CAPPE E PIANI COTTURA HOODS AND HOBS Home Collection

Transcript

CAPPE E PIANI COTTURA HOODS AND HOBS Home Collection
CAPPE E PIANI COTTURA
HOODS AND HOBS
Home Collection Italia 2016-2017
INDICE INDEX
AZIENDA 2
COMPANY
CERTIFICAZIONI3
CERTIFICATIONS
INTRODUZIONE ALLE CAPPE INTRODUCING HOODS
4
INTRODUZIONE AI PIANI INTRODUCING HOBS
7
INCASSO
BEETLE 25
CP 27
CP-A
27
ESTRAIBILE28
MOUSE2 26
CAPPE HOODS
RAFT
26
DESIGN
S4 25
BLADE 12
BREEZE
12
ACCESSORI ACCESSORIES
29
CILINDRO14
CUBO MINI SMART
14
STEP 13
VALKYR
13
CAMINO
C2 15
ELETTA 16
QUADRIFOGLIO15
WALL
ANGOLO
19
ANGOLO FLAT19
FUNK
18
ITALIA SMART 18
MIRAGE 2 SMART 17
QUADRA SMART 17
PIANI HOBS
INDUZIONE
PI 90 BO E0 T 32
PI 75 LC E0 T 32
PI 58 NC E0 T - B 33
ELETTRONICI
PE 90 EO E2 T 33
PE 75 HC E2 T 34
PE 58 HC E0 T P 34
MECCANICI
PM 58 O 35
DOMINO
PI 29 LC E0 T 35
PE 29 IO 36
PR 29 36
ISOLA
ISOLA CILINDRO 21
ISOLA ITALIA 20
ISOLA MIRAGE20
ISOLA QUADRA21
FREE STANDING
N3
22
N3 CAMINO 22
N3 SMART
23
N3 SMART CAMINO 23
STANDARD 24
X01 24
SPECIALI
PI 38 BO E0 37
PI 38 OC E0 T 37
PI 38 TC E0 T 38
FUNZIONI PIANI COTTURA
HOBS FEATURES
39
SICUREZZE PIANI COTTURA
HOBS SAFETIES
39
FUNZIONI CAPPE
HOODS FEATURES
40
AZIENDA COMPANY
semblaggio di cappe e piani cottura con processi produttivi altamente industrializzati. La Piattaforma Produttiva in Cina si sviluppa
su un’area di 13.300 m² ed utilizza gli stessi standard qualitativi e
produttivi italiani, così come la Piattaforma Romania che si sviluppa
su un’area di 9.600 m². Tutte le attività di Ricerca e Sviluppo, Qualità
e Customer Care sono centralizzate in Italia.
and production Italian standards are used, as well as the Romanian
Production Platform which is spread over 9.600 m². All the R&D,
Quality and Customer Care activities are centralized in Italy.
CERTIFICAZIONI CERTIFICATIONS
Tecnowind Group opera da oltre 30 anni nel settore dell’elettrodomestico, è Primo Produttore Europeo indipendente di Cappe da Cucina e Leader Internazionale nella produzione di Piani Cottura in Vetroceramica Elettrici per uso domestico. Tecnowind offre un’ampia
gamma di prodotto, dall’”entry level” a quello “premium” e soluzioni
tecnologiche personalizzate secondo le esigenze dei nostri Clienti,
di grande affidabilità, e in grado di promuovere il Design Made in
Italy e un elevato livello Qualitativo in tutto il mondo.
La strategia di sviluppo di Tecnowind è focalizzata sulla diversificazione del prodotto e sulla crescita interna tramite il rafforzamento
della propria struttura commerciale internazionale e delle piattaforme produttive estere in Cina e in Romania, con una parallela attenzione sul fronte delle opportunità acquisitive.
Tecnowind nasce nel 1983 come produttore di Cappe da Cucina e
nel 1997 acquisisce Elcolux, Azienda di produzione di Piani Cottura
in Vetroceramica Elettrici. Nel 1999 avvia un proprio stabilimento
interno per le lavorazioni meccaniche al fine di garantire l’assoluta
accuratezza e qualità dei prodotti.
Nel 2006 avvia il suo processo di internazionalizzazione produttiva con l’apertura in Cina a Huzhou (Shangai) dello stabilimento Lux
Home Electrical Appliances Co., Ltd e nel 2008 apre in Romania ad
Arad (Timisoara) lo stabilimento SC Tecnowind East Europe srl.
Tecnowind dopo essere stata negli ultimi 7 anni controllata da Investitori Istituzionali, nel 2013 è stata rilevata da un Gruppo di Investitori Privati che hanno avviato un importante programma di ristrutturazione aziendale accompagnato da un Piano Industriale di
sviluppo molto ambizioso. Tecnowind opera in Italia su 5 stabilimenti produttivi e logistici localizzati a Fabriano (Italia) ai quali si aggiungono le 2 due unità produttive in Cina e Romania che producono
complessivamente 900.000 cappe e 100.000 piani cottura all’anno.
La Piattaforma Logistica e Produttiva di Fabriano si estende su di
un’area coperta di 20.100 m², in cui si sviluppano 12 linee per l’as-
2
Tecnowind Group has been working in the Appliance Industry for
over 30 years; it is the Leading independent European Manufacturer
of cooker hoods, as well as an International Leader in the vitro ceramic electric hobs production for domestic use. Tecnowind offers a
wide range of products, from the “entry level“ to the “premium“ line,
as well as tailor-made technology solutions according to the needs
of its clients; the main purpose is to offer high reliability solutions
and to promote both the Italian Design and the high Qualitative level
worldwide.
The Tecnowind development strategy is focused on product diversification and internal growth through the strengthening of its international commercial structure and of the foreign production platforms
in China and Romania, with a parallel focus on buying opportunities.
Tecnowind was founded in 1983 as a Cooker hoods manufacturer
and acquired Elcolux, a vitro ceramic electric hobs producer, in 1997.
In 1999, the Company opened its own factory for internal machining
in order to guarantee absolute accuracy and quality of the products.
In 2006 Tecnowind started its internationalization process for the
production by the opening of the Luxhome Electrical Appliances
Co. Ltd plant in Huzhou (Shanghai, China); later, the SC Tecnowind
East Europe srl plant was opened in Timisoara (Arad, Romania) in
2008. After being managed by Institutional Investors during the last
7 years, Tecnowind was taken over by a Group of Private Investors
in 2013, who have started an important program of restructuring
accompanied by a very ambitious business development plan. Tecnowind works on 5 Italian production and logistics plans located in
Fabriano plus 2 production plans situated in China and Romania for
a total production of 900.000 cooker hoods and 100.000 hobs per
year. The Production and Logistics Platform in Fabriano covers a
20.100 m² area, with 12 assembly lines for cooker hoods and hobs
with highly industrialized production processes. The Production
Platform in China covers a 13.300 m² area, where the same quality
Tutti gli stabilimenti Tecnowind sono certificati ISO 9001:2008 e
gli stabilimenti di Fabriano sono certificati ISO 14001:2004. Tutti i
prodotti Tecnowind sono marchiati CE. Inoltre, a seconda dei paesi,
Tecnowind si avvale dei marchi rilasciati dagli istituti più prestigiosi
tra cui cULus (USA e Canada), EAC (Rus-sia), CCC (Cina), C-TICK
(Australia), la certificazione SASO (Arabia Saudita ) e altri. Come ulteriore garanzia di qualità dei prodotti, il laboratorio Tecnowind ha
ottenuto dal 2011 la certificazione TMP (Testing at Manufacturers
Premises Programme) dall’ente di certificazione norvegese Nemko,
in accordo con lo schema internazionale IECEE che permette di testare tutti i prodotti internamente al fine di ottenere il certificato CB
ed il marchio Nemko.
All Tecnowind factories are ISO 9001:2008 certified and the Fabriano
plans are ISO 14001:2004 certified. All Tecnowind products are CE
certified. In addition, in each Country, Tecnowind uses the marks
issued by the most prestigious institutions including cULus (Usa and
Canada ), EAC ( Russia), CCC ( China ), C-TICK ( Australia ), the SASO
certification ( Saudi Arabia) and others. As a further guarantee of
the products quality, in 2011 Tecnowind Laboratory obtained the
TMP certification (Testing at Manufacturers Premises Programme)
by the Norwegian Nemko certification, in accordance with the IECEE
international scheme which allows to test internally all the products
in order to get the CB certificate and the Nemko brand.
