Centro Regionale Siti Contaminati
Transcript
Centro Regionale Siti Contaminati
Centro Regionale Siti Contaminati CENTRO REGIONALE SITI CONTAMINATI REGIONAL CENTRE FOR CONTAMINATED SITE Il Centro Regionale Siti Contaminati (CRSC) è una struttura tecnico-analitica dell'ARPAC all'avanguardia nel panorama tecnico-scientifico del Mezzogiorno d'Italia e del Mediterraneo. The CRSC - Regional Centre for Contaminated Sites is a technical and analytical facility of ARPAC (Regional Agency for Environmental Protection of Campania), that is a breaking new in the technical and scientific scenario of Southern Italy and of the Mediterranean Area. Il Centro rappresenta la sintesi dell'esperienza maturata in Agenzia nell'ambito delle attività tecnicoingegneristiche connesse alla caratterizzazione e bonifica dei siti contaminati e delle attività analitiche relative alla caratterizzazione di rifiuti e di siti contaminati. Il Centro Regionale Siti Contaminati è la testimonianza dell'impegno delle istituzioni regionali a sostegno delle iniziative volte al miglioramento della qualità dell'intervento pubblico nel settore strategico della qualità ambientale. Il Centro si inquadra nel contesto della politica agenziale di orientamento all'utente istituzionale, alla qualità dei servizi erogati ed alla gestione per processi. Il Centro Regionale Siti Contaminati è articolato in un'Area Tecnica e un'Area Analitica (LMSR Laboratorio Multizonale Suolo e Rifiuti). The Centre represents the synthesis of experiences gained within the Agency in the field of technical and engineering activities concerning the characterization and remediation of contaminated sites and of analytical activities relating to the characterization of waste and contaminated sites. Regional Centre for Contaminated Sites is proof of the serious commitment on the part of regional institutions in the support of actions aimed at improving the quality of public intervention in the strategic sector of environmental quality. Regional Centre for Contaminated Sites is set within the framework of the Agency's policy aimed at meeting the needs of institutional customers, continuous improvement of the quality of services supplied and at the management of processes. The Centre works through two specific sections:Technical Area and Analytical Area (LMSR - Multizone Soil and Waste Laboratory). AREA TECNICA L’Area Tecnica assicura: 4 piani di caratterizzazione; 4 progetti di messa in sicurezza e bonifica; 4 sub-perimetrazioni siti di interesse nazionale; 4 censimento siti potenzialmente inquinati; 4 analisi di rischio sito specifica; 4 sistema Informativo Territoriale Siti di Interesse Nazionale; un elevato livello di prestazioni in termini di specializzazione, di ricerca e sviluppo. La struttura è a servizio dell'utente istituzionale per la progettazione di piani di caratterizzazione e di interventi di messa in sicurezza e bonifica di aree pubbliche e di competenza pubblica. È specializzata nella esecuzione di interventi di sub-perimetrazione dei Siti di Interesse Nazionale. A supporto della Regione Campania, cura l'aggiornamento del censimento dei siti potenzialmente contaminati e dell'anagrafe dei siti inquinati. Garantisce a livello regionale la sintesi delle conoscenze sui Siti contaminati di Interesse Nazionale attraverso un sistema informativo dedicato. L'area tecnica è certificata secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000, è in corso di adesione alla registrazione EMAS (EcoManagement and Audit Scheme), e opererà in conformità alla norma BS OHSAS 18001:2007 sui sistemi di gestione della salute e sicurezza sul lavoro. Operations are related to the following activities: 4 site investigation plans; 4 implementation of safety and remediation measures; 4 detailed delimitation of sites of national interest; 4 census of potentially polluted sites; 4 site-specific risk analysis; 4 regional Sites of National Interest Information System; it ensures high levels of performance in terms of specialization, research and development. The structure is at the institutional customer's service for the drafting of characterization plans, remediation operation plans and emergency safety plans for public areas and areas run by public authorities. It is specialized in the execution of detailed delimitation projects for Sites of National Interest. In support of the Campania Region, it sees to the updating of census of potentially contaminated sites and of the register of polluted sites. It guarantees at regional level the synthesis of all knowledge on contaminated Sites of National Interest through a dedicated information system. The technical area operates in compliance with UNI EN ISO 9001:2000, it shall conforms to Eco-Management and Audit Scheme (EMAS), and