Procedure operative e configurazione TSC1 per rilievi in tempo
Transcript
Procedure operative e configurazione TSC1 per rilievi in tempo
www.agea.info www.ageasrl.eu [email protected] [email protected] SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Procedure operative e configurazione TSC1 per rilievi in tempo reale (RTK) Trimble Survey Controller versione 7.70 Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel. 0823.469333 – 0823.495055; Fax 0823.469786 Pagina intenzionalmente vuota Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Sommario CREAZIONE DI UN NUOVO PROGETTO .................................................................................... 1 CONFIGURAZIONE DEL RILIEVO DA EFFETTUARE ..................................................................... 1 CONTROLLO DELLA COSTELLAZIONE SATELLITI, COORDINATE ECC............................................ 4 INIZIO DEL RILIEVO IN TEMPO REALE RTK .............................................................................. 5 LAVORARE DIRETTAMENTE IN CAMPAGNA CON COORDINATE X, Y, Z .......................................... 8 CON IL METODO DELLA CALIBRAZIONE (GPS Site Calibration) ................................................... 8 ACQUISIZIONE DI PUNTI NON RAGGIUNGIBILI (OFFSET) .......................................................... 9 CONFIGURAZIONE DEL RILIEVO DA EFFETTUARE ................................................................... 10 Postprocess ..................................................................................................................... 11 INIZIO DEL RILIEVO Stop & Go............................................................................................ 12 Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA CREAZIONE DI UN NUOVO PROGETTO Aprire un nuovo progetto “Files” – “Job management” – “F1- new” – “No projection/no datum” – Site Calibration – Coordinates: Grid – Use geoid model: No – OK CONFIGURAZIONE DEL RILIEVO DA EFFETTUARE Con il tasto “Menu”, selezionare l’icona “Configuration” per creare uno stile di lavoro che contenga già le informazioni sul tipo di radio da usare per il real time (RTK o RTCM), tipo di ricevitore ed antenna GPS, tempi di misura ecc.. (lo stile di lavoro una volta determinato viene mantenuto anche per lavori successivi). Selezionare “Survey styles”, apparirà l’elenco degli stili disponibili, alcuni predefiniti da Trimble altri dall’utente. Supponiamo di voler generare un nuovo stile di rilievo in tempo reale con un certo tipo di radiomodem e tempi di acquisizione che soddisfino il topografo “Mario”. Premere “F1- new”. Potremmo indicare come stile del rilievo “Mario RTK” in modo tale che da adesso in poi anche per altri rilievi RTK utilizzeremo sempre Mario RTK, di seguito Style type: GPS. Dopo aver battuto OK, appariranno tutte le opzioni configurabili per Mario RTK: Rover Option (riguardano le opzioni del ricevitore mobile) Enter Survey type: deve essere RTK per rilievi in tempo reale Correction record tipe: CMR + WAAS: Off (riguarda la ricezione di correzioni da satellite) Ins positions: RTK only Use station index: Any Prompt for station index: Yes/No (per avere le identific. della base trasmitt.) Elevation mask: da 10 a 15 gradi (di default 13) PDOP mask: 6 (dipende dalla precisione che si vuole ottenere) Antenna height: altezza dell’antenna da terra (facoltativo) Type: tipo di antenna GPS, con tasto destro appare l’elenco delle antenne disponibili Measured to: Bottom of antenna… (sotto l’attacco a vite) Bottom of notch…….