27 June 03 July
Transcript
27 June 03 July
Comune di Frabosa Soprana Comune di Torino Comune di Mondovì Comune di Roburent Comunità Montana e n u J 7 2 y l u J 3 0 Torino Roburent ovì Frabosa S. - Mond Saluto della Regione Piemonte L a Regione Piemonte saluta con grande piacere il ritorno sul proprio territorio della Coppa del Mondo di Skiroll. Sarà ancora una volta la splendida Valle Pesio ad accogliere i migliori fondisti su strada, in un suggestivo percorso che dal Cuneese, e in particolare da San Giacomo di Roburent, Prato Nevoso e Mondovì, porterà anche a Torino, proprio nell’anno in cui celebriamo i 150 anni dell’unità nazionale con un ricchissimo calendario di eventi. Nel dare, quindi, un caloroso benvenuto a tutti gli atleti in arrivo in Piemonte, un ringraziamento va alla macchina organizzativa e allo Sci Club Valle Pesio, che con passione e serietà ha reso possibile questa manifestazione. I t’s with great pleasure that the Region of Piedmont will be ho- sting the World Cup of Skiroll. The splendid Valle Pesio, in Cuneo, is where the best ‘cross-road’ skiers will gather to test their skills on a picturesque route from San Giacomo of Roburent, Prato Nevoso and Mondovì, to Torino, in the year that celebrates the 150° Anniversary of Italian Unity with a rich calendar of events. As we express a warm welcome to all of these athletes as they arrive in Piedmont, our heartfelt gratitude goes out to the organizational machinery and the Valle Pesio Ski Club, for the passion to realize this important competition. Assessore allo Sport della Regione Piemonte • Councillor for Sports for the Piedmont Region MIRKO MEZZANOTTE Alberto Cirio NEW HORIZONS TO REACH, NEW DESTINATIONS TO EXPLORE. tel. +39 0461 591111 [email protected] www.bailo.com Comitato COMITATO D’ONORE 2011 Roberto COTA Presidente Regione Piemonte Alberto CIRIO Assessore allo sport Regione Piemonte Antonio SAITTA Presidente Provincia di Torino Gianna GANCIA Presidente Provincia di Cuneo Stefano VIGLIONE Sindaco di Mondovì Bruno VALLEPIANO Sindaco di Roburent Giovanni COMINO Sindaco di Frabosa Sottana Giuseppe LAURIA Assessore allo Sport Provincia di Cuneo Gianfranco PORQUEDDU Assessore allo Sport Provincia di Torino Gianni MORZENTI Presidente Nazionale FISI Sabatino ARACU Presidente Nazionale FHIP Attilio BRAVI Presidente CONI Provinciale COMITATO ORGANIZZATORE Piercarlo IACOPINI Responsabile Logistica Torino Enrico COUCURDE Responsabile tecnico Corrado BORELLO Responsabile Tracciati Cuneo Sergio GOLA Direttore di gara G. MAGANT Delegato FIS Pierre TEYSSOT Assistente Delegato FIS Mattia GOLA Responsabile Ufficio gara Rodolfo ALMIENTO Responsabile comunicazioni; Enrico BASSO Responsabile Volontari Polo Grafico Responsabile pubblicità Punto Eat Responsabile ristori e buffet Cristian BRACCO Responsabile servizio sanitario F.I.Cr. Servizio cronometraggio Logistica uffici / Logistics offices UFFICIO GARA • RACE OFFICE • UFFICIO STAMPA • PRESS OFFICE Hotel Ò I Gelsi” www.albergoigelsi.it [email protected] +39 0174 42622 Fax +39 0174 555082 Presidente Sci Club Valle Pesio Gola Sergio Cell. +39 334 6589261 E-mail [email protected] Comitato organizzatore / Organization Sci Club Valle Pesio a.s.d CN04 Sci Club Valanga Sport Club Angrogna Pattinatori Città di Cuneo a.s.d. CN00916 ENTRY FORM • Fax 0171 738317 Mail [email protected] Piemonte italy Come Arrivare/How to reach us • Aeroporto - Airport LÕ aeroporto di Torino-Caselle Ò Sandro PertiniÓ , giˆ Ò Cittˆ di TorinoÓ , • un impianto situato a nord di Torino, servito da un raccordo autostradale che si dirama dalla tangenziale e dalla linea ferroviaria Torino-Ceres. Base della compagnia di bandiera Alitalia, • inoltre un hub di Air One. www.aeroportoditorino.it LÕ aeroporto internezionale Cuneo-Levaldigi Ò Torino OlimpicaÓ , • un impianto aeroportuale situato a nord di Cuneo. www.aeroporto.cuneo.it Access routes by car: Highway access: TORINO DA TORINO Immettersi sulla A6 direzione SAVONA TORINO DA SAVONA 30 Immettersi sulla A6 direzione TORINO 30 giugno h. 13,30 DA GENOVA A6 Immettersi sulla A10 direzione SAVONA TORINO SAVONA Proseguire sulla A6 direzione TORINO FOSSANO DA NIZZA FOSSANO Immettersi sulla A10 direzione SAVONA Proseguire sulla A6 direzione TORINO CUNEO CARRÙ MONDOVÌ 03 MONDOVÌ CEVA 3 luglio h. 08,00 A6 FRABOSA S. TORINO SAVONA 02 01 luglio h. 14,00 29 SAVONA ROBURENT 29 giugno h. 14,00 GARESSIO Program World Cup Rollerski 2011 Lunedì 27 Giugno 2011 Monday June 27th, 2011 Martedì 28 Giugno 2011 Tuesday June 28th, 2011 Ore 17,00 5.00 pm Mercoledì 29 Giugno 2011 Wednesday June 29th, 2011 Ore 14,00 2.00 pm Ore 15,00 3.00 pm Ore 16,00 4.00 pm Ore 18,00 6.00 pm Ore 18,30 6.30 