Manuale Flightcompanion
Transcript
Manuale Flightcompanion
Il vostro copilota tascabile GCAS Flight Companion Istruzioni per l’uso Doc.-No.: 6.IUM.24002.01 Versione: 14.1 FC (Versione Italiana) Ultima revisione: Giugno 2001 202001 Euro Telematik SpA, Ulm Germania. Tutti i diritti riservati. Stampato in Germania. Il presente documento non può essere ridistribuito, trasferito, duplicato, riprodotto o copiato in alcun modo, senza il previo consenso scritto di Euro Telematik SpA. Il presente documento descrive lo stato del prodotto al momento della stampa. Le informazioni in esso contenute possono essere cambiate in ogni momento da parte di Euro Telematik SpA senza preavviso. Euro Telematik SpA non si assume responsabilità per ogni danno causato da errori o omissioni presenti nelle pagine seguenti, o per ogni differenza presente tra il prodotto qui descritto e le seguenti istruzioni per l’uso. Commerciante: Rusticasa srl Via Leonardo da Vinci 15 39100 Bolzano Telefono: 045-7210380 Fax: 045-7211783 www.flightcompanion.it GCAS Flight Companion Pagina 2 Copyright 2001 Indice 1 2 BENVENUTO .................................................................................................................................. 4 1.1 USO E LIMITAZIONI NELL’USO ........................................................................................................ 5 1.2 ACCORDO DI LICENZA .................................................................................................................... 6 RENDERE OPERATIVO IL VOSTRO GCAS FLIGHT COMPANION ................................. 9 2.1 PARTI FORNITE E ACCESSORI .......................................................................................................... 9 2.2 INSTALLAZIONE DE SOFTWARE .................................................................................................... 10 2.3 REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO................................................................................................... 12 2.4 SCELTA DELLA MAPPE VFR E DELLE MAPPE PER L’APPROCCIO VISUALE ..................................... 13 2.5 CONFIGURAZIONE DEL VOSTRO PALMARE .................................................................................... 14 2.5.1 Gestione dell’energia......................................................................................................... 14 2.5.2 Controllo della luminosità ................................................................................................. 15 2.5.3 Controllo del volume.......................................................................................................... 15 2.6 COLLEGAMENTO DI UN RICEVITORE GPS ..................................................................................... 16 3 AVVIO DEL PROGRAMMA E CONFIGURAZIONE A TERRA .......................................... 17 3.1 CONFIGURAZIONI (SETTINGS) ...................................................................................................... 18 3.2 PIANO DI VOLO ............................................................................................................................. 20 3.2.1 Piano di volo con dati provenienti da GPS........................................................................ 20 3.2.2 Destinazione diretta ........................................................................................................... 20 3.2.3 Piano di volo preregistrato ................................................................................................ 20 3.3 DISPLAY ....................................................................................................................................... 21 4 VISTE (VIEWS)............................................................................................................................. 22 4.1 VISTA DEL TERRENO (TERRAIN VIEW) ......................................................................................... 22 4.1.1 Mappa digitale del terreno ................................................................................................ 23 4.1.2 Scale (Range) ..................................................................................................................... 24 4.1.3 Raccomandazioni per eludere gli ostacoli ......................................................................... 25 4.1.4 Avvisi di collisione ............................................................................................................. 26 4.2 VISTA DELLE MAPPE VFR (MAPPA MOBILE) ............................................................................... 27 4.2.1 Mappa digitale VFR........................................................................................................... 27 4.2.2 Simbolo dell’aereo ............................................................................................................. 28 4.3 VISTA DELLE MAPPE PER L’APPROCCIO VISUALE .......................................................................... 29 4.3.1 Mappa digitale per l’approccio visuale ............................................................................. 29 4.3.2 Simbolo dell’aereo ............................................................................................................. 30 4.4 INFORMAZIONI GPS (INFO PAGE) ................................................................................................ 30 5 SOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................................................................... 32 6 ABBREVIAZIONI ......................................................................................................................... 33 GCAS Flight Companion Pagina 3 Copyright 2001 1 Benvenuto Acquistando il GCAS Flight Companion, avete scelto un prodotto di alta qualità che usa la più avanzata tecnologia per il riconoscimento ed il preavviso di ogni imminente pericolo di collisione con il suolo durante un volo. Il prodotto è concepito per supportarvi durante il volo e per aiutarvi a riconoscere in tempo le situazioni di potenziale pericolo affinché possiate prendere le necessarie contromisure e quindi evitare la collisione con il suolo. GCAS è l’acronimo di Ground Collision Avoidance System (Sistema finalizzato a evitare le collisioni con il suolo), e si pronuncia “Jee-cas”. Oltre alla veduta del terreno, è disponibile sotto forma di mappa mobile, una cartina VFR digitale, – l’accessorio ideale per la vostra navigazione. A prima vista potete riconoscere la vostra posizione relativa rispetto ai punti che vi circondano, quali fiumi, strade, ecc, e rispetto a punti di interesse per il volo, quali aeroporti, o spazi aerei. Durante l’approccio visuale, potrete apprezzare la presentazione che vi viene fatta delle carte del traffico aeroportuale. Volare con precisione lungo I cammini prescritti non è mai stato così facile. Se usate GCAS Flight Companion in combinazione con un ricevitore GPS che trasmette I dati dei piani di volo in formato NMEA, il piano di volo attivo è mostrato graficamente sia durante la