Extra 300 - Horizon Hobby UK
Transcript
Extra 300 - Horizon Hobby UK
Extra 300 Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel d’utilisation • Manuale di Istruzioni Charge-and-Fly™ Park Flyer EN NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit www.horizonhobby.com and click on the support tab for this product. Meaning of Special Language: The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND little or no possibility of injury. CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury. WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage and serious injury OR create a high probability of superficial injury. WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual prior to assembly, setup or use in order to operate correctly and avoid damage or serious injury. Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. Safety Precautions and Warnings As the user of this product, you are solely responsible for operating in a manner that does not endanger yourself and others or result in damage to the product or the property of others. This model is controlled by a radio signal subject to interference from many sources outside your control. This interference can cause momentary loss of control so it is advisable to always keep a safe distance in all directions around your model, as this margin will help avoid collisions or injury. • Always keep a safe distance in all directions around your model to avoid collisions or injury. • Always operate your model in open spaces away from full-size vehicles, traffic and people. 2 • Always carefully follow the directions and warnings for this and any optional support equipment (chargers, rechargeable battery packs, etc.). • Always keep all chemicals, small parts and anything electrical out of the reach of children. • Always avoid water exposure to all equipment not specifically designed and protected for this purpose. Moisture causes damage to electronics. • Never place any portion of the model in your mouth as it could cause serious injury or even death. • Never operate your model with low transmitter batteries. EN Extra 300 PNP/BNF Instruction Manual Congratulations on your selection of the high performance aerobatic ParkZone® Extra 300. The original aircraft was designed in 1987 by Walter Extra. The Extra 300 is one of the most recognized full-scale aerobatic aircrafts in the world. Mike McConville designed this park-sized version to give you a scale aerobatic experience like no other. Rudder control is pure, so no pitch or roll coupling makes knife-edge flight easier. The Extra 300 is capable of positive and negative G maneuvers, snap rolls and other precision aerobatics. The specially designed power system adds vertical performance too. Table of Contents Low Voltage Cutoff (LVC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Charging Warnings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Charging the Flight Battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 General Assembly and Maintenance Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Transmitter and Receiver Binding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Installing Landing Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installing Wings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Installing Horizontal Tail and Pushrods on Control Horns. . . . . 10 Installing Flight Battery and Adjusting Center of Gravity . . . . . 11 Control Direction Test and Reverse Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Control Surface Travel Measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Installing Propeller Adapter, Propeller and Spinner. . . . . . . . . . . 14 Motor and ESC Removal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 PNP Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Range Check and Pre-Flying Tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Since the Extra 300 can be ready for flight in as little as an hour, you can spend your time refining your flying skills, not your building skills. A full-range 4-channel or greater transmitter (SPMR5510, SPMR6610 or SPM7800) is needed for the Extra 300 BNF. A transmitter, receiver, charger and battery are required for the Extra 300 PNP. Bind-N-Fly Version Plug-N-Play Version Motor ParkZone 15-size brushless outrunner Installed Installed ESC E-flite® Pro 30A brushless with Switch-Mode BEC Installed Installed Receiver Spektrum™ AR600 DSM2/DSMX 6-channel sport receiver * Installed Sold Separately Battery 3S 11.1V 2200mAh 25C Li-Po Included Sold Separately Charger Variable rate 2- to 3-cell Li-Po balancing fast charger Included Sold Separately Sold Separately Sold Separately Extra 300 Features Transmitter Full range DSM2/DSMX aircraft transmitter * * Recommended for Plug-N-Play Version Extra 300 Specifications Flying Tips and Repairs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Troubleshooting Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Wingspan 40.6 in (1030mm) Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Length 36.8 in (935mm) Optional Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Weight (RTF) 34.5 oz (980 g) LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Warranty and Service Contact Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Customer Service Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 EN Low Voltage Cutoff (LVC) The Extra 300 receiver features a soft low voltage cutoff (LVC) that occurs when the battery reaches 3V per cell under load. When the soft cutoff occurs, the electronic speed control (ESC) and receiver reduce power to the motor (regardless of the power level set with the throttle stick). This prevents the voltage of the battery from dropping below 3V per cell. Stay aware of the power level of the battery/aircraft throughout the flight, and, when the aircraft requires more throttle than typical, immediately land the Extra 300. While it is possible to continue flying the aircraft after the soft LVC occurs, this is NOT recommended. Battery discharge after LVC will damage the Li-Po battery, resulting in less power and shorter flight duration during subsequent flights, or complete failure of the battery. CAUTION: ALWAYS disconnect the battery from the aircraft to prevent trickle discharge of the battery. These batteries require regular maintenance to keep them at a usable charge level. Battery performance is reduced in cooler temperatures. It is recommended the batteries are warm before flight. Discharging the battery after low voltage cutoff may result in loss of control. Battery power may drop below the receiver’s minimum operating voltage so flight controls do not respond to the transmitter. ® ONLY Charging Warnings CAUTION: All instructions and warnings must be followed exactly. Mishandling of Li-Po batteries can result in a fire, personal injury, and/or property damage. • By handling, charging or using the included Li-Po battery, you assume all risks associated with lithium batteries. • If at any time the battery begins to balloon or swell, discontinue use immediately. If charging or discharging, discontinue and disconnect. Continuing to use, charge or discharge a battery that is ballooning or swelling can result in fire. • Always store the battery at room temperature in a dry area for best results. • Always transport or temporarily store the battery in a temperature range of 40–120º F (4–49º C). Do not store battery or aircraft in a car or direct sunlight. If stored in a hot car, the battery can be damaged or even catch fire. • Always charge batteries away from flammable materials. • Always inspect the battery before charging and never charge dead or damaged batteries. • Always disconnect the battery after charging, and let the charger cool between charges. 4 • Always constantly monitor the temperature of the battery pack while charging. • ONLY USE A CHARGER SPECIFICALLY DESIGNED TO CHARGE LI-PO BATTERIES. Failure to charge the battery with a compatible charger may cause fire resulting in personal injury and/or property damage. • Never discharge Li-Po cells to below 3V under load. • Never cover warning labels with hook and loop strips. • Never leave charging batteries unattended. • Never charge batteries outside recommended levels. • Never attempt to dismantle or alter the charger. • Never allow minors to charge battery packs. • Never charge batteries in extremely hot or cold places (recommended between 40–120° F or 4–49° C) or place in direct sunlight. CAUTION: Always disconnect the Li-Po battery from the aircraft receiver when not flying to avoid over-discharging the battery. Batteries discharged to a voltage lower than the lowest approved voltage may become damaged, resulting in loss of performance and potential fire when batteries are charged. EN ® ONLY Charging the Flight Battery Your Extra 300 comes with a DC balancing charger and 3S Li-Po battery. You must charge the included Li-Po battery pack with a Li-Po specific charger only (such as the included charger). Never leave the battery and charger unattended during the charge process. Failure to follow the instructions properly could result in a fire. When charging, ensure the battery is on a heat-resistant surface. It is recommended to charge the battery pack while you are assembling the aircraft. The flight battery will be required to confirm proper aircraft operation in future steps. DC Li-Po Balancing Charger Features • Charges 2- to 3-cell lithium polymer battery packs • Variable charge rates from 300mAh to 2-amp • Simple single push-button operation • LED charge status indicator • LED cell balance indicator • Audible beeper indicates power and charge status • 12V accessory outlet input cord Specifications • Input power: 12V DC, 3-amp • Charges 2- to 3-cell Li-Po packs with minimum capacity of 300mAh 3S 11.1V 2200mAh Li-Po Battery Pack • The ParkZone 3S Li-Po battery pack features a balancing lead that allows you to safely charge your battery pack when used with the included ParkZone Li-Po balancing charger. • Charge at rates up to 2.2 amps CAUTION: The balance connector must be inserted into the correct port of your charger prior to charging. The Battery Charging Process 1. Charge only batteries that are cool to the touch and are not damaged. Look at the battery to make sure it is not damaged e.g., swollen, bent, broken or punctured. 2. Attach the input cord of the charger to the appropriate power supply (12V accessory outlet). 3. When the Li-Po charger has been correctly powered up, there will be an approximate 3-second delay, then an audible “beep” and the green (ready) LED will flash. 4. Turn the control on the Amps selector so the arrow points to the charging rate required for the Battery (see chart, for example the Extra 300s 2200mAh Li-Po battery will charge at 2.0 amps). DO NOT change the charge rate once the battery begins charging. 5. Move the cell selector switch to 3-cell for your battery. 6. Connect the Balancing Lead of the Battery to the 3-cell (it has 4 pins) charger port. 7. The green and red LEDs may flash during the charging process when the charger is balancing cells. Balancing prolongs the life of the battery. 8. When the battery is fully charged, there will be an audible beep for about 3 seconds and the green LED will shine continuously. 9. Always unplug the battery from the charger immediately upon completion of charging. CAUTION: Overcharging a battery can cause a fire. CAUTION: Only use a charger specifically designed to charge a Li-Po battery. Failure to do so could result in fire causing injury or property damage. CAUTION: Never exceed the recommended charge rate. 5 EN General Assembly and Maintenance Tips NOTICE: This checklist is not a replacement for the content included in this manual. Although it can be used as a quick start guide, you must read through this manual completely before proceeding. First Flight Preparation Activity PNP BNF Remove and inspect contents u u Begin charging flight battery u u Assemble Extra 300 u u Install receiver u Connect servos to receiver or Y-harness u u Install fully charged battery u u Bind the receiver to a transmitter, if applicable u u Perform the Control Direction Test with the transmitter u u Adjust flight controls and transmitter u u Adjust battery for center of gravity (CG) see page 14 u u Perform a radio system Range Check u u Find a safe and open flying field u u Plan flight for flying field conditions u u Maintenance After Flying 6 Activity PNP BNF Disconnect flight battery from ESC (Required for Safety) u u Turn off transmitter (Required for Safety) u u Remove flight battery from aircraft u u Recharge flight battery u u Clean aircraft (wipe off dirt, etc.) u u Repair or replace all damaged parts u u Carefully disassemble and store aircraft u u Store flight battery apart from aircraft and monitor the battery charge u u Make note of flight conditions and flight plan results, planning for future flights u u EN Transmitter and Receiver Binding Binding is the process of programming the receiver of the control unit to recognize the GUID (Globally Unique Identifier) code of a single specific transmitter. You need to ‘bind’ your chosen Spektrum™ DSM2™/DSMX® technology equipped aircraft transmitter to the receiver for proper operation. The Extra 300 requires a DSM2/DSMX full range (high power) transmitter. The list below is Spektrum DSM2/DSMX-equipped full range transmitters and modules that can bind to the Extra 300’s receiver: Spektrum DX4e Spektrum DX5e Spektrum DX6i Spektrum DX7s All SPM Module systems NOTICE: When using a Futaba transmitter with an aircraft receiver, reversing the throttle channel may be required. CAUTION: ALWAYS power on the transmitter before connecting the flight battery to the aircraft ESC. ALWAYS disconnect the flight battery from the aircraft ESC before powering off the transmitter. Additional Binding Information Before each flight, power on the transmitter and wait about five (5) seconds before connecting the flight battery to the aircraft ESC. The transmitter scans and secures two radio frequencies for aircraft control. When the flight battery is connected too quickly for the transmitter to make a frequency selection, the transmitter and receiver may not connect. When there is no connection, leave the transmitter powered on, disconnect the flight battery, then connect the flight battery to the receiver. Binding Procedure Reference Table 1. Read transmitter instructions for binding to a receiver (location of transmitter’s Bind control). 2. Make sure transmitter is powered off. 3. Install a bind plug in the receiver Batt/Bind port. 4. Connect the flight battery to the ESC. The receiver LED will begin to flash rapidly. 5. Move the transmitter controls to neutral (flight controls: rudder, elevators and ailerons) or to low positions (throttle, throttle trim, and flight control trims).* 6. Power on the transmitter while holding the transmitter bind button or switch. Refer to your transmitter’s manual for binding button or switch instructions. 7. The receiver light will go from flashing rapidly to flashing slowly. After 5–10 seconds, the light will become solid, indicating the receiver is bound to the transmitter. 8. Remove the bind plug from the receiver. 9. Safely store the bind plug (some owners attach the bind plug to their transmitter using two-part loops and clips). 10. The receiver should keep the binding to the transmitter until a bind plug is put in the receiver Batt/Bind port. * The throttle will not arm if the transmitter’s throttle control is not put at the lowest position. If problems are encountered, obey binding instructions and refer to transmitter troubleshooting guide for other instructions. If needed, contact the appropriate Horizon Product Support office. 7 EN Installing Landing Gear Fairings (PKZ5130) may be removed for flying the Extra 300 from a rough runway 1. P ress together the landing gear (PKZ5106) legs and put the landing gear support in the slot in the bottom of the fuselage (painted bare fuselage, PKZ5167). 2. R elease landing gear when support is fully installed in the fuselage slot. 8 3. I nstall left (marked “L”) and right (marked “R”) landing gear fairings on the landing gear supports and fuselage using four (4) small screws. EN Installing Wings 1. Put the wing tube in the round hole in the wing slot of the fuselage. 6. Attach the two (2) aileron connectors to the aileron Y-harness in the fuselage. 2. Put the left wing on the wing tube. 3. A s you slide the wing onto the wing tube, feed the aileron control into the fuselage. 4. Secure the left wing to the fuselage by using a screw. There is no difference between the two connections on the Y-harness. Left and right servo lead connectors do not have to be connected to a particular side of the Y-harness. Tip: Install aileron servo wires in the fuselage’s molded channels using tape. Tape will keep the wires from blocking battery installation. 5. Install the right wing using the steps above. Due to the Z-Foam™ construction of the Extra 300, the wing can flex to absorb flight loads during hard positive or negative G forces. This is more noticeable during hard maneuvering, but is normal. 9 EN Installing Horizontal Tail and Pushrods on Control Horns Installing the Horizontal Tail Installing Elevator Control Horn 1. P ut the horizontal tail (PKZ5125) in the fuselage, making sure the control horn is on the right side of the fuselage. The control horn is the part on the elevator where the pushrod and clevis attach. Alignment marks are on the top and bottom of the horizontal tail. CAUTION: The installation positions of the pushrods and clevises directly affect aircraft response. When these are incorrectly connected for the pilot’s skill level, unexpected aircraft response to controls can result in a crash, which could lead to property damage and injury. 2. M ake sure the center of the horizontal tail is aligned with the center of the fuselage. 2. Carefully spread the clevis and put the clevis pin to the outermost hole in the control horn. 3. I nstall clear tape on the top and bottom of the horizontal tail and the fuselage. T ip: The clevis can be threaded in and out to shorten or lengthen the pushrod. Make sure transmitter trims are centered before making mechanical adjustments. Tip: Removal of tape from painted parts can remove paint. Bottom View 10 Top View 1. Pull the elastic band from the clevis up to the pushrod. 3. Pull the elastic band from the rod onto the clevis to hold the clevis on the control horn. Please refer to Control Surface Travel Information for more information about adjustment of the flight control surfaces and the transmitter. EN Installing Flight Battery and Adjusting Center of Gravity Installing the Flight Battery Forward placement of the battery (recommended) CAUTION: Before installing the flight battery, always install the receiver and connect the speed control to the throttle channel (PNP). CAUTION: Always power on transmitter before connecting battery. 1. Install the flight battery in the aircraft. Rear placement of the battery 2. Connect the battery to the ESC. 4. Secure the flight battery using the hook and loop straps. 3. M ove the battery in the fuselage, either forward or to the rear, to adjust the aircraft center of gravity for flight. 5. M ake sure the wires in the fuselage do not block the canopy hatch when closing the hatch. Before flying and after the Control Direction Test has centered the control surfaces, please re-bind the aircraft so the control surfaces are neutral when connecting the flight battery. Adjusting Center of Gravity (CG) The CG location is 2 3/4 inches (76mm) back from leading edge of the wing at the root +/- 1/4 inch (6.4mm). This CG location has been determined with the ParkZone 2200mAh 11.1V 25C Li-Po battery installed in the middle of the battery cavity. When a nose-heavy (forward) or tail-heavy (rear) condition is desired, move the battery forward or to the rear. 11 EN Control Direction Test and Reverse Controls This Control Direction Test does not describe Mode 1 or Mode 2 transmitter control assignment. Refer to transmitter instructions for information about Mode 1 and Mode 2 control assignment. 5. W hen the transmitter rudder stick is pushed to the left, the rudder should move to the left. Aircraft and transmitter binding should be done before doing these tests. Move the controls on the transmitter to make sure aircraft control surfaces are moved correctly. 