pm Giovedì 30 Giugno 2011 Thursday June 30th, 2011 Ore 13,30 1.30 pm Ore 16,00 4.00 pm Ore 18,30 6.30 pm Ore 19,30 7.30 pm Ore 20,00 8.00 pm Ore 21,30 9.30 pm Venerdì 1 Luglio 2011 Friday July 1st, 2011 Sabato 2 Luglio 2011 Arrivo Delegazioni internazionali. Arrival of all international teams Riposo e ricognizione percorsi Day of rest and inspection of the racetracks Riunione di giuria presso ufficio gara. Meeting of the judging panel at the Central Competition Office Prologo San Giacomo di Roburent “Technical Prologue” in San Giacomo di Roburent Cerimonia di apertura a San Giacomo di Roburent Opening Ceremony at San Giacomo di Roburent Trasporto atleti alla partenza Transport of athletes to starting point Partenza primo atleta; 1st athlete starts Arrivo ultimo atleta last athlete arrives Cerimonia di premiazione Award Ceremony Inseguimento a Torino “Pursuit” in Turin Partenza per Torino Departure for Turin Partenza primo atleta; 1st athlete starts Cerimonia di premiazione floreale Floral Award Ceremony Cena in Torino Dinner in Turin Premiazione Award Ceremony rientro in Albergo Return to hotels Riposo Day of rest Prova Sprint in Prato Nevoso Saturday July 2nd, 2011 “Sprint” in Prato Nevoso Ore 14,00 2.00 pm Ore 15,30 3.30 pm Ore 17,00 5.00 pm Ore 19,00 7.00 pm Trasporto atleti alla partenza Transport of athletes to starting point Partenza primo atleta qualifiche; 1st athlete starts “Qualifies” Partenza Batterie “Heat” Starting Premiazione Floreale Floral Award Ceremony Domenica 03 Luglio 2011 Sunday July 3rd, 2011 Ore 08,00 8.00 am Ore 09,00 9.00 am Ore 12,30 12.30 pm Team Sprint in Mondovì “Team Sprint” in Mondovì Ricognizione pista Inspection of the racetrack Partenza; 1st athlete starts Premiazione floreale e cerimonia di chiusura. Floral and Final Award Ceremony at Park Hotel Mondovi Mercoledì 29 Giugno 2011 Wednesday June 29th, 2011 Ore 14,00 2.00 pm Ore 15,00 3.00 pm Ore 16,00 4.00 pm Ore 18,00 6.00 pm Ore 18,30 6.30 pm Prologo San Giacomo di Roburent “Technical Prologue” in San Giacomo di Roburent Cerimonia di apertura a San Giacomo di Roburent Opening Ceremony at San Giacomo di Roburent Trasporto atleti alla partenza Transport of athletes to starting point Partenza primo atleta; 1st athlete starts Arrivo ultimo atleta last athlete arrives Cerimonia di premiazione Award Ceremony 29 Giugno 2011 Technical Prologue San Giacomo Roburent Il saluto del comune Roburent C on vivo piacere il Comune di Roburent si appresta ad ospitare questa gara di skiroll, disciplina che ha conosciuto le proprie origini negli anni trenta come espediente dei fondisti per fare allenamento anche in assenza di neve e giunta oggi, dopo una inarrestabile escalation tecnica e di gradimento da parte degli atleti e del pubblico che li segue, ad essere disciplina contemplata dalla Federazione Internazionale dello Sci per un campionato del mondo. Il nostro territorio • estremamente orgoglioso di poter accogliere una prova della coppa del Mondo 2011; Sono certo che i nostri paesi, conosciuti soprattutto per le vacanze estive e per lo sci da discesa, si stiano arricchendo oggi di unÕ importante risorsa attraverso la scoperta di questa disciplina sportiva. Questo perch• il nostro territorio • estremamente idoneo alla pratica dello skiroll cos“ come di tutti gli sport allÕ aria aperta. NellÕ augurare agli atleti che possano in questa gara esprimere al massimo le loro energie ed ottenere le performance cui ognuno di essi mira, rivolgo un ringraziamento a tutta la macchina organizzativa della FIS, a quanti a livello regionale e locale stanno collaborando alla riuscita dellÕ evento, agli sponsor istituzionali e privati, ed al paese intero che ha risposto in modo omogeneo e compatto allÕ accoglimento della manifestazione. Corre lÕ obbligo di ringraziare anche le associazioni di volontariato, le Pro loco di San Giacomo, di Roburent e di S.Anna Collarea ed al Comune di Montaldo Mondov“ per la preziosa collaborazione prestata. A tutti il Comune di Roburent augura una felice permanenza nella nostra Valle. Il sindaco Bruno Vallepiano I t is with great pleasure that the Town of Roburent is preparing to host this race of rollerski, a discipline that has known its origins in the thirties as a way of cross-country training even in the absence of snow and arrived today, after a relentless technical escalation and a ever increase appreciation by athletes and public that follows them, to the point to be included by International Ski Federation in the disciplines allowed a World Championship. Our area is extremely proud to host one of the 2011 World Cup competition and I am sure that our town, known especially as summer destination