Scarica Brochure - Pellini Tende e Sistemi

Transcript

Scarica Brochure - Pellini Tende e Sistemi
IT - EN
La tenda per finestre ad anta ispezionabile
The blind for 2+1 windows
Index
Sistemi disponibili
Systems available p. 08
Colori disponibili
Colours available p. 09
Veneziana/Venetian • PL24C • PL24W • PL24M p. 10
p. 12
p. 14
p. 16
Plissé/Pleated • PL24C • PL24W • PL24M p. 18
p. 20
p. 22
p. 24
Plissé Black-out/Pleated Black-out • PL24C • PL24W • PL24M p. 26
p. 28
p. 30
p. 32
I tessuti/The Fabrics p. 34
Come effettuare le misurazioni del vano luce How to determine the sight line
p. 35
Assemblaggio/Assembling p. 36
Sistemi disponibili
Systems available
•PL24C Veneziana
•PL24C Plissé
•
PL24W Veneziana
•
PL24W Plissé
con movimentazione
manuale a corda
con movimentazione
motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc)
da pannello fotovoltaico
•
PL24M Veneziana
con movimentazione
motorizzata interna cablata
(24 Vdc)
•PL24C Venetian
with manual cord operation
• PL24W Venetian
•PL24C Plissé Black-out
con movimentazione
manuale a corda
con movimentazione
manuale a corda
con movimentazione
motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc)
da pannello fotovoltaico
•
PL24M Plissé
con movimentazione
motorizzata interna cablata
(24 Vdc)
•
PL24W Plissé Black-out
con movimentazione
motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc)
da pannello fotovoltaico
•
PL24M Plissé Black-out
con movimentazione
motorizzata interna cablata
(24 Vdc)
• PL24C Pleated
• PL24C Pleated Black-out
with manual cord operation
with manual cord operation
with battery-operated internal motor
operation (3.6 Vdc) and solar panel
with battery-operated internal motor
operation (3.6 Vdc) and solar panel
• PL24W Pleated
• PL24W Pleated Black-out
• PL24M Venetian
• PL24M Pleated
• PL24M Pleated Black-out
with hard-wired internal motor
operation (24 Vdc)
with hard-wired internal motor
operation (24 Vdc)
with battery-operated internal motor
operation (3.6 Vdc) and solar panel
with hard-wired internal motor
operation (24 Vdc)
Come costruire il codice prodotto
PL = Pellini
24 = Spessore in mm del vano
C = Movimentazione manuale a corda
W = Movimentazione motorizzata interna a batteria ricaricabile (3,6 Vdc) da pannello fotovoltaico
M = Movimentazione motorizzata interna cablata (24 Vdc)
How to identify the product code
PL = Pellini
24 = Recess depth in mm
C = Manual cord operation
W = Battery-operated internal motor operation (3.6 Vdc) with solar panel
M = Hard-wired internal motor operation (24 Vdc)
3
La tenda per finestre
ad anta ispezionabile
vetro/glass
The blind for 2+1 windows
Tutti i vantaggi tecnici delle schermature solari Pellini in un panello con
tenda integrata cui è possibile accedere per la pulizia periodica.
All the technical benefits of Pellini’s shading
systems in a panel incorporating an integral
blind, which can be accessed for extraordinary maintenance.
anta mobile del serramento
moving casement of the window
anta fissa del serramento
fixed casement of the window
4
tenda/blind
AIR è la tenda tecnica Pellini collocata in serramenti in cui è
possibile aprire l’anta mobile per ispezioni di vario tipo (manutenzione del serramento, pulizia, sostituzione della schermatura
solare, ecc.)
La tenda è collocata dietro la vetrata isolante ma è movimentata come una tenda integrata, grazie a dispositivi di comando
manuali o motorizzati e a sistemi di trasmissione brevettati.
AIR is Pellini’s technical shade fitted inside window frames whose moving casement can be opened for various types of control (e.g. maintenance of the window, replacement of the blind, etc.).
The blind is located behind the insulating glass unit but is operated like an integrated blind, by means of manual or motorised control systems and patented
transmission devices.
1.
2.
3.
5
Protezione solare
Sun shading
sono disponibili le seguenti soluzioni:
•tende veneziane, per una modulazione ottimale di luce e calore
•tende plissé, per filtrare gli apporti
solari e luminosi ed evitare l’abbagliamento
•tende oscuranti (Plissé black-out),
per un completo oscuramento
dell’ambiente.
the following solutions are available:
•venetian blinds, for perfect modulation of
light and heat
•pleated blinds, filtering heat and light gain
and preventing glare
•pleated black-out blinds, for a completely
darkening effect.
Vantaggi/Benefits
Il sistema è adattabile a
praticamente tutti i profili
disponibili sul mercato.
The system can adapt to virtually all
profiles available in the market.
Tecnologia
Technology
L’utilizzo opzionale della scaletta
di sollevamento composta tramite la tecnica
dell’”interlacing” consente di mantenere
un perfetto posizionamento delle lamelle nelle
tende veneziane.
The optional use of ladder strings assembled according
to the “interlacing” technique, allows the slats in venetian
blinds to be kept in their perfect position.
