Le Vette - Open-co

Transcript

Le Vette - Open-co
collezione
Le Vette
portoncini di sicurezza
security doors
Un portoncino di sicurezza deve garantire
protezione e resistenza nel tempo
secondo normative rigorose e possedere
le caratteristiche richieste dalla certificazione
energetica degli edifici.
Forte della sua esperienza nel fornire soluzioni
avanzate, CoopLegno guarda alle nuove esigenze
del mercato e rinnova la sua proposta di portoncini
di sicurezza.
Ecco allora la nuova
collezione Le Vette:
di
sicurezza e isolamento acustico e termico,
materiali e disegni, con rivestimenti classici e
moderni da coordinare con l’arredo interno e con
tanti modelli, diversificati per classe
l’architettura degli esterni.
Le Vette: l’eleganza della sicurezza.
A security door should provide protection
and be able to withstand the test of time,
as per stringent regulations in force, as well
as feature the characteristics as required by building
energy certification.
Thanks to its experience in providing advanced
technological solutions, CoopLegno is able to study
market needs as they arise and update its security
door proposals accordingly.
This has led to the creation of its latest collection
- Le Vette – whose many different models vary
according to their security class, sound and thermal
insulation ratings, materials and design.
The classic and modern veneered panels used
are fully coordinable with interior design and
external architectural features.
Le Vette: security with style.
1
guida alla scelta di un portoncino di
sicurezza
Le Vette
Un portoncino di sicurezza è costituito da diversi
elementi strutturali dalla cui combinazione nascono
modelli con differente grado di protezione e
isolamento.
Già a partire dal modello “base” si ottiene una buona
difesa della propria abitazione dagli attacchi esterni;
il grado di sicurezza può aumentare e, raggiunti gli
standard imposti dalle normative, determina modelli
con certificazione.
Nella collezione Le Vette sono inseriti modelli con
certificazione di classe 4, 3 e 2.
Classe 4
resiste a uno scassinatore esperto, che usa anche seghe,
martelli, accette, scalpelli e trapani a batteria
Classe 3
resiste a uno scassinatore che tenta di forzare la porta anche
con cacciaviti e piede di porco
Classe 2
resiste a uno scassinatore occasionale che utilizza attrezzi
semplici per tentare di forzare la porta, come cacciaviti,
tenaglie, ecc.
pensando anche a
comfort e risparmio energetico
Le prestazioni
certificate
rendono
i portoncini
Le Vette
prodotti
ideali per le
costruzioni
rispettose
dei criteri
di sicurezza,
sostenibilità
ed efficienza
energetica.
2
Oltre alla difesa dalle intrusioni, i portoncini Le Vette
forniscono protezione dal rumore e isolamento termico.
I valori standard dei vari modelli possono essere elevati
con l’applicazione di kit mirati, tutti con certificazione.
Dallo standard 28 dB di isolamento acustico è possibile
raggiungere i 42,5 dB e interporre quindi una forte barriera
tra il rumore esterno e i propri ambienti, abitativi o di
lavoro.
I kit per l’isolamento termico riducono sensibilmente
lo scambio di calore tra ambiente esterno ed interno
con buoni vantaggi in termini di risparmio energetico e
comfort.
choosing a
Le Vette security door
A security door is comprised of various
structural elements whose combinations give rise
to models with varying degrees of protection and
insulation.
The “standard” model already affords a substantial
level of security for the home against intruders;
the degree of security afforded varies
and the meeting of regulation standards determines
the models that obtain certification.
The models in the Le Vette collection have class 4,
3 and 2 certification.
Class 4
Able to withstand forced entry attempts by professional
burglars using saws, hammers, axes, chisels
and battery-operated drills.
Class 3
Able to withstand forced entry attempts by burglars using
screwdrivers and crowbars.
Class 2
Able to withstand forced entry attempts by amateur
burglars using rudimentary tools such as screwdrivers,
pincers, etc.,
with comfort and energy conservation in mind
Besides affording protection from intruders Le Vette
security doors also provide sound and thermal
insulation.
The standard values of the various models can be
increased using special upgrading kits, all of which
are certified. Standard 28 dB sound insulation can be
increased to 42.5 dB, thus creating a substantial barrier
between outside noise and the home/work environment.
Thermal insulation kits drastically decrease heat loss
between outdoor and indoor environments, thus
bringing advantages in terms of energy conservation
and comfort.
The certificationbacked
performance
of Le Vette
security doors
makes them
the ideal product
for buildings
that observe
security,
sustainability
and energy
efficiency
criteria.
3
La collezione Le Vette comprende diversi modelli con certificazione di prodotto
rilasciata dall’Istituto Giordano spa.
