Extra 300 - Horizon Hobby UK

Transcript

Extra 300 - Horizon Hobby UK
Extra 300
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni
Charge-and-Fly™ Park Flyer
EN
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc.
For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language:
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this
product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility
of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of
serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage and serious
injury OR create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical
ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other
property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with
incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains
instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the
manual prior to assembly, setup or use in order to operate correctly and avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Safety Precautions and Warnings
As the user of this product, you are solely responsible for
operating in a manner that does not endanger yourself and
others or result in damage to the product or the property of
others.
This model is controlled by a radio signal subject to
interference from many sources outside your control. This
interference can cause momentary loss of control so it is
advisable to always keep a safe distance in all directions
around your model, as this margin will help avoid collisions or
injury.
• Always keep a safe distance in all directions around your
model to avoid collisions or injury.
• Always operate your model in open spaces away from full-size
vehicles, traffic and people.
2
• Always carefully follow the directions and warnings for this
and any optional support equipment (chargers, rechargeable
battery packs, etc.).
• Always keep all chemicals, small parts and anything electrical
out of the reach of children.
• Always avoid water exposure to all equipment not specifically
designed and protected for this purpose. Moisture causes
damage to electronics.
• Never place any portion of the model in your mouth as it
could cause serious injury or even death.
• Never operate your model with low transmitter batteries.
EN
Extra 300 PNP/BNF Instruction Manual
Congratulations on your selection of the high performance
aerobatic ParkZone® Extra 300. The original aircraft was
designed in 1987 by Walter Extra. The Extra 300 is one of the
most recognized full-scale aerobatic aircrafts in the world. Mike
McConville designed this park-sized version to give you a scale
aerobatic experience like no other. Rudder control is pure, so
no pitch or roll coupling makes knife-edge flight easier. The
Extra 300 is capable of positive and negative G maneuvers,
snap rolls and other precision aerobatics. The specially
designed power system adds vertical performance too.
Table of Contents
Low Voltage Cutoff (LVC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Charging Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Charging the Flight Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General Assembly and Maintenance Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Transmitter and Receiver Binding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing Landing Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installing Wings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Installing Horizontal Tail and Pushrods on Control Horns. . . . . 10
Installing Flight Battery and Adjusting Center of Gravity . . . . . 11
Control Direction Test and Reverse Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Control Surface Travel Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installing Propeller Adapter, Propeller and Spinner. . . . . . . . . . . 14
Motor and ESC Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PNP Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Range Check and Pre-Flying Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Since the Extra 300 can be ready for flight in as little as an hour,
you can spend your time refining your flying skills, not your
building skills.
A full-range 4-channel or greater transmitter (SPMR5510,
SPMR6610 or SPM7800) is needed for the Extra 300 BNF. A
transmitter, receiver, charger and battery are required for the
Extra 300 PNP.
Bind-N-Fly
Version
Plug-N-Play
Version
Motor
ParkZone 15-size
brushless outrunner
Installed
Installed
ESC
E-flite® Pro 30A brushless
with Switch-Mode BEC
Installed
Installed
Receiver
Spektrum™ AR600 DSM2/DSMX
6-channel sport receiver *
Installed
Sold
Separately
Battery
3S 11.1V 2200mAh 25C Li-Po
Included
Sold
Separately
Charger
Variable rate 2- to 3-cell
Li-Po balancing fast charger
Included
Sold
Separately
Sold
Separately
Sold
Separately
Extra 300 Features
Transmitter
Full range DSM2/DSMX
aircraft transmitter *
* Recommended for Plug-N-Play Version
Extra 300 Specifications
Flying Tips and Repairs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Wingspan
40.6 in (1030mm)
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Length
36.8 in (935mm)
Optional Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Weight (RTF)
34.5 oz (980 g)
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty and Service Contact Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Customer Service Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
EN
Low Voltage Cutoff (LVC)
The Extra 300 receiver features a soft low voltage cutoff (LVC)
that occurs when the battery reaches 3V per cell under load.
When the soft cutoff occurs, the electronic speed control
(ESC) and receiver reduce power to the motor (regardless of
the power level set with the throttle stick). This prevents the
voltage of the battery from dropping below 3V per cell.
Stay aware of the power level of the battery/aircraft
throughout the flight, and, when the aircraft requires more
throttle than typical, immediately land the Extra 300.
While it is possible to continue flying the aircraft after the soft
LVC occurs, this is NOT recommended. Battery discharge after
LVC will damage the Li-Po battery, resulting in less power and
shorter flight duration during subsequent flights, or complete
failure of the battery.
CAUTION: ALWAYS disconnect the battery from the
aircraft to prevent trickle discharge of the battery. These
batteries require regular maintenance to keep them at a
usable charge level.
Battery performance is reduced in cooler temperatures. It is
recommended the batteries are warm before flight.
Discharging the battery after low voltage cutoff may result in
loss of control. Battery power may drop below the receiver’s
minimum operating voltage so flight controls do not respond
to the transmitter.
®
ONLY
Charging Warnings
CAUTION: All instructions and warnings must be
followed exactly. Mishandling of Li-Po batteries can result in a
fire, personal injury, and/or property damage.
• By handling, charging or using the included Li-Po battery,
you assume all risks associated with lithium batteries.
• If at any time the battery begins to balloon or swell,
discontinue use immediately. If charging or discharging,
discontinue and disconnect. Continuing to use, charge
or discharge a battery that is ballooning or swelling can
result in fire.
• Always store the battery at room temperature in a dry
area for best results.
• Always transport or temporarily store the battery in a
temperature range of 40–120º F (4–49º C). Do not store
battery or aircraft in a car or direct sunlight. If stored in a
hot car, the battery can be damaged or even catch fire.
• Always charge batteries away from flammable materials.
• Always inspect the battery before charging and never
charge dead or damaged batteries.
• Always disconnect the battery after charging, and let the
charger cool between charges.
4
• Always constantly monitor the temperature of the battery
pack while charging.
• ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY DESIGNED TO
CHARGE LI-PO BATTERIES. Failure to charge the battery
with a compatible charger may cause fire resulting in
personal injury and/or property damage.
• Never discharge Li-Po cells to below 3V under load.
• Never cover warning labels with hook and loop strips.
• Never leave charging batteries unattended.
• Never charge batteries outside recommended levels.
• Never attempt to dismantle or alter the charger.
• Never allow minors to charge battery packs.
• Never charge batteries in extremely hot or cold places
(recommended between 40–120° F or 4–49° C) or place
in direct sunlight.
CAUTION: Always disconnect the Li-Po battery from the
aircraft receiver when not flying to avoid over-discharging
the battery. Batteries discharged to a voltage lower than the
lowest approved voltage may become damaged, resulting in
loss of performance and potential fire when batteries are
charged.
EN
®
ONLY
Charging the Flight Battery
Your Extra 300 comes with a DC balancing charger and 3S
Li-Po battery. You must charge the included Li-Po battery
pack with a Li-Po specific charger only (such as the included
charger). Never leave the battery and charger unattended
during the charge process. Failure to follow the instructions
properly could result in a fire. When charging, ensure the
battery is on a heat-resistant surface. It is recommended to
charge the battery pack while you are assembling the aircraft.
The flight battery will be required to confirm proper aircraft
operation in future steps.
DC Li-Po Balancing Charger Features
• Charges 2- to 3-cell lithium polymer battery packs
• Variable charge rates from 300mAh to 2-amp
• Simple single push-button operation
• LED charge status indicator
• LED cell balance indicator
• Audible beeper indicates power and charge status
• 12V accessory outlet input cord
Specifications
• Input power: 12V DC, 3-amp
• Charges 2- to 3-cell Li-Po packs with minimum
capacity of 300mAh
3S 11.1V 2200mAh Li-Po Battery Pack
• The ParkZone 3S Li-Po battery pack features a balancing
lead that allows you to safely charge your battery pack
when used with the included ParkZone Li-Po balancing
charger.
• Charge at rates up to 2.2 amps
CAUTION: The balance connector must be inserted into
the correct port of your charger prior to charging.
The Battery Charging Process
1. Charge only batteries that are cool to the touch and are not damaged. Look at the battery to make sure it is not damaged
e.g., swollen, bent, broken or punctured.
2. Attach the input cord of the charger to the appropriate power supply (12V accessory outlet).
3. When the Li-Po charger has been correctly powered up, there will be an approximate 3-second delay, then an audible “beep”
and the green (ready) LED will flash.
4. Turn the control on the Amps selector so the arrow points to the charging rate required for the Battery (see chart, for
example the Extra 300s 2200mAh Li-Po battery will charge at 2.0 amps). DO NOT change the charge rate once the battery
begins charging.
5. Move the cell selector switch to 3-cell for your battery.
6. Connect the Balancing Lead of the Battery to the 3-cell (it has 4 pins) charger port.
7. The green and red LEDs may flash during the charging process when the charger is balancing cells. Balancing prolongs the
life of the battery.
8. When the battery is fully charged, there will be an audible beep for about 3 seconds and the green LED will shine
continuously.
9. Always unplug the battery from the charger immediately upon completion of charging.
CAUTION: Overcharging a battery can cause a fire.
CAUTION: Only use a charger specifically designed to charge a Li-Po battery. Failure to do so could result in fire causing
injury or property damage.
CAUTION: Never exceed the recommended charge rate.
5
EN
General Assembly and Maintenance Tips
NOTICE: This checklist is not a replacement for the content included in this manual. Although it can be used as a quick start
guide, you must read through this manual completely before proceeding.
First Flight Preparation

Activity
PNP BNF
Remove and inspect contents
u
u
Begin charging flight battery
u
u
Assemble Extra 300
u
u
Install receiver
u
Connect servos to receiver or Y-harness
u
u
Install fully charged battery
u
u
Bind the receiver to a transmitter, if applicable
u
u
Perform the Control Direction Test with the transmitter
u
u
Adjust flight controls and transmitter
u
u
Adjust battery for center of gravity (CG) see page 14
u
u
Perform a radio system Range Check
u
u
Find a safe and open flying field
u
u
Plan flight for flying field conditions
u
u
Maintenance After Flying

6
Activity
PNP BNF
Disconnect flight battery from ESC (Required for Safety)
u
u
Turn off transmitter (Required for Safety)
u
u
Remove flight battery from aircraft
u
u
Recharge flight battery
u
u
Clean aircraft (wipe off dirt, etc.)
u
u
Repair or replace all damaged parts
u
u
Carefully disassemble and store aircraft
u
u
Store flight battery apart from aircraft and monitor the battery charge
u
u
Make note of flight conditions and flight plan results, planning for future flights
u
u
EN
Transmitter and Receiver Binding
Binding is the process of programming the receiver of the control unit to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of
a single specific transmitter. You need to ‘bind’ your chosen Spektrum™ DSM2™/DSMX® technology equipped aircraft transmitter
to the receiver for proper operation.
The Extra 300 requires a DSM2/DSMX full range (high power) transmitter. The list below is Spektrum DSM2/DSMX-equipped full
range transmitters and modules that can bind to the Extra 300’s receiver:
Spektrum DX4e
Spektrum DX5e
Spektrum DX6i
Spektrum DX7s
All SPM Module systems
NOTICE: When using a Futaba transmitter with an aircraft receiver, reversing the throttle channel may be required.
CAUTION: ALWAYS power on the transmitter before connecting the flight battery to the aircraft ESC. ALWAYS disconnect
the flight battery from the aircraft ESC before powering off the transmitter.
Additional Binding Information
Before each flight, power on the transmitter and wait about five (5) seconds
before connecting the flight battery to the aircraft ESC. The transmitter scans
and secures two radio frequencies for aircraft control. When the flight battery
is connected too quickly for the transmitter to make a frequency selection, the
transmitter and receiver may not connect. When there is no connection, leave the transmitter powered on, disconnect the flight
battery, then connect the flight battery to the receiver.

