Qui - tglff
Transcript
Qui - tglff
29 TORINo GAY & LESBIAn FILM FESTIVAL 30 Aprile - 6 maggio 2014 MULTISALA CINEMA MASSIMO CON IL CONTRIBUTO DI CON IL SOSTEGNO DI B R A Z I L I A N VETTORE UFFICIALE PARTNER OFFICIAL CARS SUPPLIER ENTE COLLABORATORE G O V E R N M E N T SPONSOR SPONSOR TECNICO PARTNER CULTURALE MEDIA PARTNER www.tglff.it Dedicato all’amico Marco Silombria Dedicated to our friend Marco Silombria Indice Index 4INDICE INDEX 6GIURIE JURIES 11 TGLFF - L’altro Festival TGLFF – The Other Festival Giovanni Minerba 12 La meglio gioventù. The Best of Youth. Alessandro Golinelli 16 CONCORSO LUNGOMETRAGGI FEATURE FILM COMPETITION 17 Azul y no tan rosa (Blue and Not So Pink) 18Concussion 19 Hoje eu quero voltar sozinho (The Way He Looks) 20 Der Kreis (The Circle) 21 Nånting måste gå sönder (Something Must Break) 22 La partida (The Last Match) 23Rosie 24Test 25 Von mädchen und pferden (Of Girls and Horses) 26 Yo soy la felicidad de este mundo (I Am Happiness on Earth) 27 CONCORSO DOCUMENTARI DOCUMENTARY COMPETITION 28 Breaking Through 29 The Dog 30 Kirik Beyaz Laleler (Off-White Tulips) 31 Kumbia Queers: More Louder Bitte! 32 Naomi Campbel 33 Rebel Menopause (Menopausa Ribelle) 34Shunned 35 Violette Leduc: la chasse à l’amour (Violette Leduc, in Pursuit of Love) 36 CONCORSO CORTOMETRAGGI SHORT FILM COMPETITION 37Adam 38 Bajo el último techo (Under the Last Roof) 39 Barry’s Bespoke Bakery 40Billy 41 The Blue Dress 42 Ett Sista Farväl (A Last Farewell) 43 For Dorian 44 O Melhor Amigo (The Best Friend) 45 Mi realidad (My Reality) 46 Un mundo para Raul (A World for Raul) 47Nomansland 48 O Olho e o Zarolho (The Cross-Eyed) 49 Das Phallometer (The Phallometer) 50 Rabo de Toro (Bull’s Tail) 51Rótulo (Label) 52 So-nyeon-gwa Yang (Two Boys and a Sheep) 53Vetrarmorgun (Winter Morning) 54 You’re Dead to Me 55ZazaLand 56 CINEMASCAPE 57 60 anni di Rai TV, tra spettacolo e informazione 58Bananot (Cupcakes) 59Berlin 60 Burning Blue 61Caravaggio 62 Del lado del verano (The Summer Side) 63Flawless (Flawless - Senza difetti) 64 BINARI TRACKS 65 A la carte 66Bankers 67 Chaleur humaine (Human Warmth) 68Dutxa (Shower) 69 Eloi & Biel 70 Hamsteren er homo (The Hamster Is Gay) 71 Nubes flotantes (Wandering Clouds) 72 One Night 73 Power Erotic 74Shower 75 Summer Vacation 76 Todo el sol del mundo (All the Sun of the World) 77 OPEN EYES: L’ALTRA ANIMAZIONE, SCELTI DA MASSIMO FENATI OPEN EYES: OTHER CARTOONS, SELECTED BY MASSIMO FENATI 79 Adelshingst (The Noble Stud) 79 Candy Boy 79 Dating Sucks: A Genderqueer Misadventure 79Einfach (Simple) 79 Everyone Is Gay 79 From Here to Immortality 79 Hermes & Aphrodite 79 Ink Deep 79 Lay Bare 79Observation 79 Plug & Play 79 When Boy Meets Boy 4 80 OPEN EYES: FOREVER YOUNG, GLI AMORI IMMAGINARI OPEN EYES: FOREVER YOUNG, IMAGINARY LOVERS 130 FOCUS: CHILOMETRO ZERO FOCUS: KM-ZERO 83 Bonne espérance (Good Hope) 84Boygame 85 El carro azul (The Blue Car) 86Elias 87Hazel 88iBhokhwe (The Goat) 89 Ich fühl mich Disco (I Feel Like Disco) 90 Last Summer 91 Puppy Love 92 Les rencontres d’après minuit 132 The Devil’s Haircut 133 I fantasmi di San Berillo (You and the Night) 93Ye (The Night) 94 OPEN EYES: LEZ DRAMA! 96 97 98 99 Les adieux à la reine (Farewell My Queen) Agathe et Lou (Agathe and Lou) Amar es bendito (Blessed Love) Ang huling cha-cha ni Anita (Anita’s Last Cha Cha) 100Dvojina (Dual) 101Extrasystole 102Gleisdreieck 103 Ne te retourne pas (Don’t Turn Back) 104 Polaroid Song 105Pursuit 106 Tru Love 107Zoe.Misplaced 1 08 OPEN EYES: FESTIVAL REWIND, RITORNO AL FUTURO OPEN EYES: FESTIVAL REWIND, BACK TO THE FUTURE 110 111 112 113 Noordzee, Texas (North Sea Texas) Plynace wiezowce (Floating Skyscrapers) Shablulim Bageshem (Snails in the Rain) Tom à la ferme (Tom at the Farm) 114 FOCUS: FAMIGLIA 2.0 FOCUS: FAMILY 2.0 116 20 leugens, 4 ouders en een scharrelei (20 Lies, 4 Parents and a Little Egg) 117 Aja por instinto (Act On Instinct) 118 The Brave (Ribelle - The Brave) 119 Caipirinhas en Ipanema (Caipirinhas In Ipanema) 120 The Devotion Project: My Person 121dik 122 Una familia gay (A Gay Family) 123 La favola dei due marinai 124 Niet op meisjes (Straight with You) 125 Prima di tutto (Before Anything Else) 126 Rue des roses 127 Shared Origins 128 Yo soy mi centro (I Am My Own Center) 129 Zwei Mütter (Two Mothers) (The Ghosts of San Berillo) Il fuoco di Alfredo (Alfredo’s Fire) La leggenda della torre (The Tower’s Tale) Lei è mio marito (She Is My Husband) Luigi e Vincenzo Picchì chi è? Sono uguali in vacanza (Prince Niccolò) Teleologia Promiscua (Promiscuous Teleology) 141 Ubi tu gaius ego gaia 142 Ufficio nuovi diritti 143Unique 144 Gli Uraniani (The Uranians) 134 135 136 137 138 139 140 145 FOCUS: PENSARE POSITIVO FOCUS: THINK POSITIVE! 147 148 149 150 The Battle of amfAR Ignasi M. Now You Know Stay Positive 151 OPENE EYES: LEESONG HEE-IL 153Baek-ya (White Night ) 154 Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi (Suddenly, Last Summer) 155 Nam-jjok-eu-ro Gan-da (Going South) 156Ya-gan-bi-haeng (Night Flight) 157 FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE FOCUS: FROM RUSSIA WITH LOVE 159 The Beginning 160 Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda 161 I Love Her 162 I’ve Only Just Begun 163 Sayat Nova (The Color of Pomegranates) 164 FOCUS: BULLISMO, AL CENTRO DEL BERSAGLIO FOCUS: BULLYISM, HITTING THE TARGET 165Ya-gan-bi-haeng (Night Flight) 166 INDICE FILM FILM INDEX 168 INDICE REGISTI DIRECTORS INDEX 170 CREDITS 5 Giurie Juries indice > Giuria lungometraggi Feature film jury Pippo Delbono Autore, attore, regista sia teatrale che cinematografico, classe 1959. La sua formazione avviene negli anni 80, tra la Danimarca e Bali, decisivo l’incontro con Pina Bausch. Ha curato la regia di innumerevoli spettacoli teatrali tra i quali La rabbia, Barboni e Orchidee. Al cinema ha diretto Guerra (vincitore del David 2004), Amore carne (2011) e Sangue (2013) e come attore ha partecipato ai film di Bertolucci, Risi e Guadagnino. La sua compagnia ha calcato le scene di 50 Paesi nel mondo ed è stata ospite di numerosi festival internazionali. Per ISBN è appena uscito un suo libro su Pier Paolo Pasolini, Urlare la verità. Pippo Delbono was born in 1959 and is a writer, actor and director for the theatre and cinema. His development as an artist took place between Denmark and Bali in the 1980’s. His meeting with Pina Bausch was the turning point in his artistic life. He has directed several stage plays, including La rabbia, Barboni and Orchidee. For the cinema he directed Guerra (winner of the David di Donatello award 2004), Amore carne (2011) and Sangue (2013), and as an actor he has performed in films directed by Bertolucci, Risi and Guadagnino. His theatre company has performed in 50 countries all over the world and has been invited to many International Festivals. His book about Pier Paolo Pasolini, Urlare la verità, was published last January by ISBN. Gabriele Ferraris Gabriele Ferraris ha lavorato a “La Stampa” per oltre trent’a nni. È stato vicecaposervizio degli spettacoli, ha curato il supplemento “TorinoSette”, e per due anni ha diretto la cronaca di Torino. Ha seguito come inviato le maggiori manifestazioni di spettacolo, tra cui tutti i festival cinematografici torinesi e i festival di Cannes e Venezia. Specializzato in musica leggera, ha inoltre scritto su centinaia di grandi concerti e ben 22 edizioni del Festival di Sanremo. Oggi si occupa soprattutto di politiche culturali con il suo blog gabosutorino. blogspot.com. Gabriele Ferraris has worked for “La Stampa” for more than thirty years. He has been assistant head of the entertainment section and editor of the weekly entertainment/cultural events supplement “TorinoSette”. He edited the Turin news section for two years and has been “La Stampa”’s on-the-spot correspondent for all major performance events, including the film festivals in Turin and the Cannes and Venice cinema festivals. Specializing in popular music, he has reported on hundreds of big concerts and 22 Sanremo Song Festivals. Today he writes mainly about the politics of culture on his blog gabosutorino.blogspot.com. Ron Peck Nato nel 1948 in Inghilterra, è salito alla ribalta internazionale con Nighthawks nel 1978, la doppia vita di un bravissimo insegnante, assiduo frequentatore di bar e discoteche, divenuto un film culto della cinematografia gay. In seguito ha realizzato vari documentari, tra i quali Edward Hopper (1981), Strip Jack Naked (1991) e Fighters (1991) sul mondo della boxe. Nel 1987 con Empire State ha confezionato un thriller ambientato tra i night-club della East London e nel 2009 il mistery Cross-Channel. Ron Peck was born in England, in 1948. He became internationally known in 1978 with Nighthawk, about the double life of an excellent teacher, who is also a regular at night-clubs and discos, which became a cult movie in gay cinema. He then made several documentaries, including Edward Hopper (1981), Strip Jack Naked (1991) and Fighters (1991), about the world of boxing. In 1987 he produced a thriller set in the night-clubs of East London, Empire State, and in 2009 a drama entitled Cross-Channel. 7 Paola Pitagora Nata a Parma, vive a Roma. Versatile attrice di teatro, cinema e televisione. Sul piccolo schermo è Lucia ne “I promessi sposi” (1967) di Sandro Bolchi e “A come Andromeda” (1972). Per il cinema lavora con Bellocchio (I pugni in tasca), Gillo Pontecorvo (Kapò) e tanti altri. A teatro è diretta da Luigi Squarzina e Gabriele Lavia. Ha presentato programmi televisivi, tra i quali due edizioni di “Johnny7” accanto a Johnny Dorelli e lavorato nelle fiction “Incantesimo” e “Le tre rose di Eva”. Dal 2001 si è data alla scrittura con successo: Fiato d’artista (Sellerio) e Sarò la tua bambina folle (Baldini&Castoldi). Born in Parma, Paola Pitagora now lives in Roma. She is a versatile actress, whose career spans theatre, cinema and TV. In 1967 she was cast as Lucia in the TV series “I Promessi sposi” (based on The Betrothed by Alessandro Manzoni), directed by Sandro Bolchi, and in 1972 she acted in the first Italian sci-fi TV series “A come Andromeda”. In cinema she performed in Marco Bellocchio’s I pugni in tasca, in Gillo Pontecorvo’s Kapò and many other films. In theatre she has worked with director Luigi Squarzina and Gabriele Lavia. She has presented TV programs, including two seasons of “Johnny7” alongside Johnny Dorelli, and appeared in the TV dramas “Incantesimo” and “Le tre rose di Eva”. Since 2001 she has focussed on writing, producing two successful books Fiato d’artista (published by Sellerio) and Sarò la tua bambina folle (Baldini&Castoldi). indice > Gal Uchovsky Personalità poliedrica, è considerato uno dei gay più influenti d’Israele. Ha prodotto i più importanti film di Eytan Fox, Yossi&Jagger, Walk on the Water e The Bubble (gli ultimi due li ha anche scritti). Sceneggiatore per la televisione (“Florentine”, prima sit-com con personaggi gay), fondatore, nel 2002, insieme a Yaniv Waizman, della Gay Youth Organization la più grande organizzazione gay israeliana, giornalista, critico musicale, giurato di “American Idol” per cinque anni. Da ventisei anni è il compagno del regista Eytan Fox. A multi-faceted personality, Gal Uchovsky is recognized as one of the most influential gays in Israel. He produced the most important films of Eytan Fox: Yossi&Jagger, Walk on the Water and The Bubble (he also wrote the last two). A television screenwriter (“Florentine”, the first sitcom with gay characters), in 2002, in collaboration with Yaniv Waizman, he also founded the Gay Youth Organization, the biggest Israeli gay organization. A journalist and music critic, he also appeared as a judge on “American Idol” for five years. Gal Uchovsky and his partner, director Eytan Fox, have been together for 26 years. 8 Giuria documentari Documentaries jury Gabriele Farina Milena Paulon Born in 1976, Gabriele Farina has worked in many fields of cinema and has a passion for viral marketing. He has contributed to “Screen Week”, “BlogMagazine”, “La nave di Clo”, hosted the radio program “La corazzata Cotionkin”, and created viral campaigns. In 2007 he set up the huge web success Videomarta and in 2010 organized the first Italian Cinecamp. His blog soloparolesparse.com is mainly dedicated to cinema reviews. He is part of the editorial staff of QuotidianoPiemontese.it for which he also edits the blog “Cabiria”, dedicated to Turin cinema. Milena Paulon is a vocational guidance counsellor with specific competences relating to the Right to Education and Equal Opportunities. In 2001 she founded the cultural movie-making association BADhOLE Video in Turin and wrote the screenplays of 13 films: 8 shorts, 3 documentaries, 1 commercial and an 8 episode web series. All movies focussing on social themes, such as work, gender issues and civil rights. The shorts have been presented at more than 80 national and international festivals, winning a total of 26 awards. In 2013 she took part in the project Le cose cambiano, writing a video-ad for the web portal, as well as the short story Mucca e Leonessa, published by Isbn edizioni. Nato a Torino nel 1976, si occupa di cinema sotto diversi aspetti e ha una passione per il viral marketing. Ha collaborato con “ScreenWeek”, con “BlogMagazine”, con “La nave di Clo”, condotto la trasmissione radiofonica “La corazzata Cotionkin”, ideato campagne virali. Nel 2007 ha realizzato il grande successo web Videomarta, nel 2010 ha organizzato il primo Cinecamp italiano. Il suo blog soloparolesparse.com è dedicato principalmente alle recensioni cinematografiche. Fa parte della redazione di QuotidianoPiemontese.it per cui cura anche il blog “Cabiria”, dedicato al cinema torinese. indice > Consulente di Orientamento con specifiche competenze sui temi del Diritto allo studio e delle Pari Opportunità. Nel 2001 fonda l’Associazione culturale cinematografica BADhOLE video di Torino e firma le sceneggiature di 13 lavori: 8 corti, 3 documentari, 1 spot e 1 webserie di 8 episodi. Tutte opere su temi sociali come il lavoro, le questioni di genere e i diritti civili. I corti, presentati a più di 80 festival nazionali ed internazionali, ottenendo un totale di 26 premi. Nel 2013 partecipa al progetto Le cose cambiano scrivendo un video spot per il portale e il racconto Mucca e Leonessa per la ISBN edizioni. Luigi Romolo Carrino Napoletano di stanza a Roma, classe 1968, laureato in Informatica, ha scritto per il teatro e tre libri di poesia. Come romanziere si è affermato con Acqua storta dove ha raccontato l’omosessualità del mondo della camorra e con Pozzoromolo, entrambi scritti nel 2008 e pubblicati da Meridiano Zero. Tra i suoi successivi lavori Esercizi sulla madre (Perdisa Pop, 2012), Il pallonaro (edito in e-book da GoWare) nel quale affronta il tabù dell’omosessualità nel calcio e, per l’editore Laterza, il reportage sui cantanti neo-melodici della scuola napoletana A Neopoli nisciuno è neo. Luigi Romolo Carrino was born in Naples in 1968 and currently lives in Rome. A graduate in IT, he has written stage plays and three books of poetry. As a novelist he wrote Acqua storta (2008), which deals with homosexuality in the Camorra mafia and Pozzoromolo (2009), both published by Meridiano Zero. Other writings are Esercizi sulla madre, published by Perdisa Pop in 2012, Il pallonaro (published in e-book format by GoWare), which deals with homosexuality in the world of football and A Neopoli nisciuno è neo, a reportage about Neapolitan neomelodic singers, published by Laterza. 9 Giuria cortometraggi Short film jury Alessandro Fullin Silvia Minelli Alessandro Fullin was born in Trieste in 1964. He obtained a BA in Performing Arts at the University of Bologna. He has worked in television, radio and theatre. His comedy Le serve di Goldoni was presented at the Venice Film Festival. His publications include Tuscolana (Mondadori), Come fidanzarsi con un uomo senza essere una donna (Mondadori), Ho molto tempo dopo di te (Kowalski), Pomodori sull’orlo di una crisi di nervi (Cairo), Sissi a Miramar (Mgs) and Panico botanico (Cairo). His latest play is Piccole gonne ovvero infeltrimento teatrale di un classico della letteratura americana. Silvia Minelli graduated in History of Theatre and since 2008 she has been directing the Florence Queer Festival. In 2004 she began collaborating with the association Ireos, a centre for the queer community in Florence, where she organizes the exhibitions (such as Zebra by Silvio Vujicic, Bildmacherin by Anke Merzbach, Helem by Lino Centi). She is also the inventor and artistic director of an event at a theatre in that city (the Viper Theatre) called Queer Aboard, a red letter night for the GLBT community of Tuscany, and of In the Mood for Queer, a 5 day summer exhibition about art, cinema and entertainment in Florence. Alessandro Fullin è nato a Trieste nel 1964. Si è laureato al Dams di Bologna. Ha lavorato in televisione, radio e a teatro: la sua commedia Le serve di Goldoni è stata presentata alla Biennale di Venezia. Ha pubblicato: Tuscolana (Mondadori), Come fidanzarsi con un uomo senza essere una donna (Mondadori), Ho molto tempo dopo di te (Kowalski), Pomodori sull’orlo di una crisi di nervi (Cairo), Sissi a Miramar (Mgs) e Panico botanico (Cairo). Il suo ultimo spettacolo è Piccole gonne ovvero infeltrimento teatrale di un classico della letteratura americana. indice > Laureata in Storia del Teatro, dal 2008 dirige il Florence Queer Festival. Collabora dal 2004 con l’associazione Ireos, Centro servizi Comunità Queer di Firenze per la quale si occupa dell’organizzazione di mostre/istallazioni (come Zebra di Silvio Vujicic, Bildmacherin di Anke Merzbach, Helem di Lino Centi). Inoltre è l’ideatrice e la direttrice artistica di Queer Aboard al Viper Theatre, serata di riferimento per la comunità GLBT della Toscana, e di In the Mood for Queer, rassegna estiva di arte, cinema e intrattenimento a Firenze. Enrico Salvatori Enrico Salvatori (1976, Roma) è collaboratore Rai dal 1999, esperto di archivi audiovisivi e di storia radiotelevisiva, e consulente di festival internazionali. Dal 2009 è nella redazione del canale digitale Rai Storia, per cui ha realizzato, con Giuseppe Giannotti e Davide Savelli, la serie “Dai nostri inviati”, sulla Mostra del Cinema di Venezia, presentati alle ultime quattro edizioni della Mostra e con Giuliana Mancini e Marco Bertozzi, “Cortoreale” (2013), storia del documentario italiano. Nel 2014 diviene curatore editoriale del programma “RAI54”, dedicato ai sessant’anni della tv italiana. Enrico Salvatori (1976, Roma) has been a collaborator with the Rai since 1999: he is an expert in audiovisual archives and the history of broadcasting, and an advisor for International Festivals. Since 2009 he has been part of the editorial staff of the digital channel Rai Storia , for which he made, together with Giuseppe Giannotti and Davide Savelli, the series of documentaries “Dai nostri inviati” (“Reports from our correspondents”) about the history of the Venice Film Festival, which have been presented at the last four Festivals. In 2013, with Giuliana Mancini and Marco Bertozzi, he made “Cortoreale”, a TV program on the history of Italian documentary cinema. In 2014 he became the curator of “RAI54”, a TV program dedicated to the 60th anniversary of Italian Television. 10 TGLFF - L’altro Festival E ccoci qui, con nuovo nome, Torino Gay & Lesbian Film Festival, e logo – con la classica “pizza” cinematografica e un papillon – possiamo dire che non siamo più quelli di ieri ma quelli di domani, senza tradire la nostra anima e con lo sguardo già verso il trentennale nel 2015. “L’altro Festival” è il motto che vuole appunto rappresentare l’essenza vera del Festival: il suo essere altro nello scuotere il confronto, nel coinvolgere gli spettatori e appassionarli ad una visione sempre più globale, diversa, priva di pregiudizi e filtri. Il nuovo logo: due “icone”, la classica pizza cinematografica e il papillon, ovvero, il cinema, vero protagonista, presentato con quel tocco di glamour che rappresenta il papillon, accessorio elegante se pur vintage che può essere indossato e “interpretato” da tutti. Stare al passo con i tempi, raggiungere e coinvolgere un pubblico sempre più diversificato: dai cinefili ai curiosi, toccando tutte le fasce di età. Questo nostro progetto che comunque felicemente si rinnova anno dopo anno con successo e ci ha portato ad essere uno dei più importanti festival GLBT in Occidente. Un progetto necessario e che continua ad esserlo per vari motivi. Innanzitutto, il nostro amore per il cinema, portandoci a mostrare, nelle varie sezioni, delle buone produzioni che attraversano il mondo da Nord a Sud e da Est a Ovest, senza barriere ma preoccupati per i conflitti, l’odio e la violenza che ci riguardano e ai quali rispondiamo ancora una volta con la “linea della bellezza” del cinema. Un lavoro parallelo a quello di quanti, nel mondo, ci danno esempio concreto, con una precisa scelta di vita e con i loro film, testimonianze, analisi, storie d’amore e di passioni, di allegria e di ricerca dai quali arriva, come sempre, un importante contributo culturale e ideologico. Tutto questo grazie anche a quanti hanno creduto e continuano a credere in noi, senza vincoli di appartenenza e concedendoci strumenti e risorse che hanno contribuito, anno dopo anno, ad affermare e consolidare questo progetto. E continuiamo a credere che lo stesso spirito animi il Museo Nazionale del Cinema di Torino che ci sostiene e vigila, e alcuni coraggiosi sponsor e partner. Senza questo Festival molto cinema resterebbe invisibile, e solo grazie a noi un’intera Comunità ha l’opportunità civile, culturale e politica di affermare la propria esistenza, rivendicare i propri desideri, chiedere riconoscimento dei propri diritti. Nel programma, come sempre, visioni ad ampio raggio, centinaia di migliaia di fotogrammi, sequenze, che con affetto sincero andiamo ad offrire allo splendido pubblico che da sempre si ritrova con noi a condividere le gioia e le ragioni del cuore. Perché crediamo che: “…tutti i cittadini veramente siano messi in grado di concorrere alla vita della società, di portare il loro miglior contributo, in cui tutte le forze spirituali di tutti i cittadini siano messe a contribuire a questo cammino, a questo progresso continuo di tutta la società.”(P. Calamandrei). Sarebbe sicuramente uguale al mio il pensiero di Ottavio, e anche quello di chi insieme a me condivide con passione il raggiungimento di un obiettivo e di un risultato importanti. TGLFF – The Other Festival W e’re back again, with a new name, Torino Gay & Lesbian Film Festival, and a new logo, a classic reel can and a bow tie. We could say that we’re not the festival of yesterday but the festival of tomorrow: by no means betraying our original spirit, but rather looking to the future, to our 30th anniversary in 2015. Our slogan “The Other Festival” has been chosen to express the true essence of the Festival. We are “other” because we aim specifically to focus attention on differences, to involve audiences and inspire them with a vision of the world that is ever more global and diverse, free from prejudice and stereotyped filters. Our new logo features two iconic objects, a reel can and a bow tie: the can, because movie-making is at the heart of the Festival; the bow tie to give that touch of old Hollywood glamour provided by an ever elegant accessory, that can be worn and “interpreted” by anyone. Our goals: to express the spirit of the times, to reach out to and involve an audience that is increasingly diverse (from cinema buffs to curious first-timers), to attract all age groups. This is our project, one that we have restaged year after year with resounding success, with the result that we have become one of the most important GLBT festivals in the western world. This project was created because it was necessary, and it remains necessary for a number of reasons. First and foremost, it is driven by our love of cinema, our desire to bring to our audience, through the various festival sections, excellent productions, drawn from the four corners of the world, from North to South, East to West - no barriers. Our selections are also motivated by our concern for the conflicts, the hate and the violence that threaten us and to which we respond yet again by opposing the “line of beauty” of cinema. We see ourselves as working in parallel with all those people in the world who have set us a magnificent, concrete example, in their precise life choices and through their films, which range from first person accounts, to investigative documentaries, to stories of love and passion, of joy and research, and which always carry a strong cultural and ideological message. All this has been achieved thanks to those who have believed and continue to believe in us. Unconditioned by ideology or political creed, year after year, they have provided us with the tools and resources needed to establish and to consolidate this project. And we continue to believe that this same spirit is alive in the National Museum of Cinema of Turin, who support and watch over us, as it is in our courageous sponsors and partners. Without our festival a significant area of cinema would remain unseen, and it is only thanks to us that an entire community has the opportunity to assert their existence as a social, cultural and political entity, to make their needs and wishes known, and to demand recognition of their rights. As always, our programme includes an immensely varied range of films, with hundreds of thousands of frames and scenes, all of which we are proud to present to our wonderful audience who, every year, join us in this experience of joy and the “reasons of the heart” Because we believe that: “…all citizens must be given the opportunity to participate in the life of the society, to offer their best contribution, so that all the spiritual forces of all citizens are combined to contribute to this journey, to the continuous progress of the whole of the society.” (P. Calamandrei - one of the founding fathers of the Italian constitution). I am confident that my convictions would be shared by Ottavio, and also by all those who, like me, are passionate about reaching this important goal and achieving this significant result. Giovanni Minerba Giovanni Minerba indice > 11 La meglio gioventù. Quant’è bella giovinezza, che si fugge tuttavia! chi vuol esser lieto, sia: di doman non c’è certezza. S Lorenzo de’ Medici e si da uno sguardo d’insieme ai film della ventinovesima edizione del TGLFF, salta subito agli occhi che ben più della metà hanno per protagonisti giovani o addirittura giovanissimi. È abbastanza consueto che il cinema a tematica GLBT punti l’obbiettivo sull’adolescenza, perché a quell’e tà si definisce la propria identità sessuale, ma le pellicole di questa edizione del festival, mostrano spesso, e con molto coraggio, un adolescente-tipo diverso. Non solo inesperto, confuso o anche candidamente ingenuo, immagine prevalente sinora in tutto il cinema, GLBT e mainstream, ma anche malizioso, con sessualità e desideri definiti e naturalmente intensi, determinato e orgoglioso. Capace di prendere in mano la propria vita, il proprio futuro. Emblematico il breve documentario Straight with You, dell’olandese Daan Bol, dove un dodicenne ci racconta in prima persona la realizzazione del suo sogno: partecipare al gay pride, naturalmente accompagnato dai genitori. Almeno nelle pellicole arrivate al festival, poi, nel caso di genitori gay al centro del Focus: Famiglia 2.0, sono i figli i protagonisti assoluti. Non è un caso che nel film in concorso e di apertura, Azul y no tan rosa di Miguel Ferrari, che affronta proprio lo stesso tema, sia un problematico adolescente, che sembra sapere più dei genitori ciò che vuole e di cui ha bisogno, il motore dell’azione. Ed è sempre un teenager con le idee ancora più chiare su se stesso a mettere in gioco la famiglia in 20 Lies, 4 Parents and a Little Egg di Hanro Smitsman. Per non parlare del panico sessuale in cui manda i suoi genitori etero, il disegno di un bambino nel corto dik, o quello che coglie due madri lesbiche in un altro corto, in concorso, The Cross - Eyed, sempre per un disegno. E nello struggente piccolo film sempre in concorso, A Last Farewell, è una figlia, anche se non più giovane, a riconciliare gli anziani padri dopo la scomparsa di uno dei due. Ed è forse giusto che sia il punto di vista dei figli a prevalere, che siano i soli autorizzati a esprimere un giudizio sui loro genitori. Spesso infatti lo sguardo degli adulti su loro stessi diventa impietoso, come nel lungometraggio tedesco Two Mothers, dove una coppia lesbica viene lacerata dalle difficoltà ad avere un figlio. Avventura diversa, a lieto fine, in Prima di tutto è raccontata da Marco Puccioni con la sua personale storia. Ma se gli adulti sono pessimi, ci pensano i bambini terribili a vendicarsi, come il divertente undicenne protagonista di Hazel, che si affida a un sensuale calippo per il suo coming out e per punire la madre strega cattiva. Se in fondo, in tutte le famiglie, sono i figli spesso a dettare le regole del gioco, diverso è per la sessualità, dove è l’adulto a farlo. Ebbene non sempre è così. Seguendo una tendenza degli ultimi anni a riportare l’eros al centro della tematica GLBT, in tutte le sue sfumature, e senza troppe ipocrisie o censure, molte pellicole lo affrontano anche quest’anno e con protagonisti insoliti e spregiudicati, come i giovani alla ricerca dell’equilibrio perfetto tra corpo, età e desiderio nel poema erotico Yo soy la felicidad de este mundo, dell’acclamato regista messicano Julián Hernández. O addirittura come i due tredicenni di un cortometraggio in concorso, sempre messicano, Un mundo para Raul, che imbastiscono un rapporto di dominio, di ricatto e, soprattutto, di sesso, e senza nasconderselo. Esattamente come è cosciente della situazione il giovane go - go boy protagonista di Billy. O i due liceali di Eloi & Biel, che trovano in una romantica gita in campagna il luogo ideale non per esprimere i turbamenti ma il desiderio intenso, fisico, ginnico e spregiudicato della giovinezza. Ed è un’imberbe marchetta gay a liberare finalmente una coppia di mezza età dai suoi tabù in A la carte. Due pellicole, queste ultime, della piccante serata Binari: Scritti sul corpo. C’è quindi, in molte pellicole, il suggerimento che sin dalla prima adolescenza si possa avere una consapevolezza della propria identità sessuale e del proprio desiderio, maggior di quanto non riconoscano sovente gli adulti. E così sembra ribadire, alla fine, anche il gruppo di strepitosi e divertentissimi bambini filippini che segue le vicende di una coetanea dichiaratamente lesbica in Ang huling cha-cha ni Anita, della sezione Open Eyes: Lez Drama!. O anche i tre adolescenti della provincia coreana che sognano una notte a Seul per sentirsi finalmente liberi di vivere appieno la propria sessualità in One Night. Non che le problematiche adolescenziali più usuali siano scomparse: è il tormentato rapporto tra due ragazze difficili confinate in campagna il fulcro del delicato Of Girls and Horses diretto dalla tedesca Monika Treut, e sono proprio le classiche indecisioni da liceali le protagoniste di Hoje eu quero voltar sozinho lungometraggio che il regista brasiliano Daniel Ribeiro ha realizzato dopo il successo del corto quasi omonimo che aveva vinto al TGLFF 2012 il suo primo dei tanti premi. E il cubano La partida, ci ricorda, come in una società dove non ci sono tutele e diritti per i gay, prevalga la violenza machista e le prime vittime siano proprio i più giovani, facili prede degli adulti. È poi certo drammatica e per niente nuova, la facilità con la quale un giovane GLBT può cadere vittima del bullismo, come testimonia il cortometraggio in concorso Adam, dove il protagonista viene messo alla berlina via internet con conseguenze atroci. E il bullismo scolastico è al centro anche dello struggente dramma Night Flight del maestro coreano Leesong Hee - il, al quale il festival dedica un omaggio con i quattro suoi ultimi lavori. Però anche a proposito di angherie, c’è un punto di vista nuovo, e viene sempre da un bambino, il piccolo paladino dei diritti degli omosessuali, anche se sono animali, di Hamsteren er homo, che escogita una maligna punizione per gli sbruffoni della sua scuola elementare. In un momento storico nel quale i giovani vengono accusati di passività, disinteresse o magari di non possedere valori, i film del Festival compongono di loro invece un ritratto sorprendente e che sembra più sincero. Sono i giovani e i giovanissimi a essere in prima linea in Russia, come racconta il dettagliato documentario Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda, o i brevi e rari corti girati sotto il dominio dell’omofobo Vladimir Putin. Anche nel modo di affrontare l’AIDS, (tema su cui il festival punta l’occhio anche con due documentari d’autore: The Battle of amfAR, dei premi Oscar Rob Epstein & Jeffrey Friedman e Ignasi M., di Ventura 12 Pons) i giovani sembrano mettersi più a nudo, come ricorda la pellicola in concorso Test, ambientata negli anni Ottanta, o due piccoli film, Stay Positive e Nomansland, ritratto di un giovane spaventato di fronte alla proprie irresponsabilità il primo, e di quanto siano ancor più sciagurati i genitori, il secondo. O ancora Now You Know, sulle ipocrisie e le falsità che ancora aleggiano attorno alla trasmissione del virus. Sono spesso i giovani stessi a dipingersi più determinati: come Zhou Hao che con il suo Ye ci trascina in una Cina inusuale e notturna, animata di ragazzi ribelli ed esteti; come Delphine Lehericey, che nel suo Puppy Love racconta una storia che sfiora l’incesto o Yann Gonzalez che ci consegna un affresco barocco ed erotico del mondo in Les rencontres d’après minuit. Molti sono gli autori sotto i trenta e non solo nella ricca sezione a loro dedicata, Open Eyes: Forever Young, come i tre registi citati. Le nuove tecnologie sempre più economiche e sofisticate - da consentire anche la ricercatezza fotografica del poetico Last Summer - permettono di avvicinarsi al cinema molto più facilmente e prima. E con risultati sorprendenti come il film di Ester Martin Bergsmark, Something Must Break, in concorso, e che aveva esordito a Torino solo lo scorso anno. Naturalmente il Festival non è solo gioventù, è anche Storia, con un film come Der Kreis, che racconta la fondazione della prima rivista gay. Anche Storia fatta di singoli, persone, come sottolineano documentari in concorso, come Rebel Menopause, biografia di una storica femminista-lesbica, o Shunned, su un gruppo di trans filippine, o Naomi Campbel; e Storia è anche Violette Leduc: la chasse à l’amour. Così gli omaggi a Lou Reed, Derek Jarman, Philip Seymour Hoffman o ai sessant’anni della Rai. O al cinema di animazione, in un Open Eyes curato da Massimo Fenati, che vuole sfatare il mito del cartoon vincolato alla comicità o all’infanzia. E, come sempre più negli ultimi anni, il TGLFF è anche cinema italiano, con una panoramica sulla produzione di cortometraggi, uno su tutti Luigi e Vincenzo, e documentari come Unique, o Il fuoco di Alfredo, che ricorda il sacrificio di Alfredo Orlandi. Però, alla soglia dei trent’anni, il Torino Gay & Lesbian Film Festival si sente davvero nel fiore della gioventù, perché anche il suo occhio al passato guarda avanti. È un Ritorno al futuro, infatti. Al futuro di registi poco più che ventenni ma di successo come Xavier Dolan con il suo ultimo lavoro Tom à la ferme o promettenti come Bavo Defurne con i suoi ragazzini innamorati in Noordzee, Texas e a quello dei nuotatori di Floating Skyscrapers e del fotomodello di Snails in the Rain. Alessandro Golinelli The Best of Youth. Youth is sweet and well But doth speed away! Let who will be gay, To-morrow, none can tell. I Lorenzo de’ Medici f you take an overview of the films of the 29th Annual TGLFF, you cannot overlook the fact that in more than half of them the main characters are adolescents or even younger. It is quite usual for LGBT-related films to focus on adolescence, because it is the period when one’s sexual identity is defined. But the films presented this year show, often and courageously, a different kind of adolescent. They are not just inexperienced, confused or genuinely naive as they have always been represented in mainstream and LGBT-related films, but also knowing and very conscious of their sexuality, with well-defined, and naturally intense desires. They are resolute, proud and self-sufficient, and ready to take their future into their own hands. The short documentary, Straight with You, by Dutch director Daan Bol, is particularly meaningful for it tells the story of a twelve-year-old boy and the fullfillment of his dream: to take part in the gay pride parade with his parents. As regards the films in this year’s festival, the focus is on the children of gay parents. They, the children, play the leading role in new progressive families. It’s no surprise that in Miguel Ferrari’s Blue and Not So Pink the main focus and driving force is a problematic teenager boy, who knows what he wants and what he needs better than his parents. Another self-aware teenager challenges his family in Hanro Smitsman’s 20 Lies, 4 Parents and a Little Egg. In the short dik, a child sends his heterosexual parents into a panic with an ambiguous drawing he has made. Similarly, in The Cross-Eyed, in this year’s competition, the main character is the son of two lesbian mothers. Also in competition, a heartbreaking short film, A Last Farewell, tells the story of a grown-up daughter and her attempt to renew the ties between her two old fathers, after the death of one of them. And perhaps it’s right that the children’s point of view should prevail, just as they should be the only ones entitled to judge their parents. In actual fact, the way adults see themselves is often too harsh: the German feature film Two Mothers, in which a lesbian couple is torn apart by their struggle to conceive, is a perfect example. The autobiographical story told by Marco Puccioni in Before Anything Else is a different kind of adventure, resulting in a happy ending. But when adults behave badly, their children are terrible in taking their revenge – like the funny eleven-year-old protagonist of Hazel, who uses a sensual long ice lolly as a way to come out and punish his evil witch of a mother. Even though it is children who often set the rules of the game in each family, it is different for sexuality, whose rules are dictated by adults. However, it is not always like this. Following the tendency of the last few years to once again consider the central theme of the LGBT experience to be eros, with all its nuances, and with no hypocrisy or censorship, many movies deal with it this year. There are uninhibited, unusual characters, like those of the erotic poem I Am Happiness on Earth by acclaimed Mexican director Julián Hernández, where young people are looking for a perfect balance between body, age and desire. Or even in another Mexican short movie in competition, A World for Raul, where two thirteen-year-old boys build up a relationship based on supremacy, blackmail and, above all, sex, without hiding it from each other. The same awareness of this situation is evident also in the protagonist of Billy, the young go-go boy. Or once again in the two teenagers of the film Eloi & Biel, who, during a romantic hike in the country, find the perfect place to express, not the turmoil typical of being young, but youth’s intense, physical and uninhibited desire. And then, in A la carte, it is an inexperienced rent boy who frees a middle-aged couple from their taboo. These last two movies will be screened in a sensual evening programme, Binari: Scritti sul corpo. 13 Many of these films, therefore, suggest that we can be aware of our sexual identity and desires from our early teens, often more than adults recognize. Finally, the same concept also seems to be re-affirmed by the very funny and amazing group of Philippine children, witnesses to the experiences of a child of their own age who has publicly declared herself to be a lesbian in Anita’s Last Cha-cha, in the Open Eyes: Lez Drama! section. The same is true of One Night, where, in a small Korean town, three teenagers dream about spending a night in Seoul, so they can finally feel free to live their sexual life fully. The most common adolescent problems have not disappeared: the core of the delicate film Of Girls and Horses by Monika Treut is the troubled relationship between two difficult girls exiled to the country. Typical adolescent indecision is the main theme of Hoje eu quero voltar sozinho, a feature film made by Brazilian director Daniel Ribeiro, after the success of his short with almost the same name, which won a prize at TGLFF 2012, the first of many prizes the director has won. And The Last Match from Cuba reminds us that in societies where there is no legal protection or rights for gays, macho violence prevails and the first victims are the youngest people, easy prey for adults. It is tragic and no news to any of us, how easily a young LGBT person can be bullied: as is shown in Adam, a short film in competition, where the main character is cyber bullied with terrible consequences. Bullying at school is also the main theme of Night Flight, a dramatic movie by Korean master Leesong Hee–il. The festival pays tribute to his last four films. Injustices and harassment are seen from a new perspective, through the eyes of a child who stands up for LGBT rights, even when they involve animals. He is the protagonist of Hamstern er homo, who creates a diabolical punishment for the bullies at his primary school. At a time where young people are blamed for being passive, uninterested and lacking in values, the way they are portrayed in the movies at this festival is surprising and seems more sincere. It is the young gays who are on the front line in Russia, as told in the detailed documentary Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda, or in the few short films which have been shot under the regime of homophobic Vladimir Putin. Even in facing AIDS (the festival focuses on this issue, screening two documentary films: The Battle of amfAR by Academy Award winning Rob Epstein & Jeffrey Friedman, and Ignasi M. by Ventura Pons), the young are more inclined to bare their souls. We are reminded of this by the film Test, set in the 80s, as well as by two short films: Stay Positive, the portrayal of a boy who is frightened by his lack of responsibility, and Nomansland, which shows the point of view of a couple of tragic parents. Or Now You Know, concerning the lies and hypocrisy that surround HIV infection. The young often demonstrate that they are more resolute: for example, Zhou Hao who, with The Night, takes us to an unusual China at night, full of young rebels and aesthetes; or Delphine Lehericey, who in Puppy Love, tells a story that is almost incestuous; or Yann Gonzalez, showing us an erotic, bizarre world in You and the Night. Like the three mentioned, there are many directors under thirty in their dedicated section, called Open Eyes: Forever Young. The ever cheaper and more sophisticated new technologies, (allowing the delicate photography of the poetic film Last Summer) enable us to approach the world of cinema more quickly and easily. The results are amazing, as can be seen in Something Must Break (in competition) by Ester Martin, who debuted in Turin only last year. Obviously, the festival is not only about youth but also recounts our history, through a movie like The Circle, which tells the story of the foundation of the first gay magazine. As the documentaries in competition show, it is also the history of individuals and people, as in Rebel Menopause, the biography of a memorable lesbian-feminist; Shunned, the story of a group of Philippine transsexuals; Naomi Campbel; or Violette Leduc: la chasse à l’amour. And then there are the tributes to Lou Reed, Derek Jarman, Philip Seymour Hoffman, to the sixty years of the Rai and to animated films, in an Open Eyes competition curated by Massimo Fenati, who intends to dispel the myth that cartoons are connected only with comedy or childhood. Especially in recent years, indice > the TGLFF also presents productions from the Italian cinema scene, with a number short films like Luigi e Vincenzo and documentaries like Unique or Alfredo’s Fire, which recalls the sacrifice of Alfredo Orlandi. Although the Torino Gay and Lesbian Film Festival is now in its 29th year, it can be considered “forever young” because of its up-to-date themes. In effect, it is a Back to the Future experience. The future made up of directors who are just twenty years old but already successful, like Xavier Dolan with his latest film Tom at the Farm. And the future of promising directors like Bavo Defurne with his young lovers in Noordzee, Texas and of the swimmers in Floating Skyscrapers or the model in Snails in the Rain. Alessandro Golinelli 14 Il cinema israeliano al Torino Gay & Lesbian Film Festival È un vero piacere portare il saluto dello Stato d’Israele sul palcoscenico del Torino Gay & Lesbian Film Festival che da anni si distingue come uno dei principali mezzi di diffusione della filmografia omosessuale nazionale ed internazionale in Italia. Il TGLFF rappresenta un’importante opportunità per comprendere più a fondo la grande complessità, bellezza e diversità del mondo omosessuale. Il consenso che il cinema israeliano riceve costantemente nelle più importanti kermesse internazionali evidenzia il momento di particolare vivacità che questo settore sta vivendo e, in questo contesto, la filmografia omosessuale riveste sicuramente un ruolo da protagonista. Anche quest’anno la scelta dei film israeliani si è rivelata interessante e senza dubbio sarà in grado di entusiasmare il pubblico italiano. Un particolare in bocca al lupo va ai due film israeliani in concorso nella sezione dei cortometraggi: Adam di Segev Gershon che l’anno scorso è stato premiato come Best Drama in a Short Film all’International Film Festival di New York e la tragicommedia ZazaLand di Maayan Cohen. Tra i lungometraggi fuori concorso spiccherà il drammatico Snails in the Rain del regista Yariv Mozer, presentato e apprezzato in diversi festival internazionali, che racconta la sofferenza di Boaz, affascinante studente di lingue, dietro la presa d’atto della propria omosessualità e di ciò che essa comporta a livello sociale ed umano Il Festival si chiuderà con un evento speciale: la proiezione in anteprima del film Cupcakes di Eytan Fox, regista di grande successo nel mondo della cinematografia internazionale. Questa esilarante commedia ritrae un gruppo di amici, stressati e frustrati dalla vita quotidiana, che riescono a risollevarsi con la forza del loro spirito di unione e condivisione. Al tavolo della giuria, Israele sarà rappresentata da Gal Uchowsky, importante produttore e sceneggiatore cinematografico israeliano. Non resta che darvi appuntamento all’edizione 2015 del Torino Gay & Lesbian Film Festival, la cui rassegna onorerà anche lo scomparso Amos Gutman, grande figura del cinema israeliano, che con il film Nagu’a del 1983 ha dato inizio all’innovativo filone di cinematografia omosessuale in Israele. Tale progetto sarà possibile grazie alla collaborazione con il Tel Aviv International LGBT Festival. Si ringrazia il direttore Giovanni Minerba, Piero Valetto e tutta l’organizzazione del Festival che hanno lavorato con entusiasmo ed estrema professionalità per regalarci una rassegna ricca si molte pellicole di alto valore artistico e culturale. Israeli cinema at Torino Gay & Lesbian Film Festival 2014 I t is a real pleasure to bring the greetings of the State of Israel at the Turin Gay and Lesbian Film Festival, which for years has been known as one of the principal diffusion channel of the national and international homosexual filmography in Italy. Thanks to TGLFF people have the opportunity to comprehend better the wide complexity, beauty and diversity of the homosexual world. The consensus that the Israeli cinema constantly receives in the most important international events highlights the moment of brilliance that this sector is experiencing and, in this context, the homosexual movies certainly play a significant role. As always, the selection of the movies has been really interesting; doubtless, it will touch and excite the Italian audience. A special “good luck” to the two Israeli movies in the section of the short films: Adam by Segev Gershon, who last year was awarded as Best Drama in a Short Film at the New York International Film Festival, and the tragicomedy ZazaLand by Maayan Cohen. Moreover, the dramatic Snails in the Rain, directed by Yariv Mozer, will stands out among the feature films out of competition. This film has been appreciated in several international festivals where it has been displayed in. It deals with the story of Boaz, a charming student of language who suffers for the social difficulties he must faces because of his homosexuality. The festival will close with a special event: the premiere screening of the film Cupcakes by Eytan Fox, director of great success in the world of international cinema. This hilarious comedy portrays a frustrated group of friends which finally will be able to face life with a strong spirit of unity. Among the panel of jury, Israel will be represented by Gal Uchowsky, an important Israeli producer and screenwriter. Finally, we invite you for 2015 edition of the Turin Gay & Lesbian Film Festival, which will honors also the deceased Amos Gutman, great figure of Israeli cinema, whose film Nagu’a in 1983 gave rise to the innovative gay cinematography in Israel. This project will be possible thanks to the collaboration with the Tel Aviv International LGBT Film Festival. We thank the director Giovanni Minerba, Piero Valetto and the whole organization of the Festival who have worked with enthusiasm and utmost professionalism to give us an overview is rich many films of high artistic value and cultural heritage. Ofra Farhi Cultural Attachè Israeli Embassy in Italy Ofra Farhi Addetta Culturale Ambasciata d’Israele in Italia indice > 15 Concorso Lungometraggi Feature Film Competition indice > Azul y no tan rosa Venezuela/Spagna, 2012 35mm, 112’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Miguel Ferrari REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Miguel Ferrari Miguel Angel Garcia FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Alexandra Henao SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Marcelo Pont-Verges TRUCCO/MAKEUP Mariela Barrios SUONO/SOUND Gustavo Gonzalez MUSICA/MUSIC Sergio de la Puente INTERPRETI/CAST Guillermo Garcia, Ignacio Montes, Hilda Abrahamz, Carolina Lopez, Socrates Serrano, Alexander Da Silva, Elba Escobar, Juan Jesus Valverde, Beatriz Valdes, Aroldo Betancourt, Arlette Torres, Juan Carlos Lares, Clarissa Sanchez, Daniela Alvarado PRODUTTORE/PRODUCER Rodolfo Cova, Miguel Ferrari PRODUZIONE/PRODUCTION Plenilunio Film & Arts, Factor RH Producciones CONTATTO/CONTACT Media Luna Entertainment Gmbh & Co. KG Aachener Strasse 26 50674 Colonia, Germania tel. +49 22 11 39 22 22 fax. +49 22 11 39 22 24 [email protected] www.medialuna-entertainment.de indice > Azul y no tan rosa Blue and Not So Pink La scelta di andare a vivere insieme, per Diego, fotografo di moda, e Fabrizio, medico chirurgo, non poteva giungere in un momento più inopportuno. L’arrivo improvviso dalla Spagna di Armando, figlio adolescente di Diego, che non vede da anni, mette in subbuglio la coppia: da subito Armando si mostra insofferente e rancoroso, ostinatamente impreparato ad accogliere l’omosessualità (e l’affettività) del padre. Come se non bastasse, una brutale aggressione riduce Fabrizio in grave condizioni, praticamente in coma. Un vaso di Pandora di emozioni, difficoltà e scelte obbligate si dischiude tutto d’un colpo. Che fare? Si piange e si ride in questa capiente cinenovela, riuscito ritratto del Venezuela dei giorni nostri tra nuove libertà sessuali e cultura machista dura a morire, tra neo-genitorialità e omofobia dilagante (anche in tv). La transessuale Delirio del Rio, intima amica della coppia, canta, in spagnolo, Non sono una signora di Loredana Bertè. Fashion photographer Diego and surgeon Fabrizio could not have chosen a less appropriate time to move in together. The couple’s life is turned upside-down when Armando, the teenage son Diego has not seen in years, unexpectedly arrives from Spain. From the beginning Armando is hostile and resentful and he stubbornly refuses to accept his father’s homosexuality and his affection. On top of everything else, after a brutal homophobic attack Fabrizio is left in a critical condition, practically in a coma. A Pandora’s box of emotions, difficulties and forced choices is suddenly opened. What to do? This multi-themed cinematic “soap opera” will make you laugh and cry. It is a successful portrayal of today’s Venezuela, caught between new sexual freedoms and die-hard male chauvinism, new kinds of parenthood and widespread homophobia, even on TV. Transsexual Delirio del Rio, a close friend of the couple, sings Non sono una signora by Loredana Bertè in Spanish Biofilmografia Biofilmography Miguel Ferrari si è laureato con lode in Teatro. Nella sua lunga carriera da attore ha interpretato differenti ruoli per il cinema, il teatro e la televisione, vincendo alcuni tra i più importanti premi venezuelani. Nel 1999 ha terminato gli studi in Film Direction alla Septima Ars Cinema and Television School of Madrid, Spagna. Il suo cortometraggio più recente Todo lo que sube (2008) è stato selezionato in festival nazionali e internazionali. Azul y no tan rosa (2012), il suo primo lungometraggio, è stato un clamoroso successo al box office in Venezuela. Miguel Ferrari graduated with honours in Theatre. During his long career as an actor he has played many different roles in cinema, theatre and television, winning some of the most important Venezuelan awards. In 1999 he finished his studies in Film Direction at the Septima Ars, a Cinema and Television School in Madrid, Spain. His most recent short movie, Todo lo que sube (2008), was selected at national and international festivals. Blue and Not So Pink (2012), his first feature film, has been a huge success at the box office in Venezuela. 17 Concussion USA, 2013 HD, 96’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Stacie Passon REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Stacie Passon Anthony Cupo FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY David Kruta SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Lisa Myers COSTUMI/COSTUME DESIGN Jennifer Bentley TRUCCO/MAKEUP Michael Gwalthey SUONO/SOUND Josh Allen, Chuck Brownly MUSICA/MUSIC Brooke Primont INTERPRETI/CAST Robin Weigert, Maggie Siff, Johnathan Tchaikovsky, Julie Fain Lawrence, Janel Moloney, Daniel London, Dan Shenkman PRODUTTORE/PRODUCER Rose Troche PRODUZIONE/PRODUCTION 93 Films CONTATTO/CONTACT Content Media Corporation Ltd. 19 Heddon Street W1B 4BG Londra, Regno Unito tel. +44 20 78 51 65 00 fax. +44 20 78 51 65 06 [email protected] www.contentmediacorp.com indice > Concussion Per Abby, casalinga quarantenne che vive in un sobborgo benestante del New Jersey, la vita scorre tranquilla, forse anche troppo: il matrimonio con la bella avvocatessa Kate procede senza scossoni e problemi apparenti, così come l’educazione dei loro due bambini. Un giorno un incidente banale, una commozione cerebrale riportata durante una partita di baseball, risveglia dentro di lei qualcosa di sopito e dirompente: il desiderio. Delusa dalla frigida ritrosia della moglie, che non sembra capire le sue voglie e le sue necessità, Abby decide di reinventarsi: dopo un’avventura con una prostituta, si trasferisce a Manhattan dove, proprio come la Bella di giorno di Luis Buñuel, inizia a esercitare la professione di squillo di lusso. Una mid-life crisis story prodotta da Rose Troche, già regista del seminale Go Fish (1994), e magistralmente fotografata da David Kruta. Biofilmografia La regista e sceneggiatrice americana Stacie Passon ha debuttato nel lungometraggio con Concussion (2013), con cui si è agggiudicata il Grand Jury Prize ai Teddy Award 2013 e il First Feature Award-Honorable Mentional Frameline 2013. Come regista pubblicitaria ha lavorato con clienti di rilievo come Atlantic Records, Donna Karan, Ralph Lauren e Sony Music. Di recente ha prodotto Elliot King Is Third (2013) per la regista e co-produttrice Rose Troche. Attualmente si sta dedicando a due nuovi progetti: Strange Things Started Happening, suo secondo lungometraggio, e la serie televisiva “Animals”. Concussion For Abby, a forty-year-old housewife living in a well-off suburb of New Jersey, life goes by quietly, maybe even too quietly. Her marriage with beautiful lawyer Kate goes on seemingly without problems or upsets, as does the upbringing of their two children. One day a trivial accident – a blow to the head during a baseball match – stirs something dormant but explosive inside her: desire. Disappointed by the frigid refusals from her wife, who does not seem to understand her urges and needs, Abby decides to reinvent herself. After spending a night with a prostitute, she moves to Manhattan where, just like Luis Buñuel’s Belle de Jour, she begins to work as a high-class call girl. A mid-life crisis story produced by Rose Troche, known for directing the inspiring Go Fish (1994), and brilliantly photographed by David Kruta. Biofilmography American director and scriptwriter, Stacie Passon, debuted as a feature film director with Concussion (2013), for which she was awarded the Grand Jury Prize at the 2013 Teddy Awards and the First Feature Award - Honorable Mention at the 2013 Frameline Film Festival. As an advertising director, she has worked with important clients such as Atlantic Records, Donna Karan, Ralph Lauren and Sony Music. She has recently produced Elliot King Is Third (2013) for director and co-producer Rose Troche. At present she is focusing on two new projects: Strange Things Started Happening, her second feature film, and the TV series “Animals”. 