(sulla tacca esterna antenna) Antenna phase center (dal centro di fase antenna) Enter per chiudere la configurazione del ricevitore mobile. Rover Radio (tipo di radiomodem da usare) Type: Trimtalk 450 se è radio Trimble esterna Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 1 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Trimble internal per ricevitori 4800 e 4700 con radiomodem interno Per radio SATELLINE: Custom radio – receiver port (2 per ricevitori 4000/4400, 3 per ricevitori 4700/4800) Baud rate 4800 o 9600 a seconda delle radio Parity None Enter per chiudere la configurazione della radio del ricevitore mobile. Base option per configurare il ricevitore base Survey type: deve essere RTK per rilievi in tempo reale Broadcast format: CMR + Output additional code RTCM: No Station index: 29 (è il default ma si può cambiare tra 1 – 29) Elevation mask: 10 - 15 gradi (di solito 10 per le basi) Antenna height: altezza antenna da terra Type: tipo di antenna GPS, con tasto destro appare l’elenco delle antenne disponibili Measured to: Bottom of antenna… (sotto l’attacco a vite) Bottom of notch…….(sulla tacca esterna antenna) Antenna phase center (dal centro di fase antenna) Enter per chiudere la configurazione del ricevitore mobile. Base radio per configurare il radiomodem connesso alla base Type: Trimtalk 450 se è radio Trimble esterna Trimble internal per ricevitori 4800 e 4700 con modem interno Per radio SATELLINE: Custom radio – receiver port (2 per ricevitori 4000/4400, 3 per ricevitori 4700/4800) Baud rate 4800 o 9600 a seconda delle radio Parity None Enter per chiudere la configurazione della radio del ricevitore mobile. Configurazione speciale dei modem GSM Siemens M20: BASE RADIO: Custom radio Receiver Port: 2 per 4000/4400/7400, 3 per 4700/4800 Baud Rate: 9600 Parity: None CTS Enabled: None ROVER RADIO: Cellular Modem Receiver Port: 2 per 4000/4400/7400, 3 per 4700/4800 Baud rate: 9600 Parity: none Init string: ? Hang up: ATH0 Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 2 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Dial prefix: ATDT Number to dial: 335……. Dial suffix: Post connect: ? Topo point per determinare il numero di misure per ogni punto ecc… Auto point step size: unità di incremento del punto Quality control: QC1 & QC1 memorizza dati supplementari per poter visualizzare il rilievo anche all’interno del software GPSurvey (viene occupato il 40% in più di memoria sul TSC1). QC1 è lo standard per acquisire i punti in RTK e scaricarli sul software TGOffice (risparmia più memoria sul TSC1). Auto store point: No l’acquisizione dei punti deve terminare manualmente (con Enter). Yes trascorso il tempo predeterminato di misura, il punto viene chiuso automaticamente. Occupation time: 1 secondo è lo standard per punti RTK, ma possono essere scelti anche multipli di 1. Number of measurements: esempio 5 il punto viene acquisito per 5 volte per un totale quindi di 5 secondi (minimo consigliato) Horizontal precision: 0.015 se la precisione planimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Vertical precision: 0.02 se la precisione altimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Observed control point per punti Stop & go più precisi, con tempi di acquisizione analoghi ai rilievi d’inquadramento Fast statici Auto store point: No l’ acquisizione dei punti deve terminare manualmente (con Enter). Yes trascorso il tempo predeterminato di misura, il punto viene chiuso automaticamente. Quality control: QC1 & QC2 Number of measurements: 180 Horizontal precision: 0.015 se la precisione planimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Vertical precision: 0.02 se la precisione altimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Postprocess Time for 4 SV: 10m (tempo di stazionamento di 10 minuti con 4 sat.) Time for 5 SV: 8m (tempo di stazionamento di 8 minuti con 5 sat.) Time for 6+ SV: 5m (tempo di stazionamento di 5 minuti con 6 sat.) I tempi di stazionamento sono comunque determinabili dall’utente, Trimble consiglia quelli sopra indicati. ENTER Rapid point Per acquisire dei punti rapidamente (anche di una sola misura) in movimento. Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 3 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Quality control: QC1 Horizontal precision: 0.2 se la precisione planimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Vertical precision: 0.25 se la precisione altimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Enter Continuous points per l’acquisizione continua di punti in movimento Quality Control: QC1 Horizontal precision: 0.03 se la precisione planimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Vertical precision: 0.05 se la precisione altimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato ENTER Stakeout ENTER Parametri per picchettamenti e tracciamenti GPS Site calibration Parametri per la calibrazione in campo ENTER Duplicate point action: Impostazioni per l’acquisizione di punti doppi ENTER Confermare con il tasto “F1-OK” lo stile di rilievo Mario RTK CONTROLLO DELLA COSTELLAZIONE SATELLITI, COORDINATE ECC.. Con il tasto “menu” tornare alle icone . Con l’icona “Instruments” è possibile visionare lo stato dei satelliti, la posizione corrente in coordinate WGS-84 o X,Y,Z se è già stata eseguita una calibrazione, lo stato del ricevitore (batterie ecc..) ed altre opzioni. Occorre naturalmente che il ricevitore GPS sia connesso al TSC1, se si tratta di un 4700/4800, anche se spento, viene acceso automaticamente dal TSC1. E’ possibile eseguire la navigazione verso punti di coordinate note WGS-84 anche con un solo ricevitore (point positioning) con la precisione di qualche metro, selezionando “Navigate to point” sempre dall’icona Instrument. Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 4 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA INIZIO DEL RILIEVO IN TEMPO REALE RTK Stazione base di riferimento E’ scontato che l’antenna della stazione base di riferimento sia già posizionata sul treppiede, che si sia già misurata l’altezza dell’antenna da terra e messa in bolla, collegata con l’apposito cavo al ricevitore, e che anche il radiomodem o modem GSM siano già collegati ai ricevitori. Premere il tasto “menu” per tornare alle icone e selezionare “Survey”. Selezionare lo stile di rilievo (es. Mario RTK). Dal menu Survey, selezionare “Start base receiver”. ENTER Sul display apparirà Starting survey, la riga in basso del display indicherà il simbolo della batteria del ricevitore, il simbolo del satellite con un numero indicante i satelliti visibili, il tipo di ricevitore utilizzato, il valore del PDOP (deve essere minore di 7 per precisioni centimetriche). Possibili messaggi di avvertimento: Waiting for satellites attendere qualche minuto, se il messaggio permane, significa che non ci sono satelliti sufficienti per lavorare, spostare l’antenna su altri punti che offrono una migliore ricezione (devono esserci almeno 5 satelliti buoni). Se invece i satelliti sono presenti in quantità, sul display apparirà: Point name: Inserire il nome del punto (es. 100, può essere alfanumerico) Se il punto non esiste nel progetto, viene richiesto: Code: descrizione del punto (es. picchetto o chiodo) facoltativo Method: Keyed in coordinate (inserimento coordinate) Latitude Longitude Height (WGS-84) Inserire le coordinate note in WGS-84 se già le abbiamo (da un rilievo precedente), altrimenti inserire quelle correnti lette dal GPS premendo il tasto “F3-Here”, accertarsi che vengano mostrate le coordinate con la quota WGS-84. Se le coordinate vengono chieste in Nord, Est ed Elevation, premere “F5 – options”, alla richiesta Coordinate view , premere freccia destra e battere Enter su WGS-84. Accettare il tutto con Enter. Antenna height: Inserire l’altezza dell’antenna da terra in metri (es. 1.60) F1 Units permette di modificare l’unita di misura (cm, metri, feet ecc..) F2 Antenna permette di riselezionare il modello dell’antenna GPS,e il metodo di misura: Bottom of antenna mount: dalla parte inferiore dell’antenna (attacco a vite) in verticale a terra. Bottom of notch on ground plane: dalla tacca esterna sul bordo del piano di massa dell’antenna al punto (inclinata). Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 5 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Inserite tutte le informazioni richieste, premere “F1 Start” per iniziare la trasmissione da modem (la posizione calcolata del punto, viene trasmessa una volta al secondo via modem o GSM) Appare il messaggio “Disconnect controller from receiver” Spegnere il TSC1 con il tasto verde , disconnetterlo dal ricevitore base e connetterlo sul ricevitore mobile Rover. Inizio rilievo con il ricevitore mobile Collegata l’antenna GPS, il radiomodem e batterie al ricevitore, accendere il sistema (nel caso di ricevitori 4700/4800, accendendo il TSC1, viene acceso automaticamente anche il ricevitore e conseguentemente il modem o GSM. Premere il tasto “menu” per tornare alle icone e selezionare “Survey”. Selezionare lo stile di rilievo (es. Mario RTK). Start survey per effettuare il collegamento RTK tra i due ricevitori ed iniziare la fase di inizializzazione (al fine di ottenere il Fixed) Measure points per iniziare la procedura di acquisizione punti. Se si omette Start survey, comunque con Measure point viene eseguita l’inizializzazione. NOTA: Nel caso si utilizzino dei modem GSM, quando si esegue “Start Survey”, viene eseguita la procedura di composizione del numero telefonico da chiamare (dialing) con tutti i messaggi successivi che avvisano se il collegamento è andato a buon fine (connection succeded). Eventuali messaggi di errore sul collegamento possono essere: – Connection failed: la connessione non è stata effettuata (non c’e copertura GSM oppure il GSM dalla base è spento). – Waiting for correction – corrections not received: il collegamento GSM funziona ma il ricevitore base non sta inviando le correzioni GPS Se il sistema GPS che si utilizza è in doppia frequenza e con l’opzione RTK ed On The Fly (OTF), automaticamente viene eseguita una fase di inizializzazione, (il sistema deve determinare il numero delle ambiguità per raggiungere in breve tempo le precisioni centimetriche che interessano). Sul display apparirà Starting survey con una barra di scorrimento che in pochi secondi deve arrivare al 100% e scomparire . Sulle righe più in basso del display appare la consueta simbologia dei satelliti, batteria ecc.. ed alcuni possibili messaggi che si alternano. I messaggi più frequenti sono: Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 6 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Waiting for Radio link: ancora non sono arrivati i dati di posizione della base via radiomodem, dopo circa 30 secondi deve però arrivare, altrimenti ci possono essere delle cause che bloccano la ricezione della radio. Cause possibili: • La base non è stata fatta partire correttamente (controllare che le spie del radiomodem lampeggino una volta al secondo), le coordinate WGS-84 impostate non sono corrette, eventualmente far ripartire la base. • Possibili guasti ai cavi di collegamento modem/ricevitore, modem/antenna • Possibili disturbi causati da eventuali ripetitori, altre radio in zona che operano sulla stessa frequenza • Erronea impostazione del tipo di radio sul menu di configurazione (stile del rilievo), controllare i parametri delle radio e la porta dichiarata in configurazione. Waiting for info from base le trasmissioni radio dalla base stanno arrivando ma deve ancora essere calcolata la posizione, attendere qualche istante. Insufficient L2 SV’s il numero dei satelliti non è sufficiente (minimo 5) controllare che i satelliti dichiarati siano completi su entrambe le frequenze L1 – L2 con il tasto “menu” icona “GPS” poi “Satellites” e “List”. Eventualmente provare a spostarsi da eventuali ostacoli dall’antenna GPS come alberi, fabbricati ecc… . NOTA: Quando vogliamo cambiare icona per passare ad esempio da “Survey” a “Instruments” o “Configuration” oppure a “Files”, non importa uscire dalla finestra attiva, basta schiacciare “Menu” oppure col tasto “Next” si può scorrere tutte le finestre attive. Initializing, please wait il sistema sta tentando di inizializzare, cioè di arrivare alla precisione centimetrica anziché metrica. Initialize.. 