Sottoposti alle prove di effrazione stabilite dalle vigenti normative, questi prodotti si
collocano in tre diverse classi di sicurezza certificate.
La proposta complessiva comprende anche due modelli tagliafuoco con omologazione
della Direzione Generale della Protezione Civile.
L’entrata in vigore della “marcatura CE”, prevista per il 2010, vedrà i portoncini
proposti da CoopLegno perfettamente conformi ai requisiti richiesti, dotati quindi di
un’attestazione di conformità alla normativa europea per prodotti dalle prestazioni
eccellenti anche per risparmio energetico e isolamento acustico e termico.
The Le Vette collection features several models backed by product certification issued
by Istituto Giordano spa.
These products have been subjected to forced entry tests as set by current regulations
in force and are divided into three different security certification categories.
The comprehensive collection also includes two fire door models approved by the
Directorate-General of the Italian Civil Protection authority.
The “CE marking”, which is scheduled for implementation in 2010, will appear on all
CoopLegno security doors that conform in full with the required European regulations,
and as such also come with a conformity statement attesting to their compliance
with European regulations concerning products whose performance also includes
outstanding energy conservation and sound and heat insulation.
4
classe
class
resistenza all’effrazione
burglar proof resistance
Norma UNI ENV 1627
classe
class
resistenza all’effrazione
burglar proof resistance
Norma UNI ENV 1627
classe
class
resistenza all’effrazione
burglar proof resistance
Norma UNI ENV 1627
tagliafuoco
fireproof
omologazione - validation
R.E.I. 90 e R.E.I. 30
Norma UNI VVF 9723
Con omologazione della Direzione Generale della
Protezione Civile del Ministero dell’Interno
Certified by the Italian Home Hoffice,
Civil Defence Service
Portoncino di sicurezza con rivestimento R12
in compensato nobilitato pantografato finitura pino mordenzato
Security door with pantographed R12 plywood panel
in stained pine finish
5
resistenza all’effrazione
burglar proof resistance
Norma UNI ENV 1627
classe
di sicurezza
optional
security class
kit per
l’abbattimento
acustico
Certificazione
ISTITUTO GIORDANO spa
caratteristiche
tecniche
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata
sui lati spessore 20/10 e corredato da rinforzo
interno sui tre lati
• battente in lamiera zincata di spessore 12/10
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
• lastra di rinforzo sull’intera superficie lato
esterno in manganese
• coibentazione con materiale fonoassorbente
interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la
superficie interna
• 5 rostri fissi
• tre cerniere registrabili in altezza e larghezza
• spioncino
• 2 deviatori inferiori laterali, 2 deviatori superiori
laterali e 1 asta verticale superiore comandati
dalla serratura
• dispositivo antispiffero (para aria)
• isolamento acustico di BASE pari a 28 dB
main features
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame with
pre-filmed sides and internal reinforcements
along three sides
• door leaf in 12/10 thick galvanized steel
• perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet
steel with gasket
• manganese reinforcement plate across entire
outer surface
• insulation by means of sound-absorbent
material placed in-between the reinforcement
ribs and across the entire interior surface
• 5 fixed bolts
• three height- and width-adjustable hinges
• door viewer
• 2 lower side bolts, 2 upper side bolts and 1
vertical upper bolt operated by the lock
• weather strip
• STANDARD insulation to 28 dB
1. controtelaio
subframe
2. telaio
frame
3
20
6
9
9
1
12
15. para aria
4. carenatura
wheather strip
16. rinforzo struttura
metallica
metal leaf
reinforcement
5. cerniera
19
2
hinge
17. rinforzo deviatore
6. rostro
bolt
reinforcement
fixed bolt
18
4
7. serratura
18. deviatori superiori
8. omega di riforzo
19. rinforzo centrale
9. coibentazione
20. lastra di rinforzo
lock
9
10
13
reinforcement
rib
10. pannello di
14
16
rivestimento
panel
11. deviatori
11
15
upper side bolts
insulation
7
17
inferiori
lower side bolts
12. asta superiore
vertical upper
bolt
colori
scocca
shell
colours
6
serratura 30/10
lock reinforcing
plate 30/10
handle set
leaf
perimetrale
perimetric
profile
8
13. piastra di rinforzo
14. set maniglieria
3. struttura
5
kit per
l’isolamento
termico
marrone
brown
nero
black
bianco
white
central
reinforcement
superficie esterna
in manganese
manganese
outer surface
reinforcement
panel
Rolle
• 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender
di protezione e pomolo di apertura
rapida dal lato interno
• in dotazione 5 chiavi padronali
e 1 di cantiere
• 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for
easy opening from the inside
• comes with 5 owner keys
and 1 yard key
7
resistenza all’effrazione
burglar proof resistance
Norma UNI ENV 1627
classe
di sicurezza
optional
security class
kit per
l’abbattimento
acustico
Certificazione
ISTITUTO GIORDANO spa
caratteristiche
tecniche