18 Hoje eu quero voltar sozinho Brasile, 2014 HD, 96’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Daniel Ribeiro REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Daniel Ribeiro Cristian Chinen FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Pierre de Kerchove SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Olivia Helena Sanches COSTUMI/COSTUME DESIGN Carla Boregas, Flavia Lhacer TRUCCO/MAKEUP Ebony SUONO/SOUND Gabriela Cunha, Daniel Turini, Fernando Henna, Ariel Henrique INTERPRETI/CAST Ghilherme Lobo, Fabio Audi, Tess Amorim, Lucia Romano, Eucir de Souza, Selma Egrei, Isabela Guasco, Victor Filgueiras, Pedro Carvalho, Guga Auricchio PRODUTTORE/PRODUCER Diana Almeida PRODUZIONE/PRODUCTION Lacuna Filmes DISTRIBUZIONE/DISTRIBUTION Silence Studio CONTATTO/CONTACT Films Boutique Skalitzer Strasse 54A 10997 Berlino, Germania tel. +49 30 69 53 78 50 fax. +49 30 69 53 78 51 [email protected] www.filmsboutique.com indice > Hoje eu quero voltar sozinho The Way He Looks Leo non ci vede ma sente. Sente molto intensamente ciò che desidera. Il fatto di essere ipovedente è soprattutto fonte di preoccupazione per gli altri: mamma e papà troppo protettivi, la sua amica del cuore, un po’ innamorata, Giovana, che ci tiene ad accompagnarlo a casa al ritorno da scuola e i compagni che gli fanno scherzetti stupidi. Leo sente di essere gay ma per lui non è affatto un problema. Aspetta solo l’occasione giusta. E l’occasione annuncia con la comparsa del riccioluto Gabriel, il nuovo alunno. Tra i due scatta subito complicità, amicizia, corrispondenza di emozioni, voglia di condividere. Il coming of age e il coming out, in realtà, sono per Leo istanze di libertà più vaste, sconfinate. Delicatissimo film vincitore del Teddy Award 2014, il regista Daniel Ribeiro torna al TGLFF, dopo aver partecipato, e vinto 3 premi, nel 2008 e nel 2011 con un corto, Eu não quero voltar sozinho, cui si è ispirato per questo primo lungometraggio. Leo cannot see but he can hear. He feels what he wants very deeply. His blindness is a source of worry for everyone else: his extremely protective parents; his best friend Giovana, who is in love with him and walks him home from school every day; his school mates, who play silly tricks on him. Leo knows he is gay but he doesn’t care. He is just waiting for the right moment. And the right moment comes when a curly-haired cutie, Gabriel, joins their class and this signals the beginning of a friendship, empathy, exchange of emotions and feelings. Coming of age and the coming out are two sources of a profound sense of independence for Leo. A very sensitive film, winner of the 2014 Teddy Award. Director Daniel Ribeiro is back at the TGLFF once again, after taking part and winning 3 international awards in 2008 and in 2011 with his short film, I Don’t Want to Go Back Alone, which gave him the inspiration to direct his first feature film. Biofilmografia David Ribeiro was born in São Paulo in 1982 and graduated from the University of Cinema. In 2007 he directed Café com leite for which he was awarded several prizes, including the Crystal Bear at the 58th Berlin Film Festival. In 2008 he presented this film at the TGLFF winning the Audience Award. With Eu não quero voltar sozinho (2010), among other prizes, he won the Audience Award and a Special Mention at the Short Film Competition of the 2011 TGLFF. His last film, Hoje eu quero voltar sozinho (2014), was awarded the Teddy Award in 2014. Nato a San Paolo nel 1982, Daniel Ribeiro si laurea presso l’Università di Cinema. Nel 2007 dirige Café com leite, riceve numerosi riconoscimenti tra cui l’Orso di Cristallo alla 58esima Berlinale. Presentato al TGLFF 2008, ottiene il Premio del pubblico. Nel 2010 con Eu não quero voltar sozinho si aggiudica, tra gli altri, il Premio del pubblico e la Menzione speciale nel Concorso Cortometraggi al TGLFF 2011. Il suo ultimo lavoro Hoje eu quero voltar sozinho (2014) ha vinto il Teddy Award 2014. Biofilmography 19 Der Kreis Svizzera, 2014 HD, 102’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Stefan Haupt, Christian Felix, Ivan Madeo, Urs Frey REGIA/DIRECTOR Stefan Haupt MONTAGGIO/EDITING Christoph Menzi FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Tobias Dengler SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Karin Giezendanner COSTUMI/COSTUME DESIGN Catherine Schneider TRUCCO/MAKEUP Miria Germano SUONO/SOUND Ingrid Städeli MUSICA/MUSIC Federico Bettini INTERPRETI/CAST Matthias Hungerbühler, Sven Schelker, Ernst Ostertag, Röbi Rapp, Anatole Taubman, Marianne Sägebrecht, Stephan Witschi, Antoine Monot Jr., Matthias Meier, Peter Jecklin, Babett Arens, Markus Merz, Martin Hug, Marie Leuenberger PRODUTTORE/PRODUCER Ivan Madeo, Urs Frey PRODUZIONE/PRODUCTION Contrast Film CONTATTO/CONTACT Wide Management 40, rue Sainte-Anne 75002 Parigi, Francia tel. +33 15 39 50 464 fax. +33 15 39 50 465 [email protected] www.widemanagement.com indice > Der Kreis Zurigo, anni Cinquanta. Nata per mano di un rifugiato tedesco fuggito dal regime nazista “Der Kreis”, la prima rivista beefcake europea, diventa un omonimo club per gay nella permissiva Svizzera del dopoguerra dove l’omosessualità è tollerata. Nel corso di quelle allegre serate vissute in piena libertà, si esibisce in drag la vedette Röbi Rapp, di cui subito s’innamora il neofita insegnante Ernst Ostertag: una serie di omicidi di omosessuali infrangerà il sogno del circolo “vizioso”. Un film intenso e commovente che ibrida (tanta) narrazione cinematografica e documentario, alternando i racconti dei due veri protagonisti (prima coppia gay a sposarsi – ottantenni - in Svizzera) e l’impeccabile finzione della messa in scena. Una pagina fondamentale, ma poco conosciuta, del movimento omosessuale europeo che al Teddy Award si è aggiudicata sia il premio della Giuria Doc che quello del Pubblico. Tra le protagoniste Marianne Saegebrecht, l’indimenticata attrice di Bagdad Cafè. Biofilmografia Stefan Haupt è nato nel 1961 a Zurigo, Svizzera. Qui ha frequentato la Schauspielakademie e nel 1989 ha iniziato a lavorare come regista cinematografico e teatrale. Nel 2002 si è aggiudicato con Utopia Blues (2001), il suo lungometraggio d’esordio, lo Swiss Film Award per il Best Fiction Film. Dal 2008 al 2010 è stato presidente della Swiss Filmmakers Association. Ha partecipato a numerosi festival nazionali e internazionali con film di finzione e documentari, tra cui Moritz (2003), Elisabeth KüblerRoss - Dem Tod ins Gesicht sehen (2003), Downtown Switzerland (2004), A Song for Argyris (2006), How about Love (2010) e Sagrada - el misteri de la creació (2012). The Circle Zurich, 1950s. The first European beefcake magazine, “Der Kreis”, founded by a German refugee who had escaped from the Nazis, became a gay club of the same name in permissive post-war Switzerland, where homosexuality was not a crime. It is there that timid teacher Ernst Ostertag falls in love with drag star Röbi Rapp, who performs during those light-hearted, free nights at the club. But then a series of homosexual murders endanger the club dreams. An intense, moving film, presented in a hybrid docu-fiction format, alternating the stories of the two main characters (the first gay couple to get married-in Switzerland, at eighty years of age) and the flawless fiction of the staging. Portraying a little known, but crucial, turning point in European gay history, this film won both the Teddy Jury and the Panorama Audience Awards in 2014. Among the leading actors, Marianne Saegebrecht, unforgettable in Bagdad Cafè. Biofilmography Stefan Haupt was born in Zurich (Switzerland) in 1961. He attended the Schauspielakademie in Zurich and in 1989 he began to work as a cinema and theatre director. In 2002, with Utopia Blues (2001), his first feature film, he won the Swiss Film Award for the Best Fiction Film. From 2008 to 2010 he was president of the Swiss Filmmakers Association. He has taken part in many international and national film festivals with fiction movies and documentaries, including Moritz (2003), Elisabeth Kübler-Ross - Dem Tod ins Gesicht sehen (2003), Downtown Switzerland (2004), A Song for Argyris (2006), How about Love (2010) and Sagrada - el misteri de la creació (2012). 20 Nånting måste gå sönder Svezia, 2014 HD, 90’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Eli Levén, Ester Martin Bergsmark REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Ester Martin Bergsmark Ester Martin Bergsmark, Andreas Nilsson, Marlene Billie Andreasen, Hanny Storby FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Lisabi Fridell, Minka Jakerson SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Elin Magnusson COSTUMI/COSTUME DESIGN Erik Annerbom INTERPRETI/CAST Saga Becker, Iggy Malmborg, Shima Niavarani PRODUTTORE/PRODUCER Anna-Maria Kantarius PRODUZIONE/PRODUCTION Garagefilm International AB CONTATTO/CONTACT Outplay Films www.outplayfilms.com Nånting måste gå sönder Something Must Break Biofilmografia Biofilmography “Io non sono gay”. “Nemmeno io”. Questo scambio di battute è la chiave della love story tra il misterioso, affascinante etero Andreas e l’androgino Sebastian in una Stoccolma notturna e underground. Si conoscono e cominciano a frequentarsi dopo che Andreas, un angelo custode in giacca di pelle, un James Dean cupo e generoso, salva Sebastian (che si fa chiamare Ellie) da un’aggressione omofoba. Un amour fou poetico e punk, premuroso ed eccentrico, orgasmico in maniera anticonvenzionale, intrappolato nelle barriere del genere ma immerso in un candido feticismo che spinge entrambi a modificarsi e ad accettarsi. Esordio nel lungometraggio del regista svedese Ester Martin Bergsmark, già al TGLFF 2013 con il magnifico, liquido Pojktanten, frutto del sodalizio con l’artista transgender (e partner) Eli Leuven, autore del romanzo che ha ispirato il film. Premiato a Rotterdam 2014 con il Tiger Award e in concorso al Tribeca di New York. Ester Martin Bergsmark è nato a Stoccolma nel 1982 e vive a Berlino. Regista sperimentale e innovativo, con Mark Hammarberg nel 2007 ha diretto Swallow It, descritto come un pugno nello stomaco al tradizionale concetto di film making. L’anno successivo è arrivato il loro primo lungometraggio, Maggie in Wonderland, che ha vinto il Guldbagge, il premio per il miglior documentario svedese, riconoscimento a cui è stato nominato anche il successivo Pojktanten (2012), presentato al TGLFF 2013. Con Fruit Cake (2007) ha partecipato al progetto Dirty Daries (2009), raccolta di tredici cortometraggi porno in chiave femminista. indice > “I’m not gay”. “Me neither”. This exchange of comments is the key to the love story between mysterious hetero Andreas and androgynous Sebastian, set in the nightlife of Stockholm. They meet and begin to see each other after Andreas, a ministering angel wearing a leather jacket, a somber, generous James Dean, saved Sebastian, who calls himself Ellie, from a homophobic attack. This is poetic, crazy, punk love, a tender, eccentric and unconventionally passionate relationship, constrained by gender stereotypes, but tinged with a delicate fetishism, which leads them to change and to accept themselves. Swedish director Ester Martin Bergsmark debuts as a feature filmmaker. He was at the TGLFF also in 2013 with the magnificent, fluid She Male Snails, which was inspired by his relationship with transgender artist Eli Leuven, author of the novel the movie is based on and also his partner. The film was awarded the Tiger Award in Rotterdam in 2014 and is now in competition for the Tribeca Film Festival in New York. Ester Martin Bergsmark was born in Stockholm in 1982 and now lives in Berlin. He is an unconventional and innovative director and in 2007 with Mark Hammarberg he directed Swallow It, described as brutally different from the traditional idea of filmmaking. The following year they directed their first feature film, Maggie in Wonderland, which won the Guldbagge Award, for the best Swedish documentary. Their next movie She Male Snails (2012) was also nominated for the same award and presented at TGLFF 2013. With Fruit Cake (2007) he participated in the project Dirty Daries (2009), a collection of thirteen porn shorts with a feminist approach. 21 La partida Spagna/Cuba, 2013 HD, 94’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Abel González Melo, Antonio Hens REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Antonio Hens Julio Gutiérrez FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Yanelvis González, Raúl Rodríguez COSTUMI/COSTUME DESIGN Vladimir Cuenca, Vladimir Cuenca SUONO/SOUND Federico Pájaro, Evelio Manfred Gay Salinas INTERPRETI/CAST Milton García, Reinier Díaz, Luis Alberto García, Mirtha Ibarra, Toni Cantó PRODUTTORE/PRODUCER Antonio Hens CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Vanessa Portieles PRODUZIONE/PRODUCTION Malas Compañías P.C. S.L., Doce Gatos CONTATTO/CONTACT Media Luna Entertainment Gmbh & Co. KG Aachener Strasse 26 50674 Colonia, Germania tel. +49 22 11 39 22 22 fax. +49 22 11 39 22 24 [email protected] www.medialuna-entertainment.de La partida Cuba non è un paese per giovani (gay) ma per ricchi stranieri (gay e non). Reinier e Yosvani, giovani prestanti, giocano a calcio e frequentano El Malecón, il lungomare de L’Avana dove i turisti vanno in cerca di avventure. Reinier batte per mantenere madre, moglie e figlia e arrotondare così le sue povere entrate, Yosvani si prostituisce di malavoglia per stare accanto all’amico da cui è fortemente attratto: dopo un bacio furtivo i due si lasciano andare. E con gli interessi. A rompere gli equilibri, sentimentali e economici ma sempre imposti dall’ipocrisia, l’arrivo di Juan, un maturo spagnolo che s’innamora di Reinier e vorrebbe portarlo via con sé. “Vai in Spagna e sposati Juan” lo incita la stessa madre di Reinier. Film teso e sensuale anche in virtù della grazia dirompente dei due attori protagonisti. Dopo Verde verde, presentato al TGLFF 2012, un’altra pellicola cubana che testimonia la maggiore apertura del Paese nei confronti del mondo gay. Biofilmografia Antonio Hens è nato a Cordoba, in Spagna, nel 1969 e si è laureato in Filologia Inglese. Ha studiato Regia alla Escuela de Cinematografía e ha cominciato a lavorare come montatore nel 1991 nel programma tv “Los reporteros”. Ha diretto, tra gli altri, i cortometraggi Adiós, Eva, te quiero (1999), En malas compañías (2000), premiati in importanti festival internazionali, alcuni episodi dei serial “Corta-t”, “La darsena de Poniente”, “Con dos Tacones” e “Arrayan”. Nel 2007 ha debuttato nel lungometraggio con Clandestinos. Dal 1998 è a capo della casa di produzione Malas Compañías, da lui stesso fondata. indice > The Last Match Cuba is no country for young (gay) people but a country for rich foreigners (gay or not). Reinier e Yosvani are two attractive men who play football and hang out on the El Malecón, a promenade in Havana where tourists go looking for sexual adventures. Reinier works the streets in order to provide for his mother, wife and daughter and earn some extra money to boost his low income. Yosvani works as a prostitute just to stay close to his friend to whom he is attracted: after a quick kiss, they cannot hold back their uncontrollable passion. This balance, based on feelings and economics but always with a strong dose of hypocrisy, is lost when Juan arrives. He is a Spanish man who falls in love with Reinier and wants to take him away with him. “Juan, go to Spain and marry him”, is what Reinier’s mother said to him. A film able to create tension and sensuality, also thanks to the beautiful performances from the two principal actors. After Green Green, which was presented at the TGLFF in 2012, here is another Cuban film showing us how this country has become more open-minded towards the gay community. Biofilmography Antonio Hens was born in Cordoba, Spain, in 1969 and graduated in English Philology Studies. He studied direction at the Escuela de Cinematografia and began working as an editor in 1991 on the TV show “Los reporteros”. The movies he has directed include the shorts Adiós, Eva, te quiero (1999), En malas compañías (2000), which have been awarded prizes in many international festivals. He also directed some episodes of the TV series “Corta-t”, “La dársena de poniente”, “Con dos Tacones” and “Arrayán”. In 2007 he directed his first feature film entitled Clandestinos. In 1998 he founded the production company Malas Compañías, which he has headed since then. 22 Rosie Svizzera, 2013 HD, 107’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Marcel Gisler, Rudolf Nadler REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Marcel Gisler Bettina Böhler FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Sophie Maintigneux SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Karin Giezendanner COSTUMI/COSTUME DESIGN Karl Goelkel SUONO/SOUND Reto Stamm, Felix Bussmann INTERPRETI/CAST Sibylle Brunner, Fabian Krüger, Sebastian Ledesma, Judith Hofmann, Hans-Rudolf Twerenbold, Margot Gödrös, Eric Hättenschwiler, Anna-Katharina Müller, Catriona Guggenbühl PRODUTTORE/PRODUCER Susann Rüdlinger PRODUZIONE/PRODUCTION Cobra Film AG CONTATTO/CONTACT Film Republic [email protected] www.filmrepublic.biz Rosie Rosie Biofilmografia Biofilmography Lorenz è uno scrittore gay che vive a Berlino. Sebbene abbia appena pubblicato un romanzo scandaloso, dal sapore molto autobiografico, la sua vena artistica sembra essersi esaurita. All’improvviso arriva la notizia che sua madre Rosie ha avuto un malore imprevisto che lo costringe a tornare nel suo paesino natale in Svizzera. L’anziana donna, però, sembra mal adattarsi alle attenzioni del figlio: incontenibile e testarda, vuole sentirsi autonoma e libera di vivere a modo suo, senza curarsi delle raccomandazioni dei dottori di non bere e fumare. A renderle la vita difficile ci pensa anche la figlia Sophie, delusa e sposata con un uomo che non ama, e un segreto mai rivelato sul conto del marito defunto che continua ancora a gravare sull’equilibrio familiare. E intanto Lorenz s’innamora di Mario, il giovane vicino di casa di Rosie… Tra commedia e melò, pluripremiato allo Swiss Film Prize 2013, trova nella bravissima Sibylle Brunner (l’anziana protagonista) un asso nella manica. Marcel Gisler è nato nel 1960 ad Altstätten, Svizzera. Residente a Berlino dal 1981, ha studiato presso la Freie Universität. Dal 1985 lavora come produttore, sceneggiatore, regista e docente in varie scuole cinematografiche svizzere e tedesche. La sua filmografia comprende Tagediebe (1985), premiato con il Best First Work Award a Locarno nel 1985, Schlaflose Nächte (1988), vincitore dell’Ernest Artaria Award a Locarno nel 1988, Die blaue Stunde (1992), Madeleine (1998), F. est un salaud (1998), con cui si è aggiudicato il Best Film Award allo Swiss Film Prize 1999, Rosie (2013) e Electroboy (2014). indice > Lorenz is a gay writer who lives in Berlin. Although he has just published a scandalous novel with a strong autobiographical feel, his creativity seems to have dried up. All of a sudden, he receives the news that his mother has unexpectedly collapsed and he is forced to return to his hometown in Switzerland. However, the elderly woman does not seem to appreciate her son’s attentions: irrepressible and stubborn, she wants to feel independent and free to enjoy her life, without paying any heed to the doctor’s advice about not drinking or smoking. Her life is also burdened by her daughter Sophie, disappointed because she has married a man she does not love, and by an unrevealed secret, about her dead husband, which continues to threaten the family harmony. In the meantime, Lorenz has fallen in love with Mario, Rosie’s young neighbour. Part comedy, part melodrama, winner of awards at the Swiss Film Prize 2013, this movie’s strongest feature is the performance by talented older actress Sybille Brunner in the role of Rosie. Marcel Gisler was born in 1960 in Altstätten, Switzerland, although he has been living in Berlin since 1981. He studied at the Free University of Berlin and since 1985 he has been working as a producer, scriptwriter, director and teacher in several German and Swiss cinema schools. Among his films are: Tagediebe (1985), which won the Best First Film Award at the Locarno Film Festival in 1985, Schlaflose Nächte (1988), winner of the Ernest Artaria Award at the Locarno Film Festival in 1988, The Blue Hour (1992), Madeleine (1998), Fögi Is a Bastard (1998), for which he won the Best Film Award at the Swiss Film Prize in 1999, Rosie (2013) and Electroboy (2014). 23 Test USA, 2013 HD, 90’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Chris Mason Johnson REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Chris Mason Johnson Christopher Branca, Chris Mason Johnson FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Daniel Marks SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Rollin Hunt COSTUMI/COSTUME DESIGN Kristen McCullough MUSICA/MUSIC Cieri Torjussen INTERPRETI/CAST Scott Marlowe, Matthew Risch, Kristoffer Cusick, Katherine Wells, Damon Sperber, Kevin Clarke, Rory Hohenstein, Myles Thatcher, Evan Boomer PRODUTTORE/PRODUCER Chris Mason Johnson, Christian Martin PRODUZIONE/PRODUCTION Gloss Studio, Serious Productions CONTATTO/CONTACT The Open Reel [email protected] www.theopenreel.com Test San Francisco, 1985. Frankie, un giovane naive e efebico, lavora in una compagnia di danza moderna che pratica uno stile grintoso e dinamico. Sentendosi insicuro, fuori luogo e inadeguato trova nel prestante Todd, ai suoi occhi il classico bad boy, un alleato, un amico e anche un amante. Ma i veri problemi sono altrove, fuori, nel mondo esterno. L’epidemia dell’AIDS terrorizza la spaesata comunità gay ancora più intensamente: è stato appena introdotto il test per l’HIV, una verifica concreta per sfidare un pericolo da cui nessuno è più immune. Scarpette rosa e virus letale: diretto da Chris Mason Johnson, un ex ballerino, il film racconta quegli anni con pathos e coreografie di ballo energetiche e, allo stesso tempo, febbrili, accompagnato da una colonna sonora che comprende, tra gli altri, brani come Language Is a Virus di Laurie Anderson e Smalltown Boy dei Bronski Beat, l’inno che ha segnato un’epoca. Vincitore dell’OutFest di Los Angeles. Biofilmografia Chris Mason Johnson vanta un passato da ballerino di danza moderna presso prestigiose compagnie di ballo americane ed europee quali il Frankfurt Ballet e il White Oak Dance Project. Ha lavorato come responsabile sviluppo alla Open City Films e script editor per Miramax, Dimension, Disney, ABC Family and Fine Line. Ha insegnato Danza all’UCLA oltre che Sceneggiatura e Produzione cinematografica all’Amherst College. Dopo aver girato alcuni cortometraggi, presentati in festival e rassegne, ha co-sceneggiato, diretto e prodotto il suo primo lungometraggio, The New Twenty (2008). indice > Test San Francisco, 1985. Frankie, a naive and androgynous young man, is a member of a modern dance company which has an aggressive, dynamic style. He feels insecure, out of place and inadequate, until he meets handsome Todd, in his eyes a classic bad boy, who proves to be an ally, a friend and even a lover. However, the real problems are in the outside world. The AIDS epidemic is terrorizing the gay community more than ever. The HIV test has just been introduced, a practical tool to combat this disease that spares no-one. Pink ballet shoes and a lethal virus. This movie, directed by former dancer Chris Mason Johnson, recounts the poignant tale of the 80s through choreographies that are vigorous and, at the same time, frenzied and a soundtrack that includes Language Is a Virus by Laurie Anderson and Smalltown Boy by Bronski Beat, which marked an era. The movie was awarded a prize at the Outfest festival in Los Angeles. Biofilmography Chris Mason Johnson has performed as a modern dancer in prestigious ballet companies in the United States and in Europe, including the Frankfurt Ballet and the White Oak Dance Project. He has worked as Head of Development at the Open City Films production company and as script editor for Miramax Films, Dimension Films, Disney, ABC Family and Fine Line Features. He has taught Dance at the UCLA, and Screenplay and Film Production at Amherst College. After shooting some short films, presented in festivals and film programmes, he directed, produced and co-wrote The New Twenty (2008), his first feature film. 24 Von mädchen und pferden Germania, 2014 HD, 82’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Monika Treut REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Monika Treut Madeleine Dewald FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Birgit Möller SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Sabine Steyer SUONO/SOUND Oliver Göbel INTERPRETI/CAST Ceci Chuh, Vanida Karun, Alissa Wilms, Ellen Grell PRODUTTORE/PRODUCER Monika Treut, Björn Koll PRODUZIONE/PRODUCTION Hyena Films CONTATTO/CONTACT Salzgeber & Co. Medien GmbH Mehringdamm 33 10961 Berlino, Germania tel. +49 30 28 52 90 90 fax. +49 30 28 52 90 99 [email protected] www.salzgeber.de Von mädchen und pferden Alex, sedici anni, è allo sbando: si droga, non va a scuola, si abbandona a pratiche di autolesionismo. La madre, esasperata, decide di mandarla a lavorare in una fattoria dove si allevano cavalli, lontana da casa, nella Germania Settentrionale, offrendole un’ultima possibilità di trovare un equilibrio. Ed è lì che incontra Nina, la sua insegnante, lesbica trentenne, in cerca di una pausa dalla routine di città e dalla sua fidanzata. Nonostante inizialmente Alex odi la vita rurale, a poco a poco riesce a creare un inaspettato rapporto con gli animali. Poi l’arrivo di Kathy, una sua coetanea che proviene da una famiglia dell’alta società, lì per le vacanze. Gli inizi tra le due non sono molto promettenti ma basterà lasciarle sole per un week end perché le cose prendano una nuova ed emozionante direzione. Una tenera storia di coming of age, minimale e low budget, diretta da Monika Treut, l’indimenticata regista del cult My Father Is Coming. Biofilmografia Monika Treut è nata a Mönchengladbach nel 1954. Ha studiato Letteratura a Marburg/Lahn. Nel 1984 ha fondato la casa di produzione Hyäne/Hyena insieme a Elfi Mikesch. I suoi film affrontano il femminismo, il genere e la sessualità. Nel 1985 esordisce con Verführung: Die Grausame Frau, tratto da Venere in pelliccia e incentrato su uno spettacolo della nota ballerina Pina Bausch. Tra i suoi lavori più recenti My Father Is Coming (1991), acclamato in tutto il mondo, Gendernauts - Eine Reise durch die Geschlechter (1998), Kriegerin des Lichts (2001), Begegnung mit Werner Schroeter (2003), Made In Taiwan (2005) e Den Tigerfrauen wachsen Flügel (2005). indice > Of Girls and Horses Alex is a 16-year-old dropout. She has been taking drugs, self-harming and truanting from school. Exasperated, her mother sends her to work on a farm with lots of horses, far from home in Northern Germany, giving her one last chance to find a balance in her life. There she meets Nina, her teacher, a 30-year-old lesbian who is looking for a break from her daily routine, and Nina’s girlfriend. In the beginning, Alex hates country life, but then she slowly creates an unexpected connection with the horses. Then Kathy, an upper-class girl who is the same age as Alex, arrives on the farm for a vacation. In the beginning, the two girls do not seem to get on well, but all it takes is one weekend alone and things take a different and exciting turn. A sweet coming of age story. A minimalist, low budget film, directed by Monika Treut, who made the unforgettable cult movie My Father Is Coming. Biofilmography Monika Treut was born in Mönchengladbach in 1954. She studied Literature in Marburg/Lahn. Her video work dates back to 1976. In 1984 she founded the company Hyäne/Hyena Filmproduktion together with Elfi Mikesch. Her films focus on feminism, gender and sexuality. She made her debut in 1985 with Verführung: Die Grausame Frau, based on Venus in Furs and focused on a performance of famous dancer Pina Bausch. Among her recent works: My Father Is Coming (1991), worldwide acclaimed, Gendernauts: A Journey Through Shifting (1998), Warrior of Light (2001) Begegnung mit Werner Schroeter (2003), Made In Taiwan (2005) and Tigerwomen Grow Wings (2005). 25 Yo soy la felicidad de este mundo Messico, 2014 35mm, 115’, col. CONCORSO LUNGOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Julián Hernández REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Julián Hernández Emiliano Arenales Osorio FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Alejandro Cantú SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Jesús Torres Torres SUONO/SOUND Omar Juarez Espino, Armando Narvaez del Valle MUSICA/MUSIC Arturo Villela Vega INTERPRETI/CAST Hugo Catalan, Alan Ramirez, Andrea Portal, Gabino Rodriguez, Emilio Von Sternenfels, Ivan Alvarez, Rocio Reyes, Emmanuel Avalos, Gerardo del Razo, Diana Lein, Javier Olivan, Giovanna Zacarias, Juan Carlos Carrasco, Sergio Anselmo, Aladino Torreblanca, Gloria Contreras PRODUTTORE/PRODUCER Roberto Fiesco PRODUZIONE/PRODUCTION Mil Nubes-Cine , CUEC – UNAM CONTATTO/CONTACT The Open Reel [email protected] www.theopenreel.com Yo soy la felicidad de este mundo I Am Happiness on Earth Biofilmografia Biofilmography Emiliano guarda con gli occhi del regista, mischiando realtà oggettiva e processi creativi. La storia che filma si confonde con la sua vita quotidiana, fino a quando il suo mondo finisce per restare intrappolato nella lente della macchina da presa. Confuso, sempre solo e di fronte a uno schermo, ormai realtà trasfigurata ma misurabile, controllabile, maneggiabile, ascolta in ripetizione una canzone: una di quelle che ripeti come una preghiera e che ti obbliga a ricordare, a credere e a convincerti. L’ultimo lavoro del regista messicano, esponente del nuovo cinema queer che si richiama ai grandi esteti della messa in scena visionaria ed evocativa quali Antonioni, Resnais, Bresson. L’amore gay, i cieli del desiderio, la natura come anelito, la recitazione come una coreagrafia danzata: vincitore nel 2006 del Gran Premio della Giuria al TGLFF e di due Teddy Awards alla Berlinale con Rabioso sol, rabioso cielo e con Mil nubes de paz cercan el cielo, amor, jamas acabaras de ser amor. Julián Hernández è nato a Città del Messico nel 1972 e si è laureato in cinema presso l’università statale UNAM. Tra i suoi lavori i lungometraggi El cielo dividido (2006), Gran Premio Speciale della Giuria al TGLFF, Mil nubes de paz cercan el cielo, amor, jamás acabarás de ser amor, vincitore del Teddy Award al Festival di Berlino e del Gran Premio Speciale della Giuria, nel 2003, sempre al TGLFF, e il cortometraggio Bramadero (2008). Nel 2009 torna a vincere il Teddy Award con Rabioso sol, rabioso cielo. indice > Emiliano has the eye of a director, combining together objective reality and the creative process. The story of the film he is shooting becomes confused with his everyday life, until his world ends up trapped in the lens of the movie camera. He is confused, is always alone in front of a screen, and has now become a transfigured reality. But, at the same time, a reality that can be measured, controlled and manipulated. He listens to a song on a loop: one of those songs you sing or repeat as a prayer and that forces you to remember, believe and convince yourself. The latest movie by this Mexican director, one of the leading figures of the new queer cinema, who is influenced by the great aesthetes of visionary and evocative directing, such as Antonioni, Resnais and Bresson. Gay love stories, the limits of desire and the search for realism, acting as a dance choreography. Hernandez won the Grand Jury Prize in 2006 at TGLFF and two Teddy Awards at the Berlin Film Festival for Rabioso sol, rabioso cielo and A Thousand Clouds of Peace Fence the Sky, Love; Your Being Love Will Never End. Julián Hernández is born in Mexico City in 1972 and he graduated in film from the state University UNAM. Among his previous works are the feature films Broken Sky (2006), Special Jury Award at TGLFF and A Thousand Clouds of Peace Fence the Sky, Love; Your Being Love Will Never End, which won the Teddy Award at the Berlinale and the Jury Special Award at TGLFF in 2003 and the short film Bramadero (2008). In 2009 he won the Teddy Award again with Rabioso sol, rabioso cielo. 26 Concorso Documentari Documentary Competition indice > Breaking Through USA, 2013 HD, 67’, col. CONCORSO DOCUMENTARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Cindy L. Abel REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Cindy L. Abel Michael Bruno FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Michael Bruno MUSICA/MUSIC Denise Gentilini INTERPRETI/CAST Tammy Baldwin, Kathy Webb, Alex Wan, Kate Brown, Nicole LeFavour, Christine Kaufmann, Bryce Bennett, Rives Kistler, Virginia Linder, Todd Gloria, Bonnie Dumanis, John Perez, Toni Atkins, Annise Parker, Phyllis Frye, Joel Burns, Lupe Valdez, Barney Frank, David Cicilline, Amaad Rivera, Karla Drenner, Kecia Cunningham, Joan Garner, Brian Bates PRODUTTORE/PRODUCER Cindy L. Abel, Barbara J. Rubin, Ken Britt PRODUTTORE ASSOCIATO/ASSOCIATE PRODUCER Michael McAllister PRODUZIONE/PRODUCTION Atlantis Moon CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Michael Bruno CONTATTO/CONTACT Cindy L. Abel [email protected] indice > Breaking Through Breaking Through Tammy Baldwin è la prima senatrice lesbica a essere stata eletta negli Stati Uniti. La sua vicenda è simile a quella di tanti altri politici americani GLBT, come la prima giudice transgender di Houston e uno sceriffo lesbica di Dallas che, per accedere a cariche pubbliche, hanno dovuto confrontarsi, in maniera sovente drammatica, con l’omofobia e l’incomprensione che li circondava. Spesso con risultati inaspettati, grazie alla loro determinazione e, anche e soprattutto, alla loro autenticità di fronte ai propri elettori. Le loro voci, le loro storie in un documentario in cui il dolore e la vergogna lasciano finalmente spazio alla speranza e al progresso civile. Tammy Baldwin is the first lesbian to be elected Senator in the United States. Hers is the story of many other American LGBT politicians who have had to struggle with often severe homophobia and lack of understanding to gain access to public office: among them, the first transgender judge in Houston and a lesbian sheriff in Dallas. Their determination and, most of all, their honesty towards their electors, have often enabled them to succeed against all odds. A documentary featuring their voices and stories, in which hope and social progress finally overcome suffering and shame. Biofilmografia Director and producer Cindy L. Abel founded Atlantis Moon Productions in 2007, a production company created to develop high-impact projects relating to popular culture. Her first full-length documentary, Breaking Through (2013), resulted from the need to bring to the big screen positive role models for homosexual teenagers, all too often victims of discrimination. She previously served as Co-Chair of the Gay & Lesbian Victory Fund, as Vice-Chair of Atlanta Film Festival 365 and as Vice President of Communications of Women in Film & Television Atlanta. La regista e produttrice Cindy L. Abel ha fondato nel 2007 Atlantis Moon, casa di produzione nata per sviluppare progetti di forte impatto per la cultura popolare. Il suo primo documentario, Breaking Through (2013), è nato dall’esigenza di portare sul grande schermo modelli positivi per gli adolescenti omosessuali, troppo spesso vittime di discriminazioni. In passato è stata co-presidente del Gay & Lesbian Victory Fund, vicepresidente dell’Atlanta Film Festival 365 e della Communications of Women in Film & Television Atlanta. Biofilmography 28 The Dog USA, 2013 HD, 101’, b/n-col. CONCORSO DOCUMENTARI MONTAGGIO/EDITING Frank Keraudren REGIA/DIRECTOR FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Allison Berg Frank Keraudren Amanda Micheli SUONO/SOUND Andrew Freiband INTERPRETI/CAST John Wojtowicz, Liz Eden, George Heath, Teresa Wojtowicz, Carmen Bifulco, Randy Wicker, Jeremiah Newton PRODUTTORE/PRODUCER Allison Berg, Frank Keraudren PRODUZIONE/PRODUCTION Unleashed Films CONTATTO/CONTACT The Film Collaborative 137 N. Larchmont Blvd., #606 CA 90004 Los Angeles, USA [email protected] www.thefilmcollaborative.org The Dog Nell’agosto del 1972, a Brooklyn, John Wojtowicz prese in ostaggio un’intera banca per quattordici ore nel tentativo (infruttuoso) di procurarsi i soldi da regalare al suo amante, così da permettergli l’operazione di cambio di sesso. La storia di un personaggio larger than life ma anche di un’epoca che stava radicalmente cambiando dopo i fatti di Stonewall avvenuti appena tre anni prima. Figlio di immigrati polacchi, Wojtowicz (morto nel 2006) fu un libertino sovversivo e generoso , appassionato e autodistruttivo, a suo modo un pioniere “proletario” della poli-sessualità che, dopo gli anni di carcere, si impegnò nel nascente movimento per i diritti gay. Il fatto di cronaca fu fonte d’ispirazione per l’ormai classico Quel pomeriggio di un giorno da cani diretto da Sidney Lumet con Al Pacino nella sua parte. Un documentario girato con grande arguzia che raccoglie molti materiali d’epoca (la rapina fu ripresa in tv) e diverse interviste rilasciate dal protagonista, divenuto una celebrità e un simbolo. Biofilmografia Allison Berg ha esordito con il documentario Witches in Exile (2004), da lei diretto e prodotto, in cui si approfondisce la problematica delle donne ghanesi accusate di stregoneria e condannate all’esilio. Il film ha vinto lo Special Jury Award for Documentary Feature Film al SXSW Film Festival del 2004 ed è stato frutto della collaborazione con il montatore e regista Frank Keraudren, che in precedenza aveva girato The Last Cigarette (1999, co-diretto con Kevin Rafferty) e Who Wants to Be President? (2000, co-diretto con Kevin Rafferty e James Ridgeway). Il loro sodalizio si è rinnovato con The Dog (2013). indice > The Dog In August 1972, in Brooklyn, John Wojtowicz held a bank hostage for 14 hours, in the hope of raising money for his transsexual lover’s sex change operation. The story of a larger-than-life character, but also of an era that was radically changing after the Stonewall uprising, which had happened just three years earlier. The son of Polish immigrants, Wojtowicz (who died in 2006) was a rebel, a generous, passionate, self-destructive man and a “proletarian” pioneer of polysexuality who, after some years in prison, became committed to the emerging gay rights movement. The incident was the inspiration for the classic film Dog Day Afternoon, directed by Sidney Lumet, with Al Pacino playing Wojtowicz. A well crafted documentary that gathers together many historical records of the time (the robbery was broadcast live on TV) and several interviews given by Wojtowicz, who became a celebrity and an icon of his generation. Biofilmography Allison Berg debuted by directing and producing Witches in Exile (2004), a documentary where she dealt with the issue of Ghanaian women accused of witchcraft and condemned to exile. The movie was awarded the Special Jury Award for Documentary Feature Film at the 2004 SXSW Film Festival. This movie is the result of her collaboration with Frank Keraudren, an editor and director who had previously shot The Last Cigarette (1999, co-directed with Kevin Rafferty) and Who Wants to Be President? (2000, co-directed with Kevin Rafferty and James Ridgeway). Berg and Keraudren worked together again to direct The Dog (2013). 29 Kirik Beyaz Laleler Turchia/Germania, 2013 HD, 24’, col. CONCORSO DOCUMENTARI PRODUTTORE/PRODUCER Aykan Safoglu REGIA/DIRECTOR CONTATTO/CONTACT Aykan Safoglu Aykan Safoglu [email protected] Kirik Beyaz Laleler L’età dell’oro dell’Impero ottomano è chiamata “l’età dei tulipani”, proprio ciò che lo scrittore afro-americano James Baldwin trovò nella cosmopolita e vivace Istanbul del 1960. Fuggito dagli USA, a causa della complessità delle strutture razziali, Baldwin approda in Turchia dopo aver soggiornato, nei tardi anni Cinquanta, a Parigi, dove scrisse la sua più celebre opera, Giovanni’s Room, uno dei primi romanzi di culto del mondo gay. Affidandosi a un linguaggio ibrido, tra documentario e video arte, Aykan Safoglu, giovane filmmaker turco, ma berlinese d’adozione, apre l’album dei ricordi di famiglia, regalandoci un saggio poetico e biografico sulla memoria. Un flusso d’immagini esclusive (fotografie, cartoline, giornali e locandine d’epoca) che instaura un ipotetico dialogo tra il regista stesso e quell’intellettuale senza patria e senza razza. Vincitore del Gran Premio al Festival di Oberhausen nel 2013. Biofilmografia Aykan Safoğlu è nato a Istanbul nel 1984 e attualmente vive e lavora a Berlino. Ha studiato Regia all’Istanbul Bilgi University e Arte all’University of the Arts di Berlino, completando il suo percorso di studi con un master in Fotografia al Bard College dal 2011 al 2013. Tra i cortometraggi da lui diretti Anti-confessions vol. 1 (2007), Cruising (2007) e Off-White Tulips (2013), presentati nei festival di tutto il mondo. Da gennaio 2014 sta seguendo un programma di residenza artistica presso la Rijksakademie van beeldende kunsten di Amsterdam. indice > Off-White Tulips The golden age of the Ottoman Empire is also called “The Era of Tulips” and that is exactly what AfricanAmerican writer James Baldwin found in the lively, cosmopolitan city of Istanbul in 1960. Baldwin was forced to leave his country because of the complexity of the racial structures. After a short stay in Paris, where he wrote his greatest work, Giovanni’s Room, one of the first cult gay novels in the late 50’s, he arrived in Turkey. A young Turkish filmmaker, Aykan Safoglu, uses a hybrid form, part documentary, part artistic video. He opens an album of family memories, offering us a poetic, biographical essay on remembrance. A series of exclusive images (photos, postcards, newspapers, old posters) that create an imagined dialogue between the director and this intellectual who has no nationality or race. Winner of the Grand Prize at Oberhausen Film Festival in 2013. Biofilmography Aykan Safoğlu was born in Istanbul in 1984 and currently lives and works in Berlin. He took a BA in Film & TV at the Istanbul Bilgi University, a MA in Art in Context at the Berlin University of Arts and completed his studies with a MFA in Photography at the Bard College from 2011 to 2013. His short films, like Anti-confessions vol. 1 (2007), Cruising (2007) and Off-White Tulips (2013), have been presented at festivals all around the globe. Since January 2014 he has been working in an art residency programme at the Rijksakademie van beeldende kunsten in Amsterdam. 30 Kumbia Queers: More Louder Bitte! Germania, 2013 HD, 46’, b/n-col. CONCORSO DOCUMENTARI MONTAGGIO/EDITING Hannah Rosales-Musik SUONO/SOUND Thorsten Broda, Stefan Auch MUSICA/MUSIC Kumbia Queers REGIA/DIRECTOR PRODUTTORE/PRODUCER Natalia Sanhueza Almut Wetzstein Almut Wetzstein CONTATTO/CONTACT Almut Wetzstein [email protected] Kumbia Queers: More Louder Bitte! Cosa succede quando un gruppo di attiviste punk argentine e messicane s’impossessa della cumbia, corrente musicale colombiana da ballo, nata tra gli schiavi caraibici e tradizionalmente appannaggio del genere maschile (con testi apertamente misogini), per stravolgerla in modo ironico e kitsch, contaminarla di sonorità pop e rock ma anche di messaggi politici e rivoluzionari? Concerto dopo concerto, il secondo tour tedesco, svoltosi nel 2011, delle Kumbia Queers, questo il nome del bizzarro ensemble, nato per veicolare, attraverso scatenate performance, un’irrefrenabile voglia di libertà creativa e di divertimento. Biofilmografia Almut Wetzstein è nata nel 1977 a Monaco di Baviera, Germania. Si è formata in Studi interculturali a Oldenburg e a Istanbul, e dal 2006 ha lavorato come docente, organizzando seminari di antidiscriminazione e pedagogia applicata ai media. Nel 2010 ha proseguito la sua formazione interessandosi al cinema documentaristico e iscrivendosi alla filmArche e.V. Berlin, dove ha conosciuto Natalia Sanhueza (Concepción, Cile, 1985), in precedente attiva come regista di cortometraggi. Dalla loro unione professionale è nato Kumbia Queers: More Louder Bitte! (2013). indice > Kumbia Queers: More Louder Bitte! What happens when a female group of Argentinean and Mexican punk activists takes over cumbia, a Colombian dance music that has its roots in the culture of Caribbean slaves and is traditionally considered to be for men only (with clearly misogynist songs)? And then decide to turn it upside down in an ironic and kitsch way and contaminate it with rock and pop music, as well as political and revolutionary ideas. Concert after concert, a second tour in Germany in 2011, here they are, the Kumbia Queers, a bizarre ensemble created to give free rein to their irrepressible creativity and entertain with their wild performances. Biofilmography Almut Wetzstein was born in 1977 in Munich, Germany. She obtained a degree in Intercultural Studies at the Oldenburg and Istanbul Universities and since 2006 she has been working as a teacher, organizing seminars on anti-discrimination and media-related teaching. In 2010 she continued her studies, taking courses in documentary filmmaking at the filmArche Berlin. There she met Natalia Sanhueza (Concepción, Cile;1985), who had previously worked as a director of short movies. Kumbia Queers: More Louder Bitte! (2013) is the product of their professional relationship. 31 Naomi Campbel Cile, 2013 HD, 85’, col. CONCORSO DOCUMENTARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Nicolás Videla, Camila José Donoso MONTAGGIO/EDITING Nicolás Videla, Daniela Camino SUONO/SOUND Andrea López, Diego Aguilar REGIA/DIRECTOR Camila José Donoso Nicolás Videla INTERPRETI/CAST Paula Dinamarca, Camilo Carmona, María Josefina Ramírez, Ingrid Mancilla PRODUTTORE/PRODUCER Rocío Romero, Catalina Donoso PRODUZIONE/PRODUCTION Cusicanqui Films CONTATTO/CONTACT Cusicanqui Films San Antonio #385, Oficina 201 ZP 8320168 Santiago del Cile, Cile tel. +56 22 63 98 412 [email protected] www.cusicanquifilms.cl Naomi Campbel Yermén è un uomo, una donna, una zingara, una chiromante, una strega, l’amante di un uomo più giovane che si vergogna di lei, una persona senza amici, una disperata che vaga ubriaca per la periferia di Santiago del Cile armata di una telecamera vhs. O forse non è nulla di tutto ciò. Improvvisamente decide di partecipare a un reality show: il primo premio è un’operazione chirurgica a scelta del vincitore. Sottoponendosi all’intervento di cambio di sesso Yermén diventerebbe definitivamente donna, cancellando i dubbi che la inquietano. L’incontro, tra un provino e un colloquio dalla psicologa, con un’altra aspirante concorrente, un’enigmatica immigrata colombiana, decisa a divenire la sosia di Naomi Campbell, sconvolgerà i già precari equilibri di Yermèn: per la prima volta al cospetto di qualcuno solo, senza certezze e radici, proprio come lei, dovrà capire cosa vuole veramente da sé stessa e dal suo corpo. Un film intimista, in cui a farla da padrone è la voce della protagonista. Biofilmografia Nicolás Videla ha studiato presso la Universidad Católica de Chile. Regista, sceneggiatore e montatore ha diretto soprattutto cortometraggi, tra cui Migrar (2009), Las nadadoras (2010) e Las zonas seguras (2011). Camila Donoso si è formata presso la Universidad Mayor ed è parte del gruppo postfemminista Colectivo Disidencia Sexual, con cui ha partecipato a performance e documentari. Come regista ha diretto i cortometraggi Camino Gris (2009) e La niña y el Río (2010). Dall’incontro tra Videla e Donoso è nato Naomi Campbel (2013), lungometraggio d’esordio per entrambi. indice > Naomi Campbel Yermén is a man, a woman, a gypsy, a fortune teller, a witch, the lover of a younger man who is ashamed of her, a person with no friends, a desperate drunk wandering through the suburbs of Santiago de Chile with a VHS camera. Or maybe she is none of this. Out of the blue she decides to take part in a reality show: the first prize is plastic surgery, as chosen by the winner. If she undergoes a sex change, she would become a woman completely, and shake off her doubts for good. At the auditions and at the interview with a psychologist she meets another contestant, an enigmatic Colombian immigrant who wants to become Naomi Campbell’s double. Yermén’s world starts to crumble: meeting someone who is as alone, rootless and confused as she is, makes her realize that it is time to decide what she really wants to do with her life and body. An introspective film revolving around the main character’s inner voice. Biofilmography Nicolás Videla studied at the Universidad Catolica in Chile. He is a director, scriptwriter and editor. He has especially directed short movies, among others Migras (2009), Las nadadoras (2010) and Las zonas seguras (2011). Camilla Donoso studied at the Universidad Mayor and is a member of Chile’s Colectivo Disidencia Sexual, a post-feminist group with whom she has taken part in performances and documentaries. She directed the short movies Camino Gris (2009) and La niña y el Río (2010). Videla and Donoso joined forces to direct Naomi Campbel (2013), which marks their debut as feature film directors. 32 Rebel Menopause Regno Unito, 2014 HD, 27’, col. CONCORSO DOCUMENTARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Adele Tulli REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Adele Tulli Adele Tulli FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Adele Tulli, Cyrille Larieu SUONO/SOUND Adele Tulli, Jack Evans MUSICA/MUSIC Sherry Ostapovitch, Tarace Boulba, Les Voix Rebelles PRODUTTORE/PRODUCER Marie Helene Lleu CONTATTO/CONTACT Adele Tulli [email protected] Menopausa Ribelle Therese Clerc non ha alcun dubbio: “La vita di una donna inizia con la menopausa!”. A 85 anni è ancora un’instancabile femminista, responsabile della Baba Yaga House, un progetto coabitativo dedicato alle over 65, ultimo di una lunga lista d’iniziative tese al rafforzamento della coscienza al femminile. Anche dopo una certa età: la vecchiaia come una nuova occasione. Sesso compreso. Il ritorno al TGLFF di Adele Tulli, vincitrice nel 2011 con il documentario 365 without 377. Therese Clerc has no doubts, “A woman’s life begins at menopause!” She is 85 years old and she is still an untiring feminist and head of the Baba Yaga House, a co-housing project for women over 65, the latest of her many initiatives to empower women. All this in spite of her age: old age as a new opportunity to live her life. Including sex. The return to TGLFF of Adele Tulli, awarded the audience prize in 2011 for the documentary 365 without 377. Biofilmografia Adele Tulli studied South Asian Studies at the Cambridge University and Screen Documentary at the Goldsmith, University of London, also focusing her attention on Gender Studies and Queer Culture. As a director she debuted in 2011 with 365 without 377, which won, among the others, the Best Documentary Award at TGLFF 2011. Currently she lives and works in England, where she is curator of I Doc Italy, a documentary series organized by the Italian Cultural Institute in London. Adele Tulli si è formata in South Asian Studies presso la Cambridge University e in Screen Documentary presso la Goldsmith, University of London, incentrando la sua attenzione anche sugli studi di genere e sulla cultura queer. Nel 2011 ha debuttato come regista con 365 without 377, con cui ha vinto, tra gli altri, il premio per il Miglior Documentario al TGLFF 2011. Attualmente vive e lavora in Inghilterra, dove si occupa della rassegna documentaristica I Doc Italy, organizzata dall’Istituto di Cultura Italiana a Londra. indice > Rebel Menopause Biofilmography 33 Shunned Filippine/USA, 2013 HD, 70’, col. CONCORSO DOCUMENTARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Janice Villarosa, Mark Celestino REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Janice Villarosa Janice Villarosa FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Mark Celestino SUONO/SOUND Mark Celestino INTERPRETI/CAST Jesnil Aying, Patrick Peña, Kevin Son, Miserlou Guillermo, Von Bryan Garcia, Jaime S. Jorge Sr., Jaime R. Jorge, Jr., Mimi Juareza, Alma Mariscotes, Katrina Manlangit, Keena Cabiling, Candy Tiamzon, Beyonce Amago, Dimple Carpina, Fiona Solis, Berry Bariñan, Mark Paul Balbuena, Thania Geralde PRODUTTORE/PRODUCER Janice Villarosa PRODUZIONE/PRODUCTION Silent Voices Productions CONTATTO/CONTACT Silent Voices Productions [email protected] www.silentvoicesproductions.com Shunned Cosa ci vuole per essere una donna? Beyonce Amago, Jimmy Lou Antepuesto, Vanity Banks, Dimple Carpina lo sanno. Determinazione, sfacciataggine e, soprattutto, molto coraggio per non soccombere all’omofobia che le circonda. Loro sono le ladyboys, transessuali filippine che si trasformano in femmine “perfette”, un po’ bambole un po’ dive, ormai un fenomeno di costume anche fuori dai confini del Sud Est asiatico. Un reportage, girato durante uno dei tanti concorsi di bellezza a loro dedicati: numeri musicali, paillettes e lustrini, vestiti tanto improbabili quanto provocanti, coreografie sexy. Ma anche momenti intimi, in cui ci si apre a confessioni private, capaci di far emergere un presente e un passato dolorosissimi, fatti di rifiuto, aggressioni e violenze di ogni tipo. Per la regista filippina Janice Villarosa la scoperta di un mondo che, per sua stessa ammissione, l’ha cambiata per sempre. What do you need to be a woman? Beyoncé Amago, Jimmy Lou Antepuesto, Vanity Banks, Dimple Carpina know. Determination, shamelessness and, above all, great courage so as not to surrender to the homophobia around them. They are ladyboys, Philippine transsexuals who change their appearance to become “perfect” women, part doll and part diva, now a social phenomenon even outside South-East Asia. A reportage, shot during one of the few beauty contests dedicated to transsexuals: musical acts, spangles and sequins, incredible and provocative dresses, sexy choreographies. But also intimate moments of private confessions, which bring out a distressing present and a painful past made up of all kinds of rejections, attacks and violence. Philippine director Janice Villarosa discovered a world which, as she admits herself, changed her forever. Biofilmografia Janice Villarosa, a Filipino director, became involved in cinema when a close friend was unjustly sentenced to 24 years in prison for a crime he did not commit. From that moment on she decided to give voice to those who have none. She started her career directing the short films Daddy’s Little Girl (2010), focused on the theme of child abuse, and Heaven’s Door (2011), about domestic violence and sexual discrimination. These movies were followed by Pagtuo (2011), Deep Water (2011), Aether (2011), Please (2010), My Friend Charlie Whight (2013) and A Day in the Country (2013). La filippina Janice Villarosa si è avvicinata al cinema quando un suo caro amico è stato condannato ingiustamente a 24 anni di reclusione per un crimine non commesso: da allora ha deciso di dare voce a chi non ce l’ha. Ha iniziato la sua carriera dirigendo i cortometraggi Daddy’s Little Girl (2010), incentrato sul tema degli abusi minorili, e Heaven’s Door (2011), sulla violenza domestica e la discriminazione sessuale. A questi lavori hanno fatto seguito Pagtuo (2011), Deep Water (2011), Aether (2011), Please (2011), My Friend Charlie Whight (2012) e A Day in the Country (2013). indice > Shunned Biofilmography 34 Violette Leduc: la chasse à l’amour Francia, 2013 HD, 57’, b/n-col. CONCORSO DOCUMENTARI MONTAGGIO/EDITING Muriel Breton, Françoise Bernard REGIA/DIRECTOR FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Esther Hoffenberg Gertrude Baillot SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Hélène Ustaze SUONO/SOUND Benjamin Bober MUSICA/MUSIC Francesco Agnello INTERPRETI/CAST Daniel Depland, Anaïs Frantz, Carlo Jansiti, Claude Lanzmann, Serge Tamagnot, Alison Péron, Cécile Vargaftig, Catherine Viollet PRODUZIONE/PRODUCTION Les Films du Poisson, Lapsus, Arte France CONTATTO/CONTACT Doc & Film International 13, rue Portefoin F-75003 Parigi, Francia tel. +33 14 27 78 966 [email protected] www.docandfilm.com Violette Leduc: la chasse à l’amour Violette Leduc, in Pursuit of Love Biofilmografia Biofilmography Violette Leduc (1907-1972), figlia illegittima di una cameriera, fu autrice del controverso romanzo Thérèse et Isabelle e della spietata autobiografia La batarde (pubblicati entrambi da Feltrinelli). Con quest’ultimo, nel 1964, sfiorò il Premio Goncourt e si accollò gli oneri e gli onori di autrice scandalosa per via della franchezza con la quale raccontava l’amore, anche carnale, tra donne. Protégée di Simone de Beauvoir, che credette in lei (un po’ come fece Sartre con Genet) e la introdusse nell’entourage esistenzialista. Fu una donna tormentata e contraddittoria, divenuta, forse suo malgrado, un simbolo per il movimento femminista e la comunità lesbica. Prodotto dal canale televisivo ARTE, per ricordare una scrittrice la cui forza dirompente rimane attuale e intatta. Esther Hoffenberg vive a Parigi, dove lavora in ambito cinematografico dal 1980. Ha fondato la casa di produzione Lapsus nel 1989 e ha prodotto più di sessanta documentari a sfondo sociale, politico e storico, diretti da registi quali Vitali Kanevski, Benoît Dervaux, Mathilde Mignon, Hugues Le Paige, Patric Jean, Richard Dindo, selezionati dai maggiori festival internazionali. La sua filmografia comprende, tra gli altri, Comme si c’était hier(1980), Les deux viesd’Eva (2005), Discorama: signé Glaser (2007), Au pays du Nucléaire (2009) e Récits de Sam (2009). indice > Violette Leduc (1907-1972), the illegitimate daughter of a maid, wrote the controversial novel Thérèse et Isabelle and the merciless autobiography La batarde (both published by Feltrinelli in Italy). With this book she came close to winning the Prix Goncourt in 1964 and had to accept the advantages and disadvantages of being considered a provocative writer, because she talked frankly about love, even physical love, between two women. She was the protégée of Simone de Beauvoir who believed in her (as Sartre believed in Genet) and introduced her to existentialist circles. She was a tormented and conflicted woman and she became an icon for the feminist movement and the lesbian community, perhaps unwillingly. This movie was produced by the television channel ARTE, in order to remember a writer whose explosive force remains unchanged and relevant to the present day. Esther Hoffenberg lives in Paris, where she has worked in the field of cinema since 1980. She founded the production company Lapsus in 1989 and produced more than sixty social, political and historical documentaries, made by directors such as Vitali Kanevski, Benoît Dervaux, Mathilde Mignon, Hugues Le Paige, Patric Jean and Richard Dindo, which were selected for the most important international festivals. Her filmography includes many movies: Comme si c’était hier (1980), Les deux vies d’Eva (2005), Discorama: signé Glaser (2007), Au pays du Nucléaire (2009) and Récits de Sam (2009). 35 Concorso Cortometraggi Short Film Competition indice > Adam Indonesia/Israele/USA, 2013 HD, 23’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Segev Gershon MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Ayal Solav, Peleg Levi Segev Gershon FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Roy Mendelovitz SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Eden Nuriel COSTUMI/COSTUME DESIGN Adi Negev TRUCCO/MAKEUP Ashley Waxman Bakshi, Naama Lindner SUONO/SOUND Maayan Kraim MUSICA/MUSIC Shira Gavrielov INTERPRETI/CAST Moti Lugassi, Michal Yanai, Shahar Roth PRODUTTORE/PRODUCER Edward Singletary Jr. PRODUZIONE/PRODUCTION Add Word Productions CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Edward Gunawan CONTATTO/CONTACT Add Word Productions [email protected] www.addwordproductions.com indice > Adam Adam Adam, un timido adolescente che rivela a un compagno di liceo il suo amore, viene respinto e poi preso in giro a scuola e via internet. Costretto all’isolamento, con una madre troppo impegnata per ascoltarlo, Adam si rifugia tra le bambole maschili dei suoi sogni. Ma la crudeltà del bullismo virtuale ha conseguenze nella vita reale. Adam is a shy teenager who confides to one of his high school friends that he loves him. But he is rejected and then he is made a fun of at school and on the Internet too. He is forced to withdraw into himself, also because his mother is too busy to pay him any attention, and he seeks refuge in the boy dolls of his dreams. But his real life is affected by cruel online bullying. Biofilmografia Biofilmography L’israeliano Segev Gershon ha esordito nel 2013 con il cortometraggio Adam, da lui scritto e diretto, con cui ha partecipato con successo a festival e rassegne internazionali. In particolare, con la sua opera prima ha vinto il Best Short Script Award al Tel Aviv International LGBT Film Festival 2013, dov’è stato candidato anche per il Best Israeli Short Film Award, e il Best Short Drama Award al New York City International Film Festival 2013. Israeli Segev Gershon made his debut as director in 2013 with the short film Adam, which he also wrote, presented with success at film festivals and international programmes. With this first film he won the Best Short Script Award at the Tel Aviv International LGBT Festival in 2013. It was also nominated for the Best Israeli Film Award and won the Best Short Drama Award at the New York City International Film Festival in 2013. 