1. W hen the transmitter elevator stick is pushed forward, the elevator should move down. 6. W hen the transmitter rudder stick is pushed to the right, the rudder should move to the right. 2. W hen the transmitter elevator stick is pulled back, the elevator should move up. 3. When the transmitter aileron stick is pushed to the left, the left aileron should move up and the right aileron should move down. Controls in Reverse in Control Direction Test If controls respond in the opposite direction from the description in the Control Direction Test, you may reverse/ change the direction for operation of flight controls. Refer to your transmitter’s instructions for changing the direction of transmitter flight controls. Control Surface Travel Information 4. W hen the transmitter aileron stick is pushed right, the right aileron should move up and the left aileron should move down. 12 Measurements are made at the widest point of each control surface from the neutral position for each control surface. These settings have a tolerance of plus or minus 1mm. EN Control Surface Travel Measurement Factory Setting for Control Surface Travel Factory settings for the DX5e transmitter are Dual rates set at 100% on high rate and 70% on low rate. These dual rates cannot be changed on the DX5e. All controls surfaces are set for 100% adjustable travel volume (ATV). The factory settings provide a moderate amount of control surface movement. The pushrods are installed in the middle holes of the servo arms. Clevises are installed in the outermost holes of the control horns (away from the control surface). Aileron High Rate: 30mm (1.18 in) Factory Setting for Rudder and Elevator Servo Arms and Pushrods Low Rate: 12 mm (0.47 in) Neutral: 0mm (0 in) Aerobatic Control Surface Travel The following rates are only recommended for use with a transmitter that has dual rates and exponential functions. Elevator The DX5e transmitter is NOT recommended for aircraft control at these control surface settings. The DX5e transmitter does not have programmable dual rates or exponential. Without a programmable dual rate or exponential, the aircraft can become over sensitive to control inputs. High Rate: 37 mm (1.46 in) The settings below provide extremes of control movement. The pushrods are installed in the outermost holes on the servo arms. Clevises are installed in the innermost holes of the control horns (near the control surfaces). Low Rate: 10 mm (0.39 in) Neutral: 0 mm (0 in) The rudder and elevator servo arms must be removed from the servo to move the pushrods. Rudder Low Rate: 35 mm (1.38 in) High Rate: 55 mm (2.17 in) Neutral: 0 mm (0 in) Low Rate High Rate Aileron: 12mm (0.47 in) 30mm (1.18 in) Elevator: 10mm (0.39 in) 37mm (1.46 in) Rudder: 35mm (1.38 in) 55mm (2.17 in) Exponential Settings Mike McConville exponential settings for Extra 300 40% on Low Rate for Ailerons, Elevator and Rudder 55% on High Rate for Ailerons 70% on High Rate for Elevator 45% on High Rate for Rudder 13 EN Installing Propeller Adapter, Propeller and Spinner The information on this page is for maintenance of the Extra 300. Spinner, propeller and propeller adapter damage can result from aircraft crashes. CAUTION: DO NOT handle propeller parts while the flight battery is connected. Personal injury could result. 4. P ut the propeller (PKZ5101) on the collet of the propeller adapter (PKZ5102). Notice: The propeller (PKZ5101) side with the numbers for diameter and pitch (for example 10.5 x 9) should face out from the spinner backplate. 1. P ut the collet of the propeller adapter (PKZ5102) on the motor shaft (PKZ5116). T ip: Some force may be required to fully install the collet on the motor shaft. 5. P ut the hex nut of the propeller adapter (PKZ5102) on the collet shaft. 6. T ighten the hex nut on the collet to hold the propeller and propeller adapter on the motor (PKZ5116). A tool may be required to tighten the nut (tool is not included). Note: The motor installed in the model may not look the same as the motor in photographs. 2. Put the swash plate of the propeller adapter (PKZ5102) on the collet shaft. 7. M ake sure spinner (PKZ5107) is fully seated on the spinner backplate. 3. P ut the spinner backplate (PKZ5107) on the swash plate of the propeller adapter. 8. I nstall and tighten a screw in the spinner to hold the spinner on the collet shaft. 14 EN Motor and ESC Removal The information on this page is for maintenance of the Extra 300. Damage to these parts can result from aircraft crashes. Installation of the motor is in reverse order of the steps listed below. The propeller (PKZ5101) must be removed from the motor (PKZ5116) before the cowl (PKZ5126) and motor can be removed from the aircraft. CAUTION: Due to rotating parts, DO NOT handle motor or ESC while the flight battery is connected. Personal injury could result. 1. Remove five (5) screws from the cowl (PKZ5126). Front view of screws on motor mount 4. R emove the three (3) motor wire connectors from the ESC wire connectors (wire colors are aligned between the motor and the ESC). View of Cowl Screws 2. C arefully remove the cowl from the fuselage. The paint on the painted fuselage may keep the cowl on the fuselage after the screws are removed. 3. R emove four (4) screws from the motor mount (PKZ5128) and the fuselage. 5. R emove four (4) screws from the motor mount and motor (PKZ5116). View of the motor on the motor mount Your motor may vary in appearance from the motor in these photos. 6. W hen wires for the ESC are disconnected in the fuselage, the ESC can be removed. 15 EN ONLY PNP Installation Installing a Receiver Battery Selection and Installation 1. I nstall your parkflyer or full range receiver in the fuselage using hook and loop tape or double-sided servo tape. • We recommend the ParkZone 2200mAh 11.1V 25C Li-Po battery (PKZ1029). 2. A ttach the elevator and rudder servo connectors to the appropriate channels of the receiver. • If using another battery, the battery must be at least a 25C 2200mAh battery. 3. A ttach the aileron Y-harness to the aileron channel of the receiver. • Your battery should be approximately the same capacity, dimensions and weight as the ParkZone Li-Po battery to fit in the fuselage without significantly changing the center of gravity. 4. A ttach the ESC connector to the throttle channel of the receiver. Range Check and Pre-Flying Tips Range Check your Radio System After final assembly, range check the radio system with the Extra 300. Refer to your specific transmitter instruction manual for range test information. Before Each Flying Session • Always make sure your Extra 300 is properly trimmed prior to each flight • Always make sure the receiver, ESC, and battery are secured in the fuselage. • Turn on the transmitter before plugging in the flight battery. With the aircraft on the ground and motor running, you should walk away approximately 100 feet and still have full control of all functions while following the specific range test feature of your DSM2 transmitter. If this is not the case, do not fly. Contact the appropriate Horizon Product Support office. See page 20. • Always make sure that all controls are functioning per the transmitter input you are giving. This includes ailerons, rudder, elevator and throttle. 16 • Always make sure you have fully charged the transmitter batteries or make sure your transmitter has fresh batteries before you fly. • Always make sure the servo reversing switches on the transmitter are set correctly. • Always make sure the dual rates switch is at the rate setting where you plan to fly. We recommend LOW rates for your initial flying. The Extra 300 is VERY maneuverable on high rates and requires a lot of experience to handle properly. EN Flying Tips and Repairs Flying Landing Always choose a wide-open space for flying your ParkZone Extra 300 BNF. It is ideal for you to fly at a sanctioned flying field. If you are not flying at an approved site, always avoid flying near houses, trees, wires and buildings. You should also be careful to avoid flying in areas where there are many people, such as busy parks, schoolyards, or soccer fields. Always follow local ordinances. We recommend only flying your Extra 300 in light winds. Start the landing approach by reducing throttle to 1/4 or less to slow the aircraft. Fly the aircraft down to about 1–2 feet above the runway. Slowly reduce power until the throttle is in the off position. Apply up elevator as the aircraft settles to the runway. The Extra can do a main landing gear landing, or two-point landing, where the aircraft touches down on the main wheels first and the tailwheel is off the ground. The Extra 300 can also land in three-point attitude when all three wheels touch the runway at the same time. The Parkzone Extra 3oo is a high performance aircraft. Full power should only be used for vertical climbs. Avoid high power settings in dives or tight turns. Takeoff Choose a large open area with a smooth surface for takeoff. Face the nose of the aircraft into the wind. Slowly apply 3/4 throttle and let the aircraft get up to flying speed while steering with the rudder and tailwheel. Hold up the elevator at the start of the takeoff roll to keep the tailwheel in contact with the ground until enough airspeed has been reached that the rudder becomes effective. The tailwheel will lift off the ground. Move the elevator to neutral while speed increases to prevent the aircraft from becoming airborne too quickly. Gently apply a small amount of up elevator and let the aircraft climb to a desired altitude. Repairs T hanks to the Extra 300 Z-Foam™ construction, repairs to the foam can be made using virtually any adhesive (hot glue, regular CA, epoxy, etc). When parts are not repairable, see the Replacement Parts List for ordering by item number. Due to the Z-Foam™ construction of the Extra 300, the wing can flex to absorb flight loads during hard positive or negative G forces. This is more noticeable during hard maneuvering, but is normal. Fly in this area (upwind of pilot) 600 feet (182 .8 m ) Stand here 17 EN Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to throttle but responds to other controls Throttle is not at idle and/or throttle trim is too high Reset controls with throttle stick and throttle trim at lowest setting Throttle servo travel is lower than 100% Make sure throttle servo travel is 100% or greater Throttle channel is reversed Reverse throttle channel on transmitter Extra propeller noise or extra vibration Damaged propeller and spinner, collet or motor Replace damaged parts Propeller is out of balance Balance or replace propeller Reduced flight time or aircraft underpowered Flight battery charge is low Completely recharge flight battery Propeller is installed backwards Install propeller with numbers facing forward Flight battery is damaged Replace flight battery and follow flight battery instructions Flight conditions may be too cold Make sure battery is warm before use Transmitter is too near aircraft during binding process Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and reconnect flight battery to aircraft Aircraft or transmitter is too close to large metal object Move aircraft or transmitter away from large metal object Bind plug is not installed correctly in bind port Install bind plug in bind port and bind aircraft to transmitter Flight battery/Transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries Transmitter is too near aircraft during linking process Move powered transmitter a few feet from aircraft, disconnect and reconnect flight battery to aircraft Aircraft or transmitter is too close to large metal object Move aircraft or transmitter away from large metal object Bind plug is left installed in bind port Rebind transmitter to aircraft and remove bind plug before cycling power Aircraft bound to different model memory (ModelMatch™ radios only) Select correct model memory on transmitter Flight battery/Transmitter battery charge is too low Replace/recharge batteries Transmitter may have been bound using different DSM Protocol Bind aircraft to transmitter Control surface, control horn, linkage or servo damage Replace or repair damaged parts and adjust controls Wire is damaged or connections are loose Do a check of wires and connections, connect or replace as needed Transmitter is not bound correctly or the incorrect model was selected Re-bind or select correct model in transmitter BEC (Battery Elimination Circuit) of the ESC is damaged Replace ESC Controls reversed Transmitter settings are reversed Do the Control Direction Test and adjust controls on transmitter appropriately Motor power pulses then motor loses power ESC uses default soft Low Voltage Cutoff (LVC) Recharge flight battery or replace battery that is no longer performing Weather conditions might be too cold Postpone flight until weather is warmer Battery is old, worn out, or damaged Replace battery Battery C rating might be too small Use recommended 25C battery Aircraft will not Bind (during binding) to transmitter Aircraft will not link (after binding) to transmitter Control surface does not move 18 EN Replacement Parts Here is a list of replacement parts to repair or keep your Extra 300 flying. These parts are available at your local hobby shop or from Horizon Hobby (www.horizonhobby.com). Please try your local hobby shop first. By supporting them, they will be there when you need them. Number Description EFLA1030 30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC PKZ1029 ParkZone 2200mAh 11.1V 25C Li-Po battery PKZ1059 SV80 Aileron Servo, 200mm: Extra 300 PKZ1090 DSV130 digital metal gear servo PKZ5107 Spinner: Extra 300 PKZ5101 Propeller 10.5 X 9: Extra 300 PKZ5102 Propeller adapter: Extra 300 PKZ5103 Decal sheet: Extra 300 PKZ5104 Motor Shaft:15 BL 950Kv: Extra 300 PKZ5105 Painted Pilot PKZ5106 Main Landing Gear: Extra 300 PKZ5113 Complete Hatch with Pilot: Extra 300 PKZ5116 15BL Outrunner 950Kv: Extra 300 PKZ5120 Painted Wing: Extra 300 PKZ5121 Wing Tube: Extra 300 PKZ5122 Pushrods with Clevis: Extra 300 PKZ5123 Landing Gear Plates: Extra 300 PKZ5124 Tail Wheel Set: Extra 300 PKZ5125 Horizontal Tail with Access: Extra 300 PKZ5126 Painted Cowl: Extra 300 PKZ5128 Motor Mount: Extra 300 PKZ5129 Painted Wheel Pants: Extra 300 PKZ5130 Main Landing Gear Fairing: Extra 300 PKZ5167 Painted Bare Fuselage: Extra 300 Optional Parts Number Description EFLA110 Power Meter EFLA253 Hex Driver, 1.5mm EFLA258 Screwdriver, #1 Phillips EFLAEC301 EC3 Device Connector, Male (2) EFLAEC302 EC3 Device Connector, Female (2) EFLAEC303 EC3 Device and Battery Connector, Male/Female EFLC3020 Celectra 200W DC Multi-Chemistry Battery Charger SPMAR600 AR600 DSM2/DSMX 6-Channel Sport Receiver SPMR4400 DSMX 4-Channel Full Range Transmitter Only Md 2 SPM44001 DSMX 4-Channel Full Range Transmitter Only Md 1 SPMR5510 DX5e 5-Channel Full Range Transmitter Only SPMR6610 DX6i 6-Channel Full Range Transmitter Only SPMR7800 DX7s 7-Channel Full Range with AR8000 TAM81511 Tamiya America TAM81511, Acrylic Mini X11 TAM81506 Tamiya America TAM81506, Acrylic Mini X6 19 EN LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers - Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship at the date of purchase. What is Not Covered - This warranty is not transferable and does not cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, installation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical regulations. OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED USE. Purchaser’s Remedy - Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i) service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defective. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims. SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY. Limitation of Liability - HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, REGARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon exceed the individual price of the Product on which liability is asserted. As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is advised to return the Product immediately in new and unused condition to the place of purchase. Law - These terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals). This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Horizon reserves the right to change or modify this warranty at any time without notice. WARRANTY SERVICES Questions, Assistance, and Services - Your local hobby store and/or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once assembly, setup or use of the Product has been started, you must contact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon to better answer your 20 questions and service you in the event that you may need any assistance. For questions or assistance, please visit our website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry, or call 877.504.0233 toll free to speak to a Product Support representative. Inspection or Services - If this Product needs to be inspected or serviced and is compliant in the country you live and use the Product in, please use the Horizon Online Service Request submission process found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping carton. Please note that original boxes may be included, but are not designed to withstand the rigors of shipping without additional protection. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is available at http://www.horizonhobby.com/content/_ service-center_render-service-center. If you do not have internet access, please contact Horizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions for submitting your product for service. When calling Horizon, you will be asked to provide your complete name, street address, email address and phone number where you can be reached during business hours. When sending product into Horizon, please include your RMA number, a list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of your original sales receipt must be included for warranty consideration. Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the outside of the shipping carton. NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon Product Support office. Warranty Requirements - For Warranty consideration, you must include your original sales receipt verifying the proofof-purchase date. Provided warranty conditions have been met, your Product will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement decisions are at the sole discretion of Horizon. Non-Warranty Service - Should your service not be covered by warranty, service will be completed and payment will be required without notification or estimate of the expense unless the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting the item for service you are agreeing to payment of the service without notification. Service estimates are available upon request. You must include this request with your item submitted for service. Non-warranty service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addition you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website http://www.horizonhobby.com/content/_ service-center_render-service-center. NOTICE: Horizon service is limited to Product compliant in the country of use and ownership. If non-compliant product is received by Horizon for service, it will be returned unserviced at the sole expense of the purchaser. EN Warranty and Service Contact Information Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Address Phone Number/Email Address Horizon Service Center (Electronics and engines) 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA 877-504-0233 Online Repair Request: visit www.horizonhobby. com/service Horizon Product Support (All other products) 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA 877-504-0233 [email protected] United Kingdom Horizon Hobby Limited Germany Horizon Technischer Service France Horizon Hobby SAS China Horizon Hobby – China Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn Germany 14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron +44 (0) 1279 641 097 [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 [email protected] +33 (0) 1 60 47 44 70 [email protected] Room 506, No. 97 Changshou Rd. +86 (021) 5180 9868 Shanghai, China 200060 [email protected] Customer Service Information Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/Email Address United States of America Sales 4105 Fieldstone Rd Champaign, Illinois 61822 USA (800) 338-4639 [email protected] United Kingdom Horizon Hobby Limited Germany Horizon Hobby GmbH France Horizon Hobby SAS China Horizon Hobby – China Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn Germany 14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron +44 (0) 1279 641 097 [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 [email protected] +33 (0) 1 60 47 44 70 [email protected] Room 506, No. 97 Changshou Rd. +86 (021) 5180 9868 Shanghai, China 200060 [email protected] 21 EN Compliance Information for the European Union Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2012051302 Declaration of Conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) No. HH2012051303 Product(s): PKZ Extra 300 Manual BNF Product(s): PKZ Extra 300 Manual PNP Item Number(s): PKZ5180 Item Number(s): PKZ5175 Equipment class: 1 Equipment class: 1 The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, following the provisions of the European R&TTE directive 1999/5/EC, EMC Directive 2004/108/EC and LVD Directive 2006/95/EC: EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2010 EN55024: 2010 Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA May 13, 2012 Steven A. Hall Vice President International Operations and Risk Management Horizon Hobby, Inc. The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, following the provisions of the EMC Directive 2004/108/EC EN55022: 2010 EN55024: 2010 Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA May 13, 2012 Steven A. Hall Vice President International Operations and Risk Management Horizon Hobby, Inc. Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. 22 DE HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt. Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweisen: HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von Verletzungen ergeben. ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren Verletzungen. WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere Verletzungen ODER mit hoher Wahrscheinlichkeit oberflächliche Verletzungen. ARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu W machen. Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht ohne Genehmigung durch Horizon Hobby, Inc., das Produkt zu zerlegen, es mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhinweise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen vermieden werden. Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug. Zusätzliche Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise Als Benutzer dieses Produktes sind Sie allein verantwortlich, es so zu betreiben, dass es Sie selbst und andere nicht gefährdet, und dass es zu keiner Beschädigung des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einfl ussbereiches unterliegt. Diese Interferenzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust verursachen. Es ist daher ratsam, rund um Ihr Modell in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand einzuhalten, da dieser Freiraum Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden hilft. • Halten Sie stets in allen Richtungen einen Sicherheitsabstand um Ihr Modell, um Zusammenstöße oder Verletzungen zu vermeiden. Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert, das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres Einfl ussbereiches unterliegt. Diese Interferenzen können einen augenblicklichen Steuerungsverlust verursachen. 23 • Betreiben Sie Ihr Modell immer auf einer Freifl äche ohne Fahrzeuge in voller Größe, Verkehr oder Menschen. • Befolgen Sie stets sorgfältig die Anweisungen und Warnhinweise für das Modell und jegliche optionalen Hilfsgeräte (Ladegeräte, Akkupacks usw). • Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Setzen Sie Geräte, die für diesen Zweck nicht speziell ausgelegt und geschützt sind, niemals Wasser aus. Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen. • Nehmen Sie keinen Teil des Modells in den Mund, da dies zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. • Betreiben Sie Ihr Modell nie mit fast leeren Senderakkus. DE Extra 300 PNP/BNF Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer ParkZone® Extra 300. Das Original dieser legendären Kunstflugmaschine wurde1987 von Walter Extra entwickelt. Die Maschine gehört zu den erfolgreichsten Aerobatic Flugzeugen der Welt. Mike McConvillle hat dieses Flugzeug und seine herausragenden Flugeigenschaften in Parkflyer Größe gebracht. Die Extra bietet direkte Ruderkontrolle und ein einwandfreies Flugverhalten auch im Messerflug. Die Extra ist für positive und negative G Manöver wie Snap Rolls und Präzisionskunstflug mit kraftvoller Motorisierung ausgelegt. Hinweis: Zum Fliegen der Extra 300 BNF wird eine 4 Kanal (oder größer) Flugfernsteuerung benötigt wie SPMR5510, SPMR6610 oder SPMR7800. Für die Extra 300 PNP wird noch ein Empfänger, Ladegerät und Akku benötigt. Die Extra 300 ist in weniger als einer Stunde flugbereit, nutzen Sie also ihre Zeit zum Fliegen und nicht zum Bauen. Inhaltsverzeichnis Niederspannungsabschaltung (LVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Akku Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Laden des Akkus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Tipps für den Zusammenbau und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Binden von Sender und Empfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Einbau des Fahrwerks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montage der Tragflächen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Einbau des Höhenruders und des Steuergestänges auf dem Ruderhorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Einsetzen des Flugakkus und Einstellen des Schwerpunktes. . 32 Testen und Reversieren der Ruderkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Einstellen der Ruderausschläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montage des Propelleradapter, Propeller und Spinner . . . . . . . 35 Ausbau des Motors und Reglers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PNP Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Bind-N-Fly Version Plug-N-Play Version Motor ParkZone 15-er Brushless Außenläufer Enthalten Enthalten Regler E-flite® Pro 30A brushless Regler mit Switch-Mode BEC Enthalten Enthalten Empfänger Spektrum AR600 DSM2/DSMX 6 Kanal Sport Empfänger* Enthalten Seperat erhältlich Akku 3S 11,1 Volt 2200mAh 25C LiPo Enthalten Seperat erhältlich Ladegerät Einstellbarer 2 - 3S LiPo Balancer Ladegerät Enthalten Seperat erhältlich Sender DSM2 /DSMX Luftfahrzeug Sender mit voller Reichweite Seperat erhältlich Seperat erhältlich Extra 300 Lieferumfang * empfohlen für Plug-N-Play Version Reichweitencheck und Tipps vor dem Flug . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Extra 300 Spezifikationen Tipps für das Fliegen und zur Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Spannweite 1030mm Hilfestellung zur Fehlersuche und Behebung. . . . . . . . . . . . . . . . 39 Länge 935mm Ersatzteile Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Gewicht (RTF) 980 g Optionale Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Garantie und Service Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Garantie und Service Kontaktinformationen. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Kundendienstinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Rechtliche Informationen für die Europäische Union. . . . . . . . . 43 24 DE Niederspannungsabschaltung (LVC) Die Extra 300 ist mit einer Niederspannungsabschaltung ausgestattet, die bei einer Akkuspannung von 3 Volt pro Zelle unter Last aktiv wird. Unabhängig von der Gasknüppelstellung wird dann die Leistung reduziert, um einen Absinken der Zellenspannung unter 3 Volt zu verhindern. Nach aktivierter Niederspannungsabschaltung ist es zwar möglich das Flugzeug weiter zu fliegen, wir raten jedoch dringend davon ab, da eine weitere Entladung den Akku beschädigen kann. Dieses kann eine verminderte Leistung, geringere Flugzeit oder den Ausfall des Akkus zur Folge haben. Ein weiteres Entladen/Fliegen nach Aktivierung der Niederspannungsabschaltung, kann ebenfalls zum Verlust der Kontrollen führen, wenn die Akkuspannung unter die Mindesbetriebsspannung des Empfängers fällt. ® Achten Sie während des Fluges auf die Akkuspannung. Benötigt das Flugzeug größere Gaseingaben als normalerweise oder zu Anfang des Fluges landen Sie die Extra 300 unverzüglich. Die Leistungsfähigkeit des Akkus ist bei niedrigen Temperaturen reduziert. Lassen Sie bitte den Akku vor dem Flug nicht auskühlen. ACHTUNG: Trennen Sie nach dem Fliegen immer den Akku vom Empfänger um eine Tiefentladung zu verhindern. LiPo Akkus benötigen regelmäßige Wartung um sie im ladefähigen Zustand zu erhalten. NUR Akku Warnungen CHTUNG: Alle Hinweise und Warnungen müssen A exakt befolgt werden. Bei unsachgemäßer Handhabung von Li-Po Akkus können bei einem Brand, Verletzungen und/oder Sachschäden führen. • Mit dem Betrieb, Gebrauch und Laden der im Lieferumfang enthaltenen LiPo Akku übernehmen Sie alle Risiken im Zusammenhang von LiPo Akkus. • Sollte zu einem Zeitpunkt der Akku beginnen sich aufzublähen oder anzuschwellen beenden Sie den Gebrauch sofort. Trennen Sie sofort die Verbindung beim dem Laden oder Entladen. Die Weiterverwendung, Laden oder Entladen eines Akkus, das anschwillt oder sich aufbläht kann in Feuer resultieren. • Lagern Sie für die besten Ergebnisse den Akku bei Raumtemperatur in trockener Umgebung. • Beim Transport oder vorübergehenden Lagern des Akkus sollte der Temperaturbereich zwischen 5°C und 49°C liegen. Bewahren Sie den Akku bzw. das Modell nicht im Auto oder in direkter Sonneneinstrahlung auf. Bei Aufbewahrung in einem heißen Auto, kann der Akku beschädigt werden oder sogar Feuer fangen. • Laden Sie immer den Akku weg von entflammbaren Materialien. • Inspizieren Sie immer den Akku vor dem Laden. Laden Sie niemals defekte oder beschädigte Zellen. • Trennen Sie nach dem Laden immer den Akku vom Ladegerät und lassen das Ladegerät zwischen dem Laden abkühlen. 25 • Überwachen Sie während des Ladevorganges die Temperatur des Akkus. • VERWENDEN SIE NUR EIN SPEZIELL GEEIGNETES LI-PO LADEGERÄT UM LI-PO AKKUS ZU LADEN. Laden Sie den Akku mit einem nicht geeigneten Ladegerät kann dieses zu Feuer, Personen- und Sachschäden führen. • Entladen Sie niemals LiPo Zellen unter 3 Volt per Zelle unter Last. • Decken Sie niemals Warnhinweise mit Klettband ab. • Laden Sie niemals Akkus unbeaufsichtigt. • Laden Sie niemals Akkus außerhalb ihren Spezifikationen. • Versuchen Sie niemals das Ladegerät zu demontieren oder zu verändern. • Lassen Sie niemals Minderjährige unter 14 Jahren Akkus laden. • Laden Sie niemals Akkus in extrem heißen oder kalten Orten oder in direkter Sonneneinstrahlung. (Temperaturempfehlung 4–49° Celsius). CHTUNG: Trennen Sie immer den LiPo Akku vom A Empfänger um eine Tiefentladung zu vermeiden. Akkus, die unter die zulässige Mindestsspannung entladen werden könnten möglicherweise beschädigt werden was zu Leistungsverlust und potentiellen Feuer bei dem Laden führen kann. DE ® NUR Laden des Akkus Ihre Extra 300 wird mit einem DC Balancer Ladegerät und einem 3S LiPo Flugakku geliefert. Sie müssen den im Lieferumfang enthaltenen LiPo Flugakku mit einem LiPo geeigneten Ladegerät laden. (wie das im Lieferumfang enthaltene Ladegerät) Lassen Sie bei dem Laden den Akku und das Ladegerät niemals unbeaufsichtigt. Ein nichtbefolgen dieser Anweisung kann Feuer zur Folge haben. Laden Sie den Akku auf einer hitzebeständigen Oberfläche. Wir empfehlen den Akku während der Montage des Flugzeuges zu laden. Das aufgeladene Akku wird zur Funktionsüberprüfung benötigt. Eigenschaften DC LiPo Balancer Ladegerät • Lädt 2 bis 3 S LiPo Akkus • Einstellbarer Ladestrom von 300mAh bis 2A • Einfache Ein-Knopf-Bedienung • LED Lade Status Indikator • LED Balance Indikator • Pieper zeigt Power und Ladestatus an • 12 Volt Stromanschluss Spezifikationen • Eingangsspannung: 12V DC 3 Ampere • Lädt 2 bis 3 S LiPo Akkus mit einer Mindestkapazität von 300mAh. 3S 11.1V 2200mAh LiPo Akku Pack • Das ParkZone 3S LiPo Akku Pack ist zum sicheren Laden mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät mit einem Balanceranschluß ausgestattet. • Ladestrom bis zu 2,2Ampere. CHTUNG: Der Balancerstecker muß vor dem Laden in A den richtigen Anschluß des Ladegerätes gesteckt werden. Das Laden des Akkus 1. Laden Sie nur Akkus die nach dem Fliegen abgekühlt sind und die Sie mit der Hand anfassen können. Laden Sie nur unbeschädigte Akkus. Vergewissern Sie sich vor dem Laden, dass der Akku unbeschädigt, nicht angeschwollen oder nicht durch Druckstellen oder Brüche beschädigt ist. 2. Verbinden Sie den 12 Volt Spannungseingang mit einer passenden Stromquelle. (12 Volt) 3. Haben Sie das Ladegerät korrekt angeschlossen, hören Sie nach ca. drei Sekunden einen Piepton und die grüne LED (Bereit) blinkt. 4. Drehen Sie den Regler des Ladestrom so, dass der Pfeil auf dem Regler auf den benötigten Ladestrom zeigt (siehe Tabelle). Der benötigte Ladestrom des 2200mAh Akkus der Extra 300 ist 2,0A. Sie dürfen den Ladestrom nach dem Ladestart NICHT ändern. 5. Wählen Sie mit dem Zellen Schalter 2 oder 3 S die Zellenzahl ihres Akkus. 6. Verbinden Sie den Balanceraschluß des Akkus mit dem Ladegerät. Der Anschluß des 3S Akkus hat 4 Pins. 7. Die grüne und rote LED können während des Ladens blinken. Dieses zeigt den Balancervorgang an. 8. Ist der Akku vollständig geladen, hören Sie einen 3 Sekunden Piepton und die grüne LED leuchtet. 9. Trennen Sie nach dem Laden unverzüglich den Akku vom Ladegerät. ACHTUNG: Ein Überladen des Akkus kann Feuer zur Folge haben. ACHTUNG: Verwenden Sie nur ein Ladegerät das speziell für das Laden von LiPo Akkus entwickelt wurde. Das Nichtbefolgen könnte zu Feuer mit Sach- und Personenschäden führen. ACHTUNG: Überschreiten Sie niemals den empfohlenen Ladestrom. 26 DE Tipps für den Zusammenbau und Wartung Hinweis: Diese Checkliste ist kein Ersatz für das Lesen der Bedienungsanleitung! Sie kann als Schnellanleitung benutzt werden. Wir empfehlen dringend die gesamte Bedienungsanleitung vor der Benutzung und Betrieb aufmerksam durchzulesen. Vorbereitung für den Erstflug Aktivität PNP BNF Entnehmen und Inspizieren Sie die Teile. u u Laden Sie den Flugakku. u u Montieren Sie die Extra 300. u u Bauen Sie den Empfänger ein. u Verbinden Sie die Servokabel mit dem Empfänger oder Y-Kabel. u u Setzen Sie den voll geladenen Akku ein. u u Binden Sie falls notwendig den Sender mit dem Empfänger. u u Testen Sie mit dem Sender die Kontrollen. u u Stellen Sie die Ruder und die Fernsteuerung ein. u u Justieren Sie mit dem Akku den Schwerpunkt (CG) siehe Seite 32 u u Führen Sie einen Reichweitentest durch. u u Suche Sie sich eine sichere und offene Fläche zum Fliegen. u u Planen Sie ihren Flug nach den örtlichen Gegebenheiten. u u Wartung nach dem Flug 27 Aktivität PNP BNF Trennen Sie den Flugakku von dem Regler (erforderlich für die Sicherheit). u u Schalten Sie den Sender aus (erforderlich für die Sicherheit). u u Entnehmen Sie den Akku aus dem Flugzeug. u u Laden Sie den Flugakku. u u Reinigen Sie das Flugzeug. u u Reparieren oder Ersetzen Sie beschädigte Teile. u u Demontieren Sie falls gewünscht zum lagern oder zum Transport das Flugzeug. u u Lagern Sie den Flugakku ausserhalb des Flugzeuges und überwachen den Ladevorgang. u u Machen Sie sich zum Flug Notizen für die Planung Ihrer nächsten Flüge. u u DE Binden von Sender und Empfänger Der Bindevorgang verbindet den Sender mit dem Empfänger durch die Übermittlung eines GUID (Globally Unique Identifier) Sie müssen den gewählten Spektrum Sender mit DSM2™/DSMX Technologie für den Betrieb an den Empfänger binden. Der Bindevorgang ist für den Betrieb notwendig. Die Extra 300 benötigt eine DSM2/DSMX Flugfernsteuerung mit voller Reichweite. Die folgende Liste zeigt Ihnen Spektrum Sender und Module, die mit dem Empfänger der Extra 300 gebunden werden können. Spektrum DX4e Spektrum DX5e Spektrum DX6i Spektrum DX7s All SPM Module systems Hinweis: Wenn Sie einen Futaba Sender verwenden, kann es notwendig sein den Gaskanal zu reversieren (umzudrehen). CHTUNG: Schalten Sie IMMER als erstes den Sender ein, bevor Sie den Flugakku anschließen. Trennen Sie nach dem Flug A IMMER erst den Flugakku, bevor Sie den Sender ausschalten. Zusätzliche Bindeinformationen Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass zuerst der Sender eingeschaltet ist und warten fünf Sekunden bis Sie den Flugakku anschließen. In dieser Zeit scant der Sender und sichert zwei freie Frequenzen. Sollte der Flugakku zu schnell angeschlossen werden kann es sein, dass diese Verbindung nicht zustande kommt. Für diesen Fall lassen Sie einfach den Sender eingeschaltet und verbinden den Flugakku erneut. Informationen zum Bindevorgang 1. Bitte lesen Sie die Bindeanweisungen Ihres Senders. 2. Stellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet ist. 3. Stecken Sie den Bindestecker in den Batt/Bind Port des Empfängers. 4. Verbinden Sie den Flugakku mit dem Regler. Die LED auf dem Empfänger fängt an zu blinken. 5. Bringen Sie die Knüppel von Seiten-, Höhen- und Querruder in neutrale Positionen. Den Gasstick und Gastrimmung auf niedrig.* 6. Schalten Sie Ihren Sender mit gedrückten Bindebutton ein. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanleitung ihres Senders nach. 7. Die LED auf dem Empfänger wechselt von schnell auf langsam blinkend. Nach 5-10 Sekunden leuchtet die LED und der Bindevorgang ist ausgeführt. 8. Ziehen Sie den Bindestecker aus dem Batt/Bind Port. 9. Verwahren Sie den Bindestecker sorgfältig auf, oder stecken ihn mit einer Schlaufe an den Halteclip des Senders. 10. Der Empfänger hält die Bindung, bis Sie erneut einen Bindevorgang ausführen. * Der Gaskanal wird nicht scharf geschaltet, wenn der Gasstick nicht in der unterst möglichen Position steht. Sollten bei dem Binden Probleme auftreten, sehen Sie bitte in der Bindeanweisung und in der Hilfestellung zur Problemlösung nach. Falls notwendig, kontakten Sie bitte den technischen Service von Horizon Hobby. 28 DE Einbau des Fahrwerks Die Fahrwerksverkleidungen (PKZ5130) können für den Betrieb auf unbefestigten Pisten entfernt werden. 1. Drücken Sie das Fahrgestell (PKZ5106) wie abgebildet etwas zusammen und setzen Sie es in den Schacht auf der Unterseite des Rumpfes (PKZ5167). 2. L ösen Sie den Druck auf den Fahrwerksbügel wenn der komplett im Halter versenkt ist. 29 3. Montieren Sie die mit L (für Links) und R (für Rechts) gekennzeichneten Radverkleidungen mit den vier (4) kleinen Schrauben. DE Montage der Tragflächen 1. Stecken Sie den Flächenverbinder durch die Öffnung des Rumpfes. 6. V erbinden Sie die beiden Querruderstecker mit den beiden Anschlüssen des Y-Kabels im Rumpf. 2. Stecken Sie die linke Tragfläche auf den Flächenverbinder. 3. S chieben Sie die Tragfläche an den Rumpf und führen dabei das Servokabel in den Rumpf. 4. B efestigen Sie die linke Tragfläche wie abgebildet mit der Schraube im Rumpf. Es gibt keine spezielle rechte und linke Seite des Y-Kabels. Sie können die Stecker wahlfrei anschließen. Tipp: Verlegen Sie die Querruderkabel in den Kabelschächten und befestigen Sie diese mit Klebeband Aufgrund der Z-Schaum Konstruktion der Extra 300 verhält sich die Tragfläche bei hohen G Belastungen flexibel. Dieses ist bei harten Manövern deutlicher zu erkennen, aber normal. 5. M ontieren Sie mit den gleichen Schritten die linke Tragfläche. 30 DE Einbau des Höhenruders und des Steuergestänges auf dem Ruderhorn Einbau des Höhenruders 1. S chieben Sie das Höhenruder (PKZ5125) in den Rumpf und achten dabei darauf, dass das Ruderhorn auf der rechten Seite ist. Montage der Gabelköpfe an den Ruderhörnern ACHTUNG: Die Positionen an denen die Gabelköpfe an den Ruderhörnern eingehängt werden, beeinflussen direkt das Flugverhalten. Werden diese nicht der Flugerfahrung nach des Piloten eingehängt, kann ein Crash mit Sachoder Personenschäden die Folge sein. Ausrichtungsmarkierungen finden sich auf der Ober- und Unterseite des Rumpfes. 1. Schieben Sie das Sicherungsgummiband nach hinten. 2. S tellen Sie sicher, dass das Höhenruder im Seitenruder zentriert ist. 3. Befestigen Sie wie abgebildet mit klaren Klebeband das Höhenruder im Seitenleitwerk. 