3 - effnbee
Transcript
3 - effnbee
...dal 1946 DEAGOSTINI INOX S.R.L. Via Comoli, 93/A 28887 Omegna (VB) ITALY Tel. Fax +39 0323 862804 +39 0323 862991 +39 0323 861591 http://www.deagostini-inox.it e-mail: [email protected] Per ragioni di ordine tecnico o stilistico Deagostini Inox si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, nelle forme e nelle dimensioni, gli oggetti inseriti nel presente catalogo. Deagostini Inox reserves the right, without prior notice, to modify for tecnical and stylistic reasons the design and measures of the items shown in this catalogue. Deagostini Inox se reserva el derecho de cambiar, sin previo aviso, el diseño y las medidas de los artículos incluidos en este catálogo por razones técnicas o de estilo. Deagostini Inox se reserve le droit de modifier sans information préalable, pour motifs d’ordre technique ou de style, les objects présentés dans ce catalogue. Realizziamo su richiesta prodotti su misura e soluzioni personalizzate. We manufacture products made on request and solution on customer’s demand. Cada producto se puede personalizar segùn los deseos y las necesidades del cliente. Nous réalisons produits sur demande et personnalisation selon les besoin et les désirs du client. Experience Showcooking Naked pag 12 - 27 Inspiration Tetris Idea News pag 30 - 44 pag 45 - 55 pag 56 - 59 pag 28 - 29 pag 2 -11 2 DEAGOSTINI Details Showcooking Cassetti in due profondità per attrezzatura e pentole. Inserto porta GN refrigerato con ghiaccio. Drawers with two different depth for accessories and pots. Insert provided with GN container and refrigerated with ice. Cajones en dos profundidades por aparejo y ollas. Cajón lleva GN refrigerado con hielo. Tiroirs avec deux profondeurs pour accessories et casseroles. Tiroir porte-GN réfrigéré avec glace. Piano scorrevole per passo servizio piatti. Piani cottura a scelta. Sliding top suitable to be used as serving hatch. Llano corredizo para pasa vajilla. Plan coulissant pour le service des plats. Choise of cooking hobs to be selected among several options. Llano cocción a elección. Plan de cuisson au choix. Appliances Showcooking 290 300 10 510 7 510 510 510 510 500 500 290 290 6 5 4 510 3 2 1 300 300 300 300 Piano 2 fuochi 230V - 2,5 Kw 230V - 2,9Kw 230V - 1,6Kw 230V - 2,4Kw 6Kw 230V - 2,3Kw 230V - 3,6Kw 2 burners stove Piastra in ghisa Vetroceramica Grill in vetroceramica Barbecue pietra lavica Piano Wok Friggitrice Piano a induzione Plancha 2 fuegos Cast-iron plate hob Pyroceram hob Pyroceram grill Lavic stone barbecue Wok hob Deep fryer Induction burners stove Plateau à 2 feux Plancha de hierro fundido Vitrocerámica Parrilla vitrocerámica Barbacoa pieda lávica Plancha Wok Friturera Plancha a inducción Plaque en fonte Vitrocéramique Grill en vitrocéramique Barbecue pierre lavique Plaque Wok Friteuse électrique Plateau à induction 26 21 12 G6 G20 390 510 510 390 D 600 230V - 7,2Kw Piano a induzione Induction burners stove Plancha a inducción Plateau à induction 290 230V - 2,9Kw Vetroceramica touch control Pyroceram hob touch control Vitrocerámica touch control Vitrocéramique touch control Experience 230V - 3Kw Inserto porta GN refrigerato con ghiaccio. Vasca GN 1/1 (60 mm). Vasca GN 1/1 (200 mm). 1/1 GN container (60 mm). 1/1 GN container (200 mm). Induction wok hob Insert provided with GN container and refrigerated with ice. Fuente GN 1/1 (60 mm). Fuente GN 1/1 (200 mm). Plancha Wok a inducción Cajón lleva GN refrigerado con hielo. Bac GN 1/1 (60 mm). Bac GN 1/1(200 mm). Piano Wok a induzione Plaque Wok à induction Tiroir porte-GN réfrigéré avec glace. 3 4 Showcooking 1 DEAGOSTINI 230V 50Hz Mobile cucina. Tutte le funzioni in un unico elemento… Linee moderne e funzionali per una cucina duttile, predisposta per valorizzare gli spazi aperti. Originalità e semplicità pensate per chi ama le cose belle e utili. La sua versatilità ne permette l’utilizzo negli ambienti interni ed esterni come terrazze, giardini e renderà unici i vostri catering e meeting. Ideale per residence e mini appartamenti, richiusa dopo l’utilizzo diventa un importante elemento d’arredo. Disponibile in colori e combinazioni diverse può essere facilmente abbinata all’ambiente esistente. Montata su ruote permette di essere posizionata in più contesti. I piani cottura sono componibili per soddisfare le diverse esigenze di operatività. Il piano scorrevole diventa un utile elemento di appoggio e passavivande per offrire grandi vantaggi in termini di funzionalità. Struttura in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio AISI 304. Kitchen furniture. All the performances in a unique element… Modern and functional design for a kitchen arranged to set off the open spaces. Originality and simplicity thought for the one who loves the beautiful and useful things. Its versatility enables to use it inside and outside, excellent for terraces and gardens it will make your outdoor meeting and catering an unforgettable experience. Suitable for residence and flats, when closed after use it becomes a peculiar furniture. Available in several colours and combinations can be easily couples with the existing furnishing. Provided with four wheels can be positioned in different backgrounds. The modular cooking hobs meet every requirements of functionality. The sliding top-surface, can be used both as a supporting base and serving hatch. Wood structure and laminate covering. Cooking surface in stainless steel AISI 304. Móvil cocina todas las funciones en un único elemento... Líneas modernas y funcionales para una cocina dúctil, predispuesta para valorizar los espacios abiertos. Originalidad y sencillez pensadas para quien quiere las cosas bonitas y útiles. La versatilidad permite su empleo en el interior y exterior cómo terrazas, jardines y hará únicos vuestros catering y meeting. Ideal para residence y miniapartamentos, cerrado después del empleo se convierte en un importante elemento de decoración. Disponible en colores y combinaciones diferentes puede ser fácilmente juntada al entorno existente. Montada sobre ruedas permite de ser posicionada en más contextos. Los llanos cocción son componibles para satisfacer las muchas exigencias de operatividad. El plano corredizo se convierte en un útil elemento de apoyo y pasacomidas para ofrecer grandes ventajas en términos de función. Estructura en madera y acabado en laminado. Superficie de acero AISI 304. Meuble cuisine. Toutes les fonctions dans un seul élément.... Lignes modernes et fonctionnelles pour une cuisine universelle, réalisée pour valoriser les espaces externes. L'originalité et la simplicité pensées pour ceux qui aiment les choses belles et utiles. Sa polyvalence d' emploi permet l’utilisation soit à l’ intérieur qu’à l’ extérieur, comme terrasses et jardins, pour rendre votre catering et meeting un événement unique. Idéal pour les résidences et studios, fermée après l'utilisation, elle devient un important élément de décoration. Disponible dans des couleurs et combinaisons différentes, cette cuisine peut être facilement assortie à l’ambiance existante. Montée sur roues, elle peut être positionnée dans des contextes différents. Les plaques de cuisson sont componibles afin de satisfaire les plusieures exigences d’opérativité. Le plan coulissant devient un efficace élément de support et un plan pour les plats, pour offrir de nombreux avantages de caractère fonctionnel. Structure en bois et finissage en laminé. Plan en acier inox AISI 304. Showcooking 1 230V 50Hz 3 G6 3 Colours 1VV/G6/3/3 Experience Noce/Bianco Walnut/White Nogal/Blanco Noyer/Blanc NW Noce/Nero Walnut/Black Nogal/Negro Noyer/Noir NB Rovere/Rovere Durmast/Durmast Roble/Roble Rouvre/Rouvre VV Rovere/Betulla Durmast/Birch Roble/Abedul Rouvre/Bouleau VT 5 6 Showcooking 2 DEAGOSTINI 230V 50Hz 3 5 4 Colours 2VT/5/4/3 Noce/Bianco Walnut/White Nogal/Blanco Noyer/Blanc NW Noce/Nero Walnut/Black Nogal/Negro Noyer/Noir NB Rovere/Rovere Durmast/Durmast Roble/Roble Rouvre/Rouvre VV Rovere/Betulla Durmast/Birch Roble/Abedul Rouvre/Bouleau VT Showcooking 3 1 230V 50Hz 3 Colours 3VT/1/3 Frigorifero. Refrigerator. Nevera. Réfrigérateur. Experience Noce/Bianco Walnut/White Nogal/Blanco Noyer/Blanc NW Noce/Nero Walnut/Black Nogal/Negro Noyer/Noir NB Rovere/Rovere Durmast/Durmast Roble/Roble Rouvre/Rouvre VV Rovere/Betulla Durmast/Birch Roble/Abedul Rouvre/Bouleau VT 7 8 Showcooking Oyster 4 Lavello in acciaio con rubinetto reclinabile e vasca GN 1/1. Frigorifero. Stainless steel sink with reclining tap and GN container 1/1. Nevera. Eviér en acier avec robinet rabattable et bac GN 1/1. 