37 Bajo el último techo Messico, 2013 HD, 12’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Eyerí Cruz Otero, Paul Andre Serrano, Edgar A. Romero REGIA/DIRECTOR Edgar A. Romero MONTAGGIO/EDITING Rodrigo Morales FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Arturo Juárez SUONO/SOUND Pablo Tamez MUSICA/MUSIC Christian Noruego INTERPRETI/CAST César Romero Medrano, Mario Alejandro López, Graciela Orozco, Xavier Ximénez, Gastón Calvario PRODUZIONE/PRODUCTION IMCINE - Instituto Mexicano de Cinematografía CONTATTO/CONTACT IMCINE - Instituto Mexicano de Cinematografía Av. Insurgentes Sur No. 674, 2nd fl., Colonia del Valle Deleg. Benito Juárez 3100 Città del Messico, Messico tel. +52 55 54 48 53 45 fax. +52 55 54 48 53 80 [email protected] www.imcine.gob.mx indice > Bajo el último techo Under the Last Roof Beto, un vivace bambino di nove anni, vive iper protetto da genitori oppressivi e all’antica. Quando Stephany, una transessuale, si trasferisce nel palazzo, sorge una profonda amicizia che apre a entrambi gli occhi sul mondo e sui sentimenti. Però le malelingue sono sempre in agguato... Beto, a lively 9-year-old boy, lives with his overprotective, old-fashioned parents. When a transgender called Stephany moves into the block of flats, they develop a close friendship which opens their eyes to the world and to feelings. But there is always the threat of malicious gossip. Biofilmografia Biofilmography Edgar A. Romero ha studiato, dal 2009 al 2011, presso la Escuela Internacional de Cine y Televisión a Cuba, dove si è specializzato come direttore della fotografia, lavorando soprattutto con la pellicola. Con Bajo el último techo (2013) ha vinto il premio per il migliore cortometraggio al 12º Concurso Nacional de Proyectos de Cortometraje, organizzato dall’ente per il cinema messicano IMCINE. Attualmente vive e lavora a Città del Messico. Edgar A. Romero studied at the Escuela Internacional de Cine y Television in Cuba from 2009 to 2011, where he specialized as director of photography, working mostly with film. Bajo el último techo (2013) won the prize for best short film at the 12th Concurso Nacional de Proyectos de Cortometraje, organized by the Mexican cinema institute IMCINE. At present he lives and works in Mexico City. 38 Barry’s Bespoke Bakery Irlanda, 2012 HD, 8’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Denis McArdle MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Jeanne Hurley Denis McArdle FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Richie Donnelly COSTUMI/COSTUME DESIGN Cathy Young TRUCCO/MAKEUP Nathalie Márquez Courtney, Dolly Ryan MUSICA/MUSIC Denis Clohessy INTERPRETI/CAST Michael Bates, Steve Gunn PRODUTTORE/PRODUCER Ben Keenan, Des Martin PRODUZIONE/PRODUCTION Songway Films CONTATTO/CONTACT Songway Films [email protected] www.songwayfilms.com indice > Barry’s Bespoke Bakery Barry’s Bespoke Bakery Barry’s Bespoke Bakery è una pasticceria ricca di meravigliose prelibatezze di proprietà dell’irritante e vanitoso Barry. Ogni torta è un’opera d’arte sopraffina, realizzata direttamente dal proprietario. Almeno fino a quando non interviene Brian, un suo dipendente di talento e così nasce una sfida a colpi di cioccolato con un premio inaspettato per entrambi. Barry’s Bespoke Bakery is the bakery owned by annoying vain Barry and it is full of delicious things. Every cake is a exquisite work of art, and is made personally by Barry. At least until Brian, one of his talented employees, takes a hand and so begins a competition between master chocolatiers. This will end with a prize that is unexpected for both of them. Biofilmografia Denis McArdle graduated in film studies at Dun Laoghaire Institute of Art, Design & Technology, with the short movie Beyond Reach (1989) as his thesis. He then directed the documentaries Poochers (1990), On Location with: All Things Bright and Beautiful (1994) and The Nook (2000). As a director of TV commercials, in 1996 he won the award for best Irish commercial at the Kinsale advertising Festival. In 2005 his short Burning the Bed (2003) was distributed in UK cinemas. He subsequently directed Barry’s Bespoke Bakery (2012) and Horse in the Hole (2013). Denis McArdle si è laureato in Cinema al Dun Laoghaire Institute of Art & Design, con il cortometraggio Beyond Reach (1989). Quindi ha diretto i documentari Poochers (1990), On Location with: All Things Bright and Beautiful (1994), The Nook (2000). Regista pubblicitario, nel 1996 ha vinto il Best Irish Commercial Award al Kinsale Advertising Festival. Nel 2005 il cortometraggio Burning the Bed (2003) è stato distribuito nelle sale del Regno Unito. Successivamente ha diretto Barry’s Bespoke Bakery (2012) e Horse in the Hole (2013). Biofilmography 39 Billy Corea del Sud, 2014 HD, 13’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Chi Up Kim INTERPRETI/CAST REGIA/DIRECTOR Dae-Hyun Lee, Kyung-heon Lee, Young-cheol Kim, Jae-woo Lee Chi Up Kim PRODUZIONE/PRODUCTION Rainbow Factory CONTATTO/CONTACT Indiestory Inc. 4FL., BaekAk B/D, 135-4, TongIn-dong, JongRoh-gu 110-043 Seoul, Corea del Sud tel. +82 27 22 60 51 fax. +82 27 22 60 55 [email protected] www.indiestory.com Billy Se-jing si presenta a un provino per far parte di uno show di go-go-boys: gli servono i soldi per pagarsi gli studi ed è solo business as usual. Non sa che dovrà diventare un altro, Billy, per avere numerosi clienti. Ma ogni iniziazione ha un prezzo, che tutti sembrano però considerare normale. Biofilmografia Chi Up Kim è nato in Corea del Sud nel 1981. Le condizioni di emarginazione delle persone omosessuali nel suo Paese l’hanno spinto ad interessarsi alla problematica sia come fotografo che come regista. Lo scopo di Billy (2014) è proprio quello di trattare una tematica spinosa: il business della prostituzione gay e la mercificazione del corpo. indice > Billy Se-jing attends an audition to take part in a go-goboys show. He needs money to pay for his studies and it is just business as usual for him. But Billy does not know that he has to change, to became another person to attract a lot of clients. For every initiation there is a price to pay, which everyone considers normal. Biofilmography Chi Up Kim was born in South Korea in 1981. The marginalization suffered by homosexuals in his country led him focus his attention on this issue as a photographer and also as a director. The aim of Billy (2014) is to deal with a difficult question: the gay prostitution business and the commercialization of the body. 40 The Blue Dress Spagna/Francia, 2013 HD, 9’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Philip Hurd-Wood FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Lewis Martin Soucy Lewis Martin Soucy SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Adriana Caballero TRUCCO/MAKEUP Marta Taillefer INTERPRETI/CAST Loles Leon, Javier Lerma, Los Jemelos, Luis Escobar, Sunflower, Pepe Miravete, Philip Hurd-Wood PRODUTTORE/PRODUCER Lewis Martin Soucy, Roque Madrid PRODUZIONE/PRODUCTION Monumental Studio, Cuarto Creciente Producciones CONTATTO/CONTACT Cuarto Creciente Producciones Av. Europa 30bis, bajo D 28023 Madrid, Spagna tel. +34 91 71 40 500 [email protected] www.cuartocreciente.es indice > The Blue Dress Una timida e impacciata commessa di supermercato di mezza età sembra attratta in modo irresistibile da un vestito blu che ha visto in un eccentrico negozio per travestiti del centro. Cosa la spinge a dare la caccia a quell’abito così sgargiante e poco adatto al suo fisico? Non servono parole per scoprirlo. Biofilmografia Il regista e direttore della fotografia Lewis Martin Soucy è nato nel 1968 a Montréal, in Canada. Qui si è fatto conoscere come cabarettista, lavorando sia in teatro che in televisione. Successivamente ha diretto i cortometraggi Crises de têtes (1995), Handicap (2004), con cui ha partecipato a più di cento festival internazionali, vincendo premi e riconoscimenti, I Do (2010), Sincérité (2010), Between the Lions (2011) e Talking Dog for Sale, 10 Euros (2012). The Blue Dress A shy, awkward, middle-aged shop assistant seems to be irresistibly attracted by a blue dress she saw in a bizarre shop for drag queens downtown. What drives her to chase after the showy dress that does not even fit her? No words are needed to find out why. Biofilmography Director and cinematographer Lewis Martin Soucy was born in 1968 in Montréal, Canada. Here he was first known for his work as a cabaret performer in theatre and television. He then directed short films like Crises de têtes (1995), Handicap (2004), which was presented at more than a hundred international festivals and won prizes and awards, I Do (2010), Sincérité (2010), Between the Lions (2011) and Talking Dog for Sale, 10 Euros (2012). 41 Ett Sista Farväl Svezia, 2013 HD, 13’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Casper Andreas MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Rasmus Ohlander Casper Andreas FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Erik Persson SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Erika Von Weissenberg COSTUMI/COSTUME DESIGN Sara Pertmann TRUCCO/MAKEUP Sanna Göransson SUONO/SOUND Tobias Rönnertz, Lars Wignell MUSICA/MUSIC Tommie Ausberg INTERPRETI/CAST Tomas Von Brömssen, Iwar Wiklander, Liv Mjönes PRODUTTORE/PRODUCER David Färdmar PRODUZIONE/PRODUCTION Rolands Hörna Film CO-PRODUZIONE/CO-PRODUCTION Film I Väst CONTATTO/CONTACT Rolands Hörna Film [email protected] www.rolandshorna.se indice > Ett Sista Farväl È difficile elaborare il lutto. Soprattutto quando la persona che scompare è il compagno di una vita e quando ci si crea uno scudo di cattive maniere per impedirci di affrontare il mondo che crediamo più vuoto, invivibile. Ed è più facile superare il dolore se come coppia gay si è allevata una figlia... Biofilmografia Casper Andreas è nato in Svezia nel 1972. Attore, sceneggiatore e regista, ha esordito nel 2004 con il lungometraggio Slutty Summer, seguito da Mormor’s Visit (2005). Con Four Letter Word (2007) ha vinto il premio per la miglior sceneggiatura all’OutFest 2007. Quindi ha diretto Between Love & Goodbye (2008), Saying Goodbye (2009), The Big Gay Musical (2009), Violet Tendencies (2010) e Going Down in LA – LA Land (2011), vincitore del premio del pubblico al Barcelona International Gay & Lesbian Film Festival 2011. A Last Farewell Working through grief is hard, especially when your lifetime partner passes away and you use bad manners as a shield to avoid facing a world you believe to be empty, unbearable. But overcoming pain is easier if, as a gay couple, you have raised a daughter. Biofilmography Casper Andreas was born in Sweden in 1972. He is an actor, film director and screenwriter. Andreas debuted as a director of feature films with Slutty Summer, followed by Mormor’s Visit (2005). He was awarded Best Screenplay prize for Four Letter Word (2007) at the 2007 OutFest. Since then he has directed Between Love & Goodbye (2008), Saying Goodbye (2009), The Big Gay Musical (2009), Violet Tendencies (2010) and Going Down in LA – LA Land (2011), winner of the Audience Award at the 2011 Barcelona International Gay & Lesbian Film Festival. 42 For Dorian Canada, 2012 HD, 16’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Rodrigo Barriuso MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Michelle Szemberg Rodrigo Barriuso FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Kelly Jeffrey SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Zazu Myers INTERPRETI/CAST Ron Lea, Dylan Harman PRODUTTORE/PRODUCER Rodrigo Barriuso, Davina Rimmer PRODUZIONE/PRODUCTION El Pensamiento Films CONTATTO/CONTACT Davina Rimmer [email protected] For Dorian Non è mai facile per un padre affrontare i problemi legati alla scoperta della sessualità del proprio figlio adolescente. Soprattutto se il ragazzo è attratto da coetanei dello stesso sesso e ha la sindrome di Down come Dorian. Un delicato racconto di come si possa trovare il coraggio e la tenerezza di essere padri sino in fondo. Biofilmografia Rodrigo Barriuso è nato a L’Avana e si è trasferito a Toronto nel 2006 per proseguire gli studi alla Ryerson University’s School of Image Arts. Selezionato per uno scambio con la School of Media, Art and Design della Westminster University, nel 2011 ha lavorato a Londra come produttore e direttore artistico. Come regista ha diretto i cortometraggi Discomfort (2009), Jane Corkin: Establishing the Still Image (2010), Fair Game (2011), For Dorian (2012), premiati nei festival di tutto il mondo. indice > For Dorian Dealing with the problems of your teenage son’s sexuality is never easy, especially if, like Dorian, he is attracted by boys of the same age and he has Down’s syndrome. A delicate story about how you can find the courage and the sensitivity to really be a father from the bottom of your heart. Biofilmography Rodrigo Barriuso was born in Havana, Cuba. He moved to Toronto in 2006 in order to study at Ryerson University’s School of Image Arts. Selected for an exchange with the School of Media, Art and Design at the University of Westminster, in 2011 he worked in London as a producer and art director. As a director he directed the short movies Discomfort (2009), Jane Corkin: Establishing the Still Image (2010), Fair Game (2011) and For Dorian (2012), all winning many awards at festivals around the world. 43 O Melhor Amigo Brasile, 2013 35mm, 18’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Allan Deberton MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR João Maria Allan Deberton FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Antonio Luiz Mendes SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Eduardo Aparício COSTUMI/COSTUME DESIGN Eduardo Aparício TRUCCO/MAKEUP Marina Gante SUONO/SOUND Márcio Câmara MUSICA/MUSIC Fabiano Penna INTERPRETI/CAST Jesuita Barbosa, Victor Sousa, Marta Aurélia, Glauco Lucena, Imaculada Gadelha, Tiago Souza PRODUTTORE/PRODUCER Allan Deberton PRODUZIONE/PRODUCTION Deberton Entretenimento CONTATTO/CONTACT Deberton Entretenimento www.allandeberton.wix.com/deberton indice > O Melhor Amigo Due amici in vacanza assieme. Uno più attraente e uno più attratto. Ma è solo un’amicizia, non ci si può spingere oltre. Però quando in un bar di incontri per il bello dei due scatta l’avventura vacanziera, non è immaginabile tener a freno la gelosia. Fino quasi al punto che... Biofilmografia Allan Deberton è nato a Ceará, Brasile. Si è laureato in Cinema all’Universidade Federal Fluminense e in Amministrazione all’Universidade Estadual do Ceará, per lavorare successivamente nel reparto di conservazione del film al Centro Técnico do Audiovisual. Nel 2010 ha scritto, diretto e prodotto Doce de coco, cortometraggio che partecipa a numerosi festival, vincendo più di venti premi. Con O melhor amigo (2013) ha ottenuto il Best Production Award al Cine Ceará – National Cinema Festival 2013. The Best Friend Two friends are taking a holiday together. One is very attractive, while the other is very attracted to him. But they are just friends and they cannot push the boundaries. However, when the handsome boy meets someone in a bar and starts a holiday romance, the other cannot contain his jealousy. Until the moment when... Biofilmography Allan Deberton was born in Ceará, Brazil. He took a degree in Film Studies at the Universidade Federal Fluminense and another in Business Management at the Universidade Estadual do Ceará. He then worked in the film preservation department at the Centro Técnico do Audiovisual. In 2010 he wrote, directed and also produced the short film Doce de coco which was presented at various festivals, where it was awarded more than twenty prizes. With The Best Friend (2013) he was awarded the Best Production Award at the Cine Ceará – National Cinema Festival 2013. 44 Mi realidad Spagna, 2013 HD, 14’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Carlos Ocho MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Carlos Ocho Carlos Ocho SUONO/SOUND Salem Sinnawi MUSICA/MUSIC Hector Paradeda INTERPRETI/CAST Xavi Mañé, David Marin, Zara Sobral CONTATTO/CONTACT Carlos Ocho [email protected] www.carlosocho.com Mi realidad Si può scegliere una vita di menzogne? Decidere di credere a una falsa realtà perché fatta di tenerezza, amore, e anche sesso e tanto? Siamo sicuri di non vivere sempre nelle illusioni quando si è innamorati? Che cos’è veramente importante, che cosa ci rende davvero felici se non avere il nostro amato a fianco? Biofilmografia Carlos Ocho ha esordito come regista nel 2012 con il progetto Free – Historias con conciencia, una compilation di otto differenti cortometraggi. Lo stesso anno ha diretto il video clip Amor Reprimido per il gruppo musicale Ley de Faraday. Attualmente sta presentando i suoi due ultimi cortometraggi, Mi realidad (2013) e Cajitas de colores (2013), nei festival di tutto il mondo. Tutte le sue opere sono accomunate da uno specifico interesse verso l’ecologia emozionale delle storie raccontate. indice > My Reality Can we choose a life of lies? Can we decide to believe in a fake reality just because it is full of tenderness, love and also a lot of sex? Are we sure that we are not living an illusion when we are in love? What is really important? What makes us really happy, if not having our lover by our side? Biofilmography In 2012 Carlos Ocho debuted as director with the project Free – Historias con conciencia, a collection of eight different short films. In the same year he directed the Amor Reprimido video clip for the Ley de Faraday band. He is currently presenting his two latest short films, Mi realidad (2013) and Cajitas de colores (2013), at international film festivals around the world. All his work shares a specific focus on the emotional lives of his characters. 45 Un mundo para Raul Messico/Svizzera/USA, 2012 HD, 15’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Mauro Mueller MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Mauro Mueller Mauro Mueller FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY César Gutiérrez Miranda SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Alisarine Ducolomb COSTUMI/COSTUME DESIGN Jessica Contreras TRUCCO/MAKEUP Jessica Contreras SUONO/SOUND Alicia Segovia Juárez MUSICA/MUSIC Lucas Lechowski INTERPRETI/CAST Alexandré Barceló, Adrián Alonso, Gerardo Taracena, Roberto Luis Meza, Adriana Paz, Ivana González PRODUTTORE/PRODUCER Laura Pino PRODUZIONE/PRODUCTION Fidelio Films , Contrast Film CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Rocio Lopez, Mauro Mueller, Mark Raso CONTATTO/CONTACT Fidelio Films [email protected] www.unmundopararaul.com indice > Un mundo para Raul Due tredicenni in una fattoria del Messico, e uno è il figlio del padrone. E così tra i due si innesca una storia di seduzione e dominio, di cambi di ruolo, di detti e non detti, raccontata e interpretata con grande coraggio. A dimostrare come le dinamiche dell’erotismo, della sessualità e del potere non abbiano età. Biofilmografia Lo svizzero Mauro Mueller ha studiato Letteratura spagnola e Scienze della Comunicazione presso la University of Missoury, il Pierre Laclede Honors College e la Columbia University. Membro fondatore della casa di produzione Swizzo Films, ha esordito nella regia con il cortometraggio Lee (2010), quindi ha diretto In for a Surprise (2010) e Ge.hen’nah (2010), girato in Libano, e Santiago del otro lado (2011), in concorso al TGLFF 2011. A World for Raul On a Mexican farm, two 13-year-old boys, one of whom is the owner’s son, start a relationship. Seduction, power, exchange of roles, words and silences are narrated and interpreted with great courage, proving that the concepts of eroticism, sexuality and power belong to all ages. Biofilmography Swiss filmmaker, Mauro Mueller, studied Spanish literature and Communications at the Pierre Laclede Honors College of the University of Missouri, and at Columbia University. Mueller is a founding member of the Swizzo Film production company. His first film as a director was the short Lee (2010) followed by In for a surprise (2010) and Ge.hen’nah (2010), shot in Lebanon, and Santiago del otro lado (2011), in competition at TGLFF 2011. 46 Nomansland Danimarca, 2013 HD, 36’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURE/SCREENPLAY Flemming Klem MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Bodil Kjærhauge, Karsten Geisnæs Karsten Geisnæs FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Adam Philp MUSICA/MUSIC Lulu Rouge INTERPRETI/CAST Gerard Bidstrup, Helle Dolleris, Charlotte Munck, Peter Plaugborg PRODUTTORE/PRODUCER Karsten Geisnæs, Peter Gibbons PRODUZIONE/PRODUCTION Gibbons & Geisnæs Film CONTATTO/CONTACT KiloGram Produktion [email protected] www.kilogram.dk Nomansland Un ragazzo che si scopre sieropositivo si toglie la vita. Con questa morte dovranno scontrarsi l’ex fidanzato e la sorella che non riescono a farsene una ragione. Ma soprattutto i genitori. Un duro ritratto dell’ipocrisia e della crudeltà familiare, anche in un paese moderno come la Danimarca. Biofilmografia Il regista autodidatta Karsten Geisnæs è nato in Danimarca nel 1970 e ha cominciato la propria carriera lavorando come attore. Nel corso degli anni Novanta ha diretto spettacoli teatrali da lui scritti, mentre, nel decennio successivo, ha focalizzato la sua attenzione sulle potenzialità del cinema e sulle competenze necessarie. Nomansland è il suo film d’esordio, da lui montato e prodotto. indice > Nomansland A young man finds himself HIV-positive and takes his own life. His sister and ex-boyfriend have to face up this death, a suicide they cannot find a reason for. His parents most of all. Nomansland is a harsh, thoughtprovoking depiction of family hypocrisy and cruelty, even if in a modern country as Denmark. Biofilmography Karsten Geisnæs, self-taught director, was born in Denmark in 1970. He began his career working as an actor. During the 90s, he has directed some plays he had written while in the following decade has focused his attention on cinema potential and necessary abilities. He edited and produced Nomansland, his debut film. 47 O Olho e o Zarolho Brasile, 2013 HD, 17’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY René Guerra MONTAGGIO/EDITING Eva Randolph FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Julia Zakia REGIA/DIRECTOR René Guerra Juliana Vicente SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Isabel Xavier COSTUMI/COSTUME DESIGN Flora Rebollo SUONO/SOUND Guile Martins INTERPRETI/CAST Carolina Freitas da Cunha, Juliana Vicente, Pedro Goifman, Lea Garcia, Angelo Brandini, Renato Gama PRODUTTORE/PRODUCER Juliana Vicente PRODUZIONE/PRODUCTION Preta Portê Filmes CONTATTO/CONTACT Preta Portê Filmes [email protected] www.pretaportefilmes.com.br indice > O Olho e o Zarolho Che cosa rivelano i disegni di un bambino tanto da far incrociare gli occhi a una delle sue madri? Tanto da farle dubitare addirittura di essere una buona madre. O anche una buona partner, perché la sua compagna non vede nulla. La difficoltà di essere genitori per tutti, vista e raccontata con gli occhi di un bambino. Biofilmografia Juliana Vicente (1984, Brasile), regista e produttrice, ha fondato la casa di produzione Preta Portê Filmes. Ha diretto i cortometraggi Colors and Boots (2010) Mauá: Surrondings (2012). Con il documenatrio Drift (2011) è stata premiata agli NYF Television and Film Awards 2011. René Guerra ha partecipato, nel 2006, al Berlinale Talent Campus. Ha diretto i cortometraggi The Shoes of Aristeu (2008), Home (2009), inserito nel progetto Fucking Different São Paulo, e il documentario Quem tem medo de Cris Negão? (2012). The Cross-Eyed What could a child’s drawings reveal, to the point that one of his mothers is shocked? To the point she even doubts that she has been a good mother or a good partner, because the partner does not see what she sees. The difficulty of being a parent, seen and narrated through a child’s eyes. Biofilmography Juliana Vicente (1984, Brazil) is a director and producer. She founded the production company Preta Portê Filmes and directed the short movies, Colors and Boots (2010), Mauá: Surroundings (2012). In 2011 she was awarded a prize at the NYF Television and Film Awards for the documentary Drift (2011). In 2006 René Guerra participated in the Berlinale Talent Campus. He directed the short movies The Shoes of Aristeu (2008), Home (2009) as part of the Fucking Different São Paulo project and the documentary Who’s Afraid of Cris Negão? (2012). 48 Das Phallometer Germania, 2013 HD, 7’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Tor Iben MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Bettina Blickwede Tor Iben FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Christoph Kuchinke SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Nine Nielebock SUONO/SOUND Nine Nielebock INTERPRETI/CAST Annette Frier, Klaus J. Behrendt, Harry Baer, Firat Erol PRODUTTORE/PRODUCER Udo Lutz, Frank Christian Marx PRODUZIONE/PRODUCTION Ente Kross Film CONTATTO/CONTACT Ente Kross Film [email protected] Das Phallometer Può anche sembrarci assurdo che esista una macchina studiata per misurare l’eccitazione sessuale - o meglio quanto si ingrossa il coso - di fronte a immagini erotiche. Ma esiste. E può sembrarci assurdo che da quella macchina possa dipendere il destino, la vita, la libertà di un uomo. Ma è successo, per anni, a poche centinaia di chilometri da noi. It may seem weird to us that there is a measuring device created to measure sexual excitement – or rather how big your penis becomes – while looking at erotic images. But it does exist. And it may also seem weird that a man’s destiny, life and freedom depend on this device. But this did happen, for years, only a few hundred kilometers away from us. Biofilmografia Born in 1969, Tor Iben lives and works in Berlin. His filmography includes the short films 2, 3 Leben (2005), Blondie (2006), Underground (2007), Love Kills (2007), Somebody Got Murdered (2008), which was presented at the TGLFF 2009, and Sleeper (2009). He directed the feature movies Cibrâil (2010), screened at TGLFF 2011, and The Passenger (2013). Nato nel 1969, Tor Iben vive e lavora a Berlino. La sua filmografia comprende i cortometraggi 2,3 Leben (2005), Blondie (2006), Underground (2007), Love Kills (2007), Somebody Got Murdered (2008), presentato al TGLFF 2009, e Sleeper (2009). Ha diretto i lungometraggi Cibrâil (2010), presentato al TGLFF 2011, e The Passenger (2013). indice > The Phallometer Biofilmography 49 Rabo de Toro Spagna, 2013 HD, 11’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Karmen Garay MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Miguel A. Trudu Karmen Garay FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Miguel A. Trudu, Ignacio Ramos COSTUMI/COSTUME DESIGN Alfonso Jorquera TRUCCO/MAKEUP Alfonso Jorquera SUONO/SOUND Miguel Rodríguez MUSICA/MUSIC Pablo Méndez, Xavi Melero INTERPRETI/CAST Rikar Gil, Lorena Mateo, Fernando Cornejo PRODUTTORE/PRODUCER Mateo Doherty, Iris Carrasco CONTATTO/CONTACT LINE UP Shorts - Short Film Distribution [email protected] www.lineupshorts.wordpress.com indice > Rabo de Toro Una giovane coppia spagnola, appena sposata, si appresta a mangiare al ristorante e sembra che ci siano buone notizie. Ma indovina chi viene a cena? E così, un triangolo fatto di allusioni, sguardi, ipocrisie, imbarazzi e soprattutto menzogne, sarà spezzato dalla verità più inaspettata. Biofilmografia Karmen Garay è nata a Valladolid nel 1977. All’età di quattordici anni si è trasferita con la madre negli Stati Uniti, in Florida. Tornata in Spagna, è entrata nella scuola di recitazione di Valladolid dove ha studiato per quattro anni prima di trasferirsi a Madrid. Ha recitato in cortometraggi e serie tv come “Hospital Central”, “Amar en tiempos revueltos” e “Cuéntame”. Rabo de toro (2013) è il suo primo lavoro come regista, produttrice e sceneggiatrice. Bull’s Tail A young Spanish couple, just married, are sitting down to dinner in a restaurant and it seems that they have had good news. But guess who’s coming to dinner? In this way, a triangle made of allusions, glances, hypocrisy, embarrassment and especially lies will be broken by a most unexpected truth. Biofilmography Karmen Garay was born in Valladolid, in 1977. At the age of 14 she moved to Florida, in the United States, with her mother. When she returned to Spain, Karmen entered the Valladolid Acting School, where she studied for four years, before moving to Madrid. She has acted in shorts and TV series like “Hospital Central”, “Amar en tiempos revueltos” and “Cuéntame”. Bull’s Tail (2013) is her first film as director, producer and screenwriter. 50 Rótulo Brasile, 2013 HD, 12’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Felipe Cabral MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR João Atala Felipe Cabral FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY João Atala SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Constanza de Córdova TRUCCO/MAKEUP Gabriela Figueira SUONO/SOUND Hamilton Dias, Marcelo Durham, Isadora Chamis INTERPRETI/CAST Felipe Cabral, Júlia Stockler CONTATTO/CONTACT Felipe Cabral [email protected] Rótulo La storia di un ragazzo e una ragazza che appena alzati cominciano a confrontarsi sulla propria sessualità, scritta come una breve pièce teatrale. Una commedia che vuole mettere in discussione con ironia le categorizzazioni inutili e i luoghi comuni sul sesso che spesso ci costringono in ruoli che ci vanno stretti. Biofilmografia Dopo aver studiato Giornalismo e Arti sceniche a Rio de Janeiro, Felipe Cabral ha lavorato come attore, sceneggiatore e regista. Ha fondato la scuola di recitazione tradizionale O Tablado ed è co-direttore del festival di teatro universitario FESTU Rio. Nel 2012 ha diretto e recitato il cortometraggio Gaydar, progetto che ha preceduto la lavorazione di Rótulo. Tra i suoi più recenti lavori teatrali vanno annoverati Norma, Vermelho Valentino, Lava-se Roupa Suja e O Dragão Verde. indice > Label The story of a boy and a girl who start sharing their ideas about their sexuality. Written like a short stage play, this comedy wants to question ironically the irrelevant sexual categories and clichés that often force us to adopt a role that does not suit us. Biofilmography After studying Journalism and Performing Arts in Rio de Janeiro, Felipe Cabral worked as an actor, screenwriter and director. He founded the acting school O Tablado and is co-director of the University Theatre Festival, FESTU, in Rio. In 2012 he both directed and acted in the short movie Gaydar, which preceded Rótulo. His most recent stage plays include Norma, Vermelho Valentino, Lava-se Roupa Suja and O Dragão Verde. 51 So-nyeon-gwa Yang Corea del Sud, 2013 35mm, 18’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Lee Hyung-suk MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Hahm Jong-min, Jeon Dae-hyun Lee Hyung-suk FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Lee Sung-kuk SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Shin Hyun-suk SUONO/SOUND Park Hee-chan INTERPRETI/CAST Kim Jae-yun, Choi Da-sol, Ko Kwan-jae, Kim Hong-jo, Yoon Hee-cheol PRODUTTORE/PRODUCER Kim Tai-yong PRODUZIONE/PRODUCTION Film Paran CONTATTO/CONTACT Film Paran [email protected] indice > So-nyeon-gwa Yang Due ragazzini si nascondono in una baracca che ospita una pecora. Trovano una lettera d’amore. Poi vengono scoperti e tra accuse di furto e giustificazioni, la piccola baracca diventa il centro di un gioco pericoloso di menzogne tra adulti. Solo la complicità tra simili può salvare la situazione. Biofilmografia Lee Hyung-suk è nato a Seul in Corea del Sud. Il suo primo lavoro, Templementary (2001), è stato proiettato al 6th Pusan International Film Festival, dove, nel corso dell’edizione successiva, ha vinto il Best Short Film Award con Chapter 2 ; How to Breathe (2002). Nel 2005 ha diretto Under Construction, cortometraggio vincitore del Best Asian Short Film Award al Bangkok International Film Festival. Con Western Movie (2010) ha partecipato al Vancouver International Film Festival 2010. Two Boys and a Sheep Two young boys hide in a shed where a sheep is kept and find a love letter. Then they get caught and through accusations and justifications, the shed becomes the centre of a dangerous game of lies told by adults. Only by supporting each other can they save the situation. Biofilmography Lee Hyung-suk was born in Seoul, South Korea. His first short film, Templementary (2001), was screened at the 6th Pusan International Film Festival, where, the following year, he won the Best Short Film Award with Chapter 2;How To Breathe (2002). In 2005 he directed Under Construction, a short that won the Best Asian Short Film Award at Bangkok International Film Festival. With Western Movie (2010) he took part in the Vancouver International Film Festival 2010. 52 Vetrarmorgun Isole Faroe, 2014 HD, 19’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI MONTAGGIO/EDITING Steffi Thors FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Virginie Surdej Sakaris Stórá SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Jensina Olsen, Hanna Svartafoss SUONO/SOUND Jón McBirnie, Sakaris Stórá MUSICA/MUSIC Mikael Blak INTERPRETI/CAST Armgarð G Mortensen, Helena Heðinsdóttir, Rasmus Vigrant Samuelsen, Sissal Tókadóttir Dahl, Hugin B. Knudsen, Erla Drós Simonsen, Magnus Sigurd Fjallsá, Jensina Olsen, Mikael Blak PRODUTTORE/PRODUCER Ingun í Skrivarastovu PRODUZIONE/PRODUCTION Fish & Film CONTATTO/CONTACT Fish & Film [email protected] indice > Vetrarmorgun Winter Morning Due ragazzine, una notte. Prima si parla di ragazzi, ci si trucca, ci si veste, si beve, ci si sballa e si esce. Poi i ragazzi ci sono davvero, c’è tutta la compagnia, ed è facile essere preda del loro bullismo. E così, per essere accettate, bisogna fare qualcosa. Ma non dovrebbe esserci un confine così netto tra amicizia e amore. Two young girls, one night. First, they talk about boys, put make up on, get dressed, drink and go out. But then boys are really there, all their friends are there too and it’s easy to fall victim to their bullying. So, they need to do something to be accepted. But such a clear-cut boundary between love and friendship should not exist. Biofilmografia Biofilmography Sakaris Stórá (1986) è nato e cresciuto a Skopun, nelle Isole Faroe. Ha studiato presso il Nordland College of Art and Film in Norvegia. Qui ha girato i primi cortometraggi: la sua filmografia comprende Ikaros (2008), Passasjeren (2009), il documentario Viva la Vendetta (2012), Summarnátt (2012) e Vetrarmorgun (2013). Terminati gli studi è tornado in patria, dove lavora come regista e sceneggiatore. Sakaris Stórá (1986) was born and raised in Skopun, Faroe Islands. He attended the Nordland College of Art and Film in Norway, where he shot his first short films. His filmography includes Ikaros (2008), Passenger (2009), the documentary Viva la Vendetta (2012), Summer Night (2012) and Winter Morning (2013). After finishing his studies, he moved back to the Faroes where he works as a director and writer. 53 You’re Dead to Me USA, 2013 HD, 13’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Adelina Anthony MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Augie Robles Wu Tsang FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Michelle Lawler SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Sammi Wallschlaeger COSTUMI/COSTUME DESIGN Frank Helmer TRUCCO/MAKEUP Krystal Soto MUSICA/MUSIC J. Christopher Nye INTERPRETI/CAST Laura Patalano, Harmony Santana PRODUTTORE/PRODUCER Melissa Haizlip PRODUZIONE/PRODUCTION Shoes In The Bed Productions CONTATTO/CONTACT Shoes In The Bed Productions Melissa Haizlip [email protected] www.deadtomeshort.com indice > You’re Dead to Me You’re Dead to Me Biofilmografia Biofilmography Struggente riconciliazione tra Andrea, una madre messicana, e la figlia/o. Alla vigilia del giorno dei morti, mentre cucina per i parenti che la raggiungeranno per la ricorrenza, Andrea riceve una visita che sembra portare scompiglio e impedirle di ricordare come vorrebbe l’adorata figlia scomparsa. Ma non sarà così. Wu Tsang vive e lavora a Los Angeles. Con il suo primo lungometraggio, il documentario Wildness (2012), presentato in importanti festival quali il SXSW, il MoMA Documentary Fortnight e HotDocs, ha vinto il Grand Jury Award for Outstanding Documentary all’Outfest 2012. Artista e videomaker, ha presentato le sue opere in alcune delle più prestigiose istituzioni culturali al mondo, come, ad esempio, la Whitney Biennal and New Museum Triennal, il MOCA Los Angeles, la Liverpool Biennal e al Tate Modern. A moving reconciliation between Andrea, a Mexican mother, and her son/daughter. On the eve of the Day of the Dead, while she is cooking for the family who is joining her to celebrate the day, Andrea receives a visit which might upset her and prevent her from remembering as she wishes to her beloved daughter who is no longer with her. But this is not what happens. Wu Tsang lives and works in Los Angeles. His first feature, Wildness (2012), presented at many important festivals such as SXSW, MoMA’s Documentary Fortnight and Hot Docs, won the Grand Jury Award for Outstanding Documentary at Outfest 2012. He is an artist and filmmaker whose projects have been presented at some of the most prestigious cultural institutions, such as the Whitney Biennial and New Museum Triennial, MOCA Los Angeles, Liverpool Biennial and the Tate Modern. 54 ZazaLand Israele, 2013 HD, 15’, col. CONCORSO CORTOMETRAGGI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Maayan Cohen MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Or Lee-Tal Maayan Cohen FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Barak Itzkovitz SUONO/SOUND Yosi Appelbaum INTERPRETI/CAST Rinat Matatov, Eyal Rozales, Abraham Celektar, Simon Krichli, Natalia Krichli, Lior Michaeli, Irit Bendek, Shani Simon PRODUTTORE/PRODUCER Maayan Cohen PRODUZIONE/PRODUCTION Gaudeamus Productions CONTATTO/CONTACT Maayan Cohen [email protected] ZazaLand Interessi, invidie e giochi di potere che si scatenano da parte di tutta la famiglia attorno a un matrimonio combinato, o che si vorrebbe combinare, tra un giovane cantante lirico gay e una brava e impacciata ragazza. Una vorticosa e divertente commedia sull’ipocrisia e un inno all’amore vero. Biofilmografia Maayan Cohen è nata nel 1985 a Gerusalemme. Attualmente sta seguendo un master in produzione cinematografica alla Tel Aviv University. La sua filmografia comprende Ann (2010), Cold Blood (2011), A Night Alone (2012), Honeymoon (2012) e ZazaLand (2013). indice > ZazaLand A family is upset by interests, envy and power plays related to a marriage that has been arranged, or is intended to be, between a young gay opera singer and a nice awkward girl. A fast-paced, hilarious comedy about hypocrisy, and a hymn to true love. Biofilmography Maayan Cohen, born in Jerusalem in 1985, is currently attending a master’s in cinema production at the University of Tel Aviv. Her filmography includes Ann (2010), Cold Blood (2011), A Night Alone (2012), Honeymoon (2012) and ZazaLand (2013). 55 Cinemascape indice > 60 anni di Rai TV, tra spettacolo e informazione Italia, 2014 Video, 119’, b/n-col. CINEMASCAPE PRODUZIONE/PRODUCTION RAISTORIA REGIA/DIRECTOR CONTATTO/CONTACT Enrico Salvatori Enrico Salvatori [email protected] 60 anni di Rai TV, tra spettacolo e informazione Il “nostro” modo di celebrare i sessant’anni della Rai. I rapporti difficili tra la televisione italiana e l’omosessualità: dopo un lungo periodo di censure, solo a partire dalla riforma del 1975 l’argomento comincia ad essere trattato sul piccolo schermo. Ma nello spettacolo comico, soprattutto per quanto concerne il gioco dell’ambiguità di genere, fin dalle origini, è andata in modo diverso: da Tognazzi & Vianello a Walter Chiari, da Paolo Poli alle Sorelle Bandiera. Il documentario/contenitore, raccolto e curato da Enrico Salvatori, si divide in tre parti. Una puntata di “RAI54” che ripropone un talk del 2003 con Pippo Baudo e Eva Robin’s sull’uso del travestitismo e dell’ambiguità sessuale, “REsearch” Omosessualità e Repressione realizzato da Rai Storia con documenti inediti dal dopoguerra agli anni Settanta e infine Toupet de Luxe, una produzione Gender Bender (2009), carrellata di comicità en travesti dal 1954 al 1977. Biofilmografia Enrico Salvatori (1976, Roma) è collaboratore Rai dal 1999, esperto di archivi audiovisivi e di storia radiotelevisiva, e consulente di festival internazionali. Dal 2009 è nella redazione del canale digitale Rai Storia, per cui ha realizzato, con Giuseppe Giannotti e Davide Savelli, la serie “Dai nostri inviati”, sulla Mostra del Cinema di Venezia, presentati alle ultime quattro edizioni della Mostra e con Giuliana Mancini e Marco Bertozzi, “Cortoreale” (2013), storia del documentario italiano. Nel 2014 diviene curatore editoriale del programma “RAI54”, dedicato ai sessant’anni della tv italiana. indice > 60 anni di Rai TV, tra spettacolo e informazione “Our” way of celebrating the 60th anniversary of Rai TV is to analyze the difficult relationship between the Italian broadcasting network and homosexuality. After a long period of censorship, it was only from 1975 on that the topic began to be debated on TV. However, in comedy shows, mostly involving roles with gender ambiguity, things were different from the very beginning: from the comedy duo formed by actors Ugo Tognazzi and Raimondo Vianello to actor Walter Chiari, from actor Paolo Poli to comic musical trio Sorelle Bandiera. This anthology of material collected and edited by Enrico Salvatori is divided into three parts. First, there is a programme from the Rai history channel, “RAI54”, showing a 2003 talk show featuring TV host Pippo Baudo and intersexual actress Eva Robin’s, discussing sexual ambiguity and the use of transvestism. Then we have an episode of “REsearch” entitled Homosexuality and Repression featuring original documents and footage from the post-war period until the ’70s, produced by Rai Storia. Finally, Toupet de Luxe (2009), a medley of performances by Italian comedians in drag from 1954 to 1977. Biofilmography Enrico Salvatori (1976, Roma) has been a collaborator with the Rai since 1999: he is an expert in audiovisual archives and the history of broadcasting, and an advisor for International Festivals. Since 2009 he has been part of the editorial staff of the digital channel Rai Storia , for which he made, together with Giuseppe Giannotti and Davide Savelli, the series of documentaries “Dai nostri inviati” about the history of the Venice Film Festival, which have been presented at the last four Festivals. In 2013, with Giuliana Mancini and Marco Bertozzi, he made “Cortoreale”, a TV program on the history of Italian documentary cinema. In 2014 he became the curator of “RAI54”, a TV program dedicated to the 60th anniversary of Italian Television. 57 Bananot Israele/Francia, 2013 HD, 90’, col. CINEMASCAPE SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Eli Bijaoui, Eytan Fox REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Eytan Fox Ron Omer FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Daniel Schneor INTERPRETI/CAST Anat Waxman, Keren Berger, Ofer Shechter, Efrat Dor PRODUTTORE/PRODUCER Abot Hameriri PRODUZIONE/PRODUCTION United King Films, Chic Films, Keshet CONTATTO/CONTACT Films Distribution 34, rue du Louvre 75001 Parigi, Francia tel. +33 15 31 03 399 fax. +33 15 31 03 398 [email protected] www.filmsdistribution.com Bananot Tel Aviv. Una variegata combriccola di vicini di casa si ritrova per guardare in tv l’Eurovision Song Contest, per distrarsi dall’ordinarietà delle loro vite. Come nel caso di Yael, ex regina di bellezza ora avvocato insoddisfatto. O di Dana, assistente di un politico, asservita al religiosissimo padre. E poi di Anat, sposata con l’uomo sbagliato, della timida Keren, della cantante di scarso successo Efrat e di Ofer, maestro d’asilo con ricco fidanzato “velato”. Un po’ per caso un po’ per gioco, tutti insieme appassionatamente decidono di incidere una canzone e realizzarne un video. La performance li porterà a rappresentare Israele all’ dell’anno successivo a Parigi. Commedia musicale e favola camp diretta dal veterano Eytan Fox, che riecheggia e prende in giro l’epopea degli ABBA ma inneggia anche a un Israele interclassista e solidale. La canzone in questione, A Song for Anat, è stata scritta da Babydaddy delle Scissor Sisters. Tel Aviv. For the Eurovision Song Contest, some neighbours meet to watch the show on TV and to take their minds off their everyday life. There is Yael, once a beauty queen, now an unsatisfied lawyer. Dana, working as a politician’s assistant, is still dominated by his religious father. We also meet Anat, who married the wrong man, as well as shy Keren, failed singer Efrat, and Ofer, a teacher in a kindergarten, who is in a relationship with a “mysterious” rich person. Just for fun, they all decide to write a song together and make a video clip. And it is this performance that takes them to the next Eurovision Contest in Paris to represent Israel. Cupcakes is a musical comedy and a camp fairy tale directed by veteran Eytan Fox. It recalls and parodies the epic ABBA movie, but at the same time praises interclass solidarity in Israel. The song in question, A Song for Anat, was written by Babydaddy, from the Scissor Sisters. Biofilmografia Eytan Fox was born in 1964 in New York but grew up in Jerusalem. He studied at Tel Aviv University’s School of Film. He is considered one of the most interesting voices on the Israeli filmmaking scene. In his works he deals with themes like sexual identity and discrimination, often seen from young people’s point of view and set in Israeli society. Among his more successful films are Yossy & Jagger (2002), Walk on water (2004), the most viewed Israeli movie around the world, The Bubble (2006) and Yossi (2012), presented at TGLFF 2013. For TV he has produced the series “Florentine” (1997-2000) and “Mary Lou”, screened at TGLFF 2010. Eytan Fox, nato nel 1964 a New York ma cresciuto a Gerusalemme, ha studiato presso la Tel Aviv University’s School of Film. Considerato una delle voci più interessanti del panorama cinematografico israeliano, nelle sue opere affronta temi quali l’identità sessuale e la discriminazione, spesso visti attraverso un’ottica giovanile e calati nella realtà del suo paese. Tra le pellicole di maggior successo Yossy & Jagger (2002), Camminando sull’acqua (2004), il film israeliano più visto nel mondo, The Bubble (2006) e Yossi (2012), presentato al TGLFF 2013. Per la tv ha realizzato le serie “Florentine” (1997-2000) e “Mary Lou”, proiettata al TGLFF 2010. indice > Cupcakes Biofilmography 58 Berlin USA/Regno Unito, 2007 HD, 85’, col. CINEMASCAPE MONTAGGIO/EDITING Benjamin Flaherty FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Ellen Kuras Julian Schnabel SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Julian Schnabel SUONO/SOUND John Harris MUSICA/MUSIC Lou Reed PRODUTTORE/PRODUCER Jon Kilik, Tom Sarig PRODUZIONE/PRODUCTION Waterboy Productions CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Ann Ruark CONTATTO/CONTACT Fortissimo Films Van Diemenstraat 100 1013 CN Amsterdam, Paesi Bassi tel. +31 20 62 73 215 fax. +31 20 62 61 155 [email protected] www.fortissimofilms.nl Berlin Ci sono voluti trentatré anni perché Lou Reed eseguisse dal vivo Berlin, disco pubblicato con scarso successo nel 1973, divenuto poi un culto assoluto. Un concept album in cui la città tedesca fece da scenario decadente alla tragica storia d’amore, fatta di gelosie, eccessi e autodistruzione, tra gli americani Jim e Caroline. Nel 2006 Reed lo porta in scena, per la prima volta interamente, nel corso di cinque sere consecutive, alla St. Ann’s Warehouse di Brooklyn. Un evento unico, reso ancora più eccezionale dall’impianto scenografico realizzato per l’occasione, in cui proiezioni multimediali scorrono su fondali ricavati da quadri orientali risalenti all’Ottocento, scovati proprio dal cantante newyorkese in un hotel di Berlino. A renderlo ancor più irripetibile la regia di Julian Schnabel, le immagini evocative di Emmanuelle Seigner, perfetta nel ruolo della vulnerabile e tormentata Caroline, e la performance da brividi e straziante di Reed, accompagnata da una band di quindici elementi. Biofilmografia Julian Schnabel è nato a Brooklyn nel 1951. Artista figurativo tra i più apprezzati e conosciuti della scena statunitense, nel nostro Paese è più conosciuto per i suoi lavori cinematografici. Nel 1996 ha scritto e diretto la biografia Basquiat, nel 2000 Prima che sia notte, tratto dall’omonimo romanzo autobiografico di Reinaldo Arenas, e, nel 2007, Lo scafandro e la farfalla, adattamento del libro di Jean-Dominique Bauby, con il quale si è aggiudicato, tra i vari riconoscimenti, una candidatura agli Oscar 2008. È tornato dietro alla macchina da presa nel 2010 con Miral, presentato lo stesso anno a Venezia. indice > Berlin Lou Reed waited 33 years before he performed Berlin live on stage the album was recorded in 1973, but only later became a worldwide success. A concept album in which Berlin was the back ground for a tormented, decadent love story between two Americans, Jim and Caroline. Lou Reed finally performed it entirely for the first time, five nights in a row, in 2006, at the St. Ann’s Warehouse in Brooklyn. A unique event, with amazing sets created just for the occasion, and with nineteenthcentury oriental paintings (discovered by Lou Reed himself in a hotel in Berlin), used as the backdrop for the multimedia projections. An unforgettable event directed by Julian Schnabel, with evocative images of Emmanuelle Seigner, perfect as the vulnerable, tormented character of Caroline, and a moving, thrilling performance by Lou Reed, accompanied by a band of fifteen musicians. Biofilmography Julian Schnabel was born in Brooklyn in 1951. He is one of the most acclaimed painters in the USA, while in Italy he is known for his work in cinema. He wrote and directed the biographical film Basquiat (1996) and Before Night Falls (2000), based on the autobiography of the same name by Reinaldo Arenas. In 2007 he directed The Diving Bell and the Butterfly, an adaptation of the book by Jean-Dominique Bauby, which earned him a nomination for an Academy Award in 2008, among other awards. In 2010 he directed Miral, presented at the Venice Film Festival in the same year. 59 Burning Blue USA, 2013 HD, 104’, col. CINEMASCAPE SCENEGGIATURA/SCREENPLAY D. M. W. Green, Helene Kvale MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR William Henry D.M.W. Greer FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Frederic Fasano SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Robert Savina COSTUMI/COSTUME DESIGN Amy Lynn Zwart TRUCCO/MAKEUP Stephanie Wise MUSICA/MUSIC James Lavino INTERPRETI/CAST Trent Ford, Tammy Blanchard, Morgan Spector, Rob Mayes, William Lee Scott, Cotter Smith, Michael Cumpsty, Michael Sirow, Mark Doherty, Chris Chalk, Tracy Weiler PRODUTTORE/PRODUCER D.M.W. Greer, Issa Zaroui PRODUZIONE/PRODUCTION Burning Blue The Film L.P. CONTATTO/CONTACT Lightning Entertainment 8484 Wilshire Blvd, Suite 850 CA 90211 Beverly Hills, USA tel. +1 32 38 52 50 20 www.lightningentertainmentgroup.com indice > Burning Blue Gay Top Gun, Brokeback Mountain ambientato tra i cowboys dell’aria. Dan è un aviatore della marina militare USA prossimo al matrimonio, apprezzato da tutti e destinato a una promettente carriera. Dopo una serata con alcuni commilitoni, durante la quale cadono i freni inibitori, “qualcosa” d’inaspettato ma piacevole capita con Mat. Da quel momento in poi la sua vita è destinata a subire un cambiamento profondo, sia dentro di sé che all’esterno: lui e suoi colleghi diventano vittime di una vera e propria caccia alle streghe ordita dagli alti ufficiali, decisi a impedire lo scandalo e ristabilire l’ordine straight dominante. D.M.W. Greer, ex pilota, dirige (scrive e produce) il primo gay action movie ambientato nel pre-”Don’t ask, don’t tell”, tratto dalla sua omonima piéce teatrale portata in scena nel 1995. Biofilmografia D.M.W. Greer è nato in Maryland nel 1957. Diplomato alla Radford High School di Honolulu, ha cominciato il suo percorso universitario alla United States Naval Academy prima di trasferirsi all’Oregon State University dove ha conseguito la laurea in Architettura. Impiegato per diverso tempo presso la marina statunitense, ha lavorato anche come graphic designer freelance per numerose riviste illustrate. Nel 1992 ha scritto Burning Blue, piéce teatrale presentata, per la prima volta, al The King’s Head Theatre di Londra nel 1995 e da cui ha tratto l’omonimo film, suo debutto nella regia, risalente al 2013. Burning Blue A gay Top Gun, a Brokeback Mountain set among the cowboys of the sky. Dan is a Navy fighter pilot about to get married, highly regarded and with a promising career. After an exciting and adventurous night with some of his fellow navy pilots, “something” unexpected but pleasant happens between Dan and Mat. From that moment on, Dan’s life changes completely, both inwardly and outwardly. In fact, he and his friends become the victims of a real witch hunt on the part of the high-ranking officers, who want to avoid the scandal and to re-establish the dominant straight culture. D.M.W. Greer, a former Naval aviator, directs (writes and produces) the first gay action movie, set before the “Don’t ask, don’t tell” era and based on the play of the same title staged in 1995. Biofilmography D.M.W. Greer was born in Maryland in 1957. He graduated from Radford High School in Honolulu and then began his university studies at the United States Naval Academy, before moving to Oregon State University where he graduated in Architecture. For some time he served in the U.S. Navy and he also worked as a freelance graphic designer for various illustrated magazines. In 1992 he wrote the play Burning Blue, which premiered at The King’s Head Theatre in London in 1995, and in 2013 he debuted as a director with the film version of the same play. 60 Caravaggio Regno Unito, 1986 35mm, 89’, col. CINEMASCAPE SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Derek Jarman REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Derek Jarman George Akers FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Gabriel Beristain COSTUMI/COSTUME DESIGN Sandy Powell TRUCCO/MAKEUP Morag Ross SUONO/SOUND Billy McCarthy, Budge Tremlett, Peter Maxwell MUSICA/MUSIC Simon Fisher-Turner INTERPRETI/CAST Nigel Ferry, Sean Bean, Tilda Swinton PRODUTTORE/PRODUCER Sarah Radclyffe PRODUZIONE/PRODUCTION British Film Institute (BFI) CONTATTO/CONTACT British Film Institute 21 Stephen Street W1T 1LN Londra, Regno Unito tel. +44 20 79 57 89 38 fax. +44 20 75 80 58 30 [email protected] www.bfi.org.uk/distribution Caravaggio In occasione dei vent’anni dalla morte, il TGLFF rende omaggio a Derek Jarman, proponendo una delle sue pellicole più amate, recentemente restaurata in digitale. Una biografia anticonvenzionale e straniante, tra Brecht e Ken Russell, in cui l’esistenza tragica e turbolenta di Caravaggio diviene un tableau vivant dove il passato è decontestualizzato e permeato di presente attraverso una messa in scena di stampo pittorico e teatrale. Luci e ombre di uno dei più grandi artisti dell’epoca barocca, spirito romantico ante litteram, un innovatore del pennello che usò i poveri, le prostitute, i delinquenti, gli ultimi, con cui viveva, come modelli delle sue opere, spesso di carattere sacro, scandalizzando gli ambienti ecclesiastici della Roma papale. Il triangolo amoroso che lo legò al giocatore d’azzardo Ranuccio e alla sua amante, la prostituta Lena (Tilda Swinton, attrice-feticcio di Jarman), fino al tragico, inevitabile epilogo. Premiato alla Berlinale 1986 con l’Orso d’argento. For the twentieth anniversary of Derek Jarman’s death, the TGLFF will pay homage to him by presenting one of his best loved films, recently digitally restored. An unconventional, surreal biography, halfway between Brecht and Ken Russell, in which Caravaggio’s tragic and troubled existence is turned into a tableau vivant, where the past is decontextualised and pervaded by the present, thanks to the pictorial and theatrical staging. Lights and shadows of one of the greatest Baroque artists, a Romantic spirit ahead of his time, and an innovative painter. For his often religious works, the models he used were the poor people, prostitutes, criminals and outcasts with whom he lived, scandalising the ecclesiastical circles of papal Rome. The love triangle that bound him to gambler Ranuccio and his mistress, prostitute Lena (played by Tilda Swinton, Jarman’s favourite muse), is portrayed up to its tragic, inevitable ending. Awarded a Silver Bear at the 1986 Berlin International Film Festival. Biofilmografia Derek Jarman (1942 – 1994) played an important role in the GLBT culture of the 20th century, both as an artist and activist. He began working as set designer for Ken Russell, and then directed several music videos for bands like The Smiths, Throbbing Gristle and Pet Shop Boys. At the same time, he directed many original and highly praised films, such as Sebastiane (1976), Jubilee (1977), The Tempest (1979), Caravaggio (1986), The Last of England (1987), War Requiem (1989), The Garden (1990), Edward II (1991), Wittgenstein (1993) and Blue (1993). Derek Jarman (1942 – 1994) rappresenta una delle figure chiave della cultura GLBT del Ventesimo secolo, sia da un punto vista artistico che militante. Dopo gli esordi come scenografo per Ken Russell, ha lavorato come regista di video clip musicali, collaborando con band quali The Smiths, Throbbing Gristle e Pet Shop Boys. Parallelamente si è dedicato alla regia cinematografica dirigendo pellicole acclamate e innovative quali Sebastiane (1976), Jubilee (1977), The Tempest (1979), Caravaggio (1986), The Last of England (1987), War Requiem (1989), The Garden (1990), Edoardo II (1991), Wittgenstein (1993) e Blue (1993). indice > Caravaggio Biofilmography 61 Del lado del verano Spagna, 2012 HD, 100’, col. CINEMASCAPE SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Antonia San Juan MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Marc Royo Antonia San Juan FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Pablo César Rosso SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Luis Pastor Martínez SUONO/SOUND Igor Marcus Broncano, Marcos Salsó MUSICA/MUSIC Igor Marcus Broncano INTERPRETI/CAST Macarena Gómez, Antonia San Juan, Mariam Hernández, Luis Miguel Seguí, Blanca Rodríguez, Eduardo Casanova, Secundino de la Rosa, Rosario Guerra, Milagros Gutiérrez, Rubén Tejerina, Héctor Montoliu PRODUZIONE/PRODUCTION Trece Producciones CONTATTO/CONTACT Trece Producciones [email protected] www.treceproducciones.es Del lado del verano Definire la famiglia di Tana disastrosa è un autentico eufemismo. È un vaso di Pandora che straripa in tutta la sua virulenza appena muore Salvador, pater familias attratto più dalla bottiglia che dalla prospettiva di trovare un lavoro. L’unica soluzione per lei è scappare con il suo fidanzato il più lontano possibile, lasciandosi alle spalle i parenti-serpenti il cui sport preferito è il pettegolezzo più acre. Ma questo vorrebbe anche dire abbandonare a se stesso Tomás, cugino gay “velato”, terrorizzato di rivelare la sua omosessualità alla madre che, bontà sua, lo dipinge come un Don Giovanni. Una galleria di personaggi tanto terrificanti quanto divertenti (una nonna che fa telefonate anonime, sorelle dipendenti dal bingo, figli disfunzionali) per una commedia dai toni dark che mette scena un circo di ipocrisie e cattiverie nella splendida cornice delle Canarie. Presentato al Frameline di San Francisco e diretto da Antonia San Juan, attrice della factory di Almodovar. Biofilmografia Antonia San Juan è nata nel 1961 a Las Palmas de Gran Canaria. A 19 anni si trasferisce a Madrid, dove inizia a recitare. Prende parte a un gran numero di pellicole (più di 30 nell’arco di 15 anni), raggiungendo nel 1999 la consacrazione internazionale con il ruolo del transessuale Agrado in Tutto su mia madre di Pedro Almodóvar. Ha diretto i cortometraggi V. O. (2001), Tu llevas la palma (2004), La China (2005), La familia española (2009), A las once (2009) e il lungometraggio Tú eliges (2009), presentato al TGLFF 2010. indice > The Summer Side Defining Tana’s family as dysfunctional would be a euphemism. When patriarch Salvador dies, it is like opening a Pandora’s box overflowing with spite. He was more attracted to the bottle than to the prospect of finding a job. Tana’s only solution is to run away with her boyfriend as far as possible, leaving her malicious relatives and their gossip behind. But this would also mean leaving her cousin Tomás, secretly gay and terrified at the idea of coming out to his mother, who boasts of him as a Latin lover. A gallery of both terrifying and funny characters (a granny who makes anonymous phone calls, sisters addicted to bingo, dysfunctional children), this dark comedy creates a circus of hypocrisy and cruelty, shot on location in the glorious Canary Islands. Presented at Frameline in San Francisco, directed by Antonia San Juan, who starred in Almodovar’s All About My Mother. Biofilmography Antonia San Juan was born in Las Palmas de Gran Canaria in 1961. When she was 19, she moved to Madrid where she started acting. She has performed in many films (over 30 in 15 years), reaching international success in 1999 after playing the role of transsexual Agrado in Pedro Almodóvar’s All About My Mother. She directed the short films V. O. (2001), Tu llevas la palma (2004), La China (2005), La familia española (2006), A las once (2009) and the feature Tú eliges (2009), screened at TGLFF 2010. 