00 min vengono indicati i minuti o secondi rimanenti per eseguire l’inizializzazione. Tale tempo può variare al variare delle condizioni dei satelliti e della posizione dell’antenna GPS. Initialization ….has been gained E’ il messaggio ambito da chi opera con il GPS in tempo reale, contemporaneamente sulla riga bassa del display appare la precisione H (planimetrica) e V (quota) in centimetri. Adesso inizia il lavoro vero e proprio, occorre cercare di ottenere sempre la precisione desiderata tenendo d’occhio quella indicata dai valori di H e V. Anche il messaggio RTK= Fixed significa che la precisione è OK, mentre se rimane RTK= Float allora dobbiamo accontentarci di precisioni metriche (talvolta di qualche decimetro). In ogni caso i punti possono essere acquisiti schiacciando ENTER. Se trascorso il tempo di misura vogliamo comunque memorizzare il punto anche se non molto preciso, chiudere premendo Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 7 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA nuovamente ENTER. Apparirà un messaggio indicante la precisione del punto battuto e la domanda Yes/no per l’acquisizione definitiva del punto. Nel caso in cui anche dopo una normale inizializzazione, si riperda il collegamento dei satelliti anche per pochi secondi, la precisione subito viene riportata ai metri, occorre quindi attendere che il sistema automaticamente riacquisisca la precisione voluta. Per ottimizzare i tempi di misura è consigliabile sempre cercare ove possibile di aggirare eventuali ostacoli come alberi, tenendo l’antenna GPS al di sopra della testa. Per vedere i punti già battuti premere “Menu” “Files””Review current job” e con le frecce scorrere sulle varie voci e cercare i punti che interessano, poi freccia destra per osservare il punto e con quale precisione è stato battuto. Per terminare il rilievo “Menu””Survey” e “End survey”. LAVORARE DIRETTAMENTE IN CAMPAGNA CON COORDINATE X, Y, Z CON IL METODO DELLA CALIBRAZIONE (GPS Site Calibration) Caso1: lavoro in sistema locale con origine 0,0 su un punto ed orientamento a Nord: Naturalmente sul TSC1 abbiamo già acquisito almeno un punto per potergli assegnare l’origine, supponiamo che sia il punto numero 100. Entrare sul menu principale ed icona “Survey” poi “GPS Site Calibration”. Apparirà “No points”, premere “F1-add”, impostare come Grid point 100, Enter la risposta sarà: NEE point doesn’t exist, premere F1-OK inserire Nord, Est, Elevazione, Enter Assegnare il corrispondente GPS point (non può chiamarsi con lo stesso nome 100) Enter. Appariranno gli scarti residui che con un solo punto saranno zero. Accettare la calibrazione con “F4 Apply”. Da ora in avanti tutti i punti che verranno acquisiti saranno nel doppio sistema di riferimento WGS-84 e N,E,Quota. Per ricercare un punto anche non battuto ma espresso nello stesso sistema di coordinate con cui abbiamo fatto la calibrazione, è sufficiente selezionare dall’ icona “Instrument” “Navigate to point” ed inserire il nome del punto, se il punto non esiste, il programma richiederà le coordinate N,E,Quota. Caso 2: lavoro su un sistema di riferimento (catastale, Gauss-boaga od un progetto esistente): Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 8 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Eseguire le stesse procedure del caso 1, aggiungere almeno 3 coppie di punti Grid/GPS. Gli scarti residui (in metri) indicano la bontà dei punti utilizzati per la calibrazione. Se gli scarti sono accettabili confermare la calibrazione con “F4 Apply”. Da ora in avanti tutti i punti che verranno acquisiti saranno nel doppio sistema di riferimento WGS-84 e N,E,Quota. Per ricercare un punto anche non battuto ma espresso nello stesso sistema di coordinate con cui abbiamo fatto la calibrazione, è sufficiente selezionare