it shall operates in compliance with BS OHSAS 18001:2007 standards, regarding occupational health and safety management systems. TECHNICAL AREA È una struttura tecnica-organizzativa atta a presidiare le attività connesse alle bonifiche dei siti contaminati con particolare riferimento ai Siti di Interesse Nazionale. This technical and organizational area is designed to supervise the activities relating to the remediation of contaminated sites, with special focus on SIN Sites of National Interest. AREA ANALITICA ANALYTICAL AREA Il Laboratorio Multizonale Suolo e Rifiuti (LMSR), è una struttura tecnica-organizzativa atta a presidiare le attività laboratoristiche caratterizzate da rilevanza regionale e strategico-economica. The LMSR - Multi-zone Soil and Waste Laboratory, is a technical and organizational structure the purpose of which is to oversee the laboratory activities of regional importance and of strategic/economic relevance. L’Area Analitica assicura: Operations are related to the following activities: 4rifiuti; 4siti contaminati; 4suoli agricoli; 4 diossine e microinquinanti; un elevato livello di prestazioni in termini di qualità dei dati analitici, di ricerca e sviluppo. Il Laboratorio Multizonale Suolo e Rifiuti è articolato in tre aree specialistiche: 4laboratorio diossine e microinquinanti; 4laboratorio siti contaminati e qualità dei suoli; 4laboratorio rifiuti, compost, FOS, CdR e amianto. 4waste; 4contaminated sites; 4agricultural land; 4dioxins and micro-pollutants; it ensures high levels of performance in terms of analytical data, research and development. Multi-zone Soil and Waste Laboratory is divided into three specialized laboratories: 4dioxins and micro-pollutants laboratory; 4contaminated sites and soil quality laboratory; 4waste, compost, SOF, RDF and asbestos laboratory. L'area analitica è in corso di certificazione secondo la norma UNI EN ISO 9001:2000, accreditamento secondo la norma UNI EN ISO/ IEC 17025, adesione alla registrazione EMAS (Eco-Management and Audit Scheme), e opererà in conformità alla norma BS OHSAS 18001:2007, sui sistemi di gestione della salute e sicurezza sul lavoro. The analytical area is currently being evaluated for UNI EN ISO 9001:2000 certification, is about to be granted UNI EN ISO/IEC 17025 certification, it shall conforms to Eco-Management and Audit Scheme (EMAS), and shall operates in compliance with BS OHSAS 18001:2007 standards, regarding occupational health and safety management systems. LABORATORIO DIOSSINE E MICROINQUINANTI DIOXINS AND MICRO-POLLUTANTS LABORATORY Il Laboratorio Diossine e microinquinanti è stato cofinanziato con le risorse del POR Campania 2000-2006,Asse I, Misura 1.1. Fondo FESR. This laboratory has been co-financed with funds from European Regional Development Fund - POR Campania 2000-2006, Axis I, Measure 1.1. Le attività del laboratorio riguardano la determinazione delle diossine (Policlorodibenzodiossine e Policlorodibenzofurani) e dei microinquinanti organici (Policlorobifenili Dioxin-Like, Polibromobifenili, Polibromobifenileteri, Nitro-IPA) in diverse matrici (suolo, sedimenti, acque sotterranee, rifiuti ed alimenti), nonché dei fitofarmaci, relativamente ai parametri di cui all'Allegato 5, tabelle 1 e 2, del D.Lgs 152/2006 e s.m.i. Il laboratorio dispone di una serie di apparecchiature di avanguardia tra cui: un Gas-Cromatografo con rivelatore a Spettrometria di Massa ad Alta Risoluzione (HRGC/HRMS); quattro sistemi di purificazione automatici (Power-Prep). Il laboratorio è in fase di implementazione di nuove strumentazioni ad alta tecnologia. The laboratory is in charge of measuring dioxins (Polychlorinated benzodioxins and Polychlorinated dibenzofurans) and organic micropollutants (Dioxin-Like Polychlorinated biphenyls, Phytopharmaceuticals, Polybrominated biphenyls, Polybrominated biphenyl-ethers, Nitro-PAH) in various matrices (soil, sediments, underground water, waste and foods); as well as pesticides, as far as parameters related to tables 1 and 2 of attach n° 5 of legislative decree D.Lgs 152/2006 and subsequent amendments and additions. The laboratory is equipped with the most sophisticated and modern instruments, including a high resolution gas chromatograph/high resolution mass spectrometer (HRGC/HRMS) and four automatic purification systems (Power-Prep). The Laboratory is currently implementing new hi-tech equipment. LABORATORIO SITI CONTAMINATI E QUALITÀ DEI SUOLI CONTAMINATED SITES AND SOIL QUALITY LABORATORY Il Laboratorio siti contaminati e qualità dei suoli è in grado di eseguire tutte le determinazioni analitiche previste dal D.Lgs 152/2006 e s.m.i. e dal D.M. 6 novembre 2003, n.367, sulle matrici oggetto di caratterizzazione e bonifica (suolo, sedimenti e acque sotterranee), ed