Facilità di installazione
Easy installation
Si applica e si rimuove rapidamente
con una semplice procedura.
The blind can be installed in few minutes owing
to the fast-latch side guides.
6
3
tipologie di schermature/shading solutions
sistemi di movimentazione/blind control systems
tipologie di schermature/shading solutions
Veneziana/Venetian
sistemi di movimentazione/blind control systems
Sistema C/C system
comando magnetico esterno a corda
o con motore esterno
cord-operated external magnetic device
or external motor
Plissé/Pleated
Sistema W/W system
comando motorizzato con batteria
ricaricabile da modulo solare
motorised battery-operated with solar panel
Plissé Black-out/Pleated Black-out
Sistema M/M system
comando motorizzato con motore interno
brushless
Internal brushless motor control
7
Sistemi disponibili
Systems available
colori
colours
motore
motor
orientamento
tilting
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
16 mm
9
•
•
2,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
24
16 mm
9
3,6 Vdc
•
3,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2860 mm
PL24M
Veneziana
Venetian
24
16 mm
9
24 Vdc
•
3,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2860 mm
PL24C
Plissé
Pleated
24
14 mm
19
•
2,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24W
Plissé
Pleated
24
14 mm
19
3,6 Vdc
3,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24M
Plissé
Pleated
24
14 mm
19
24 Vdc
3,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24C
Plissé Black-out
Pleated Black-out
24
20 mm
2
•
2,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24W
Plissé Black-out
Pleated Black-out
24
20 mm
2
3,6 Vdc
3,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
PL24M
Plissé Black-out
Pleated Black-out
24
20 mm
2
24 Vdc
3,5 m2
L/W min 280 mm – L/W max 1500 mm
H min 300 mm – H max 2600 mm
8
modello
model
camera
cavity
lamella
slat
PL24C
Veneziana
Venetian
24
PL24W
Veneziana
Venetian
tessuto
fabric
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
Colori disponibili
Colours available
Veneziana/Venetian
S102
S106
S125
S130
S142
S149
S155
S156
S157
Plissé/Pleated
Plissé Vanity non metallizzato
Pleated Vanity not metallised
C000
292
741
773
134
162
137
734
738
441
823
386
882
936
998
000
829
778
C010
Tessuto Verosol® - Lato metallizzato verso l’esterno
141
Opaco/Opaque
Verosol® fabric - metallised on the outside
Plissé Black-out/Pleated Black-out
Standard: bianco all’esterno
S102
S149
white on the outside
9
Veneziana
Venetian
Per una modulazione ottimale
di luce e calore
For perfect modulation of light and heat
La tenda veneziana consente di ottenere una schermatura dinamica, ossia una protezione solare che può variare secondo
l’inclinazione delle lamelle.
L’orientamento avviene con estrema precisione (nelle versioni
motorizzate anche attraverso un radiocomando opzionale), in
qualsiasi posizione.
A venetian blind allows you to attain a dynamic sun shading system, namely a
shield against the sun varying according to the slat position.
Slat tilting is extremely accurate (in motorised versions, an optional remote control is also available to achieve it), in any position.
La gamma/The range
PL24C veneziana/venetian
PL24W veneziana/venetian
PL24M veneziana/venetian
I colori/The colours
S102
10
S106
S125
S130
S142
S149
S155
S156
S157
L Luce/W Sight line
24
55
19,5
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Lamella/Slat 16 mm
15
2.5
Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli veneziana/General drawing of overall dimensions in venetian models
11
Veneziana / Venetian
PL24C
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
12
Veneziana/Venetian
Comando manuale a corda
Manual cord control
•Sistema magnetico brevettato di trasmissione del
movimento
• Trasferimento del comando dalla camera interna a
quella esterna tramite dispositivo magnetico brevettato
• Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle
tende a corda
• Si installa in pochi minuti
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
modello
model
camera
cavity
lamella
slat
PL24C
Veneziana
Venetian
24
16 mm
tessuto
fabric
•Patented magnetic system for motion transmission
• Drive transfer from the internal cavity to the external
one by means of a patented magnetic device
• Meets standard EN 13120 on corded blind safety
• Can be installed in few minutes
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
colori
colours
motore
motor
orientamento
tilting
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
9
•
•
2,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
L Luce/W Sight line
41
24
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Lamella/Slat 16 mm
15
2.5
L/W
15
Vetrocamera/I.G. Unit
Guida laterale/Side guide
41
H
24
4
2.5
CAUTION
The transmission device should
be fitted into the IG unit with as
much accuracy as possible. Assuming perfect alignment between
the internal wall of the spacer bar
and the internal wall of the glazing
bead on the blind side, the device
will be located 9 mm from the side
and 1 mm from the top. For ad- Rinvio magnetico
ditional examination, we suggest
Magnetic device
that the window cross section be
enclosed to your order.
1
24
Vetrocamera/I.G. Unit
ATTENZIONE
Il rinvio magnetico va posizionato
nella vetrocamera con la maggiore
precisione possibile. Assumendo
un perfetto allineamento tra la
parete interna della canalina e la
parete interna del fermavetro lato
tenda, il posizionamento risultante
prevede 9 mm lateralmente e 1
mm superiormente. Per ulteriori
controlli, è opportuno in fase
d’ordine allegare il disegno del
nodo del serramento.
canalina
spacer bar
vetro/glass
15
9
La trasmissione del movimento
Transmission of motion
Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella
esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mm
Per il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e
superiore siano allineate al fermavetro.