3
INTRODUZIONE ALLE CAPPE INTRODUCING HOODS
DESIGN E FUNZIONALITA’
4
Prima di ogni altra scelta, è fondamentale individuare il modello
estetico che meglio si adatta al proprio ambiente cucina e che rispecchia i propri gusti. La gamma Tecnowind è assolutamente completa sia dal punto di vista funzionale (cappe a parete, ad incasso
o ad isola), che da quello delle varianti estetiche. Qualsiasi sia il
modello scelto, l’efficacia delle prestazioni, il design moderno ed
elegante, nonché la qualità del prodotto, saranno garantiti.
Before making your choice, it is imperative to identify the most
attractive model that suits your kitchen and reflects your tastes.
Tecnowind offers a complete range both from a functional (wallmounted, built-in or island hoods) and aesthetic point of view. Whichever model you choose, performance efficiency, contemporary
and elegant design, as well as product quality are always guaranteed.
Versioni
Tutti i modelli Tecnowind possono operare in due versioni: la versione aspirante (A), in cui l’aria aspirata viene evacuata all’esterno e la
versione filtrante (B), dove l’aria aspirata viene reimmessa nell’ambiente dopo esser stata depurata. La scelta tra le due versioni è
obbligata dall’ubicazione della cucina all’interno dell’abitazione.
Nel primo caso - versione aspirante - la cappa è sicuramente più
efficace ed è dotata di una valvola che permette l’espulsione dei
fumi evitando che l’aria fredda proveniente dall’esterno penetri
nell’abitazione. Per evitare perdite di prestazioni, la tubazione deve
avere un diametro non inferiore a 120 mm e occorre fare in modo
che il punto di estrazione sia il più lineare possibile e non troppo
distante dal punto di aspirazione. Nel caso in cui non sia possibile
espellere l’aria all’esterno dell’abitazione, è necessario che la cappa sia provvista di filtri carbone - versione filtrante - tramite i quali
l’aria viene purificata e quindi reimmessa nell’ambiente cucina. In
questa configurazione è necessaria un’attenta manutenzione dei
filtri carbone.
Versions
All Tecnowind models can operate in two versions: the suction version (A) where air sucked up is evacuated outdoors, and the filtering
version (B) in which air sucked up is returned to the environment
after being purified. Selecting between the two versions is bound by
the location of the kitchen in the house.
In the first case - suction version - the hood is decisively more efficient and is equipped with a valve that enables fumes to be expelled
and prevents cold outdoor air from entering the house. To avoid a
decrease in performance, the pipes must be no less than 120 mm
in diameter, and the extraction point must be as linear as possible,
and not too far from the suction point. If it is impossible to expel air
from the house, the hood must be provided with charcoal filters filtering version - through which air is purified and then returned to
the kitchen environment. This type of configuration requires thorough maintenance of the charcoal filters.
Estrattore esterno
Nella gamma Tecnowind sono disponibili anche modelli con motore
remoto comandato dalla cappa ma posizionato all’esterno dell’ambiente cucina (C) o, meglio ancora, dell’abitazione (D).Questo sistema limita al massimo il problema della rumorosità, pur mantenendo un’ottima capacità di aspirazione. Anche in tale caso è consigliato
l’utilizzo della valvola di non ritorno, per evitare l’immissione di aria
fredda dall’esterno.
External extractor
Tecnowind also offers a range of models with remote motors, which
are controlled from the hood but are placed outside the kitchen (C)
or, better still, outdoors (D). This system drastically reduces the
problem of noise, whilst still maintaining perfect suction potential.
Also in this case, it is recommended to use a check valve to prevent
cold outdoor air from entering indoors.
Aspirazione centralizzata (E)
La gamma Tecnowind è provvista anche di modelli con elettrovalvola, idonei a sistemi di aspirazione centralizzati, spesso presenti nei
grandi condomini. In tali situazioni, essendo il sistema centralizzato
sempre in funzione, l’aspirazione della cappa nella singola abitazione va regolata tramite l’apertura-chiusura di una speciale valvola
comandata elettricamente.
Centralised suction (E)
The Tecnowind range also covers models with electric valvs suitable for centralised suction systems, which are often found in large
condominiums. Since the centralised system is always operating, in
such situations, suction of the hood in individual homes is adjusted
by means of opening-closing a special electrically controlled valve.
FILTRAGGIO E ASPIRAZIONE
FILTERING AND SUCTION
La funzione di filtraggio nella cappa è garantita da due diverse barriere: il filtro al carbone attivo e quello antigrasso.
Two different barriers ensure the filtering function of the hood: the
active charcoal filter and the anti-grease filter.
I filtri carbone
I filtri carbone vanno applicati solo quando la cappa è installata in
versione filtrante e fungono da veri e propri depuratori dell’aria.
Tale funzione è permessa dall’enorme capacità che il carbone attivo, sostanza vegetale, ha di trattenere particelle e sostanze prima di
reimmettere l’aria aspirata nell’ambiente. I filtri non sono lavabili o
rigenerabili e devono essere sostituiti ciclicamente. La saturazione
del carbone attivo dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro antigrasso.
Charcoal filters
The charcoal filters are only applied when the hood is installed with
the filtering version, and they act as proper air purifiers. This function is enabled by the enormous ability of the active charcoal, a
vegetable substance, to withhold particles and substances before
returning sucked air to the environment. The filters are not washable or re-usable and must be replaced periodically. Saturation of the
active charcoal depends on the more or less prolonged use of the
appliance, on the type of kitchen and on the frequency with which
the anti-grease filter is cleaned.
I filtri “long life”
I filtri “long life” hanno la stessa funzione del filtro carbone con la
differenza che possono essere rigenerati fino ad un massimo di 10
volte.
“Long life” filters
The “long life” filters have the same function as the charcoal filter,
the difference being that they can be re-used up to a maximum of
10 times.
I filtri antigrasso
Il filtro antigrasso è invece sempre necessario ed esercita una duplice funzione nella cappa: da una parte protegge le parti interne
evitando che i grassi aspirati vadano ad intaccare le componenti
elettriche in special modo il motore, dall’altra ha una funzione decorativa, grazie alla molteplice varietà delle finiture estetiche con
cui il filtro antigrasso può essere realizzato. Per le cappe di maggior
design, sono utilizzati filtri in alluminio o in acciaio che, oltre a poter
essere lavabili in lavastoviglie, conferiscono al prodotto un’estetica
ricercata. I filtri in acciaio rappresentano il “top” in termini di qualità, robustezza, efficacia ed eleganza. Per alcuni modelli Tecnowind
sono disponibili i filtri “baffle”, simili a quelli utilizzati nelle cucine
professionali: la loro geometria obbliga l’aria a passare in un particolare “labirinto” garantendo la massima efficacia nel trattenere le
particelle di grasso. Per quanto riguarda i prodotti “entry level”, viene utilizzato il filtro acrilico, realizzato in materiale autoestinguente,
non lavabile e con una durata limitata.
Anti-grease filters
The anti-grease filter is, instead, always required and has a dual
function in the hood: on the one hand, it protects the internal parts
by preventing sucked up grease from damaging electrical components, especially the motor. On the other hand, it has a decorative
function thanks to the wide variety of aesthetic finishes with which
the anti-grease filter can be designed. For most designs, the hoods
have aluminium or stainless steel filters, which, besides the fact
that they can be washed in dishwashers, make the product greatly sought after. Steel filters represent the “top” in terms of quality, sturdiness, efficiency and elegance. Some Tecnowind models
have “baffle filters”, which are similar to those used in professional
kitchens: their shape enables air to pass through a special “labyrinth”, thus ensuring maximum efficiency to withhold grease particles. With regard to the “entry level”, an acrylic filter is used, which
is made of self-extinguishing material that is not washable and has
a limited lifespan.
Aspirazione perimetrale
Alcuni modelli della gamma Tecnowind sono equipaggiati con il sistema di aspirazione perimetrale: tale sistema è composto da uno o
più pannelli rimuovibili che riducono le zone di passaggio dell’aria.
Aumentando la velocità di passaggio dell’aria, diminuisce la fuoriuscita di fumi e aumenta l’efficienza del filtraggio. Questa dotazione può avere differenti finiture estetiche, inox, verniciato e vetro, in
modo da poter armonizzare il prodotto con le altre finiture dell’ambiente cucina. Per alcuni sistemi perimetrali è disponibile un pannello fonoassorbente che permette la riduzione del rumore.
Perimeter suction
Several models of the Tecnowind range are equipped with a perimeter suction system: the system is composed of one or more removable panels, which reduce the areas where air can pass. Increasing
the speed of air passing through, decreases the exit of fumes and
increases filtering efficiency. This supply can have different aesthetic finishes: stainless steel, painted and glass. This way, the product can blend with other kitchen finishes. Some perimeter systems
have sound-absorbing panels that reduce noise emissions.