visualizzazione del terreno sia nel formato VFR. Siamo convinti che GCAS Flight Companion – il vostro copilota tascabile – renderà il vostro volo ancora più sicuro e divertente e vi auguriamo buon divertimento con il nostro prodotto. Euro Telematik AG GCAS Flight Companion Pagina 4 Copyright 2001 1.1 Uso e limitazioni nell’uso Se usato correttamente, GCAS Flight Companion vi permette di raggiungere un altissimo livello di sicurezza. Il sistema è stato prodotto con la massima cura, ma in ogni caso, non può essere fornita alcuna garanzia sul corretto funzionamento, né sulla qualità dei dati forniti. Al fine di usare il sistema nella maniera corretta, è necessario conoscerne i limiti e le assunzioni che sono state fatte durante il suo sviluppo. Ciò include lo studio dettagliato del presente manuale, e l’aderenza alle procedure qui descritte: Il sistema mira alla prevenzione dei cosiddetti incidenti di volo controllato con il terreno (Controlled Flight Into Terrain, CFIT), attraverso l’aumento del livello di attenzione dell’equipaggio verso il terreno circostante. Segnali di allarme sono generati ogniqualvolta situazioni di potenziale pericolo emergono dai dati di volo precalcolati. Il sistema non serve come guida alla navigazione durante il volo, né toglie all’equipaggio dalla responsabilità di seguire le procedure di navigazione, le rotte, i limiti di altitudine e/o le istruzioni degli enti preposti al controllo del traffico aereo. Pertanto il sistema non deve essere usato come aiuto alla navigazione o al volo in caso di condizioni di visibilità limitata! In particolare, il sistema non sostituisce in alcun modo la necessaria visibilità durante il volo o a terra, e pertanto non può essere usato per eseguire un volo secondo le regole del volo strumentale. Il GCAS Flight Companion non sostituisce in alcun modo la corretta e necessaria preparazione al volo. Tutte le indicazioni fornite dal sistema devono sempre essere verificate, e l’assenza di indicazioni di potenziale pericolo non deve essere interpretata come un’assenza di situazioni potenzialmente pericolose. E’ necessario sottolineare che solo alcune aree sono controllate con il modello del terreno contro le collisioni (volo circolare (destra/sinistra), o ascesa frontale), mentre vi possono essere casi in cui manovre differenti possono rivelarsi più appropriate. La qualità dei segnali di allarme prodotti, e la presentazione del terreno, dipendono, tra le altre cose, dalla qualità dei dati disponibili relativi al terreno stesso, alla precisione della posizione calcolata, e dalle condizioni del vento, che non possono essere verificate durante il volo. GCAS Flight Companion Pagina 5 Copyright 2001 1.2 Accordo di licenza Il software GCAS Flight Companion e i dati con esso forniti sono protetti da copyright nazionale e internazionale. Nessuna parte può essere copiata, distribuita o trasferita in formato elettronico così come in qualunque altro formato senza la previa autorizzazione scritta di Euro Telematik SpA. Termini: Per sistema si deve intendere il GCAS Flight Companion compresi i dati con esso forniti. Software significa l’insieme dei programmi, il sistema operativo e tutto quanto è stato fornito sulla PC card o che è archiviato in modo permanente nel sistema. Tutti i programmi necessari al funzionamento del sistema sono inclusi. Licenza: Il software fornito, e la relativa licenza ne consentono l’uso al solo utente finale. Il cliente è autorizzato ad usare il software, ma tutti i diritti rimangono di proprietà di Euro Telematik SpA a meno che questi siano esplicitamente forniti o trasferiti al cliente. Per lo scopo di questa licenza, uso deve intendersi come: utilizzo del software inteso come trasferimento o caricamento dello stesso nella memoria (RAM) di un PC per processarne le istruzioni o le funzioni contenuti in suddetto Software; utilizzo (ma non copiatura) del manuale e delle istruzioni relativa a tale software. Il cliente non è autorizzato a copiare il software ne nella sua globalità ne parti di esso. Non può rivendere il software, vendere o concedere il diritto d’uso a terze parti, ne concedere la licenza d’uso ad altri. Limitazioni nell’uso: Il software può esclusivamente essere utilizzato così come descritto nel presente manuale. Non può essere utilizzato per altri scopi. Il cliente non è autorizzato ad estrarre il software o parti di esso dal supporto hardware. E’ severamente vietato produrre copia non autorizzate del software. Il cliente non può modificare, variare, estendere, decompilare o disassemblare il software, ne intraprendere alcuna attività di reingegnerizzazione del medesimo, ne portare in qualsivoglia modo il software in un formato che sia leggibile o comprensibile da esseri umani. GCAS Flight Companion Pagina 6 Copyright 2001 Riservatezza: Il cliente deve provvedere, attraverso precauzioni opportune, ad evitare che persone non autorizzate abbiano accesso al software o a parti di esso. Garanzia: Il cliente è consapevole che il Software non è assolutamente privo di errori, e che la presenza di tali errori non costituisce motivo per invalidare la licenza. Nel caso che tali errori si verifichino entro 12 mesi dalla data del primo utilizzo (vale a dire che il software non funzioni così come descritto nel presente manuale) e che il cliente notifichi in forma scritta il problema, Euro Telematik SpA prenderà tutti I provvedimenti necessari per correggere, o per emettere una nuova versione del Software o della parte che non rispetta le funzionalità qui descritte, PREMESSO CHE tali discrepanze non siano causate da modifiche, manomissioni o variazioni del software non eseguite da Euro Telematik SpA o causate da un uso non corretto, o da corruzione del Software o dall’uso del Software con altri Software non compatibili, o su equipaggiamenti con i quali il Software non è compatibile. Nei limiti consentiti dalla legge, Euro Telematik SpA declina ogni ulteriore garanzia relativa al Software, sia essa esplicita o implicita incluso, ma non limitato a qualunque garanzia implicita, o termini e condizioni di qualità soddisfacente o di applicabilità per un preciso scopo. Euro Telematik SpA non può garantire che le funzionalità descritte siano appropriate per ogni specifica esigenza del cliente. Copyright, Brevetto, Marchio e altri diritti di proprietà: I diritti e i copyright relativi al PRODOTTO SOFTWARE (ivi inclusi, ma non limitatamente a, ogni immagine, fotografia, animazione, video, musica, testo e “applet” integrato nel PRODOTTO SOFTWARE), il materiale stampato accluso e qualsiasi copia del PRODOTTO SOFTWARE sono di proprietà di Euro Telematik SpA. Il titolo e i diritti sulla proprietà intellettuale non sono trasferiti al cliente. Il cliente accetta di informare Euro Telematik SpA di ogni reale o sospetta infrazione di cui sia conoscenza o di cui abbia il sospetto, e accetta di non utilizzare alcun marchio di Euro Telematik SpA per l’attività che conduce. Responsabilità: Euro Telematik SpA non può essere considerato responsabile per qualsivoglia perdita o danno causato dall’uso diretto o in connessione con il PRODOTTO SOFTWARE, fatta eccezione per quanto specificato nel punto 1) qui sotto menzionato, o qualora la suddetta restrizione sia espressamente vietata dalla legge in vigore. GCAS Flight Companion Pagina 7 Copyright 2001 1) Il licenziatario accetta che la massima responsabilità globale, sia essa in contratto, torto, negligenza, dovere statutario o altro, per qualsivoglia perdita o danno derivante da, o in qualche misura connesso con le responsabilità non escluse dal presente Contratto, sarà limitata al prezzo della licenza. Tale limite è da considerarsi valido nel caso in cui ogni esclusione o altra riserva contenuta in questo Contratto sia considerata invalida per qualsivoglia ragione e Euro Telematik SpA diventi responsabile per perdite o danni che potrebbero altrimenti essere limitati. 