +32-53-853504
Fax +32-53-836351
[email protected]
www.be.schunk.com
Brazil
SCHUNK Intec-BR
Av. Santos Dumont, 733
BR 09015-330 Santo André – SP
Tel. +55-11-4468-6888
Fax +55-11-4468-6883
[email protected]
www.schunk.com
Canada
SCHUNK Intec Corp.
370 Britannia Road E, Units 3
Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel. +1-905-712-2200
Fax +1-905-712-2210
[email protected]
www.ca.schunk.com
China
SCHUNK Intec Precision Machinery Trading
(Shanghai) Co., Ltd.
Xinzhuang Industrial Park,
1F, Building 1, No. 420 Chundong Road,
Minhang District
Shanghai 201108
Tel. +86-21-54420007
Fax +86-21-54420067
[email protected]
www.cn.schunk.com
Czech Republic
SCHUNK Intec s.r.o.
Drážni 7b | 627 00 Brno-Slatina
Tel. +420-531-022066
Fax +420-531-022065
[email protected]
www.cz.schunk.com
Denmark
SCHUNK Intec A/S
c/o SCHUNK Intec AB
Morabergsvägen 28
152 42 Södertälje Sweden
Tel. +45-43601339
Fax +45-43601492
[email protected]
www.dk.schunk.com
Finland
SCHUNK Intec Oy
Hatanpään valtatie 34 A/B
33100 Tampere
Tel. +358-9-23-193861
Fax +358-9-23-193862
[email protected]
www.fi.schunk.com
France
SCHUNK Intec SARL
Parc d‘Activités des Trois Noyers
15, Avenue James de Rothschild
Ferrières-en-Brie
77614 Marne-la-Vallée, Cedex 3
Tel. +33-1-64663824
Fax +33-1-64663823
[email protected]
www.fr.schunk.com
16
Russia
SCHUNK Intec OOO
ul. Samojlovoj, 5, lit. C
St. Petersburg 192102
Tel. +7-812-326-78-35
Fax +7-812-326-78-38
[email protected]
www.ru.schunk.com
Singapore
SCHUNK Intec Kft.
Széchenyi út. 70. | 3530 Miskolc
Tel. +36-46-50900-7
Fax +36-46-50900-6
[email protected]
www.hu.schunk.com
SCHUNK Intec Pte. Ltd.
25 International Business Park
#03-51/52 German Centre
Singapore 609916
Tel. +65-6240-6851
Fax +65-6240-6852
[email protected]
www.sg.schunk.com
India
Slovakia
Hungary
SCHUNK Intec India Private Ltd.
# 80 B, Yeshwanthpur, Industrial Suburbs
Bangalore 560022
Tel. +91-80-40538999
Fax +91-80-40538998
[email protected]
www.in.schunk.com
Italy
SCHUNK Intec S.r.l.
Via Barozzo | 22075 Lurate Caccivio (CO)
Tel. +39-031-4951311
Fax +39-031-4951301
[email protected]
www.it.schunk.com
Japan
SCHUNK Intec K.K.
45-28 3-Chome Sanno
Ohta-Ku Tokyo 143-0023
Tel. +81-3-37743731
Fax +81-3-37766500
[email protected]
www.jp.schunk.com
Mexico
SCHUNK Intec S.A. de C.V.
Calle Pirineos # 513 Nave 6
Zona Industrial Benito Juárez
Querétaro, Qro. 76120
Tel. +52-442-211-7800
Fax +52-442-211-7829
[email protected]
www.mx.schunk.com
SCHUNK Intec s.r.o.
Levická 7 | SK-949 01 Nitra
Tel. +421-37-3260610
Fax +421-37-3260699
[email protected]
www.sk.schunk.com
South Korea
SCHUNK Intec Korea Ltd
#1207 ACE HIGH-END Tower 11th,
883 Gwanyang-dong | Dongan-gu,
Anyang-si, Gyeonggiodo 431-804 | Korea
Tel. +82-31-382-6141
Fax +82-31-3826142
[email protected]
www.kr.schunk.com
Spain, Portugal
SCHUNK Intec S.L.U.
