Scarica Brochure - Pellini Tende e Sistemi
Transcript
Scarica Brochure - Pellini Tende e Sistemi
IT - EN La tenda per finestre ad anta ispezionabile The blind for 2+1 windows Index Sistemi disponibili Systems available p. 08 Colori disponibili Colours available p. 09 Veneziana/Venetian • PL24C • PL24W • PL24M p. 10 p. 12 p. 14 p. 16 Plissé/Pleated • PL24C • PL24W • PL24M p. 18 p. 20 p. 22 p. 24 Plissé Black-out/Pleated Black-out • PL24C • PL24W • PL24M p. 26 p. 28 p. 30 p. 32 I tessuti/The Fabrics p. 34 Come effettuare le misurazioni del vano luce How to determine the sight line p. 35 Assemblaggio/Assembling p. 36 Sistemi disponibili Systems available •PL24C Veneziana •PL24C Plissé • PL24W Veneziana • PL24W Plissé con movimentazione manuale a corda con movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico • PL24M Veneziana con movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc) •PL24C Venetian with manual cord operation • PL24W Venetian •PL24C Plissé Black-out con movimentazione manuale a corda con movimentazione manuale a corda con movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico • PL24M Plissé con movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc) • PL24W Plissé Black-out con movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico • PL24M Plissé Black-out con movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc) • PL24C Pleated • PL24C Pleated Black-out with manual cord operation with manual cord operation with battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) and solar panel with battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) and solar panel • PL24W Pleated • PL24W Pleated Black-out • PL24M Venetian • PL24M Pleated • PL24M Pleated Black-out with hard-wired internal motor operation (24 Vdc) with hard-wired internal motor operation (24 Vdc) with battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) and solar panel with hard-wired internal motor operation (24 Vdc) Come costruire il codice prodotto PL = Pellini 24 = Spessore in mm del vano C = Movimentazione manuale a corda W = Movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico M = Movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc) How to identify the product code PL = Pellini 24 = Recess depth in mm C = Manual cord operation W = Battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) with solar panel M = Hard-wired internal motor operation (24 Vdc) 3 La tenda per finestre ad anta ispezionabile vetro/glass The blind for 2+1 windows Tutti i vantaggi tecnici delle schermature solari Pellini in un panello con tenda integrata cui è possibile accedere per la pulizia periodica. All the technical benefits of Pellini’s shading systems in a panel incorporating an integral blind, which can be accessed for extraordinary maintenance. anta mobile del serramento moving casement of the window anta fissa del serramento fixed casement of the window 4 tenda/blind AIR è la tenda tecnica Pellini collocata in serramenti in cui è possibile aprire l’anta mobile per ispezioni di vario tipo (manutenzione del serramento, pulizia, sostituzione della schermatura solare, ecc.) La tenda è collocata dietro la vetrata isolante ma è movimentata come una tenda integrata, grazie a dispositivi di comando manuali o motorizzati e a sistemi di trasmissione brevettati. AIR is Pellini’s technical shade fitted inside window frames whose moving casement can be opened for various types of control (e.g. maintenance of the window, replacement of the blind, etc.). The blind is located behind the insulating glass unit but is operated like an integrated blind, by means of manual or motorised control systems and patented transmission devices. 1. 2. 3. 5 Protezione solare Sun shading sono disponibili le seguenti soluzioni: •tende veneziane, per una modulazione ottimale di luce e calore •tende plissé, per filtrare gli apporti solari e luminosi ed evitare l’abbagliamento •tende oscuranti (Plissé black-out), per un completo oscuramento dell’ambiente. the following solutions are available: •venetian blinds, for perfect modulation of light and heat •pleated blinds, filtering heat and light gain and preventing glare •pleated black-out blinds, for a completely darkening effect. Vantaggi/Benefits Il sistema è adattabile a praticamente tutti i profili disponibili sul mercato. The system can adapt to virtually all profiles available in the market. Tecnologia Technology L’utilizzo opzionale della scaletta di sollevamento composta tramite la tecnica dell’”interlacing” consente di mantenere un perfetto posizionamento delle lamelle nelle tende veneziane. The optional use of ladder strings assembled according to the “interlacing” technique, allows the slats in venetian blinds to be kept in their perfect position. Facilità di installazione Easy installation Si applica e si rimuove rapidamente con una semplice procedura. The blind can be installed in few minutes owing to the fast-latch side guides. 