The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the
following thickness: 10/12/14/16/20 mm
Its correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead.
Note generali/General notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm
- The side guides are hooked by means of side screws
13
Veneziana / Venetian
PL24W
Veneziana/Venetian
Comando motorizzato a batteria ricaricabile
Battery-operated motorised control
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.
Scan the QR code to download the accessories datasheet.
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
14
•Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici
• Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata
• Il modulo solare opzionale rende il sistema autonomo dal punto di vista energetico
• Design high-tech
• Posa facile e rapida
• Elevato risparmio energetico
• Possibile impiego del radiocomando
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
•Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su
serramento.
•Il modulo solare può essere applicato sul vetro
esterno o su quello interno
modello
model
camera
cavity
lamella
slat
PL24W
Veneziana
Venetian
24
16 mm
tessuto
fabric
•Motorised system without wires and electrical contacts
• Operated by means of long-life rechargeable batteries
• The optional solar panel makes the system self-sufficient from an energy viewpoint
• High-tech design
• Easy and quick fitting
• High energy saving degree
• Radio remote control available as an option
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
• The battery module can be applied on the glass or on the window frame
•The solar panel can be applied on the external or
internal glass pane
colori
colours
motore
motor
orientamento
tilting
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
9
3,6 Vdc
•
3,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2860 mm
L Luce/W Sight line
24
155
OUT
Modulo solare
Solar panel
H Luce/Sight line
55
42
7
IN
120
Lamella/Slat 16 mm
24
Modulo batteria
Battery module
2.5
23
15
50
42
7
H
24
2.5
Modulo solare
Solar panel
155
23
L/W
50
Modulo batteria/Battery module
55
120
Vetrocamera/I.G. Unit
15
Guida laterale/Side guide
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Modulo batteria/Battery module
Accessori/Accessories
Modulo batteria (optional in versione radio)
Battery module (optional in its radio
version)
Radiocomando (optional)
Remote control (option)
Modulo solare (optional)
Solar panel (option)
Carica batteria (optional)
Battery charger (option, main
international plugs available)
Note/Notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente
- Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge
- Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile
- The side guides are hooked by means of side screws
15
Veneziana / Venetian
PL24M
Veneziana/Venetian
Comando motorizzato 24 VdC
24 VdC motorised control
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.
Scan the QR code to download the accessories datasheet.
QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
16
•Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni
• La motorizzazione brushless ha superato i 216.000
cicli completi di salita e discesa presso
IFT Rosenheim
• Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movimento
• Ottima sincronizzazione tra più tende
• Associato ad un’ampia gamma di accessori per
funzionamento automatizzato e domotico
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
modello
model
camera
cavity
lamella
slat
PL24M
Veneziana
Venetian
24
16 mm
tessuto
fabric
• High-performance internal hard-wired motorised
system
• The brushless gearmotor exceeded 216,000 full
up&down cycles at IFT Rosenheim
• Extreme reliability, low noise level and movement
accuracy
• Very good synchronisation among several blinds
• Associated to a wide range of accessories for automatic and BMS-managed operation
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
colori
colours
motore
motor
orientamento
tilting
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
9
24 Vdc
•
3,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2860 mm
24
55
L Luce/W Sight line
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Lamella/Slat 16 mm
15
2.5
L/W
H
2.5
55
24
Vetrocamera/I.G. Unit
15
Guida laterale/Side guide
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Accessori/Accessories
Radiocomando (optional)
Remote control (option)
Alimentatore (2 o 4 tende)
Power supplier (1 every 2 or 4
blinds)
Ricevitore radio (optional)
Radio receiver (option)
Centralina di comando
Control unit (1 every blind)
Note/Notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Contatti magnetici (2/3 pz)
Magnetic contacts (2 or 3-pc kit)
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile
- The side guides are hooked by means of side screws
17
Plissé
Pleated
Per prestazioni energetiche
ed eleganza uniche
For unparalleled energy performances
and elegance
Una tenda plissé permette di filtrare gli apporti solari e luminosi
ed evitare l’abbagliamento creando atmosfere in armonia con
l’arredamento grazie alla vasta gamma di colori.
A pleated blind allows the user to filter heat and light gain and avoid glare; the
wide colour range helps to create light moods that are always harmonised with
the furniture.