assicura elevati livelli prestazionali nell'ambito delle analisi inerenti la caratterizzazione chimico-fisica della qualità dei suoli, ai sensi del D.M. 13/09/1999 e s.m.i.. Il laboratorio è attrezzato con apparecchiature innovative e all'avanguardia tra cui: quattro GasCromatografi con rivelatore a Spettrometria di Massa; quattro Gas-Cromatografi con rivelatori FID ed ECD; due autocampionatori per spazio di testa statico; un autocampionatore per spazio di testa dinamico; due Cromatografi Ionici; un HPLC; un ICP-MS. È in fase di implementazione di nuove strumentazioni ad alta tecnologia. This laboratory is capable of carrying out all of the analyses described in legislative degree D.Lgs 152/2006 and subsequent amendments and additions, and in ministerial decree D.M. 367 of 6 November 2003, on matrices subjected to site invegation and remediation (soil, sediments and underground water), and ensures high performance levels in the field of analysis pertaining to the chemical and physical characterization of soil quality, pursuant to ministerial decree D.M. of 13/09/1999 and subsequent amendments and additions. The laboratory is equipped with most sophisticated and modern instruments, including: four gas chromatographs with mass spectrometry; four gas chromatographs with FID/ECD detectors; two auto-samplers for static headspace analysis; one auto-sampler for dynamic headspace analysis; two ion chromatographs; one HPLC unit; one ICP-MS unit equipped with a dynamic reaction cell. The Laboratory is currently implementing new hi-tech equipment. LABORATORIO RIFIUTI, COMPOST, FOS, CDR E AMIANTO WASTE, COMPOST, SOF, RDF AND ASBESTOS LABORATORY Il laboratorio svolge attività inerenti il controllo di natura chimico-fisico e/o microbiologico relativo: This laboratory carries out chemical/physical and/or microbiological testing relating to: 4alla caratterizzazione dei rifiuti (ivi compresi FOS, CdR e Materiali Contenenti Amianto), ai fini della classificazione e dell'attribuzione dei Codici C.E.R. (D.Lgs 152/2006 e s.m.i.), del recupero, ai sensi del D.M. 05/02/1998 e s.m.i. (per i rifiuti non pericolosi) e del D.M. 161/2002 e s.m.i. (per i rifiuti pericolosi), dello smaltimento, diretto e/o previo trattamento, in idonea discarica (D.M. 03/08/2005 e s.m.i.); 4alla caratterizzazione dei compost da rifiuti (D.C.I. 27/07/1984); 4 al riutilizzo dei fanghi prodotti dai processi di depurazione delle acque reflue urbane in agricoltura (D.Lgs n. 99 del 27 gennaio 1992); 4alla caratterizzazione dei compost di qualità e fertilizzanti (D.Lgs n. 217 del 29/04/2006). Il laboratorio è attrezzato con apparecchiature innovative e all'avanguardia tra cui: tre gas-cromatografi con rivelatore a spettrometria di massa; due gascromatografi con rivelatori FID ed ECD; un autocampionatore per spazio di testa statico; un cromatografo Ionico; un HPLC; un ICP-OES. Il laboratorio è in fase di implementazione di nuove strumentazioni ad alta tecnologia. 4waste characterization (including SOF - stabilized organic fraction, RDF - refuse-derived fuel and asbestoscontaining materials), in order to classify and attribute European Waste Code (legislative decree 152/2006 and subsequent amendments and additions), for the recovery, pursuant to ministerial decree D.M. of 05/02/1998 and subsequent amendments and additions (for nonhazardous wastes) and to ministerial decree D.M. 161/2002 and subsequent amendments and additions (for hazardous wastes), for the disposal (direct and/or after treatment) in suitable landfills (ministerial decree D.M. of 03/08/2005 and subsequent amendments and additions); 4waste-derived compost characterization (interministerial committee decree D.C.I. of 27/07/1984); 4evaluation of sludge deriving from urban wastewater treatment for agriculture purposes (legislative decree D.Lgs 99 of 27/01/1992); 4fertilizers and quality compost characterization (legislative decree D.Lgs 217 of 29/04/2006). The laboratory is equipped with the most sophisticated and modern instruments, including: three gas chromatographs with mass spectrometry; two gas chromatographs with FID/ECD detectors; one autosampler for static headspace analysis; one ion chromatograph; one HPLC unit; one ICP-OES unit. The Laboratory is currently implementing new hi-tech equipment. Aeroporto di Capodichino Tangenziale Uscita 11 Agnano E. o gli o f r Sca Tan gen zia le d iN apo li crsc Via Antiniana, 55 M Campi Campi Flegrei Flegrei ARPAC - SEDE CENTRALE Via Vicinale S. Maria del Pianto Centro Polifunzionale, Torre 1 80143 Napoli - IT Centr. (0039) 081 2326111 www.arpacampania.it - [email protected] CRSC - CENTRO REGIONALE SITI CONTAMINATI Via Antiniana, 55 - 80078 Pozzuoli (Na) IT Tel. (0039) 081 5704946 - 081 5705436 Fax (0039) 081 5704405 - 081 6190215