3 - effnbee

Transcript

3 - effnbee
...dal 1946
DEAGOSTINI INOX S.R.L.
Via Comoli, 93/A
28887 Omegna (VB)
ITALY
Tel.
Fax
+39 0323 862804
+39 0323 862991
+39 0323 861591
http://www.deagostini-inox.it
e-mail: [email protected]
Per ragioni di ordine tecnico o stilistico Deagostini Inox si riserva il diritto di modificare,
senza preavviso, nelle forme e nelle dimensioni, gli oggetti inseriti nel presente catalogo.
Deagostini Inox reserves the right, without prior notice, to modify
for tecnical and stylistic reasons the design and measures of the items shown in this catalogue.
Deagostini Inox se reserva el derecho de cambiar, sin previo aviso,
el diseño y las medidas de los artículos incluidos en este catálogo por razones técnicas o de estilo.
Deagostini Inox se reserve le droit de modifier sans information préalable,
pour motifs d’ordre technique ou de style, les objects présentés dans ce catalogue.
Realizziamo su richiesta prodotti su misura e soluzioni personalizzate.
We manufacture products made on request and solution on customer’s demand.
Cada producto se puede personalizar segùn los deseos y las necesidades del cliente.
Nous réalisons produits sur demande et personnalisation selon les besoin et les désirs du client.
Experience
Showcooking
Naked
pag 12 - 27
Inspiration
Tetris
Idea
News
pag 30 - 44
pag 45 - 55
pag 56 - 59
pag 28 - 29
pag 2 -11
2
DEAGOSTINI
Details
Showcooking
Cassetti in due profondità
per attrezzatura e pentole.
Inserto porta GN refrigerato
con ghiaccio.
Drawers with two different depth
for accessories and pots.
Insert provided with GN container
and refrigerated with ice.
Cajones en dos profundidades
por aparejo y ollas.
Cajón lleva GN refrigerado
con hielo.
Tiroirs avec deux profondeurs
pour accessories et casseroles.
Tiroir porte-GN réfrigéré
avec glace.
Piano scorrevole per passo
servizio piatti.
Piani cottura a scelta.
Sliding top suitable to be used
as serving hatch.
Llano corredizo para pasa vajilla.
Plan coulissant pour le service
des plats.
Choise of cooking hobs to be
selected among several options.
Llano cocción a elección.
Plan de cuisson au choix.
Appliances Showcooking
290
300
10
510
7
510
510
510
510
500
500
290
290
6
5
4
510
3
2
1
300
300
300
300
Piano 2 fuochi
230V - 2,5 Kw
230V - 2,9Kw
230V - 1,6Kw
230V - 2,4Kw
6Kw
230V - 2,3Kw
230V - 3,6Kw
2 burners stove
Piastra in ghisa
Vetroceramica
Grill in vetroceramica
Barbecue pietra lavica
Piano Wok
Friggitrice
Piano a induzione
Plancha 2 fuegos
Cast-iron plate hob
Pyroceram hob
Pyroceram grill
Lavic stone barbecue
Wok hob
Deep fryer
Induction burners stove
Plateau à 2 feux
Plancha de hierro fundido
Vitrocerámica
Parrilla vitrocerámica
Barbacoa pieda lávica
Plancha Wok
Friturera
Plancha a inducción
Plaque en fonte
Vitrocéramique
Grill en vitrocéramique
Barbecue pierre lavique
Plaque Wok
Friteuse électrique
Plateau à induction
26
21
12
G6
G20
390
510
510
390
D
600
230V - 7,2Kw
Piano a induzione
Induction burners stove
Plancha a inducción
Plateau à induction
290
230V - 2,9Kw
Vetroceramica touch control
Pyroceram hob touch control
Vitrocerámica touch control
Vitrocéramique touch control
Experience
230V - 3Kw
Inserto porta GN refrigerato
con ghiaccio.
Vasca GN 1/1 (60 mm).
Vasca GN 1/1 (200 mm).
1/1 GN container (60 mm).
1/1 GN container (200 mm).
Induction wok hob
Insert provided with GN container
and refrigerated with ice.
Fuente GN 1/1 (60 mm).
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Plancha Wok a inducción
Cajón lleva GN refrigerado con hielo.
Bac GN 1/1 (60 mm).
Bac GN 1/1(200 mm).
Piano Wok a induzione
Plaque Wok à induction
Tiroir porte-GN réfrigéré avec glace.
3
4
Showcooking 1
DEAGOSTINI
230V
50Hz
Mobile cucina. Tutte le funzioni in un unico elemento…
Linee moderne e funzionali per una cucina duttile, predisposta per valorizzare gli spazi aperti.
Originalità e semplicità pensate per chi ama le cose belle e utili. La sua versatilità ne permette
l’utilizzo negli ambienti interni ed esterni come terrazze, giardini e renderà unici i vostri catering
e meeting. Ideale per residence e mini appartamenti, richiusa dopo l’utilizzo diventa un importante elemento d’arredo. Disponibile in colori e combinazioni diverse può essere facilmente
abbinata all’ambiente esistente. Montata su ruote permette di essere posizionata in più contesti. I piani cottura sono componibili per soddisfare le diverse esigenze di operatività. Il piano
scorrevole diventa un utile elemento di appoggio e passavivande per offrire grandi vantaggi
in termini di funzionalità. Struttura in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio AISI 304.
Kitchen furniture. All the performances in a unique element…
Modern and functional design for a kitchen arranged to set off the open spaces. Originality
and simplicity thought for the one who loves the beautiful and useful things. Its versatility enables to use it inside and outside, excellent for terraces and gardens it will make your outdoor
meeting and catering an unforgettable experience. Suitable for residence and flats, when closed after use it becomes a peculiar furniture. Available in several colours and combinations can
be easily couples with the existing furnishing. Provided with four wheels can be positioned in
different backgrounds. The modular cooking hobs meet every requirements of functionality.
The sliding top-surface, can be used both as a supporting base and serving hatch. Wood structure and laminate covering. Cooking surface in stainless steel AISI 304.
Móvil cocina todas las funciones en un único elemento...
Líneas modernas y funcionales para una cocina dúctil, predispuesta para valorizar los espacios
abiertos. Originalidad y sencillez pensadas para quien quiere las cosas bonitas y útiles. La versatilidad permite su empleo en el interior y exterior cómo terrazas, jardines y hará únicos vuestros catering y meeting. Ideal para residence y miniapartamentos, cerrado después del
empleo se convierte en un importante elemento de decoración. Disponible en colores y combinaciones diferentes puede ser fácilmente juntada al entorno existente. Montada sobre ruedas permite de ser posicionada en más contextos. Los llanos cocción son componibles para
satisfacer las muchas exigencias de operatividad. El plano corredizo se convierte en un útil elemento de apoyo y pasacomidas para ofrecer grandes ventajas en términos de función. Estructura en madera y acabado en laminado. Superficie de acero AISI 304.
Meuble cuisine. Toutes les fonctions dans un seul élément....
Lignes modernes et fonctionnelles pour une cuisine universelle, réalisée pour valoriser les espaces externes. L'originalité et la simplicité pensées pour ceux qui aiment les choses belles et utiles. Sa polyvalence d' emploi permet l’utilisation soit à l’ intérieur qu’à l’ extérieur, comme
terrasses et jardins, pour rendre votre catering et meeting un événement unique. Idéal pour les
résidences et studios, fermée après l'utilisation, elle devient un important élément de décoration. Disponible dans des couleurs et combinaisons différentes, cette cuisine peut être facilement assortie à l’ambiance existante. Montée sur roues, elle peut être positionnée dans des
contextes différents. Les plaques de cuisson sont componibles afin de satisfaire les plusieures exigences d’opérativité. Le plan coulissant devient un efficace élément de support et un plan
pour les plats, pour offrir de nombreux avantages de caractère fonctionnel. Structure en bois
et finissage en laminé. Plan en acier inox AISI 304.
Showcooking 1
230V
50Hz
3
G6
3
Colours
1VV/G6/3/3
Experience
Noce/Bianco
Walnut/White
Nogal/Blanco
Noyer/Blanc
NW
Noce/Nero
Walnut/Black
Nogal/Negro
Noyer/Noir
NB
Rovere/Rovere
Durmast/Durmast
Roble/Roble
Rouvre/Rouvre
VV
Rovere/Betulla
Durmast/Birch
Roble/Abedul
Rouvre/Bouleau
VT
5
6
Showcooking 2
DEAGOSTINI
230V
50Hz
3
5
4
Colours
2VT/5/4/3
Noce/Bianco
Walnut/White
Nogal/Blanco
Noyer/Blanc
NW
Noce/Nero
Walnut/Black
Nogal/Negro
Noyer/Noir
NB
Rovere/Rovere
Durmast/Durmast
Roble/Roble
Rouvre/Rouvre
VV
Rovere/Betulla
Durmast/Birch
Roble/Abedul
Rouvre/Bouleau
VT
Showcooking 3
1
230V
50Hz
3
Colours
3VT/1/3
Frigorifero.
Refrigerator.
Nevera.
Réfrigérateur.
Experience
Noce/Bianco
Walnut/White
Nogal/Blanco
Noyer/Blanc
NW
Noce/Nero
Walnut/Black
Nogal/Negro
Noyer/Noir
NB
Rovere/Rovere
Durmast/Durmast
Roble/Roble
Rouvre/Rouvre
VV
Rovere/Betulla
Durmast/Birch
Roble/Abedul
Rouvre/Bouleau
VT
7
8
Showcooking Oyster 4
Lavello in acciaio con rubinetto reclinabile
e vasca GN 1/1.
Frigorifero.
Stainless steel sink with reclining tap
and GN container 1/1.
Nevera.
Eviér en acier avec robinet rabattable
et bac GN 1/1.