La gamma/The range
PL24C plissé/pleated
PL24W plissé/pleated
PL24M plissé/pleated
I colori/The colours
Plissé Vanity non metallizzato
Pleated Vanity not metallised
C000
292
741
773
134
162
137
734
738
441
823
386
882
936
998
000
829
C010
Tessuto Verosol® - Lato metallizzato verso l’esterno
141
Opaco/Opaque
18
Verosol® fabric - metallised on the outside
778
L Luce/W Sight line
24
55
19,5
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Piega/Pleat14 mm
15
2.5
Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli plissé/General drawing of overall dimensions in pleated models
19
Plissé / Pleated
PL24C
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
20
modello
model
camera
cavity
PL24C
Plissé
Pleated
24
Plissé/Pleated
Comando manuale a corda
Cord manual control
•Sistema magnetico brevettato di trasmissione del
movimento
• Trasferimento del comando dalla camera interna a
quella esterna tramite dispositivo magnetico brevettato
• Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle
tende a corda
• Si installa in pochi minuti
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
lamella
slat
tessuto
fabric
colori
colours
motore
motor
14 mm
19
•
orientamento
tilting
•Patented magnetic system for motion transmission
• Drive transfer from the internal cavity to the external
one by means of a patented magnetic device
• Meets standard EN 13120 on corded blind safety
• Can be installed in few minutes
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
2,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
L Luce/W Sight line
41
24
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Piega/Pleat 14 mm
2.5
15
CAUTION
The transmission device should
be fitted into the IG unit with as
much accuracy as possible. Assuming perfect alignment between
the internal wall of the spacer bar
and the internal wall of the glazing
bead on the blind side, the device
will be located 9 mm from the side
and 1 mm from the top. For ad- Rinvio magnetico
ditional examination, we suggest
Magnetic device
that the window cross section be
enclosed to your order.
1
ATTENZIONE
Il rinvio magnetico va posizionato
nella vetrocamera con la maggiore
precisione possibile. Assumendo
un perfetto allineamento tra la
parete interna della canalina e la
parete interna del fermavetro lato
tenda, il posizionamento risultante
prevede 9 mm lateralmente e 1
mm superiormente. Per ulteriori
controlli, è opportuno in fase
d’ordine allegare il disegno del
nodo del serramento.
canalina
spacer bar
vetro/glass
4
15
9
La trasmissione del movimento
Transmission of motion
Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella
esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mm
Per il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e
superiore siano allineate al fermavetro.
The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the
following thickness: 10/12/14/16/20 mm
Its correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead.
Note generali/General notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm
- The side guides are hooked by means of side screws
21
Plissé / Pleated
PL24W
Plissé/Pleated
Comando motorizzato a batteria ricaricabile
Battery-operated motorised control
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.
Scan the QR code to download the accessories datasheet.
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
22
modello
model
camera
cavity
PL24W
Plissé
Pleated
24
•Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici
• Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata
• Il modulo solare opzionale rende il sistema autonomo dal punto di vista energetico
• Design high-tech
• Posa facile e rapida
• Elevato risparmio energetico
• Possibile impiego del radiocomando
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
•Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su
serramento
•Il modulo solare può essere applicato sul vetro
esterno o su quello interno
lamella
slat
tessuto
fabric
colori
colours
motore
motor
14 mm
19
3,6 Vdc
orientamento
tilting
•Motorised system without wires and electrical contacts
• Operated by means of long-life rechargeable batteries
• The optional solar panel makes the system self-sufficient from an energy viewpoint
• High-tech design
• Easy and quick fitting
• High energy saving degree
• Radio remote control available as an option
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
• The battery module can be applied on the glass or on the window frame
• The solar panel can be applied on the external or internal glass pane
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
3,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
L Luce/W Sight line
24
155
55
42
7
OUT
H Luce/Sight line
Modulo solare
Solar panel
IN
120
Piega/Pleat 14 mm
24
Modulo batteria
Battery module
2.5
23
15
50
42
7
24
2.5
Modulo solare
Solar panel
155
23
L/W
50
Modulo batteria/Battery module
120
55
Vetrocamera/I.G. Unit
15
Guida laterale/Side guide
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Modulo batteria/Battery module
Accessori/Accessories
Modulo batteria (optional in versione radio)
Battery module (optional in its radio
version)
Radiocomando (optional)
Remote control (option)
Modulo solare (optional)
Solar panel (option)
Carica batteria (optional)
Battery charger (option, main
international plugs available)
Note/Notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente
- Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge
- Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile
- The side guides are hooked by means of side screws
23
Plissé / Pleated
PL24M
Plissé/Pleated
Comando motorizzato 24 VdC
24 VdC motorised control
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.
Scan the QR code to download the accessories datasheet.
QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
24
modello
model
camera
cavity
PL24M
Plissé
Pleated
24
•Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni
• La motorizzazione brushless ha superato i 216.000
cicli completi di salita e discesa presso
IFT Rosenheim
• Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movimento
• Ottima sincronizzazione tra più tende
• Associato ad un’ampia gamma di accessori per
funzionamento automatizzato e domotico
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
lamella
slat
tessuto
fabric
colori
colours
motore
motor
14 mm
19
24 Vdc
orientamento
tilting
• High-performance internal hard-wired motorised
system
• The brushless gearmotor exceeded 216,000 full
up&down cycles at IFT Rosenheim
• Extreme reliability, low noise level and movement
accuracy
• Very good synchronisation among several blinds
• Associated to a wide range of accessories for automatic and BMS-managed operation
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
3,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
L Luce/W Sight line
55
24
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Piega/Pleat 14 mm
15
2.5
L/W
H
2.5
55
24
Vetrocamera/I.G. Unit
15
Guida laterale/Side guide
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Accessori/Accessories
Radiocomando (optional)
Remote control (option)
Alimentatore (2 o 4 tende)
Power supplier (1 every 2 or 4
blinds)
Ricevitore radio (optional)
Radio receiver (option)
Centralina di comando
Control unit (1 every blind)
Note/Notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Contatti magnetici (2/3 pz)
Magnetic contacts (2 or 3-pc kit)
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile
- The side guides are hooked by means of side screws
25
Plissé black-out
Pleated black-out
Per un completo oscuramento
dell’ambiente
For a completely darkening effect
In ambienti quali camere da letto, laboratori, ecc., è essenziale garantire
l’oscuramento totale. Per questo, la gamma AIR prevede una soluzione
100% black-out, ottenuto grazie all’assenza di fori sul tessuto per il passaggio di corde e scalette di sollevamento e alla presenza di una guida di
contenimento della schermatura, in grado di bloccare il passaggio della
luce diretta e riflessa verso l’interno.
