CAPPE E PIANI COTTURA HOODS AND HOBS Home Collection
Transcript
CAPPE E PIANI COTTURA HOODS AND HOBS Home Collection
CAPPE E PIANI COTTURA HOODS AND HOBS Home Collection Italia 2016-2017 INDICE INDEX AZIENDA 2 COMPANY CERTIFICAZIONI3 CERTIFICATIONS INTRODUZIONE ALLE CAPPE INTRODUCING HOODS 4 INTRODUZIONE AI PIANI INTRODUCING HOBS 7 INCASSO BEETLE 25 CP 27 CP-A 27 ESTRAIBILE28 MOUSE2 26 CAPPE HOODS RAFT 26 DESIGN S4 25 BLADE 12 BREEZE 12 ACCESSORI ACCESSORIES 29 CILINDRO14 CUBO MINI SMART 14 STEP 13 VALKYR 13 CAMINO C2 15 ELETTA 16 QUADRIFOGLIO15 WALL ANGOLO 19 ANGOLO FLAT19 FUNK 18 ITALIA SMART 18 MIRAGE 2 SMART 17 QUADRA SMART 17 PIANI HOBS INDUZIONE PI 90 BO E0 T 32 PI 75 LC E0 T 32 PI 58 NC E0 T - B 33 ELETTRONICI PE 90 EO E2 T 33 PE 75 HC E2 T 34 PE 58 HC E0 T P 34 MECCANICI PM 58 O 35 DOMINO PI 29 LC E0 T 35 PE 29 IO 36 PR 29 36 ISOLA ISOLA CILINDRO 21 ISOLA ITALIA 20 ISOLA MIRAGE20 ISOLA QUADRA21 FREE STANDING N3 22 N3 CAMINO 22 N3 SMART 23 N3 SMART CAMINO 23 STANDARD 24 X01 24 SPECIALI PI 38 BO E0 37 PI 38 OC E0 T 37 PI 38 TC E0 T 38 FUNZIONI PIANI COTTURA HOBS FEATURES 39 SICUREZZE PIANI COTTURA HOBS SAFETIES 39 FUNZIONI CAPPE HOODS FEATURES 40 AZIENDA COMPANY semblaggio di cappe e piani cottura con processi produttivi altamente industrializzati. La Piattaforma Produttiva in Cina si sviluppa su un’area di 13.300 m² ed utilizza gli stessi standard qualitativi e produttivi italiani, così come la Piattaforma Romania che si sviluppa su un’area di 9.600 m². Tutte le attività di Ricerca e Sviluppo, Qualità e Customer Care sono centralizzate in Italia. and production Italian standards are used, as well as the Romanian Production Platform which is spread over 9.600 m². All the R&D, Quality and Customer Care activities are centralized in Italy. CERTIFICAZIONI CERTIFICATIONS Tecnowind Group opera da oltre 30 anni nel settore dell’elettrodomestico, è Primo Produttore Europeo indipendente di Cappe da Cucina e Leader Internazionale nella produzione di Piani Cottura in Vetroceramica Elettrici per uso domestico. Tecnowind offre un’ampia gamma di prodotto, dall’”entry level” a quello “premium” e soluzioni tecnologiche personalizzate secondo le esigenze dei nostri Clienti, di grande affidabilità, e in grado di promuovere il Design Made in Italy e un elevato livello Qualitativo in tutto il mondo. La strategia di sviluppo di Tecnowind è focalizzata sulla diversificazione del prodotto e sulla crescita interna tramite il rafforzamento della propria struttura commerciale internazionale e delle piattaforme produttive estere in Cina e in Romania, con una parallela attenzione sul fronte delle opportunità acquisitive. Tecnowind nasce nel 1983 come produttore di Cappe da Cucina e nel 1997 acquisisce Elcolux, Azienda di produzione di Piani Cottura in Vetroceramica Elettrici. Nel 1999 avvia un proprio stabilimento interno per le lavorazioni meccaniche al fine di garantire l’assoluta accuratezza e qualità dei prodotti. Nel 2006 avvia il suo processo di internazionalizzazione produttiva con l’apertura in Cina a Huzhou (Shangai) dello stabilimento Lux Home Electrical Appliances Co., Ltd e nel 2008 apre in Romania ad Arad (Timisoara) lo stabilimento SC Tecnowind East Europe srl. Tecnowind dopo essere stata negli ultimi 7 anni controllata da Investitori Istituzionali, nel 2013 è stata rilevata da un Gruppo di Investitori Privati che hanno avviato un importante programma di ristrutturazione aziendale accompagnato da un Piano Industriale di sviluppo molto ambizioso. Tecnowind opera in Italia su 5 stabilimenti produttivi e logistici localizzati a Fabriano (Italia) ai quali si aggiungono le 2 due unità produttive in Cina e Romania che producono complessivamente 900.000 cappe e 100.000 piani cottura all’anno. La Piattaforma Logistica e Produttiva di Fabriano si estende su di un’area coperta di 20.100 m², in cui si sviluppano 12 linee per l’as- 2 Tecnowind Group has been working in the Appliance Industry for over 30 years; it is the Leading independent European Manufacturer of cooker hoods, as well as an International Leader in the vitro ceramic electric hobs production for domestic use. Tecnowind offers a wide range of products, from the “entry level“ to the “premium“ line, as well as tailor-made technology solutions according to the needs of its clients; the main purpose is to offer high reliability solutions and to promote both the Italian Design and the high Qualitative level worldwide. The Tecnowind development strategy is focused on product diversification and internal growth through the strengthening of its international commercial structure and of the foreign production platforms in China and Romania, with a parallel focus on buying opportunities. Tecnowind was founded in 1983 as a Cooker hoods manufacturer and acquired Elcolux, a vitro ceramic electric hobs producer, in 1997. In 1999, the Company opened its own factory for internal machining in order to guarantee absolute accuracy and quality of the products. In 2006 Tecnowind started its internationalization process for the production by the opening of the Luxhome Electrical Appliances Co. Ltd plant in Huzhou (Shanghai, China); later, the SC Tecnowind East Europe srl plant was opened in Timisoara (Arad, Romania) in 2008. After being managed by Institutional Investors during the last 7 years, Tecnowind was taken over by a Group of Private Investors in 2013, who have started an important program of restructuring accompanied by a very ambitious business development plan. Tecnowind works on 5 Italian production and logistics plans located in Fabriano plus 2 production plans situated in China and Romania for a total production of 900.000 cooker hoods and 100.000 hobs per year. The Production and Logistics Platform in Fabriano covers a 20.100 m² area, with 12 assembly lines for cooker hoods and hobs with highly industrialized production processes. The Production Platform in China covers a 13.300 m² area, where the same quality Tutti gli stabilimenti Tecnowind sono certificati ISO 9001:2008 e gli stabilimenti di Fabriano sono certificati ISO 14001:2004. Tutti i prodotti Tecnowind sono marchiati CE. Inoltre, a seconda dei paesi, Tecnowind si avvale dei marchi rilasciati dagli istituti più prestigiosi tra cui cULus (USA e Canada), EAC (Rus-sia), CCC (Cina), C-TICK (Australia), la certificazione SASO (Arabia Saudita ) e altri. Come ulteriore garanzia di qualità dei prodotti, il laboratorio Tecnowind ha ottenuto dal 2011 la certificazione TMP (Testing at Manufacturers Premises Programme) dall’ente di certificazione norvegese Nemko, in accordo con lo schema internazionale IECEE che permette di testare tutti i prodotti internamente al fine di ottenere il certificato CB ed il marchio Nemko. All Tecnowind factories are ISO 9001:2008 certified and the Fabriano plans are ISO 14001:2004 certified. All Tecnowind products are CE certified. In addition, in each Country, Tecnowind uses the marks issued by the most prestigious institutions including cULus (Usa and Canada ), EAC ( Russia), CCC ( China ), C-TICK ( Australia ), the SASO certification ( Saudi Arabia) and others. As a further guarantee of the products quality, in 2011 Tecnowind Laboratory obtained the TMP certification (Testing at Manufacturers Premises Programme) by the Norwegian Nemko certification, in accordance with the IECEE international scheme which allows to test internally all the products in order to get the CB certificate and the Nemko brand. 3 INTRODUZIONE ALLE CAPPE INTRODUCING HOODS DESIGN E FUNZIONALITA’ 4 Prima di ogni altra scelta, è fondamentale individuare il modello estetico che meglio si adatta al proprio ambiente cucina e che rispecchia i propri gusti. La gamma Tecnowind è assolutamente completa sia dal punto di vista funzionale (cappe a parete, ad incasso o ad isola), che da quello delle varianti estetiche. Qualsiasi sia il modello scelto, l’efficacia delle prestazioni, il design moderno ed elegante, nonché la qualità del prodotto, saranno garantiti. Before making your choice, it is imperative to identify the most attractive model that suits your kitchen and reflects your tastes. Tecnowind offers a complete range both from a functional (wallmounted, built-in or island hoods) and aesthetic point of view. Whichever model you choose, performance efficiency, contemporary and elegant design, as well as product quality are always guaranteed. Versioni Tutti i modelli Tecnowind possono operare in due versioni: la versione aspirante (A), in cui l’aria aspirata viene evacuata all’esterno e la versione filtrante (B), dove l’aria aspirata viene reimmessa nell’ambiente dopo esser stata depurata. La scelta tra le due versioni è obbligata dall’ubicazione della cucina all’interno dell’abitazione. Nel primo caso - versione aspirante - la cappa è sicuramente più efficace ed è dotata di una valvola che permette l’espulsione dei fumi evitando che l’aria fredda proveniente dall’esterno penetri nell’abitazione. Per evitare perdite di prestazioni, la tubazione deve avere un diametro non inferiore a 120 mm e occorre fare in modo che il punto di estrazione sia il più lineare possibile e non troppo distante dal punto di aspirazione. Nel caso in cui