Foneria, 27 | 08304 Mataró (Barcelona)
Tel. +34-937 556 020
Fax +34-937 908 692
[email protected]
www.es.schunk.com
Sweden
SCHUNK Intec AB
Morabergsvägen 28
152 42 Södertälje
Tel. +46-8 554 421 00
Fax +46-8 554 421 01
[email protected]
www.se.schunk.com
Netherlands
Switzerland, Liechtenstein
Norway
Turkey
SCHUNK Intec B.V.
Speldenmakerstraat 3d
5232 BH ’s-Hertogenbosch
Tel. +31-73-6441779
Fax +31-73-6448025
[email protected]
www.nl.schunk.com
SCHUNK Intec AS
Hvervenmoveien 45 | 3511 Hønefoss
Tel. +47-210-33106
Fax +47-210-33107
[email protected]
www.no.schunk.com
SCHUNK Intec AG
Im Ifang 12 | 8307 Effretikon
Tel. +41-52-35431-31
Fax +41-52-35431-30
[email protected]
www.ch.schunk.com
SCHUNK Intec Bağlama Sistemleri ve
Otomasyon San. ve Tic. Ltd. Şti.
Küçükyalı Iş Merkezi, Girne Mahallesi
Irmak Sokak, A Blok, No: 9
34852 Maltepe | Istanbul
Tel. +90-216-366-2111
Fax +90-216-366-2277
[email protected]
www.tr.schunk.com
Poland
SCHUNK Intec Sp.z o.o.
ul. Puławska 40 A
05-500 Piaseczno
Tel. +48-22-7262500
Fax +48-22-7262525
[email protected]
www.pl.schunk.com
USA
SCHUNK Intec Inc.
211 Kitty Hawk Drive
Morrisville, NC 27560
Tel. +1-919-572-2705
Fax +1-919-572-2818
[email protected]com
www.us.schunk.com
© 2015 SCHUNK GmbH & Co. KG
SCHUNK GmbH & Co. KG
Spann- und Greiftechnik
Bahnhofstr. 106 - 134
74348 Lauffen/Neckar
Tel. +49-7133-103-0
Fax +49-7133-103-2399
[email protected]
www.schunk.com
06/2015
Germany – Head Office
Partner | Distribution Partners
Australia
Iran
Chile
Israel
Romheld Automation PTY. LTD.
Unit 30 | 115 Woodpark Road
Smithfield NSW 2164
Tel. +61-2-97211799
Fax +61-2-97211766
[email protected]
www.romheld.com.au
Comercial Araneda y CIA. LTDA.
Quinta Normal
Vargas Fontecilla # 4550 | Santiago
Tel. +56-2-7248123
Fax +56-2-7102036
[email protected] | www.rotar.cl
Colombia
Cav Control y Automatización Virtual Ltda.
43 Oficina 101 Avenida Experanza N. 72B
Bogotá D.C.
Tel. +57-1-6608719
Fax +57-1-4109846
[email protected]
www.cavingenieros.com
MIKRA CAD CAM CAE, LTDA
AC-3 # 31D-87, Bogotá
Tel. +571-201-6379
Costa Rica
RECTIFICACION ALAJUELENSE, S.A.
100m al Oeste y 75m al Sur del
Cementerio Central de Alajuela, Alajuela
Tel. +506-2430-5111
Croatia
Bibus Zagreb d.o.o.
Anina 91 | 10000 Zagreb
Tel. +385-138-18004
Fax +385-138-18005
[email protected] | www.bibus.hr
Okret d.o.o.
Majurina 16 | 21215 Kastel Luksic
Tel. +385-21-228449
Fax +385-21-228464
[email protected]
Ecuador
ELIMED CIA. LTDA.
