general catalogue 2016-2018

Transcript

general catalogue 2016-2018
GENERAL CATALOGUE
2016-2018
www.autoelettric.com
“High quality solutions
in a world of standard products”
ENESSERE, energy division of Autoelettric, is active
in the renewable energy technologies market, offering
complete solutions for energy independence, without
compromising the beauty and pleasure of use.
ENESSERE products are designed to enhance the environment where they are located, promoting a sense
of belonging to a new equilibrium between man and
nature.
ENESSERE, divisione energia di Autoelettric, è attiva nel mercato delle tecnologie verdi offrendo soluzioni per la completa indipendenza energetica, senza
compromessi con la bellezza ed il piacere dell’utilizzo.
I prodotti ENESSERE sono concepiti per valorizzare il
contesto dove sono collocati, promuovendo un senso di
appartenenza ad un nuovo equilibrio tra essere umano
e natura.
Autoelettric is an Italian company, founded in 1984. Our
company specializes in the development, manufacture and
testing of relays ranging from 10A to 600A. Additionally, we
produce a wide range of electronic components, such as timer
units and flasher units for cars, trucks, motorcycles and the
newer generation of electrically powered vehicles.
Autoelettric has evolved in recent years from a traditional
manufacturer to an innovation orientated company. We develop and produce entirely in Italy a few lines of strategic
products, by upholding our commitment to test and approve
all components that we import into our plants.
We consider ourselves a technology company that tailor-makes electronic solutions, which are innovative and highly personalized. We fit in a category between a traditional craftsman
and the Italian automotive industry: the passion and satisfaction in creating well made products is part of our heritage that
we proudly carry in our hearts.
We are committed to building an eco-friendly company. Our
working environment is not only intended to stimulate innovation but also to insure the well being of our work force.
Our company guidelines mandate energy saving, the use of
renewable energy whenever possible, and clean industrial
processes.
Autoelettric, fondata nel 1984, è specializzata nella produzione, collaudo e sviluppo di relay dai 10A ai 600A, di relay
temporizzati e di una serie completa di centraline per la gestione dei lampeggiatori di direzione. Offriamo soluzioni elettroniche su misura per auto, camion, moto e per tutti i nuovi
veicoli ad azionamento elettrico.
Autoelettric era una azienda di produzione tradizionale, ora
siamo diventati una azienda orientata all’innovazione: ci proponiamo di sviluppare e produrre interamente in Italia alcune
linee di prodotti strategici, mantenendo fermo il nostro impegno di testare e collaudare ogni semilavorato che importiamo
presso la nostra sede.
Ci consideriamo una azienda di tecnologia che offre soluzioni
elettroniche su misura innovative e altamente personalizzate,
ci collochiamo a cavallo tra la tradizione artigiana e l’industria
automotive italiana: la passione e la soddisfazione che ancora
proviamo nel realizzare prodotti ben fatti è una eredità che con
orgoglio ci portiamo dentro.
Ci impegniamo per realizzare una azienda eco sostenibile,
dove il luogo di lavoro sia da stimolo per l’innovazione e un’
occasione di benessere per tutto lo staff. L’utilizzo di energie
rinnovabili, di processi industriali a basso impatto ambientale
e il risparmio energetico sono le nostre linee guida.
LED LIGHT LINK
09.
LED LIGHT LINK
11.
i-LS - INTELLIGENT LED SOLUTION
ELECTRONIC SOLUTIONS
SOLUZIONI ELETTRONICHE
14.
15.
16.
ERD - ENGINE RUNNING DETECTOR
FLASHER UNITS
LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE
17.
21.
23.
FLASHER UNITS FOR BULBS
TIMER RELAYS UNITS
RELAY TEMPORIZZATI
26.
27.
32.
33.
34.
35.
PROGRAMMED TIMER RELAYS UNITS CODE STRUCTURE
i-LS - INTELLIGENT LED SOLUTION
ERD - CENTRALINE DI RILEVAZIONE DEL MOTORE ACCESO
LED INSTRUMENT INDICATOR PANEL
PANNELLO SPIE STRUMENTI A LED
PCB RELAYS AND FUSES
PCB PER RELAYS E PORTAFUSIBILI
LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE PER LAMPADE TRADIZIONALI
FLASHER UNITS FOR HEAVY VEHICLES
LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE PER VEICOLI PESANTI
LED FLASHER UNITS
LAMPEGGIATORI DI DIREZIONE PER LUCI A LED
STRUTTURA CODICE RELAY TEMPORIZZATI PROGRAMMATI
PROGRAMMED TIMER RELAYS UNITS
RELAY TEMPORIZZATI PROGRAMMATI
TIMER RELAY FOR LOW BEAM MOTORCYCLES LIGHTS
RELAY TEMPORIZZATO PER LUCI ANABBAGLIANTI MOTO
MULTITIMER RELAYS
MULTITIMER RELAY
AOR - AUTO OPEN ROOF UNIT
AOR - CENTRALINA PER L’APERTURA DEL TETTUCCIO
WASHER-WIPER RELAYS
RELAY INTERVALLO TERGICRISTALLO
RELAYS
RELAY
36.MICRORELAYS
MICRORELAY
38.
HOMOLOGATED RELAYS CODE STRUCTURE
STRUTTURA CODICE RELAY OMOLOGATI
39.
HOMOLOGATED RELAYS
RELAY OMOLOGATI
45.
HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAYS
RELAY OMOLOGATI CON DOPPIO CONTATTO
46.
RELAYS WITH FUSE
RELAY CON FUSIBILE
47.
TWIN RELAYS
RELAY DOPPI
48.
WATER RESISTANT RELAYS
RELAY STAGNI
49.
RELAYS FOR PCB
RELAY PER CIRCUITI STAMPATI
50.
SOLID STATE RELAYS
RELAY ALLO STATO SOLIDO
51.
POWER RELAYS
RELAY DI POTENZA
53.
HEAVY DUTY RELAYS
RELAY DI ALTA POTENZA
54.CONTACTORS
CONTATTORI
SAFETY ELECTRONICS UNITS
DISPOSITIVI DI SICUREZZA
57.
58.
59.
60.
61.
62.
64.
DRL - DAYTIME RUNNING LIGHTS CONTROL UNIT
65.
66.
DRL - CENTRALINA DI CONTROLLO DELLE LUCI DIURNE
BHR - BRAKE HAZARD RELAYS
BHR - RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA FRENATA DI EMERGENZA
RHR - REVERSE HAZARD RELAYS
RHR - RELAY PER LA SEGNALAZIONE DELLA RETROMARCIA
BUA - BACK-UP ALARM RELAYS
BUA - RELAY AVVISATORE DI RETROMARCIA
LWL - LIGHTS ON WARNING UNITS
LWL - RELAY AVVISATORE DI LUCI ACCESE
IBS - INTELLIGENT BATTERY SOLUTIONS
IBS - SOLUZIONI INTELLIGENTI PER VEICOLI CON DOPPIA BATTERIA
TCU - TEMPERATURE CONTROLLED UNITS
TCU - CENTRALINE DI CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
RELAY SOCKETS AND TERMINALS
SUPPORTI E TERMINALI PER RELAY
PACKAGING & PERSONALIZATION OPTIONS
IMBALLAGGI E PERSONALIZZAZIONI
LED Light Link
LED Light Link
71
106
102
80
4
27
53
83
Ø 5,5
4xM5
[mm]
LED technology offers to fleet operators significant reliability
over incandescent bulbs. However there have been issues in the
market, particularly with fleets of articulated vehicles.
In many cases, the existing flasher unit is not compatible with
LED lamps as they behave differently due to its low power consumption.
Regulation ECE 48 requires any failure of the direction indicator to be detected and indicated to the driver either visual or
auditory.
This unit makes trailers with LEDs compatible with all the onboard computers/ flasher units on the towing vehicle regardless
of LEDs power consumption.
The LED Light Link has an embedded powerless trailer detection
module according to the ISO 13207-1 standard.
[mm]
La tecnologia a LED offre a chi gestisce un parco veicoli maggiore affidabilità rispetto alle lampade ad incandescenza. Tuttavia
permangono alcune problematiche, in particolare con flotte di
veicoli articolati.
In molti casi, il lampeggiatore di direzione esistente non è compatibile con le luci a LED in quanto si comportano in maniera
differente a causa del loro basso consumo.
Il regolamento ECE 48 richiede l’obbligo di rilevare qualsiasi
guasto dell’indicatore di direzione e di segnalarlo al conducente
visivamente o tramite un avvertimento sonoro.
Questa unità rende i rimorchi con LED compatibili con tutti i
lampeggiatori di direzione installati sulla motrice indipendentemente dal consumo dei LED.
Il LED Light Link integra il sistema per la rilevazione di rimorchi
connessi a motrici dotate di ECU compatibili con lo standard ISO
13207-1.
Autoelettric - 9
LED Light Link
LED Light Link
Features:
- Dual channel
- Sealed electronics (IP67)
- Aluminum housing - screw mount
- Low heat generation
- Slim form factor – 102 x 82 x 27mm
- Connection cables included (1,5m | 3x0,75mm2)
Benefits:
- ECE R48 compatible failure monitoring of the indicators
- Compatible with any LED direction indicator light on the
market
- The replacement/re-programming of the existing flasher unit
is not required
- Bespoke electrical connections available on request
- Easy and safe installation
- Single channel version upon request.
WIRE NUMBER
WIRE COLOR
1
BROWN
MARRONE
Input RIGHT 49a
Ingresso Lato Destro 49a
2
BROWN
MARRONE
Input LEFT 49a
Ingresso Lato Sinistro 49a
3
BLUE
BLU
Output RIGHT Led Lamp Positive
Uscita DESTRA Lampada Led Positivo
4
BLUE
BLU
Output LEFT Led Lamp Positive
Uscita SINISTRA Lampada Led Positivo
5
WHITE
BIANCO
Ground
Massa
6
WHITE
BIANCO
Ground
Massa
49
49a
Caratteristiche:
- Doppio canale
- Elettronica protetta da infiltrazioni (IP67)
- Involucro in alluminio con fissaggio a vite
- Basso surriscaldamento
- Dimensioni ridotte, solamente 102 X 82 X 27mm
- Cavi ADR (1,5 meters each side | 3x1.00 mm2 |
Truck 170 | PVC)
Vantaggi:
- Controllo e segnalazione del guasto compatibile con il
regolamento ECE R48.
- Compatibile con qualsiasi indicatore di direzione a LED sul
mercato
- Non necessita la sostituzione e/o riprogrammazione del lam
peggiatore di direzione esistente
- Connessioni personalizzabili su richiesta
- Facile e veloce da installare
- Versione a singolo canale disponibile su richiesta.
DECRIPTION
CONNECTION
RIGHT SIDE
5
3
1
49
FLASHER
49a
2
LEFT SIDE
4
6
FLASHER UNIT Input
Ingresso Lampeggiatore
FLASHER UNIT Output
Uscita Lampeggiatore
OUR CODE
LLL.01.12V
U.M.
Val. Min
Value
Val. Max
Val. Min
Value
Val. Max
Rated Voltage
Tensione di Alimentazione
V DC
-
12
-
-
24
-
Operating Voltage Range
Limiti di Funzionamento
V DC
9
-
15
18
-
32
LED Operating Power Range
Limiti di Potenza delle Lampade LED
W
1
-
10
1
-
10
Power
Potenza
W
2 x 21
2 x 21
Current Failure Threshold
Soglia di Intervento del Guasto
mA
< 80 @ Rated Voltage
< 40 @ Rated Voltage
Operating Temperature Range
Limiti di Temperatura di Funzionamento
°C
- 30
-
50
- 30
-
50
Storage Temperature
Limiti di Temperatura di Immaggazinaggio
°C
- 40
-
80
- 40
-
80
Reverse Polarity Protection
Protezione all’Invecchiamento di Polarità
V DC
Short Circuit Protection
Protezione al Corto Circuito
Output Regulated Voltage
Regolazione del Voltaggio in Uscita
10
LLL.01.24V
- Autoelettric
V DC
- 28
- 28
Yes
Yes
12 ± 0,2
24 ± 0,2
i-LS - Intelligent Led Solution
i-LS - Intelligent Led Solution
M
4
32
9
Black / Nero
(gnd)
24
Blue / Blu
(Led)
Red / Rosso
(49a)
49a
Homologation ECE E24 10R-030926 - ISO 13207-1:2012 Compliance - EU Patent N°2 540 570
i-LS is the intelligent and universal solution to the problem of
the failure detection of a LED direction indicator lamp.
International regulations requires the Failure Detection of a
lamp for vehicles driven on public roads. The flasher warns the
driver by increasing the flash rate of the direction indicators
lights or by switching off an indicator light on the dashboard
(for trailers).
i-LS is a universal solution as it allows to detect the failure of
both bulb and cluster LED between 1W and 8W. Combined with
our specific flasher unit, i-LS allows a reliable detection of LED
cluster failure and prevents irregular or spurious signals. i-LS
does not produce heat so it can be fitted anywhere, its power
consumption is irrelevant.
i-LS è la soluzione intelligente e universale al problema della
rilevazione del guasto nelle luci di direzione a LED.
Le normative richiedono la rilevazione e la segnalazione del guasto della freccia per tutti i veicoli circolanti su strade pubbliche.
Il flasher avvisa il conducente incrementando la frequenza di
lampeggio degli indicatori di direzione o spegnendo una spia sul
cruscotto (per rimorchi).
i-LS è una soluzione universale perché permette di rilevare il
guasto di un bulbo ma anche di un cluster LED con potenza
compresa tra 1W e 8W. Combinato con la nostra intermittenza
dedicata, i-LS permette una rilevazione affidabile senza segnalazioni irregolari e imprecise. i-LS non genera calore quindi può
essere installato ovunque e il suo assorbimento è irrilevante.