non sia possibile espellere l’aria all’esterno dell’abitazione, è necessario che la cappa sia provvista di filtri carbone - versione filtrante - tramite i quali l’aria viene purificata e quindi reimmessa nell’ambiente cucina. In questa configurazione è necessaria un’attenta manutenzione dei filtri carbone. Versions All Tecnowind models can operate in two versions: the suction version (A) where air sucked up is evacuated outdoors, and the filtering version (B) in which air sucked up is returned to the environment after being purified. Selecting between the two versions is bound by the location of the kitchen in the house. In the first case - suction version - the hood is decisively more efficient and is equipped with a valve that enables fumes to be expelled and prevents cold outdoor air from entering the house. To avoid a decrease in performance, the pipes must be no less than 120 mm in diameter, and the extraction point must be as linear as possible, and not too far from the suction point. If it is impossible to expel air from the house, the hood must be provided with charcoal filters filtering version - through which air is purified and then returned to the kitchen environment. This type of configuration requires thorough maintenance of the charcoal filters. Estrattore esterno Nella gamma Tecnowind sono disponibili anche modelli con motore remoto comandato dalla cappa ma posizionato all’esterno dell’ambiente cucina (C) o, meglio ancora, dell’abitazione (D).Questo sistema limita al massimo il problema della rumorosità, pur mantenendo un’ottima capacità di aspirazione. Anche in tale caso è consigliato l’utilizzo della valvola di non ritorno, per evitare l’immissione di aria fredda dall’esterno. External extractor Tecnowind also offers a range of models with remote motors, which are controlled from the hood but are placed outside the kitchen (C) or, better still, outdoors (D). This system drastically reduces the problem of noise, whilst still maintaining perfect suction potential. Also in this case, it is recommended to use a check valve to prevent cold outdoor air from entering indoors. Aspirazione centralizzata (E) La gamma Tecnowind è provvista anche di modelli con elettrovalvola, idonei a sistemi di aspirazione centralizzati, spesso presenti nei grandi condomini. In tali situazioni, essendo il sistema centralizzato sempre in funzione, l’aspirazione della cappa nella singola abitazione va regolata tramite l’apertura-chiusura di una speciale valvola comandata elettricamente. Centralised suction (E) The Tecnowind range also covers models with electric valvs suitable for centralised suction systems, which are often found in large condominiums. Since the centralised system is always operating, in such situations, suction of the hood in individual homes is adjusted by means of opening-closing a special electrically controlled valve. FILTRAGGIO E ASPIRAZIONE FILTERING AND SUCTION La funzione di filtraggio nella cappa è garantita da due diverse barriere: il filtro al carbone attivo e quello antigrasso. Two different barriers ensure the filtering function of the hood: the active charcoal filter and the anti-grease filter. I filtri carbone I filtri carbone vanno applicati solo quando la cappa è installata in versione filtrante e fungono da veri e propri depuratori dell’aria. Tale funzione è permessa dall’enorme capacità che il carbone attivo, sostanza vegetale, ha di trattenere particelle e sostanze prima di reimmettere l’aria aspirata nell’ambiente. I filtri non sono lavabili o rigenerabili e devono essere sostituiti ciclicamente. La saturazione del carbone attivo dipende dall’uso più o meno prolungato dell’apparecchio, dal tipo di cucina e dalla regolarità con cui viene effettuata la pulizia del filtro antigrasso. Charcoal filters The charcoal filters are only applied when the hood is installed with the filtering version, and they act as proper air purifiers. This function is enabled by the enormous ability of the active charcoal, a vegetable substance, to withhold particles and substances before returning sucked air to the environment. The filters are not washable or re-usable and must be replaced periodically. Saturation of the active charcoal depends on the more or less prolonged use of the appliance, on the type of kitchen and on the frequency with which the anti-grease filter is cleaned. I filtri “long life” I filtri “long life” hanno la stessa funzione del filtro carbone con la differenza che possono essere rigenerati fino ad un massimo di 10 volte. “Long life” filters The “long life” filters have the same function as the charcoal filter, the difference being that they can be re-used up to a maximum of 10 times. I filtri antigrasso Il filtro antigrasso è invece sempre necessario ed esercita una duplice funzione nella cappa: da una parte protegge le parti interne evitando che i grassi aspirati vadano ad intaccare le componenti elettriche in special modo il motore, dall’altra ha una funzione decorativa, grazie alla molteplice varietà delle finiture estetiche con cui il filtro antigrasso può essere realizzato. Per le cappe di maggior design, sono utilizzati filtri in alluminio o in acciaio che, oltre a poter essere lavabili in lavastoviglie, conferiscono al prodotto un’estetica ricercata. I filtri in acciaio rappresentano il “top” in termini di qualità, robustezza, efficacia ed eleganza. Per alcuni modelli Tecnowind sono disponibili i filtri “baffle”, simili a quelli utilizzati nelle cucine professionali: la loro geometria obbliga l’aria a passare in un particolare “labirinto” garantendo la massima efficacia nel trattenere le particelle di grasso. Per quanto riguarda i prodotti “entry level”, viene utilizzato il filtro acrilico, realizzato in materiale autoestinguente, non lavabile e con una durata limitata. Anti-grease filters The anti-grease filter is, instead, always required and has a dual function in the hood: on the one hand, it protects the internal parts by preventing sucked up grease from damaging electrical components, especially the motor. On the other hand, it has a decorative function thanks to the wide variety of aesthetic finishes with which the anti-grease filter can be designed. For most designs, the hoods have aluminium or stainless steel filters, which, besides the fact that they can be washed in dishwashers, make the product greatly sought after. Steel filters represent the “top” in terms of quality, sturdiness, efficiency and elegance. Some Tecnowind models have “baffle filters”, which are similar to those used in professional kitchens: their shape enables air to pass through a special “labyrinth”, thus ensuring maximum efficiency to withhold grease particles. With regard to the “entry level”, an acrylic filter is used, which is made of self-extinguishing material that is not washable and has a limited lifespan. Aspirazione perimetrale Alcuni modelli della gamma Tecnowind sono equipaggiati con il sistema di aspirazione perimetrale: tale sistema è composto da uno o più pannelli rimuovibili che riducono le zone di passaggio dell’aria. Aumentando la velocità di passaggio dell’aria, diminuisce la fuoriuscita di fumi e aumenta l’efficienza del filtraggio. Questa dotazione può avere differenti finiture estetiche, inox, verniciato e vetro, in modo da poter armonizzare il prodotto con le altre finiture dell’ambiente cucina. Per alcuni sistemi perimetrali è disponibile un pannello fonoassorbente che permette la riduzione del rumore. Perimeter suction Several models of the Tecnowind range are equipped with a perimeter suction system: the system is composed of one or more removable panels, which reduce the areas where air can pass. Increasing the speed of air passing through, decreases the exit of fumes and increases filtering efficiency. This supply can have different aesthetic finishes: stainless steel, painted and glass. This way, the product can blend with other kitchen finishes. Some perimeter systems have sound-absorbing panels that reduce noise emissions. MOTORI MOTORS La gamma Tecnowind è caratterizzata da una molteplicità di modelli che, a seconda delle esigenze, possono essere dotati di ogni tipo di motore, tangenziale o radiale, con differenti livelli di portata e di pressione. La capacità di aspirazione necessaria dipende dalle dimensioni dell’ambiente cucina e dal modo di cucinare. E’ importante evitare l’uso di motori sovradimensionati il cui unico risultato sarebbe solo quello di fare più rumore! Frutto di studi approfonditi da parte dei nostri laboratori, i motori Tecnowind rappresentano quanto di meglio possa offrire la tecnologia in termini di fluidodinamica: Tecnowind is distinguished by its wide range of models, which, according to requirements, can be equipped with any kind of motor, tangential or radial, with different levels of capacity and pressure. The suction ability required depends on the dimensions of the kitchen and the method of cooking. It is important to avoid using oversized motors, which would only result in greater noise levels! After in-depth studies by our laboratories, Tecnowind motors represent the best that technology has to offer in terms of fluid dynamics: very high performance coupled with a very low level of noise and consumption, which ensure maximum comfort in the kitchen. 