Binding Procedure Reference Table
1.
Read transmitter instructions for binding to a receiver (location of transmitter’s Bind control).
2.
Make sure transmitter is powered off.
3.
Install a bind plug in the receiver Batt/Bind port.
4.
Connect the flight battery to the ESC. The receiver LED will begin to flash rapidly.
5.
Move the transmitter controls to neutral (flight controls: rudder, elevators and ailerons) or to low positions
(throttle, throttle trim, and flight control trims).*
6.
Power on the transmitter while holding the transmitter bind button or switch. Refer to your transmitter’s manual
for binding button or switch instructions.
7.
The receiver light will go from flashing rapidly to flashing slowly. After 5–10 seconds, the light will become solid,
indicating the receiver is bound to the transmitter.
8.
Remove the bind plug from the receiver.
9.
Safely store the bind plug (some owners attach the bind plug to their transmitter using two-part loops and clips).
10. The receiver should keep the binding to the transmitter until a bind plug is put in the receiver Batt/Bind port.
* The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the lowest position.
If problems are encountered, obey binding instructions and refer to transmitter troubleshooting guide for other instructions. If
needed, contact the appropriate Horizon Product Support office.
7
EN
Installing Landing Gear
Fairings (PKZ5130) may be removed for flying the Extra 300
from a rough runway
1. P
ress together the landing gear (PKZ5106) legs and put
the landing gear support in the slot in the bottom of the
fuselage (painted bare fuselage, PKZ5167).
2. R
elease landing gear when support is fully installed in the
fuselage slot.
8
3. I nstall left (marked “L”) and right (marked “R”) landing gear
fairings on the landing gear supports and fuselage using
four (4) small screws.
EN
Installing Wings
1. Put the wing tube in the round hole in the wing slot of the
fuselage.
6. Attach the two (2) aileron connectors to the aileron
Y-harness in the fuselage.
2. Put the left wing on the wing tube.
3. A
s you slide the wing onto the wing tube, feed the aileron
control into the fuselage.
4. Secure the left wing to the fuselage by using a screw.
There is no difference between the two connections on the
Y-harness. Left and right servo lead connectors do not have to
be connected to a particular side of the Y-harness.
Tip: Install aileron servo wires in the fuselage’s molded
channels using tape. Tape will keep the wires from blocking
battery installation.
5. Install the right wing using the steps above.
Due to the Z-Foam™ construction of the Extra 300, the wing
can flex to absorb flight loads during hard positive or negative
G forces. This is more noticeable during hard maneuvering,
but is normal.
9
EN
Installing Horizontal Tail and Pushrods on Control Horns
Installing the Horizontal Tail
Installing Elevator Control Horn
1. P
ut the horizontal tail (PKZ5125) in the fuselage, making
sure the control horn is on the right side of the fuselage.
The control horn is the part on the elevator where the
pushrod and clevis attach.
Alignment marks are on the top and bottom of the
horizontal tail.
CAUTION: The installation positions of the pushrods and
clevises directly affect aircraft response. When these are
incorrectly connected for the pilot’s skill level, unexpected
aircraft response to controls can result in a crash, which could
lead to property damage and injury.
2. M
ake sure the center of the horizontal tail is aligned with
the center of the fuselage.
2. Carefully spread the clevis and put the clevis pin to the
outermost hole in the control horn.
3. I nstall clear tape on the top and bottom of the horizontal
tail and the fuselage.
T ip: The clevis can be threaded in and out to shorten or
lengthen the pushrod. Make sure transmitter trims are
centered before making mechanical adjustments.
Tip: Removal of tape from painted parts can remove paint.
Bottom View
10
Top View
1. Pull the elastic band from the clevis up to the pushrod.
3. Pull the elastic band from the rod onto the clevis to hold
the clevis on the control horn.
Please refer to Control Surface Travel Information for more
information about adjustment of the flight control surfaces
and the transmitter.
EN
Installing Flight Battery and Adjusting Center of
Gravity
Installing the Flight Battery
Forward placement of the battery (recommended)
CAUTION: Before installing the flight battery, always install
the receiver and connect the speed control to the throttle
channel (PNP).
CAUTION: Always power on transmitter before connecting
battery.
1. Install the flight battery in the aircraft.
Rear placement of the battery
2. Connect the battery to the ESC. 4. Secure the flight battery using the hook and loop straps.
3. M
ove the battery in the fuselage, either forward or to the
rear, to adjust the aircraft center of gravity for flight.
5. M
ake sure the wires in the fuselage do not block the canopy
hatch when closing the hatch.
Before flying and after the Control Direction Test has centered
the control surfaces, please re-bind the aircraft so the control
surfaces are neutral when connecting the flight battery.
Adjusting Center of Gravity (CG)
The CG location is 2 3/4 inches (76mm) back from leading edge
of the wing at the root +/- 1/4 inch (6.4mm). This CG location
has been determined with the ParkZone 2200mAh 11.1V 25C
Li-Po battery installed in the middle of the battery cavity.
When a nose-heavy (forward) or tail-heavy (rear) condition is
desired, move the battery forward or to the rear.
11
EN
Control Direction Test and Reverse Controls
This Control Direction Test does not describe Mode 1 or
Mode 2 transmitter control assignment. Refer to transmitter
instructions for information about Mode 1 and Mode 2 control
assignment.
5. W
hen the transmitter rudder stick is pushed to the left, the
rudder should move to the left.
Aircraft and transmitter binding should be done before doing
these tests. Move the controls on the transmitter to make sure
aircraft control surfaces are moved correctly.
1. W
hen the transmitter elevator stick is pushed forward, the
elevator should move down.
6. W
hen the transmitter rudder stick is pushed to the right, the
rudder should move to the right.
2. W
hen the transmitter elevator stick is pulled back, the
elevator should move up.
3. When the transmitter aileron stick is pushed to the left, the
left aileron should move up and the right aileron should
move down.
Controls in Reverse in Control Direction Test
If controls respond in the opposite direction from the
description in the Control Direction Test, you may reverse/
change the direction for operation of flight controls. Refer to
your transmitter’s instructions for changing the direction of
transmitter flight controls.
Control Surface Travel Information
4. W
hen the transmitter aileron stick is pushed right, the right
aileron should move up and the left aileron should move
down.
12
Measurements are made at the widest point of each control
surface from the neutral position for each control surface.
These settings have a tolerance of plus or minus 1mm.
EN
Control Surface Travel Measurement
Factory Setting for Control Surface Travel
Factory settings for the DX5e transmitter are Dual rates set
at 100% on high rate and 70% on low rate. These dual rates
cannot be changed on the DX5e. All controls surfaces are set
for 100% adjustable travel volume (ATV).
The factory settings provide a moderate amount of control
surface movement. The pushrods are installed in the middle
holes of the servo arms. Clevises are installed in the outermost
holes of the control horns (away from the control surface).
Aileron
High Rate: 30mm (1.18 in)
Factory Setting for Rudder and Elevator
Servo Arms and Pushrods
Low Rate: 12 mm (0.47 in)
Neutral: 0mm (0 in)
Aerobatic Control Surface Travel
The following rates are only recommended for use with a
transmitter that has dual rates and exponential functions.
Elevator
The DX5e transmitter is NOT recommended for aircraft control
at these control surface settings. The DX5e transmitter does
not have programmable dual rates or exponential. Without
a programmable dual rate or exponential, the aircraft can
become over sensitive to control inputs.
High Rate: 37 mm (1.46 in)
The settings below provide extremes of control movement.
The pushrods are installed in the outermost holes on the
servo arms. Clevises are installed in the innermost holes of the
control horns (near the control surfaces).
Low Rate: 10 mm (0.39 in)
Neutral: 0 mm (0 in)
The rudder and elevator servo arms must be removed from the
servo to move the pushrods.
Rudder
Low Rate: 35 mm (1.38 in)
High Rate: 55 mm (2.17 in)
Neutral: 0 mm (0 in)
Low Rate High Rate
Aileron:
12mm (0.47 in)
30mm (1.18 in)
Elevator:
10mm (0.39 in)
37mm (1.46 in)
Rudder:
35mm (1.38 in)
55mm (2.17 in)
Exponential Settings
Mike McConville exponential settings for Extra 300
40% on Low Rate for Ailerons, Elevator and Rudder
55% on High Rate for Ailerons
70% on High Rate for Elevator
45% on High Rate for Rudder
13
EN
Installing Propeller Adapter, Propeller and Spinner
The information on this page is for maintenance of the Extra
300. Spinner, propeller and propeller adapter damage can
result from aircraft crashes.
CAUTION: DO NOT handle propeller parts while the flight
battery is connected. Personal injury could result.
4. P
ut the propeller (PKZ5101) on the collet of the propeller
adapter (PKZ5102).
Notice: The propeller (PKZ5101) side with the numbers for
diameter and pitch (for example 10.5 x 9) should face out
from the spinner backplate.
1. P
ut the collet of the propeller adapter (PKZ5102) on the
motor shaft (PKZ5116).
T ip: Some force may be required to fully install the collet on
the motor shaft.
5. P
ut the hex nut of the propeller adapter (PKZ5102) on the
collet shaft.
6. T ighten the hex nut on the collet to hold the propeller and
propeller adapter on the motor (PKZ5116). A tool may be
required to tighten the nut (tool is not included).
Note: The motor installed in the model may not look the same as the
motor in photographs.
2. Put the swash plate of the propeller adapter (PKZ5102) on
the collet shaft.
7. M
ake sure spinner (PKZ5107) is fully seated on the spinner
backplate.
3. P
ut the spinner backplate (PKZ5107) on the swash plate of
the propeller adapter.
8. I nstall and tighten a screw in the spinner to hold the spinner
on the collet shaft.
14
EN
Motor and ESC Removal
The information on this page is for maintenance of the Extra
300. Damage to these parts can result from aircraft crashes.
Installation of the motor is in reverse order of the steps listed
below. The propeller (PKZ5101) must be removed from the
motor (PKZ5116) before the cowl (PKZ5126) and motor can be
removed from the aircraft.
CAUTION: Due to rotating parts, DO NOT handle motor or
ESC while the flight battery is connected. Personal injury could
result.
1. Remove five (5) screws from the cowl (PKZ5126).
Front view of screws on motor mount
4. R
emove the three (3) motor wire connectors from the ESC
wire connectors (wire colors are aligned between the motor
and the ESC).
View of Cowl Screws
2. C
arefully remove the cowl from the fuselage. The paint on
the painted fuselage may keep the cowl on the fuselage
after the screws are removed.
3. R
emove four (4) screws from the motor mount (PKZ5128)
and the fuselage.
5. R
emove four (4) screws from the motor mount and motor
(PKZ5116).
View of the motor on the motor mount
Your motor may vary in appearance from the motor in these photos.
6. W
hen wires for the ESC are disconnected in the fuselage,
the ESC can be removed.
15
EN
ONLY
PNP Installation
Installing a Receiver
Battery Selection and Installation
1. I nstall your parkflyer or full range receiver in the fuselage
using hook and loop tape or double-sided servo tape.
• We recommend the ParkZone 2200mAh 11.1V 25C Li-Po
battery (PKZ1029).
2. A
ttach the elevator and rudder servo connectors to the
appropriate channels of the receiver.
• If using another battery, the battery must be at least a
25C 2200mAh battery.
3. A
ttach the aileron Y-harness to the aileron channel of the
receiver.
• Your battery should be approximately the same capacity,
dimensions and weight as the ParkZone Li-Po battery
to fit in the fuselage without significantly changing the
center of gravity.
4. A
ttach the ESC connector to the throttle channel of the
receiver.
Range Check and Pre-Flying Tips
Range Check your Radio System
After final assembly, range check the radio system with the
Extra 300. Refer to your specific transmitter instruction manual
for range test information.
Before Each Flying Session
• Always make sure your Extra 300 is properly trimmed prior
to each flight
• Always make sure the receiver, ESC, and battery are
secured in the fuselage.
• Turn on the transmitter before plugging in the flight
battery. With the aircraft on the ground and motor
running, you should walk away approximately 100 feet
and still have full control of all functions while following
the specific range test feature of your DSM2 transmitter.
If this is not the case, do not fly. Contact the appropriate
Horizon Product Support office. See page 20.
• Always make sure that all controls are functioning per the
transmitter input you are giving. This includes ailerons,
rudder, elevator and throttle.
16
• Always make sure you have fully charged the transmitter
batteries or make sure your transmitter has fresh batteries
before you fly.
• Always make sure the servo reversing switches on the
transmitter are set correctly.
• Always make sure the dual rates switch is at the rate
setting where you plan to fly. We recommend LOW rates
for your initial flying. The Extra 300 is VERY maneuverable
on high rates and requires a lot of experience to handle
properly.
EN
Flying Tips and Repairs
Flying
Landing
Always choose a wide-open space for flying your ParkZone
Extra 300 BNF. It is ideal for you to fly at a sanctioned flying
field. If you are not flying at an approved site, always avoid
flying near houses, trees, wires and buildings. You should
also be careful to avoid flying in areas where there are many
people, such as busy parks, schoolyards, or soccer fields.
Always follow local ordinances. We recommend only flying
your Extra 300 in light winds.
Start the landing approach by reducing throttle to 1/4 or less
to slow the aircraft. Fly the aircraft down to about 1–2 feet
above the runway. Slowly reduce power until the throttle is
in the off position. Apply up elevator as the aircraft settles to
the runway. The Extra can do a main landing gear landing, or
two-point landing, where the aircraft touches down on the
main wheels first and the tailwheel is off the ground. The Extra
300 can also land in three-point attitude when all three wheels
touch the runway at the same time.
The Parkzone Extra 3oo is a high performance aircraft. Full
power should only be used for vertical climbs. Avoid high
power settings in dives or tight turns.
Takeoff
Choose a large open area with a smooth surface for takeoff.
Face the nose of the aircraft into the wind. Slowly apply
3/4 throttle and let the aircraft get up to flying speed while
steering with the rudder and tailwheel. Hold up the elevator
at the start of the takeoff roll to keep the tailwheel in contact
with the ground until enough airspeed has been reached
that the rudder becomes effective. The tailwheel will lift
off the ground. Move the elevator to neutral while speed
increases to prevent the aircraft from becoming airborne too
quickly. Gently apply a small amount of up elevator and let the
aircraft climb to a desired altitude.
Repairs
T hanks to the Extra 300 Z-Foam™ construction, repairs to
the foam can be made using virtually any adhesive (hot glue,
regular CA, epoxy, etc). When parts are not repairable, see the
Replacement Parts List for ordering by item number.
Due to the Z-Foam™ construction of the Extra 300, the
wing can flex to absorb flight loads during hard positive
or negative G forces. This is more noticeable during hard
maneuvering, but is normal.
Fly in this area
(upwind of pilot)
600
feet
(182
.8 m
)
Stand here
17
EN
Troubleshooting Guide
Problem
Possible Cause
Solution
Aircraft will not
respond to throttle
but responds to other
controls
Throttle is not at idle and/or throttle trim is too high
Reset controls with throttle stick and throttle trim
at lowest setting
Throttle servo travel is lower than 100%
Make sure throttle servo travel is 100% or greater
Throttle channel is reversed
Reverse throttle channel on transmitter
Extra propeller noise
or extra vibration
Damaged propeller and spinner, collet or motor
Replace damaged parts
Propeller is out of balance
Balance or replace propeller
Reduced flight time or
aircraft underpowered
Flight battery charge is low
Completely recharge flight battery
Propeller is installed backwards
Install propeller with numbers facing forward
Flight battery is damaged
Replace flight battery and follow flight battery
instructions
Flight conditions may be too cold
Make sure battery is warm before use
Transmitter is too near aircraft during binding process
Move powered transmitter a few feet from
aircraft, disconnect and reconnect flight battery
to aircraft
Aircraft or transmitter is too close to large metal object
Move aircraft or transmitter away from large
metal object
Bind plug is not installed correctly in bind port
Install bind plug in bind port and bind aircraft to
transmitter
Flight battery/Transmitter battery charge is too low
Replace/recharge batteries
Transmitter is too near aircraft during linking process
Move powered transmitter a few feet from
aircraft, disconnect and reconnect flight battery
to aircraft
Aircraft or transmitter is too close to large metal object
Move aircraft or transmitter away from large
metal object
Bind plug is left installed in bind port
Rebind transmitter to aircraft and remove bind
plug before cycling power
Aircraft bound to different model memory
(ModelMatch™ radios only)
Select correct model memory on transmitter
Flight battery/Transmitter battery charge is too low
Replace/recharge batteries
Transmitter may have been bound using different DSM
Protocol
Bind aircraft to transmitter
Control surface, control horn, linkage or servo damage
Replace or repair damaged parts and adjust
controls
Wire is damaged or connections are loose
Do a check of wires and connections, connect
or replace as needed
Transmitter is not bound correctly or the incorrect
model was selected
Re-bind or select correct model in transmitter
BEC (Battery Elimination Circuit) of the ESC is damaged
Replace ESC
Controls reversed
Transmitter settings are reversed
Do the Control Direction Test and adjust controls
on transmitter appropriately
Motor power pulses
then motor loses
power
ESC uses default soft Low Voltage Cutoff (LVC)
Recharge flight battery or replace battery
that is no longer performing
Weather conditions might be too cold
Postpone flight until weather is warmer
Battery is old, worn out, or damaged
Replace battery
Battery C rating might be too small
Use recommended 25C battery
Aircraft will not Bind
(during binding) to
transmitter
Aircraft will not link
(after binding) to
transmitter
Control surface does
not move
18
EN
Replacement Parts
Here is a list of replacement parts to repair or keep your Extra 300 flying. These parts are available at your local hobby shop or
from Horizon Hobby (www.horizonhobby.com). Please try your local hobby shop first. By supporting them, they will be there
when you need them.
Number
Description
EFLA1030
30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC
PKZ1029
ParkZone 2200mAh 11.1V 25C Li-Po battery
PKZ1059
SV80 Aileron Servo, 200mm: Extra 300
PKZ1090
DSV130 digital metal gear servo
PKZ5107
Spinner: Extra 300
PKZ5101
Propeller 10.5 X 9: Extra 300
PKZ5102
Propeller adapter: Extra 300
PKZ5103
Decal sheet: Extra 300
PKZ5104
Motor Shaft:15 BL 950Kv: Extra 300
PKZ5105
Painted Pilot
PKZ5106
Main Landing Gear: Extra 300
PKZ5113
Complete Hatch with Pilot: Extra 300
PKZ5116
15BL Outrunner 950Kv: Extra 300
PKZ5120
Painted Wing: Extra 300
PKZ5121
Wing Tube: Extra 300
PKZ5122
Pushrods with Clevis: Extra 300
PKZ5123
Landing Gear Plates: Extra 300
PKZ5124
Tail Wheel Set: Extra 300
PKZ5125
Horizontal Tail with Access: Extra 300
PKZ5126
Painted Cowl: Extra 300
PKZ5128
Motor Mount: Extra 300
PKZ5129
Painted Wheel Pants: Extra 300
PKZ5130
Main Landing Gear Fairing: Extra 300
PKZ5167
Painted Bare Fuselage: Extra 300
Optional Parts
Number
Description
EFLA110
Power Meter
EFLA253
Hex Driver, 1.5mm
EFLA258
Screwdriver, #1 Phillips
EFLAEC301
EC3 Device Connector, Male (2)
EFLAEC302
EC3 Device Connector, Female (2)
EFLAEC303
EC3 Device and Battery Connector, Male/Female
EFLC3020
Celectra 200W DC Multi-Chemistry Battery Charger
SPMAR600
AR600 DSM2/DSMX 6-Channel Sport Receiver
SPMR4400
DSMX 4-Channel Full Range Transmitter Only Md 2
SPM44001
DSMX 4-Channel Full Range Transmitter Only Md 1
SPMR5510
DX5e 5-Channel Full Range Transmitter Only
SPMR6610
DX6i 6-Channel Full Range Transmitter Only
SPMR7800
DX7s 7-Channel Full Range with AR8000
TAM81511
Tamiya America TAM81511, Acrylic Mini X11
TAM81506
Tamiya America TAM81506, Acrylic Mini X6
19
EN
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers - Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”)
warrants to the original purchaser that the product purchased
(the “Product”) will be free from defects in materials and
workmanship at the date of purchase. What is Not Covered - This warranty is not transferable and
does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of
God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or
due to improper use, installation, operation or maintenance,
(iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted
service by anyone other than a Horizon Hobby authorized
service center, (v) Product not purchased from an authorized
Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable
technical regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON
MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND
HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES
OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES
THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT
WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S
INTENDED USE. Purchaser’s Remedy - Horizon’s sole obligation and purchaser’s
sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its
option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined
by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect
any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or
replacement decisions are at the sole discretion of Horizon.
Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE
OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE
PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. Limitation of Liability - HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN
ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN
CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY
OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS
BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further,
in no event shall the liability of Horizon exceed the individual
price of the Product on which liability is asserted. As Horizon
has no control over use, setup, final assembly, modification
or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any
resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly,
the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or
user are not prepared to accept the liability associated with the
use of the Product, purchaser is advised to return the Product
immediately in new and unused condition to the place of
purchase.
Law - These terms are governed by Illinois law (without regard
to conflict of law principals). This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Horizon reserves the right to change or modify
this warranty at any time without notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services - Your local hobby store
and/or place of purchase cannot provide warranty support or
service. Once assembly, setup or use of the Product has been
started, you must contact your local distributor or Horizon
directly. This will enable Horizon to better answer your
20
questions and service you in the event that you may need any
assistance. For questions or assistance, please visit our website
at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry,
or call 877.504.0233 toll free to speak to a Product Support
representative.
Inspection or Services - If this Product needs to be inspected
or serviced and is compliant in the country you live and use
the Product in, please use the Horizon Online Service Request
submission process found on our website or call Horizon to
obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number.
Pack the Product securely using a shipping carton. Please note
that original boxes may be included, but are not designed to
withstand the rigors of shipping without additional protection.
Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or
damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise
until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service
Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/_
service-center_render-service-center. If you do not have internet
access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA
number along with instructions for submitting your product
for service. When calling Horizon, you will be asked to provide
your complete name, street address, email address and phone
number where you can be reached during business hours.
When sending product into Horizon, please include your RMA
number, a list of the included items, and a brief summary of the
problem. A copy of your original sales receipt must be included
for warranty consideration. Be sure your name, address, and
RMA number are clearly written on the outside of the shipping
carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have
any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate
Horizon Product Support office.
Warranty Requirements - For Warranty consideration, you
must include your original sales receipt verifying the proofof-purchase date. Provided warranty conditions have been
met, your Product will be serviced or replaced free of charge.
Service or replacement decisions are at the sole discretion of
Horizon.
Non-Warranty Service - Should your service not be covered
by warranty, service will be completed and payment will be
required without notification or estimate of the expense
unless the expense exceeds 50% of the retail purchase
cost. By submitting the item for service you are agreeing to
payment of the service without notification. Service estimates
are available upon request. You must include this request with
your item submitted for service. Non-warranty service estimates
will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you
will be billed for return freight. Horizon accepts money orders
and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American
Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon
for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions
found on our website http://www.horizonhobby.com/content/_
service-center_render-service-center. NOTICE: Horizon service is limited to Product compliant
in the country of use and ownership. If non-compliant
product is received by Horizon for service, it will be returned
unserviced at the sole expense of the purchaser.
EN
Warranty and Service Contact Information
Country of Purchase
United States of
America
Horizon Hobby
Address
Phone Number/Email Address
Horizon Service Center
(Electronics and engines)
4105 Fieldstone Rd Champaign,
Illinois 61822 USA
877-504-0233
Online Repair Request: visit www.horizonhobby.
com/service
Horizon Product Support
(All other products)
4105 Fieldstone Rd Champaign,
Illinois 61822 USA
877-504-0233 [email protected]
United Kingdom
Horizon Hobby Limited
Germany
Horizon Technischer
Service
France
Horizon Hobby SAS
China
Horizon Hobby – China
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn
Germany
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+44 (0) 1279 641 097
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
[email protected]
+33 (0) 1 60 47 44 70
[email protected]
Room 506, No. 97 Changshou Rd. +86 (021) 5180 9868
Shanghai, China 200060
[email protected]
Customer Service Information
Country of Purchase
Horizon Hobby
Address
Phone Number/Email Address
United States of
America
Sales
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois
61822 USA
(800) 338-4639
[email protected]
United Kingdom
Horizon Hobby Limited
Germany
Horizon Hobby GmbH
France
Horizon Hobby SAS
China
Horizon Hobby – China
Units 1-4 Ployters Rd
Staple Tye
Harlow, Essex
CM18 7NS
United Kingdom
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn
Germany
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+44 (0) 1279 641 097
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
[email protected]
+33 (0) 1 60 47 44 70
[email protected]
Room 506, No. 97 Changshou Rd. +86 (021) 5180 9868
Shanghai, China 200060
[email protected]
21
EN
Compliance Information for the European Union
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012051302
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012051303
Product(s):
PKZ Extra 300 Manual BNF
Product(s):
PKZ Extra 300 Manual PNP
Item Number(s):
PKZ5180
Item Number(s):
PKZ5175
Equipment class:
1
Equipment class:
1
The object of declaration described above is in conformity with
the requirements of the specifications listed below, following
the provisions of the European R&TTE directive 1999/5/EC,
EMC Directive 2004/108/EC and LVD Directive 2006/95/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
May 13, 2012
Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
The object of declaration described above is in conformity with
the requirements of the specifications listed below, following
the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
May 13, 2012
Steven A. Hall
Vice President
International Operations and Risk Management
Horizon Hobby, Inc.
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their
waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and
electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will
help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product.
22
DE
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc.
jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für
das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim
Betrieb dieses Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder
keine Gefahr von Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von
schweren Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden
und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen.
ARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu
W
machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen
oder schwere Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und
benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise
betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich
nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung
durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise
zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig,
vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen,
damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Als Benutzer dieses Produktes sind Sie allein verantwortlich,
es so zu betreiben, dass es Sie selbst und andere nicht
gefährdet, und dass es zu keiner Beschädigung des Produkts
oder des Eigentums Dritter kommt. Dieses Modell wird
von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von
vielen Quellen außerhalb Ihres Einfl ussbereiches unterliegt.
Diese Interferenzen können einen augenblicklichen
Steuerungsverlust verursachen. Es ist daher ratsam, rund
um Ihr Modell in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand
einzuhalten, da dieser Freiraum Zusammenstöße oder
Verletzungen zu vermeiden hilft.
• Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand
um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen
zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal
gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb
Ihres Einfl ussbereiches unterliegt. Diese Interferenzen
können einen augenblicklichen Steuerungsverlust
verursachen.
23
• Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifl äche ohne
Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen.
• Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und
Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen
Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell
ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus.
Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen.
• Nehmen Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu
schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
• Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
DE
Extra 300 PNP/BNF Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer ParkZone® Extra
300. Das Original dieser legendären Kunstflugmaschine
wurde1987 von Walter Extra entwickelt. Die Maschine gehört
zu den erfolgreichsten Aerobatic Flugzeugen der Welt. Mike
McConvillle hat dieses Flugzeug und seine herausragenden
Flugeigenschaften in Parkflyer Größe gebracht. Die Extra bietet
direkte Ruderkontrolle und ein einwandfreies Flugverhalten
auch im Messerflug. Die Extra ist für positive und negative G
Manöver wie Snap Rolls und Präzisionskunstflug mit kraftvoller
Motorisierung ausgelegt.
Hinweis: Zum Fliegen der Extra 300 BNF wird eine 4 Kanal
(oder größer) Flugfernsteuerung benötigt wie SPMR5510,
SPMR6610 oder SPMR7800. Für die Extra 300 PNP wird noch
ein Empfänger, Ladegerät und Akku benötigt.
Die Extra 300 ist in weniger als einer Stunde flugbereit, nutzen
Sie also ihre Zeit zum Fliegen und nicht zum Bauen.
Inhaltsverzeichnis
Niederspannungsabschaltung (LVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Akku Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Laden des Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tipps für den Zusammenbau und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Binden von Sender und Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einbau des Fahrwerks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Montage der Tragflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Einbau des Höhenruders und des
Steuergestänges auf dem Ruderhorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Einsetzen des Flugakkus und Einstellen des Schwerpunktes. . 32
Testen und Reversieren der Ruderkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einstellen der Ruderausschläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Montage des Propelleradapter, Propeller und Spinner . . . . . . . 35
Ausbau des Motors und Reglers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PNP Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bind-N-Fly
Version
Plug-N-Play
Version
Motor
ParkZone 15-er
Brushless Außenläufer
Enthalten
Enthalten
Regler
E-flite® Pro 30A brushless
Regler mit Switch-Mode BEC
Enthalten
Enthalten
Empfänger
Spektrum AR600 DSM2/DSMX 6
Kanal Sport Empfänger*
Enthalten
Seperat
erhältlich
Akku
3S 11,1 Volt 2200mAh 25C LiPo
Enthalten
Seperat
erhältlich
Ladegerät
Einstellbarer 2 - 3S LiPo
Balancer Ladegerät
Enthalten
Seperat
erhältlich
Sender
DSM2 /DSMX Luftfahrzeug
Sender mit voller Reichweite
Seperat
erhältlich
Seperat
erhältlich
Extra 300 Lieferumfang
* empfohlen für Plug-N-Play Version
Reichweitencheck und Tipps vor dem Flug . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Extra 300 Spezifikationen
Tipps für das Fliegen und zur Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Spannweite
1030mm
Hilfestellung zur Fehlersuche und Behebung. . . . . . . . . . . . . . . . 39
Länge
935mm
Ersatzteile Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Gewicht (RTF)
980 g
Optionale Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie und Service Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie und Service Kontaktinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Kundendienstinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rechtliche Informationen für die Europäische Union. . . . . . . . . 43
24
DE
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Die Extra 300 ist mit einer Niederspannungsabschaltung
ausgestattet, die bei einer Akkuspannung von 3 Volt pro Zelle
unter Last aktiv wird. Unabhängig von der Gasknüppelstellung
wird dann die Leistung reduziert, um einen Absinken der
Zellenspannung unter 3 Volt zu verhindern.
Nach aktivierter Niederspannungsabschaltung ist es zwar
möglich das Flugzeug weiter zu fliegen, wir raten jedoch
dringend davon ab, da eine weitere Entladung den Akku
beschädigen kann. Dieses kann eine verminderte Leistung,
geringere Flugzeit oder den Ausfall des Akkus zur Folge haben.
Ein weiteres Entladen/Fliegen nach Aktivierung der
Niederspannungsabschaltung, kann ebenfalls zum Verlust
der Kontrollen führen, wenn die Akkuspannung unter die
Mindesbetriebsspannung des Empfängers fällt.
®
Achten Sie während des Fluges auf die Akkuspannung.
Benötigt das Flugzeug größere Gaseingaben als normalerweise
oder zu Anfang des Fluges landen Sie die Extra 300
unverzüglich.
Die Leistungsfähigkeit des Akkus ist bei niedrigen
Temperaturen reduziert. Lassen Sie bitte den Akku vor dem
Flug nicht auskühlen.
ACHTUNG: Trennen Sie nach dem Fliegen immer den
Akku vom Empfänger um eine Tiefentladung zu verhindern.
LiPo Akkus benötigen regelmäßige Wartung um sie im
ladefähigen Zustand zu erhalten.
NUR
Akku Warnungen
CHTUNG: Alle Hinweise und Warnungen müssen
A
exakt befolgt werden. Bei unsachgemäßer Handhabung
von Li-Po Akkus können bei einem Brand, Verletzungen
und/oder Sachschäden führen.
• Mit dem Betrieb, Gebrauch und Laden der im
Lieferumfang enthaltenen LiPo Akku übernehmen Sie
alle Risiken im Zusammenhang von LiPo Akkus.
• Sollte zu einem Zeitpunkt der Akku beginnen sich
aufzublähen oder anzuschwellen beenden Sie den
Gebrauch sofort. Trennen Sie sofort die Verbindung
beim dem Laden oder Entladen. Die Weiterverwendung,
Laden oder Entladen eines Akkus, das anschwillt oder
sich aufbläht kann in Feuer resultieren.
• Lagern Sie für die besten Ergebnisse den Akku bei
Raumtemperatur in trockener Umgebung.
• Beim Transport oder vorübergehenden Lagern des Akkus
sollte der Temperaturbereich zwischen 5°C und 49°C
liegen. Bewahren Sie den Akku bzw. das Modell nicht
im Auto oder in direkter Sonneneinstrahlung auf. Bei
Aufbewahrung in einem heißen Auto, kann der Akku
beschädigt werden oder sogar Feuer fangen.
• Laden Sie immer den Akku weg von entflammbaren
Materialien.
• Inspizieren Sie immer den Akku vor dem Laden. Laden
Sie niemals defekte oder beschädigte Zellen.
• Trennen Sie nach dem Laden immer den Akku vom
Ladegerät und lassen das Ladegerät zwischen dem
Laden abkühlen.
25
• Überwachen Sie während des Ladevorganges die
Temperatur des Akkus.
• VERWENDEN SIE NUR EIN SPEZIELL GEEIGNETES LI-PO
LADEGERÄT UM LI-PO AKKUS ZU LADEN. Laden Sie den
Akku mit einem nicht geeigneten Ladegerät kann dieses
zu Feuer, Personen- und Sachschäden führen.
• Entladen Sie niemals LiPo Zellen unter 3 Volt per Zelle
unter Last.
• Decken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband ab.
• Laden Sie niemals Akkus unbeaufsichtigt.
• Laden Sie niemals Akkus außerhalb ihren Spezifikationen.
• Versuchen Sie niemals das Ladegerät zu demontieren
oder zu verändern.
• Lassen Sie niemals Minderjährige unter 14 Jahren Akkus
laden.
• Laden Sie niemals Akkus in extrem heißen oder
kalten Orten oder in direkter Sonneneinstrahlung.
(Temperaturempfehlung 4–49° Celsius).
CHTUNG: Trennen Sie immer den LiPo Akku vom
A
Empfänger um eine Tiefentladung zu vermeiden. Akkus,
die unter die zulässige Mindestsspannung entladen
werden könnten möglicherweise beschädigt werden
was zu Leistungsverlust und potentiellen Feuer bei dem
Laden führen kann.
DE
®
NUR
Laden des Akkus
Ihre Extra 300 wird mit einem DC Balancer Ladegerät
und einem 3S LiPo Flugakku geliefert. Sie müssen den im
Lieferumfang enthaltenen LiPo Flugakku mit einem LiPo
geeigneten Ladegerät laden. (wie das im Lieferumfang
enthaltene Ladegerät) Lassen Sie bei dem Laden den Akku
und das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt. Ein nichtbefolgen
dieser Anweisung kann Feuer zur Folge haben. Laden Sie den
Akku auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Wir empfehlen
den Akku während der Montage des Flugzeuges zu laden. Das
aufgeladene Akku wird zur Funktionsüberprüfung benötigt.
Eigenschaften DC LiPo Balancer Ladegerät
• Lädt 2 bis 3 S LiPo Akkus
• Einstellbarer Ladestrom von 300mAh bis 2A
• Einfache Ein-Knopf-Bedienung
• LED Lade Status Indikator
• LED Balance Indikator
• Pieper zeigt Power und Ladestatus an
• 12 Volt Stromanschluss
Spezifikationen
• Eingangsspannung: 12V DC 3 Ampere
• Lädt 2 bis 3 S LiPo Akkus mit einer Mindestkapazität von
300mAh.
3S 11.1V 2200mAh LiPo Akku Pack
• Das ParkZone 3S LiPo Akku Pack ist zum sicheren Laden
mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät mit
einem Balanceranschluß ausgestattet.
• Ladestrom bis zu 2,2Ampere.
CHTUNG: Der Balancerstecker muß vor dem Laden in
A
den richtigen Anschluß des Ladegerätes gesteckt
werden.
Das Laden des Akkus
1. Laden Sie nur Akkus die nach dem Fliegen abgekühlt sind und die Sie mit der Hand anfassen können. Laden Sie nur
unbeschädigte Akkus. Vergewissern Sie sich vor dem Laden, dass der Akku unbeschädigt, nicht angeschwollen oder nicht
durch Druckstellen oder Brüche beschädigt ist.
2. Verbinden Sie den 12 Volt Spannungseingang mit einer passenden Stromquelle. (12 Volt)
3. Haben Sie das Ladegerät korrekt angeschlossen, hören Sie nach ca. drei Sekunden einen Piepton und die grüne LED
(Bereit) blinkt.
4. Drehen Sie den Regler des Ladestrom so, dass der Pfeil auf dem Regler auf den benötigten Ladestrom zeigt (siehe
Tabelle). Der benötigte Ladestrom des 2200mAh Akkus der Extra 300 ist 2,0A. Sie dürfen den Ladestrom nach dem
Ladestart NICHT ändern.
5. Wählen Sie mit dem Zellen Schalter 2 oder 3 S die Zellenzahl ihres Akkus.
6. Verbinden Sie den Balanceraschluß des Akkus mit dem Ladegerät. Der Anschluß des 3S Akkus hat 4 Pins.
7. Die grüne und rote LED können während des Ladens blinken. Dieses zeigt den Balancervorgang an.
8. Ist der Akku vollständig geladen, hören Sie einen 3 Sekunden Piepton und die grüne LED leuchtet.
9. Trennen Sie nach dem Laden unverzüglich den Akku vom Ladegerät.
ACHTUNG: Ein Überladen des Akkus kann Feuer zur Folge haben.
ACHTUNG: Verwenden Sie nur ein Ladegerät das speziell für das Laden von LiPo Akkus entwickelt wurde. Das
Nichtbefolgen könnte zu Feuer mit Sach- und Personenschäden führen.
ACHTUNG: Überschreiten Sie niemals den empfohlenen Ladestrom.
26
DE
Tipps für den Zusammenbau und Wartung
Hinweis: Diese Checkliste ist kein Ersatz für das Lesen der Bedienungsanleitung! Sie kann als Schnellanleitung benutzt werden.
Wir empfehlen dringend die gesamte Bedienungsanleitung vor der Benutzung und Betrieb aufmerksam durchzulesen.
Vorbereitung für den Erstflug