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su
entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione
ad incastro
• battente in lamiera zincata di spessore 12/10
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
• coibentazione con materiale fonoassorbente
interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la
superficie interna
• 5 rostri fissi
• due cerniere registrabili in altezza e larghezza
• spioncino
• 1 deviatore inferiore laterale e 1 deviatore
superiore laterale comandati dalla serratura
• dispositivo antispiffero (para aria)
• isolamento acustico di BASE pari a 28 dB
main features
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame
pre-filmed on both sides with rabbet gasket
• door leaf in 12/10 thick galvanized sheet steel
• perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet
steel with gasket
• insulation by means of sound-absorbent material
placed in-between the reinforcement ribs and
across the entire interior surface
• 5 fixed bolts
• two height- and width-adjustable hinges
• door viewer
• 1 lower side bolt and 1 upper side bolt operated
by the lock
• weather strip
• STANDARD sound insulation to 28 dB
1. controtelaio
subframe
2. telaio
frame
1
rivestimento
panel
perimetrale
perimetric
profile
11. deviatore
inferiore
lower side bolt
5. cerniera
8
2
10. pannello di
4. carenatura
8
hinge
9
5
12. deviatore
6. rostro
13
4
superiore
upper side bolt
fixed bolt
7
definire
variante
serratura
13. piastra di
7. serratura
lock
rinforzo
serratura 30/10
mm
lock reinforcing
plate 30/10 mm
14
9
riforzo
reinforcement
rib
insulation
leaf
12
8. omega di
9. coibentazione
3. struttura
3
kit per
l’isolamento
termico
14. set maniglieria
6
handle set
15. para aria
weather strip
11
10
15
colori
scocca
shell
colours
8
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Carinzia
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
Gottardo
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• cilindro di servizio azionante un
ulteriore chiavistello
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
• service bar operates an additional bolt
9
resistenza all’effrazione
burglar proof resistance
Norma UNI ENV 1627
classe
di sicurezza
optional
security class
kit per
l’abbattimento
acustico
Certificazione
ISTITUTO GIORDANO spa
caratteristiche
tecniche
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su
entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione
ad incastro
• battente in lamiera zincata di spessore 12/10
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
• coibentazione con materiale fonoassorbente
interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la
superficie interna
• 5 rostri fissi
• due cerniere registrabili in altezza e larghezza
• spioncino
• 1 deviatore inferiore laterale e 1 deviatore
superiore laterale comandati dalla serratura
• dispositivo antispiffero (para aria)
• isolamento acustico di BASE pari a 28 dB
main features
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame
pre-filmed on both sides with rabbet gasket
• door leaf in 12/10 thick galvanized sheet steel
• perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet
steel with gasket
• insulation by means of sound-absorbent material
placed in-between the reinforcement ribs and
across the entire interior surface
• 5 fixed bolts
• two height- and width-adjustable hinges
• door viewer
• 1 lower side bolt and 1 upper side bolt operated
by the lock
• weather strip
• STANDARD sound insulation to 28 dB
1. controtelaio
subframe
2. telaio
frame
1
rivestimento
panel
perimetrale
perimetric
profile
11. deviatore
inferiore
lower side bolt
5. cerniera
8
2
10. pannello di
4. carenatura
8
hinge
9
5
12. deviatore
6. rostro
13
4
superiore
upper side bolt
fixed bolt
7
definire
variante
serratura
13. piastra di
7. serratura
lock
rinforzo
serratura 30/10
mm
lock reinforcing
plate 30/10 mm
14
9
riforzo
reinforcement
rib
insulation
leaf
12
8. omega di
9. coibentazione
3. struttura
3
kit per
l’isolamento
termico
14. set maniglieria
6
handle set
15. para aria
weather strip
11
10
15
colori
scocca
shell
colours
10
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Gargano
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• cilindro di servizio di sicurezza con
defender di protezione azionante
un ulteriore chiavistello;
in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system, supplied with 3
definitive keys in a sealed pack and 5 different yard
keys per supply
• security service bar with defender that operates
another bolt that comes with 5 owner keys
and 1 yard key;
comes with 5 owner keys and 1 yard key
Conero
• 4 chiavistelli centrali comandati
da un cilindro di sicurezza con defender
di protezione e pomolo di apertura
rapida dal lato interno
• in dotazione 5 chiavi padronali
e 1 di cantiere
• 4 central bolts operated by a security
bar with defender and door knob for
easy opening from the inside
• comes with 5 owner keys and 1 yard key
Cusna
• 4 chiavistelli centrali comandati da un
cilindro di sicurezza con defender
di protezione e pomolo di apertura
rapida dal lato interno