In places such as bedrooms, laboratories, etc., a completely darkening effect is essential. This
is why the AIR range includes a 100% black-out solution, which is achieved by avoiding holes
in the fabric for lifting cords and by means of a side guide incorporating the blind, so that direct
and reflected light is blocked outside.
La gamma/The range
PL24C Plissé Black-out
PL24W Plissé Black-out
PL24M Plissé Black-out
I colori/The colours
Standard: bianco all’esterno
S102
26
S149
white on the outside
L Luce/W Sight line
24
55
19,5
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Piega/Pleat 20 mm
15
2.5
Rappresentazione generale degli ingombri dei modelli plissé black-out/General drawing of overall dimensions in pleated black-out models
27
Plissé Black-out /
PL24C
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
28
modello
model
camera
cavity
PL24C
Plissé Black-out
Pleated Black-out
24
Plissé Black-out/Pleated Black-out
Comando manuale a corda
Cord manual control
•Sistema magnetico brevettato di trasmissione del
movimento
• Trasferimento del comando dalla camera interna a
quella esterna tramite dispositivo magnetico brevettato
• Rispetta la norma EN 13120 sulla sicurezza delle
tende a corda
• Si installa in pochi minuti
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
lamella
slat
tessuto
fabric
colori
colours
motore
motor
20 mm
2
•
orientamento
tilting
•Patented magnetic system for motion transmission
• Drive transfer from the internal cavity to the external
one by means of a patented magnetic device
• Meets standard EN 13120 on corded blind safety
• Can be installed in few minutes
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
2,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Pleated Black-out
L Luce/W Sight line
41
24
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Piega/Pleat 20 mm
15
2.5
CAUTION
The transmission device should
be fitted into the IG unit with as
much accuracy as possible. Assuming perfect alignment between
the internal wall of the spacer bar
and the internal wall of the glazing
bead on the blind side, the device
will be located 9 mm from the side
and 1 mm from the top. For ad- Rinvio magnetico
ditional examination, we suggest
Magnetic device
that the window cross section be
enclosed to your order.
1
ATTENZIONE
Il rinvio magnetico va posizionato
nella vetrocamera con la maggiore
precisione possibile. Assumendo
un perfetto allineamento tra la
parete interna della canalina e la
parete interna del fermavetro lato
tenda, il posizionamento risultante
prevede 9 mm lateralmente e 1
mm superiormente. Per ulteriori
controlli, è opportuno in fase
d’ordine allegare il disegno del
nodo del serramento.
canalina
spacer bar
vetro/glass
4
15
9
La trasmissione del movimento
Transmission of motion
Il dispositivo magnetico brevettato atto a trasferire il movimento dalla camera interna a quella
esterna viene fornito in spessori da 10/12/14/16/20 mm
Per il suo corretto posizionamento è necessario che le canaline laterale lato comando e
superiore siano allineate al fermavetro.
The patented magnetic device designed to transfer motion from the internal cavity to the external one is supplied in the
following thickness: 10/12/14/16/20 mm
Its correct positioning requires the control side lateral and top spacer bars to be aligned with the glazing bead.
Note generali/General notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Vetro intermedio: sempre temperato, massimo spessore 6 mm
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Intermediate glass pane: always tempered, max. thickness 6 mm
- The side guides are hooked by means of side screws
29
Plissé Black-out /
PL24W
Plissé Black-out/Pleated Black-out
Comando motorizzato a batteria ricaricabile
Battery-operated motorised control
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.
Scan the QR code to download the accessories datasheet.