Calle El Progreso OE1-111 y Manglaralto
Quito
Tel. +59-39-7784740
Estonia
DV-Tools OÜ
Peterburi tee 34/4 | 11415, Tallinn
Mobile Phone +372-56-655954
Fax +372-6030508
[email protected]
Greece
Georg Gousoulis Co. O.E.
27, Riga Fereou Str.
14452 Metamorfosi-Athens
Tel. +30-210-2846771
Fax +30-210-2824568
[email protected] | www.gousoulis.gr
Iceland
Formula 1 ehf
Breidamörk 25 | P.O. Box 1 61
810 Hveragerdi
Tel. +354-5172200 | Fax +354-5172201
[email protected]
Iran Int. Procurement of Industries Co.
(I.I.P.I.)
No. 10, First alley, Golshan St.,
Khoramshahr Ave. | Tehran, 1554814771
Tel. +98-21-88750965
Fax +98-21-88750966
[email protected]
Ilan and Gavish Automation Service Ltd.
26, Shenkar St. | Qiryat-Arie 49513
P.O. Box 10118 | Petach-Tikva 49001
Tel. +972-3-9221824
Fax +972-3-9240761
[email protected]
www.ilan-gavish.co.il
M. K. Sales
Arimon 41 St. | Mosave Gealya 76885
Tel. +972-52-8283391
Fax +972-8-9366026
[email protected]
www.mk-sales.com
Latvia
Sia Instro
Lacplesa 87 | Riga, 1011
Tel. +371-67-288546
Fax +371-67-287787
[email protected] | www.instro.lv
Singapore
BALLUFF ASIA PTE LTD
18 Sin Ming Lane
#06-41 Midview City
Singapore 573960
Tel. +65-625-24384
Fax +65-625-29060
[email protected]
www.balluff.com.sg
Eureka Tools Pte Ltd.
194 Pandan Loop, # 04-10 Pantech,
Industrial Complex | Singapore 128383
Tel. +65-687-45781
Fax +65-687-45782
[email protected]
www.eureka.com.sg
Slovenia
MB-Naklo Trgovsko Podjetje D.O.O.
Toma Zupana 16 | 04202 Naklo
Tel. +386-42-771700
Fax +386-42-771717
[email protected]
www.mb-naklo.si
South Africa
AGM Maschinenbau Pty. Ltd.
42 Sonneblom Road, East Village
Sunward Park 1459, Boksburg
Tel. +27-11-913-2525
Fax +27-11-913-2994
[email protected]
www.agm-maschinenbau.co.za
Malaysia
Precisetech Sdn. Bhd
Plant 1, 15 Lorong Perusahaan Maju 11
13600 Perai | Prai Penang
Tel. +604-5080288
Fax +604-5080988
[email protected]
www.precisetech.com.my
SK-TEC
Automation & Engineering Sdn. Bhd
No. 54-A, Jalan PU7/3,
Taman Puchong Utama
47100 Puchong
Selangor Darul Ehsan
Tel. +603-8060-8771
Fax +603-8060-8772
[email protected]
www.sk-tec.com.my
Peru
ANDES TECHNOLOGY S.A.C.
Avenida Flora Tristan 765
Lima
Tel. +51-1-3487611
MAQUINAS CNC, S.A.C.
Los Jazmines #143, Lima
Tel. +51-1-2750649
South Korea
Mapal Hiteco Co., Ltd.
1NA-502, Shiwha Ind. Complex 1254-10,
Jungwang-dong, Shihung-city
Kyunggi-do, 429-450
Tel. +82-1661-0091
Fax +82-31-3190-861
[email protected] | www.hiteco.co.kr
Taiwan
Accudyna Engineering Co., Ltd.
2 F, No. 885, Youn-Chun East 1st. Rd
40877 Taichung City
Tel. +886-4-23801788
Fax +886-4-23805511
[email protected]
www.accudyna.com.tw
Yonchin Enterprises, Inc.
5F, No. 100, Hsing Der Rd.