2) Euro Telematik SpA esclude espressamente la responsabilità per perdita o danni indiretti, speciali o fortuiti che possono essere causati dal Software, dal suo uso, dal sistema, o da altri equipaggiamenti o proprietà e per la perdita di profitti, di entrate, o di risparmi. 3) Euro Telematik SpA non esclude la responsabilità per la morte o per i danni a persone nel caso in cui questi siano causati da negligenza di Euro Telematik, dei suoi addetti, dei suoi agenti o dei suoi rappresentanti autorizzati. 4) Euro Telematik SpA è perseguibile per i danni da perdita di dati, solo nel limite dei costi per il recupero dei dati stessi. Il cliente è tenuto a produrre delle copie di backup dei dati considerati rilevanti. L’uso del software implica la piena accettazione del presente contratto. Qualora il cliente non accetti i termini del contratto così come descritti nel presente, questi è tenuto a non installare il software, e a restituire il prodotto, vale a dire i supporti magnetici o ottici, i supporti cartacei e la confezione dello stesso, così come gli è stato fornito dal fornitore, dal quale ha avuto il prodotto in questione, per avere il diritto al rimborso della somma pagata. GCAS Flight Companion Pagina 8 Copyright 2001 2 Rendere operativo il vostro GCAS Flight Companion Questo capitolo vi illustra come preparare il vostro GCAS Flight Companion per il suo primo volo. Abbiate cura di verificare (utilizzando il capitolo 2.1 “Parti fornite e accessori”) che avete ricevuto tutti i componenti che avete ordinato. Il capitolo 2.2 “Installazione del Software“ vi spiegherà in dettaglio come installare il vostro GCAS Flight Companion sul vostro Pocket PC. Il capitolo 2.3 descrive come effettuare la registrazione della vostra versione di GCAS Flight Companion. Nel capitolo 2.4 “Scelta delle mappe VFR e mappe per l’approccio visuale" imparerete come configurare le mappe necessarie per le funzionalità relative alle mappe mobili durante il vostro volo. Il capitolo 2.5 vi offre una scelta di configurazioni consigliate per il vostro Pocket PC al fine di usare il vostro GCAS Flight Companion. Infine, il capitolo 2.6 spiega come collegare un ricevitore GPS al vostro Pocket PC. Le seguenti informazioni sono relative alla Versione italiana del GCAS Flight Companion, che si rivolge prevalentemente ad utenti di lingua italiana e che contiene dati per Italia, Austria e Svizzera. 2.1 Parti fornite e accessori Il vostro GCAS Flight Companion è composto dalle seguenti parti: - Un CD-ROM contente il software GCAS Flight Companion. - Il presente manuale Il CD-ROM contiene il software GCAS Flight Companion per il Pocket PC che utilizza il sistema operativo Windows CE 3.0, il database del terreno, le mappe VFR per Italia, Austria e Svizzera e la mappa per l’approccio visuale per Italia. Opzionalmente, il GCAS Flight Companion può essere fornito con i seguenti componenti addizionali: - Estensione del database con ostacoli artificiali - Compaq Pocket PC H3630 - Ricevitore Delorme Tripmate GPS - Set per la connessione del Compaq Pocket PC H3630 con il ricevitore GPS - Scheda per memoria CompactFlash (64MB) - Scheda PCMCIA-Card Jacket per Compaq Pocket PC H3630 GCAS Flight Companion Pagina 9 Copyright 2001 Oltre alla protezione dalle collisioni con ostacoli naturali del terreno, l’estensione del database con ostacoli artificiali offre la protezione dalle collisioni con ostacoli quali torri o ciminiere. Il Pocket PC H3630 della Compaq è compreso nel pacchetto completo del GCAS Flight Companion. Oltre all’uso come copilota, potete naturalmente utilizzare tutte le altre funzionalità di questo palmare. E’ inoltre fornito tutto quanto necessario per connettere il palmare con un PC o un portatile. Il Delorme Tripmate è un ricevitore GPS a 12 canali. Il suo formato compatto, con un’antenna integrata, lo rende una scelta ideale ed economica se non disponete già di un ricevitore GPS. Il set per la connessione consiste di un cavo seriale per il Compaq Pocket PC H3630 e di un adattatore per la connessione al ricevitore GPS Delorme Tripmate. Anche altri ricevitori GPS possono essere collegati al Compaq Pocket PC H3630 utilizzando il set di connessione fornito, premesso che il ricevitore GPS abbia un’interfaccia seriale RS232 con 9 pin (maschio o femmina). La scheda di memoria Compact Flash vi permette di aumentare la memoria del vostro Pocket PC, consentendovi quindi di visualizzare contemporaneamente più mappe VFR o più mappe per l’approccio visuale. Inoltre potete usare la memoria rimanente per altre applicazioni. Al fine di poter usare la scheda di memoria Compact Flash con il Compaq Pocket PC H3630, dovete avere il jack per la scheda.. Il Jack PCMCIA, offerto come accessorio, rispetta questo requisito, e in aggiunta, ha una batteria ricaricabile supplementare che aumenta il tempo di utilizzo del vostro GCAS Flight Companion. Se ordinate il vostro GCAS Flight Companion con la scheda di memoria Compact Flash opzionale, installeremo il software per voi, così sarete pronti per un utilizzo immediato. 2.2 Installazione de Software Per installare il software sul vostro Pocket PC, necessitate di un PC con un lettore CDROM e un’interfaccia seriale. Inoltre dovrete avere il programma ActiveSync (attualmente nella versione 3.1). Questo programma, viene fornito con il Compaq Pocket PC H3630 e numerosi altri palmari. Installate ActiveSync utilizzando le istruzioni fornite con il vostro palmare. Inserite il CD-ROM contenente il software GCAS Flight Companion software nel vostro lettore di CD-ROM e avviate il programma SETUP.exe con un doppio click sull’icona relativa. Quindi seguite le istruzioni di installazioni che compariranno nella finestra relativa. Il programma SETUP crea le seguenti directory sul vostro PC: C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/docs C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/bin C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/maps C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/apts C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/demos GCAS Flight Companion Pagina 10 Copyright 2001 Le directory menzionate contengono i seguenti files: C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/docs GCAS-Manuale.pdf: Il presente manuale in formato PDF. README.txt Alcune note a proposito di