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
30
modello
model
camera
cavity
PL24W
Plissé Black-out
Pleated Black-out
24
•Sistema motorizzato senza fili né contatti elettrici
• Funzionamento a batterie ricaricabili a lunga durata
• Il modulo solare opzionale rende il sistema autonomo dal punto di vista energetico
• Design high-tech
• Posa facile e rapida
• Elevato risparmio energetico
• Possibile impiego del radiocomando
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
•Il modulo batteria può essere applicato su vetro o su
serramento
•Il modulo solare può essere applicato sul vetro
esterno o su quello interno
lamella
slat
tessuto
fabric
colori
colours
motore
motor
20 mm
2
3,6 Vdc
orientamento
tilting
•Motorised system without wires and electrical contacts
• Operated by means of long-life rechargeable batteries
• The optional solar panel makes the system self-sufficient from an energy viewpoint
• High-tech design
• Easy and quick fitting
• High energy saving degree
• Radio remote control available as an option
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
•The battery module can be applied on the glass or
on the window frame
• The solar panel can be applied on the external or internal glass pane
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
3,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Pleated Black-out
L Luce/W Sight line
24
155
OUT
Modulo solare
Solar panel
H Luce/Sight line
55
42
7
IN
120
Piega/Pleat 20 mm
24
Modulo batteria
Battery module
2.5
23
15
50
L/W
23
42
Modulo solare
Solar panel
155
7
50
Vetrocamera/I.G. Unit
55
120
24
H
Modulo batteria/Battery module
2.5
15
Guida laterale/Side guide
Fermavetro/Glass bead
24
Vetrocamera/I.G. Unit
Modulo batteria/Battery module
Accessori/Accessories
Modulo batteria (optional in versione radio)
Battery module (optional in its radio
version)
Radiocomando (optional)
Remote control (option)
Modulo solare (optional)
Solar panel (option)
Carica batteria (optional)
Battery charger (option, main
international plugs available)
Note/Notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Eventuali guarnizioni in gomma per nascondere il passaggio della luce sono a carico del cliente
- Il passaggio dei cavi dell’eventuale modulo solare e del motore al modulo batteria dipende dal profilo
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Possible rubber gaskets to be used to block light passing through are at the customer’s charge
- Place of wires connecting the (optional) solar panel and the motor to the battery module depends on the profile
- The side guides are hooked by means of side screws
31
Plissé Black-out /
PL24M
Plissé Black-out/Pleated Black-out
Comando motorizzato 24 VdC
24 VdC motorised control
Inquadra il QR code per scaricare la scheda degli accessori.
Scan the QR code to download the accessories datasheet.
QR code generated on http://qrcode.littleidiot.be
Caratteristiche
e Vantaggi
Features & Benefits
32
modello
model
camera
cavity
PL24M
Plissé Black-out
Pleated Black-out
24
•Sistema motorizzato interno filare ad alte prestazioni
• La motorizzazione brushless ha superato i 216.000
cicli completi di salita e discesa presso
IFT Rosenheim
• Estrema affidabilità, silenziosità e precisione di movimento
• Ottima sincronizzazione tra più tende
• Associato ad un’ampia gamma di accessori per
funzionamento automatizzato e domotico
• Buona protezione solare - Classe 3 EN14501
lamella
slat
tessuto
fabric
colori
colours
motore
motor
20 mm
2
24 Vdc
orientamento
tilting
• High-performance internal hard-wired motorised
system
• The brushless gearmotor exceeded 216,000 full
up&down cycles at IFT Rosenheim
• Extreme reliability, low noise level and movement
accuracy
• Very good synchronisation among several blinds
• Associated to a wide range of accessories for automatic and BMS-managed operation
• Good sun shading = Class 3 EN 14501
superficie
massima in m2
max. Area
in m2
dimensioni min. - max.
dimensions min. - max.
3,5 m2
L/W min 280 mm - max 1500 mm
H min 300 mm - max 2600 mm
Pleated Black-out
L Luce/W Sight line
55
24
H Luce/Sight line
OUT
IN
24
Piega/Pleat 20 mm
2.5
15
L/W
H
2.5
55
24
Vetrocamera/I.G. Unit
15
24
Guida laterale/Side guide
Fermavetro/Glass bead
Vetrocamera/I.G. Unit
Accessori/Accessories
Radiocomando (optional)
Remote control (option)
Alimentatore (2 o 4 tende)
Power supplier (1 every 2 or 4
blinds)
Ricevitore radio (optional)
Radio receiver (option)
Centralina di comando
Control unit (1 every blind)
Note/Notes
- Profondità minima del vano di ispezione: 25 mm
- Il passaggio dei cavi dall’angolare del motore all’alimentazione dipende dal profilo
- L’aggancio delle guide avviene attraverso viti laterali
Contatti magnetici (2/3 pz)
Magnetic contacts (2 or 3-pc kit)
- Minimum depth of the openable casement: 25 mm
- Place of wires connecting the motor corner key to the power supplier depends on the profile
- The side guides are hooked by means of side screws
33
I tessuti
The Fabrics
VEROSOL® ORIGINALS by Verosol®
Il tessuto filtrante ignifugo Verosol® presenta sul lato esterno fibre completamente rivestite di molecole di alluminio, grazie all’esclusivo sistema brevettato “Three chambers”. Ciò consente di ottimizzare le capacità della tenda di riflettere il calore e di regolare la luce,
offrendo un contributo decisivo nella creazione di un clima confortevole negli interni e particolarmente indicato per le esigenze proprie
del lavoro al computer. Il tessuto Verosol, disponibile nella versione 141, è in grado di ridurre efficacemente la trasmissione luminosa
e, anche in presenza di un forte irraggiamento o di una più elevata trasparenza, impedisce sempre e comunque l’effetto glare, ossia il
rischio che il sole abbagli e che renda difficoltoso lo svolgimento delle attività quotidiane sia in casa sia in ufficio.