MOTORI
MOTORS
La gamma Tecnowind è caratterizzata da una molteplicità di modelli che, a seconda delle esigenze, possono essere dotati di ogni
tipo di motore, tangenziale o radiale, con differenti livelli di portata e
di pressione. La capacità di aspirazione necessaria dipende dalle dimensioni dell’ambiente cucina e dal modo di cucinare. E’ importante evitare l’uso di motori sovradimensionati il cui unico risultato sarebbe solo quello di fare più rumore! Frutto di studi approfonditi da
parte dei nostri laboratori, i motori Tecnowind rappresentano quanto di meglio possa offrire la tecnologia in termini di fluidodinamica:
Tecnowind is distinguished by its wide range of models, which, according to requirements, can be equipped with any kind of motor,
tangential or radial, with different levels of capacity and pressure. The suction ability required depends on the dimensions of the
kitchen and the method of cooking. It is important to avoid using
oversized motors, which would only result in greater noise levels!
After in-depth studies by our laboratories, Tecnowind motors represent the best that technology has to offer in terms of fluid dynamics: very high performance coupled with a very low level of noise
and consumption, which ensure maximum comfort in the kitchen.
5
6
altissime prestazioni accompagnate da un livello molto basso di rumorosità e consumo che garantiscono il massimo comfort nell’ambiente cucina. Inoltre i motori Tecnowind sono progettati e costruiti
per essere all’avanguardia in termini di sicurezza elettrica, facilità di
intervento e manutenzione. A seguito dell’introduzione delle cappe
nella normativa Ecodesign, Tecnowind è impegnata a sviluppare e
rendere disponibili motori ad induzione ottimizzata e brushless per
la propria gamma di prodotti per raggiungere dalla classe A fino
alla classe A++.
Moreover, Tecnowind motors are designed and built to be cutting
edge in terms of electrical safety, ease of operation and execution of
maintenance works. After launching hoods with Ecodesign regulations, Tecnowind is committed to developing and presenting optimised and brushless induction motors for its own range of products in
order to achieve levels from class A to class A++.
SISTEMI DI ILLUMINAZIONE
LIGHTING SYSTEMS
I prodotti della gamma Tecnowind possono essere equipaggiati con
differenti sistemi di illuminazione, dalle normali lampade a bulbo
fino alle strip led, al fine di poter personalizzare i vari prodotti i funzione del design e del consumo energetico richiesti.
Tecnowind products can be equipped with different lighting systems,
varying from normal light bulbs to LED strips in order to customise
various products, design functions, and energy consumption.
Lampade a bulbo
Questo tipo di lampada generalmente è destinata a prodotti “commodity”: Tecnowind offre una vasta gamma di scelta, incandescenza
da 40w (solo per paesi extra-Europei), alogena da 28w, fluorescenti
da 7w e led da 2,8w, con attacco E14.
Light bulbs
This type of bulb is usually intended for “commodity” products: Tecnowind offers a wide variety to choose from: incandescent from 40w
(only for extra-European countries), halogen from 28w, fluorescent
from 7w and LEDs from 2.8w with E14 connection.
Dicroiche
Lampade con attacco GU sia alogene che led.
Dichroic
Halogen and LED lights with GU connection.
Faretti
Questo tipo di lampade permette una vasta scelta di estetiche e tecnologie, dalla alogena circolare da 20w, alle versioni circolari led
con consumi da 1w – 1,5w – 2,5 w, alla forma rettangolare con led
da 2,2w, tutte 3000°k.
Spotlights
This type of lighting offers a wide range of aesthetic and technological products from circular halogen lights from 20w to circular versions of LED lighting of 1w - 1.5w - 2.5w to the rectangular shaped
LED of 2.2w, all 3000°k.
Strip Led
La strip led generalmente viene utilizzata su prodotti di design, nascosta o a vista, può essere di differenti lunghezze in base al tipo di
prodotto che la dovrà ospitare ed ha un consumo da 4w ad 8w.
LED strip
The LED strip is usually used on design products, recessed or in
view. It comes in different lengths, depending on the type of product
it must host, and has a power consumption from 4w to 8w.
COMANDI E TECNOLOGIE
CONTROLS AND TECHNOLOGY
La Tecnowind dispone di una vasta scelta di interfacce comando per
la sua gamma di prodotti. I comandi sono “on-board”, ma alcuni
di essi sono dotati di “remote control” opzionale, in modo da poter
gestire il prodotto anche a distanza.
Tecnowind has a wide variety of interface controls for its product
range. The controls are “on-board”, however some are equipped
with the option of a “remote control” in order to manage the product
from a distance.
Comandi meccanici ed elettromeccanici
La gamma comprende tutti i comandi con funzioni basic, on-off, gestione velocità, on-off luce; possono essere di tipo slider, pulsanti,
manopole e retroilluminati. Sono disponibili in differenti forme e colori in modo da poter avere più personalizzazioni anche sullo stesso
prodotto.
Mechanical and electromechanical controls
The range includes all controls with basic on-off, speed management, and light on-off functions. They can be slider, button, knob
and backlit types. They are available in different shapes and colours
so as to provide more options for the customisation of the same product.
Comandi elettronici
La gamma è disponibile con differenti estetiche e versioni: touch,
digital display, pulsanti retroilluminati. Questi comandi sono dotati
di impostazione base delle funzioni, regolazione della velocità, onoff luci, timer, intensiva, segnalazione saturazione filtri (grassi ed
odori) a 30h. Nelle versioni più evolute sono incluse anche funzioni
dimmer per le luci. Essendo anche produttore di piani cottura elettrici in vetroceramica, Tecnowind integra comandi piano-cappa che
permettono di gestire la parte dedicata all’aspirazione con il “control” del piano cottura, regolando in un’unica soluzione sia la cottura
che l’estrazione dei fumi.
Electronic controls
The range is available in different aesthetics and versions: touch, digital display, and backlit buttons. These controls are equipped with
basic settings for functions, speed adjustment, light on-off, timer,
intensity, 30-hour filter saturation signal (grease and odours). More
advanced versions also have light dimmer functions. Also manufacturers of vitro ceramic electric hobs, Tecnowind integrates hobhood controls, which manage the part dedicated to suction with the
hob “control”, adjusting both cooking and fumes extraction in one
solution.
Tecnologie di comunicazione
Le cappe della gamma Tecnowind possono essere allestite con sensori qualità aria che premettono di sincronizzare il funzionamento
delle velocità con la cottura. Alcuni controlli nascono predisposti
per Sistemi WIFI che permettono, tramite lo sviluppo di una APP, di
gestire il prodotto in maniera remota tramite smartphone o tablet,
utilizzando le rete domestica e inserendo il prodotto in un contesto
di domotica. Infine alcuni modelli sono equipaggiati con il Sistema
HIFI con “Sound Exciter” che permette di trasformare un elettrodomestico di uso quotidiano coma la cappa in un sistema di riproduzione audio di alta qualità. Il Sistema opera attraverso una normale
connessione “Bluethooth”
Communication technology
Tecnowind hoods can be supplied with air quality sensors that can
sync speed operation with cooking. Some designs are set up with
WIFI Systems, which, by means of an APP, enable you to manage
the product remotely via your smartphone or tablet, using the home
network and inserting the product in a home automation context.
Lastly, some models are equipped with a HIFI System with “Sound
Exciter” that transforms a daily electric appliance like your hood
into a high-quality audio system. The system works via normal
“Bluetooth” connection.
INTRODUZIONE AI PIANI INTRODUCING HOBS
DESIGN E FUNZIONALITA’
DESIGN AND FUNCTIONALITY
L’ambiente cucina è divenuto oramai il luogo più vissuto dalla famiglia all’interno dell’abitazione. La scelta di un piano cottura che si
adatti esteticamente e rispecchi gusti e tendenze è fondamentale.
La gamma Tecnowind è completa sia dal punto di vista funzionale
che da quello delle varianti estetiche.
Piani cottura ad induzione e radianti con comandi elettronici e manuali nelle varie dimensioni, sono disponibili sia con eleganti cornici
in acciaio o alluminio sia in versione “soft line” o con vetro bisellato.
Qualsiasi sia il modello scelto, il valore tecnologico, il design moderno ed elegante, nonché la qualità del prodotto, saranno garantiti.
Paragonando un piano cottura elettrico in vetroceramica con uno a
gas tradizionale, il primo risulta essere:
• Più facile da pulire: grazie ad una superficie perfettamente piana
e lineare.
• Più sicuro: sia per l’utilizzo dell’energia elettrica in luogo del gas
in ambiente domestico, sia per la presenza di sicurezze elettroniche di cui un piano a gas tradizionale non può essere dotato.