GCAS Flight Companion, che non sono presenti nelle istruzioni. C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/bin setup_ram.exe: Programma per l’installazione sul palmare senza scheda CompactFlash. setup_flash.exe: Programma per l’installazione sul palmare con scheda CompactFlash. C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/maps LI-1.map ... Mappa VFR della Italia 1 ulteriore mappa VFR C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/apts XXXX.apts ... Mappa per l’Approccio Visuale ulteriore mappa per l’Approccio Visuale C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/demos Garda.demo Dimostrazione di volo sul Lago di Garda Se avete ricevuto GCAS Flight Companion con la scheda CompactFlash, abbiamo già provveduto per voi a compiere i passi seguenti. Potete quindi procedere e fermarvi al capitolo 2.3, Registrazione del Prodotto. Se, per qualche ragione, sarà richiesta in futuro una nuova installazione, seguite le istruzioni qui riportate. Ponete il palmare nella docking station, e verificate che nella finestra ActiveSync sia presente la scritta Connesso. A questo punto avviate il programma setup_ram.exe dalla directory C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/bin se state usando un palmare senza scheda CompactFlash, o il programma setup_flash.exe, se state usando un palmare con la scheda CompactFlash. Questo installerà il software GCAS Flight Companion sul vostro Pocket PC. GCAS Flight Companion Pagina 11 Copyright 2001 2.3 Registrazione del prodotto Prima di poter usare per la prima volta il prodotto acquistato, dovete registrare la vostra versione di GCAS Flight Companion. I passi necessari per la registrazione sono spiegati di seguito: 1: Avviate GCAS Flight Companion sul vostro palmare (vedere capitolo 3). Vi sarà richiesto di inserire il numero di serie del prodotto (Vedere figura). Fate comparire la tastiera sullo schermo del palmare utilizzando il simbolo presente nell’angolo in basso a destra. Troverete il numero di serie del prodotto sull’etichetta del CD. Ricordate che le lettere sono sempre minuscole per evitare confusioni tra la lettera “o” e il numero “0” Terminata questa operazione fate click sul simbolo OK nell’angolo in alto a destra. 2: Visitate il nostro sito internet all’indirizzo: http://www.flightcompanion.it Qui vi sarà richiesto il vostro nome e il codice fornito da GCAS Flight Companion. Nell’ esempio riportato il codice è “u0s6hgp1ym7s”. Potete fornire informazioni supplementari se desiderate essere informati su futuri aggiornamenti del prodotto. A questo punto fate click sul tasto “Submit”. La pagina web a questo punto vi presenterà la parola chiave (password) con la quale potete avviare il GCAS Flight Companion. Se non avete accesso ad internet, potete ottenere la vostra parola chiave (password) chiamandoci al numero: 045-7210380. Annotatevi la password e fate click sul pulsante OK che trovate in alto a destra sullo schermo. GCAS Flight Companion Pagina 12 Copyright 2001 3: Inserite, utilizzando la tastiera sullo schermo, la password ricevuta. Anche qui, ricordate di utilizzare solo lettere minuscole, per evitare confusione tra il numero “0” e la lettera “o”. Fate click sul bottone OK che trovate in alto a destra sullo schermo. A questo punto GCAS Flight Companion è pronto per essere utilizzato, e vi verrà mostrato il messaggio mostrato nella figura. In seguito, GCAS Flight Companion potrà essere avviato senza la necessità di eseguire nuovamente la procedura di registrazione. Qualora vi venga visualizzato un messaggio di errore, ripetete la procedura di registrazione. 2.4 Scelta della mappe VFR e delle mappe per l’approccio visuale A causa del gran numero di dati forniti con le mappe, non sarà possibile avere in memoria contemporaneamente tutte le mappe VFR e quelle per l’approccio visuale. Pertanto dovrete scegliere, prima di ogni volo, quali mappe vi necessitano. Per trasferire le mappe del PC al palmare, collegate i due sistemi utilizzando la docking station. Verificate che il programma ActiveSync sia avviato e che la scritta Connesso appaia nella finestra di dialogo (Vedere il capitolo 2.2). Utilizzando il Data Manager, sarà possible trasferire le mappe dal PC al palmare. GCAS Flight Companion Pagina 13 Copyright 2001 Le mappe VFR si trovano nella seguente directory del PC: C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/maps Copiate le mappe VFR di cui avete bisogno nelle seguenti directory del palmare: Palmare senza scheda di memoria: Dispositivo portatile/Pocket PC personale/Programmi/GCAS/maps Palmare con scheda di memoria: Dispositivo portatile/Pocket PC personale/Scheda di memoria/GCAS/maps Le seguenti mappe VFR sono fornite: LO-1.map VFR Mappa Austria LS-1.map VFR Mappa Svizzera LI-1.map VFR Mappa Italia 1 LI-2.map VFR Mappa Italia 2 LI-3.map VFR Mappa Italia 3 LI-4.map VFR Mappa Italia 4 LJ-1.map VFR Mappa Slovenia Tutte le mappe per l’approccio visuale per Italia sono nella seguente directory del PC: C:/Programmi/GCAS_Flight_Companion/data/apts Copiate le mappe di cui avete bisogno nelle seguenti directory del palmare: Palmare senza scheda di memoria: Dispositivo portatile/Pocket PC personale/Programmi/GCAS/apts Palmare con scheda di memoria: Dispositivo portatile/Pocket PC personale/Scheda di memoria/GCAS/apts 2.5 Configurazione del vostro palmare Le istruzioni fornite in questo capitolo sono basate sulla nostra esperienza nell’uso di GCAS Flight Companion. Verificate quale configurazione meglio si adatta alle vostre esigenze. 2.5.1 Gestione dell’energia La maggior parte dei palmari dispone di un sistema di spegnimento automatico che viene attivato se non vengono forniti comandi per un certo lasso di tempo. Questo è quanto accade durante l’uso di GCAS Flight Companion, quindi il palmare si spegnerà dopo il tempo impostato. Vi raccomandiamo di disattivare tale funzione durante l’uso di GCAS Flight Companion. GCAS Flight Companion Pagina 14 Copyright 2001 Con il Compaq Pocket PC H3630, potete disattivare questa opzione attraverso il menu Windows Impostazioni/Sistema/Alimentazione come qui descritto: - In modalità batteria: spegnimento dopo un tempo di inattività di - Con alimentazione esterna: spegnimento dopo un tempo di inattività di Se necessario, fate riferimento alle istruzioni del vostro palmare. Attenzione: Non dimenticate di riattivare tale funzione dopo il volo, altrimenti la batteria del vostro palmare potrebbe scaricarsi completamente con conseguente perdita di dati e rischio di dover installare nuovamente il GCAS Flight Companion. 2.5.2 Controllo della luminosità La maggior parte dei sistemi palmari dispone di un sistema per il controllo della luminosità. Vi consigliamo di aggiustare la luminosità dello schermo secondo le condizioni di luce in cui vi trovate. Non dimenticate che il consumo delle batterie aumenta quanto più lo schermo è configurato per avere un’accentuata luminosità, e questo diminuisce l’autonomia del vostro sistema. Utilizzando il Compaq Pocket PC H3630, potete aggiustare la luminosità dello schermo attraverso il menu Windows Impostazioni/Sistema/Retroilluminazione. Il Compaq Pocket PC H3630 dispone anche di un sistema di autoregolazione della luminosità che utilizza dei sensori per rilevare la luminosità dell’ambiente circostante. Potete utilizzare il manuale del vostro palmare per verificare se questa funzionalità è disponibile. 