6 3 tipologie di schermature/shading solutions sistemi di movimentazione/blind control systems tipologie di schermature/shading solutions Veneziana/Venetian sistemi di movimentazione/blind control systems Sistema C/C system comando magnetico esterno a corda o con motore esterno cord-operated external magnetic device or external motor Plissé/Pleated Sistema W/W system comando motorizzato con batteria ricaricabile da modulo solare motorised battery-operated with solar panel Plissé Black-out/Pleated Black-out Sistema M/M system comando motorizzato con motore interno brushless Internal brushless motor control 7 Sistemi disponibili Systems available colori colours motore motor orientamento tilting superficie massima in m2 max. Area in m2 16 mm 9 • • 2,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2600 mm 24 16 mm 9 3,6 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2860 mm PL24M Veneziana Venetian 24 16 mm 9 24 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2860 mm PL24C Plissé Pleated 24 14 mm 19 • 2,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2600 mm PL24W Plissé Pleated 24 14 mm 19 3,6 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2600 mm PL24M Plissé Pleated 24 14 mm 19 24 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2600 mm PL24C Plissé Black-out Pleated Black-out 24 20 mm 2 • 2,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2600 mm PL24W Plissé Black-out Pleated Black-out 24 20 mm 2 3,6 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2600 mm PL24M Plissé Black-out Pleated Black-out 24 20 mm 2 24 Vdc 3,5 m2 L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm H min 300 mm – H max 2600 mm 8 modello model camera cavity lamella slat PL24C Veneziana Venetian 24 PL24W Veneziana Venetian tessuto fabric dimensioni min. - max. dimensions min. - max. Colori disponibili Colours available Veneziana/Venetian S102 S106 S125 S130 S142 S149 S155 S156 S157 Plissé/Pleated Plissé Vanity non metallizzato Pleated Vanity not metallised C000 292 741 773 134 162 137 734 738 441 823 386 882 936 998 000 829 778 C010 Tessuto Verosol® - Lato metallizzato verso l’esterno 141 Opaco/Opaque Verosol® fabric - metallised on the outside Plissé Black-out/Pleated Black-out Standard: bianco all’esterno S102 S149 white on the outside 9 Veneziana Venetian Per una modulazione ottimale di luce e calore For perfect modulation of light and heat La tenda veneziana consente di ottenere una schermatura dinamica, ossia una protezione solare che può variare secondo l’inclinazione delle lamelle. L’orientamento avviene con estrema precisione (nelle versioni motorizzate anche attraverso un radiocomando opzionale), in qualsiasi posizione. A venetian blind allows you to attain a dynamic sun shading system, namely a shield against the sun varying according to the slat position. Slat tilting is extremely accurate (in motorised versions, an optional remote control is also available to achieve it), in any position. La gamma/The range PL24C veneziana/venetian PL24W veneziana/venetian PL24M veneziana/venetian I colori/The colours S102 10 S106 S125 S130 S142 S149 S155 S156 S157 L Luce/W Sight line 24 55 19,5 H Luce/Sight line OUT IN 24 Lamella/Slat 16 mm 15 2.5 Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli veneziana/General drawing of overall dimensions in venetian models 11 Veneziana / Venetian PL24C Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 12 Veneziana/Venetian Comando manuale a corda Manual cord control •Sistema magnetico brevettato di trasmissione del movimento • Trasferimento del comando dalla camera interna a quella esterna tramite dispositivo magnetico brevettato • Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle tende a corda • Si installa in pochi minuti • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 modello model camera cavity lamella slat PL24C Veneziana Venetian 24 16 mm tessuto fabric •Patented magnetic system for motion transmission • Drive transfer from the internal cavity to the external one by means of a patented magnetic device • Meets standard EN 13120 on corded blind safety • Can be installed in few minutes • Good sun shading = Class 3 EN 14501 colori colours motore motor orientamento tilting superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 9 • • 2,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2600 mm L Luce/W Sight line 41 24 H Luce/Sight line OUT IN 24 Lamella/Slat 16 mm 15 2.5 L/W 15 Vetrocamera/I.G. Unit Guida laterale/Side guide 41 H 24 4 2.5 CAUTION The transmission device should be fitted into the IG unit with as much accuracy as possible. Assuming perfect alignment between the internal wall of the spacer bar and the internal wall of the glazing bead on the blind side, the device will be located 9 mm from the side and 1 mm from the top. For ad- Rinvio magnetico ditional examination, we suggest Magnetic device that the window cross section be enclosed to your order. 