2. Spreizen Sie vorsichtig den Gabelkopf und setzen den Gabelkopf in das äußerste Loch des Ruderhornes. T ipp: Sie können das Gestänge durch drehen des Gabelkopfes verlängern oder verkürzen. Stellen Sie aber vorher sicher, dass die Trimmungen an der Fernsteueranlage in der Mitte stehen. T ipp: Beim Entfernen des Klebebandes kann Farbe mit entfernt werden. 3. Schieben Sie das Sicherungsgummi wieder zurück auf den Gabelkopf. Ansicht von unten 31 Ansicht von oben Bitte sehen Sie im Abschnitt Ruderausschläge nach für mehr Information über die Einstellungen. DE Einsetzen des Flugakkus und Einstellen des Schwerpunktes Einsetzen des Flugakkus Vorwärtsposition des Akkus (empfohlen) CHTUNG: Bei der PNP Version muß vor Anschluß des A Akkus an den Regler der Empfänger eingebaut sein und der Regler an den Empfänger angeschlossen sein. ACHTUNG: Schalten Sie immer erst den Sender ein bevor Sie den Flugakku anschließen. 1. Setzen Sie den Flugakku in das Flugzeug ein. Hintere Position des Akkus 2. Verbinden Sie den Akku mit dem Regler. 4. Sichern Sie den Flugakku mit den Klettschlaufen. 3. S tellen Sie durch nach vorne oder nach hinten schieben des Akkus den Schwerpunkt ein. 5. Stellen Sie sicher, dass keine Kabel das Schließen der Kabinenhaube blockieren. Bitte binden Sie vor dem Fliegen wenn die Ruder zentriert sind, das Flugzeug neu, so dass die Ruder Neutralstellungen bei dem Anschließen der Akkus vorhanden sind. Einstellen des Schwerpunktes (CG) durch nach vorne und hinten schieben des Akkus Der Schwerpunkt befindet sich 76mm ( +- 6,4mm ) hinter der Tragflügelvorderkante. Der Schwerpunkt ist mit dem ParkZone 2200mAh 11,1 V 25C LiPo Akku eingestellt, wenn der Akku sich in der Mitte der Halterung befindet. Hinweis: Wenn Sie mehr Front- oder Hecklastigkeit trimmen wollen, bewegen Sie den Akku nach vorne oder hinten. 32 DE Testen und Reversieren der Ruderkontrollen Hinweis: Der Test der Ruderfunktionen beschreibt nicht Mode 1 oder Mode 2. Bitte sehen Sie in der Bedienungsanleitung ihres Senders zur Belegung der Modes nach. 5. Wird der Seitenruderstick nach links gedrückt, bewegt sich das Seitenruder ebenfalls nach links. Vor diesem Test sollte der Sender mit dem Empfänger gebunden sein. Bewegen Sie die Steuerknüppel um die Ruderfunktionen zu überprüfen. 1. Bewegen Sie den Höhenruderstick am Sender nach vorne und hinten. Wird der Stick nach vorne gedrückt, sollte sich das Ruder nach unten bewegen. 6. Wird der Seitenruderstick nach rechts gedrückt, bewegt sich das Seitenruder ebenfalls nach rechts. 2. Wird der Höhenruderstick nach hinten gedrückt, bewegt sich das Ruder noch oben. 3. Bewegen Sie den Querruderstick nach links und rechts. Wird der Stick nach links gedrückt, bewegt sich das linke Querruder nach oben und das rechte Querruder nach unten. Ruder laufen zu Kontrollen verkehrt herum Sollte bei diesem Test ein Ruder nicht in die beschriebene Richtungen laufen, ist es notwendig die Steuerfunktion am Sender umzudrehen (zu reversieren). Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen aus der Bedienungsanleitung Ihres Senders. Information zu Ruderausschlägen Die Ruderausschläge sind am weitesten Punkt von der Neutrallage der Ruder gemessen worden. 4. W ird der Querruderstick nach rechts gedrückt, bewegt sich das rechte Querruder nach oben und das linke Querruder nach unten. 33 Diese Einstellungen haben eine Toleranz von +/- 1mm. DE Einstellen der Ruderausschläge Werkseinstellungen der Ruderausschläge Die Werkseinstellungen der Dual Rate Einstellungen der DX5e sind auf High Rate (Große Ausschläge) 100% und auf Low Rate (Kleine Ausschläge) 70% voreingestellt. Diese Werte können bei der DX5e nicht verändert werden. Die Werkseinstellungen sorgen für einen gemäßigten Ruderausschlag. Die Gabelköpfe am Servo sind in den mittleren Löchern des Servoarmes eingehängt. Die Gabelköpfe an den Rudern sind in den äußersten Löchern eingehangen. Querruder High Rate: 30mm (1.18 in) Werkseinstellung für Seiten- und Höhenruder Servoarme und Gestänge Low Rate: 12 mm (0.47 in) Neutral: 0mm (0 in) Aerobatik Ruderausschläge Die folgenden Einstellungen sind nur empfohlen für die Verwendung von Sendern die mit Dual Rate und Exponential Funktionen ausgestattet sind. Höhenruder Der DX5e Sender ist NICHT für die Kontrolle des Flugzeuges mit diesen Einstellungen geeignet. Der DX5e Sender ist nicht für die Kontrolle des Flugzeuges mit diesen Einstellungen empfohlen, da er keine programmierbaren Dual Rate und Exponentialfunktionen hat. Das Flugzeug kann dann bei diesen Ausschlägen übersensibel reagieren. High Rate: 37 mm (1.46 in) Low Rate: 10 mm (0.39 in) Die unten gelisteten Einstellungen bieten extreme Ruderausschläge. Die Schubstangen sind dabei in den den äußersten Löchern der Seroarme gesteckt. Die Gabelköpfe sind in den inneren Löchern der Ruderhörner (nah am Ruder) gesteckt. Für diesen Wechsel müssen die Seitenruder- und Höhenruderservoarme entfernt werden um sie umzustecken. Neutral: 0 mm (0 in) Seitenruder Low Rate: 35 mm (1.38 in) High Rate: 55 mm (2.17 in) Neutral: 0 mm (0 in) kleine Ausschläge Querruder: 12mm Höhenruder: 10mm Seitenruder:35mm große Ausschläge 30mm 37mm 55mm Exponetial Einstellungen Mike McConvilles Exponential Einstellungen für die Extra 300 40% bei Low Rate für Querruder, Höhenruder und Seitenruder 55% bei High Rate für Querruder 70% bei High Rate für Höhenruder 45% bei High Rate für Seitenruder 34 DE Montage des Propelleradapter, Propeller und Spinner Diese Information dient zur Wartung der Extra 300, da der Propelleradapter, der Propeller und der Spinner bei einem Crash beschädigt werden können. CHTUNG: Arbeiten Sie nicht am Propeller wenn der A Flugakku angeschlossen ist. Verletzungen könnten die Folge sein. 4. Stecken Sie den Propeller (PKZ5101) auf den Propellermitnehmer (PKZ5102). Hinweis: Die aufgedruckten Informationen zu Größe und Steigung (zum Beispiel 10,5 x9) auf dem Propeller sollten nach vorne zeigen. 1. Stecken Sie den Propellermitnehmer (PKZ5102) auf die Motorwelle (PKZ5116) T ipp: Um den Propellermitnehmer auf die Welle zu stecken, kann etwas Kraft nötig sein. 5. Schrauben Sie die Propellermutter auf den Propelleradapter (PKZ5102). 6. Ziehen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel am Motor (PKZ5116) fest. Hierzu könnte ein Werkzeug nötig sein (nicht im Lieferumfang enthalten). Hinweis: Der abgebildete Motor kann von dem installierten Motor etwas abweichen. 2. Stecken Sie die Klemmring auf den Propelleradapter (PKZ5102). 7. Setzen Sie den Spinner (PKZ5107) auf und achten auf korrekten Sitz. 3. S chieben Sie die Rückplatte des Spinners (PKZ5107) auf den Propelleradapter. 8. Befestigen Sie den Spinner mit der Schraube wie abgebildet. 35 DE Ausbau des Motors und Reglers Die Information auf dieser Seite dient zur Wartung und Reparatur der Extra 300. Die genannten Bauteile können bei einem Crash beschädigt werden. Der Einbau des Motors erfolgt in umgedrehter Reihenfolge. Der Propeller (PKZ5101) muß vom Motor (PKZ5116) demontiert sein, bevor die Motorhaube (PKZ5126) abgebaut und der Motor ausgebaut werden kann. CHTUNG: Arbeiten Sie nicht am Propeller wenn der A Flugakku angeschlossen ist. Verletzungen könnten die Folge sein. 1. Schrauben Sie die fünf Schrauben heraus mit denen die Motorhaube befestigt ist (PKZ5126). Ansicht von vorne 4. Trennen Sie die drei (3) Steckverbindungen des Reglers zum Motor. (Der Anschluß muß an den gleichen Farben erfolgen). 5. Schrauben Sie die vier (4) Schrauben des Motors aus dem Motorhalter (PKZ5116). Ansicht den Schrauben der Motorhaube 2. Nehmen Sie vorsichtig die Motorhaube vom Rumpf ab. Die Motorhaube kann durch die Farbe am Rumpf etwas festgehalten werden. 3. Schrauben Sie den Motorhalter (PKZ5128) vom Rumpf los in dem Sie dievier (4) Befestigungsschrauben herausschrauben. 6. Haben Sie die Steckverbindungen zum Empfänger im Rumpf gelöst, kann der Regler aus dem Rumpf genommen werden. Ansicht des Motors auf dem Motorträger Ansicht von vorne Der abgebildete Motor kann von dem installierten Motor etwas abweichen. 36 DE NUR PNP Einbau Einbau des Empfängers Akku Auswahl und Einbau 1. Befestigen Sie Ihren Parkflyer oder Full Range Empfänger mit Klett- oder doppelseitigen Klebeband. • Wir empfehlen den ParkZone 2200mAh 11,1 Volt 25C LiPo Akku (PKZ1029). 2. Stecken Sie die Servostecker des Höhen- und Seitenruder in die dafür vorgesehenden Buchsen im Empfänger. • Sollten Sie einen anderen Akku verwenden, muß dieser mindestens eine Kapazität von 2200mAh bei 25C haben. 3. Stecken Sie das Y-Kabel der Querruder in den Querruderanschluß des Empfängers. • Der von Ihnen gewählte Akku sollte die gleiche Abmessung, Kapazität und Gewicht wie der Originalakku haben, um den Schwerpunkt nicht zu verändern. 4. Stecken Sie den Reglerstecker in den Gaskanalanschluß des Empfängers. Reichweitencheck und Tipps vor dem Flug Reichweitentest Nachdem Sie alle Komponenten eingebaut haben, überprüfen Sie bitte mit einem Reichweitentest Ihre Fernsteuerung. Sehen Sie zur Durchführung dieses Test dazu bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Fernsteueranlage nach. Vor jedem Flug • Stellen Sie immer sicher, dass alle Kontrollen analog zu den von Ihnen getätigten Steuereingaben reagieren. Dieses betrifft die Querruder, Seiten- und Höhenruder, sowie die Motordrossel. • Stellen Sie immer sicher, dass Ihr Senderakku vollständig geladen ist, oder dass Sie frische Batterien in den Sender eingesetzt haben. • Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass ihre Extra 300 richtig getrimmt ist. • Stellen Sie immer sicher, dass die Servoreverse Schalter auf dem Sender richtig geschaltet sind. • Stellen Sie immer sicher, dass der Empfänger Regler und Akku richtig im Rumpf befestigt sind. • Stellen Sie immer sicher, dass die Dual Rate Schalter auf dem gewünschten Wert stehen. Wir empfehlen Ihnen für ihren ersten Flug niedrige Einstellungen. Die Extra 300 ist auf hohen Dual Rate Einstellungen sehr agil und erfordert einen erfahrenen Piloten um richtig geflogen zu werden. • Schalten Sie immer erst den Sender ein und verbinden dann den Flugakku. Stellen Sie das Modell auf den Boden und entfernen Sie sich ca. 33 Meter mit aktivierten Reichweitentest. Sie sollten dabei volle Kontrolle über Ihr Modell haben. Sollten Sie keine volle Kontrolle über ihr Modell haben, fliegen Sie bitte nicht. Kontaktieren Sie bitte den Service (Siehe Seite 20). 37 DE Tipps für das Fliegen und zur Reparatur Fliegen Landen Wählen Sie immer eine weite offene Fläche um Ihre ParkZone Extra 300 BNF zu fliegen. Am besten ist dieses ein zugelassener Modellflugplatz. Sollten Sie keinen zugelassenen Modellflugplatz haben, vermeiden Sie es in der Nähe von Häusern, Bäumen, Strommasten und anderen Gebäuden zu fliegen. Sie sollten ebenfalls nicht in der Nähe von belebten Plätzen, Schulhöfen, Parks oder Fußballfeldern fliegen. Befolgen Sie immer lokale Anweisungen. Wir empfehlen die Extra 300 nur bis zu leichtem Wind zu fliegen. Beginnen Sie die Landung in dem Sie das Gas auf 1/4 oder weniger reduzieren. Fliegen Sie ca. 30 - 60cm über der Landebahn und reduzieren dann das Gas ganz. Sobald das Flugzeug aufgesetzt hat und langsam genug ist, halten Sie das Heck mit gezogenen Höhenruder am Boden und rollen aus. Die Extra kann mit der Zweipunktlandung gelandet werden, bei denen erst das Hauptfahrwerk und später das Heckrad aufsetzt, oder mit der Dreipunktlandung bei der alle Räder gleichzeitig den Boden berühren. Die Extra 300 ist ein Hochleistungsflugzeug. Sie sollten die volle Motorleistung nur bei senkrechten Steigflügen einsetzen. Vermeiden Sie es enge Kurven oder Sturzflüge mit Vollgas zu fliegen. Reparaturen Start Wählen Sie für den Start eine weite offene Fläche mit ebenen Untergrund. Richten Sie die Nase des Flugzeuges gegen den Wind aus. Geben Sie Gas und beschleunigen Sie das Flugzeug. Halten Sie mit dem Seitenruder die Richtung und mit dem etwas gezogenen Höhenruder das Heck am Boden bis die Geschwindigkeit große genug ist um die Ruderwirkung wirksam werden zu lassen. Lassen Sie bei steigender Geschwindigkeit das Höhenruder auf Neutral nach und das Heckrad wird sich vom Boden lösen. Beschleunigen Sie weiter und das Flugzeug wird dann mit etwas Ausschlag am Höhenruder abheben und in den Steigflug übergehen. Die Extra 300 ist aus reparaturfreundlichen Z-Schaum™ hergestellt. Klebungen können mit Heißkleber, Sekundenkleber und Epoxidharz erfolgen. Sollte ein Bauteil nicht reparabel sein,sehen Sie bitte in der Ersatzteilliste nach um den Artikel mit der entsprechenden Nummer zu bestellen. Fliegen Sie hier (gegen den Wind) 600 feet (182 .8 m ) Ihr Standort 38 DE Hilfestellung zur Fehlersuche und Behebung Problem mögliche Ursache Flugzeug nimmt kein Gas Gasstick nicht auf Leerlauf oder Gastrimmung zu hoch. an, alle anderen Funktionen arbeiten einwandfrei. Gasservoweg ist kleiner als 100 % Starkes Propellergeräusch oder Vibration. Flugzeug läßt sich nicht an den Sender binden. Lösung Bringen Sie den Gasstick und die Gastrimmung auf die niedrigste Position. Stellen Sie sicher, dass der Servoweg auf 100 % steht. Gaskanal ist reversiert (umgedreht) Reversieren (drehen) Sie den Gaskanal am Sender. Beschädigter Spinner, Propeller, Motor oder Motorhalter. Ersetzen Sie beschädigte Teile. Propeller hat eine Unwucht. Wuchten oder ersetzen Sie den Propeller. Flugakku nicht vollständig geladen. Laden Sie den Flugakku. Propeller falsch herum eingebaut. Montieren Sie den Propeller richtig herum mit den Nummern nach vorne. Flugakku beschädigt. Ersetzen Sie den Flugakku und befolgen Sie den Anweisungen zur Akkupflege und Wartung. Flugbedingungen möglicherweise zu kalt. Stellen sicher, dass der Akku vor Einsatz nicht ausgekühlt ist. Flugzeugempfänger verbin- Sender steht während des Bindens zu nah am Empfänger. det sich nicht mit dem Sender (nach dem Binden). Große metallische Objekte in der Nähe. Stellen Sie den Sender etwas weiter vom Empfänger weg. Trennen Sie den Flugakku und schließen ihn erneut an. Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten. Bindestecker ist nicht korrekt in Bindeport eingesteckt. Stecken Sie den Bindestecker in die Bindeport und binden das Flugzeug an den Sender. Flugakku/Senderakku ist zu gering geladen. Laden/ersetzen Sie die Akkus. Flugzeugempfänger verbin- Sender war zu nah am Flugzeug während des Bindeprozesses. det sich nicht mit dem Sender (nach dem Binden). Flugzeug oder Sender sind zu nah an großen metallischen Objekten. Stellen Sie den Sender etwas weiter vom Empfänger weg. Trennen Sie den Flugakku und schließen ihn erneut an. Stellen Sie den Sender weiter weg von den großen metallischen Objekten. Bindestecker wurde im Bindeanschluß vergessen. Entfernen Sie den Bindstecker vor dem Wiedereinschalten. Flugzeug ist auf einen anderen Modellspeicher gebunden.(betrifft nur Sender mit Modellmatch) Wählen Sie den korrekten Modellspeicher. Flugakku/Senderakkuladung ist zu gering. Ersetzen/Laden Sie den Akku. Sender war an ein anderes Modell gebunden (mit anderem DSM Protokoll). Binden Sie das Flugzeug an den Sender. Schaden am Ruder, Ruderhorn, Gestänge oder Servo beschädigt. Ersetzen oder Reparieren Sie beschädigte Teile und stellen Sie die Kontrollen ein. Kabel beschädigt oder Verbindung lose. Überprüfen Sie die Kabel und Verbinder. Verbinden oder ersetzen Sie falls notwendig. Sender nicht korrekt gebunden oder falsches Modell gewählt. Binden Sie erneut oder wählen korrektes Modell im Modellspeicher. Regler/ESC Schalter ist aus. BEC (Empfängerstromversorgung des Reglers) ist defekt. Ersetzen Sie den Regler/BEC Kontrollen reversiert (umgedreht). Sendereinstellungen reversiert (umgedreht) Führen Sie einen Steuerrichtungstest durch und stellen am Sender die Kontrollen ein. Motor pulsiert und verliert dann Leistung. Regler/ ESC hat den Niederspannungsschutz (LVC) aktiviert. Laden Sie den Akku oder ersetzen Sie ihn. Wetterbedingungen möglicherweise zu kalt. Verschieben Sie den Flug bis es wärmer ist. Akku ist alt, abgenutzt, defekt. Ersetzen Sie den Akku. C Leistung des Akkus zu gering Nutzen Sie empfohlene 25C Akkus. Ruder bewegen sich nicht. 39 DE Ersatzteile Teile Hier ist die Liste der Ersatzteile um Ihre Extra 300 zu reparieren. Sie erhalten diese Teile bei ihrem Modellbau Fachhändler oder über Horizon Hobby (www.horizonhobby.com). Bitte wenden Sie sich zuerst an ihren Fachhändler. Unterstützen Sie ihn, wird er immer für Sie da sein wenn Sie ihn brauchen. Nummer Beschreibung EFLA1030 30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC/Regler PKZ1029 ParkZone 2200mAh 11.1V 25C Li-Po Akku PKZ1059 SV80 Querruder Servo, 200mm: Extra 300 PKZ1090 DSV130 Digitalservo MG PKZ5107 Spinner: Extra 300 PKZ5101 PKZ5102 Propeller 10.5 X 9: Extra 300 Propelleradapter: Extra 300 PKZ5103 Dekorbogen: Extra 300 PKZ5104 Motorwelle 15Bl 950kv: Extra 300 PKZ5105 PKZ5106 PKZ5113 Pilotenfigur PKZ5116 PKZ5120 15BL Außenläufer 950Kv: Extra 300 PKZ5121 Flächenverbinder: Extra 300 PKZ5122 Gestänge mit Gabelkopf: Extra 300 PKZ5123 Fahrwerksaufnahme: Extra 300 PKZ5124 Spornradset: Extra 300 PKZ5125 Höhenleitwerk mit Zubehör: Extra 300 PKZ5126 Motorhaube: Extra 300 PKZ5128 Motorträger: Extra 300 PKZ5129 Radschuhe lackiert: Extra 300 PKZ5130 PKZ5167 Verkleidung Fahrwerksdraht: Extra 300 Fahrwerk: Extra 300 Kabinenhaube mit Pilot: Extra 300 Tragfläche lackiert :Extra 300 Rumpf Lackiert: Extra 300 Optionale Teile Nummer Beschreibung EFLA110 Power Meter EFLA253 Inbusschlüssel 1,5mm EFLA258 Schraubendreher, #1 Phillips EFLAEC301 EC3 Anschlusskabel, Stecker (2) EFLAEC302 EC3 Anschlusskabel, Buchse (2) EFLAEC303 EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse EFLC3020 Celectra 200W DC Multi-Akku Ladegerät SPMAR600 AR600 DSMX 6 Kanal Sport Empfänger SPMR4400 DX4e 4 Kanal Sender ohne Empfänger MD 2 SPM44001 DX4e 4 Kanal Sender ohne Empfänger MD 1 SPMR5510 DX5E DSMX 5 Kanalsender ohne Empfänger MD 2 SPMR6610 DX6i DSMX Sender ohne Empfänger MD1 SPMR7800 DX7s nur Sender Mode1 mit AR8000 40 DE Garantie und Service Informationen Warnung Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. Einschränkungen der Garantie (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden. Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen. (b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck entspricht. (c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform. Schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im 41 Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben. Sicherheitshinweise Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden. Fragen, Hilfe und Reparaturen Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. Wartung und Reparatur Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Rücksendungen/Reparaturen werden nur mit einer von Horizon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste aller DE eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. Garantie und Reparaturen Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby. Kostenpflichtige Reparaturen Liegt eine kostenpflichtige Reparatur vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. Garantie und Service Kontaktinformationen Land des Kauf Horizon Hobby Deutschland Horizon Technischer Service Adresse Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Deutschland Telefon/E-mail Adresse +49 (0) 4121 2655 100 [email protected] Kundendienstinformationen Land des Kauf Horizon Hobby Deutschland Horizon Hobby GmbH Adresse Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Deutschland Telefon/E-mail Adresse +49 (0) 4121 2655 100 [email protected] 42 DE Rechtliche Informationen für die Europäische Union Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) Nu. HH2012051302 Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn erklärt das Produkt: declares the product: PKZ Extra 300 Manual BNF, PKZ5180 PKZ Extra 300 Manual BNF, PKZ5180 Geräteklasse:1 equipment class: 1 den grundleegenden Andforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE), EMV-Richtlinie 2004/108/EC und LVD 2006/95/EC entspricht. complies with the essential requirements of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive), EMC Directive 2004/108/EC, and LVD Directive 2006/95/EC Angewendete harmonisierte Normen: Harmonized standards applied: EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2010 EN55024: 2010 Steven A. Hall Geschäftsführer Managing Director Birgit Schamuhn Geschäftsführerin Managing Director Elmshorn, 13.5.2012 Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStlDNr,:DE812678792; STR.NR.L 1829812324 Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall -- Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 • Fax: +49 (0) 4121 2655 111 eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen weden können. Eare bleibt bis zur vollstandigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH 43 DE Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1) Nu. HH2012051303 Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn erklärt das Produkt: declares the product: PKZ Extra 300 Manual PNP, PKZ5175 PKZ Extra 300 Manual PNP, PKZ5175 Geräteklasse:1 equipment class: 1 den grundleegenden Andforderungen des und EMV-Richtlinie 2004/108/EC. complies with the essential requirements of EMC Directive 2004/108/EC. Angewendete harmonisierte Normen: Harmonized standards applied: EN55022: 2010 EN55024: 2010 Elmshorn, 13.5.2012 Steven A. Hall Geschäftsführer Managing Director Birgit Schamuhn Geschäftsführerin Managing Director Horizon Hobby GmbH; Christian-Junge-Straße 1; D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStlDNr,:DE812678792; STR.NR.L 1829812324 Geschäftsführer: Birgit Schamuhn, Steven A. Hall -- Tel.: +49 (0) 4121 2655 100 • Fax: +49 (0) 4121 2655 111 eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen weden können. Eare bleibt bis zur vollstandigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH Anweisungen zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich, unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling abgeben können, erhalten Sie bei lokalen Ämtern, bei der Müllabfuhr für Haushaltsmüll sowie dort, wo Sie das Produkt gekauft haben. 