62 Flawless USA, 1999 35mm, 112’, col. CINEMASCAPE SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Joel Schumacher MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Mark Stevens Joel Schumacher FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Declan Quinn SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Jan Roelfs COSTUMI/COSTUME DESIGN Daniel Orlandi TRUCCO/MAKEUP Kelly Gleason MUSICA/MUSIC Bruce Roberts INTERPRETI/CAST Robert De Niro, Philip Seymour Hoffman, Barry Miller, Chris Bauer, Skipp Sudduth, Wilson Jermaine Heredia, Nashom Benjamin, Scott Allen Cooper, Rory Cochrane, Daphne Rubin-Vega, Vincent Laresca PRODUTTORE/PRODUCER Jane Rosenthal, Joel Schumacher PRODUZIONE/PRODUCTION Tribeca Productions CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Caroline Baron, Amy Sayres CONTATTO/CONTACT Cineteca Lucana [email protected] indice > Flawless - Senza difetti Doveroso omaggio al compianto Philip Seymour Hoffman, recentemente scomparso all’età di 46 anni. Attore versatile e sensibile, sia nel cinema che a Broadway, nel corso della sua carriera ha dato vita a personaggi intensi, spesso tormentati, mostrandosi sempre a suo agio nei ruoli gay. Come in Boogie Nights, Truman Capote – A sangue freddo, per il quale ha ottenuto l’Oscar come miglior attore protagonista, Il dubbio e The Master. Nel film che presentiamo interpreta Rusty, un’estroversa drag queen della porta accanto, graffiante e saggia, a cui si rivolge Walt (Robert De Niro), suo vicino di casa, scontrosa guardia giurata in pensione dalle vedute ristrette. Dopo un ictus, Walt ha bisogno di una terapia riabilitativa e Rusty conosce metodi eccentrici ed efficaci per rimetterlo in sesto. Una commedia camp provocatoria e liberal, scritta con classe e non priva di spunti sociali diretta nel 1999 dal veterano (e gay) Joel Schumacher. Biofilmografia Joel Schumacher, nato nel 1939 a New York, ha lavorato prima come costumista, quindi come sceneggiatore: tra le sue pellicole ricordiamo il cult Car Wash – Stazione di servizio, 1976, di Michael Schultz. Nella sua decennale carriera di regista, ha diretto film di successo quali Un giorno di ordinaria follia (1993), Batman Forever (1995), 8MM – Delitto a luci rosse (1999), Bad Company – Protocollo di Praga (2002) e Il fantasma dell’opera (2004). Gay dichiarato, ha ricevuto l’Artistic Achievement Award al PIGLFF 2000. Flawless A fitting tribute to the much mourned Philip Seymour Hoffman, who recently passed away at the age of 46. He was a versatile and sensitive film and stage actor. During his career, he created deep and often tormented characters and was comfortable in acting gay roles, as in Boogie Nights or Capote (for which he was awarded the Oscar for Best Actor), Doubt and The Master. In Flawless he plays the role of Rusty, an extroverted, wise, sarcastic drag-queen-next-door. His neighbour Walt (Robert De Niro), a surly, narrowminded, retired security guard, turns to him for help. Walt needs rehabilitation treatment after a stroke, and Rusty knows some unconventional but effective methods to put him back on his feet. Flawless is an open-minded, provocative, camp comedy that stimulates reflection on social issues. Directed with great style by veteran (and gay) Joel Schumacher, in 1999. Biofilmography Joel Schumacher was born in New York in 1939; he first worked as a costume designer, then as screenwriter. His films include the cult movie Car Wash, 1976, by Michael Schultz. In his ten year-career as director, he has made successful films such as Falling Down (1993), Batman Forever (1995), 8MM (1999), Bad Company (2002) and The Phantom of the Opera (2004). Openly gay, he received the Artistic Achievement Award at the PIGLFF 2000. 63 Binari Tracks indice > A la carte USA, 2013 HD, 14’, col. BINARI MONTAGGIO/EDITING William Branden Blinn FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Thor Wixom Branden Blinn TRUCCO/MAKEUP Genie Skemp SUONO/SOUND Eric Dodier, Justin Fraker INTERPRETI/CAST Craig Jordan, Carol Hannan, Jordan Firstman, Dimitri Teisenhausen PRODUTTORE/PRODUCER William Branden Blinn, Ashley Eberbach PRODUZIONE/PRODUCTION The Branden Blinn Media Group, LLC CONTATTO/CONTACT The Branden Blinn Media Group, LLC [email protected] www.tbbmgondemand.com indice > A la carte Un insolito e divertente appuntamento al buio tra una coppia di mezza età, alla prima esperienza, e un prostituto gay. Imbarazzo e senso del ridicolo sembrano prendere il sopravvento, soprattutto per l’evidente differenza di età. Ma il sesso può anche essere solo un gioco, un semplice appetito. O no? Biofilmografia Branden Blinn è nato nel 1953 in Massachusetts, USA. Sceneggiatore, regista e produttore, ha scritto e diretto i cortometraggi Confidences (2001), Chased (2009), He She We (2010), Without a Mom (2012) e Toeing the Line (2013). Con Thirteen or So Minutes (2008) e Triple Standard (2010) è stato premiato all’Honolulu Rainbow Film Festival rispettivamente nel 2008 e nel 2011. È il fondatore del Branden Blinn Media Group con cui produce e distribuisce film a tematica gay e bisessuale. A la carte An unusual and amusing blind date between a middle aged couple - it is their first experience of this kind and a gay male prostitute. Embarrassment and a sense of the ridiculous seem to prevail due to the evident difference in age. But sex can sometimes be considered just as a game, a simple appetite. Or not? Biofilmography Branden Blinn was born in 1953 in Massachusetts, USA. Writer, director and producer, he wrote and directed the short films Confidences (2001), Chased (2009), He She We (2010), Without a Mom (2012) and Toeing the Line (2013). His Thirteen or So Minutes (2008) and Triple Standard (2010) were awarded Best Short Film at the Honolulu Rainbow Film Festival in 2008 and 2011 respectively. Blinn is also the founder of the Branden Blinn Media Group, through which he produces and distributes gay and bisexual themed movies. 65 Bankers Regno Unito/Portogallo, 2012 HD, 12’, col. BINARI MONTAGGIO/EDITING Antonio Da Silva FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Antonio Da Silva Antonio Da Silva SUONO/SOUND Antonio Da Silva PRODUTTORE/PRODUCER Antonio Da Silva PRODUZIONE/PRODUCTION Antonio Da Silva Films CONTATTO/CONTACT Antonio Da Silva Films [email protected] www.antoniodasilvafilms.com Bankers Bankers Un occhio segreto indaga nei bagni pubblici. Storie che nascono e muoiono, orgasmi ripetuti, il solito battuage... O forse non è sempre così e si spera in un tesoro nascosto? A secret eye observes a public toilet. Stories which start and finish, multiple orgasms, the usual cruising... Or maybe it is not always like this. Perhaps someone is hoping to find a secret treasure. Are they? Biofilmografia Biofilmography Il regista portoghese Antonio Da Silva è nato nel 1977. Nel 2005 si è trasferito a Londra dove ha portato a termine due master: il primo in Belle Arti al Central Saint Martins, il secondo in Dance for the Screen al The Place - London Contemporary Dance School. Collaboratore di “Butt Magazine”, ha diretto i cortometraggi Mates (2011), Julian (2012), Bankers (2012), Gingers (2013) e Daddies (2014), nei quali esplora, partendo dalla quotidianità, la sessualità maschile, sotto diversi punti di vista. indice > Portuguese director Antonio Da Silva was born in 1977. In 2005 he moved to London where he completed two master’s degrees: the first in Fine Arts at Central Saint Martins and the second in Dance for the Screen at The Place - London Contemporary Dance School. Contributor to “Butt Magazine”, he directed the short films Mates (2011), Julian (2012), Bankers (2012), Gingers (2013) and Daddies (2014), where, with the routines of everyday life as his starting point, he explores male sexuality from different points of view. 66 Chaleur humaine Belgio, 2012 HD, 11’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Christophe Prédari MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Yasmine Oriam Christophe Prédari FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Léonidas Arvanitis, Thomas Purcaro SUONO/SOUND Jules Wysocki MUSICA/MUSIC Claire Goldfarb INTERPRETI/CAST Thomas Coumans, Adrien Desbons PRODUTTORE/PRODUCER Vincent Canart PRODUZIONE/PRODUCTION INSAS CONTATTO/CONTACT Christophe Prédari [email protected] Chaleur humaine Due corpi nudi nel bosco. Antoine ama stare vicino a Bruno. Ama il suo calore, ne sente il bisogno. Ma viene il momento del distacco, quando il corpo cessa di rispondere. Un inno al desiderio fisico perennemente insoddisfatto. Biofilmografia Christophe Prédari è nato nel 1980 in Belgio. Ha studiato terapia occupazionale e ha lavorato con persone non vedenti e ipovedenti, aiutandole a ottenere una maggiore autonomia nei movimenti. Nonostante la passione per questo lavoro, in seguito ha deciso di cambiare direzione professionale e di indirizzarsi verso cinema e scrittura. Nel 2008 si è iscritto alla scuola di cinema INSAS per studiare Regia. Il film Chaleur humaine rappresenta la sua tesi di fine corso. indice > Human Warmth Two naked bodies in the woods. Antoine loves being close to Bruno. He loves his warmth, he needs it. But when the body stops responding, the time to separate has come. A tribute to eternally unsatisfied sexual desire. Biofilmography Christophe Prédari was born in 1980 in Belgium. He studied occupational therapy and worked with blind and visually handicapped people, helping them to improve their independence in movement. Despite his passion for this work he then decided to embark on a new professional path - cinema and writing. In 2008 he enrolled at the INSAS cinema school to study direction. The film Human Warmth is his degree thesis. 67 Dutxa Spagna, 2013 HD, 2’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Eloi Biosca FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Eloi Biosca Eloi Biosca INTERPRETI/CAST Daniel Sanchez PRODUTTORE/PRODUCER Eloi Biosca CONTATTO/CONTACT Eloi Biosca [email protected] Dutxa Un corpo nudo sotto la doccia. Muscoli che si flettono bagnati, resi lucidi dall’acqua e dal sapone. Un tatuaggio fa capolino tra bicipite e tricipite. Uno studio per immagini della nudità maschile, in cui il regista catalano Eloi Biosca ne esalta la bellezza della fisicità anche in un momento intimo e quotidiano. Biofilmografia Eloi Biosca è nato a Vilafranca del Penedès, in Spagna, nel 1959. Nel 2005 si avvicina alla fotografia, interessandosi soprattutto di nudo maschile, per spostare poi la sua attenzione verso il video, mantenendo la nudità come fulcro delle sue opere, come testimoniano i suoi numerosi cortometraggi. Nel 2008 ha pubblica il libro fotografico Looking, con il quale partecipa a mostre a Barcellona e Sitges. Inoltre è insegnante di Storia dell’Arte. indice > Shower A naked body in the shower. Wet muscles flexing, shiny with soap and water. The glimpse of a tattoo between biceps and triceps. A study in images of male nakedness, whose beauty is emphasized, even in an intimate everyday moment, by Catalan director Eloi Biosca. Biofilmography Eloi Biosca was born in 1959 in Vilafranca del Penedès, Spain. In 2005 he began working in photography, developing interest in the theme of the male nude, and later directed his attention towards video, keeping nudity as the core of his work, as his several short films show. In 2008 he published Looking, a book of photographs with which he took part in exhibitions in the cities of Barcelona and Sitges. He is also a teacher of Art History. 68 Eloi & Biel Spagna, 2013 HD, 19’, col. BINARI MONTAGGIO/EDITING Noel Alejandro Hortas MUSICA/MUSIC REGIA/DIRECTOR Eloi Noel Alejandro Hortas INTERPRETI/CAST Eloi, Biel PRODUTTORE/PRODUCER Noel Alejandro Hortas, Victor Ayala CONTATTO/CONTACT Noel Alejandro Hortas [email protected] Eloi & Biel Eloi & Biel Due ragazzi in gita vagano tra i boschi in montagna, silenziosi, come cercando un rifugio. Si guardano e sembrano inesperti, timidi come ci si aspetta alla loro età. Poi, però, al caldo di un caminetto... Un piccolo film sulla carnalità adolescente. Two young men on a hike wander through the woods in the mountains, silently, as if looking for a mountain hut. They look at each other and they seem innocent and shy as you would expect from people of their age. But then, in front of a blazing fire… A small movie about adolescent sexuality. Biofilmografia Biofilmography Noel Alejandro Hortas (Barcellona, 1985) si è diplomato in Film and Television nel 2008. Successivamente si è avvicinato al mondo del cinema erotico grazie a Erika Lust, regista e produttrice tra le più innovatrici del settore, a capo della Lust Productions, per la quale inizia a lavorare. Nel 2012, dopo aver incontrato Eloi e Biel, insieme nella vita, decide di girare il cortometraggio omonimo su di loro, cercando di veicolare, attraverso esso, un nuovo messaggio estetico nel porno. indice > Noel Alejandro Hortas (Barcelona, 1985) completed his studies in Film and Television in 2008. He was then introduced to the world of erotic cinema by Erika Lust, one of the most innovative directors in this field and head of Lust Productions, where he began to work. In 2012 he met Eloi and Biel, a couple, and decided to make a short film about them (Eloi and Biel), through which he tries to convey a new aesthetic message in porn film making. 69 Hamsteren er homo Norvegia, 2012 HD, 5’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Mattias Høyem MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Øystein Storrøsæter Mattias Høyem FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Viggo Knudsen SUONO/SOUND Espen Olsen MUSICA/MUSIC Magne Foreland PRODUTTORE/PRODUCER Magnus Køber PRODUZIONE/PRODUCTION Fiksjon Film CONTATTO/CONTACT Fiksjon Film Magnus Kober [email protected] Hamsteren er homo “Se è spaventato e scappa vuol dire che è gay”: così due bulletti, parlando del suo amato criceto, cercano di convincere con la forza un timido coetaneo. A nulla valgono le sue proteste di fronte a quelle zotiche prepotenze. Ma poi, con un po’ di coraggio e un po’ d’ingegno, farà loro capire che una cosa è fare i duri, l’altra è essere coraggiosi davvero. “If it’s frightened and it runs away, it means it’s gay”. This is what two thick bullies tell a shy boy about his beloved hamster, trying to force him to believe it. His resistance to their bullying is useless, but with a bit of courage and cleverness, he will eventually make them see the difference between acting tough and being brave. Biofilmografia Mattias Høyem (1979) is a Norwegian writer, director, photographer, editor and producer. He attended the Westerdal’s School of Communication and has directed documentaries, short films and music videos for television. His films include The Hope of China (2005), Bare et spill (2007) and Hamsteren er homo (2012). Mattias Høyem (1979) è uno scrittore, regista, fotografo, montatore e produttore norvegese. Ha frequentato la Westerdal’s School of Communication e ha diretto documentari, cortometraggi, video musicali, lavorando anche per la televisione. Tra le opere da lui realizzate Kinas håp (2005), Bare et spill (2007) e Hamsteren er homo (2012). indice > The Hamster Is Gay Biofilmography 70 Nubes flotantes Messico, 2013 HD, 13’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Julián Hernández, Sergio Loo MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Emiliano Arenales Osorio Julián Hernández FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Alejandro Cantú SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Jesús Torres Torres SUONO/SOUND Armando Narváez, Carlos de la Madrid INTERPRETI/CAST Ignacio Pereda, Alan Ramirez, Mauricio Rico PRODUTTORE/PRODUCER Hugo Espinosa, Roberto Fiesco, Ernesto Martínez, Iliana Reyes PRODUZIONE/PRODUCTION Mil Nubes-Cine CONTATTO/CONTACT The Open Reel [email protected] www.theopenreel.com indice > Nubes flotantes Wandering Clouds Biofilmografia Biofilmography Due ragazzi in piscina. Nuotano, danzano nell’acqua come nubi fluttuanti. Non per chi è omofobo e non ama la bellezza. Però non si può sempre scappare e lasciarsi vincere dal terrore. E c’è chi non lo fa. Un atto d’accusa di Julián Hernández, regista messicano in concorso con il lungometraggio Yo soy la felicidad de este mundo, e più volte selezionato al TGLFF Julián Hernández è nato a Città del Messico nel 1972 e si è laureato in cinema presso l’università statale UNAM. Tra i suoi lavori i lungometraggi El cielo dividido (2006), Gran Premio Speciale della Giuria al TGLFF, Mil nubes de paz cercan el cielo, amor, jamás acabarás de ser amor, vincitore del Teddy Award al Festival di Berlino e del Gran Premio Speciale della Giuria, nel 2003, sempre al TGLFF, e il cortometraggio Bramadero (2008). Nel 2009 torna a vincere il Teddy Award con Rabioso sol, rabioso cielo. Two boys in a pool. They swim and dance in the water like clouds wandering in the sky. This may not be liked by anyone who is homophobic or does not appreciate beauty. Because people cannot always run away and be defeated by terror. And sometimes they don’t. A strong statement by Mexican director Julián Hernández, who is also in competition with feature film Yo soy la felicidad de este mundo and has been selected several times at the TGLFF. Julián Hernández is born in Mexico City in 1972 and he graduated in film from the state University UNAM. Among his previous works are the feature films Broken Sky (2006), Special Jury Award at TGLFF and A Thousand Clouds of Peace Fence the Sky, Love; Your Being Love Will Never End, which won the Teddy Award at the Berlinale and the Jury Special Award at TGLFF in 2003 and the short film Bramadero (2008). In 2009 he won the Teddy Award again with Rabioso sol, rabioso cielo. 71 One Night Corea del Sud, 2013 HD, 35’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Ko Jung-woon, Kim-Jho Gwang-soo MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Shin Min-kyung Kim-Jho Gwang-soo FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Moon Myung-hwan INTERPRETI/CAST Yoo Min-kyu, Jo Bok-rae, Kim Ri-hoo PRODUTTORE/PRODUCER Ahn Mong-sik PRODUZIONE/PRODUCTION Rainbow Factory CONTATTO/CONTACT Indiestory Inc. 4FL., BaekAk B/D, 135-4, TongIn-dong, JongRoh-gu 110-043 Seoul, Corea del Sud tel. +82 27 22 60 51 fax. +82 27 22 60 55 [email protected] www.indiestory.com indice > One Night Tre ragazzini vogliono andare a tutti i costi a Seul per frequentare l’ambiente gay, assente nella loro città di provincia. Trovata l’occasione, i tre ingenui, entusiasti e buffi adolescenti vivranno ognuno la propria notte di iniziazione all’età adulta, alla vita notturna e alle delusioni, al proprio destino. Biofilmografia Nato a Seoul nel 1965, Kim-Jho Gwang-soo si è laureato presso il dipartimento di Cinema della Hang-yang University. Dopo aver prodotto oltre dieci lungometraggi per la Generation Blue Films, ha esordito nella regia con il cortometraggio Boy Meets Boy (2008), a cui hanno fatto seguito Just Friends? (2009) e Love 100°C (2010) , presentati rispettivamente nelle edizioni 2009, 2010 e 2011 del TGLFF, oltre che in numerosi festival internazionali, dove hanno ottenuto una buona accoglienza. One Night Three boys want desperately to go to Seoul in order to get to know the gay world which does not exist in their small town. Once they get the chance to go, the three naive, excited and awkward boys will each one experience their first night as an initiation into adult life, night life, disappointments and their own destiny. Biofilmography Kim-Jho Gwang-soo was born in 1965 in Seoul, and studied Cinematic Arts at Hang-yang University. After producing more than ten films for the Generation Blue Films company, he directed his first short as a director, Boy Meets Boy (2008) and Just Friends? (2009), Love 100°C (2010), presented at the 2009, 2010, 2011 TGLFF editions respectively and in many other international film festivals with great success. 72 Power Erotic USA, 2014 HD, 60’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Lawrence Ferrara MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Lawrence Ferrara, Loren McLevy, David Nish Lawrence Ferrara FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Joey Sapietro, Christopher Durr, Derrick Ramos, Jules Devi SUONO/SOUND Cherry Leong MUSICA/MUSIC Sid Leong, Caleb Wang, Ed Tay, Andrew Kish, Matt Bong, Kevin Palmer PRODUTTORE/PRODUCER Lawrence Ferrara PRODUZIONE/PRODUCTION Midnight Blue Films CONTATTO/CONTACT Midnight Blue Films [email protected] www.powererotic.net Power Erotic Power Erotic Ossessioni, fantasie e riflessioni. In che modo le dinamiche di dominio, di “sottomissione” e anche, in qualche modo di “sopraffazione” influenzano la sessualità tra uomini e il concetto di mascolinità? Dagli sport grintosi come la lotta, il pugilato e il body building alla ritualità sacra e profana del s/m, dal fascino feticista delle divise e delle pratiche leather tra master e slave al mondo degli escort più specializzati, fino ad arrivare ai meccanismi alla base del porno più estremo. Una carrellata di volti e opinioni: porno attori (Colton Ford, Bobby Blake), psicologi e persone comuni si confessano in modo sincero e provocante, spesso dopo un incontro sotto le lenzuola. Obsessions, fantasies and thoughts. In what way do the dynamics of power, “submission” and even, to some extent, “domination” influence the concept of manhood and sexuality among men? From “tough” sports, like wrestling, boxing and body building, to the sacred and profane rituals of sadomasochism; from the fetishist attraction of the uniform and leather sexual practices between master and slave to the world of the most specialized male escorts; to the mechanisms underlying the most extreme porn. A round-up of faces and opinions: porn actors (Colton, Ford, Bobby Blake), psychologists and ordinary people talk about their experiences in a frank provocative way, often after an encounter between the sheets. Biofilmografia Biofilmography Lawrence Ferrara è nato a Boston, dove ha frequentato la Boston Film & Video Foundation. Dopo il debutto con il lungometraggio A Stranger Within, si è aggiudicato il Best Male Short Film Award al Long Island International Film Festival 2004 con il cortometraggio Just for Leather, successivamente presentato al Frameline di San Francisco. Si è laureato presso la Connecticut School of Broadcasting ed è stato scelto come giurato dell’International Documentary Association per l’IDA Documentary Awards 2013. indice > Lawrence Ferrara was born in Boston, where he attended the Boston Film & Video Foundation. After his debut with the feature film A Stranger Within, his Just for Leather was awarded the Best Male Short Film Award at the Island International Film Festival 2004, and was later presented at San Francisco’s Frameline. He graduated from the Connecticut School of Broadcasting, and the International Documentary Association chose him as a judge for the IDA Documentary Awards in 2013. 73 Shower Norvegia, 2012 HD, 8’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Christian K. Norvalls MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Thomas Grotmol Christian K. Norvalls FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Åsmund Hasli SUONO/SOUND Inger Elise Holm INTERPRETI/CAST Per Magnus Barlaug, Svend Erichsen, Bjarne Hjelde PRODUTTORE/PRODUCER Line Dalheim PRODUZIONE/PRODUCTION Folkefiender CONTATTO/CONTACT Folkefiender [email protected] Shower Una doccia calda dopo l’allenamento. Degli strani gemiti provengono da una cabina. Qualcuno si sollazza. E qualcun altro lo cerca per farlo smettere. È solo indignazione, o c’è dell’altro? Biofilmografia Christian K. Norvalls, sceneggiatore e regista, vive e lavora a Oslo, Norvegia. Nel corso della sua carriera ha diretto numerosi cortometraggi; tra questi il più conosciuto è Shower (2012), proiettato in molti festival cinematografici nazionali e internazionali. Inoltre è uno dei membri fondatori della casa di produzione Folkefiender. indice > Shower A warm shower after training. Some strange groans come from a booth. Someone is having fun. And someone else is looking for him in order to stop him. Is it only indignation, or is there something else? Biofilmography Writer and director Christian K. Norvalls lives and works in Oslo, Norway. In his career he has directed several short films, including the well-known Shower (2012), which has been screened in many national and international film festivals. He is one of the founding members of Folkefiender production company. 74 Summer Vacation Israele, 2012 HD, 22’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Sharon Maymon, Tal Granit MONTAGGIO/EDITING Nofar Volpo FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Shai Peleg REGIA/DIRECTOR Tal Granit Sharon Maymon SUONO/SOUND Aviv Aldema INTERPRETI/CAST Yiftach Kline, Ido Bartal, Oded Leopold, Hilla Vidor PRODUTTORE/PRODUCER Gal Greenspan, Roi Kurland PRODUZIONE/PRODUCTION Green Productions CONTATTO/CONTACT Green Productions [email protected] www.greenproductions.co.il Summer Vacation Summer Vacation Un uomo in vacanza al mare con la famiglia viene salvato dall’annegamento da un aitante turista gay. Ma, in realtà, si tratta di una vecchia conoscenza. Da tenere accuratamente nascosta a moglie e figli. Per farlo, però, bisogna volerlo tutti e non è facile in vacanza, nudi al sole, quando è più probabile che scatti il desiderio. Un insopportabile desiderio. A man on a beach holiday with his family is rescued from drowning by a handsome gay tourist. But this is actually an old acquaintance who must be carefully kept secret from his wife and children. And to do so, he must make a huge effort. But it is not easy when you’re on holidays, lying half-naked on the beach when it’s so easy to feel a strong attraction. An unbearable attraction. Biofilmografia Biofilmography Gli israeliani Tal Granit (1969, Tel Aviv) e Sharon Maymon (1973, Ramle) hanno scritto e diretto insieme il lungometraggio Mortgage (2006), vincitore del Best Drama Award al Jerusalem International Film Festival,e il cortometraggio To Kill a Bumblebee (2009), vincitore del Best Short Film Award al Valladolid Film Festival e all’Haifa Film Festival. Successivamente si sono aggiudicati il Best Pitch Award alla Berlinale 2010 con la sceneggiatura di My Sweet Euthanasia. indice > Two Israeli writers, Tal Granit (1969, Tel Aviv) and Sharon Maymon (1973, Ramle), wrote and directed together the feature Mortgage (2006), which won the Best Drama Award at Jerusalem International Film Festival, and the short To Kill a Bumblebee (2009), winner of the Best Short Film Award at Valladolid Film Festival and Haifa Film Festival. They then won the Best Pitch Award at the Berlin Film Festival 2010 for their screenplay for My Sweet Euthanasia. 75 Todo el sol del mundo Spagna, 2013 HD, 13’, col. BINARI SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Pelayo Muñiz Cabal MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Carlos Raya Pelayo Muñiz Cabal FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Roberto San Eugenio SUONO/SOUND José Ruiz MUSICA/MUSIC deBigote INTERPRETI/CAST Denís Gómez, Ignacio Ysasi PRODUTTORE/PRODUCER Estela Muñoz PRODUZIONE/PRODUCTION La Querida CONTATTO/CONTACT Agencia Audiovisual Freak Chloé Marbehan [email protected] www.agenciafreak.com indice > Todo el sol del mundo Pablo e Mario si incontrano in un locale. Si guardano, si piacciono, e si mettono a vivere assieme. Però un giorno, dopo alcuni anni, a Pablo arriva un video messaggio di Mario: sembra non esserci apparente motivo. O forse le cose, viste attraverso quel video diario, sono già arrivate alla fine? Biofilmografia Pelayo Muñiz Cabal è nato nelle Asturie, in Spagna. Ha studiato Comunicazione audiovisiva all’Università Complutense di Madrid e presso l’ESCAC. Ha lavorato come copywriter e sceneggiatore, collaborando alla serie tv “Compañeros”. Nel 2004 ha vinto il Project Award al Gijón International Film Festival con il suo primo cortometraggio, Sistole/Diastole, presentato in più di cinquanta festival in tutto il mondo. Successivamente ha diretto i cortometraggi Felices (2009) e Versura (2010). All the Sun of the World Pablo and Mario meet in a club. They look at each other, fall in love and start living together. But then, after a few years, Pablo receives a video message from Mario, for no apparent reason. Or perhaps that video diary sheds a new light on their relationship. Could it be that it has already come to an end? Biofilmography Pelayo Muñiz Cabal was born in Asturias, Spain. He studied Audiovisual Communication at the Complutense University of Madrid and at the University School of Cinema and Visual Communication of Catalonia (ESCAC). He worked as a copywriter, and as a screenwriter for the TV series “Compañeros”. In 2004 he was awarded the Project Award at the Gijón International Film Festival for his first short movie, Sístole/Diástole, which he presented at more than fifty festivals all over the world. He then directed two short movies: Felices (2009) and Versura (2010). 76 Open Eyes: L’altra Animazione, scelti da Massimo Fenati Open Eyes: Other Cartoons, selected by Massimo Fenati indice > “L’animazione non è un genere, bensì un medium”. Animation is not a genre, it’s a medium. John Lasseter John Lasseter uello che il socio fondatore della Pixar (e produttore di capolavori quali Ratatouille, Wall-E e Up) vuole dire è che un film di animazione non è un’alternativa ad un thriller o ad una commedia romantica, è un linguaggio che può raccontare qualsiasi storia, dal noir alla commedia, dalla biografia alla denuncia sociale. E quindi ci sembrava importante dare ascolto anche alle voci che parlano di tematiche GLBT con questo linguaggio. Nei riguardi dell’animazione c’è spesso un preconcetto: la si considera “roba da bambini” o quantomeno solo umoristica. È abbastanza naturale che appena si riproduca il mondo reale tramite un disegno, calcandone alcuni tratti in maniera più stilizzata, si inietti immediatamente un elemento comico che altera il tono della rappresentazione. E poi è ovvio: da bambini abbiamo tutti visto l’animazione e l’illustrazione come le principali tipologie narrative del nostro mondo infantile, e di conseguenza molte persone conservano questa percezione anche in età adulta. Eppure l’animazione può assolutamente trascendere da questi stereotipi, e parlare di tutte le mille sfaccettature che formano l’essere umano. Negli ultimi anni, grazie alla diffusione di software e tecniche più semplici e meno costose di quelle tradizionali, l’industria dell’animazione si è democratizzata ed ha reso possibile per molti singoli filmmaker di creare delle storie anche tra le quattro mura del loro studio, cosa un tempo impensabile. E là fuori ci sono opere che meritano davvero di essere condivise. A queste abbiamo cercato di dare spazio con la sezione dedicata ai cortometraggi animati. ith these words, the founding partner of Pixar, and producer of masterpieces such as Ratatouille, Wall-E and Up, means that animation movies cannot be considered as an alternative to thrillers or romantic comedies. They are rather a language, able to tell any kind of story – from noir to comedy, from biography to social criticism. So we thought it was important to give space to films where this language is used to deal with LGBT themes. There is often a preconception about animation: people consider it to be “kids stuff”, or at least only comic. Of course, when a drawing exaggerates some features of the real world to portray it in a stylized way, a comical element is immediately introduced, altering the tone of the illustration. When we were children, the main narrative models of our childhood world were obviously animation and pictures. Therefore, even in adulthood many people still have this idea in their minds. Yet animation can absolutely transcend these stereotypes and it can also deal with the thousand facets that make up a human being. In the last few years, thanks to the availability of software and techniques that are simpler and cheaper than the traditional methods, the animation industry has developed into a “democracy”, allowing many film-makers to create stories even in their own office – something that once was unimaginable. Since there is such a lot of work that is really worth sharing, we have tried to give it some space by creating a section dedicated to animated short films. Q W Massimo Fenati Massimo Fenati indice > 78 Adelshingst (The Noble Stud) (Svezia, 2013, Video, 14’, col.) regia: Sofia Priftis, Linus Hartin OPEN EYES: L’ALTRA ANIMAZIONE Candy Boy (Francia, 2007, Video, 13’, col.) regia: Pascal-Alex Vincent Dating Sucks: A Genderqueer Misadventure Observation (USA, 2009, Video, 5’, col.) regia: Michael Beitz Plug & Play (Svizzera, 2013, Video, 6’, col.) regia: Michael Frei When Boy Meets Boy (Regno Unito, 2013, Video, 4’, col.) regia: Joe Phillips (USA, 2013, Video, 13’, col.) regia: Sam Berliner Einfach (Simple) (Germania, 2013, Video, 1’, col.) regia: Markus Wende Everyone Is Gay (USA, 2013, Video, 2’, col.) regia: Rohitash Rao Adelshingst From Here to Immortality (Svizzera, 2013, Video, 10’, col.) regia: Luise Hüsler Hermes & Aphrodite (Germania, 2013, Video, 9’, col.) regia: Gregor Zootzky Einfach Ink Deep (Canada, 2012, Video, 2’, col.) regia: Constance Lévesque Lay Bare (Regno Unito, 2012, Video, 6’, col.) regia: Paul Bush indice > Hermes & Aphrodite 79 Open Eyes: Forever Young, gli amori immaginari Open Eyes: Forever Young, Imaginary Lovers indice > L es rencontres d’après minuit di Yann Gonzalez è il titolo che simbolicamente inaugura la terza edizione dell’Open Eyes: Forever Young, gli amori immaginari, compendio labirintico di spettri cinematografici, reincarnazioni, scambi e confessioni. Il suo giovane talento visivo (insieme a quello di altri registi della scena francese degli ultimi anni, Héléna Klotz e Céline Sciamma, ma anche francofona, come Xavier Dolan.…) è testimone di una cinematografia sempre vitale. Presentato alla Semaine de la Critique di Cannes 2013, l’esordio nel lungo di Yann Gonzalez (l’anno passato avevamo presentato il suo cortometraggio Nous ne serons plus jamais seuls), avvia il juke-box caleidoscopico d’una sezione che intende lasciare il segno all’interno del vasto panorama del Festival, grazie anche al maggior numero di titoli presenti, e certificare come questo spazio sia alla ricerca di nuovi talenti e nuovi stili: un laboratorio dove si prova a esplorare la sessualità in ogni sua forma e svolgimento, in particolar modo nell’adolescenza. Sul filo di un lungo raccordo (protagonista, la notte) percorreremo lo spazio senza tempo di Les rencontres ma anche quello di un vicolo della metropoli cinese Chongquing, scenario silente di Ye, esordio del ventunenne Zhou Hao. Presentato alla Berlinale di quest’anno (Panorama), il film è il saggio finale di laurea (caso raro nel panorama della cinematografia cinese) del giovanissimo regista. Che, non a caso, recita anche nel ruolo del protagonista, il narciso Tuberose: vanitoso ragazzo da marciapiede che ogni sera, come in un rito, acconcia davanti allo specchio la sua immagine da “vendere”. Reminiscenze di ogni tipo, da Wong Kar-wai a Fassbinder e Genet, fanno da sfondo a questo melò a tre (un cliente misterioso e un’altra prostituta), adattamento moderno del mito greco: troppo innamorato di sé il protagonista diventa oggetto di desiderio e corpo irraggiungibile, solitario. La solitudine. La solitudine è spesso uno dei tormenti arrecati dalla necessità di crescere. È il caso di Florian in I Feel Like Disco, un ragazzino che ama alla follia la disco music e troppo sua madre. Alla sua maniera, con un tocco camp e una vocazione surreale, il berlinese Alex Ranisch (già al 28° TGLFF con Dicke Mädchen) ci suggerisce una soluzione, non certo indolore, per diventare grandi. Una chiave di lettura - quella del “dover” crescere - che i ragazzi di Last Summer sembrano aver ben presente: l’ultima estate insieme di Luke e Jonah, due adolescenti innamorati ma predestinati alla separazione, è già il miraggio di una fase della vita che sta per andare via per sempre. L’affresco visivo tratteggiato dal debuttante Mark Thiedeman è immerso nella natura grandiosa e commovente e nella piccola quotidianità di una cittadina di provincia dell’Arkansas: una ballata triste che trova le proprie radici nel cinema americano idilliaco, arcadico e immaginifico alla maniera di Terrence Malick. Il coming of age fa da sfondo anche alla difficile educazione sentimentale della ribelle Tamara nel corto Bonne Espérance e ai “ragazzacci” di Boygame (un corto anch’esso), e diventa imprescindibile fulcro dell’amicizia morbosa tra le due ragazze di Puppy Love , il film diretto da Delphine Lehericey, presentato al Festival di San Sebastian nel 2013. Crescere, qui, è più che mai sinonimo di diversità: la quattordicenne Diane è unica e il suo ambiguo legame con la coetanea Julia, friend fatale spregiudicata che le fa vivere il fremito dell’adolescenza, è solo un sogno irrealizzabile e inattendibile di emancipazione. L’incomunicabilità, sullo sfondo di una Cuba desolata, è quella che prova Hansel, di ritorno da San Francisco, nel prendersi cura del fratello Marcos, affetto da sindrome di Down nel corto El carro azul (Berlinale 2014). E incomunicabilità è quella che prova il ventenne francese Elias, emigrato in Spagna dove si prostituisce per vivere. Il ragazzo non si riconosce più e, allo stesso tempo, ha smarrito il suo centro di gravità che un tempo sembrava aver trovato nella “famiglia alternativa” composta dagli amici marchettari: Elias, il saggio di diploma (della prestigiosa scuola Fémis di Parigi) sull’incapacità di relazionarsi, è firmato dall’esordiente Clément Badin. A segnare, metaforicamente e in maniera quasi ancestrale, i riti di passaggio che scortano la condizione degli adolescenti di qualsiasi latitudine, il cortometraggio The Goat del sudafricano John Trengove (Berlinale 2014) ci porta nella tribù degli Xhoso dove viene praticata un’antica cerimonia di circoncisione chiamata Ukwakula. Un rito iniziatico che non significa solo purificazione ma anche eliminazione (e rimozione) della diversità: dell’omosessualità, nella vita adulta, non deve rimanere alcuna traccia. Salvo Cutaia 81 Y ou and the Night, Yann Gonzalez’s latest film, opens the third year of the Open Eyes: Forever Young, Imaginary Lovers section: invoking the themes of imaginary love, a long journey through the old ghosts of cinema past, reincarnations, role exchanges and confessions. With his visual flair, the young director is an example of an ever-present vitality in cinema, as are the other young French directors of recent years, like Héléna Klotz and Céline Sciamma, and also Francophone directors like Xavier Dolan. Presented at the 2013 Cannes Critics’ Week, this debut feature film by Yann Gonzalez (last year TGLFF presented his short, We Will Never Be Alone Again) is the first film of a section with a kaleidoscopic array of films that intends to stand out within the vast panorama of the Festival. With more films than other sections, what makes Forever Young different is the fact that its aim is to seek out new talents and styles, to present a kind of workshop where directors attempt to explore sexuality in all its forms and expressions, particularly during adolescence. During this long journey (where the night plays the leading role), we move through the timeless space of You and the Night, but also find ourselves in an alley in the Chinese city of Chongquing, the silent backdrop to 21-year-old Zhou Hao’s debut feature, The Night. Presented at the Berlin Film Festival this year (Panorama section), this film was the director’s graduation thesis (an exception in Chinese cinema). He also plays the role of the main character, narcissistic Tuberose: a vain male prostitute, who studies himself in the mirror every night, as if in a religious ritual, as he prepares the image he will “sell”. This dramatic movie gathers together all kinds of echoes of other films, from Wong Kar-wai to Fassbinder and Genet, and is based on three characters (Tuberose, a mysterious client and another prostitute). A modern day adaptation of the Greek myth: too in love with himself, the protagonist becomes an object of desire, a body that is out of reach and lonely. Loneliness. Loneliness is often a torment resulting from the need to grow up, as can be seen in I Feel Like Disco, where Florian is a young boy mad about disco music and too close to his mother. In his own style, with his camp, surreal vision, Berliner Alex Ranisch (already at the 28th TGLFF with Dicke Mädchen), suggests a solution, but not a painless one, to the problem of growing up. It seems that the boys of Last Summer know full well that they have to grow up. Luke and Jonah, two teenagers in love, spend their last summer together but are destined to go their separate ways. The summer already seems unreal, a part of their lives that is about to end forever. First-time director Mark Thiedeman portrays the daily life of a small town surrounded by the magnificent landscape of Arkansas. This movie is a sad ballad whose roots can be found in American cinema in the style of Terrence Malick: idyllic, bucolic and full of magnificent images. Coming of age serves also as a background to rebel Tamara’s difficult sentimental education in the short Good Hope and to the bad boys of another short Boygame. It then becomes the essential core of the obsessive friendship between the two girls in Puppy Love by Delphine Lehericey, presented at San Sebastian Film Festival in 2013. Here, for 14-year-old Diane growing up means to be different: she is special and her ambiguous relationship with Julia, an unhibited friend fatale of the same age who enables her to experience the thrills of adolescence, is only an impossible and uncertain dream of emancipation. The inability to communicate is dealt with in the short movie El carro azul, featured at the Berlin Film Festival 2014, set in a desolate Cuba. This what Hansel feels when he comes back from San Francisco in order to look after his brother Marcos, who suffers from Down’s syndrome. Elias feels the same: he is a twenty-year-old French man who has moved to Spain, where he works as a prostitute in order to survive. He no longer knows who he is and he has lost his anchor, which he thought he had found in his “alternative family”, made up of his streetwalker friends. The degree thesis for debuting director Clément Badin, Elias is about the inability to interact with others, and is produced by an important cinema school in Paris, La Fémis. A metaphorical, almost ancestral portrayal of the rites of passage marking indice > the transition from adolescence to adulthood all over the world can be found in the short movie The Goat, featured at the Berlin Film Festival 2014. John Trengove from South Africa takes us into the Xhoso tribe, where an ancient ritual of circumcision called Ukwakula is practised. A ceremony of initiation which not only purifies, but also eliminates differences: in adulthood, not a single trace of homosexuality should remain. Salvo Cutaia 82 Bonne espérance Svizzera, 2013 HD, 19’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Kaspar Schiltknecht MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Maxime Garault Kaspar Schiltknecht FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Leo Lefevre SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Severine Andre COSTUMI/COSTUME DESIGN Ava Ortlieb TRUCCO/MAKEUP Fabio Camponovo-Schlegel SUONO/SOUND Bernhard Zitz, Anouk Chambaz, Paul Jousselin INTERPRETI/CAST Celine Cesa, Amelie Peterli, Mathieu Loth, Stephanie Pin, Chaïma Afaf, Qendresa Breznica, Kimiya B. Zadeh, Melissa Giller, Lawrence Bamberger, Vincent Held, Julien Opoix PRODUTTORE/PRODUCER Elena Tatti PRODUTTORE ASSOCIATO/ASSOCIATE PRODUCER Thierry Spicher, Elodie Brunner PRODUZIONE/PRODUCTION Box Productions , École Cantonale d’Art de Lausanne CONTATTO/CONTACT Salaud Morisset Production www.salaudmorissetproduction.com indice > Bonne espérance Good Hope La vita dell’educatrice Stephanie gira attorno alla comunità di ragazze in difficoltà per cui lavora. La difficile sedicenne Tamara è riportata alla casa famiglia dalla polizia dopo un tentativo di fuga. Tra le due nasce un rapporto di amicizia reso inquieto dall’attrazione sottesa. Il regista Kaspar Schiltknecht ha lavorato per anni in una struttura simile a quella che descrive nel film avvalendosi di attori non professionisti ma con forti connessioni con i ruoli interpretati. The whole life of educator Stephanie is focused on the problem girls at the school where she works. Tamara is a sixteen-year old girl who is hard to manage. She is brought back to the school by the police after trying to escape. The two become friends, but their friendship is hindered by a subtle attraction. Director Kaspar Schiltknecht has worked for years in a school like the one in the movie. He chose non-professional actors, with very close links to the roles they play. Biofilmografia Kaspar Schiltknecht spent his childhood and adolescence in Switzerland, in Canton of Grisons and the Bernese Oberland. In 2009 he began studying cinema at the ECAL university in Lausanne. The short film, Plads87 (2011), and the short documentary, Wache blicke (2012), both deal with the differences and unique features of Swiss culture. He graduated in 2013 with Good Hope as his thesis, presented at the Locarno Film Festival the same year. Kaspar Schiltknecht ha trascorso l’infanzia e l’adolescenza tra il cantone dei Grigioni e Oberland Bernese. Nel 2009 ha iniziato a studiare Cinema presso l’ECAL di Losanna. Con il cortometraggio Plads87 (2011) e il documentario breve Wache blicke (2012) ha affrontato le diversità e le particolarità della cultura svizzera. Si è laureato nel 2013 con Bonne espérance, presentato al Festival di Locarno lo stesso anno. Biofilmography 83 Boygame Svezia, 2012 HD, 15’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Anna Österlund Nolskog MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Anna Österlund Nolskog Anna Österlund Nolskog FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Tove Österlund Nolskog SUONO/SOUND Erik Jönsson, William Hovlin MUSICA/MUSIC Erik Haal INTERPRETI/CAST Charlie Gustafsson, Joakim Lang, Palmira Koukkari Mbenga, Sophie Adolfsson, Felicia Löwerdahl PRODUTTORE/PRODUCER Anna Österlund Nolskog, Tove Österlund Nolskog PRODUZIONE/PRODUCTION Två Ljus Film & Produktion CONTATTO/CONTACT Två Ljus Film & Produktion [email protected] www.tvaljusfilm.se indice > Boygame Due adolescenti escogitano uno stranissimo piano per allenarsi e non sfigurare nel fare l’amore con le ragazze. Ma è solo ingenuità che li spinge a osar tanto? Eppure, alla prova dei fatti, quando la sera le ragazze ci sono sul serio, gli esercizi fatti sembrano aver funzionato. O non è così? Biofilmografia Anna Österlund Nolskog è nata a Lidköping in Svezia nel 1984. Ha studiato Letteratura presso la University of Stockholm. Boygame (2012) è il suo debutto come regista e sceneggiatrice. Attualmente vive a Stoccolma, dove gestisce, con Tove Österlund Nolskog, la casa di produzione Två Ljus Film & Produktion. Inoltre sta sviluppando il lungometraggio intitolato Mer än ögat ser, progetto che sta seguendo insieme alla videoartista finlandese-svedese Petra Lindholm. Boygame Two teenagers think up a really strange plan to get fit and to avoid making a bad impression when they have sex with girls. But is it really naivety that drives them? However, when they are put to the test and when girls are really there in the night, the exercises seem to have worked. Or not? Biofilmography Anna Österlund Nolskog was born in Lidköping (Sweden) in 1984. She studied Literature at the University of Stockholm. She began her career as a director and a scriptwriter with Boygame, a movie of 2012. She is now living in Stockholm, where she manages the production company Två Ljus Film & Produktion, together with Tove Österlund Nolskog. At the moment she is also working on a feature film entitled Mer än ögat ser, a project she is producing together with the Finnish-Swedish video-maker Petra Lindholm. 84 El carro azul Germania/Cuba, 2014 HD, 20’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Valerie Heine, Carlos M. Quintela REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Valerie Heine Amaya Villar, Tiago Therrien FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Ludim Jacob Jiménez SUONO/SOUND Heidy Carranza INTERPRETI/CAST Carlos Riverón, Marcos Costa, Miriam Socarras, Antonio Alonso, David Fernández PRODUZIONE/PRODUCTION Academy of Media Arts Cologne (KHM) CONTATTO/CONTACT Academy of Media Arts Cologne (KHM) [email protected] ww.khm.de El carro azul The Blue Car Biofilmografia Biofilmography Hansel ritorna da San Francisco a Cuba dopo la morte della nonna per badare al fratello Marcos, affetto di sindrome di Down. L’isola desolata fa da sfondo ad un teorema di ricostruzione di un rapporto fatto di incomunicabilità e di sguardi diversi. Corto prodotto dall’Academy of Media Arts di Colonia in collaborazione con la prestigiosa scuola di Sant Antonio de los Baños a Cuba. Valerie Heine (1985, Berlino) ha studiato Filosofia e Storia dell’Arte al FU-Berlin. Dopo aver frequentato un workshop della SF Art & Film e i corsi di recitazione dell’Actors Center of San Francisco ha deciso di dedicarsi al cinema. Nel 2008 ha ricevuto una borsa di studio dal Berkeley Film Institute; l’anno successivo ha terminato gli studi presso l’Academy of Media Arts di Colonia. Ha realizzato El Carro Azul (2014) nel corso di un programma di scambio con la San Antonio de los Baños Film School di Cuba. indice > After his grandmother’s death, Hansel returns to Cuba from San Francisco to look after his brother, Marcos, who suffers from Down’s syndrome. The desolate island is the setting for a story about the reconstruction of a relationship based on the inability to communicate and difference. This is a short movie produced by the Academy of Media Arts in Cologne together with the prestigious school of San Antonio de los Baños in Cuba. Valerie Heine (1985, Berlin) studied philosophy and art history at the FU-Berlin. After attending a SF Art & Film workshop and the acting courses at the Actors Center of San Francisco, she decided to focus on cinema. In 2008 she received a scholarship from the Berkeley Film Institute and in 2009 she finished her studies at the Academy of Media Arts, Cologne. During an exchange program with the San Antonio de los Baños Film School in Cuba, she directed The Blue Car (2014). 85 Elias Francia/Spagna, 2013 HD, 56’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Clément Badin, Jean-Baptiste Separi Prevost REGIA/DIRECTOR Clément Badin MONTAGGIO/EDITING Antoine Escuras FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Ludivine Large-Bessette SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Cristina Hontiyuelo SUONO/SOUND Rémi Galibert INTERPRETI/CAST Simon Frenay, David Teixido, Nathan Willcocks, Yeray Mata PRODUTTORE/PRODUCER Xavi Toll, Robin Robles PRODUZIONE/PRODUCTION La Fémis CONTATTO/CONTACT La Fémis Géraldine Amgar 6, rue Francoeur 75018 Parigi, Francia tel. +33 153412100 fax. +33 153410280 [email protected] www.lafemis.fr Elias Elias Elias è un ragazzo francese trasferitosi a Barcellona. Nel suo paese d’origine gli è rimasta solo una nonna che non vede da dieci anni. Per sopravvivere si prostituisce di malavoglia, nonostante viva con il terrore dell’AIDS. Dai compagni di marciapiede, che una volta rappresentavano la sua nuova famiglia, si sente infastidito e distante nonostante uno di loro lo ami. L’unico a cui si lega è uno spaurito bambino che frequenta la parrocchia seguito nell’educazione da un severo sacerdote. In quel bambino egli forse rivede la propria infanzia, le sue stesse insicurezze. Ecco cos’è che accade a Elias: il presente gli va stretto e il passato, per contro, è un groviglio di traumi ancora irrisolto. Quale futuro lo aspetta? Mediometraggio prodotto dall’importante scuola parigina La Fémis come saggio di diploma del regista Clément Badin. Elias is a young French guy who has moved to Barcelona. In his country of origin, he has nobody but his grandmother, whom he hasn’t seen for ten years. Unwillingly, he works as a prostitute in order to survive, even if he fears AIDS. The other streetwalkers, who once were his new family, now make him feel irritated and distant, even though one of them is in love with him. The only person he is fond of is a scared young boy who often goes to the parish youth club and is under the supervision of a strict priest. Perhaps that child reminds him of his childhood and has the same insecurities he had. This is what is happening to Elias: he’s not satisfied with his present, while his past is a tangle of unsolved problems. What does the future hold for him? A medium length feature film produced by an important school in Paris, La Fémis, as the degree thesis for director Clément Badin. Biofilmografia Biofilmography Da sempre attratto dal cinema, dalla musica e dal suono, Clément Badin ha deciso di iscriversi alla Fémis per approfondire i propri interessi: il montaggio sonoro e la narrazione filmica. Dopo aver completato la lavorazione Elias (2013), con cui ha appena partecipato al Roze Filmdagen 2014 di Amsterdam, ha cominciato a lavorare ad una nuova sceneggiatura insieme a Jean-Baptiste Prevost. indice > Following up on his long-standing interest in cinema, music and sound, Clément Badin has decided to enroll at La Fémis to expand his interests: sound editing and film storytelling. After finishing the work on Elias (2013), which was recently featured at the Roze Filmdagen 2014 in Amsterdam, he has started writing a new screenplay, together with Jean-Baptiste Prevost. 86 Hazel Svizzera, 2012 HD, 8’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Tamer Ruggli MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Amalia Becciolini, Julie Lena Tamer Ruggli SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Anna Bucher TRUCCO/MAKEUP Ingrid Gerber SUONO/SOUND Nadja Gubser, Denis Séchaud MUSICA/MUSIC Pierre Funck INTERPRETI/CAST Maxime Mori, Manuela Biedermann, Jacqueline Ricciardi, Judith Niethammer, Ursula Stampfli PRODUTTORE/PRODUCER Francine Lusser, Gérard Monier PRODUZIONE/PRODUCTION Tipìmages Productions CONTATTO/CONTACT Tipìmages Productions [email protected] www.tipimages.ch indice > Hazel Un irriverente ragazzino con la madre sull’orlo di una crisi di nervi. Un padre letteralmente cancellato dalla propria vita e un sensuale “calippo” rivelatore. Biofilmografia Nato nel 1986 a Zurigo, Tamer Ruggli ha studiato presso l’Ecole cantonale d’Art de Lausanne, per la quale, nel 2009, ha realizzato il suo primo cortometraggio, lo stralunato The Rejects. Successivamente ha diretto Cappuccino (2010), con cui partecipato al TGLFF 2011, al Melbourne Queer Film Festival, al BFI London Gay & Lesbian Film Festival e al Pink Apple di Zurigo, e la commedia kitsch Ruth (2011). Hazel A cheeky boy with a mother on the verge of a nervous breakdown. A father who has been literally erased from his life, and a sensual and revealing “calippo” popsicle. Biofilmography Tamer Ruggli was born in Zurich in 1986. He attended the Ecole Cantonale d’Art de Lausanne and directed his first short, the weird film The Rejects in 2009. He directed Cappuccino (2010) which took part to TGLFF 2011, Melbourne Queer Film Festival, BFI London Gay & Lesbian Film Festival and Pink Apple in Zurich. He also directed the kitsch comedy film Ruth (2011). 