2.5.3 Controllo del volume Molti palmari dispongono di un sistema per il controllo del volume dei segnali emessi. Vi raccomandiamo di non azzerare il volume del vostro palmare per poter sentire i segnali di allarme che verranno emessi. Utilizzando il Compaq Pocket PC H3630, potete aggiustare il volume attraverso il menu Windows Impostazioni/Personale/Avvisi&promemoria. GCAS Flight Companion Pagina 15 Copyright 2001 2.6 Collegamento di un ricevitore GPS Il GCAS Flight Companion comunica con il ricevitore GPS attraverso la porta seriale RS232 COM1. Per collegare il Compaq Pocket PC H3630, potete utilizzare il kit fornito come accessorio. Inserite un’estremità del cavo nell’apposito connettore del palmare, e l’altra al ricevitore GPS. Per collegare il Delorme Tripmate GPS, fornito come accessorio opzionale, avete bisogno di entrambi gli adattatori forniti. Per altri ricevitori GPS, avete bisogno dell’adattatore etichettato (“Nullmodem” e “Gender Changer”). GCAS Flight Companion Pagina 16 Copyright 2001 3 Avvio del programma e configurazione a terra Avviate GCAS Flight Companion selezionando l’opzione GCAS FC nel menu di avvio di Windows. A questo punto compare la schermata di avvio. Il GCAS Flight Companion cerca automaticamente di avviare il collegamento con il ricevitore GPS collegato. Se a questo punto compare sul display la scritta “Acquiring Satellites” significa che il collegamento tra il palmare e il ricevitore è funzionante e GCAS Flight Companion sta cercando di stabilire la propria posizione. A seconda del ricevitore GPS che state utilizzando, questa operazione può durare tra i 30 secondi e i 5 minuti. In casi eccezionali, ad esempio dopo aver sostituito la batteria o dopo un lungo periodo di non utilizzo del ricevitore questa operazione può durare fino a 15 minuti. Non appena GCAS Flight Companion avrà determinato la propria posizione, lo schermo mostrerà la vista del terreno (Terrain View). Se invece compare il messaggio d’errore “NO GPS DATA” ciò significa che GCAS Flight Companion non è stato in grado di stabilire una connessione con il ricevitore GPS. In questo caso, la connessione dell’interfaccia seriale deve essere adattata al vostro ricevitore. Per fare ciò, selezionate l’opzione “Settings” nel menu “GCAS” (Vedere capitolo 3.1) Flight Plan Settings About Exit GCAS VIEWS RANGE Scegliete la configurazione adatta per il vostro ricevitore selezionando le opzioni “Protocol” e “Baud Rate”. Per ottenere i valori da selezionare, fate riferimento al manuale del ricevitore. Per il ricevitore Deporne Tripmate, fornito con il pacchetto completo, i valori da selezionare sono “NMEA-0183 2.0” e “4800”. A questo punto fate click sul bottone “OK” che trovate in alto a destra dello schermo. Dopo alcuni secondi, la scritta “Acquiring Satellites” dovrebbe apparire sullo schermo. Se ciò non accade, seguite le istruzioni riportate nel capitolo 5 “Soluzione dei problemi”. GCAS Flight Companion Pagina 17 Copyright 2001 3.1 Configurazioni (Settings) Nel menu Settings sono presenti vari parametri, che possono essere adattati per l’uso di GCAS Flight Companion. Tali parametri sono descritti nel resto del capitolo. Modello dell’aereo Al fine di calcolare i pericoli di collisione e le raccomandazioni per evitare le collisioni, GCAS Flight Companion usa un modello di aereo. Sono disponibili i seguenti modelli: - Glider Ultralight (UL) Single-engine piston aircraft 160PS (SEL160PS) Single-engine piston aircraft 200PS (SEL200PS) Twin-engine piston aircraft (MEL) La migliore velocità di ascesa in funzione dell’altitudine (vy) è fornita. Scegliete un modello che sia quanto più possibile vicino alle prestazioni del vostro aereo. Attenzione Considerate che i valori per l’altezza barometrica e la temperatura non sono disponibili per GCAS Flight Companion. Quindi, la densità dell’aria, necessaria per calcolare le esatte prestazioni del velivolo non può essere determinata. Vi raccomandiamo pertanto di scegliere un modello che si avvicini, per quanto riguarda le prestazioni, a quelle del vostro aereo nelle peggiori condizioni esterne, vale a dire in caso di alta temperatura. Model Glider UL SEL160PS SEL200PS MEL Maximal Climb Rate (feet/min) Altitude 0 0 440 560 700 1200 2 000 0 360 450 560 1000 4 000 0 280 340 420 800 6 000 0 220 240 300 600 8 000 0 140 180 220 400 12 000 0 0 0 0 120 16 000 0 0 0 0 0 GCAS Flight Companion Pagina 18 Copyright 2001 Dati GPS Qui potete selezionare l’origine dei dati usati da GCAS Flight Companion per determinare la propria posizione, e quale protocollo di comunicazione è usato per lo scambio di tali dati. Ciò è necessario per configurare GCAS Flight Companion per il ricevitore GPS al quale è collegato. La tabella seguente fornisce le informazioni necessarie per un certo numero di ricevitori GPS disponibili in commercio. Qualunque ricevitore GPS che fornisca dati in formato NMEA, attraverso l’interfaccia seriale, può essere collegato. Se necessario, potreste dover configurare l’interfaccia di uscita del vostro ricevitore GPS. Ricevitore GPS Source Protocol DeLorme Tripmate Garmin 195 altri COM 1 NMEA-0183 2.0 4800 Garmin Pilot III Garmin 295 altri COM 1 NMEA-0183 2.0 9600 DeLorme Earthmate COM 1 Rockwell Binary 9600 Trimble Approach 2000 COM 1 Trimble X0* * Baudrate 9600 Bendix/King KLN 89B COM 1 King X0 Garmin built-in equipment COM 1 Garmin Aviation 9600 altri 9600 Fare riferimento al manuale * Verificate che il formato “X0” e non i formati “R0” o “K0” siano settati sul vostro ricevitore GPS. Inoltre potete utilizzare GCAS Flight Companion in modalità dimostrazione. Per fare ciò, selezionate un’opzione che termini con “demo” come sorgente dei dati GPS, invece di COM1. Un volo precedentemente registrato sarà mostrato, e questo può essere visualizzato in diversi formati. Durante la dimostrazione, l’indicazione “Demo mode” comparirà, per ragioni di sicurezza, sullo schermo. Attenzione Verificate che GCAS Flight Companion non sia in modalità dimostrazione durante un volo. GCAS Flight Companion Pagina 19 Copyright 2001 Opzioni Per vedere la direzione del volo selezionate “magnetic” o “true”. Il ricevitore GPS vi fornirà la deviazione locale magnetica per poter determinare la direzione del volo. Selezionate l’opzione “Show Search Areas” per avere, durante la vista del terreno, l’indicazione grafica delle manovre calcolate per gli avvertimenti di pericolo (vedere capitolo 4.14). I segnali di pericolo di collisione sono forniti, naturalmente, anche se non selezionate questa opzione. 3.2 Piano di volo Durante il volo, potete visualizzare due tipi di piani di volo. In primo luogo, la funzione Direct Destination, facilita i calcoli del percorso dalla vostra posizione attuale all’aeroporto di destinazione. Inoltre, potete pianificare un piano di volo più complesso sul vostro PC, con l’ausilio di programmi opportuni quali ad esempio FlightStar o Flight Planner, e utilizzarlo con GCAS Flight Companion. Scegliete, dal menu GCAS, l’opzione “Flight Plan”. I seguenti capitoli descrivono i diversi tipi di piani di volo. Si ricordi che sullo schermo non possono essere visualizzati più piani di volo contemporaneamente. 