San Chung City 241, Taiwan
Tel. +886-2-2278-9330
Fax +886-2-2278-9320
[email protected]
www.yonchin.com
Thailand
Philippines
Bon Industrial Sales
35 Macopa St. | Sta. Mesa Heights
Quezon City
Tel. +63-2-7342740
Fax +63-2-7124771
[email protected]
Romania
S.C. Inmaacro S.R.L.
Industrial Machines and Accessories Romania
Avram Iancu Nr. 86
505600 Sacele-Brasov
Tel. +40-368-443500
Fax +40-368-443501
[email protected]
www.inmaacro.com
Brainworks Co., Ltd.
18/6, Soi Ram-intra 65, Tha-Rang
Bangkhen, Bangkok 10220
Tel. +66-2-5105908
Fax +66-2-5105903
[email protected]
www.brainworks.co.th
Ukraine
Center of Technical Support „Mem”LLC
Malysheva str., 11/25
Dnipropetrovsk 49026
Tel. | Fax. +38-056-378-4905
[email protected]
www.ctp-mem.com.ua
Saudi Arabia
Indonesia
PT. Metaltech Indonesia
Komplex Puri Niaga 1 Blok K7/1T
Puri Kencana | Jakarta Barat
Tel. +62-21-58350434
Fax +62-21-5918553
[email protected]
Alruqee Machine Tools Co. Ltd.
Head Office
P.O. Box 36 57 | Alkhobar 31952
Tel. +966-3-8470449
Fax +966-3-8474992
[email protected]
www.alruqee.net
17
Stabilimenti | Plants
Germania | Germany
Lauffen/Neckar
SCHUNK GmbH & Co. KG | Spann- und Greiftechnik
Bahnhofstr. 106 - 134 | 74348 Lauffen/Neckar
Tel. +49-7133-103-0
Fax +49-7133-103-2399
[email protected] | www.schunk.com
Brackenheim-Hausen
SCHUNK GmbH & Co. KG | Spann- und Greiftechnik
Wilhelm-Maybach-Str. 3 | 74336 Brackenheim-Hausen
Hotline venditore | Technical Sales +49-7133-103-2503
Hotline tecnico | Technical Support +49-7133-103-2696
Fax +49-7133-103-2189
[email protected] | www.schunk.com
Huglfing
SCHUNK Montageautomation GmbH
Auwiese 16 | 82386 Huglfing
Member of SCHUNK Lauffen
Tel. +49-8802-9070-30
Fax +49-8802-9070-340
[email protected] | www.schunk.com
Mengen
H.-D. SCHUNK GmbH & Co. Spanntechnik KG
Lothringer Str. 23 | 88512 Mengen
Tel. +49-7572-7614-0
Fax +49-7572-7614-1039
[email protected] | www.schunk.com
St. Georgen
SCHUNK Electronic Solutions GmbH
Am Tannwald 17 | 78112 St. Georgen
Tel. +49-7725-9166-0
Fax +49-7725-9166-5055
[email protected] | www.schunk.com
Consulente tecnico di riferimento | Your local technical consultant
www.schunk.com/services/ansprechpartner/aussendienst
Internazionale | International
Morrisville/North Carolina, USA
SCHUNK Intec Inc.
211 Kitty Hawk Drive | Morrisville, NC 27560
Tel. +1-919-572-2705
Fax +1-919-572-2818
[email protected] | www.us.schunk.com
Copyright
Il copyright dei testi, raffigurazioni e illustrazioni dei prodotti è esclusiva proprietà di SCHUNK GmbH & Co.KG
Modifiche tecniche
Tutte le informazioni e figure di questo catalogo non sono vincolanti e forniscono solo una descrizione generica. Ci riserviamo il diritto di effetuare modifiche all‘oggetto di fornitura rispetto
alla informazioni e alle figure di questo catalogo, per es. riguardo a dati tecnici, progettazione, equipaggiamento, materiale e aspetto esterno.