• in dotazione 5 chiavi padronali
e 1 di cantiere
• cilindro di servizio azionante un
ulteriore chiavistello
• 4 central bolts operated by a security
bar with defender and door knob for
easy opening from the inside
• comes with 5 owner keys and 1 yard key
• security service bar operates an
additional bolt
11
resistenza all’effrazione
burglar proof resistance
Norma UNI ENV 1627
classe
di sicurezza
optional
security class
kit per
l’abbattimento
acustico
Certificazione
ISTITUTO GIORDANO spa
caratteristiche
tecniche
main features
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata
su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione
ad incastro
• battente in lamiera zincata di spessore 12/10
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
• coibentazione con materiale fonoassorbente
interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la
superficie interna
• 5 rostri fissi
• due cerniere registrabili in altezza e larghezza
• spioncino
• 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta verticale
superiore comandati dalla serratura
• dispositivo antispiffero (para aria)
• isolamento acustico di BASE pari a 28 dB
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame prefilmed on both sides with rabbet gasket
• door leaf in 12/10 thick galvanized steel
• perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet
steel with gasket
• insulation by means of sound-absorbent material
placed in-between the reinforcement ribs and
across the entire interior surface
• 5 fixed bolts
• two height- and width-adjustable hinges
• door viewer
• 1 lower side bolt and 1 upper vertical bolt
operated by the lock
• weather strip
• STANDARD insulation to 28 dB
1. controtelaio
subframe
2. telaio
frame
3
10. pannello di
4. carenatura
rivestimento
panel
perimetrale
perimetric
profile
8
2
11. deviatore
inferiore
lower side bolt
5. cerniera
8
hinge
5
12. asta superiore
6. rostro
upper vertical
bolt
fixed bolt
9
13
4
7
definire
variante
serratura
13. piastra di
7. serratura
lock
rinforzo
serratura 30/10
lock reinforcing
plate 30/10
14
9
riforzo
reinforcement
rib
insulation
leaf
1
8. omega di
9. coibentazione
3. struttura
12
kit per
l’isolamento
termico
14. set maniglieria
6
handle set
15. para aria
weather strip
10
11
15
colori
scocca
shell
colours
12
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Gavia
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
Sella
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• cilindro di servizio azionante un
ulteriore chiavistello
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
• service bar operates an additional bolt
Pordoi
• 4 chiavistelli centrali comandati da un
cilindro di sicurezza con defender
di protezione e pomolo di apertura
rapida dal lato interno
• in dotazione 5 chiavi padronali
e 1 di cantiere
• 4 central bolts operated by a security
bar with defender and door knob for
easy opening from the inside
• comes with 5 owner keys and 1 yard key
13
modello
base
caratteristiche
tecniche
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata
su entrambi i lati spessore 20/10 con
guarnizione ad incastro
• battente in lamiera lucida di spessore 10/10
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
• coibentazione con materiale fonoassorbente
interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta
la superficie interna
• 5 rostri fissi
• due cerniere registrabili in altezza e larghezza
• spioncino
• 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta
verticale superiore comandati dalla serratura
main features
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame prefilmed on both sides with rabbet gasket
• door leaf in 10/10 thick polished sheet steel
• perimetral profile in pre-filmed galvanized
sheet steel with gasket
• insulation by means of sound-absorbent
material placed in-between the reinforcement
ribs and across the entire interior surface
• 5 fixed bolts
• two height- and width-adjustable hinges
• door viewer
• 1 lower side bolt and 1 vertical upper bolt
operated by the lock
1. controtelaio
8. omega di riforzo
2. telaio
9. coibentazione
subframe
frame
10. pannello di
leaf
rivestimento
panel
4. carenatura
12
11. deviatore inferiore
perimetrale
perimetric
profile
1
lower side bolt
12. asta superiore
5. cerniera
8
vertical upper bolt
hinge
2
5
insulation
3. struttura
3
13. piastra di rinforzo
6. rostro
8
serratura 30/10
lock reinforcing
plate 30/10
fixed bolt
7. serratura
14. set maniglieria
lock
9
handle set
13
7
4
14
6
9
10
11
colori
scocca
shell
colours
14
reinforcement rib
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Tauro
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa
• chiave di cantiere non disponibile
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa
• yard key not available
15
omologazione
validation
R.E.I. 90
Norma UNI VVF 9723
tagliafuoco
REI 90
fireproof
Con omologazione della Direzione Generale
della Protezione Civile del Ministero dell’Interno
Certified by the Italian Home Hoffice,
Civil Defence Service
caratteristiche
tecniche
main features
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su
entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione
ad incastro corredato di set di cornici
perimetrali
• battente in lamiera zincata di spessore 15/10
irrigidito da due strutture di rinforzo
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
autoespandente
• coibentazione con materiale ignifugo inserita
all’interno della struttura di rinforzo e sulla
superficie interna ed esterna
• 5 rostri fissi
• tre cerniere registrabili in altezza e larghezza
• 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta verticale
superiore comandati dalla serratura
• dispositivo antispiffero (para aria)
• chiudiporta idraulico
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame
pre-filmed on both sides with rabbet gasket
complete with set of perimetral frames
• door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel
with twin reinforcement structures
• perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet
steel with self-expanding gasket
• fireproof insulation material inside the
reinforcement structure and across the entire
interior and exterior surfaces
• 5 fixed bolts
• three height- and width-adjustable hinges
• 1 lower side bolt and 1 vertical upper bolt
operated by the lock
• weather strip
• hydraulic door closer
1. controtelaio
8. omega di riforzo
2. telaio
9. coibentazione
subframe
frame
3
rivestimento
panel
4. carenatura
11. deviatore inferiore
perimetrale
perimetric
profile
12
16
lower side bolt
12. asta superiore
5. cerniera
vertical upper bolt
hinge
5
2
10. pannello di
leaf
9
1
insulation
3. struttura
9
8
serratura 30/10
lock reinforcing
plate 30/10
fixed bolt
7. serratura
13
4
13. piastra di rinforzo
6. rostro
8
14. set maniglieria
lock
handle set
7
9
6
15. para aria
14
weather strip
16. chiudiporta
closer
9
11
10
15
colori
scocca
shell
colours
16
reinforcement rib
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Kilimangiaro
• 4 chiavistelli centrali comandati da un
cilindro di sicurezza con defender
di protezione e pomolo di apertura
rapida dal lato interno
• in dotazione 5 chiavi padronali
e 1 di cantiere
• 4 central bolts operated by a security
bar with defender and door knob for
easy opening from the inside
• comes with 5 owner keys and 1 yard key
importante
important
Il portoncino Kilimangiaro ha raggiunto
l’omologazione avendo tutte le
caratteristiche qui elencate.
Per mantenerla esse non possono
subire alcuna variazione
ed è necessario seguire
scrupolosamente le fasi di montaggio
come da istruzioni fornite.
The Kilimangiaro security door has
been approved for its compliance with
all the aforementioned characteristics,
so it cannot be altered in any way.
All the relative assembly instructions
provided must be scrupulously
adhered to during the various phases
of assembly.
17
omologazione
validation
R.E.I. 30
Norma UNI VVF 9723
tagliafuoco
REI 30
fireproof
Con omologazione della Direzione Generale
della Protezione Civile del Ministero dell’Interno
Certified by the Italian Home Hoffice,
Civil Defence Service
caratteristiche
tecniche
main features
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su
entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione
ad incastro corredato di set di cornici
perimetrali
• battente in lamiera zincata di spessore 15/10
irrigidito da due strutture di rinforzo
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
autoespandente
• coibentazione con materiale ignifugo inserita
all’interno della struttura di rinforzo e sulla
superficie interna
• 5 rostri fissi
• due cerniere registrabili in altezza e larghezza
• 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta verticale
superiore comandati dalla serratura
• dispositivo antispiffero (para aria)
• chiudiporta idraulico
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame
pre-filmed on both sides with rabbet gasket
complete with set of perimetral frames
• door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel
with twin reinforcement structures
• perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet
steel with self-expanding gasket
• fireproof insulation material inside the
reinforcement structure and across the entire
interior surface
• 5 fixed bolts
• two height- and width-adjustable hinges
• 1 lower side bolt and 1 vertical upper bolt
operated by the lock
• weather strip
• hydraulic door closure
1. controtelaio
8. omega di riforzo
2. telaio
9. coibentazione
subframe
frame
12
3
insulation
3. struttura
10. pannello di
leaf
16
lower side bolt
12. asta superiore
5. cerniera
vertical upper bolt
hinge
8
5
11. deviatore inferiore
perimetrale
perimetric
profile
1
2
rivestimento
panel
4. carenatura
8
13. piastra di rinforzo
6. rostro
8
serratura 30/10
lock reinforcing
plate 30/10
fixed bolt
7. serratura
13
14. set maniglieria
lock
7
4
handle set
15. para aria
14
weather strip
9
16. chiudiporta
closer
6
11
10
15
colori
scocca
shell
colours
18
reinforcement rib
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Fuji
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
importante
important
Il portoncino Fuji ha raggiunto
l’omologazione avendo tutte le
caratteristiche qui elencate.