Autoelettric - 11
i-LS - Intelligent Led Solution
i-LS - Intelligent Led Solution
12/24V
i-LS Units
i-LS Units
OUR CODE
DESCRIPTION
V
CONNECTION
ILS.01
i-LS UNIT
12
49a
ILS.02
i-LS UNIT
24
ILS.MT
i-LS UNIT
MULTIVOLTAGE
12/24
12V
Led Flasher Units suitable for i-LS
Lampeggiatori Led compatibili con i-LS
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
W
V
202.1H3.ILS
i-LS LED FLASHER
UNIT
3
90
12
202.1H3.01.ILS
i-LS LED FLASHER
UNIT
3
140
(3X21W)
12
202.1H4.ILS
i-LS LED FLASHER
UNIT
4
140
(2+1)
12
i-LS LED FLASHER
UNIT
4
170
(3+1)
12
202.1H4.01.ILS
24V
12
LED LAMP
1 ÷ 8W
CONNECTION
49a
31
49
49a
31
49
49a
C2
31
49
C2
49a
C2
31
49
C2
Led Flasher Units suitable for i-LS
Lampeggiatori Led compatibili con i-LS
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
W
V
202.2H3.ILS
i-LS LED FLASHER
UNIT
3
90
24
202.2H3.01.ILS
i-LS LED FLASHER
UNIT
3
140
(3X21W)
24
202.2H4.ILS
i-LS LED FLASHER
UNIT
4
140
(2+1)
24
- Autoelettric
APPLICATION
APPLICATION
CONNECTION
49a
31
49
49a
31
49
49a
C2
31
49
C2
i-LS - Intelligent Led Solution
i-LS - Intelligent Led Solution
24V
Led Flasher Units suitable for i-LS
Lampeggiatori Led compatibili con i-LS
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
W
V
202.2H4.01.ILS
i-LS LED FLASHER
UNIT
4
170
(3+1)
24
Failure Detected. Bulbs / Led Lamps 1÷8W
Guasto rilevato. Lampade / Luci a Led 1÷8W
APPLICATION
CONNECTION
49a
C2
31
49
C2
Dashboard Indicator Lamp.
Lampada di Indicazione.
Autoelettric - 13
ERD - Engine Running Detector
ERD - Centralina di Rilevazione del Motore Acceso
14,5
Ø 5,1
27
ERD 12V
The ERD unit simplifies the installation and power of accessories
on the vehicle. The unit determines when the engine is running,
and when running, it turns on a relay to automatically power accessories directly from the vehicle battery. The unit is mounted
on the engine compartment where it’s easy to access to the battery vehicle. When the engine has stopped the relay is switched
to its off state and disconnects the accessory, then ERD stand
in powered up in low power mode to prevent battery discharge.
Typical installation: Daytime Running Lamps.
OUR CODE
DESCRIPTION
A
V
ERD 12V
ENGINE RUNNING
DETECTOR
CENTRALINA DI
RILEVAZIONE DEL
MOTORE ACCESSO
5
12
ENGINE RUNNING
DETECTOR
CENTRALINA DI
RILEVAZIONE DEL
MOTORE ACCESSO
5
ERD 24V
14
- Autoelettric
Engine Running Detector
Battery (Input)
DRL (Output)
L’unità ERD semplifica l’installazione e l’alimentazione di accessori nel veicolo. Il dispositivo ERD determina quando il motore
sta funzionando, e quando acceso, abilita automaticamente un
relay per alimentare gli accessori direttamente dalla batteria del
veicolo. L’unità è montata nel comparto motore dove si ha facile
accesso alla batteria del veicolo. Quando il motore si è fermato
il relay commuta nella sua posizione di riposo scollegando l’accessorio, quindi l’ERD resta acceso in modalità basso consumo
per impedire lo scaricamento della batteria.
Installazione tipica: Luci diurne.
LOGIC DIAGRAM
Engine
Running
Detector
24
Battery
Batteria
Power Accessories
Accessori Collegat
LED Instrument Indicator Panel
Pannello Spie Strumenti a LED
103
RIGEN.
m
h
137
LED instrument panel with indicators customized for audible and
illuminated warnings in case of failure, alarm or to report lamps
or direction indicator status.
The panel is equipped with a 7 segment LED display.
This display can be adapted to suit many other applications.
Pannello personalizzabile per la visualizzazione delle spie strumenti con segnalazione luminosa e sonora di guasto, allarme o
per segnalare luci o indicatori di direzione accesi.
Il pannello è provvisto di un display 7 segmenti a LED. Per applicazioni specifiche il dispositivo è predisposto per l’utilizzo di un
display LCD per la visualizzazione di righe di testo.
Symbols are printed on an anti-reflective transparent film,
which enables easy customization and visibility. Connection of
the input is made through screw terminal blocks.
La simbologia è stampata su membrana semitrasparente in poliestere goffrato e permette di essere personalizzata. La connessione degli ingressi del display avviene tramite morsettiere con
fissaggio a vite.
APPLICATIONS:
APPLICAZIONI:
-
-
Road vehicles
Utility/electric vehicles
Special vehicles (Asphalt Paver, Stackers)
Tourist trains
Industrial machinery
OUR CODE
DESCRIPTION
DSPLY.01
LED INSTRUMENT
INDICATOR
QUADRO SPIE
STRUMENTI A LED
Veicoli stradali
Veicoli di servizio/elettrici
Mezzi speciali (asfaltatrici - carrelli elevatori)
Treni turistici
Macchine industriali
ADDITIONAL
INFORMATION
Embossed antireflection external film.
Pellicola esterna antiriflesso.
Custom solutions and small volumes manufacturing
Soluzioni personalizzate anche per ridotti lotti di produzione
Autoelettric - 15
PCB for Relays and Fuses
PCB per Relay e Portafusibili
Printed circuit board for automotive plug-in relays with male
blade terminals according to ISO-7588 and maxi, midi and minival fuses serving as load protection.
Scheda elettronica di potenza per relay automobilistici con terminali lamellari (ISO-7588) e fusibili maxi, midi e minival a protezione del carico.
MAIN CHARACTERISTICS:
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
•
•
•
•
•
•
•
• Circuito stampato a 4 strati
• Connessione di ingresso e di uscita tramite connettori “Wire
to Board”
• Connessione di potenza principale su vite M6
• Portata massima in uscita fino a 50A
• Segnale di comando 12VDC / 24VDC
• Antivibranti di smorzamento
• Personalizzazione su piccoli volumi
16
4 Layers printed circuit board
“Wire to Board” Input and Output connectors
M6 screw for main power connection
Output current capacity up to 50A
Drive signal 12VDC / 24VDC
Vibration dampers
Small volumes customization
OUR CODE
DESCRIPTION
FB.02
ELETRONIC CONTROL
UNIT
SCHEDA
ELETTRONICA
DI COMANDO
- Autoelettric
ADDITIONAL
INFORMATIONS
Custom solutions and small volumes manufacturing
Soluzioni personalizzate anche per ridotti lotti di produzione
Multilayer PCB for high current applications
PCB multistrato per applicazioni con correnti elevate
Flasher Units for Bulbs
Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali
15
36
6,3
6,3
0,8
TYPE A
TYPE B
0,86
6,3
29
Flasher units are designed to control the flashing rate of motor
vehicles indicators or hazard flashing lights. The unit basically
consists of a pulse generator and a circuit breaker.
International public road regulations require the detection and
an audible or visual indication of a faulty indicator on the vehicle. The failure detection is achieved by a load sensitive electronic circuit.
Autoelettric offers an extensive range of flasher units including
prime mover plus trailer configuration and develops custom
made flasher units for small OEM manufactures or outfitters.
JAPAN
DIN
I lampeggiatori sono progettati per controllare la frequenza di
lampeggio degli indicatori di direzione o delle freccie di emergenza nei veicoli a motore. L’unita si compone essenzialmente
di un generatore di impulsi e di un relay.
Le normative internazionali per i veicoli circolanti su strada richiedono la rilevazione e una segnalazione sonora o visiva dell’
indicatore guasto. La rilevazione del guasto è ottenuta tramite
un circuito elettronico sensibile al carico elettrico.
Autoelettric offre un range esteso di lampeggiatori incluso configurazioni a motrice più rimorchio e sviluppa lampeggiatori personalizzati per piccoli OEM o allestitori.
JAPAN
DIN
SEA/BNA
SAE/BNA
TERMINALI
BATTERIA
Battery
LAMPADA
Lamp
1
SPIA
Vehicle Control
Lamp
MASSA
Earth/Ground
49
+49 +15
49a L49a S54
C
B
L
K
+
L
P
+
C
R
+
COM
REP
1
2
5
TERMINALS
2
49
-31
-31
E
(-)
(-)
(-)
4
TERMINALS
3
2
49
31
P
L
49a
B
E
+
L
TERMINALI
4
P
49a
49
31
C
L
+
TERMINALI
P
TERMINALS
SPIA RIMORCHIO
Trailer Control
Lamp
+
B
TERMINALI
TERMINALS
31
L
L
49a
C2
C2
K1
C2
C2
R2
3
5
49a
C
49
31
C2
+
C2
L
Autoelettric - 17
Flasher Units for Bulbs
Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali
12V
12
OUR CODE
DESCRIPTION
100.102.01
FLASHER UNIT
REVERSIBLE POLARITY
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
SENZA POLARITA’
2
FLASHER UNIT
REVERSIBLE POLARITY
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
SENZA POLARITA’
3
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
3
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
4
100.103.01
100.213.01
100.214.01
24V1
W
180
V
170
12
21W
21W
21W
DIAGRAM
L
X
21W
21W
21W
21W
X
L
L
P
21W
X
P
P
21W
21W
21W
21W
X
MAX 5W
L
49a
21W
21W
12
31
21W
21W
10÷200
CONNECTION
49a
49
MAX 5W
C
C
49a
C
49
31
21W
21W
49
31
12
49
49a
31
Without Failure Detection
Senza Diagnostica
W
V
100.102.02
FLASHER UNIT
REVERSIBLE POLARITY
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
SENZA POLARITA’
2
180
24
FLASHER UNIT
REVERSIBLE POLARITY
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
SENZA POLARITA’
3
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
3
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
4
Failure Not Detected.
Guasto non rilevato.
- Autoelettric
21W
21W
180
PINS
100.214.02
APPLICATION
12
DESCRIPTION
100.213.02
18
PINS
OUR CODE
100.103.04
BULB
Without Failure Detection
Senza Diagnostica
APPLICATION
CONNECTION
21W
21W
21W
21W
21W
180
170
24
X
L
P
21W
L
X
P
21W
21W
21W
21W
X
L
49a
24
MAX 5W
49a
49
31
21W
21W
24
31
49
MAX 5W
C
21W
C
C
21W
Dashboard/Trailer Lamp.
Spia Cruscotto/Rimorchio.
L
P
21W
10÷200
X
DIAGRAM
49a
21W
49
49a
31
31
49
Flasher Units for Bulbs
Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali
12V
With Failure Detection
Con Diagnostica
12
OUR CODE
TYPE
100.103.01.D
A
N.100.103.01.D
B
100.203.01
A
N.100.203.01
B
100.204.01
A
N.100.204.01
B
100.204.03
A
N.100.204.03
B
100.205.01
A
N.100.205.01
B
24V
OUR CODE
TYPE
100.103.04
A
N.100.103.04
B
100.203.02
A
N.100.203.02
B
100.204.02
A
N.100.204.02
B
100.204.04
A
BULB
PINS
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE
3
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE
3
FLASHER UNIT SAE
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE SAE
4
FLASHER UNIT C2
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE C2
FLASHER UNIT C/C2
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE C/C2
W
V
APPLICATION
CONNECTION
21W
21W
21W
21W
21W
21W
49a
49a
42÷92 12
31
DIAGRAM
MAX 5W
49
49a
49a
21W
21W
21W
140
49
C
R
21W
+
21W
C
21W
21W
21W
MAX 5W
C2
49a
12
21W
21W
31
21W
31
49
C2
C
C2
21W
49
MAX 5W
21W
C
-
MAX
5W
49a
21W
12
-
C2
21W
+
R
R
21W
5
31
21W
21W
42÷92 12
130
49
31
42÷92 12
4
49
31
C
31
49
C2
49a
49
31
49a
C2
With Failure Detection
Con Diagnostica
1
N.100.204.04
DESCRIPTION
B
DESCRIPTION
PINS
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE
3
42÷92 24
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE
3
42÷92 24
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE SAE
4
FLASHER UNIT C2
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE C2
4
Failure Detected.
Guasto rilevato.
W
V
APPLICATION
CONNECTION
21W
21W
31
21W
21W
49
31
MAX 5W
49
49a
49a
49
31
21W
21W
21W
42÷92 24
31
21W
21W
21W
21W
24
49
R
R
21W
130
49a
49a
21W
21W
DIAGRAM
+
C
C
21W
-
MAX
5W
MAX 5W
21W
49a
C
21W
+
R
-
C2
49a
21W
49
31
31
49
C2
Dashboard/Trailer Lamp.
Spia Cruscotto/Rimorchio.
Autoelettric - 19
Flasher Units for Bulbs
Lampeggiatori di Direzione per Lampade Tradizionali
12
30
30
0,8
6,35
Flasher units are designed to control the flashing rate of motor
vehicles indicators or hazard flashing lights. The unit basically
consists of a pulse generator and a circuit breaker.
I lampeggiatori sono progettati per controllare la frequenza di
lampeggio degli indicatori di direzione o delle freccie di emergenza nei veicoli a motore. L’unita si compone essenzialmente
di un generatore di impulsi e di un relay.
International public road regulations require the detection and
an audible or visual indication of a faulty indicator on the vehicle. The failure detection is achieved by a load sensitive electronic circuit.