5 6 altissime prestazioni accompagnate da un livello molto basso di rumorosità e consumo che garantiscono il massimo comfort nell’ambiente cucina. Inoltre i motori Tecnowind sono progettati e costruiti per essere all’avanguardia in termini di sicurezza elettrica, facilità di intervento e manutenzione. A seguito dell’introduzione delle cappe nella normativa Ecodesign, Tecnowind è impegnata a sviluppare e rendere disponibili motori ad induzione ottimizzata e brushless per la propria gamma di prodotti per raggiungere dalla classe A fino alla classe A++. Moreover, Tecnowind motors are designed and built to be cutting edge in terms of electrical safety, ease of operation and execution of maintenance works. After launching hoods with Ecodesign regulations, Tecnowind is committed to developing and presenting optimised and brushless induction motors for its own range of products in order to achieve levels from class A to class A++. SISTEMI DI ILLUMINAZIONE LIGHTING SYSTEMS I prodotti della gamma Tecnowind possono essere equipaggiati con differenti sistemi di illuminazione, dalle normali lampade a bulbo fino alle strip led, al fine di poter personalizzare i vari prodotti i funzione del design e del consumo energetico richiesti. Tecnowind products can be equipped with different lighting systems, varying from normal light bulbs to LED strips in order to customise various products, design functions, and energy consumption. Lampade a bulbo Questo tipo di lampada generalmente è destinata a prodotti “commodity”: Tecnowind offre una vasta gamma di scelta, incandescenza da 40w (solo per paesi extra-Europei), alogena da 28w, fluorescenti da 7w e led da 2,8w, con attacco E14. Light bulbs This type of bulb is usually intended for “commodity” products: Tecnowind offers a wide variety to choose from: incandescent from 40w (only for extra-European countries), halogen from 28w, fluorescent from 7w and LEDs from 2.8w with E14 connection. Dicroiche Lampade con attacco GU sia alogene che led. Dichroic Halogen and LED lights with GU connection. Faretti Questo tipo di lampade permette una vasta scelta di estetiche e tecnologie, dalla alogena circolare da 20w, alle versioni circolari led con consumi da 1w – 1,5w – 2,5 w, alla forma rettangolare con led da 2,2w, tutte 3000°k. Spotlights This type of lighting offers a wide range of aesthetic and technological products from circular halogen lights from 20w to circular versions of LED lighting of 1w - 1.5w - 2.5w to the rectangular shaped LED of 2.2w, all 3000°k. Strip Led La strip led generalmente viene utilizzata su prodotti di design, nascosta o a vista, può essere di differenti lunghezze in base al tipo di prodotto che la dovrà ospitare ed ha un consumo da 4w ad 8w. LED strip The LED strip is usually used on design products, recessed or in view. It comes in different lengths, depending on the type of product it must host, and has a power consumption from 4w to 8w. COMANDI E TECNOLOGIE CONTROLS AND TECHNOLOGY La Tecnowind dispone di una vasta scelta di interfacce comando per la sua gamma di prodotti. I comandi sono “on-board”, ma alcuni di essi sono dotati di “remote control” opzionale, in modo da poter gestire il prodotto anche a distanza. Tecnowind has a wide variety of interface controls for its product range. The controls are “on-board”, however some are equipped with the option of a “remote control” in order to manage the product from a distance. Comandi meccanici ed elettromeccanici La gamma comprende tutti i comandi con funzioni basic, on-off, gestione velocità, on-off luce; possono essere di tipo slider, pulsanti, manopole e retroilluminati. Sono disponibili in differenti forme e colori in modo da poter avere più personalizzazioni anche sullo stesso prodotto. Mechanical and electromechanical controls The range includes all controls with basic on-off, speed management, and light on-off functions. They can be slider, button, knob and backlit types. They are available in different shapes and colours so as to provide more options for the customisation of the same product. Comandi elettronici La gamma è disponibile con differenti estetiche e versioni: touch, digital display, pulsanti retroilluminati. Questi comandi sono dotati di impostazione base delle funzioni, regolazione della velocità, onoff luci, timer, intensiva, segnalazione saturazione filtri (grassi ed odori) a 30h. Nelle versioni più evolute sono incluse anche funzioni dimmer per le luci. Essendo anche produttore di piani cottura elettrici in vetroceramica, Tecnowind integra comandi piano-cappa che permettono di gestire la parte dedicata all’aspirazione con il “control” del piano cottura, regolando in un’unica soluzione sia la cottura che l’estrazione dei fumi. Electronic controls The range is available in different aesthetics and versions: touch, digital display, and backlit buttons. These controls are equipped with basic settings for functions, speed adjustment, light on-off, timer, intensity, 30-hour filter saturation signal (grease and odours). More advanced versions also have light dimmer functions. Also manufacturers of vitro ceramic electric hobs, Tecnowind integrates hobhood controls, which manage the part dedicated to suction with the hob “control”, adjusting both cooking and fumes extraction in one solution. Tecnologie di comunicazione Le cappe della gamma Tecnowind possono essere allestite con sensori qualità aria che premettono di sincronizzare il funzionamento delle velocità con la cottura. Alcuni controlli nascono predisposti per Sistemi WIFI che permettono, tramite lo sviluppo di una APP, di gestire il prodotto in maniera remota tramite smartphone o tablet, utilizzando le rete domestica e inserendo il prodotto in un contesto di domotica. Infine alcuni modelli sono equipaggiati con il Sistema HIFI con “Sound Exciter” che permette di trasformare un elettrodomestico di uso quotidiano coma la cappa in un sistema di riproduzione audio di alta qualità. Il Sistema opera attraverso una normale connessione “Bluethooth” Communication technology Tecnowind hoods can be supplied with air quality sensors that can sync speed operation with cooking. Some designs are set up with WIFI Systems, which, by means of an APP, enable you to manage the product remotely via your smartphone or tablet, using the home network and inserting the product in a home automation context. Lastly, some models are equipped with a HIFI System with “Sound Exciter” that transforms a daily electric appliance like your hood into a high-quality audio system. The system works via normal “Bluetooth” connection. INTRODUZIONE AI PIANI INTRODUCING HOBS DESIGN E FUNZIONALITA’ DESIGN AND FUNCTIONALITY L’ambiente cucina è divenuto oramai il luogo più vissuto dalla famiglia all’interno dell’abitazione. La scelta di un piano cottura che si adatti esteticamente e rispecchi gusti e tendenze è fondamentale. La gamma Tecnowind è completa sia dal punto di vista funzionale che da quello delle varianti estetiche. Piani cottura ad induzione e radianti con comandi elettronici e manuali nelle varie dimensioni, sono disponibili sia con eleganti cornici in acciaio o alluminio sia in versione “soft line” o con vetro bisellato. Qualsiasi sia il modello scelto, il valore tecnologico, il design moderno ed elegante, nonché la qualità del prodotto, saranno garantiti. Paragonando un piano cottura elettrico in vetroceramica con uno a gas tradizionale, il primo risulta essere: • Più facile da pulire: grazie ad una superficie perfettamente piana e lineare. • Più sicuro: sia per l’utilizzo dell’energia elettrica in luogo del gas in ambiente domestico, sia per la presenza di sicurezze elettroniche di cui un piano a gas tradizionale non può essere dotato. • Più intelligente: grazie all’utilizzo dell’elettronica che consente numerose funzioni accessorie (timer, orologio, memorizzazione di cicli cottura, sistemi elettronici di sicurezza). • Più efficiente: in considerazione dell’assenza della dispersione di calore (la pentola è a contatto diretto con l’elemento riscaldante), si riducono i tempi necessari per la normale cottura e conseguentemente i costi. Nowadays, the kitchen is the most appreciated room for the whole family to spend time in. Therefore, choosing a hob that aesthetically matches and reflects tastes and trends is essential. Tecnowind offers a complete range from a functional point of view and from an aesthetic viewpoint. Induction and radiant hobs with electronic and manual controls in various sizes are available with stylish steel or aluminium frames in both “soft line” or with bevelled glass versions. Regardless of the model chosen, performance efficiency, modern and elegant design, as well as product quality are always guaranteed. Comparing a vitro ceramic electric hob with a traditional gas one, the first one is: • Easier to clean: thanks to its perfectly linear and flat surface. • Safer: both for its use of electricity instead of gas at home and because of the electronic safety devices, which are not available with traditional gas hobs. • More intelligent: thanks