• Più intelligente: grazie all’utilizzo dell’elettronica che consente
numerose funzioni accessorie (timer, orologio, memorizzazione di
cicli cottura, sistemi elettronici di sicurezza).
• Più efficiente: in considerazione dell’assenza della dispersione di
calore (la pentola è a contatto diretto con l’elemento riscaldante),
si riducono i tempi necessari per la normale cottura e conseguentemente i costi.
Nowadays, the kitchen is the most appreciated room for the whole
family to spend time in. Therefore, choosing a hob that aesthetically
matches and reflects tastes and trends is essential. Tecnowind offers a complete range from a functional point of view and from an
aesthetic viewpoint.
Induction and radiant hobs with electronic and manual controls in
various sizes are available with stylish steel or aluminium frames
in both “soft line” or with bevelled glass versions. Regardless of the
model chosen, performance efficiency, modern and elegant design,
as well as product quality are always guaranteed.
Comparing a vitro ceramic electric hob with a traditional gas one,
the first one is:
• Easier to clean: thanks to its perfectly linear and flat surface.
• Safer: both for its use of electricity instead of gas at home and because of the electronic safety devices, which are not available with
traditional gas hobs.
• More intelligent: thanks to the use of electronics that enables
many additional functions (timer, clock, cooking cycle memorisation, electronic safety devices).
• More efficient: as there is no heat dispersion (the pot is in direct
contact with the heating element), the time required for normal cooking is reduced and, consequently, so are costs.
TECNOLOGIE
TECHNOLOGY
Tecnowind è costantemente impegnata in progetti di ricerca e sviluppo per quanto riguarda la scelta della componentistica sia in ottica di innovazione che in logica di “savings”. Questo lavoro spesso
viene svolto in “comakership” con i nostri fornitori in tutto il mondo.
Tutti i componenti sono sottoposti a severi test di laboratorio e garantiscono alti livelli di qualità e affidabilità del prodotto.
I piani cottura elettrici in vetroceramica sono conformi alla direttiva Europea Ecodesign (66/2014) riguardante il limite massimo di
consumo energetico. L’adeguamento alla normativa migliora il consumo energetico senza pregiudicare le funzionalità del prodotto.
Tecnowind is constantly engaged in research and development with
regard to the choice of components for innovation as well as the logic of “savings”. This work is often performed in “comakership” with
our suppliers worldwide. All components are subjected to stringent
laboratory tests and ensure high levels of product quality and reliability.
Vitro Ceramic Electric comply with the European Ecodesign Directive (66/2014) regarding the maximum power consumption limit.
Adjustment to legislation improves energy consumption without affecting the product’s functionality.
Piastre ad Induzione (A)
Il piano cottura a induzione basa il suo funzionamento sulla creazione di un campo magnetico: sotto la superficie del vetro sono sistemati degli induttori (bobine) che reagiscono con i materiali ferrosi
dei recipienti di cottura. Quando si appoggia sulla zona di cottura
una pentola in acciaio, o altro materiale ferroso, si verifica una reazione che trasforma l’energia in campo magnetico. Le correnti così
formate scaldano il fondo della pentola che trasferisce direttamente
il calore agli alimenti (C).
Induction plates (A)
The induction hob operates by generating a magnetic field, which
is created by inductors (coils) placed under the glass surface that
react with the ferrous materials in cookware. When a steel pot or
other ferrous material is placed on the cooking plate, a reaction
transforms the energy into a magnetic field. The flows that are generated heat up the bottom of the pot, which transfers heat directly
to the food (C).
Piastre Radianti (B)
Il piano cottura radiante è costituito da una superficie in vetroceramica al di sotto della quale sono alloggiate una serie di resistenze a
forma di spirale. Quando si accende una resistenza la corrente elettrica la raggiunge e la riscalda facendole assumere il classico colore
rosso. L’intensità di calore è gestito attraverso delle manopole o,
nei prodotti più recenti, attraverso un touch control digitale. Naturalmente maggiore intensità di calore corrisponde ad un maggiore
Radiating plates (B)
The radiant hob is made of a vitroceramic surface where a series
of spiral shaped resistors are housed. When a resistor is turned
on, the electric current reaches it and heats it, making it take on a
classic red colour. The heat intensity is managed through knobs or,
in recent products, through digital touch control. Naturally, higher
heat intensity corresponds to greater electricity consumption. The
heat generated by the resistor initially heats up the vitroceramic
7
dispendio di corrente. Il calore generato dalla resistenza riscalda
prima la superficie in vetroceramica che a sua volta per conduzione
riscalda la pentola.
COMANDI
CONTROLS
Il piano cottura è sicuramente l’elettrodomestico più utilizzato in
cucina. È per questo motivo che, nell’ottica di offrire al consumatore il miglior comfort possibile, Tecnowind mette a disposizione una
gamma completa di piani cottura elettrici. Ogni modello è dotato di
comandi che rappresentano quanto di meglio possa offrire la moderna tecnologia in termini di affidabilità, sicurezza e design.
The hob is definitely the most used appliance in the kitchen. For
this reason, with the aim of offering the consumer the best possible comfort, Tecnowind offers a full range of electric hobs. Each
model is equipped with controls representing the best that modern
technology can provide in terms of reliability, safety and design.
Elettronici
È proprio grazie alle numerose funzioni accessorie connesse ai comandi elettronici che il piano elettrico in vetroceramica diventa un
elettrodomestico intelligente, capace di rendere più facile e piacevole la cottura in condizioni di maggior sicurezza. Ogni piano cottura
Tecnowind dotato di comando elettronico può disporre di numerose
funzioni accessorie tra cui Timer, Booster, Heat-up, oltre che importanti sistemi di sicurezze elettriche quali l’O.S.D. (in caso di fuoriuscita liquidi), il Child Safety Lock (per evitare usi accidentali da
parte di bambini) e altre ancora al fine di rendere l’ambiente cucina
sempre più sicuro.
I comandi elettronici disponibili sono i seguenti:
• elettronica Slider, grazie al suo moderno sistema di regolazione
della potenza, rappresenta l’ultima tendenza in termini di tecnologia e di design
• elettronica Slim, per le sue ridotte dimensioni, è estremamente
elegante
• elettronica Lux, dotata di numerose funzionalità accessorie, permette di comandare fino a cinque zone riscaldanti
• elettronica Smart, con un design semplice ma elegante, estremamente facile da utilizzare
• elettronica Low Power, con funzione multi level power che permette di regolare il valore massimo di potenza secondo le esigenze.
Inoltre Tecnowind, essendo produttore sia di piani cottura che di
cappe domestiche ha sviluppato un sistema che consente la connettività tra i due elettrodomestici. Tale tecnologia permette di gestire
tutte le funzioni della cappa tramite i comandi posizionati sul piano
cottura.
8
surface which, in turn, heats the pot by conduction.
Electronic
Thanks to the many additional electronic functions connected to the
electronic controls, the vitro ceramic electric hob becomes an intelligent tool that makes cooking easier and more pleasant in much
safer conditions. Each Tecnowind hob is fitted with an electronic
control, which has numerous additional functions at its disposal
including Timer, Booster, Heat-up, as well as essential electrical
safety systems such as O.S.D. (in the event of liquid spills), Child
Safety Lock (to avoid accidental use by children) and others in order
to make the kitchen safer.
The electronic controls available are the following:
• Slider electronics, thanks to its modern power adjustment system, it represents the latest trend from a technological and design
viewpoint
• Slim electronics, is extremely elegant, for its small size
• Lux electronics, fitted with numerous additional functions, allows
up to 5 heating areas to be controlled
• Smart electronics, with a simple but elegant design, which is extremely easy to use
• Low Power electronics, with multi-level power function, which
allows the maximum power value to be regulated depending on
requirement.
In addition, since Tecnowind produces both domestic hobs and hoods, it has developed a system that enables connection between the
two appliances. This technology allows all hood functions to be managed through the controls positioned on the hob.
Manuali
Eleganti manopole, personalizzabili a seconda dei gusti ed in relazione al design degli altri elettrodomestici della cucina, per la selezione meccanica del livello di potenza del piano cottura, completano
una gamma comandi vasta, in modo che ogni modello disponga del
comando più appropriato.
Manual controls
Elegant knobs, which can be personalised according to taste and
the design of the other kitchen appliances, available to mechanically select the hob’s power level, complete a wide range of control
options so that each model has the most suitable control at its disposal.
FORME E DIMENSIONI
SHAPE AND SIZE
Domino collection
Oltre alle dimensioni standard, Tecnowind propone la serie dei piani
cottura domino che offre ampia versatilità sia in termini di installazione che di funzionalità. Infatti, grazie alla ridotta larghezza (solo
29 cm!), questo piano cottura può essere utilizzato in caso di problemi di spazio in cucina o in composizione con altri uno accanto
all’altro: questo consente di dare all’ambiente cucina un tocco di assoluta raffinatezza. La gamma domino è realizzata sia con comandi
meccanici ed elettronici, così come l’induzione.