and for the downhill skiing, will now be enhanced by the discovery of this important sport. This is because our area is extremely suitable for the practice of rollerski as well as all other outdoor sports. I wish to all athletes in this race to draw on their energies and obtain the performance that each of them aims to, I also wish to thank all the organizers of the FIS, those at regional and local levels that are collaborating together for the success of this event, all sponsors, institutional and private, and the whole town that has responded in a homogeneous and compact way in the acceptance of the happening. A special thank you to the associations of volunteers, the Pro Loco of San Giacomo di Roburent, S. Anna Collarea and to the municipality of Mondovi Montaldo, for their invaluable cooperation. To everyone, the town of Roburent, wish a very happy stay in our valley. The Mayor of Roburent Bruno Vallepiano S angiacomo di Roburent si propone alla propria utenza come “piccola stazione” dove il comprensorio sciistico risulta perfettamente integrato con la vita del paese il quale offre tutti i servizi necessari a rendere piacevole un soggiorno nella valle. Il comprensorio si estende su due montagne che si innalzano alle spalle dell’abitato, il Bric Colmè alto 1300 metri ed il Monte Alpet, alto 1600 metri. Una collocazione molto efficace e funzionale degli 8 impianti di risalita (2 seggiovie biposto e 6 skilift) fa si che l’ampio comprensorio sia completamente sfruttabile per le discese che si sviluppano, infatti, su oltre 35 chilometri di piste. Una notevole porzione del comprensorio (circa 10 km di piste) è dotata di impianto per l’innevamento programmato, sia su piste impegnative che su piste destinate ai principianti. La nostra valle è ampia e trapuntata da numerosi centri abitati. Sangiacomo è il paese più alto, ma le strade che dal fondovalle, partendo da San Michele Mondovì, salgono verso i suoi mille metri, incontrano Montaldo, Roburent, S.Anna, Corsagliola, Pamparato, Serra. In tutti questi paesi della Valle si respira la genuina aria della trazione alpina, nei suoi usi, nella sua gastronomia, nelle sue feste. La montagna sotto ai mille metri è ricoperta da secolari boschi di castagno poi, salendo, la vegetazione è rappresentata dai faggi e dalle conifere ed il tutto, sia in estate che in inverno, conferisce a questo luogo un aspetto veramente affascinante. Sangiacomo, polo di maggiore attrazione dell’intera valle, offre al turismo due stagioni; quella estiva e quella invernale. Qui sgorgano le acque Liset, che sono le più leggere d’Europa; qui la natura è stata prodiga perché offre panorami e curiosità veramente straordinari, ma l’organizzazione turistica contribuisce a completare il quadro mediante l’organizzazione di innumerevoli manifestazioni di attrazione sportiva, culturale, artistica, alcune anche di riconosciuto respiro internazionale Un Ufficio Turistico (tel. 0174 227575, e-mail: [email protected]) aperto tutto l’anno, fornisce informazioni sugli alberghi, sulla gastronomia, sugli oltre 50 esercizi commerciali del paese, sugli itinerari, sulle possibilità per divertirsi al massimo in un villaggio alpino fatto su misura per le famiglie, dall’antica tradizione e dal grande cuore umano. S angiacomo di Roburent would like to be known by its users as a “little station” where the skiing areas are perfectly integrated with the life of the town that offers all services needed and a pleasant stay in the valley. The skiing areas are spread over two mountains that rise behind the town: the Bric Colm and Mount Alpet that respectively stand 1300 and 1600 meters high. A very effective and functional positioning of 8 lifts (2 2-seater chairlifts and 6 sky lifts) makes the large area fully exploited for the downhill skiing with a total of over 35 km of ski runs available. A significant portion of the skiing areas (about 10 km of ski runs) are equipped with snow-making technology that cover challenging runs and tracks intended for beginners. Our valley is wide and dotted by number towns. Sangiacomo is the highest, but the roads starts at the bottom of the valley with San Michele Mondovi, rising to a thousand meter high and encounters beautiful little villages like Montaldo, Roburent, S. Anna, Corsagliola, Pamparato, Serra and in all these villages you can breathe the ancient and genuine air of alpine traditions, its customs, gastronomy and festivities. Up to a thousand meters, the slopes of the mountains are covered mostly by chestnut trees and then going up, the vegetation changes to beech and pine and this wide variety makes a really fascinating surrounding both in summer