Aktivität
PNP BNF
Entnehmen und Inspizieren Sie die Teile.
u
u
Laden Sie den Flugakku.
u
u
Montieren Sie die Extra 300.
u
u
Bauen Sie den Empfänger ein.
u
Verbinden Sie die Servokabel mit dem Empfänger oder Y-Kabel.
u
u
Setzen Sie den voll geladenen Akku ein.
u
u
Binden Sie falls notwendig den Sender mit dem Empfänger.
u
u
Testen Sie mit dem Sender die Kontrollen.
u
u
Stellen Sie die Ruder und die Fernsteuerung ein.
u
u
Justieren Sie mit dem Akku den Schwerpunkt (CG) siehe Seite 32
u
u
Führen Sie einen Reichweitentest durch.
u
u
Suche Sie sich eine sichere und offene Fläche zum Fliegen.
u
u
Planen Sie ihren Flug nach den örtlichen Gegebenheiten.
u
u
Wartung nach dem Flug

27
Aktivität
PNP BNF
Trennen Sie den Flugakku von dem Regler (erforderlich für die Sicherheit).
u
u
Schalten Sie den Sender aus (erforderlich für die Sicherheit).
u
u
Entnehmen Sie den Akku aus dem Flugzeug.
u
u
Laden Sie den Flugakku.
u
u
Reinigen Sie das Flugzeug.
u
u
Reparieren oder Ersetzen Sie beschädigte Teile.
u
u
Demontieren Sie falls gewünscht zum lagern oder zum Transport das Flugzeug.
u
u
Lagern Sie den Flugakku ausserhalb des Flugzeuges und überwachen den Ladevorgang.
u
u
Machen Sie sich zum Flug Notizen für die Planung Ihrer nächsten Flüge.
u
u
DE
Binden von Sender und Empfänger
Der Bindevorgang verbindet den Sender mit dem Empfänger durch die Übermittlung eines GUID (Globally Unique Identifier)
Sie müssen den gewählten Spektrum Sender mit DSM2™/DSMX Technologie für den Betrieb an den Empfänger binden. Der
Bindevorgang ist für den Betrieb notwendig.
Die Extra 300 benötigt eine DSM2/DSMX Flugfernsteuerung mit voller Reichweite. Die folgende Liste zeigt Ihnen Spektrum
Sender und Module, die mit dem Empfänger der Extra 300 gebunden werden können.
Spektrum DX4e
Spektrum DX5e
Spektrum DX6i
Spektrum DX7s
All SPM Module systems
Hinweis: Wenn Sie einen Futaba Sender verwenden, kann es notwendig sein den Gaskanal zu reversieren (umzudrehen).
CHTUNG: Schalten Sie IMMER als erstes den Sender ein, bevor Sie den Flugakku anschließen. Trennen Sie nach dem Flug
A
IMMER erst den Flugakku, bevor Sie den Sender ausschalten.
Zusätzliche Bindeinformationen
Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass zuerst der Sender eingeschaltet ist und
warten fünf Sekunden bis Sie den Flugakku anschließen. In dieser Zeit scant
der Sender und sichert zwei freie Frequenzen. Sollte der Flugakku zu schnell
angeschlossen werden kann es sein, dass diese Verbindung nicht zustande kommt. Für diesen Fall lassen Sie einfach den Sender
eingeschaltet und verbinden den Flugakku erneut.