Domino collection
In addition to the standard sizes, Tecnowind offers a series of domino hobs that offer great versatility in terms of installation and
functionality. In fact, due to its reduced width (only 29 cm!), this hob
can be used where space is a problem in the kitchen or blended
with others, side by side: this provides the kitchen with a touch of
sophistication. The domino range is available with mechanical and
electronic controls, as well as induction.
Progetti speciali
Tecnowind dispone di piani cottura elettrici che, grazie alla grande
modularità progettuale, consentono personalizzazioni sia in termini
dimensionali che funzionali. Numerosi sono stati i progetti realizzati
da Tecnowind che, proprio perché finalizzati ad esigenze specifiche
del cliente, possono essere definiti “speciali”.
Piani cottura costruiti ad hoc per cucine free-standing, altri con dimensioni non convenzionali, con forme curve, o soluzioni per cotture speciali (wok, teppan yaki).
Special projects
Tecnowind offers a range of electric hobs that, due to their great
project modularity, are easily personalised in terms of size and aesthetics. Tecnowind has completed numerous projects, created to
meet the requirements of specific customers, and thus have been
defined as “special”.
Such as, hobs built ad hoc for free-standing kitchens, others with
curved shapes and non-traditional sizes or special cooking solutions (such as wok or teppan yaki).
ESTETICHE
AESTHETICS
La continua evoluzione del design applicato alle cucine fa sì che
anche agli elettrodomestici sia richiesto un maggiore contenuto e
valore estetico. Il piano cottura elettrico, grazie alle serigrafie applicabili sul vetro e alle cornici, è molto versatile dal punto di vista
delle soluzioni estetiche e della personalizzazione
The continuous design evolution applied to kitchens means that
even appliances require a higher content and aesthetic value. The
electric hob is very versatile from an aesthetic and personalised
viewpoint thanks to the screen-print, which can be applied on different colours of glass.
Serigrafie
Tecnowind è in grado di offrire una ampia gamma di soluzioni per
personalizzare il vetro nei colori di fondo e nei disegni serigrafici
applicati.
Screen-print
Tecnowind is able to offer a wide range of solutions to personalise
the glass from background colours to the screen-print designs applied.
Cornici
Tecnowind offre inoltre una gamma di modelli diversi di cornici da
applicare a qualsiasi piano di cottura.
Frames
Furthermore Tecnowind offers a range of models with different frames to apply to any hob.
9
CAPPE HOODS
DESIGN
DESIGN
BREEZE
BLADE
VALKYR
STEP
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox - Nero - Vetro Nero
FinishSt. Steel - Black - Black Glass
ComandoTouch Control
ControlTouch Control
Illuminazione
2 x Alogene 20 W
Lighting2 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3 (250 W)
Blower W
HC3 (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraNero - Vetro Nero
FinishBlack - Black Glass
ComandoTouch Control
ControlTouch Control
Illuminazione
2 x Led Circolari 1 W
Lighting2 x Round Led 1 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3O (250 W)
Blower W
HC3O (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraNero - Vetro Nero
FinishBlack - Black Glass
ComandoTouch Control
ControlTouch Control
Illuminazione
2 x Led Circolari 1 W
Lighting2 x Round Led 1 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC2 (230 W)
Blower W
HC2 (230 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraNero - Vetro Nero
FinishBlack - Black Glass
ComandoTouch Control
ControlTouch Control
Illuminazione
2 x Led Circolari 1 W
Lighting2 x Round Led 1 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3 (250 W)
Blower W
HC3 (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
2
356
263
48
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
450
29
9
9
49
INT
719
448
63
A
780
480 900
0
0
6
1
253
162
43
2
306
222
48
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Camino Chimney
Kit filtrante Recirculating kit
H
450
285
50
29
9
285
3
398
307
52
INT
-
D
2
327
255
50
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Camino Chimney
Kit filtrante Recirculating kit
H
1
243
191
43
3
492
349
60
INT
553
382
63
C
H
29
9
35
4
447
1
455
350
447
3
591
428
58
560
480 900
600 -
447
37
12
2
443
372
50
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney
Kit filtrante Recirculating kit
H
1
302
316
44
524
285
D
50
450
INT
626
380
60
46
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Camino Chimney
Kit filtrante Recirculating kit
3
540
365
56
455
1
267
202
40
560
480 900
0
0
6
13
CAMINO
DESIGN
CILINDRO
CUBO MINI SMART
C2
QUADRIFOGLIO
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Elettronici Luminosi
ControlLuminous Soft Touch
Illuminazione
2 x Alogene Dicroiche 20 W
Lighting2 x Dichroic Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3 (250 W)
Blower W
HC3 (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Alogene 20 W
Lighting2 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
JC1 (150 W)
Blower W
JC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Alogene 20 W
Lighting2 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC2 (230 W)
Blower W
HC2 (230 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting2 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
LC1 (150 W)
Blower W
LC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
91
3
30
465
14
E
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
1
253
166
49
2
296
223
54
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
320
285
0
15
93
INT
-
-
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
36
625
min. 650 - max 1115
894
Ø 400
Ø
3
328
212
61
INT
E
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
256
5
29
50
1
174
194
55
2
231
214
57
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
Ø1
3
268
229
62
INT
E
J
146
20
Ø1
93
495
3
390
264
59
0-
60
0
90
70
Ø 150
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
2
261
183
55
544
313
D
1
208
166
50
min.asp. 860 - min. filt. 965
max 1315
830
240
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
INT
501
378
62
675
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
3
452
357
60
102
2
332
264
54
min.asp. 710 - min. filt. 810 - max 1150
1
225
187
43
75
0-
460
60
0
90
15
WALL
CAMINO
ELETTA
MIRAGE 2 SMART
QUADRA SMART
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting2 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
JC1 (150 W)
Blower W
JC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox - Vetro Trasparente
FinishSt. Steel - Transparent Glass
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Alogene 20 W
Lighting2 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
JC1 (150 W)
Blower W
JC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox - Vetro Trasparente
FinishSt. Steel - Transparent Glass
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Alogene 20 W
Lighting2 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
JC1 (150 W)
Blower W
JC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
16
50
285
86
450
600
00
-9
1
208
166
50
2
261
183
55
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
175
30
Ø1
E
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
1J
200
min.asp. 583 - min. filt. 668 -max 898
185
INT
-
Max 1117
min.asp 730 - min. fil 812
63
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
3
324
230
60
INT
E
285
252
50
93
900
1
208
166
50
2
261
183
55
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
Ø1
490
3
328
212
61
min.asp. 655 - min. filt. 755
max 1110
580
42
2
266
211
55
628
1
200
176
50
50
3
328
212
61
INT
E
K
256
93
Ø1
500
600
00
-9
17
WALL
WALL
FUNK
ITALIA SMART
ANGOLO FLAT
ANGOLO
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox - Vetro Nero
FinishSt. Steel - Black Glass
ComandoTouch Control
ControlTouch Control
Illuminazione
2 x Led Circolari 1 W
Lighting2 x Round Led 1 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3O (250 W)
Blower W
HC3O (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting2 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
JC1 (150 W)
Blower W
JC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoTouch Control
ControlTouch Control
Illuminazione
3 x Alogene 20 W
Lighting3 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3 (250 W)
Blower W
HC3 (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Parete
Installation Wall Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
3 x Alogene 20 W
Lighting3 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC2 (230 W)
Blower W
HC2 (230 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
2
373
307
55
INT
608
387
66
D
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
0-
60
0
90
3
396
308
58
INT
D
290
Ø 150
830
239
93
2
306
236
54
H
290
Ø 150
50
1
259
163
50
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
285
255
Ø1
480
3
503
353
62
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
60
min.asp.685 - min. filt. 785
max 1140
655
E
1
223
195
45
455
5
INT
-
183
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
3
328
212
61
min. 855 - max 1145
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
28
18
2
261
183
55
40
K
A
1
208
166
50
648
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
INT
679
416
68
min. 673 - max 1138
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
3
564
399
63
255
2
404
375
56
75
1
286
316
48
36
0
905
0
100
450
780
1005
19
ISOLA
ISOLA
ISOLA ITALIA
ISOLA MIRAGE
ISOLA QUADRA
ISOLA CILINDRO
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Isola
Installation Island Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
4 x Alogene 20 W
Lighting4 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC2 (230 W)