Le normative internazionali per i veicoli circolanti su strada richiedono la rilevazione e una segnalazione sonora o visiva dell’
indicatore guasto. La rilevazione del guasto è ottenuta tramite
un circuito elettronico sensibile al carico elettrico.
Autoelettric offers an extensive range of flasher units including
prime mover plus trailer configuration and develops custom
made flasher units for small OEM manufactures or outfitters.
12V
DESCRIPTION
PINS
W
V
S.100.203.01
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE
3
42÷92
12
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
4
24V
42÷92
21W
DIAGRAM
49a
49a
49
31
21W
21W
21W
21W
21W
31
49
R
-
+
21W
C
+
R
C
-
MAX
5W
Without Failure Detection
Senza Diagnostica
PINS
W
V
S.100.203.02
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE DI
DIREZIONE
3
42÷92
24
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
4
Failure Not Detected.
Guasto non rilevato.
- Autoelettric
CONNECTION
12
DESCRIPTION
BULB
APPLICATION
21W
OUR CODE
S.100.204.02
20
With Failure Detection
Con Diagnostica
OUR CODE
S.100.204.01
Autoelettric offre un range esteso di lampeggiatori incluso configurazioni a motrice più rimorchio e sviluppa lampeggiatori personalizzati per piccoli OEM o allestitori.
BULB
APPLICATION
21W
42÷92
21W
49a
DIAGRAM
49a
49
31
21W
21W
21W
21W
31
21W
Dashboard/Trailer Lamp.
Spia Cruscotto/Rimorchio.
49
R
24
21W
Failure Detected.
Guasto rilevato.
CONNECTION
+
-
C
R
C
MAX
5W
+
-
Flasher Units for Heavy Vehicles
Lampeggiatori di Direzione per Veicoli Pesanti
24
71
Ø
6,
5
82
60
compatible
ISO 13207-1:2012 Compliance
95
30
Autoelettric has a wide range of flasher for heavy duty vehicles
capable to operate up to 2 indicators on either side of the prime mover plus an additional lamp on either side of each of 2
trailers.
Autoelettric offre un ampio range di lampeggiatori per veicoli
pesanti capaci di controllare fino a 2 indicatori di direzione per
lato sulla motrice più una lampada aggiuntiva per ogni lato di
ognuno dei 2 rimorchi.
The flashers for heavy duty vehicles incorporates visual failure
dash indicators on the towing vehicle and the trailers and it is
compatible with our i-LS patented solution to monitor LED indicators also.
Il lampeggiatore per veicoli pesanti incorpora la segnalazione
visiva sulle spie del cruscotto sulla motrice e sui rimorchi ed è
compatibile con nostra soluzione i-LS brevettata per il monitoraggio di indicatori di direzione a LED.
(See page 9 of the catalogue)
(Vedi pagina 9 del catalogo)
12V
12
With Failure Detection
compatible
Con Diagnostica
OUR CODE
DESCRIPTION
100.206.01
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
100.206.03
100.207.01
100.208.01
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PINS
W
6
140
(2+1)
6
7
8
170
(3+1)
170
(2+1+1)
170
(2+1+1)
V
APPLICATION
21W
CONNECTION
21W
C
21W
21W
21W
21W
MAX 5W
21W
12
C2
21W
21W
DIAGRAM
C
30b
49a
49
31
C2
C
30b
49a
49
31
C2
C
49a
C2
49
30b
31
MAX 5W
21W
C
12
C
21W
21W
21W
21W
C2
21W
21W
21W
12
C
C2
C3
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
C
21W
21W
21W
C2
49
30b
31
MAX 5W
21W
21W
12
49a
C2
C3
21W
30b
49a
49
31
C2
C
C C2 C3
49
49a
30b
C3
31
MAX 5W
30b
49a
49
CL
31
C2
C
C3
C C2 C3
49
49a
30b
CL
31
Autoelettric - 21
Flasher Units for Heavy Vehicles
Lampeggiatori di Direzione per Veicoli Pesanti
24V
12
OUR CODE
DESCRIPTION
100.206.02
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
100.206.04
100.207.02
100.208.02
BULB
22
With Failure Detection
compatible
Con Diagnostica
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
HYBRID
FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
Failure Detected.
Guasto rilevato.
- Autoelettric
PINS
W
6
140
(2+1)
V
APPLICATION
CONNECTION
DIAGRAM
MAX 5W
6
170
(3+1)
21W
21W
21W
24
C
21W
21W
21W
21W
21W
C
21W
C2
21W
24
21W
C
49a
30b
49a
49
30b
31
C2
C
31
MAX 5W
21W
C2
21W
21W
C2
49
C
30b
49a
49
31
C2
C
49a
C2
49
30b
31
MAX 5W
7
170
(2+1+1)
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
21W
24
21W
C
C2
C3
30b
49a
49
31
C2
C
C C2 C3
49
49a
30b
C3
31
MAX 5W
8
170
(2+1+1)
24
Dashboard/Trailer Lamp.
Spia Cruscotto/Rimorchio.
C
C2
C3
21W
30b
49a
49
CL
31
C2
C
C3
C C2 C3
49
49a
30b
CL
31
LED Flasher Units
Lampeggiatori di Direzione per Luci a LED
Homologation ECE R48
LED Flasher units are designed to control the flashing rate of
motor vehicles indicators or hazard flashing LED lights.
LED lights have become the first choice for first choice in the
automotive industry including fleet operators and enthusiasts
as they offer several benefits such as: longer lifetime, better
energy efficiency, durability, smaller form factors.
International public road regulations require the detection and
an audible or visual indication of a faulty indicator on the vehicle. The failure detection is achieved by a load sensitive electronic circuit.
Due to the extremely low energy consumption the failure detection of a LED requires a specific Flasher, often times tailor made
around the indicators circuit load profile.
JAPAN
DIN
I lampeggiatori LED sono progettati per controllare la frequenza
di lampeggio degli indicatori di direzione o delle freccie di emergenza a LED nei veicoli a motore.
Le luci LED sono diventate la prima scelta nell’industria automobilistica, inclusi gestori di parchi auto e appassionati perché
offrono molteplici benefici come: maggiore durata, maggior efficienza energetica, robustezza, dimensioni ridotte.
Le normative internazionali per i veicoli circolanti su strada richiedono la rilevazione e una segnalazione sonora o visiva dell’
indicatore guasto. La rilevazione del guasto è ottenuta tramite
un circuito elettronico sensibile al carico elettrico.
A causa del consumo energetica estremamente basso la rilevazione del guasto di una luce LED richiede uno specifico lampeggiatore, spesso costruito su misura attorno al carico del circuito.
JAPAN
DIN
SEA/BNA
SAE/BNA
TERMINALI
BATTERIA
Battery
LAMPADA
Lamp
1
SPIA
Vehicle Control
Lamp
MASSA
Earth/Ground
49
+49 +15
49a L49a S54
C
B
L
K
+
L
P
+
C
R
+
COM
REP
1
2
5
TERMINALS
2
49
-31
-31
E
(-)
(-)
(-)
4
TERMINALS
3
2
49
31
P
L
49a
B
E
+
L
TERMINALI
4
P
49a
49
31
C
L
+
TERMINALI
P
TERMINALS
SPIA RIMORCHIO
Trailer Control
Lamp
+
B
TERMINALI
TERMINALS
31
L
L
49a
C2
C2
K1
C2
C2
R2
3
5
49a
C
49
31
C2
+
C2
L
Autoelettric - 23
LED Flasher Units
Lampeggiatori di Direzione per Luci a LED
12V
12
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
W
V
100.102.01.LED
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
2
30
12
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
3
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
3
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
4
100.103.01.LED
200.103.01
200.104.01
24V1
30
30
12
LED
49a
49
49a
49
49
LED
P
P
LED
LED
LED
LED
LED
LED
49
MAX 5W
49a
49a
49a
31
49
+
LED
-
+
C
R
LED
R
49
31
-
R
C
MAX
5W
Without Failure Detection
Senza Diagnostica
V
100.102.02.LED
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
2
40
24
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
3
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
3
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
4
Failure Not Detected.
Guasto Non rilevato.
- Autoelettric
LED
DIAGRAM
49a
LED
W
LED
LED
LED
12
PINS
200.204.01
LED
CONNECTION
P
12
DESCRIPTION
200.203.01
APPLICATION
LED
30
OUR CODE
100.103.02.LED
24
Without Failure Detection
Senza Diagnostica
APPLICATION
CONNECTION
LED
LED
LED
LED
LED
40
40
24
LED
LED
LED
LED
49
49
LED
49a
P
49
49
P
49a
49a
MAX 5W
49a
49
31
24
LED
LED
24
31
LED
LED
49
+
-
+
C
R
R
LED
Dashboard/Trailer Lamp.
Spia Cruscotto/Rimorchio.
49a
49a
P
LED
40
DIAGRAM
R
C
MAX
5W
-
LED Flasher Units
Lampeggiatori di Direzione per Luci a LED
12V
With Failure Detection
Con Diagnostica
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
W
V
200.103.02
INTELLIGENT
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
INTELLIGENTE
PER LUCI A LED
3
10
12
200.104.02
200.1H3.02
200.1H4.02
24V
1W
0,5W
1W
CONNECTION
1W
0,5W
DIAGRAM
49a
49a
1W
31
49
4
HYBRID
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
IBRIDO
PER LUCI A LED
3
OUR CODE
DESCRIPTION
200.2H3.02
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
BULB
1W 0,5W
C:
MAX 2W
1,3W
10
1,3W
12
49a
C
49a
C
1,3W
1,3W
31
C
49
1,3W 1,3W
21W
LED
60
1,3W 1,3W
49a
49a
12
21W
LED
4
90
31
49
21W
MAX 2W
21W
12
21W
49a
C2
49a
C2
LED
49
31
21W
LED
49
31
49
31
21W
21W
31
49
C2
21W
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
DI DIREZIONE
PER LUCI A LED
PINS
W
V
APPLICATION
21W
CONNECTION
21W
21W
21W
3
60
LED
24
49a
21W
49a
21W
31
49
21W
90
24
Failure Not Detected.
LED
Guasto Non rilevato.
LED
21W
21W
21W 21W
21W
MAX 2W
49a
21W
C2
49a
C2
LED
BULB
49
31
LED
4
DIAGRAM
21W
21W
31
Failure Detected by the Unit.
Guasto rilevato dalla centralina.
49
31
49
C2
21W
1W 0,5W 1W
With Failure Detection on Bulbs
Con Diagnostica sul Bulbo
200.2H4.02
LED
49
31
1W
INTELLIGENT
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
INTELLIGENTE
PER LUCI A LED
HYBRID
LED FLASHER UNIT
LAMPEGGIATORE
IBRIDO
PER LUCI A LED
APPLICATION
21W
21W
21W
Dashboard/Trailer Lamp.
Spia Cruscotto/Rimorchio.
Autoelettric - 25
Programmed Timer Relays Units Code Structure
Struttura Codice Relay Temporizzati Programmati
PART NUMBER STRUCTURE
PRODUCT
DELAY TYPE
COIL VOLTAGE
DELAY
26
- Autoelettric
T
T
TIMER RELAY
20
DELAY ON
30
DELAY OFF
31
DELAY OFF IMPULSE ACTIVATED
34
DELAY OFF FALLING INPUT
35
DELAY OFF FALLING INPUT WITH RESET
36
FLIP- FLOP POSITIVE*
37
FLIP-FLOP NEGATIVE*
38
DELAY ON AND DELAY OFF*
39
DELAY SET / DELAY RESET*
205
12V
405
24V
T1
SECONDS
T1M
MINUTES
T2
SECONDS
T2M
MINUTES
.
20
.
205
.
01M
Programmed Timer Relays Units
Relay Temporizzati Programmati
Timer relays are used to switch an accessory before or after
a programmed delay time. Programming is carried out at the
point of manufacture, which means that the timers can be produced quickly and in low volume with any delay time between
0,5 second and 60 minutes. The timers are designed to be plug
into a standard automotive socket.
I relay temporizzati sono utilizzati per commutare un accessorio
prima o dopo un tempo di ritardo programmato. La programmazione viene effettuata in fase di produzione, ciò significa che i
timer possono essere prodotti velocemente, con ogni ritardo (T)
compreso tra 0,5 secondi e 60 minuti. I relay temporizzati sono
progettati per essere montati su un porta relay automobilistico
standard.
Some of the most common applications are wash wiper control, courtesy lights, rear screen heater, air conditioning systems.
Le applicazioni più comuni sono: comando tergicristallo, luci di
cortesia, riscaldamento lunotto posteriore, sistemi di condizionamento d’aria.
Delay On Timer Relay
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX
SWITCHING VOLTAGE
T.20.205.T1
12
25A (87) /20A
75VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.20.205.T1M
12
25A (87) /20A
75VDC
T1
T.20.405.T1
24
15A (87) /10A
75VDC
T.20.405.T1M
24
15A (87) /10A
75VDC
The bulb/application switch to ON after the programmed timing (T1).
Timing starts when the input trigger is applied. T1 from 0,5 seconds to
120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes.
t
Il bulbo/l’applicazione si accende trascorso il ritardo programmato (T1).
Il conteggio inizia quando si applica il segnale di attivazione. T1 da 0,5
secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti.
Autoelettric - 27
Programmed Timer Relays Units
Relay Temporizzati Programmati
Delay OFF Timer Relay
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.30.205.T1
12
25A (87) /20A
75VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.30.205.T1M
12
25A (87) /20A
75VDC
t
T1
T.30.405.T1
24
15A (87) /10A
75VDC
T.30.405.T1M
24
15A (87) /10A
75VDC
The bulb/application switch to OFF after the programmed timing (T1).