Copyright
All text drawings and product illustrations are subject to copyright and are the property of SCHUNK GmbH & Co. KG
Technical Changes
The data and illustrations in this catalog are not binding and only provide an approximate description. We reserve the right to make changes to the product delivered compared with the data
and illustrations in this catalog, e.g. in respect of technical data, design, fittings, material and external appearance.
18
Ordinazione del catalogo | Catalog Order
Copiare, compilare e inviare via fax a +49-7133-103-2779 | Copy, complete, fax to +49-7133-103-2779
Sistemi di presa | Gripping Systems
Programma completo sistemi
di presa | Complete
Program Gripping Systems
Pinze
Grippers
Moduli rotanti
Rotary Modules
Moduli lineari
Linear Modules
Accessori per robot
Robot Accessories
Panoramica prodotti
Product Overview
Highlights
Nuovi prodotti | New Products
Mecatronica
Mechatronics
Panoramica moduli lineari
Product Overview
Linear Modules
Panoramica moduli lineari
robot | Product Overview
Robot Accessories
Tecnica di serraggio | Clamping Technology
Mandrini portautensili
Toolholders
Sistemi di serraggio stazionario
Stationary Workholding
Mandrini autocentrani
Lathe Chucks
Morsetti
Chuck Jaws
Tecnica di ancoraggio
magnetico | Magnetic
Clamping Technology
Panoramica prodotti
Product Overview
Soluzioni personalizzate
tecnica di serraggio ad
espansione idraulica
Hydraulic Expansion
Technology Special Solutions
Tecnica di serraggio a
depressione
Vacuum Clamping
Technology
Highlights
Nuovi prodotti | New Products
Nome | Name
Reparto | Department
Indirizzo | Street
CAP | ZIP
Città | City
Tel.
Fax
E-Mail
09/2015
Azienda | Company
© 2015 SCHUNK GmbH & Co. KG
Programma completo tecnica
di serraggio | Complete
Program Clamping Technology
19
N. 1
per presa precisa
e tenuta sicura.
for precise gripping
and safe holding.
imbattuto
852 minuti
nella Champions League
minutes without a goal against
him in the Champions League
681
minuti imbattuto con
la maglia della nazionale
minutes without a goal against
him in the national team
parati ai mondiali del 2006
2 rigori
intercepted penalties in the
2006 World Cup
di testa come portiere
1 gol
headed goal as a goalie
Campione inglese con 0 sconfitte
e
and
0 defeats English Soccer Champion
2.000.000
Oltre
di portautensili di precisione venduti
More than 2,000,000 sold precision toolholders
1.000.000
Circa
pinze SCHUNK vendute
About 1,000,000 delivered SCHUNK grippers
100.000
Più di
mandrini autocentranti e sistemi di
serraggio stazionari in uso nel mondo
More than 100,000 lathe chucks and stationary
workholding systems are in use worldwide
16.000.000
Oltre
di morsetti standard venduti
More than 16,000,000 sold standard chuck jaws
75.000
Oltre
soluzioni
personalizzate realizzate nella tecnica
di serraggio ad espansione idraulica
More than 75,000 implemented hydraulic
expansion customer-specific solutions
Via Barozzo
22075 Lurate Caccivio (CO)
Tel. +39-031-4951311
Fax +39-031-4951301
Jens Lehmann, leggendario portiere
del calciotedesco, dal 2012 ambasciatore
del marchio SCHUNK in quanto sinonimo
di presa precisa e tenuta sicura.
www.it.schunk.com/Lehmann
Jens Lehmann, German goalkeeper legend,
SCHUNK brand ambassador since 2012
for precise gripping and safe holding.
www.gb.schunk.com/Lehmann
[email protected]
www.schunk.com
www.youtube.com/SCHUNKHQ
www.twitter.com/SCHUNK_HQ
www.facebook.com/SCHUNK.HQ
9871918-2M-09/2015 © 2015 SCHUNK GmbH & Co. KG
SCHUNK Intec S.r.l.

Documenti analoghi