50Hz Mobile cucina dedicato alla presentazione e la preparazione di ostriche e frutti di mare. Dotato di rubinetto, vasca GN 1/1, lavello e frigorifero, collegata all’acqua corrente, permette di procedere alla pulizia e preparazione di crostacei, molluschi e cibi freddi. Buongusto e personalità si fondono per dare vita a una cucina piena di sorprese utili ed estetiche. Montata su ruote, può essere posizionata in più ambienti secondo le diverse esigenze. Il piano scorrevole diventa un utile elemento di appoggio e passavivande per offrire grandi vantaggi in termini di funzionalità. Struttura in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio AISI 304. Details Lavadero de acero con grifo reclinable y tina GN 1/1. DEAGOSTINI 230V Refrigerator. Réfrigérateur. Kitchen Furniture dedicated to the presentation and the preparation of oysters and seafood. Provided with tap, GN container 1/1, sink and refrigerator, connected to runner water allows to proceed to the cleaning and preparation of shellfishes and cold foods. Style and personality are mealted together to create a kitchen full of useful and aesthetic surprises. The sliding top-surface, can be used both as a supporting base and serving hatch. Wood structure and laminate covering. Cooking surface in stainless steel AISI 304. Móvil cocina dedicado a la presentación y a la preparación de ostras y mariscos. Dotado de grifo, tina GN 1/1, lavadero y nevera, unida al agua corriente, permite de proceder a la limpieza y a la preparación de crustáceos, moluscos y comidas frías. Buen gusto y personalidad se juntan para dar vida a una cocina llena de sorpresas útiles y estéticas. Montada sobre ruedas, puede ser posicionada en más entornos según las diferentes exigencias. El plano corredizo se convierte en un útil elemento de apoyo y pasacomidas para ofrecer grandes ventajas en términos de función. Estructura en madera y acabado en laminado. Superficie de acero AISI 304. Meuble cuisine dédié à la présentation et préparation d'huîtres et fruits de mer. Fourni de robinet, bac GN 1/1, évier et réfrigérateur, relié à l’eau courante, il permet de réaliser le nettoyage et la préparation des fruits de mer, des mollusques et des aliments froids. Goût raffiné et personnalité se joignent pour donner vie à une cuisine riche de surprises utiles et esthétiques. Monté sur roues, il peut être positionné dans des contextes différents. Le plan coulissant devient un efficace élément de support et un plan pour les plats, pour offrir de nombreux avantages de caractère fonctionnel. Structure en bois et finissage en laminé. Plan en acier inox AISI 304. Showcooking Oyster 4 230V 50Hz Colours 4NB Experience Noce/Bianco Walnut/White Nogal/Blanco Noyer/Blanc NW Noce/Nero Walnut/Black Nogal/Negro Noyer/Noir NB Rovere/Rovere Durmast/Durmast Roble/Roble Rouvre/Rouvre VV Rovere/Betulla Durmast/Birch Roble/Abedul Rouvre/Bouleau VT 9 10 Showcooking Happy Hours 5 DEAGOSTINI 230V 50Hz Il mobile mini-cocktail bar unisce la funzionalità di una postazione bar professionale al design innovativo e ad un pizzico di originalità. Le dimensioni contenute e il montaggio su ruote permettono di disporre di un servizio bar versatile in ambienti e situazioni che altrimenti non avrebbero possibilità di realizzazione. La sua immagine attuale convive con le caratteristiche e la tecnologia riservate ai barman professionisti; linee pulite ed essenziali per vivere le moderne esigenze. Il piano scorrevole diventa un utile elemento di appoggio per offrire grandi vantaggi in termini di funzionalità. Struttura in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio AISI 304. Details Frigorifero. Speed rack in acciaio inox. Refrigerator. Stainless steel speed rack. Nevera. Speed rack en acero inox. Réfrigérateur. Speed rack en acier inox. Contenitore per ghiaccio tritato e per attrezzatura set-up. Container for crusched ice and for set-up equipment. Contenedor para hielo picado y para aparejo setup. Bac pour glace pilé et pour equipement set-up. Furniture for mini-cocktail bar: it combines the functionality of a professional bar station with the innovative design and a pinch of originality. The small size and the presence of the wheels allows to have a versatile bar service that fits perfectly with the most particular places and situations. Its up-todate image cohabits with the characteristics and the technology reserved to the professional barmen; pure and essential lines to live the modern demands. The sliding top-surface, can be used both as a supporting base. Wood structure and laminate covering. Working surface in stainless steel AISI 304. El movil mini cocktail bar une la función de una posición bar profesional al design innovativo y a una pizca de originalidad. Las dimensiones contenidas y el montaje sobre ruedas permiten de contar con un servicio bar versátil, en entornos y situaciones, qué de otra manera no tendrían posibilidad de realización. Su imagen actual convive con las características y la tecnología reservadas a los barman profesionales; líneas limpias y esenciales para vivir las modernas exigencias. El plano corredizo se convierte en un útil elemento de apoyo para ofrecer grandes ventajas en términos de función. Estructura en madera y acabado en laminado. Superficie de acero AISI 304. Le meuble mini-cocktail bar joind le caractère fonctionnel d'un emplacement bar professionnel aux lignes innovatives, avec un brin d'originalité. Les dimensions réduites et la réalisation sur les roues permettent de disposer d’un service bar flexible pour plusieures pièces et situations, qui autrement, n'auraient pas la possibilité de réalisation. Son image actuelle, correspond aux caractéristiques et à la technologie réservées aux barmans professionnels. Lignes nettes et essentielles pour vivre des exigences modernes. Le plan coulissant devient un efficace élément de support pour offrir de nombreux avantages de caractère fonctionnel. Structure en bois et finissage en laminé. Plan en acier inox AISI 304. Showcooking Happy Hours 5 230V 50Hz Colours 5NW Experience Noce/Bianco Walnut/White Nogal/Blanco Noyer/Blanc NW Noce/Nero Walnut/Black Nogal/Negro Noyer/Noir NB Rovere/Rovere Durmast/Durmast Roble/Roble Rouvre/Rouvre VV Rovere/Betulla Durmast/Birch Roble/Abedul Rouvre/Bouleau VT 11 12 Naked 6 DEAGOSTINI 230V 50Hz Carrello cucina... per valorizzare gli spazi aperti. La sua versatilità ne permette l’utilizzo negli ambienti interni ed esterni come terrazze e giardini rendendo unici i vostri catering e meeting. Disponibile in colori diversi può essere facilmente abbinata all’ambiente esistente. Montata su ruote permette di essere posizionata in più contesti. I piani cottura sono componibili per soddisfare le diverse esigenze di operatività. Struttura e piano in acciaio AISI 304. Particolari in lamellare di faggio o con finitura in laminato. Kitchen Trolley... arranged to set off the open spaces. Its versatility enables to use it inside and outside, excellent for terraces and gardens it will make your outdoor meeting and catering an unforgettable experience. Available in several colours can be easily couples with the existing furnishing. Provided with four wheels can be positioned in different backgrounds. The modular cooking hobs meet every requirements of functionality. Structure and top-surface in stainless steel AISI 304. Details in dowelled beech or with laminate covering. Carros cocina… para valorizar los espacios abiertos. La versatilidad permite su empleo en el interior y exterior cómo terrazas, jardines y hará únicos vuestros catering y meeting. Disponible en colores diferentes puede ser fácilmente juntada al entorno existente. Montada sobre ruedas permite de ser posicionada en más contextos. Los llanos cocción son componibles para satisfacer las muchas exigencias de operatividad. Estructura y superficie de acero AISI 304. Particulares en madera reforzada de haya o con acabado en laminado. Chariot cuisine… pour valoriser les espaces externes. Sa polyvalence d'emploi permet l’utilisation soit à l’intérieur qu’à l’extérieur, comme terrasses et jardins, pour rendre votre catering et meeting un événement unique. Disponible dans des couleurs différentes, cette cuisine peut être facilement assortie à l’ambiance existante. Montée sur roues, elle peut être positionnée dans des contextes différents. Les plaques de cuisson sont componibles afin de satisfaire les plusieures exigences d’opérativité. Structure et plan en acier inox AISI 304. Détails en hêtre lamellaire ou avec finissage en laminé. Naked 6 230V 50Hz 2 3 Colours 6T/2/3 Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 13 14 DEAGOSTINI Appliances Naked 290 290 300 26 10 300 300 510 510 510 510 510 500 500 290 6 5 4 510 3 2 1 290 300 Piano 2 fuochi 230V - 2,5 Kw 230V - 2,9Kw 230V - 1,6Kw 230V - 2,4Kw 6Kw 2,9Kw 230V - 3,6Kw 2 burners stove Piastra in ghisa Vetroceramica Grill in vetroceramica Barbecue pietra lavica Piano Wok Vetroceramica touch control Piano a induzione Plancha 2 fuegos Cast-iron plate hob Pyroceram hob Pyroceram grill Lavic stone barbecue Wok hob Pyroceram hob touch control Induction burners stove Plateau à 2 feux Plancha de hierro fundido Vitrocerámica Parrilla vitrocerámica Barbacoa pieda lávica Plancha Wok Vitrocerámica touch control Plancha a inducción Plaque en fonte Vitrocéramique Grill en vitrocéramique Barbecue pierre lavique Plaque Wok Vitrocéramique touch control Plateau à induction 7 21 11 12 390 500 510 510 390 14 13 54 0 300 230V - 3,8Kw 9Kw Piano Wok a induzione Cuocipasta Barbecue pietra lavica Deep fryer Induction wok hob Pasta cooker Lavic stone barbecue Friturera Plancha Wok a inducción Cuece pastas Barbacoa pieda lávica Friteuse électrique Plaque Wok a induction Cuiseurs à pâtes Barbecue pierre lavique 230V - 2,3Kw Piano a induzione Friggitrice Plancha a inducción Plateau à induction 540 290 230V - 3Kw 230V - 7,2Kw Induction burners stove 0 39 340 600 Fry-top 25L Appliances Naked 17 15 600 330 400V - 6Kw Fry top 230V - 3Kw Fry top Barbecue pietra lavica 0 45 600 400 18Kw 0 55 0 50 0 50 0 68 780 20 19 18 8Kw Fry top 4Kw Fry top Lavic stone barbecue Barbacoa pieda lávica Barbecue pierre lavique 16 22 9 23 24 8 L: 148cm H:200cm Piano d’appoggio Support surface Surface de soutien Superfice de la ayuda 340 0 29 550 0 35 0 54 47 0 47 0 0 28 25 275 560 230V - 1,2Kw 230V - 2 x 3,25KW 230V - 1Kw 230V - 2Kw 230V - 3,25KW L: 160cm H:15cm Bagnomaria Friggitrice Scalda Wurstel Scalda Wurstel Friggitrice Protezione in vetro Bain-marie Deep fryer Wurstel heater Wurstel heater Deep fryer Removable protection Bain marie Friturera Chauffe saucisses Chauffe saucisses Friturera in glass Bainmarie Friteuse électrique Calentador de wurstel Calentador de wurstel Friteuse électrique Protecciòn en vidrio 2 x 8/10L Experience 8/10L Panneau à verre 15 Naked Oyster 7 16 230V 50Hz Details Frigorifero. Refrigerator. Nevera. Réfrigérateur. Design lineare ed elegante per la cucina dedicata alla presentazione e preparazione di ostriche e frutti di mare. Dotata di rubinetto, vasca GN 1/1, lavello e frigorifero, collegata