Timing starts when the input trigger is applied. T1 from 0,5 seconds to
120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes.
Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1).
Il conteggio inizia quando si applica il segnale di attivazione. T1 da 0,5
secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti.
Delay OFF Impulse Activated Timer Relay
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.31.205.T1
12
25A (87) /20A
12VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.31.205.T1M
12
25A (87) /20A
12VDC
T1
T.31.405.T1
24
15A (87) /10A
24VDC
T.31.405.T1M
24
15A (87) /10A
24VDC
The bulb/application switch to OFF after the programmed timing (T1).
Timing starts when the impulse trigger is applied (>10ms). T1 from 0,5
seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes.
28
- Autoelettric
T1
t
+
Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1). Il
conteggio inizia quando si applica l’impulso di attivazione (>10ms). T1
da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti.
Programmed Timer Relays Units
Relay Temporizzati Programmati
Delay OFF Falling Input Timer Relay
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.34.205.T1
12
25A (87) /20A
12VDC
T.34.205.T1M
12
25A (87) /20A
12VDC
T.34.405.T1
24
15A (87) /10A
24VDC
T.34.405.T1M
24
15A (87) /10A
24VDC
The bulb/application switch to OFF after a programmed time, timing
starts after the input trigger is removed. T1 from 0,5 seconds to 120
seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes.
FUNCTION DIAGRAM
+
Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1). Il
conteggio inizia quando il segnale di attivazione viene rimosso. T1 da 0,5
secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti.
Delay OFF Falling Input Timer Relay With Reset
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.35.205.T1
12
25A (87) /20A
12VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.35.205.T1M
12
25A (87) /20A
12VDC
T1
t
T1
T1
T.35.405.T1
24
15A (87) /10A
24VDC
T.35.405.T1M
24
15A (87) /10A
24VDC
The bulb/application switch to OFF after a programmed time, timing
starts after the input trigger is removed. T1 from 0,5 seconds to 120
seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. (A new impulse trigger
will reset the timing).
+
Il bulbo/l’applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato (T1).
Il conteggio inizia quando il segnale di attivazione viene rimosso. T1 da
0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. (Un nuovo
impulso di attivazione resetta il conteggio).
Autoelettric - 29
Programmed Timer Relays Units
Relay Temporizzati Programmati
Flip-Flop Positive Timer Relay
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.36.205.T1.T2
12
25A (87) /20A
75VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.36.205.T1M.T2M
12
25A (87) /20A
75VDC
T1
T.36.405.T1.T2
24
15A (87) /10A
75VDC
T.36.405.T1M.T2M
24
15A (87) /10A
75VDC
The bulb/application is toggled ON and OFF at regular intervals when the
input trigger is applied.
T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. T2 from 0,5 seconds to 120 seconds. T2M from 0,5 minutes to
120 minutes.
T2
T1
T2
T1
t
Il bulbo/l’applicazione viene accesa e spenta ad intervalli regolari quando
si applica il segnale di attivazione.
T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. T2 da
0,5 secondi a 120 secondi. T2M da 0,5 minuti a 120 minuti.
Flip-Flop Negative Timer Relay
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.37.205.T1.T2
12
25A (87) /20A
75VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.37.205.T1M.T2M
12
25A (87) /20A
75VDC
T1
T.37.405.T1.T2
24
15A (87) /10A
75VDC
T.37.405.T1M.T2M
24
15A (87) /10A
75VDC
The bulb/application is toggled OFF and ON at regular intervals when the
input trigger is applied.
T1 from 0,5 seconds to 120 seconds. T1M from 0,5 minutes to 120 minutes. T2 from 0,5 seconds to 120 seconds. T2M from 0,5 minutes to
120 minutes.
30
- Autoelettric
T2
T1
T2
T1
t
Il bulbo/l’applicazione viene spenta e accesa ad intervalli regolari quando
si applica il segnale di attivazione.
T1 da 0,5 secondi a 120 secondi. T1M da 0,5 minuti a 120 minuti. T2 da
0,5 secondi a 120 secondi. T2M da 0,5 minuti a 120 minuti.
Programmed Timer Relays Units
Relay Temporizzati Programmati
Delay ON and Delay OFF Timer Relay
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.38.205.T1.T2
12
25A (87) /20A
12VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.38.205.T1M.T2M
12
25A (87) /20A
12VDC
T1
T.38.405.T1.T2
24
15A (87) /10A
24VDC
T.38.405.T1M.T2M
24
15A (87) /10A
24VDC
T2
t
+
The bulb/application switch to ON after the programmed time T1. Timing
starts when the input trigger is applied.
The bulb/application switch to OFF after the programmed time T2. Timing starts when the input trigger is removed.
Il bulbo/l’applicazione si accende trascorso il ritardo programmato T1. Il
conteggio inizia quando si applica il segnale di attivazione.
Il bulbo/applicazione si spegne trascorso il ritardo programmato T2.
Il conteggio inizia quando il segnale di attivazione viene rimosso.
T1 from 10ms to 2,5 seconds. T1M from 0,5 seconds to 2 minutes. T2
from 10ms to 2,5 seconds. T2M from 0,5 seconds to 2 minutes.
T1 da 10ms a 2,5 secondi. T1M da 0,5 secondi a 120 secondi. T2 da
10ms a 2,5 secondi. T2M da 0,5 secondi a 120 secondi.
Timer Relay Delay Set/Delay Reset
OUR CODE
V
RATED
LOAD
MAX SWITCHING
VOLTAGE
T.39.205.T1.T2
12
25A (87) /20A
12VDC
FUNCTION DIAGRAM
87
+15
T.39.205.T1M.T2M
12
25A (87) /20A
12VDC
T1
T.39.405.T1.T2
24
15A (87) /10A
24VDC
T.39.405.T1M.T2M
24
15A (87) /10A
24VDC
T2
t
+
The bulb/application switch to ON when the trigger input applied is equal
or greater than T1.
The bulb/application switch to OFF when the trigger input applied is equal
or greater than T2.
Il bulbo/l’applicazione si accende quando il segnale di attivazione
applicato è uguale o maggiore di T1.
Il bulbo/l’applicazione si spegne quando il segnale di attivazione
applicato è uguale o maggiore di T2.
T1 from 10ms to 2,5 seconds. T1M from 0,5 seconds to 2 minuti. T2
from 10ms to 2,5 seconds. T2M from 0,5 seconds to 2 minuti.
T1 da 10ms a 2,5 secondi. T1M da 0,5 secondi a 120 secondi. T2 da
10ms a 2,5 secondi. T2M da 0,5 secondi a 120 secondi.
Autoelettric - 31
Timer Relay for Low Beam Motorcycles Lights
Relay Temporizzato per Luci Anabbaglianti Moto
Starting a motorcycle, when xenon or low beam lights are
switched on, will drain power from the battery very quickly. The
timer relay closes the circuit to the lights T seconds after the
ignition is activated.
OUR CODE
T.20.205.15C
DESCRIPTION
TIMER RELAY FOR
LOW BEAM MOTORCYCLE LIGHTS
RELAY TEMPORIZZATO
PER LUCI ANABBAGLIANTI
MOTO
15 sec
32
- Autoelettric
V
E’ un dispositivo che ritarda l’accensione dei fanali anabbaglianti
nella fase d’avvio del motociclo, riducendo al minimo l’assorbimento di energia dalla batteria, per garantire una maggiore
affidabilità nella messa in moto del veicolo.
A
FUNCTION DIAGRAM
49a
12
20
+V
15
T
t
Multitimer Relays
11,5
52
Multitimer Relay
6,35
0,8
The multitimer relay combine flexibility with ease of use. Designed to plug into a standard automotive socket, the multitimer
contacts operate in a similar way to a change over relay. The
timer is started by a positive input on terminal 15. The delay
time can be adjusted using the rotary switch (10 selectable positions), to choose the delay type/range between seconds and
hours, and the potentiomer to precisely adjust the desired delay. The unit can be used in a 12V or 24V automotive system
with negative ground, and it’s available also with potential free
contact. The multitimer switching settings are fully customizable upon request.
DESCRIPTION
A
V
T.40.205
MULTITIMER
RELAY
10
12
9
30
30
OUR CODE
0
Il relay multitimer combina flessibilità con facilità di utilizzo.
Progettato per essere inserito in un supporto relay automobilistico standard, i contatti del multitimer funzionano in maniera
analoga a quelli di un relay con contatti in scambio.
Il timer è attivato da un impulso positivo sul terminale 15. Il
tempo di ritardo può essere regolato tramite l’interruttore rotativo (con 10 posizioni selezionabili), per scegliere il tipo/range di ritardo da secondi a ore, e il potenziometro per regolare
precisamente il ritardo desiderato. L’unità può essere utilizzata
su sistemi automobilistici a 12V o 24V con messa a terra, ed è
inoltre disponibile nella versione con contatto pulito. Il tipo di
ritardo del multitimer può essere personalizzato su richiesta.
TIME DELAY
CONNECTION
DIAGRAM
30
T.40.405
T.40.206
MULTITIMER
RELAY
MULTITIMER
RELAY
10
24
10
12
pos. 0 = 0,5... 10’’ delay OFF
pos. 1 = 5... 60’’ delay OFF
pos. 2 = 0,5... 10’ delay OFF
pos. 3 = 5... 60’ delay OFF
pos. 4 = 0,5... 6 h delay OFF
pos. 5 = 0,5... 6 h delay ON
pos. 6 = 5... 60’ delay ON
pos. 7 = 0,5... 10’ delay ON
pos. 8 = 5... 60’’ delay ON
pos. 9 = 0,5... 10’’ delay ON
31
87a
15
87
15
30
31
87
87a
+ BAT
30
31
87z
87a
15
87
T.40.406
MULTITIMER
RELAY
10
24
87z 30
15
31
87
87a
+ BAT
DELAY DIAGRAMS
ENERGYZING DELAY (ON DELAY)
RITARDATO ALL’ECCITAZIONE
DE ENERGYZING DELAY (OFF DELAY)
RITARDATO ALLA DISECCITAZIONE
87
+15
87
+15
T1
t
T1
T1
t
Autoelettric - 33
AOR - Auto Open Roof Unit
AOR - Centralina per l’Apertura del Tettuccio
15
31
M
I
Auto open roof unit controls the rotating direction of the roof
motor. The unit is impulse activated by a windows winder switch
and allows the complete or partial opening of the roof.
34
OUR CODE
DESCRIPTION
AOR 12V
AUTO OPEN ROOF
UNIT
CENTRALINA PER
L’APERTURA AUTOMATICA
DEL TETTUCCIO
- Autoelettric
PINS
4
A
8
V
12
Dispositivo per l’apertura automatica del tettuccio apribile che
comanda il senso di rotazione del motore del tettuccio. La centralina si attiva tramite un impulso e permette l’apertura parziale o completa del tettuccio del veicolo tramite un interruttore
alzacristalli.
CONNECTION
M: Motor
Motore
I: Impulse (window winder switch)
Impulso (interruttore alzacristalli)
15: Supply voltage (battery)
Alimentazione (batteria)
31: Ground
Massa
DIAGRAM
15
31
M
I
M
I 15
31
Washer-Wiper Relay
Relay Intervallo Tergicristallo
30
11,5
51
30
31
15
T
53S
I
6,35
0,8
30
The washer-wiper relay switch sends an electrical signal to the module
that controls the operation of the front wiper motor and gears inside
the vehicle.
Parameters such as interval delay time are fully customizable upon
request.
OUR CODE
100.205.03
53M
DESCRIPTION
WASHER-WIPER RELAYS
RELAY INTERVALLO TERGICRISTALLO
30
Il relay per tergicristallo invia un segnale elettrico al modulo che
controlla l’azionamento del motore tergicristallo anteriore e dei
meccanismi all’interno del veicolo.
Parametri come il tempo di pausa possono essere personalizzati
su richiesta.
PINS
A
V
6
5
12
Autoelettric - 35
Microrelays
Microrelay
15
36
10,5
23
3
5
2
1
4
6,35
Small size relay for automotive applications available at the rated voltage of 12V and 24V DC. Microrelay comes in a smaller
size compared to a standard relay with a rated current up to
25A. All the microrelay can be supplied with a coil suppression
diode or resistor on request.
4,8
Microrelay utilizzato negli autoveicoli, disponibile con tensioni
nominali di 12V e 24V DC. Il microrelay ha dimensioni ridotte
rispetto ad un relay standard, con un potere di interruzione fino
a 25A. Tutti i microrelay possono essere forniti con un diodo o
una resistenza di filtro sulla bobina.