87 iBhokhwe Sudafrica, 2014 HD, 12’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY John Trengove MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Nikki Comninos John Trengove FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Willie Nel COSTUMI/COSTUME DESIGN Nerine Pienaar MUSICA/MUSIC João Orecchia INTERPRETI/CAST Nkosipendule Cengani, Thando Mhlontlo, Hlangi Vundla, Mbasa Tsetsana PRODUTTORE/PRODUCER Elias Ribeiro PRODUZIONE/PRODUCTION Cool Take Picture, Urucu Media CONTATTO/CONTACT Urucu Media Elias Ribeiro [email protected] www.urucumedia.com indice > iBhokhwe The Goat Ukwakula è un antico rituale di circoncisione per giovani uomini ancora molto praticato dagli Xhoso in Sud Africa. Nell’oscurità, in una capanna, lontano dal suo villaggio, un ragazzo coperto di argilla percorre il rito d’iniziazione. Un percorso iniziatico, terapeutico, che assume il significato di una rimozione dei desideri omosessuali, per cui non c’è spazio nella vita adulta. Presentato alla Berlinale 2014. Ukwakula is an ancient ritual of circumcision for young men, still practiced by the Xhoso in South Africa. In a hut far away from his village, his body painted with clay, a boy is waiting for his ceremony of initiation. An initiatory and therapeutic ritual to erase homosexual desires, because they are not permitted in adulthood. Presented at the Berlin Film Festival 2014. Biofilmografia John Trengove lives and works in Johannesburg. He has directed the successful TV series, “Hard Copy”, “The Lab” and “Hopeville”, which was nominated for an International Emmy Award. Experimental director of TV commercials, he founded an organization for filmmakers called Against Jealousy and directed two stage plays, Love & Prozac and The Epicene Butcher, winner of the Best International Production Award at the Amsterdam Fringe Festival in 2012. He is currently working on his first feature film, The Wound. John Trengove vive e lavora a Johannesburg . Ha diretto le serie televisive di successo “Hard Copy”, “The Lab” e “Hopeville”, candidata a un International Emmy Award. Regista pubblicitario e sperimentale, ha fondato il collettivo di videoartisti Against Jealousy e ha diretto le produzioni teatrali Love & Prozac e The Epicene Butcher, quest’ultima vincitrice del Best International Production Award all’Amsterdam Fringe Festival 2012. Attualmente sta sviluppando il suo primo lungometraggio, The Wound. Biofilmography 88 Ich fühl mich Disco Germania, 2013 HD, 95’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Axel Ranisch MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Milenka Nawka Alex Ranisch FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Dennis Pauls SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Lena Moritzen COSTUMI/COSTUME DESIGN Lena Moritzen TRUCCO/MAKEUP Sarah Huzel SUONO/SOUND Martin Schmidt, Johannes Varga INTERPRETI/CAST Frithjof Gawenda, Heiko Pinkwoski, Christina Große, Robert Alexander Baer, Hardy Schwetter PRODUTTORE/PRODUCER Alexandra Kordes, Meike Kordes PRODUZIONE/PRODUCTION Kordes & Kordes Film GmbH CONTATTO/CONTACT Kordes & Kordes Film GmbH [email protected] www.kordesfilm.de Ich fühl mich Disco Florian è un ragazzo grasso, innamorato della disco music anni 70 tedesca e con un rapporto difficile con il padre, il rude Hanno. In realtà, a casa, la vera coppia sono Florian e sua mamma, con cui può cantare, travestirsi e dimenticare tutti i problemi. Hanno non sa che fare col figlio, è un annoiato istruttore di nuoto che non sa nulla di musica e non riesce a trasmettere il suo amore per lo sport. C’è di più: l’adolescente non prova nessun interesse per le ragazze. La mamma regge un fragile filo che protegge i due uomini uno dall’altro fino a che, improvvisamente, dovrà lasciarli. Starà a padre e figlio, adesso, trovare un terreno comune su cui crescere. Surreale, camp, assurdo, tenero sono tutti aggettivi che descrivono questo racconto di coming of age che ha come sfondo una Berlino fuori dall’hype. Il giovane regista Alex Ranisch ha già presentato Dicke Madchen al 27° TGLFF. Un cameo di Rosa von Praunheim. Florian is fat, in love with German disco music from the 1970s and has a difficult relationship with his father, boorish Hanno. The real couple of the family is actually formed by Florian and his mother with whom he can sing, dress up and forget about his problems. Hanno doesn’t know what to do with his son. He is a bored swimming coach who knows nothing about music and cannot manage to transmit his passion for sport to anyone one. Beside this, the teenager has no interest in girls. The mother is the fragile connecting link between the two men, until she unexpectedly leaves them. So now it’s up to the father and the son to find the middle ground on which they can grow together. Surreal, camp, absurd, sweet: they all are adjectives describing this coming-of-age story whose background is an innocent Berlin. Young director Alex Ranisch already presented Heavy Girls at the 27th TGLFF. There is also a cameo appearance by Rosa von Praunheim. Biofilmografia Alex Ranisch (1983, Berlin) studied at the Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf in PotsdamBabelsberg, where he was a student of Rosa von Praunheim. He also gives courses and seminars in schools on basic audiovisual techniques. He began his career as a director with the short Rhythmus im Kopf (2004), followed by Hollbüllhuus (2005), the documentary Mehr als Nichts (2005), Pas de deux (2005), Liebe Liebe... (2006), Miss Bildung (2007), Der will nur spielen (2007), Glioblastom (2008) and Diego Alonso (2011). He took part to TGLFF 2012 with the feature Dicke Mädchen (2011). Alex Ranisch (1983, Berlino) ha studiato presso la Hochschule für Film und Fernsehen Konrad Wolf di Potsdam-Babelsberg, dove è stato alunno di Rosa von Praunheim, oltre a tenere corsi e seminari di alfabetizzazione audiovisiva nelle scuole. Ha esordito con il cortometraggio Rhythmus im Kopf (2004), a cui sono seguiti Hollbüllhuus (2005), il documentario Mehr als Nichts (2005), Pas de deux (2005), Liebe Liebe... (2006), Miss Bildung (2007), Der will nur spielen (2007), Glioblastom (2008), Diego Alonso (2011). Con il lungometraggio Dicke Mädchen (2011) ha partecipato al TGLFF 2012. indice > I Feel Like Disco Biofilmography 89 Last Summer USA, 2013 HD, 73’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Mark Thiedeman REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Mark Thiedeman Mark Thiedeman FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY David Goodman MUSICA/MUSIC John Willis INTERPRETI/CAST Samuel Pettit, Sean Rose, Roben Sullivant, Byron Taylor, Deb Lewis PRODUTTORE/PRODUCER Mark Thiedeman, Elizabeth Strandberg PRODUZIONE/PRODUCTION Gray Area Films CONTATTO/CONTACT Outplay Films www.outplayfilms.com Last Summer Ballata triste, elegia di un amore e di una separazione. Luke e Jonah due adolescenti di una cittadina americana nel sud rurale dell’Arkansas passano la loro estate insieme per poi intraprendere strade diverse. Una lunga stagione vissuta quasi sognando ad occhi aperti, immersi forzatamente in un flusso di coscienza fatto di piccoli gesti quotidiani e condivisioni che sono già passato. Alla maniera di Terence Malick, questa sinfonia filmica, esordio alla regia di Mark Thiedeman (con l’aiuto di David Goodman alla fotografia), ci consegna un coming of age bucolico, un affresco spirituale, una natura in cui i protagonisti si dissolvono attendendo il loro futuro incerto. Il suono del paesaggio abbraccia le melodie di Schumann e Beethoven, la camera si muove da intimi close up a panoramiche impressioniste. Presentato all’OutFest e al London GLBT di quest’anno. A sad ballad, an elegy of love and separation. Two teenagers, Luke and Jonah who come from the rural South, in Arkansas, spend their summer together before going their separate ways. In this summertime daydream, they are inevitably drawn into a stream of consciousness, a flow of daily routines and shared moments that already belong to their past. As in the films of Terence Malick, the movie has the quality of a symphony. Mark Thiedeman (aided by photographer David Goodman) makes his debut as director and gives us a bucolic coming of age, a spiritual vision, a natural setting that the two boys merge into, as they contemplate their uncertain future. The music of Schumann and Beethoven accompanies the sounds of country life. The camera moves from intimate close-ups to impressionistic shots. Presented at the LGBT OutFest and London LGBT festivals. Biofilmografia Mark Thiedeman was born in New Orleans and spent his youth in Little Rock, Arkansas, before moving to New York, where he studied film and television production at New York University. He directed the short movies A Christian Boy (2010) and Cain and Abel (2012) and debuted in feature films with Last Summer (2013). At the moment he is working on his new project Sacred Hearts, Holy Souls. His short story Virgin was published in the anthology “You Are Here, This Is Now: The Best Young Writers and Artists in America”. Mark Thiedeman è nato a New Orleans e ha trascorso la sua adolescenza a Little Rock, Arkansas, prima di trasferirsi a New York per studiare Produzione cinematografica e televisiva alla NYU. Ha diretto i cortometraggi A Christian Boy (2010) e Cain and Abel (2012) e ha esordito nel lungometraggio con Last Summer (2013). Attualmente sta sviluppando il suo nuovo progetto Sacred Hearts, Holy Souls. Il suo racconto Virgin è stato pubblicato nell’antologia “You Are Here, This Is Now: the Best Young Writers and Artists in America”. indice > Last Summer Biofilmography 90 Puppy Love Belgio/Svizzera/Lussemburgo/ Francia, 2013, HD, 85’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Delphine Lehericey, Martin Coiffier MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Ewin Ryckaert Delphine Lehericey FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Sébastien Godefroy COSTUMI/COSTUME DESIGN Uli Simon SUONO/SOUND Marc Thill MUSICA/MUSIC Charlotte Maison, David Baboulis INTERPRETI/CAST Solène Rigot, Audrey Bastien, Vincent Perez PRODUTTORE/PRODUCER Sébastien Delloye, Elena Tatti PRODUZIONE/PRODUCTION Box Productions, Entre Chien et Loup CONTATTO/CONTACT Latido Films Veneras 9, 6º 28013 Madrid, Spagna tel. +34 91 54 88 877 [email protected] www.latidofilms.com Puppy Love Diane ha 14 anni, è un’adolescente sola e ansiosa di attenzioni, occupata più che altro a fare da mamma al piccolo fratellino. Ha una intensa relazione col padre che le vuole bene ma non riesce a colmare le sue imperizie paterne. L’educazione sentimentale di Diane inizia, come accade spesso, con un’amicizia: da tempo e segretamente le piacerebbe rompere i legami con l’infanzia e sogna una prima avventura amorosa. L’apparizione di Julia, un’emancipata ragazza inglese, sua dirimpettaia, le sconvolge la routine quotidiana. L’amica lolita si dimostra ben presto una friend fatale spregiudicata che, al ritmo dei Pet Shop Boys, la trascinaverso le prime “morbose” esperienze sessuali che Diane accoglie ma con molte riserve. Diane è “diversa”, da suo padre, dall’amica e dai suoi coetanei. Presentato al Festival di San Sebastian, è il debutto al lungometraggio di Delphine Lehericey, anche attrice. Diane is a 14-year old teenager who feels alone and needs attention. She spends most of her time taking care of her little brother. She is really close to her father, who loves her but cannot manage to carry out his duties as a father. As often happens, the discovery of feelings starts with a friendship. Secretly, she thinks about breaking the links with her childhood and dreams about her first love affair. The arrival of Julia, an open-minded girl who lives opposite, will upset Diane’s daily routine. Her friend, truly a lolita, proves to be an unconventional friend fatale. To the music of the Pet Shop Boys she persuades Diane into her first “obsessive” sexual experiences, which Diane accepts reluctantly. She is “different”, from her father, her friends and those of her own age. Presented at the San Sebastian Film Festival, it is the debut feature film of Delphine Lehericey, who is also an actress. Biofilmografia Delphine Lehericey is a Swiss actress and director, who started her career in theatre. Her first experimental medium-length feature film, Comme à Ostende, was presented in the Filmmakers of the Present section at the Locarno International Film Festival in 2007. In 2008 she directed the documentary The Referees with Jean Libon, Yves Hinant and Eric Cardot and in 2009 presented it at the Locarno International Film Festival. In 2001 she wrote and directed Mode in Belgium, a documentary made for the TV channel ARTE. Delphine Lehericey è un’attrice e regista svizzera proveniente dal mondo teatrale, dove ha organizzato corsi di recitazione. Il suo primo mediometraggio sperimentale Comme à Ostende ha partecipato nel 2007 al Festival di Locarno nella sezione Cineasti del Presente. Nel 2008 ha co-diretto con Jean Libon, Yves Hinant e Eric Cardot il documentario Les arbitres, presentato nel 2009 a Locarno e, nel 2011, ha lavorato per il canale televisivo ARTE al documentario Mode in Belgium. indice > Puppy Love Biofilmography 91 Les rencontres d’après minuit Francia, 2013 35mm, 91’, col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Yann Gonzalez MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Raphaël Lefevre Yann Gonzalez FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Simon Beaufils SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Sidney Dubois COSTUMI/COSTUME DESIGN Justine Pearce SUONO/SOUND Jean-Barthélémy Velay, Damien Boitel, Xavier Thieulin MUSICA/MUSIC M83 INTERPRETI/CAST Kate Moran, Niels Schneider, Nicolas Maury, Eric Cantona, Fabienne Babe, Julie Bremond, Alain Fabien Delon, Béatrice Dalle, Jean-Christophe Bouvet, Pierre-Vincent Chapus, Dominique Bettenfeld, Frédéric Bayer Azem, Louis-Orfeo Marin PRODUTTORE/PRODUCER Cécile Vacheret PRODUZIONE/PRODUCTION Sedna Films CONTATTO/CONTACT Films Boutique Skalitzer Strasse 54A 10997 Berlino, Germania tel. +49 30 69 53 78 50 fax. +49 30 69 53 78 51 [email protected] www.filmsboutique.com indice > Les rencontres d’après minuit You and the Night Biofilmografia Biofilmography In una fredda notte d’inverno una “giovane” coppia e un maggiordomo travestito preparano il set di un’orgia nel proprio appartamento. I personaggi invitati a questo huis-clos lunare, la Sgualdrina, lo Stallone, l’Adolescente, la Star danno vita ad un racconto fiabesco e magmatico fatto di confessioni e perversioni. Dal fallocentrico Eric Cantona in duello con la poliziotta dominatrice Beatrice Dalle alla lolita Julie Bremond al fanciullo Delon (figlio di Alain): tutti corpi alla ricerca di un’identità, di una storia, di un amore. Guidati dal Captain Harlock, Niels Schneider (già attore dei primi film di Xavier Dolan), i grotteschi e melancolici personaggi si confortano attendendo l’alba in un viaggio al termine della notte. Il talento visivo di Yann Gonzalez al suo esordio nel lungo, è un compendio di spettri cinematografici, un juke box labirintico dove ritroviamo Cocteau e Buñuel ma anche Argento e Bava. Mille e una notte electro-pop musicato dagli M83, presentato a Cannes 2013. Yann Gonzalez (1977, Nizza) ha scritto e diretto i cortometraggi By the Kiss (2006), Entracte (2007), Je vous hais petites filles (2008), presentato al TGLFF 2009, un episodio della serie tv “Écrire pour un chanteur” (2009), Land of My Dreams (2012), Nous ne serons plus jamais seuls (2012), in Concorso al Festival di Locarno 2012 e presentato al TGLFF 2013. Gonzalez in passato ha militato nel gruppo di elettronica shoegaze M83, incidendo gli album Saturdays = Youth e Before the Dawn Heals Us. Al momento sta scrivendo il suo prossimo lungometraggio. On a cold winter’s night, a “young” couple and atransvestite maid are setting the stage for an orgy in their apartment. Each participant invited to this overnight, closed door event - the Stud, the Slut, the Teen and the Star - has a tangled and fairytale-like personal backstory, full of confessions and perversions that they share with the group. From chauvinist Eric Cantona, who clashes with dominatrix policewoman Beatrice Dalle, to Lolita Julie Bremond and teenager Delon (son of Alain Delon): all of them are searching for a story, love and self-identity. Led by Captain Harlock, Niels Schneider (who has already acted in the early movies of Xavier Dolan), the tragicomic, melancholy characters console each other, waiting for sunrise which will end their overnight journey. Yann Gonzalez’s visual camp style is evident in this promising feature debut as he gathers together different film genres, drawing inspiration from famous directors like Cocteau and Buñuel, but also Argento and Bava. An exotic, dreamlike electro-pop score by M83. Presented at the 2013 Cannes Festival. Yann Gonzalez was born in Nice in 1977. He wrote and directed the short films By the Kiss (2006), Entracte (2007), Je vous hais petites filles (2008), screened at TGLFF 2009, an episode of the TV serie “Écrire pour un chanteur” (2009), Land of My Dreams (2012), Nous ne serons plus jamais seuls (2012), running fot the Short Competition at Locarno Film Festival 2012 and screened at TGLFF 2013. Gonzalez was a member of M83, an electronic shoegaze band, who released the albums Saturdays=Youth and Before the Dawn Heals Us. 92 Ye Cina, 2014 HD, 95’, b/n-col. OPEN EYES: FOREVER YOUNG SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Zhou Hao MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Zhou Hao Zhou Hao FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Yang Zhan Wen SUONO/SOUND Yang Zhan Wen INTERPRETI/CAST Zhou Hao, Liu Xiao Xiao, Li Jin Kang, Zhou Feng Qi PRODUTTORE/PRODUCER Zhou Hao CONTATTO/CONTACT Next Way Studios Oscar Rodriguez [email protected] Ye The Night Biofilmografia Biofilmography Nella notte di Chongqing, metropoli cinese, un giovanissimo ragazzo che si fa chiamare Tuberose è “padrone” di un vicolo dove si vende ai passanti. Ogni sera, prima della discesa in strada, il rito di preparazione davanti allo specchio ci presenta un Narciso solitario, e innamorato del suo entrare in scena: la notte gli appartiene. Finché una prostituta che si fa chiamare (appunto) Narciso e Rose, un cliente misterioso, non irrompono nella sua zona. Con entrambi instaura una morbosa relazione: ma Narciso si sa, ama solo se stesso. Prodotto interamente dall’università di Chongqing, l’esordio alla regia del ventunenne Zhou Hao, che interpreta anche il protagonista, è a tutti gli effetti una meteora dal “continente” cinese. Presentato all’interno di Panorama alla Berlinale di quest’anno, il film tra reminiscenze di Wong Kar Wai e Jean Genet, riesce con un piccolo budget a creare un’estetica forte e una particolare idea musicale, complici le canzoni della cantante taiwanese Teresa Tung. Zhou Hao è nato nel 1992 a Chongqing, Cina. Fin da giovanissimo si è interessato di arte, letteratura, musica e cinema, indirizzando il proprio corso di studi accademici, iniziato nel 2011, in quella direzione. Ha diretto i documentari Long ge (2011) e The Transition Period (2010), quindi ha esordito nel lungometraggio con Ye. indice > At night in Chongqing, a Chinese city, a very young boy called Tuberose is the “master” of an alley where he sells his body to the passersby . Every night, before leaving for the alley, he carefully prepares himself in front of the mirror. The ritual of his preparation reveals a solitary Narcissus, who is eager to go on stage. He owns the night. Until a female prostitute, who is actually called Narcissus, and Rose, a mysterious client, invade his area. He establishes an obsessive relationship with both of them, but Narcissus, as her name indicates, loves only herself. Entirely produced by Chongqing University, the directing debut of 21-yearold Zhou Hao, who also plays the main character, is actually a brilliant and rare phenomenon in Chinese cinema. Presented this year in Panorama at the Berlin Film Festival, this movie recalls the work of Wong Kar Wai and Jean Genet. With a very low budget, it has succeeded in creating a strong aesthetic and a unique musical concept, thanks to songs by Taiwanese singer, Teresa Tung. Zhou Hao was born in Chongqing in China in 1992. From early childhood he has been interested in art, literature, music and cinema, so in 2011 he began studying with the aim of realising his potential as an artist. After two documentaries, Long Ge (2011) and The Transition Period (2010), The Night. 93 Open Eyes: Lez Drama! indice > Open Eyes: Let’s drama! O Lez drama? Chi conosce il mondo lesbico avrà sentito certamente parlare del lesbian drama. Definito dall’Urban Dictionary come la condizione di perenne e teatrale conflitto che affligge le lesbiche a causa delle loro relazioni, e dei gossip che ne derivano, pare che il lesbian drama sia qualcosa di ineluttabile. Sarà che le donne non possono fare a meno di approfondire, capire, esprimere ogni sentimento, sarà che il mondo lesbico è fatto di ex delle ex delle ex delle ex, ma volente o nolente, un po’ di drama tocca a tutte. Non rimane che buttarcisi a capofitto – possibilmente con ironia – ed uscirne vive (e vincitrici), come insegna il simpatico manualetto Dyke Drama: The Complete Guide to Getting Out Alive. Il film che apre l’Open Eyes spiana la strada sul tema, con una scena iniziale che è un monumento di autoironia sul lesbian drama. Si tratta dell’argentino Amar es bendito dove tutto ruota attorno alla rottura di una coppia di lunga data a causa della comparsa del classico terzo incomodo; come spiega la regista Liliana Paolinelli, già autrice della fortunata commedia Lengua materna, non c’è niente di più teatrale di una crisi sentimentale. Ma l’inizio di un amore può non essere da meno. Lo scoprirà a sue spese Zoe, la giovane protagonista dell’indipendente Zoe.Misplaced quando, innamorandosi della ex della sua migliore amica, metterà in tavola tutti gli ingredienti per cucinare un grande drama. Ancor più ingarbugliata e foriera di conflitto è la vicenda di Tru e Suzanne, amiche con un passato comune complicato, in Tru Love. L’arrivo della madre di Suzanne e l’inatteso legame che instaurerà con Tru romperà tutti gli equilibri. In Dual la notte che Iben e Tina trascorrono per le vie di Ljubjana pare avere tutte le premesse per condurre ad un romance sereno e senza nuvole. Qui è il tempo a fare lo sgambetto. Il lip dub che apre il film sulle note del duo danese delle Monkey Cup Dress, ci ricorda che la sincronia è spesso fonda mentale. Ma in amore? Anche se il momento non fosse quello giusto, non varrebbe la pena coglierlo? E viaggiando nei secoli, per qualcuno il tempo sta davvero per finire. Nei quattro giorni che seguono la presa della Bastiglia, fra la confusione e l’angoscia dei nobili e dei cortigiani di Versailles, si consuma la storia di desiderio, attrazione e devozione che ha come protagoniste la regina Maria Antonietta, Sidonie, sua giovane e devotissima serva interpretata da Léa Seydoux (La vita di Adele, La bella e la bestia), e la sensuale duchessa di Polignac. Il dramma di Les adieux à la reine (vincitore di tre César) racconta la storia in un modo doppiamente insolito e assente nei libri di testo: dal punto di vista della corte e con gli occhi delle donne. Gli occhi della piccola tomboy Anita, invece, non avevano mai visto niente di più sensuale prima del ritorno di Pilar nel villaggio di Obando. Conoscerà, accompagnata dai suoi strepitosi amici e dalle loro mamme appassionate di radiodrammi, l’emozione del primo innamoramento nel filippino pluripremiato Anita’s Last Cha-cha. La ricorderà con malinconia, perché grazie a quel piccolo dramma capirà chi è, e molto di più. Insomma, Anita lo insegna: se deve essere drama che drama sia, l’importante è attraversarlo ballando un cha cha cha. Open Eyes: Let’s drama! O r should we say Lez drama? Anyone who knows the lesbian world, has certainly heard about lesbian drama. Urban Dictionary defines it as “Drama other lesbians feed into, because they are insecure about themselves and get made fun of, so they have to try to take the negative attention off of them and put it on someone else by spreading lies about other lesbians.” It seems that lesbian drama is inescapable. It could be because women can’t help analyzing, understanding and expressing every feeling. Or it could be because the lesbian world consists of ex-girlfriends of ex-girlfriends of ex-girlfriends. But anyway no woman can escape from drama. The only thing we can do is to dive in headfirst – if possible with irony – and get out alive (and as winners), as can be seen in the entertaining handbook Dyke Drama: The Complete Guide to Getting Out Alive. The first film of this Open Eyes introduces the topic, with an opening scene which is a monument of self-parody of lesbian drama. We refer to the Argentinean film Amar es bendito concerning the breakup of a long-time couple because of the arrival of an unwanted third party. As explained by director Liliana Paolinelli, who directed the successful comedy Lengua materna, there is nothing more theatrical than an emotional crisis. This concept could also apply to the beginning of a love story. This is true for Zoe, the young protagonist of the independent film Zoe.Misplaced, who falls in love with her best friend’s ex, creating the situation for a huge drama. In Tru Love, the story of Suzanne and Tru, two friends who share a particular and difficult past, is even more turbulent and complicated. The arrival of Suzanne’s mother and the unexpected bond she forms with Tru will upset everything. In Dual, the night Iben and Tina spend in Ljubjana seems to pave the way for a serene, problem-free romance. In this case, timing ruins it all. The lip dub which opens the movie to the music of the Danish duo Monkey Cup Dress reminds us that it is often essential to be in sync. But what about love? Even though the moment is right, will it be worth grabbing? In another century, someone else’s time is truly running out. During the four days after the Storming of the Bastille, between the confusion and the anxieties of the aristocrats and courtiers at Versailles, Queen Marie Antoniette, Sidonie, her young, very loyal maid, played by Léa Seydoux (Blue Is The Warmest Colour, Beauty and The Beast) and the sensual duchess of Polignac embark on a story of desire, attraction and devotion. This dramatic movie Farewell My Queen, which won three César Awards, tells the story from the point of view of the court and through the eyes of women. It is an unusual way to deal with history, very different from what we find in text books. Anita is the main character of Anita’s Last Cha-cha, a Philippine movie awarded many prizes. She is a little tomboy and has never seen anything so sensual as Pilar, who has just come back to the village of Obando. She will experience her first love, accompanied by her amazing friends and their mothers, all huge fans of radio soaps. She will remember it with melancholy, because that little romance will help her to understand who she is, and much more. Anita leaves us with a message: if there has to be drama, then let there be drama. What is important is to get through it, dancing to the rhythm of the Cha-cha. Silvia Novelli Silvia Novelli indice > 95 Les adieux à la reine Francia/Spagna, 2012 35mm, 100’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Benoît Jacquot, Gilles Taurand MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Luc Barnier Benoît Jacquot FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Romain Winding COSTUMI/COSTUME DESIGN Christian Gasc, Valérie Ranchoux SUONO/SOUND Brigitte Taillandier MUSICA/MUSIC Bruno Coulais INTERPRETI/CAST Léa Seydoux, Diane Kruger, Virginie Ledoyen, Xavier Beauvois, Noémie Lvovsky, Michel Robin, Julie-Marie Parmentier, Lolita Chammah, Marthe Caufman, Vladimir Consigny PRODUTTORE/PRODUCER Jean-Pierre Guérin, Kristina Larsen, Pedro Uriol PRODUZIONE/PRODUCTION GMT Productions, Les Films du Lendemain, Morena Films CO-PRODUZIONE/CO-PRODUCTION GMT Productions, Les Films du Lendemain, Morena Films, France 3 Cinéma, Euro Media France, Invest Image CONTATTO/CONTACT Elle Driver 66 rue de Miromesnil 75008 Parigi, Francia tel. +33 15 64 34 870 [email protected] www.elledriver.fr indice > Les adieux à la reine Farewell My Queen Versailles, 1789. Nei giorni concitati della rivoluzione francese, in cui la storia di un intero popolo, se non dell’Europa tutta, è destinata a cambiare, un dramma intimo e personale sconvolge la regina Maria Antonietta, prossima a essere destituita e a finire sulla ghigliottina. A tormentarla è l’amore disperato e inconfessabile per la bella duchessa di Polignac. L’unica a conoscere il suo segreto è Sidonie, giovane dama di compagnia, la cui lealtà e amore per la regina tracima in devozione assoluta. Devozione che verrà messa alla prova da Maria Antonietta con un incarico rischioso ma per lei di capitale importanza. Un kolossal in costume che mescola storia e vita privata, presentato alla Berlinale 2012. Vincitore di tre premi César 2013, schiera nel cast alcune delle più apprezzate interpreti d’Oltralpe di oggi: Léa Seydoux (La vita di Adele, La bella e la bestia), Diane Kruger (Troy, L’età barbarica, Bastardi senza gloria) e Virginie Ledoyen (8 donne e un mistero, The Beach). Versailles, 1789. The story is set in the turbulent days of the French Revolution, when the history of an entire country, and perhaps of all Europe, is destined to change. It deals with the personal and intimate drama of Queen Marie Antoinette, soon to be deposed and executed by guillotine. What torments her is the desperate and hidden love for the beautiful Duchess of Polignac. The only person aware of her secret is Sidonie, the young maid whose loyalty and love for the Queen has grown to be absolute devotion. Marie Antoinette will test her fidelity with a dangerous yet very important task. A blockbuster costume drama which combines history with personal life. The movie was presented at the Berlin Film Festival in 2012 and won 3 César awards in 2013. It stars some of the finest foreign actresses of recent years: Léa Seydoux (Blue Is the Warmest Colour, Beauty and the Beast), Diane Kruger (Troy, Days of Darkness, Inglourious Basterds) and Virginie Ledoyen (8 Women, The Beach). Biofilmografia Director and scriptwriter Benoît Jacquot was born in Paris in 1947. He began his career as assistant director to Marguerite Duras and then debuted as film director with The Musician Killer (1976). His filmography includes many movies, such as A Single Girl (1995), The School of Flesh, made in 1998 and in competition at the Cannes Film Festival in the same year, De Sade (2000), Tosca (2001), Adolphe (2002), Right Now (2004), The Untouchable (2006), in competition at the Venice Film Festival in the same year, Villa Amalia (2009). He was a member of the Cannes Film Festival jury in 2005. Regista e sceneggiatore, Benoît Jacquot è nato a Parigi il 1947. Ha iniziato la sua carriera come aiuto regista di Marguerite Duras per poi debuttare nella regia con L’assassin musicien (1976). La sua filmografia comprende, tra gli altri, La fille seule (1995), Marianne (1997), L’école de la chair (1998), in concorso a Cannes nel 1998, Sade (2000), Tosca (2001), Adolphe (2002), À tout de suite (2004), L’intouchable (2006), con cui ha partecipato al Festival di Venezia nel 2006, Villa Amalia (2009). Ha fatto parte della giuria del Festival di Cannes nel 2005. Biofilmography 96 Agathe et Lou Francia, 2013 HD, 27’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Marion Bernard MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Bruno Grassini Noémie Fy SUONO/SOUND Jean-Marc Cédot, Axel Dachet INTERPRETI/CAST Laurie Lévêque, Laëtitia Martinucci, Catherine Toffaletti, Isabelle Menal, Jonathan Leguillou, Lou Delville, Céline Clergé PRODUZIONE/PRODUCTION Charlies Bus Production CONTATTO/CONTACT Noémie Fy [email protected] Agathe et Lou Agathe e Lou si amano e vivono insieme. L’apparente felicità della loro unione, però, è minata dal comportamento di Lou, che troppo spesso si abbandona ad atti violenti e incontrollati, sia di natura fisica che psicologica. Per Agathe, sempre più stanca di questi abusi, trovare una soluzione non è facile: come far capire alla persona che ama di non riuscire più a tollerare una situazione per lei così dolorosa? Agathe and Lou love each other and live together. But Lou’s behavior has undermined their seemingly happy relationship. She often loses control and is violent, both physically and psychologically. Agathe is becoming increasingly tired of this abuse, but it is not easy for her to find a solution. How can she make the person she loves understand that she can no longer tolerate such a painful situation? Biofilmografia Noémie Fy made her debut as director with the short Agathe et Lou (2013), which she has presented at several international festivals. She had previously worked mainly as an editor, and is currently writing her next project. Noémie Fy ha debuttato nella regia con il cortometraggio Agathe et Lou (2013), con cui ha partecipato a festival internazionali. In precedenza ha lavorato soprattutto come montatrice e, attualmente, sta scrivendo il suo prossimo progetto. indice > Agathe and Lou Biofilmography 97 Amar es bendito Argentina, 2013 HD, 81’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Liliana Paolinelli MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Lorena Moriconi Liliana Paolinelli FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Martín Mohadeb SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN María Battaglia TRUCCO/MAKEUP Dolores Giménez SUONO/SOUND Leandro de Loredo MUSICA/MUSIC Juan Bouscayrol INTERPRETI/CAST Claudia Cantero, Mara Santucho, Carolina Solari, Carlos Possentini, Negro Videla PRODUTTORE/PRODUCER Liliana Paolinelli PRODUZIONE/PRODUCTION Mandrágora Producciones CONTATTO/CONTACT Liliana Paolinelli [email protected] www.lengua-materna.blogspot.it Amar es bendito Come ci insegna Billy Wilder in Quando la moglie è in vacanza, il settimo anno è il più critico per la vita di una coppia. Una regola che, purtroppo, vale anche per Ofelia e Mecha: quest’ultima, infatti, ha un’amante dalla quale, nonostante numerosi tentativi, non riesce proprio a staccarsi. Dopo alcuni mesi le due donne si ritrovano al punto di partenza, intrappolate in un triangolo dal quale non sembra esserci via d’uscita. Dal canto suo Ofelia, che non vuole lasciare Mecha, sente che è arrivato il momento di un atto estremo per ravvivare la loro relazione: trovarsi lei stessa un amante. Nella fattispecie un uomo. Forse non sarà la migliore delle soluzioni ma, arrivate a questo punto, ogni mezzo è lecito. Per i quattro è l’inizio di un girotondo amoroso dalle conseguenze imprevedibili. Dopo tutto l’amore non è cieco? Arguta commedia degli equivoci firmata dall’argentina Liliana Paolinelli. Biofilmografia Liliana Paolinelli è nata nel 1968 a Córdoba, in Argentina, dove ha frequentato l’Università di Cinema. Il suo primo lavoro è stato il mediometraggio Tener o no tener, risalente al 1995, a cui segue La botella, cortometraggio del 1999. Con il lungometraggio Por sus propios ojos (2008) vince numerosi premi internazionali e con Lengua materna (2013) partecipa la TGLFF 2013. Ha lavorato per la televisione, producendo il telefilm “¡Motin!” (1997). Inoltre ricopre il ruolo di tecnico di produzione multimediale presso l’Università di Cinema e Televisione di Córdoba. indice > Blessed Love As Billy Wilder teaches us in The Seven Year Itch, the seventh year is the most difficult in the life of a couple. Unfortunately, this applies to Ofelia and Mecha too. Mecha has a lover, but despite many attempts she is not able to leave her. After a few months the two women are back to where they started. They are trapped in a love triangle, where it seems there is no way out. On the other hand, Ofelia doesn’t want to leave Mecha. However, she understands that it is time for an extreme attempt to revive their relationship: she has to find a lover too. In this case a man. It may not be the best solution, but as matters stand, anything goes. This is the beginning of a love tangle with unforeseeable consequences. After all, isn’t love blind? A witty comedy of errors by Argentinian director Liliana Paolinelli. Biofilmography Liliana Paolinelli was born in 1968 in Córdoba, Argentina, where she attended the University of Cinema. Her first film was the short Tener o no tener, in 1995 and in 1999 she produced the short film La botella. She won many international awards for her feature film Por sus propios ojos (2008) and she took part to TGLFF 2013 with Legua materna (2013). In 1997 she produced “¡Motin!” for television. She has a position as a multimedia production expert at the University of Cinema in Cordoba, together with her work as director and producer. 98 Ang huling cha-cha ni Anita Filippine, 2013 HD, 112’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Sigrid Andrea P. Bernardo MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Lawrence Ang, Kamille Leccio Sigrid Andrea P. Bernardo FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Alma de la Peña SUONO/SOUND Nioki Aquino MUSICA/MUSIC Diwa de Leon INTERPRETI/CAST Angel Aquino, Teri Malvar, Jay Bordon, Marcus Madrigal, Lui Manansala, Lenlen Frial, Solomon Mark de Guzman, Star Orjaliza, Gigi Columna PRODUTTORE/PRODUCER Tonee Rose Acejo, Ferdinand Lapuz CONTATTO/CONTACT Ignatius Films Canada Ferdinand Lapuz [email protected] Ang huling cha-cha ni Anita Anita’s Last Cha Cha Biofilmografia Biofilmography Come ogni anno, a Obando, nelle Filippine, si avvicina una importante processione in cui donne di ogni età, non solo della zona, si rivolgono a Santa Clara e invocano la sua protezione, pregando, cantando e ballando, in un rituale antichissimo di fertilità. Tra loro c’è Anita, dodici anni, capelli corti, modi da maschiaccio, già quasi una tomboy, che però la madre – suo malgrado – vuole vestire da Madonna. Ma Anita ha un vero e proprio colpo di fulmine per la provocante Pilar, arrivata in paese da Dubai dove la donna lavora. Le due fanno amicizia: per lei Pilar è un modello da adorare. Dal primo momento in cui l’ha vista, il suo cuore è iniziato a battere all’impazzata. Forse ballare il cha cha cha e cantare una canzone di Mina potrebbero cambiare le cose. Una delicata “commedia di formazione” tra danze, sensualità e musical con un tocco di fantastico che descrive un universo tutto declinato al femminile. Deliziosa e bravissima la piccola attrice protagonista. La filippina Sigrid Andrea P. Bernardo ha iniziato la sua carriera cinematografica come attrice, recitando in Ebolusyon ng isang pamilyang Pilipino (2004), Mga pusang gala (2005), Trabaho (2005), Gabon (2007) e Ang ibang mga pamilya (2008), Cuchera (2011), Nono (2011) ed Elehiya sa dumalaw mula sa himagsikan (2011). Ha debuttato dietro la macchina da presa con il cortometraggio Babae (2005), a cui sono seguiti, tra gli altri, Little (2009), Au revoir Philippe (2010) e Ang paghihintay sa bulong (2012). Ang huling cha-cha ni Anita (2013) è il suo primo lungometraggio in veste di regista e sceneggiatrice. indice > In Obando, Philippines, it is almost time for an important annual procession, where every woman of every age, even from other areas, invokes Saint Clare and asks for her protection, through prayers, songs and dances, in an ancient fertility rite. Among them is Anita, a 12-year-old girl with short hair and a tomboy attitude, whose mother wants to dress her like the Virgin Mary, completely against her will. But Anita falls in love at first sight with Pilar, a woman who has arrived from Dubai where she works. The two become friends and Pilar becomes a model for Anita to look up to. From the first moment she sees her, Pilar feels that her heart is beating like a drum. Maybe dancing the cha cha and singing a song by Mina could help her to show Pilar her adoration. A moving comedy about Anita’s transition from childhood to adolescence, through dances, sensuality and music, with a hint of fantasy atmosphere to describe an entirely feminine universe. A talented and delightful young leading actress. Philippine director Sigrid Andrea P. Bernardo began her career in cinema as an actress, performing in Ebolusyon ng isang pamilyang Pilipino (2004), Mga pusang gala (2005), Trabaho (2005), Gabon (2007), Ang ibang mga pamilya (2008), Cuchera (2011), Nono (2011) and Elehiya sa dumalaw mula sa himagsikan (2011). She made her debut as a director with the short Babae (2005), followed by other films, including Little (2009), Au revoir Philippe (2010) and Ang paghihintay sa bulong (2012). Ang huling cha-cha ni Anita (2013) is her first feature film as director and screenwriter. 99 Dvojina Slovenia/Danimarca/Croazia, 2013 HD, 102’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Nejc Gazvoda, Janez Lapajne MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Nejc Gazvoda, Janez Lapajne, Marina Andree Skop Nejc Gazvoda FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Darko Heric SUONO/SOUND Heikki Kossi, Roar Skau Olsen MUSICA/MUSIC Monkey Cup Dress INTERPRETI/CAST Nina Rakovec, Mia Jexen PRODUTTORE/PRODUCER Ales Pavlin, Andrej Stritof PRODUZIONE/PRODUCTION Perfo Production CONTATTO/CONTACT Media Luna Entertainment Gmbh & Co. KG Aachener Strasse 26 50674 Colonia, Germania tel. +49 22 11 39 22 22 fax. +49 22 11 39 22 24 [email protected] www.medialuna-entertainment.de Dvojina La giovane danese Iben è in volo verso la Grecia quando il suo aereo, per problemi tecnici, è costretto ad atterrare in Slovenia. Per Tina, l’autista del pullman dell’aeroporto, è l’ultimo giorno di lavoro. Il loro fortuito incontro, come in una sorta di Prima dell’alba tutto al femminile, diventa una lunga passeggiata notturna per le strade di Ljubjana, deserta per via delle vacanze estive. Superate le differenze linguistiche, Iben e Tina approfondiscono la reciproca conoscenza, scoprendosi a vicenda. E la curiosità iniziale lascia spazio alla voglia di stare insieme. Due donne: una porta con sé un segreto, l’altra sta cercando un posto nel mondo. Due storie: totalmente in controtempo, come spesso capita negli innamoramenti inaspettati. E in una vicenda dominata dal caso, l’epilogo si avvia a una destinazione imprevedibile. Una love story dai toni delicati, in cui non mancano momenti buffi, ritmata dalle musiche del duo pop danese all female Monkey Cup Dress. Biofilmografia Nejc Gazvoda è nato nel 1985 a Novo Mesto, Slovenia. Nel 2006 ha esordito con il documentario breve Kot ptic, a cui hanno fatto seguito i cortometraggi Burgundy Red (2007), Caretaker (2008), il suo progetto di laurea. Con A Trip (2011), il suo primo lungometraggio, ha partecipato con successo a numerosi festival internazionali, oltre a venire incluso nelle selezioni per gli Oscar 2012 per il Miglior Film Straniero. Oltre a lavorare come regista e sceneggiatore, è anche romanziere e autore di racconti: in particolare con l’antologia “Vevericam nič ne uide” si è aggiudicato il Fabula Award 2006. indice > Dual A young Danish girl, Iben, is flying to Greece when her plane is forced to land in Slovenia due to technical difficulties. For Tina, the airport bus driver, it is her last day of work. When they meet it is similar to the movie Before Sunrise, but with two women, and they set off on a long night’s walk through the streets of Ljubjana, deserted due to the summer holidays. Once they overcome their language differences, Iben and Tina begin to know each other deeply, exchanging confidences. Two women, two stories. One of them hides a secret and the other is trying to find her place in the world. In this story the timing is all wrong, as it often is when you fall in love unexpectedly. And when a love affair is in the hands of fate, the epilogue is unpredictable. A delicate love story, with flashes of comedy, and with music by the all female pop Danish duo Monkey Cup Dress. Biofilmography Nejc Gazvoda was born in 1985 in Novo Mesto, Slovenia. He made his debut in 2006 with the short documentary Kot ptic, followed by the short films Burgundy Red (2007) and Caretaker (2008), his degree thesis. His first feature film, A Trip (2011), was received successfully in many international festivals and was submitted for the Academy Awards 2012, as Best Foreign Language Film. Apart from working as director and screenwriter, he is a novelist and author of short stories: his anthology “Vevericam nič ne uide” won the Fabula Award 2006 (a Slovenian literary award). 100 Extrasystole Francia, 2013 HD, 35’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Alice Douard MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Sonia Franco Alice Douard FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Joanne Delachair SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Jeanne Delecroix SUONO/SOUND Léo Lepage, Clément Decaudin, Marion Papinot MUSICA/MUSIC Jaycee INTERPRETI/CAST Mathilde Poymiro, Laetitia Dosch, Clair Barrault, Pablo Zucker, Adrien De Van PRODUTTORE/PRODUCER Charles Philippe PRODUZIONE/PRODUCTION La Fémis CONTATTO/CONTACT La Fémis 6, rue Francoeur 75018 Parigi, Francia tel. +33 153412100 fax. +33 153410280 [email protected] www.lafemis.fr indice > Extrasystole L’extrasistole è un battito prematuro, una contrazione del muscolo cardiaco che avviene prima del previsto, alterando la successione regolare dei battiti. Così corre il cuore di Raphaëlle, fra accelerate e brusche fermate, da quando Adèle, una dei suoi insegnanti, è divenuta l’oggetto dei suoi desideri. Biofilmografia Nata a Bordeaux nel 1985, Alice Douard si occupa di arte contemporanea e musica. Ha studiato Regia presso la Fémis di Parigi. Extrasystole (2013) rappresenta il suo progetto di diploma, con cui ha partecipato a festival e rassegne internazionali, vincendo la Mention Spéciale du Jury al Festival du Court Métrage de Clermont-Ferrand 2014 e lo Youth Award allo Zinegoak 2014 – Bilbao International GLT Film Festival. Extrasystole An extrasystole is a premature beat, a premature heart contraction which modifies the regular rhythm of the heart. This is how Raphaëlle’s heart beats: it goes fast and then suddenly stops, ever since one of her teachers, Adèle, became the object of her desire. Biofilmography Born in Bordeaux in 1985, Alice Douard works in contemporary art and music. She studied film direction at La Fémis, in Paris. Extrasystole (2013) is her graduation film, with which she participated in international festivals and exhibitions and was awarded the Special Jury Mention at the Clermont-Ferrand International Short Film Festival 2014 and the Youth Award at the Zinegoak Bilbao International GLT Film Festival 2014. 101 Gleisdreieck Cile, 2012 HD, 10’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY María José San Martín MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Ginés Olivares, Felipe Gálvez María José San Martín FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Paola Calvo SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Carolina Espina INTERPRETI/CAST Petra Kugel, Hedda Kage, Sazie Schubertwurr PRODUTTORE/PRODUCER Ginés Olivares PRODUZIONE/PRODUCTION Pepa San Martin, Mariane Mayer-Beckh, Manufactura de Peliculas CONTATTO/CONTACT Pepa San Martin, Mariane MayerBeckh, Manufactura de Peliculas [email protected] indice > Gleisdreieck Hedda attraversa la città in treno tutti i giorni per andare a trovare Petra e Zazie che abitano in due appartamenti diversissimi e a due capi opposti di Berlino. Una storia semplice, a mostrare come l’amore abbia diversi modi di manifestarsi e quanto spesso siano necessarie le menzogne per conservarlo. Biofilmografia Maria José San Martín ha iniziato la sua carriera lavorando come attrice e assistente alla regia, collaborando a una decina di pellicole. Con il suo primo cortometraggio, La Ducha, ha vinto il DAAD Short Film Award alla Berlinale 2011. Il suo ultimo lavoro, Gleisdreieck (2012), è stato interamente girato a Berlino, città nella quale la regista risiede grazie ad una borsa di studio elargitale dallo stesso DAAD. Gleisdreieck Every day Hedda travels through the city by train to visit Petra and Zazie who live in very different flats located on opposite sides of Berlin. A simple story showing how love can be shown in different ways and how lies are often necessary to save it. Biofilmography Maria José San Martín began her career as an actress and assistant director, working on about a dozen movies. With her first short film, La Ducha, she won the DAAD Short Film Award in Berlin in 2011. Her latest work, Gleisdreieck (2012), was entirely made in Berlin, where the director now lives, thanks to a scholarship she won from the DAAD. 102 Ne te retourne pas Francia/Cina, 2013 HD, 26’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Sophia Liu MONTAGGIO/EDITING Céilia Nicolas, Marina Agelet, Gwenda Frocrain FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Benjamin Blot Benjamin Blot Sophia Liu SUONO/SOUND Alyson Dijoux, Vivien Thielen MUSICA/MUSIC Niki Yrla INTERPRETI/CAST Audrey Liebot, Roxane Kasperski PRODUTTORE/PRODUCER Sophia Liu CONTATTO/CONTACT Sophia Liu [email protected] www.neteretournepas2013.com Ne te retourne pas Basta un solo sguardo, tra le strade vuote di una Parigi notturna, perché scoppi l’amore tra Louise e Natalie. L’attrazione è immediata, da entrambe le parti. Ma come agire? Se poi la frequentazione tra le due si fa più assidua è sempre più evidente che il loro rapporto non potrà mai basarsi su una semplice amicizia. Alla domanda: “Perché proprio me?”, l’unica risposta non può che essere: “Tu, io… Non c’è nessuna differenza”. One night, on the empty streets of Paris, Louise and Natalie fall in love at first sight. The attraction between them is immediate on both sides. But what should they do? They start seeing each other more and more frequently, and it becomes obvious that their relationship will never be based on a simple friendship. The only possible answer to the question, “Why me?” is “You, me...There’s no difference”. Biofilmografia Sophia Liu is a Chinese artist, writer and film director who lives and studies in Paris. A graduate in Communication and Theatre Studies, she is currently completing a master’s degree in gender identity in modern theatre at the Université de Sorbonne Nouvelle in Paris. She has written poems, movie reviews and screenplays, as well as regularly contributing to “Nouvelle d’Europe”, the official magazine of the Chinese community in France and Europe. French cameraman and director Benjamin Blot holds a degree in Cinematography. He worked as co-screenwriter and actor on the film Le désarroi de notre jeunesse, which won a prize at the Melbourne International Film Festival in 2011. He is currently working on his first feature film, a documentary set in Latin America. Sophia Liu è un’artista, scrittrice e regista cinese che vive e studia a Parigi. Ha conseguito una laurea in Comunicazione e in Studi teatrali. Attualmente sta completando un master sull’identità di genere nel teatro contemporaneo presso l’Université Sorbonne Nouvelle di Parigi. Ha scritto poesie, recensioni cinematografiche e sceneggiature. Collabora regolarmente con “Nouvelle d’Europe”, pubblicazione ufficiale della comunità cinese in Francia e in Europa. Il cameraman e regista francese Benjamin Blot ha conseguito una laurea in Cinematography. Ha partecipato come co-sceneggiatore e attore al film Le désarroi de notre jeunesse, premiato al Melbourne International Film Festival nel 2011. Attualmente sta lavorando al suo primo lungometraggio, un documentario ambientato in America Latina. indice > Don’t Turn Back Biofilmography 103 Polaroid Song Francia, 2012 HD, 19’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Alphonse Giorgi, Yann Tivrier REGIA/DIRECTOR MONTAGGIO/EDITING Alphonse Giorgi Yann Tivrier Olivier Vaissade SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Alexandra Henocq SUONO/SOUND François Meynot MUSICA/MUSIC Benoît Jayot INTERPRETI/CAST Audrey Giacomini, Nolwenn Auguste, Hélène Sargue, Deila Kat Vogur, Dominique Bettenfeld, Bruno Sanches, Edouard Audouin, Aurore Jollin PRODUTTORE/PRODUCER Gregory Crassas PRODUZIONE/PRODUCTION Melting Productions CONTATTO/CONTACT Alphonse Giorgi [email protected] www.polaroidsong.com indice > Polaroid Song La vita di una scalcinata rock band al femminile tra canzoni, feste, sbronze, liti e spirito di gruppo, vista attraverso gli occhi di una brillante fotografa che raggiunge il gruppo musicale durante un tour. Anche il rock ha le sue routine, però non è impossibile sconvolgerle quando ci sono di mezzo i sentimenti. Biofilmografia Yann Tivrier è sul palco a suonare in una band hardcore, Alphonse Giorgi si trova tra il pubblico a scrivere per una fanzine. Questo è il loro primo incontro non ufficiale. Si conoscono successivamente, entrambi studenti di Cinema a Parigi, e fin da subito danno al via ad una collaborazione in ambito cinematografico. Dal binomio di queste due personalità è nato Polaroid Song (2012), il loro primo film insieme. Polaroid Song Meet a scrappy girl rock band seen through the eyes of a young photographer who joins them on their tour. Watch them sing, party, get drunk, fight and build team spirit. Even rock’n’roll has its routine, which can easily fall apart when feelings come in the picture. Biofilmography Yann Tivrier was on stage playing in a hardcore band, while Alphonse Giorgi was in the audience writing for a fanzine: their first meeting was not official. They later got to know each other better, as they were both studying cinema in Paris and they immediately started collaborating in this field. Polaroid Song (2012) was the first movie they directed together. 104 Pursuit USA, 2011 HD, 11’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Patty Newton MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Patty Newton Patty Newton FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Bill Schwarz INTERPRETI/CAST Nancy Upton, Marissa D’Onofrio PRODUTTORE/PRODUCER Adrian Testolin CONTATTO/CONTACT Patty Newton [email protected] www.pursuitthefilm.com Pursuit Pursuit Può essere rischioso tentare di sedurre una bella poliziotta stradale commettendo continue infrazioni per farsi multare e poter intanto flirtare. Anche se si è simpatica. Ma chi cerca chi? It can be risky to try to seduce an attractive traffic policewoman by repeatedly committing traffic offences, in order to be booked, and to manage to flirt with her. Even if she is nice. But who is pursuing whom? Biofilmografia Biofilmography Patty Newton ha iniziato a lavorare come regista indipendente in Texas, dove ha studiato, per poi trasferirsi ad Atlanta e a Los Angeles. Ha ricoperto diversi ruoli nel corso della sua carriera: produttrice, direttrice artistica, scenografa e regista. Fino a ora ha diretto i cortometraggi Pursuit (2011) e New BethleHam, Texas (2012). È attiva anche in ambito teatrale: tra le varie pièce a cui a ha collaborato Danny and the Deep Blue See, da lei prodotta per la Beverly Hills Playhouse. indice > Patty Newton started out as an independent film director in Texas, where she studied, and then moved to Atlanta and subsequently to Los Angeles. She has had a varied career: producer, artistic director, set designer and director. Up to now, she has directed the short movies Pursuit (2011) and New BethleHam, Texas (2012). She has also been active in the theatre world: her various plays include Danny and the Deep Blue Sea, which she produced for Beverly Hills Playhouse. 105 Tru Love Canada, 2013 HD, 88’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Kate Johnston, Shauna MacDonald MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Tiffany Beaudin Kate Johnston Shauna MacDonald FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Maya Banckovic MUSICA/MUSIC Patric Caird INTERPRETI/CAST Kate Trotter, Peter MacNeill, Shauna MacDonald, Anna Cyzon, Tony Nappo, Christine Horne, Jerrit Boyce PRODUTTORE/PRODUCER Kate Johnston, Shauna MacDonald, Chris Luckhardt, Matthew Gorman PRODUZIONE/PRODUCTION Tom Girl Films CONTATTO/CONTACT Wolfe Releasing [email protected] www.wolfereleasing.com Tru Love Alice ha sessant’anni e ha appena perso il marito: per riprendersi dal lutto, da lei non ancora del tutto rielaborato, fa visita alla figlia Suzanne, che vive in un’altra città, nonostante i rapporti tra le due non siano mai stati ottimali. Non potendo passare troppo tempo con la madre, a causa del suo lavoro, la ragazza la affida all’amica Tru, lesbica allergica alle relazione stabili e senza un vero impiego. Man mano che la conoscenza reciproca si fa più approfondita, Tru è attratta da questa donna più grande di lei dotata di fascino e di una personalità dilagante, così diversa dalla figlia, tesa e nervosa di carattere. Alice, dal canto suo, sembra aver finalmente trovato qualcuno che la aiuti davvero a superare il momento difficile che sta attraversando. Ma dovranno fare i conti con Suzanne: sentendosi esclusa dagli affetti della madre, spaventata dalle intenzioni dell’amica, che conosce fin troppo bene, cercherà di sabotare la liason sul nascere. Presentato al Raindance 2013. Biofilmografia Shauna MacDonald è una delle attrici di maggior successo in Canada. Ha lavorato soprattutto per la televisione, partecipando anche a pellicole quali Loving Loretta (2008, di Andrea Gutsche), presentato al TGLFF 2010, Saw VI (2009, di Kevin Greutert), Saw 3D – Il capitolo finale (2010, di Kevin Greutert). Tru Love (2013), nel quale interpreta il ruolo di Tru, è il suo lungometraggio d’esordio come regista. Kate Johnston ha studiato recitazione, scrittura e produzione teatrale e cinematografica, ed è a capo della casa di produzione TomGirl Films. Ha prodotto Margarita (2012, di Dominique Cardona e Laurie Colbert), presentato al TGLFF 2013, e ha diretto Tru Love (2013) e Stormcloud (2013), da lei sceneggiati. indice > Tru Love Alice is 60 years-old and has recently lost her husband. Still overcome by grief, she decides to visit her daughter Suzanne, who lives in another city. When Suzanne, whose relationship with her mother is already conflicted, is too busy to spend time with her because of her work, she enlists her lesbian friend Tru, who can never commit to a relationship or a job for long, to babysit Alice. As the bond between the two women grows deeper, Tru realizes that she is attracted to this fascinating, older woman with a strong personality, who is so different from her tense, stressed out daughter. Alice, on the other hand, has finally found somebody to help her overcome the sorrow she is going through. But they will have Suzanne to reckon with: Alice’s jealous daughter, alarmed at her friend’s intentions, which she knows only too well, will do everything she can to sabotage the relationship. Presented at the 2013 Raindance Festival. Biofilmography Shauna MacDonald is one of the most successful actresses in Canada. She has worked mainly for television, also acting in films like Loving Loretta (2008, by Andrea Gutsche), presented at the 2010 TGLFF, Saw VI (2009, by Kevin Greutert), Saw 3D – The final chapter (2010, by Kevin Greutert). She plays the role of Tru in Tru Love (2013), her debut as a feature film director. Kate Johnston studied drama, writing, theatre and film production. As head of the TomGirl Films production company she produced Margarita (2012, by Dominique Cardona and Laurie Colbert), presented at the 2013 TGLFF, and directed Tru Love (2013) and Stormcloud (2013), for which she wrote the scripts. 106 Zoe.Misplaced Australia, 2014 HD, 113’, col. OPEN EYES: LEZ DRAMA! SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Mekelle Mills FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Mekelle Mills Mekelle Mills TRUCCO/MAKEUP Tamara Thomson MUSICA/MUSIC Claire Ewing INTERPRETI/CAST Hannah Raven Smith, Clementine Mills, Kaska Zielinski, Ryan Bennett, John Manning, Annie Schofield, Isaro Kayitesi, Jeremy Burtenshaw, Linda Nicholls-Gidley, Scarlett Nicholls-Gidley PRODUTTORE/PRODUCER Mekelle Mills PRODUZIONE/PRODUCTION Stylish Lullaby Productions CONTATTO/CONTACT Stylish Lullaby Productions Mekelle Mills [email protected] www.zoemisplaced.com Zoe.Misplaced Zoe è una sorella, una zia, un’amica, una coinquilina. Zoe è giovane e conduce una vita normalissima. Zoe è una studentessa. Zoe è lesbica. Zoe è come tutti noi. La sua quotidianità viene sconvolta quando, inaspettatamente, s’innamora. Come il titolo stesso suggerisce, Zoe finisce per sentirsi misplaced, smarrita, persa in un vortice di emozioni e sentimenti con cui non sa come relazionarsi: amore, sacrificio, lealtà. Le sue scelte avranno conseguenze non solo su di lei ma anche sulle persone che la circondano, come in una partita a domino dove ogni mossa è dettata dal caso. Un indie drama australiano a bassissimo costo che, nel raccontare l’imprevedibilità di un innamoramento, parte da una prospettiva privata e personale, in cui chiunque può riconoscersi, gay e etero, al di là di ogni stereotipo. Un film prodotto grazie al crowd funding, primo progetto di questo genere a vedere la luce in Australia. Biofilmografia Mekelle Mills vive e lavora a Sydney. Amante del cinema fin dall’infanzia, ha esordito dietro la telecamera girando filmati amatoriali di skate board, riprendendo spettacoli di danza e matrimoni, oltre a realizzare videoclip musicali. Dopo aver concluso la Hunter School of Performing Arts, nel 2010 ha fondato la Stylish Lullaby Film Production, specializzata nel montaggio di spot pubblicitari. Nel 2014 ha debuttato nel lungometraggio con Zoe.Misplaced, realizzando uno dei suoi più grandi sogni. indice > Zoe.Misplaced Zoe is a sister, an aunt, a friend, a roommate. Zoe is young and has a normal life. She is a student. She is a lesbian. She is like every one of us. Her everyday life changes when she unexpectedly falls in love. As the title suggests, Zoe ends up feeling misplaced, lost in a whirl of emotions and feelings she can’t cope with: love, sacrifice, loyalty. Her choices will impact not only on herself but also on people around her, as in a game of dominos where any move is a matter of chance. This low-cost Australian indie drama recounts the unpredictability of love, from a private, personal perspective, with which all homosexuals or heterosexuals can identify, beyond any stereotype. This film has been produced through crowd funding, the first project of this kind created in Australia. Biofilmography Mekelle Mills lives and works in Sydney. Passionate about cinema since her childhood, she started out directing short amateur movies, filming people on skateboards, at dance shows and weddings, as well as shooting music videos. After completing a course at the Hunter School of the Performing Arts, in 2010 she founded the Stylish Lullaby Film Production, specializing in editing TV commercials. In 2014 she debuted as a feature film director with Zoe.Misplaced, thus fulfilling one of her greatest dreams. 107 Open Eyes: Festival Rewind, ritorno al futuro Open Eyes: Festival Rewind, Back To the Future indice > O gni festival compie delle scelte di contenuto, ma a volte tali scelte vengono imposte da eventi esterni fuori dal controllo del festival stesso. Spesso capita che un film non sia disponibile, che le date non coincidano, che i distributori non si decidano in tempo. Ciò non toglie che determinati film abbiano comunque un valore notevole e incontrovertibile e che un festival voglia offrirli al proprio pubblico anche con un poco di ritardo, anche se non sono proprio l’ultima novità. È una scelta artistica di arricchimento e di amore per il buon cinema che esula dalle decisioni “politiche” e di immagine e posizionamento che un festival di livello deve comunque sempre considerare. La natura della sezione Open Eyes: Festival Rewind, ritorno al futuro è proprio questa: una mini-panoramica di titoli che per un motivo o per l’altro non hanno potuto essere parte del nostro Festival nel passato recente e che noi però abbiamo amato, voluto e inseguito per poterli includere in questa edizione. Sono film noti (il canadese Tom à la ferme di Xavier Dolan, il belga Noordzee, Texas di Bavo DeFurne) o meno noti (il polacco Floating Skyscrapers di Tomasz Wasilewski, l’israeliano Snails in the Rain di Yariv Mozer) che meritano indiscutibilmente di essere visti dal pubblico del TGLFF, e che implementano a pieno titolo l’alta qualità del programma di questa edizione del nostro Festival. E ach film festival makes its own choices but sometimes these choices are imposed by external events and are beyond our control. Frequently a movie is not available, the release dates do not coincide or the distributors are late in delivering the films. But that does not mean that certain films have less value than others: in actual fact they are remarkable movies, undeniably so, and that is why any film festival would wish to give their audience the opportunity to see them, even if some time has passed and they are no longer new releases. Our choice to include them comes from our desire to enhance our cultural offer and from our deep love for good cinema. This lies outside our “political” decisions, designed to keep the TGLFF up to date, with the forward-looking image any festival of prestige must strive to maintain. This is the spirit of our Open Eyes: Festival Rewind, Back to the Future section. A mini-panorama of films which, for different reasons, we did not manage to present in recent film festivals, films that we have still always loved and have pursued until we were able to include them in this year’s festival. There are well-known films (Canadian Xavier Dolan’s Tom at the Farm and Belgian Bavo DeFurne’s North Sea, Texas) and lesser known films, such as Polish director Tomasz Wasilewski’s Floating Skyscrapers and Israeli Yariv Mozer’s Snails in the Rain). They all deserve to be seen by the audience of the TGLFF Film Festival, for they all contribute substantially to the high quality of this year’s film festival. Angelo Acerbi Angelo Acerbi indice > 109 Noordzee, Texas Belgio, 2011 35mm, 94’, col. OPEN EYES: FESTIVAL REWIND SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Bavo Defurne, Yves Verbraeken MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Els Voorspoels Bavo Defurne FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Anton Mertens COSTUMI/COSTUME DESIGN Nathalie Lermytte TRUCCO/MAKEUP Mariel Hoevenaars SUONO/SOUND Johan Somers MUSICA/MUSIC Adriano Cominotto INTERPRETI/CAST Jelle Florizoone, Nina Marie Kortekaas, Eva van der Gucht, Mathias Vergels, Katelijne Damen, Luk Wyns, Thomas Coumans PRODUTTORE/PRODUCER Yves Verbraeken PRODUZIONE/PRODUCTION Indeed Films CONTATTO/CONTACT The Open Reel [email protected] www.theopenreel.com Noordzee, Texas North Sea Texas Fine anni 60. In una cittadina sulla costa belga il quindicenne Pim, quasi sempre solo in casa, sogna principesse, regine e miss ammirandosi davanti allo specchio con un filo di rossetto sulle labbra. Sua madre svagata e un po’ pazza, spesso assente, suona la fisarmonica e canta, e perde la testa per un gipsy. Madre e figlio si rifugiano di sovente a casa dei vicini dove vive Gino, due anni in più di Pim, il ragazzo con la motocicletta, da sempre il suo vero oggetto del desiderio. L’amicizia è molto forte, ma non tanto forte quanto Pim forse inconsapevolmente vorrebbe. Favola camp e delicatissimo coming of age, presentato al Festival di Roma del 2011, debutto nel lungometraggio del fiammingo Bavo Defurne, già cantore, in una serie di cortometraggi dalla mano registica sensibile (tra i quali Matroos, Trailer e Kampvuur), dell’amore tra teenager, lirico e romantico, malinconico e innocente. Late 60’s, 15-year-old Pim lives in a small village on the Belgian coast. Frequently home alone, he wears lipstick and dreams of princesses and beauty pageants. His mother is a little crazy and distracted. She’s often away from home, playing the accordion and singing, and she falls in love with a gypsy man. Mother and son spend their time at their neighbours’ house, where Gino, the motorcycle guy, lives. He is two years older than Pim and has always been the real object of his desire. The friendship between the two young boys is strong, but not as much as Pim unconsciously wishes it to be. This gay fairytale and sensitive coming of age film was presented at Rome Film Festival in 2011 and is the first feature film by Flemish director Bavo Defurne, already known for a number of successful, sensitively directed shorts, like Sailor, Trailer and Campfire, all revolving around lyrical, romantic, melancholic, innocent teenage love. Biofilmografia Biofilmography Bavo Defurne (1971, Gand, Belgio) ha diretto i cortometraggi Atlantis (1990), Rohypnol (1992), Particularly Now, in Spring (1992), Trailer (1993), Ludodrome (1993), Saint (1997) e Matroos (1998). Con Kampvuur (2000) ha vinto, tra gli altri, il Film Four Short Film Prize, al London Lesbian and Gay Film Festival 2000 e la Menzione speciale della Giuria al Torino GLBT 2000. Vincitore del premio Alice nella città al Festival di Roma 2011 con Noordzee, Texas (2011), con lo script di Souvenir, suo prossimo lungometraggio, ha ottenuto il VFF Talent Highlight Pitch Award alla Berlinale 2014. indice > Bavo Defurne (1971, Gand, Belgium) directed the shorts Atlantis (1990), Rohypnol (1992), Particularly Now, in Spring (1992), Trailer (1993), Ludodrome (1993), Saint (1997) and Sailor (1998). With Campfire (2000) he was awarded, among the others, the Film Four Short Film Prize, at the London Lesbian and Gay Film Festival and the Special Mention of the Jury at the Torino GLBT Festival, both in 2000. Winner of the Alice nella città Award at the Festival di Roma 2011, he was awarded VFF Talent Highlight Pitch Award at Berlinale 2014 for Souvenir’s script, his next feature. 