and winter. Sangiacomo, is the centre of the attraction in the valley, as it offers to tourism a summer and a winter seasons. Up this valley you will find the lightest spring waters in Europe called Liset. Nature has been very generous with this valley as it offers truly amazing views and spectacular curiosities to be discovered. The Tourist Office helps to complete the picture by organising numerous events ranging from sporting, cultural and artist; some recognized internationally. A Tourist Office (0174 227575 / email: [email protected]) is open all year round and provides information on hotels, the local gastronomy and about the 50 shops of the town. The Tourist Office can put together itineraries for individual and families and can help you to maximize your fun by arranging your stay in an Alpine Village where you will immerse yourself in ancient traditions and experience the great kindness of the local people. t i . i c s o i s e p www.valle Il Biathlon Il Fondo Direttore Tecnico DazianoAmilcare FaggioArmandino AlbertoEmanuele PlafoniSamantha FaggioAurelio GerbottoDomenica e e n o i s s “La pa à t i l a n o ssi e f o r p ici n la c e t i od p p u r FaggioFabrizio g e di un n o izi s o p s i d i a n o i p m a iC n a v o i g i.” l a dei n r e Inv t r o p s degli GerbottoGiovanni FaggioAlessia CanaveseSimone Gli allenamenti per la prossima stagione agonistica avranno il seguente inizio: •CategoriaGiovani(FondoeBiathloncalibro22) •CategoriaAllievi/Ragazzi98 •CategoriaRagazzi/Cuccioli •Restantigruppi Sabato4Giugno2011 Sabato25Giugno2011 Sabato23Luglio2011 Sabato17Settembre2011 PertuttiisocidelloSciClubVallePesiol’accessoallepistediFondodellaVallePesiosarannogratuite, eccezionaliscontisugliimpiantidirisalitadelmontePignaedelMondolè. Sci club valle Pesio Fraz. San Bartolomeo 12013 Chiusa di Pesio (CN) [email protected] www.vallepesiosci.it fax +39 0171 738317 cell. +39 334 6589261 Giovedì 30 Giugno 2011 Thursday June 30th, 2011 Ore 13,30 1.30 pm Ore 16,00 4.00 pm Ore 18,30 6.30 pm Ore 19,30 7.30 pm Ore 20,00 8.00 pm Ore 21,30 9.30 pm Inseguimento a Torino “Pursuit” in Turin Partenza per Torino Departure for Turin Partenza primo atleta; 1st athlete starts Cerimonia di premiazione floreale Floral Award Ceremony Cena in Torino Dinner in Turin Premiazione Award Ceremony rientro in Albergo Return to hotels 30 Giugno 2011 Pursiut Torino Parco del Valentino HOTEL RISTORANTE Coordinate GPS: Lat: 44°22’5,46” N - Long: 7°48’3,33” E Race Office L’Hotel “I Gelsi, completamente rimodernato nel 2008 è aperto tutto l’anno, dispone di una grande Hall con annesso salone per intrattenimento ed un internet point ad uso esclusivo dei clienti. Le sale ristoranti dell’Hotel sono quattro: la prima può ospitare 180/200 persone, dotata d’aria condizionata, spaziosa ed elegante, la seconda adatta a non più di 40 persone molto calda ed accogliente, la terza sala ospita 35 persone ed è molto suggestiva, la quarta per le colazioni. Nei locali adiacenti ai ristoranti ci sono aree dedicate esclusivamente ai nostri aperitivi. Le 53 camere, servite da ascensore, sono tutte dotate di servizi privati, TV color, collegamento telefonico con l’hall. Ampi parcheggi per pullman. Lavanderia. Bar, campi da calcetto a cinque e palestra. Possibilità di usufruire della pista d’atletica olimpica comunale. L’Hotel è circondato da spazi verdi ad uso privato dello stesso è ha un grande giardino. Mountain-bike a disposizione dei clienti appassionati della bicicletta con percorsi mappati. Campi da calcetto a cinque e palestra, a 1 km dall’albergo si trova la piscina coperta comunale. Disponiamo di una moderna Sala Congressi per 150 posti a sedere, attrezzata d’impianto video proiezione, schermo gigante, parabola satellitare. L’Hotel “I Gelsi” si trova in una zona molto tranquilla e soleggiata in mezzo al verde a 10 km.dalle famose Terme di Lurisia e dalle principali stazioni sciistiche del monregalese e a 2 Km. dal centro di Mondovì. E’ la meta ideale per il turismo familiare, per i gruppi e per tutte le persone che vogliono costituirci la base per dare spazio a lunghe passeggiate, visti gli innumerevoli rifugi di cui la zona è circondata. Un ambiente ideale per una vacanza di vero relax e riposo. Convenzione per la Coppa del Mondo di Skiroll 2011: ■ Pernottamento + pensione completa: • Il menu’ comprende un primo, un secondo con contorno, dolce, frutta 1/2 acqua. • ApriràilpranzoelacenaunBUFFETdiverdure. • Cucinatipicapiemontese,dibuonaegenuinaqualità, curata da 2 cuochi e uno chef. All’arrivo Vi verrà offerto prima del Check–in un Cocktail di benvenuto. Per usufruire delle suindicate convenzioni, le prenotazioni dovranno pervenire