50Hz
Mobile cucina dedicato alla presentazione e la preparazione di ostriche e
frutti di mare. Dotato di rubinetto, vasca GN 1/1, lavello e frigorifero, collegata all’acqua corrente, permette di procedere alla pulizia e preparazione
di crostacei, molluschi e cibi freddi. Buongusto e personalità si fondono per
dare vita a una cucina piena di sorprese utili ed estetiche. Montata su ruote,
può essere posizionata in più ambienti secondo le diverse esigenze. Il piano
scorrevole diventa un utile elemento di appoggio e passavivande per offrire
grandi vantaggi in termini di funzionalità. Struttura in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio AISI 304.
Details
Lavadero de acero con grifo reclinable
y tina GN 1/1.
DEAGOSTINI
230V
Refrigerator.
Réfrigérateur.
Kitchen Furniture dedicated to the presentation and the preparation of oysters and seafood. Provided with tap, GN container 1/1, sink and refrigerator,
connected to runner water allows to proceed to the cleaning and preparation of shellfishes and cold foods. Style and personality are mealted together
to create a kitchen full of useful and aesthetic surprises. The sliding top-surface, can be used both as a supporting base and serving hatch. Wood structure and laminate covering. Cooking surface in stainless steel AISI 304.
Móvil cocina dedicado a la presentación y a la preparación de ostras y mariscos. Dotado de grifo, tina GN 1/1, lavadero y nevera, unida al agua corriente, permite de proceder a la limpieza y a la preparación de crustáceos,
moluscos y comidas frías. Buen gusto y personalidad se juntan para dar vida
a una cocina llena de sorpresas útiles y estéticas. Montada sobre ruedas,
puede ser posicionada en más entornos según las diferentes exigencias. El
plano corredizo se convierte en un útil elemento de apoyo y pasacomidas
para ofrecer grandes ventajas en términos de función. Estructura en madera
y acabado en laminado. Superficie de acero AISI 304.
Meuble cuisine dédié à la présentation et préparation d'huîtres et fruits de
mer. Fourni de robinet, bac GN 1/1, évier et réfrigérateur, relié à l’eau courante, il permet de réaliser le nettoyage et la préparation des fruits de mer, des
mollusques et des aliments froids. Goût raffiné et personnalité se joignent pour
donner vie à une cuisine riche de surprises utiles et esthétiques. Monté sur
roues, il peut être positionné dans des contextes différents. Le plan coulissant
devient un efficace élément de support et un plan pour les plats, pour offrir
de nombreux avantages de caractère fonctionnel. Structure en bois et finissage en laminé. Plan en acier inox AISI 304.
Showcooking Oyster 4
230V
50Hz
Colours
4NB
Experience
Noce/Bianco
Walnut/White
Nogal/Blanco
Noyer/Blanc
NW
Noce/Nero
Walnut/Black
Nogal/Negro
Noyer/Noir
NB
Rovere/Rovere
Durmast/Durmast
Roble/Roble
Rouvre/Rouvre
VV
Rovere/Betulla
Durmast/Birch
Roble/Abedul
Rouvre/Bouleau
VT
9
10
Showcooking Happy Hours 5
DEAGOSTINI
230V
50Hz
Il mobile mini-cocktail bar unisce la funzionalità di una postazione bar professionale al design innovativo e ad un pizzico di originalità. Le dimensioni
contenute e il montaggio su ruote permettono di disporre di un servizio bar
versatile in ambienti e situazioni che altrimenti non avrebbero possibilità di
realizzazione. La sua immagine attuale convive con le caratteristiche e la
tecnologia riservate ai barman professionisti; linee pulite ed essenziali per vivere le moderne esigenze. Il piano scorrevole diventa un utile elemento di
appoggio per offrire grandi vantaggi in termini di funzionalità. Struttura in
legno e finitura in laminato. Piano in acciaio AISI 304.
Details
Frigorifero.
Speed rack in acciaio inox.
Refrigerator.
Stainless steel speed rack.
Nevera.
Speed rack en acero inox.
Réfrigérateur.
Speed rack en acier inox.
Contenitore per ghiaccio tritato
e per attrezzatura set-up.
Container for crusched ice
and for set-up equipment.
Contenedor para hielo picado
y para aparejo setup.
Bac pour glace pilé
et pour equipement set-up.
Furniture for mini-cocktail bar: it combines the functionality of a professional
bar station with the innovative design and a pinch of originality. The small
size and the presence of the wheels allows to have a versatile bar service
that fits perfectly with the most particular places and situations. Its up-todate image cohabits with the characteristics and the technology reserved
to the professional barmen; pure and essential lines to live the modern demands. The sliding top-surface, can be used both as a supporting base.
Wood structure and laminate covering. Working surface in stainless steel AISI
304.
El movil mini cocktail bar une la función de una posición bar profesional al
design innovativo y a una pizca de originalidad. Las dimensiones contenidas y el montaje sobre ruedas permiten de contar con un servicio bar versátil, en entornos y situaciones, qué de otra manera no tendrían posibilidad
de realización. Su imagen actual convive con las características y la tecnología reservadas a los barman profesionales; líneas limpias y esenciales para
vivir las modernas exigencias. El plano corredizo se convierte en un útil elemento de apoyo para ofrecer grandes ventajas en términos de función.
Estructura en madera y acabado en laminado.
Superficie de acero AISI 304.
Le meuble mini-cocktail bar joind le caractère fonctionnel d'un emplacement bar professionnel aux lignes innovatives, avec un brin d'originalité. Les
dimensions réduites et la réalisation sur les roues permettent de disposer d’un
service bar flexible pour plusieures pièces et situations, qui autrement, n'auraient pas la possibilité de réalisation. Son image actuelle, correspond aux
caractéristiques et à la technologie réservées aux barmans professionnels.
Lignes nettes et essentielles pour vivre des exigences modernes. Le plan coulissant devient un efficace élément de support pour offrir de nombreux
avantages de caractère fonctionnel. Structure en bois et finissage en laminé. Plan en acier inox AISI 304.
Showcooking Happy Hours 5
230V
50Hz
Colours
5NW
Experience
Noce/Bianco
Walnut/White
Nogal/Blanco
Noyer/Blanc
NW
Noce/Nero
Walnut/Black
Nogal/Negro
Noyer/Noir
NB
Rovere/Rovere
Durmast/Durmast
Roble/Roble
Rouvre/Rouvre
VV
Rovere/Betulla
Durmast/Birch
Roble/Abedul
Rouvre/Bouleau
VT
11
12
Naked 6
DEAGOSTINI
230V
50Hz
Carrello cucina... per valorizzare gli spazi aperti.
La sua versatilità ne permette l’utilizzo negli ambienti interni ed esterni come
terrazze e giardini rendendo unici i vostri catering e meeting. Disponibile in colori diversi può essere facilmente abbinata all’ambiente esistente. Montata su
ruote permette di essere posizionata in più contesti. I piani cottura sono componibili per soddisfare le diverse esigenze di operatività. Struttura e piano in acciaio AISI 304. Particolari in lamellare di faggio o con finitura in laminato.
Kitchen Trolley... arranged to set off the open spaces.
Its versatility enables to use it inside and outside, excellent for terraces and gardens it will make your outdoor meeting and catering an unforgettable experience. Available in several colours can be easily couples with the existing
furnishing. Provided with four wheels can be positioned in different backgrounds. The modular cooking hobs meet every requirements of functionality.
Structure and top-surface in stainless steel AISI 304. Details in dowelled beech
or with laminate covering.
Carros cocina… para valorizar los espacios abiertos.
La versatilidad permite su empleo en el interior y exterior cómo terrazas, jardines y hará únicos vuestros catering y meeting. Disponible en colores diferentes
puede ser fácilmente juntada al entorno existente. Montada sobre ruedas permite de ser posicionada en más contextos. Los llanos cocción son componibles
para satisfacer las muchas exigencias de operatividad. Estructura y superficie
de acero AISI 304. Particulares en madera reforzada de haya o con acabado
en laminado.
Chariot cuisine… pour valoriser les espaces externes.
Sa polyvalence d'emploi permet l’utilisation soit à l’intérieur qu’à l’extérieur,
comme terrasses et jardins, pour rendre votre catering et meeting un événement unique. Disponible dans des couleurs différentes, cette cuisine peut être
facilement assortie à l’ambiance existante. Montée sur roues, elle peut être positionnée dans des contextes différents. Les plaques de cuisson sont componibles afin de satisfaire les plusieures exigences d’opérativité. Structure et plan
en acier inox AISI 304. Détails en hêtre lamellaire ou avec finissage en laminé.
Naked 6
230V
50Hz
2
3
Colours
6T/2/3
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
13
14
DEAGOSTINI
Appliances Naked
290
290
300
26
10
300
300
510
510
510
510
510
500
500
290
6
5
4
510
3
2
1
290
300
Piano 2 fuochi
230V - 2,5 Kw
230V - 2,9Kw
230V - 1,6Kw
230V - 2,4Kw
6Kw
2,9Kw
230V - 3,6Kw
2 burners stove
Piastra in ghisa
Vetroceramica
Grill in vetroceramica
Barbecue pietra lavica
Piano Wok
Vetroceramica touch control
Piano a induzione
Plancha 2 fuegos
Cast-iron plate hob
Pyroceram hob
Pyroceram grill
Lavic stone barbecue
Wok hob
Pyroceram hob touch control
Induction burners stove
Plateau à 2 feux
Plancha de hierro fundido
Vitrocerámica
Parrilla vitrocerámica
Barbacoa pieda lávica
Plancha Wok
Vitrocerámica touch control
Plancha a inducción
Plaque en fonte
Vitrocéramique
Grill en vitrocéramique
Barbecue pierre lavique
Plaque Wok
Vitrocéramique touch control
Plateau à induction
7
21
11
12
390
500
510
510
390
14
13
54
0
300
230V - 3,8Kw
9Kw
Piano Wok a induzione
Cuocipasta
Barbecue pietra lavica
Deep fryer
Induction wok hob
Pasta cooker
Lavic stone barbecue
Friturera
Plancha Wok a inducción
Cuece pastas
Barbacoa pieda lávica
Friteuse électrique
Plaque Wok a induction
Cuiseurs à pâtes
Barbecue pierre lavique
230V - 2,3Kw
Piano a induzione
Friggitrice
Plancha a inducción
Plateau à induction
540
290
230V - 3Kw
230V - 7,2Kw
Induction burners stove
0
39
340
600
Fry-top
25L
Appliances Naked
17
15
600
330
400V - 6Kw
Fry top
230V - 3Kw
Fry top
Barbecue pietra lavica
0
45
600
400
18Kw
0
55
0
50
0
50
0
68
780
20
19
18
8Kw
Fry top
4Kw
Fry top
Lavic stone barbecue
Barbacoa pieda lávica
Barbecue pierre lavique
16
22
9
23
24
8
L: 148cm H:200cm
Piano d’appoggio
Support surface
Surface de soutien
Superfice de la ayuda
340
0
29
550
0
35
0
54
47
0
47
0
0
28
25
275
560
230V - 1,2Kw
230V - 2 x 3,25KW
230V - 1Kw
230V - 2Kw
230V - 3,25KW
L: 160cm H:15cm
Bagnomaria
Friggitrice
Scalda Wurstel
Scalda Wurstel
Friggitrice
Protezione in vetro
Bain-marie
Deep fryer
Wurstel heater
Wurstel heater
Deep fryer
Removable protection
Bain marie
Friturera
Chauffe saucisses
Chauffe saucisses
Friturera
in glass
Bainmarie
Friteuse électrique
Calentador de wurstel
Calentador de wurstel
Friteuse électrique
Protecciòn en vidrio
2 x 8/10L
Experience
8/10L
Panneau à verre
15
Naked Oyster 7
16
230V
50Hz
Details
Frigorifero.