110 Plynace wiezowce Polonia, 2013 HD, 85’, col. OPEN EYES: FESTIVAL REWIND SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Tomasz Wasilewski MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Aleksandra Gowin Tomasz Wasilewski FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Jakub Kijowski COSTUMI/COSTUME DESIGN Monika Kaleta INTERPRETI/CAST Mateusz Banasiuk, Marta Nieradkiewicz, Bartosz Gelner, Katarzyna Herman, Olga Frycz, Izabela Kuna, Miroslaw Zbrojewicz, Mariusz Drezek, Katarzyna Maciag, Michal Grzybowski PRODUTTORE/PRODUCER Izabela Igel, Roman Jarosz, Natalia Siwicka PRODUZIONE/PRODUCTION Alter Ego Pictures CONTATTO/CONTACT Films Boutique Skalitzer Strasse 54A 10997 Berlino, Germania tel. +49 30 69 53 78 50 fax. +49 30 69 53 78 51 [email protected] www.filmsboutique.com Plynace wiezowce Floating Skyscrapers Biofilmografia Biofilmography Polonia. Il giovane, atletico Kuba vive con una madre dal temperamento dominante e la sua possessiva fidanzata, che lavora in un fast food: tra le due donne spesso Kuba deve fare da paciere e la sua esistenza scorre monotona e vuota. Disoccupato, passa le giornate ad allenarsi in piscina: sostenuto dal suo allenatore, è più che mai deciso a emergere come nuotatore, inseguendo una carriera internazionale. L’incontro con Mikal, aperto, raffinato e di famiglia benestante, turba i pensieri, già inquieti, di Kuba: sguardi, silenzi assordanti, approcci interrotti e, poi, anche qualcosa di più. Tornare indietro, alla sua vita di sempre? Resistere alle tentazioni? È troppo tardi. Algido, geometrico, molto attento alla bellezza dei corpi, atmosfere e architetture impassibili ma costellato di repentini guizzi erotici e impetuosi, Plynace wiezowce è stato definito dallo stesso regista “il primo film GLBT polacco”. Presentato al Tribeca 2013 e al Karlovy Vary 2013, dove ha ricevuto l’East of West Award. Tomasz Wasilewski (1980, Polonia) si è laureato presso la Szkola Filmowa di Lodz nel 2006. Ha lavorato come assistente alla regia di Malgorzata Szumowska per 33 Scenes from Life (2008), oltre che in ambito teatrale. Wasilewski ha collaborato a produzioni internazionali per conto di Zentropa International Poland e ha rivestito il ruolo di sceneggiatore per la televisione nazionale polacca. Tra i suoi lavori il cortometraggio Nawiść (2001), il documentario breve Show Jednego Cazlowieka (2008) e i lungometraggi W sypialni (2012) e Plynace wiezowce (2013), premiati nei festival di tutto il mondo. indice > Poland. Athletic young Kuba lives with his controlling mother and his possessive girlfriend, who works in a fast food restaurant. Kuba often has to keep the peace between the two women and his life is becoming more and more tedious and empty. Unemployed, he spends most of his time training in the swimming pool: supported by his coach, he has a deep ambition to be a champion swimmer, aiming at an international career. When he meets well-off, soft-spoken, open-minded Mikal, Kuba begins to have doubts: intense silences, exchanged glances, attempts at an approach and still more. What should he do? Should he go back to his everyday life and resist the temptation? It’s too late. Glacial, precise, Floating Skyscrapers, is an accurate portrayal of the beauty of bodies, of enigmatic architecture and atmospheres, but is also filled with unexpected flashes of passion and eroticism. It has been defined “the first Polish GLBT film” by the director himself and was presented at the 2013 Tribeca Film Festival and the 2013 Karlovy Vary International Film Festival, where it won the East of the West Award. Tomasz Wasilewski (1980, Poland) graduated from the National Film School in Lodz in 2006. He worked as an assistant director with Malgorzata Szumowska on 33 Scenes from Life (2008), and has also worked with leading Polish theatre directors. Wasilewski has collaborated on international co-productions with Zentropa International Poland and he is a scriptwriter on TV series for National Polish Television. His films include the short Nawiść (2001), the short documentary Show Jednego Cazlowieka (2008) and the internationally awarded feature films In a Bedroom (2012) and Floating Skyscrapers (2013). 111 Shablulim Bageshem Israele, 2013 HD, 85’, col. OPEN EYES: FESTIVAL REWIND SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Yariv Mozer MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Amit Ginton Yariv Mozer FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Shahar Reznik SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Itiel Izion MUSICA/MUSIC Wouter van Bemmel INTERPRETI/CAST Yoav Reuveni, Moran Rosenblatt, Ori Yaniv, Yehuda Nahari, Stav Strashko, Hava Ortman PRODUTTORE/PRODUCER Hila Aviram, Adi Cohen, Jordi Rediu, Yan Fisher Romanovsky PRODUZIONE/PRODUCTION Mozer Films, Regal Entertainment Corporation, Fish/Corb Films CONTATTO/CONTACT Wide Management 40, rue Sainte-Anne 75002 Parigi, Francia tel. +33 15 39 50 464 fax. +33 15 39 50 465 [email protected] www.widemanagement.com Shablulim Bageshem Boaz è uno studente universitario che, nella Tel Aviv del 1989, vive con la sua ragazza. Ogni giorno controlla la posta perché sta attendendo la borsa di studio per poter accedere all’Università di Gerusalemme. Improvvisamente trova una lettera anonima: a scrivergli un uomo che si dice profondamente innamorato di lui. Pensando si tratti di uno scherzo o di un errore, Boaz non gli dà troppo peso. Ma poi ne arriva una seconda e altre ancora, più dettagliate: qualcuno lo sta spiando, lo desidera. Chi può essere? In ogni uomo Boaz vede il molesto spasimante ma le sue ossessioni riaffiorano: l’omosessualità frenata per troppi anni, l’identità del misterioso ammiratore, un bacio rubato quando era militare. Dopo aver partecipato nel 2013 con The Invisble Men, Yariv Mozer torna al TGLFF con un melò che è quasi un thriller, dedicato alla memoria del regista Amos Guttman morto di AIDS nel 1993. L’attore protagonista è il bellissimo modello Yoav Reuveni. Tel Aviv, 1989. Boaz is a university student living with his girlfriend. He checks his mailbox every day, waiting for news of a scholarship admitting him to Jerusalem University. One day he receives an anonymous letter: it’s from a men who says he is deeply in love with him. Boatz thinks it’s a joke and at first does not pay much attention to it. But then he gets another letter, and still others that are more and more detailed: a man is spying on him, desires him. But who can it be? Boaz sees the pestering admirer in every man and his obsessions surface again: the homosexuality he has kept hidden for too long, the identity of his mysterious admirer, a stolen kiss during his military service. After participating in the 2013 TGLFF with The Invisible Men, Yavir Mozer is back with a dramatic movie that borders on a thriller, dedicated to the memory of Amos Guttman, a director who died of AIDS in 1993. The leading actor is the stunningly attractive model Yoav Reuveni. Biofilmografia Yariv Mozer graduated with honours from Tel-Aviv University Film and Television Department. He has directed several documentaries, including My First War (2008) and The Invisible Men (2012), the last one screened at the TGLFF 2013 and both winning the Special Jury Award at Doc Aviv. Mozer is a director and producer, and is a member of the European Film Academy, of the Israeli Film Producers’ Guild, of the Israeli Academy of Motion Pictures and of the Israeli Documentary Filmmakers Forum. In addition, he worked as director of the 10th Tel Aviv Student International Film Festival in 2004. Yariv Mozer si è laureato con lode al Tel-Aviv University’s Film presso il Dipartimento di Televisione. Ha diretto numerosi documentari tra cui The Invisible Men (2012), presentato al TGLL 2013 e vincitore del Premio della Giuria nel 2012 al Doc Aviv, così come il precedente My First War (2008). Produttore oltre che regista, Mozer è membro dell’European Film Academy, dell’Israeli Film Producers Guild, dell’Israeli Academy of Motion Pictures e dell’Israeli Documentary Filmmakers Forum. Ha anche lavorato come direttore del decimo Tel Aviv Student International Film Festival nel 2004. indice > Snails in the Rain Biofilmography 112 Tom à la ferme Canada/Francia, 2013 35mm, 105’, col. OPEN EYES: FESTIVAL REWIND SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Xavier Dolan MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Xavier Dolan Xavier Dolan FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY André Turpin SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Colombe Raby COSTUMI/COSTUME DESIGN Xavier Dolan MUSICA/MUSIC Gabriel Yared INTERPRETI/CAST Xavier Dolan, Pierre-Yves Cardinal, Lise Roy, Manuel Tadros, Evlyne Brochu, Jacques Lavallée, Anne Caron, Olivier Morin PRODUTTORE/PRODUCER Xavier Dolan, Nathanaël Karmitz, Charles Gillibert PRODUZIONE/PRODUCTION MK2 Productions CONTATTO/CONTACT MK2 55, rue Traversière 75012 Parigi, Francia tel. +33 14 46 73 011 fax. +33 14 30 72 963 [email protected] www.mk2-catalogue.com Tom à la ferme Tom at the Farm Biofilmografia Biofilmography Nuovo enfant prodige (presenze e premi a Cannes e a Venezia), il canadese Xavier Dolan, a soli venticinque anni, ha già diretto quattro film: oltre a Tom à la ferme, J’ai tuè ma mère, Les amours imaginaires e Laurence Anyways. Figlio d’arte (il padre è attore), egli stesso attore dall’età di quattro anni, doppiatore (Stan di “South Park”), Dolan dà voce alla sua generazione, nouvelle queer e post-gay dove l’omosessualità è un dato acquisito e smaltito, più che un impasse. Un cinema sofisticato e non convenzionale con la passività mainstream, che mescola piaceri e contesti estetici e una sorta di boheme urbana, e che smonta e rimonta i generi. Nel caso di Tom à la ferme il thriller: Tom parte da Montréal alla volta di un paesino della campagna canadese dove lo attende la salma di Guillaume, il suo grande amore. A vegliare su di lui lo scontroso fratello maggiore Francis, che gli impone il silenzio sulle inclinazioni di Guillaume, e la madre, ignara dell’omosessualità del figlio. Xavier Dolan (1989, Montréal), attore e doppiatore, ha debuttato nella regia con il lungometraggio J’ai tué ma mère (2009), presentato Cannes, dove ha vinto tre premi nella Quinzaine des Réalisateurs, e selezionato per rappresentare il Canada agli Oscar. Il suo secondo film, Les amours imaginaires, è stato premiato nella sezione Un Certain Regard nel 2010, mentre il successivo Laurence Anyways ha ottenuto la Queer Palm a Cannes nel 2012. Con Tom à la ferme ha ricevuto il Premio FIPRESCI all’ultima Mostra di Venezia, oltre a numerosi riconoscimenti internazionali, come le precedenti pellicole. indice > Recently acclaimed enfant prodige (nominations and awards at Cannes and Venice film festivals), Canadian Xavier Dolan has already directed four films: Tom at the Farm, I Killed My Mother, Heartbeats and Laurence Anyways. Born into an artistic family (his father is an actor), Dolan has acted himself from the age of 4 and also works as a dubbing actor (Stan in “South Park”). He gives voice to his own post-gay and nouvelle queer generation, in which homosexuality is not an impasse but an accepted and everyday reality. An unconventional, mainstream but sophisticated film that combines aesthetic contexts and pleasures and a kind of urban bohemia, taking apart genres and putting them back together. In the thriller, Tom at the Farm, Tom is driving from Montreal to a small Canadian rural town: the body of Guillaume, his true love, is waiting for him. Keeping vigil beside the dead man are Guillaume’s hostile older brother Francis, who uses violence to force Tom not to speak of Guillaume’s sexual inclinations, and his mother, who is unaware of her son’s homosexuality. Xavier Dolan (1989, Montréal), actor and dubber, debuted in direction with the long feature J’ai tué ma mère at the Cannes Film Festival in 2009, where it won three awards in the section Quinzaine des Réalisateurs, and was chosen to represent Canada at the Oscars. His second long feature, Les amours imaginaires, was awarded the Un Certain Regard prize in 2010, while his following long feature Laurence Anyways was awarded the Queer Palm prize at the Cannes Film Festival in 2012. With Tom à la ferme he was awarded the FIPRESCI prize at the last Venice Film Festival, among many other international awards for his previous movies. 113 Focus: Famiglia 2.0 Focus: Family 2.0 indice > 2.0 si usa per indicare uno stadio di evoluzione nel web. Noi abbiamo voluto mettere in luce una famiglia, se non con la pretesa di considerarla più evoluta, almeno più moderna, e dove i due partner sono dello stesso sesso e non uno di uno e uno dell’altro. E sono anche genitori e, spesso, di figli già grandi. Se in Italia siamo lontani anni luce dal matrimonio tra coppie gay, il cinema a tematica GLBT in altri paesi comincia a trattare il tema dei figli adolescenti, o anche già maturi, cresciuti in famiglie 2.0. Nonostante non fosse difficile prevederlo, i problemi sono esattamente gli stessi: conflitto generazionale, tormenti dell’adolescenza, scelte di vita e sessuali. Anche in caso di divorzio, il dolore dello strappo per i figli è identico. Questo ci raccontano due commedie agrodolci: 20 Lies, 4 Parents and a Little Egg di Hanro Smitsman, nel quale le inquietudini di un adolescente ribelle mettono in discussione l’equilibrio che si era creato tra le sue due madri e i suoi due padri, e Azul y no tan rosa del regista venezuelano Miguel Ferrari, in Concorso Lungometraggi, che mette una coppia gay alla prova di fronte a un figlio adolescente che piomba inaspettato in casa. E ce lo confermano anche i due brevi documentari The Devotion Project: My Person e Yo soy mi centro, dove la figlia e il figlio di una coppia lesbica parlano dei loro genitori. Fondamentale, infatti il loro punto di vista. Il solo che li può mettere in discussione, come fa, con genitori etero o presunti tali, un bambino con un disegno nel divertente cortometraggio, dik. Ma i figli mettono in crisi anche prima di arrivare, come suggerisce Caipirinhas en Ipanema, dove un giovane gay impara che le responsabilità di averne uno vanno ben al di là dell’amore, anche per il proprio partner. Naturalmente i figli possono essere al centro dell’attenzione, se le coppie hanno tutele e diritti legali, mentre possono addirittura finire per lacerare i rapporti se si ha difficoltà a poterli concepire, come analizza, anche in modo spietato, il bel film tedesco Two Mothers. Eppure, quando poi ci si riesce, pur tra mille peripezie, come raccontano Prima di tutto, di Marco Puccioni con la sua esperienza e l’argentino Una familia gay, la gioia che si dà e si riceve è incommensurabile. Naturalmente, in entrambi i casi, non sono le tutele legali a garantire il futuro ai giovani, ma l’amore dei genitori dello stesso sesso. E come ci racconta il piccolo e tenero film, Rue des Roses, interpretato da uno dei più noti attori della tv francese Philippe Bas, se non si possono nascondere le difficoltà che un bambino, magari nato da un precedente matrimonio, può avere ad accettare quell’affetto e quella insolita situazione, la costanza può portare a inaspettate evoluzioni. 2.0 is used to define a stage of evolution on the web. However, we decided to use it to highlight a type of family (which we consider to be at least more modern, if not actually more evolved): a family made up of same-sex instead of opposite-sex partners. They are also parents, often with grown-up children. While Italy is still light years away from gay marriage, the LGBT cinema in other countries is starting to address the subject of teenage or older children raised in families 2.0. As it was not hard to predict, they have the same problems as other families: the generation gap, teenage angst, life and sexual choices. Even when parents divorce, the pain children feel because of their separation is the same. This subject is dealt with in two bittersweet comedies. In 20 Lies, 4 Parents and a Little Egg by Hanro Smitsman, the restlessness of a rebellious teenager threatens the balance his two mothers and two fathers have managed to achieve. Azul y no tan rosa by Venezuelan director Miguel Ferrari, competing in the Feature Film section, shows a gay couple put to the test by the unexpected arrival of a teenage son at home. This is confirmed also by two short documentaries The Devotion Project: My Person and Yo soy mi centro, in which a son and a daughter of a lesbian couple talk about their parents. In fact, their point of view is essential: it is the only thing that can call into question their parents’ behaviour, just as a little boy shocks his straight (or supposedly so) parents through a drawing, in the funny short dik. But children put a strain on their parents relationship even before arriving, as shown in Caipirinhas en Ipanema, where a young gay man learns that the responsibility of having a child is more powerful than love, even the love for his own partner. Naturally, if couples have legal rights and protection, they can focus on their children properly; on the other hand, if they struggle to have babies, this can end up tearing their relationship apart. This issue is dealt with frankly in the beautiful German film Two Mothers. In spite of this, when couples succeed in conceiving, even after many adversities, the joy they give and are given is incomparable, as shown in the autobiographical movie Prima di tutto by Marco Puccioni and in the Argentine movie Una familia gay. Of course, in both cases, the future of children is not guaranteed by legal protection, but by the same-sex parents’ love. One example is the sensitive short film Rue des Roses, starring one of the most famous French TV actors, Philippe Bas: in spite of the difficulties that a child, perhaps born from a previous marriage, may have in accepting this kind of love and this unusual situation, perseverance can lead to unexpected developments. Alessandro Golinelli Alessandro Golinelli indice > 115 20 leugens, 4 ouders en een scharrelei Paesi Bassi, 2013 HD, 80’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Rob Bloemkolk, Hanro Smitsman, Sophie Van Winden REGIA/DIRECTOR Hanro Smitsman MONTAGGIO/EDITING Stanley Kolk FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Joost Rietdijk COSTUMI/COSTUME DESIGN Lynn Van Eck, Ingrid Schagen TRUCCO/MAKEUP Carolina Leenders, Shirley Van Der Lem SUONO/SOUND Eddy De Cloe INTERPRETI/CAST Nils Verkooijen, Marcel Musters, Mark Ram, Anneke Blok, Marieke Heebink PRODUZIONE/PRODUCTION Waterland Film CONTATTO/CONTACT Waterland Film [email protected] www.waterlandfilm.nl 20 leugens, 4 ouders en een scharrelei Sesso, bugie e segreti gay. Una coppia lesbica con a carico un figlio quindicenne piuttosto inquieto, Dylan. Una coppia di maschietti gay consolidata e borghese. Cosa succede se all’improvviso si scopre che il ragazzo è figlio di uno dei due uomini? E se Dylan, cacciato dalle madri per eccessiva irruenza, si presenta a casa del padre e di un marito piuttosto conservatore e completamente all’oscuro della faccenda? E se la vecchia storia del concepimento da un litlle egg non è la sola pietosa menzogna a cui Dylan ha dovuto credere? Dramedy (commedia più melodramma) olandese cinica e schietta, brillantemente interpretata da un quintetto di attori e, per fortuna, politicamente non del tutto corretta: si può anche scherzare sul nuovo disordine amoroso e sulle famiglie 2.0 quando esse sono immature e non certo impeccabili. Biofilmografia Il regista e sceneggiatore Hanro Smitsman è nato nel 1967 a Breda, nei Paesi Bassi. Ha all’attivo un buon numero di film per il cinema e per la televisione, tra cui i cortometraggi Engel en Broer (2004), vincitore del Cinema Prize for Short Film all’Avanca Film Festival 2005, Raak (2006), premiato alla Berlinale 2007 e al Palm Springs International ShortFest 2007, e il lungometraggio Schemer (2010), premiato dalla critica olandese al Nederlands Film Festival 2010. Altri titoli che compongono la sua filmografia sono Depoep (2001), Dajo (2003), Fok jou! (2006), De Punt (2009), Getuige (2011). indice > 20 Lies, 4 Parents and a Little Egg Sex, lies and gay secrets. A lesbian couple coping with a fifteen-year-old, rather rebellious son, Dylan. A solid middle-class couple of gay men. What happens when it suddenly turns out that one of them is the boy’s father? And what if Dylan, thrown out by his mothers because of his wild behaviour, shows up at the home of his father and his very conservative husband – both completely unaware of his paternity? What if the old tale about being conceived from a little egg is not the only pathetic lie Dylan was made to believe? A frank Dutch dramedy (comedy plus drama) brilliantly performed by a quintet of actors and – luckily for us – not exactly politically correct. It’s okay to joke about new confusion in relationships and about families 2.0, when they are immature and far from perfect. Biofilmography Director and scriptwriter, Hanro Smitsman was born in 1967 in Breda, Holland. He has created many films for cinema and television: such as, the shorts Engel en Broer (2004), for which he won the Cinema Prize for Short Film at Avanca Film Festival in 2005; Contact in 2006, for which he was awarded a prize at Berlin Film Festival in 2007 and at Palm Springs International ShortFest; feature film Dusk in 2010, awarded a prize by Dutch critics at Nederlands Film Festival in 2010. Others titles in his filmography include Depoep (2001), Dajo (2003), Fok jou! (2006), De Punt (2009), and Getuige (2011). 116 Aja por instinto Brasile, 2013 HD, 15’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Paulo de Tarso Disca Mendonca, Marcio Mehiel REGIA/DIRECTOR Paulo de Tarso Disca Mendonca FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Paulo de Tarso Disca Mendonca SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Fabio Goldfarb TRUCCO/MAKEUP Tati Chaves SUONO/SOUND Louis Robin MUSICA/MUSIC Maurício Madureira INTERPRETI/CAST Daniel Dottori, Luiz Araújo, Lisandra Parede, Luciano Schwab, Elaine Dottori, Helena Dottori, Téo Dottori PRODUTTORE/PRODUCER Paulo de Tarso Disca Mendonca CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Érica Suzumura CONTATTO/CONTACT Paulo de Tarso Disca Mendonca [email protected] indice > Aja por instinto Act On Instinct Una divertente commedia degli equivoci e degli intrecci tra vicini di casa, coppie separate, bruti pentiti e genitori single screanzati. Solo un padre sembra serio e davvero in grado di allevare un figlio. E quando tutto ormai sembra risolversi per il meglio... An entertaining comedy about the misunderstandings and connections between neighbors, separated couples, repentant perverts, and irresponsible single parents. Only one father seems to be serious and able to raise a child. And just when everything seems to be turning out well… Biofilmografia Biofilmography Direttore della fotografia perspot pubblicitari, serie televisive e film, Paulo De Tarso Disca Mendonca è anche sceneggiatore, produttore e regista di cortometraggi quali No Bar (2002), Pense Bem Nisso (2004), Super-heroi Fora De Série (2006), Até a semana que vem (2007) . Nel 2007 ha esordito nel lungometraggio con Quer saber?. Attualmente sta ora lavorando ad una nuova serie per il piccolo schermo. Cinematographer for TV commercials, TV series and movies, Paulo De Tarso Disca Mendonca is also a scriptwriter, producer and director of shorts, such as No Bar (2002), Pense Bem Nisso (2004), Out of Print Super-Hero (2006), Até a semana que vem (2007). In 2007 he debuted in feature films with Quer saber?. He is currently working on a new TV series. 117 The Brave USA, 2012 Video, 93’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Mark Andrews, Steve Purcell, Brenda Chapman, Irene Mecchi MONTAGGIO/EDITING Nicholas C. Smith MUSICA/MUSIC REGIA/DIRECTOR Patrick Doyle Mark Andrews Brenda Chapman PRODUTTORE/PRODUCER Katherine Sarafian PRODUZIONE/PRODUCTION Walt Disney Pictures, Pixar Animation Studios CONTATTO/CONTACT Disney Italia Ribelle - The Brave The Brave Biofilmografia Biofilmography Nella Scozia medievale la principessa Merida, un cespuglio di capelli crespi e rossi e temperamento ribelle, mal si adatta alle regole che la regina Elinor, sua madre, le impone, nel tentativo (piuttosto vano) di crescerla come una perfetta dama: da maschiaccio qual è preferisce cavalcare e tirare con l’arco. Quando viene indetto un torneo in cui in palio c’è la sua mano, Merida ha un violento litigio con la madre e scappa nella foresta. Qui s’imbatte in una strega, dalla quale ottiene un dolce magico con cui poter cambiare Elinor e il proprio destino. Il cambiamento avverrà, ma con quali conseguenze: la regina si trasformerà in un’orsa! L’unica soluzione per Merida sarà, su consiglio della maga, ristabilire il rapporto con la madre e fare la pace con lei. Ci riuscirà? Dai creatori di Wall-E e Toy Story 3, una favola animata divertente e avventurosa, che, nella versione italiana, si avvale di doppiatori quali Noemi, Anna Mazzamauro, Shel Shapiro, Enzo Iacchetti e Giobbe Covatta. Mark Andrews lavora alla Pixar come designer, storyboarder: ha collaborato con il regista Brad Bird a The Incredibles (2004). Ha diretto i cortometraggi One Man Band (co-regia di Andrew Jimenz) e Violet (2007). La regista statunitense Brenda Chapman ha studiato al California Institute of the Arts e dopo, il conseguimento della laurea, è stata tirocinante presso la Disney. Ha collaborato a celebri film d’animazione quali La bella e la bestia (1991), Il re leone (1994) e Il gobbo di Notre Dame (1996). Ha esordito nel lungometraggio nel 1998 con Il principe d’Egitto, co-diretto con Steve Hickner e Simon Wells. indice > During the middle ages, Scottish Princess Merida is a girl with a mop of red curly hair and a rebellious character. She finds it hard to follow the rules that her mother, Queen Elinor, imposes on her in the vain attempt to make a perfect lady out of this tomboy, who spends her days practising archery and horse riding. When a tournament is arranged in order to choose her future husband, Merida has a violent argument with her mother and escapes into the forest, where she happens to meet a witch, who gives her an enchanted cupcake that has the power to change Elinor and her own destiny. The transformation takes place, but the queen is turned into a bear! The witch tells Merida that the only way to break the spell is to make peace with her mother. Will she manage to? From the creators of Wall-E and Toy Story 3, an entertaining and adventurous cartoon fairy tale, dubbed in Italian by some famous names including Noemi, Anna Mazzamauro, Shel Shapiro, Enzo Iacchetti e Giobbe Covatta. Mark Andrews works at Pixar as designer and storyboarder, and collaborated with director Brad Bird on The Incredibles (2004). He directed the shorts One Man Band (co-direction with Andrew Jimenz) and Violet (2007). US director Brenda Chapman studied at the California Institute of the Arts and after her degree she completed an internship at Disney. She has contributed to famous animated films, such as Beauty and the Beast (1991), The Lion King (1994), The Hunchback of Notre Dame (1996). She debuted in feature films in 1998 with The Prince of Egypt, co-directed with Steve Hickner and Simon Wells. 118 Caipirinhas en Ipanema Spagna, 2013 HD, 7’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Antonio Hernandez Centeno MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Sonia Sanchez Carrasco Antonio Hernández Centeno FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Ivan Martin Rueda SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Paula De Granvar COSTUMI/COSTUME DESIGN Almudena Gomez TRUCCO/MAKEUP Maria Solans SUONO/SOUND David Almeida-Ribeiro MUSICA/MUSIC Joaquin Peña INTERPRETI/CAST Felix Gomez, Miguel Diosdado, Fernando Gomez, Dario Lopez PRODUTTORE/PRODUCER Antonio Hernandez Centeno PRODUZIONE/PRODUCTION Felichi Producciones CONTATTO/CONTACT Agencia Audiovisual Freak Chloé Marbehan [email protected] www.agenciafreak.com indice > Caipirinhas en Ipanema Caipirinhas In Ipanema Come è meglio comportarsi se si vuole adottare un figlio e si è una coppia gay. E se poi ci si separa, come va a finire? È bene ascoltare quelli che sembrano buoni consigli di chi ha già fatto l’esperienza di genitore, anche se sono dati bevendo una caipirinha a Ipanema? What should you do when you’re a gay couple and you’d like to adopt a child? And if you divorce, what happens then? Should you take the apparently good advice of those who have already been parents, even though they are giving it while drinking a caipirinha at Ipanema beach? Biofilmografia Biofilmography Antonio Hernández Centeno, dopo aver studiato Scienze della Comunicazione presso l’Universidad Complutense di Madrid, ha iniziato a lavorare per il teatro e la televisione spagnola. Come drammaturgo ha scritto le pièce Cinco, Fin, Combatientes, El dia que te vi e El dia que nació Isaac, invece, come sceneggiatore televisivo, ha collaborato alle serie “Al salir de Clase”, “Paquirri”, “La Duquesa”,“La Mi Gitana”. Caipirinhas en Ipanema (2013) rappresenta il suo debutto come regista. Antonio Hernández Centeno studied Media and Communication Science at Complutense University of Madrid. He then began working for Spanish television and theatre. As a playwright he has written Cinco, Fin, Combatientes, El día que te vi and El día que nació Isaac. He has collaborated as writer on the TV series “Al salir de Clase”, “Paquirri”, “La Duquesa”and“Mi Gitana”. Caipirinhas In Ipanema (2013) is his first film as director. 119 The Devotion Project: My Person USA, 2012 HD, 10’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 MONTAGGIO/EDITING Todd Sandler FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Martina Radwan Antony Osso SUONO/SOUND Luciano Vignola PRODUTTORE/PRODUCER Antony Osso CONTATTO/CONTACT Antony Osso [email protected] www.thedevotionproject.org The Devotion Project: My Person Eric e Anne sono una coppia sessualmente fluida. Fin da quando si sono conosciuti, all’università, è stato chiaro a entrambi che non si sarebbero più separati. Il fidanzamento e il matrimonio sono sembrati due passi semplici da compiere, quasi naturali, così come dare alla luce la piccola Jonah. Perché il loro scopo era creare la più tradizionale delle famiglie non tradizionali. Quarto capitolo della serie “The Devotion Project”. Anne and Eric are a sexual fluid couple. Ever since they met at university, they had always known that they would spend their lives together. Their engagement and marriage seemed simple, almost spontaneous, steps to take, as was giving birth to baby Jonah. Because they aimed to create the most conventional unconventional family. The fourth film in the series “The Devotion Project”. Biofilmografia Antony Osso studied Film and Television Production at New York University’s Tisch School of Arts. He made his debut as film director and producer with the short Stand By (2003), winner of the Best Short Award at Philadelphia Gay and Lesbian Film Festival in 2003 and the PlanetOut.com Short Movie Award for Best Drama in 2004. He later directed You Are Such a Blindfold (2005), successfully presented on the international circuit of film festivals. In 2011 he started the serie “The Devotion Project”, whose first episode, More than Ever, was screened the following year at TGLFF. Antony Osso ha studiato Film and Television Production presso la New York University’s Tisch School of Arts. Ha esordito come regista e produttore con il cortometraggio Stand By (2003), con cui ha vinto il Best Short Award al Philadelphia Gay and Lesbian Film Festival 2003 e il PlanetOut.Com Short Movie Award for Best Drama 2004. In seguito ha diretto You Are Such a Blindfold (2005), presentato con successo nel circuito internazionale dei festival. Nel 2011 ha dato al via alla serie “The Devotion Project”, il cui primo episodio More than Ever, è stato presentato l’anno successivo al TGLFF. indice > The Devotion Project: My Person Biofilmography 120 dik Australia, 2012 HD, 9’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Velinda Wardell SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN REGIA/DIRECTOR Alice Morgan Christopher Stollery SUONO/SOUND Zanta Bart INTERPRETI/CAST Pat Brammall, Lexi Ashton, Blazey Best, Marley Grace, Keilan Grace PRODUTTORE/PRODUCER Sunny Grace PRODUZIONE/PRODUCTION Sun Productions CONTATTO/CONTACT Sun Productions www.sunproductions.com.au dik dik Biofilmografia Biofilmography Quando Andrew, 6 anni, torna a casa con un suo disegno piuttosto ambiguo, tra papà Robert, così orgoglioso del figlio provetto calciatore, e mamma Rachel, insegnate di yoga a cui piace considerarsi di ampie vedute, è il caos: e se il loro bambino fosse gay? Cortometraggio ironico e divertente che prende in giro la falsa coscienza di tanti genitori liberal, premiato dal pubblico al Frameline 2013. L’australiano Christopher Stollery si è laureato alla scuola di recitazione NIDA nel 1987. Nel 1997 ha debuttato come regista, sceneggiatore e produttore con Prick, a cui sono seguiti Fine (1999) e The Bill (2004). Con dik (2010) si è aggiudicato più di tredici premi nei festival di tutto il mondo. Attualmente Stollery sta sviluppando il progetto del suo primo lungometraggio, oltre a proseguire con la carriera di attore teatrale, cinematografico e televisivo. indice > When Andrew, a six-year-old boy, brings home a rather ambiguous drawing he has made, his father Robert, so proud of his son’s talent as a football player, and his mother, a yoga teacher who likes to consider herself a modern, broad minded woman, are both absolutely shocked. Could their son be gay? An ironic and entertaining short which won the Audience Award at the Frameline 2013 and pokes fun at fake open-minded liberals. Dik won a prize at Frameline 2013. Christopher Stollery was born in Australia and graduated from NIDA, National Institute of Dramatic Art, in 1987. In 1997 he directed, wrote and produced his first short, Prick, which was followed-up by Fine (1999) and The Bill (2004). His latest short dik (2010) has won more than thirteen awards in festivals all over the world. Stollery is currently working on his first feature, as well as continuing his career as theatre, cinema and TV actor. 121 Una familia gay Argentina, 2013 HD, 75’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Maximiliano Pelosi MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Damian Tetelbaum Maximiliano Pelosi FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Matias Carneiro SUONO/SOUND Diego Acosta MUSICA/MUSIC Pablo Trilnik INTERPRETI/CAST Maximiliano Pelosi, Luciano Linardi, Riccardo Moriello PRODUTTORE/PRODUCER Walter Tejblum PRODUZIONE/PRODUCTION WAP Productora CONTATTO/CONTACT Meikincine Entertainment Lucia Meik [email protected] www.meikincine.com Una familia gay Cos’è oggi una famiglia? E in Argentina, dopo l’approvazione della legge sul matrimonio tra persone dello stesso sesso (e sulle adozioni), concretamente, una famiglia gay è equivalente a una famiglia etero? Con tono confidenziale, sano disincanto e un tocco di (auto)ironia, il regista Maximiliano Pelosi e il suo compagno David si chiedono se davvero intendono sposarsi e crescere eventualmente dei figli. Detto, fatto. Si documentano sui dettagli della legge, intervistano una coppia di lesbiche e una di omosessuali anziani che hanno già fatto il grande passo, frequentano un gruppo di genitori gay, filmano la cerimonia così come si svolge con la nuova norma e addirittura si domandano schiettamente se il fatto che la loro sia una coppia aperta che non reputa la monogamia un valore possa condizionare nozze ed eventuale prole. Un documentario sui generis nel quale la vita privata di Maximiliano e David (litigi compresi) si miscela con l’indagine e anche con l’informazione. What is a family today? And in Argentina, after the approval of the bill on same-sex marriage (and on adoptions too), is a gay family in practice equal to a heterosexual family? With an intimate style, a healthy scepticism and a touch of irony (even about themselves), director Maximiliano Pelosi and his partner David wonder if they really want to get married and perhaps to bring up children. No sooner said than done! They read up on the details of the law, they interview a couple of lesbians and another of aged homosexuals who have already taken the big step. They see a gay parents group, they video a marriage ceremony as it takes place under this new law and they even wonder frankly if their being an open couple who do not think of monogamy as a fundamental value could influence the marriage and any children. An atypical documentary where the private life of Maximiliano and David (including quarrels) is mixed in with investigation and also information. Biofilmografia Maximiliano Pelosi was born in Buenos Aires in 1977. He graduated in Film Production at the ORT Institute and then attended the National Audiovisual Institute (INA) in Paris. In 2002 he wrote and directed a short documentary, Varados en barracas, which was awarded the Buenos Aires City Government Award. In 2005 he produced a feature film, Un año sin amor, directed by Anhaí Berneri, which, in the same year, was awarded the Teddy Award at the Berlin Film Festival, the FIPRESCI Award at the Mar del Plata International Film Festival and the Grand Jury Prize at OutFest. In 2010 he also directed Otro entre otros, with which he participated in several international festivals. Maximiliano Pelosi è nato a Buenos Aires nel 1977. Laureato in Produzione cinematografica presso l’ORT, ha frequentato successivamente l’INA di Parigi. Nel 2002 ha scritto e diretto il documentario breve Varados en barracas, vincitore del Buenos Aires City Government Award. Nel 2005 ha prodotto il lungometraggio Un año sin amor (di Anhaí Berneri), vincitore, lo stesso anno, del Teddy Award alla Berlinale, del FIPRESCI Award al Mar del Plata International Film Festival e del Grand Jury Prize all’OutFest. Con Otro entre otros (2010), da lui diretto, ha partecipato a numerosi festival internazionali. indice > A Gay Family Biofilmography 122 La favola dei due marinai Italia, 2014 Video, 2’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 PRODUZIONE/PRODUCTION Inthelfilm srl CONTATTO/CONTACT REGIA/DIRECTOR Inthelfilm srl [email protected] Marco Simon Puccioni La favola dei due marinai Dopo tanti anni passati a solcare mari e oceani il Marinaio Rosso e il Marinaio Blu s’incontrano: è amore a prima vista. Ma come faranno a coronare il sogno più grande, quello di avere un bambino tutto loro? Una possibilità c’è: navigare verso un paese amico, dove li attendono la Dama Arancione e la Dama Viola. Ed è lì che riusciranno a essere davvero felici. After spending many years sailing the seas and the oceans the Red Sailor and the Blue Sailor met each other: it is love at first sight. However, how can they finally realize their dream to have a baby? There is a possibility: sailing to a friendly country, where the Orange Lady and the Purple Lady are waiting for them. Just there they will really live in happiness. Biofilmografia Marco Simon Puccioni is an Italian director, scriptwriter and cinema producer. He graduated in Architecture in Rome and then took a second degree from Los Angeles Film School. He lives and works in Italy. He made his film-making debut with Quello che cerchi (2002) and was nominated for the Donatello Prize as Best New Director. His filmography includes Tuttigiorni, vita in Palestina (2002), La fortezza vista dal basso (2003), 100 anni della nostra storia (2006), Riparo (2007), presented at the Berlin Film Festival 2007, Il colore delle parole (2009), presented at the Venice Film Festival in 2009, Before Anything Else (2012) and Come il vento (2013). Marco Simon Puccioni è un regista, sceneggiatore e produttore cinematografico italiano. Laureato in Architettura a Roma e in Cinema a Los Angeles, vive e lavora in Italia. Ha esordito alla regia cinematografica con Quello che cerchi (2002), nominato al David di Donatello come miglior opera prima. La sua filmografia comprende Tuttigiorni, vita in Palestina (2002), La fortezza vista dal basso (2003), 100 anni della nostra storia (2006), Riparo (2007), presentato alla Berlinale 2007, Il colore delle parole (2009), presentato a Cinema di Venezia nel 2009, Prima di tutto (2012), Come il vento (2013). indice > La favola dei due marinai Biofilmography 123 Niet op meisjes Paesi Bassi, 2012 HD, 19’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 MONTAGGIO/EDITING Luuk van Stegeren FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Wilko van Oosterhout Daan Bol SUONO/SOUND Stephan Wolven, Max Sombroek MUSICA/MUSIC Rex Adriaansz, Joeri de Graaf PRODUTTORE/PRODUCER Randy Vermeulen PRODUZIONE/PRODUCTION Vossen Films CONTATTO/CONTACT Daan Bol [email protected] www.nietopmeisjes.nl Niet op meisjes Una lettera d’amore da parte della ragazza più carina della classe: una bella sorpresa per l’undicenne Melvin. Il sogno di ogni suo coetaneo… non fosse che Melvin è gay. Mamma e papà lo sanno già e non vedono quale sia il problema. I compagni di scuola si dimostrano meno comprensivi, tanto che ha già dovuto cambiare istituto una volta: la paura di venire esclusi o, peggio ancora, di essere vittima di comportamenti violenti, è forte. Perché Melvin, pur avendo le idee molto chiare riguardo a se stesso, sa benissimo che chi lo circonda è spesso molto, troppo confuso. Che fare? Pluripremiato nei festival GLBT di tutto il mondo, Niet Op Meisjes rappresenta il saggio di diploma del giovane regista Daan Bol presso la Utrecht School of Visual Arts. Biofilmografia Daan Bol ha studiato Scienze della Comunicazione presso la University of Amsterdam e Audiovisual Media alla Utrecht School of Visual Arts, specializzandosi nella regia documentaristica. Si è occupato delle ricerche di materiale d’archivio per il documentario When The War Ends (2011, di Thijs Schreuder) e per la serie “West Side Stories”. Attualmente collabora con l’emittente olandese VPRO, per la serie di reportage sui giovani “Bikkels”. indice > Straight with You A love letter from the coolest girl in the class: what a surprise for eleven-year-old Melvin. That’s the dream of all his classmates... but Melvin is gay. His parents already know it and they don’t think it’s a problem. But his schoolmates are not that understanding, so much so that Melvin has already changed school once. The fear of being excluded or, worse, that they might start bullying him is strong. Because even though Melvin knows exactly what he wants, he also knows full well that people around him are often very confused. What should he do? Straight With You has won many awards at LGBT Film Festivals all over the world and was the degree thesis for Daan Bol, a young director from Holland, who graduated from the Utrecht School of Visual Arts. Biofilmography Daan Bol studied Communication Science at the University of Amsterdam and Audiovisual Media at the Utrecht School of Visual Arts specializing in documentary direction. He worked as a researcher for archive material on the documentary When The War Ends (2011, di Thijs Schreuder) and also for the series “West Side Stories”. At the moment he is collaborating with the Dutch TV network VPRO on “Bikkels”, a series of reportages about young people. 124 Prima di tutto Italia, 2012 HD, 52’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Marco Simon Puccioni MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Annalisa Schillaci Marco Simon Puccioni FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Mario Amura, Simone Zampagni, Marco Simon Puccioni, Ralph Waylonis SUONO/SOUND Giuseppe Manfrè MUSICA/MUSIC Teho Teardo PRODUTTORE/PRODUCER Marco Simon Puccioni, Simone Catania PRODUZIONE/PRODUCTION Inthelfilm srl CONTATTO/CONTACT Inthelfilm srl [email protected] Prima di tutto Un diario girato nell’arco di due anni tra gli USA e l’Italia, un “auto-documentario” diretto dallo stesso regista sulla propria esperienza di padre. Marco Simon Puccioni e il suo compagno hanno procreato due figli da due mamme consapevoli, una “mamma-pancia” (colei che li ha tenuti in grembo) e una “mamma-uovo” (la donatrice degli ovuli). Le famiglie 2.0: le vecchie e le nuove parentele, gli affetti esplorati al di là degli schemi tradizionali, la ridefinizione dei concetti di solidarietà e di condivisione, i diritti civili all’interno di una società che sta rapidamente cambiando. Realizzato in collaborazione con DOC TRE e con il sostegno delle Famiglie Arcobaleno. Biofilmografia Marco Simon Puccioni è un regista, sceneggiatore e produttore cinematografico italiano. Laureato in Architettura a Roma e in Cinema a Los Angeles vive e lavora in Italia. Ha esordito alla regia cinematografica con Quello che cerchi (2002), nominato al David di Donatello come miglior opera prima. La sua filmografia comprende Tuttigiorni, vita in Palestina (2002), La fortezza vista dal basso (2003), 100 anni della nostra storia (2006), Riparo (2007), presentato alla Berlinale 2007, Il colore delle parole (2009), presentato a Cinema di Venezia nel 2009, Prima di tutto (2012), Come il vento (2013). indice > Before Anything Else A two-year “self documentary”, shot in Italy and in the USA by the director and recounting his experience as a father. Marco Simon Puccioni and his partner have had two children, from two aware mothers, a “tummy-mom” (the woman who carries the baby) and an “egg-mom” (the woman who is the egg donor). Families 2.0: old and new families, an exploration of affections outside the traditional boxes, civil rights in a rapidly changing society. Made in cooperation with DOC TRE and supported by “Famiglie Arcobaleno” (Rainbow Families). Biofilmography Marco Simon Puccioni is an Italian director, scriptwriter and cinema producer. He graduated in Architecture in Rome and then took a second degree from Los Angeles Film School. He lives and works in Italy. He made his film-making debut with Quello che cerchi (2002) and was nominated for the Donatello Prize as Best New Director. His filmography includes Tuttigiorni, vita in Palestina (2002), La fortezza vista dal basso (2003), 100 anni della nostra storia (2006), Riparo (2007), presented at the Berlin Film Festival 2007, Il colore delle parole (2009), presented at the Venice Film Festival in 2009, Before Anything ELse (2012) and Come il vento (2013). 125 Rue des roses Francia, 2012 HD, 15’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 MONTAGGIO/EDITING Stéphanie Dumesnil SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN REGIA/DIRECTOR Bruno Mazauric Patrick Fabre SUONO/SOUND Gautier Isern MUSICA/MUSIC Alexis Rault INTERPRETI/CAST Philippe Bas, Fabien Ducommun, Manon Perrain, Chloé Charrier PRODUTTORE/PRODUCER Antoine Le Carpentier PRODUZIONE/PRODUCTION Mon Voisin Productions CONTATTO/CONTACT Mon Voisin Productions [email protected] www.monvoisinproductions.com Rue des roses Rue des roses È il giorno della festa del papà. Mehdi è impaziente di rivedere sua figlia, nata da una precedente unione. Adesso lui vive felice al fianco di un altro uomo: la piccola Alison sarà in grado di comprendere questa nuova situazione? Ad attenderla un regalo: un vestito da principessa. Cinque anni dopo sarà Alison a tornare con un regalo per il padre. It’s Father’s day. Mehdi can’t wait to see his daughter, who was born from a previous relationship. He is now living with a man and he is happy. Will little Alison be able to understand this new situation? There will be a present waiting for her on her arrival: a princess dress. Five years later Alison will come back with her own gift for her father. Biofilmografia Biofilmography Patrick Fabre, nato a Parigi, ha studiato Giornalismo e, nel 1987, ha iniziato l’attività di critico cinematografico per riviste, radio e televisione. Ha lavorato per diversi festival, tra cui Cannes: attualmente è il direttore artistico del Young Film-makers Film Festival di Saint-Jean-de-Luz. Nel 2008 ha diretto il documentario Cédric Klapisch, ce qui le meut, e, nel 2011, il suo primo cortometraggio, Charles Bronson’s moustache. Al momento sta sviluppando il suo lungometraggio d’esordio Comme un garçon. indice > Patrick Fabre was born in Paris. He studied Journalism and in 1987 began to work as a film reviewer for magazines, radio and television. He has worked for several film festivals, including Cannes. At present he is the artistic director of the Young Film-makers Film Festival of Saint-Jean-de-Luz. He directed the documentary Cédric Klapisch, ce qui le meut in 2008 and his first short movie, Charles Bronson’s Moustache, in 2011. At the moment he is working on his debut feature film, Comme un garçon. 126 Shared Origins USA/Etiopia, 2012 HD, 18’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 MONTAGGIO/EDITING Elena Rue FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Elena Rue Elena Rue SUONO/SOUND Elena Rue PRODUTTORE/PRODUCER Elena Rue CONTATTO/CONTACT Elena Rue [email protected] www.elenarue.com/sharedorigins Shared Origins Shared Origins Biofilmografia Biofilmography Nate in Etiopia, Zoe e Tsehaye sono state adottate da Lory e Sonya, una coppia di donne americane. Quando le due bambine sono più grandicelle, le mamme decidono di portarle nel loro paese d’origine dove però l’omosessualità è un crimine punibile con la morte. Per questo Lory, che le accompagna, decide di non rivelare di essere lesbica. Ad Addis Abeba le tre incontrano la piccola Helen, un’orfana che trova in loro la famiglia che le è sempre mancata. Elena Rue è co-fondatrice di StoryMineMedia, una compagnia di visual storytelling specializzata in documentari. Insegna Video and Multimedia al Center for Documentary Studies alla Duke University. Nel 2006 ha trascorso dieci mesi in Etiopia lavorando per l’organizzazione non governativa Hope for Children. Per tre anni ha coordinato il Literacy Through Photography Program, lavorando sia negli Stati Uniti che all’estero. Nel 2011 ha terminato il master all’UNC-Chapel Hill School of Journalism and Mass Communication. indice > Zoe and Tsehaye are two Ethiopian girls adopted by Lory and Sonya, an American lesbian couple. When the girls are a little older, their mothers decide to take them to visit their native country. Lory accompanies the girls without revealing that she is lesbian, because in this country homosexuality is a crime punishable with the death penalty. In Addis Abeba the three meet Helen, a little orphan girl, who sees in them the family she has never had. Elena Rue is co-founder of StoryMineMedia, a visual storytelling company specializing in documentaries. She teaches video and multimedia classes at the Center for Documentary Studies at Duke University. In 2006, she spent ten months in Ethiopia, working for an NGO, Hope for Children. For three years, Rue coordinated the Literacy Through Photography Program, working in both the United States and abroad. In 2011 she graduated with a master’s degree from UNC-Chapel Hill School of Journalism and Mass Communication. 127 Yo soy mi centro Paraguay, 2013 MiniDV, 6’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 MONTAGGIO/EDITING Ana Lucia Ramirez, Camila Zabala FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Vanessa Paniagua, Claudia Corredor Camila Zabala SUONO/SOUND Nadia Capdevilla, Ana Lucia Ramirez PRODUZIONE/PRODUCTION AL Borde Producciones CONTATTO/CONTACT AL Borde Producciones [email protected] www.mujeresalborde.org Yo soy mi centro I Am My Own Center Un bambino, ormai ragazzo, è al centro delle attenzioni di una coppia lesbica che lo ha adottato. Poi però la coppia scoppia e i problemi sono sempre gli stessi per i figli... A lesbian couple who have adopted a child are overwhelming him with attention. But then they break up and the problems for the children are always the same… Biofilmografia Biofilmography Camila Zabala è nata in Colombia. All’età di quattro anni, dopo la separazione dei genitori, si è trasferita con la madre femminista ad Asuncion, in Paraguay, nel pieno della dittatura di Stroessner. Qui ha creato Aireana, un’associazione per i diritti delle lesbiche paraguayane. Ha preso parte alla Al Borde Audiovisual School, iniziativa nata per diffondere arte e attivismo ideata dall’organizzazione Mujeres Al Borde, per la quale ha realizzato Yo soy mi centro (2013), il suoi primo documentario. indice > Camila Zabala was born in Colombia. At the age of 4, after her parents separated, she moved to Asuncion, Paraguay, with her feminist mother, at the height of Stroessner’s dictatorship. There she founded Aireana, an association for Paraguayan lesbian rights. She attended Al Borde Audiovisual School, a project aimed at spreading art and activism, created by Mujeres Al Borde, an organization for which she shot her first documentary Yo soy mi centro (2013). 