Informationen zum Bindevorgang
1. Bitte lesen Sie die Bindeanweisungen Ihres Senders.
2. Stellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet ist.
3. Stecken Sie den Bindestecker in den Batt/Bind Port des Empfängers.
4. Verbinden Sie den Flugakku mit dem Regler. Die LED auf dem Empfänger fängt an zu blinken.
5. Bringen Sie die Knüppel von Seiten-, Höhen- und Querruder in neutrale Positionen. Den Gasstick und Gastrimmung
auf niedrig.*
6. Schalten Sie Ihren Sender mit gedrückten Bindebutton ein. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung ihres
Senders nach.
7. Die LED auf dem Empfänger wechselt von schnell auf langsam blinkend. Nach 5-10 Sekunden leuchtet die LED und
der Bindevorgang ist ausgeführt.
8. Ziehen Sie den Bindestecker aus dem Batt/Bind Port.
9. Verwahren Sie den Bindestecker sorgfältig auf, oder stecken ihn mit einer Schlaufe an den Halteclip des Senders.
10. Der Empfänger hält die Bindung, bis Sie erneut einen Bindevorgang ausführen.
* Der Gaskanal wird nicht scharf geschaltet, wenn der Gasstick nicht in der unterst möglichen Position steht.
Sollten bei dem Binden Probleme auftreten, sehen Sie bitte in der Bindeanweisung und in der Hilfestellung zur Problemlösung
nach. Falls notwendig, kontakten Sie bitte den technischen Service von Horizon Hobby.
28
DE
Einbau des Fahrwerks
Die Fahrwerksverkleidungen (PKZ5130) können für den Betrieb
auf unbefestigten Pisten entfernt werden.
1. Drücken Sie das Fahrgestell (PKZ5106) wie abgebildet
etwas zusammen und setzen Sie es in den Schacht auf der
Unterseite des Rumpfes (PKZ5167).
2. L ösen Sie den Druck auf den Fahrwerksbügel wenn der
komplett im Halter versenkt ist.
29
3. Montieren Sie die mit L (für Links) und R (für Rechts)
gekennzeichneten Radverkleidungen mit den vier (4)
kleinen Schrauben.
DE
Montage der Tragflächen
1. Stecken Sie den Flächenverbinder durch die Öffnung des
Rumpfes.
6. V
erbinden Sie die beiden Querruderstecker mit den beiden
Anschlüssen des Y-Kabels im Rumpf.
2. Stecken Sie die linke Tragfläche auf den Flächenverbinder.
3. S chieben Sie die Tragfläche an den Rumpf und führen dabei
das Servokabel in den Rumpf.
4. B
efestigen Sie die linke Tragfläche wie abgebildet mit der
Schraube im Rumpf.
Es gibt keine spezielle rechte und linke Seite des Y-Kabels. Sie
können die Stecker wahlfrei anschließen.
Tipp: Verlegen Sie die Querruderkabel in den Kabelschächten
und befestigen Sie diese mit Klebeband
Aufgrund der Z-Schaum Konstruktion der Extra 300 verhält
sich die Tragfläche bei hohen G Belastungen flexibel. Dieses
ist bei harten Manövern deutlicher zu erkennen, aber normal.
5. M
ontieren Sie mit den gleichen Schritten die linke
Tragfläche.
30
DE
Einbau des Höhenruders und des Steuergestänges auf
dem Ruderhorn
Einbau des Höhenruders
1. S chieben Sie das Höhenruder (PKZ5125) in den Rumpf und
achten dabei darauf, dass das Ruderhorn auf der rechten
Seite ist.
Montage der Gabelköpfe an den
Ruderhörnern
ACHTUNG: Die Positionen an denen die Gabelköpfe an
den Ruderhörnern eingehängt werden, beeinflussen direkt
das Flugverhalten. Werden diese nicht der Flugerfahrung
nach des Piloten eingehängt, kann ein Crash mit Sachoder Personenschäden die Folge sein.
Ausrichtungsmarkierungen finden sich auf der Ober- und
Unterseite des Rumpfes.
1. Schieben Sie das Sicherungsgummiband nach hinten.
2. S tellen Sie sicher, dass das Höhenruder im Seitenruder
zentriert ist.
3. Befestigen Sie wie abgebildet mit klaren Klebeband das
Höhenruder im Seitenleitwerk.
2. Spreizen Sie vorsichtig den Gabelkopf und setzen den
Gabelkopf in das äußerste Loch des Ruderhornes.
T ipp: Sie können das Gestänge durch drehen des
Gabelkopfes verlängern oder verkürzen. Stellen Sie aber
vorher sicher, dass die Trimmungen an der Fernsteueranlage
in der Mitte stehen.
T ipp: Beim Entfernen des Klebebandes kann Farbe mit
entfernt werden.
3. Schieben Sie das Sicherungsgummi wieder zurück auf den
Gabelkopf.
Ansicht von unten
31
Ansicht von oben
Bitte sehen Sie im Abschnitt Ruderausschläge nach für mehr
Information über die Einstellungen.
DE
Einsetzen des Flugakkus und Einstellen des
Schwerpunktes
Einsetzen des Flugakkus
Vorwärtsposition des Akkus (empfohlen)
CHTUNG: Bei der PNP Version muß vor Anschluß des
A
Akkus an den Regler der Empfänger eingebaut sein und
der Regler an den Empfänger angeschlossen sein.
ACHTUNG: Schalten Sie immer erst den Sender ein bevor Sie
den Flugakku anschließen.
1. Setzen Sie den Flugakku in das Flugzeug ein.
Hintere Position des Akkus
2. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler.
4. Sichern Sie den Flugakku mit den Klettschlaufen.
3. S tellen Sie durch nach vorne oder nach hinten schieben des
Akkus den Schwerpunkt ein.
5. Stellen Sie sicher, dass keine Kabel das Schließen der
Kabinenhaube blockieren.
Bitte binden Sie vor dem Fliegen wenn die Ruder zentriert
sind, das Flugzeug neu, so dass die Ruder Neutralstellungen
bei dem Anschließen der Akkus vorhanden sind.
Einstellen des Schwerpunktes (CG) durch
nach vorne und hinten schieben des Akkus
Der Schwerpunkt befindet sich 76mm ( +- 6,4mm ) hinter der
Tragflügelvorderkante. Der Schwerpunkt ist mit dem ParkZone
2200mAh 11,1 V 25C LiPo Akku eingestellt, wenn der Akku sich
in der Mitte der Halterung befindet.
Hinweis: Wenn Sie mehr Front- oder Hecklastigkeit trimmen
wollen, bewegen Sie den Akku nach vorne oder hinten.
32
DE
Testen und Reversieren der Ruderkontrollen
Hinweis: Der Test der Ruderfunktionen beschreibt
nicht Mode 1 oder Mode 2. Bitte sehen Sie in der
Bedienungsanleitung ihres Senders zur Belegung der Modes
nach.
5. Wird der Seitenruderstick nach links gedrückt, bewegt sich
das Seitenruder ebenfalls nach links.
Vor diesem Test sollte der Sender mit dem Empfänger
gebunden sein. Bewegen Sie die Steuerknüppel um die
Ruderfunktionen zu überprüfen.
1. Bewegen Sie den Höhenruderstick am Sender nach vorne
und hinten. Wird der Stick nach vorne gedrückt, sollte sich
das Ruder nach unten bewegen.
6. Wird der Seitenruderstick nach rechts gedrückt, bewegt sich
das Seitenruder ebenfalls nach rechts.
2. Wird der Höhenruderstick nach hinten gedrückt, bewegt sich
das Ruder noch oben.
3. Bewegen Sie den Querruderstick nach links und rechts.
Wird der Stick nach links gedrückt, bewegt sich das linke
Querruder nach oben und das rechte Querruder nach unten.
Ruder laufen zu Kontrollen verkehrt herum
Sollte bei diesem Test ein Ruder nicht in die beschriebene
Richtungen laufen, ist es notwendig die Steuerfunktion am
Sender umzudrehen (zu reversieren). Bitte folgen Sie hierzu
den Anweisungen aus der Bedienungsanleitung Ihres Senders.
Information zu Ruderausschlägen
Die Ruderausschläge sind am weitesten Punkt von der
Neutrallage der Ruder gemessen worden.
4. W
ird der Querruderstick nach rechts gedrückt, bewegt sich
das rechte Querruder nach oben und das linke Querruder
nach unten.
33
Diese Einstellungen haben eine Toleranz von +/- 1mm.
DE
Einstellen der Ruderausschläge
Werkseinstellungen der Ruderausschläge
Die Werkseinstellungen der Dual Rate Einstellungen der DX5e
sind auf High Rate (Große Ausschläge) 100% und auf Low Rate
(Kleine Ausschläge) 70% voreingestellt. Diese Werte können
bei der DX5e nicht verändert werden.
Die Werkseinstellungen sorgen für einen gemäßigten
Ruderausschlag. Die Gabelköpfe am Servo sind in den
mittleren Löchern des Servoarmes eingehängt. Die
Gabelköpfe an den Rudern sind in den äußersten Löchern
eingehangen.
Querruder
High Rate: 30mm (1.18 in)
Werkseinstellung für Seiten- und Höhenruder
Servoarme und Gestänge
Low Rate: 12 mm (0.47 in)
Neutral: 0mm (0 in)
Aerobatik Ruderausschläge
Die folgenden Einstellungen sind nur empfohlen für die
Verwendung von Sendern die mit Dual Rate und Exponential
Funktionen ausgestattet sind.
Höhenruder
Der DX5e Sender ist NICHT für die Kontrolle des Flugzeuges
mit diesen Einstellungen geeignet. Der DX5e Sender ist nicht
für die Kontrolle des Flugzeuges mit diesen Einstellungen
empfohlen, da er keine programmierbaren Dual Rate und
Exponentialfunktionen hat. Das Flugzeug kann dann bei
diesen Ausschlägen übersensibel reagieren.
High Rate: 37 mm (1.46 in)
Low Rate: 10 mm (0.39 in)
Die unten gelisteten Einstellungen bieten extreme
Ruderausschläge. Die Schubstangen sind dabei in den den
äußersten Löchern der Seroarme gesteckt. Die Gabelköpfe
sind in den inneren Löchern der Ruderhörner (nah am Ruder)
gesteckt. Für diesen Wechsel müssen die Seitenruder- und
Höhenruderservoarme entfernt werden um sie umzustecken.
Neutral: 0 mm (0 in)
Seitenruder
Low Rate: 35 mm (1.38 in)
High Rate: 55 mm (2.17 in)
Neutral: 0 mm (0 in)
kleine Ausschläge Querruder:
12mm Höhenruder: 10mm Seitenruder:35mm
große Ausschläge
30mm
37mm
55mm
Exponetial Einstellungen
Mike McConvilles Exponential Einstellungen für die Extra
300
40% bei Low Rate für Querruder, Höhenruder und Seitenruder
55% bei High Rate für Querruder
70% bei High Rate für Höhenruder
45% bei High Rate für Seitenruder
34
DE
Montage des Propelleradapter, Propeller und Spinner
Diese Information dient zur Wartung der Extra 300, da der
Propelleradapter, der Propeller und der Spinner bei einem
Crash beschädigt werden können.
CHTUNG: Arbeiten Sie nicht am Propeller wenn der
A
Flugakku angeschlossen ist. Verletzungen könnten die
Folge sein.
4. Stecken Sie den Propeller (PKZ5101) auf den
Propellermitnehmer (PKZ5102).
Hinweis: Die aufgedruckten Informationen zu Größe und
Steigung (zum Beispiel 10,5 x9) auf dem Propeller sollten
nach vorne zeigen.
1. Stecken Sie den Propellermitnehmer (PKZ5102) auf die
Motorwelle (PKZ5116)
T ipp: Um den Propellermitnehmer auf die Welle zu stecken,
kann etwas Kraft nötig sein.
5. Schrauben Sie die Propellermutter auf den Propelleradapter
(PKZ5102).
6. Ziehen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel am
Motor (PKZ5116) fest. Hierzu könnte ein Werkzeug nötig
sein (nicht im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Der abgebildete Motor kann von dem installierten Motor etwas
abweichen.
2. Stecken Sie die Klemmring auf den Propelleradapter
(PKZ5102).
7. Setzen Sie den Spinner (PKZ5107) auf und achten auf
korrekten Sitz.
3. S chieben Sie die Rückplatte des Spinners (PKZ5107) auf den
Propelleradapter.
8. Befestigen Sie den Spinner mit der Schraube wie
abgebildet.
35
DE
Ausbau des Motors und Reglers
Die Information auf dieser Seite dient zur Wartung und
Reparatur der Extra 300. Die genannten Bauteile können bei
einem Crash beschädigt werden. Der Einbau des Motors erfolgt
in umgedrehter Reihenfolge. Der Propeller (PKZ5101) muß
vom Motor (PKZ5116) demontiert sein, bevor die Motorhaube
(PKZ5126) abgebaut und der Motor ausgebaut werden kann.
CHTUNG: Arbeiten Sie nicht am Propeller wenn der
A
Flugakku angeschlossen ist. Verletzungen könnten die
Folge sein.
1. Schrauben Sie die fünf Schrauben heraus mit denen die
Motorhaube befestigt ist (PKZ5126).
Ansicht von vorne
4. Trennen Sie die drei (3) Steckverbindungen des Reglers zum
Motor. (Der Anschluß muß an den gleichen Farben erfolgen).
5. Schrauben Sie die vier (4) Schrauben des Motors aus dem
Motorhalter (PKZ5116).
Ansicht den Schrauben der Motorhaube
2. Nehmen Sie vorsichtig die Motorhaube vom Rumpf ab.
Die Motorhaube kann durch die Farbe am Rumpf etwas
festgehalten werden.
3. Schrauben Sie den Motorhalter (PKZ5128) vom Rumpf los in
dem Sie dievier (4) Befestigungsschrauben herausschrauben.
6. Haben Sie die Steckverbindungen zum Empfänger im
Rumpf gelöst, kann der Regler aus dem Rumpf genommen
werden.
Ansicht des Motors auf dem Motorträger Ansicht von vorne
Der abgebildete Motor kann von dem installierten Motor etwas abweichen.
36
DE
NUR
PNP Einbau
Einbau des Empfängers
Akku Auswahl und Einbau
1. Befestigen Sie Ihren Parkflyer oder Full Range Empfänger
mit Klett- oder doppelseitigen Klebeband.
• Wir empfehlen den ParkZone 2200mAh 11,1 Volt 25C LiPo
Akku (PKZ1029).
2. Stecken Sie die Servostecker des Höhen- und Seitenruder in
die dafür vorgesehenden Buchsen im Empfänger.
• Sollten Sie einen anderen Akku verwenden, muß dieser
mindestens eine Kapazität von 2200mAh bei 25C haben.
3. Stecken Sie das Y-Kabel der Querruder in den
Querruderanschluß des Empfängers.
• Der von Ihnen gewählte Akku sollte die gleiche
Abmessung, Kapazität und Gewicht wie der Originalakku
haben, um den Schwerpunkt nicht zu verändern.
4. Stecken Sie den Reglerstecker in den Gaskanalanschluß des
Empfängers.
Reichweitencheck und Tipps vor dem Flug
Reichweitentest
Nachdem Sie alle Komponenten eingebaut haben, überprüfen
Sie bitte mit einem Reichweitentest Ihre Fernsteuerung.
Sehen Sie zur Durchführung dieses Test dazu bitte in der
Bedienungsanleitung Ihrer Fernsteueranlage nach.
Vor jedem Flug
• Stellen Sie immer sicher, dass alle Kontrollen analog zu
den von Ihnen getätigten Steuereingaben reagieren.
Dieses betrifft die Querruder, Seiten- und Höhenruder,
sowie die Motordrossel.
• Stellen Sie immer sicher, dass Ihr Senderakku vollständig
geladen ist, oder dass Sie frische Batterien in den Sender
eingesetzt haben.
• Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass ihre Extra 300 richtig
getrimmt ist.
• Stellen Sie immer sicher, dass die Servoreverse Schalter auf
dem Sender richtig geschaltet sind.
• Stellen Sie immer sicher, dass der Empfänger Regler und
Akku richtig im Rumpf befestigt sind.
• Stellen Sie immer sicher, dass die Dual Rate Schalter auf
dem gewünschten Wert stehen. Wir empfehlen Ihnen für
ihren ersten Flug niedrige Einstellungen. Die Extra 300 ist
auf hohen Dual Rate Einstellungen sehr agil und erfordert
einen erfahrenen Piloten um richtig geflogen zu werden.
• Schalten Sie immer erst den Sender ein und verbinden
dann den Flugakku. Stellen Sie das Modell auf den
Boden und entfernen Sie sich ca. 33 Meter mit aktivierten
Reichweitentest. Sie sollten dabei volle Kontrolle über
Ihr Modell haben. Sollten Sie keine volle Kontrolle über
ihr Modell haben, fliegen Sie bitte nicht. Kontaktieren Sie
bitte den Service (Siehe Seite 20).
37
DE
Tipps für das Fliegen und zur Reparatur
Fliegen
Landen
Wählen Sie immer eine weite offene Fläche um Ihre
ParkZone Extra 300 BNF zu fliegen. Am besten ist dieses ein
zugelassener Modellflugplatz. Sollten Sie keinen zugelassenen
Modellflugplatz haben, vermeiden Sie es in der Nähe von
Häusern, Bäumen, Strommasten und anderen Gebäuden zu
fliegen. Sie sollten ebenfalls nicht in der Nähe von belebten
Plätzen, Schulhöfen, Parks oder Fußballfeldern fliegen.
Befolgen Sie immer lokale Anweisungen. Wir empfehlen die
Extra 300 nur bis zu leichtem Wind zu fliegen.
Beginnen Sie die Landung in dem Sie das Gas auf 1/4 oder
weniger reduzieren. Fliegen Sie ca. 30 - 60cm über der
Landebahn und reduzieren dann das Gas ganz. Sobald das
Flugzeug aufgesetzt hat und langsam genug ist, halten Sie das
Heck mit gezogenen Höhenruder am Boden und rollen aus.
Die Extra kann mit der Zweipunktlandung gelandet werden,
bei denen erst das Hauptfahrwerk und später das Heckrad
aufsetzt, oder mit der Dreipunktlandung bei der alle Räder
gleichzeitig den Boden berühren.
Die Extra 300 ist ein Hochleistungsflugzeug. Sie sollten die
volle Motorleistung nur bei senkrechten Steigflügen einsetzen.
Vermeiden Sie es enge Kurven oder Sturzflüge mit Vollgas zu
fliegen.
Reparaturen
Start
Wählen Sie für den Start eine weite offene Fläche mit ebenen
Untergrund. Richten Sie die Nase des Flugzeuges gegen den
Wind aus. Geben Sie Gas und beschleunigen Sie das Flugzeug.
Halten Sie mit dem Seitenruder die Richtung und mit dem
etwas gezogenen Höhenruder das Heck am Boden bis die
Geschwindigkeit große genug ist um die Ruderwirkung
wirksam werden zu lassen. Lassen Sie bei steigender
Geschwindigkeit das Höhenruder auf Neutral nach und
das Heckrad wird sich vom Boden lösen. Beschleunigen Sie
weiter und das Flugzeug wird dann mit etwas Ausschlag am
Höhenruder abheben und in den Steigflug übergehen.
Die Extra 300 ist aus reparaturfreundlichen Z-Schaum™
hergestellt. Klebungen können mit Heißkleber,
Sekundenkleber und Epoxidharz erfolgen. Sollte ein Bauteil
nicht reparabel sein,sehen Sie bitte in der Ersatzteilliste nach
um den Artikel mit der entsprechenden Nummer zu bestellen.
Fliegen Sie hier
(gegen den Wind)
600
feet
(182
.8 m
)
Ihr Standort
38
DE
Hilfestellung zur Fehlersuche und Behebung
Problem
mögliche Ursache
Flugzeug nimmt kein Gas
Gasstick nicht auf Leerlauf oder Gastrimmung zu hoch.
an, alle anderen Funktionen
arbeiten einwandfrei.
Gasservoweg ist kleiner als 100 %
Starkes Propellergeräusch
oder Vibration.
Flugzeug läßt sich nicht an
den Sender binden.
Lösung
Bringen Sie den Gasstick und die Gastrimmung auf die
niedrigste Position.
Stellen Sie sicher, dass der Servoweg auf 100 % steht.
Gaskanal ist reversiert (umgedreht)
Reversieren (drehen) Sie den Gaskanal am Sender.
Beschädigter Spinner, Propeller, Motor oder Motorhalter.
Ersetzen Sie beschädigte Teile.
Propeller hat eine Unwucht.
Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller.
Flugakku nicht vollständig geladen.
Laden Sie den Flugakku.
Propeller falsch herum eingebaut.
Montieren Sie den Propeller richtig herum mit den Nummern nach vorne.
Flugakku beschädigt.
Ersetzen Sie den Flugakku und befolgen Sie den Anweisungen zur Akkupflege und Wartung.
Flugbedingungen möglicherweise zu kalt.
Stellen sicher, dass der Akku vor Einsatz nicht
ausgekühlt ist.
Flugzeugempfänger verbin- Sender steht während des Bindens zu nah am Empfänger.
det sich nicht mit dem
Sender (nach dem Binden). Große metallische Objekte in der Nähe.
Stellen Sie den Sender etwas weiter vom Empfänger weg.
Trennen Sie den Flugakku und schließen ihn erneut an.
Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten.
Bindestecker ist nicht korrekt in Bindeport eingesteckt.
Stecken Sie den Bindestecker in die Bindeport und binden
das Flugzeug an den Sender.
Flugakku/Senderakku ist zu gering geladen.
Laden/ersetzen Sie die Akkus.
Flugzeugempfänger verbin- Sender war zu nah am Flugzeug während des Bindeprozesses.
det sich nicht mit dem
Sender (nach dem Binden). Flugzeug oder Sender sind zu nah an großen metallischen
Objekten.
Stellen Sie den Sender etwas weiter vom Empfänger weg.
Trennen Sie den Flugakku und schließen ihn erneut an.
Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten.
Bindestecker wurde im Bindeanschluß vergessen.
Entfernen Sie den Bindstecker vor dem Wiedereinschalten.
Flugzeug ist auf einen anderen Modellspeicher gebunden.(betrifft
nur Sender mit Modellmatch)
Wählen Sie den korrekten Modellspeicher.
Flugakku/Senderakkuladung ist zu gering.
Ersetzen/Laden Sie den Akku.
Sender war an ein anderes Modell gebunden (mit anderem DSM
Protokoll).
Binden Sie das Flugzeug an den Sender.
Schaden am Ruder, Ruderhorn, Gestänge oder Servo beschädigt.
Ersetzen oder Reparieren Sie beschädigte Teile und stellen
Sie die Kontrollen ein.
Kabel beschädigt oder Verbindung lose.
Überprüfen Sie die Kabel und Verbinder. Verbinden oder
ersetzen Sie falls notwendig.
Sender nicht korrekt gebunden oder falsches Modell gewählt.
Binden Sie erneut oder wählen korrektes Modell im Modellspeicher.
Regler/ESC Schalter ist aus. BEC (Empfängerstromversorgung des
Reglers) ist defekt.
Ersetzen Sie den Regler/BEC
Kontrollen reversiert
(umgedreht).
Sendereinstellungen reversiert (umgedreht)
Führen Sie einen Steuerrichtungstest durch und stellen am
Sender die Kontrollen ein.
Motor pulsiert und verliert
dann Leistung.
Regler/ ESC hat den Niederspannungsschutz (LVC) aktiviert.
Laden Sie den Akku oder ersetzen Sie ihn.
Wetterbedingungen möglicherweise zu kalt.
Verschieben Sie den Flug bis es wärmer ist.
Akku ist alt, abgenutzt, defekt.
Ersetzen Sie den Akku.
C Leistung des Akkus zu gering
Nutzen Sie empfohlene 25C Akkus.
Ruder bewegen sich nicht.
39
DE
Ersatzteile Teile
Hier ist die Liste der Ersatzteile um Ihre Extra 300 zu reparieren. Sie erhalten diese Teile bei ihrem Modellbau Fachhändler oder
über Horizon Hobby (www.horizonhobby.com). Bitte wenden Sie sich zuerst an ihren Fachhändler. Unterstützen Sie ihn, wird er
immer für Sie da sein wenn Sie ihn brauchen.
Nummer
Beschreibung
EFLA1030
30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC/Regler
PKZ1029
ParkZone 2200mAh 11.1V 25C Li-Po Akku
PKZ1059
SV80 Querruder Servo, 200mm: Extra 300
PKZ1090
DSV130 Digitalservo MG
PKZ5107
Spinner: Extra 300
PKZ5101
PKZ5102
Propeller 10.5 X 9: Extra 300
Propelleradapter: Extra 300
PKZ5103
Dekorbogen: Extra 300
PKZ5104
Motorwelle 15Bl 950kv: Extra 300
PKZ5105
PKZ5106
PKZ5113
Pilotenfigur
PKZ5116
PKZ5120
15BL Außenläufer 950Kv: Extra 300
PKZ5121
Flächenverbinder: Extra 300
PKZ5122
Gestänge mit Gabelkopf: Extra 300
PKZ5123
Fahrwerksaufnahme: Extra 300
PKZ5124
Spornradset: Extra 300
PKZ5125
Höhenleitwerk mit Zubehör: Extra 300
PKZ5126
Motorhaube: Extra 300
PKZ5128
Motorträger: Extra 300
PKZ5129
Radschuhe lackiert: Extra 300
PKZ5130
PKZ5167
Verkleidung Fahrwerksdraht: Extra 300
Fahrwerk: Extra 300
Kabinenhaube mit Pilot: Extra 300
Tragfläche lackiert :Extra 300
Rumpf Lackiert: Extra 300
Optionale Teile
Nummer
Beschreibung
EFLA110
Power Meter
EFLA253
Inbusschlüssel 1,5mm
EFLA258
Schraubendreher, #1 Phillips
EFLAEC301
EC3 Anschlusskabel, Stecker (2)
EFLAEC302
EC3 Anschlusskabel, Buchse (2)
EFLAEC303
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse
EFLC3020
Celectra 200W DC Multi-Akku Ladegerät
SPMAR600
AR600 DSMX 6 Kanal Sport Empfänger
SPMR4400
DX4e 4 Kanal Sender ohne Empfänger MD 2
SPM44001
DX4e 4 Kanal Sender ohne Empfänger MD 1
SPMR5510
DX5E DSMX 5 Kanalsender ohne Empfänger MD 2
SPMR6610
DX6i DSMX Sender ohne Empfänger MD1
SPMR7800
DX7s nur Sender Mode1 mit AR8000
40
DE
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn
es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei
Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen.
Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und
beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des
Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie ­Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert,
dass das gekaufte Produkt frei von Material- und
Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den
gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt
erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum
6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach
dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt
und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des
Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich
ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten
Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte
werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche
werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis
erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese
Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern
oder modifizieren und widerruft dann bestehende
Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit
des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des
Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des
Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen,
ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen
Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ­Es liegt ausschließlich im
Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein
Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht
wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn
ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle
eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall
einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur
oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie
schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen
durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes,
falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder
Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt
Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung,
Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von
Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den
Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung
bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden,
Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die
in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt
stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im
41
Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der
Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus
keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über
den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon
hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die
Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen,
die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine
Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge
auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der
Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert
der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne
Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer
nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang
mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden
Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in
der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer
zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein
Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt
werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale
Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig
zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und
Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses
Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die
Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die
Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist
unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme
zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang
verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen
vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine
Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht
durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb
kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der
sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte
Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie
sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon.
Rücksendungen/Reparaturen werden nur mit einer von
Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer
erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service.
Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter
www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen
Service von Horizon.
Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie,
dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um
beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden
Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion
und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine
Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie
eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller
DE
eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir
die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen,
sowie eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht.
Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt
repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig
Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen
Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die
Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des
Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem
Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen
werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die
Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90
Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen
haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder
anderweitig zu verwerten.
Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur
für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen,
besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem
aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst
vorgenommen werden.
Garantie und Service Kontaktinformationen
Land des Kauf
Horizon Hobby
Deutschland
Horizon Technischer Service
Adresse
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Deutschland
Telefon/E-mail Adresse
+49 (0) 4121 2655 100
[email protected]
Kundendienstinformationen
Land des Kauf
Horizon Hobby
Deutschland
Horizon Hobby GmbH
Adresse
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Deutschland
Telefon/E-mail Adresse
+49 (0) 4121 2655 100
[email protected]
42
DE
Rechtliche Informationen für die Europäische Union
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15);
Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
Nu. HH2012051302
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn
erklärt das Produkt:
declares the product:
PKZ Extra 300 Manual BNF, PKZ5180
PKZ Extra 300 Manual BNF, PKZ5180
Geräteklasse:1
equipment class: 1
den grundleegenden Andforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE),
EMV-Richtlinie 2004/108/EC und LVD 2006/95/EC entspricht.
complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive
2004/108/EC, and LVD Directive 2006/95/EC
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonized standards applied:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Steven A. Hall
Geschäftsführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
Elmshorn, 13.5.2012
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStlDNr,:DE812678792; STR.NR.L 1829812324
Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall -- Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 • Fax: +49 (0) 4121 2655 111
eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen weden können.
Eare bleibt bis zur vollstandigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
43
DE
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15);
Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010
Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
Nu. HH2012051303
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn
erklärt das Produkt:
declares the product:
PKZ Extra 300 Manual PNP, PKZ5175
PKZ Extra 300 Manual PNP, PKZ5175
Geräteklasse:1
equipment class: 1
den grundleegenden Andforderungen des und EMV-Richtlinie 2004/108/EC.
complies with the essential requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonized standards applied:
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Elmshorn, 13.5.2012
Steven A. Hall
Geschäftsführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStlDNr,:DE812678792; STR.NR.L 1829812324
Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall -- Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 • Fax: +49 (0) 4121 2655 111
eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen weden können.
Eare bleibt bis zur vollstandigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür
verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von
unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling
von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass
Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere
Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der
Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben.
44
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc.
Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce
produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer diff érents niveaux de danger lors de l’utilisation de
ce produit :
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures
graves.
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
VERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
A
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de
dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en
mécanique. Toute utilisation irresponsable ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner
des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les
performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le
réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements
supplémentaires liés à la sécurité
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces
dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des
personnes.
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule
responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver
votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de
manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de
dégâts matériels à l’égard d’autrui.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les
équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs,
packs de batteries rechargeables, etc.).
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être
soumis à des interférences provenant de nombreuses sources
hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer
une perte de contrôle momentanée. Il est donc recommandé
de garder une distance de sécurité appropriée autour de
votre modèle, ce qui contribuera à éviter les collisions et les
blessures.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
électroniques.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans
toutes les directions autour de votre modèle afi n d’éviter les
collisions et blessures.
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces
et les composants électriques hors de portée des enfants.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave,
voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les
batteries de l’émetteur sont faibles.
45
FR
Extra 300 PNP/BNF Manuel d’utilisation
Nous vous félicitons d’avoir choisi l’Extra 300 Parkzone un
avion de voltige très performant. Le modèle original a été
conçu en 1987 par Walter Extra. L’Extra 300 est reconnu comme
étant l’un des meilleurs avion de voltige grandeur du monde.
Mike McConville a conçu ce modèle réduit afin de vous offrir
une expérience unique dans la voltige maquette. Le contrôle à
la dérive est très précis rendant le vol tranche plus facile. L’Extra
300 est capable de supporter des manoeuvres en G positifs
et négatifs, des tonneaux à facettes et bien d’autres figures
acrobatiques. La motorisation spécialement conçu permet de
très bonnes montées verticales.
Table des matières
Coupure par tension faible (LVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Avertissements relatifs à la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Procédures d’assemblage et conseils de maintenance. . . . . . . . 49
Affectation de l’émetteur et du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Installation du train d’atterrissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Installation des ailes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation des empennages et des
tringleries sur les guignols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Installation de la batterie
et réglage du centre de gravité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Test des gouvernes et direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mesure des débattements des gouvernes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installation de l’adaptateur d’hélice, de l’hélice et du cône. . . 57
Dépose du moteur et du contrôleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
L’Extra 300 peut être prêt à voler dans un délais d’une heure,
vous passerez plus de temps à piloter votre modèle qu’à le
construire.
Un émetteur 4 voies longue portée (SPMR5510,SPMR6610 ou
SPM7800) est nécessaire pour la version BNF de l’Extra 300.
Un émetteur, récepteur, chargeur et batteries sont nécessaires
pour la version PNP.
Bind-N-Fly
Version
Plug-N-Play
Version
Moteur
ParkZone classe 15
brushless à cage tournante
Installé
Installé
Contrôleur
E-flite® Pro 30A brushless
avec Switch-Mode BEC
Installé
Installé
Récepteur
Spektrum™ AR600 DSM2/DSMX
6-voies *
Installé
Vendu
séparément
Batterie
3S 11.1V 2200mAh 25C Li-Po
Installé
Vendu
séparément
Chargeur
2 à 3S Li-Po à intensité de
charge réglable et équilibrage
Installé
Vendu
séparément
Extra 300 équipements
Emetteur
Longue portée DSM2/DSMX *
Vendu
Vendu
séparément séparément
* Recommandé pour la version PNP
Extra 300 Caractéristiques
Installation PNP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Test de portée et conseils pour la préparation du vol. . . . . . . . . 59
Envergure
1030mm
Conseils de vol et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Longueur
935mm
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Masse (RTF)
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pièces de optionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Garantie et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Coordonnées de Garantie et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Informations de contact pour les pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
46
980 g
FR
Coupure par tension faible (LVC)
Le récepteur de l’Extra 300 possède un système de coupure
basse tension (LVC) qui intervient quand la batterie atteint
3V par élément. Le contrôleur réduit la puissance donnée au
moteur (peu importe la position du manche des gaz). Cela
permet d’éviter que la tension de la batterie ne descende sous
3V par élément.
Bien qu’il soit possible de continuer de faire voler votre avion
après la coupure par tension faible, il N’EST PAS recommandé
de le faire. La décharge de la batterie après l’activation du
LVC causera l’endommagement de la batterie, entraînant une
autonomie et puissance réduite lors des prochains vols, voir
une défaillance totale de la batterie.
Surveillez toujours le niveau de puissance de votre batterie/
avion durant le vol, quand l’appareil nécessite plus de
gaz que la normale pour être maintenu en l’air, atterrissez
immédiatement.
Les performances de la batterie sont réduites par temps froid. Il
est recommandé d’utiliser des batteries réchauffées au toucher
avant le vol.
ATTENTION: TOUJOURS déconnecter la batterie de l’avion
pour éviter une décharge trop importante. Ces batteries
nécessitent un entretient régulier pour conserver un niveau de
charge.
Le fait de continuer la décharge après l’activation du LVC
peut entraîner une perte de contrôle. La tension de la batterie
peut descendre en dessous de la tension d’alimentation
minimum du récepteur et les commandes ne répondront pas à
l’émetteur.
®
SEULE
Avertissements relatifs à la batterie
TTENTION: Toutes les instructions et les
A
avertissements doivent être suivis exactement. Une
mauvaise manipulation des batteries Li-Po peut
provoquer un incendie, blessures corporelles et/ou
dommages à la propriété.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie
Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux
batteries lithium.
• Si la batterie commence à gonfl-er ou à se dilater,
cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous procédez
à sa charge ou à sa décharge, arrêtez immédiatement
et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou
décharger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut
provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours
la batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
•Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la
stockez temporairement, la température doit toujours
être comprise entre 4 et 48 °C. Ne stockez en aucun
cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à
un endroit directement exposé à la lumière du soleil.
Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se
détériorer ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout
matériau inflammable.
•Toujours inspecter la batterie avant de la charger, ne
tentez jamais de charger une batterie endommagée.
• Toujours contrôler la température de la batterie durant la
charge.
• UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONCU POUR
CHARGER LES BATTERIES LI-PO. Charger la batterie
avec un chargeur non compatible peut provoquer un
incendie et entraîner des blessures corporelles et/ou des
dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec
des bandes auto-agrippantes.
• Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours
de charge.
• Ne jamais charger la batterie hors des valeurs
recommandées.
• Ne jamais démonter ou modifier le chargeur.
• Ne jamais laisser un mineur charger les batteries.
• Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de
températures garantissant la sécurité (entre 4° et 49°c)
ou en plein soleil.
ATTENTION : Débranchez la batterie quand vous
n’utilisez pas votre modèle afin d’éviter une décharge trop
importante de celle-ci. Des batteries déchargées en dessous
de la tension minimale admissible sont endommagées, les
performances sont diminuées et un risque d’incendie est
encouru pendant la charge.
• Toujours débrancher la batterie du chargeur après la
charge et laissez refroidir le chargeur refroidir entre deux
charges.
47
FR
®
SEULE
Charge de la batterie
Votre Extra 300 est livré avec un chargeur équilibreur DC et
une batterie 3S Li-Po. Vous devez charger la batterie Li-Po
fournie avec un chargeur conçu pour les batteries Li-Po
(comme le chargeur inclus). Ne jamais laisser la batterie et le
chargeur sans surveillance durant la charge. Le non-respect
de cette injonction peut provoquer un incendie. Vérifi ez que
la batterie ne se trouve pas sur une surface infl ammable
durant la charge. Il est recommandé de charger la batterie
durant l’assemblage de l’appareil. La batterie chargée sera
nécessaire pour contrôler le fonctionnement de l’avion au
cours des étapes suivantes.
Caractéristiques du chargeur-équilibreur Li-Po DC
• Charge les batteries Li-Po de 2 et 3S
• Intensité de charge réglable de 300mA à 2A
• Commande simple par un bouton
• DEL indiquant le statut de la charge
• DEL indiquant l’équilibrage
• Tonalité indiquant le début et fi n de charge
• Cordon allume cigare 12V
Caractéristiques techniques
• Alimentation : 12VDC, 3A
• Charge les batteries Li-po de 2 à 3S de 300mA minimum
Batterie Li-Po 11.1V 3S 2200mA
• Cette batterie Li-Po 3S ParkZone possède une prise
d’équilibrage qui vous permet une charge en toute
sécurité en utilisant le chargeur ParkZone inclus.
• Intensité de charge maximale 2.2A
TTENTION: La prise d’équilibrage doit être insérée dans
A
le port approprié de votre chargeur avant de commencer
la charge.
Processus de charge de la batterie
1. Ne chargez que des batteries froides au toucher et non endommagées. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est
pas endommagée (dilatée, déformée, cassée ou perforée.)
2. Branchez votre chargeur à une prise allume-cigare 12V.
3. Quand le chargeur est alimenté, après un délais de 3 secondes un bip est émit et la DEL verte se met à clignoter.
4. Réglez l’intensité de charge en tournant le sélecteur, la flèche doit pointer vers l’intensité requise par la batterie (voir tableau,
par exemple pour la batterie 2200mA de l’extra 300, il faut sélectionner 2A). NE PAS changer l’intensité de charge durant
la charge.
5. Placez le sélecteur 2-3S sur la position 3S.
6. Connectez la prise d’équilibrage correspondante au nombre d’éléments, prise 4 plots pour 3S.
7. Les DEL rouge et verte vont clignoter durant la phase d’équilibrage. L’équilibrage prolonge la durée de vie de la batterie.
8. Quand la batterie est chargée le chargeur émet une tonalité durant 3 secondes et la DEL verte s’allume de manière fi xe.
9. Toujours débrancher la batterie immédiatement après la fi n de charge.
ATTENTION : une surcharge de la batterie peut provoquer un incendie.
ATTENTION : utilisez exclusivement un chargeur conçu spécifi quement pour charger une batterie Li-Po. Le non-respect
de cette injonction peut provoquer un feu, des blessures corporelles ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Respectez toujours les intensités de charge recommandées.
48
FR
Procédures d’assemblage et conseils de maintenance
Cette checklist ne remplace pas le contenu de ce manuel. Cependant elle peut être utilisée comme guide de démarrage rapide,
nous vous recommandons fortement de lire ce manuel en entier avant d’utiliser le produit.
Préparation au premier vol