Refrigerator.
Nevera.
Réfrigérateur.
Design lineare ed elegante per la cucina dedicata alla presentazione e preparazione di ostriche e frutti di mare. Dotata di rubinetto, vasca GN 1/1, lavello
e frigorifero, collegata all’acqua corrente, permette di procedere alla pulizia
e preparazione di crostacei, molluschi e cibi freddi. Buongusto e personalità
si fondono per dare vita a una cucina piena di sorprese utili ed estetiche. Montata su ruote, può essere posizionata in più ambienti secondo le diverse esigenze. Struttura e piano in acciaio AISI 304. Particolari in lamellare di faggio o
con finitura in laminato.
Lavello in acciaio con rubinetto
reclinabile e Vasca GN 1/1.
Rastrelliera d’appoggio.
Stainless steel sink with reclining tap
and GN container 1/1.
Secaplatos de apoyo.
Lavadero de acero con grifo reclinable
y tina GN 1/1.
Eviér en acier avec robinet rabattable
et bac GN 1/1.
DEAGOSTINI
Elegant and linear design for the kitchen dedicated to the presentation and
the preparation of oysters and seafood. Provided with tap, GN container 1/1,
sink and refrigerator, connected to runner water allows to proceed to the cleaning and preparation of shellfishes and cold foods. Style and personality are
mealted together to create a kitchen full of useful and aesthetic surprises.
Wood structure and top-surface in stainless steel AISI 304. Details in dowelled
beech or with laminate covering.
Support rack.
Egouttoir d’appui.
Diseño lineal y elegante para la cocina dedicada a la presentación y a la preparación de ostras y mariscos. Dotada de grifo, tina GN 1/1, lavadero y nevera, unida al agua corriente, permite de proceder a la limpieza y a la
preparación de crustáceos, moluscos y comidas frías. Buen gusto y personalidad se juntan para dar vida a una cocina llena de sorpresas útiles y estéticas.
Montada sobre ruedas, puede ser posicionada en más entornos según las diferentes exigencias. Estructura y superficie de acero AISI 304. Particulares en
madera reforzada de haya o con acabado en laminado.
Lignes linéaires et élégantes pour la cuisine dédiée à la présentation et préparation d'huîtres et fruits de mer. Fournie de robinet, bac GN 1/1, évier et réfrigérateur, reliée à l’eau courante, elle permet de réaliser le nettoyage et la
préparation des fruits de mer, des mollusques et des aliments froids. Goût raffiné
et personnalité se joignent pour donner vie à une cuisine riche de surprises utiles et esthétiques. Montée sur roues, elle peut être positionnée dans des contextes différents, selon les différentes exigences. Structure et plan en acier inox
AISI 304. Détails en hêtre lamellaire ou avec finissage en laminé.
Naked Oyster 7
230V
50Hz
Colours
7W
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
17
18
Naked Happy Hours 8
230V
DEAGOSTINI
50Hz
Il mini - cocktail bar unisce la funzionalità di una postazione bar professionale
al design innovativo e ad un pizzico di originalità. Le dimensioni contenute e il
montaggio su ruote permettono di disporre di un servizio bar versatile in ambienti e situazioni che altrimenti non avrebbero possibilità di realizzazione. La
sua immagine attuale convive con le caratteristiche e la tecnologia riservate
ai barman professionisti; linee pulite ed essenziali per vivere le moderne esigenze. Struttura e piano in acciaio AISI 304. Particolari in lamellare di faggio o
con finitura in laminato.
Details
Our mini-cocktail bar combines the functionality of a professional bar station
with the innovative design and a pinch of originality. The small size and the presence of the wheels allows to have a versatile bar service that fits perfectly with
the most particular places and situations. Its up-to-date image cohabits with
the characteristics and the technology reserved to the professional barmen;
pure and essential lines to live the modern demands. Structure and top-surface
in stainless steel AISI 304. Details in dowelled beech or with laminate covering.
Frigorifero.
Refrigerator.
Nevera.
Réfrigérateur.
Contenitore per ghiaccio tritato
e per attrezzatura set-up.
Speed rack in acciaio inox.
Container for crusched ice
and for set-up equipment.
Speed rack en acero inox.
Stainless steel speed rack.
Speed rack en acier inox.
Contenedor para hielo picado
y para aparejo setup.
Bac pour glace pilé
et pour equipement set-up.
El mini cocktail bar une la función de una posición bar profesional al design innovativo y a una pizca de originalidad. Las dimensiones contenidas y el montaje sobre ruedas permiten de contar con un servicio bar versátil, en entornos
y situaciones, qué de otra manera no tendrían posibilidad de realización. Su
imagen actual convive con las características y la tecnología reservadas a los
barman profesionales; líneas limpias y esenciales para vivir las modernas exigencias. Estructura y superficie de acero AISI 304. Particulares en madera reforzada de haya o con acabado en laminado.
Le mini-cocktail bar joind le caractère fonctionnel d'un emplacement bar professionnel aux lignes innovatives, avec un brin d'originalité. Les dimensions réduites et la réalisation sur roues permettent de disposer d’un service bar flexible
pour plusieures pièces et situations, qui autrement, n'auraient pas la possibilité
de réalisation. Son image actuelle correspond aux caractéristiques et à la technologie réservées aux barmans professionnels. Lignes nettes et essentielles
pour vivre des exigences modernes. Structure et plan en acier inox AISI 304. Détails en hêtre lamellaire ou avec finissage en laminé.
Rastrelliera d’appoggio.
Support rack.
Secaplatos de apoyo.
Egouttoir d’appui.
Naked Happy Hours 8
230V
50Hz
Colours
8B
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
19
20
DEAGOSTINI
Naked 26
230V
50Hz
25
11
11
15
Colours
Details
26B/11/11/25/15
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
Frigorifero.
Refrigerator.
Nevera.
Réfrigérateur.
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
21
22
Naked 25
DEAGOSTINI
230V
50Hz
9
25
10
12
Colours
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
25B/25/12/10/9
Naked 25
230V
50Hz
25
13
13
21
Colours
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
23
24
Naked 25
DEAGOSTINI
230V
50Hz
5
5
Colours
25B/5/5
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
Naked 25
230V
50Hz
9
Colours
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
25B/9
Experience
25
26
Naked 27
DEAGOSTINI
230V
50Hz
Mobile refrigerato
Refrigerated counter
Mostrador refrigerado
Comptoir réfrigéré
Details
230V
+8 °C
50Hz
+2 °C
Frigorifero
Refrigerator
Refrigerador
Réfrigérateur
+8 °C
+2 °C
Cassetti refrigerati
Cooled drawers
Cajones refrescados
Tiroirs réfrigérés
Naked 27
230V
50Hz
Mobile refrigerato
Refrigerated counter
Mostrador refrigerado
Comptoir réfrigéré
24
Colours
27B/24
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
27
28
Inspiration 11
DEAGOSTINI
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
Optionals
Details
Banco buffet ad isola, con piano refrigerato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per
l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Struttura
in legno massiccio e finitura in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno al piano (liquido refrigerante
R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Scorripiatti laterali in
Corian® con portaposate in acciaio inox. Ruote pivottanti antitraccia.
L
P
Illuminazione a LED per scorripiatti.
Coperchio in policarbonato.
LED lighting for serving hatch.
Polycarbonate lid.
Iluminación LED por pasaplatos.
Tapa de policarbonato.
Eclairage à LED pour porte-assiettes.
Couvercle en polycarbonate.
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Control panel with ON/OFF
switches and digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
Y
G20
Sovra struttura in acciaio satinato e plexy.
Vasca GN 1/1 (200 mm).
Satin stainless steel and plexy
superstructure.
1/1 GN container (200 mm).
Estructura superior de acero satinado y plexy.
Bac GN 1/1 /(200 mm).
Superstructure en acier satiné et plexy.
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Buffet counter with refrigerated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable for
displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Structure in
solid wood and finishing in laminate. Stainless steel AISI 304 top surface. Static
refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid
R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage
condensate tap. Corian® side stands for plates and stainless steel cutlery-holder. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con plano refrigerado para 6 bandejas GN 1/1, ideal
para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a + 8°C.
Mueble de madera maciza con acabado externo en laminada maqueta.
Plano de acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la
condensación. Pasaplatos laterales de Corian® y provisto de portacubiertos
en acero inoxidable. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir réfrigéré (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant
en bois massif avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier
inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée.
Porte-assiettes latéral en Corian® avec port-couverts en acier inox. Roues pivotantes et antitraces.