all’acqua corrente, permette di procedere alla pulizia e preparazione di crostacei, molluschi e cibi freddi. Buongusto e personalità si fondono per dare vita a una cucina piena di sorprese utili ed estetiche. Montata su ruote, può essere posizionata in più ambienti secondo le diverse esigenze. Struttura e piano in acciaio AISI 304. Particolari in lamellare di faggio o con finitura in laminato. Lavello in acciaio con rubinetto reclinabile e Vasca GN 1/1. Rastrelliera d’appoggio. Stainless steel sink with reclining tap and GN container 1/1. Secaplatos de apoyo. Lavadero de acero con grifo reclinable y tina GN 1/1. Eviér en acier avec robinet rabattable et bac GN 1/1. DEAGOSTINI Elegant and linear design for the kitchen dedicated to the presentation and the preparation of oysters and seafood. Provided with tap, GN container 1/1, sink and refrigerator, connected to runner water allows to proceed to the cleaning and preparation of shellfishes and cold foods. Style and personality are mealted together to create a kitchen full of useful and aesthetic surprises. Wood structure and top-surface in stainless steel AISI 304. Details in dowelled beech or with laminate covering. Support rack. Egouttoir d’appui. Diseño lineal y elegante para la cocina dedicada a la presentación y a la preparación de ostras y mariscos. Dotada de grifo, tina GN 1/1, lavadero y nevera, unida al agua corriente, permite de proceder a la limpieza y a la preparación de crustáceos, moluscos y comidas frías. Buen gusto y personalidad se juntan para dar vida a una cocina llena de sorpresas útiles y estéticas. Montada sobre ruedas, puede ser posicionada en más entornos según las diferentes exigencias. Estructura y superficie de acero AISI 304. Particulares en madera reforzada de haya o con acabado en laminado. Lignes linéaires et élégantes pour la cuisine dédiée à la présentation et préparation d'huîtres et fruits de mer. Fournie de robinet, bac GN 1/1, évier et réfrigérateur, reliée à l’eau courante, elle permet de réaliser le nettoyage et la préparation des fruits de mer, des mollusques et des aliments froids. Goût raffiné et personnalité se joignent pour donner vie à une cuisine riche de surprises utiles et esthétiques. Montée sur roues, elle peut être positionnée dans des contextes différents, selon les différentes exigences. Structure et plan en acier inox AISI 304. Détails en hêtre lamellaire ou avec finissage en laminé. Naked Oyster 7 230V 50Hz Colours 7W Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 17 18 Naked Happy Hours 8 230V DEAGOSTINI 50Hz Il mini - cocktail bar unisce la funzionalità di una postazione bar professionale al design innovativo e ad un pizzico di originalità. Le dimensioni contenute e il montaggio su ruote permettono di disporre di un servizio bar versatile in ambienti e situazioni che altrimenti non avrebbero possibilità di realizzazione. La sua immagine attuale convive con le caratteristiche e la tecnologia riservate ai barman professionisti; linee pulite ed essenziali per vivere le moderne esigenze. Struttura e piano in acciaio AISI 304. Particolari in lamellare di faggio o con finitura in laminato. Details Our mini-cocktail bar combines the functionality of a professional bar station with the innovative design and a pinch of originality. The small size and the presence of the wheels allows to have a versatile bar service that fits perfectly with the most particular places and situations. Its up-to-date image cohabits with the characteristics and the technology reserved to the professional barmen; pure and essential lines to live the modern demands. Structure and top-surface in stainless steel AISI 304. Details in dowelled beech or with laminate covering. Frigorifero. Refrigerator. Nevera. Réfrigérateur. Contenitore per ghiaccio tritato e per attrezzatura set-up. Speed rack in acciaio inox. Container for crusched ice and for set-up equipment. Speed rack en acero inox. Stainless steel speed rack. Speed rack en acier inox. Contenedor para hielo picado y para aparejo setup. Bac pour glace pilé et pour equipement set-up. El mini cocktail bar une la función de una posición bar profesional al design innovativo y a una pizca de originalidad. Las dimensiones contenidas y el montaje sobre ruedas permiten de contar con un servicio bar versátil, en entornos y situaciones, qué de otra manera no tendrían posibilidad de realización. Su imagen actual convive con las características y la tecnología reservadas a los barman profesionales; líneas limpias y esenciales para vivir las modernas exigencias. Estructura y superficie de acero AISI 304. Particulares en madera reforzada de haya o con acabado en laminado. Le mini-cocktail bar joind le caractère fonctionnel d'un emplacement bar professionnel aux lignes innovatives, avec un brin d'originalité. Les dimensions réduites et la réalisation sur roues permettent de disposer d’un service bar flexible pour plusieures pièces et situations, qui autrement, n'auraient pas la possibilité de réalisation. Son image actuelle correspond aux caractéristiques et à la technologie réservées aux barmans professionnels. Lignes nettes et essentielles pour vivre des exigences modernes. Structure et plan en acier inox AISI 304. Détails en hêtre lamellaire ou avec finissage en laminé. Rastrelliera d’appoggio. Support rack. Secaplatos de apoyo. Egouttoir d’appui. Naked Happy Hours 8 230V 50Hz Colours 8B Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 19 20 DEAGOSTINI Naked 26 230V 50Hz 25 11 11 15 Colours Details 26B/11/11/25/15 W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V Frigorifero. Refrigerator. Nevera. Réfrigérateur. Experience Bianco White Blanco Blanc 21 22 Naked 25 DEAGOSTINI 230V 50Hz 9 25 10 12 Colours Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 25B/25/12/10/9 Naked 25 230V 50Hz 25 13 13 21 Colours Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 23 24 Naked 25 DEAGOSTINI 230V 50Hz 5 5 Colours 25B/5/5 Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V Naked 25 230V 50Hz 9 Colours Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 25B/9 Experience 25 26 Naked 27 DEAGOSTINI 230V 50Hz Mobile refrigerato Refrigerated counter Mostrador refrigerado Comptoir réfrigéré Details 230V +8 °C 50Hz +2 °C Frigorifero Refrigerator Refrigerador Réfrigérateur +8 °C +2 °C Cassetti refrigerati Cooled drawers Cajones refrescados Tiroirs réfrigérés Naked 27 230V 50Hz Mobile refrigerato Refrigerated counter Mostrador refrigerado Comptoir réfrigéré 24 Colours 27B/24 Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 27 28 Inspiration 11 DEAGOSTINI +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré Optionals Details Banco buffet ad isola, con piano refrigerato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Struttura in legno massiccio e finitura in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno al piano (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Scorripiatti laterali in Corian® con portaposate in acciaio inox. Ruote pivottanti antitraccia. L P Illuminazione a LED per scorripiatti. Coperchio in policarbonato. LED lighting for serving hatch. Polycarbonate lid. Iluminación LED por pasaplatos. Tapa de policarbonato. Eclairage à LED pour porte-assiettes. Couvercle en polycarbonate. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Y G20 Sovra struttura in acciaio satinato e plexy. Vasca GN 1/1 (200 mm). Satin stainless steel and plexy superstructure. 1/1 GN container (200 mm). Estructura superior de acero satinado y plexy. Bac GN 1/1 /(200 mm). Superstructure en acier satiné et plexy. Fuente GN 1/1 (200 mm). Buffet counter with refrigerated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable for displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Structure in solid wood and finishing in laminate. Stainless steel AISI 304 top surface. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Corian® side stands for plates and stainless steel cutlery-holder. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con plano refrigerado para 6 bandejas GN 1/1, ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a + 8°C. Mueble de madera maciza con acabado externo en laminada maqueta. Plano de acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Pasaplatos laterales de Corian® y provisto de portacubiertos en acero inoxidable. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir réfrigéré (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois massif avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Porte-assiettes latéral en Corian® avec port-couverts en acier inox. Roues pivotantes et antitraces. Inspiration 11 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré Y Colours G20 L G20 Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V Rosso Red Rojo Rouge R L 11R/G20/Y/L 11R/G20/L Experience 29 30 DEAGOSTINI Tetris 14 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano refrigerato Refrigerated top surface Plano refrigerado Comptoir réfrigéré Optionals Details Banco buffet ad isola, con piano refrigerato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno al piano (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia. X Sovrastruttura in acciaio satinato e protezione in plexy. Satin stainless steel superstructure, with overhead plexy protection. Estructura superior de acero satinado y protección de plexy. C Supporto per coperchi. Support for lids. Apoyo para tapas. Egouttoir pour couvercles. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Superstructure en acier satiné et panneau à protection en plexy. S Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. P Scorripiatti reclinabile. Coperchio in policarbonato. Reclining plates stand. Polycarbonate lid. Pasaplatos reclinable. Tapa de policarbonato. Porte-assiettes rabattable. Couvercle en polycarbonate. Buffet counter with refrigerated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable for displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con plano refrigerado para 6 bandejas GN 1/1, ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a + 8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet réfrigéré (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Roues pivotantes et antitraces. Tetris 14 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano refrigerato Refrigerated top surface Plano refrigerado Comptoir réfrigéré Colours X Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V S 14V 14V/S/S/X Experience 31 32 DEAGOSTINI Tetris 18 +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano riscaldato Heated top surface Plano calentador Comptoir réchauffé Optionals X Z Sovrastruttura in acciaio satinato e protezione in plexy. Sovrastruttura in acciaio satinato e plexy, con lampade a infrarossi. Satin stainless steel superstructure, with overhead plexy protection. Satin stainless steel and plexy superstructure, with infrared lamps. Estructura superior de acero satinado y protección de plexy. Estructura superior de acero satinado y plexy, con làmparas infrarrojo . Superstructure en acier satiné et panneau à protection en plexy. Superstructure en acier satiné et plexy, avec éclairage avec lampes à infrarouges. C P Details Banco buffet ad isola, con piano riscaldato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile portante in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Riscaldamento con resistenza elettrica corazzata e isolata con lana di roccia. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Ruote pivottanti antitraccia. Due pannelli di controllo con interruttori ON/OFF e termostato manuale. Two control panels withON/OFF switches and manual thermostat. Dos panels de control con interruptores ON/OFF y thermostatomanual. Deux panneaux de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat manual. S Supporto per coperchi. Coperchio in policarbonato. Scorripiatti reclinabile. Support for lids. Polycarbonate lid. Reclining plates stand. Apoyo para tapas. Tapa de policarbonato. Pasaplatos reclinable. Egouttoir pour couvercles. Couvercle en polycarbonate. Porte-assiettes rabattable. Buffet counter with heated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Heating system with electric resistance. Mineral wool insulation. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con plano calentador para 6 bandejas GN 1/1, ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura controlada de +30°C a +90°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable 18/10 AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada y aislamiento con lana de roca. Panel de control con interruptor ON/OFF y termostato digital. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet réchauffé (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition des aliments chauds à temperature contrôlée de +30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier inox AISI 304. Chauffage avec résistance électrique et isolation avec laine de roche. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et thermostat digital. Roues pivotantes et antitraces. Tetris 18 +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano riscaldato Heated top surface Plano calentador Comptoir réchauffé Colours X Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 18V 18V/X Experience 33 34 Tetris 36 DEAGOSTINI +100 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano riscaldato Heated top surface Plano calentador Comptoir réchauffé Optional M Protezione in plexy. Overhead plexy protection. Protección de plexy. Panneau à protection en plexy. Banco buffet ad isola, con due piastre riscaldanti autonome; ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +100°C. Mobile portante in legno e finitura in laminato. Piano in vetro temperato e struttura in acciaio inox AISI 304. Riscaldamento con resistenza elettrica. Termostato di regolazione. Ruote pivottanti antitraccia. Buffet counter with two heated top surface suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C to +100°C. Wood station with laminate external finish. Hot surface in temperated glass and stainless steel AISI 304. Heating system with electric resistance. Thermostat to set temperature. Pivoting and antitrace wheels. Mostrador buffet en isla con dos planos calentadores , ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura controlada de +30°C a +100°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano en vidrio temperado y acero inoxidable 18/10 AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica. Termostato regulable. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet réchauffé avec deux surfaces chauds pour l’exposition des aliments à temperature contrôlée de +30°C jusqu’à +100°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en vere trempé et acier inox AISI 304. Chauffage avec résistance électrique. Thermostat de réglage. Roues pivotantes et antitraces. Tetris 36 +100 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano riscaldato Heated top surface Plano calentador Comptoir réchauffé Colours Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V M 36V 36V/M Experience 35 36 DEAGOSTINI Tetris 15 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré Optionals Details Banco buffet ad isola, con vasca refrigerata per 6 vasche GN 1/1 (profondità massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Vasca in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno alla vasca (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia. C P Supporto per coperchi. Coperchio in policarbonato. Support for lids. Polycarbonate lid. Apoyo para tapas. Tapa de policarbonato. Egouttoir pour couvercles. Couvercle en polycarbonate. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. S G20 Scorripiatti reclinabile. Vasca GN 1/1 (200 mm). Reclining plates stand. 1/1 GN container (200 mm). Pasaplatos reclinable. Fuente GN 1/1 (200 mm). Porte-assiettes rabattable. Bac GN 1/1 /(200 mm). Buffet counter with refrigerated top container for 6 GN containers size 1/1 (max depth mm 200); suitable for displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top container. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con cuba refrigerada para 6 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a +8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba en acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet avec bac réfrigéré pour 6 bacs GN 1/1 (max profondeur mm 200) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces. Tetris 15 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré G20 Colours S G20 15V/G20 15V/S/S/G20 Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 37 38 DEAGOSTINI Tetris 17 +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca bagnomaria Bain marie top basin Cuba banomaria Bac bain-marie Details Optionals C Supporto per coperchi. Support for lids. Apoyo para tapas. Egouttoir pour couvercles. P H Set 2 zuppiere con coperchio e adattatore GN 1/1. Set of 2 soup tureens with lid and GN 1/1 adapter. Dos soperas con tapa y adaptador GN 1/1. Groupe de 2 soupières avec couvercle et adaptateur GN 1/1. G20 Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. S Coperchio in policarbonato. Vasca GN 1/1 (200 mm). Scorripiatti reclinabile. Polycarbonate lid. 1/1 GN container (200 mm). Reclining plates stand. Tapa de policarbonato. Fuente GN 1/1 (200 mm). Pasaplatos reclinable. Couvercle en polycarbonate. Bac GN 1/1 /(200 mm). Porte-assiettes rabattable. Banco buffet ad isola, con vasca bagnomaria per 6 vasche GN 1/1 (profondità massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Vasca in acciaio inox AISI 304 realizzata con nervature per favorire lo scarico dell’acqua. Riscaldamento con resistenza elettrica corazzata esterna alla vasca e isolata con lana di roccia. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia. Buffet counter with Bain Marie basin for 6 GN containers size 1/1 (max depth mm 200); suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top container. Stainless steel AISI 304 basin produced with ribs to allow the water drainage. Heating system with electric resistance positioned on the external basin’s side. Mineral wool insulation. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con cuba bañomaría para 6 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura laminada maqueta. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba de acero inoxidable AISI 304 provista de canales para facilitar la salida del agua residua. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada externa a la cuba y aislamiento con lana de roca. Panel de control con interruptor ON/OFF (calentamiento) y termostato digital. Descarga del agua residua a traves de un grifo de desagüe. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet avec bac bain-marie pour 6 bacs GN 1/1 (max profondeur mm 200) pour l’exposition des aliments chauds à temperature contrôlée, de +30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en acier inox AISI 304 réalisé avec des nervures pour faciliter le décharge de l'eau restante. Chauffage avec résistance électrique à l’extérieur du bac et isolation avec laine de roche. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces. Tetris 17 +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca bagnomaria Bain marie top basin Cuba banomaria Bac bain-marie H G20 Colours S 6007/V/RU G20 17V/H/G20 Moving pag. 65 17V/S/S/G20 Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 39 40 Tetris Buffet 16 DEAGOSTINI +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Buffet refrigerato Refrigerated buffet Buffet refrigerado Buffet réfrigéré Optionals P Details S Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Coperchio in policarbonato. Polycarbonate lid. Scorripiatti reclinabile. Tapa de policarbonato. Reclining plates stand. Couvercle en polycarbonate. Pasaplatos reclinable. Porte-assiettes rabattable. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. G20 Vasca GN 1/1 (200 mm). 1/1 GN container (200 mm). Fuente GN 1/1 (200 mm). Bac GN 1/1 /(200 mm). Isola buffet che unisce alle molteplici soluzione compositive la possibilità di utilizzo in spazi contenuti. Ideale per ospitare ogni evento della giornata, dalla prima colazione al brunch, alla cena. Nella parte anteriore la vasca d’acciaio refrigerata,(a temperatura controllata da -2 C° a +8 C°) può ospitare fino a 6 GN 1/1; la parte posteriore, dotata di pannello componibile è predisposta per l’inserimento di contenitori/distributori per spremute, cereali, frutta e tutto ciò che puo’ servire per la colazione del mattino. Il numero e la lunghezza delle guide e dei supporti fissi sono combinabili e intercambiabili tra loro. L’isola è proposta priva di accessori ed offre la possibilità di scelta tra innumerevoli elementi compositivi e configurazioni per creare un‘ambientazione unica. Montata su ruote permette di essere posizionata in più ambienti secondo le diverse esigenze. Refrigerated buffet counter that joints the several composition’s solutions together with the possibility of use in narrow space. Perfect to entertain every event of the day, from Breakfast, to Brunch and till Dinner. The front side is equipped with a refrigerated stainless steel basin suitable for 6 GN containers (at controlled temperature from -2 C° to +8 C°); the back side is provided with a preset panel for the insertion of containers/distributors for juice, cereals, fruits and with all elements needed for a complete Breakfast setting. The number and the lengthness of the guides and the fixed supports are combinable and interchangeable. The buffet counter is proposed without accessories, and offers the possibility of choise among several compositions and shapings in order to create a unique ambience. Provided with four wheels can be positioned in different backgrounds. Isla buffet que une a las múltiples soluciones compositivas la posibilidad de empleo en espacios contenidos. Ideal para alojar cada acontecimiento del día, del primer desayuno al almuerzo a la cena. En la parte anterior la tina de acero refrigerada elettricamente puede alojar hasta 6 GN 1/1 (a temperatura controlada de -2 C° +8 C°); a parte posterior, dotada de panel componible, està predispuesta para la inserción de contenedores/distribuidores para zumos, cereales, fruta y todo lo que puede servir para el desayuno de la mañana. El número y el largo de las guías y de los soportes fijos son combinables y intercambiables entre ellos. La isla es propuesta sin accesorios y ofrece la posibilidad de elección entre innumerables elementos compositivos y configuraciones para crear una ambientación única. Montada sobre ruedas permite de ser posicionada en más entornos según las muchas exigencias. Le comptoir buffet offre de nombreuses solutions de composition ainsi que la possibilité d'utilisation dans des espaces réduits. Idéal pour accueillir tous les événements de la journée, du petit déjeuner au brunch, jusqu’au dîner. Dans la partie antérieure le bac en acier réfrigéré électriquement, peut contenir jusqu'à 6 GN 1/1 (à temperature contrôlée de -2 C° jusqu’à +8 C°); la partie postérieure équipée de panneau componible est prédisposée pour l'insertion de récipients / distributeurs pour les fruits pressés, céréales, fruits et tout le nécessaire pour servir le petit déjeuner. Le nombre et la longueur des guides et des supports fixes sont combinables et interchangeables entre eux. Ce comptoir buffet est proposé sans accessoires et offre la possibilité de choix parmi plusieurs éléments de composition et configurations pour créer une atmosphère unique. Monté sur roues, il peut être positionné dans des contextes différents. Tetris Buffet 16 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Buffet refrigerato Refrigerated buffet Buffet refrigerado Buffet réfrigéré Colours 16V/S/S Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 41 42 DEAGOSTINI Tetris Buffet 16 Optionals A2 Portacucchiaini. Teaspoon holder. Recipiente para cucharillas. Rècipient pour petites cuillers. A7 Porta-etichetta in plexy ad incastro. Plexy label-holder to be fitted on the panel. Porta-etiqueta en plexy a encaje. Porte-étiquette en plexy emboîtable. A21 A22 A23 Adattatore GN 1/1 completo di ciotola in vetro Ø cm 28. Adattatore GN 1/1 completo di 2 ciotole in vetro Ø cm 21. Adattatore GN 1/1 completo di 3 ciotole in vetro Ø cm 15. GN 1/1 adapter provided with glass bowl Ø cm 28. GN 1/1 adapter provided with 2 glass bowls Ø cm 21. GN 1/1 adapter provided with 3 glass bowls Ø cm 15. Adaptador GN 1/1 completo de recipiente de vidrio Ø cm 28. Adaptador GN 1/1 completo de 2 recipiente de vidrio Ø cm 21. Adaptador GN 1/1 completo de 3 recipiente de vidrio Ø cm 15. Adaptateur GN 1/1 avec bol en verre Ø cm 28. Adaptateur GN 1/1 avec 2 bols en verre Ø cm 21. Adaptateur GN 1/1 avec 3 bols en verre Ø cm 15. A8 Porta-etichetta da appendere. Label–holder to be hanged up. Porta-etiqueta da colgar. Porte-étiquette à pendre. A10 Piatto torta/dolci. Cake stand. Expositor tartas. Plateau pour gâteaux. A5 Piano d’appoggio tondo. Round supporting surface. Plano de apoyo redondo. Plan d’appui rond. Tetris Buffet 16 Optionals A15 A14 A13 Distributore cereali con porzionatore. Distributore spremute refrigerato. One-portion cereal dispenser. Refrigerated fruit juice dispenser. Dosificador cereales. Dispensador zumos refrigerado. Distributeur de céréales avec diviseur de portions. Distributeur réfrigéré de fruits préssés. A18 A16 Scaldacaffe/scaldalatte. Portagrumi a caduta. Fruits-holder. Porta citricos a caida. Porte-agrumes à chute. Coffee/milk warmer. Supporto con 2 ciotole portacereali Ø cm 15. Dispensador caliente de café y leche. Cereal stand with 2 glass bowls Ø cm 15. Chauffe-café/lait. Expositor cereals con 2 recipientes de vidrio Ø cm 15. Support avec 2 bols en verre porte-céréales Ø cm 15. A26 A27 A4 Piano d’appoggio rettangolare. Rectangular supporting surface. Plano de apoyo rectangular. Plan d’appui rectangulaire. A6 Portabustine. Tea bags container. Dispensador sobres. Porte-sachets de thé. A28 Cereal stand with glass bowl. Ø cm 28 A32 Ø cm 21 A31 Ø cm 15 Supporto con ciotola portacereali. Expositor cereals con recipiente de vidrio. A33 Ø cm 28 Ø cm 21 Ø cm 15 Coperchio in plexy. Plexy lid. Tapa de plexy. Couvercle en plexy. Support avec bol en verre porte-céréales. Experience 43 44 Tetris 34 Tetris 35 Banco buffet neutro Buffet counter Barra para buffet Comptoir buffet Banco buffet neutro con piano in acciaio Buffet counter with stainless top surface Barra para buffet con estante en acero Comptoir buffet avec etagere en acier DEAGOSTINI Colours 34V 35V Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V Idea 36 Idea 37 Banco buffet neutro Buffet counter Barra para buffet Comptoir buffet Banco buffet neutro con piano in acciaio Buffet counter with stainless top surface Barra para buffet con estante en acero Comptoir buffet avec etagere en acier Colours 36V Experience 37V Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 45 46 Idea 20 DEAGOSTINI +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré Optionals Details Banco buffet ad isola, con vasca refrigerata per 6 vasche GN 1/1 (profondità massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Vasca in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno alla vasca (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia. X Sovrastruttura in acciaio satinato e protezione in plexy. Satin stainless steel superstructure, with overhead plexy protection. Estructura superior de acero satinado y protección de plexy. C Supporto per coperchi. Support for lids. Apoyo para tapas. Egouttoir pour couvercles. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Superstructure en acier satiné et panneau à protection en plexy. S Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. P G20 Scorripiatti reclinabile. Coperchio in policarbonato. Vasca GN 1/1 (200 mm). Reclining plates stand. Polycarbonate lid. 1/1 GN container (200 mm). Tapa de policarbonato. Fuente GN 1/1 (200 mm). Couvercle en polycarbonate. Bac GN 1/1 /(200 mm). Pasaplatos reclinable. Porte-assiettes rabattable. Buffet counter with refrigerated top container for 6 GN containers size 1/1 (max depth mm 200); suitable for displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top container. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con cuba refrigerada para 6 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a +8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba en acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet avec bac réfrigéré pour 6 bacs GN 1/1 (max profondeur mm 200) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces. Idea 20 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré Colours G20 X G20 S 20N/G20 20N/X/G20/S Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 47 48 Idea 21 DEAGOSTINI +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca bagnomaria Bain marie top basin Cuba banomaria Bac bain-marie Optionals Z X Sovrastruttura in acciaio satinato e plexy, con lampade a infrarossi. Satin stainless steel and plexy superstructure, with infrared lamps. Estructura superior de acero satinado y plexy, con làmparas infrarrojo . Sovrastruttura in acciaio satinato e protezione in plexy. Superstructure en acier satiné et plexy, éclairage avec lampes à infrarouges. Superstructure en acier satiné et panneau à protection en plexy. S Satin stainless steel superstructure, with overhead plexy protection. Estructura superior de acero satinado y protección de plexy. Details C Supporto per coperchi. Support for lids. Apoyo para tapas. Egouttoir pour couvercles. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. G20 P Scorripiatti reclinabile. Vasca GN 1/1 (200 mm). Coperchio in policarbonato. Reclining plates stand. 1/1 GN container (200 mm). Polycarbonate lid. Pasaplatos reclinable. Fuente GN 1/1 (200 mm). Tapa de policarbonato. Porte-assiettes rabattable. Bac GN 1/1 /(200 mm). Couvercle en polycarbonate. Banco buffet ad isola, con vasca bagnomaria per 6 vasche GN 1/1 profondità massima 200 mm; ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Vasca in acciaio inox AISI 304 realizzata con nervature per favorire lo scarico dell’acqua. Riscaldamento con resistenza elettrica corazzata esterna alla vasca e isolata con lana di roccia. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia. Buffet counter with Bain Marie basin for 6 GN containers size 1/1 max depth mm 200; suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 basin produced with ribs to allow the water drainage. Heating system with electric resistance positioned on the external basin’s side. Mineral wool insulation. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con cuba bañomaría para 6 fuentes GN 1/1 profundidad máxima 200 mm, ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura controlada de +30°C a +90°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba de acero inoxidable AISI 304 provista de canales para facilitar la salida del agua residua. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada externa a la cuba y aislamiento con lana de roca. Panel de control con interruptor ON/OFF (calentamiento) y termostato digital. Descarga del agua residua a traves de un grifo de desagüe. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet avec bac bain-marie pour 6 bacs GN 1/1 max profondeur mm 200, pour l’exposition des aliments chauds à temperature contrôlée, de +30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en acier inox AISI 304 réalisé avec des nervures pour faciliter le décharge de l'eau restante. Chauffage avec résistance électrique à l’extérieur du bac et isolation avec laine de roche. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces. Idea 21 +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Vasca bagnomaria Bain marie top basin Cuba banomaria Bac bain-marie G20 Colours Z G20 21N/G20 21N/Z/G20 Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 49 50 Idea 19 DEAGOSTINI +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano refrigerato Refrigerated top surface Plano refrigerado Comptoir réfrigéré Optionals X Sovrastruttura in acciaio satinato e protezione in plexy. Satin stainless steel superstructure, with overhead plexy protection. Estructura superior de acero satinado y protección de plexy. Details Banco buffet ad isola, con piano refrigerato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno al piano (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia. C Supporto per coperchi. Support for lids. Apoyo para tapas. Egouttoir pour couvercles. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Superstructure en acier satiné et panneau à protection en plexy. Panneau de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. S P Scorripiatti reclinabile. Coperchio in policarbonato. Reclining plates stand. Polycarbonate lid. Pasaplatos reclinable. Tapa de policarbonato. Porte-assiettes rabattable. Couvercle en polycarbonate. Buffet counter with refrigerated top surface (for 6 GN trays size 1/1); suitable for displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con plano refrigerado para 6 bandejas GN 1/1, ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a + 8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet réfrigéré (pour 6 plateaux mesure GN 1/1) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Roues pivotantes et antitraces. Idea 19 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano refrigerato Refrigerated top surface Plano refrigerado Comptoir réfrigéré Colours X S 19V 19V/X/S Experience Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 51 52 Idea 22 DEAGOSTINI +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano Riscaldato Heated top surface Plano calentador Comptoir réchauffé Optionals X Z Sovrastruttura in acciaio satinato e protezione in plexy. Sovrastruttura in acciaio satinato e plexy, con lampade a infrarossi. Satin stainless steel and plexy superstructure, with infrared lamps. Satin stainless steel superstructure, with overhead plexy protection. Estructura superior de acero satinado y protección de plexy. Superstructure en acier satiné et panneau à protection en plexy. P Estructura superior de acero satinado y plexy, con làmparas infrarrojo . Superstructure en acier satiné et plexy, avec éclairage avec lampes à infrarouges. C Details Banco buffet ad isola, con piano riscaldato per 6 vassoi GN 1/1; ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura controllata da +30°C a +90°C. Mobile portante in legno e finitura in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Riscald amento con resistenza elettrica corazzata e isolata con lana di roccia. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Ruote pivottanti antitraccia. Due pannelli di controllo con interruttori ON/OFF e termostato manuale. Two control panels withON/OFF switches and manual thermostat. Dos panels de control con interruptores ON/OFF y thermostatomanual. Deux panneaux de control avec interrupteurs ON/OFF et thermostat manual. S Coperchio in policarbonato. Supporto per coperchi. Scorripiatti reclinabile. Polycarbonate lid. Support for lids. Reclining plates stand. Tapa de policarbonato. Apoyo para tapas. Pasaplatos reclinable. Couvercle en polycarbonate. Egouttoir pour couvercles. Porte-assiettes rabattable. Buffet counter with heated top surface for 6 GN trays size 1/1; suitable for displaying hot food at controlled temperature, from +30°C to +90°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Heating system with electric resistance. Mineral wool insulation. Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con plano calentador para 6 bandejas GN 1/1, ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura controlada de +30°C a +90°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica acorazada y aislamiento con lana de roca. Panel de control con interruptor ON/OFF y termostato digital. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet réchauffé pour 6 plateaux mesure GN 1/1 pour l’exposition des aliments chauds à temperature contrôlée de +30°C jusqu’à +90°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travail en acier inox AISI 304. Chauffage avec résistance électrique et isolation avec laine de roche. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF et thermostat digital. Roues pivotantes et antitraces. Idea 22 +90 °C 230V +30 °C 50Hz 6 GN 1/1 Piano Riscaldato Heated top surface Plano calentador Comptoir réchauffé Colours Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V Z S 22V 22V/Z/S/S Experience 53 54 Idea 23 DEAGOSTINI +90 °C 230V +30 °C 50Hz Scalda vivande Chafing dishes Calienta-comidas Chauffe-plats Optional Banco buffet ad isola, provvisto di 3 scaldavivande con cloche a scomparsa; ideale per l’esposizione di cibi caldi a temperatura fissa +80°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Piano in acciaio inox AISI 304. Riscaldamento con resistenza elettrica. Pannello di controllo con interruttori ON/OFF. Ruote pivottanti antitraccia. S Scorripiatti reclinabile. Reclining plates stand. Buffet counter provided with 3 roll-top chafing dishes; suitable for displaying hot food at fixed temperature +80°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top surface. Heating system with electric resistance. Control panel with ON/OFF switches. Pivoting and anti-trace wheels. Pasaplatos reclinable. Porte-assiettes rabattable. Mostrador buffet en isla provisto de 3 calienta-comidas con tapa basculante; ideal para la exposición de comidas calientes a temperatura fija +80°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Plano de acero inoxidable AISI 304. Calentamiento con resistencia eléctrica. Panel de control con interruptor ON/OFF. Ruedas pivotantes antihuella. Comptoir buffet pourvude 3 chauffe-plats avec cloche coulissante, pour l’exposition des aliments chauds à temperature fixe +80°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Surface de travaille en acier inox AISI 304. Chauffage avec résistance électrique. Panneau de control avec interrupteur ON/OFF. Roues pivotantes et antitraces. Idea 23 +90 °C 230V +30 °C 50Hz Scalda vivande Chafing dishes Calienta-comidas Chauffe-plats Colours Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 23W Experience 55 56 DEAGOSTINI Lady 37 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 4 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré Optionals C Lady P Supporto per coperchi. Coperchio in policarbonato. Support for lids. Polycarbonate lid. Apoyo para tapas. Tapa de policarbonato. Egouttoir pour couvercles. Couvercle en polycarbonate. X Lady G20 Coperchio in policarbonato. Vasca GN 1/1 (200 mm). Polycarbonate lid. 1/1 GN container (200 mm). Tapa de policarbonato. Fuente GN 1/1 (200 mm). Couvercle en polycarbonate. Bac GN 1/1 (200 mm). Banco buffet ad isola, con vasca refrigerata per 4 vasche GN 1/1 (profondità massima 200 mm); ideale per l’esposizione di cibi freddi a temperatura controllata da -2°C a +8°C. Mobile portante in legno con finitura esterna in laminato. Vasca in acciaio inox AISI 304. Refrigerazione statica tramite evaporatore esterno alla vasca (liquido refrigerante R404A). Pannello di controllo con interruttori ON/OFF e termostato digitale. Scarico acqua di condensa residua tramite rubinetto di scolo. Ruote pivottanti antitraccia. Buffet counter