The light-filtering, flame-retardant Verosol® fabric fibres are completely coated with aluminium molecules, thanks to the exclusive patented “Three
chambers” coating process. This optimises the ability of the blind to reflect heat and regulate light, thus offering a crucial contribution to the creation of a comfortable atmosphere indoors that is also so well suited to the specific demands of computer work. Available in the opaque quality
(141), the Verosol fabric effectively reduces light transmission, and even in the presence of strong sunlight, or greater transparency, it always and
in every case blocks glare, when the risk that sunlight becomes blinding and makes it difficult to perform one’s daily tasks whether at home or at
work.
Contenuto delle fibre/Fibre content
100% Trevira CS/100% Trevira CS
ISO 2409 classe 0/Class 0/ISO 2409 class 0
Adesione alluminio/Aluminium adhesion
DIN 4102 classe B1/DIN 4102 class B1
Stabilità dimensionale/Dimensional stability
Ottima/Very good
Formaldeide/Formaldehyde
Assente/Absent
PVC/PVC
Assente/Absent
Ignifugo/Flame retardant
BS5867 classe 1/BS5867 class 1
Specifiche tecniche/Technical specifications
Verosol 141*
Vanity
C000
Plissé Black-out
C010
S102
Trasmissione luminosa/Light transmission %
4
50
46
0
0
Riflessione solare/Solar reflection %
68
45
40
64
64
Densità del tessuto/Openness factor %
0
0
0
Trasmissione solare/Solar transmission %
4
0
0
Trasmissione UV/UV Transmission %
1,5
Spessore/Thickness mm
0,23
Peso del tessuto/Fabric weight (g/m )
142
Tenuta del colore/Colour fastness
>5
Stabilità di colore/Colour stability
99
Comportamento alla fiamma/Flame retardant
ignifugo/yes
Lato alluminizzato/Aluminium layer
•
Adesione alluminio/Aluminium adhesion
•
Antistatico/Antistatic
•
ÖKO-TEX standard 100
•
2
* Tutte le cifre sono soggette alle comuni tolleranze di produzione. I calcoli sono eseguiti sul colore 000.
All the figures quoted herein are subjected to standard production tolerances. The calculations shown were determined using colour 000.
34
S149
Come effettuare le misurazioni
del vano luce:
How to determine the sight line:
L/W
2.5
55
24
H
Vetrocamera/I.G. Unit
15
Guida laterale/Side guide
24
Vetrocamera/I.G. Unit
1)
2)
3)
1)
2)
3)
Accertarsi che il vano di ispezione dell’anta mobile misuri almeno 25 mm in profondità
Misurare la distanza tra le due nicchie interne del serramento, su cui le guide laterali verranno applicate
Nel caso dei sistemi “C”, riferirsi a quanto riportato nei disegni a pag. 13, 21 e 29 per gli ingombri del rinvio magnetico
Make sure that the accessible cavity in the openable casement is at least 25 deep
Measure the distance between the two internal recesses of the frame, where the side guides will be applied
For “C” systems, refer to the instructions provided at p. 13, 21 and 29 with regards to the transmission device
Nota generale per tutti i modelli della gamma AIR
General notes for all models in the AIR range
- le guide laterali che determinano la camera misurano 24 mm in larghezza, mentre il cassonetto da 18,5 mm a 19,5 mm in
larghezza (secondo i modelli)
- la profondità del vano di ispezione deve pertanto misurare almeno 25 mm
- in fase d’ordine non vanno effettuati calcoli di riduzione rispetto alla misura rilevata
- the side guides determining the cavity measure 24 mm in width, whereas the head rail measures 20 mm or 22 mm in width
- consequently, the accessible cavity must be at least 25 mm deep
- when the order is issued, no reduction calculation has to be made compared to the measurement taken
35
o
Assemblaggio
Assembling
Procedura di montaggio/Assembling procedure
2A
2
1
3
N° REVISIONE
DESCRIZIONE
DATA
DESCRIZIONE:
N° REVISIONE
DESCRIZIONE
DATA
DESCRIZIONE:
DISEGNO:
Pag. 3 /3
XX20C01_Montaggio
DIS.:
MATERIALE:
Pag. 2 /3
APPR.:
TRATTAMENTO:
Montaggio della tenda:/Blind assembling:
1.Fissare il cassonetto alle guide laterali agganciando l’aletta all’apposito sostegno (v. particolare A).
Attenzione! Lo spigolo arrotondato delle guide va posto lato vetro! (v. particolare B).
DIS.:
MATERIALE:
APPR.:
TRATTAMENTO:
DATA:
DATA:
TOLL. GEN.:
CLIENTE:
Disegno
di
proprietà
della
XX20C01_Montaggio
XX20MB - Veneziana Motore Brushless
DISEGNO:
XX20MB - Veneziana Motore Brushless
±0.2
TOLL. GEN.:
CLIENTE:
Disegno
di
proprietà
della
Pellini
S.p.A..
Vietato
esporlo
riprodurlo
senza
SCALA:
Pellini
S.p.A..