Inspiration 11
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
Y
Colours
G20
L
G20
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
Rosso
Red
Rojo
Rouge
R
L
11R/G20/Y/L
11R/G20/L
Experience
29
30
DEAGOSTINI
Tetris 14
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano refrigerato
Refrigerated top surface
Plano refrigerado
Comptoir réfrigéré
Optionals
Details
Banco buffet ad isola, con piano refrigerato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per
l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile
portante in legno con finitura esterna in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304.
Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno al piano (liquido refrigerante
R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia.
X
Sovrastruttura in acciaio satinato
e protezione in plexy.
Satin stainless steel superstructure, with
overhead plexy protection.
Estructura superior de acero satinado y
protección de plexy.
C
Supporto per coperchi.
Support for lids.
Apoyo para tapas.
Egouttoir pour couvercles.
Control panel with ON/OFF switches and
digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Superstructure en acier satiné
et panneau à protection en plexy.
S
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
P
Scorripiatti reclinabile.
Coperchio in policarbonato.
Reclining plates stand.
Polycarbonate lid.
Pasaplatos reclinable.
Tapa de policarbonato.
Porte-assiettes rabattable.
Couvercle en polycarbonate.
Buffet counter with refrigerated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable for
displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A).
Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con plano refrigerado para 6 bandejas GN 1/1, ideal
para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a + 8°C.
Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido
refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato
digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas
pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet réfrigéré (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition des
aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant
en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier inox AISI
304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital. Roues pivotantes et antitraces.
Tetris 14
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano refrigerato
Refrigerated top surface
Plano refrigerado
Comptoir réfrigéré
Colours
X
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
S
14V
14V/S/S/X
Experience
31
32
DEAGOSTINI
Tetris 18
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano riscaldato
Heated top surface
Plano calentador
Comptoir réchauffé
Optionals
X
Z
Sovrastruttura in acciaio satinato
e protezione in plexy.
Sovrastruttura in acciaio satinato e plexy,
con lampade a infrarossi.
Satin stainless steel superstructure,
with overhead plexy protection.
Satin stainless steel and plexy
superstructure, with infrared lamps.
Estructura superior de acero satinado
y protección de plexy.
Estructura superior de acero satinado
y plexy, con làmparas infrarrojo .
Superstructure en acier satiné
et panneau à protection en plexy.
Superstructure en acier satiné et plexy,
avec éclairage avec lampes
à infrarouges.
C
P
Details
Banco buffet ad isola, con piano riscaldato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per
l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile
portante in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Riscaldamento con resistenza elettrica corazzata e isolata con lana di roccia. Pannello
di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Ruote pivottanti antitraccia.
Due pannelli di controllo
con interruttori ON/OFF
e termostato manuale.
Two control panels withON/OFF switches
and manual thermostat.
Dos panels de control con interruptores
ON/OFF y thermostatomanual.
Deux panneaux de control avec
interrupteurs ON/OFF
et thermostat manual.
S
Supporto per coperchi.
Coperchio in policarbonato.
Scorripiatti reclinabile.
Support for lids.
Polycarbonate lid.
Reclining plates stand.
Apoyo para tapas.
Tapa de policarbonato.
Pasaplatos reclinable.
Egouttoir pour couvercles.
Couvercle en polycarbonate.
Porte-assiettes rabattable.
Buffet counter with heated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Heating
system with electric resistance. Mineral wool insulation. Control panel with
ON/OFF switches and digital thermostat. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con plano calentador para 6 bandejas GN 1/1, ideal
para la exposición de comidas calientes a temperatura controlada de +30°C
a +90°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de
acero inoxidable 18/10 AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada y aislamiento con lana de roca. Panel de control con interruptor
ON/OFF y termostato digital. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet réchauffé (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition
des aliments chauds à temperature contrôlée de +30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en
acier inox AISI 304. Chauffage avec résistance électrique et isolation avec laine
de roche. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et thermostat digital.
Roues pivotantes et antitraces.
Tetris 18
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano riscaldato
Heated top surface
Plano calentador
Comptoir réchauffé
Colours
X
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
18V
18V/X
Experience
33
34
Tetris 36
DEAGOSTINI
+100 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano riscaldato
Heated top surface
Plano calentador
Comptoir réchauffé
Optional
M
Protezione in plexy.
Overhead plexy protection.
Protección de plexy.
Panneau à protection en plexy.
Banco buffet ad isola, con due piastre riscaldanti autonome; ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +100°C. Mobile portante in legno e finitura in laminato. Piano in vetro temperato e struttura in
acciaio inox AISI 304. Riscaldamento con resistenza elettrica. Termostato di regolazione. Ruote pivottanti antitraccia.
Buffet counter with two heated top surface suitable for displaying hot food at
controlled temperature, from +30°C to +100°C. Wood station with laminate external finish. Hot surface in temperated glass and stainless steel AISI 304. Heating
system with electric resistance. Thermostat to set temperature. Pivoting and antitrace wheels.
Mostrador buffet en isla con dos planos calentadores , ideal para la exposición
de comidas calientes a temperatura controlada de +30°C a +100°C. Mueble de
madera con acabado externo en laminado. Plano en vidrio temperado y
acero inoxidable 18/10 AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica. Termostato regulable. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet réchauffé avec deux surfaces chauds pour l’exposition des aliments à temperature contrôlée de +30°C jusqu’à +100°C. Mueble portant en
bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en vere trempé et
acier inox AISI 304. Chauffage avec résistance électrique. Thermostat de réglage. Roues pivotantes et antitraces.
Tetris 36
+100 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano riscaldato
Heated top surface
Plano calentador
Comptoir réchauffé
Colours
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
M
36V
36V/M
Experience
35
36
DEAGOSTINI
Tetris 15
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
Optionals
Details
Banco buffet ad isola, con vasca refrigerata per 6 vasche GN 1/1 (profondità
massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato.
Vasca in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore
esterno alla vasca (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia.
C
P
Supporto per coperchi.
Coperchio in policarbonato.
Support for lids.
Polycarbonate lid.
Apoyo para tapas.
Tapa de policarbonato.
Egouttoir pour couvercles.
Couvercle en polycarbonate.
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Control panel with ON/OFF switches and
digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
S
G20
Scorripiatti reclinabile.
Vasca GN 1/1 (200 mm).
Reclining plates stand.
1/1 GN container (200 mm).
Pasaplatos reclinable.
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Porte-assiettes rabattable.
Bac GN 1/1 /(200 mm).
Buffet counter with refrigerated top container for 6 GN containers size 1/1 (max
depth mm 200); suitable for displaying cold food at controlled temperature,
from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel
AISI 304 top container. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con cuba refrigerada para 6 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura
controlada de -2°C a +8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba en acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con
interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet avec bac réfrigéré pour 6 bacs GN 1/1 (max profondeur mm
200) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en
acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la
surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces.
Tetris 15
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
G20
Colours
S
G20
15V/G20
15V/S/S/G20
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
37
38
DEAGOSTINI
Tetris 17
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca bagnomaria
Bain marie top basin
Cuba banomaria
Bac bain-marie
Details
Optionals
C
Supporto per coperchi.
Support for lids.
Apoyo para tapas.
Egouttoir pour couvercles.
P
H
Set 2 zuppiere con coperchio
e adattatore GN 1/1.
Set of 2 soup tureens with lid
and GN 1/1 adapter.
Dos soperas con tapa
y adaptador GN 1/1.
Groupe de 2 soupières avec couvercle
et adaptateur GN 1/1.
G20
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Control panel with ON/OFF switches and
digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
S
Coperchio in policarbonato.
Vasca GN 1/1 (200 mm).
Scorripiatti reclinabile.
Polycarbonate lid.
1/1 GN container (200 mm).
Reclining plates stand.
Tapa de policarbonato.
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Pasaplatos reclinable.
Couvercle en polycarbonate.
Bac GN 1/1 /(200 mm).
Porte-assiettes rabattable.
Banco buffet ad isola, con vasca bagnomaria per 6 vasche GN 1/1 (profondità massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in
laminato. Vasca in acciaio inox AISI 304 realizzata con nervature per favorire lo
scarico dell’acqua. Riscaldamento con resistenza elettrica corazzata esterna
alla vasca e isolata con lana di roccia. Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua residua tramite rubinetto di scolo.
Ruote pivottanti antitraccia.
Buffet counter with Bain Marie basin for 6 GN containers size 1/1 (max depth
mm 200); suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C
to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top
container. Stainless steel AISI 304 basin produced with ribs to allow the water
drainage. Heating system with electric resistance positioned on the external basin’s side. Mineral wool insulation. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con cuba bañomaría para 6 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura laminada maqueta. Mueble de madera con acabado externo en
laminado. Cuba de acero inoxidable AISI 304 provista de canales para facilitar
la salida del agua residua. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada
externa a la cuba y aislamiento con lana de roca. Panel de control con interruptor ON/OFF (calentamiento) y termostato digital. Descarga del agua residua a traves de un grifo de desagüe. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet avec bac bain-marie pour 6 bacs GN 1/1 (max profondeur
mm 200) pour l’exposition des aliments chauds à temperature contrôlée, de
+30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé.
Bac en acier inox AISI 304 réalisé avec des nervures pour faciliter le décharge
de l'eau restante. Chauffage avec résistance électrique à l’extérieur du bac et
isolation avec laine de roche. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et
thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces.
Tetris 17
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca bagnomaria
Bain marie top basin
Cuba banomaria
Bac bain-marie
H
G20
Colours
S
6007/V/RU
G20
17V/H/G20
Moving pag. 65
17V/S/S/G20
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
39
40
Tetris Buffet 16
DEAGOSTINI
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Buffet refrigerato
Refrigerated buffet
Buffet refrigerado
Buffet réfrigéré
Optionals
P
Details
S
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Coperchio in policarbonato.
Polycarbonate lid.
Scorripiatti reclinabile.
Tapa de policarbonato.
Reclining plates stand.
Couvercle en polycarbonate.
Pasaplatos reclinable.
Porte-assiettes rabattable.