entro il 10 Giugno 2011. Str. Provinciale Mondov“ Villanova, 11 loc. Beila - 12084 - Mondov“ (CN) - Italy The Hotel ‘’I Gelsi’’ all modernized in 2008 is open all year, in the big hall there is an internet point provided to satisfy customers. The Restaurant is divided in 4 dining rooms, the biggest one can accommodate 180/200 people equipped with air condition, elegant whit a lot of space. The second and the third one can accommodate 35/40 people each, a warm ambience can be found in those, the forth one is used to serve breakfast. The restaurant as provided special places to serve aperitifs. The 53 rooms are all equipped with bathroom, tv color, shower. Lift and rooms for disabled people. The big car park is able to accommodate Pullman. We can also provide laundry service. In the park around the hotel there are 2 grouds equipped for football 5 a side whit syntetic green and lighting. Gym: 400 mq Changing rooms whit bathrooms and showers where customers can play valley, football and basket. The municipal athleticstrack is close to the hotel and is equipped with lighting, springboard and circle. The municipal indoor swimming pool it’s 2 km far away. Our meeting centre can accommodate 150 people it is equipped with amplifier and video projector. The hotel is located in a very quite place, surrounded by the beauty of nature whit a beautiful garden where the shade is assured in the sunny summer afthernoons. The famous Terme di Lurisia and the most important Ski Station are only 10 km far away. The city center is about 2 km far away. The staff of the hotel ‘’I Gelsi’’ can assure an ideal holiday of relax and wellness. For the World Skiroll Cup 2011we can offer the follows: ■ Full Board • The menu’ is composed by a first plate, a main plate + vegetables ,sweets,fresh • fruits and ½ l of water. • We also provide a rich buffet of fresh vegetables every lunch and dinner. • The typical cuisine is in the care of two cooker and a chef. Before the Chek-in the hotel is pleased to offer you a welcome Cocktail.You are kindly raccomended to book before the 10 June 2011. www.albergoigelsi.it [email protected] Phone 0039 0174 42622 Fax 0039 0174 555082 Team Sprint Mondovì Domenica 03 Luglio 2011 3 luglio 2011 SEDE Via A. BUZZATTI, 79 32100 BELLUNO Località VISOME Tel e Fax +39.0437.92.57.11 Cell +39.348.64.06.221 E-mail: [email protected] Sunday July 3rd, 2011 Ore 08,00 8.00 am Ore 09,00 9.00 am Ore 12,30 12.30 pm Team Sprint in Mondovì “Team Sprint” in Mondovì Ricognizione pista Inspection of the racetrack Partenza 1st athlete starts Premiazione floreale e cerimonia di chiusura Floral and Final Award Ceremony at Park Hotel Mondovi Il saluto del comune D Mondov“ opo le Olimpiadi dellÕ aria, Mondov“torna sul palcoscenico internazionale con un grande evento: la Coppa del mondo di ski-roll. È la prova evidente della vocazione della nostra Città a promuovere lo sport senza confini e barriere. é lÕ occasione per far conoscere il nostro territorio, che permette di vivere la montagna a due passi dalla cittˆ e dove qualunque disciplina pu˜ essere praticata: cos“ si sfrutta al meglio lÕ opportunitˆ di unire sport e turismo. La tappa di Coppa del Mondo a Mondov“ • un evento agonistico di alto livello per una disciplina che, nata come allenamento estivo dello sci nordico, oggi ha una propria identitˆ con sempre pi• appassionati e gare a livello mondiale. Come tutti gli sport della montagna, lo ski-roll è una realtà sportiva dai valori genuini, nella quale la sfida è prima di tutto con se stessi, con le proprie capacitˆ ed i propri limiti. Agli atleti ed ai loro accompagnatori va dunque un messaggio di benvenuto: come sempre, anche in occasione di questa grande manifestazione troveranno una calorosa accoglienza e avranno lÕ occasione di conoscere le molte bellezze artistiche e naturali del nostro territorio. LÕ assessore allo sport Luciano DÕ Agostino Il sindaco Stefano Viglione L a millenaria storia di Mondov“ si pu˜ leggere percorrendo le vie e le piazze dei centri storici di Piazza e Breo. Palazzi, chiese, maestose facciate, torri e campanili ancora oggi raccontano i secoli passati della piccola comunitˆ indipendente che dallÕ originario Ò monte di VicoÓ , dove nacque nel 1198, si estese lungo ed oltre il corso del torrente Ellero a dar vita ad altri rioni. La visita della Città di oggi comporta assolutamente la scoperta di entrambi i centri storici cittadini: il borgo di Piazza, aggregato di case ed edifici sulla sommità della collina, intorno alla splendida Piazza Maggiore di impianto medievale con edifici civili e religiosi di antica memoria…e il quartiere di Breo, sviluppatosi lungo il corso del torrente