3.2.1 Piano di volo con dati provenienti da GPS Selezionate l’opzione Flight plan from GPS Source, se volete visualizzare un piano di volo proveniente dal vostro ricevitore GPS. Questa funzionalità è utilizzabile solo se il ricevitore GPS trasmette i piani di volo in formato NMEA. Verificate sul manuale del ricevitore se questo è il caso. Se un piano di volo non viene ricevuto, la visualizzazione viene disattivata. 3.2.2 Destinazione diretta Selezionate l’opzione “Direct Destination”. Dalla lista degli aeroporti selezionate l’aeroporto desiderato, oppure, utilizzando la tastiera, immettete il codice ICAO dell’aeroporto selezionato. 3.2.3 Piano di volo preregistrato Se volete utilizzare un piano di volo prodotto utilizzando FlightStar, esportate il piano di volo in formato testo (txt) e copiatelo, utilizzando ActiveSync nelle seguenti directory: GCAS Flight Companion Pagina 20 Copyright 2001 Se non usate la scheda di memoria: Dispositivo portatile/Pocket PC personale/Programmi/GCAS/fpls Se usate la scheda di memoria: Dispositive portatile/Pocket PC personale/Programmi/GCAS/fpls Se volete utilizzare un piano di volo prodotto con Flight Planner, salvate il vostro piano di volo in formato .rte e copiatelo, utilizzando ActiveSync nelle seguenti directory: Se non usate la scheda di memoria: Dispositivo portatile/Pocket PC personale/Programmi/GCAS/fpls Se usate la scheda di memoria: Dispositivo portatile/Pocket PC personale/Programmi/GCAS/fpls Selezionate l’opzione “Stored Flight Plan” e scegliete il piano di volo dall’elenco dei piani preregistrati. 3.3 Display Potete selezionare diversi tipi di display tramite il menu Views. Tali modi sono Terrain View, VFR Chart Display e GPS Info Page. Terrain View Moving Map Info Page GCAS VIEWS RANGE La descrizione di ciascuno di queste opzioni verrà fatta nel capitolo 4: Viste. GCAS Flight Companion Pagina 21 Copyright 2001 4 Viste (Views) Questo capitolo presenta le possibili viste disponibili con il GCAS Flight Companion. Ciascun capitolo fornisce una descrizione dettagliata degli elementi visualizzati e di come interagire con il sistema. Le visualizzazioni “Vista del terreno”, “Mappa VFR”, e “Mappa per l’approccio visuale” sono spiegate rispettivamente nei capitoli 4.1, 4.2, 4.3. Tutte le possibili interazioni con il sistema possono essere attivate semplicemente toccando il display nel punto opportuno. Dopo aver iniziato le comunicazioni con il ricevitore GPS all’avvio del programma, viene presentata la vista del terreno. Con un tocco nella zona del terreno, si passa alla vista delle mappe VFR. Un ulteriore tocco, vi riporterà alla vista del terreno. Se vi trovate in prossimità di un aeroporto e state visualizzando una mappa VFR, toccando lo schermo nel punto in cui è visualizzato il simbolo dell’aereo, vi sarà mostrata la mappa per l’approccio visuale. A questo punto, toccando nuovamente lo schermo, tornerete alla visualizzazione della mappa VFR. 4.1 Vista del terreno (Terrain View) Campo 1: Mappa digitale del terreno Campo 2: Scala Campo 3: Raccomandazioni per eludere gli ostacoli Campo 4: Avvertimenti di possibili collisioni GCAS Flight Companion Pagina 22 Copyright 2001 4.1.1 Mappa digitale del terreno La mappa digitale del terreno mostra la conformazione del terreno nelle vicinanze della vostra posizione, relativamente alla vostra altezza. La vostra posizione, continuamente determinata dai dati GPS, è indicata dal simbolo dell’aereo nella parte in basso dello schermo. Contemporaneamente, GCAS Flight Companion determina la configurazione del terreno a partire dai dati presenti nel database, e la confronta con i dati relativi alla vostra altezza dal suolo. La differenza tra l’altezza del velivolo e l’altezza locale del terreno è mostrata secondo il seguente schema di colori: RED 2000 ft ORANGE 1000 ft YELLOW 0 ft - 100 ft YELLOW/GREEN - 450 ft LIGHT GREEN - 1000 ft DARK GREEN - 2000 ft BLACK Con questo sistema, un terreno che si trova a più di 2000 piedi sotto al velivolo, è mostrato in nero. Tre diverse tonalità di verde caratterizzano un terreno che si trovi tra 2000 e 100 piedi al di sotto del velivolo. Zone la cui altezza sia superiore alla quota del velivolo, da 1000 a 2000 piedi, sono colorate in giallo o arancio. Tutte le zone che si trovano al di sopra della quota di 2000 piedi rispetto all’altezza del velivolo sono colorate in rosso. Durante il volo, specie se vi trovate a quote particolarmente alte, è possibile che l’intera zona sia colorata in nero, rendendo così inutilizzabile questa vista. Questa situazione è normale se un’altezza di 2000 piedi sopra al livello del suolo è superata per tutta la zona mostrata. Attenzione: E’ chiaro che non solo i terreni colorati in giallo, arancio o rosso (terreni che si trovano al di sopra dell’altezza corrente del velivolo) possono creare situazioni di pericolo, ma anche terreni rappresentati in verde chiaro, o giallo/verde richiedono una certa attenzione, infatti un’altezza dal suolo che sia minore di 500 piedi può essere stata raggiunta pur avendo una colorazione verde chiaro. GCAS Flight Companion Pagina 23 Copyright 2001 La vista del terreno viene aggiornata ogniqualvolta viene calcolata la posizione del velivolo, e ciò, con la maggior parte dei ricevitori GPS, accade ogni secondo. La mappa è allineata in accordo alla direzione del volo, quindi il terreno che si trova di fronte a voi è rappresentato al di sopra del simbolo dell’aereo. Ricordate che GCAS Flight Companion non può effettuare nessuna correzione dovuta al vento, pertanto la direzione del volo può essere diversa da quella cui sta puntando il velivolo. Potete scegliere tra il Nord magnetico ed il Nord geografico, come descritto nel capitolo 3.1. Oltre al terreno, sono mostrati anche gli aeroporti. Sia il nome ICAO, sia la direzione della pista più lunga sono rappresentati. Nelle mappe con scala di 5 o 10 nm, tutte le piste dell’aeroporto sono rappresentate. Nelle mappe che rappresentano aree più grandi, con una scala di 20 o 30 nm, il simbolo del cerchio è usato con l’indicazione della direzione della pista. Gli aeroporti sono visualizzati in blu per poter essere più visibili con i colori descritti sopra. Nella parte in basso dello schermo, a scopo informativo, sono visualizzate l’altezza da terra (HAT) e la velocità rispetto al suolo (GS). Attenzione Il valore dell’altezza dal terreno NON è lo stesso del valore di altitudine dal livello del suolo (AGL Altitude above Ground Level). L’AGL è calcolata a partire dall’altezza barometrica, e tale dato non è disponibile in GCAS Flight Companion. La mappa digitale del terreno è un campo interattivo, vale a dire toccando lo schermo nella zona della mappa digitale del terreno si passa alla vista della mappa VFR, descritta nel capitolo 4.2. 