with refrigerated top container for 4 GN containers size 1/1 (max depth mm 200); suitable for displaying cold food at controlled temperature, from -2°C to +8°C. Wood station with laminate external finish. Stainless steel AISI 304 top container. Static refrigeration with evaporator outward the top surface (refrigerating liquid R404A). Control panel with ON/OFF switches and digital thermostat. Drainage condensate tap. Pivoting and anti-trace wheels. Mostrador buffet en isla con cuba refrigerada para 4 fuentes GN 1/1 (profundidad máxima: 200 mm), ideal para la exposición de platos fríos, a temperatura controlada de -2°C a +8°C. Mueble de madera con acabado externo en laminado. Cuba en acero inoxidable AISI 304. Refrigeración estática con vaporizador externo al plan (líquido refrigerador R404A). Panel de control con interruptores ON/OFF y termostato digital. Grifo de desague para escurrir el residuo de la condensación. Ruedas pivotantes anti-huella. Comptoir buffet avec bac réfrigéré pour 4 bacs GN 1/1 (max profondeur mm 200) pour l’exposition des aliments froids à temperature contrôlée, de -2°C jusqu’à +8°C. Mueble portant en bois avec finition extérieure en laminé. Bac en acier inox AISI 304. Réfrigération statique avec évaporateur à l’exterieur de la surface de travail (liquide réfrigérant R404A). Panneau de control avec des interrupteurs ON/OFF et thermostat digital. Robinet de décharge buée. Roues pivotantes et antitraces. w Ne Lady 37 +8 °C 230V -2 °C 50Hz 4 GN 1/1 Vasca refrigerata Refrigerated top basin Cuba refrigerada Bac réfrigéré G20 Colours XLady G20 Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 37B/G20 37B/XLady/G20 Experience 57 58 Grill-Inn 38 DEAGOSTINI 230V 18Kw MAX 50Hz Carrello Barbecue. Gas grill a pietra lavica in acciaio inox. Superficie di cottura alimentata da un bruciatore a due vie per garantire la massima versatilità nell'utilizzo. Accensione piezoelettrica del bruciatore. Possibilità di sostituzione degli ugelli (GPL / METANO). Potenza bruciatore: 18 Kw. Dimensioni superficie di cottura: cm 39x54. Barbecue trolley. Gas lavic stone grill in stainless steel. Cooking top provided with 1 two-ways burner in order to offer the max versatility of use. The burners ignition is piezoelectric. The nozzles can be changed (LPG / METHANE). Burner power: 18 Kw. Dimension of cooking top: cm 39x54. Carrito Barbacoa. Grill a gas con piedra lávica. Superficie de cocción alimentada por un solo quemador a dos vías para garantizar la máxima versatilidad de su uso. Quemador a ignición piezo-eléctrica. Posibilidad de sustituir las toberas (GPL / METANO). Potencia del quemador: 18 Kw. Dimensión de la superficie de cocción: cm 39x54. Chariot barbecue. Gas gril à pierre lavique en acier inox. Plan de cuisson divisé en deux partie, chaque partie alimentée par un brûler à deux voies pour garantir la plus grande polyvalence d’utilisation. La mise en foction des brûlers est piezoélectrique. Possibilité de remplacer les tuyères (GLP / METHANE). Puissance brûler: 18 Kw. Dimension de plan de cuisson: cm 39x54. w Ne Grill-Inn 38 230V 18Kw MAX 50Hz Colours Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 38B Experience 59 Moving Versions Struttura portante e piani di servizio in legno di faggio europeo lamellare. Parti metalliche in acciaio inox 18/10. Gamba in legno massiccio con particolari in acciaio inox 18/10. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto. Struttura portante e piani di servizio in multistrato di betulla. Parti metalliche in acciaio inox 18/10. Gamba in acciaio inox 18/10 Ø mm 35. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto. Structure and serving surfaces in european beech dowelled wood. Metal parts in stainless steel 18/10. Solid wood legs with 18/10 stainless steel details. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them provided with brakes. Structure and serving surfaces in birch playwood. Metal parts in stainless steel 18/10. 18/10 stainless steel legs Ø mm 35. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them provided with brakes. Estructura y estantes de servicio en madera reforzada de haya europea. Partes metálicas en acero inoxidable 18/10. Patas de madera maciza con detalles en acero inoxidable 18/10. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno. Estructura y estantes de servicio chapados en abedul. Partes metálicas en acero inoxidable 18/10. Patas de acero inoxidable 18/10 Ø mm 35. Ruedas pivotantes anti-huelas y antiestáticas, de ellas dos con freno. Structure portante et planches de travail en multichouche de bouleau. Parties métalliques en acier inox 18/10. Pieds en acier inox 18/10 Ø mm 35. Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec frein. RU LE Struttura portante e piani di servizio in legno di faggio europeo lamellare o in multistrato di betulla. Parti metalliche in acciaio inox 18/10. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto. Struttura portante e piani di servizio in legno massiccio. Parti metalliche in acciaio inox 18/10. Fregi in fusione d’ottone. Gamba in legno massiccio. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto. Structure and serving surfaces in european beech dowelled wood or in birch playwood. Metal parts in stainless steel 18/10. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them provided with brakes. Structure and serving surfaces in solid wood. Metal parts in stainless steel 18/10. Brass melting ornaments. Solid wood legs. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them provided with brakes. Estructura y estantes de servicio en madera reforzada de haya europea o chapados en abedul. Partes metálicas en acero inoxidable 18/10. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno. Estructura y estantes de servicio en madera maciza. Partes metálicas en acero inoxidable 18/10. Detalles decorativos en fusion de latòn. Patas de madera maciza. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno. Structure portante et planches de travail en hêtre européen lamellé-collé ou en multichouche de bouleau. Parties métalliques en acier inox 18/10. Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec frein. IM Struttura portante e piani di servizio in legno di faggio europeo lamellare. Parti metalliche in acciaio inox 18/10. Gamba in acciaio inox 18/10 Ø mm 60. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto. Structure and serving surfaces in solid wood. Metal parts in stainless steel 18/10. Solid wood legs. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them provided with brakes. Estructura y estantes de servicio en madera maciza. Partes metálicas en acero inoxidable 18/10. Patas de madera maciza. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno. Estructura y estantes de servicio en madera reforzada de haya europea. Partes metálicas en acero inoxidable 18/10. Patas de acero inoxidable 18/10 Ø mm 60. Ruedas pivotantes anti-huellas y antiestáticas, de ellas dos con freno. Structure portante et planches de travail en hêtre européen lamellé-collé. Parties métalliques en acier inox 18/10. Pieds en acier inox 18/10 Ø mm 60. Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec frein. Structure portante et planches de travail en hêtre européen massif. Parties métalliques en acier inox 18/10. Décorations en fusion de laiton. Pieds en bois massif. Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec frein. Struttura portante e piani di servizio in legno massiccio. Parti metalliche in acciaio inox 18/10. Gamba in legno massiccio. Ruote pivottanti antitraccia e antistatiche, di cui due con arresto. Structure and serving surfaces in european beech dowelled wood. Metal parts in stainless steel 18/10. 18/10 stainless steel legs Ø mm 60. Pivoting, antistatic and anti-trace wheels, two of them provided with brakes. AC Structure portante et planches de travail en hêtre européen lamellé-collé. Parties métalliques en acier inox 18/10. Pieds en bois massif avec détails en acier inox 18/10. Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec frein. BA Structure portante et planches de travail en hêtre massif. Parties métalliques en acier inox 18/10. Pieds en bois massif. Roues pivotantes antitraces et antistatiques dont deux avec frein. Notes Frizione regolabile Adjustable clutch Fricción regulable Friction réglable Griglia separatore ghiaccio Grill for ice Rejilla para hielo Grille pour glace Raffreddamento con panetto di ghiaccio Refrigerated by cooling pack Refrigerado con acumulador térmico Refroidissement avec pains de glace Alimentazione a corrente elettrica Electric current feeding Alimentación a corriente Alimentation électrique Raffreddamento con cubetti di ghiaccio Refrigerated by ice cubes Refrigerado con cubitos de hielo Refroidissement avec glaçons Completo di rubinetto di scarico With draining tap Con grifo para vaciar el agua Avec robinet d’évacuation Alimentazione con bombola a gas Gas cylinder feeding Alimentación con bombona gas Alimentation avec bouteille de gaz Alimentazione a gas Gas feeding Alimentación a gas Alimentation à gaz Moving 61 62 Carrello per formaggi con tagliere in polietilene. Cloche a scomparsa in plexy. Carrello guéridon standard. Cheese trolley with polyethylene cutting board. Plexy roll-top. Standard guéridon trolley. Carrito guéridon estándar. Carrito para quesos con tabla de polietileno. Tapa basculante de plexy. Chariot guéridon standard. Size 3 cm L 100 P 60 H 82 ; m 0,49 Chariot à fromages avec planche à couper en polyéthylène. Cloche coulissante en plexy. Size 3 cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64 6411/B 6121/B DEAGOSTINI Carrello pasticceria refrigerato. Cloche a scomparsa in plexy. Carrello pesce refrigerato, cloche a scomparsa in plexy. Completo di vasca per ghiaccio. Refrigerated patisserie trolley. Plexy roll-top. Refrigerated fish