Activité
PNP BNF
Déballez et inspectez les éléments
u
u
Mettez la batterie en charge
u
u
Assemblez l’Extra 300
u
u
Installez le récepteur
u
Reliez les servos au récepteur ou au cordon Y
u
u
Installez la batterie totalement chargée
u
u
Affectez le récepteur à l’émetteur, si nécessaire
u
u
Effectuez un test de direction à l’aide de l’émetteur
u
u
Réglez les commandes et l’émetteur
u
u
Réglez le centre de gravité en ajustant la position de la batterie
u
u
Effectuez un test de portée radio
u
u
Choisissez une zone dégagée pour un maximum de sécurité
u
u
Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain
u
u
Maintenance après le vol

Activité
PNP BNF
Débranchez la batterie du contrôleur (Requis par sécurité)
u
u
Mettez l’émetteur hors tension (Requis par sécurité)
u
u
Retirez la batterie de l’avion
u
u
Rechargez la batterie
u
u
Nettoyez l’avion (poussière, etc.)
u
u
Réparez ou remplacez les éléments endommagés
u
u
Désassemblez et rangez avec soin votre avion
u
u
Stockez la batterie hors de l’avion et surveillez son état de charge.
u
u
Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol en vue de la planification de vos prochains vols
u
u
49
FR
Affectation de l’émetteur et du récepteur
L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez affecter l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au
récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct.
The Extra 300 requires a DSM2/DSMX full range (high power) transmitter. The list below is Spektrum™ DSM2/DSMX-equipped
full range transmitters and modules that can bind to the Extra 300’s receiver:
Spektrum DX4e
Spektrum DX5e
Spektrum DX6i
Spektrum DX7s
Tous les modules SPM
REMARQUE: Quand vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, vous devrez inverser la voie des gaz
ATTENTION : TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant de brancher la batterie au contrôleur de l’avion. TOUJOURS
débrancher la batterie de l’avion avant de mettre l’émetteur hors tension.
Information additionnelles concernant l’affectation
Avant chaque vol, mettez l’émetteur sous tension et patientez environ 5
secondes avant de connecter la batterie au contrôleur de l’avion. L’émetteur
scanne et enregistre deux fréquences pour contrôler l’avion. Quand la batterie
est connectée trop rapidement, l’émetteur n’a pas le temps de sélectionner
les fréquences et la connexion entre le récepteur et l’émetteur risque de ne pas s’établir. Quand la connexion ne s’effectue pas,
laissez l’émetteur sous tension, débranchez puis rebranchez la batterie de l’avion.

