programma - Gina
Transcript
programma - Gina
Undici Paesi, sei lingue, un’unica passione: quella per il teatro e le sue parole. Prosegue l’esplorazione della nostra rassegna fra le drammaturgie più interessanti e vive del panorama mondiale. L’obiettivo resta quello di presentare, ogni anno, ad un pubblico di addetti ai lavori ma anche di appassionati, testi contemporanei capaci di interpretare il presente e noi stessi. Ma ci muove anche il desiderio di favorire il confronto tra autori, traduttori e pubblico per stimolare l’incrocio di idee, fantasie, visioni; ecco dunque la ragione dei tanti momenti d’incontro per discutere insieme delle tematiche espresse dai testi, oltre che sul senso dello scrivere e tradurre teatro, oggi. Voci, storie, pensieri che, ancora una volta, trasmigrano ‘in altre parole’ per esprimere la forza, la vitalità e l’impegno della scena di tutto il mondo. NOI SIAMO QUI - Lenka Lagronová Tre sorelle vivono con la madre in un'abitazione desolata. Táňa e Dáša riportano la mente all'amore di un tempo, un uomo con cui hanno condiviso emozioni profonde e di cui non riescono ad accettare la scomparsa. Kája, la più giovane, "trasmette" segnali agli extraterrestri con la sua radio a transistor, eredità di un padre che vaneggiava in continuazione sulla conquista dello spazio. La madre si impone come unica parentesi di razionalità, ma è minacciata da un costante senso di solitudine e dall'obiettiva impossibilità di comunicazione con le figlie. A poco servirà l'inattesa "risposta" da parte degli extraterrestri: ciascun personaggio è rinchiuso nel suo isolamento emotivo e resterà preda della propria inquietudine. IL BAMBINO SOGNA - Hanoch Levin Un bambino, una madre impotente, un viaggio disperato e una insperata salvezza: la vana lotta per raggiungere la "terra promessa" è la lotta di una famiglia, ma è anche la lotta di un popolo, dell'umanità tutta. È solo l'epoca storica, d'altronde, a decidere se si è soccorritori o soccorsi, migranti o residenti. In quella che è una fotografia, oggi tristemente attuale, del dramma dell'immigrazione, Levin dà voce al silenzioso dolore delle vittime più innocenti: i bambini. In bilico tra una sopravvivenza costantemente minacciata e una realtà che sono incapaci di comprendere, si ritrovano scaraventati nel tempestoso mare dell'esistenza, quello stesso mare che migliaia di anime, prima di loro, ha trascinato via con sé. CLIFF (IL DIRUPO) - Alberto Conejero Nel 1961 Montgomery Clift viene nominato all'Oscar per la quarta ed ultima volta. Sono passati appena cinque anni dal tragico incidente che gli ha sfigurato il volto e spalancato le porte dell'alcol e della depressione. Dopo aver abbandonato la carriera cinematografica, l'attore di Omaha prepara il ritorno sulla scena teatrale con "Il Gabbiano" di Cechov, ultima occasione di riscatto nei confronti della vita. Il suo tormento è scandito dai drammi che ne hanno segnato gli ultimi anni, l'alcol, la bellezza perduta, l'omosessualità faticosamente nascosta. E sullo sfondo risuona l'eco dei nomi più illustri dell'epoca, da Brando a Dean fino alla Taylor, capostipiti di una generazione di ribelli che accompagnano e condividono l'inesorabile declino di una leggenda. IL BUIO E IL MIELE (PROFUMO DI DONNA) - Giovanni Arpino Uno studente di Economia beneficia di un congedo dal servizio di leva per assistere il capitano in pensione Fausto Consolo, rimasto cieco a causa di un'esplosione. Il giovane, ribattezzato "Ciccio" al pari di tutti gli sventurati che si succedono nell'ingrata