to the use of electronics that enables many additional functions (timer, clock, cooking cycle memorisation, electronic safety devices). • More efficient: as there is no heat dispersion (the pot is in direct contact with the heating element), the time required for normal cooking is reduced and, consequently, so are costs. TECNOLOGIE TECHNOLOGY Tecnowind è costantemente impegnata in progetti di ricerca e sviluppo per quanto riguarda la scelta della componentistica sia in ottica di innovazione che in logica di “savings”. Questo lavoro spesso viene svolto in “comakership” con i nostri fornitori in tutto il mondo. Tutti i componenti sono sottoposti a severi test di laboratorio e garantiscono alti livelli di qualità e affidabilità del prodotto. I piani cottura elettrici in vetroceramica sono conformi alla direttiva Europea Ecodesign (66/2014) riguardante il limite massimo di consumo energetico. L’adeguamento alla normativa migliora il consumo energetico senza pregiudicare le funzionalità del prodotto. Tecnowind is constantly engaged in research and development with regard to the choice of components for innovation as well as the logic of “savings”. This work is often performed in “comakership” with our suppliers worldwide. All components are subjected to stringent laboratory tests and ensure high levels of product quality and reliability. Vitro Ceramic Electric comply with the European Ecodesign Directive (66/2014) regarding the maximum power consumption limit. Adjustment to legislation improves energy consumption without affecting the product’s functionality. Piastre ad Induzione (A) Il piano cottura a induzione basa il suo funzionamento sulla creazione di un campo magnetico: sotto la superficie del vetro sono sistemati degli induttori (bobine) che reagiscono con i materiali ferrosi dei recipienti di cottura. Quando si appoggia sulla zona di cottura una pentola in acciaio, o altro materiale ferroso, si verifica una reazione che trasforma l’energia in campo magnetico. Le correnti così formate scaldano il fondo della pentola che trasferisce direttamente il calore agli alimenti (C). Induction plates (A) The induction hob operates by generating a magnetic field, which is created by inductors (coils) placed under the glass surface that react with the ferrous materials in cookware. When a steel pot or other ferrous material is placed on the cooking plate, a reaction transforms the energy into a magnetic field. The flows that are generated heat up the bottom of the pot, which transfers heat directly to the food (C). Piastre Radianti (B) Il piano cottura radiante è costituito da una superficie in vetroceramica al di sotto della quale sono alloggiate una serie di resistenze a forma di spirale. Quando si accende una resistenza la corrente elettrica la raggiunge e la riscalda facendole assumere il classico colore rosso. L’intensità di calore è gestito attraverso delle manopole o, nei prodotti più recenti, attraverso un touch control digitale. Naturalmente maggiore intensità di calore corrisponde ad un maggiore Radiating plates (B) The radiant hob is made of a vitroceramic surface where a series of spiral shaped resistors are housed. When a resistor is turned on, the electric current reaches it and heats it, making it take on a classic red colour. The heat intensity is managed through knobs or, in recent products, through digital touch control. Naturally, higher heat intensity corresponds to greater electricity consumption. The heat generated by the resistor initially heats up the vitroceramic 7 dispendio di corrente. Il calore generato dalla resistenza riscalda prima la superficie in vetroceramica che a sua volta per conduzione riscalda la pentola. COMANDI CONTROLS Il piano cottura è sicuramente l’elettrodomestico più utilizzato in cucina. È per questo motivo che, nell’ottica di offrire al consumatore il miglior comfort possibile, Tecnowind mette a disposizione una gamma completa di piani cottura elettrici. Ogni modello è dotato di comandi che rappresentano quanto di meglio possa offrire la moderna tecnologia in termini di affidabilità, sicurezza e design. The hob is definitely the most used appliance in the kitchen. For this reason, with the aim of offering the consumer the best possible comfort, Tecnowind offers a full range of electric hobs. Each model is equipped with controls representing the best that modern technology can provide in terms of reliability, safety and design. Elettronici È proprio grazie alle numerose funzioni accessorie connesse ai comandi elettronici che il piano elettrico in vetroceramica diventa un elettrodomestico intelligente, capace di rendere più facile e piacevole la cottura in condizioni di maggior sicurezza. Ogni piano cottura Tecnowind dotato di comando elettronico può disporre di numerose funzioni accessorie tra cui Timer, Booster, Heat-up, oltre che importanti sistemi di sicurezze elettriche quali l’O.S.D. (in caso di fuoriuscita liquidi), il Child Safety Lock (per evitare usi accidentali da parte di bambini) e altre ancora al fine di rendere l’ambiente cucina sempre più sicuro. I comandi elettronici disponibili sono i seguenti: • elettronica Slider, grazie al suo moderno sistema di regolazione della potenza, rappresenta l’ultima tendenza in termini di tecnologia e di design • elettronica Slim, per le sue ridotte dimensioni, è estremamente elegante • elettronica Lux, dotata di numerose funzionalità accessorie, permette di comandare fino a cinque zone riscaldanti • elettronica Smart, con un design semplice ma elegante, estremamente facile da utilizzare • elettronica Low Power, con funzione multi level power che permette di regolare il valore massimo di potenza secondo le esigenze. Inoltre Tecnowind, essendo produttore sia di piani cottura che di cappe domestiche ha sviluppato un sistema che consente la connettività tra i due elettrodomestici. Tale tecnologia permette di gestire tutte le funzioni della cappa tramite i comandi posizionati sul piano cottura. 8 surface which, in turn, heats the pot by conduction. Electronic Thanks to the many additional electronic functions connected to the electronic controls, the vitro ceramic electric hob becomes an intelligent tool that makes cooking easier and more pleasant in much safer conditions. Each Tecnowind hob is fitted with an electronic control, which has numerous additional functions at its disposal including Timer, Booster, Heat-up, as well as essential electrical safety systems such as O.S.D. (in the event of liquid spills), Child Safety Lock (to avoid accidental use by children) and others in order to make the kitchen safer. The electronic controls available are the following: • Slider electronics, thanks to its modern power adjustment system, it represents the latest trend from a technological and design viewpoint • Slim electronics, is extremely elegant, for its small size • Lux electronics, fitted with numerous additional functions, allows up to 5 heating areas to be controlled • Smart electronics, with a simple but elegant design, which is extremely easy to use • Low Power electronics, with multi-level power function, which allows the maximum power value to be regulated depending on requirement. In addition, since Tecnowind produces both domestic hobs and hoods, it has developed a system that enables connection between the two appliances. This technology allows all hood functions to be managed through the controls positioned on the hob. Manuali Eleganti manopole, personalizzabili a seconda dei gusti ed in relazione al design degli altri elettrodomestici della cucina, per la selezione meccanica del livello di potenza del piano cottura, completano una gamma comandi vasta, in modo che ogni modello disponga del comando più appropriato. Manual controls Elegant knobs, which can be personalised according to taste and the design of the other kitchen appliances, available to mechanically select the hob’s power level, complete a wide range of control options so that each model has the most suitable control at its disposal. FORME E DIMENSIONI SHAPE AND SIZE Domino collection Oltre alle dimensioni standard, Tecnowind propone la serie dei piani cottura domino che offre ampia versatilità sia in termini di installazione che di funzionalità. Infatti, grazie alla ridotta larghezza (solo 29 cm!), questo piano cottura può essere utilizzato in caso di problemi di spazio in cucina o in composizione con altri uno accanto all’altro: questo consente di dare all’ambiente cucina un tocco di assoluta raffinatezza. La gamma domino è realizzata sia con comandi meccanici ed elettronici, così come l’induzione. Domino collection In addition to the standard sizes, Tecnowind offers a series of domino hobs that offer great versatility in terms of installation and functionality. In fact, due to its reduced width (only 29 cm!), this hob can be used where space is a problem in the kitchen or blended with others, side by side: this provides the kitchen with a touch of sophistication. The domino range is available with mechanical and electronic controls, as well as induction. Progetti speciali Tecnowind dispone di piani cottura elettrici che, grazie alla grande modularità progettuale, consentono