44 FR REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signifi cation de certains termes spécifi ques: Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer diff érents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. VERTISSEMENT: lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit A avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et avertissements supplémentaires liés à la sécurité • Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels à l’égard d’autrui. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte de contrôle momentanée. Il est donc recommandé de garder une distance de sécurité appropriée autour de votre modèle, ce qui contribuera à éviter les collisions et les blessures. • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de votre modèle afi n d’éviter les collisions et blessures. • Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. • Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. 45 FR Extra 300 PNP/BNF Manuel d’utilisation Nous vous félicitons d’avoir choisi l’Extra 300 Parkzone un avion de voltige très performant. Le modèle original a été conçu en 1987 par Walter Extra. L’Extra 300 est reconnu comme étant l’un des meilleurs avion de voltige grandeur du monde. Mike McConville a conçu ce modèle réduit afin de vous offrir une expérience unique dans la voltige maquette. Le contrôle à la dérive est très précis rendant le vol tranche plus facile. L’Extra 300 est capable de supporter des manoeuvres en G positifs et négatifs, des tonneaux à facettes et bien d’autres figures acrobatiques. La motorisation spécialement conçu permet de très bonnes montées verticales. Table des matières Coupure par tension faible (LVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Avertissements relatifs à la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Procédures d’assemblage et conseils de maintenance. . . . . . . . 49 Affectation de l’émetteur et du récepteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Installation du train d’atterrissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Installation des ailes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Installation des empennages et des tringleries sur les guignols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Installation de la batterie et réglage du centre de gravité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Test des gouvernes et direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Mesure des débattements des gouvernes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Installation de l’adaptateur d’hélice, de l’hélice et du cône. . . 57 Dépose du moteur et du contrôleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 L’Extra 300 peut être prêt à voler dans un délais d’une heure, vous passerez plus de temps à piloter votre modèle qu’à le construire. Un émetteur 4 voies longue portée (SPMR5510,SPMR6610 ou SPM7800) est nécessaire pour la version BNF de l’Extra 300. Un émetteur, récepteur, chargeur et batteries sont nécessaires pour la version PNP. Bind-N-Fly Version Plug-N-Play Version Moteur ParkZone classe 15 brushless à cage tournante Installé Installé Contrôleur E-flite® Pro 30A brushless avec Switch-Mode BEC Installé Installé Récepteur Spektrum™ AR600 DSM2/DSMX 6-voies * Installé Vendu séparément Batterie 3S 11.1V 2200mAh 25C Li-Po Installé Vendu séparément Chargeur 2 à 3S Li-Po à intensité de charge réglable et équilibrage Installé Vendu séparément Extra 300 équipements Emetteur Longue portée DSM2/DSMX * Vendu Vendu séparément séparément * Recommandé pour la version PNP Extra 300 Caractéristiques Installation PNP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Test de portée et conseils pour la préparation du vol. . . . . . . . . 59 Envergure 1030mm Conseils de vol et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Longueur 935mm Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Masse (RTF) Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pièces de optionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Garantie et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Coordonnées de Garantie et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Informations de contact pour les pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 46 980 g FR Coupure par tension faible (LVC) Le récepteur de l’Extra 300 possède un système de coupure basse tension (LVC) qui intervient quand la batterie atteint 3V par élément. Le contrôleur réduit la puissance donnée au moteur (peu importe la position du manche des gaz). Cela permet d’éviter que la tension de la batterie ne descende sous 3V par élément. Bien qu’il soit possible de continuer de faire voler votre avion après la coupure par tension faible, il N’EST PAS recommandé de le faire. La décharge de la batterie après l’activation du LVC causera l’endommagement de la batterie, entraînant une autonomie et puissance réduite lors des prochains vols, voir une défaillance totale de la batterie. Surveillez toujours le niveau de puissance de votre batterie/ avion durant le vol, quand l’appareil nécessite plus de gaz que la normale pour être maintenu en l’air, atterrissez immédiatement. Les performances de la batterie sont réduites par temps froid. Il est recommandé d’utiliser des batteries réchauffées au toucher avant le vol. ATTENTION: TOUJOURS déconnecter la batterie de l’avion pour éviter une décharge trop importante. Ces batteries nécessitent un entretient régulier pour conserver un niveau de charge. Le fait de continuer la décharge après l’activation du LVC peut entraîner une perte de contrôle. La tension de la batterie peut descendre en dessous de la tension d’alimentation minimum du récepteur et les commandes ne répondront pas à l’émetteur. ® SEULE Avertissements relatifs à la batterie TTENTION: Toutes les instructions et les A avertissements doivent être suivis exactement. Une mauvaise manipulation des batteries Li-Po peut provoquer un incendie, blessures corporelles et/ou dommages à la propriété. • En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les risques associés aux batteries lithium. • Si la batterie commence à gonfl-er ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous procédez à sa charge ou à sa décharge, arrêtez immédiatement et déconnectez-la. Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfl e ou se dilate peut provoquer un incendie. • Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante, dans un endroit sec. •Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température doit toujours être comprise entre 4 et 48 °C. Ne stockez en aucun cas la batterie ou le modèle dans une voiture ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même prendre feu. • Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable. •Toujours inspecter la batterie avant de la charger, ne tentez jamais de charger une batterie endommagée. • Toujours contrôler la température de la batterie durant la charge. • UTILISEZ UNIQUEMENT UN CHARGEUR CONCU POUR CHARGER LES BATTERIES LI-PO. Charger la batterie avec un chargeur non compatible peut provoquer un incendie et entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels. • Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V. • Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes. • Ne laissez jamais sans surveillance des batteries en cours de charge. • Ne jamais charger la batterie hors des valeurs recommandées. • Ne jamais démonter ou modifier le chargeur. • Ne jamais laisser un mineur charger les batteries. • Ne chargez jamais les batteries en dehors de la plage de températures garantissant la sécurité (entre 4° et 49°c) ou en plein soleil. ATTENTION : Débranchez la batterie quand vous n’utilisez pas votre modèle afin d’éviter une décharge trop importante de celle-ci. Des batteries déchargées en dessous de la tension minimale admissible sont endommagées, les performances sont diminuées et un risque d’incendie est encouru pendant la charge. • Toujours débrancher la batterie du chargeur après la charge et laissez refroidir le chargeur refroidir entre deux charges. 47 FR ® SEULE Charge de la batterie Votre Extra 300 est livré avec un chargeur équilibreur DC et une batterie 3S Li-Po. Vous devez charger la batterie Li-Po fournie avec un chargeur conçu pour les batteries Li-Po (comme le chargeur inclus). Ne jamais laisser la batterie et le chargeur sans surveillance durant la charge. Le non-respect de cette injonction peut provoquer un incendie. Vérifi ez que la batterie ne se trouve pas sur une surface infl ammable durant la charge. Il est recommandé de charger la batterie durant l’assemblage de l’appareil. La batterie chargée sera nécessaire pour contrôler le fonctionnement de l’avion au cours des étapes suivantes. Caractéristiques du chargeur-équilibreur Li-Po DC • Charge les batteries Li-Po de 2 et 3S • Intensité de charge réglable de 300mA à 2A • Commande simple par un bouton • DEL indiquant le statut de la charge • DEL indiquant l’équilibrage • Tonalité indiquant le début et fi n de charge • Cordon allume cigare 12V Caractéristiques techniques • Alimentation : 12VDC, 3A • Charge les batteries Li-po de 2 à 3S de 300mA minimum Batterie Li-Po 11.1V 3S 2200mA • Cette batterie Li-Po 3S ParkZone possède une prise d’équilibrage qui vous permet une charge en toute sécurité en utilisant le chargeur ParkZone inclus. • Intensité de charge maximale 2.2A TTENTION: La prise d’équilibrage doit être insérée dans A le port approprié de votre chargeur avant de commencer la charge. Processus de charge de la batterie 1. Ne chargez que des batteries froides au toucher et non endommagées. Examinez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée (dilatée, déformée, cassée ou perforée.) 2. Branchez votre chargeur à une prise allume-cigare 12V. 3. Quand le chargeur est alimenté, après un délais de 3 secondes un bip est émit et la DEL verte se met à clignoter. 4. Réglez l’intensité de charge en tournant le sélecteur, la flèche doit pointer vers l’intensité requise par la batterie (voir tableau, par exemple pour la batterie 2200mA de l’extra 300, il faut sélectionner 2A). NE PAS changer l’intensité de charge durant la charge. 5. Placez le sélecteur 2-3S sur la position 3S. 6. Connectez la prise d’équilibrage correspondante au nombre d’éléments, prise 4 plots pour 3S. 7. Les DEL rouge et verte vont clignoter durant la phase d’équilibrage. L’équilibrage prolonge la durée de vie de la batterie. 8. Quand la batterie est chargée le chargeur émet une tonalité durant 3 secondes et la DEL verte s’allume de manière fi xe. 9. Toujours débrancher la batterie immédiatement après la fi n de charge. ATTENTION : une surcharge de la batterie peut provoquer un incendie. ATTENTION : utilisez exclusivement un chargeur conçu spécifi quement pour charger une batterie Li-Po. Le non-respect de cette injonction peut provoquer un feu, des blessures corporelles ou des dégâts matériels. ATTENTION : Respectez toujours les intensités de charge recommandées. 48 FR Procédures d’assemblage et conseils de maintenance Cette checklist ne remplace pas le contenu de ce manuel. Cependant elle peut être utilisée comme guide de démarrage rapide, nous vous recommandons fortement de lire ce manuel en entier avant d’utiliser le produit. Préparation au premier vol Activité PNP BNF Déballez et inspectez les éléments u u Mettez la batterie en charge u u Assemblez l’Extra 300 u u Installez le récepteur u Reliez les servos au récepteur ou au cordon Y u u Installez la batterie totalement chargée u u Affectez le récepteur à l’émetteur, si nécessaire u u Effectuez un test de direction à l’aide de l’émetteur u u Réglez les commandes et l’émetteur u u Réglez le centre de gravité en ajustant la position de la batterie u u Effectuez un test de portée radio u u Choisissez une zone dégagée pour un maximum de sécurité u u Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain u u Maintenance après le vol Activité PNP BNF Débranchez la batterie du contrôleur (Requis par sécurité) u u Mettez l’émetteur hors tension (Requis par sécurité) u u Retirez la batterie de l’avion u u Rechargez la batterie u u Nettoyez l’avion (poussière, etc.) u u Réparez ou remplacez les éléments endommagés u u Désassemblez et rangez avec soin votre avion u u Stockez la batterie hors de l’avion et surveillez son état de charge. u u Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol en vue de la planification de vos prochains vols u u 49 FR Affectation de l’émetteur et du récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Vous devez affecter l’émetteur Spektrum pour avions à technologie DSM2/DSMX de votre choix au récepteur afin d’assurer un fonctionnement correct. The Extra 300 requires a DSM2/DSMX full range (high power) transmitter. The list below is Spektrum™ DSM2/DSMX-equipped full range transmitters and modules that can bind to the Extra 300’s receiver: Spektrum DX4e Spektrum DX5e Spektrum DX6i Spektrum DX7s Tous les modules SPM REMARQUE: Quand vous utilisez un émetteur Futaba avec un module Spektrum DSM, vous devrez inverser la voie des gaz ATTENTION : TOUJOURS mettre l’émetteur sous tension avant de brancher la batterie au contrôleur de l’avion. TOUJOURS débrancher la batterie de l’avion avant de mettre l’émetteur hors tension. Information additionnelles concernant l’affectation Avant chaque vol, mettez l’émetteur sous tension et patientez environ 5 secondes avant de connecter la batterie au contrôleur de l’avion. L’émetteur scanne et enregistre deux fréquences pour contrôler l’avion. Quand la batterie est connectée trop rapidement, l’émetteur n’a pas le temps de sélectionner les fréquences et la connexion entre le récepteur et l’émetteur risque de ne pas s’établir. Quand la connexion ne s’effectue pas, laissez l’émetteur sous tension, débranchez puis rebranchez la batterie de l’avion. Tableau de référence pour la procédure d’affectation 1. Lire la notice de l’émetteur pour l’affectation au récepteur. (Emplacement de la commande d’affectation). 2. Vérifiez que votre émetteur est éteint. 3. Insérez la prise d’affectation (Bind Plug) dans le port bind du récepteur. 4. Connectez la batterie de vol au contrôleur. La DEL du récepteur va se mettre à clignoter rapidement. 5. Placez les manches au neutre (dérive, ailerons et profondeur), le manche et le trim de gaz en position basse * 6. Mettez l’émetteur sous tension en maintenez le bouton/interrupteur d’affectation (Bind). Consultez la notice de votre émetteur concernant la commande d’affectation. 7. La DEL du récepteur va se mettre à flasher rapidement puis lentement. Après un délais de 5 à 10 secondes, la DEL va s’allumer fixement, indiquant que le récepteur est affecté à l’émetteur. 8. Retirez la prise d’affectation du récepteur. 9. Rangez précieusement le bind plug (Certains utilisateurs l’attachent à l’émetteur en utilisant des colliers et des clips) . 10. Le récepteur doit garder l’affectation au récepteur jusqu’à ce que la prise d’affectation soit insérée dans le port Batt/Bind du récepteur. * La commande gaz ne sera pas armée si le manche des gaz n’est pas en position basse. Si vous rencontrez des difficultés pour effectuer l’affectation, référez-vous au guide de dépannage. Si besoin consultez votre revendeur ou le service technique Horizon Hobby. 50 FR Installation du train d’atterrissage Les carénages de train (PKZ5130) doivent êtres retirés si vous volez sur une piste en herbe. 1. P ressez les jambes du train (PKZ5106) et glissez la boucle dans la fente du fuselage (PKZ5167). 3. I nstallez les carénages de train (marquage L) coté gauche et (marquage R) coté droit, ils se fixent au fuselage à l’aide de 4 petite vis. 2. R elâchez le train quand la boucle est insérée dans la fente du fuselage. 51 FR Installation des ailes 1. Glissez le tube dans l’orifice du fuselage. 6. B ranchez les câbles des servos d’ailerons au cordon Y dans le fuselage. 2. Glissez l’aile gauche sur le tube. 3. U ne fois que l’aile est rapprochée du fuselage, guidez le câble du servo d’aileron dans le fuselage. 4. Fixez l’aile à l’aide d’une vis. Il n’y a pas de différence entre les deux connexions du cordon Y. Le câble du servo de gauche et le câble du servo de droite n’ont pas à être connectés à une prise particulière du cordon Y. Astuce : fixez les câbles de servos dans les rainures moulées dans le fuselage en utilisant du ruban adhésif. Cela empêchera que les câbles ne gênent durant l’installation de la batterie. 5. Installez l’aile droite en répétant les étapes précédentes. 52 Grâce à sa construction en Z-foam, l’aile de l’Extra 300 peut fléchir pour absorber de fortes accélérations positives et négatives. Cela est visible lors de manoeuvres brutales, mais reste normal. FR Installation des empennages et des tringleries sur les guignols Installation du stabilisateur Installation du guignol de profondeur 1. G lissez le stabilisateur (PKZ5125) dans le fuselage en vérifiant que le guignol est du côté droit du fuselage. Le guignol est la pièce qui assure la liaison entre la gouverne de profondeur et la chape de la tringlerie de commande. ATTENTION : La position de la chape sur le guignol affecte directement la réponse de l’avion. Quand ils sont dans une position inadaptée au niveau du pilote, le contrôle peut être difficile et peut entraîner un crash causant des dégâts matériels avec risque de blessures. Les repères d’alignement sont sur la partie supérieure du stabilisateur. 2. C ontrôlez que le centre du stabilisateur est bien aligné avec le fuselage. 3. A ppliquez des morceaux de ruban adhésif sur la partie supérieure et inférieure à la jonction du fuselage et du stabilisateur. stuce : Le fait de retirer de l’adhésif d’une surface peinte A peut enlever la peinture. 1. Glissez l’anneau élastique de la chape vers la tringlerie. 2. E cartez délicatement la chape et glissez sont axe dans le trou le plus extérieur du guignol. stuce : La chape peut être vissée ou dévissée pour raccourcir A ou rallonger la longueur de la tringlerie. Vérifiez que les trims de l’émetteur sont au neutre avant d’effectuer les réglages mécaniquement. 3. G lissez l’anneau élastique de la tringlerie vers la chape afin de la maintenir sur le guignol. Veuillez consulter la section sur les débattements des gouvernes pour plus d’information concernant le réglage de la gouverne. Vue du dessous Vue du dessus 53 FR Installation de la batterie et réglage du centre de gravité Installation de la batterie Placement vers l’avant (recommandé) TTENTION: Avant d’installer la batterie, toujours A brancher le contrôleur à la voie des gaz du récepteur (PNP) TTENTION: Toujours mettre l’émetteur sous tension A avant de brancher la batterie. 1. Installez la batterie dans l’avion. Placement vers l’arrière 2. Branchez la batterie au contrôleur. 