12V
1
OUR CODE
DESCRIPTION
M.10.204.101
MICRORELAY
NORMALLY OPEN
MICRORELAY
NORMALMENTE
APERTO
M.1R.204.101
M.1D.204.101
M.20.205.101
M.2R.205.101
M.2D.205.101
36
- Autoelettric
MICRORELAY
NORMALLY OPEN
MICRORELAY
NORMALMENTE
APERTO
MICRORELAY
NORMALLY OPEN
MICRORELAY
NORMALMENTE
APERTO
MICRORELAY
CHANGE OVER
MICRORELAY
IN SCAMBIO
MICRORELAY
CHANGE OVER
MICRORELAY
IN SCAMBIO
MICRORELAY
CHANGE OVER
MICRORELAY
IN SCAMBIO
PINS
A
V
ADDITIONAL
INFORMATION
CONNECTION
DIAGRAM
2
3
4
25
5
5
12
2
1
1
4
4
25
25
12
12
With resistor
Con resistenza
With diode
Con diodo
2
3
25/15
2
1
1
2
3
25/15
2
1
+
1
2
2
25/15
12
3
5
4
1
1
With resistor
Con resistenza
2
3
With diode
Con diodo
3
5
4
5
2
1
1
4
5
5
5
12
12
3
5
4
5
5
5
3
5
3
2
3
3
5
4
5
2
1
4
+
1
3
Microrelays
Microrelay
24V
1
OUR CODE
DESCRIPTION
M.10.404.101
MICRORELAY
NORMALLY OPEN
MICRORELAY
NORMALMENTE
APERTO
M.1R.404.101
M.1D.404.101
M.20.405.101
M.2R.405.101
M.2D.405.101
PINS
4
ADDITIONAL
INFORMATION
CONNECTION
DIAGRAM
2
15
5
5
24
2
1
1
4
MICRORELAY
NORMALLY OPEN
MICRORELAY
NORMALMENTE
APERTO
4
MICRORELAY
CHANGE OVER
MICRORELAY
IN SCAMBIO
5
MICRORELAY
CHANGE OVER
MICRORELAY
IN SCAMBIO
V
3
MICRORELAY
NORMALLY OPEN
MICRORELAY
NORMALMENTE
APERTO
MICRORELAY
CHANGE OVER
MICRORELAY
IN SCAMBIO
A
15
24
With resistor
Con resistenza
2
3
3
5
5
2
1
1
15
24
With diode
Con diodo
2
3
3
5
5
2
1
+
1
2
3
15/10
15/10
24
2
15/10
24
4
1
1
With resistor
Con resistenza
2
3
With diode
Con diodo
3
5
4
5
2
1
1
4
5
5
5
24
4
5
3
2
3
3
5
4
5
2
1
4
+
1
3
Autoelettric - 37
Homologated Relays Code Structure
Struttura Codice Relay Omologati
PART NUMBER STRUCTURE
PRODUCT
CONTACTS
ARRANGEMENT
COIL
SUPPRESSION
COIL VOLTAGE
TERMINALS
VERSION
CHANGE OVER
HIGH CURRENT
CONTACTS
38
- Autoelettric
O
O
HOMOLOGATED RELAY
10
NORMALLY OPEN
20
CHANGE OVER
50
NORMALLY OPEN TYPE A
51
CHANGE OVER TYPE A
60
NORMALLY OPEN SILVER CONTACTS
61
NORMALLY OPEN TYPE A SILVER CONTACTS
0
NO SUPPRESSION
R
RESISTANCE
D
DIODE
2
12V DC
4
24V DC
04
4 TERMINALS
05
5 TERMINALS
001
PLASTIC BRACKET
101
OPTIONAL METAL BRACKET
30
CHANGE OVER 24V SILVER CONTACTS
40
CHANGE OVER 12V SILVER CONTACTS
.
2
D
.
2
04
101
.
30
Homologated Relays
2
12
24
38
Ø
14,5
5,
2
Relay Omologati
27
12
24
27
29
5,
2
27
14
12
24
19
8
Ø
1
32
27
AVAILABLE COLOURS
COLORI DISPONIBILI
RED
Plug-in automotive relay for 12V or 24V system and rated current up to 40A. Available in make, change over contact structure
and with coil transient suppression diode or resistor.
The relays feature also three mounting options, and terminals
footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard
relay socket.
GREY
BLACK
BLUE
GREEN
Relay automobilistico con terminali plug-in per sistema a 12V
o 24V e corrente nominale fino a 40A. Disponibile con contatti
in configurazione normalmente aperto, scambio e con diodo e
resistenza di soppressione.
I relays dispongono inoltre di 3 opzioni di fissaggio, ed un passo
dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1
compatibile con un supporto automobilistico per relay standard.
Autoelettric - 39
Homologated Relays
Relay Omologati
RELAYS
CHANGE OVER
TYPE B
RELAY
IN SCAMBIO
TIPO B
NORMALLY
OPEN RELAYS
TYPE B
RELAY
NORMALMENTE APERTO
TIPO B
NORMALLY
OPEN RELAYS
TYPE A
RELAY
NORMALMENTE
APERTO
TIPO A
Homologation ECE R48
PIN
CONFIGURATION
PIN
CONFIGURATION
TYPE A
TYPE B
87
87
30
85
86
86
85
30
NORMALMENTE APERTO
NORMALLY OPEN
NORMALMENTE APERTO
NORMALLY OPEN
87
87
87
87
30
85
86
86
NORMALMENTE APERTO
NORMALLY OPEN
85
30
NORMALMENTE APERTO
NORMALLY OPEN
87
87
87a
87a
30
85
86
SCAMBIO
CHANGE OVER
85
86
30
SCAMBIO
CHANGE OVER
APPLICATION
INFORMATION
Normally open contact close the circuit (30-87)
when the relay is activated (85-86).
Il contatto normalmente aperto chiude il
circuito (30-87) quanto il relay viene attivato
(85-86).
85
Change over contacts activates two circuits,
normally open (30-87) and normally closed
(30-87a). When the relay is activated (85-86)
the relay close the circuit to 30-87.
I contatti in scambio attivano 2 circuiti,
normalmente aperto (30-87) e normalmente
chiuso (30-87a). Quando il relay è attivato
(85-86) il relay chiude il circuito sul 30-87.
85
87
85
87
85
86
85
87
87
87
87
87a
30
85
87
86
12V=560Ω / 24V=1500Ω
30
86
85
87a
30
87
DIODE 1N4007
30
86
Pin configuration B.
Audi, Citroen, Jaguar, MAN, Peugeot, Porsche, Renault, Saab, Simca, Volvo, VW, Fiat.
- Autoelettric
30
87
87
30
86
12V=560Ω / 24V=1500Ω
Pin configuration A.
BMW, Ford, Opel, Volvo, Jaguar
40
85
12V=560Ω / 24V=1500Ω
30
86
87
86
30
86
Normally open contacts close the circuit (3087) when the relay is activated (85-86).
I contatti normalmente aperti chiudono il
circuito (30-87) quanto il relay viene attivato
(85-86).
CON DIODO
WITH DIODE
CON RESISTENZA
WITH RESISTOR
DIODE 1N4007
85
87
86
87a
30
DIODE 1N4007
Homologated Relays
Relay Omologati
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
O.10.204.001
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
O.10.204.101
O.10.205.001
O.10.205.101
O.50.204.001
O.50.204.101
O.50.205.001
O.50.205.101
O.60.204.001
O.60.204.101
O.60.205.001
O.60.205.101
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
PINS
4
4
5
4
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
CONNECTION
DIAGRAM
85
87
86
85
30
12
B
Without bracket
Senza staffa
30
12
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
30
12
B
Without bracket
Senza staffa
4
5
30
30
30
12
12
12
A
A
A
With plastic bracket
Con staffa in plastica
Without bracket
Senza staffa
With plastic bracket
Con staffa in plastica
5
30
12
A
86
85
4
40
12
B
87
86
30
87
87
85
87
87
86
85
86
85
87
87
85
4
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
5
40
12
B
85
86
30
87
86
12
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
85
86
87
86
30
87
87
85
87
87
85
30
86
85
87
30
85
87
5
40
12
B
87
85
86
85
87
86
85
85
87a
87
86
30
87
87
86
85
87
87
85
30
87
85
8685
30
30
87
85
87
87
30
85
86
30
86
87
86
87
86
30
87
30
Without bracket
Senza staffa
30
85
87
30
30
85
87
30
40
87
86
30
Without bracket
Senza staffa
30
87
86
86
With plastic bracket
Con staffa in plastica
30
85
87
86
Without bracket
Senza staffa
87
86
30
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
ADDITIONAL
INFORMATION
30
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
12
TYPE
30
5
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
30
V
30
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
A
87
86
86
87a
87
30
30
Autoelettric - 41
Homologated Relays
Relay Omologati
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
O.20.205.001
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
O.20.205.101
O.20.205.001.40
O.20.205.101.40
O.51.205.001
O.51.205.101
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
PINS
5
20/30
V
12
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
CONNECTION
DIAGRAM
85
87
87a
85
86
5
20/30
12
B
Without bracket
Senza staffa
85
87
87a
85
86
87
5
30/40
12
B
85
86
85
87
5
30/40
12
B
5
20/30
12
A
5
20/30
12
A
85
86
85
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
O.10.404.001
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
30/40
12
A
87
85
87
30
87a
85
87
86
85
87
30
30
87a
87a
87a
85
87
5
87a
30
86
30
87
86
86
Without bracket
Senza staffa
87
87a
86
Without bracket
Senza staffa
87a
30
86
30
With plastic bracket
Con staffa in plastica
87
87a
30
Without bracket
Senza staffa
87a
30
86
30
With plastic bracket
Con staffa in plastica
87
86
30
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
O.52.205.101
A
85
87a
30
87
87a
87a
30
85
86
86
30
24V
O.10.404.101
O.10.405.001
O.10.405.101
42
- Autoelettric
4
20
V
24
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
CONNECTION
85
87
86
DIAGRAM
85
4
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
5
20
24
B
Without bracket
Senza staffa
85
87
86
85
24
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
85
87
86
87
85
5
20
24
B
Without bracket
Senza staffa
85
87
86
87
30
85
87
86
30
30
87
86
30
20
87
86
30
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
A
87
86
30
87
30
87
30
Homologated Relays
Relay Omologati
24V
OUR CODE
DESCRIPTION
O.50.404.001
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
O.50.404.101
O.50.405.001
O.50.405.101
O.60.404.001
O.60.404.101
O.60.405.001
O.60.405.101
O.20.405.001
O.20.405.101
O.20.405.001.30
O.20.405.101.30
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
PINS
4
4
24
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
A
With plastic bracket
Con staffa in plastica
CONNECTION
DIAGRAM
85
87
30
85
20
24
A
Without bracket
Senza staffa
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
5
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
4
20
24
A
With plastic bracket
Con staffa in plastica
85
87
30
85
85
87
30
87
85
24
A
Without bracket
Senza staffa
85
87
30
87
85
24
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
87
86
30
87
87
87
85
87
86
30
4
30
24
B
85
5
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
5
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
5
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
5
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
5
30
24
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
86
30
85
85
87
86
87
85
30
30
24
B
85
87
Without bracket
Senza staffa
86
87
85
24
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
24
B
Without bracket
Senza staffa
86
87a
85
24
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
87a
85
5
20/30
24
B
87a
85
86
30
87
87
87a
30
85
30
87
87a
30
87
87a
30
87
86
85
87
86
87
86
30
Without bracket
Senza staffa
87
85
87
86
30
85
87
86
86
86
30
20/30
87
85
87
30
10/20
30
86
30
10/20
30
87
86
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
87
87
85
Without bracket
Senza staffa
30
86
86
30
30
86
86
20
87
86
86
5
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
20
V
86
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
HOMOLOGATED RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
NORMALMENTE
APERTO
A
87a
30
87
86
87a
30
Autoelettric - 43
Homologated Relays
Relay Omologati
24V
OUR CODE
DESCRIPTION
O.51.405.001
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
O.51.405.101
44
- Autoelettric
HOMOLOGATED RELAY
CHANGE OVER
RELAY OMOLOGATO
IN SCAMBIO
PINS
A
V
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
A
With plastic bracket
Con staffa in plastica
CONNECTION
85
87
5
10/20
24
30
DIAGRAM
87a
85
86
86
85
87
5
10/20
24
A
Without bracket
Senza staffa
30
87a
86
87
85
87a
30
87
86
87a
30
Homologated Double Contacts Relays
5,
2
Relay Omologati con Doppio Contatto
14
8
12
24
19
Ø
1
32
27
Relay for automotive applications available at the rated voltage
of 12V and 24V DC with double contact.
Relay utilizzato negli autoveicoli disponibile con tensioni nominali di 12V e 24V DC con doppio contatto.
Plug-in terminals are designed according to ISO-8092 to fit into
a standard automotive socket.
I terminali di tipo plug-in sono progettati secondo lo standard
ISO-8092 per essere inseriti in un porta relay standard.
Every relay can be supplied with a plastic bracket or with an
optional metal bracket (pn. 01.S00.12).
Ogni relay può essere fornito con la staffa in plastica o con una
staffa in metallo opzionale (cod. 01.S00.12).
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
A
V
ADDITIONAL
INFORMATION
BO.205.101.15
HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
CON DOPPIO CONTATTO
NORMALMENTE APERTO
5
2x15
12
Without bracket
Senza staffa
HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
CON DOPPIO CONTATTO
NORMALMENTE APERTO
5
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
BO.405.101.10
HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
CON DOPPIO CONTATTO
NORMALMENTE APERTO
BO.205.101.20
CONNECTION
2x20
12
Without bracket
Senza staffa
85
87
86
87
87b
86
30
87
87b
86
30
87b
85
30
85
87
86
DIAGRAM
87b
85
30
24V
BO.405.101.15
HOMOLOGATED DOUBLE CONTACT RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY OMOLOGATO
CON DOPPIO CONTATTO
NORMALMENTE APERTO
5
5
A
20x10
2x15
V
APPLICATION
24
Without bracket
Senza staffa
24
Without bracket
Senza staffa
CONNECTION
85
87
86
87
87b
86
30
87
87b
86
30
87b
85
30
85
87
86
DIAGRAM
87b
85
30
Autoelettric - 45
Relays with Fuse
Relay con Fusibile
0,8
15
21
11
43
Ø
6
5
6,35
25
34
Plug-in automotive relay for 12V or 24V system and rated current up to 30A.
Relay automobilistico con terminali plug-in per sistema a 12V o
24V e corrente nominale fino a 30A.
Designed to accommodate regular blade fuses and available in
make contact structure with coil transient suppression diode or
resistor.
Progettato per ospitare fusibili regolari per auto e disponibile
con contatti in configurazione normalmente aperto e con diodo
o resistenza di soppressione.
The relay feature also two mounting options, and terminals footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard
relay socket.