personalizzazioni sia in termini dimensionali che funzionali. Numerosi sono stati i progetti realizzati da Tecnowind che, proprio perché finalizzati ad esigenze specifiche del cliente, possono essere definiti “speciali”. Piani cottura costruiti ad hoc per cucine free-standing, altri con dimensioni non convenzionali, con forme curve, o soluzioni per cotture speciali (wok, teppan yaki). Special projects Tecnowind offers a range of electric hobs that, due to their great project modularity, are easily personalised in terms of size and aesthetics. Tecnowind has completed numerous projects, created to meet the requirements of specific customers, and thus have been defined as “special”. Such as, hobs built ad hoc for free-standing kitchens, others with curved shapes and non-traditional sizes or special cooking solutions (such as wok or teppan yaki). ESTETICHE AESTHETICS La continua evoluzione del design applicato alle cucine fa sì che anche agli elettrodomestici sia richiesto un maggiore contenuto e valore estetico. Il piano cottura elettrico, grazie alle serigrafie applicabili sul vetro e alle cornici, è molto versatile dal punto di vista delle soluzioni estetiche e della personalizzazione The continuous design evolution applied to kitchens means that even appliances require a higher content and aesthetic value. The electric hob is very versatile from an aesthetic and personalised viewpoint thanks to the screen-print, which can be applied on different colours of glass. Serigrafie Tecnowind è in grado di offrire una ampia gamma di soluzioni per personalizzare il vetro nei colori di fondo e nei disegni serigrafici applicati. Screen-print Tecnowind is able to offer a wide range of solutions to personalise the glass from background colours to the screen-print designs applied. Cornici Tecnowind offre inoltre una gamma di modelli diversi di cornici da applicare a qualsiasi piano di cottura. Frames Furthermore Tecnowind offers a range of models with different frames to apply to any hob. 9 CAPPE HOODS DESIGN DESIGN BREEZE BLADE VALKYR STEP CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox - Nero - Vetro Nero FinishSt. Steel - Black - Black Glass ComandoTouch Control ControlTouch Control Illuminazione 2 x Alogene 20 W Lighting2 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3 (250 W) Blower W HC3 (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraNero - Vetro Nero FinishBlack - Black Glass ComandoTouch Control ControlTouch Control Illuminazione 2 x Led Circolari 1 W Lighting2 x Round Led 1 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3O (250 W) Blower W HC3O (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraNero - Vetro Nero FinishBlack - Black Glass ComandoTouch Control ControlTouch Control Illuminazione 2 x Led Circolari 1 W Lighting2 x Round Led 1 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC2 (230 W) Blower W HC2 (230 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraNero - Vetro Nero FinishBlack - Black Glass ComandoTouch Control ControlTouch Control Illuminazione 2 x Led Circolari 1 W Lighting2 x Round Led 1 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3 (250 W) Blower W HC3 (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 2 356 263 48 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 450 29 9 9 49 INT 719 448 63 A 780 480 900 0 0 6 1 253 162 43 2 306 222 48 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney Kit filtrante Recirculating kit H 450 285 50 29 9 285 3 398 307 52 INT - D 2 327 255 50 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney Kit filtrante Recirculating kit H 1 243 191 43 3 492 349 60 INT 553 382 63 C H 29 9 35 4 447 1 455 350 447 3 591 428 58 560 480 900 600 - 447 37 12 2 443 372 50 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney Kit filtrante Recirculating kit H 1 302 316 44 524 285 D 50 450 INT 626 380 60 46 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney Kit filtrante Recirculating kit 3 540 365 56 455 1 267 202 40 560 480 900 0 0 6 13 CAMINO DESIGN CILINDRO CUBO MINI SMART C2 QUADRIFOGLIO CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Elettronici Luminosi ControlLuminous Soft Touch Illuminazione 2 x Alogene Dicroiche 20 W Lighting2 x Dichroic Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3 (250 W) Blower W HC3 (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Alogene 20 W Lighting2 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W JC1 (150 W) Blower W JC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Alogene 20 W Lighting2 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC2 (230 W) Blower W HC2 (230 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Alogene in bulbo 28 W Lighting2 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W LC1 (150 W) Blower W LC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 91 3 30 465 14 E PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 1 253 166 49 2 296 223 54 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 320 285 0 15 93 INT - - ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K 36 625 min. 650 - max 1115 894 Ø 400 Ø 3 328 212 61 INT E PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 256 5 29 50 1 174 194 55 2 231 214 57 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K Ø1 3 268 229 62 INT E J 146 20 Ø1 93 495 3 390 264 59 0- 60 0 90 70 Ø 150 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K 2 261 183 55 544 313 D 1 208 166 50 min.asp. 860 - min. filt. 965 max 1315 830 240 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit INT 501 378 62 675 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 3 452 357 60 102 2 332 264 54 min.asp. 710 - min. filt. 810 - max 1150 1 225 187 43 75 0- 460 60 0 90 15 WALL CAMINO ELETTA MIRAGE 2 SMART QUADRA SMART CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Alogene in bulbo 28 W Lighting2 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W JC1 (150 W) Blower W JC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox - Vetro Trasparente FinishSt. Steel - Transparent Glass ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Alogene 20 W Lighting2 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W JC1 (150 W) Blower W JC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox - Vetro Trasparente FinishSt. Steel - Transparent Glass ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Alogene 20 W Lighting2 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W JC1 (150 W) Blower W JC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 16 50 285 86 450 600 00 -9 1 208 166 50 2 261 183 55 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 175 30 Ø1 E ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit 1J 200 min.asp. 583 - min. filt. 668 -max 898 185 INT - Max 1117 min.asp 730 - min. fil 812 63 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit 3 324 230 60 INT E 285 252 50 93 900 1 208 166 50 2 261 183 55 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K Ø1 490 3 328 212 61 min.asp. 655 - min. filt. 755 max 1110 580 42 2 266 211 55 628 1 200 176 50 50 3 328 212 61 INT E K 256 93 Ø1 500 600 00 -9 17 WALL WALL FUNK ITALIA SMART ANGOLO FLAT ANGOLO CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox - Vetro Nero FinishSt. Steel - Black Glass ComandoTouch Control ControlTouch Control Illuminazione 2 x Led Circolari 1 W Lighting2 x Round Led 1 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3O (250 W) Blower W HC3O (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Alogene in bulbo 28 W Lighting2 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W JC1 (150 W) Blower W JC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoTouch Control ControlTouch Control Illuminazione 3 x Alogene 20 W Lighting3 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3 (250 W) Blower W HC3 (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Parete Installation Wall Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 3 x Alogene 20 W Lighting3 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC2 (230 W) Blower W HC2 (230 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K 2 373 307 55 INT 608 387 66 D PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 0- 60 0 90 3 396 308 58 INT D 290 Ø 150 830 239 93 2 306 236 54 H 290 Ø 150 50 1 259 163 50 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 285 255 Ø1 480 3 503 353 62 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K 60 min.asp.685 - min. filt. 785 max 1140 655 E 1 223 195 45 455 5 INT - 183 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit 3 328 212 61 min. 855 - max 1145 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 28 18 2 261 183 55 40 K A 1 208 166 50 648 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit INT 679 416 68 min. 673 - max 1138 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 3 564 399 63 255 2 404 375 56 75 1 286 316 48 36 0 905 0 100 450 780 1005 19 ISOLA ISOLA ISOLA ITALIA ISOLA MIRAGE ISOLA QUADRA ISOLA CILINDRO CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Isola Installation Island Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 4 x Alogene 20 W Lighting4 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC2 (230 W) Blower W HC2 (230 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Isola Installation Island Mounted FinituraInox - Vetro Trasparente FinishSt. Steel - Transparent Glass ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 4 x Alogene 20 W Lighting4 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3 (250 W) Blower W HC3 (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Isola Installation Island Mounted FinituraInox - Vetro Trasparente FinishSt. Steel - Transparent Glass ComandoPulsanti Elettronici Luminosi ControlLuminous Soft Touch Illuminazione 4 x Alogene 20 W Lighting4 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3 (250 W) Blower W HC3 (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Isola Installation Island Mounted FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Elettronici Luminosi ControlLuminous Soft Touch Illuminazione 2 x Alogene Dicroiche 20 W Lighting2 x Dichroic Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC3 (250 W) Blower W HC3 (250 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 8 min. 735 - max 1100 75 32 20 284 328 50 0 90 1 250 148 46 2 355 271 56 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K Ø1 600 E INT D 284 328 900 1 250 148 46 2 355 271 56 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit Ø1 600 3 600 373 68 K 50 min. 705 - max 1070 65 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit INT - INT 600 373 68 D 284 50 900 1 225 187 43 2 332 264 54 3 452 357 60 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit K Ø1 600 3 503 359 64 INT 501 378 62 D K 0 Ø 15 680 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 3 390 264 59 min. 890 - max 1190 2 296 223 54 min. 710 - max 1075 1 253 166 49 50 PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA Ø 400 21 FREE STANDING FREE STANDING N3 N3 CAMINO N3 SMART N3 SMART CAMINO CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Sotto pensile Installation Under cabinet FinituraInox FinishSt. Steel ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 2 x Alogene in bulbo 28 W Lighting2 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W 2B (220 W) Blower W 2B (220 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Sotto pensile Installation Under cabinet FinituraInox FinishSt. Steel ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 1 x Alogene in bulbo 28 W Lighting1 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W 1B (110 W) Blower W 1B (110 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Sotto pensile Installation Under cabinet FinituraInox FinishSt. Steel ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 1 x Alogene in bulbo 28 W Lighting1 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Filtro Acrilico Grease filter Acrylic Filter Motore W 1B (110 W) Blower W 1B (110 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Sotto pensile Installation Under cabinet FinituraInox FinishSt. Steel ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 1 x Alogene in bulbo 28 W Lighting1 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Filtro Acrilico Grease filter Acrylic Filter Motore W 1B (110 W) Blower W 1B (110 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 2 205 156 60 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX INT F 2 124 114 51 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit Veletta Glass visor H 1 104 91 48 79 6 19 3 175 136 61 INT E 146 INT E ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Kit filtrante Recirculating kit Veletta Glass visor H 1 104 91 48 2 124 114 51 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 6 19 3 175 136 61 INT E H 146 20 Ø1 600 505 00 -9 600 505 900 20 Ø1 505 20 150 900 79 Ø1 505 600 min. 610 - max 945 79 150 150 22 3 175 136 61 79 20 Ø1 505 2 124 114 51 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney Kit filtrante Recirculating kit Veletta Glass visor H 1 104 91 48 min. 610 - max 945 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney Kit filtrante Recirculating kit Veletta Glass visor 3 273 189 68 150 1 150 117 51 600 900 505 23 INCASSO FREE STANDING X01 STANDARD S4 BEETLE CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Sotto pensile Installation Under cabinet FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 1 x Alogene in bulbo 28 W Lighting1 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Filtro Acrilico Grease filter Acrylic Filter Motore W 1K (110 W) Blower W 1K (110 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Sotto pensile Installation Under cabinet FinituraBianca FinishWhite ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 1 x Alogene in bulbo 28 W Lighting1 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Filtro Acrilico Grease filter Acrylic Filter Motore W 1B (110 W) Blower W 1B (110 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Ad incasso Installation Built in FinituraInox FinishSt. Steel ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 2 x Alogene 20 W Lighting2 x Halogens 20 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W LC1 (150 W) Blower W LC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Ad incasso Installation Built in FinituraInox FinishSt. Steel ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 2 x Alogene in bulbo 28 W Lighting2 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W JC1 (150 W) Blower W JC1 (150 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Veletta Glass visor Kit filtrante Recirculating kit 183 510 495 600 00 -9 0 12 2 231 214 57 3 268 229 62 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Veletta Glass visor H 79 E 1 174 194 55 480 70 1-5 108 40 E PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 281 2 266 211 55 3 324 226 60 = INT E J 13 235/4 20 Ø1 1 200 176 50 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter J 01 -8 01 INT - = 15 0/ 12 0 55 415 510 495 24 Ø 600 900 150 55 0 80 00 -9 INT - 107 0 2 Ø1 119 130 119 107 060 415 min 630 - max 980 480 130 20 Ø1 3 175 136 61 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX E H 250 2 124 114 51 40 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Camino Chimney Kit filtrante Recirculating kit Veletta Glass visor 1 104 91 48 29 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX INT - 181 3 175 136 61 135 2 124 114 51 175 1 104 91 48 395 520 5 8- 281 49 430 26 8 89 98 25 6 28 0 72 495-6 05 528 -7 25 INCASSO INCASSO MOUSE2 RAFT CP-A CP CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Ad incasso Installation Built in FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Elettronici Luminosi ControlLuminous Soft Touch Illuminazione 2 x Led Circolari 1,2 W Lighting2 x Round Led 1,2 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W JC2 (130 W) Blower W JC2 (130 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Ad incasso Installation Built in FinituraInox FinishSt. Steel ComandoPulsanti Meccanici ControlPush Buttons Illuminazione 2 x Led Circolari 1,5 W Lighting2 x Round Led 1,5 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W HC2 (230 W) Blower W HC2 (230 W) Ø flangia uscita aria 150 mm Air outlet flange Ø 150 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Ad incasso Installation Built in FinituraInox FinishSt. Steel ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 2 x Alogene in bulbo 28 W Lighting2 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Pannello Alluminio Grease filter Aluminium Panel Motore W 2B (220 W) Blower W 2B (220 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Ad incasso Installation Built in FinituraMetal Grey FinishMetal Grey ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 1 x Alogene in bulbo 28 W Lighting1 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Filtro Acrilico Grease filter Acrylic Filter Motore W 1B (110 W) Blower W 1B (110 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 2 302 219 56 3 388 248 62 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 342 0 Ø 15 INT D 2 205 156 60 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter 6 3- 36 1 150 117 51 49 0 1162 862 1194 894 - INT F 1 104 91 48 2 124 114 51 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX 257 68 73 6 3- 49 20 Ø1 7- 8,5 38 3 273 189 68 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter H 148 60 162 H 3 392 280 58 73 11 8 26 2 300 230 54 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter Veletta Glass visor K 8 E 1 254 180 52 3 175 136 61 INT E H 257 68 20 Ø1 148 ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter INT 467 287 66 283 52 7 70 7- 8,5 1 195 159 46 283 52 7 70 27 ACCESSORI ACCESSORIES INCASSO Filtro Carbone Charcoal Filter H ESTRAIBILE INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK62836 Confezione 10 pz. Packaging 10 pcs. ACK63268 Filtro Carbone Charcoal Filter J INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK62259 Confezione 10 pz. Packaging 10 pcs. ACK72164 CARATTERISTICHE FEATURES Installazione Ad incasso Installation Built in FinituraMetal Grey FinishMetal Grey ComandoSlider ControlSlider Illuminazione 2 x Alogene in bulbo 28 W Lighting2 x Halogen bulbs 28 W Filtro antigrasso Filtro Metallico Grease filter Metal Filter Motore W 2B (220 W) Blower W 2B (220 W) Ø