Ellero ai primi cenni di sviluppo artigianale e industriale e oggi centro amministrativo e commerciale della cittˆ custode di importanti monumenti. Moltissimi sono gli scorci degni di nota, le chiese e gli edifici storici e molte le curiosità che fanno di Mondovì una città particolare: la Funicolare, perfetta sintesi di storia, di cultura e, grazie al design di Giugiaro, di contemporaneitˆ , il nuovo Museo della Ceramica, testimone di una lunga tradizione artigianale, fatta rivivere e messa a disposizione del pubblico di grandi e piccini, la Chiesa della Missione con il ciclo pittorico di Andrea Pozzo, la Torre Civica con il Parco del Tempo, che riunisce in un piacevole itinerario tanti esempi di strumenti di misurazione del tempo, dagli orologi meccanici da campanile alle meridiane, il Museo della Stampa, che costituisce la più completa raccolta pubblica di macchine e attrezzature tipografiche. La Cittˆ • il fulcro del sistema delle Valli Monregalesi: quattro valli delle Alpi Liguri che costituiscono un patrimonio ricchissimo dal punto di vista naturalistico, un paradiso della neve dÕ inverno e un territorio a misura degli amanti della montagna dÕ estate. Parchi, sentieri escursionistici, grotte, cappelle, torri e castelli, ma anche stazioni sciistiche e stabilimenti termali fanno di questo territorio una meta turistica adatta ad ogni stagione e ad ogni esigenza. Anche lÕ artigianato tipico e la gastronomia costituiscono risorse importanti per conoscere le tradizioni cittadine e del territorio. La posizione particolare di Mondovì, tra le montagne, le Langhe, la pianura e il mare, si riflette nei sapori e nella storia dei prodotti tipici. Così vivono filiere produttive storiche, che preservano antiche tradizioni: la ceramica, la costruzione di orologi e campane, l’arte tipografica… o ancora i vini, i salumi, i formaggi ed altre speciali delizie monregalesi come i Ò monregalesi al rhumÓ o la Ò cupetaÓ . Mondovì a Turistica Città di nz ie gl co Ac e ne io Ufficio Informaz Mondovì /D Corso Statuto 16 567929 9 Fax. +39.174. 38 Tel. +39.174.40 e.mondovi.cn.it turistico@comun dovi.cn.it www.comune.mon ica Museo della Ceram e Biglietteria del op Info-point, Booksh – Mondovì 1 e Piazza Maggior 8 Tel. 0174.33035 dovì della Città di Mon Punto informativo ondovicino” “M le mmercia rco Co c/o Info-point Pa Il sistema di inform azione e accoglienz a turistica della Città è a dispos izione per: ■ Reperire mat eriale informativo sulla città e sul territorio circostante, su eventi e manife stazioni; ■ Prenotare stru tture alberghiere e ristoranti; ■ Prenotare visi te guidate e attiv ità didattiche; ■ Acquistare pu bblicazioni sulla città e il territorio e pr odotti tipici. A fter the World Air Games, Mondovi comes back on the international stage with a great event: the World Cup ski-roll. This is clear evidence that our City is well suited to promote the sport without borders and barriers. Another chance to know our territory, which allows you to experience the mountains close to the city and where any sports can be practiced: so you can join the opportunity to combine sport and tourism. The stage of the World Cup in Mondovi is a high-level competitive event for a discipline that was born as summer training for Nordic skiing and now has its own identity with more and more fans and competitions worldwide. Like all mountain sports, ski-roll is a sport with genuine values, in which one challenge first and foremost with oneself, with its own capabilities and limitations. We welcome the athletes and their accompanists: as always, even during this great event, they will find a warm welcome and will have the opportunity to discover the many artistic and natural treasures of our land. Councilor of sport Luciano DÕ Agostino Mayor Stefano Viglione Y ou can read the millennial history of Mondovi along the streets and squares of the historic centers of Piazza and Breo. Palaces, churches, stately facades, towers and steeples still tell of the past centuries of the small independent community that extended from the original Ò Monte di VicoÓ , where it was born in 1198, along and beyond the stream Ellero to give life to other townships. Today, the visit of the city can not ignore the discovery of the two historical centers: Piazza, an aggregate of houses and buildings on the top of the hill, around the beautiful medieval Piazza Maggiore with civil and religious buildings of ancient memory and ... Breo, which developed along the stream Ellero at the first signs of artisanal and industrial development and which is today the city’s commercial and administrative center, guardian of important monuments. Many views are