Il relay dispone inoltre di 2 opzioni di fissaggio, ed un passo
dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1
compatibile con un supporto automobilistico per relay standard.
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
A
V
ADDITIONAL
INFORMATION
1F.204.101.15
RELAY WITH FUSE
NORMALLY OPEN
RELAY CON FUSIBILE
NORMALMENTE APERTO
4
15
12
Without bracket
Senza staffa
DIAGRAM
4
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
A
V
ADDITIONAL
INFORMATION
1F.404.101.15
RELAY WITH FUSE
NORMALLY OPEN
RELAY CON FUSIBILE
NORMALMENTE APERTO
4
15
24
Without bracket
Senza staffa
RELAY WITH FUSE
NORMALLY OPEN
RELAY CON FUSIBILE
NORMALMENTE APERTO
4
30
12
Without bracket
Senza staffa
87
85
87
86
85
Fuse
30
RELAY WITH FUSE
NORMALLY OPEN
RELAY CON FUSIBILE
NORMALMENTE APERTO
1F.204.101.30
CONNECTION
86
30
87
85
87
86
85
Fuse
30
86
30
24V
1F.404.101.20
46
- Autoelettric
CONNECTION
DIAGRAM
87
85
87
86
85
Fuse
30
86
87
85
20
24
Without bracket
Senza staffa
30
87
86
85
30
Fuse
86
30
Twin Relays
Relay Doppi
3
11,5
27
53
14,5
Ø 5,1
0,8
6,35
28
54
Relay for automotive applications available at the rated voltage
of 12V and 24V DC and rated current interruption up to 30A.
Relay utilizzato negli autoveicoli disponibile con tensioni nominali di 12V e 24V DC con potere di interruzione fino a 40A.
The relay can be supplied with a coil suppression diode o resistor on request (in parallel to the coil) to reduce voltage spikes
and the noise and interference.
Il relay può essere fornito con un diodo o una resistenza di soppressione in parallelo bobina per ridurre i disturbi.
I terminali di tipo plug-in sono progettati secondo lo standard
ISO-8092 per essere inseriti in un porta relay standard. Il relay
doppi accoppiano due relay omologati (numero pagina 38-3940-41).
Plug-in terminals are designed according to ISO-8092 to fit into
a standard automotive socket. Double relays pair two homologated relays (page number 38-39-40-41).
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
O.80.204.001
DOUBLE RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY DOPPIO
NORMALMENTE APERTO
PINS
A
V
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
DIAGRAM
85
4x2
2x30
12
87
5x2
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
A
V
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
O.80.404.001
DOUBLE RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY DOPPIO
NORMALMENTE APERTO
4x2
2x20
24
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
2x30
12
B
With plastic bracket
Con staffa in plastica
87
85
87
87
86
85
86
85
30
DOUBLE RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY DOPPIO
NORMALMENTE APERTO
O.80.205.001
CONNECTION
86
30
87
87
87
87
86
85
85
86
85
30
87
86
30
30
86
30
87 85
87
87
30
86
30
24V
O.80.405.001
DOUBLE RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY DOPPIO
NORMALMENTE APERTO
CONNECTION
DIAGRAM
85
87
86
85
86
5x2
2x20
24
B
85
87
85
30
With plastic bracket
Con staffa in plastica
87
87
87
87
87
87
86
85
30
86
30
85
86
87
30
86
30
87 85
87
87
85
30
86
30
86
30
Autoelettric - 47
Water Resistant Relays
23
Relay Stagni
87
87a
86
85
11
30
0,8
6,35
26
26
Water Resistant Relay available at the rated voltage of 12V and
24V DC with a switching power of interruption up to 30A. This
relay features a sealed plastic housing for applications requiring
water resistance (IP66).
Relay Stagno utilizzato negli autoveicoli disponibile con tensioni
nominali di 12V e 24V DC con potere di interruzione fino a 30A.
Questo relay dispone di un involucro di plastica sigillato per applicazioni che richiedono resistenza all’acqua (IP66).
The Water Resistant Relay can be supplied with a coil suppression diode o resistor on request to reduce voltage spikes, noise
and interferences.
Il Relay Stagno può essere fornito con un diodo o una resistenza
di soppressione bobina per ridurre disturbi e picchi di tensione.
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
O.10.204.WP
WATER RESISTANT
RELAY NORMALLY OPEN
RELAY STAGNO
NORMALMENTE APERTO
PINS
4
A
30
V
12
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
B
Without bracket
Senza staffa
DIAGRAM
85
87
86
87
85
86
30
87
WATER RESISTANT
RELAY CHANGE OVER
RELAY STAGNO
IN SCAMBIO
5
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
A
V
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
O.10.404.WP
WATER RESISTANT
RELAY NORMALLY OPEN
RELAY STAGNO
NORMALMENTE APERTO
4
30
24
B
Without bracket
Senza staffa
O.20.205.WP
CONNECTION
20/30
12
B
Without bracket
Senza staffa
85
30
87
87a
87a
86
85
86
30
30
24V
O.20.405.WP
48
- Autoelettric
WATER RESISTANT
RELAY CHANGE OVER
RELAY STAGNO
IN SCAMBIO
CONNECTION
DIAGRAM
85
87
86
87
85
86
30
87
5
20/30
24
B
Without bracket
Senza staffa
85
30
87
87a
87a
86
85
30
86
30
Relays for PCB
Relay per Circuiti Stampati
Electromechanicals relays for printed circuit board with high
contacts rating and smaller than traditional automotive plug-in
relays ensuring a low coil power consumption.
Relay elettromeccanici per circuito stampato con elevata portata
di corrente e dimensioni ridotte rispetto ai relay plug-in automobilistici tradizionali assicurando un ridotto consumo energetico
della bobina.
Typical applications in the automotive fields are:
- ABS
- Doors
- Flasher units
- Sunroof
- Power windows.
Le applicazioni tipiche nel settore automobilistico sono:
- ABS
- Porte
- Lampeggiatori di direzione
- Tettuccio
- Alzacristalli.
OUR CODE
CONTACT FORM
PCB.4117.1U
V
SWITCHING
CURRENT (AC)
OPERATE TIME
2x20A 28V DC
2x10A 120V AC
≤10ms
NO 20A 14V DC
NC 15A 14V DC
5A 250V AC
5A 250V AC
≤10ms
12
SPST
PCB.4117.2U
24
02.R00.10
12
SPDT
02.R00.11
24
PCB.200.101
12
NO 40A 14V DC NO 20A 120V AC
NC 30A 14V DC NC 20A 120V AC
SPDT
PCB.400.101
SWITCHING
CURRENT (DC)
≤5ms
24
Autoelettric - 49
Solid State Relays
30
Relay allo Stato Solido
12
87
15
31
30
0,8
6,35
30
30
Electronic relay available at the rated voltage of 12V and 24V
DC. The SSR works as an electromechanical relay but without
moving parts. The solid state relay uses mosfet transistor instead of contacts to switch current loads up to 25A.
Advantages: switching speed, reliability, unlimited lifespan, vibrations immunity.
OUR CODE
DESCRIPTION
E.1.4.4P
SOLID STATE RELAY
POSITIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO POSITIVO
E.1.4.10P
E.1.4.15P
E.1.4.25P
E.1.4.4N
E.1.4.10N
E.1.4.15N
E.1.4.25N
50
- Autoelettric
SOLID STATE RELAY
POSITIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO POSITIVO
SOLID STATE RELAY
POSITIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO POSITIVO
SOLID STATE RELAY
POSITIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO POSITIVO
SOLID STATE RELAY
NEGATIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO NEGATIVO
SOLID STATE RELAY
NEGATIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO NEGATIVO
SOLID STATE RELAY
NEGATIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO NEGATIVO
SOLID STATE RELAY
NEGATIVE IMPULSE
RELAY STATO SOLIDO
CON IMPULSO NEGATIVO
A
4
10
15
25
4
10
Relay elettronico disponibile alle tensioni nominali di 12V e 24V
DC. Il relay allo stato solido assolve le funzioni di un relay elettromeccanico ma senza parti mobili. L’interruzione del carico,
fino a 25A, avviene utilizzando un mosfet invece dei classici contatti.
Vantaggi: velocità di commutazione, affidabilità, durata illimitata, immunità alle vibrazioni
V
ADDITIONAL
INFORMATION
12/24
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
12/24
12/24
12/24
12/24
12/24
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
CONNECTION
DIAGRAM
30(+)
87
31
LOAD
30
31 (-)
15
25
12/24
12/24
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
31 (-)
30(+)
87
15
31
87
15 (+)
LOAD
30
31 (-)
31 (-)
30(+)
87
87
15 (+)
15
LOAD
31
30
31 (-)
31 (-)
30(+)
87
87
15 (+)
15
LOAD
31
30
31 (-)
87
31 (-)
30(+)
87
15 (+)
15
LOAD
31
31 (-)
30
31 (-)
30(+)
87
87
15 (+)
LOAD
15
31
31 (-)
30
Supply current:
OFF state<0,5mA
ON state 5mA
87
15 (+)
15
31 (-)
87
30(+)
87
15 (+)
15
LOAD
31
31 (-)
30
31 (-)
30(+)
87
87
15 (+)
15
LOAD
31
30
31 (-)
31 (-)
Power Relays
Relay di Potenza
26
25
26
86
17
11
87
85
30
0,8
9,5
1,2
6,35
High Power plug-in automotive relay for 12V or 24V system and
rated current up to 70A.
Relay automobilistico di alta potenza con terminali plug-in per
sistema a 12V o 24V e corrente nominale fino a 70A.
Available in make, change over contact structure and with coil
transient suppression diode or resistor.
Disponibile con contatti in configurazione normalmente aperto,
scambio e con diodo e resistenza di soppressione.
The relays feature also two mounting options, and terminals
footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard
relay socket.
I relays dispongono inoltre di due opzioni di fissaggio, ed un passo dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1
compatibile con un supporto automobilistico per relay standard.
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
03.204.101.50
POWER RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY POTENZA
NORMALMENTE APERTO
03.204.101
POWER RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY POTENZA
NORMALMENTE APERTO
PINS
V
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
CONNECTION
DIAGRAM
85
4
50
12
B
With metal bracket
Con staffa metallica
87
87
86
85
86
30
4
70
12
B
With metal bracket
Con staffa metallica
5
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
03.404.101
POWER RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY POTENZA
NORMALMENTE APERTO
60/70
12
B
With metal bracket
Con staffa metallica
86
87
85
86
85
87
86
30
85
87
30
POWER RELAY
CHANGE OVER
RELAY POTENZA
IN SCAMBIO
03.224.101
A
87a
30
87
85
87a
86
30
30
24V
03.424.101
POWER RELAY
CHANGE OVER
RELAY POTENZA
IN SCAMBIO
A
V
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
B
With metal bracket
Con staffa metallica
CONNECTION
DIAGRAM
85
4
50
24
87
87
86
85
86
30
5
40/50
24
B
With metal bracket
Con staffa metallica
85
87
86
87a
85
30
30
87
86
87a
30
Autoelettric - 51
Power Relays
Relay di Potenza
35
35
34
15
11,5
87
86
85
11,5
30
6,35
9,5
1,2
0,8
Relay automobilistico di alta potenza con terminali plug-in per
sistema a 12V o 24V e corrente nominale fino a 70A.
Disponibile con contatti in configurazione normalmente aperto,
scambio e con diodo e resistenza di soppressione.
High Power plug-in automotive relay for 12V or 24V system and
rated current up to 70A.
Available in make, change over contact structure and with coil
transient suppression diode or resistor.
The relays feature also two mounting options, and terminals
footprint designed according to ISO 7588-1 to fit into a standard
relay socket.
I relays dispongono inoltre di due opzioni di fissaggio, ed un passo dei terminali progettato in accordo allo standard ISO 7588-1
compatibile con un supporto automobilistico per relay standard.
24V
52
OUR CODE
DESCRIPTION
03.404.101.70
POWER RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY POTENZA
NORMALMENTE APERTO
- Autoelettric
PINS
4
A
70
V
24
TYPE
ADDITIONAL
INFORMATION
B
Without bracket
Senza staffa
CONNECTION
85
87
86
DIAGRAM
85
30
87
86
30
Heavy Duty Relays
Relay di Alta Potenza
14
3
Ø6
75
87
30
10,5
46
55
85
M6
6,35
0,8
86
46
Heavy Duty relay available at the rated voltage of 12V and 24V
DC with a switching capability up to 200A. Recommend for demanding applications this product is available in the normally
open configuration with M6 bolt fastening on the power terminals 30 - 87.
Relay di alta potenza disponibile alla tensione nominale di 12V
e 24V DC con potere di interruzione fino a 200A. Raccomandato
per interrompere carichi molto importanti, questo prodotto è
disponibile nella configurazione normalmente aperto (SPST) con
fissaggio dei terminali di potenza (30-87) tramite dadi M6.
The Heavy Duty relay can be supplied with a coil suppression
diode o resistor on request to reduce voltage spikes, noise and
interferences.
Il relay ad alta potenza può essere fornito con un diodo o una
resistenza di soppressione bobina per ridurre disturbi e picchi
di tensione.