1 24 Vetrocamera/I.G. Unit ATTENZIONE Il rinvio magnetico va posizionato nella vetrocamera con la maggiore precisione possibile. Assumendo un perfetto allineamento tra la parete interna della canalina e la parete interna del fermavetro lato tenda, il posizionamento risultante prevede 9 mm lateralmente e 1 mm superiormente. Per ulteriori controlli, è opportuno in fase d’ordine allegare il disegno del nodo del serramento. canalina spacer bar vetro/glass 15 9 La trasmissione del movimento Transmission of motion Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mm Per il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e superiore siano allineate al fermavetro. The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the following thickness: 10/12/14/16/20 mm Its correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead. Note generali/General notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm - The side guides are hooked by means of side screws 13 Veneziana / Venetian PL24W Veneziana/Venetian Comando motorizzato a batteria ricaricabile Battery-operated motorised control Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori. Scan the QR code to download the accessories datasheet. Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 14 •Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici • Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata • Il modulo solare opzionale rende il sistema autonomo dal punto di vista energetico • Design high-tech • Posa facile e rapida • Elevato risparmio energetico • Possibile impiego del radiocomando • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 •Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su serramento. •Il modulo solare può essere applicato sul vetro esterno o su quello interno modello model camera cavity lamella slat PL24W Veneziana Venetian 24 16 mm tessuto fabric •Motorised system without wires and electrical contacts • Operated by means of long-life rechargeable batteries • The optional solar panel makes the system self-sufficient from an energy viewpoint • High-tech design • Easy and quick fitting • High energy saving degree • Radio remote control available as an option • Good sun shading = Class 3 EN 14501 • The battery module can be applied on the glass or on the window frame •The solar panel can be applied on the external or internal glass pane colori colours motore motor orientamento tilting superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 9 3,6 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2860 mm L Luce/W Sight line 24 155 OUT Modulo solare Solar panel H Luce/Sight line 55 42 7 IN 120 Lamella/Slat 16 mm 24 Modulo batteria Battery module 2.5 23 15 50 42 7 H 24 2.5 Modulo solare Solar panel 155 23 L/W 50 Modulo batteria/Battery module 55 120 Vetrocamera/I.G. Unit 15 Guida laterale/Side guide 24 Vetrocamera/I.G. Unit Modulo batteria/Battery module Accessori/Accessories Modulo batteria (optional in versione radio) Battery module (optional in its radio version) Radiocomando (optional) Remote control (option) Modulo solare (optional) Solar panel (option) Carica batteria (optional) Battery charger (option, main international plugs available) Note/Notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente - Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge - Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile - The side guides are hooked by means of side screws 15 Veneziana / Venetian PL24M Veneziana/Venetian Comando motorizzato 24 VdC 24 VdC motorised control Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori. Scan the QR code to download the accessories datasheet. QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 16 •Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni • La motorizzazione brushless ha superato i 216.000 cicli completi di salita e discesa presso IFT Rosenheim • Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movimento • Ottima sincronizzazione tra più tende • Associato ad un’ampia gamma di accessori per funzionamento automatizzato e domotico • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 modello model camera cavity lamella slat PL24M Veneziana Venetian 24 16 mm tessuto fabric • High-performance internal hard-wired motorised system • The brushless gearmotor exceeded 216,000 full up&down cycles at IFT Rosenheim • Extreme reliability, low noise level and movement accuracy • Very good synchronisation among several blinds • Associated to a wide range of accessories for automatic and BMS-managed operation • Good sun shading = Class 3 EN 14501 colori colours motore motor orientamento tilting superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 9 24 Vdc • 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2860 mm 24 55 L Luce/W Sight line H Luce/Sight line OUT IN 24 Lamella/Slat 16 mm 15 2.5 L/W H 2.5 55 24 Vetrocamera/I.G. Unit 15 Guida laterale/Side guide 24 Vetrocamera/I.G. Unit Accessori/Accessories Radiocomando (optional) Remote control (option) Alimentatore (2 o 4 tende) Power supplier (1 every 2 or 4 blinds) Ricevitore radio (optional) Radio receiver (option) Centralina di comando Control unit (1 every blind) Note/Notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali Contatti magnetici (2/3 pz) Magnetic contacts (2 or 3-pc kit) - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile - The side guides are hooked by means of side screws 17 Plissé Pleated Per prestazioni