Per mantenerla esse non possono
subire alcuna variazione
ed è necessario seguire
scrupolosamente le fasi di montaggio
come da istruzioni fornite.
The Fuji security door has been
approved for its compliance with all
the aforementioned characteristics, so
it cannot be altered in any way. All the
relative assembly instructions provided
must be scrupulously adhered to
during the various phases of assembly.
19
con specchiatura
a vetro
with glass panel
caratteristiche
tecniche
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata
su entrambi i lati spessore 20/10 con
guarnizione ad incastro
• battente in lamiera zincata di spessore 15/10
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
• coibentazione con materiale fonoassorbente
• 5 rostri fissi
• tre cerniere registrabili in altezza e larghezza
• 1 deviatore inferiore e 1 superiore laterali
più 1 asta verticale superiore comandati
dalla serratura
• dispositivo antispiffero (para aria)
• vetrocamera antisfondamento per
specchiatura, trasparente, in lastra unica,
spessore 30 mm
main features
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame prefilmed on both sides with rabbet gasket
• door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel
• perimetral profile in pre-filmed galvanized
sheet steel with gasket
• insulation by means of sound-absorbent
material
• 5 fixed bolts
• three height- and width-adjustable hinges
• 1 lower side bolt and 1 upper side bolt, plus 1
vertical upper bolt operated by the lock
• weather strip
• 30 mm-thick burglar-proof clear double-glazed
panel
1. controtelaio
subframe
2. telaio
rivestimento
panel
3. struttura
3
11. deviatore inferiore
leaf
8
lower side bolt
4. carenatura
12
12. deviatore superiore
perimetrale
perimetric
profile
9
upper side bolt
13. asta superiore
5. cerniera
1
vertical upper bolt
hinge
5
2
14. set maniglieria
6. rostro
handle set
fixed bolt
17
4
7
15
definire
variante
serratura
14
15. piastra di rinforzo
7. serratura
serratura 30/10
lock reinforcing
plate 30/10
lock
8. omega di
riforzo
reinforcement
rib
16. para aria
weather strip
17. vetro
antisfondamento
breaking proof glass
6
11
10
16
colori
scocca
shell
colours
20
insulation
10. pannello di
frame
13
9. coibentazione
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Teide
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
Pamir
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• cilindro di servizio azionante un
ulteriore chiavistello
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
• service bar operates an additional bolt
Stromboli
• 4 chiavistelli centrali comandati da un
cilindro di sicurezza con defender
di protezione e pomolo di apertura
rapida dal lato interno
• in dotazione 5 chiavi padronali
e 1 di cantiere
• 4 central bolts operated by a security
bar with defender and door knob for
easy opening from the inside
• comes with 5 owner keys and 1 yard key
21
2ante
double leaf
caratteristiche
tecniche
• telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su
entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad
incastro
• battente in lamiera zincata di spessore 15/10
• carenatura perimetrale in lamiera zincata
prefilmata con guarnizione di tenuta
• coibentazione con materiale fonoassorbente
interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la
superficie interna
• 10 rostri fissi
• sei cerniere registrabili in altezza e larghezza
• spioncino
• 1 deviatore inferiore e 1 superiore laterali
più 1 asta verticale superiore comandati dalla
serratura
• anta semifissa bloccata mediante un’asta inferiore
e un’asta superiore verticali, azionate a mano
• dispositivo antispiffero (para aria)
main features
• 20/10 thick galvanized sheet steel frame pre-filmed
on both sides with rabbet gasket
• door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel
• perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet
steel with gasket
• insulation by means of sound-absorbent material
placed in-between the reinforcement ribs and
across the entire interior surface
• 10 fixed bolts
• six height- and width-adjustable hinges
• door viewer
• 1 lower side bolt and 1 upper side bolt plus 1
upper vertical rod operated by the lock
• semi-fixed door leaf secured by a lower vertical
rod and a vertical upper bolt, both hand operated
• weather strip
1. controtelaio
subframe
2. telaio
3. struttura
leaf
4. carenatura
3
perimetrale
perimetric
profile
9
12
16
9
5. cerniera
hinge
8
6
8
2
5
1
8
fixed bolt
lock
7
8. omega di
definire
variante
serratura
9
4
6. rostro
7. serratura