12V
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
R12V200
HEAVY DUTY RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY AD ALTA POTENZA
NORMALMENTE
APERTO
4
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
R24V100
HEAVY DUTY RELAY
NORMALLY OPEN
RELAY AD ALTA POTENZA
NORMALMENTE
APERTO
A
200
V
ADDITIONAL
INFORMATION
12
With plastic bracket
Con staffa in plastica
CONNECTION
87
85
30
DIAGRAM
85
86
87
86
30
24V
A
V
ADDITIONAL
INFORMATION
24
With plastic bracket
Con staffa in plastica
CONNECTION
87
4
100
85
30
86
DIAGRAM
85
87
86
30
Autoelettric - 53
Contactors
Contattori
MZJ SERIES
SERIE MZJ
JCD SERIES
SERIE JCD
A Contactor is an electromagnetic device with an effective
switching capability up to 600A. The use of contactors is recommended for demanding applications on fields such as:
Il contattore è un dispositivo elettromagnetico con un potere di
interruzione effettivo fino a 600A. L’uso del contattore è raccomandato per servizi gravosi su settori come:
-
-
Forklift
Construction Vehicles
Boats, Yachts
Electrically Powered Vehicles
Trucks
Industrial Vehicles
Trains
Military Vehicles
Carrelli elevatori
Veicoli movimento terra
Barche, Yachts
Veicoli elettrici
Camion
Veicoli commerciali
Treni
Veicoli militari
Contactors are available at the rated voltages of: 12V, 24V and
48V DC.
Compared to a traditional automotive relay, a Contactor have
superior performances and reliability.
I contattori sono disponibili con tensioni nominali di: 12V, 24V
e 48V DC.
Paragonati ad un relay automobilistico tradizionale un contattore offre prestazioni e affidabilità superiori.
The main features are:
Le caratteristiche principali sono:
-
Pick-up and release voltage speed
Arc suppression, in order to preserve the wear of the contacts.
Low voltage drop, less than 60mV at the rated load
Electrical isolation over 1000V AC 50Hz
Tested for over 1.000.000 cycles in nominal conditions.
High resistance against humidity (up to 98%) and dust
Operative temperatures between -25°C to +140°C
Conformity to the standards
Auxiliary contacts
- Velocità di eccitazione diseccitazione
- Soppressione dell’arco elettrico per preservare il contatto
dall’usura
- Bassa caduta di tensione, meno di 60mV con il carico nominale
- Isolamento elettrico a più di 1000V AC 50Hz
- Testato per più di 1.000.000 di cicli alle condizioni nominali
- Alta resistenza all’umidità (fino al 98%) e polvere
- Temperature operative tra i -25°C e +140°C
- Presenza di contatti ausiliari
The versions are designed to halve consumption when the contacts are closed.
I modelli sono progettati per dimezzare il consumo quando i
contatti sono chiusi.
54
- Autoelettric
Contactors MZJ
A
Contattori MZJ
ØE
D
C
B
OUR CODE
DESCRIPTION
C12V100
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
C12V200
C12V600
C24V100
C24V200
C24V600
C48V100
C48V200
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
CONTACTOR MZJ
NORMALLY OPEN
CONTATTORE MZJ
NORMALMENTE APERTO
PINS
4
4
4
4
4
4
4
4
A
100
200
600
100
200
600
100
200
V
DIMENSIONS
12
A: 68
B: 71
C: 43
D: 47
E: Ø 4,5
12
12
24
24
24
48
48
A: 86
B: 86
C: 56
D: 47
E: Ø 5,5
A: 122,5
B: 130,5
C: 79
D: 72
E: Ø 6,5
A: 68
B: 71
C: 43
D: 47
E: Ø 4,5
A: 86
B: 86
C: 56
D: 47
E: Ø 5,5
A: 122,5
B: 130,5
C: 79
D: 72
E: Ø 6,5
A: 68
B: 71
C: 43
D: 47
E: Ø 4,5
A: 86
B: 86
C: 56
D: 47
E: Ø 5,5
CONNECTION
3
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
DIAGRAM
1-2: M4
3-4: M6
4
2
1
3
4
2
1
3
4
2
1
K2
2
K1
1
3
1-2: M4
3-4: M8
4
K2
2
K1
1
3
1-2: M4
3-4: M12
4
K2
2
K1
1
3
1-2: M4
3-4: M6
4
K2
2
K1
1
3
1-2: M4
3-4: M8
1
3
4
4
K2
2
K1
1
3
1-2: M4
3-4: M12
4
K2
2
K1
1
3
1-2: M4
3-4: M6
4
K2
2
K1
1
3
1-2: M4
3-4 :M8
4
K2
2
K1
1
Autoelettric - 55
Contactors JCD
Contattori JCD
1
2
3
4
20
5,5
110
26
54
74
OUR CODE
DESCRIPTION
M12V140B
CONTACTOR JCD
NORMALLY OPEN
CONTINUOUS WORKING
CONTATTORE JCD
NORMALMENTE APERTO
LAVORO CONTINUO
M24V120B
56
- Autoelettric
CONTACTOR JCD
NORMALLY OPEN
CONTINUOUS WORKING
CONTATTORE JCD
NORMALMENTE APERTO
LAVORO CONTINUO
Ø 51
PINS
A
V
TERMINALS
CONNECTION
1
4
140
12
1-2: FASTON 6,3
3-4: M8
3
4
120
24
3
3
4
1
1-2: FASTON 6,3
3-4: M8
2
DIAGRAM
2
1
4
K
3
4
1
2
4
K
2
DRL - Daytime Running Lights Control Unit
60
DRL - Centralina di Controllo delle Luci Diurne
9
11
12, 5
8
7
6,35
6
5
3
2
4
1
0,8
2,8
30
30
The unit controls the Daytime Running Lights operation. It’s
purpose is to improve visibility of direction indicators and energy efficiency.
La centralina controlla il funzionamento delle luci LED diurne allo
scopo di migliorare la visibilità della direzione degli indicatori e
l’efficienza energetica.
In daylight, the unit turns OFF the DRL on the side in which the
direction indicator is working.
At night, it allows to save energy by switching OFF the DRL
when the headlamps are ON.
Di giorno, il dispositivo SPEGNE la luce diurna sul lato in cui la
freccia sta funzionando.
Di notte, permette di risparmiare energia SPEGNENDO le luci
diurne quando le luci anabbaglianti vengono ACCESE.
OUR CODE
DRL
DESCRIPTION
PINS
DAYTIME RUNNING
LIGHTS CONTROL UNIT
CENTRALINA DI
CONTROLLO DELLE
LUCI DIURNE
9
W
V
120 12/24
CONNECTION
1
+
Input Right low beam lamp/Ingresso anabaggliante Destro
2
30
Positive Battery/Positivo Batteria
3
+
Input Left low beam lamp/Ingresso anabaggliante Sinistro
4
86
Not connected/Non connesso
5
-
Output Right DRL (Negative)/Uscita Destra luci diurne
6
85
Ground/Massa
7
+
Input left direction indicator/Ingresso freccia sinistra
8
-
Output Left DRL (Negative)/Uscita Sinistra luci diurne
9
+
Input Right direction indicator/Ingresso freccia Destra
Day - DRL ON
Giorno - DRL Accesi
Night - DRL OFF
Notte - DRL Spenti
Direction Indicator Right or Left (7-9)
ON, DRL Right or Left (5-8) is switched automatically to OFF.
Low Beam H1 and H2
(1-3) are ON, DRL (5-8) are switched to OFF automatically.
Freccia Destra o Sinistra (7-9) accesa,:
a luce diurna Destra o Sinistra (5-8) si spegne automaticamente.
Anabbaglianti H1 e H2 (1-3) accesi:
le luci diurne (5-8) si spengono automaticamente.
Autoelettric - 57
BHR - Brake Hazard Relays
BHR - Relay per la Segnalazione della Frenata di Emergenza
15,5
32
32
18
69
50
36
40
10,5
Under severe or emergency braking conditions the BHR activates automatically the Hazard warning lights to warn the vehicles
approaching from behind and prevent from rear collisions.
In caso di frenate brusche o di emergenza il BHR attiva automaticamente le luci hazard d’emergenza per avvisare i veicoli in
avvicinamento e ridurre la possibilità di una collisione.
The BHR will revert back to the normal condition 10 seconds
after the brakes have been released. The connection of the BHR
does not affect the hazard warning light switch operating.
Il BHR ritorna allo stato iniziale 10 secondi dopo che i freni sono
stati rilasciati. La connessione del BHR non influenza il normale
funzionamento dell’hazard d’emergenza.
ECONDIZIONI DI INTERVENTO BHR - BHR OPERATING CONDITIONS
130 Km/h
90 Km/h
50 Km/h
0m
0m
A
B
A
B
103 m
163 m
A
B
103 m
163 m
Stopping distance in meter
Distanza di arresto in metri
DESCRIPTION
BHR 12V
BRAKE HAZARD
RELAY
RELAY PER LA
SEGNALAZIONE DELLA
FRENATA DI EMERGENZA
BHR 24V
58
- Autoelettric
BRAKE HAZARD
RELAY
RELAY PER LA
SEGNALAZIONE DELLA
FRENATA DI EMERGENZA
Optimal breaking point for an 1000 Kg vehicle
Punto di frenata ottimale per un veicolo di 1000 Kg
B
Emergency brake limit (BHR not working)
Limite della zona di frenata di Emergenza
Zone of Emergency brake (BHR working)
Zona di Frenata di Emergenza (il BHR interviene)
Zone of Normal brake (BHR not working)
Zona di Frenata Normale (il BHR non interviene)
0 m 15 m 24 m
OUR CODE
A
PINS
V
APPLICATION
CONNECTION
49a
5
R
L
12
15 (+)
49a
5
31 (-)
R
L
24
15 (+)
31 (-)
RHR - Reverse Hazard Relays
RHR - Relay per la Segnalazione della Retromarcia
15,5
32
32
18
69
50
36
40
The RHR provides an highly visible visual warning to the vehicle
approaching when the reverse gear is selected. It’s basically a
safety device especially for trucks and buses.
The visual warning can be associated with the backup alarm
(pn. 90.204.201 or 90.404.201) to get also an audible warning
device.
OUR CODE
DESCRIPTION
RHR 12V
REVERSE HAZARD
RELAY
RELAY PER LA
SEGNALAZIONE DELLA
RETROMARCIA
RHR 24V
REVERSE HAZARD
RELAY
RELAY PER LA
SEGNALAZIONE DELLA
RETROMARCIA
PINS
V
10,5
Il dispositivo RHR fornisce una segnalazione visiva ai veicoli in
avvicinamento quanto è inserita la retromarcia, attivando le luci
hazard d’emergenza. Si tratta di un dispositivo di sicurezza pensato per camion, bus e autobus.
La segnalazione visiva può essere associata al nostro backup
alarm (cod. 90.204.201 or 90.404.201) per avere anche una
segnalazione sonora.
APPLICATION
CONNECTION
49a
5
R
L
12
+/-*
49a
5
+/-*
R
L
24
+/-*
+/-*
* Reverse tail light
Lampada di retromarcia
Autoelettric - 59
BUA - Back Up Alarm Relays
BUA - Relay Avvisatore di Retromarcia
The Back-up Alarm relay is a safety signaling device developed
to help keep everyone safer around moving maintenance and
material handling vehicles during reversing operations.
Il Relay Avvisatore Retromarcia e un dispositivo di segnalazione
sviluppato per aumentare la sicurezza durante le operazioni di
retromarcia di veicoli lenti in movimento.
The unit, coupled with a buzzer / sound module, produce an audible intermittent warning sound of a vehicle moving in reverse
to warn passers-by operators nearby.
Il dispositivo, abbinato ad un cicalino, genera la segnalazione
acustica intermittente in fase di retromarcia avvisando quindi gli
operatori nelle immediate vicinanze.
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
V
ADDITIONAL
INFORMATION
90.204.201
BACK UP ALARM
RELAY
RELAY AVVISATORE DI
RETROMARCIA
4
12
With metal bracket
Con staffa metallica
BACK UP ALARM
RELAY
RELAY AVVISATORE DI
RETROMARCIA
4
90.404.201
CONNECTION
5
3
1
5
With metal bracket
Con staffa metallica
24
3
1
+
Backup
Light
Switch
Battery
Ignition Key
Switch
- Autoelettric
1
Subharnes
5
gnd
Connector
+
+
Reverse
Lights
60
3
Fuse
Battery
gnd
2
Horn
2
2
LWL - Lights on Warning Units
LWL - Relay Avvisatore di Luci Accese
12
1
12
38
67
Ø5,60
6,35
0,8
28
28
The Lights On Warning unit provides two urgent audible warnings: passenger compartment open door and headlights
switched On thus to inform the driver so that the battery won’t
be drained.
L’unita Avvisatore di Luci Accese fornisce due importanti avvertimenti sonori: porta abitacolo aperta e interruttore fari acceso
così da informare il conducente al fine di evitare che la batteria
si scarichi.
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
V
SOUND LEVEL
06.202.01
BUZZER UNIT
2
12
Continuous sound
>85 dB-30 cm
APPLICATION
CONNECTION
DIAGRAM
31b
15
+
06.203.01
06.203.02
LIGHT ON WARNING
UNITS
RELAY AVVISATORE
DI LUCI ACCESE
LIGHT ON WARNING
UNITS
RELAY AVVISATORE
DI LUCI ACCESE
3
12
Intermittent
sound
>85 dB-30 cm
30
5
30
31b 15
15
31b
(French cars)
+
2
1
+
3
12
+
Intermittent
sound
>85 dB-30 cm
31b
5
15
30
15
+
1
31b
30
+
2
(French cars)
Autoelettric - 61
IBS - Intelligent Battery Solutions
IBS - Soluzioni Intelligenti per Veicoli con Doppia Batteria
IBS - DBS
A
B
The IBS Dual Battery System protects against the risk of an
empty starter battery providing a reliable and safe vehicle start
in every condition. The product manage the starter and auxiliary
battery and connects them in automatically for charging when
the vehicle is running.
Il sistema IBS per la gestione di veicoli con doppia batteria evita
di rimanere con la batteria di avviamento scarica e garantisce
un avviamento affidabile e sicuro in ogni condizione. Il prodotto
controlla la batteria principale e ausiliaria e le connette in automatico quando il veicolo e acceso.