energetiche ed eleganza uniche For unparalleled energy performances and elegance Una tenda plissé permette di filtrare gli apporti solari e luminosi ed evitare l’abbagliamento creando atmosfere in armonia con l’arredamento grazie alla vasta gamma di colori. A pleated blind allows the user to filter heat and light gain and avoid glare; the wide colour range helps to create light moods that are always harmonised with the furniture. La gamma/The range PL24C plissé/pleated PL24W plissé/pleated PL24M plissé/pleated I colori/The colours Plissé Vanity non metallizzato Pleated Vanity not metallised C000 292 741 773 134 162 137 734 738 441 823 386 882 936 998 000 829 C010 Tessuto Verosol® - Lato metallizzato verso l’esterno 141 Opaco/Opaque 18 Verosol® fabric - metallised on the outside 778 L Luce/W Sight line 24 55 19,5 H Luce/Sight line OUT IN 24 Piega/Pleat14 mm 15 2.5 Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli plissé/General drawing of overall dimensions in pleated models 19 Plissé / Pleated PL24C Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 20 modello model camera cavity PL24C Plissé Pleated 24 Plissé/Pleated Comando manuale a corda Cord manual control •Sistema magnetico brevettato di trasmissione del movimento • Trasferimento del comando dalla camera interna a quella esterna tramite dispositivo magnetico brevettato • Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle tende a corda • Si installa in pochi minuti • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 lamella slat tessuto fabric colori colours motore motor 14 mm 19 • orientamento tilting •Patented magnetic system for motion transmission • Drive transfer from the internal cavity to the external one by means of a patented magnetic device • Meets standard EN 13120 on corded blind safety • Can be installed in few minutes • Good sun shading = Class 3 EN 14501 superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 2,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2600 mm L Luce/W Sight line 41 24 H Luce/Sight line OUT IN 24 Piega/Pleat 14 mm 2.5 15 CAUTION The transmission device should be fitted into the IG unit with as much accuracy as possible. Assuming perfect alignment between the internal wall of the spacer bar and the internal wall of the glazing bead on the blind side, the device will be located 9 mm from the side and 1 mm from the top. For ad- Rinvio magnetico ditional examination, we suggest Magnetic device that the window cross section be enclosed to your order. 1 ATTENZIONE Il rinvio magnetico va posizionato nella vetrocamera con la maggiore precisione possibile. Assumendo un perfetto allineamento tra la parete interna della canalina e la parete interna del fermavetro lato tenda, il posizionamento risultante prevede 9 mm lateralmente e 1 mm superiormente. Per ulteriori controlli, è opportuno in fase d’ordine allegare il disegno del nodo del serramento. canalina spacer bar vetro/glass 4 15 9 La trasmissione del movimento Transmission of motion Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mm Per il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e superiore siano allineate al fermavetro. The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the following thickness: 10/12/14/16/20 mm Its correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead. Note generali/General notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm - The side guides are hooked by means of side screws 21 Plissé / Pleated PL24W Plissé/Pleated Comando motorizzato a batteria ricaricabile Battery-operated motorised control Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori. Scan the QR code to download the accessories datasheet. Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 22 modello model camera cavity PL24W Plissé Pleated 24 •Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici • Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata • Il modulo solare opzionale rende il sistema autonomo dal punto di vista energetico • Design high-tech • Posa facile e rapida • Elevato risparmio energetico • Possibile impiego del radiocomando • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 •Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su serramento •Il modulo solare può essere applicato sul vetro esterno o su quello interno lamella slat tessuto fabric colori colours motore motor 14 mm 19 3,6 Vdc orientamento tilting •Motorised system without wires and electrical contacts • Operated by means of long-life rechargeable batteries • The optional solar panel makes the system self-sufficient from an energy viewpoint • High-tech design • Easy and quick fitting • High energy saving degree • Radio remote control available as an option • Good sun shading = Class 3 EN 14501 • The battery module can be applied on the glass or on the window frame • The solar panel can be applied on the external or internal glass pane superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2600 mm L Luce/W Sight line 24 155 55 42 7 OUT H Luce/Sight line Modulo solare Solar panel IN 120 Piega/Pleat 14 mm 24 Modulo batteria Battery module 