Blower W
HC2 (230 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Isola
Installation Island Mounted
FinituraInox - Vetro Trasparente
FinishSt. Steel - Transparent Glass
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
4 x Alogene 20 W
Lighting4 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3 (250 W)
Blower W
HC3 (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Isola
Installation Island Mounted
FinituraInox - Vetro Trasparente
FinishSt. Steel - Transparent Glass
ComandoPulsanti Elettronici Luminosi
ControlLuminous Soft Touch
Illuminazione
4 x Alogene 20 W
Lighting4 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3 (250 W)
Blower W
HC3 (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Isola
Installation Island Mounted
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Elettronici Luminosi
ControlLuminous Soft Touch
Illuminazione
2 x Alogene Dicroiche 20 W
Lighting2 x Dichroic Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC3 (250 W)
Blower W
HC3 (250 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
8
min. 735 - max 1100
75
32
20
284
328
50
0
90
1
250
148
46
2
355
271
56
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
Ø1
600
E
INT
D
284
328
900
1
250
148
46
2
355
271
56
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
Ø1
600
3
600
373
68
K
50
min. 705 - max 1070
65
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
INT
-
INT
600
373
68
D
284
50
900
1
225
187
43
2
332
264
54
3
452
357
60
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
K
Ø1
600
3
503
359
64
INT
501
378
62
D
K
0
Ø 15
680
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
3
390
264
59
min. 890 - max 1190
2
296
223
54
min. 710 - max 1075
1
253
166
49
50
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
Ø 400
21
FREE STANDING
FREE STANDING
N3
N3 CAMINO
N3 SMART
N3 SMART CAMINO
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Sotto pensile
Installation Under cabinet
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
2 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting2 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
2B (220 W)
Blower W
2B (220 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Sotto pensile
Installation Under cabinet
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
1 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting1 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
1B (110 W)
Blower W
1B (110 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Sotto pensile
Installation Under cabinet
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
1 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting1 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Filtro Acrilico
Grease filter
Acrylic Filter
Motore W
1B (110 W)
Blower W
1B (110 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Sotto pensile
Installation Under cabinet
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
1 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting1 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Filtro Acrilico
Grease filter
Acrylic Filter
Motore W
1B (110 W)
Blower W
1B (110 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
2
205
156
60
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
INT
F
2
124
114
51
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
Veletta Glass visor
H
1
104
91
48
79
6
19
3
175
136
61
INT
E
146
INT
E
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Kit filtrante Recirculating kit
Veletta Glass visor
H
1
104
91
48
2
124
114
51
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
6
19
3
175
136
61
INT
E
H
146
20
Ø1
600
505
00
-9
600
505
900
20
Ø1
505
20
150
900
79
Ø1
505
600
min. 610 - max 945
79
150
150
22
3
175
136
61
79
20
Ø1
505
2
124
114
51
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Camino Chimney
Kit filtrante Recirculating kit
Veletta Glass visor
H
1
104
91
48
min. 610 - max 945
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Camino Chimney
Kit filtrante Recirculating kit
Veletta Glass visor
3
273
189
68
150
1
150
117
51
600
900
505
23
INCASSO
FREE STANDING
X01
STANDARD
S4
BEETLE
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Sotto pensile
Installation Under cabinet
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
1 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting1 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Filtro Acrilico
Grease filter
Acrylic Filter
Motore W
1K (110 W)
Blower W
1K (110 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Sotto pensile
Installation Under cabinet
FinituraBianca
FinishWhite
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
1 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting1 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Filtro Acrilico
Grease filter
Acrylic Filter
Motore W
1B (110 W)
Blower W
1B (110 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Ad incasso
Installation Built in
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
2 x Alogene 20 W
Lighting2 x Halogens 20 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
LC1 (150 W)
Blower W
LC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Ad incasso
Installation Built in
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
2 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting2 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
JC1 (150 W)
Blower W
JC1 (150 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Veletta Glass visor
Kit filtrante Recirculating kit
183
510
495
600
00
-9
0
12
2
231
214
57
3
268
229
62
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Veletta Glass visor
H
79
E
1
174
194
55
480
70
1-5
108
40
E
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
281
2
266
211
55
3
324
226
60
=
INT
E
J
13
235/4
20
Ø1
1
200
176
50
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
J
01
-8
01
INT
-
=
15
0/
12
0
55
415
510
495
24
Ø
600
900
150
55
0
80
00
-9
INT
-
107
0
2
Ø1
119
130
119
107
060
415
min 630 - max 980
480
130
20
Ø1
3
175
136
61
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
E
H
250
2
124
114
51
40
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Camino Chimney
Kit filtrante Recirculating kit
Veletta Glass visor
1
104
91
48
29
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
INT
-
181
3
175
136
61
135
2
124
114
51
175
1
104
91
48
395
520
5
8-
281
49
430
26
8
89
98
25
6
28
0
72
495-6
05
528 -7
25
INCASSO
INCASSO
MOUSE2
RAFT
CP-A
CP
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Ad incasso
Installation Built in
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Elettronici Luminosi
ControlLuminous Soft Touch
Illuminazione
2 x Led Circolari 1,2 W
Lighting2 x Round Led 1,2 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
JC2 (130 W)
Blower W
JC2 (130 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Ad incasso
Installation Built in
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoPulsanti Meccanici
ControlPush Buttons
Illuminazione
2 x Led Circolari 1,5 W
Lighting2 x Round Led 1,5 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
HC2 (230 W)
Blower W
HC2 (230 W)
Ø flangia uscita aria
150 mm
Air outlet flange Ø
150 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Ad incasso
Installation Built in
FinituraInox
FinishSt. Steel
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
2 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting2 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Pannello Alluminio
Grease filter
Aluminium Panel
Motore W
2B (220 W)
Blower W
2B (220 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Ad incasso
Installation Built in
FinituraMetal Grey
FinishMetal Grey
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
1 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting1 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Filtro Acrilico
Grease filter
Acrylic Filter
Motore W
1B (110 W)
Blower W
1B (110 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
2
302
219
56
3
388
248
62
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
342
0
Ø 15
INT
D
2
205
156
60
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
6
3-
36
1
150
117
51
49
0
1162
862 1194
894 -
INT
F
1
104
91
48
2
124
114
51
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
257
68
73
6
3-
49
20
Ø1
7-
8,5
38
3
273
189
68
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
H
148
60 162
H
3
392
280
58
73
11
8
26
2
300
230
54
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
Veletta Glass visor
K
8
E
1
254
180
52
3
175
136
61
INT
E
H
257
68
20
Ø1
148
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
INT
467
287
66
283
52
7
70
7-
8,5
1
195
159
46
283
52
7
70
27
ACCESSORI ACCESSORIES
INCASSO
Filtro Carbone Charcoal Filter H
ESTRAIBILE
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK62836
Confezione 10 pz. Packaging 10 pcs.
ACK63268
Filtro Carbone Charcoal Filter J
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK62259
Confezione 10 pz. Packaging 10 pcs.
ACK72164
CARATTERISTICHE FEATURES
Installazione
Ad incasso
Installation Built in
FinituraMetal Grey
FinishMetal Grey
ComandoSlider
ControlSlider
Illuminazione
2 x Alogene in bulbo 28 W
Lighting2 x Halogen bulbs 28 W
Filtro antigrasso
Filtro Metallico
Grease filter
Metal Filter
Motore W
2B (220 W)
Blower W
2B (220 W)
Ø flangia uscita aria
120 mm
Air outlet flange Ø
120 mm
PRESTAZIONI PERFORMANCES
Velocità Speeds
Portata Extraction Capacity m3/h
Pressione Pressure Pa
Potenza acustica Acoustic power dBA
1
150
112
51
2
193
177
56
3
277
240
66
CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX
ACCESSORI ACCESSORIES
Filtro carbone Charcoal filter
INT
F
Filtro Carbone Charcoal Filter 1J
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK00108
Confezione 10 pz. Packaging 10 pcs.