In an emergency situation batteries can be connected together
to ensure the vehicle start even when the starter battery is
empty or defective.
In condizioni di emergenza le batterie possono essere connesse
assieme per garantire l’accensione del veicolo anche quando la
batteria di avviamento è scarica o difettosa.
IBS-DBS is available with an elegant display to show the level
of charge of both batteries and connect/disconnect manually
the batteries.
IBS-DBS è disponibile con un elegante display per mostrare il
livello di carica di entrambe le batterie e collegare/scollegare
manualmente le stesse.
OUR CODE
DESCRIPTION
IBS-DBS/12V
IBS WITH DISPLAY
IBS CON DISPLAY
IBS-DBS/24V
RBM/12
IBS WITH DISPLAY
IBS CON DISPLAY
RELAY BOOSTER
MODULE
ADDITIONAL
INFORMATION
V
12
- Display installation on the dashboard
Installazione del display sul cruscotto
- Forced manually link/de-link button integrated on the display
Tasto per il collegamento/ scollegamento forzato delle batterie integrato sul display
24
12
- Audible low battery warning on both batteries
Segnalazione sonora livello batteria basso presente su entrambe le batterie
Picture A
Immagine A
- The relay booster module allow the connection to the auxiliary battery in case the starter battery fails
totally not giving the IBS-DBS system the access to the auxiliary battery.
Il relay booster module permette l’avviamento del veicolo quando la batteria principale è completamente
scarica e di conseguenza il sistema IBS-DBS non riesce a collegarsi alla batteria ausiliaria.
Picture B
Immagine B
62
RMS.M400002
RUGGED MOUNTING
FOR DISPLAY IBS-DBS
SUPPORTO PER
DISPLAY IBS-DBS
-
RMS.M400005
RUGGED MOUNTING
FOR DISPLAY IBS-DBS
SUPPORTO PER
DISPLAY IBS-DBS
-
RMS.M400006
RUGGED MOUNTING
FOR DISPLAY IBS-DBS
SUPPORTO PER
DISPLAY IBS-DBS
- Autoelettric
IBS - Intelligent Battery Solutions
IBS - Soluzioni Intelligenti per Veicoli con Doppia Batteria
IBS - DBR
The IBS Dual Battery System protects against the risk of an
empty starter battery providing a reliable and safe vehicle start
in every condition. The product manage the starter and auxiliary
battery and connects them in automatically for charging when
the vehicle is running.
Il sistema IBS per la gestione di veicoli con doppia batteria evita
di rimanere con la batteria di avviamento scarica e garantisce
un avviamento affidabile e sicuro in ogni condizione. Il prodotto
controlla la batteria principale e ausiliaria e le connette in automatico quando il veicolo e acceso.
In an emergency situation batteries can be connected together
to ensure the vehicle start even when the starter battery is
empty or defective.
In condizioni di emergenza le batterie possono essere connesse
assieme per garantire l’accensione del veicolo anche quando la
batteria di avviamento è scarica o difettosa.
IBS-DBR comes with an external emergency switch to force the
connection of the starter battery with the secondary battery.
IBS-DBR viene fornito con un interruttore esterno per la connessione della batteria di avviamento con la batteria ausiliaria
in caso di emergenza.
OUR CODE
DESCRIPTION
V
IBS-DBR/12V
IBS RELAY
IBS RELAY
12
ADDITIONAL
INFORMATION
- Simple under bonnet installation.
Semplice installazione sotto il cofano motore.
- Integrated “Relay booster module” to start the engine when the main is damaged.
“Relay booster module” integrato per l’avviamento del motore quanto la batteria è danneggiata.
IBS-DBR/24V
IBS RELAY
IBS RELAY
24
- External emergency switch to manually link the batteries.
Interruttore esterno di emergenza per collegare manualmente le batterie.
Autoelettric - 63
TCU - Temperature Controlled Units
TCU - Centraline di Controllo della Temperatura
15,5
32
32
18
71
50
40
36
The unit controls the activation/de-activation of an external device by sensing the environment temperature. Installed on a
vehicle, the activation is simultaneously with vehicle ingnition.
It operates as safety device to cooling off vehicle when the temperature inside exceeds the limit. Or in general it allows attivation of a load when a specific temperature is reached.
The temperature limits can be factory programmed.
10,5
L’unità comanda l’attivazione/spegnimento di un dispositivo
esterno rilevando la temperatura nell’ambiente circostante.
Installato all’interno di un veicolo, il dispositivo si attiva in contemporanea con l’accensione dello stesso.
Opera come dispositivo di sicurezza, viene utilizzato per raffreddare un veicolo quando la temperatura interna supera la temperatura massima stabilita. O più in generale permette l’attivazione di un dispositivo raggiunta la temperatura preimpostata.
I limiti di temperatura possono essere personalizzati in fase di
produzione.
OUR CODE
DESCRIPTION
PINS
A
TCU 12V
TEMPERTURE
CONTROLLED UNIT
CENTRALINA DI
CONTROLLO
TEMPERATURA
6
30
TCU 24V
64
- Autoelettric
TEMPERTURE
CONTROLLED UNIT
CENTRALINA DI
CONTROLLO
TEMPERATURA
6
30
V
12
24
CONNECTION
T+
Temperature sensor input / Ingresso sensore temperatura
T-
Temperature sensor input / Ingresso sensore temperatura
30
Battery direct supply / Batteria diretto
87
Output / Uscita
31
Ground / Massa
15
Battery through ignition switch / Batteria “Sottochiave”
T+
30
87
T-
31
15
Relay Sockets and Terminals
Supporti e Terminali per Relay
Sockets with bracket for flashers, relays, microrelays and power
relays. Our range include PCB socket.
OUR CODE
DESCRIPTION
PR.M00.001
SOCKET
FOR MICRORELAY
SUPPORTO
PER MICRORELAY
PR.M00.002
PCB RELAY SOCKET
FOR MICRORELAY
SUPPORTO PCB PER
MICRORELAY
PR.N00.001
SOCKET
FOR RELAY
SUPPORTO
PER RELAY
PR.N00.002
PCB RELAY SOCKET
FOR STANDARD RELAY
SUPPORTO PCB
PER RELAY STANDARD
PR.S00.001
SOCKET
FOR POWER RELAY
SUPPORTO
PER POWER RELAY
PR.S00.002
PCB RELAY SOCKET
FOR POWER RELAY
SUPPORTO PCB
PER RELAY DI POTENZA
PR.S00.003
Supporti con staffa per lampeggiatori, relays, microrelays e relay di potenza. Il nostro range comprende i supporti anche per
scheda elettronica.
DESCRIPTION
SOCKET FOR POWER
RELAY SPDT
SUPPORTO PER POWER
RELAY SPDT
OUR CODE
TERMINAL SIZE
WIRE SIZE
01.FAS.10
6,3 x 0,8 mm
1 - 2,5 mm2
DESCRIPTION
6,3
19
01.FAS.20
9,5 x 1,2 mm
4 - 6 mm2
9,5
27
01.FAS.30
4,8 x 0,8 mm
0,5 - 1,5 mm2
4,8
15
01.FAS.40
2,8 x 0,8 mm
1 - 2,5 mm2
2,8
15
Autoelettric - 65
Packaging & Personalization Options
Imballaggi e Personalizzazioni
Autoelettric offers a range of packaging and products which can be personalized on request with your company logo and corporate colours.
Barcode labels are available in a variety of sizes and descriptions (multilingual).
66
Autoelettric propone una serie di confezioni e prodotti personalizzabili su richiesta con il logo e il colore del cliente.
Sono disponibili etichette con codice a barre di vari formati e
descrizioni (multilingue).
OUR CODE
DESCRIPTION
DIMENSION
(cm)
COLOUR
00.S00.20
NEUTRAL
SINGLE BOX
CONFEZIONE
SINGOLA NEUTRA
3,2 x 3,2 x 6,5
WHITE
BIANCO
00.S00.20.AUT.N
AUTOELETTRIC
SINGLE BOX
CONFEZIONE
SINGOLA AUTOELETTRIC
3,2 x 3,2 x 6,5
AUTOELETTRIC
COLOUR & DESIGN
00.S00.20.X
CUSTOMER PERSONALISED
SINGLE BOX
CONFEZIONE SINGOLA NEUTRA
PERSONALIZZATA CLIENTE
3,2 x 3,2 x 6,5
MAXIMUM
2 COLOURS + WHITE AND
CUSTOMER’S LAYOUT
MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E
LAYOUT DEL CLIENTE
00.S00.20.HD
NEUTRAL
SINGLE BOX HD
CONFEZIONE
SINGOLA NEUTRA HD
6 x 8,6 x 5
WHITE
BIANCO
00.S00.40
i-LS NEUTRAL
KIT BOX
CONFEZIONE NEUTRA
KIT i-LS
6,5 x 12 x 3
WHITE
BIANCO
00.S00.10
NEUTRAL
MULTIPLE BOX
CONFEZIONE
MULTIPLA NEUTRA
14 x 7,5 x 7
WHITE
BIANCO
00.S00.10.AUT.N
AUTOELETTRIC
MULTIPLE BOX
CONFEZIONE
MULTIPLA AUTOELETTRIC
16,6 x 7,5 x 7
AUTOELETTRIC
COLOUR & DESIGN
00.S00.30.X
CUSTOMER PERSONALISED
MULTIPLE BOX
CONFEZIONE NEUTRA MULTIPLA
PERSONALIZZATA CLIENTE
16,6 x 7,5 x 7
MAXIMUM
2 COLOURS + WHITE AND
CUSTOMER’S LAYOUT
MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E
LAYOUT DEL CLIENTE
- Autoelettric
Packaging & Personalization Options
Imballaggi e Personalizzazioni
OUR CODE
DESCRIPTION
DIMENSION
(cm)
00.C00.100
INDUSTRIAL
BULK BOX
CONFEZIONE
INDUSTRIALE
30 x 6,5 x 13,7
00.C00.50
00.C00.10
INDUSTRIAL
BULK BOX
CONFEZIONE
INDUSTRIALE
INDUSTRIAL
BULK BOX
CONFEZIONE
INDUSTRIALE
00.B00.10
NEUTRAL
MULTIPLE BLISTER
CONFEZIONE
MULTIPLA BLISTER
NEUTRA
COLOUR
WHITE
BIANCO
A
28,5 x 14,5 x 16,5
BROWN
MARRONE
B
31 x 27,2 x 15,5
BROWN
MARRONE
C
9,7 x 7 x 7,3
NEUTRAL
COLOUR & DESIGN
00.B00.10.X
CUSTOMER
PERSONALISED MULTIPLE
BLISTER
CONFEZIONE
MULTIPLA BLISTER
PERSONALIZZATA CLIENTE
9,7 x 7 x 7,3
MAXIMUM
2 COLOURS + WHITE AND
CUSTOMER’S LAYOUT
MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E
LAYOUT DEL CLIENTE
00.B00.11
NEUTRAL
SINGLE BLISTER
CONFEZIONE
SINGOLA BLISTER
NEUTRA
8 x 14,5 x 3
NEUTRAL
COLOUR & DESIGN
00.B00.11.X
CUSTOMER
PERSONALISED SINGLE
BLISTER
CONFEZIONE
SINGOLA BLISTER
PERSONALIZZATA CLIENTE
8 x 14,5 x 3
MAXIMUM
2 COLOURS + WHITE AND
CUSTOMER’S LAYOUT
MASSIMO 2 COLORI + BIANCO E
LAYOUT DEL CLIENTE
A
B
C
Autoelettric - 67
Packaging & Personalization Options
Imballaggi e Personalizzazioni
All products can be customized with pad printing of your logo,
description (multilingual), wiring diagram etc.., on the surface of the
cover.
Tutti i prodotti possono essere personalizzati con tampografia
del logo, descrizione (multilingue), schema elettrico ecc., sulla
superficie dei coperchi.
ADDITIONAL
INFORMATION
PAD PRINTING
TAMPOGRAFIA
- PART NUMBER
CODICE PRODOTTO
- LOGO
LOGO
- DESCRIPTION (MULTILINGUAL)
DESCRIZIONE MULTILINGUE
All products can be customized with logo branding, description (multilingual), wiring diagram etc.., imprinted on the cover.
Markings are available on both vertical and horizontal surfaces.
ADDITIONAL
INFORMATION
MOLD MARKING
MARCHIATURA
68
- Autoelettric
- PART NUMBER
CODICE PRODOTTO
- LOGO
LOGO
- DESCRIPTION (MULTILINGUAL)
DESCRIZIONE MULTILINGUE
Tutti i prodotti possono essere personalizzati con marchiatura
del logo, descrizione (multilingue), schema elettrico ecc.,
impressi sul coperchio. Disponibili marchiature sia su superficie
verticale che orizzontale.
MOLD MARKING
COLOURS AVAILABLE
AUTOLETTRIC’s production process respects the enviroment and defends the welfare and rights of its own staff.
AUTOELETTRIC guarantees that all goods are tested in Italy.
“AUTOELETTRIC” is a CTM registered trademark belonging to AUTOELETTRIC S.r.l.
AUTOELETTRIC S.r.l. nel suo processo produttivo rispetta l’ambiente e tutela i diritti e il benessere dei suoi collaboratori.
AUTOELETTRIC S.r.l. garantisce che i suoi prodotti sono testati e collaudati in Italia.
“AUTOELETTRIC” è un marchio comunitario registrato di proprietà di AUTOELETTRIC S.r.l.
AUTOLETTRIC S.r.l.
Via dell’Impresa, 9
I-36040 Brendola (VI) - Italy
Tel. +39 0444 401001
Fax. +39 0444 406364
i.v.a. 01650120247
[email protected]
www.autoelettric.com
ID Skype: autoelettric
©LaVero1609