4.1.2 Scale (Range) Il campo relativo alla scala è un campo interattivo, cioè, toccando lo schermo nella zona contrassegnata dalla scritta “Range -” la scala viene variata, e si passa a quella immediatamente più piccola di quella visualizzata. Toccando lo schermo nella zona contrassegnata dalla scritta “Range +” la scala viene variata , e si passa a quella immediatamente più grande di quella visualizzata. La scala selezionata è rappresentata sul display dalla distanza tra il simbolo dell’aereo e il cerchio bianco esterno. Il cerchio interno rappresenta metà della scala selezionata. Se siete a terra, potete scegliere le dimensioni dell’area da visualizzare anche utilizzando il menu “Range”. GCAS Flight Companion Pagina 24 Copyright 2001 5 nm 10 nm 20 nm 30 nm GCAS VIEWS RANGE 4.1.3 Raccomandazioni per eludere gli ostacoli Il campo raccomandazioni mostra quale manovra è considerata più appropriata per l’elusione di un ostacolo. Tre diversi tipi di manovra sono valutati. Il primo è l’ascesa in linea retta, con una velocità di ascesa ottimale (vy). Questa manovra è rappresentata da una barra orizzontale di fronte al simbolo dell’ aereo. Il secondo tipo di manovra considerato è una curva di 360° verso sinistra senza ascesa, rappresentato da una barra verticale a sinistra del simbolo dell’aereo. L’ultimo tipo considerato è una curva di 360° verso destra senza ascesa, simboleggiato da una barra verticale a destra del simbolo dell’aereo. Se è prevista una collisione con il terreno effettuando una di queste manovre, la barra corrispondente viene colorata in rosso. Al fine di calcolare le manovre appropriate, GCAS Flight Companion usa un modello di aereo che potete selezionare come descritto nel capitolo 3.1. In caso di allarme per una possibile collisione, le raccomandazioni fornite possono essere d’aiuto per evitare un possibile incidente. Considerate comunque con attenzione quanto scritto nella nota seguente. Attenzione Per calcolare le manovre sopra descritte, sono usati un modello dell’aereo e un modello dell’ambiente circostante. Per quanto accurato, un modello non può mai essere un’esatta rappresentazione della realtà. Inoltre i sensori di GCAS Flight Companion non possono avere sotto controllo tutte le informazioni necessarie per un’analisi completa di ogni situazione. E’ pertanto fondamentale che valutiate costantemente la situazione in cui vi trovate. Inoltre è vostra responsabilità verificare la plausibilità delle raccomandazioni che vi vengono fornite, prima di seguirle. In alcune circostanze, una manovra che differisca o che sia in contrasto con quella raccomandata può rivelarsi indispensabile. Tale campo è di sola visualizzazione; toccando lo schermo in questo punto non viene attivata alcuna funzione. GCAS Flight Companion Pagina 25 Copyright 2001 4.1.4 Avvisi di collisione GCAS Flight Companion vi avvisa se si verifica una situazione che può produrre una collisione con il terreno. Tali avvisi sono mostrati sullo schermo nel campo “Avvertimenti di possibili collisioni”. Contemporaneamente, viene emesso un segnale acustico. Gli avvisi sono prodotti come segue: 1. In primo luogo viene calcolata la posizione presunta dell’aereo dopo 5, 10, 20 secondi, sulla base della posizione attuale, della velocità orizzontale e verticale, e della direzione del volo. Si assume che le condizioni di volo attuale siano mantenute, e non sono considerati fattori quali il vento o cambi nelle manovre eseguite. 2. Quindi vengono considerate tre possibili manovre nelle posizioni calcolate: tali manovre sono ascesa con massima velocità di ascesa pari a vy, virata orizzontale con un angolo di imbardata di 20° a destra o virata orizzontale con un angolo di imbardata di 20° a sinistra. 3. Tali manovre, nove in totale, sono quindi verificate per evitare possibili collisioni con il terreno. Gli avvisi sono emessi con due differenti livelli di pericolo: Avvertimenti caratterizzati dal colore giallo nel caso di pericolo di collisione dopo 20 secondi. I seguenti avvertimenti sono usati nel caso di avvertimenti in giallo: - “High Terrain Ahead” se una manovra di ascesa appare potenzialmente rischiosa, mentre una virata sembra presentare maggior sicurezza. - “Terrain” se una virata sembra presentare dei rischi mentre una manovra di ascesa sembra essere più sicura. Avvertimenti caratterizzati dal colore rosso sono generati se esiste un pericolo di collisione entro 10 secondi. Il seguente messaggio viene in questo caso utilizzato: - "Avoid High Terrain" In aggiunta, l’informazione “500” compare se si arriva ad un’altezza da terra minore di 500 piedi durante una discesa. Questa informazione è accompagnata da un segnale acustico. Per calcolare i pericoli di collisioni, GCAS Flight Companion usa il modello dell’aereo (vedere capitolo 4.1.3). GCAS Flight Companion Pagina 26 Copyright 2001 Se vi trovate nelle vicinanze di un aeroporto gli avvertimenti vengono disattivati. Entro un raggio di 1.5 nm dalla pista, e fino ad un’altezza di 500 piedi dal punto di riferimento dell’aeroporto, non vengono emessi segnali. Nel campo “Avvertimenti di possibili collisioni” compare la scritta “AIRPORT”. Questo assicura che non vengano emessi falsi avvisi durante il decollo e l’atterraggio. Tale campo è di sola visualizzazione; toccando lo schermo in questo punto non viene attivata alcuna funzione. 4.2 Vista delle mappe VFR (Mappa Mobile) Campo 1: Mappa digitale VFR Campo 2: Simbolo dell’aereo 4.2.1 Mappa digitale VFR Questa vista mostra una parte della mappa VFR corrispondente alla vostra posizione corrente, così come determinata dal ricevitore GPS. La vostra posizione è sempre visualizzata al centro della mappa , vale a dire la mappa compie degli aggiustamenti che consentono alla vostra posizione di rimanere sempre in posizione centrale. Da qui il nome di mappa mobile che caratterizza questa vista. La mappa è sempre orientata con il Nord verso l’alto, e non ruota. In questo modo, tutti i termini che compaiono sulla mappa rimangono sempre perfettamente leggibili. La mappa VFR è un campo interattivo, vale a dire che toccando lo schermo nella regione dove è visualizzata la mappa si passa in modalità vista del terreno (vedere capitolo 4.1). Ricordate comunque che l’area intorno al simbolo dell’aereo ha una sua propria funzione che verrà spiegata in seguito. GCAS Flight Companion Pagina 27 Copyright 2001 Attenzione GCAS Flight Companion è fornito con l’ultima edizione delle mappe a nostra disposizione. E’ responsabilità del pilota verificare le informazioni contenute nella mappa. In particolare, il pilota deve verificare che le mappe siano aggiornate. Euro Telematik offre un servizio di aggiornamento delle mappe, ma non può assumersi la responsabilità sul contenuto delle mappe stesse. A solo scopo informativo, l’altezza corrente dal terreno (HAT Height Above Terrain), e la velocità corrente (GS) sono mostrate nella parte inferiore della mappa. Attenzione Il valore dell’altezza dal terreno NON è lo stesso del valore di altitudine dal livello del suolo (AGL Altitude above Ground Level). L’AGL è calcolata a partire dall’altezza barometrica, dato che non è disponibile in GCAS Flight Companion. 