mansione, accompagna a Napoli, tra vessazioni e rimproveri, lo scontroso capitano, che deve raggiungere il suo amico Vincenzo. Il viaggio, che vedrà i due far tappa prima a Genova e poi a Roma, risulterà per il ragazzo un’occasione di crescita e consapevolezza e costringerà il tormentato capitano a mettersi a nudo per affrontare i propri demoni, laddove qualsiasi speranza di salvezza sembrava apparentemente essere rifiutata. Dallo stesso romanzo Dino Risi ha tratto la celebre pellicola "Profumo di donna" del 1974, con Vittorio Gassman. PAROLA D'AMICO - Michael Nathanson Il testo non è che un dialogo tra due amici di lunga data, Josh e Gordon; ma il dialogo fra i due smette di essere un innocuo scambio di battute quando Clotilde, neo fidanzata di Gordon, introduce la parola "Palestina" in una conversazione con Josh, che è ebreo. La scintilla accende un fuoco destinato a non estinguersi, al pari dei quesiti che tale intervento solleverà: politica, Medio-Oriente, giustizia, legittimità. Quello che nasce come un sano rapporto d'amicizia sfocia inevitabilmente nell'antico confronto tra il sostenitore della causa ebraica e chi di tale causa si dimostra incerto e timoroso oppositore. Può davvero il legame di una vita essere minacciato da una sola parola? VACANZE DI GUERRA (TUTTO COMPRESO) - Ignasi García Barba Berta, madre di famiglia ed ex impiegata in una casa editrice, è ora una guida turistica di un'insolita agenzia di viaggi che organizza visite guidate all'interno dei Paesi in guerra. Il suo gruppo, rappresentato dal pubblico, viene condotto quotidianamente in una casa abbandonata, fatiscente e devastata dalle bombe, per godere delle attrazioni del giorno: esplosioni, incendi, sparatorie, massacri. In un clima quasi surreale, scopriremo che i presenti sono in attesa di un cecchino e della sua esecuzione, ma l'improvvisa chiamata del capo costringe Berta a cambiare i suoi piani e fa da preludio ad un inaspettato finale. WORLD CLIMATE CHANGE ACTION - QUANTO TEMPO MANCA? La rassegna prevede la lettura di una serie di testi brevi nell'ambito dell' Artists And Climate Change, un programma di sensibilizzazione ed invito alla consapevolezza sui cambiamenti climatici. Scopo di tale lettura è indirizzare la nostra attenzione verso una tematica troppe volte affrontata con superficialità e la cui urgenza ha costretto genti e paesi ad adoperarsi per trovare nuove soluzioni capaci di risvegliare le coscienze e per passare, dunque, all'azione. Associazione Culturale Platea presenta In Altre Parole 2015 festival internazionale di drammaturgia contemporanea X edizione a cura di Pino Tierno curatore scientifico Simone Trecca responsabile artistico Ferdinando Ceriani responsabile organizzativo David Campora Roma, 27 ottobre / 3 novembre 2015 Teatro Palladium Teatro Argentina Casa delle Traduzioni SPETTACOLI E LETTURE Martedì 27 ottobre 2015 TEATRO ARGENTINA/SALA SQUARZINA LARGO DI TORRE ARGENTINA, 52 Ore 18:00 (ingresso libero) - Noi siamo qui, di Lenka Lagronová (traduzione di Lara Fortunato) a cura di Clara Gebbia con Daniela Piperno e gli allievi attori: Alessandra Cimino, Giulia Jacopino, Giulia Malavasi, Pietro Marone Mercoledì 28 ottobre 2015 TEATRO PALLADIUM PIAZZA BARTOLOMEO ROMANO, 8 Ore 21:00 (ingresso libero) - Il bambino sogna, di Hanoch Levin (traduzione di Claudia Della Seta) a cura di Claudia Della Seta con gli allievi dell' Afrodita Compagnia: Mohammad Alimalouf, Ilenia Cipollari, Federica Flavoni, Maurizia Grossi, Azizallah Haidari, Mario Migliucci, Adriano Saleri, Stefano