flangia uscita aria 120 mm Air outlet flange Ø 120 mm PRESTAZIONI PERFORMANCES Velocità Speeds Portata Extraction Capacity m3/h Pressione Pressure Pa Potenza acustica Acoustic power dBA 1 150 112 51 2 193 177 56 3 277 240 66 CLASSE ENERGETICA ENERGY EFFICIENCY INDEX ACCESSORI ACCESSORIES Filtro carbone Charcoal filter INT F Filtro Carbone Charcoal Filter 1J INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK00108 Confezione 10 pz. Packaging 10 pcs. ACK00114 131 Filtro Carbone Charcoal Filter K INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK62260 H Filtro Carbone Charcoal Filter ACRILICO INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Confezione 2 pz. Packaging 2 pcs. ACK65232 28 29 PIANI COTTURA HOBS PIANI INDUZIONE INDUCTION HOBS PIANI INDUZIONE INDUCTION HOBS PI 90 BO EO T PI 75 LC E0 T PI 58 NC E0 T - B PE 90 EO E2 T INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 900 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 880 x 490 7400 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 770 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 750 x 490 7100 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 580 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 560 x 490 6750 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 900 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 880 x 490 8100 W Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES Soft line CORNICI FRAMES Soft line CORNICI FRAMES Soft line CORNICI FRAMES Soft line ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 180 mm - 1200 (1400) W R2 Ø 180 mm - 1200 (1400) W R3 Ø 210 mm - 2100 (2300) W R4 Ø 160 mm - 1200 (1400) W R5 Ø 250 mm - 2300 (3000) W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 190 mm - 1400 (2000) W R2 Ø 160 mm - 1400 W R3 Ø 200 mm - 2300 (3000) W R4 Ø 160 mm - 1400 W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 190 mm - 1400 (1850) W R2 Ø 160 mm - 1400 W R3 Ø 200 mm - 1850 (2100) W R4 Ø 160 mm - 1400 W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 145 mm - 1200 W R2 Ø 265/170 mm - 2200/1400 W R3 Ø 145 mm - 1200 W R4 Ø 180/120 mm - 1700/750 W R5 Ø 180 mm - 1800 W FUNZIONI FEATURES FUNZIONI FEATURES FUNZIONI FEATURES FUNZIONI FEATURES Timer Timer Timer Booster Booster Booster Heat Up Minute Minder Minute Minder Minute Minder Heat Up Pot Diameter Detector Pot Diameter Detector Timer Pause/Recall Multy Level Power Pot Diameter Detector 2800W/3300W/Full SICUREZZE SAFETY SICUREZZE SAFETY SICUREZZE SAFETY SICUREZZE SAFETY Residual Heat Overflow Safety Device Residual Heat Overflow Safety Device Residual Heat Overflow Safety Device Residual Heat Overflow Safety Device Child Safety Lock Automatic Stop Child Safety Lock Automatic Stop Child Safety Lock Automatic Stop Child Safety Lock Automatic Stop 0 51 R1 R2 R4 900 0 51 R3 R5 56 50 m in 0 880 49 50 m in 32 PIANI ELETTRONICI ELECTRONIC HOBS R1 50 in m 50 m 770 R2 R4 0 51 R3 R1 62 in 0 49 750 50 m in 50 in m 50 m 580 R2 R4 0 51 R3 51 in 0 49 560 50 m in 50 in m R1 R2 900 R3 R5 50 m R4 55 in 50 in m 0 880 49 50 m in 33 PIANI MECCANICI MECHANICAL HOBS PIANI ELETTRONICI ELECTRONIC HOBS PE 75 HC E2 T PE 58 HC E0 T P PM 58 O PI 29 LC E0 T INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 770 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 750 x 490 6700 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 580 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 560 x 490 6400 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 580 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 560 x 490 6000 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 290 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 270 x 490 3700 W Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES Soft line CORNICI FRAMES Soft line CORNICI FRAMES Elite CORNICI FRAMES Elite ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 210/120 mm - 2100/700 W R2 Ø 145 mm - 1200 W R3 Ø 265/170 mm - 2200/1400 W R4 Ø 145 mm - 1200 W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 210 mm - 2200 W R2 Ø 145 mm - 1200 W R3 Ø 180 mm - 1800 W R4 Ø 145 mm - 1200 W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 180 mm - 1800 W R2 Ø 145 mm - 1200 W R3 Ø 180 mm - 1800 W R4 Ø 145 mm - 1200 W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 160 mm - 1400 W R2 Ø 200 mm - 2300 (3000) W FUNZIONI FEATURES FUNZIONI FEATURES FUNZIONI FEATURES Timer Timer Timer Heat Up Heat Up Booster Multy Level Power Multy Level Power Minute Minder 2800W/3300W/Full 2800W/3300W/Full SICUREZZE SAFETY Pot Diameter Detector SICUREZZE SAFETY Residual Heat Overflow Safety Device Residual Heat Overflow Safety Device Child Safety Lock Automatic Stop Child Safety Lock Automatic Stop 0 51 R1 50 m 770 R2 R4 0 51 R3 R1 55 in 90 750 4 50 m in 34 DOMINO 50 in m 50 m SICUREZZE SAFETY SICUREZZE SAFETY Residual Heat Residual Heat Overflow Safety Device Child Safety Lock Automatic Stop 580 R2 R4 0 51 R3 55 in 0 49 560 50 m in R1 50 in m 50 m 580 R2 R4 R3 55 in 0 49 560 50 m in 290 0 51 50 R1 in m R2 50 m 55 50 in m 0 in 49 270 50 m in 35 PIANI SPECIALI SPECIAL HOBS DOMINO PE 29 IO PR 29 PI 38 BO E0 PI 38 OC E0 T INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 290 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 270 x 490 3000 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 290 x 510 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 270 x 490 3000 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 380 x 520 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 357 x 440 3000 W Massima potenza assorbita Max absorbed power INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 380 x 520 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 360 x 490 3700 W Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES Square CORNICI FRAMES Square CORNICI FRAMES Frame less CORNICI FRAMES Frame less ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 145 mm - 1200 W R2 Ø 180 mm - 1800 W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 145 mm - 1200 W R2 Ø 180 mm - 1700 W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 Ø 310 mm - 2400 (3000) W ZONE RISCALDANTI HEATING ELEMENTS Dimensione Dimension - Potenza Power R1 190 x 220 mm - 2100 (3700) W R2 190 x 220 mm - 2100 (3700) W FUNZIONI FEATURES FUNZIONI FEATURES FUNZIONI FEATURES Heat Up Booster Timer Low Temp Heat Up Booster Pause/Recall Pot Diameter Detector Minute Minder Bridge Heat Up Pot Diameter Detector SICUREZZE SAFETY Residual Heat Overflow Safety Device SICUREZZE SAFETY SICUREZZE SAFETY Residual Heat Residual Heat Overflow Safety Device Residual Heat Overflow Safety Device Child Safety Lock Automatic Stop Child Safety Lock Automatic Stop Child Safety Lock 290 0 51 R1 50 m 49 270 50 m in 36 55 0 in 290 0 51 R2 50 R1 in m SICUREZZE SAFETY 50 m 55 0 in 49 270 50 m in 380 0 52 R2 50 127 in m 50 m 0 in 44 357 50 m in 380 0 52 50 R1 in m R2 50 m 55 50 in m 0 in 49 280 50 m in 37 PIANI SPECIALI SPECIAL HOBS FUNZIONI PIANI COTTURA HOBS FEATURES PI 38 TC E0 T TIMER Consente di impostare il tempo per lo spegnimento automatico della zona di cottura. It allows a definite cooking time to be set. Questa funzione consente all’utente di scegliere tra tre diverse temperature predefinite per la cottura di particolari tipologie di cibo. Le temperature proposte sono: - 42°C: melting: per sciogliere la cioccolata, il burro, ecc… - 70°C: warming: per riscaldare cibi precedentemente cotti - 94°C: simmering: per portare ad ebollizione lentamente This function allows to the user to choose in to three default temperatures, in order to curry out particularcooking process. Default temperatures are: - 42°C: melting: to melt chocolate, butter, etc… - 70°C: warming: to warm pre cooked food - 94°C: simmering: to slowly simmer. BOOSTER Questa funzione consente di accelerare i tempi di cottura applicando una potenza superiore alla nominale in un arco di tempo definito. This feature accelerates the cooking time, by applying an higher power level than normal, within a specified period of time. MINUTE MINDER Conto alla rovescia dei minuti. Countdown of minutes. INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION Dimensioni Dimensions (mm) 380 x 520 Dimensioni incasso Built in dimensionsimensions (mm) 360 x 490 2500 W Massima potenza assorbita Max absorbed power CORNICI FRAMES Frame less HEAT UP La funzione Heat Up permette di avere la zona di cottura al massimo della temperatura per un certo periodo di tempo, dopodiché la temperatura scenderà ad un valore inferiore precedentemente selezionato. For a limited period of time, the heat up function allows the maximum temperature to be set for a selected cooking zone, after which the temperature decreases to a lower selected value. POT DIAMETER DETECTOR Il sistema riconosce automaticamente il diverso diametro di ogni singola pentola, adottando per ogni dimensione il livello di potenza adeguato. Questo permette di utilizzare pentole di varie dimensioni e di evitare sprechi di energia. The system automatically recognizes the different diameter of each pot, thus, adopting a suitable power level for each dimension. This allows the use of pots of different sizes in order to avoid energy