Control panel with ON/OFF switches and
digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
G20
Vasca GN 1/1 (200 mm).
1/1 GN container (200 mm).
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Bac GN 1/1 /(200 mm).
Isola buffet che unisce alle molteplici soluzione compositive la possibilità di utilizzo in
spazi contenuti. Ideale per ospitare ogni evento della giornata, dalla prima colazione
al brunch, alla cena. Nella parte anteriore la vasca d’acciaio refrigerata,(a
temperatura controllata da -2 C° a +8 C°) può ospitare fino a 6 GN 1/1; la parte
posteriore, dotata di pannello componibile è predisposta per l’inserimento di
contenitori/distributori per spremute, cereali, frutta e tutto ciò che puo’ servire per la
colazione del mattino. Il numero e la lunghezza delle guide e dei supporti fissi sono
combinabili e intercambiabili tra loro. L’isola è proposta priva di accessori ed offre la
possibilità di scelta tra innumerevoli elementi compositivi e configurazioni per creare
un‘ambientazione unica. Montata su ruote permette di essere posizionata in più
ambienti secondo le diverse esigenze.
Refrigerated buffet counter that joints the several composition’s solutions together with
the possibility of use in narrow space. Perfect to entertain every event of the day, from
Breakfast, to Brunch and till Dinner. The front side is equipped with a refrigerated
stainless steel basin suitable for 6 GN containers (at controlled temperature from -2 C°
to +8 C°); the back side is provided with a preset panel for the insertion of
containers/distributors for juice, cereals, fruits and with all elements needed for a
complete Breakfast setting. The number and the lengthness of the guides and the fixed
supports are combinable and interchangeable. The buffet counter is proposed without
accessories, and offers the possibility of choise among several compositions and
shapings in order to create a unique ambience. Provided with four wheels can be
positioned in different backgrounds.
Isla buffet que une a las múltiples soluciones compositivas la posibilidad de empleo en
espacios contenidos. Ideal para alojar cada acontecimiento del día, del primer
desayuno al almuerzo a la cena. En la parte anterior la tina de acero refrigerada
elettricamente puede alojar hasta 6 GN 1/1 (a temperatura controlada de -2 C° +8
C°); a parte posterior, dotada de panel componible, està predispuesta para la
inserción de contenedores/distribuidores para zumos, cereales, fruta y todo lo que
puede servir para el desayuno de la mañana. El número y el largo de las guías y de los
soportes fijos son combinables y intercambiables entre ellos. La isla es propuesta sin accesorios y ofrece la posibilidad de elección entre innumerables elementos compositivos y configuraciones para crear una ambientación única. Montada sobre ruedas
permite de ser posicionada en más entornos según las muchas exigencias.
Le comptoir buffet offre de nombreuses solutions de composition ainsi que la possibilité
d'utilisation dans des espaces réduits. Idéal pour accueillir tous les événements de la
journée, du petit déjeuner au brunch, jusqu’au dîner. Dans la partie antérieure le bac
en acier réfrigéré électriquement, peut contenir jusqu'à 6 GN 1/1 (à temperature contrôlée de -2 C° jusqu’à +8 C°); la partie postérieure équipée de panneau componible
est prédisposée pour l'insertion de récipients / distributeurs pour les fruits pressés,
céréales, fruits et tout le nécessaire pour servir le petit déjeuner. Le nombre et la
longueur des guides et des supports fixes sont combinables et interchangeables entre
eux. Ce comptoir buffet est proposé sans accessoires et offre la possibilité de choix
parmi plusieurs éléments de composition et configurations pour créer une atmosphère
unique. Monté sur roues, il peut être positionné dans des contextes différents.
Tetris Buffet 16
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Buffet refrigerato
Refrigerated buffet
Buffet refrigerado
Buffet réfrigéré
Colours
16V/S/S
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
41
42
DEAGOSTINI
Tetris Buffet 16 Optionals
A2
Portacucchiaini.
Teaspoon holder.
Recipiente para cucharillas.
Rècipient pour petites cuillers.
A7
Porta-etichetta in plexy ad
incastro.
Plexy label-holder to be fitted
on the panel.
Porta-etiqueta en plexy a
encaje.
Porte-étiquette en plexy
emboîtable.
A21
A22
A23
Adattatore GN 1/1 completo
di ciotola in vetro Ø cm 28.
Adattatore GN 1/1 completo
di 2 ciotole in vetro Ø cm 21.
Adattatore GN 1/1 completo
di 3 ciotole in vetro Ø cm 15.
GN 1/1 adapter provided
with glass bowl Ø cm 28.
GN 1/1 adapter provided with
2 glass bowls Ø cm 21.
GN 1/1 adapter provided
with 3 glass bowls Ø cm 15.
Adaptador GN 1/1 completo
de recipiente de vidrio Ø cm 28.
Adaptador GN 1/1 completo
de 2 recipiente de vidrio Ø cm 21.
Adaptador GN 1/1 completo
de 3 recipiente de vidrio Ø cm 15.
Adaptateur GN 1/1 avec
bol en verre Ø cm 28.
Adaptateur GN 1/1 avec
2 bols en verre Ø cm 21.
Adaptateur GN 1/1 avec
3 bols en verre Ø cm 15.
A8
Porta-etichetta da appendere.
Label–holder to be hanged up.
Porta-etiqueta da colgar.
Porte-étiquette à pendre.
A10
Piatto torta/dolci.
Cake stand.
Expositor tartas.
Plateau pour gâteaux.
A5
Piano d’appoggio tondo.
Round supporting surface.
Plano de apoyo redondo.
Plan d’appui rond.
Tetris Buffet 16 Optionals
A15
A14
A13
Distributore cereali
con porzionatore.
Distributore spremute
refrigerato.
One-portion cereal dispenser.
Refrigerated fruit juice dispenser.
Dosificador cereales.
Dispensador zumos refrigerado.
Distributeur de céréales
avec diviseur de portions.
Distributeur réfrigéré de fruits
préssés.
A18
A16
Scaldacaffe/scaldalatte.
Portagrumi a caduta.
Fruits-holder.
Porta citricos a caida.
Porte-agrumes à chute.
Coffee/milk warmer.
Supporto con 2 ciotole
portacereali Ø cm 15.
Dispensador caliente de café
y leche.
Cereal stand with 2 glass bowls
Ø cm 15.
Chauffe-café/lait.
Expositor cereals con 2
recipientes de vidrio Ø cm 15.
Support avec 2 bols en verre
porte-céréales Ø cm 15.
A26
A27
A4
Piano d’appoggio rettangolare.
Rectangular supporting surface.
Plano de apoyo rectangular.
Plan d’appui rectangulaire.
A6
Portabustine.
Tea bags container.
Dispensador sobres.
Porte-sachets de thé.
A28
Cereal stand with glass bowl.
Ø cm 28
A32
Ø cm 21
A31
Ø cm 15
Supporto con ciotola
portacereali.
Expositor cereals
con recipiente de vidrio.
A33
Ø cm 28
Ø cm 21
Ø cm 15
Coperchio in plexy.
Plexy lid.
Tapa de plexy.
Couvercle en plexy.
Support avec bol en verre
porte-céréales.
Experience
43
44
Tetris 34
Tetris 35
Banco buffet neutro
Buffet counter
Barra para buffet
Comptoir buffet
Banco buffet neutro con piano in acciaio
Buffet counter with stainless top surface
Barra para buffet con estante en acero
Comptoir buffet avec etagere en acier
DEAGOSTINI
Colours
34V
35V
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
Idea 36
Idea 37
Banco buffet neutro
Buffet counter
Barra para buffet
Comptoir buffet
Banco buffet neutro con piano in acciaio
Buffet counter with stainless top surface
Barra para buffet con estante en acero
Comptoir buffet avec etagere en acier
Colours
36V
Experience
37V
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
45
46
Idea 20
DEAGOSTINI
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
Optionals
Details
Banco buffet ad isola, con vasca refrigerata per 6 vasche GN 1/1 (profondità
massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato.
Vasca in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore
esterno alla vasca (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia.
X
Sovrastruttura in acciaio satinato
e protezione in plexy.
Satin stainless steel superstructure, with
overhead plexy protection.
Estructura superior de acero satinado y
protección de plexy.
C
Supporto per coperchi.
Support for lids.
Apoyo para tapas.
Egouttoir pour couvercles.
Control panel with ON/OFF switches and
digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Superstructure en acier satiné
et panneau à protection en plexy.
S
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
P
G20
Scorripiatti reclinabile.
Coperchio in policarbonato.
Vasca GN 1/1 (200 mm).
Reclining plates stand.
Polycarbonate lid.
1/1 GN container (200 mm).
Tapa de policarbonato.
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Couvercle en polycarbonate.
Bac GN 1/1 /(200 mm).
Pasaplatos reclinable.
Porte-assiettes rabattable.
Buffet counter with refrigerated top container for 6 GN containers size 1/1 (max
depth mm 200); suitable for displaying cold food at controlled temperature,
from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI
304 top container. Static refrigeration with evaporator outward the top surface
(refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con cuba refrigerada para 6 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura
controlada de -2°C a +8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba en acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con
interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet avec bac réfrigéré pour 6 bacs GN 1/1 (max profondeur mm
200) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en
acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la
surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces.
Idea 20
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
Colours
G20
X
G20
S
20N/G20
20N/X/G20/S
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
47
48
Idea 21
DEAGOSTINI
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca bagnomaria
Bain marie top basin
Cuba banomaria
Bac bain-marie
Optionals
Z
X
Sovrastruttura in acciaio satinato e plexy,
con lampade a infrarossi.
Satin stainless steel and plexy
superstructure, with infrared lamps.
Estructura superior de acero satinado y
plexy, con làmparas infrarrojo .
Sovrastruttura in acciaio satinato
e protezione in plexy.
Superstructure en acier satiné et
plexy, éclairage avec lampes
à infrarouges.
Superstructure en acier satiné
et panneau à protection en plexy.
S
Satin stainless steel superstructure, with
overhead plexy protection.