Tableau de référence pour la procédure d’affectation
1.
Lire la notice de l’émetteur pour l’affectation au récepteur. (Emplacement de la commande d’affectation).
2.
Vérifiez que votre émetteur est éteint.
3.
Insérez la prise d’affectation (Bind Plug) dans le port bind du récepteur.
4.
Connectez la batterie de vol au contrôleur. La DEL du récepteur va se mettre à clignoter rapidement.
5.
Placez les manches au neutre (dérive, ailerons et profondeur), le manche et le trim de gaz en position basse *
6.
Mettez l’émetteur sous tension en maintenez le bouton/interrupteur d’affectation (Bind). Consultez la notice de
votre émetteur concernant la commande d’affectation.
7.
La DEL du récepteur va se mettre à flasher rapidement puis lentement. Après un délais de 5 à 10 secondes, la DEL
va s’allumer fixement, indiquant que le récepteur est affecté à l’émetteur.
8.
Retirez la prise d’affectation du récepteur.
9.
Rangez précieusement le bind plug (Certains utilisateurs l’attachent à l’émetteur en utilisant des colliers et des
clips) .
10. Le récepteur doit garder l’affectation au récepteur jusqu’à ce que la prise d’affectation soit insérée dans le port
Batt/Bind du récepteur.
* La commande gaz ne sera pas armée si le manche des gaz n’est pas en position basse.
Si vous rencontrez des difficultés pour effectuer l’affectation, référez-vous au guide de dépannage. Si besoin consultez votre revendeur ou
le service technique Horizon Hobby.
50
FR
Installation du train d’atterrissage
Les carénages de train (PKZ5130) doivent êtres retirés si vous
volez sur une piste en herbe.
1. P
ressez les jambes du train (PKZ5106) et glissez la boucle
dans la fente du fuselage (PKZ5167).
3. I nstallez les carénages de train (marquage L) coté gauche et
(marquage R) coté droit, ils se fixent au fuselage à l’aide de
4 petite vis.
2. R
elâchez le train quand la boucle est insérée dans la fente
du fuselage.
51
FR
Installation des ailes
1. Glissez le tube dans l’orifice du fuselage.
6. B
ranchez les câbles des servos d’ailerons au cordon Y dans
le fuselage.
2. Glissez l’aile gauche sur le tube.
3. U
ne fois que l’aile est rapprochée du fuselage, guidez le
câble du servo d’aileron dans le fuselage.
4. Fixez l’aile à l’aide d’une vis.
Il n’y a pas de différence entre les deux connexions du cordon
Y. Le câble du servo de gauche et le câble du servo de droite
n’ont pas à être connectés à une prise particulière du cordon Y.
Astuce : fixez les câbles de servos dans les rainures moulées
dans le fuselage en utilisant du ruban adhésif. Cela
empêchera que les câbles ne gênent durant l’installation de
la batterie.
5. Installez l’aile droite en répétant les étapes précédentes.
52
Grâce à sa construction en Z-foam, l’aile de l’Extra 300 peut
fléchir pour absorber de fortes accélérations positives et
négatives. Cela est visible lors de manoeuvres brutales, mais
reste normal.
FR
Installation des empennages et des tringleries sur les
guignols
Installation du stabilisateur
Installation du guignol de profondeur
1. G
lissez le stabilisateur (PKZ5125) dans le fuselage en
vérifiant que le guignol est du côté droit du fuselage. Le
guignol est la pièce qui assure la liaison entre la gouverne
de profondeur et la chape de la tringlerie de commande.
ATTENTION : La position de la chape sur le guignol affecte
directement la réponse de l’avion. Quand ils sont dans une
position inadaptée au niveau du pilote, le contrôle peut être
difficile et peut entraîner un crash causant des dégâts matériels
avec risque de blessures.
Les repères d’alignement sont sur la partie supérieure du
stabilisateur.
2. C
ontrôlez que le centre du stabilisateur est bien aligné avec
le fuselage.
3. A
ppliquez des morceaux de ruban adhésif sur la partie
supérieure et inférieure à la jonction du fuselage et du
stabilisateur.
stuce : Le fait de retirer de l’adhésif d’une surface peinte
A
peut enlever la peinture.
1. Glissez l’anneau élastique de la chape vers la tringlerie.
2. E cartez délicatement la chape et glissez sont axe dans le
trou le plus extérieur du guignol.
stuce : La chape peut être vissée ou dévissée pour raccourcir
A
ou rallonger la longueur de la tringlerie. Vérifiez que les trims
de l’émetteur sont au neutre avant d’effectuer les réglages
mécaniquement.
3. G
lissez l’anneau élastique de la tringlerie vers la chape afin
de la maintenir sur le guignol.
Veuillez consulter la section sur les débattements des
gouvernes pour plus d’information concernant le réglage de la
gouverne.
Vue du dessous
Vue du dessus
53
FR
Installation de la batterie et réglage du centre
de gravité
Installation de la batterie
Placement vers l’avant (recommandé)
TTENTION: Avant d’installer la batterie, toujours
A
brancher le contrôleur à la voie des gaz du récepteur (PNP)
TTENTION: Toujours mettre l’émetteur sous tension
A
avant de brancher la batterie.
1. Installez la batterie dans l’avion.
Placement vers l’arrière
2. Branchez la batterie au contrôleur.
3. D
éplacez la batterie vers l’avant ou l’arrière de son logement
pour régler le centre de gravité.
4. F ixez la batterie à l’aide des sangles en bande autoaggripante.
5. C
ontrôlez que les câbles ne gênent pas la fermeture de la
trappe.
Avant de voler et après avoir effectué un test des gouvernes,
veuillez refaire l’affectation afin que les gouvernes soient au
neutre quand vous branchez la batterie.
Ajustement du centre de gravité (CG)
Le centre de gravité est situé à 76mm en arrière du bord
d’attaque à l’emplanture de l’aile (6.4mm). L’emplacement de
ce centre de gravité à été déterminé en utilisant la batterie
ParkZone Li-Po 11.1V 2200mA 25C et en la plaçant au centre
du logement.
Quand vous désirez charger le nez ou la queue, déplacez la
batterie vers l’avant ou l’arrière.
54
FR
Test des gouvernes et direction
Ce test des commandes ne détaille pas l’assignement de
l’émetteur en mode 1 ou mode 2. Référez-vous aux instructions
de votre émetteur concernant le mode 1 et le mode 2.
5. Q
uand le manche de dérive est poussé vers la gauche, la
dérive s’oriente vers la gauche.
L’affectation du récepteur à l’émetteur doit être effectuée avant
ces tests. Bougez les manches pour vérifier que les gouvernes
fonctionnent correctement.
1. Q
uand le manche de profondeur est poussé vers le haut, la
gouverne de profondeur s’oriente vers le bas.
6. Q
uand le manche de dérive est poussé vers la droite, la
dérive s’oriente vers la droite.
2. Q
uand le manche de profondeur est tiré vers le bas, la
gouverne s’oriente vers le haut.
3. Quand le manche des ailerons est poussé vers la gauche,
l’aileron gauche s’oriente vers le haut et l’aileron droit vers le
bas.
Inversion du sens des gouvernes.
Si les gouvernes répondent dans le sens opposé par rapport
aux descriptions précédentes, vous devrez inverser le sens de
rotation du servo. Consultez les instructions de votre émetteur
pour effectuer l’inversion du sens de rotation.
4. Q
uand le manche des ailerons est poussé vers la droite,
l’aileron gauche s’oriente vers le bas et l’aileron droit vers le
haut.
Informations relatives au débattement des
gouvernes.
Les mesures sont effectuées au point le plus large de la
gouverne et à partir du neutre.
Ces paramètres ont une tolérance à plus ou moins 1 mm.
55
FR
Mesure des débattements des gouvernes
Débattements des gouvernes par défaut
Les paramètres par défaut des doubles débattements de
la DX5e sont les grands débattements à 100% et les petits
débattements à 70%. Ces débattements ne peuvent êtres
changés sur la DX5e. Toutes les gouvernes ont l’ATV réglé à
100%
Les réglages par défaut permettent des débattement
intermédiaires. Les tringleries sont placées sur les trous du
milieu des bras de servos. Les chapes sont installées sur les
trous extérieurs des guignols (les plus éloignés des gouvernes).
Ailerons
Grand débattement: 30mm
Positionnement par défaut des tringleries sur les bras de servos de
dérive et de profondeur.
Petit débattement: 12 mm
Neutre: 0mm
Débattements des gouvernes pour la voltige
Profondeur
Les débattements suivants sont seulement recommandés
pour une utilisation avec un émetteur possédant des doubles
débattements et des exponentiels.
L’émetteur DX5e N’EST PAS recommandé avec ces paramètres.
La DX5e ne possède pas de doubles débattements et
d’exponentiels programmables. Sans les doubles débattements
et les exponentiels programmables, l’avion peut devenir trop
sensible aux commandes.
Grand débattement: 37 mm
Les réglages suivants fournissent les mouvements extrêmes.
Les tringleries sont installées sur les trous extérieurs des bras
de servos. Les chapes sont installées sur les trous intérieurs des
guignols (Au plus près des gouvernes)
Petit débattement: 10 mm
Neutre: 0 mm
Les bras de servos de dérive et de profondeur doivent être
retirés pour changer la position de la tringlerie.
Dérive
Petit débattement: 35 mm
Grand débattement: 55 mm
Neutre: 0 mm
Petit débattement Grand débattement
Ailerons:
12mm
30mm
Profondeur:
10mm
37mm
Dérive:
35mm
55mm
Paramètres d’exponentiels
Réglages des exponentiels de l’Extra 300 par
Mike McConville
40% sur les petits débattements d’ailerons, de profondeur et
de dérive
55% sur les grands débattements d’ailerons
70% sur les grands débattements de profondeur
45% sur les grands débattements de dérive
56
FR
Installation de l’adaptateur d’hélice, de l’hélice et du cône
Les informations de cette page sont destinées à la
maintenance de l’Extra 300. Un cône, une hélice ou un
adaptateur endommagé peut entraîner un crash.
TTENTION : NE manipulez PAS l’hélice quand la batterie
A
est branchée. Risque potentiel de blessures.
4. G
lissez l’hélice (PKZ5101) sur l’axe de l’adaptateur
(PKZ5102).
emarque : l’hélice (PKZ5101) doit être placée avec les
R
numéros (par exemple 10.5X9) face à vous.
1. G
lissez l’axe conique de l’adaptateur (PKZ5102) sur l’axe du
moteur (PKZ5116)
stuce : Il faut légèrement forcer pour emboîter l’adaptateur
A
sur l’axe.
5. Placez l’écrou hexagonal sur l’axe de l’adaptateur (PKZ5102).
6. S errez l’écrou à l’aide d’une clef afin de fixer l’hélice et
l’adaptateur à l’axe du moteur (PKZ5116).
Remarque : le moteur installé sur votre modèle peut être différent de celui qui
apparaît sur les photos..
2. Glissez le plateau d’hélice (PKZ5102) sur l’axe de l’adaptateur.
7. C
ontrôlez que le cône (PKZ5107) est parfaitement aligné
avec sa platine.
3. G
lissez la platine du cône (PKZ5107) sur l’axe de
l’adaptateur.
8. Installez et serrez la vis de fixation du cône.
57
FR
Dépose du moteur et du contrôleur
Les informations de cette page sont destinées à la
maintenance de l’Extra 300. L’endommagement de ces pièces
peut entraîner un crash. L’installation du moteur se fait en
ordre inverses des étapes suivantes. L’hélice (PKZ5101) doit
être retirée du moteur (PKZ5116) avant de retirer le capot
(PKZ5126) et enfin le moteur peut être retiré de l’avion.
TTENTION : NE manipulez PAS l’hélice, le moteur ou le
A
contrôleur quand la batterie est branchée. Risque potentiel
de blessures.
1. Retirez les 5 vis de fixation du capot (PKZ5126).
Vue frontale des vis de fixation du support moteur
4. D
ébranchez les 3 câbles qui vont du contrôleur vers le
moteur (les couleurs des câbles correspondent entre le
moteur et le contrôleur).
Vue des vis du capot
2. R
etirez délicatement le capot du fuselage. La peinture du
fuselage risque de coller le capot une fois les vis retirées.
3. R
etirez les 4 vis du support moteur (PKZ5128), puis retirez
l’ensemble du fuselage.
5. Retirez les 4 vis de fixation du moteur (PKZ5116).
Vue du moteur installé sur son support.
le moteur installé sur votre modèle peut être différent de celui qui
apparaît sur les photos.
6. Une fois que les câbles du contrôleur sont débranchés, il
peut être retiré du fuselage.
58
FR
SEULE
Installation PNP
Installation du récepteur
1. I nstallez votre récepteur parkflyer ou longue portée dans
le fuselage en utilisant de l’adhésif double face ou de la
bande auto aggripante.
2. B
ranchez les prises des servos de profondeur et de dérive
aux voies appropriées du récepteur.
3. Branchez le cordon Y à la voies d’ailerons du récepteur.
4. B
ranchez la prise du contrôleur à la voie des gaz du
récepteur.
Choix et installation de la batterie
• Nous vous recommandons la batterie ParkZone Li-Po
11.1V 2200mA 25C (PKZ1029).
• Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit être
d’au moins 2200mA 25C.
• Votre batterie devra avoir une capacité, des dimensions
et une masse similaire à la batterie Li-Po ParkZone pour
l’installer dans le fuselage sans modification significative
du centre de gravité.
Test de portée et conseils pour la préparation du vol
Test de portée radio
Après l’assemblage final de l’Extra 300, effectuez un test de
portée radio. Consultez le manuel de votre radiocommande
pour les instructions.
Avant chaque session de vol
• Toujours contrôler que votre Extra 300 est correctement
trimé avant chaque vol.
• Toujours contrôler que le contrôleur, la batterie et le
récepteur sont correctement fixés dans le fuselage.
• Toujours vérifier que les batteries de votre émetteur sont
totalement chargées ou que vous avez inséré des piles
neuves avant de voler.
• Toujours contrôler que les interrupteurs d’inversion de
sens sur l’émetteur sont en position correcte.
• Toujours contrôler que l’interrupteur de double
débattement est dans la position souhaitée. Pour les
premiers vols nous vous recommandons d’utiliser les
petits débattements. L’Extra 300 est TRES réactif en grands
débattements et nécessite beaucoup d’expérience pour
être piloté correctement.
• Mettez l’émetteur sous tension avant de brancher
la batterie. Avec l’avion posé au sol le moteur en
fonctionnement, en vous éloignant de 28 mètres , vous
devez toujours avoir le contrôle total de votre avion
quand vous effectuez le test de paortée spécifique aux
émetteurs DSM2. Contactez le service technique Horizon
Hobby.
• Toujours contrôler que toutes commandes répondent aux
ordres donnés par l’émetteur. Cela inclus les ailerons, la
dérive, la profondeur et les gaz.
59
FR
Conseils de vol et réparations
Vol
Atterrissage
Toujours choisir une zone dégagée pour faire voler votre Extra
300 BNF. Il est idéal de voler sur un terrain agréé. Si vous volez
hors d’un terrain autorisé, évitez les zones résidentielles ou
arborées, ainsi que les espaces situés à proximité de câbles ou
de bâtiments. De même, évitez de faire voler votre appareil
dans les zones très fréquentées, notamment les parcs, les
cours d’écoles ou les terrains de football. Consultez les lois et
règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire
voler votre avion. Nous vous recommandons de ne faire voler
votre Extra 300 que par vent faible.
Commencez l’approche en réduisant les gaz au 1/4 voir moins
pour ralentir l’avion. Faites descendre l’avion à 2 - 3m d’altitude
au dessus de la piste. Réduisez progressivement les gaz
jusqu’à l’arrêt du moteur. Tirez sur le manche de profondeur
pour poser l’avion sur la piste. L’Extra peut effectuer des
atterrissages 2 points, le train principal touche le sol en
premier, puis la roulette de queue se pose. L’Extra 300 peut
également effectuer des atterrissages 3 points, les 3 roues
touchent le sol en même temps.
L’Extra 300 est un avion très performant. La puissance
maximale ne doit être utilisée que pour les montées verticales.
Evitez d’utiliser trop de puissance en descente et en virage
serré.
Décollage
Choisissez une zone bien dégagée avec une surface
lisse. Le nez de l’avion face au vent. Augmentez les gaz
progressivement jusqu’au 3/4 et laissez l’avion atteindre sa
vitesse de vol, corrigez la trajectoire à l’aide de la dérive et de
la roulette de queue. Maintenez la gouverne de profondeur
vers le haut au début du décollage pour maintenir la roulette
de queue au contact du sol jusqu’à ce que l’avion atteigne
une vitesse suffisante où la dérive devient efficace. La roulette
de queue va quitter le sol. Replacez la profondeur au neutre
afin d’éviter que l’avion de ne décolle trop rapidement. Tirez
légèrement sur la profondeur pour faire décoller l’avion jusqu’à
atteindre l’altitude désirée.
Zone de vol
(vent face au pilote)
182
.8 m
Pilote
60
Réparations
Grâce à sa construction en Z-Foam, l’Extra 300 peut se réparer
à l’aide de n’importe colle (Colle chaude,CA, epoxy,etc..). En cas
de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de
rechange et effectuez votre commande à l’aide des références
d’article.
Grâce à sa construction en Z-foam, l’aile de l’Extra 300 peut
fléchir pour absorber de fortes accélérations positives et
négatives. Cela est visible lors de manoeuvres brutales, mais
reste normal.
FR
Guide de dépannage
Guide de dépannage
L’avion ne répond pas à
la commande des gaz
mais répond aux autres
commandes.
Vibration ou bruit excessif
au niveau de l’hélice.
Temps de vol réduit ou
manque de puissance de
l’avion.
Le récepteur et l’émetteur
ne s’affectent pas
ensembles.
Pas de liaison entre
l’émetteur et le récepteur
(après l’affectation).
Les gouvernes ne bougent
pas.
Les commandes sont
inversées.
Cause possible
Solution
La manette des gaz et/ou le trim des gaz sont trop
élevés.
Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des
gaz et le trim des gaz à leur position la plus basse.
La course de gaz est en dessous de 100%.
Vérifiez que la course des gaz est égale à 100% ou
plus.
Voie des gaz est inversée.
Inversez la voie des gaz sur l'émetteur.
Cône d’hélice, hélice, moteur ou arbre d’hélice
endommagé.
Remplacez les pièces endommagées.
L'hélice n'est pas équilibrée.
Equilibrez ou remplacez l’hélice.
La charge de la batterie de vol est faible.
Rechargez complètement la batterie de vol.
L’hélice est installée à l’envers.
Installez l’hélice avec les chiffres tournés vers l’avant.
La batterie de vol est endommagée.
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions
correspondantes.
Il fait peut-être trop froid pour voler.
Assurez-vous que la batterie est chaude avant de
l’utiliser.
L’émetteur est trop proche de l’avion au cours du
processus d’affectation.
Éteignez l’émetteur, déplacez-le plus loin de l’avion,
déconnectez et reconnectez la batterie de vol, puis
suivez les instructions d’affectation.
L'appareil ou l'émetteur sont trop près d'objets
métalliques.
Eloignez l'appareil ou l'émetteur d'objets métalliques.
Le Bind plug n'est pas inséré correctement dans le port
Bind.
Insérez le Bind plug dans le port Bind du récepteur.
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop
faible.
Remplacez ou rechargez les batteries.
L’émetteur est trop proche de l’avion au cours du
processus d’affectation.
Éteignez l’émetteur, déplacez-le plus loin de l’avion,
déconnectez et reconnectez la batterie de vol, puis
suivez les instructions d’affectation.
L'appareil ou l'émetteur sont trop près d'objets
métalliques.
Eloignez l’appareil ou l’émetteur d’objets métalliques.
Le bind plug est resté dans le récepteur.
Ré-affectez l'émetteur et retirez la prise de bind avant
de redémarrer.
L’avion est affecté à une autre mémoire de modèle
(radios ModelMatch™ uniquement).
Choisissez la bonne mémoire de modèle sur
l’émetteur.
La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop
faible.
Remplacez ou rechargez les batteries.
L’émetteur a été affecté à un autre modèle en utilisant
un protocole DSM différent.
Affectez l’émetteur et le récepteur.
Gouverne, guignol de commande, tringlerie ou servo
endommagé.
Réparez ou remplacez les pièces endommagées et
réglez les commandes.
Câbles endommagés ou mal connectés.
Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux
connexions et remplacements nécessaires.
Affectation ou modèle sélectionné incorrecte.
Refaites l'affectation ou choisissez le bon modèle dans
l'émetteur.
Circuit BEC du contrôleur endommagé.
Remplacez le contrôleur.
Les réglages de l’émetteur sont inversés.
Procédez au test de contrôle de la direction et réglez
correctement les commandes sur l’émetteur.
L’alimentation du moteur
La charge de la batterie est faible au point d’entraîner
diminue et augmente
une coupure par tension faible du récepteur/de l’ESC.
rapidement, puis le moteur Température ambiante trop basse.
perd en puissance.
La batterie est ancienne, gonflée ou endommagée.
LE taux de décharge C de la batterie est trop faible.
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie
qui ne fonctionne plus.
Reportez votre vol.
Remplacez la batterie.
Utilisez une batterie 25C.
61
FR
Pièces de rechange
Voici la liste des pièces détachées pour entretenir votre Extra 300. Ces pièces sont disponibles chez votre revendeur local
ou sur le site www.horizonhobby.com. Veuillez contacter en premier lieu votre revendeur. En supportant les magasins, ils
seront toujours là quand vous aurez besoin d’eux.
Référence
Description
EFLA1030
Contrôleur Brushless 30A pro switch mode BEC
PKZ1029
Batterie Li-Po ParkZone 11.1V 2200mA 25c
PKZ1059
Servo d’aileron DSV130, 200mm
PKZ1090
Servo digital à pignons métal DSV130
PKZ5107
Cône
PKZ5101
Hélice 10.5X9
PKZ5102
Adaptateur d’hélice
PKZ5103
Planche de décoration
PKZ5104
Axe de moteur 15BL
PKZ5105
Pilote peint
PKZ5106
Train d’atterrissage principal
PKZ5113
Cockpit complet avec pilote
PKZ5116
Moteur 15 BL à cage tournante 950Kv
PKZ5120
Aile peinte
PKZ5121
Clé d’aile
PKZ5122
Tringleries avec chapes
PKZ5123
Platines de train
PKZ5124
Roulette de queue
PKZ5125
Stabilisateur avec accessoires
PKZ5126
Capot peint
PKZ5128
Support moteur
PKZ5129
Carénages de roues peints
PKZ5130
Habillages de jambes de train
PKZ5167
Fuselage nu peint
Pièces de optionnelles
Référence
Description
EFLA110
Puissance mètre
EFLA253
Tournevis hexagonal, 1.5mm
EFLA258
Tournevis cruciforme #1
EFLAEC301
Connecteur EC3 mâle (2)
EFLAEC302
Connecteur EC3 femelle (2)
EFLAEC303
Cordon EC3 mâle/femelle
EFLC3020
Chargeur Celectra 200W DC
SPMAR600
Récepteur AR600 DSM2/DSMX 6 voies
SPMR4400
Emetteur seul DSMX 4 voies longue portée mode 2
SPM44001
Emetteur seul DSMX 4 voies longue portée mode 1
SPMR5510
Emetteur seul DX5e 5 voies longue portée
SPMR6610
Emetteur seul DX6i 6 voies longue portée
SPMR7800
DX7s 7 voies longue portée avec récepteur AR8000
TAM81511
Peinture Tamiya acrylique TAM81511 X11
TAM81506
Peinture Tamiya acrylique TAM81506 X6
62
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans
lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois
et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de
la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur »)
et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond
à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie.
La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques
ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte
ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de
quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confi rmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou
de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit
au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou
l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de
recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent
la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte
sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie fi gurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications
relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la
maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant
la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la
garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour
les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement
possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance,
puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés.
Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et
d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi
rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de
Horizon Hobby.
63
FR
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera
seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantesque pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères
et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses
et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur luimême.
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
Horizon Hobby
Address
Numéro de téléphone/Courriel
France
Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
[email protected]
Informations de contact pour les pièces
Pays d’achat
Horizon Hobby
Addressa
Numéro de téléphone/Courriel
France
Horizon Hobby SAS
14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
[email protected]
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012051302
No. HH2012051303
Produit(s):
PKZ Extra 300 Manual BNF
Numéro d’article(s):
PKZ5180
Catégorie d’équipement: 1
Produit(s):
Numéro d’article(s):
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec
les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant
les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE, la directive CEM
2004/108/EC, et la directive LVD 2006/95/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
EN55022: 2010
EN55024: 2010
PKZ Extra 300 Manual PNP
PKZ5175
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec
les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les
conditions de la directive CEM 2004/108/EC:
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
13.5.2012
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Steven A. Hall
Champaign, IL USA
Vice-Président
13.5.2012
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Steven A. Hall
Vice-Président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Horizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
e produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer
C
les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements rebutés au
moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets seront
recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de
dépôt de vos équipements rebutés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
64
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon
Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione
Support per questo prodotto.
Significato dei termini particolari
In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati i seguenti termini per indicare vari livelli di potenziale pericolo
durante il funzionamento:
AVVISO: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E nessuna o scarsa possibilità di
lesioni.
ATTENZIONE: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E possibili gravi lesioni.
AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica o possono
omportare un’elevata possibilità di provocare ferite superficiali.
VVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di
A
farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose,
provocando gravi lesioni.
Questo è un prodotto di hobbistica sofisticato e NON un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela e responsabilità
e avere conoscenze basilari di meccanica. Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero
verificarsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Non è un prodotto adatto a essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare il prodotto, di utilizzare componenti incompatibili o di potenziarlo
in alcun modo senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento
e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare,
configurare o far funzionare il Prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Norme aggiuntive per la sicurezza
L’utilizzatore di questo prodotto è l’unico responsabile di
eventuali danni causati a se stessi o agli altri in seguito ad un
uso improprio.
• O
sservare scrupolosamente tutti gli avvisi riguardanti la
sicurezza anche per gli accessori (caricabatterie, batterie, ecc.)
• T enere sempre fuori dalla portata dei bambini tutto il
materiale, chimico, elettrico o di piccole dimensioni.
Questo modello è controllato con un segnale radio soggetto a
interferenze e quindi potrebbe sfuggire al vostro controllo. Per
questo si raccomanda di utilizzarlo in ampi spazi in modo da
evitare le collisioni con altre cose o persone.
• P
roteggere dall’acqua e dall’umidità tutte le parti, in
particolare quelle elettriche o elettroniche.
• T enere sempre una certa distanza in tutte le direzioni da cose
o persone.
• N
on mettere in volo il modello se le batterie del trasmettitore
non sono completamente cariche.
• N
on mettere in bocca parti del modello perché potrebbero
causare ferite o anche la morte.
• O
perare sempre in spazi aperti lontano da veicoli, traffi co o
persone.
65
IT
Extra 300 PNP/BNF Manuale Istruzioni
Congratulazioni per aver scelto questo Extra 300 ParkZone®,
modello acrobatico di alta classe. La versione originale è stata
progettata nel 1987 da Walter Extra. L’Extra 300 è l’aereo
acrobatico più conosciuto nel mondo. Mike McConville
ha progettato questa versione in scala ridotta per darvi
un’esperienza unica nell’acrobazia in scala. Il controllo del
timone è pulito perciò non ci sono tendenze al rollio o al
beccheggio per rendere facile il volo a coltello. L’Extra 300 può
fare manovre sia con G negativi che positivi, snap roll, e altre
figure acrobatiche di precisione. Il sistema propulsivo è stato
progettato per poter fare delle salite in verticale.
Indice
Spegnimento per bassa tensione (LVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Avvertimenti per la carica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caricare la batteria di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Consigli per il montaggio e la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Connessione (binding) fra ricevitore e trasmettitore . . . . . . . . . 70
Installazione del carrello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Installazione delle ali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Montaggio del piano di coda
orizzontale e dei comandi sulle squadrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Installazione della batteria di
bordo e regolazione del baricentro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Verifica della direzione dei comandi
e controllo del Reverse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Misura della corsa delle superfici di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montaggio dell’elica con adattatore ed ogiva. . . . . . . . . . . . . . . . 77
Questo Extra 300 può essere pronto al volo entro un’ora, così
potrete dedicare il vostro tempo a migliorare il pilotaggio
piuttosto che la capacità di costruire.
Per questo Extra 300 PNP serve un trasmettitore a piena
portata con almeno 4 canali (SPMR5510, SPMR6610 o
SPM7800), oltre a ricevitore, batterie e caricabatterie.
Bind-N-Fly
Versione
Plug-N-Play
Versione
Motore
Motore brushless
ParkZone classe 15
Montato
Montato
ESC
E-flite® Pro 30A con BEC
tipo switching
Montato
Montato
Ricevitore
Spektrum™ AR600 DSM2/DSMX
ricevitore sport 6 canali*
Montato
Venduto a
parte
Batteria
3S 11.1V 2200mAh 25C Li-Po
Compreso
Venduto a
parte
Caricabatterie
Rapido a corrente variabile per
2-3 celle LiPo con bilanciatore
Compreso
Venduto a
parte
Trasmettitore
Per aerei DSM2/DSMX*
Venduto a
parte
Venduto a
parte
Caratteristiche Extra 300
* Consigliato per la versione Plug-N-Play
Smontaggio di motore e regolatore (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Extra 300 Dati tecnici
Installazione PNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Apertura alare
40.6 in (1030mm)
Prova della portata e consigli prima del volo. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Lunghezza
36.8 in (935mm)
Consigli per il volo e le riparazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Peso (pronto al volo)
Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Parti opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Durata della Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti. . . . . . . . . . . . . . 84
Informazioni di Servizio clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
66
34.5 oz (980 g)
IT
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Il ricevitore dell’Extra 300 ha la funzione di spegnimento per
bassa tensione (LVC). Quando la batteria raggiunge i 3 volt per
cella sotto carico, il regolatore (ESC) riduce la potenza fornita
al motore per evitare che la batteria scenda sotto i 3 volt per
cella.
Anche se è possibile proseguire il volo dopo questo
avvertimento, però non è consigliato perché al di sotto
di questa tensione la batteria si danneggia riducendo la
sua capacità nei voli seguenti o addirittura diventando
completamente inefficiente.
Continuare a scaricare la batteria dopo l’avvertimento di bassa
tensione potrebbe anche causare la perdita di controllo del
modello, perché la sua tensione scende al di sotto del minimo
necessario per il funzionamento del ricevitore.
®
Durante il volo bisogna fare attenzione al livello di potenza
fornito dalla batteria all’aereo e, appena si nota che serve più
gas del normale, bisogna far atterrare immediatamente l’Extra
300.
Quando il clima è freddo le prestazioni della batteria si
riducono, quindi è meglio scaldarla prima del volo.
ATTENZIONE: bisogna SEMPRE scollegare la batteria
dall’aereo quando si è terminato il volo; questo per evitare che
un certo assorbimento, seppur minimo, possa scaricare
completamente la batteria. Queste batterie richiedono una
certa manutenzione per essere sempre pienamente efficienti.
ONLY
Avvertimenti per la carica
TTENZIONE: tutte le istruzioni e le avvertenze devono
A
essere seguite esattamente. L’uso scorretto delle batterie
Li-Po può provocare un incendio, lesioni personali e / o
danni materiali.
• Maneggiando, caricando o usando l’inclusa batteria
LiPo, vi assumete tutti i rischi associati a questo tipo di
batteria.
• Se in qualsiasi momento le batterie dovessero gonfiarsi,
bisogna smettere subito di adoperarle sia che si sia in
fase di carica o di uso. In caso contrario si potrebbero
incendiare.
• Per avere i migliori risultati conservare sempre le batterie
in un posto secco e a temperatura ambiente.
• La temperatura per conservare temporaneamente le
batterie o per trasportarle deve essere compresa tra 4 e
48° C. Evitare di lasciarle in un’auto parcheggiata al sole
o direttamente sotto il sole; si potrebbero incendiare.
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali
infiammabili.
• Controllare sempre le batterie prima di caricarle per
evitare di caricare batterie esaurite o danneggiate.
• Scollegare sempre le batterie quando hanno terminato la
carica e lasciare che il caricabatterie si raffreddi tra una
carica e l’altra.
• Durante la carica controllare attentamente la temperatura
delle batterie.
• USARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICO PER LE
BATTERIE LiPo. In caso contrario le batterie si potrebbero
incendiare o scoppiare causando ferite o danni.
• Non scaricare le celle LiPo al di sotto dei 3 V sotto carico.
• Non coprire con fascette o altro le targhette delle batterie
indicanti le loro caratteristiche.
• Non abbandonare le batterie durante la carica.
• Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati.
• Non provare a smontare o modificare il caricabatterie.
• Non lasciare che i bambini provvedano alla carica delle
batterie.
• Non caricare le batterie con temperature estremamente
calde o fredde (si raccomanda tra 4 e 49° C) o
direttamente sotto i raggi del sole.
TTENZIONE: quando non si vola bisogna scollegare la
A
batteria di bordo dal ricevitore per evitare che si scarichi
troppo e la sua tensione scenda al di sotto della minima
consentita. Le batterie sovrascaricate perdono le loro
caratteristiche e rischiano di incendiarsi quando si cerca
di caricarle.
67
IT
®
ONLY
Caricare la batteria di bordo
Insieme all’aereo Extra 300 viene fornito un caricabatterie
con bilanciatore, alimentato in corrente continua (DC) e una
batteria LiPo 3S. Se non si usa il caricabatterie fornito per
caricare la suddetta batteria, bisogna comunque usare un
caricabatterie specifico per le batterie LiPo. Non abbandonare
le batterie e il caricabatterie durante la carica. Se non si
seguono queste indicazioni c’è il rischio che si possa verificare
un incendio. Durante la carica la batteria deve essere
appoggiata su di una superficie ignifuga. La cosa migliore è
caricare la batteria mentre si sta montando il modello, perché
serve per fare i controlli di buon funzionamento dell’aereo.
Caratteristiche del caricabatterie LiPo bilanciato
• Carica pacchi di batterie LiPo da 2 o 3 celle.
• Corrente di carica variabile da 300 mAh a 2000 mAh.
• Semplice utilizzo manovrando un solo pulsante.
• LED indicatore dello stato di carica.
• LED indicatore del bilanciamento.
• Un suono segnala l’alimentazione e lo stato della carica.
• Accessori per l’alimentazione a 12 V.
Dati tecnici
• Alimentazione 12 V - DC, 3 A
• Carica batterie da 2 o 3 celle con capacità minima
di 300 mAh
Batteria LiPo da 2200 mAh 3S 11,1 V
• Questa batteria ha un connettore per il bilanciamento in
modo da poterla caricare in modo efficiente e sicuro con
il caricabatterie ParkZone fornito insieme all’Extra 300.
• Corrente di carica massima 2,2 A
ATTENZIONE: il connettore per il bilanciamento va
inserito correttamente prima di iniziare la carica.
Procedura per caricare la batteria
1. Caricare le batterie solo quando sono fredde e non sono danneggiate. Osservarle bene per vedere che non siano gonfie,
piegate, ammaccate o forate.
2. Collegare il caricabatterie ad un alimentatore che possa erogare 12 V e 3 A (Es. la presa accendisigari dell'auto).
3. Dopo aver collegato l'alimentazione al caricabatterie, basta attendere 3 secondi per udire un "beep" di conferma e vedere
il LED verde lampeggiare.
4. Girare il controllo della corrente in modo che il suo indicatore punti sulla corrente necessaria alla batteria in uso (vedi
tabella). Ad esempio per la batteria fornita da 2200 mAh si sceglierà una corrente di carica da 2 Ah. NON cambiare questa
scelta dopo che è iniziata la carica.
5. In questo caso spostare il selettore delle celle su 3.
6. Collegare il cavetto per il bilanciamento della batteria al connettore dedicato sul caricabatterie. Nel caso delle 3 celle ha 4
piedini.
7. I LED verde e rosso possono lampeggiare durante la carica mentre avviene il bilanciamento. Il bilanciamento prolunga la
vita delle batterie.
8. Quando la batteria è carica, si udrà un "beep" per 3 secondi e il LED verde resterà acceso con luce fissa.
9. A carica completata staccare immediatamente la batteria dal caricabatterie.
ATTENZIONE: una sovraccarica potrebbe danneggiare la batteria.
ATTENZIONE: USARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICO PER LE BATTERIE LiPo. In caso contrario le batterie si
potrebbero incendiare o scoppiare causando ferite o danni.
ATTENZIONE: non superare la corrente di carica consigliata.
68
IT
Consigli per il montaggio e la manutenzione
Questa lista di controllo non sostituisce il contenuto di questo manuale. Si può usare come una guida rapida, ma vi
raccomandiamo di leggere tutto il manuale per intero prima di procedere nel montaggio.
Preparazione al primo volo