waste. MULTY LEVEL POWER LOW TEMP PAUSE/RECALL Questa funzione mette in pausa l’apparecchio mantenendo in memoria i programmi di cottura precedentemente impostati, per poi ripartire immediatamente alla stessa temperatura. This function pauses the device keeping in mind the cooking program previously set, and then re-start immediately at the same temperature. BRIDGE Sono elementi che formano un ponte, uniscono due zone di cottura creando uno spazio più ampio per pentole di grandi dimensioni. Bridge elements, pairs-up two cooking zones to make one bigger griddle for pots and griddles of large dimensions. CHEF COOK Questa funzione permette all’utente di impostare il livello di potenza per ogni singolo elemento riscaldante. This function allows to the user to set the power level for each inductors. Questa funzione consente all’utente di impostare il livello di potenza del piano cottura. This function allows heat absorption to be set at different levels. FUNZIONI FEATURES Timer Pause/Recall Booster Bridge SICUREZZE PIANI COTTURA HOBS SAFETIES Minute Minder Heat Up Low Temp RESIDUAL HEAT Spia luminosa che indica che la piastra è ancora calda. Warning light which indicates that the hotplate is still hot. SICUREZZE SAFETY Residual Heat Overflow Safety Device Child Safety Lock Automatic Stop 380 0 52 55 50 m 50 in m AUTOMATIC STOP Questa sicurezza si attiva automaticamente se l’utente dimentica di spegnere l’elemento riscaldante dopo la cottura. Nel caso in cui non ci siano variazioni di potenza in un determinato periodo di tempo, la zona cottura si spegne automaticamente. This function automatically activates itselfs if the user forgets to turn off the heating element after cooking. In the case of no power variations, taken place within a limited period of time, the cooking zone switches off automatically. CHILD SAFETY LOCK Premendo il simbolo con la chiave si attiva la funzione del blocco di sicurezza, impedendo il funzionamento di qualsiasi funzione. By simply pressing the key symbol, the Safety blocking feature is activated, preventing the operation of any function. OWERFLOW SAFETY DEVICE Sistema di sicurezza che pone tutte le piastre in posizione off ed inserisce il safety lock in presenza di liquidi o di oggetti sulla zona comandi. In the event of a wet hob surface, this security feature, switches off, blocking all hotplates. 0 in 49 360 50 m in 38 39 FUNZIONI CAPPE HOODS FEATURES POSIZIONE MOTORE MOTOR POSITION La versatilità e la struttura interna di alcuni modelli permettono di collocare il motore in diverse posizioni. Infatti, a seconda delle esigenze del cliente, la presa d’aria motore può essere sul lato superiore o nella parte posteriore della cappa. The versatility and the internal structure of some models allow to place the blower in different positions. In fact, the air outlet of the blower can be positioned either towards the upper part or the rear part of the hood according to the user’s needs. FILTRO LONG LIFE LONG LIFE FILTER Il long life filter è un tipo di filtro che può essere usato in cappe installate in versione filtrante per depurare l’aria. A differenza dei filtri a carbone tradizionali questo filtro può essere rigenerato e riutilizzato per circa 15 volte tramite un lavaggio in lavastoviglie quindi un’asciugatura in forno. Tale filtro mantiene inalterata la sua efficacia per circa 3 anni. The long life filter is a type of filter that can be used in hoods installed in filter version. Unlike traditional charcoal filters, this type of filter can be regenerated and reused for about 15 times by washing it in the dishwasher and drying it in the oven. This filter maintains its efficacy for about 3 years. ASPIRAZIONE PERIMETRALE PERIMETER EXTRACTION Tale sistema di aspirazione genera un aumento della velocità dell’aria lungo il perimetro della cappa facendo così diminuire la fuoriuscita dei fumi al di fuori del bordo esterno di aspirazione della cappa. I pannelli in acciaio inox impreziosiscono il prodotto conferendogli un’estetica più elegante e ricercata. Inoltre la superficie liscia e lineare rende più facili le operazioni di pulizia. Questi pannelli possono essere equipaggiati con speciali pannelli fonoassorbenti gestiti come accessorio, i quali contribuiscono ad una riduzione sensibile della rumorosità. This extraction system generates an increase of air speed along the perimeter of the hood, thereby reducing fumes from coming out from the extraction perimeter of the hood. The stainless steel panels decorate the product with an elegant and refined touch. Moreover, the smooth and linear surface makes it even easier to clean. These panels can be fitted with special sound-absorbing panels as accessories, allowing for considerable noise reduction. LUCE AMBIENTE ROOM LIGHTING La cappa si è evoluta nel tempo fino a diventare un vero e proprio elemento d’arredo che va vissuto. La luce viene utilizzata in maniera sempre più importante, non solo per l’illuminazione del piano cottura, ma per creare un’atmosfera calda ed accogliente in tutto l’ambiente living. The hood has evolved over time, becoming a true furnishing item. Light is an increasingly important element, which is used not only to illuminate the hob, but also, to create a warm and cosy atmosphere in the entire room. TELECOMANDO REMOTE CONTROL Elegante e pratico radiocomando che consente di accendere e spegnere la cappa a distanza e di attivare le varie funzioni. Disponibile come accessorio per modelli con comando specifico. Elegant and practical remote control that allows remotely turning the hood on and off and activating the various functions. Available as an accessory for models with specific control. DIMMER LIGHT DIMMER LIGHT Su alcuni modelli provvisti di comandi di ultima generazione e delle lampade alogene è possibile attivare questa funzione che consente di regolare l’intensità di illuminazione su 3 livelli: alto, medio, spento. This function can be activated on some models equipped with specific controls and with halogen lamps and allows adjusting light intensity on three levels: high, medium and off. APERTURA AUTOMATICA AUTOMATIC OPENING Tramite un apposito comando touch le cappe predisposte si aprono automaticamente come uno scrigno scoprendo la zona filtrante in modo che l’aspirazione sia agevolata. With this special touch control, the hood will automatically open like a chest, exposing the filter area to ease the extraction. SENSORE SENSOR I nostri laboratori, in un’ottica di miglioramento continuo e di innovazione, hanno ideato una tecnologia che permette all’apparecchio di riconoscere quello che sta avvenendo sul piano cottura e, di conseguenza, di accendersi, di autoregolarsi automaticamente nella portata di aspirazione e di spegnersi. Tale funzionamento è reso possibile dall’azione di un sensore che riconosce la qualità dell’aria intesa come quantità di impurità presenti in essa, sia sotto forma di gas che di particelle in sospensione (forme di vapore). I vantaggi nell’utilizzo di tale sistema sono notevoli: - ottimizzazione della qualità dell’aria: aria sempre pulita - ottimizzazione del consumo di energia: cappa attiva solo quando serve - la cappa lavora da sola In our strive for continuous improvement and innovation, our laboratories have created a technology that allows the appliance to recognise what is happening on the hob and, consequently, to turn on, automatically adjust the suction capacity and turn off. This function is allowed by a sensor, which detects the quality of the air, i.e., the amount of impurities in it, both in the form of gas and in the form of vapour. This system offers significant advantages: - air quality optimisation: air always clean - energy consumption optimisation: the hood operates only when required - the hood operates autonomously. Via Piani di Marischio, 19 - 60044 Fabriano (AN) - Italy tel. +39 0732 6941 - fax +39 0732 627695 [email protected] - www.tecnowind.com FILTRO PANNELLO HP HP PANEL È un tipo di filtro antigrasso composto da 5 strati di cui 4 in rete alluminio e 1 in poliuretano. Questa speciale composizione consente di migliorare notevolmente le prestazioni del filtraggio grassi raggiungendo un’ efficienza pari al 95%. Il filtro può essere lavato in lavastoviglie per un massimo di 11 cicli. It is a type of anti-grease filter consisting of 5 layers: 4 layers in aluminium and the last one in polyurethane.This special composition improves the performances of filtering reaching an efficiency of 95%.The filter can be washed in the dishwasher for a maximum of 11 cicles. CAMINO MISURA SPECIALE SPECIAL SIZE CHIMNEY Su alcuni modelli di cappa è possibile montare camini con lunghezza superiore o inferiore alla dimensione standard. Some hood models can be supplied with longer or shorter chimney than the standard size. Tecnowind si riserva di apporre cambiamenti alle specifiche di prodotto senza preavviso 40 WCATAL0G56 SISTEMA DI LIVELLAMENTO LEVELLING SYSTEM Nuovo sistema di ancoraggio che consente di regolare la pendenza della cappa semplicemente serrando o allentando due viti. New anchoring system, which allows adjusting the inclination of the hood by simply tightening or loosening two screws.