Estructura superior de acero satinado y
protección de plexy.
Details
C
Supporto per coperchi.
Support for lids.
Apoyo para tapas.
Egouttoir pour couvercles.
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Control panel with ON/OFF switches and
digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
G20
P
Scorripiatti reclinabile.
Vasca GN 1/1 (200 mm).
Coperchio in policarbonato.
Reclining plates stand.
1/1 GN container (200 mm).
Polycarbonate lid.
Pasaplatos reclinable.
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Tapa de policarbonato.
Porte-assiettes rabattable.
Bac GN 1/1 /(200 mm).
Couvercle en polycarbonate.
Banco buffet ad isola, con vasca bagnomaria per 6
vasche GN 1/1 profondità massima 200 mm; ideale
per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile portante in legno
con finitura esterna in laminato. Vasca in acciaio
inox AISI 304 realizzata con nervature per favorire lo
scarico dell’acqua. Riscaldamento con resistenza
elettrica corazzata esterna alla vasca e isolata con
lana di roccia. Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia.
Buffet counter with Bain Marie basin for 6 GN containers size 1/1 max depth mm 200; suitable for displaying hot food at controlled temperature, from
+30°C to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 basin produced with
ribs to allow the water drainage. Heating system
with electric resistance positioned on the external
basin’s side. Mineral wool insulation. Control panel
with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con cuba bañomaría para
6 fuentes GN 1/1 profundidad máxima 200 mm,
ideal para la exposición de comidas calientes a
temperatura controlada de +30°C a +90°C. Mueble
de madera con acabado externo en laminado.
Cuba de acero inoxidable AISI 304 provista de canales para facilitar la salida del agua residua. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada
externa a la cuba y aislamiento con lana de roca.
Panel de control con interruptor ON/OFF (calentamiento) y termostato digital. Descarga del agua residua a traves de un grifo de desagüe. Ruedas
pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet avec bac bain-marie pour 6 bacs
GN 1/1 max profondeur mm 200, pour l’exposition
des aliments chauds à temperature contrôlée, de
+30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec
finition extérieure en laminé. Bac en acier inox AISI
304 réalisé avec des nervures pour faciliter le décharge de l'eau restante. Chauffage avec résistance électrique à l’extérieur du bac et isolation
avec laine de roche. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et thermostat digital. Robinet de
décharge buée. Roues pivotantes et antitraces.
Idea 21
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Vasca bagnomaria
Bain marie top basin
Cuba banomaria
Bac bain-marie
G20
Colours
Z
G20
21N/G20
21N/Z/G20
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
49
50
Idea 19
DEAGOSTINI
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano refrigerato
Refrigerated top surface
Plano refrigerado
Comptoir réfrigéré
Optionals
X
Sovrastruttura in acciaio satinato
e protezione in plexy.
Satin stainless steel superstructure, with
overhead plexy protection.
Estructura superior de acero satinado y
protección de plexy.
Details
Banco buffet ad isola, con piano refrigerato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per
l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile
portante in legno con finitura esterna in laminato. Piano in acciaio inox AISI
304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno al piano (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote
pivottanti antitraccia.
C
Supporto per coperchi.
Support for lids.
Apoyo para tapas.
Egouttoir pour couvercles.
Pannello di controllo con interruttori
ON/OFF e termostato digitale.
Control panel with ON/OFF switches and
digital thermostat.
Panel de control con interruptores
ON/OFF y termostato digital.
Superstructure en acier satiné
et panneau à protection en plexy.
Panneau de control avec interrupteurs
ON/OFF et thermostat digital.
S
P
Scorripiatti reclinabile.
Coperchio in policarbonato.
Reclining plates stand.
Polycarbonate lid.
Pasaplatos reclinable.
Tapa de policarbonato.
Porte-assiettes rabattable.
Couvercle en polycarbonate.
Buffet counter with refrigerated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable
for displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Wood
station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Static
refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid
R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage
condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con plano refrigerado para 6 bandejas GN 1/1, ideal
para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a + 8°C.
Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y
termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet réfrigéré (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition
des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble
portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier
inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Roues pivotantes et antitraces.
Idea 19
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano refrigerato
Refrigerated top surface
Plano refrigerado
Comptoir réfrigéré
Colours
X
S
19V
19V/X/S
Experience
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
51
52
Idea 22
DEAGOSTINI
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano Riscaldato
Heated top surface
Plano calentador
Comptoir réchauffé
Optionals
X
Z
Sovrastruttura in acciaio satinato
e protezione in plexy.
Sovrastruttura in acciaio satinato e plexy,
con lampade a infrarossi.
Satin stainless steel and plexy
superstructure, with infrared lamps.
Satin stainless steel superstructure, with
overhead plexy protection.
Estructura superior de acero satinado y
protección de plexy.
Superstructure en acier satiné
et panneau à protection en plexy.
P
Estructura superior de acero satinado y
plexy, con làmparas infrarrojo .
Superstructure en acier satiné et
plexy, avec éclairage avec lampes
à infrarouges.
C
Details
Banco buffet ad isola, con piano riscaldato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per
l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile
portante in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Riscald
amento con resistenza elettrica corazzata e isolata con lana di roccia. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Ruote pivottanti
antitraccia.
Due pannelli di controllo
con interruttori ON/OFF e termostato manuale.
Two control panels withON/OFF switches
and manual thermostat.
Dos panels de control con interruptores
ON/OFF y thermostatomanual.
Deux panneaux de control avec
interrupteurs ON/OFF et thermostat manual.
S
Coperchio in policarbonato.
Supporto per coperchi.
Scorripiatti reclinabile.
Polycarbonate lid.
Support for lids.
Reclining plates stand.
Tapa de policarbonato.
Apoyo para tapas.
Pasaplatos reclinable.
Couvercle en polycarbonate.
Egouttoir pour couvercles.
Porte-assiettes rabattable.
Buffet counter with heated top surface for 6 GN trays size 1/1; suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Heating
system with electric resistance. Mineral wool insulation. Control panel with
ON/OFF switches and digital thermostat. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con plano calentador para 6 bandejas GN 1/1, ideal
para la exposición de comidas calientes a temperatura controlada de +30°C
a +90°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de
acero inoxidable AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada
y aislamiento con lana de roca. Panel de control con interruptor ON/OFF y termostato digital. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet réchauffé pour 6 plateaux mesure GN 1/1 pour l’exposition des
aliments chauds à temperature contrôlée de +30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier inox
AISI 304. Chauffage avec résistance électrique et isolation avec laine de roche.
Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et thermostat digital. Roues pivotantes et antitraces.
Idea 22
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
6 GN 1/1
Piano Riscaldato
Heated top surface
Plano calentador
Comptoir réchauffé
Colours
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
Z
S
22V
22V/Z/S/S
Experience
53
54
Idea 23
DEAGOSTINI
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
Scalda vivande
Chafing dishes
Calienta-comidas
Chauffe-plats
Optional
Banco buffet ad isola, provvisto di 3 scaldavivande con cloche a scomparsa; ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura fissa +80°C. Mobile portante in legno con finitura
esterna in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Riscaldamento con resistenza elettrica. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF. Ruote pivottanti antitraccia.
S
Scorripiatti reclinabile.
Reclining plates stand.
Buffet counter provided with 3 roll-top chafing dishes; suitable for displaying hot food at fixed temperature +80°C.
Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI
304 top surface. Heating system with electric resistance. Control panel with ON/OFF switches. Pivoting and anti-trace
wheels.
Pasaplatos reclinable.
Porte-assiettes rabattable.
Mostrador buffet en isla provisto de 3 calienta-comidas con
tapa basculante; ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura fija +80°C. Mueble de madera con
acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable
AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica. Panel de
control con interruptor ON/OFF. Ruedas pivotantes antihuella.
Comptoir buffet pourvude 3 chauffe-plats avec cloche coulissante, pour l’exposition des aliments chauds à temperature
fixe +80°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure
en laminé. Surface de travaille en acier inox AISI 304. Chauffage avec résistance électrique. Panneau de control avec
interrupteur ON/OFF. Roues pivotantes et antitraces.
Idea 23
+90 °C
230V
+30 °C
50Hz
Scalda vivande
Chafing dishes
Calienta-comidas
Chauffe-plats
Colours
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
23W
Experience
55
56
DEAGOSTINI
Lady 37
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
4 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
Optionals
C
Lady
P
Supporto per coperchi.
Coperchio in policarbonato.
Support for lids.
Polycarbonate lid.
Apoyo para tapas.
Tapa de policarbonato.
Egouttoir pour couvercles.
Couvercle en polycarbonate.
X
Lady
G20
Coperchio in policarbonato.
Vasca GN 1/1 (200 mm).
Polycarbonate lid.
1/1 GN container (200 mm).
Tapa de policarbonato.
Fuente GN 1/1 (200 mm).
Couvercle en polycarbonate.
Bac GN 1/1 (200 mm).
Banco buffet ad isola, con vasca refrigerata per 4 vasche GN 1/1 (profondità
massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato.
Vasca in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore
esterno alla vasca (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia.
Buffet counter with refrigerated top container for 4 GN containers size 1/1 (max
depth mm 200); suitable for displaying cold food at controlled temperature,
from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI
304 top container. Static refrigeration with evaporator outward the top surface
(refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels.
Mostrador buffet en isla con cuba refrigerada para 4 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura
controlada de -2°C a +8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba en acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con
interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella.
Comptoir buffet avec bac réfrigéré pour 4 bacs GN 1/1 (max profondeur mm
200) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en
acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la
surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces.
w
Ne
Lady 37
+8 °C
230V
-2 °C
50Hz
4 GN 1/1
Vasca refrigerata
Refrigerated top basin
Cuba refrigerada
Bac réfrigéré
G20
Colours
XLady
G20
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
37B/G20
37B/XLady/G20
Experience
57
58
Grill-Inn 38
DEAGOSTINI
230V
18Kw
MAX
50Hz
Carrello Barbecue. Gas grill a pietra lavica in acciaio inox. Superficie di
cottura alimentata da un bruciatore a due vie per garantire la massima versatilità nell'utilizzo. Accensione piezoelettrica del bruciatore.