13
riforzo
reinforcement
rib
14
9. coibentazione
insulation
6
11
rivestimento
panel
11. deviatore
frame
17
10. pannello di
inferiore
lower side bolt
12. chiavistello a
leva
lever bolt
13. piastra di
rinforzo
serratura
30/10 mm
lock
reinforcing
plate 30/10
mm
14. set maniglieria
handle set
15. para aria
weather strip
16. deviatore
superiore
upper side
bolt
17. asta superiore
10
vertical upper
bolt
10
15
colori
scocca
shell
colours
22
marrone
brown
nero
black
bianco
white
Sierra
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
Himalaya
• 4 chiavistelli centrali comandati da una
serratura doppia mappa ricifrabile
con 3 chiavi definitive in busta sigillata
e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura
• cilindro di servizio azionante un
ulteriore chiavistello
• 4 central bolts operated by a double bit
key with re-coding system,
supplied with 3 definitive keys in a
sealed pack and 5 different yard keys per
supply
• service bar operates an additional bolt
Kappadue
• 4 chiavistelli centrali comandati da un
cilindro di sicurezza con defender
di protezione e pomolo di apertura
rapida dal lato interno
• in dotazione 5 chiavi padronali
e 1 di cantiere
• 4 central bolts operated by a security
bar with defender and door knob for
easy opening from the inside
• comes with 5 owner keys and 1 yard key
23
specchiatura a vetrocamera
trasparente, antisfondamento
spessore 30 mm
mirrored transparent unbreakable
glass 30 mm thick
portoncini con sopraluce a vetro trasparente
antisfondamento
security door with transparent
unbreakable transom
particolari
details
sistema di ricifratura rapida della serratura
quick lock recoding system
rostro fisso
fixed bolt
portoncino a due ante asimmetriche con
specchiatura a vetrocamera trasparente,
antisfondamento, spessore 30 mm
asymmetric double leaves door
with mirrored transparent unbreakable
glass 30 mm thick
regolatore dello scrocco
lack adjusting device
cerniera e cappucci in plastica
hinge and plastic caps
spioncino
door viewer
telaio
con coprimuro
wall covering
frame
dispositivo antispiffero
weather strip
optionals
limitatore di apertura
block device
24
maniglione antipanico
panic bar
kit
abbattimento
acustico
kit
isolamento
termico
solo per modelli anta singola
di classe 4, 3 e 2
solo per modelli di classe 4, 3 e 2
con senso di apertura a spingere
for single door leaf models
of security class 4, 3 and 2 only
for single door leaf models of security class 4, 3 and 2
only push opening
abbattimento acustico della porta di dimensioni nominali
2100 x 900 mm calcolata secondo le NORME:
ISO 140/3 e ISO 717/1
trasmittanza termica della porta di dimensioni nominali
2100 x 900 mm calcolata secondo le NORME:
UNI EN ISO 10077-2-2007 e UNI EN ISO 10077-2-2004
test di laboratorio su prodotto eseguiti
dall’Istituto Giordano spa
valori in W/m2K (watt su metro quadrato per grado Kelvin)
determinati con formula di calcolo trasmittanza
sound proofing for door of nominal dimensions of 2100 x 900 mm
calculated in accordance with REGULATIONS
ISO 140/3 and ISO 717/1
thermal transmittance for door with nominal dimensions of 2100 x
900 mm calculated using UNI EN ISO 10077-2-2007 and UNI EN ISO
10077-2-2004 REGULATIONS
Laboratory tests on product conducted by Istituto Giordano spa
Values in W/m2K (watts / square metres x degrees Kelvin) calculated
using the thermal transmittance formula
sound insulation kit
kit acustico certificato certified sound insulation kit
36 dB
thermal insulation kit
trasmittanza termica 2,3 W/m2 K
abbattimento acustico - sound proofing 40 dB
thermal transmittance
rivestimenti esterno ed interno di spessore 6 mm
6 mm thick inner and outer veneer panels
con dispositivo para aria - with weather strip
kit acustico certificato certified sound insulation kit
40 dB
trasmittanza termica 1,8 W/m2 K
abbattimento acustico - sound proofing 42,5 dB
thermal transmittance
rivestimento esterno di spessore 18 mm, interno di 6 mm
18 mm thick outer veneer panel, 6 mm inner
kit acustico certificato certified sound insulation kit
42,5 dB
con soglia acqua vento - wind-water strip
applicazione possibile solo con pannello esterno
di spessore 18 mm
can only be used with an 18 mm thick veneer panel
Isolare gli ambienti abitativi e lavorativi dal diffuso inquinamento acustico che ci circonda significa migliorare notevolmente la qualità della nostra vita.
Il livello standard di isolamento acustico, 28 dB, dei portoncini Le Vette di classe 4, 3 e 2 può essere elevato fino a 42,5 dB
con l’applicazione dei kit proposti.