trolley, plexy roll-top. Provided with ice basin. Carrito pastelería refrigerado. Tapa basculante de plexy. Carrito para pescado con tapa basculante de plexy. Provisto de recipiente para hielo. Chariot à pâtisserie. Cloche coulissante en plexy. Chariot pour le poisson réfrigéré, cloche coulissante en plexy. Bac à glace. Size 3 cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64 Size 3 cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64 6331/B 6333/B Carrello per formaggi con tagliere in polietilene. Cloche a scomparsa in plexy. Cheese trolley with polyethylene cutting board. Plexy roll-top. Carrello guéridon standard. Standard guéridon trolley. Carrito guéridon estándar. Carrito para quesos con tabla de polietileno. Tapa basculante de plexy. Chariot guéridon standard. Size 3 cm L 100 P 60 H 82 ; m 0,49 Chariot à fromages avec planche à couper en polyéthylène. Cloche coulissante en plexy. Size 3 cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64 6412/B 6122/B Carrello pasticceria refrigerato. Cloche a scomparsa in plexy. Carrello pesce refrigerato, cloche a scomparsa in plexy. Completo di vasca per ghiaccio. Refrigerated patisserie trolley. Plexy roll-top. Refrigerated fish trolley, plexy roll-top. Provided with ice basin. Carrito pastelería refrigerado. Tapa basculante de plexy. Carrito para pescado con tapa basculante de plexy. Provisto de recipiente para hielo. Chariot à pâtisserie. Cloche coulissante en plexy. Chariot pour le poisson réfrigéré, cloche coulissante en plexy. Bac à glace. Size 3 cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64 Size 3 cm L 100 P 60 H 107 ; m 0,64 6332/B Moving 6334/B 63 64 DEAGOSTINI Carrello per servizio in camera e ristorante con due piani reclinabili. Carrello tondo per servizio in camera e ristorante con due piani reclinabili. Room and restaurant service trolley, with two reclining surfaces. Room and restaurant round service trolley, with two reclining surfaces. Carrito servicio habitaciones y comedor con dos superficies reclinables. Carrito redondo para servicio habitaciones y comedor con dos superficies reclinables. Chariot pour service de chambre et restaurant avec deux planches baissables. Chariot rond pour service de chambre et restaurant avec deux planches baissables. Size 3 cm L 76 P 44 (76) H 83 ; m 0,28 (0,50) Size 3 cm L 80 P 60 (110) H 83 ; m 0,40 (0,73) VERSIONS [page 61] VERSIONS [page 61] 6401/AC 6451/AC 6401/AC 6401/LE 6401/BA 6401/IM 6451/AC 6451/LE 6451/BA 6451/IM Carrello guéridon standard. Standard guéridon trolley. Carrito guéridon estándar. Chariot guéridon standard. Size 3 cm L 60 P 45 H 83 ; m 0,22 VERSIONS [page 61] E6105 6105/AC 6105/LE 6105/BA 6105/IM 100913000000 6105/AC Scalda piatti Plates warmer Platos calientes Chauffe assiettes (400 W - mm400x410x550H) Carrello tondo refrigerato. Cloche a scomparsa in plexy e acciaio. Carrello pasticceria refrigerato. Cloche a scomparsa inplexy e acciaio. Round refrigerated trolley. Plexy and stainless steel roll-top. Refrigerated patisserie trolley. Plexy and stainless steel sliding roll top. Carrito refrigerado redondo. Tapa basculante de plexy y acero. Carrito pastelería refrigerado. Tapa basculante de plexy y acero. Chariot rond réfrigéré. Cloche coulissante en plexy et acier. Chariot à pâtisserie. Cloche coulissante en acier et plexy. Size 3 cm Ø 80 H 115 ; m 0,74 Size 3 cm L 100 P 60 H 110 ; m 0,66 Optionals R17 6355/LE VERSIONS [page 61] 6355/AC 6355/LE 6355/BA 6355/IM Optional 6310/IM R6 Appoggiapiatto rotante in legno e acciaio. Anello di contenimento. Turning stainless steel and wood dish holder. Anillo de refuerzo. Soporte plato giratorio de acero y madera. cm Ø 61 R17 Appoggiapiatto rotante in legno e acciaio. Holding ring. VERSIONS [page 61] Turning stainless steel and wood dish holder. Anneau de maintien. Porte-assiette tournant en acier et bois. Soporte plato giratorio de acero y madera. 6310/AC 6310/LE 6310/BA 6310/IM Carrello con cilindro elevatore regolabile, per piatti Ø mm 210/290. Capacità max nr. 55 piatti. Completo di coperchio. 6706/AC cm L 85 P 55 H 100; 3 m 0,48 Mobile con due cilindri elevatori regolabili e riscaldati, per piatti Ø mm 210/290. Capacità max nr. 110 piatti. Completo di coperchi. Cavi e spine “Schuko” inclusi. 6700/AC cm L 85 P 55 H 100; 3 m 0,48 Trolley with adjustable cylindrical dish elevator, for dishes Ø mm 210/290. Max capacity no. 55 dishes. Provided with lid. Carrito con un contenedor cilíndrico regulable, para platos Ø mm 210/290. Capacidad max nr. 55 platos. Provisto de tapa. Moving Size 3 cm L 60 P 60 H 102 ; m 0,37 Trolley-station with two adjustable and heated cylindrical dish elevators, for dishes Ø mm 210/290 Max capacity no. 110 dishes. Provided with lids. Cables and “Schuko” plugs included. Mueble con dos contenedores cilíndricos regulables y calentadores, para plats Ø mm 210/290. Capacidad max nr. 110 platos. Provisto de tapas. Cables y enchufes “Schuko” incluidos. Chariot avec un cylindre monte-assiettes réglable, pour assiettes Ø mm 210/290. Capacité max nr. 55 assiettes. Pourvu d'un couvercle. 6007/V/RU Porte-assiette tournant en acier et bois. cm Ø 21,5 cm Ø 21,5 Meuble avec deux cylindres monte-assiettes réglables et chauffés, pour assiettes Ø mm 210/290. Capacité max nr. 110 assiettes. Pourvu des couvercles. Câbles et prises "Schuko” inclus. 6010/V/RU Size 3 cm L 120 P 60 H 102 ; m 0,73 65 Chariot composé d’un plan en vitrocéramique et un plan à deux feux avec allumage électrique. Câbles et prises ne sont pas inclus. Size 3 cm L 100 P 60 H 90 ; m 0,54 510 Carrito provisto de una placa vitrocerámica y una placa con ignición eléctrica. Cables y enchufes no incluidos. 290 300 290 Piano 2 fuochi 2 burners stove Plancha 2 fuegos Plateau à 2 feux Vetroceramica Pyroceram hob Vitrocerámica Vitrocéramique Piastra in ghisa Cast-iron plate hob Plancha de hierro fundido Plaque en fonte 6 5 4 DEAGOSTINI 3 2 1 500 Trolley provided with one pyroceramic hob and one hob with two burners and electric ignition. Cables and plugs are not included. 500 3 1 66 Appliances Carrello composto da un piano in vetroceramica ed un piano due fuochi con accensione elettrica. Cavi e spine non inclusi. 6208/BA 6208/IM 510 6208/LE 510 6208/AC 6208/AC/1/3 510 VERSIONS [page 61] 1 290 Carrello due fuochi. Accensione elettrica, dispositivo automatico d'arresto. Cavo e spina non inclusi. Carrito flambear. Ignición eléctrica, dispositivo automático de suspensión. Cable y enchufe no incluidos. R13 Chariot à deux feux. Allumage électronique, dispositif automatique d'arrêt. Câble et prise ne sont pas inclus. R12 R13 Ringhiera di contenimento grande. Big holding bar. Refuerzo grande. Size 3 cm L 100 P 60 H 90 ; m 0,54 Piano Wok Wok hob Plancha Wok Plaque Wok Optionals Flambé trolley. Electric ignition, automatic shutting off device. Cable and plug are not included. R12 300 300 Barbecue pietra lavica Lavic stone barbecue Barbacoa pieda lávica Barbecue pierre lavique Grill in vetroceramica Pyroceram grill Parrilla vitrocerámica Grill en vitrocéramique Grand barre de maintien. Ringhiera di contenimento piccola. Little holding bar. Refuerzo pequeño. Petite barre de maintien. cm L 16 H 6 cm L 45 H 6 VERSIONS [page 61] R16 6203/LE/1/R12/R13 6203/AC 6203/LE 6203/BA 6203/IM L: 160cm H:15cm Protezione in vetro Removable protection in glass Protecciòn en vidrio Panneau à verre Carrello Barbecue. Gas grill a pietra lavica in acciaio inox. Superficie di cottura divisa in due parti, ciascuna alimentata da un suo bruciatore a due vie per garantire la massima versatilità nell'utilizzo. Accensione piezoelettrica del bruciatore. Possibilità di sostituzione degli ugelli. (GPL / METANO) In dotazione due confezioni di pietra lavica (5 kg cadauna). Potenza bruciatore: 18 Kw. Dimensioni superficie di cottura: cm 70x51. 15 540 9Kw Barbecue pietra lavica Lavic stone barbecue Barbacoa pieda lávica Barbecue pierre lavique 0 68 Carrito Barbacoa. Grill a gas con piedra lávica. Superficie de cocción dividida en dos partes,cada una de ellas alimentada por un solo quemador a dos vías para garantizar la máxima versatilidad de su uso. Quemador a ignición piezo-eléctrica. Posibilidad de sustituir las toberas (GPL / METANO). En dotación dos confecciones de piedra lávica (5 kg cada una). Potencia del quemador: 18 Kw. Dimensión de la superficie de cocción: cm 70x51. 15 14 0 39 Barbecue trolley. Gas lavic stone grill in stainless steel. Cooking top divided into 2 parts,each part is provided with 1 two-ways burner in order to offer the max versatility of use. The burners ignition is piezoelectric. The nozzles can be changed (LPG / METHANE). Provided with two boxes of lavic stone (5 Kg for each box). Burner power: 18 Kw. Dimension of cooking top: cm 70x51. Appliances 780 18Kw Barbecue pietra lavica Lavic stone barbecue Barbacoa pieda lávica Barbecue pierre lavique Optional Chariot barbecue. Gas gril à pierre lavique en acier inox. Plan de cuisson divisé en deux partie, chaque partie alimentée par un brûler à deux voies pour garantir la plus grande polyvalence d’utilisation. La mise en foction des brûlers est piezoélectrique. Possibilité de remplacer les tuyères (GLP / METHANE). Emballage de deux pieces de pierre lavique inclus (5 Kg pour chache pierre). Puissance brûler: 18 Kw. Dimension de plan de cuisson: cm 70x51. 6225/B/AC /15 Size: 3 cm L 140 P 60 H 83 ; m 0,70 R82 Tagliere in polietilene. Polyethylene chopping board. Picador en polyethylene. Découper en polyethylene. cm L 30,5 P 19 H 0,6 VERSIONS [page 61] 6225/AC Moving 6225/LE 6225/BA 6225/IM 67 68 DEAGOSTINI Colours 6015/V/RU 6020/V/RU 6021/V/RU Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V Colours 52T 51V Bianco White Blanco Blanc W Nero Black Negro Noir B Noce Walnut Nogal Noyer N Betulla Birch Abedul Bouleau T Rovere Durmast Roble Rouvre V 54T 53T Furnitures 50V 69