Attività
PNP BNF
Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo
u
u
Cominciare a caricare la batteria di bordo
u
u
Montare l’Extra 300
u
u
Installare il ricevitore
u
Collegare i servi al ricevitore o alle prolunghe a Y
u
u
Installare la batteria completamente carica
u
u
Se necessario, connettere (bind) il ricevitore al trasmettitore
u
u
Verificare con il trasmettitore la direzione dei comandi
u
u
Regolare i comandi e il trasmettitore
u
u
Regolare il baricentro (CG) spostando la batteria
u
u
Fare una prova di portata del radiocomando
u
u
Cercare un campo di volo ampio e sicuro
u
u
Pianificare il volo in base alle condizioni del campo
u
u
Manutenzione dopo il volo

Attività
PNP BNF
Scollegare la batteria di bordo dal regolatore (ESC). (Necessario per la sicurezza)
u
u
Spegnere il trasmettitore (Necessario per la sicurezza)
u
u
Togliere la batteria dall’aereo
u
u
Ricaricare la batteria di bordo
u
u
Pulire l’aereo (togliere lo sporco, ecc.)
u
u
Riparare o sostituire le parti danneggiate
u
u
Smontare e riporre l’aereo con cura
u
u
Conservare la batteria separata dall’aereo, controllandone la carica
u
u
Prendere nota delle condizioni e dei risultati del volo per pianificare i prossimi.
u
u
69
IT
Connessione (binding) fra ricevitore e trasmettitore
Questa procedura permette di programmare il ricevitore per fargli riconoscere il codice GUID unico di uno specifico trasmettitore.
Bisogna quindi connettere (bind) un trasmettitore Spektrum™ con tecnologia DSM2™/DSMX® al ricevitore di questo modello.
L’Extra 300 richiede un trasmettitore DSM2/DSMX a piena portata (alta potenza). Qui sotto sono elencati i trasmettitori
Spektrum DSM2/DSMX che si possono usare con il ricevitore dell’Extra 300:
Spektrum DX4e
Spektrum DX5e
Spektrum DX6i
Spektrum DX7s
Tutti i moduli del sistema SPM.
AVVISO: Quando si usa un trasmettitore Futaba con un ricevitore da aereo, potrebbe servire l’inversione sul canale del motore.
ATTENZIONE: accendere SEMPRE il trasmettitore prima di collegare la batteria al regolatore (ESC) dell’aereo. Scollegare
SEMPRE la batteria di bordo dall’ESC prima di spegnere il trasmettitore
Informazioni aggiuntive sulla connessione (binding)
Prima di ogni volo, accendere il trasmettitore e attendere 5 minuti prima di collegare la batteria di bordo all’ESC dell’aereo.
Il trasmettitore esegue la scansione delle frequenze, ne sceglie due e le
mantiene per il controllo dell’aereo. Quando la batteria di bordo viene
collegata troppo presto e il trasmettitore non fa in tempo a trovare queste due
frequenze, allora la connessione non può avvenire. Quando questo accade
bisogna lasciare il trasmettitore acceso, scollegare la batteria di bordo e ricollegarla di nuovo.