3. D éplacez la batterie vers l’avant ou l’arrière de son logement pour régler le centre de gravité. 4. F ixez la batterie à l’aide des sangles en bande autoaggripante. 5. C ontrôlez que les câbles ne gênent pas la fermeture de la trappe. Avant de voler et après avoir effectué un test des gouvernes, veuillez refaire l’affectation afin que les gouvernes soient au neutre quand vous branchez la batterie. Ajustement du centre de gravité (CG) Le centre de gravité est situé à 76mm en arrière du bord d’attaque à l’emplanture de l’aile (6.4mm). L’emplacement de ce centre de gravité à été déterminé en utilisant la batterie ParkZone Li-Po 11.1V 2200mA 25C et en la plaçant au centre du logement. Quand vous désirez charger le nez ou la queue, déplacez la batterie vers l’avant ou l’arrière. 54 FR Test des gouvernes et direction Ce test des commandes ne détaille pas l’assignement de l’émetteur en mode 1 ou mode 2. Référez-vous aux instructions de votre émetteur concernant le mode 1 et le mode 2. 5. Q uand le manche de dérive est poussé vers la gauche, la dérive s’oriente vers la gauche. L’affectation du récepteur à l’émetteur doit être effectuée avant ces tests. Bougez les manches pour vérifier que les gouvernes fonctionnent correctement. 1. Q uand le manche de profondeur est poussé vers le haut, la gouverne de profondeur s’oriente vers le bas. 6. Q uand le manche de dérive est poussé vers la droite, la dérive s’oriente vers la droite. 2. Q uand le manche de profondeur est tiré vers le bas, la gouverne s’oriente vers le haut. 3. Quand le manche des ailerons est poussé vers la gauche, l’aileron gauche s’oriente vers le haut et l’aileron droit vers le bas. Inversion du sens des gouvernes. Si les gouvernes répondent dans le sens opposé par rapport aux descriptions précédentes, vous devrez inverser le sens de rotation du servo. Consultez les instructions de votre émetteur pour effectuer l’inversion du sens de rotation. 4. Q uand le manche des ailerons est poussé vers la droite, l’aileron gauche s’oriente vers le bas et l’aileron droit vers le haut. Informations relatives au débattement des gouvernes. Les mesures sont effectuées au point le plus large de la gouverne et à partir du neutre. Ces paramètres ont une tolérance à plus ou moins 1 mm. 55 FR Mesure des débattements des gouvernes Débattements des gouvernes par défaut Les paramètres par défaut des doubles débattements de la DX5e sont les grands débattements à 100% et les petits débattements à 70%. Ces débattements ne peuvent êtres changés sur la DX5e. Toutes les gouvernes ont l’ATV réglé à 100% Les réglages par défaut permettent des débattement intermédiaires. Les tringleries sont placées sur les trous du milieu des bras de servos. Les chapes sont installées sur les trous extérieurs des guignols (les plus éloignés des gouvernes). Ailerons Grand débattement: 30mm Positionnement par défaut des tringleries sur les bras de servos de dérive et de profondeur. Petit débattement: 12 mm Neutre: 0mm Débattements des gouvernes pour la voltige Profondeur Les débattements suivants sont seulement recommandés pour une utilisation avec un émetteur possédant des doubles débattements et des exponentiels. L’émetteur DX5e N’EST PAS recommandé avec ces paramètres. La DX5e ne possède pas de doubles débattements et d’exponentiels programmables. Sans les doubles débattements et les exponentiels programmables, l’avion peut devenir trop sensible aux commandes. Grand débattement: 37 mm Les réglages suivants fournissent les mouvements extrêmes. Les tringleries sont installées sur les trous extérieurs des bras de servos. Les chapes sont installées sur les trous intérieurs des guignols (Au plus près des gouvernes) Petit débattement: 10 mm Neutre: 0 mm Les bras de servos de dérive et de profondeur doivent être retirés pour changer la position de la tringlerie. Dérive Petit débattement: 35 mm Grand débattement: 55 mm Neutre: 0 mm Petit débattement Grand débattement Ailerons: 12mm 30mm Profondeur: 10mm 37mm Dérive: 35mm 55mm Paramètres d’exponentiels Réglages des exponentiels de l’Extra 300 par Mike McConville 40% sur les petits débattements d’ailerons, de profondeur et de dérive 55% sur les grands débattements d’ailerons 70% sur les grands débattements de profondeur 45% sur les grands débattements de dérive 56 FR Installation de l’adaptateur d’hélice, de l’hélice et du cône Les informations de cette page sont destinées à la maintenance de l’Extra 300. Un cône, une hélice ou un adaptateur endommagé peut entraîner un crash. TTENTION : NE manipulez PAS l’hélice quand la batterie A est branchée. Risque potentiel de blessures. 4. G lissez l’hélice (PKZ5101) sur l’axe de l’adaptateur (PKZ5102). emarque : l’hélice (PKZ5101) doit être placée avec les R numéros (par exemple 10.5X9) face à vous. 1. G lissez l’axe conique de l’adaptateur (PKZ5102) sur l’axe du moteur (PKZ5116) stuce : Il faut légèrement forcer pour emboîter l’adaptateur A sur l’axe. 5. Placez l’écrou hexagonal sur l’axe de l’adaptateur (PKZ5102). 6. S errez l’écrou à l’aide d’une clef afin de fixer l’hélice et l’adaptateur à l’axe du moteur (PKZ5116). Remarque : le moteur installé sur votre modèle peut être différent de celui qui apparaît sur les photos.. 2. Glissez le plateau d’hélice (PKZ5102) sur l’axe de l’adaptateur. 7. C ontrôlez que le cône (PKZ5107) est parfaitement aligné avec sa platine. 3. G lissez la platine du cône (PKZ5107) sur l’axe de l’adaptateur. 8. Installez et serrez la vis de fixation du cône. 57 FR Dépose du moteur et du contrôleur Les informations de cette page sont destinées à la maintenance de l’Extra 300. L’endommagement de ces pièces peut entraîner un crash. L’installation du moteur se fait en ordre inverses des étapes suivantes. L’hélice (PKZ5101) doit être retirée du moteur (PKZ5116) avant de retirer le capot (PKZ5126) et enfin le moteur peut être retiré de l’avion. TTENTION : NE manipulez PAS l’hélice, le moteur ou le A contrôleur quand la batterie est branchée. Risque potentiel de blessures. 1. Retirez les 5 vis de fixation du capot (PKZ5126). Vue frontale des vis de fixation du support moteur 4. D ébranchez les 3 câbles qui vont du contrôleur vers le moteur (les couleurs des câbles correspondent entre le moteur et le contrôleur). Vue des vis du capot 2. R etirez délicatement le capot du fuselage. La peinture du fuselage risque de coller le capot une fois les vis retirées. 3. R etirez les 4 vis du support moteur (PKZ5128), puis retirez l’ensemble du fuselage. 5. Retirez les 4 vis de fixation du moteur (PKZ5116). Vue du moteur installé sur son support. le moteur installé sur votre modèle peut être différent de celui qui apparaît sur les photos. 6. Une fois que les câbles du contrôleur sont débranchés, il peut être retiré du fuselage. 58 FR SEULE Installation PNP Installation du récepteur 1. I nstallez votre récepteur parkflyer ou longue portée dans le fuselage en utilisant de l’adhésif double face ou de la bande auto aggripante. 2. B ranchez les prises des servos de profondeur et de dérive aux voies appropriées du récepteur. 3. Branchez le cordon Y à la voies d’ailerons du récepteur. 4. B ranchez la prise du contrôleur à la voie des gaz du récepteur. Choix et installation de la batterie • Nous vous recommandons la batterie ParkZone Li-Po 11.1V 2200mA 25C (PKZ1029). • Si vous utilisez une autre batterie, sa capacité doit être d’au moins 2200mA 25C. • Votre batterie devra avoir une capacité, des dimensions et une masse similaire à la batterie Li-Po ParkZone pour l’installer dans le fuselage sans modification significative du centre de gravité. Test de portée et conseils pour la préparation du vol Test de portée radio Après l’assemblage final de l’Extra 300, effectuez un test de portée radio. Consultez le manuel de votre radiocommande pour les instructions. Avant chaque session de vol • Toujours contrôler que votre Extra 300 est correctement trimé avant chaque vol. • Toujours contrôler que le contrôleur, la batterie et le récepteur sont correctement fixés dans le fuselage. • Toujours vérifier que les batteries de votre émetteur sont totalement chargées ou que vous avez inséré des piles neuves avant de voler. • Toujours contrôler que les interrupteurs d’inversion de sens sur l’émetteur sont en position correcte. • Toujours contrôler que l’interrupteur de double débattement est dans la position souhaitée. Pour les premiers vols nous vous recommandons d’utiliser les petits débattements. L’Extra 300 est TRES réactif en grands débattements et nécessite beaucoup d’expérience pour être piloté correctement. • Mettez l’émetteur sous tension avant de brancher la batterie. Avec l’avion posé au sol le moteur en fonctionnement, en vous éloignant de 28 mètres , vous devez toujours avoir le contrôle total de votre avion quand vous effectuez le test de paortée spécifique aux émetteurs DSM2. Contactez le service technique Horizon Hobby. • Toujours contrôler que toutes commandes répondent aux ordres donnés par l’émetteur. Cela inclus les ailerons, la dérive, la profondeur et les gaz. 59 FR Conseils de vol et réparations Vol Atterrissage Toujours choisir une zone dégagée pour faire voler votre Extra 300 BNF. Il est idéal de voler sur un terrain agréé. Si vous volez hors d’un terrain autorisé, évitez les zones résidentielles ou arborées, ainsi que les espaces situés à proximité de câbles ou de bâtiments. De même, évitez de faire voler votre appareil dans les zones très fréquentées, notamment les parcs, les cours d’écoles ou les terrains de football. Consultez les lois et règlements locaux avant de choisir un emplacement pour faire voler votre avion. Nous vous recommandons de ne faire voler votre Extra 300 que par vent faible. Commencez l’approche en réduisant les gaz au 1/4 voir moins pour ralentir l’avion. Faites descendre l’avion à 2 - 3m d’altitude au dessus de la piste. Réduisez progressivement les gaz jusqu’à l’arrêt du moteur. Tirez sur le manche de profondeur pour poser l’avion sur la piste. L’Extra peut effectuer des atterrissages 2 points, le train principal touche le sol en premier, puis la roulette de queue se pose. L’Extra 300 peut également effectuer des atterrissages 3 points, les 3 roues touchent le sol en même temps. L’Extra 300 est un avion très performant. La puissance maximale ne doit être utilisée que pour les montées verticales. Evitez d’utiliser trop de puissance en descente et en virage serré. Décollage Choisissez une zone bien dégagée avec une surface lisse. Le nez de l’avion face au vent. Augmentez les gaz progressivement jusqu’au 3/4 et laissez l’avion atteindre sa vitesse de vol, corrigez la trajectoire à l’aide de la dérive et de la roulette de queue. Maintenez la gouverne de profondeur vers le haut au début du décollage pour maintenir la roulette de queue au contact du sol jusqu’à ce que l’avion atteigne une vitesse suffisante où la dérive devient efficace. La roulette de queue va quitter le sol. Replacez la profondeur au neutre afin d’éviter que l’avion de ne décolle trop rapidement. Tirez légèrement sur la profondeur pour faire décoller l’avion jusqu’à atteindre l’altitude désirée. Zone de vol (vent face au pilote) 182 .8 m Pilote 60 Réparations Grâce à sa construction en Z-Foam, l’Extra 300 peut se réparer à l’aide de n’importe colle (Colle chaude,CA, epoxy,etc..). En cas de pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Grâce à sa construction en Z-foam, l’aile de l’Extra 300 peut fléchir pour absorber de fortes accélérations positives et négatives. Cela est visible lors de manoeuvres brutales, mais reste normal. FR Guide de dépannage Guide de dépannage L’avion ne répond pas à la commande des gaz mais répond aux autres commandes. Vibration ou bruit excessif au niveau de l’hélice. Temps de vol réduit ou manque de puissance de l’avion. Le récepteur et l’émetteur ne s’affectent pas ensembles. Pas de liaison entre l’émetteur et le récepteur (après l’affectation). Les gouvernes ne bougent pas. Les commandes sont inversées. Cause possible Solution La manette des gaz et/ou le trim des gaz sont trop élevés. Réinitialisez les commandes en plaçant la manette des gaz et le trim des gaz à leur position la plus basse. La course de gaz est en dessous de 100%. Vérifiez que la course des gaz est égale à 100% ou plus. Voie des gaz est inversée. Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. Cône d’hélice, hélice, moteur ou arbre d’hélice endommagé. Remplacez les pièces endommagées. L'hélice n'est pas équilibrée. Equilibrez ou remplacez l’hélice. La charge de la batterie de vol est faible. Rechargez complètement la batterie de vol. L’hélice est installée à l’envers. Installez l’hélice avec les chiffres tournés vers l’avant. La batterie de vol est endommagée. Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions correspondantes. Il fait peut-être trop froid pour voler. Assurez-vous que la batterie est chaude avant de l’utiliser. L’émetteur est trop proche de l’avion au cours du processus d’affectation. Éteignez l’émetteur, déplacez-le plus loin de l’avion, déconnectez et reconnectez la batterie de vol, puis suivez les instructions d’affectation. L'appareil ou l'émetteur sont trop près d'objets métalliques. Eloignez l'appareil ou l'émetteur d'objets métalliques. Le Bind plug n'est pas inséré correctement dans le port Bind. Insérez le Bind plug dans le port Bind du récepteur. La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop faible. Remplacez ou rechargez les batteries. L’émetteur est trop proche de l’avion au cours du processus d’affectation. Éteignez l’émetteur, déplacez-le plus loin de l’avion, déconnectez et reconnectez la batterie de vol, puis suivez les instructions d’affectation. L'appareil ou l'émetteur sont trop près d'objets métalliques. Eloignez l’appareil ou l’émetteur d’objets métalliques. Le bind plug est resté dans le récepteur. Ré-affectez l'émetteur et retirez la prise de bind avant de redémarrer. L’avion est affecté à une autre mémoire de modèle (radios ModelMatch™ uniquement). Choisissez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur. La charge de la batterie de vol ou de l’émetteur est trop faible. Remplacez ou rechargez les batteries. L’émetteur a été affecté à un autre modèle en utilisant un protocole DSM différent. Affectez l’émetteur et le récepteur. Gouverne, guignol de commande, tringlerie ou servo endommagé. Réparez ou remplacez les pièces endommagées et réglez les commandes. Câbles endommagés ou mal connectés. Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux connexions et remplacements nécessaires. Affectation ou modèle sélectionné incorrecte. Refaites l'affectation ou choisissez le bon modèle dans l'émetteur. Circuit BEC du contrôleur endommagé. Remplacez le contrôleur. Les réglages de l’émetteur sont inversés. Procédez au test de contrôle de la direction et réglez correctement les commandes sur l’émetteur. L’alimentation du moteur La charge de la batterie est faible au point d’entraîner diminue et augmente une coupure par tension faible du récepteur/de l’ESC. rapidement, puis le moteur Température ambiante trop basse. perd en puissance. La batterie est ancienne, gonflée ou endommagée. LE taux de décharge C de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne fonctionne plus. Reportez votre vol. Remplacez la batterie. Utilisez une batterie 25C. 61 FR Pièces de rechange Voici la liste des pièces détachées pour entretenir votre Extra 300. Ces pièces sont disponibles chez votre revendeur local ou sur le site www.horizonhobby.com. Veuillez contacter en premier lieu votre revendeur. En supportant les magasins, ils seront toujours là quand vous aurez besoin d’eux. Référence Description EFLA1030 Contrôleur Brushless 30A pro switch mode BEC PKZ1029 Batterie Li-Po ParkZone 11.1V 2200mA 25c PKZ1059 Servo d’aileron DSV130, 200mm PKZ1090 Servo digital à pignons métal DSV130 PKZ5107 Cône PKZ5101 Hélice 10.5X9 PKZ5102 Adaptateur d’hélice PKZ5103 Planche de décoration PKZ5104 Axe de moteur 15BL PKZ5105 Pilote peint PKZ5106 Train d’atterrissage principal PKZ5113 Cockpit complet avec pilote PKZ5116 Moteur 15 BL à cage tournante 950Kv PKZ5120 Aile peinte PKZ5121 Clé d’aile PKZ5122 Tringleries avec chapes PKZ5123 Platines de train PKZ5124 Roulette de queue PKZ5125 Stabilisateur avec accessoires PKZ5126 Capot peint PKZ5128 Support moteur PKZ5129 Carénages de roues peints PKZ5130 Habillages de jambes de train PKZ5167 Fuselage nu peint Pièces de optionnelles Référence Description EFLA110 Puissance mètre EFLA253 Tournevis hexagonal, 1.5mm EFLA258 Tournevis cruciforme #1 EFLAEC301 Connecteur EC3 mâle (2) EFLAEC302 Connecteur EC3 femelle (2) EFLAEC303 Cordon EC3 mâle/femelle EFLC3020 Chargeur Celectra 200W DC SPMAR600 Récepteur AR600 DSM2/DSMX 6 voies SPMR4400 Emetteur seul DSMX 4 voies longue portée mode 2 SPM44001 Emetteur seul DSMX 4 voies longue portée mode 1 SPMR5510 Emetteur seul DX5e 5 voies longue portée SPMR6610 Emetteur seul DX6i 6 voies longue portée SPMR7800 DX7s 7 voies longue portée avec récepteur AR8000 TAM81511 Peinture Tamiya acrylique TAM81511 X11 TAM81506 Peinture Tamiya acrylique TAM81506 X6 62 FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifi er si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifi cations de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confi rmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie fi gurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffi t pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle fi gurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confi rmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. 63 FR Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confi rmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. Attention : nous n’effectuons de réparations payantesque pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur luimême. Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Horizon Hobby Address Numéro de téléphone/Courriel France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron +33 (0) 1 60 47 44 70 [email protected] Informations de contact pour les pièces Pays d’achat Horizon Hobby Addressa Numéro de téléphone/Courriel France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel Zone d’Activité du Réveil Matin 91230 Montgeron +33 (0) 1 60 47 44 70 [email protected] Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) Déclaration de conformité (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2012051302 No. HH2012051303 Produit(s): PKZ Extra 300 Manual BNF Numéro d’article(s): PKZ5180 Catégorie d’équipement: 1 Produit(s): Numéro d’article(s): L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE, la directive CEM 2004/108/EC, et la directive LVD 2006/95/EC: EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2010 EN55024: 2010 PKZ Extra 300 Manual PNP PKZ5175 Catégorie d’équipement: 1 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive CEM 2004/108/EC: EN55022: 2010 EN55024: 2010 Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA 13.5.2012 Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Steven A. Hall Champaign, IL USA Vice-Président 13.5.2012 Gestion Internationale des Activités et des Risques Steven A. Hall Vice-Président Gestion Internationale des Activités et des Risques Horizon Hobby, Inc. Horizon Hobby, Inc. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne e produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer C les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements rebutés au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements rebutés en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 64 IT AVVISO Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support per questo prodotto. Significato dei termini particolari In tutta la documentazione relativa al prodotto sono utilizzati i seguenti termini per indicare vari livelli di potenziale pericolo durante il funzionamento: AVVISO: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E nessuna o scarsa possibilità di lesioni. ATTENZIONE: Procedure che, se non sono seguite correttamente, possono creare danni materiali E possibili gravi lesioni. AVVERTENZA: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni alla proprietà fisica o possono omportare un’elevata possibilità di provocare ferite superficiali. VVERTENZA: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le caratteristiche del prodotto, prima di A farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, provocando gravi lesioni. Questo è un prodotto di hobbistica sofisticato e NON un giocattolo. È necessario farlo funzionare con cautela e responsabilità e avere conoscenze basilari di meccanica. Se questo prodotto non è utilizzato in maniera sicura e responsabile potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto stesso o ad altre proprietà. Non è un prodotto adatto a essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare il prodotto, di utilizzare componenti incompatibili o di potenziarlo in alcun modo senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per un funzionamento e una manutenzione sicuri. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, configurare o far funzionare il Prodotto, al fine di utilizzarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi. Almeno 14 anni. Non è un giocattolo. Norme aggiuntive per la sicurezza L’utilizzatore di questo prodotto è l’unico responsabile di eventuali danni causati a se stessi o agli altri in seguito ad un uso improprio. • O sservare scrupolosamente tutti gli avvisi riguardanti la sicurezza anche per gli accessori (caricabatterie, batterie, ecc.) • T enere sempre fuori dalla portata dei bambini tutto il materiale, chimico, elettrico o di piccole dimensioni. Questo modello è controllato con un segnale radio soggetto a interferenze e quindi potrebbe sfuggire al vostro controllo. Per questo si raccomanda di utilizzarlo in ampi spazi in modo da evitare le collisioni con altre cose o persone. • P roteggere dall’acqua e dall’umidità tutte le parti, in particolare quelle elettriche o elettroniche. • T enere sempre una certa distanza in tutte le direzioni da cose o persone. • N on mettere in volo il modello se le batterie del trasmettitore non sono completamente cariche. • N on mettere in bocca parti del modello perché potrebbero causare ferite o anche la morte. • O perare sempre in spazi aperti lontano da veicoli, traffi co o persone. 65 IT Extra 300 PNP/BNF Manuale Istruzioni Congratulazioni per aver scelto questo Extra 300 ParkZone®, modello acrobatico di alta classe. La versione originale è stata progettata nel 1987 da Walter Extra. L’Extra 300 è l’aereo acrobatico più conosciuto nel mondo. Mike McConville ha progettato questa versione in scala ridotta per darvi un’esperienza unica nell’acrobazia in scala. Il controllo del timone è pulito perciò non ci sono tendenze al rollio o al beccheggio per rendere facile il volo a coltello. L’Extra 300 può fare manovre sia con G negativi che positivi, snap roll, e altre figure acrobatiche di precisione. Il sistema propulsivo è stato progettato per poter fare delle salite in verticale. Indice Spegnimento per bassa tensione (LVC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Avvertimenti per la carica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Caricare la batteria di bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Consigli per il montaggio e la manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Connessione (binding) fra ricevitore e trasmettitore . . . . . . . . . 70 Installazione del carrello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Installazione delle ali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Montaggio del piano di coda orizzontale e dei comandi sulle squadrette . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Installazione della batteria di bordo e regolazione del baricentro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Verifica della direzione dei comandi e controllo del Reverse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Misura della corsa delle superfici di controllo. . . . . . . . . . . . . . . . 76 Montaggio dell’elica con adattatore ed ogiva. . . . . . . . . . . . . . . . 77 Questo Extra 300 può essere pronto al volo entro un’ora, così potrete dedicare il vostro tempo a migliorare il pilotaggio piuttosto che la capacità di costruire. Per questo Extra 300 PNP serve un trasmettitore a piena portata con almeno 4 canali (SPMR5510, SPMR6610 o SPM7800), oltre a ricevitore, batterie e caricabatterie. Bind-N-Fly Versione Plug-N-Play Versione Motore Motore brushless ParkZone classe 15 Montato Montato ESC E-flite® Pro 30A con BEC tipo switching Montato Montato Ricevitore Spektrum™ AR600 DSM2/DSMX ricevitore sport 6 canali* Montato Venduto a parte Batteria 3S 11.1V 2200mAh 25C Li-Po Compreso Venduto a parte Caricabatterie Rapido a corrente variabile per 2-3 celle LiPo con bilanciatore Compreso Venduto a parte Trasmettitore Per aerei DSM2/DSMX* Venduto a parte Venduto a parte Caratteristiche Extra 300 * Consigliato per la versione Plug-N-Play Smontaggio di motore e regolatore (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Extra 300 Dati tecnici Installazione PNP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Apertura alare 40.6 in (1030mm) Prova della portata e consigli prima del volo. . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Lunghezza 36.8 in (935mm) Consigli per il volo e le riparazioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Peso (pronto al volo) Guida alla risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ricambi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Parti opzionali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Durata della Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti. . . . . . . . . . . . . . 84 Informazioni di Servizio clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 66 34.5 oz (980 g) IT Spegnimento per bassa tensione (LVC) Il ricevitore dell’Extra 300 ha la funzione di spegnimento per bassa tensione (LVC). Quando la batteria raggiunge i 3 volt per cella sotto carico, il regolatore (ESC) riduce la potenza fornita al motore per evitare che la batteria scenda sotto i 3 volt per cella. Anche se è possibile proseguire il volo dopo questo avvertimento, però non è consigliato perché al di sotto di questa tensione la batteria si danneggia riducendo la sua capacità nei voli seguenti o addirittura diventando completamente inefficiente. Continuare a scaricare la batteria dopo l’avvertimento di bassa tensione potrebbe anche causare la perdita di controllo del modello, perché la sua tensione scende al di sotto del minimo necessario per il funzionamento del ricevitore. ® Durante il volo bisogna fare attenzione al livello di potenza fornito dalla batteria all’aereo e, appena si nota che serve più gas del normale, bisogna far atterrare immediatamente l’Extra 300. Quando il clima è freddo le prestazioni della batteria si riducono, quindi è meglio scaldarla prima del volo. ATTENZIONE: bisogna SEMPRE scollegare la batteria dall’aereo quando si è terminato il volo; questo per evitare che un certo assorbimento, seppur minimo, possa scaricare completamente la batteria. Queste batterie richiedono una certa manutenzione per essere sempre pienamente efficienti. ONLY Avvertimenti per la carica TTENZIONE: tutte le istruzioni e le avvertenze devono A essere seguite esattamente. L’uso scorretto delle batterie Li-Po può provocare un incendio, lesioni personali e / o danni materiali. • Maneggiando, caricando o usando l’inclusa batteria LiPo, vi assumete tutti i rischi associati a questo tipo di batteria. • Se in qualsiasi momento le batterie dovessero gonfiarsi, bisogna smettere subito di adoperarle sia che si sia in fase di carica o di uso. In caso contrario si potrebbero incendiare. • Per avere i migliori risultati conservare sempre le batterie in un posto secco e a temperatura ambiente. • La temperatura per conservare temporaneamente le batterie o per trasportarle deve essere compresa tra 4 e 48° C. Evitare di lasciarle in un’auto parcheggiata al sole o direttamente sotto il sole; si potrebbero incendiare. • Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili. • Controllare sempre le batterie prima di caricarle per evitare di caricare batterie esaurite o danneggiate. • Scollegare sempre le batterie quando hanno terminato la carica e lasciare che il caricabatterie si raffreddi tra una carica e l’altra. • Durante la carica controllare attentamente la temperatura delle batterie. • USARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICO PER LE BATTERIE LiPo. In caso contrario le batterie si potrebbero incendiare o scoppiare causando ferite o danni. • Non scaricare le celle LiPo al di sotto dei 3 V sotto carico. • Non coprire con fascette o altro le targhette delle batterie indicanti le loro caratteristiche. • Non abbandonare le batterie durante la carica. • Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati. • Non provare a smontare o modificare il caricabatterie. • Non lasciare che i bambini provvedano alla carica delle batterie. • Non caricare le batterie con temperature estremamente calde o fredde (si raccomanda tra 4 e 49° C) o direttamente sotto i raggi del sole. TTENZIONE: quando non si vola bisogna scollegare la A batteria di bordo dal ricevitore per evitare che si scarichi troppo e la sua tensione scenda al di sotto della minima consentita. Le batterie sovrascaricate perdono le loro caratteristiche e rischiano di incendiarsi quando si cerca di caricarle. 67 IT ® ONLY Caricare la batteria di bordo Insieme all’aereo Extra 300 viene fornito un caricabatterie con bilanciatore, alimentato in corrente continua (DC) e una batteria LiPo 3S. Se non si usa il caricabatterie fornito per caricare la suddetta batteria, bisogna comunque usare un caricabatterie specifico per le batterie LiPo. Non abbandonare le batterie e il caricabatterie durante la carica. Se non si seguono queste indicazioni c’è il rischio che si possa verificare un incendio. Durante la carica la batteria deve essere appoggiata su di una superficie ignifuga. La cosa migliore è caricare la batteria mentre si sta montando il modello, perché serve per fare i controlli di buon funzionamento dell’aereo. Caratteristiche del caricabatterie LiPo bilanciato • Carica pacchi di batterie LiPo da 2 o 3 celle. • Corrente di carica variabile da 300 mAh a 2000 mAh. • Semplice utilizzo manovrando un solo pulsante. • LED indicatore dello stato di carica. • LED indicatore del bilanciamento. • Un suono segnala l’alimentazione e lo stato della carica. • Accessori per l’alimentazione a 12 V. Dati tecnici • Alimentazione 12 V - DC, 3 A • Carica batterie da 2 o 3 celle con capacità minima di 300 mAh Batteria LiPo da 2200 mAh 3S 11,1 V • Questa batteria ha un connettore per il bilanciamento in modo da poterla caricare in modo efficiente e sicuro con il caricabatterie ParkZone fornito insieme all’Extra 300. • Corrente di carica massima 2,2 A ATTENZIONE: il connettore per il bilanciamento va inserito correttamente prima di iniziare la carica. Procedura per caricare la batteria 1. Caricare le batterie solo quando sono fredde e non sono danneggiate. Osservarle bene per vedere che non siano gonfie, piegate, ammaccate o forate. 2. Collegare il caricabatterie ad un alimentatore che possa erogare 12 V e 3 A (Es. la presa accendisigari dell'auto). 3. Dopo aver collegato l'alimentazione al caricabatterie, basta attendere 3 secondi per udire un "beep" di conferma e vedere il LED verde lampeggiare. 4. Girare il controllo della corrente in modo che il suo indicatore punti sulla corrente necessaria alla batteria in uso (vedi tabella). Ad esempio per la batteria fornita da 2200 mAh si sceglierà una corrente di carica da 2 Ah. NON cambiare questa scelta dopo che è iniziata la carica. 5. In questo caso spostare il selettore delle celle su 3. 6. Collegare il cavetto per il bilanciamento della batteria al connettore dedicato sul caricabatterie. Nel caso delle 3 celle ha 4 piedini. 7. I LED verde e rosso possono lampeggiare durante la carica mentre avviene il bilanciamento. Il bilanciamento prolunga la vita delle batterie. 8. Quando la batteria è carica, si udrà un "beep" per 3 secondi e il LED verde resterà acceso con luce fissa. 9. A carica completata staccare immediatamente la batteria dal caricabatterie. ATTENZIONE: una sovraccarica potrebbe danneggiare la batteria. ATTENZIONE: USARE SOLO UN CARICABATTERIE SPECIFICO PER LE BATTERIE LiPo. In caso contrario le batterie si potrebbero incendiare o scoppiare causando ferite o danni. ATTENZIONE: non superare la corrente di carica consigliata. 68 IT Consigli per il montaggio e la manutenzione Questa lista di controllo non sostituisce il contenuto di questo manuale. Si può usare come una guida rapida, ma vi raccomandiamo di leggere tutto il manuale per intero prima di procedere nel montaggio. Preparazione al primo volo Attività PNP BNF Togliere il contenuto dalla scatola e controllarlo u u Cominciare a caricare la batteria di bordo u u Montare l’Extra 300 u u Installare il ricevitore u Collegare i servi al ricevitore o alle prolunghe a Y u u Installare la batteria completamente carica u u Se necessario, connettere (bind) il ricevitore al trasmettitore u u Verificare con il trasmettitore la direzione dei comandi u u Regolare i comandi e il trasmettitore u u Regolare il baricentro (CG) spostando la batteria u u Fare una prova di portata del radiocomando u u Cercare un campo di volo ampio e sicuro u u Pianificare il volo in base alle condizioni del campo u u Manutenzione dopo il volo Attività PNP BNF Scollegare la batteria di bordo dal regolatore (ESC). (Necessario per la sicurezza) u u Spegnere il trasmettitore (Necessario per la sicurezza) u u Togliere la batteria dall’aereo u u Ricaricare la batteria di bordo u u Pulire l’aereo (togliere lo sporco, ecc.) u u Riparare o sostituire le parti danneggiate u u Smontare e riporre l’aereo con cura u u Conservare la batteria separata dall’aereo, controllandone la carica u u Prendere nota delle condizioni e dei risultati del volo per pianificare i prossimi. u u 69 IT Connessione (binding) fra ricevitore e trasmettitore Questa procedura permette di programmare il ricevitore per fargli riconoscere il codice GUID unico di uno specifico trasmettitore. Bisogna quindi connettere (bind) un trasmettitore Spektrum™ con tecnologia DSM2™/DSMX® al ricevitore di questo modello. L’Extra 300 richiede un trasmettitore DSM2/DSMX a piena portata (alta potenza). Qui sotto sono elencati i trasmettitori Spektrum DSM2/DSMX che si possono usare con il ricevitore dell’Extra 300: Spektrum DX4e Spektrum DX5e Spektrum DX6i Spektrum DX7s Tutti i moduli del sistema SPM. AVVISO: Quando si usa un trasmettitore Futaba con un ricevitore da aereo, potrebbe servire l’inversione sul canale del motore. ATTENZIONE: accendere SEMPRE il trasmettitore prima di collegare la batteria al regolatore (ESC) dell’aereo. Scollegare SEMPRE la batteria di bordo dall’ESC prima di spegnere il trasmettitore Informazioni aggiuntive sulla connessione (binding) Prima di ogni volo, accendere il trasmettitore e attendere 5 minuti prima di collegare la batteria di bordo all’ESC dell’aereo. Il trasmettitore esegue la scansione delle frequenze, ne sceglie due e le mantiene per il controllo dell’aereo. Quando la batteria di bordo viene collegata troppo presto e il trasmettitore non fa in tempo a trovare queste due frequenze, allora la connessione non può avvenire. Quando questo accade bisogna lasciare il trasmettitore acceso, scollegare la batteria di bordo e ricollegarla di nuovo. Tabella di riferimento per la procedura di connessione (binding) 1. Leggere le istruzioni del trasmettitore relative a questa procedura. 2. Controllare che il trasmettitore sia spento. 3. Inserire il connettore "bind plug" nella presa Batt/Bind del ricevitore. 4. Collegare la batteria di bordo all'ESC; il suo LED inizia a lampeggiare rapidamente. 5. Posizionare i controlli del trasmettitore al centro (timone, elevatore, alettoni) o in basso (motore e suo trim).* 6. Accendere il trasmettitore mentre si tiene premuto il pulsante o l'interruttore per la connessione (binding) individuato leggendo le istruzioni del radiocomando. 7. Il LED del ricevitore passa dal lampeggio rapido al lampeggio lento. Dopo 5-10 secondi la luce diventa fissa indicando che la connessione è avvenuta. 8. Togliere il connettore "bind plug" dal ricevitore. 9. Conservare il connettore "bind plug" in un luogo sicuro per riutilizzarlo in seguito. 10. Il ricevitore dovrebbe mantenere la connessione con il suo trasmettitore finché non viene di nuovo inserito il "bind plug" nella presa Batt/Bind. * Il motore non si arma se il suo controllo sul trasmettitore non si trova completamente in basso. Se ci fossero delle difficoltà consultare le istruzioni nella sezione dedicata alla guida per la risoluzione dei problemi. Se necessario contattare il servizio assistenza della Horizon. 70 IT Installazione del carrello Le carenature (PKZ5130) si possono togliere per decollare con l’Extra 300 da una pista non ben livellata. 1. P remere insieme le due gambe del carrello (PKZ5106) e inserirlo nella fessura posta nella parte inferiore della fusoliera (solo fusoliera verniciata, PKZ5167). 3. M ontare le carenature destra (marcata “L”) e sinistra (marcata “R”) sulle gambe del carrello fissandole alla fusoliera con 4 piccole viti. 2. R ilasciare le gambe del carrello quando il supporto è ben inserito nella fessura sulla fusoliera. 71 IT Installazione delle ali 1. Mettere il tubo per le ali nella sua sede rotonda sulla fusoliera. 6. Collegare i 2 connettori degli alettoni alla prolunga a Y in fusoliera. 2. Inserire nel tubo l’ala sinistra. 3. M entre si inserisce l’ala nel tubo curare che i fili dei servi degli alettoni si inseriscano nella fusoliera. 4. Fissare l’ala sinistra alla fusoliera con una vite. Non fa differenza se si collegano su un lato o l’altro della prolunga a Y. Consiglio: Inserire i fili dei servi degli alettoni nei canaletti appositi stampati sulla fusoliera e fissarli con nastro. Il nastro evita che i fili impediscano il montaggio della batteria. Grazie alla costruzione in Z-Foam™ dell’Extra 300, l’ala può flettere per assorbire i carichi dovuti ai G negativi o positivi. Si nota di più nelle manovre violente, ma è normale. 5. Installare l’ala destra con la stessa procedura di prima. 72 IT Montaggio del piano di coda orizzontale e dei comandi sulle squadrette Installazione del piano di coda orizzontale Installazione della squadretta per l’elevatore 1. P osizionare il piano di coda orizzontale (PKZ5125) sulla fusoliera verificando che la squadretta sia dal lato giusto della fusoliera per poterla collegare alla forcella della barretta di comando. Dei segni di riferimento si trovano sia sopra che sotto al piano di coda orizzontale. ATTENZIONE: la posizione di collegamento dei comandi e delle forcelle influisce sulla risposta dell’aereo. Se sono collegate nel modo non adatto alla preparazione del pilota, si potrebbero verificare incidenti per perdita di controllo con relativi danni o ferite. 2. V erificare che il centro del piano di coda sia allineato con il centro della fusoliera 2. Aprire con cura la forcella e inserire il suo piolo nel foro più esterno della squadretta. 3. M ettere del nastro trasparente sopra e sotto al piano di coda e sulla fusoliera. onsiglio: staccare il nastro da superfici colorate può togliere C anche la vernice. 1. Spostare la banda elastica dalla forcella sulla barretta. onsiglio: la forcella si può avvitare o svitare per accorciare o C allungare il comando. Prima di fare le regolazioni meccaniche accertarsi che i trim del trasmettitore siano centrati. 3. R imettere la banda elastica sulla forcella per evitare che si apra involontariamente. Si prega di fare riferimento alle note sulle corse delle superfici di comando per avere maggiori informazioni Vista inferiore Vista superiore 73 IT Installazione della batteria di bordo e regolazione del baricentro Installazione della batteria di bordo Batteria posizionata in avanti (raccomandato) TTENZIONE: prima di installare la batteria, montare il A ricevitore e collegare il regolatore di velocità al canale del motore (PNP). TTENZIONE: Prima di collegare la batteria accendere il A trasmettitore. 1. Installare la batteria a bordo dell’aereo. Posizione della batteria più indietro 2. Collegare la batteria al regolatore (ESC). 4. Fissare la batteria con fascette a strappo. 3. S postare la batteria nella fusoliera in avanti o indietro per posizionare correttamente il baricentro. 