Possibilità di sostituzione degli ugelli (GPL / METANO). Potenza bruciatore: 18 Kw. Dimensioni superficie di cottura: cm 39x54.
Barbecue trolley. Gas lavic stone grill in stainless steel. Cooking top provided with 1 two-ways burner in order to offer the max versatility of use.
The burners ignition is piezoelectric. The nozzles can be changed (LPG /
METHANE). Burner power: 18 Kw. Dimension of cooking top: cm 39x54.
Carrito Barbacoa. Grill a gas con piedra lávica. Superficie de cocción
alimentada por un solo quemador a dos vías para garantizar la máxima
versatilidad de su uso. Quemador a ignición piezo-eléctrica. Posibilidad
de sustituir las toberas (GPL / METANO). Potencia del quemador: 18 Kw.
Dimensión de la superficie de cocción: cm 39x54.
Chariot barbecue. Gas gril à pierre lavique en acier inox. Plan de cuisson divisé en deux partie, chaque partie alimentée par un brûler à deux
voies pour garantir la plus grande polyvalence d’utilisation. La mise en
foction des brûlers est piezoélectrique. Possibilité de remplacer les tuyères (GLP / METHANE). Puissance brûler: 18 Kw. Dimension de plan de cuisson: cm 39x54.
w
Ne
Grill-Inn 38
230V
18Kw
MAX
50Hz
Colours
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
38B
Experience
59
Moving
Versions
Struttura portante e piani di servizio in legno di faggio europeo lamellare. Parti metalliche
in acciaio inox 18/10. Gamba in legno massiccio con particolari in acciaio inox 18/10.
Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto.
Struttura portante e piani di servizio in multistrato di betulla. Parti metalliche in acciaio inox
18/10. Gamba in acciaio inox 18/10 Ø mm 35. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche,
di cui due con arresto.
Structure and serving surfaces in european beech dowelled wood. Metal parts in
stainless steel 18/10. Solid wood legs with 18/10 stainless steel details. Pivoting, antistatic
and anti-trace wheels, two of them provided with brakes.
Structure and serving surfaces in birch playwood.
Metal parts in stainless steel 18/10. 18/10 stainless steel legs Ø mm 35. Pivoting, antistatic
and anti-trace wheels, two of them provided with brakes.
Estructura y estantes de servicio en madera reforzada de haya europea. Partes
metálicas en acero inoxidable 18/10. Patas de madera maciza con detalles en acero
inoxidable 18/10. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno.
Estructura y estantes de servicio chapados en abedul. Partes metálicas en acero
inoxidable 18/10. Patas de acero inoxidable 18/10 Ø mm 35. Ruedas pivotantes
anti-huelas y antiestáticas, de ellas dos con freno.
Structure portante et planches de travail en multichouche de bouleau. Parties
métalliques en acier inox 18/10. Pieds en acier inox 18/10 Ø mm 35. Roues pivotantes
antitraces et antistatiques dont deux avec frein.
RU
LE
Struttura portante e piani di servizio in legno di faggio europeo lamellare o in multistrato
di betulla. Parti metalliche in acciaio inox 18/10. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche,
di cui due con arresto.
Struttura portante e piani di servizio in legno massiccio. Parti metalliche in acciaio inox
18/10. Fregi in fusione d’ottone. Gamba in legno massiccio. Ruote pivottanti antitraccia
e antistatiche, di cui due con arresto.
Structure and serving surfaces in european beech dowelled wood or in birch playwood.
Metal parts in stainless steel 18/10. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them
provided with brakes.
Structure and serving surfaces in solid wood. Metal parts in stainless steel 18/10.
Brass melting ornaments. Solid wood legs. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two
of them provided with brakes.
Estructura y estantes de servicio en madera reforzada de haya europea o chapados en
abedul.
Partes metálicas en acero inoxidable 18/10. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas,
de ellas dos con freno.
Estructura y estantes de servicio en madera maciza. Partes metálicas en acero
inoxidable 18/10.
Detalles decorativos en fusion de latòn. Patas de madera maciza. Ruedas pivotantes
anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno.
Structure portante et planches de travail en hêtre européen lamellé-collé ou en
multichouche de bouleau. Parties métalliques en acier inox 18/10. Roues pivotantes
antitraces et antistatiques dont deux avec frein.
IM
Struttura portante e piani di servizio in legno di faggio europeo lamellare. Parti metalliche
in acciaio inox 18/10. Gamba in acciaio inox 18/10 Ø mm 60. Ruote pivottanti
antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto.
Structure and serving surfaces in solid wood. Metal parts in stainless steel 18/10. Solid wood
legs. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them provided with brakes.
Estructura y estantes de servicio en madera maciza. Partes metálicas en acero
inoxidable 18/10. Patas de madera maciza. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas,
de ellas dos con freno.
Estructura y estantes de servicio en madera reforzada de haya europea. Partes metálicas
en acero inoxidable 18/10. Patas de acero inoxidable 18/10 Ø mm 60. Ruedas
pivotantes anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno.
Structure portante et planches de travail en hêtre européen lamellé-collé. Parties
métalliques en acier inox 18/10. Pieds en acier inox 18/10 Ø mm 60. Roues pivotantes
antitraces et antistatiques dont deux avec frein.
Structure portante et planches de travail en hêtre européen massif. Parties métalliques en
acier inox 18/10. Décorations en fusion de laiton. Pieds en bois massif. Roues pivotantes
antitraces et antistatiques dont deux avec frein.
Struttura portante e piani di servizio in legno massiccio. Parti metalliche in acciaio inox
18/10. Gamba in legno massiccio. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due
con arresto.
Structure and serving surfaces in european beech dowelled wood. Metal parts in stainless
steel 18/10. 18/10 stainless steel legs Ø mm 60. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels,
two of them provided with brakes.
AC
Structure portante et planches de travail en hêtre européen lamellé-collé. Parties
métalliques en acier inox 18/10. Pieds en bois massif avec détails en acier inox 18/10.
Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec frein.
BA
Structure portante et planches de travail en hêtre massif. Parties métalliques en acier inox
18/10. Pieds en bois massif. Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec
frein.
Notes
Frizione regolabile
Adjustable clutch
Fricción regulable
Friction réglable
Griglia separatore ghiaccio
Grill for ice
Rejilla para hielo
Grille pour glace
Raffreddamento con panetto di ghiaccio
Refrigerated by cooling pack
Refrigerado con acumulador térmico
Refroidissement avec pains de glace
Alimentazione a corrente elettrica
Electric current feeding
Alimentación a corriente
Alimentation électrique
Raffreddamento con cubetti di ghiaccio
Refrigerated by ice cubes
Refrigerado con cubitos de hielo
Refroidissement avec glaçons
Completo di rubinetto di scarico
With draining tap
Con grifo para vaciar el agua
Avec robinet d’évacuation
Alimentazione con bombola a gas
Gas cylinder feeding
Alimentación con bombona gas
Alimentation avec bouteille de gaz
Alimentazione a gas
Gas feeding
Alimentación a gas
Alimentation à gaz
Moving
61
62
Carrello per formaggi con
tagliere in polietilene.
Cloche a scomparsa in plexy.
Carrello guéridon standard.
Cheese trolley with
polyethylene cutting board.
Plexy roll-top.
Standard guéridon trolley.
Carrito guéridon estándar.
Carrito para quesos con tabla de
polietileno.
Tapa basculante de plexy.
Chariot guéridon standard.
Size
3
cm L 100 P 60 H 82 ; m 0,49
Chariot à fromages avec
planche à couper en
polyéthylène.
Cloche coulissante en plexy.
Size
3
cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64
6411/B
6121/B
DEAGOSTINI
Carrello pasticceria
refrigerato.
Cloche a scomparsa in plexy.
Carrello pesce refrigerato, cloche a scomparsa in plexy.
Completo di vasca per ghiaccio.
Refrigerated patisserie trolley.
Plexy roll-top.
Refrigerated fish trolley, plexy
roll-top. Provided with ice basin.
Carrito pastelería refrigerado.
Tapa basculante de plexy.
Carrito para pescado con tapa
basculante de plexy. Provisto de
recipiente para hielo.
Chariot à pâtisserie.
Cloche coulissante en plexy.
Chariot pour le poisson
réfrigéré, cloche coulissante en
plexy. Bac à glace.
Size
3
cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64
Size
3
cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64
6331/B
6333/B
Carrello per formaggi con
tagliere in polietilene.
Cloche a scomparsa in plexy.
Cheese trolley with
polyethylene cutting board.
Plexy roll-top.
Carrello guéridon standard.
Standard guéridon trolley.
Carrito guéridon estándar.
Carrito para quesos con tabla
de polietileno.
Tapa basculante de plexy.
Chariot guéridon standard.
Size
3
cm L 100 P 60 H 82 ; m 0,49
Chariot à fromages avec
planche à couper en
polyéthylène.
Cloche coulissante en plexy.
Size
3
cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64
6412/B
6122/B
Carrello pasticceria
refrigerato.
Cloche a scomparsa in plexy.
Carrello pesce refrigerato,
cloche a scomparsa in plexy.
Completo di vasca per ghiaccio.
Refrigerated patisserie trolley.
Plexy roll-top.
Refrigerated fish trolley,
plexy roll-top.
Provided with ice basin.
Carrito pastelería refrigerado.
Tapa basculante de plexy.
Carrito para pescado con tapa
basculante de plexy. Provisto de
recipiente para hielo.
Chariot à pâtisserie. Cloche
coulissante en plexy.
Chariot pour le poisson
réfrigéré, cloche
coulissante en plexy.
Bac à glace.
Size
3
cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64
Size
3
cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64
6332/B
Moving
6334/B
63
64
DEAGOSTINI
Carrello per servizio in camera
e ristorante con due piani reclinabili.
Carrello tondo per servizio in camera e
ristorante con due piani reclinabili.
Room and restaurant service trolley,
with two reclining surfaces.