Tabella di riferimento per la procedura di connessione (binding)
1.
Leggere le istruzioni del trasmettitore relative a questa procedura.
2.
Controllare che il trasmettitore sia spento.
3.
Inserire il connettore "bind plug" nella presa Batt/Bind del ricevitore.
4.
Collegare la batteria di bordo all'ESC; il suo LED inizia a lampeggiare rapidamente.
5.
Posizionare i controlli del trasmettitore al centro (timone, elevatore, alettoni) o in basso (motore e suo trim).*
6.
Accendere il trasmettitore mentre si tiene premuto il pulsante o l'interruttore per la connessione (binding)
individuato leggendo le istruzioni del radiocomando.
7.
Il LED del ricevitore passa dal lampeggio rapido al lampeggio lento. Dopo 5-10 secondi la luce diventa fissa
indicando che la connessione è avvenuta.
8.
Togliere il connettore "bind plug" dal ricevitore.
9.
Conservare il connettore "bind plug" in un luogo sicuro per riutilizzarlo in seguito.
10. Il ricevitore dovrebbe mantenere la connessione con il suo trasmettitore finché non viene di nuovo inserito il "bind
plug" nella presa Batt/Bind.
* Il motore non si arma se il suo controllo sul trasmettitore non si trova completamente in basso.
Se ci fossero delle difficoltà consultare le istruzioni nella sezione dedicata alla guida per la risoluzione dei problemi. Se necessario
contattare il servizio assistenza della Horizon.
70
IT
Installazione del carrello
Le carenature (PKZ5130) si possono togliere per decollare con
l’Extra 300 da una pista non ben livellata.
1. P
remere insieme le due gambe del carrello (PKZ5106)
e inserirlo nella fessura posta nella parte inferiore della
fusoliera (solo fusoliera verniciata, PKZ5167).
3. M
ontare le carenature destra (marcata “L”) e sinistra (marcata
“R”) sulle gambe del carrello fissandole alla fusoliera con 4
piccole viti.
2. R
ilasciare le gambe del carrello quando il supporto è ben
inserito nella fessura sulla fusoliera.
71
IT
Installazione delle ali
1. Mettere il tubo per le ali nella sua sede rotonda sulla
fusoliera.
6. Collegare i 2 connettori degli alettoni alla prolunga a Y in
fusoliera.
2. Inserire nel tubo l’ala sinistra.
3. M
entre si inserisce l’ala nel tubo curare che i fili dei servi
degli alettoni si inseriscano nella fusoliera.
4. Fissare l’ala sinistra alla fusoliera con una vite.
Non fa differenza se si collegano su un lato o l’altro della
prolunga a Y.
Consiglio: Inserire i fili dei servi degli alettoni nei canaletti
appositi stampati sulla fusoliera e fissarli con nastro. Il nastro
evita che i fili impediscano il montaggio della batteria.
Grazie alla costruzione in Z-Foam™ dell’Extra 300, l’ala può
flettere per assorbire i carichi dovuti ai G negativi o positivi. Si
nota di più nelle manovre violente, ma è normale.
5. Installare l’ala destra con la stessa procedura di prima.
72
IT
Montaggio del piano di coda orizzontale e dei comandi
sulle squadrette
Installazione del piano di coda orizzontale
Installazione della squadretta per l’elevatore
1. P
osizionare il piano di coda orizzontale (PKZ5125) sulla
fusoliera verificando che la squadretta sia dal lato giusto
della fusoliera per poterla collegare alla forcella della
barretta di comando.
Dei segni di riferimento si trovano sia sopra che sotto al
piano di coda orizzontale.
ATTENZIONE: la posizione di collegamento dei comandi e
delle forcelle influisce sulla risposta dell’aereo. Se sono
collegate nel modo non adatto alla preparazione del pilota, si
potrebbero verificare incidenti per perdita di controllo con
relativi danni o ferite.
2. V
erificare che il centro del piano di coda sia allineato con il
centro della fusoliera
2. Aprire con cura la forcella e inserire il suo piolo nel foro più
esterno della squadretta.
3. M
ettere del nastro trasparente sopra e sotto al piano di
coda e sulla fusoliera.
onsiglio: staccare il nastro da superfici colorate può togliere
C
anche la vernice.
1. Spostare la banda elastica dalla forcella sulla barretta.
onsiglio: la forcella si può avvitare o svitare per accorciare o
C
allungare il comando. Prima di fare le regolazioni meccaniche
accertarsi che i trim del trasmettitore siano centrati.
3. R
imettere la banda elastica sulla forcella per evitare che si
apra involontariamente.
Si prega di fare riferimento alle note sulle corse delle superfici
di comando per avere maggiori informazioni
Vista inferiore
Vista superiore
73
IT
Installazione della batteria di bordo e regolazione del
baricentro
Installazione della batteria di bordo
Batteria posizionata in avanti (raccomandato)
TTENZIONE: prima di installare la batteria, montare il
A
ricevitore e collegare il regolatore di velocità al canale del
motore (PNP).
TTENZIONE: Prima di collegare la batteria accendere il
A
trasmettitore.
1. Installare la batteria a bordo dell’aereo.
Posizione della batteria più indietro
2. Collegare la batteria al regolatore (ESC).
4. Fissare la batteria con fascette a strappo.
3. S postare la batteria nella fusoliera in avanti o indietro per
posizionare correttamente il baricentro.
5. V
erificare che i fili che si trovano nella fusoliera, non
blocchino la chiusura della capottina.
Prima di andare in volo e dopo aver fatto il controllo della
direzione dei comandi, si raccomanda di rifare la connessione
(binding) per essere certi che i comandi vadano al centro
quando si collega la batteria di bordo.
Regolazione del baricentro (CG)
La posizione del CG è a 76 mm (± 6,5 mm) dietro al bordo di
entrata dell’ala alla sua radice. Questa posizione è stata definita
con la batteria LiPo ParkZone da 2200 mAh, 11,1 V 25C piazzata
al centro della sua sede.
Per portare il baricentro in avanti o indietro, basta spostare
conseguentemente la batteria.
74
IT
Verifica della direzione dei comandi e controllo del Reverse
Questa sezione non descrive come impostare Modo 1 o Modo
2 sul trasmettitore; per questo conviene fare riferimento alle
istruzioni del radiocomando.
5. Q
uando lo stick del timone viene mosso verso sinistra, il
timone si sposta verso sinistra.
Prima di fare questa prova bisogna fare la connessione
(binding) fra ricevitore e trasmettitore. Muovere i comandi sul
trasmettitore per verificare che tutte le superfici si muovano
correttamente.
1. Q
uando lo stick dell’elevatore viene mosso in avanti,
l’elevatore si muove verso il basso.
6. Q
uando lo stick del timone viene mosso verso destra, il
timone si sposta verso destra.
2. Q
uando lo stick dell’elevatore viene mosso indietro,
l’elevatore si muove verso l’alto.
3. Quando lo stick degli alettoni viene mosso verso sinistra,
l’alettone di sinistra si muove verso l’alto e quello di destra
verso il basso.
4. Q
uando lo stick degli alettoni viene mosso verso destra,
l’alettone di destra si muove verso l’alto e quello di sinistra
verso il basso.
Controllo del Reverse
Se le superfici di comando si muovono nella direzione opposta
a quanto si è indicato prima, allora bisogna intervenire
sul “Reverse” del trasmettitore per invertire il verso del
movimento. Per i dettagli conviene consultare le istruzioni del
radiocomando.
Informazioni sulla corsa delle superfici di
controllo
Le misure vengono fatte nel punto più largo di ciascuna
superficie, a partire dal punto neutro. Le misure hanno una
tolleranza di ± 1 mm.
75
IT
Misura della corsa delle superfici di controllo
Impostazioni di fabbrica per queste corse
Le impostazioni per il trasmettitore DX5e prevedono la
regolazione del riduttore di corsa (Dual rates) al 100% per
la corsa massima e al 70% per la corsa minima. Queste
due regolazioni non si possono cambiare sulla DX5e. Tutte
le superfici di controllo sono impostate al 100% con la
regolazione della corsa ATV.
L’impostazione di fabbrica fornisce un movimento modesto
delle superfici di controllo. Le astine dei comandi sono
collegate al foro centrale delle squadrette dei servi. Le
forcelle dei comandi sono inserite nel foro più esterno delle
squadrette sulle superfici mobili.
Alettoni
Corsa max: 30mm (1.18 in)
aImpostazioni di fabbrica per i comandi di timone ed elevatore
sulle squadrette dei servi
Corsa min: 12 mm (0.47 in)
Corsa delle superfici di controllo per
l’acrobazia
Neutro: 0mm (0 in)
Le corse seguenti sono consigliate solo per l’uso con
trasmettitori che abbiano le funzioni Dual Rates ed
Esponenziale
Elevatore
Il trasmettitore DX5e non è consigliabile per usare l’aereo con
queste regolazioni, poiché non ha il Dual Rates e l’Esponenziale
programmabili. In questo caso l’aereo sarebbe troppo sensibile
ai comandi.
Corsa max: 37 mm (1.46 in)
Le seguenti impostazioni danno i movimenti di controllo
estremi. Le astine dei comandi sono collegate al foro più
esterno delle squadrette dei servi. Le forcelle dei comandi sono
inserite nel foro più interno delle squadrette sulle superfici
mobili (il foro più vicino alla superficie mobile).
Corsa min: 10 mm (0.39 in)
Neutro: 0 mm (0 in)
Le squadrette dei servi di timone ed elevatore si devono
togliere dal servo per spostare l’astina del comando.
Timone
Corsa min: 35 mm (1.38 in)
Corsa max: 55 mm (2.17 in)
Corsa min Corsa max
Alettoni:
12mm
30mm
Elevatore:
10mm
37mm
Timone:
35mm
55mm
Impostazione dell’Esponenziale
Impostazione dell’Esponenziale di Mike McConville per
l’Extra 300
Neutro: 0 mm (0 in)
76
40% nella corsa minima di alettoni, elevatore e timone
55% nella corsa massima degli alettoni
70% nella corsa massima dell’elevatore
45% nella corsa massima del timone
IT
Montaggio dell’elica con adattatore ed ogiva
Le seguenti informazioni servono per fare manutenzione
all’Extra 300 nel caso succeda un incidente a questi elementi.
TTENZIONE: non maneggiare l’elica o parti ad essa
A
connesse mentre la batteria del motore è collegata perché
ci si potrebbe ferire anche gravemente.
4. I nserire l’elica (PKZ5101) sulla parte cilindrica dell’adattatore
(PKZ5102).
AVVISO: il lato dell’elica con i numeri indicanti diametro e
passo (es. 10,5x9) va rivolto verso la parte anteriore dell’aereo.
1. I nserire l’adattatore conico (PKZ5102) sull’albero motore
(PKZ5116).
Consiglio: potrebbe servire un po’ di forza per inserire
l’adattatore fino in fondo.
5. A
vvitare sull’albero dell’adattatore (PKZ5102) il dado
esagonale.
6. S tringere bene con una chiave (non fornita) il dado per
fissare l’elica e l’adattatore sull’albero del motore.
Nota: il motore montato sul modello potrebbe avere un aspetto
diverso da quello illustrato nella foto..
2. Inserire la rondella di trascinamento sulla parte conica
dell’adattatore.
7. Accertarsi che l’ogiva si adatti bene al suo fondello.
3. I nserire il fondello dell’ogiva (PKZ5107) dopo la rondella di
trascinamento.
8. I nserire e avvitare sull’adattatore la vite che si innesta nella
parte frontale dell’ogiva.
77
IT
Smontaggio di motore e regolatore (ESC)
Le seguenti informazioni servono per fare manutenzione
all’Extra 300 nel caso succeda un incidente a questi elementi.
Per l’installazione del motore basta basta seguire in modo
inverso la procedura che segue. Per poter smontare il motore
e la sua capottina (PKZ5126), bisogna prima smontare l’elica
(PKZ5101).
TTENZIONE: essendoci parti rotanti, non maneggiare il
A
motore o l’ESC mentre la batteria del motore è collegata; ci
si potrebbe ferire.
1. T ogliere le 5 viti che fissano la capottina motore (PKZ5126)
alla fusoliera.
Vista frontale delle viti sul supporto motore
4. S taccare i connettori dei 3 fili del motore da quelli dell’ESC (i
colori corrispondono).
Si vedono le viti della capottina
2. T ogliere con cautela la capottina dalla fusoliera. La vernice
potrebbe tenerla attaccata anche dopo aver rimosso le viti.
3. T ogliere le 4 viti dal supporto motore (PKZ5128) e dalla
fusoliera.
5. T ogliere le 4 viti che fissano il motore (PKZ5116) sul suo
supporto.
Vista del motore sul suo supporto
Il motore fornito potrebbe essere diverso da quello illustrato nella foto.
6. Q
uando i 3 fili sono scollegati nella fusoliera, il motore si
può togliere.
78
IT
ONLY
Installazione PNP
Installare un ricevitore
Scelta della batteria e installazione
1. I nstallare un ricevitore nella fusoliera usando Velcro o
spugna biadesiva.
• Noi consigliamo la batteria LiPo tipo ParkZone da 2200
mAh 11,1 V, 25 C (PKZ1029).
2. I nnestare i connettori dei servi del timone e dell’elevatore
negli appropriati canali sul ricevitore.
• Se si usa una batteria diversa, deve avere almeno una
capacità di 2200 mAh - 25C.
3. I nnestare la prolunga a Y degli alettoni nel suo canale sul
ricevitore.
• La batteria comunque deve avere più o meno la stessa
capacità, le stesse dimensioni e lo stesso peso della
ParkZone, per poter entrare nella sua sede in fusoliera
senza modificare il baricentro.
4. I nnestare il connettore dell’ESC nel canale del motore sul
ricevitore.
Prova della portata e consigli prima del volo
Prova della portata
Dopo aver terminato il montaggio, eseguire una prova di
portata seguendo le indicazioni riportate nel manuale del
radiocomando.
Prima di ogni sessione di volo
• Prima di ogni volo accertarsi che l’Extra 300 sia
correttamente trimmato.
• Accertarsi che ricevitore, ESC e batteria siano fissati bene
alla fusoliera.
• Prima di andare in volo verificare che la batteria del
trasmettitore sia carica o che sia stata sostituita di recente.
• Controllare che gli interruttori del Reverse siano
posizionati correttamente.
• Accertarsi che gli interruttori dei riduttori di corsa (Dual
Rates) siano posizionati come richiesto dal tipo di volo
pianificato. Si raccomanda di inserire le corse minime
per i primi voli. Con le corse massime, l’Extra 300 è
molto maneggevole è richiede molta esperienza per un
pilotaggio corretto.
• Prima di collegare la batteria di bordo, accendere il
trasmettitore. Con l’aereo assicurato a terra e il motore in
moto, bisogna allontanarsi a circa 30 metri mantenendo
sempre il controllo su tutte le funzioni, secondo la
procedura indicata nelle istruzioni del radiocomando.
Se non fosse così, bisogna evitare di andare in volo e
contattare il servizio assistenza Horizon.
• Verificare che il movimento di tutti i controlli dell’aereo
corrisponda ai comandi impartiti dal trasmettitore:
alettoni, elevatore, timone e motore.
79
IT
Consigli per il volo e le riparazioni
Volo
Atterraggio
Scegliere sempre uno spazio aperto libero da ostacoli per il
volo dell’Extra 300; l’ideale sarebbe un campo di volo abilitato.
Se non si vola in un posto abilitato, bisogna comunque
evitare di volare vicino a case, alberi, fili dell’alta tensione o
stabilimenti. Bisogna anche evitare i posti frequentati da molta
gente, come parchi affollati, campi scuola o campi da calcio.
Seguire sempre le ordinanze locali. Si raccomanda anche di
volare solo con vento leggero o assente.
Iniziare la manovra di avvicinamento per l’atterraggio
riducendo il motore a 1/4 o meno per rallentare l’aereo. Portare
giù l’aereo fino a 30-60 cm dalla pista. Ridurre lentamente
potenza fino allo spegnimento del motore. Con il comando
dell’elevatore leggermente verso l’alto portare l’aereo parallelo
alla pista. L’Extra può fare un atterraggio sul carrello principale
o su due punti, dove l’aereo tocca terra sul carrello principale
mentre quello di coda è ancora sollevato da terra. L’Extra 300
può anche fare un atterraggio su tre punti in cui le 3 ruote
toccano terra contemporaneamente.
Il ParkZone Extra 300 è un aereo ad alte prestazioni; la massima
potenza va usata solo per le salite verticali e va evitata nelle
picchiate o nelle virate strette.
Decollo
Scegliere un’area abbastanza ampia con una superficie piana
per il decollo. Rivolgere il naso dell’aereo verso il vento e
aumentare lentamente il regime motore fino a 3/4 lasciando
che l’aereo prenda velocità e contrastando la coppia con il
timone. Alla partenza tenere l’elevatore verso l’alto in modo
che la coda resti a contatto con il terreno finché l’aereo non
raggiunge la giusta velocità per avere il timone efficiente. Il
ruotino di coda si stacca da terra. Portare al centro il comando
dell’elevatore per evitare che l’aereo si stacchi da terra
troppo in fretta. Portare quindi gradualmente il comando
dell’elevatore verso l’alto lasciando che l’aereo si stacchi
dolcemente da terra e salga alla quota desiderata.
Volare in questa area
(sopravento al pilota)
182
.8 m
Stare qui
80
Riparazioni
Grazie alla costruzione in Z-Foam™ l’Extra 300 si può riparare
con ogni tipo di adesivo (colla a caldo, CA normale, epoxy,
ecc.). Quando le parti danneggiate non sono più riparabili
bisogna sostituirle ordinandole utilizzando il numero di codice
reperibile nell’elenco ricambi.
Grazie alla costruzione in Z-Foam™ dell’Extra 300, l’ala può
flettere per assorbire i carichi dovuti ai G negativi o positivi. Si
nota di più nelle manovre violente, ma è normale.
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema
Possibili cause
Il comando motore non Stick o trim del motore verso il massimo
risponde ma solo gli altri Corsa del servo motore inferiore al 100%
canali.
Soluzione
Riposizionare lo stick e il trim del motore, al minimo
Fare in modo che la corsa del motore sia superiore al
100%
Canale del motore invertito
Invertire il canale del motore sul trasmettitore
Rumore o vibrazioni eccessive dell’elica
Elica, ogiva, albero dell’elica o motore danneggiati
Sostituire le parti danneggiate
Elica sbilanciata
Bilanciare o sostituire l’elica
Durata di volo ridotta
o alimentazione insufficiente
Batteria di volo quasi scarica
Ricaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrario
Montare l’elica nel verso giusto
Batteria di volo danneggiata
Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni
Temperatura esterna troppo bassa
Verificare che le batterie non siano troppo fredde
prima di usarle
Trasmettitore troppo vicino al modello durante la procedura
Allontanare il trasmettitore dal modello e ripetere la
procedura
L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici
Allontanare trasmettitore e ricevitore da masse metalliche troppo grandi
Il connettore per il “bind” non è collegato correttamente
Inserire correttamente il connettore
Le batterie di bordo e/o quelle del trasmettitore sono
quasi scariche
Sostituire o ricaricare le batterie
Trasmettitore troppo vicino al modello durante la procedura
Allontanare il trasmettitore dal modello e ripetere la
procedura
L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi
oggetti metallici
Allontanare trasmettitore e ricevitore da masse metalliche troppo grandi
Il connettore per il “bind” è rimasto inserito
Rifare il “bind” ricordandosi di scollegare il connettore
Il modello è collegato a una memoria diversa (solo per
radio con ModelMatch™)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore poi spegnere e riaccendere il ricevitore
Batterie trasmettitore e/o ricevitore quasi scariche
Sostiture o ricaricare le batterie
Il trasmettitore è stato collegato usando un protocollo
DSM differente
Rifare il “bind”
Possibili danni alle barrette di comando, alle squadrette o
ai servi
Riparare o sostituire le parti danneggiate
Cavetti danneggiati o connessioni staccate
Controllare il sistema dei comandi e intervenire se
necessario
Il modello è collegato a una memoria diversa (solo per
radio con ModelMatch™)
Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore poi spegnere e riaccendere il ricevitore
Il ricevitore non si collega al trasmettitore
(durante il “bind”)
Il ricevitore non si connette al trasmettitore
(dopo il “bind”)
Le superfici mobili non
si muovono
Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato
Sostituire il regolatore (ESC)
Comandi invertiti
Impostazioni sul trasmettitore invertite
Ripetere il controllo dei comandi e ripristinarli nel
modo giusto
Il motore perde potenza
La batteria è quasi scarica ed entra in funzione il sistema
di protezione della batteria (LVC)
Ricaricare la batteria o sostituirla se non tiene la carica
Clima troppo freddo
Aspettare un innalzamento della temperatura
Batteria vecchia, esaurita o danneggiata
Sostituire la batteria
Batteria eroga una corrente scarsa
Usare una batteria con almeno 25C di scarica
81
IT
Ricambi
Questo è un elenco di ricambi che servono per riparare l’Extra 300 o per mantenerlo in linea di volo. Si possono acquistare
presso il negozio di modellismo locale o direttamente da Horizon Hobby. Per favore provate prima nel negozio, perché se
gli date un supporto lo potrete sempre trovare quando vi servono consigli.
Numero
Descrizione
EFLA1030
Regolatore (ESC) da 30 A, con BEC switching e brushless
PKZ1029
Batteria LiPo ParkZone 2200mAh 11.1V 25C
PKZ1059
SV80 servo alettone 200mm: Extra 300
PKZ1090
DSV130 servo digitale ingran. metallo
PKZ5107
Ogiva: Extra 300
PKZ5101
Elica 10.5 X 9: Extra 300
PKZ5102
Adattatore elica: Extra 300
PKZ5103
Foglio adesivi: Extra 300
PKZ5104
Motore:15 BL 950Kv: Extra 300
PKZ5105
Pilota dipinto
PKZ5106
Carrello principale: Extra 300
PKZ5113
Cruscotto completo con pilota: Extra 300
PKZ5116
15BL cassa rotante 950Kv: Extra 300
PKZ5120
Ala verniciata: Extra 300
PKZ5121
Tubo ala: Extra 300
PKZ5122
Barrette per comandi con forcelle: Extra 300
PKZ5123
Piastre carrello: Extra 300
PKZ5124
Set ruotino di coda: Extra 300
PKZ5125
Piano ci coda orizz. con accessori: Extra 300
PKZ5126
Capottina mot. verniciata: Extra 300
PKZ5128
Supporto motore: Extra 300
PKZ5129
Carenature ruote verniciate: Extra 300
PKZ5130
Carenature carrello principale: Extra 300
PKZ5167
Solo fusoliera verniciata: Extra 300
Parti opzionali
Numero
Descrizione
EFLA110
Power Meter
EFLA253
Chiave a brugola, 1.5mm
EFLA258
Cacciavite a stella, #1 Phillips
EFLAEC301
Connettore EC3, maschio (2)
EFLAEC302
Connettore EC3, femmina (2)
EFLAEC303
Connettore EC3, maschio/femmina
EFLC3020
Caricabatterie univ. Celectra 200W DC
SPMAR600
AR600 DSM/DSMX Ricevitore sport 6 canali
SPMR4400
Solo trasmettitore 4 canali DSMX full range Md 2
SPM44001
Solo trasmettitore 4 canali DSMX full range Md 1
SPMR5510
Solo trasmettitore 5 canali DX5e full range
SPMR6610
Solo trasmettitore 6 canali DX6i full range
SPMR7800
Radio 7 canali DX7s full range con AR8000
TAM81511
Tamiya America TAM81511, Acrylic Mini X11
TAM81506
Tamiya America TAM81506, Acrylic Mini X6
82
IT
Durata della Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi
ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di
garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il
prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a
6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente)
e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità
del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto
a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità
dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli
scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare,
se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le
decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono
solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore,
uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o
una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da
Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da
un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla
Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali
circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia
citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad
assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto,
si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con
giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni,
dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante.
Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini
senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del
prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e
di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo
errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore,
che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti
per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una
tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti
spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di
un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un
indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà
riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a
pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro
e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi
riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà
considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
83
IT
Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti
Stato in cui il prodotto è stato
acquistato
Horizon Hobby
Indirizzo
Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Technischer
Service
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
[email protected]
Informazioni di Servizio clienti
Stato in cui il prodotto è stato
acquistato
Horizon Hobby
Indirizzo
Telefono/Indirizzo e-mail
Germania
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße 1
25337 Elmshorn, Germany
+49 (0) 4121 2655 100
[email protected]
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012051302
Prodotto(i):
Numero(i) articolo:
Classe dei dispositivi:
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2012051303
PKZ Extra 300 Manual BNF
PKZ5180
1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono
conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito,
seguendo le disposizioni della direttiva europea
R&TTE 1999/5/EC, EMC 2004/108/EC e della direttiva LVD
2006/95/EC:
EN 301 489-1 V1.7.1: 2006
EN 301 489-17 V1.3.2: 2008
EN 60950-1:2006+A11
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Steven A. Hall
Champaign, IL USA
Vice Presidente
13.5.2012
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Prodotto(i):
Numero(i) articolo:
Classe dei dispositivi:
PKZ Extra 300 Manual PNP
PKZ5175
1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono
conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito,
seguendo le disposizioni della direttiva europea EMC
2004/108/EC:
EN55022: 2010
EN55024: 2010
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
13.5.2012
Steven A. Hall
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifi uti domestici. Al contrario, è responsabilità dell’utente lo
smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti
elettrici e apparecchiature elettroniche. Al momento dello smaltimento, la raccolta diff erenziata e il riciclaggio dei
rifi uti provenienti da apparecchiature contribuiscono a preservare le risorse naturali e garantiscono un riciclaggio
adatto a proteggere la salute e l’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio, contattare il proprio
uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
84
IT
85
IT
86
IT
87
© 2012 Horizon Hobby, Inc.
ParkZone, E-flite, JR, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, Z-Foam, DSM, DSM2, ModelMatch and Charge-and-Fly are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. DSMX is a
trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the US. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
www.parkzone.com
PKZ5180 PKZ5175
Revised 01/12 17298.2

Documenti analoghi