2.5 23 15 50 42 7 24 2.5 Modulo solare Solar panel 155 23 L/W 50 Modulo batteria/Battery module 120 55 Vetrocamera/I.G. Unit 15 Guida laterale/Side guide 24 Vetrocamera/I.G. Unit Modulo batteria/Battery module Accessori/Accessories Modulo batteria (optional in versione radio) Battery module (optional in its radio version) Radiocomando (optional) Remote control (option) Modulo solare (optional) Solar panel (option) Carica batteria (optional) Battery charger (option, main international plugs available) Note/Notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente - Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge - Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile - The side guides are hooked by means of side screws 23 Plissé / Pleated PL24M Plissé/Pleated Comando motorizzato 24 VdC 24 VdC motorised control Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori. Scan the QR code to download the accessories datasheet. QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 24 modello model camera cavity PL24M Plissé Pleated 24 •Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni • La motorizzazione brushless ha superato i 216.000 cicli completi di salita e discesa presso IFT Rosenheim • Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movimento • Ottima sincronizzazione tra più tende • Associato ad un’ampia gamma di accessori per funzionamento automatizzato e domotico • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 lamella slat tessuto fabric colori colours motore motor 14 mm 19 24 Vdc orientamento tilting • High-performance internal hard-wired motorised system • The brushless gearmotor exceeded 216,000 full up&down cycles at IFT Rosenheim • Extreme reliability, low noise level and movement accuracy • Very good synchronisation among several blinds • Associated to a wide range of accessories for automatic and BMS-managed operation • Good sun shading = Class 3 EN 14501 superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2600 mm L Luce/W Sight line 55 24 H Luce/Sight line OUT IN 24 Piega/Pleat 14 mm 15 2.5 L/W H 2.5 55 24 Vetrocamera/I.G. Unit 15 Guida laterale/Side guide 24 Vetrocamera/I.G. Unit Accessori/Accessories Radiocomando (optional) Remote control (option) Alimentatore (2 o 4 tende) Power supplier (1 every 2 or 4 blinds) Ricevitore radio (optional) Radio receiver (option) Centralina di comando Control unit (1 every blind) Note/Notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali Contatti magnetici (2/3 pz) Magnetic contacts (2 or 3-pc kit) - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile - The side guides are hooked by means of side screws 25 Plissé black-out Pleated black-out Per un completo oscuramento dell’ambiente For a completely darkening effect In ambienti quali camere da letto, laboratori, ecc., è essenziale garantire l’oscuramento totale. Per questo, la gamma AIR prevede una soluzione 100% black-out, ottenuto grazie all’assenza di fori sul tessuto per il passaggio di corde e scalette di sollevamento e alla presenza di una guida di contenimento della schermatura, in grado di bloccare il passaggio della luce diretta e riflessa verso l’interno. In places such as bedrooms, laboratories, etc., a completely darkening effect is essential. This is why the AIR range includes a 100% black-out solution, which is achieved by avoiding holes in the fabric for lifting cords and by means of a side guide incorporating the blind, so that direct and reflected light is blocked outside. La gamma/The range PL24C Plissé Black-out PL24W Plissé Black-out PL24M Plissé Black-out I colori/The colours Standard: bianco all’esterno S102 26 S149 white on the outside L Luce/W Sight line 24 55 19,5 H Luce/Sight line OUT IN 24 Piega/Pleat 20 mm 15 2.5 Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli plissé black-out/General drawing of overall dimensions in pleated black-out models 27 Plissé Black-out / PL24C Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 28 modello model camera cavity PL24C Plissé Black-out Pleated Black-out 24 Plissé Black-out/Pleated Black-out Comando manuale a corda Cord manual control •Sistema magnetico brevettato di trasmissione del movimento • Trasferimento del comando dalla camera interna a quella esterna tramite dispositivo magnetico brevettato • Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle tende a corda • Si installa in pochi minuti • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 lamella slat tessuto fabric colori colours motore motor 20 mm 2 • orientamento tilting •Patented magnetic system for motion transmission • Drive transfer from the internal cavity to the external one by means of a patented magnetic device • Meets standard EN 13120 on corded blind safety • Can be installed in few minutes • Good sun shading = Class 3 EN 14501 superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 2,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2600 mm Pleated Black-out L Luce/W Sight line 41 24 H Luce/Sight line OUT IN 24 Piega/Pleat 20 mm 15 2.5 CAUTION The transmission device should be fitted into the IG unit with as much accuracy as possible. Assuming perfect alignment between the internal wall of the spacer bar and the internal wall of the glazing bead on the blind side, the device will be located 9 mm from the side and 1 mm from the top. For ad- Rinvio magnetico ditional examination, we suggest Magnetic device that the window cross section be enclosed to your order. 