Room and restaurant round service trolley,
with two reclining surfaces.
Carrito servicio habitaciones y comedor
con dos superficies reclinables.
Carrito redondo para servicio habitaciones y
comedor con dos superficies reclinables.
Chariot pour service de chambre et
restaurant avec deux planches
baissables.
Chariot rond pour service de chambre
et restaurant avec deux planches baissables.
Size
3
cm L 76 P 44 (76) H 83 ; m 0,28 (0,50)
Size
3
cm L 80 P 60 (110) H 83 ; m 0,40 (0,73)
VERSIONS [page 61]
VERSIONS [page 61]
6401/AC
6451/AC
6401/AC
6401/LE
6401/BA
6401/IM
6451/AC
6451/LE
6451/BA
6451/IM
Carrello guéridon standard.
Standard guéridon trolley.
Carrito guéridon estándar.
Chariot guéridon standard.
Size
3
cm L 60 P 45 H 83 ; m 0,22
VERSIONS [page 61]
E6105
6105/AC
6105/LE
6105/BA
6105/IM
100913000000
6105/AC
Scalda piatti
Plates warmer
Platos calientes
Chauffe assiettes
(400 W - mm400x410x550H)
Carrello tondo refrigerato.
Cloche a scomparsa in plexy e acciaio.
Carrello pasticceria refrigerato.
Cloche a scomparsa inplexy e acciaio.
Round refrigerated trolley.
Plexy and stainless steel roll-top.
Refrigerated patisserie trolley.
Plexy and stainless steel sliding roll top.
Carrito refrigerado redondo.
Tapa basculante de plexy y acero.
Carrito pastelería refrigerado.
Tapa basculante de plexy y acero.
Chariot rond réfrigéré.
Cloche coulissante en plexy et acier.
Chariot à pâtisserie.
Cloche coulissante en acier et plexy.
Size
3
cm Ø 80 H 115 ; m 0,74
Size
3
cm L 100 P 60 H 110 ; m 0,66
Optionals
R17
6355/LE
VERSIONS [page 61]
6355/AC
6355/LE
6355/BA
6355/IM
Optional
6310/IM
R6
Appoggiapiatto rotante
in legno e acciaio.
Anello di contenimento.
Turning stainless steel
and wood dish holder.
Anillo de refuerzo.
Soporte plato giratorio
de acero y madera.
cm Ø 61
R17
Appoggiapiatto rotante
in legno e acciaio.
Holding ring.
VERSIONS [page 61]
Turning stainless steel
and wood dish holder.
Anneau de maintien.
Porte-assiette tournant
en acier et bois.
Soporte plato giratorio
de acero y madera.
6310/AC
6310/LE
6310/BA
6310/IM
Carrello con cilindro elevatore regolabile,
per piatti Ø mm 210/290.
Capacità max nr. 55 piatti.
Completo di coperchio.
6706/AC
cm L 85 P 55 H 100;
3
m 0,48
Mobile con due cilindri elevatori regolabili
e riscaldati, per piatti Ø mm 210/290. Capacità max
nr. 110 piatti. Completo di coperchi. Cavi e spine
“Schuko” inclusi.
6700/AC
cm L 85 P 55 H 100;
3
m 0,48
Trolley with adjustable cylindrical dish
elevator, for dishes Ø mm 210/290.
Max capacity no. 55 dishes. Provided with lid.
Carrito con un contenedor cilíndrico
regulable, para platos Ø mm 210/290.
Capacidad max nr. 55 platos.
Provisto de tapa.
Moving
Size
3
cm L 60 P 60 H 102 ; m 0,37
Trolley-station with two adjustable and heated
cylindrical dish elevators, for dishes Ø mm 210/290
Max capacity no. 110 dishes. Provided with lids.
Cables and “Schuko” plugs included.
Mueble con dos contenedores cilíndricos regulables
y calentadores, para plats Ø mm 210/290.
Capacidad max nr. 110 platos. Provisto de tapas.
Cables y enchufes “Schuko” incluidos.
Chariot avec un cylindre monte-assiettes
réglable, pour assiettes Ø mm 210/290.
Capacité max nr. 55 assiettes.
Pourvu d'un couvercle.
6007/V/RU
Porte-assiette tournant
en acier et bois.
cm Ø 21,5
cm Ø 21,5
Meuble avec deux cylindres monte-assiettes
réglables et chauffés, pour assiettes Ø mm 210/290.
Capacité max nr. 110 assiettes. Pourvu des
couvercles. Câbles et prises "Schuko” inclus.
6010/V/RU
Size
3
cm L 120 P 60 H 102 ; m 0,73
65
Chariot composé d’un plan en
vitrocéramique et un plan à deux feux
avec allumage électrique.
Câbles et prises ne sont pas inclus.
Size
3
cm L 100 P 60 H 90 ; m 0,54
510
Carrito provisto de una placa
vitrocerámica y una placa con ignición
eléctrica. Cables y enchufes no incluidos.
290
300
290
Piano 2 fuochi
2 burners stove
Plancha 2 fuegos
Plateau à 2 feux
Vetroceramica
Pyroceram hob
Vitrocerámica
Vitrocéramique
Piastra in ghisa
Cast-iron plate hob
Plancha de hierro fundido
Plaque en fonte
6
5
4
DEAGOSTINI
3
2
1
500
Trolley provided with one pyroceramic hob
and one hob with two burners and electric
ignition. Cables and plugs are not
included.
500
3
1
66
Appliances
Carrello composto da un piano in
vetroceramica ed un piano due fuochi
con accensione elettrica.
Cavi e spine non inclusi.
6208/BA
6208/IM
510
6208/LE
510
6208/AC
6208/AC/1/3
510
VERSIONS [page 61]
1
290
Carrello due fuochi. Accensione elettrica,
dispositivo automatico d'arresto. Cavo e
spina non inclusi.
Carrito flambear. Ignición eléctrica,
dispositivo automático de suspensión.
Cable y enchufe no incluidos.
R13
Chariot à deux feux. Allumage électronique, dispositif automatique d'arrêt. Câble
et prise ne sont pas inclus.
R12
R13
Ringhiera di contenimento grande.
Big holding bar.
Refuerzo grande.
Size
3
cm L 100 P 60 H 90 ; m 0,54
Piano Wok
Wok hob
Plancha Wok
Plaque Wok
Optionals
Flambé trolley. Electric ignition, automatic
shutting off device. Cable and plug are not
included.
R12
300
300
Barbecue pietra lavica
Lavic stone barbecue
Barbacoa pieda lávica
Barbecue pierre lavique
Grill in vetroceramica
Pyroceram grill
Parrilla vitrocerámica
Grill en vitrocéramique
Grand barre de maintien.
Ringhiera di contenimento piccola.
Little holding bar.
Refuerzo pequeño.
Petite barre de maintien.
cm L 16 H 6
cm L 45 H 6
VERSIONS [page 61]
R16
6203/LE/1/R12/R13
6203/AC
6203/LE
6203/BA
6203/IM
L: 160cm H:15cm
Protezione in vetro
Removable protection
in glass
Protecciòn en vidrio
Panneau à verre
Carrello Barbecue. Gas grill a pietra lavica in acciaio inox. Superficie di cottura divisa in due parti,
ciascuna alimentata da un suo bruciatore a due
vie per garantire la massima versatilità nell'utilizzo.
Accensione piezoelettrica del bruciatore. Possibilità di sostituzione degli ugelli. (GPL / METANO) In
dotazione due confezioni di pietra lavica (5 kg
cadauna). Potenza bruciatore: 18 Kw. Dimensioni
superficie di cottura: cm 70x51.
15
540
9Kw
Barbecue pietra lavica
Lavic stone barbecue
Barbacoa pieda lávica
Barbecue pierre lavique
0
68
Carrito Barbacoa. Grill a gas con piedra lávica.
Superficie de cocción dividida en dos
partes,cada una de ellas alimentada por un solo
quemador a dos vías para garantizar la máxima
versatilidad de su uso. Quemador a ignición
piezo-eléctrica. Posibilidad de sustituir las toberas
(GPL / METANO). En dotación dos confecciones
de piedra lávica (5 kg cada una). Potencia del
quemador: 18 Kw. Dimensión de la superficie de
cocción: cm 70x51.
15
14
0
39
Barbecue trolley. Gas lavic stone grill in stainless
steel. Cooking top divided into 2 parts,each part
is provided with 1 two-ways burner in order to
offer the max versatility of use. The burners ignition is piezoelectric. The nozzles can be changed
(LPG / METHANE). Provided with two boxes of
lavic stone (5 Kg for each box). Burner power: 18
Kw. Dimension of cooking top: cm 70x51.
Appliances
780
18Kw
Barbecue pietra lavica
Lavic stone barbecue
Barbacoa pieda lávica
Barbecue pierre lavique
Optional
Chariot barbecue. Gas gril à pierre lavique en
acier inox. Plan de cuisson divisé en deux partie,
chaque partie alimentée par un brûler à deux
voies pour garantir la plus grande polyvalence
d’utilisation. La mise en foction des brûlers est piezoélectrique. Possibilité de remplacer les tuyères
(GLP / METHANE). Emballage de deux pieces de
pierre lavique inclus (5 Kg pour chache pierre).
Puissance brûler: 18 Kw. Dimension de plan de
cuisson: cm 70x51.
6225/B/AC /15
Size:
3
cm L 140 P 60 H 83 ; m 0,70
R82
Tagliere in polietilene.
Polyethylene chopping board.
Picador en polyethylene.
Découper en polyethylene.
cm L 30,5 P 19 H 0,6
VERSIONS [page 61]
6225/AC
Moving
6225/LE
6225/BA
6225/IM
67
68
DEAGOSTINI
Colours
6015/V/RU
6020/V/RU
6021/V/RU
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
Colours
52T
51V
Bianco
White
Blanco
Blanc
W
Nero
Black
Negro
Noir
B
Noce
Walnut
Nogal
Noyer
N
Betulla
Birch
Abedul
Bouleau
T
Rovere
Durmast
Roble
Rouvre
V
54T
53T
Furnitures
50V
69