Vietato
esporlo
o
riprodurlo
senza
autorizzazione.
Fix the head rail to the side guides, hooking the projection to the relevant support (see detail A).
Caution! The rounded corner of the guides must be placed on the glass side! (see detail B).
DESCRIZIONE
2.Posizionare il gruppo tenda+guide all’interno dei fermavetro mandando il tutto in battuta verso l’alto (2A).
DATA
DESCRIZIONE:
Place the blind + guides
group inside the glass beads, pushing it all the way to the top (2A).
DISEGNO:
XX20MB - Veneziana Motore
Brushless
3.Avvitare
le guide
XX20C01_Montaggio
al fermavetro utilizzando le viti fornite (C).
Tighten the guides against the glass bead using the screws supplied (C).
Pag. 1 /3
MATERIALE:
TRATTAMENTO:
TOLL. GEN.:
CLIENTE:
di
proprietà
36
della
±0.2
SCALA:
Pellini
S.p.A..
Vietato
esporlo
o
riprodurlo
senza
autorizzazione.
±0.2
SCALA:
o
autorizzazione.
Il kit comprende/The kit includes
A
54
Aletta
Projection
24
Sostegno
Hook
C
•1 kit tenda
•2 guide laterali
•1 set di viti
•1 set di comandi
•Eventuali accessori
•1 blind kit
•2 side guides
•1 set of screws
•1 set of control devices
•Accessories, if any
La guida laterale/The side guide
B
15
Vetro/Glass
• Realizzata in alluminio estruso e
dotata di agganci per il cassonetto
della tenda
•Si monta rapidamente
•Limita l’ingresso laterale della luce
•Fornito in tinta con le lamelle
• Made in extruded aluminium and provided
with hooks for the blind head rail
• Quick assembling
• Limits the amount of light passing through
the sides
• Colour-coordinated with the slats
37
Alcune referenze Pellinindustrie
Projects carried out by Pellinindustrie
Cidade Administrativa Minas Gerais (CAMG), Belo Horizonte
Fiera Milano, Rho-Pero
Knorr Bremse, Munich
Lega Calcio, Milan
Campari, Sesto S. Giovanni
Forth Valley Hospital, Falkirk
Axa, Köln
Apple, Milan
Gruppo Ferretti
European Parliament, Strasbourg
Parallelo, Milan
Ferrari Product Development Centre, Maranello
Centre Hospitalier, Roanne
Sky, Milan
Chelsea Football Club, London
Alstom, Milan
Banca Popolare Di Lodi, Lodi
Airport, Dubai
Agusta Westland, Varese
Snowhill, Birmingham
Policlinico – Padiglione Monteggia, Milan
Lubasa, Castellón
Snam, Milan
Acute Hospital, Enniskillen
Coca Cola, Zagreb
Unipol, Bologna
Rabobank, De Lier
Microsoft, Rome/Milan
Jaguar House, Liverpool
Palazzo Grimaldi, Montecarlo
University, Trento
Per conoscere le nostre case history
Find out more on our case histories
38
Citizen M Hotels worldwide
Addenbrooks Hospital, Cambridge
Schüco, Padua
Ospedale S. Orsola, Bologna
Hadassah Hospital, Jerusalem
Pirelli, Milan
Duravit, Hornberg
University, Oxford
Natexis, Paris
Metro, Düsseldorf
Pembury Hospital, Tunbridge Wells
Mercedes-Benz, Parma
Municipal Offices, Merthyr Tydfil
Aéroport, Algers
Accenture, Milan
Ceramiche Refin, Casalgrande
Railway Station, Geneva
Sanofi-Aventis, Vitry-Sur-Seine
West 4, Munich
Royal Air Force, Lakenheath
Prada, Milan
Hospital Santa Catarina, São Paulo
University, Vienna
Fedex, Paris
Instituto Nacional De La Seguridad Social, Alicante
Queen Elizabeth Super Hospital, Birmingham
Blue Pool Road, Hong Kong
Novacoop, Vercelli
General Hospital, Vienna
ESEO, Angers
Axis, Frankfurt
Gamma colori/Colour range
Plissé/Pleated
292
741
773
134
162
137
734
738
778
441
823
386
882
936
998
000
Tessuto Verosol®
Lato metallizzato verso l’esterno
Verosol® fabric - metallised on the outside
829
Plissé Vanity non metallizzato/Pleated Vanity not metallised
C000
141
Opaco/Opaque
C010
Veneziana/Venetian
S102
S130
S155
S106
S142
S156
S125
S149
S157
Plissé Black-out/Plissé Black-out
S102
bianco/bianco
white/white
*Standard: bianco all’esterno/Standard: white on the outside
S149
bianco/beige
white/beige*
L’azienda è certificata/The company is certified by
I prodotti sono certificati/Our products are certified
ISO 9001: 2008 Certification • Certificato No. 2351/2
Printed in Italy, 11-2015
BF 00.00
pellinindustrie
A brand of
pellinindustrie
®
www.pellini.net
Pellini S.p.A. - 26845 Codogno (LO) ITALY • via Fusari, 19 • Ph. +39 0377 466411 • F. +39 0377 436001 - 437635 • [email protected]