ACK00114
131
Filtro Carbone Charcoal Filter K
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK62260
H
Filtro Carbone Charcoal Filter ACRILICO
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK65232
28
29
PIANI COTTURA HOBS
PIANI INDUZIONE INDUCTION HOBS
PIANI INDUZIONE INDUCTION HOBS
PI 90 BO EO T
PI 75 LC E0 T
PI 58 NC E0 T - B
PE 90 EO E2 T
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 900 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 880 x 490
7400 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 770 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 750 x 490
7100 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 580 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 560 x 490
6750 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 900 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 880 x 490
8100 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES
Soft line
CORNICI FRAMES
Soft line
CORNICI FRAMES
Soft line
CORNICI FRAMES
Soft line
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 180 mm - 1200 (1400) W
R2
Ø 180 mm - 1200 (1400) W
R3
Ø 210 mm - 2100 (2300) W
R4
Ø 160 mm - 1200 (1400) W
R5
Ø 250 mm - 2300 (3000) W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 190 mm - 1400 (2000) W
R2
Ø 160 mm - 1400 W
R3
Ø 200 mm - 2300 (3000) W
R4
Ø 160 mm - 1400 W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 190 mm - 1400 (1850) W
R2
Ø 160 mm - 1400 W
R3
Ø 200 mm - 1850 (2100) W
R4
Ø 160 mm - 1400 W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 145 mm - 1200 W
R2
Ø 265/170 mm - 2200/1400 W
R3
Ø 145 mm - 1200 W
R4
Ø 180/120 mm - 1700/750 W
R5
Ø 180 mm - 1800 W
FUNZIONI FEATURES
FUNZIONI FEATURES
FUNZIONI FEATURES
FUNZIONI FEATURES
Timer
Timer
Timer
Booster
Booster
Booster
Heat Up
Minute Minder
Minute Minder
Minute Minder
Heat Up
Pot Diameter Detector
Pot Diameter Detector
Timer
Pause/Recall
Multy Level Power
Pot Diameter Detector
2800W/3300W/Full
SICUREZZE SAFETY
SICUREZZE SAFETY
SICUREZZE SAFETY
SICUREZZE SAFETY
Residual Heat
Overflow Safety Device
Residual Heat
Overflow Safety Device
Residual Heat
Overflow Safety Device
Residual Heat
Overflow Safety Device
Child Safety Lock
Automatic Stop
Child Safety Lock
Automatic Stop
Child Safety Lock
Automatic Stop
Child Safety Lock
Automatic Stop
0
51
R1
R2
R4
900
0
51
R3
R5
56
50 m
in
0
880
49
50 m
in
32
PIANI ELETTRONICI ELECTRONIC HOBS
R1
50
in
m
50 m
770
R2
R4
0
51
R3
R1
62
in
0
49
750
50 m
in
50
in
m
50 m
580
R2
R4
0
51
R3
51
in
0
49
560
50 m
in
50
in
m
R1
R2
900
R3
R5
50 m
R4
55
in
50
in
m
0
880
49
50 m
in
33
PIANI MECCANICI MECHANICAL HOBS
PIANI ELETTRONICI ELECTRONIC HOBS
PE 75 HC E2 T
PE 58 HC E0 T P
PM 58 O
PI 29 LC E0 T
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 770 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 750 x 490
6700 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 580 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 560 x 490
6400 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 580 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 560 x 490
6000 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 290 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 270 x 490
3700 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES
Soft line
CORNICI FRAMES
Soft line
CORNICI FRAMES
Elite
CORNICI FRAMES
Elite
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 210/120 mm - 2100/700 W
R2
Ø 145 mm - 1200 W
R3
Ø 265/170 mm - 2200/1400 W
R4
Ø 145 mm - 1200 W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 210 mm - 2200 W
R2
Ø 145 mm - 1200 W
R3
Ø 180 mm - 1800 W
R4
Ø 145 mm - 1200 W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 180 mm - 1800 W
R2
Ø 145 mm - 1200 W
R3
Ø 180 mm - 1800 W
R4
Ø 145 mm - 1200 W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 160 mm - 1400 W
R2
Ø 200 mm - 2300 (3000) W
FUNZIONI FEATURES
FUNZIONI FEATURES
FUNZIONI FEATURES
Timer
Timer
Timer
Heat Up
Heat Up
Booster
Multy Level Power
Multy Level Power
Minute Minder
2800W/3300W/Full
2800W/3300W/Full
SICUREZZE SAFETY
Pot Diameter Detector
SICUREZZE SAFETY
Residual Heat
Overflow Safety Device
Residual Heat
Overflow Safety Device
Child Safety Lock
Automatic Stop
Child Safety Lock
Automatic Stop
0
51
R1
50 m
770
R2
R4
0
51
R3
R1
55
in
90
750
4
50 m
in
34
DOMINO
50
in
m
50 m
SICUREZZE SAFETY
SICUREZZE SAFETY
Residual Heat
Residual Heat
Overflow Safety Device
Child Safety Lock
Automatic Stop
580
R2
R4
0
51
R3
55
in
0
49
560
50 m
in
R1
50
in
m
50 m
580
R2
R4
R3
55
in
0
49
560
50 m
in
290
0
51
50
R1
in
m
R2
50 m
55
50
in
m
0
in
49
270
50 m
in
35
PIANI SPECIALI SPECIAL HOBS
DOMINO
PE 29 IO
PR 29
PI 38 BO E0
PI 38 OC E0 T
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 290 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 270 x 490
3000 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 290 x 510
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 270 x 490
3000 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 380 x 520
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 357 x 440
3000 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 380 x 520
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 360 x 490
3700 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES
Square
CORNICI FRAMES
Square
CORNICI FRAMES
Frame less
CORNICI FRAMES
Frame less
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 145 mm - 1200 W
R2
Ø 180 mm - 1800 W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 145 mm - 1200 W
R2
Ø 180 mm - 1700 W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
Ø 310 mm - 2400 (3000) W
ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS
Dimensione Dimension - Potenza Power
R1
190 x 220 mm - 2100 (3700) W
R2
190 x 220 mm - 2100 (3700) W
FUNZIONI FEATURES
FUNZIONI FEATURES
FUNZIONI FEATURES
Heat Up
Booster
Timer
Low Temp
Heat Up
Booster
Pause/Recall
Pot Diameter Detector
Minute Minder
Bridge
Heat Up
Pot Diameter Detector
SICUREZZE SAFETY
Residual Heat
Overflow Safety Device
SICUREZZE SAFETY
SICUREZZE SAFETY
Residual Heat
Residual Heat
Overflow Safety Device
Residual Heat
Overflow Safety Device
Child Safety Lock
Automatic Stop
Child Safety Lock
Automatic Stop
Child Safety Lock
290
0
51
R1
50 m
49
270
50 m
in
36
55
0
in
290
0
51
R2
50
R1
in
m
SICUREZZE SAFETY
50 m
55
0
in
49
270
50 m
in
380
0
52
R2
50
127
in
m
50 m
0
in
44
357
50 m
in
380
0
52
50
R1
in
m
R2
50 m
55
50
in
m
0
in
49
280
50 m
in
37
PIANI SPECIALI SPECIAL HOBS
FUNZIONI PIANI COTTURA HOBS FEATURES
PI 38 TC E0 T
TIMER
Consente di impostare il tempo per lo spegnimento automatico della
zona di cottura.
It allows a definite cooking time to be set.
Questa funzione consente all’utente di scegliere tra tre diverse temperature predefinite per la cottura di particolari tipologie di cibo.
Le temperature proposte sono:
- 42°C: melting: per sciogliere la cioccolata, il burro, ecc…
- 70°C: warming: per riscaldare cibi precedentemente cotti
- 94°C: simmering: per portare ad ebollizione lentamente
This function allows to the user to choose in to three default temperatures, in order to curry out particularcooking process.
Default temperatures are:
- 42°C: melting: to melt chocolate, butter, etc…
- 70°C: warming: to warm pre cooked food
- 94°C: simmering: to slowly simmer.
BOOSTER
Questa funzione consente di accelerare i tempi di cottura applicando una
potenza superiore alla nominale in un arco di tempo definito.
This feature accelerates the cooking time, by applying an higher power
level than normal, within a specified period of time.
MINUTE MINDER
Conto alla rovescia dei minuti.
Countdown of minutes.
INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION
Dimensioni Dimensions (mm) 380 x 520
Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 360 x 490
2500 W
Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES
Frame less
HEAT UP
La funzione Heat Up permette di avere la zona di cottura al massimo
della temperatura per un certo periodo di tempo, dopodiché la temperatura scenderà ad un valore inferiore precedentemente selezionato.
For a limited period of time, the heat up function allows the maximum
temperature to be set for a selected cooking zone, after which the temperature decreases to a lower selected value.
POT DIAMETER DETECTOR
Il sistema riconosce automaticamente il diverso diametro di ogni singola
pentola, adottando per ogni dimensione il livello di potenza adeguato.
Questo permette di utilizzare pentole di varie dimensioni e di evitare
sprechi di energia.
The system automatically recognizes the different diameter of each pot,
thus, adopting a suitable power level for each dimension. This allows the
use of pots of different sizes in order to avoid energy waste.
MULTY LEVEL POWER
LOW TEMP
PAUSE/RECALL
Questa funzione mette in pausa l’apparecchio mantenendo in memoria i programmi di cottura precedentemente impostati, per poi
ripartire immediatamente alla stessa temperatura.
This function pauses the device keeping in mind the cooking program previously set, and then re-start immediately at the same
temperature.