worthy of note, churches and historical buildings and many curiosities make Mondov“a particular city: the Funicular, a perfect combination of history, culture and, thanks to the design of Giugiaro, of the contemporary, the new Ceramics Museum, witness to a long tradition of craftsmanship, revived and made available to the public, the Church Ò della MissioneÓ with the fresco cycle by Andrea Pozzo, the Civic Tower with the Park of Time, which brings together in a pleasant route many examples of instruments for measuring time, sundials, clocks and mechanical bell, the Printing Museum, which is the most comprehensive public collection of machines and printing facilities. The City is the heart of the system of Valli Monregalesi: four valleys of the Ligurian Alps, which constitute a rich natural heritage, a paradise of snow in winter and a paradise for mountain lovers in summer. Parks, hiking trails, caves, chapels, towers and castles, as well as ski resorts and spas make this area a tourist destination suitable for every season and every need. Even the local crafts and food are important resources in order to learn about the traditions of the territory. The special position of Mondovi, among the mountains, the Langhe, the plain and the sea, is reflected in the flavors and history of local products. So historical production chains still live and preserve ancient traditions: ceramics, construction of clocks and bells, the art of printing ... and even wines, cured meats, cheeses and other special delights such as Ò monregalesi al rhumÓ or Ò cupetaÓ . vì” fice “Città di Mondo of n io at rm fo in ist Tour dovì /D - Mon Corso Statuto 16 567929 9 Fax. +39.174. 38 Tel. +39.174.40 e.mondovi.cn.it turistico@comun dovi.cn.it www.comune.mon Ceramics Museum e shop e ticket offic Info-point, Book 1 – Mondovì Piazza Maggiore 8 Tel. 0174.33035 Mondovì” Jemina Ino Point “Città di let Village – Piazza Out at “Mondovicino” The tourist inform ation system of the city is available for: ■ information about the city an d its surroundings, events and exhibitions; ■ hotels and re staurants reservat ions; ■ tours and ed ucational activities reservations; ■ books and lo cal products sale ; Il saluto del comune Frabosa A 900 mt. sul l.m., fulcro di un territorio che quasi affiorando dalla pianura monregalese risale a cavallo dei solchi vallivi del Maudagna e del Corsaglia, intagliando entro i suoi confini alcuni degli scorci e delle dinamiche ambientali più significative delle Alpi Liguri e Marittime meridionali. FRABOSA ESTATE: offre mille opportunitˆ per fare attivitˆ sportiva, ci si pu˜ dedicare al montain bike seguendo i tragitti segnalati e pensati apposta per i biker,oppure usufruire delle seggiovie per effettuare discese mozzafiato sulle piste di FreeRide, gli appassionati delle passeggiate trovano una interessante serie di percorsi naturalistici che consentono di apprezzare le bellezze naturali dei luoghi, inoltre lÕ elenco delle cose che si possono fare • lunghissimo: trekking a cavallo, maneggio, tennis, pallavolo, calcio, pesca facilitata, volo deltaplano, palestra di roccia, trial, canoa, ecc. per i pi• giovani cÕ • il Kinder Park in localitˆ Mongrosso il parco divertimenti • attrezzato sia per la stagione estiva che per la stagione invernale. FRABOSA INVERNO: lÕ inverno a Frabosa Soprana • una stagione magica la sua atmosfera caratteristica di paese di montagna entusiasma sia i pi• sfegatati discesisti sia semplicemente chi vuole trascorrere un periodo di riposo. Frabosa Soprana forma con Artesina e Prato Nevoso il bacino sciistico del MONDOLEÕ SKI, per numero di impianti ed estensione di piste (130 km) il 2¡ Comprensorio sciistico del Piemonte, quindi un dominio di rilevanza internazionale. FRABOSA TUTTO LÕ ANNO: lÕ ospitalitˆ , lÕ accoglienza, la ristorazione di ottimo livello fanno un tuttÕ uno con la riscoperta della tradizione e della creativitˆ . I cultori della buona cucina qui si sono ispirati alla corte del Raschera, che pu˜ ben dirsi un formaggio regale e proprio nel periodo di mezza estate il paese si veste a festa per una delle manifestazioni pi• suggestive di tutto il monregalese: La Sagra della Raschera e del Bruss. Fra bancarelle, spettacoli e folklore emergono i personaggi caratteristici: Miclinass e Miclinet, le cui gesta ancora oggi alimentano le leggende delle vallate. Di particolare interesse • anche lÕ Ecomuseo del marmo che • in fase di allestimento,che vuole valorizzare la cultura e le caratteristiche dei marmi che venivano estratti e utilizzati nei cantieri di prestigio come la cappella della Sindone del Guarini. Da visitare è anche il museo etnografico “la civiltà del Castagno”: accessibile dalla piazza della localitˆ Fontane piccolo borgo di case e abitanti che rappresentano un isola di origine e lingua occitana. per gli appassionati del mondo ipogeo non pu˜ mancare una visita alla Grotta di Bossea. La grotta che vive, percorsa da un fiume perenne, la prima aperta al pubblico in Italia, il 2 agosto 1874, aprendo la strada al turismo sotterraneo nel nostro paese. Soprana At 900 mt. the lm, the hub of an area that seems to emerge from the plain Monregalese goes back to the turn of the furrows and valleys of Maudagna Corsaglia, carving within its borders some of the sights and the most significant environmental dynamics of the Ligurian Alps and the southern Maritimes. Frabosa SUMMER: offers many opportunities for sports activities, you can enjoy the mountain bike along the routes marked and designed specifically for bikers, or make use of the chair to perform breathtaking descents on the slopes of FreeRide, enjoy walking are an interesting set of nature trails that allow you to appreciate the natural beauty of the places, also the list of things you can do is long: horse trekking, horse riding, tennis, volleyball, football, fishing easier, flight gliding, climbing, trial, canoeing, etc.. for young people is the location Mongrosso Kinder Park in the amusement park is equipped for both summer and the winter season. Frabosa WINTER: The winter season is a magical Frabosa Soprana its characteristic atmosphere of a mountain village inspires both hardcore racers and those who simply want to spend a period of rest. Frabosa Soprana Artesina shape and Prato Nevoso ski area of the basin MONDOLE'SKI, number of plants and extension of tracks (130 km) the 2nd Ski Piedmont, then a domain of international importance. Frabosa ALL YEAR: hospitality, hospitality, excellent food are inseparable from the rediscovery of tradition and creativity. The lovers of good food here were inspired by the court of Raschera, which may well be called a royal and cheese right in the period of the Midsummer country dresses up for one of the most striking manifestations of the whole Monregalese:The Rite of Raschera and of Bruss. Among stalls, shows and folklore typical characters emerge: Miclinass and Miclinet, whose deeds still feed the legends of the valleys. Of particular interest is the Living Museum of the marble is under construction, which wants to enhance the culture and characteristics of marble which were extracted and used in the construction of prestige as the chapel of the Shroud of Guarini. Also worth seeing is the ethnographic museum "the civilization of the chestnut" accessible from the village square fountain small hamlet of houses and inhabitants, who represent an island of origin and language of Occitan. for fans of the underground world can not miss a visit to the Cave of Bossea. The cave living, covered by a perennial river, the first open to the public in Italy, August 2, 1874, opening the way to travel underground in our country. ROLLSKI CAMPIONATI ITALIANI KO SPRINT TECNICA LIBERA COPPA ITALIA SALITA TECNICA CLASSICA TROFEO COMUNE FRABOSA SOPRANA 9 - 10 Lugli0 PROGRAMMA MANIFESTAZIONE Giorno 07 Luglio 2011 Termine iscrizioni tramite portale FIPH; Giorno 08 Luglio 2011 Ore 17,00 Riunione giuria prova sprint presso ufficio gara Giorno 09 Luglio 2011 Ore 14,00 Distribuzione pettorali; Ore 15,00 partenza qualifiche; Ore 16,00 partenza eliminazioni dirette; Ore 18,00 Finali Ore 19,00 Riunione Giuria prova mass start Ore 21,00 Roller Party presso la discoteca Gipsy – entrata libera Giorno 10 Luglio 2011 Ore 08,30 Distribuzione pettorali presso ufficio gara; Ore 10,30 Partenza Mass Start Km. 11 salita – dislivello 700 mt. Ore 12,30 Pranzo sulla Piazza del Comune di Frabosa Soprana, durante il pranzo verrà svolta la premiazione di tutte e due le gare. REGOLAMENTO Per tutte le parti tecniche si fa riferimento al regolamento Tecnico Federale – Anno 2011. Ufficio gara presso l’Hotel Excelsior di Frabosa Soprana (CN) Logistica Pensione completa presso l’hotel Excelsior ad Euro 45,00, tutti gli atleti che fruiranno della struttura Alberghiera non pagheranno la tassa di iscrizione alle gare (sprint e mass start). Comitato d’onore Sindaco Frabosa Soprana Pierangelo Giordanengo Presidente Federale F.I.H.P. Sebastiano Aracu Presidente Regionale F.I.H.P. Angelo D’Angelo Presidente Provinciale F.I.H.P. Paolo Pezzana Autostrada Torino – Savona (uscita Mondovì) prima rotonda seguire le indicazioni per Villanova Mondovì – Frabosa S. (Km. 20 dal casello autostradale) Indicazioni stradali HOTEL EXCELSIOR – Piazza Marconi 10 – Frabosa Soprana (CN) Tel. 0039 0174 244006 Mail: [email protected]