4.2.2 Simbolo dell’aereo Il simbolo dell’aereo è sempre al centro della mappa. Il simbolo del triangolo punta sempre nella direzione del volo, pertanto punta verso l’alto quando state volando verso Nord, punta a sinistra quando state volando in direzione Ovest e così via. La posizione esatta, relativamente alla mappa, corrisponde al vertice del triangolo. Toccando lo schermo nel punto in cui si trova il simbolo dell’aereo si passa alla visualizzazione della mappa per l’approccio visuale. GCAS Flight Companion Pagina 28 Copyright 2001 4.3 Vista delle mappe per l’approccio visuale Campo 1: Mappa digitale per l’approccio visuale Campo 2: Simbolo dell’aereo 4.3.1 Mappa digitale per l’approccio visuale Come nella vista VFR (Mappa mobile), questa vista mostra una parte di mappa digitale corrispondente alla vostra posizione corrente. In questo caso, invece della mappa VFR, è mostrata la mappa per l’approccio visuale dell’aeroporto presso il quale siete attualmente posizionati. Anche qui, la vostra posizione si trova al centro della mappa. La mappa per l’approccio visuale è sempre orientata con il Nord verso l’alto, e non ruota. Un volo preciso sull’aeroporto è reso più semplice che mai con questa vista. La mappe digitale è un campo interattivo, vale a dire toccando lo schermo nella zone della mappa per l’approccio visuale, viene mostrata la mappa VFR (Mappa mobile) (vedere capitolo 4.2) Attenzione GCAS Flight Companion è fornito con l’ultima edizione delle mappe a nostra disposizione. E’ responsabilità del pilota verificare le informazioni contenute nella mappa. In particolare, il pilota deve verificare che le mappe siano aggiornate. Euro Telematik offre un servizio di aggiornamento delle mappe, ma non può assumersi la responsabilità sul contenuto delle mappe stesse. GCAS Flight Companion Pagina 29 Copyright 2001 A solo scopo informativo, l’altezza corrente dal terreno (HAT Height Above Terrain), e la velocità corrente (GS) sono mostrate nella parte inferiore della mappa. Attenzione Il valore dell’altezza dal terreno NON è lo stesso del valore di altitudine dal livello del suolo (AGL Altitude above Ground Level). L’AGL è calcolata a partire dall’altezza barometrica, dato che non è disponibile in GCAS Flight Companion. 4.3.2 Simbolo dell’aereo Il simbolo dell’aereo è sempre al centro della mappa. Il simbolo del triangolo punta sempre nella direzione del volo, pertanto punta verso l’alto quando state volando verso Nord, punta a sinistra quando state volando in direzione Ovest e così via. La posizione esatta, relativamente alla mappa, corrisponde al vertice del triangolo. 4.4 Informazioni GPS (Info Page) Questa vista mostra dati GPS, così come forniti dal ricevitore al quale il sistema è collegato. Le seguenti informazioni sono disponibili: Posizione GS Latitudine/Longitudine 1° posizione Emisfero (Nord/Sud, Est/Ovest) 2° - 4° posizione (Latitudine) Gradi Nord o Sud 2° - 5° posizione (Longitudine) Gradi Est o Ovest 5° - 11° posizione (Latitudine) Minuti Nord o Sud 6° - 12° posizione (Longitudine) Minuti Est o Ovest Ground Speed (Velocità rispetto al suolo) La velocità è espressa in nodi (kts) Track Direzione del volo La direzione del volo è espressa in gradi (da 001 a 360) rispetto a Nord. Può essere espressa rispetto al Nord magnetico o al Nord geografico (Vedere capitolo 3.1) GCAS Flight Companion Pagina 30 Copyright 2001 Altitude Altitudine fornita dal GPS Altitudine espressa in piedi Attenzione Ricordate che in alcuni casi, il valore di altitudine fornito dal ricevitore GPS può differire in maniera considerevole dal valore dell’altezza barometrica. Pertanto NON deve essere usato per determinare la quota del volo (MSL, AGL o FL). Height Above Terrain L’altezza dal suolo è espressa in piedi. Il valore indicato esprime la differenza tra l’altezza fornita dal GPS, e la quota del terreno sottostante determinata a partire dal database del terreno stesso. Attenzione Il valore dell’altitudine non è equivalente all’altitudine sul livello del suolo (Altitude above Ground Level AGL). L’AGL è calcolata a partire dall’altezza barometrica, che non è disponibile al GCAS Flight Companion. SATS Numero di satelliti usati Numero di satelliti utilizzati per determinare la posizione attuale. HDOP Perdita di Precisione Orizzontale Questo valore esprime la precisione della posizione orizzontale fornita dal ricevitore GPS. Quanto più il valore di HDOP è basso, tanto più accurata è l’indicazione della posizione. VDOP Perdita di Precisione Verticale Questo valore esprime la precisione della posizione verticale fornita dal ricevitore GPS. Quanto più il valore di VDOP è basso, tanto più accurata è l’indicazione della posizione. UTC Universal Time Co-ordinated Fornisce l’UTC nel formato giorno-mese-anno ora:minuti:secondo GCAS Flight Companion Pagina 31 Copyright 2001 5 Soluzione dei problemi Qualora qualche cosa non dovesse funzionare come previsto, abbiamo elencato alcune possibili cause di malfunzionamento con alcuni suggerimenti per risolvere il problema. Se comunque non doveste riuscire a risolvere il problema, contattate il servizio clienti che sarà felice di aiutarvi. Problema Possibili soluzioni Ho avviato il programma e collegato il 1 Utilizzando la tabella presente nel capitolo ricevitore GPS. Una croce rossa con il 3.1 controllate che i valori selezionati per messaggio “NO GPS DATA” è GCAS Flight Companion corrispondano a comparsa sullo schermo. quelli del vostro ricevitore. 2 Controllate il collegamento tra il palmare e il ricevitore. 3 Verificate che il vostro ricevitore sia alimentato correttamente e che le batterie non siano scariche. Ho avviato il programma e collegato il 1 A seconda del modello di ricevitore, dopo ricevitore GPS. Lo schermo continua a un cambio di batterie, o dopo un lungo mostrare il messaggio “Acquiring tempo di non utilizzo del ricevitore, questa Satellites” operazione può durare fino a 15 minuti. 2 A seconda del modello di GPS usato, un’attesa da 2 a 5 minuti può essere normale dopo l’inizializzazione. 3 Verificate che il ricevitore non sia oscurato da ostacoli. In particolare, quando il ricevitore è in modo Test, al suolo, è possibile che esso sia oscurato se ci si trova nelle vicinanze di un edificio. Il ricevitore dovrebbe avere una vista completa del cielo. Ho avviato il programma e collegato il 1 Verificate che il ricevitore GPS trasmetta i dati in formato X0, e non in formato R0 o ricevitore Trimble o King. Il K0. programma mi indica correttamente la posizione, ma l’altitudine è indicata “0 piedi”, e l’altezza dal suolo ha sempre un valore negativo. GCAS Flight Companion Pagina 32 Copyright 2001 6 Abbreviazioni AGL Above Ground Level CFIT Controlled Flight Into Terrain FL Flight Level G GPS-Höhe GCAS Ground Collision Avoidance System GPS Global Positioning System HDOP Horizontal Dilution of Precision ICAO International Civil Aviation Organization MEL Multi-Engine Land MSL Mean Sea Level SEL Single Engine Land UL Ultra Light UTC Universal Time Coordinated VDOP Vertical Dilution of Precision VFR Visual Flight Rules GCAS Flight Companion Pagina 33 Copyright 2001