1 ATTENZIONE Il rinvio magnetico va posizionato nella vetrocamera con la maggiore precisione possibile. Assumendo un perfetto allineamento tra la parete interna della canalina e la parete interna del fermavetro lato tenda, il posizionamento risultante prevede 9 mm lateralmente e 1 mm superiormente. Per ulteriori controlli, è opportuno in fase d’ordine allegare il disegno del nodo del serramento. canalina spacer bar vetro/glass 4 15 9 La trasmissione del movimento Transmission of motion Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mm Per il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e superiore siano allineate al fermavetro. The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the following thickness: 10/12/14/16/20 mm Its correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead. Note generali/General notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm - The side guides are hooked by means of side screws 29 Plissé Black-out / PL24W Plissé Black-out/Pleated Black-out Comando motorizzato a batteria ricaricabile Battery-operated motorised control Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori. Scan the QR code to download the accessories datasheet. Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 30 modello model camera cavity PL24W Plissé Black-out Pleated Black-out 24 •Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici • Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata • Il modulo solare opzionale rende il sistema autonomo dal punto di vista energetico • Design high-tech • Posa facile e rapida • Elevato risparmio energetico • Possibile impiego del radiocomando • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 •Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su serramento •Il modulo solare può essere applicato sul vetro esterno o su quello interno lamella slat tessuto fabric colori colours motore motor 20 mm 2 3,6 Vdc orientamento tilting •Motorised system without wires and electrical contacts • Operated by means of long-life rechargeable batteries • The optional solar panel makes the system self-sufficient from an energy viewpoint • High-tech design • Easy and quick fitting • High energy saving degree • Radio remote control available as an option • Good sun shading = Class 3 EN 14501 •The battery module can be applied on the glass or on the window frame • The solar panel can be applied on the external or internal glass pane superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2600 mm Pleated Black-out L Luce/W Sight line 24 155 OUT Modulo solare Solar panel H Luce/Sight line 55 42 7 IN 120 Piega/Pleat 20 mm 24 Modulo batteria Battery module 2.5 23 15 50 L/W 23 42 Modulo solare Solar panel 155 7 50 Vetrocamera/I.G. Unit 55 120 24 H Modulo batteria/Battery module 2.5 15 Guida laterale/Side guide Fermavetro/Glass bead 24 Vetrocamera/I.G. Unit Modulo batteria/Battery module Accessori/Accessories Modulo batteria (optional in versione radio) Battery module (optional in its radio version) Radiocomando (optional) Remote control (option) Modulo solare (optional) Solar panel (option) Carica batteria (optional) Battery charger (option, main international plugs available) Note/Notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente - Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge - Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile - The side guides are hooked by means of side screws 31 Plissé Black-out / PL24M Plissé Black-out/Pleated Black-out Comando motorizzato 24 VdC 24 VdC motorised control Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori. Scan the QR code to download the accessories datasheet. QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be Caratteristiche e Vantaggi Features & Benefits 32 modello model camera cavity PL24M Plissé Black-out Pleated Black-out 24 •Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni • La motorizzazione brushless ha superato i 216.000 cicli completi di salita e discesa presso IFT Rosenheim • Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movimento • Ottima sincronizzazione tra più tende • Associato ad un’ampia gamma di accessori per funzionamento automatizzato e domotico • Buona protezione solare - Classe 3 EN14501 lamella slat tessuto fabric colori colours motore motor 20 mm 2 24 Vdc orientamento tilting • High-performance internal hard-wired motorised system • The brushless gearmotor exceeded 216,000 full up&down cycles at IFT Rosenheim • Extreme reliability, low noise level and movement accuracy • Very good synchronisation among several blinds • Associated to a wide range of accessories for automatic and BMS-managed operation • Good sun shading = Class 3 EN 14501 superficie massima in m2 max. Area in m2 dimensioni