5. V erificare che i fili che si trovano nella fusoliera, non blocchino la chiusura della capottina. Prima di andare in volo e dopo aver fatto il controllo della direzione dei comandi, si raccomanda di rifare la connessione (binding) per essere certi che i comandi vadano al centro quando si collega la batteria di bordo. Regolazione del baricentro (CG) La posizione del CG è a 76 mm (± 6,5 mm) dietro al bordo di entrata dell’ala alla sua radice. Questa posizione è stata definita con la batteria LiPo ParkZone da 2200 mAh, 11,1 V 25C piazzata al centro della sua sede. Per portare il baricentro in avanti o indietro, basta spostare conseguentemente la batteria. 74 IT Verifica della direzione dei comandi e controllo del Reverse Questa sezione non descrive come impostare Modo 1 o Modo 2 sul trasmettitore; per questo conviene fare riferimento alle istruzioni del radiocomando. 5. Q uando lo stick del timone viene mosso verso sinistra, il timone si sposta verso sinistra. Prima di fare questa prova bisogna fare la connessione (binding) fra ricevitore e trasmettitore. Muovere i comandi sul trasmettitore per verificare che tutte le superfici si muovano correttamente. 1. Q uando lo stick dell’elevatore viene mosso in avanti, l’elevatore si muove verso il basso. 6. Q uando lo stick del timone viene mosso verso destra, il timone si sposta verso destra. 2. Q uando lo stick dell’elevatore viene mosso indietro, l’elevatore si muove verso l’alto. 3. Quando lo stick degli alettoni viene mosso verso sinistra, l’alettone di sinistra si muove verso l’alto e quello di destra verso il basso. 4. Q uando lo stick degli alettoni viene mosso verso destra, l’alettone di destra si muove verso l’alto e quello di sinistra verso il basso. Controllo del Reverse Se le superfici di comando si muovono nella direzione opposta a quanto si è indicato prima, allora bisogna intervenire sul “Reverse” del trasmettitore per invertire il verso del movimento. Per i dettagli conviene consultare le istruzioni del radiocomando. Informazioni sulla corsa delle superfici di controllo Le misure vengono fatte nel punto più largo di ciascuna superficie, a partire dal punto neutro. Le misure hanno una tolleranza di ± 1 mm. 75 IT Misura della corsa delle superfici di controllo Impostazioni di fabbrica per queste corse Le impostazioni per il trasmettitore DX5e prevedono la regolazione del riduttore di corsa (Dual rates) al 100% per la corsa massima e al 70% per la corsa minima. Queste due regolazioni non si possono cambiare sulla DX5e. Tutte le superfici di controllo sono impostate al 100% con la regolazione della corsa ATV. L’impostazione di fabbrica fornisce un movimento modesto delle superfici di controllo. Le astine dei comandi sono collegate al foro centrale delle squadrette dei servi. Le forcelle dei comandi sono inserite nel foro più esterno delle squadrette sulle superfici mobili. Alettoni Corsa max: 30mm (1.18 in) aImpostazioni di fabbrica per i comandi di timone ed elevatore sulle squadrette dei servi Corsa min: 12 mm (0.47 in) Corsa delle superfici di controllo per l’acrobazia Neutro: 0mm (0 in) Le corse seguenti sono consigliate solo per l’uso con trasmettitori che abbiano le funzioni Dual Rates ed Esponenziale Elevatore Il trasmettitore DX5e non è consigliabile per usare l’aereo con queste regolazioni, poiché non ha il Dual Rates e l’Esponenziale programmabili. In questo caso l’aereo sarebbe troppo sensibile ai comandi. Corsa max: 37 mm (1.46 in) Le seguenti impostazioni danno i movimenti di controllo estremi. Le astine dei comandi sono collegate al foro più esterno delle squadrette dei servi. Le forcelle dei comandi sono inserite nel foro più interno delle squadrette sulle superfici mobili (il foro più vicino alla superficie mobile). Corsa min: 10 mm (0.39 in) Neutro: 0 mm (0 in) Le squadrette dei servi di timone ed elevatore si devono togliere dal servo per spostare l’astina del comando. Timone Corsa min: 35 mm (1.38 in) Corsa max: 55 mm (2.17 in) Corsa min Corsa max Alettoni: 12mm 30mm Elevatore: 10mm 37mm Timone: 35mm 55mm Impostazione dell’Esponenziale Impostazione dell’Esponenziale di Mike McConville per l’Extra 300 Neutro: 0 mm (0 in) 76 40% nella corsa minima di alettoni, elevatore e timone 55% nella corsa massima degli alettoni 70% nella corsa massima dell’elevatore 45% nella corsa massima del timone IT Montaggio dell’elica con adattatore ed ogiva Le seguenti informazioni servono per fare manutenzione all’Extra 300 nel caso succeda un incidente a questi elementi. TTENZIONE: non maneggiare l’elica o parti ad essa A connesse mentre la batteria del motore è collegata perché ci si potrebbe ferire anche gravemente. 4. I nserire l’elica (PKZ5101) sulla parte cilindrica dell’adattatore (PKZ5102). AVVISO: il lato dell’elica con i numeri indicanti diametro e passo (es. 10,5x9) va rivolto verso la parte anteriore dell’aereo. 1. I nserire l’adattatore conico (PKZ5102) sull’albero motore (PKZ5116). Consiglio: potrebbe servire un po’ di forza per inserire l’adattatore fino in fondo. 5. A vvitare sull’albero dell’adattatore (PKZ5102) il dado esagonale. 6. S tringere bene con una chiave (non fornita) il dado per fissare l’elica e l’adattatore sull’albero del motore. Nota: il motore montato sul modello potrebbe avere un aspetto diverso da quello illustrato nella foto.. 2. Inserire la rondella di trascinamento sulla parte conica dell’adattatore. 7. Accertarsi che l’ogiva si adatti bene al suo fondello. 3. I nserire il fondello dell’ogiva (PKZ5107) dopo la rondella di trascinamento. 8. I nserire e avvitare sull’adattatore la vite che si innesta nella parte frontale dell’ogiva. 77 IT Smontaggio di motore e regolatore (ESC) Le seguenti informazioni servono per fare manutenzione all’Extra 300 nel caso succeda un incidente a questi elementi. Per l’installazione del motore basta basta seguire in modo inverso la procedura che segue. Per poter smontare il motore e la sua capottina (PKZ5126), bisogna prima smontare l’elica (PKZ5101). TTENZIONE: essendoci parti rotanti, non maneggiare il A motore o l’ESC mentre la batteria del motore è collegata; ci si potrebbe ferire. 1. T ogliere le 5 viti che fissano la capottina motore (PKZ5126) alla fusoliera. Vista frontale delle viti sul supporto motore 4. S taccare i connettori dei 3 fili del motore da quelli dell’ESC (i colori corrispondono). Si vedono le viti della capottina 2. T ogliere con cautela la capottina dalla fusoliera. La vernice potrebbe tenerla attaccata anche dopo aver rimosso le viti. 3. T ogliere le 4 viti dal supporto motore (PKZ5128) e dalla fusoliera. 5. T ogliere le 4 viti che fissano il motore (PKZ5116) sul suo supporto. Vista del motore sul suo supporto Il motore fornito potrebbe essere diverso da quello illustrato nella foto. 6. Q uando i 3 fili sono scollegati nella fusoliera, il motore si può togliere. 78 IT ONLY Installazione PNP Installare un ricevitore Scelta della batteria e installazione 1. I nstallare un ricevitore nella fusoliera usando Velcro o spugna biadesiva. • Noi consigliamo la batteria LiPo tipo ParkZone da 2200 mAh 11,1 V, 25 C (PKZ1029). 2. I nnestare i connettori dei servi del timone e dell’elevatore negli appropriati canali sul ricevitore. • Se si usa una batteria diversa, deve avere almeno una capacità di 2200 mAh - 25C. 3. I nnestare la prolunga a Y degli alettoni nel suo canale sul ricevitore. • La batteria comunque deve avere più o meno la stessa capacità, le stesse dimensioni e lo stesso peso della ParkZone, per poter entrare nella sua sede in fusoliera senza modificare il baricentro. 4. I nnestare il connettore dell’ESC nel canale del motore sul ricevitore. Prova della portata e consigli prima del volo Prova della portata Dopo aver terminato il montaggio, eseguire una prova di portata seguendo le indicazioni riportate nel manuale del radiocomando. Prima di ogni sessione di volo • Prima di ogni volo accertarsi che l’Extra 300 sia correttamente trimmato. • Accertarsi che ricevitore, ESC e batteria siano fissati bene alla fusoliera. • Prima di andare in volo verificare che la batteria del trasmettitore sia carica o che sia stata sostituita di recente. • Controllare che gli interruttori del Reverse siano posizionati correttamente. • Accertarsi che gli interruttori dei riduttori di corsa (Dual Rates) siano posizionati come richiesto dal tipo di volo pianificato. Si raccomanda di inserire le corse minime per i primi voli. Con le corse massime, l’Extra 300 è molto maneggevole è richiede molta esperienza per un pilotaggio corretto. • Prima di collegare la batteria di bordo, accendere il trasmettitore. Con l’aereo assicurato a terra e il motore in moto, bisogna allontanarsi a circa 30 metri mantenendo sempre il controllo su tutte le funzioni, secondo la procedura indicata nelle istruzioni del radiocomando. Se non fosse così, bisogna evitare di andare in volo e contattare il servizio assistenza Horizon. • Verificare che il movimento di tutti i controlli dell’aereo corrisponda ai comandi impartiti dal trasmettitore: alettoni, elevatore, timone e motore. 79 IT Consigli per il volo e le riparazioni Volo Atterraggio Scegliere sempre uno spazio aperto libero da ostacoli per il volo dell’Extra 300; l’ideale sarebbe un campo di volo abilitato. Se non si vola in un posto abilitato, bisogna comunque evitare di volare vicino a case, alberi, fili dell’alta tensione o stabilimenti. Bisogna anche evitare i posti frequentati da molta gente, come parchi affollati, campi scuola o campi da calcio. Seguire sempre le ordinanze locali. Si raccomanda anche di volare solo con vento leggero o assente. Iniziare la manovra di avvicinamento per l’atterraggio riducendo il motore a 1/4 o meno per rallentare l’aereo. Portare giù l’aereo fino a 30-60 cm dalla pista. Ridurre lentamente potenza fino allo spegnimento del motore. Con il comando dell’elevatore leggermente verso l’alto portare l’aereo parallelo alla pista. L’Extra può fare un atterraggio sul carrello principale o su due punti, dove l’aereo tocca terra sul carrello principale mentre quello di coda è ancora sollevato da terra. L’Extra 300 può anche fare un atterraggio su tre punti in cui le 3 ruote toccano terra contemporaneamente. Il ParkZone Extra 300 è un aereo ad alte prestazioni; la massima potenza va usata solo per le salite verticali e va evitata nelle picchiate o nelle virate strette. Decollo Scegliere un’area abbastanza ampia con una superficie piana per il decollo. Rivolgere il naso dell’aereo verso il vento e aumentare lentamente il regime motore fino a 3/4 lasciando che l’aereo prenda velocità e contrastando la coppia con il timone. Alla partenza tenere l’elevatore verso l’alto in modo che la coda resti a contatto con il terreno finché l’aereo non raggiunge la giusta velocità per avere il timone efficiente. Il ruotino di coda si stacca da terra. Portare al centro il comando dell’elevatore per evitare che l’aereo si stacchi da terra troppo in fretta. Portare quindi gradualmente il comando dell’elevatore verso l’alto lasciando che l’aereo si stacchi dolcemente da terra e salga alla quota desiderata. Volare in questa area (sopravento al pilota) 182 .8 m Stare qui 80 Riparazioni Grazie alla costruzione in Z-Foam™ l’Extra 300 si può riparare con ogni tipo di adesivo (colla a caldo, CA normale, epoxy, ecc.). Quando le parti danneggiate non sono più riparabili bisogna sostituirle ordinandole utilizzando il numero di codice reperibile nell’elenco ricambi. Grazie alla costruzione in Z-Foam™ dell’Extra 300, l’ala può flettere per assorbire i carichi dovuti ai G negativi o positivi. Si nota di più nelle manovre violente, ma è normale. IT Guida alla risoluzione dei problemi Problema Possibili cause Il comando motore non Stick o trim del motore verso il massimo risponde ma solo gli altri Corsa del servo motore inferiore al 100% canali. Soluzione Riposizionare lo stick e il trim del motore, al minimo Fare in modo che la corsa del motore sia superiore al 100% Canale del motore invertito Invertire il canale del motore sul trasmettitore Rumore o vibrazioni eccessive dell’elica Elica, ogiva, albero dell’elica o motore danneggiati Sostituire le parti danneggiate Elica sbilanciata Bilanciare o sostituire l’elica Durata di volo ridotta o alimentazione insufficiente Batteria di volo quasi scarica Ricaricare completamente la batteria di bordo Elica installata al contrario Montare l’elica nel verso giusto Batteria di volo danneggiata Sostituire la batteria di bordo e seguire le istruzioni Temperatura esterna troppo bassa Verificare che le batterie non siano troppo fredde prima di usarle Trasmettitore troppo vicino al modello durante la procedura Allontanare il trasmettitore dal modello e ripetere la procedura L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici Allontanare trasmettitore e ricevitore da masse metalliche troppo grandi Il connettore per il “bind” non è collegato correttamente Inserire correttamente il connettore Le batterie di bordo e/o quelle del trasmettitore sono quasi scariche Sostituire o ricaricare le batterie Trasmettitore troppo vicino al modello durante la procedura Allontanare il trasmettitore dal modello e ripetere la procedura L’aereo o il trasmettitore sono troppo vicini a grossi oggetti metallici Allontanare trasmettitore e ricevitore da masse metalliche troppo grandi Il connettore per il “bind” è rimasto inserito Rifare il “bind” ricordandosi di scollegare il connettore Il modello è collegato a una memoria diversa (solo per radio con ModelMatch™) Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore poi spegnere e riaccendere il ricevitore Batterie trasmettitore e/o ricevitore quasi scariche Sostiture o ricaricare le batterie Il trasmettitore è stato collegato usando un protocollo DSM differente Rifare il “bind” Possibili danni alle barrette di comando, alle squadrette o ai servi Riparare o sostituire le parti danneggiate Cavetti danneggiati o connessioni staccate Controllare il sistema dei comandi e intervenire se necessario Il modello è collegato a una memoria diversa (solo per radio con ModelMatch™) Scegliere la memoria giusta sul trasmettitore poi spegnere e riaccendere il ricevitore Il ricevitore non si collega al trasmettitore (durante il “bind”) Il ricevitore non si connette al trasmettitore (dopo il “bind”) Le superfici mobili non si muovono Il BEC del regolatore (ESC) è danneggiato Sostituire il regolatore (ESC) Comandi invertiti Impostazioni sul trasmettitore invertite Ripetere il controllo dei comandi e ripristinarli nel modo giusto Il motore perde potenza La batteria è quasi scarica ed entra in funzione il sistema di protezione della batteria (LVC) Ricaricare la batteria o sostituirla se non tiene la carica Clima troppo freddo Aspettare un innalzamento della temperatura Batteria vecchia, esaurita o danneggiata Sostituire la batteria Batteria eroga una corrente scarsa Usare una batteria con almeno 25C di scarica 81 IT Ricambi Questo è un elenco di ricambi che servono per riparare l’Extra 300 o per mantenerlo in linea di volo. Si possono acquistare presso il negozio di modellismo locale o direttamente da Horizon Hobby. Per favore provate prima nel negozio, perché se gli date un supporto lo potrete sempre trovare quando vi servono consigli. Numero Descrizione EFLA1030 Regolatore (ESC) da 30 A, con BEC switching e brushless PKZ1029 Batteria LiPo ParkZone 2200mAh 11.1V 25C PKZ1059 SV80 servo alettone 200mm: Extra 300 PKZ1090 DSV130 servo digitale ingran. metallo PKZ5107 Ogiva: Extra 300 PKZ5101 Elica 10.5 X 9: Extra 300 PKZ5102 Adattatore elica: Extra 300 PKZ5103 Foglio adesivi: Extra 300 PKZ5104 Motore:15 BL 950Kv: Extra 300 PKZ5105 Pilota dipinto PKZ5106 Carrello principale: Extra 300 PKZ5113 Cruscotto completo con pilota: Extra 300 PKZ5116 15BL cassa rotante 950Kv: Extra 300 PKZ5120 Ala verniciata: Extra 300 PKZ5121 Tubo ala: Extra 300 PKZ5122 Barrette per comandi con forcelle: Extra 300 PKZ5123 Piastre carrello: Extra 300 PKZ5124 Set ruotino di coda: Extra 300 PKZ5125 Piano ci coda orizz. con accessori: Extra 300 PKZ5126 Capottina mot. verniciata: Extra 300 PKZ5128 Supporto motore: Extra 300 PKZ5129 Carenature ruote verniciate: Extra 300 PKZ5130 Carenature carrello principale: Extra 300 PKZ5167 Solo fusoliera verniciata: Extra 300 Parti opzionali Numero Descrizione EFLA110 Power Meter EFLA253 Chiave a brugola, 1.5mm EFLA258 Cacciavite a stella, #1 Phillips EFLAEC301 Connettore EC3, maschio (2) EFLAEC302 Connettore EC3, femmina (2) EFLAEC303 Connettore EC3, maschio/femmina EFLC3020 Caricabatterie univ. Celectra 200W DC SPMAR600 AR600 DSM/DSMX Ricevitore sport 6 canali SPMR4400 Solo trasmettitore 4 canali DSMX full range Md 2 SPM44001 Solo trasmettitore 4 canali DSMX full range Md 1 SPMR5510 Solo trasmettitore 5 canali DX5e full range SPMR6610 Solo trasmettitore 6 canali DX6i full range SPMR7800 Radio 7 canali DX7s full range con AR8000 TAM81511 Tamiya America TAM81511, Acrylic Mini X11 TAM81506 Tamiya America TAM81506, Acrylic Mini X6 82 IT Durata della Garanzia Periodo di garanzia Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine. limiti della garanzia (a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti. (b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti. (c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon. Limiti di danno Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore. Indicazioni di sicurezza Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni. Domande, assistenza e riparazioni Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile. Manutenzione e riparazione Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiasmo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail. Garanzia a riparazione Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby. Riparazioni a pagamento Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza. ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente. 83 IT Garanzia e Revisiona informazioni per i contatti Stato in cui il prodotto è stato acquistato Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail Germania Horizon Technischer Service Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germany +49 (0) 4121 2655 100 [email protected] Informazioni di Servizio clienti Stato in cui il prodotto è stato acquistato Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzo e-mail Germania Horizon Hobby GmbH Christian-Junge-Straße 1 25337 Elmshorn, Germany +49 (0) 4121 2655 100 [email protected] Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2012051302 Prodotto(i): Numero(i) articolo: Classe dei dispositivi: Dichiarazione di conformità (in conformità con ISO/IEC 17050-1) No. HH2012051303 PKZ Extra 300 Manual BNF PKZ5180 1 Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC, EMC 2004/108/EC e della direttiva LVD 2006/95/EC: EN 301 489-1 V1.7.1: 2006 EN 301 489-17 V1.3.2: 2008 EN 60950-1:2006+A11 EN55022: 2010 EN55024: 2010 Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Steven A. Hall Champaign, IL USA Vice Presidente 13.5.2012 Operazioni internazionali e Gestione dei rischi Horizon Hobby, Inc. Prodotto(i): Numero(i) articolo: Classe dei dispositivi: PKZ Extra 300 Manual PNP PKZ5175 1 Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni della direttiva europea EMC 2004/108/EC: EN55022: 2010 EN55024: 2010 Signed for and on behalf of: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA 13.5.2012 Steven A. Hall Vice Presidente Operazioni internazionali e Gestione dei rischi Horizon Hobby, Inc. Istruzioni per lo smaltimento di RAEE da parte di utenti dell’Unione Europea Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifi uti domestici. Al contrario, è responsabilità dell’utente lo smaltimento di tali rifi uti, che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifi uti elettrici e apparecchiature elettroniche. Al momento dello smaltimento, la raccolta diff erenziata e il riciclaggio dei rifi uti provenienti da apparecchiature contribuiscono a preservare le risorse naturali e garantiscono un riciclaggio adatto a proteggere la salute e l’ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio, contattare il proprio uffi cio locale, il servizio di smaltimento rifi uti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto. 84 IT 85 IT 86 IT 87 © 2012 Horizon Hobby, Inc. ParkZone, E-flite, JR, Plug-N-Play, Bind-N-Fly, Z-Foam, DSM, DSM2, ModelMatch and Charge-and-Fly are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. DSMX is a trademark of Horizon Hobby, Inc., registered in the US. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. www.parkzone.com PKZ5180 PKZ5175 Revised 01/12 17298.2