Viali colonna sonora originale (dalla regia di Levin) di Poldy Shatzman elaborazione italiana di Paolo Panella Giovedì 29 ottobre 2015 TEATRO PALLADIUM PIAZZA BARTOLOMEO ROMANO, 8 Ore 21:00 (ingresso libero) - Cliff (Il dirupo), di Alberto Conejero (traduzione di Simone Trecca) a cura di Ferdinando Ceriani con Paolo Briguglia Venerdì 30 ottobre 2015 TEATRO PALLADIUM PIAZZA BARTOLOMEO ROMANO, 8 Ore 21:00 (ingresso libero) - Il buio e il miele (Profumo di donna), di Giovanni Arpino (elaborazione teatrale di Pino Tierno) a cura di Marco Belocchi con Massimo Venturiello e gli allievi dell' Officina delle Arti Pier Paolo Pasolini: Guendalina Bellamia, Eleonora Cecconi, Nico Di Crescenzo, Valentina Favella, Edoardo Frullini, Francesco Furio, Simone G. Proietti, Vanessa Galati, Giorgia Palmucci, Claudia Portale Martedì 3 novembre 2015 CASA DELLE TRADUZIONI VIA DEGLI AVIGNONESI, 32 Ore 17:00 (ingresso libero) - Vacanze di guerra (tutto compreso), di Ignasi García Barba (traduzione di Valentina Martino Ghiglia) a cura di Ferdinando Ceriani con Valentina Martino Ghiglia CONFERENZE E INCONTRI CON IL CONTRIBUTO DI Mercoledì 28 ottobre UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI ROMA "LA SAPIENZA" BIBLIOTECA DI SLAVISTICA, VILLA MIRAFIORI, VIA CARLO FEA, 2 Ore 15:00 - Incontro con l'autrice Lenka Lagronová a cura di Gaia Seminara con la partecipazione di Clara Gebbia Venerdì 30 ottobre 2015 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI ROMA TRE VIA OSTIENSE, 236 - AULA 17 Ore 13:00 - 15:00 - Incontro con l'autore Alberto Conejero a cura di Simone Trecca CON LA COLLABORAZIONE DI Martedì 3 novembre 2015 CASA DELLE TRADUZIONI VIA DEGLI AVIGNONESI, 32 Ore 10:00 - "Traduzione, riscrittura, adattamento" a cura di Maddalena Pennacchia e Simone Trecca - Sconfinamenti tra letteratura, cinema e teatro: il caso di Il buio e il miele (Profumo di donna) - Tradurre/Adattare per il teatro: in bilico tra Clift e Cliff con la partecipazione di Alberto Conejero e Pino Tierno Ore 12:00 - Artists And Climate Change - Theatre Action - Quanto tempo manca? - Letture di brani sui cambiamenti climatici: - Madre, di Chantal Bilodeau (traduzione di Serena Scateni) - Intervista a un orso polare, di Leonora Champagne (traduzione di Serena Scateni) - Il gabbiano, di Saviana Stanescu (traduzione di Simona De Leoni) - Il nostro angolo di mondo, di Jaqueline E. Lawton (traduzione di Simona De Leoni) - La pioggia è impazzita, di Sitawa Namwalie (traduzione di Brunilde Maffucci) - 1984! La storia della pioggia, di Sitawa Namwalie (traduzione di Brunilde Maffucci) - Solita vecchia merda, di Koffi Kwahulé (traduzione di Paola De Vergori) - L'oceano, di Abhishek Majumbar (traduzione di David Campora) - GlacierNoo - Viaggio di un iceberg, di Renellta Arluk & Snowball, the Explorer Stuffy (traduzione di Chiara Rea) - Morehu e Titi, di David Geary (traduzione di Chiara Rea) Ore 15:00 - Lettura e commento di brani tratti da Parola d'amico, di Michael Nathanson (a cura degli studenti del Master in Traduzione di letterature post-coloniali dell’Università di Pisa, diretto dalla Professoressa Biancamaria Rizzardi) con Mauro Lamanna e Gianmarco Saurino in collaborazione con l'associazione Divina Mania A cura di: Pino Tierno Curatore scientifico: Simone Trecca Responsabile artistico: Ferdinando Ceriani Responsabile organizzativo: David Campora Ufficio Stampa: Graziella Travaglini +39 338.7123707 - 06.9652116 Info: Web: Festival In Altre Parole 2015 [email protected] http://www.tablas.it/inscena.htm