128 Zwei Mütter Germania, 2013 HD, 75’, col. FOCUS: FAMIGLIA 2.0 SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Anne Zohra Berrached MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Denys Darahan Anne Zohra Berrached FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Friede Clausz SUONO/SOUND Oscar Stiebitz INTERPRETI/CAST Karina Plachetka, Sabine Wolf PRODUTTORE/PRODUCER Cosima M. Degler, Karoline Henkel PRODUZIONE/PRODUCTION Filmakademie Baden-Württemberg CONTATTO/CONTACT M-Appeal Worldsales Prinzessinnenstrasse 16 10969 Berlino, Germania tel. +49 30 61 50 75 05 fax. +49 30 27 58 28 72 [email protected] www.m-appeal.com Zwei Mütter Il matrimonio tra Katja e Isabella procede a gonfie vele: le due donne sono felici e si amano come non mai. Ben presto il desiderio di maternità si fa spazio dentro di loro: entrambe sanno che la nascita di un figlio completerebbe la loro unione. Scopriranno, come molte altre coppie lesbiche, che persino nella civile Germania quello che dovrebbe essere un diritto può assumere i contorni di un incubo. Dopo aver ricevuto numerose risposte negative da altrettante cliniche d’inseminazione, dovranno iniziare un trattamento costoso e con scarse possibilità di successo. La scoperta di un sito su cui poter scegliere un donatore, per poi impiantare il seme, rappresenta un’inattesa speranza per le due donne, sempre più in crisi. A Katja e Isabella non rimane che iniziare a selezionare il padre di loro figlio, valutando le richieste spesso onerose di alcuni di loro. Ma è davvero ciò che vogliono entrambe? Dramma teso e claustrofobico, reso ancora più efficace dalla fotografia livida. The marriage between Katja and Isabella is going very well: the two women are happy and deeply in love. Very soon they feel the desire to be mothers: both of them know that having a child would complete their relationship. They will find out, as do many other lesbian couples, that even in civilized Germany what should be a right can turn into a real nightmare. After receiving several negative answers from different fertility clinics, they will have to start expensive treatment with only a slight chance of succeeding. The discovery of a website where they can choose a donor, then use his semen, gives a glimmer of hope to the two women, who are becoming more and more discouraged. Katja and Isabella have only one option: to begin to select their child’s father, considering the requests for payment, mostly beyond their means, made by some of them. But is this really what both of them want? A tense, claustrophobic drama, made even more convincing by the brilliant photography. Biofilmografia Anne Zohra Berrached was born in Erfurt. After graduating from Frankfurt University, she worked as a drama teacher in London for two years. She lived in Spain and the Cameroon and then moved to Berlin, where she worked as an assistant director at the Hansa Theater and on Andreas Schaap’s movie Must Love Death (2009). Her first short movie, Der Pausenclown, opened the doors to the Filmakademie Baden-Wuerttemberg where she has been studying film direction since 2009. She debuted with her first feature film Two Mothers at the 63th Berlin International Film Festival and was awarded the Dialogue en Perspective prize. Anne Zohra Berrached è nata a Erfurt. Dopo essersi laureata presso l’Università di Francoforte, ha lavorato come pedagogista teatrale a Londra per due anni. Ha vissuto in Spagna e Camerun, per trasferirisi poi a Berlino, dove è stata assistente alla regia presso l’Hansa Theater e per il film Must Love Death (2009) di Andreas Schaap. Il suo primo cortometraggio Der Pausenclown le ha aperto le porte della Filmakademie Baden-Wurttemberg, dove, dal 2009, studia regia cinematografica. Zwei Mütter, suo esordio nel lungometraggio, è stato selezionato alla 63° Berlinale, aggiudicandosi il premio Dialogue en Perspective. indice > Two Mothers Biofilmography 129 Focus: Chilometro Zero Focus: Km-Zero indice > A nche quest’anno torna Chilometro Zero, il Focus dedicato alla produzione italiana. Produzione che, in ambito GLBT, registra come al solito alti e bassi. Sicuramente tra i film interessanti ci sono stati, ad esempio, Il mondo fino in fondo di Alessandro Lunardelli e Felice chi è diverso di Gianni Amelio, ma produzioni e/o distributori hanno optato per scelte e festival diversi o deciso di uscire direttamente nelle sale. Ce ne dispiace anche perché il nostro TGLFF avrebbe potuto, se ci fosse stata un minimo di lungimiranza da parte loro, aiutare questi prodotti ad essere lanciati sul mercato. Ma “nessuno è perfetto” e noi ce ne siamo fatti una ragione. In ogni caso si è ritenuto importante mantenere il Focus per dare spazio e visibilità ad altri “piccoli” e lodevoli prodotti. Negli ultimi anni, seppur con pochi mezzi, si è constatato che alcuni giovani autori, con molta passione, si sono cimentati con la realtà GLBT. Prendiamo ad esempio due lavori che hanno avuto la loro prima ufficiale proprio qui, al Festival dello scorso anno: Il rosa nudo di Jo Coda è stato in giro un po’ ovunque, macinando premi e riconoscimenti di tutti i tipi ed entrando a far parte anche nel gruppo di film candidati al David di Donatello come Opera Prima (Jo Coda sarà con noi anche quest’anno per presentarci il suo prossimo progetto). E poi la serie web “Re(l) azioni a catena” di Silvia Novelli/BADhOLE, che dopo aver spopolato in rete, è ora in giro per l’Italia, come serie completa, a mo’ di film. Due “eccezioni” che hanno incuriosito il pubblico e ricevuto apprezzamenti. “Guardare in casa” dicevamo lo scorso anno “può riservare a volte piacevoli sorprese”! E anche il programma di questa edizione potrebbe sicuramente riservarci ulteriori, piacevoli sorprese. Alcune lo sono già. Come I fantasmi di San Berillo di Edoardo Morabito, già vincitore al TFF, Luigi e Vincenzo di Giuseppe Bucci, che nasce come spot per il Napoli Pride 2013 e diventa un corto di sei minuti, già selezionato in più festival in giro per il mondo e vincitore di vari premi. Nel Focus: Chilometro Zero vedremo, inoltre, un bellissimo cortometraggio in bianco/nero, Gli Uraniani di Gianni Gatti, con Sandra Ceccarelli e Pippo Delbono, Il fuoco di Alfredo di Andy Abrahams Wilson, un regista americano che racconta un’importante e drammatica storia italiana. E poi due documentari: Unique di Gianni Torres e Lei è mio marito di Gallone-Bartolin, notevoli, e poco conosciute, testimonianze sulla transessualità. Ormai ospiti regolari del TGLFF, tornano Peter Marcias con il nuovo breve lavoro Sono uguali in vacanza e Paolo Ferrarini con Teleologia Promiscua e due sono i film di registi torinesi: Irene Dionisio e Vieri Brini hanno diretto Ufficio nuovi diritti e Marco Gatti The Devil’s Haircut. Chiudono la sezione Picchì chi è? di Giuseppe Carleo che ci racconta le radici gay della città di Palermo, Ubi tu gaius ego gaia di Matteo Tortora che descrive una “storia-favola” toscana ed è una favola, ma tutta al femminile, anche La leggenda della torre di Patrizia Campanile. È giusto citare tutti, vista la portata “politica” e lo sforzo di queste piccole produzioni. K m - 0, a Focus dedicated to films produced in Italy, is back again this year, with movies that, as usual, chart the ups and downs in the LGBT world. Among the interesting films produced have certainly been Il mondo fino in fondo by Alessandro Lunardelli and Happy to Be Different by Gianni Amelio. But some producers and/or distributors have chosen to present their films at different festivals or have decided to release them directly to mainstream cinemas. We regret this, because, with a little more foresight on their part, our TGLFF could have helped these films to be launched onto the market. But “nobody’s perfect” and we have had to resign ourselves to this reality. In any case, we thought it was important to maintain this Focus in order to give space and visibility to other “small”, valuable films. Over the past few years, we have observed that some young directors with a passion for cinema, despite the limited resources available to them, have begun to deal with LGBT themes. Two films that were launched here during last year’s Festival are a clear example of this. Naked Rose by Jo Coda has been presented at a number of festivals, winning prizes and awards and receiving a nomination at the David di Donatello Awards. (Jo Coda will be with us again this year to present his new project). The web series “Re(l)azioni a catena” by Silvia Novelli/BADhOLE was incredibly successful on the Internet and is now being shown all over Italy, with the complete series screened in the format of a feature film. These are the two “exceptions” that have aroused curiosity and have been appreciated by audiences. As we said last year, “If you take a look at what’s happening in your own back yard, you may be pleasantly surprised.” This year’s programme could, in fact, hold some interesting surprises. Some have already proved their merit: The Ghosts of San Berillo by Edoardo Morabito, prize winner at the TGLFF; Luigi e Vincenzo by Giuseppe Bucci, which was first created as a commercial for the Naples Pride parade of 2013 and has since become a six minute short film, already selected in festivals all over the world, winning several awards. In Focus: Km – 0 we will also see a beautiful black and white short, The Uranians, starring Sandra Ceccarelli and Pippo Delbono, as well as Alfredo’s Fire by Andy Abrahams Wilson, an American director who tells an important and dramatic Italian story. There are also two documentaries: Unique by Gianni Torres and Lei è mio marito by Annamaria Gallone and Gloria Aura Bartolini, both strong statements on the issue of transexuality, though little known. Two regular guests of the TGLFF, Peter Marcias and Paolo Ferrarini, will be back with two short films: Sono uguali in vacanza, Marcias’ new movie, and Teleologia Promiscua by Ferrarini. There are two films by directors from Turin: Ufficio nuovi diritti, by Irene Dionisio and Vieri Brini, and The Devil’s Haircut by Marco Gatti. To close the section we have Picchì chi è? by Giuseppe Carleo, which tells the story of the gay origins of Palermo, and Ubi tu gaius ego gaia by Matteo Tortora, which recounts a “true-legend” from Tuscany. La leggenda della torre by Patrizia Campanile is also a fairy-tale, but told from a completely feminine point of view. We feel it is only right to mention everybody, considering above all the “political” range shown and the effort involved in the making of these small productions. Giovanni Minerba Giovanni Minerba indice > 131 The Devil’s Haircut Italia/Thailandia, 2014 iPhone 4s Full HD, 60’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO MONTAGGIO/EDITING Marco Gatti FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Marco Gatti Marco Gatti SUONO/SOUND Mirko Guerra MUSICA/MUSIC Mirko Guerra, Fabrizio Florio PRODUTTORE/PRODUCER Marco Gatti CONTATTO/CONTACT Marco Gatti [email protected] The Devil’s Haircut Un video diario intimo e underground sui ladyboys di Bangkok, i transessuali thailandesi divenuti con gli anni un piccolo fenomeno di costume. La vita notturna, le luci al neon, il denaro, il piacere e i sogni ripresi con un iPhone per un documentario che sfrutta un medium sperimentale, con uno sguardo discreto e indagatore. Un’esplorazione dal sapore antropologico sulla sessualità contemporanea. An intimate, underground video-diary of Bangkok’s ladyboys, Thai transsexuals. Over the years, they have become a social phenomenon. Nightlife, neon-lights, money, pleasure and dreams shot with an i-Phone, create a documentary that uses an experimental medium as a discreet and observant eye. This movie is an anthropological exploration of contemporary sexuality. Biofilmografia Marco Gatti (Torino, 1975) has a degree in Science Communication and since 2000 has been working as a video assist operator, film editor and assistant director in cinema and television. He has directed the fiction films Avorio Collection (2003), Elements (2004) and Wins (2007) as well as videos on social themes. He is interested in carrying out anthropological research, exploring the imagination and discovering traditional symbolism using audiovisual tools. Laureato in Scienze della Comunicazione, il torinese Marco Gatti (1975, Torino) dal 2000 lavora come video assist, montatore e assistente alla regia in produzioni cinematografiche e televisive. Ha diretto i cortometraggi di finzione Avorio Collection (2003), Elementi (2004), Wins (2007) e filmati istituzionali a tematica sociale. Il suo intento è la ricerca antropologica, l’esplorazione dell’immaginario e la scoperta del simbolismo tradizionale attraverso l’uso dell’audiovisivo. indice > The Devil’s Haircut Biofilmography 132 I fantasmi di San Berillo Italia, 2013 HD, 76’, b/n-col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO MONTAGGIO/EDITING Edoardo Morabito FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Irma Vecchio Edoardo Morabito SUONO/SOUND Giancarlo Rutigliano, Riccardo Spagnol MUSICA/MUSIC Gianluca Licciardi INTERPRETI/CAST Donatella Finocchiaro PRODUTTORE/PRODUCER Edoardo Morabito, Irma Vecchio PRODUZIONE/PRODUCTION Lemur Films CONTATTO/CONTACT Lemur Films [email protected] www.lemurfilms.it I fantasmi di San Berillo Una rete di stradine anguste, edifici sventrati, case scalcinate le cui porte affacciano su vicoli poco trafficati. Questo è ciò che resta di San Berillo, rione catanese da sempre sinonimo di prostituzione. Più volte al centro di dubbi progetti di risanamento edilizio da parte del Comune di Catania, San Berillo è divenuto, nel secondo dopoguerra, il luogo di rifugio e di lavoro di prostitute, marchette, travestiti e transessuali, che qui ci raccontano le loro storie, nella penombra dei loro pied a terre, tra mobili vetusti e fotografie sbiadite. Un’umanità combattiva e mai rassegnata che, nel corso degli anni, ha dovuto affrontare la violenza, l’ipocrisia e le retate delle forze dell’ordine, come l’ultima, avvenuta nel 2000, che, attraverso un massiccio schieramento di agenti, ha cercato di dare il colpo di grazia alla vita nel quartiere. Senza riuscirci del tutto. Un documentario che sa d’indagine storica e impregnato di nostalgia. Biofilmografia Edoardo Morabito (1979, Catania) si è trasferito a Roma nel 2003 per frequentare il Centro Sperimentale. Ha poi lavorato come montatore di fiction e documentari, tra cui Io sono Tony Scott (2010) di Franco Maresco, presentato al Festival di Locarno nel 2010, e Andata e ritorno di Donatella Finocchiaro (2011), selezionato alla Mostra di Venezia nel 2011. Nel 2010 ha ricevuto una menzione speciale al Premio Solinas Documentari per il progetto I fantasmi di San Berillo (2013), in seguito suo esordio alla regia, con cui ha vinto la sezione Italiana.doc all’ultimo Torino Film Festival. indice > The Ghosts of San Berillo A maze of narrow streets, run-down buildings facing onto almost deserted alleys. This is what is left of San Berillo, a district in Catania, Sicily, that has always been notorious for prostitution. No matter how many questionable projects of urban renewal are attempted by the local council, since World War II San Berillo has been and still is a haunt and a workplace for male and female prostitutes, transvestites and transgenders. They tell us their stories, hidden in the shadows of their rooms, surrounded by old furniture and faded photos. They are like gladiators who never surrender. Year after year, they have to face violence, hypocrisy and police roundups: in 2000, a huge police mobilization tried to deal the fatal blow to the district, but with no success. A documentary in the spirit of historical research and filled with nostalgia. Biofilmography Edoardo Morabito (1979, Catania, Italy) moved to Rome in 2003 to attend the Experimental Cinematography Centre. He then worked as editor of TV series and documentaries, such as Io sono Tony Scott (2010) by Franco Maresco, presented at Locarno Film Festival in 2010, and Andata e ritorno by Donatella Finocchiaro (2011), selected at Venice Biennale in 2011. In 2010 he had a special mention at the Solinas Award Documentary for Cinema, for the project I fantasmi di San Berillo in 2013, with which he debuted as director and was awarded a prize in the Italiana.doc section at Torino Film Festival. 133 Il fuoco di Alfredo USA, 2013 DVCAM, 39’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO MONTAGGIO/EDITING Andy Abrahams Wilson FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Andy Abrahams Wilson Andy Abrahams Wilson SUONO/SOUND Mark Escott MUSICA/MUSIC Justin Melland INTERPRETI/CAST Jed Tomsula PRODUTTORE/PRODUCER Andy Abrahams Wilson PRODUTTORE ASSOCIATO/ASSOCIATE PRODUCER Hannah Swenson, Stephen D’Alimonte PRODUZIONE/PRODUCTION Open Eye Pictures CO-PRODUTTORE/CO-PRODUCER Sara Marinelli CONTATTO/CONTACT Open Eye Pictures [email protected] www.openeyepictures.com indice > Il fuoco di Alfredo Alfredo’s Fire Biofilmografia Biofilmography Nel gennaio del 1998, Alfredo Ormando, uno scrittore gay siciliano, scosse il mondo dandosi fuoco in Piazza San Pietro: l’unico gesto di protesta mai compiuto su suolo vaticano, purtroppo caduto nel dimenticatoio. La profonda disperazione di un uomo tormentato dal desiderio di conciliare fede e sessualità. Una storia di solitudine sulle conseguenze nefaste di sentirsi costretti a vivere nella menzogna, diretta dal regista americano Andy Abrahams Wilson. Fondatore e presidente della Open Eye Pictures, regista e produttore, Andy Abrahams Wilson ha diretto, tra gli altri, i documentari Under Our Skin (2008), semifinalista agli Oscar e premiato nei festival di tutto il mondo, e The Grove (2011), trasmesso dal canale televisivo PBS e vincitore del Seattle GLBT Film Festival 2011. Tra le molte onorificenze tributategli per i suoi lavori, Andy ha ricevuto l’Outstanding Documentary Achievement dall’Academy of Motion Pictures Arts and Sciences. In January 1998 a Sicilian gay writer named Alfredo Ormando shocked the world when he set fire to himself in St. Peter’s Square. It was the first gesture of protest ever carried out in the Vatican, but unfortunately it was soon forgotten. It was a gesture that stemmed from the profound desperation of man tormented by the desire to reconcile his faith with his sexuality. A story of loneliness about the dire consequences of being forced to live a lie, directed by American film maker Andy Abrahams Wilson. Director and producer Andy Abrahams Wilson is also the founder and president of Open Eye Pictures. He directed the documentary Under Our Skin (2008), which was short-listed at the Academy Awards and won prizes in festivals worldwide, and the documentary The Grove (2011), which was broadcast on PBS TV channel and won at the Seattle GLBT Film Festival in 2011. He was also awarded the Outstanding Documentary Achievement by the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences, among many honours given to him for his work. 134 La leggenda della torre Italia, 2013 HD, 7’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO MONTAGGIO/EDITING Patrizia Campanile FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Simone Caridi Patrizia Campanile COSTUMI/COSTUME DESIGN Patrizia Campanile SUONO/SOUND Giancarlo Pidutti MUSICA/MUSIC Veronica Seriani, Ferdinando Mongelli INTERPRETI/CAST Patrizia Campanile, Vanina Arias, Marco Spinella, Stefania Candito, Stefania Fanutza, Licia La Marca, Manuela Dho, Greta Secchi CONTATTO/CONTACT Patrizia Campanile [email protected] La leggenda della torre The Tower’s Tale Biofilmografia Biofilmography Una cena a lume di candela per celebrare i tre anni insieme di Eva e Ale. Una passeggiata tra le strade buie e pietrose di un borgo che sembra fatato. Un’antica leggenda ad accrescere il mistero che circonda la torre del paesino. Poi Ale sparisce nel nulla: dov’è finita? Che si tratti di uno scherzo stupido o forse dietro c’è qualcosa di più? Toccherà a Eva scoprirlo. Perché, molto spesso, le cose non sono come sembrano. Sono molto meglio. Patrizia Campanile è nata il 1977 a Helsinki e, all’età di diciassette anni, si è trasferita a Roma, dove ha studiato recitazione. Nel 2008 ha fondato Backstage Sipario Chiuso, la sua compagnia teatrale, con cui porta in scena spettacoli di varietà e musical, scritti e diretti da lei. Nel 2012 ha partecipato come attrice a diversi cortometraggi, fino a decidere di realizzare il lungometraggio La pesca di Patty, ancora in fase di lavorazione. La leggenda della torre (2013) è il suo primo cortometraggio. indice > Eva and Ale are celebrating their third anniversary with a candle-lit dinner. Later they take a walk through the dark, stony streets of a small, almost enchanted village. An old legend heightens the mystery surrounding the tower in the village. Ale then vanishes without a trace. Where is she? Is it a stupid prank or is there more to it? It’s up to Eva to find out what’s happening because sometimes things are not what they seem. They are far better. Patrizia Campanile was born in 1977 in Helsinki and when she was seventeen years old she moved to Rome, where she studied acting. In 2008 she formed her own acting company called Backstage Sipario Chiuso, which performs variety shows and musicals, written and directed by herself. In 2012 she acted in several short movies and then decided to make her own first feature film entitled La pesca di Patty, which is still a work in progress. La leggenda della torre (2013) is her first short movie. 135 Lei è mio marito Italia, 2013 HD, 50’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO MONTAGGIO/EDITING Giuliano Ricci FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Gianni Bonardi, Davide Artusi SUONO/SOUND Fernando Begio Lay, Andrea Beltramba REGIA/DIRECTOR Annamaria Gallone Gloria Aura Bartolini MUSICA/MUSIC Remo Anzovino INTERPRETI/CAST Alessandra Gracis, Roberta Bravi PRODUZIONE/PRODUCTION Kenzi Productions CONTATTO/CONTACT Kenzi Productions [email protected] www.kenziproductions.com Lei è mio marito She Is My Husband Biofilmografia Biofilmography Roberta e Alessandro si sono conosciuti e innamorati otto anni fa in Corsica. A tormentare Alessandro, affermato avvocato veneto, è un segreto che non ha mai rivelato a nessuno e che conserva fin dall’adolescenza: il desiderio, con il tempo divenuto un bisogno, di essere donna. Nel dicembre 2012 il matrimonio. Poi la decisione di Alessandro di recarsi a San Francisco per sottoporsi a un’operazione di cambio di sesso e diventare Alessandra. In mezzo il tanto atteso coming out, che lo vede recarsi in tribunale in minigonna e parrucca bionda. Una scelta difficile, a lungo ponderata e ricca di conseguenze, che, però, non ha scalfito, grazie al supporto incondizionato di Roberta, l’amore della coppia. Che ora attende la sentenza della Corte Costituzionale sul loro caso: per la legge italiana due persone dello stesso sesso non possono essere sposate. Tre anni cruciali della loro vita insieme raccontati dalle registe Annamaria Gallone e Gloria Aura Bartolini. Annamaria Gallone è giornalista, scrittrice, produttrice e regista. Ha vissuto in Africa, Iran e Cina, dove ha studiato Regia al Beijing Film Institute. Nel 1989 è stata tra i fondatori del Festival di Cinema Africano di Milano. Dal 2004 è attiva con la sua società, la Kenzi Productions, con cui realizza documentari. Gloria Aura Bartolini lavora come filmmaker, fotografa e reporter. Ha conseguito la laurea in Economia all’Università di Bologna, quindi un Master in Comunicazione all’università Pompeu Fabra di Barcellona e ha partecipato a workshop cinematografici alla Zelig Film School e alla Robert Johns, Shadwell Centre London. indice > Roberta and Alessandro fell in love when they met in Corsica eight years ago. Since his adolescence Alessandro, a successful Venetian lawyer, had been tormented by a secret he has never revealed to anyone: the desire to become a woman. A desire that later grew to be a necessity for him. After they got married in December 2012, Alessandro decided to fly to San Francisco to undergo sex reassignment surgery in order to become Alessandra. In the meantime, he dealt with his long-awaited coming out and walked into the courthouse wearing a miniskirt and a blonde wig. A difficult, long thought over decision which brought many consequences but, thanks to unconditional support from Roberta, these never undermined their love. Since Italian law prohibits people of the same gender from marrying, the couple are now waiting for the Constitutional Court to issue a decision regarding their situation. This story about three crucial years in their relationship is told by directors Annamaria Gallone and Gloria Aura Bartolini. Annamaria Gallone is a journalist, writer, producer and director. She has lived in Africa, Iran and China, where she studied film directing at the Beijing Film Institute. She was one of the founder members of the African, Asian and Latin America Film Festival of Milan in 1989. Since 2004 she has been active in her company, Kenzi Productions, where she makes documentaries. Gloria Aura Bartolini works as a film maker, photographer and reporter. She graduated in Economics at the University of Bologna, and took a Master’s Degree in Communication at the Pompeu Fabra University of Barcelona. She has also attended cinema workshops at the Zelig School for Documentary, Television and New Media and Robert Johns, Shadwell Centre London. 136 Luigi e Vincenzo Italia, 2013 HD, 5’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO MONTAGGIO/EDITING Ferdinando D’Urbano FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Edoardo Tranchese Giuseppe Bucci MUSICA/MUSIC Pericle Odierna INTERPRETI/CAST Francesco Paolantoni, Patrizio Rispo PRODUZIONE/PRODUCTION Omovies CONTATTO/CONTACT Giuseppe Bucci Via Mezzocannone 99 80134 napoli, italia, Italia tel. 3315851687 [email protected] http://www.youtube.com/user/ GiuseppeBucciChannel Luigi e Vincenzo Due uomini che si amano da tempo. Sembra una giornata come tante. Sembra un posto come tanti. Ma i due non sono una coppia come tante, e non vogliono nasconderlo. Con Francesco Paolantoni e Patrizio Rispo. Biofilmografia Giuseppe Bucci è nato a Napoli dove lavora come attore e regista teatrale. Dal 2003 è assistente alla regia in RAI per “Un posto al sole” e “Porta a porta”. Nel 2009 ha realizzato il suo primo cortometraggio, Non fermarti, che ha ottenuto il Premio Scuola di Cinema di Napoli. Nel 2011 ha girato Nino del Vomero, e, nel 2012, Una notte ancora, vincitore del Festival Omovies e del New York Downtown Festival. Nel 2013, con Luigi e Vincenzo (2013), ha vinto il Florence Queer Festival e il concorso 10 Grands Moments de Solitude a Parigi. indice > Luigi e Vincenzo Two men on vacation. It seems a day like any other. It seems to be a place like any other. But the two men are not an ordinary couple and they don’t want to conceal it. Starring Francesco Paolantoni and Patrizio Rispo. Biofilmography Giuseppe Bucci was born in Naples, where he works as an actor and stage director. Since 2003 he has worked as assistant director for RAI TV’s A Place in the Sun and Porta a porta. In 2009 he shot his first short, Non fermarti, winner of the School of Cinema Award in Naples. In 2011 he shot Nino del Vomero, and in 2012 One More Night, which won the Festival Omovies an d the New York Downtown Festival Luigi e Vincenzo (2013) earned him the Videoqueer Award at the Florence Queer Festival and a prize in the 10 Grands Moments de Solitude competition in Paris. 137 Picchì chi è? Italia, 2013 HD, 70’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Ilenia Fiorito, Giuseppe Carleo MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Riccardo Cannella Giuseppe Carleo FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Riccardo Cannella MUSICA/MUSIC Gianluca Vanità PRODUZIONE/PRODUCTION El Deseo S.r.l. CONTATTO/CONTACT El Deseo S.r.l. Giuseppe Carleo [email protected] Picchì chi è? Le tappe fondamentali, dagli anni Settanta ai giorni nostri, del movimento GLBT a Palermo, raccontato attraverso immagini di repertorio e interviste a personaggi della vita sociale e politica della città, ma anche artisti, imprenditori, semplici cittadini ed esponenti delle associazioni per la tutela dei diritti gay. Un viaggio, tra passato e presente, nella comunità arcobaleno del capoluogo siciliano, che l’anno scorso ha ospitato, per la prima volta, il Pride nazionale. Un documentario d’inchiesta realizzato con il patrocinio della Regione Sicilia, del Comune di Palermo e dell’Arcigay, nato, come sottolinea lo stesso regista Giuseppe Carleo, per “sdoganare gli stereotipi e i luoghi comuni che restituiscono da sempre un’immagine errata alla nostra città, descritta molto spesso come una terra omofoba e maschilista.” Biofilmografia Giuseppe Carleo è nato a Palermo nel 1988. Si è diplomato in Recitazione nel 2011 al Centro Sperimentale di Cinematografia di Roma e ha lavorato come attore in cortometraggi, fiction televisive e pellicole d’autore. Nel 2012 ha proseguito gli studi nella sede palermitana del Centro Sperimentale, specializzandosi in film-making in ambito documentaristico, tra cui Un giardino che rideva (2012), vincitore al Cortoacquario Film Festival 2012. Picchì chi è? (2013) è il suo primo lungometraggio. Attualmente sta sviluppando il film breve Officium, un’esplorazione dell’universo femminile. indice > Picchì chi è? This documentary narrates the basic stages of the movement for LGBT rights in Palermo, from the seventies to the present day, through film footage, interviews with people prominent in the social and political life of the city, as well as with artists, business people, ordinary citizens and representatives of gay rights associations. A journey, from the past to the present, in order to discover the gay community of Palermo, who last year hosted the national Gay Pride for the first time. An investigative documentary made with the support of the governing bodies of Sicily and Palermo and Arcigay. Director Giuseppe Carleo stresses the intention of this documentary, “to disprove the stereotypes and clichés that very often give the wrong image of our city, which is very often described as homophobic and male chauvinist”. Biofilmography Giuseppe Carleo was born in Palermo in 1988. He graduated in acting from the Italian National Film School in Rome in 2011 and has performed in short films, TV miniseries and auteur films. In 2012 he continued his studies at the Palermo branch of the National Film School, where he specialised in documentary filmmaking and directed Un giardino che rideva (2012), awarded Best Documentary at the Cortoacquario International Short Film Festival in 2012. Picchì chi è? (2013) is his first feature film. At the moment, he is working on the short Officium, which explores the world of women. 138 Sono uguali in vacanza Italia, 2014 HD, 21’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Valerio Groppa, Alessio Lauria MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Danilo Torre Peter Marcias FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Alberto Lopez Palacios SUONO/SOUND Davide Sardo MUSICA/MUSIC Fabio Liberatori INTERPRETI/CAST Cesare Saliu, Lia Careddu, Andrea Contu, Marco Lodde, Gianpaolo Loddo PRODUTTORE/PRODUCER Camillo Esposito PRODUZIONE/PRODUCTION Capetown Film srl CONTATTO/CONTACT The Open Reel [email protected] www.theopenreel.com indice > Sono uguali in vacanza Prince Niccolò Un piccolo film sulla Sardegna, sul suo mare, sulle sue atmosfere, sui suoi ritmi. Su una famiglia come tante, con genitori di mezza età che affrontano la modernità come possono. Con semplicità. Con la pazienza e la calma dei pescatori comprendono anche un figlio gay che non vuole farne mistero. A small movie about Sardinia, its sea, shore, atmosphere and pace of life. About a family just like any other, with middle-aged parents coping with modern life as best they can, in a simple and straight forward way. With the patience and calm of fishing people, they accept a son who does not want to make a secret of his homosexuality. Biofilmografia Biofilmography Peter Marcias (1977, Oristano) nel 2006 ha partecipato al film collettivo Bambini con l’episodio Sono Alice, quindi il documentario Liliana Cavani - Una donna nel cinema (2010), Tutte le storie di Piera (2013) vincitore del Nastro d’Argento Speciale. Per il cinema ha diretto tre film, il più recente dei quali è Dimmi che destino avrò (2012). Ha partecipato al TGLFF nel 2008 con il docu-fiction Ma la Spagna non era cattolica? (2007), nel 2009 con Una questione delicata e, nel 2012, con il cortometraggio Il mondo sopra la testa (2012). Peter Marcias (Oristano, 1977), in 2006, contributed to the anthology film Bambini with the episode Sono Alice. He then directed the documentary Liliana Cavani - Una donna nel cinema (2010) and Tutte le storie di Piera (2013), which was awarded the Nastro d’Argento Speciale prize. He has directed three movies for cinema, the latest is Dimmi che destino avrò (2012). He took part in the TGLFF in 2008, with the documentaryfiction Ma la Spagna non era cattolica? (2007), in 2009, with Una questione delicata, and in 2012, with the short movie Il mondo sopra la testa (2012). 139 Teleologia Promiscua Italia, 2014 HD, 10’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO MUSICA/MUSIC Paolo Ferrarini INTERPRETI/CAST REGIA/DIRECTOR Aurora Zambelli, Paolo Pessot, Nicolò Cristini, Maurizio Forghieri, Fiamma Rettondini Paolo Ferrarini CONTATTO/CONTACT Paolo Ferrarini [email protected] Teleologia Promiscua Promiscuous Teleology Un parallelo tra i rituali per compiacere gli dei in giro per il mondo e la storia di una ragazza che sogna una vita e una famiglia felice, in una casa dove invece i genitori la assillano, e del suo amato fratello gay trascinato in un rapporto autodistruttivo da un amante affascinato dalla morte. This is a short film creating a parallel between the rituals performed to gratify the gods around the world and the story of a girl who dreams of a joyous life and a happy family. But instead she lives with her nagging parents and her beloved gay brother is caught up in a self-destructive relationship with a lover fascinated by death. Biofilmografia Biofilmography Appassionato di culture straniere, letteratura e filosofia, musicista e drammaturgo, Paolo Ferrarini tra il 2006 e il 2007 ha presentato Messa a punto di alcuni paradigmi gnoseologici, spettacolo in cui unisce musica, teatro e filosofia. Quindi ha realizzato il suo primo album, Paradigmi Gnoseologici, contenente il brano Sandanski, di cui ha diretto il video clip, presentato al TGLLF 2012, dove è tornato nel 2013 con Decadent Muse, Gravità, Pensieri di un ateo morente e To Remain Young. indice > Passionately interested in foreign cultures, literature and philosophy, musician and playwriter Paolo Ferrarini between 2006 and 2007 staged Messa a punto di alcuni paradigmi gnoseologici, a show that combined music, theatre and philosophical concepts. He then made his first album, Paradigmi Gnoseologici which includes the track Sandanski and also directed the video clip, screened at TGLFF 2012, where he went back in 2013 with Decadent Muse, Gravità, Pensieri di un ateo morente e To Remain Young. 140 Ubi tu gaius ego gaia Italia, 2013 HD, 20’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Matteo Tortora FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Diletta Tonelli Matteo Tortora INTERPRETI/CAST Antonio Fazzini, Valeria Vitti, Maria Cristina Valentini, Stefano Mussini, Bruce Edelstein, Alice Troise CONTATTO/CONTACT Matteo Tortora [email protected] www.wearenot.org Ubi tu gaius ego gaia Ubi tu gaius ego gaia Biofilmografia Biofilmography Sembrerà incredibile ma, a partire dalla seconda metà dell’Ottocento, il Mugello, zona montuosa della provincia fiorentina, è stato teatro di numerosi matrimoni gay: a officiarli con rito cattolico don Riccardo Spanò, sacerdote amato e sostenuto dalla comunità locale ma avversato dalle alte sfere ecclesiastiche. Questo documentario, ricco di interviste e testimonianze storiche, ci spiega come sia potuto succedere. Il livornese Matteo Tortora si è laureato in Storia e Critica del Cinema presso l’Università degli Studi di Pisa. Risiede da più di dieci anni a Firenze, dove lavora. Tra i suoi cortometraggi da lui realizzati Chiara (2009), A Gay Chat Life (2010), Requiem (2011), Spleen (2013) e Music for a While (2013), con i quali ha partecipato a più edizioni del Florence Queer Festival. indice > It may seem incredible but, from the second half of the 19th century, Mugello, a mountainous area in the Province of Florence, was a place where many gay weddings took place. These ceremonies were celebrated with the Catholic rite by Father Riccardo Spanò, a beloved priest supported by the local community, but opposed by the higher ranks of the church. This documentary, full of interviews and historical testimonies, shows us how this happened. Matteo Tortora graduated in History and Critique of Cinema from the University of Pisa. He works in Florence, where he has been living for ten years. Among his short movies, Chiara (2009), A Gay Chat Life (2010), Requiem (2011), Spleen (2013) and Music for a While (2013) were presented at the Florence Queer Festival. 141 Ufficio nuovi diritti Italia, 2013 HD, 8’, col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Vieri Brini, Irene Dionisio MONTAGGIO/EDITING Alessandro Zorio FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Alessandro Zorio REGIA/DIRECTOR Vieri Brini Irene Dionisio SUONO/SOUND Rodolfo Mongitore MUSICA/MUSIC Matteo Marini INTERPRETI/CAST Patrizio Onori CONTATTO/CONTACT Irene Dionisio [email protected] Ufficio nuovi diritti Patrizio è gay e vive con grande serenità la sua affettività. Con la collega Barbara Tinello decide nel 2013 di creare, all’interno della Cgil Asti, un Ufficio Nuovi Diritti che porti all’interno delle scuole un percorso di sensibilizzazione sulle tematiche GLBT. Biofilmografia Irene Dionisio (1986, Torino) ha diretto il documentario Fières d’être putes (2010), con cui ha partecipato al TGLFF 2010, e il cortometraggio Sur les Traces de Lygia Clark (2012). Con La fabbrica è piena – tragicomedia in otto atti (2012) ha partecipato a importanti festival internazionali, quali il Visions du Réel e il Taiwan International Film Festival. Attualmente sta lavorando a Banks, il suo ultimo progetto. Vieri Brini (1979) ha diretto, con Emanuele Policante, i cortometraggi Mantra d’attesa (2007), Nostalgico avvenire (2008), È l’amore il vero male (2009) e il documentario Rifiutati dalla sorte e dagli uomini (2013), presentati nei festival di tutto il mondo. indice > Ufficio nuovi diritti Patrizio is gay and he is fine with being homosexual. In 2013, he and his colleague Barbara Tinello decided to create a Human Rights Office within the CGIL union in Asti. This office aims to take a program raising awareness of GLBT issues into schools. Biofilmography Irene Dioniso was born in Turin in 1986. She took part in the TGLFF in 2010 with the documentary Fières d’être putes (2010), which she directed. She also directed the feature film Sur les Traces de Lygia Clark, Souvenirs et Evocations de ses Années Parisiennes (2011). With The Factory is Full. Tragicomedy in Eight Acts (2011), she has taken part in important international festivals such as Visions du Réel and Taiwan International Film Festival. She is currently working on the documentary Banks. Vieri Brini was born in 1979. Together with Emanuele Policante he directed the short films Waiting Room Mantra (2007), Nostalgic Future (2008), Love Is Real Evil (2009) and the documentary Refused by Fate and Men (2013), which have been presented in many festivals around the world. 142 Unique Italia, 2014 HD, 75’, b/n-col. FOCUS: CHILOMETRO ZERO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Gianni Torres MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Gianni Torres Gianni Torres FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Gianni Torres MUSICA/MUSIC Vincenzo Abbracciante, Mirko Signorile, Alessandro Palmitessa INTERPRETI/CAST Emily de Salve, Preecha Tiewtranon, Domenico di Ceglie, Peter Chan, Mariela Castro PRODUZIONE/PRODUCTION Altre Produzioni CONTATTO/CONTACT Gianni Torres [email protected] www.uniquedocfilm.com Unique Emily De Salve è “una” baritono: corpo da donna ma voce maschile, la prima studentessa transgender iscritta al conservatorio in Italia. Il chirurgo thailandese Preecha Tiewtranon è un luminare nei trattamenti di cambio di sesso tanto da aver inventato una tecnica particolare ed è anche impegnato nella sperimentazione della “gravidanza maschile”. Il dottor Domenico Di Ceglie, italiano trapiantato a Londra, è stato il primo psichiatra a occuparsi di transgenderismo minorile e ha ispirato il primo convegno internazionale su questo tema. Peter Chan è il fondatore e presidente d’una compagnia aerea thailandese, primo ad assumere due assistenti di volo transgender, Miu e Nan. Mariela Castro, figlia del presidente cubano Raul e nipote di Fidel, è a capo di un programma nazionale per la difesa dei diritti degli omosessuali, da lei creato dopo anni di sopraffazioni. Queste sono le loro storie, uniche come il titolo del documentario, raccolte dal regista Gianni Torres in giro per il mondo. Biofilmografia Gianni Torres è nato a Polignano a Mare (Bari) nel 1967. Ha lavorato come copywriter e art director per diverse campagne pubblicitarie, nazionali e internazionali, collaborando anche con Rai e Mediaset. Nel 1998 ha scritto la sceneggiatura La furbata, progetto vincitore del Premio Speciale Alberto Moravia. Nel corso degli anni ha diretto cortometraggi e documentari, premiati in festival e rassegne, come A morte la libertà (1999), Il grande tuffo (2000), Uè paisà. Atto I. Frankèin (2003), Le mamme di San Vito (2010), La casa dell’orologio (2012) e Unique (2014). indice > Unique Emily De Salve is a baritone. With a female body and a male voice, she is the first transgender student in a Conservatory in Italy. Thai surgeon, Preecha Tiewtranon, is renowned in the field of sex reassigning surgery, because he invented a specific technique. He is also involved in experimentation in “male pregnancy”. Domenico Di Ceglie is an Italian man living in London who, as a psychiatrist, was the first to work on juvenile sex reassignment and inspired the first international conference on this theme. Peter Chan is the founder and president of a Thai airline company, the first to hire two transgender flight attendants, Miu and Nan. Mariela Castro, the daughter of the Cuban president and niece of Fidel, is at the head of the national program for the defence of LGBT rights, which she founded after years of widespread oppression. Those stories, unique as the title goes, are gathered from all around the world by director Gianni Torres. Biofilmography Gianni Torres was born in Polignano a Mare (Bari) in 1967. He has worked as copywriter and art director for many advertising campaigns, both national and international, and collaborated also with Italian TV networks Rai and Mediaset. In 1998 he was awarded the Alberto Moravia prize for his screenplay of La furbata. Through the years he has directed shorts and feature films, which have won many awards in festivals, including A morte la libertà (1999), Il grande tuffo (2000), Uè paisà. Atto I. Frankèin (2003), Le mamme di San Vito (2010), La casa dell’orologio (2012) and Unique (2014). 143 Gli Uraniani Italia, 2013 HD, 25’, b/n FOCUS: CHILOMETRO ZERO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Antonio Cecchi, Gianni Gatti MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Simona Paggi Gianni Gatti FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Antonio Grambone SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Massimiliano Nocente COSTUMI/COSTUME DESIGN Luigi Bonanno SUONO/SOUND Emanuele Cecere MUSICA/MUSIC Pasquale Catalano INTERPRETI/CAST Sandra Ceccarelli, Pippo Delbono, Nina Torresi, Michele Di Siena PRODUTTORE/PRODUCER Dario Formisano, Flavia Parnasi PRODUZIONE/PRODUCTION Eskimo | Combo Produzioni CONTATTO/CONTACT Eskimo [email protected] www.eskimoweb.it indice > Gli Uraniani The Uranians Una spiaggia nell’Italia del 1929. Una famosa attrice (Sandra Ceccarelli) fa continue sabbiature assistita dalla giovane Valentina, di cui è segretamente innamorata. Un eccentrico pittore (Pippo Delbono), attratto dai pescatori, li dipinge a pochi passi da lei e il suo comportamento spregiudicato rischia di portare a galla la verità. E allora... A beach in the Italy of 1929. A famous actress (Sandra Ceccarelli) spends most of the time taking sandbaths assisted by Valentina, whom she is secretly in love with. But an eccentric painter (Pippo Delbono), attracted by local fishermen, paints them just a few steps away from her. The painter’s uninhibited, audacious behavior can bring to light the truth. So… Biofilmografia Biofilmography Gianni Gatti (Pescara, 1966) ha lavorato come sceneggiatore per serie televisive di successo quali “Un posto al sole”, “Vivere”, “Incantesimo”, “Agrodolce” e “I Liceali 3”. Ha diretto il cortometraggio Ma che musica (1999), e, con Q. Allan Brocka e Liz Gill, il docufiction Village People (2004). Il suo terzo cortometraggio, Offerte Speciali (2005) è stato selezionato in più di cinquanta festival nel mondo, vincendo numerosi premi. Gianni Gatti (Pescara, 1966) has worked as a scriptwriter for successful TV series, such as “Un posto al sole”, “Vivere”, “Incantesimo”, “Agrodolce” and “I Liceali 3”. He directed the short Ma che musica (1999) and the docu-fiction Village People (2004) with Q. Allan Brocka and Liz Gill. His third short film, Today’s Specials (2005), was selected in more than fifty festivals worldwide and won several prizes. 144 Focus: Pensare Positivo Focus: Think Positive! indice > D al 5 giugno 1981, quando a Los Angeles furono identificati i primi casi di AIDS, e dopo milioni di vittime, quella che è stata la malattia più devastante della metà del secolo scorso e che ha condizionato e cambiato le abitudini e gli stili di vita della comunità omosessuale, non miete quasi più vittime, almeno se si ha l’accesso ai farmaci. Milioni di sieropositivi al mondo, ora, vivono senza più il terrore della morte e, nella maggioranza dei casi, in salute. Tanto che l’HIV è solo una parte della loro esistenza e non la più importante. È questo il messaggio di Ignasi M., il tenero documentario di Ventura Pons, che illustra l’ottimistica visione del mondo del museologo spagnolo sieropositivo. Però, fin da subito, è apparso chiaro che la malattia non solo si nutriva del pregiudizio omofobo ma era anche una questione di soldi. The Battle of amfAR, dei premi Oscar Rob Epstein & Jeffrey Friedman, narra proprio di quanti sforzi siano stati necessari perché si investisse denaro nella ricerca, e di quanto ancora ci sia da fare per permettere anche ai poveri di accedere alle cure. Di come sia stato solo grazie agli incredibili sforzi di star come Liz Taylor, che hanno acceso i riflettori sul problema, che si è riusciti a organizzare una contro offensiva alla malattia. E di come, ora che i riflettori sono spenti, sia comunque difficile continuare. Anche Test, l’attesissimo lungometraggio di Chris Mason Johnson che il festival propone in Concorso, ricostruisce con attenzione i primi anni di diffusione del virus e le trasformazioni sociali e psicologiche che ha comportato. Eppure nelle pellicole prevale l’ottimismo, anche di fronte alle paure di un adolescente prima del test, come in Stay Positive, o alle ipocrisie e ai pregiudizi sulla trasmissione del virus, come in Now You Know. E se è giusto che sia così, lo è altrettanto ricordare che il pregiudizio omofobo, è sempre in agguato, anche in paesi dove non ce lo aspetteremmo, come la Danimarca. Anche se ora l’A IDS non è più una patologia grave, la scoperta della sieropositività può sfociare in tragedia, come ci racconta l’intenso Nomansland, se il malato si sente colpevole e non, invece, colpito dalla malattia. O se qualcuno, peggio, ce lo fa sentire. S ince the first cases of AIDS were reported on 5 June 1981 in Los Angeles, this illness has claimed millions of victims and is considered to be the most devastating disease of the second half of the last century. Besides this, it has influenced and changed the lifestyle and habits of the gay community. Nowadays, AIDS causes very few deaths, provided that you have access to medication. Millions of HIV-positive people no longer live their life in fear of death and, in most cases, they are healthy. HIV is just a part of their life, and not the most important one. This is what Ventura Pons wants to convey with, Ignasi M., a delightful documentary describing the optimistic world view of the Spanish HIVpositive museologist. However, it soon became evident that the illness was not only fed by homophobic prejudice, but was also a matter of money. The Battle of amfAR by Oscar winning duo, Rob Epstein & Jeffrey Friedman, tells us about the many efforts that were necessary to convince the establishment to support the research, and how far we are from a world where even the poor have access to treatment. It also tells the story of the great efforts from big stars like Liz Taylor, who turned the spotlight on this problem, led to the organization of a counteroffensive to fight this illness. But now that the spotlight is off it is still really hard to go on fighting. Test, the long-awaited feature film by Chris Mason Johnson, in Competition this year, carefully retraces the spread of the virus in the early years as well as the social and psychological transformations that it caused. Yet optimism prevails in these films. Even when we are faced with the fear of the first test, as is the young boy in Stay Positive, or when we are confronted with hypocrisy and prejudice about HIV infection, as in Now You Know. All of this is important, but it is also important to remember that homophobic prejudice is always lurking. Even in countries like Denmark, where you would never expect it. Although AIDS is no longer a serious condition, being found HIV-positive can become a tragedy, as the intense movie Nomansland shows us. Sometimes patients do not see themselves as victims of the illness. Instead, they feel guilty and, in the worst cases, other people blame them for their condition. Alessandro Golinelli Alessandro Golinelli indice > 146 The Battle of amfAR USA, 2013 HD, 40’, b/n-col. FOCUS: PENSARE POSITIVO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Sharon Wood MONTAGGIO/EDITING Michael Palmieri FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Buddy Squires, Jon Shenk REGIA/DIRECTOR Robert Epstein Jeffrey Friedman SUONO/SOUND James LeBrecht MUSICA/MUSIC Jeff Beal PRODUTTORE/PRODUCER Sharon Wood PRODUZIONE/PRODUCTION Telling Pictures CONTATTO/CONTACT Telling Pictures [email protected] www.tellingpictures.com The Battle of amfAR Impiegando ricchi materiali di repertorio e testimonianze esclusive, i premi Oscar Rob Epstein e Jeffrey Friedman (Lo schermo velato, Paragraph 175) raccontano l’epopea dell’amfAR, prima organizzazione mondiale a mobilitare la comunità scientifica nella lotta all’AIDS in un periodo, i primi anni Ottanta, nel quale lo stigma della peste e l’indifferenza dello Stato avevano gettato nel panico l’intera comunità GLBT. Il documentario mette a confronto, simbolicamente, la vita di due benefattrici, la ricercatrice d’origine svizzera Mathilde Krim, che fu una delle fondatrici dell’amfAR, e la diva Elizabeth Taylor, in prima linea contro l’HIV dopo la morte dell’amico Rock Hudson. Presentato al Tribeca e al Sundance. Molte guest star, tra le quali Woody Allen e Sharon Stone. Biofilmografia Robert Epstein (1955, New Brunswick), regista documentarista, ha vinto un Oscar nel 1985 per The Times of Harvey Milk e uno nel 1990 per Common Threads: Stories from the Quilt, documentario in memoria delle vittime dell’AIDS. Jeffrey Friedman (1951, Los Angeles) ha co-diretto con Robert Epstein svariati progetti, tra cui Lo schermo velato, ispirato al libro di Vito Russo sulla rappresentazione dei gay nel cinema americano, e Paragraph 175, incentrato sulle vite degli omosessuali sopravvissuti ai campi di sterminio nazisti. indice > The Battle of amfAR Using a wide range of archival materials and exclusive personal accounts, two Oscar-winning filmmakers Rob Epstein and Jeffrey Friedman (The Celluloid Closet, Paragraph 175) tell the story of amfAR, the first worldwide organisation which mobilised the scientific community to join the battle against AIDS. They compare the life of two benefactors, Mathilde Krim, researcher and founder of amfAR, and Elizabeth Taylor, who was in the front line of the fight against HIV after the death of her friend Rock Hudson. Presented at Tribeca and Sundance Film Festivals. Many guest stars as Woody Allen and Sharon Stone. Biofilmography Robert Epstein (1955, New Brunswick) is a documentary director, who was awarded two Academy Awards: one in 1985 for the film The Time of Harvey Milk, and another in 1990 for Common Threads: Stories from the Quilt, a documentary in memory of the victims of AIDS. Jeffrey Friedman (1951, Los Angeles) has directed, together with Robert Epstein, several projects, including The Celluloid Closet, which is inspired by Vito Russo’s book and deals with the portrayal of gay people in American cinema, and Paragraph 175, which focuses on the lives of homosexuals who survived Nazi extermination camps. 147 Ignasi M. Spagna, 2013 HD, 86’, col. FOCUS: PENSARE POSITIVO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Ventura Pons MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Marc Matons Ventura Pons FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Andalu Vila San Juan SUONO/SOUND Natxo Ortúzar INTERPRETI/CAST Ignasi Millet Bonaventura PRODUZIONE/PRODUCTION Els Films de la Rambla, S.A. CONTATTO/CONTACT Latido Films Veneras 9, 6º 28013 Madrid, Spagna tel. +34 91 54 88 877 [email protected] www.latidofilms.com Ignasi M. Il pensiero “positivo” di Ignasi Millet Bonaventura, noto museologo catalano. Nonostante conviva da anni con l’HIV, la sua vita non manca di energia, è intrisa di vissuto: un padre suicida, una ex moglie lesbica, un figlio fotografo giramondo, l’altro cristiano evangelico, pratica free climbing, prende il Viagra, non ha mai smesso di essere promiscuo e, soprattutto, ha un approccio all’esistenza disincantato e propositivo. Terzo doc di Ventura Pons, dopo il celebratissimo Ocaña, retrat intermitent. Biofilmografia Dopo un decennio dedicato alla regia teatrale, Ventura Pons ha girato il suo primo film nel 1977, Ocaña, retrat intermitent, selezionato, nel 1978, al Festival di Cannes. Ha all’attivo ventuno lungometraggi, tra cui La rossa del bar (1986), Il perchè delle cose (1994), Carícies (1997), Amic/Amat (1998), Morir (o no) (1999), Anita no perd el tren (2000), Food of Love - Il voltapagina (2001), Amor Idiota (2004), La vida abismal (2006), Barcelona (un mapa) (2007), Forasters (2008), presentato al TGLFF 2009, A la deriva (2009), Mil cretins (2011) e Any de Gràcia (2011). indice > Ignasi M. The “positive” attitude of Ignasi Millet Bonaventura, a famous Catalan museologist. Although he has been HIV positive for many years, his life is anything but empty. On the contrary, he has a lot of stories to tell. About his family: his father killed himself; his ex-wife was a lesbian; his youngest son is a photographer who travels the world; while the other son is an evangelical Christian. As for himself: he is a free climber, takes Viagra, has never thought of changing his promiscuous behaviour and, more importantly, he has a disillusioned yet constructive approach to life. This is the third documentary by Ventura Pons, after the highly praised Ocana, an Intermittent Portrait. Biofilmography After a decade in stage direction, Ventura Pons made his first film, Ocaña, an Intermittent Portrait (1977), selected for the 1978 Cannes Film Festival. He has twentyone features to his credit, including La rubia del bar (1986), El perquè de tot plegat (1994), Caresses (1997), Beloved/Friend (1998), To Die (Or not) (1999), Anita Takes a Chance (2000), Food of Love (2001), Idiot Love (2004), Life on the Edge (2006), Barcelona (a Map) (2007), Forasters (2008), screened at TGLFF 2009, A la deriva (2009), Mil cretins (2011) e Any de Gràcia (2011). 148 Now You Know Repubblica Ceca/Grecia, 2013 HD, 13’, col. FOCUS: PENSARE POSITIVO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Maxim Cirlan MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Adam Patyk Maxim Cirlan FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Vojtech Vancura TRUCCO/MAKEUP Lucie Janouskova SUONO/SOUND Andrej Sinkevic INTERPRETI/CAST Dakis Mavroudis, Mihail Fotopoulos CONTATTO/CONTACT Maxim Cirlan [email protected] www.maximcirlan.tumblr.com Now You Know Now You Know C’è modo e modo di dire la verità, soprattutto quando si tratta di dichiararsi sieropositivo. E non è sempre il caso di sfidare il proprio partner al gioco di dire e non dire, subito dopo aver fatto sesso. Potrebbe rivelarsi pericoloso essere ipocrita, in tutti i sensi. There are more ways than one to tell the truth, especially when it’s about disclosing your HIV-positive status. Besides, it may not always be a good idea to challenge your partner to play the “truth game” just after having sex. Insincerity could be very dangerous, in all senses. Biofilmografia Biofilmography Il regista moldavo Maxim Cirlan si è laureato Lettere classiche ad Atene, quindi si è trasferito in Repubblica Ceca, dove ha frequentato la Prague Film School e ha studiato Regia cinematografica. Ha diretto i cortometraggi Little Short (2008), Hara (2009), Nose Cuts (2012) e Now You Know (2012), progetto con il quale si è diplomato. Attualmente sta lavorando al lungometraggio Symposium, rivisitazione in chiave moderna dei dialoghi platonici. indice > Moldavian director Maxim Cirlan graduated in Arts in Athens, then moved to the Czech Republic where he attended the Prague Film School, studying Film Direction. He directed the shorts Little Short (2008), Hara (2009), Nose Cuts (2012) and Now You Know (2012), this last as his degree thesis. He is currently working on the feature film Symposium, a modern adaptation of the dialogues of Plato. 149 Stay Positive USA, 2013 HD, 8’, col. FOCUS: PENSARE POSITIVO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Robert Carnilius MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Robert Carnilius Robert Carnilius FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Colin Prall SUONO/SOUND Kelsey Lynch MUSICA/MUSIC Josh Kramer INTERPRETI/CAST Nicky Quiles, David Hamilton, Joette Waters PRODUTTORE/PRODUCER Esenam-Tilly Aduyamfi CONTATTO/CONTACT Robert Carnilius www.staypositivefilm.us Stay Positive Stay Positive Le paure, i pregiudizi e l’ansia di un diciassettenne gay di origine sudamericana di fronte al test per l’HIV, dal quale dipende il suo futuro di padre di famiglia cattolico. Un lucido ritratto dell’ipocrisia e dell’incoscienza, non solo giovanile, nell’affrontare ancora la malattia. The fear, prejudice and anxiety of a 17-year-old gay boy from South America over the HIV test on which depends his future as a Catholic father of a family. A clear portrayal of the hypocrisy and irresponsibility shown by the people, and not only the young people, who are even now having to deal with the disease. Biofilmografia Biofilmography Robert Carnilius si è laureato in Mass Media Production, specializzandosi in Film Studies, Graphic Design and Illustration all’Università di Salisbury. Attualmente sta frequentando un master in Film and Video al Columbia College Chicago. Robert è orgoglioso di essere un attivista della comunità GLBT e, nelle sue opere, ama trattare argomenti scomodi mediante l’utilizzo di personaggi fuori dal comune. indice > Robert Carnilius obtained a BA in Mass Media Production, with a double minor in Film Studies and Graphic Design and Illustration, from Salisbury University and is currently attending a MFA in Film Writing and Directing at Columbia College Chicago. Robert is proud of being part of the LGBT community and he loves to deal with difficult topics by using unusual, over the top characters in his work. 150 Opene Eyes: Leesong Hee-il indice > L a notte, la neve a Seul. Non è un caso, forse, che già nei titoli dei due lungometraggi diretti dal quarantunenne Leesong Hee-il compaiano la notte e la neve. La dostojevskiana notte bianca di White Night, durante la quale i due protagonisti si prendono e si lasciano, s’inseguono e si perdono fino a quando una impalpabile neve, più allegorica che atmosferica, restituisce leggerezza e solidarietà alla loro attrazione reciproca. Ed è un “volo di notte” quello che affrontano i tre giovani protagonisti di Night Flight immersi in uno scenario, spesso notturno (e, a un certo punto, anch’esso arabescato da fiocchi candidi e minuti) ma soprattutto oscuro poiché riguarda una città (e una società) infettata dalla violenza e un passato funestato di ombre e fantasmi. Momenti bui della giornata o buchi neri dell’anima che siano, il volo oltre quelle notti rappresenta il rituale passaggio che consente ai suoi personaggi di cogliere appieno la propria giovinezza, di emergere alla luce. Notte, neve e movimento. Vagabondaggio, tragitto, itinerario. L’idea di “spostamento” fisico (in battello come nel corto Suddenly, Last Summer, la prima porzione della cosiddetta trilogia queer che comprende anche il viaggio in macchina on the road di Going South e quello al termine della notte, a piedi, tra le viuzze di Seul nel già citato White Night) richiama sempre (e forse esorcizza) la condizione di spaesamento, spesso e soprattutto sentimentale, come l’inconfondibile classicità del melodramma impone. Notte, neve, movimento e “amori impossibili”, altra modalità che Leesong Hee-il mutua dal melò, personalizzandola con un andamento che intervalla concitazione e pace, accelerazioni e indugi. Amori tra uomini, tra ragazzi, tra uomini e ragazzi, amori sempre ingombranti, appassionati, vibranti, a volte violenti (come tutti gli amori) ma intrisi di slanci erotici e indisciplinati. Perché dietro l’amplificata, fragile apparenza dei suoi melò, come di ogni melò che si rispetti, si cela verosimilmente un realismo che disturba e uccide: spaccati di una realtà carica d’intolleranza, avvezza alla sopraffazione e alla discriminazione, che traccia i suoi ipocriti disegni contro ogni forma di diversità e di esclusività. N ight, snow falling in Seoul. Perhaps it’s no coincidence that the two feature films, directed by 41-year-old Leesong Hee-il, present the words “night” and “snow” even in the titles. In White Night, which recalls Dostoevsky’s white night, the two protagonists constantly fall in and out of love, following and losing each other, until a fleeting snowfall, more allegorical than meteorological, restores the grace and harmony to their mutual attraction. In Night Flight the main characters are seeking “refuge” in the night. Many of the scenes take place at night (at a certain point a snowfall of tiny white flakes adds beauty to the scene). But above all, the darkness symbolises a city (and a society) contaminated by violence and a past full of fear and ghosts. Through sad moments of daily routine or the black holes of the soul, night flying enables his characters to appreciate the value of their youth, to come out into the light. Night, snow and movement. Wandering, journeying, travelling. The idea of physical “displacement” always evokes (and perhaps exorcises) that feeling of disorientation, often, and mostly, emotional, which is imposed by the classical nature of drama. This displacement is dealt with in the director’s queer trilogy, as it is called: on a boat in the short film Suddenly, Last Summer; on foot in the streets of Seoul by night in the White Night; by car in an on-the-road journey in Going South. Night, snow, movement and “impossible love relationships” are other features that Leesong Hee-il takes from dramatic movies and personalises, alternating tension with calm, haste with hesitation. Love affairs between men, between boys, between men and boys: always troubled, passionate, vibrant, sometimes violent (like every love story), but full of erotic and uncontrolled impulses. Because the exaggerated, fragile appearance of his dramatic movies almost certainly hides a realism that disturbs and kills and that is typical of this genre. These movies take us into the heart of a society which is full of intolerance, always tending towards oppression and discrimination, and which hypocritically suppresses every form of diversity and individuality. Fabio Bo Fabio Bo indice > 152 Baek-ya Corea del Sud, 2012 HD, 75’, col. OPEN EYES: LEESONG HEE-IL SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Hee-il Leesong MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Hee-il Leesong Leesong Hee-il MUSICA/MUSIC Chris Garneau, Young-hoon Lee, Max Richter INTERPRETI/CAST Tae-hee Won, Yi-kyung Yi, Seong Hyeon, Sangbeom Lee, Hyeonjong Jang PRODUTTORE/PRODUCER Il-kwon Kim PRODUZIONE/PRODUCTION Cinema DAL CONTATTO/CONTACT Cinema DAL [email protected] www.cinemadal.tistory.com Baek-ya Una notte, una notte soltanto. Quella che trascorreranno insieme, tra le strade gelate di Seul, lo steward Won-gyu, che da due anni vive all’estero, e il fattorino Tae-Joon, più giovane di lui, conosciuto in chat. Una notte, una notte intensa: fanno l’amore in una stanza di un hotel, si scontrano, si lasciano, si rincontrano, guardano la neve cadere. Nel passato di Won-gyu un’aggressione omofoba che ha lasciato il segno, costringendolo a fuggire sempre da se stesso. Ma è forse la prima volta che, negli occhi e tra le braccia del suo giovane amante, a poco a poco che la notte affonda in se stessa, Won-gyu riesce a sentirsi meno straniero e ad avvertire la possibilità di tornare, di tornare ad amare. Primo capitolo della poetica trilogia queer del regista coreano, presentato alla Berlinale dello scorso anno, cui faranno seguito Suddenly, Last Summer e Going South. One night, just one night. Just one night, that two men are going to spend together, in the icy streets of Seoul. They are Won-gyu, a flight attendant who has been living abroad for two years, and Tae-Joon, a delivery man younger than him, who he met on a chat line. It is an intense night: they make love in a hotel room, fight, break up, make up, watch the snow falling. A homophobic attack in Won-gyu’s past has left a shadow on his life and forced him always to try to escape from himself. But perhaps this is the first time that Won-gyu is able to feel less alien and to sense that he could go back, back to love. This happens when he is lying in his lover’s arms gazing into his eyes, as the night goes on. The first chapter of the queer trilogy by Korean director Leesong Hee-il, presented at the Berlin Film Festival last year, then followed by Suddenly Last Summer and Going South. Biofilmografia Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From 1995 to 2001 he was a member of the Independent Film Society Youth Film and he focused on the social problems of his country, with particular attention to the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), one of the first openly gay Korean films and Break Away (2009). White Night (2012) and the short movies Suddenly Last Summer (2012) and Going South (2012) form his queer trilogy. His latest movie, Night Flight (2014) had its world premiere in the Panorama section of the 64th Berlin International Film Festival. Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995 al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay del cinema coreano e Break Away (2009). White Night (2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima Berlinale nella sezione Panorama. indice > White Night Biofilmography 153 Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi Corea del Sud, 2012 HD, 37’, col. OPEN EYES: LEESONG HEE-IL SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Leesong Hee-il MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Leesong Hee-il Leesong Hee-il FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Yoon Ji-woon SUONO/SOUND Jo Woojin INTERPRETI/CAST Kim Young-jae, Han Joo-wan PRODUTTORE/PRODUCER Kim Il-kwon PRODUZIONE/PRODUCTION Cinema DAL CONTATTO/CONTACT Cinema DAL [email protected] www.cinemadal.tistory.com Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi Suddenly, Last Summer Le stradine di Seul, il senso di spaesamento, una gita in battello. Secondo capitolo della trilogia queer. L’amore fugace tra un insegnante, Kyong-Hoon, e il suo alunno Sang-Woo. “Dedicami un solo giorno” gli chiede il ragazzo, ricattandolo. Ma il ruolo che Kyong-Hoon ricopre non gli permette di cedere alla tentazione, seppur forte. The alleys of Seoul, the feeling of disorientation, a boat trip. The second chapter of the queer trilogy. A fleeting love affair between a teacher, Kyong-Hoon, and his student Sang-Woo. “Just one day”, the boy asks him for, blackmailing him. Temptation is strong but because of his role as a teacher Kyong-Hoon cannot yield to it. Biofilmografia Biofilmography Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995 al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay del cinema coreano e Break Away (2009). White Night (2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima Berlinale nella sezione Panorama. indice > Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From 1995 to 2001 he was a member of the Independent Film Society Youth Film and he focused on the social problems of his country, with particular attention to the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), one of the first openly gay Korean films and Break Away (2009). White Night (2012) and the short movies Suddenly Last Summer (2012) and Going South (2012) form his queer trilogy. His latest movie, Night Flight (2014) had its world premiere in the Panorama section of the 64th Berlin International Film Festival.. 154 Nam-jjok-eu-ro Gan-da Corea del Sud, 2012 HD, 45’, col. OPEN EYES: LEESONG HEE-IL SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Leesong Hee-il MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Leesong Hee-il Leesong Hee-il FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Yoon Ji-woon SUONO/SOUND Jo Woojin INTERPRETI/CAST Kim Jae-heung, Chun Shin-hwan PRODUTTORE/PRODUCER Kim Il-kwon PRODUZIONE/PRODUCTION Cinema DAL CONTATTO/CONTACT Cinema DAL [email protected] www.cinemadal.tistory.com Nam-jjok-eu-ro Gan-da Un altro capitolo della trilogia queer. La fine dei due anni di servizio militare per Gi-tae non è un avvenimento fausto: significa perdere per sempre il commilitone Junyoung. L’unico modo per continuare a stare con lui è portarlo con sé verso sud. Con ogni mezzo. Perché, per Leesong Hee-il, l’amore (e il cinema) è spostamento e spaesamento. Another chapter of the queer trilogy. Gi-tae is not happy about finishing his two-year military service, since it means losing his comrade Jun-young forever. The only way to stay together is to take him along on his journey to the south. By any means. Because, for Leesong Hee-il, love (and cinema) is all about movement and disorientation. Biofilmografia Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From 1995 to 2001 he was a member of the Independent Film Society Youth Film and he focused on the social problems of his country, with particular attention to the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), one of the first openly gay Korean films and Break Away (2009). White Night (2012) and the short movies Suddenly Last Summer (2012) and Going South (2012) form his queer trilogy. His latest movie, Night Flight (2014) had its world premiere in the Panorama section of the 64th Berlin International Film Festival. Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995 al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay del cinema coreano e Break Away (2009). White Night (2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima Berlinale nella sezione Panorama. indice > Going South Biofilmography 155 Ya-gan-bi-haeng Corea del Sud, 2014 HD, 141’, col. OPEN EYES: LEESONG HEE-IL SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Leesong Hee-il MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Leesong Hee-il Leesong Hee-il FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Yoon Ji-woon SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Lee Shin-hye COSTUMI/COSTUME DESIGN In Ji-ae TRUCCO/MAKEUP Kim Jeong-mi SUONO/SOUND Cho Woo-jin, Soundway INTERPRETI/CAST Kwak Si-yang, Lee Jae-joon, Choi Jun-ha, Kim Chang-hwan, Park Hyuk-kwon, Park Mi-hyun, Hyun-sung PRODUTTORE/PRODUCER Kim Il-kwon PRODUZIONE/PRODUCTION Cinema DAL CONTATTO/CONTACT Finecut 4F, Incline Bldg., 891-37, Daechi-dong, Gangnam-gu 135-280 Seoul, Corea del Sud tel. +82 25696266 fax. +82 25699466 [email protected] www.finecut.co.kr Ya-gan-bi-haeng Night Flight Biofilmografia Biofilmography La scuola genera mostri. Un tempo grandi amici, tre emblematici studenti coreani hanno intrapreso strade diverse: Yong-ju nasconde la sua omosessualità per paura di ritorsioni, il combattente Gi-woong è diventato il leader di una gang, Gi-taek è un nerd preso di mira per la sua obesità. In un crescendo di sopraffazioni e tensioni, la resa dei conti con il passato e le loro identità non potrà che essere un doloroso rito di passaggio. Il Night Flight del titolo è il nome di un bar gay abbandonato in una zona di Seul in demolizione ma anche l’oscurità profonda di una città e di una società infettata dalla violenza, “il volo di notte” che la giovinezza deve spiccare, tra ombre e fantasmi, per rivedere la luce: tutti temi da sempre cari al regista coreano. Un melò duro e violento, una regia poetica e realista, una forte denuncia del bullismo, presentato all’ultima Berlinale. Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995 al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay del cinema coreano e Break Away (2009). White Night (2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima Berlinale nella sezione Panorama. indice > School creates monsters. Once good friends, three typical Korean students have gone their separate ways: Yong-ju hides his homosexuality for fear of reprisals, Gi-woong has always had a fighting spirit and is now the leader of a gang, Gi-taek is a nerd that people make fun of because he is obese. As tension and injustices grow, the three have to come to terms with their past and their identities, and this will, inevitably, be a painful and crucial moment in their lives. Night Flight is the name of a gay bar in Seoul, situated in an abandoned area about to be demolished. But it also represents the metaphorical flight young people must take to escape from the deep darkness of a city and society both infected by violence, in order to see the light again. A recurrent theme in the Korean director’s works. A strong, violent dramatic movie condemning bullying, directed by Hee-il who adopts a realistic, poetic approach. Presented at the last Berlin Film Festival. Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From 1995 to 2001 he was a member of the Independent Film Society Youth Film and he focused on the social problems of his country, with particular attention to the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), one of the first openly gay Korean films and Break Away (2009). White Night (2012) and the short movies Suddenly Last Summer (2012) and Going South (2012) form his queer trilogy. His latest movie, Night Flight (2014) had its world premiere in the Panorama section of the 64th Berlin International Film Festival. 156 Focus: Dalla Russia con amore Focus: From Russia with Love indice > U n festival ha il compito di diffondere cultura, immagini e contenuti. Un festival come il nostro ha anche un lato più militante, un dovere di informazione e di lotta contro le limitazioni violente alla libertà delle persone GLBT nel mondo. La sezione dedicata alla Russia ha esattamente questo scopo. Non potevamo rimanere sordi alla eco delle violenze e della cieca repressione che sono accadute in Russia, e che stanno ancor più accadendo ora, dopo che l’attenzione dei media si è spostata su eventi maggiormente attuali. Non è stato facile creare una sezione specifica di questo tipo: i film prodotti e disponibili di tema GLBT provenienti dall’area russa sono pochi e di difficile reperimento. Questo non ci ha fermato. Siamo contenti di questa piccola ma importante sezione: siamo contenti di potere presentare un documentario nuovissimo, Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda, prodotto fuori dalla Russia ma molto aggiornato sulla situazione reale del quotidiano GLBT in quel paese. A fianco a questo, alcuni cortometraggi e un capolavoro della storia del cinema mondiale, Il colore del melograno di Sergei Parajanov, che ha segnato la cinematografia del regista armeno e quella della cultura GLBT mondiale, un film che deve essere visto per la sua bellezza e per la forza politica dirompente che ha avuto (e ancora possiede). La sezione avrà una madrina d’eccezione, Vladimir Luxuria, che da amica del Festival e militante della prima ora sulle questioni dei diritti GLBT, porterà la sua testimonianza di prima mano su quello che realmente è la repressione delle libertà per la comunità GLBT in Russia. A Festival has the task of spreading culture, images and knowledge. A Festival like ours has also a committed activist side, a duty to inform and to struggle against the violently imposed limitations to the freedom of the LGBT community in the world. This is precisely the aim of the section dedicated to Russian films. Even though the media have now turned their attention to other, more current, events, we could not turn a deaf ear to the echo of the violence and the brutal repression that have occurred in Russia in the past, and are also occurring even more today. It was not easy to create a specific section like this because there are not many films with LGBT themes from Russia and they are hard to find. However, this did not stop us. We are glad about this small, yet important, section. We are glad to present a brand-new documentary, Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda, produced outside Russia but very up-to-date as regards the real everyday life of the LGBT community in that country. In addition to this, there are some short films and a masterpiece of cinema history, Sayat Nova - The Colour of Pomegranates by Sergei Parajanov. This movie is the greatest achievement of this Armenian director and a milestone for LGBT culture all over the world. This is a film that is worth seeing for its beauty and the explosive political power that it has still today. The presenter of this section will be a great friend of our Festival, an activist for LGBT rights, Vladimir Luxuria, who will give her own account of the repression of freedom suffered by the LGBT community in Russia. Angelo Acerbi Angelo Acerbi indice > 158 The Beginning Russia, 2012 HD, 6’, col. FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Milena Chernyavskaya MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Eleonora Zbanke, Milena Chernyavskaya Eleonora Zbanke FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Dmitriy Gerasimook SUONO/SOUND Vitaliy Azarov MUSICA/MUSIC July Season INTERPRETI/CAST Natalya Logunova, Elena Kosheleva, Elena Krempich, Olga Mozharenko, Kirill Lekhanov PRODUTTORE/PRODUCER Milena Chernyavskaya PRODUZIONE/PRODUCTION M&E Production CONTATTO/CONTACT Milena Chernyavskaya [email protected] indice > The Beginning Un’attraente ragazza russa prende un appuntamento via internet. Ma la giovane partner non è la sola spasimante a suonare alla porta quel pomeriggio. E alla fine rimane solo una soluzione, magari non la più logica, ma di certo la più divertente. Biofilmografia Eleonora Zbanke è nata a Kishinev, in Moldavia, nel 1986. Si è laureata in Psicologia presso la GAUGN nel 2008 e ha completato i sui studi diplomandosi in Regia, nel 2012, alla VGIK. Ha girato un buon numero di cortometraggi che hanno partecipato a numerosi festival in tutto il mondo, tra cui il Frameline 2013, il Side by Side Interantional Film Festival di San Pietroburgo e il VGIK International Student Festival. The Beginning An attractive Russian girl makes a date on the Internet. But she is not the only admirer knocking on the door that afternoon. In the end, only one solution remains, probably not the most sensible, but certainly the funniest. Biofilmography Eleonora Zbanke was born in Kishinev, Moldova, in 1986. In 2008 she graduated in Psychology from the GAUGN and then obtained a degree in film directing from the VGIK in 2012. She has shot a number of short films and has participated in many festivals all over the world, including Frameline 2013, Side by Side International Film Festival in Saint Petersburg and VGIK International Student Festival. 159 Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda USA/Russia, 2014 HD, 78’, col. FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE MONTAGGIO/EDITING Olga Lvoff MUSICA/MUSIC REGIA/DIRECTOR Daniel Halle Michael Lucas INTERPRETI/CAST Michael Lucas PRODUTTORE/PRODUCER Michael Lucas, Scott Stern PRODUZIONE/PRODUCTION Lucas Entertainment CONTATTO/CONTACT Lucas Entertainment www.lucasentertainment.com Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda Il viaggio di Michael Lucas, regista e produttore porno, nella Russia di Putin, un luogo in cui chi è gay è discriminato tre volte: perché considerato malato, perché corrotto dall’Occidente, perché un criminale punibile con cinque anni di carcere. Interviste a intellettuali, attivisti, coppie clandestine, transessuali, omosessuali di tutte le età (“Com’è essere gay in Russia?” “Umiliante” risponde uno di loro). E poi le drammatiche, e ormai celebri, immagini della violentissima repressione poliziesca in occasione del Pride di San Pietroburgo, l’editto contro qualsiasi propaganda gay che rende di fatto gli omosessuali cittadini di seconda classe, le gratuite aggressioni omofobe nei luoghi pubblici, impunemente diffuse sui social network dai carnefici. La speranza? Forse quei selfie di baci gay così coraggiosamente postati su Facebook sono la migliore risposta all’ignoranza e all’inciviltà. Biofilmografia Michael Lucas è nato a Mosca, Russia, dove ha conseguito la laurea in Giurisprudenza. Nel 1997 si è trasferito a New York e un anno dopo ha fondato la Lucas Entertainment, uno dei più importanti poli cinematografici porno gay del mondo. I suoi film, tra cui Michael Lucas’ La Dolce Vita (2006, co-diretto con Tony DiMarco) e Men of Israel (2009), hanno ottenuto numerosi riconoscimenti internazionali. Lucas utilizza la pornografia come piattaforma per trattare problematiche attuali come l’abuso di droga, il sesso non protetto, lo sfruttamento minorile, l’antisemitismo, l’omofobia e l’oppressione religiosa. indice > Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda The journey of Michael Lucas, porn producer and director, through Putin’s Russia, a place where gay people are discriminated against in three ways. They are considered to be sick, they are accused of being corrupted by the West, and they are committing a crime punishable by five years in prison. Interviews with intellectuals, activists, clandestine gay couples, transsexuals, homosexuals of all ages (“What’s being gay in Russia like?”, “Humiliating,” one of them says). And then there are the tragic, sadly famous, images of the savage police repression during the Pride parade in St. Petersburg; the law against all kinds of gay propaganda, effectively turning homosexuals into second-class citizens; the gratuitous homophobic assaults carried out in public places, with their related videos, which the perpetrators have openly posted on social networks, without incurring any punishment. What hope is there? Maybe those selfies of gays kissing, so bravely posted on Facebook, are the best answer to ignorance and barbarism. Biofilmography Michael Lucas was born in Moscow, Russia, where he took a degree in Law. In 1997, he moved to New York, and a year later founded Lucas Entertainment, one of the focal points of the gay porn film industry. His films, especially Michael Lucas’ La Dolce Vita (2006, codirected with Tony DiMarco) and Men of Israel (2009), have received many international awards. Lucas uses pornography as a platform to deal with current issues like drug abuse, unprotected sex, child exploitation, anti-Semitism, homophobia and religious oppression. 160 I Love Her Ucraina, 2013 HD, 4’, b/n-col. FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Darya Perelay MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Darya Perelay Darya Perelay FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Sergey Marinchak MUSICA/MUSIC D7 INTERPRETI/CAST Nataly Adequate, Frau Hanna PRODUTTORE/PRODUCER Darya Perelay CONTATTO/CONTACT Darya Perelay [email protected] I Love Her Un breve inno non solo all’amore, ma alla necessità di gridare al mondo la propria felicità di innamorati. Tanto più quando sembra impossibile farlo. Biofilmografia Darya Perelay è nata nel 1982 in Ucraina, dove è cresciuta. Sebbene abbia studiato musica e lavori come musicista, da sempre ha assecondato la sua passione per il cinema. In passato ha scritto, fotografato e diretto i video clip musicali When You’re Sleep (2010) e Your Eyes (2011). I Love Her (2013) rappresenta il suo cortometraggio d’esordio. indice > I Love Her A short hymn not only to love, but also to the need to shout out to the world the joy of being in love. All the more so when it seems impossible to do so. Biofilmography Darya Perelay was born in 1982 in Ukraine, where she grew up. Although she studied music and works as a musician, she has always dedicated time to her passion for cinema. She wrote, photographed and directedtwo music videos, When You’re Sleep (2010) and Your Eyes (2011). I Love Her (2013) is her first short film. 161 I’ve Only Just Begun Finlandia, 2012 HD, 6’, col. FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE MONTAGGIO/EDITING Toni Tikkanen FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY REGIA/DIRECTOR Sari Aaltonen Elias Koskimies SUONO/SOUND Kepa Lehtinen MUSICA/MUSIC Elias Koskimies, Kepa Lehtinen INTERPRETI/CAST Morgan Devereaux, Makla Laine PRODUTTORE/PRODUCER Elias Koskimies CONTATTO/CONTACT Elias Koskimies [email protected] I’ve Only Just Begun In un breve musical dalle atmosfere glamour, si racconta la storia della drag queen Venuz Vulgar e dei suoi amici lungo la strada che li condurrà a San Pietroburgo. Oltre sessanta persone sono state coinvolte in questa produzione indipendente e di forte denuncia. Biofilmografia Il regista finlandese Elias Koskimies ha iniziato la sua carriera come autore televisivo, collaborando allo show satirico “Have I Got News for You”. Quindi, nel 2011, ha debuttato nel lungometraggio con Dirty Bomb, seguito, lo stesso anno, dal film per la televisione, Beauty Sleep, selezionato al Prix Europa Competition. Con I’ve Only Just Begun, ha vinto il premio come Best European Music Video all’ÈCU - European Indipendent Film Festival. indice > I’ve Only Just Begun This glamorous short musical tells the story of drag queen Venuz Vulgar and her friends on the road to St. Petersburg. Over 60 people were involved in this free independent production, a powerful statement about LGBT discrimination in Russia. Biofilmography Finnish director Elias Koskimies started his career as a writer for television, collaborating on the satiric TV show “Have I Got News for You”. His first feature film was Dirty Bomb, 2011. In the same year he directed the television film Beauty Sleep, selected at the Prix Europa. I’ve Only Just Begun won Best European Music Video at the European Independent Film Festival (ECU). 162 Sayat Nova Unione Sovietica, 1968 35mm, 79’, col. FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE MONTAGGIO/EDITING Sergei Parajanov, M. Ponomarenko, Sergei Yutkevich REGIA/DIRECTOR Sergei Parajanov FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Suren Shakhbazyan SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Mikael Arakelyan COSTUMI/COSTUME DESIGN Elene Akhvlediani, I. Karalyan, Zh. Sarabyan TRUCCO/MAKEUP V. Asatryan, P. Aschyan SUONO/SOUND Yuri Sayadyan MUSICA/MUSIC Tigran Mansuryan INTERPRETI/CAST Sofiko Chiaureli, Melkon Alekyan, Vilen Galstyan, Giorgi Gegechkori, Spartak Bagashvili, Medea Japaridze, Hovhannes Minasyan, Onik Minasyan PRODUZIONE/PRODUCTION Armenfilm Studios CONTATTO/CONTACT ZIVAGO MEDIA [email protected] indice > Il colore del melograno A novant’anni dalla sua nascita, il doveroso omaggio del TGLFF a un grande cineasta russo perseguitato e incarcerato per motivi politici ma anche per per la sua omosessualità: l’armeno Sergej Parajanov, morto nel 1990, fu maestro di un cinema onirico, metaforico, ermetico ma abbagliante e vittima della censura delle autorità sovietiche, che gli impedirono per lungo tempo di lavorare. Il film racconta, attraverso una serie di episodi, la vita del trovatore Sayat Nova, vissuto nel Settecento in Armenia, dall’infanzia alla corte regale, dal ritiro in un convento alla morte. Ieratici quadri figurati come la sensuale sequenza ambienta in una sauna dell’epoca. Biofilmografia Sergei Parajanov (Tbilisi, 1924 – Erevan, 1990) ha diretto, nel corso della sua travagliata carriera, capolavori poetici e visionari come Le ombre degli avi dimenticati (1964), tratto da un racconto dello scrittore ucraino Kocjubinskij, Sayat Nova - Il colore del melograno (1969), La leggenda della fortezza di Suram (1985), Pirosmani (1986) e Asik Kerib - Storia di un ashug innamorato (1988). Perseguitato dalle autorità sovietiche a causa della sua omosessualità, nel 1974 è stato condannato a cinque anni di reclusione in un campo di riabilitazione, dal quale uscirà nel 1977 in seguito a una mobilitazione internazionale. The Color of Pomegranates Ninety years after he was born, a fitting TGLFF tribute to a great Russian filmmaker who was imprisoned for political reasons and because of his homosexuality: Sergej Parajanov, an Armenian, who died in 1990. A master of cinema with a dreamlike, cryptic, but brilliant movie style, he was a victim of Soviet censorship, which for many years did not let allow him to work. The movie tells the story of Sayat Nova, a troubadour who left in Armenia in the 18th century, following him through a series of episodes: from his childhood at the royal court, to when he retired to a monastery until his death. Images like religious icons are shown in a sensual succession, set in a sauna of that period. Biofilmography During his troubled career, Sergei Parajanov (Tbilisi, 1924 – Erevan, 1990) directed visionary masterpieces of powerful poetic impact like Shadows of Forgotten Ancestors (1964), based on a story by Ukrainian writer Kocjubinskij, Sayat Nova - The Color of Pomegranates (1969), Legend of Suram Fortress (1985), Arabesques On The Pirosmani Theme (1986) and Ashik Kerib(1988). Persecuted by the Soviet authorities for his homosexuality, in 1974 he was sentenced to five years in a hard labor camp in Siberia, from which he was released in 1977, thanks to the international pressure to free him. 163 Focus: Bullismo, al centro del bersaglio Focus: Bullyism, Hitting the Target indice > Ya-gan-bi-haeng Corea del Sud, 2014 HD, 141’, col. FOCUS: BULLISMO SCENEGGIATURA/SCREENPLAY Leesong Hee-il MONTAGGIO/EDITING REGIA/DIRECTOR Leesong Hee-il Leesong Hee-il FOTOGRAFIA/PHOTOGRAPHY Yoon Ji-woon SCENOGRAFIA/PRODUCTION DESIGN Lee Shin-hye COSTUMI/COSTUME DESIGN In Ji-ae TRUCCO/MAKEUP Kim Jeong-mi SUONO/SOUND Cho Woo-jin, Soundway INTERPRETI/CAST Kwak Si-yang, Lee Jae-joon, Choi Jun-ha, Kim Chang-hwan, Park Hyuk-kwon, Park Mi-hyun, Hyun-sung PRODUTTORE/PRODUCER Kim Il-kwon PRODUZIONE/PRODUCTION Cinema DAL CONTATTO/CONTACT Finecut 4F, Incline Bldg., 891-37, Daechi-dong, Gangnam-gu 135-280 Seoul, Corea del Sud tel. +82 25696266 fax. +82 25699466 [email protected] www.finecut.co.kr Ya-gan-bi-haeng Night Flight Biofilmografia Biofilmography La scuola genera mostri. Un tempo grandi amici, tre emblematici studenti coreani hanno intrapreso strade diverse: Yong-ju nasconde la sua omosessualità per paura di ritorsioni, il combattente Gi-woong è diventato il leader di una gang, Gi-taek è un nerd preso di mira per la sua obesità. In un crescendo di sopraffazioni e tensioni, la resa dei conti con il passato e le loro identità non potrà che essere un doloroso rito di passaggio. Il Night Flight del titolo è il nome di un bar gay abbandonato in una zona di Seul in demolizione ma anche l’oscurità profonda di una città e di una società infettata dalla violenza, “il volo di notte” che la giovinezza deve spiccare, tra ombre e fantasmi, per rivedere la luce: tutti temi da sempre cari al regista coreano. Un melò duro e violento, una regia poetica e realista, una forte denuncia del bullismo, presentato all’ultima Berlinale. Leesong Hee-il è nato nel 1971 in Corea del Sud. Dal 1995 al 2001 ha fatto parte del collettivo Youth Film focalizzando la sua attenzione sui problemi sociali del suo Paese, con un particolare occhio di riguardo all’universo GLBT. Tra i suoi primi titoli Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), una delle prime pellicole apertamente gay del cinema coreano e Break Away (2009). White Night (2012) e i corti Suddenly, Last Summer (2012) e Going South (2012) costituiscono la sua trilogia queer. Il suo ultimo film, Night Flight (2014), ha partecipato all’ultima Berlinale nella sezione Panorama. indice > School creates monsters. Once good friends, three typical Korean students have gone their separate ways: Yong-ju hides his homosexuality for fear of reprisals, Gi-woong has always had a fighting spirit and is now the leader of a gang, Gi-taek is a nerd that people make fun of because he is obese. As tension and injustices grow, the three have to come to terms with their past and their identities, and this will, inevitably, be a painful and crucial moment in their lives. Night Flight is the name of a gay bar in Seoul, situated in an abandoned area about to be demolished. But it also represents the metaphorical flight young people must take to escape from the deep darkness of a city and society both infected by violence, in order to see the light again. A recurrent theme in the Korean director’s works. A strong, violent dramatic movie condemning bullying, directed by Hee-il who adopts a realistic, poetic approach. Presented at the last Berlin Film Festival. Leesong Hee-il was born in 1971 in South Korea. From 1995 to 2001 he was a member of the Independent Film Society “Youth Film” and he focused on the social problems of his country, with particular attention to the LGBT world. His first movies include Dongbaek-kkot (2005), No Regret (2006), one of the first openly gay Korean films and Break Away (2009). White Night (2012) and the short movies Suddenly Last Summer (2012) and Going South (2012) form his queer trilogy. His latest movie, Night Flight (2014) had its world premiere in the Panorama section of the 64th Berlin International Film Festival. 165 Indice film Film index D Dating Sucks: A Genderqueer Misadventure ..............................79 Del lado del verano (The Summer Side)................62 The Devil’s Haircut.................................................. 132 The Devotion Project: My Person......................120 dik...................................................................................121 The Dog.........................................................................29 Dutxa (Shower).............................................................68 Dvojina (Dual)........................................................... 100 # 20 leugens, 4 ouders en een scharrelei (20 Lies, 4 Parents and a Little Egg).........................116 60 anni di Rai TV, tra spettacolo e informazione.................................57 A A la carte........................................................................65 Adam..............................................................................37 Adelshingst (The Noble Stud).................................79 Les adieux à la reine (Farewell My Queen)............96 Agathe et Lou (Agathe and Lou)..............................97 Aja por instinto (Act On Instinct)...........................117 Amar es bendito (Blessed Love)..............................98 Ang huling cha-cha ni Anita (Anita’s Last Cha Cha)..................................................99 Azul y no tan rosa (Blue and Not So Pink).............. 17 E Einfach (Simple)...........................................................79 Elias.................................................................................86 Eloi & Biel......................................................................69 Ett Sista Farväl (A Last Farewell).............................42 Everyone Is Gay .........................................................79 Extrasystole................................................................ 101 F Una familia gay (A Gay Family)............................ 122 I fantasmi di San Berillo (The Ghosts of San Berillo)........................................ 133 La favola dei due marinai....................................... 123 Flawless (Flawless - Senza difetti)..............................63 For Dorian ....................................................................43 From Here to Immortality.......................................79 Il fuoco di Alfredo (Alfredo’s Fire).......................... 134 B Baek-ya (White Night).............................................. 153 Bajo el último techo (Under the Last Roof)...........38 Bananot (Cupcakes)....................................................58 Bankers......................................................................... 66 Barry’s Bespoke Bakery............................................39 The Battle of amfAR .............................................. 147 The Beginning...........................................................159 Berlin..............................................................................59 Billy................................................................................ 40 The Blue Dress............................................................ 41 Bonne espérance (Good Hope)...............................83 Boygame....................................................................... 84 The Brave (Ribelle - The Brave )..............................118 Breaking Through......................................................28 Burning Blue............................................................... 60 C Caipirinhas en Ipanema (Caipirinhas In Ipanema)..............................................119 Campaign of Hate: Russia and Gay Propaganda.................................160 Candy Boy.....................................................................79 Caravaggio ................................................................... 61 El carro azul (The Blue Car)......................................85 Chaleur humaine (Human Warmth).......................67 Concussion................................................................... 18 G Gleisdreieck...............................................................102 H Hamsteren er homo (The Hamster Is Gay)..........70 Hazel...............................................................................87 Hermes & Aphrodite.................................................79 Hoje eu quero voltar sozinho (The Way He Looks)..................................................... 19 I I Love Her.....................................................................161 iBhokhwe (The Goat).................................................88 Ich fühl mich Disco (I Feel Like Disco)...................89 Ignasi M.......................................................................148 Ink Deep........................................................................79 I’ve Only Just Begun .............................................. 162 J Ji-nan-yeo-reum, Gap-ja-gi (Suddenly, Last Summer)............................................154 166 K Kirik Beyaz Laleler (Off-White Tulips)...................30 Der Kreis (The Circle)............................................... 20 Kumbia Queers: More Louder Bitte!.................. 31 L Last Summer............................................................... 90 Lay Bare.........................................................................79 La leggenda della torre (The Tower’s Tale).......... 135 Lei è mio marito (She Is My Husband).................. 136 Luigi e Vincenzo........................................................ 137 M O Melhor Amigo (The Best Friend)....................... 44 Mi realidad (My Reality)............................................45 Un mundo para Raul (A World for Raul ).............. 46 N Nam-jjok-eu-ro Gan-da (Going South)............... 155 Nånting måste gå sönder (Something Must Break)............................................... 21 Naomi Campbel..........................................................32 Ne te retourne pas (Don’t Turn Back ).................103 Niet op meisjes (Straight with You)........................ 124 Nomansland.................................................................47 Noordzee, Texas (North Sea Texas)....................... 110 Now You Know..........................................................149 Nubes flotantes (Wandering Clouds)..................... 71 O Observation.................................................................79 O Olho e o Zarolho (The Cross-Eyed).................. 48 One Night.....................................................................72 P La partida (The Last Match ).....................................22 Das Phallometer (The Phallometer).......................49 Picchì chi è?................................................................ 138 Plug & Play...................................................................79 Plynace wiezowce (Floating Skyscrapers )............. 111 Polaroid Song............................................................104 Power Erotic.................................................................73 Prima di tutto (Before Anything Else)................... 125 Puppy Love................................................................... 91 Pursuit..........................................................................105 R Rabo de Toro (Bull’s Tail)........................................... 50 Rebel Menopause (Menopausa Ribelle).................33 Les rencontres d’après minuit (You and the Night).......................................................92 Rosie...............................................................................23 Rótulo (Label)............................................................... 51 Rue des roses............................................................. 126 S Sayat Nova (The Color of Pomegranates).................................... 163 Shablulim Bageshem (Snails in the Rain).............112 Shared Origins ......................................................... 127 Shower...........................................................................74 Shunned.........................................................................34 Sono uguali in vacanza (Prince Niccolò).............. 139 So-nyeon-gwa Yang (Two Boys and a Sheep)........52 Stay Positive..............................................................150 Summer Vacation ......................................................75 T Teleologia Promiscua (Promiscuous Teleology)..140 Test..................................................................................24 Todo el sol del mundo (All the Sun of the World).76 Tom à la ferme (Tom at the Farm)...........................113 Tru Love.......................................................................106 U Ubi tu gaius ego gaia ...............................................141 Ufficio nuovi diritti..................................................142 Unique.......................................................................... 143 Gli Uraniani (The Uranians)....................................144 V Vetrarmorgun (Winter Morning)..............................53 Violette Leduc: la chasse à l’amour (Violette Leduc, in Pursuit of Love).............................35 Von mädchen und pferden (Of Girls and Horses).25 W When Boy Meets Boy ..............................................79 Y Ya-gan-bi-haeng (Night Flight)......................156, 165 Ye (The Night)...............................................................93 Yo soy la felicidad de este mundo (I Am Happiness on Earth)...........................................26 Yo soy mi centro (I Am My Own Center)............. 128 You’re Dead to Me.....................................................54 Z ZazaLand.......................................................................55 Zoe.Misplaced...........................................................107 Zwei Mütter (Two Mothers).................................... 129 167 Indice registi F Fabre, Patrick......................................................................... 126 Ferrara, Lawrence.................................................................. 73 Ferrari, Miguel.......................................................................... 17 Ferrarini, Paolo...................................................................... 140 Fox , Eytan................................................................................ 58 Frei, Michael............................................................................ 79 Friedman, Jeffrey................................................................. 147 Fy, Noémie.............................................................................. 97 Directors index A A. Romero, Edgar.................................................................. 38 Abrahams Wilson, Andy................................................... 134 Alejandro Hortas, Noel........................................................ 69 Andrea P. Bernardo, Sigrid.................................................. 99 Andreas, Casper.................................................................... 42 Andrews, Mark ...................................................................... 118 Aura Bartolini, Gloria.......................................................... 136 G Gallone, Annamaria............................................................ 136 Garay, Karmen........................................................................50 Gatti, Gianni.......................................................................... 144 Gatti, Marco...........................................................................132 Gazvoda, Nejc..................................................................... 100 Geisnæs, Karsten................................................................... 47 Gershon , Segev..................................................................... 37 Giorgi, Alphonse.................................................................. 104 Gisler, Marcel.......................................................................... 23 Gonzalez, Yann ...................................................................... 92 Granit, Tal ................................................................................ 75 Greer, D.M.W......................................................................... 60 Guerra, René .......................................................................... 48 Gwang-soo, Kim-Jho............................................................ 72 B Badin, Clément...................................................................... 86 Barriuso, Rodrigo................................................................... 43 Beitz , Michael......................................................................... 79 Berg, Allison............................................................................ 29 Berliner, Sam........................................................................... 79 Biosca, Eloi............................................................................... 68 Blinn, Branden......................................................................... 65 Blot, Benjamin....................................................................... 103 Bol, Daan................................................................................ 124 Brini, Vieri............................................................................... 142 Bucci, Giuseppe....................................................................137 Bush, Paul................................................................................. 79 H Hao, Zhou................................................................................ 93 Hartin, Linus ........................................................................... 79 Haupt, Stefan.......................................................................... 20 Hee-il , Leesong................................. 153, 154, 155, 156, 165 Heine, Valerie.......................................................................... 85 Hens, Antonio......................................................................... 22 Hernández Centeno, Antonio.......................................... 119 Hernández, Julián............................................................ 26, 71 Hoffenberg, Esther................................................................ 35 Høyem, Mattias...................................................................... 70 Hüsler, Luise............................................................................ 79 Hyung-suk, Lee...................................................................... 52 C Cabral, Felipe...........................................................................51 Campanile, Patrizia............................................................. 135 Carleo, Giuseppe................................................................. 138 Carnilius , Robert................................................................. 150 Chapman, Brenda ............................................................... 118 Cirlan, Maxim........................................................................ 149 Cohen, Maayan...................................................................... 55 D Da Silva, Antonio................................................................... 66 Deberton, Allan...................................................................... 44 Defurne, Bavo........................................................................110 Dionisio, Irene....................................................................... 142 Dolan, Xavier......................................................................... 113 Douard, Alice.........................................................................101 E I Iben, Tor ................................................................................... 49 J Jacquot, Benoît ..................................................................... 96 Jarman, Derek ....................................................................... 61 Johnson, Chris Mason......................................................... 24 Johnston, Kate ..................................................................... 106 José Donoso, Camila .......................................................... 32 Epstein, Robert .................................................................... 147 168 K K. Norvalls, Christian............................................................ 74 Keraudren, Frank.................................................................... 29 Koskimies, Elias.................................................................... 162 L L. Abel, Cindy......................................................................... 28 Lehericey, Delphine...............................................................91 Lévesque, Constance........................................................... 79 Liu, Sophia.............................................................................. 103 Lucas, Michael...................................................................... 160 M MacDonald, Shauna........................................................... 106 Marcias, Peter ...................................................................... 139 Martin Bergsmark, Ester....................................................... 21 Martin Soucy, Lewis.............................................................. 41 Maymon , Sharon................................................................... 75 McArdle, Denis....................................................................... 39 Mendonca, Paulo de Tarso Disca................................... 117 Mills, Mekelle........................................................................ 107 Morabito, Edoardo...............................................................133 Mozer, Yariv............................................................................ 112 Mueller, Mauro....................................................................... 46 Muñiz Cabal , Pelayo............................................................ 76 N Newton, Patty....................................................................... 105 O Ocho, Carlos........................................................................... 45 Osso, Antony........................................................................ 120 Österlund Nolskog, Anna................................................... 84 P Paolinelli, Liliana..................................................................... 98 Parajanov, Sergei................................................................. 163 Passon, Stacie......................................................................... 18 Pelosi, Maximiliano...............................................................122 Perelay, Darya........................................................................ 161 Phillips, Joe.............................................................................. 79 Pons, Ventura ....................................................................... 148 Prédari, Christophe............................................................... 67 Priftis, Sofia.............................................................................. 79 S Safoglu, Aykan........................................................................ 30 Salvatori, Enrico...................................................................... 57 San Juan, Antonia................................................................. 62 San Martín, María José...................................................... 102 Sanhueza , Natalia ................................................................. 31 Schiltknecht, Kaspar ............................................................ 83 Schnabel, Julian...................................................................... 59 Schumacher, Joel................................................................... 63 Simon Puccioni, Marco.............................................. 123, 125 Smitsman, Hanro.................................................................. 116 Stollery, Christopher........................................................... 121 Stórá, Sakaris........................................................................... 53 T Thiedeman, Mark.................................................................. 90 Tivrier, Yann........................................................................... 104 Torres, Gianni........................................................................ 143 Tortora, Matteo..................................................................... 141 Trengove, John....................................................................... 88 Treut, Monika ......................................................................... 25 Tsang, Wu................................................................................. 54 Tulli, Adele............................................................................... 33 U Up Kim, Chi............................................................................ 40 V Vicente, Juliana...................................................................... 48 Videla, Nicolás........................................................................ 32 Villarosa, Janice ..................................................................... 34 Vincent, Pascal-Alex............................................................. 79 W Wasilewski , Tomasz..............................................................111 Wende , Markus...................................................................... 79 Wetzstein, Almut.................................................................... 31 Z Zabala, Camila .................................................................... 128 Zbanke, Eleonora................................................................. 159 Zohra Berrached, Anne..................................................... 129 Zootzky, Gregor ................................................................... 79 R Ranisch, Alex........................................................................... 89 Rao , Rohitash......................................................................... 79 Ribeiro, Daniel.........................................................................19 Rue, Elena................................................................................127 Ruggli, Tamer.......................................................................... 87 169 Credits SCHEDE A CURA DI Fabio Bo, Marco Petrilli, Salvo Cutaia, Silvia Novelli, Alessandro Golinelli, Enrico Salvatori, Alberto Giovenco (stagiaire) SAGGI A CURA DI Giovanni Minerba, Fabio Bo, Salvo Cutaia, Silvia Novelli, Alessandro Golinelli, Angelo Acerbi, Massimo Fenati PRESIDENTE Ugo Nespolo DIRETTORE Alberto Barbera ASSISTENTE DI DIREZIONE E COORDINAMENTO DEI FESTIVAL Angela Savoldi COORDINATORE GENERALE Daniele Tinti VICE DIRETTORE E CONSERVATORE CAPO Donata Pesenti Campagnoni COMUNICAZIONE, PROMOZIONE E MARKETING Maria Grazia Girotto UFFICIO STAMPA Veronica Geraci AMMINISTRAZIONE Erika Pichler DIRETTORE Giovanni Minerba ASSISTENTE DI DIREZIONE E COORDINATORE DEL FESTIVAL Piero Valetto CURATORI DELLA SELEZIONE E PROGRAMMAZIONE Angelo Acerbi Christos Acrivulis Fabio Bo Alessandro Golinelli Silvia Novelli UFFICIO STAMPA Paolo Morelli con Giovanna Gennatiempo COORDINAMENTO DEL PROGRAMMA E RICERCA FILM Flavio Armone con Salvo Cutaia OSPITALITÀ Elisa Liani con Dario Cazzola ACCREDITI Alberto Bianca DOCUMENTAZIONE E REDAZIONE DEL CATALOGO Marco Petrilli AMMINISTRAZIONE Andrea Merlo CATALOGO GENERALE CURA EDITORIALE E REDAZIONE Fabio Bo, Marco Petrilli COORDINAMENTO VOLONTARI Gerardo Ferrara STAGISTI Alberto Giovenco Sara Mastaglia SEZIONI CORTOMETRAGGI a cura di Alessandro Golinelli LOGO, IMMAGINE, UFFICIO STAMPA, PR E DIGITAL PR Glebb & Metzger, L’Impresa di Comunicazione OPEN EYES: LEZ DRAMA! a cura di Silvia Novelli WEB ENGINEERING Linkomm OPEN EYES: FOREVER YOUNG, GLI AMORI IMMAGINARI a cura di Salvo Cutaia HARDWARE, SOFTWARE E SERVIZI INFORMATICI M2 Informatica Creatiweb Connet-Centro Apple Torino Via Napione OPEN EYES: L’ALTRA ANIMAZIONE, SCELTI DA MASSIMO FENATI a cura di Massimo Fenati PROMOZIONE Freecard FOCUS: FESTIVAL REWIND, RITORNO AL FUTURO a cura di Angelo Acerbi FOTOCOMPOSIZIONE La Fotocomposizione, Torino FOCUS: FAMIGLIA 2.0 a cura di Giovanni Minerba STAMPA La Grafica Nuova, Torino FOCUS: CHILOMETRO ZERO a cura di Giovanni Minerba TRADUZIONI E INTERPRETI Agenzia Formativa tuttoEUROPA, Torino FOCUS: PENSARE POSITIVO a cura di Alessandro Golinelli SOTTOTITOLI ELETTRONICI SUB-TI Limited, Londra (sponsor tecnico) OPEN EYES: LEESONG HEE-IL, NOTTI E NEVE A SEUL a cura di Fabio Bo BIGLIETTERIA ELETTRONICA Soft Solutions FOCUS: DALLA RUSSIA CON AMORE a cura di Angelo Acerbi AGENZIE VIAGGI Amarganta Viaggi, Torino FOCUS: BULLISMO, AL CENTRO DEL BERSAGLIO a cura di Fabio Bo VETTORE UFFICIALE KLM La sezione Focus: Dalla Russia con amore è stata realizzata con il contributo di Francesco Pellegatta. COORDINAMENTO AUTORI Paolo Giannini SEGRETERIA GIURIE Michele Altomonte Alessio Oggianu Livia Siciliano FILMMAKER E COORDINAMENTO PROIEZIONI DIGITALI Valerio Filardo SERVIZI FOTOGRAFICI Dario Gazziero RIPRESE, MONTAGGIO E REALIZZAZIONE VIDEOCLIP Francesca Clementoni DIRETTORE DI SALA Michel Como SUPERVISIONE PROIEZIONI Sergio Geninatti PROIEZIONISTI Roberto Flamini Silvia Martinis Tito Muserra CASSIERE Gessica Caruso Tatiana Mischiatti Emanuela Paola Peyretti OFFICIAL CARS SUPPLIER Mirafiori Motor Village MATERIALI E SERVIZI TECNICI DI SALA Euphon Communication SERVICE AUDIO E LUCI Dada servizi musicali ALBERGHI Alpi Resort Hotel Hotel Amadeus Hotel Bologna Hotel Concord Hotel Des Artistes TARGHE Alpeat IL FESTIVAL RINGRAZIA Tutto il personale del Museo Nazionale del Cinema, del Torino Film Festival e del Festival CinemAmbiente Ufficio Job Placement Scuola di Scienze umanistiche Università degli Studi di Torino IED TORINO Claudia Lapecorella Patrizia Tappero UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TORINO CORSO DI LAUREA IN DAMS Giulia Carluccio Nello Rassu 170 RAI STORIA Silvia Calandrelli Giuseppe Giannotti Sara Mariani GLEBB & METZGER Luca Glebb Miroglio, coordinamento marketing e comunicazione Antonella Desiderio, coordinamento ufficio stampa e PR Lorenzo Baravalle, coordinamento digital PR Gianfranco Agnusdei Francesca Quartarulli Simona Brognoli Fabio Colagiovanni Francesca Vittani Ferzan Ozpetek Simone Morandi Nancy K. Fishman Pierre Hombrebueno Georgette Ranucci Andrea Occhipinti Dalia Oggero Gianni Farinetti Gabriele Ferraris Luca Beatrice Consolata Lanza Roberta Padovano Enzo Rammairone Walter Siti Alessandro Fullin Enrico Salvatori Luigi Romolo Carrino Gabriele Farina Edoardo Morabito Silvia Minnelli Marinella Venegoni Stefania Eusebi Gaia D’Angelo Ivan Cotroneo Daniele Del Pozzo Stefano Francia Fabio Saccani Alessio Piccirillo Roberto Casalino Alessandro Contaldo Giulio Mazzoleni Matteo B. Bianchi Damiano Andresano Juan Carlos Sanz Laura Righi Carlo Chionna Antonio Minerba Marta Gianello Guida Margherita Giacobino Claudia Avonti Adriano Virone Alberto Doveil Raul Ivaldi Cristina Costanzo Gianpiero Maiolo Ennio Di Giacomo Andrea Merlo Ezio Bertero Giampiero Tudisco Georgeanne Kalweit Xavier Daniel Alex Vieira Giulia Carluccio Sandro Avanzo Ela Gürmen Elisabetta Donat Cattin Brian Robinson Renzo Righi Luca Poma Giampietro Preziosa Marco Simon Puccioni Per le traduzioni, gli allievi del corso Master in Traduzione per l’Adattamento e il Sottotitolaggio – organizzato dall’Agenzia Formativa tuttoEUROPA di Torino - coordinati dalle docenti Margaret Kenneally ed Esther Ruggiero: Bartoli detto Beghella Luca Casella Maria Cassaro Daniela Falzetti Federica Giuranna Lucia Maria Mahagna Elisa Jasmine Marino Alice Mattoli Giulia Menarello Stefania Palmucci Serena Provenzano Giulia Rizzato Maria Elena Russo Valentina Sardano Laura Speranza Silvia Vento Alice SI RINGRAZIANO INOLTRE UFFICIO CULTURALE AMBASCIATA DI ISRAELE Ofra Farhi Minna Scorcu DIVISÃO DE PROMOÇÃO DO AUDIOVISUAL MINISTÉRIO DAS RELAÇÕES EXTERIORES: José Roberto Rocha Filho Catarina Abrahão de Paula Araujo ALLIANCE FRANÇAISE DE TURIN Frédéric Bouilleux Eleonora Roba TECHE RAI Francesca Cadin Barbara Scaramucci Gianfranco Bono CINEDREAM Melissa Azizi AD ASTRA FILMS David Guiraud CELSIUS ENTERTAINMENT LTD. Thierry Wase-Bailey Geoff Bresnick SHORELINE ENTERTAINMENT Tom Davia ELLE DRIVER Angeline Nicolaï Lucie Cottet SWEDISH FILM INSTITUTE Sara Rüster Gunnar Almér TLA RELEASING Lewis Tice IFS INTERNATIONALE FILMSCHULE KÖLN GMBH Monika Bremen EMOTION PICTURES Thom Fitzgerald Ruth Vollick WOLFE RELEASING Jeffrey Winter Brenda France Jenni Olson THE OPEN REEL Cosimo Santoro Francesca Delise REEL SUSPECTS Matteo Lovadina Frederic Gentet NORWEGIAN FILM INSTITUTE Arna Marie Bersaas GENDER BENDER Daniele Del Pozzo CANADIAN FILMMAKERS DISTRIBUTION CENTRE Genne Speers UDINE FAR EAST FILM FESTIVAL Sabrina Baracetti MARVIN&WAYNE Pepe Ordaz MAGNOLIA PICTURES Anne Lann IAD – INSTITUT DES ARTS DE DIFFUSION Anne-Sophie Ducarme THE FILM COLLABORATIVE Jeffrey Winter Orly Ravid Gene Marker FREAK AGENCY Elisabeth Hernández LATIDO FILMS Oscar Alonso Javier de la Fuente FORTISSIMO FILMS Laura Talsma FILMS DISTRIBUTION Sanam Madjedi Sebastien Beffa IMCINE – INSTITUTO MEXICANO DE CINEMATOGRAFÍA Iván Gutiérrez Araico Carlos Muñoz Vázquez M-APPEAL WORLDSALES Maren Kroymann Katja Lenarcic Anne Wiedlack WIDE MANAGEMENT Matthias Angoulvant MEMENTO FILMS INTERNATIONAL Marion Klotz VIDEO OUT DISTRIBUTION Alan Kollins Sedna Films Clément Meynié LA LUNA PRODUCTIONS Anthony Trihan FONDAZIONE CENTRO SPERIMENTALE DI CINEMATOGRAFIA Juan F. Del Valle FILMS BOUTIQUE Valeska Neu CONTENT MEDIA CORPORATION LTD Charlotte Mardon Health OUTPLAY FILMS Philippe Tasca Florian Richaud FILM REPUBLIC Xavier Henry-Rashid SILENCE STUDIO Filippo Ascione SALZGEBER & CO. MEDIEN GMBH Jürgen Pohl CUSICANQUI FILMS Nathaly Vásquez Nicolás Videla DOC & FILM INTERNATIONAL Hannah Horner 171 RAINBOW FACTORY Dave Kim ROLANDS HÖRNA FILM David Färdmar PRETA PORTÊ FILMES Juliana Vicente Hong Kong International Film Festival International Istanbul Film Festival Out Takes Queer Film Festival Thessaloniki Documentary Festival Sydney Queerscreen Film Festival Roze Filmdagen KILOGRAM PRODUKTION Peter Gibbons LINE UP SHORTS – SHORT FILM DISTRIBUTION Alfonso Díaz Sánchez-Archidona LIGHTNING ENTERTAINMENT Will Weissman BFI – BRITISH FILM INSTITUTE James King CINETECA LUCANA Pia Soncini AGENCIA FREAK Chloé Marbehan YOUNG LUST RECORDS Verity Walker KUNSTHOCHSCHULE FÜR MEDIEN KÖLN Ute Dilger LA FÉMIS Géraldine Amgar Kordes & Kordes Film Eral Kalender IGNATIUS FILMS CANADA Ferdinand Lapuz MK2 Anne-Laure Barbarit WATERLAND FILM Stefanie van Houcke SUN PRODUCTIONS Sylvia Baumgartner DISNEY ITALIA Enzo Luoni MEIKINCINE ENTERTAINMENT Lucia Meik LUCAS ENTERTAINMENT Jeff Chiola TELLING PICTURES Justine Armen ZIVAGO MEDIA Rino Sciarretta CINEMADAL Hyemi Kim FINECUT CO., LTD. Jihee Yeom International Filmfestspiele, Berlin BFI Flare Hollywood Classics La Cinémathèque Française London Lesbian & Gay Film Festival Festival Internacional Cinema Gay i Lèsbic, Barcelona Pink Apple Zurich Festival de Films Gays et Lesbiens de Paris Melbourne Gay and Lesbian Film Festival Out in Africa Skeive Filmer, Oslo Gay and Lesbian Film Festival Copenhagen Film Festival Image Out, Rochester Lesbian and Gay Film Festival Pink Screen, Bruxelles Lesbisch-Schwule Filmtage, Hamburg Florence Queer Festival CinemAmbiente Torino Bejing Gay & Lesbian Film Festival Arthouse Movie, Pink Apple Festival, Zürich 172 associazione culturale L‘ALTRA COMUNICAZIONE Cinema, Video, Teatro... - c/o Minerba via Saccarelli, 26 - 10144 TORINO ph. +39 338 53 41 812 [email protected] • www.torinoglbtfilmfestival.it