BRIDGE
Sono elementi che formano un ponte, uniscono due zone di cottura creando uno spazio più ampio per pentole di grandi dimensioni.
Bridge elements, pairs-up two cooking zones to make one bigger
griddle for pots and griddles of large dimensions.
CHEF COOK
Questa funzione permette all’utente di impostare il livello di potenza
per ogni singolo elemento riscaldante.
This function allows to the user to set the power level for each inductors.
Questa funzione consente all’utente di impostare il livello di potenza del
piano cottura.
This function allows heat absorption to be set at different levels.
FUNZIONI FEATURES
Timer
Pause/Recall
Booster
Bridge
SICUREZZE PIANI COTTURA HOBS SAFETIES
Minute Minder
Heat Up
Low Temp
RESIDUAL HEAT
Spia luminosa che indica che la piastra è ancora calda.
Warning light which indicates that the hotplate is still hot.
SICUREZZE SAFETY
Residual Heat
Overflow Safety Device
Child Safety Lock
Automatic Stop
380
0
52
55
50 m
50
in
m
AUTOMATIC STOP
Questa sicurezza si attiva automaticamente se l’utente dimentica di
spegnere l’elemento riscaldante dopo la cottura. Nel caso in cui non
ci siano variazioni di potenza in un determinato periodo di tempo, la
zona cottura si spegne automaticamente.
This function automatically activates itselfs if the user forgets to
turn off the heating element after cooking. In the case of no power
variations, taken place within a limited period of time, the cooking
zone switches off automatically.
CHILD SAFETY LOCK
Premendo il simbolo con la chiave si attiva la funzione del blocco di
sicurezza, impedendo il funzionamento di qualsiasi funzione.
By simply pressing the key symbol, the Safety blocking feature is
activated, preventing the operation of any function.
OWERFLOW SAFETY DEVICE
Sistema di sicurezza che pone tutte le piastre in posizione off ed
inserisce il safety lock in presenza di liquidi o di oggetti sulla zona
comandi.
In the event of a wet hob surface, this security feature, switches off,
blocking all hotplates.
0
in
49
360
50 m
in
38
39
FUNZIONI CAPPE HOODS FEATURES
POSIZIONE MOTORE
MOTOR POSITION
La versatilità e la struttura interna di alcuni modelli permettono di collocare il motore in diverse posizioni. Infatti, a seconda delle esigenze
del cliente, la presa d’aria motore può essere sul lato superiore o nella
parte posteriore della cappa.
The versatility and the internal structure of some models allow to place
the blower in different positions. In fact, the air outlet of the blower can
be positioned either towards the upper part or the rear part of the hood
according to the user’s needs.
FILTRO LONG LIFE
LONG LIFE FILTER
Il long life filter è un tipo di filtro che può essere usato in cappe installate
in versione filtrante per depurare l’aria. A differenza dei filtri a carbone
tradizionali questo filtro può essere rigenerato e riutilizzato per circa 15
volte tramite un lavaggio in lavastoviglie quindi un’asciugatura in forno.
Tale filtro mantiene inalterata la sua efficacia per circa 3 anni.
The long life filter is a type of filter that can be used in hoods installed
in filter version. Unlike traditional charcoal filters, this type of filter can
be regenerated and reused for about 15 times by washing it in the dishwasher and drying it in the oven. This filter maintains its efficacy for
about 3 years.
ASPIRAZIONE PERIMETRALE
PERIMETER EXTRACTION
Tale sistema di aspirazione genera un aumento della velocità dell’aria
lungo il perimetro della cappa facendo così diminuire la fuoriuscita dei
fumi al di fuori del bordo esterno di aspirazione della cappa. I pannelli
in acciaio inox impreziosiscono il prodotto conferendogli un’estetica più
elegante e ricercata. Inoltre la superficie liscia e lineare rende più facili
le operazioni di pulizia. Questi pannelli possono essere equipaggiati con
speciali pannelli fonoassorbenti gestiti come accessorio, i quali contribuiscono ad una riduzione sensibile della rumorosità.
This extraction system generates an increase of air speed along the perimeter of the hood, thereby reducing fumes from coming out from the
extraction perimeter of the hood. The stainless steel panels decorate
the product with an elegant and refined touch. Moreover, the smooth
and linear surface makes it even easier to clean. These panels can be
fitted with special sound-absorbing panels as accessories, allowing for
considerable noise reduction.
LUCE AMBIENTE
ROOM LIGHTING
La cappa si è evoluta nel tempo fino a diventare un vero e proprio elemento d’arredo che va vissuto. La luce viene utilizzata in maniera sempre più importante, non solo per l’illuminazione del piano cottura, ma
per creare un’atmosfera calda ed accogliente in tutto l’ambiente living.
The hood has evolved over time, becoming a true furnishing item. Light
is an increasingly important element, which is used not only to illuminate the hob, but also, to create a warm and cosy atmosphere in the
entire room.
TELECOMANDO
REMOTE CONTROL
Elegante e pratico radiocomando che consente di accendere e spegnere
la cappa a distanza e di attivare le varie funzioni. Disponibile come accessorio per modelli con comando specifico.
Elegant and practical remote control that allows remotely turning the
hood on and off and activating the various functions. Available as an accessory for models with specific control.
DIMMER LIGHT
DIMMER LIGHT
Su alcuni modelli provvisti di comandi di ultima generazione e delle lampade alogene è possibile attivare questa funzione che consente di regolare l’intensità di illuminazione su 3 livelli: alto, medio, spento.
This function can be activated on some models equipped with specific
controls and with halogen lamps and allows adjusting light intensity on
three levels: high, medium and off.
APERTURA AUTOMATICA
AUTOMATIC OPENING
Tramite un apposito comando touch le cappe predisposte si aprono automaticamente come uno scrigno scoprendo la zona filtrante in modo
che l’aspirazione sia agevolata.
With this special touch control, the hood will automatically open like a
chest, exposing the filter area to ease the extraction.
SENSORE
SENSOR
I nostri laboratori, in un’ottica di miglioramento continuo e di innovazione, hanno ideato una tecnologia che permette all’apparecchio di riconoscere quello che sta avvenendo sul piano cottura e, di conseguenza,
di accendersi, di autoregolarsi automaticamente nella portata di aspirazione e di spegnersi. Tale funzionamento è reso possibile dall’azione
di un sensore che riconosce la qualità dell’aria intesa come quantità di
impurità presenti in essa, sia sotto forma di gas che di particelle in sospensione (forme di vapore).
I vantaggi nell’utilizzo di tale sistema sono notevoli:
- ottimizzazione della qualità dell’aria: aria sempre pulita
- ottimizzazione del consumo di energia: cappa attiva solo quando serve
- la cappa lavora da sola
In our strive for continuous improvement and innovation, our laboratories have created a technology that allows the appliance to recognise what
is happening on the hob and, consequently, to turn on, automatically
adjust the suction capacity and turn off. This function is allowed by a
sensor, which detects the quality of the air, i.e., the amount of impurities
in it, both in the form of gas and in the form of vapour.
This system offers significant advantages:
- air quality optimisation: air always clean
- energy consumption optimisation: the hood operates only when required
- the hood operates autonomously.
Via Piani di Marischio, 19 - 60044 Fabriano (AN) - Italy
tel. +39 0732 6941 - fax +39 0732 627695
[email protected] - www.tecnowind.com
FILTRO PANNELLO HP
HP PANEL
È un tipo di filtro antigrasso composto da 5 strati di cui 4 in rete alluminio e 1 in poliuretano. Questa speciale composizione consente di migliorare notevolmente le prestazioni del filtraggio grassi raggiungendo un’
efficienza pari al 95%. Il filtro può essere lavato in lavastoviglie per un
massimo di 11 cicli.
It is a type of anti-grease filter consisting of 5 layers: 4 layers in aluminium and the last one in polyurethane.This special composition improves the performances of filtering reaching an efficiency of 95%.The filter
can be washed in the dishwasher for a maximum of 11 cicles.
CAMINO MISURA SPECIALE
SPECIAL SIZE CHIMNEY
Su alcuni modelli di cappa è possibile montare camini con lunghezza
superiore o inferiore alla dimensione standard.
Some hood models can be supplied with longer or shorter chimney than
the standard size.
Tecnowind si riserva di apporre cambiamenti alle specifiche di prodotto senza preavviso
40
WCATAL0G56
SISTEMA DI LIVELLAMENTO
LEVELLING SYSTEM
Nuovo sistema di ancoraggio che consente di regolare la pendenza della
cappa semplicemente serrando o allentando due viti.
New anchoring system, which allows adjusting the inclination of the
hood by simply tightening or loosening two screws.