dalle icone “Instrument” “Navigate to point” ed inserire il nome del punto, se il punto non esiste, il programma richiederà le coordinate N,E,Quota. Per picchettamenti di punti, linee ecc.. entrare di nuovo sull’icona “Survey” “Stakeout”. Per i punti, scegliere Points, F1 add, Enter single point name Una volta inserito il punto da ricercare, con Enter appare la finestra grafica. Se ci troviamo entro un paio di metri dal punto, sul grafico appare il doppio cerchio col codice del punto da ricercare,altrimenti una freccia che in movimento si direziona verso il punto da ricercare. Nella parte destra del display appare l’angolo azimutale da seguire (riferito al nord) e la distanza per raggiungere il punto. ACQUISIZIONE DI PUNTI NON RAGGIUNGIBILI (OFFSET) Se non si riesce a raggiungere un punto (spigoli di fabbricati ecc..), è possibile acquisirlo facendone calcolare la posizione al programma sul TSC1. Si può scegliere il metodo di battere due punti in allineamento e calcolare il terzo ad una certa distanza, oppure quattro punti che individuano due rette e calcolare il punto di intersezione. Quindi ipotizziamo di aver già aquisito i punti 10 ed 11 in allineamento e voler calcolare il 12 a 2,5 metri dal punto 11. Dal menu’ principale “survey” e “Offset” Point name 12 Method: From a baseline Start point: 10 End point : 11 Offset from end point: Forward (in avanti) H.dist: 2.5 V.dist: 0 (è possibile inserire anche un dislivello in quota) F1 calc F1 store Calcola il punto 12 Immagazzina il punto 12 Dopo aver eseguito una qualsiasi calibrazione, quindi lavorando in Nord, Est e Quota (facoltativa), è possibile osservare graficamente i punti acquisiti: “Files” “Current job map” Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 9 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA appare il disegno dei punti con orientamento a Nord. CONFIGURAZIONE DEL RILIEVO DA EFFETTUARE Con il tasto “Menu”, selezionare l’icona “Configuration” per creare uno stile di lavoro, tipo di ricevitore da usare, tempi di misura ecc.. quindi selezionare “Survey styles”, apparirà l’elenco degli stili disponibili, alcuni predefiniti da Trimble altri dall’utente. Supponiamo di voler generare un nuovo stile di rilievo in cinematico Stop & Go e tempi di acquisizione che soddisfino il topografo “Mario”. Premere “F1- new”. Potremmo indicare come stile del rilievo “Mario Stop Go” in modo tale che da adesso in poi anche per altri rilievi cinematici utilizzeremo sempre Mario Stop Go. Dopo aver battuto Enter, appariranno tutte le opzioni configurabili per Mario Stop Go. • Rover Option (riguardano le opzioni del ricevitore mobile) Enter Survey type: deve essere PP Kinematic per rilievi Stop & Go Logging device: Controller per memorizzare i dati su TSC1 Receiver per memorizzare i dati sul ricevitore Auto file names: se Yes, i files successivi vengono incrementati all’ultima cifra Logging interval: 5.0s (intervallo di registrazione standard a 5 sec) Elevation mask: 10 - 15 gradi (di default 13) PDOP mask: 6 (dipende dalla precisione che si vuole ottenere) Antenna height: altezza dell’antenna da terra Type: tipo di antenna GPS, con tasto destro appare l’elenco delle antenne disponibili Measured to: Bottom of antenna… (sotto l’attacco a vite) Bottom of notch…….(sulla tacca esterna antenna) Antenna phase center (dal centro di fase antenna) Enter per chiudere la configurazione del ricevitore mobile. • Base option per configurare il ricevitore base, Enter Survey type: può essere PP Kinematic o FastStatic essendo il ricevitore base . Logging device: Receiver per memorizzare i dati sul ricevitore Logging interval: 5.0s (intervallo di registrazione standard a 5 sec) Elevation mask: 10 - 15 gradi (di default 13) Antenna height: altezza dell’antenna da terra Type: tipo di antenna GPS, con tasto destro appare l’elenco delle antenne disponibili Measured to: Bottom of antenna… (sotto l’attacco a vite) Bottom of notch…….