min. - max. dimensions min. - max. 3,5 m2 L/W min 280 mm - max 1500 mm H min 300 mm - max 2600 mm Pleated Black-out L Luce/W Sight line 55 24 H Luce/Sight line OUT IN 24 Piega/Pleat 20 mm 2.5 15 L/W H 2.5 55 24 Vetrocamera/I.G. Unit 15 24 Guida laterale/Side guide Fermavetro/Glass bead Vetrocamera/I.G. Unit Accessori/Accessories Radiocomando (optional) Remote control (option) Alimentatore (2 o 4 tende) Power supplier (1 every 2 or 4 blinds) Ricevitore radio (optional) Radio receiver (option) Centralina di comando Control unit (1 every blind) Note/Notes - Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm - Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo - L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali Contatti magnetici (2/3 pz) Magnetic contacts (2 or 3-pc kit) - Minimum depth of the openable casement: 25 mm - Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile - The side guides are hooked by means of side screws 33 I tessuti The Fabrics VEROSOL® ORIGINALS by Verosol® Il tessuto filtrante ignifugo Verosol® presenta sul lato esterno fibre completamente rivestite di molecole di alluminio, grazie all’esclusivo sistema brevettato “Three chambers”. Ciò consente di ottimizzare le capacità della tenda di riflettere il calore e di regolare la luce, offrendo un contributo decisivo nella creazione di un clima confortevole negli interni e particolarmente indicato per le esigenze proprie del lavoro al computer. Il tessuto Verosol, disponibile nella versione 141, è in grado di ridurre efficacemente la trasmissione luminosa e, anche in presenza di un forte irraggiamento o di una più elevata trasparenza, impedisce sempre e comunque l’effetto glare, ossia il rischio che il sole abbagli e che renda difficoltoso lo svolgimento delle attività quotidiane sia in casa sia in ufficio. The light-filtering, flame-retardant Verosol® fabric fibres are completely coated with aluminium molecules, thanks to the exclusive patented “Three chambers” coating process. This optimises the ability of the blind to reflect heat and regulate light, thus offering a crucial contribution to the creation of a comfortable atmosphere indoors that is also so well suited to the specific demands of computer work. Available in the opaque quality (141), the Verosol fabric effectively reduces light transmission, and even in the presence of strong sunlight, or greater transparency, it always and in every case blocks glare, when the risk that sunlight becomes blinding and makes it difficult to perform one’s daily tasks whether at home or at work. Contenuto delle fibre/Fibre content 100% Trevira CS/100% Trevira CS ISO 2409 classe 0/Class 0/ISO 2409 class 0 Adesione alluminio/Aluminium adhesion DIN 4102 classe B1/DIN 4102 class B1 Stabilità dimensionale/Dimensional stability Ottima/Very good Formaldeide/Formaldehyde Assente/Absent PVC/PVC Assente/Absent Ignifugo/Flame retardant BS5867 classe 1/BS5867 class 1 Specifiche tecniche/Technical specifications Verosol 141* Vanity C000 Plissé Black-out C010 S102 Trasmissione luminosa/Light transmission % 4 50 46 0 0 Riflessione solare/Solar reflection % 68 45 40 64 64 Densità del tessuto/Openness factor % 0 0 0 Trasmissione solare/Solar transmission % 4 0 0 Trasmissione UV/UV Transmission % 1,5 Spessore/Thickness mm 0,23 Peso del tessuto/Fabric weight (g/m ) 142 Tenuta del colore/Colour fastness >5 Stabilità di colore/Colour stability 99 Comportamento alla fiamma/Flame retardant ignifugo/yes Lato alluminizzato/Aluminium layer • Adesione alluminio/Aluminium adhesion • Antistatico/Antistatic • ÖKO-TEX standard 100 • 2 * Tutte le cifre sono soggette alle comuni tolleranze di produzione. I calcoli sono eseguiti sul colore 000. All the figures quoted herein are subjected to standard production tolerances. The calculations shown were determined using colour 000. 34 S149 Come effettuare le misurazioni del vano luce: How to determine the sight line: L/W 2.5 55 24 H Vetrocamera/I.G. Unit 15 Guida laterale/Side guide 24 Vetrocamera/I.G. Unit 1) 2) 3) 1) 2) 3) Accertarsi che il vano di ispezione dell’anta mobile misuri almeno 25 mm in profondità Misurare la distanza tra le due nicchie interne del serramento, su cui le guide laterali verranno applicate Nel caso dei sistemi “C”, riferirsi a quanto riportato nei disegni a pag. 13, 21 e 29 per gli ingombri del rinvio magnetico Make sure that the accessible cavity in the openable casement is at least 25 deep Measure the distance between the two internal recesses of the frame, where the side guides will be applied For “C” systems, refer to the instructions provided at p. 13, 21 and 29 with regards to the transmission device Nota generale per tutti i modelli della gamma AIR General notes for all models in the AIR range - le guide laterali che determinano la camera misurano 24 mm in larghezza, mentre il cassonetto da 18,5 mm a 19,5 mm in larghezza (secondo i modelli) - la profondità del vano di ispezione deve pertanto misurare almeno 25 mm - in fase d’ordine non vanno effettuati calcoli di riduzione rispetto alla misura rilevata - the side guides determining the cavity measure 24 