(sulla tacca esterna antenna) Antenna phase center (dal centro di fase antenna) Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 10 Realizzato da Vincenzo Ferraro e-mail: [email protected] SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Enter per chiudere la configurazione del ricevitore base. • Topo point per determinare il numero di misure per ogni punto ecc… Auto point step size: 1 unità di incremento del punto Quality control: QC1 memorizza dati supplementari per poter visualizzare il rilievo all’interno del software GPSurvey Auto end point: No il tempo di acquisizione dei punti deve terminare manualmente (premendo Enter). Yes trascorso il tempo predeterminato di misura, il punto viene chiuso automaticamente. Occupation time: 0m 5 secondi è lo standard per punti Stop & Go, ma possono essere scelti anche multipli di 5 Number of measurements: es. 3 il punto viene acquisito per 3 volte per un totale quindi di 15 secondi (minimo consigliato). • Observed control point per punti Stop & go più precisi, con tempi di acquisizione analoghi ai rilievi d’inquadramento Fast statici Enter Auto store point: No l’ acquisizione dei punti deve terminare manualmente (con Enter). Yes trascorso il tempo predeterminato di misura, il punto viene chiuso automaticamente. Quality control: QC1 Number of measurements: 180 Horizontal precision: 0.015 se la precisione planimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Vertical precision: 0.02 se la precisione altimetrica durante l’acquisizione del punto non rientra nella tolleranza, il tempo di misura viene automaticamente prolungato Postprocess Time for 4 SV: Time for 5 SV: Time for 6+ SV: 10m (tempo di stazionamento di 10 minuti con 4 sat.) 8m (tempo di stazionamento di 8 minuti con 5 sat.) 5m (tempo di stazionamento di 5 minuti con 6 sat.) I tempi di stazionamento sono comunque determinabili dall’utente, Trimble consiglia quelli sopra indicati. ENTER • PP initialization times ENTER • Duplicate point actions mostra i tempi standard di inizializzazione (modificabili dall’utente) permette di decidere cosa fare quando si registrano punti con lo stesso nome. Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 11 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Confermare con il tasto “F1-OK” lo stile di rilievo Mario Stop & Go NOTA: Per i rilievi Fast Statici vale la stessa procedura di configurazione, occorre soltanto impostare anche sul ricevitore Rover il Survey Type: Fast Static ed impostare l’intervallo di registrazione (epoca) richiesto (lo standard è a 15 secondi). INIZIO DEL RILIEVO Stop & Go Stazione base di riferimento E’ scontato che l’antenna della stazione base di riferimento sia già posizionata sul treppiede, sia già misurata l’altezza dell’antenna da terra, messa in bolla, collegata con l’apposito cavo al ricevitore,. Premere il tasto “menu” per tornare alle icone e selezionare “Survey”. Selezionare lo stile di rilievo (es. Mario Stop & Go). Dal menu Survey, selezionare “Start base receiver” (il ricevitore GPS deve essere acceso). ENTER Sul display apparirà Starting survey, la riga in basso del display indicherà il simbolo della batteria del ricevitore, il simbolo del satellite con un numero indicante i satelliti visibili, il tipo di ricevitore utilizzato, il valore del PDOP (deve essere minore di 7 per precisioni centimetriche). Possibili messaggi di avvertimento: Waiting for satellites attendere qualche minuto, se il messaggio permane, significa che non ci sono satelliti sufficienti per lavorare, spostare l’antenna su altri punti che offrono una migliore ricezione (devono esserci almeno 5 satelliti buoni). Se invece i satelliti sono presenti in quantità, sul display apparirà: Point name: Inserire il nome del punto (es. 100, può essere alfanumerico) Code: descrizione del punto (es. picchetto o chiodo) facoltativo Antenna height: Inserire l’altezza dell’antenna da terra in metri (es. 1.60) F1 Units permette di modificare l’unita di misura (cm, metri, feet ecc..) F2 Antenna permette di riselezionare il modello dell’antenna GPS,e il metodo di misura: Bottom of antenna mount: dalla parte inferiore dell’antenna (attacco a vite) in verticale a terra. Bottom of notch on ground plane: dalla tacca esterna sul bordo del piano di massa dell’antenna al punto (inclinata). Inserite tutte le informazioni, premere “F1 Start” per iniziare la registrazione del punto base (secondo l’intervallo predefinito). Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 12 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Se tutto il procedimento va a buon fine, appare il messaggio “Disconnect controller from receiver” Spegnere il TSC1 con il tasto verde , disconnetterlo dal ricevitore base e connetterlo sul ricevitore mobile Rover. Inizio rilievo con il ricevitore mobile Posizionata l’antenna GPS, collegare il TSC1 al ricevitore ed accendere il tutto Premere il tasto “menu” per tornare alle icone e selezionare “Survey”. Selezionare lo stile di rilievo (es. Mario Stop Go). Measure points per iniziare la procedura di acquisizione punti. Se il ricevitore usato è un singola frequenza, occorre aspettare alcuni minuti per l’inizializzazione. Se il ricevitore è un doppia frequenza e con l’opzione RTK ed On The Fly (OTF), la fase di inizializzazione viene eseguita automaticamente anche in movimento. Sul display apparirà Starting survey con una barra di scorrimento che in pochi secondi deve arrivare al 100% e scomparire . Sulle righe più in basso del display appare la consueta simbologia dei satelliti, batteria ecc.. ed alcuni possibili messaggi che si alternano. I messaggi più frequenti sono: Insufficient L2 SV’s il numero dei satelliti non è sufficiente (minimo 5) controllare che i satelliti dichiarati siano completi su entrambe le frequenze L1 – L2 (tasto “menu” icona “Instrument” poi “Satellites” e “List”. Eventualmente provare a spostarsi da eventuali ostacoli dall’antenna GPS come alberi, fabbricati ecc… . NOTA: Quando vogliamo cambiare icona per passare ad esempio da “Survey” a “Instruments” o “Configuration” oppure a “Files”, non importa uscire dalla finestra attiva, basta schiacciare “Menu” oppure col tasto “Next” si può scorrere tutte le finestre attive. Initialize.. 00 min vengono indicati i minuti o secondi rimanenti per eseguire l’inizializzazione. Tale tempo può variare al variare delle condizioni dei satelliti e della posizione dell’antenna GPS. Al termine dell’inizializzazione, appare la scritta in basso PPK=Fixed è quindi possibile iniziare l’acquisizione dei punti Stop & Go. I punti possono essere acquisiti schiacciando ENTER od F1. Nel caso in cui anche dopo una normale inizializzazione, si riperda il collegamento dei satelliti anche per pochi secondi, la precisione subito viene riportata ai metri (PPK=Float), occorre quindi reinizializzare (o riagganciare un punto battuto precedentemente per risparmiarsi di nuovo il tempo di reinizializzazione che per i sistemi in singola frequenza può essere anche di 30 minuti). Per vedere i punti già battuti premere “Menu” “Files””Review current job” e con le frecce scorrere sulle varie voci e cercare i punti che interessano, poi freccia destra per osservare il punto e con quale precisione è stato battuto. Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 13 Realizzato da Vincenzo Ferraro SISTEMI PER LA TOPOGRAFIA e-mail: [email protected] GPS – STAZIONI TOTALI – LASER SCANNER – GIS – SOFTWARE – CANTIERISTICA – RIP. STRUM.TOPOGRAFICI – CORSI DI FORMAZIONE – ART.PER INGEGNERIA Graficamente i punti non si vedono se si lavora in coordinate WGS-84, si possono vedere (da File – Map of Current Job) se viene selezionato un sistema di coordinate piano (es. UTM). Per terminare il rilievo “Menu””Survey” e “End survey”. Agea S.R.L. A Socio unico Sede Amm.: 81022 CASAGIOVE(CE) – Via Naz. Appia, 143 Tel.: 0823 46 93 33; Fax.: 0823 176 33 43 pag. 14