mm in width, whereas the head rail measures 20 mm or 22 mm in width - consequently, the accessible cavity must be at least 25 mm deep - when the order is issued, no reduction calculation has to be made compared to the measurement taken 35 o Assemblaggio Assembling Procedura di montaggio/Assembling procedure 2A 2 1 3 N° REVISIONE DESCRIZIONE DATA DESCRIZIONE: N° REVISIONE DESCRIZIONE DATA DESCRIZIONE: DISEGNO: Pag. 3 /3 XX20C01_Montaggio DIS.: MATERIALE: Pag. 2 /3 APPR.: TRATTAMENTO: Montaggio della tenda:/Blind assembling: 1.Fissare il cassonetto alle guide laterali agganciando l’aletta all’apposito sostegno (v. particolare A). Attenzione! Lo spigolo arrotondato delle guide va posto lato vetro! (v. particolare B). DIS.: MATERIALE: APPR.: TRATTAMENTO: DATA: DATA: TOLL. GEN.: CLIENTE: Disegno di proprietà della XX20C01_Montaggio XX20MB - Veneziana Motore Brushless DISEGNO: XX20MB - Veneziana Motore Brushless ±0.2 TOLL. GEN.: CLIENTE: Disegno di proprietà della Pellini S.p.A.. Vietato esporlo riprodurlo senza SCALA: Pellini S.p.A.. Vietato esporlo o riprodurlo senza autorizzazione. Fix the head rail to the side guides, hooking the projection to the relevant support (see detail A). Caution! The rounded corner of the guides must be placed on the glass side! (see detail B). DESCRIZIONE 2.Posizionare il gruppo tenda+guide all’interno dei fermavetro mandando il tutto in battuta verso l’alto (2A). DATA DESCRIZIONE: Place the blind + guides group inside the glass beads, pushing it all the way to the top (2A). DISEGNO: XX20MB - Veneziana Motore Brushless 3.Avvitare le guide XX20C01_Montaggio al fermavetro utilizzando le viti fornite (C). Tighten the guides against the glass bead using the screws supplied (C). Pag. 1 /3 MATERIALE: TRATTAMENTO: TOLL. GEN.: CLIENTE: di proprietà 36 della ±0.2 SCALA: Pellini S.p.A.. Vietato esporlo o riprodurlo senza autorizzazione. ±0.2 SCALA: o autorizzazione. Il kit comprende/The kit includes A 54 Aletta Projection 24 Sostegno Hook C •1 kit tenda •2 guide laterali •1 set di viti •1 set di comandi •Eventuali accessori •1 blind kit •2 side guides •1 set of screws •1 set of control devices •Accessories, if any La guida laterale/The side guide B 15 Vetro/Glass • Realizzata in alluminio estruso e dotata di agganci per il cassonetto della tenda •Si monta rapidamente •Limita l’ingresso laterale della luce •Fornito in tinta con le lamelle • Made in extruded aluminium and provided with hooks for the blind head rail • Quick assembling • Limits the amount of light passing through the sides • Colour-coordinated with the slats 37 Alcune referenze Pellinindustrie Projects carried out by Pellinindustrie Cidade Administrativa Minas Gerais (CAMG), Belo Horizonte Fiera Milano, Rho-Pero Knorr Bremse, Munich Lega Calcio, Milan Campari, Sesto S. Giovanni Forth Valley Hospital, Falkirk Axa, Köln Apple, Milan Gruppo Ferretti European Parliament, Strasbourg Parallelo, Milan Ferrari Product Development Centre, Maranello Centre Hospitalier, Roanne Sky, Milan Chelsea Football Club, London Alstom, Milan Banca Popolare Di Lodi, Lodi Airport, Dubai Agusta Westland, Varese Snowhill, Birmingham Policlinico – Padiglione Monteggia, Milan Lubasa, Castellón Snam, Milan Acute Hospital, Enniskillen Coca Cola, Zagreb Unipol, Bologna Rabobank, De Lier Microsoft, Rome/Milan Jaguar House, Liverpool Palazzo Grimaldi, Montecarlo University, Trento Per conoscere le nostre case history Find out more on our case histories 38 Citizen M Hotels worldwide Addenbrooks Hospital, Cambridge Schüco, Padua Ospedale S. Orsola, Bologna Hadassah Hospital, Jerusalem Pirelli, Milan Duravit, Hornberg University, Oxford Natexis, Paris Metro, Düsseldorf Pembury Hospital, Tunbridge Wells Mercedes-Benz, Parma Municipal Offices, Merthyr Tydfil Aéroport, Algers Accenture, Milan Ceramiche Refin, Casalgrande Railway Station, Geneva Sanofi-Aventis, Vitry-Sur-Seine West 4, Munich Royal Air Force, Lakenheath Prada, Milan Hospital Santa Catarina, São Paulo University, Vienna Fedex, Paris Instituto Nacional De La Seguridad Social, Alicante Queen Elizabeth Super Hospital, Birmingham Blue Pool Road, Hong Kong Novacoop, Vercelli General Hospital, Vienna ESEO, Angers Axis, Frankfurt Gamma colori/Colour range Plissé/Pleated 292 741 773 134 162 137 734 738 778 441 823 386 882 936 998 000 Tessuto Verosol® Lato metallizzato verso l’esterno Verosol® fabric - metallised on the outside 829 Plissé Vanity non metallizzato/Pleated Vanity not metallised C000 141 Opaco/Opaque C010 Veneziana/Venetian S102 S130 S155 S106 S142 S156 S125 S149 S157 Plissé Black-out/Plissé Black-out S102 bianco/bianco white/white *Standard: bianco all’esterno/Standard: white on the outside S149 bianco/beige white/beige* L’azienda è certificata/The company is certified by I prodotti sono certificati/Our products are certified ISO 9001: 2008 Certification • Certificato No. 2351/2 Printed in Italy, 11-2015 BF 00.00 pellinindustrie A brand of pellinindustrie ® www.pellini.net Pellini S.p.A. - 26845 Codogno (LO) ITALY • via Fusari, 19 • Ph. +39 0377 466411 • F. +39 0377 436001 - 437635 • [email protected]