Materiali isolanti specifici, guarnizioni tecniche, soluzioni particolari relative alla soglia, applicati al modello scelto, ne aumentano le prestazioni rendendolo conforme alle normative
più severe.
Insulation of domestic and working environments from the
sound pollution around us considerably improves the quality of our lives.
The standard sound insulation level of 28 dB of Le Vette security doors with class 4, 3 and 2 ratings can be increased up
to a maximum 42.5 dB using special kits.
Special insulating materials, gasket systems and special
thresholds used with the chosen model enhance its performance and make it conformant with the most stringent regulations.
La trasmittanza termica definisce la capacità isolante di un
elemento: strutture con bassa trasmittanza termica forniscono un elevato isolamento termico.
L’applicazione sui portoncini di classe 4, 3 e 2 dei kit proposti, diminuendo la trasmittanza termica, assicura una sensibile riduzione dello scambio di temperatura tra ambiente
interno ed esterno.
ll kit termico si compone di lana di roccia posta all’interno
come coibentazione, soglia A.V. (acqua vento) o para aria,
guarnizione termica di fondo abbinata a guarnizione acustica sul profilo anta. È inoltre dotato di cornici in legno copri
telaio poste sia sul lato interno che sul lato esterno e di set
paraspigoli posto sul lato interno.
Thermal transmittance establishes the insulation capacity of
a given element: structures with low thermal transmittance
provide exceptional heat insulation. Special kits fitted on security class 4, 3 and 2 doors make for a considerable reduction in temperature exchange between indoor and outdoor
environments by lowering thermal transmittance.
The thermal insulation kit is comprised of mineral wool insulation, a wind-water or weather strip, an insulating gasket
and a sound insulation gasket on the door leaf edge. It also
comes with wooden frame covers, which are fitted both on
the inside and outside edges, and a set of corner guards fitted on the inside.
25
pannelli di rivestimento
facing panels
Il rivestimento interno dei portoncini
Le Vette è realizzato nelle finiture
delle porte CoopLegno ed è quindi
coordinabile alle varie collezioni.
Ad esempio, il rivestimento interno
del portoncino qui fotografato è J24
lucido PMMA arancio, la stessa finitura
delle porte utilizzate per gli interni
di questa abitazione.
La porta è infatti una Giano
con set in palissandro e pannello lucido
PMMA arancio.
The veneer panelling of Le Vette security
doors is made using the same finishes
as CoopLegno doors and as such is
coordinable with the various collections.
For example, the veneer panel of
the security door shown in the photograph
is J24 orange lucid PMMA, the same finish
as the doors used for the interiors of this
home. The door is in fact a Giano model
with a rosewood set and an orange lucid
PMMA panel.
Idonei in qualsiasi tipo di ambientazione.
Si consiglia la protezione di una tettoia.
Suitable to every kind of setting.
A protective roof is recommended.
Esposizione consigliata solo se riparata
da pioggia e sole diretti.
Avoid direct exposure to the sunlight
and the rain.
Sconsigliata l’esposizione ad agenti
atmosferici.
Unsuitable to full exposure to the
weather.
liscio
flat panel
R01
legno bruno
brown wood
tono bruno
brown tone
legno biondo
blonde wood
tono biondo
blonde tone
laccato bianco
white lacquered
rovere naturale
natural oak
rovere sbiancato
whitened oak
rovere wengè
wengè oak
noce nazionale dogato
Italian walnut on board
noce nazionale
Italian walnut
mogano biondo
blonde mahogany
mogano bruno
brown mahogany
laccato verde
green varnished
Pannelli di rivestimento in truciolare placcato
e controplaccato dello spessore di 6 mm.
Le finiture in essenza o laccatura colorata
sono perfettamente coordinabili a quelle
delle porte per interni delle collezioni CoopLegno,
ideali quindi come rivestimento interno
del portoncino.
6 mm thick veneer panels in coated chipboard.
The wood / colour lacquer finishes are fully
coordinable with those of CoopLegno’s interior door
collections, and therefore make for excellent interior
panels for security doors.
28
grezzo
unpaited
laminato Abet-Print
Abet-Print laminate
laccato RAL a scelta
RAL lacquered by choice
tono ciliegio
cherry tone
dogato tanganica
tinto bruno
dyed brown tanganica
on board
dogato tanganica
tinto ciliegio
dyed cherry tanganica
on boards
per collezione
Europa
for Europa
collection
rovere naturale
natural oak
castagno tinto
dyed chestnut
dogato
noce nazionale tinto
dyed Italian walnut
on boards
ciliegio tinto
dyed cherry
per collezione
noce antico
antique walnut
acero naturale
natural maple
Giano
for Giano
collection
noce ola
ola walnut
palissandro
rosewood
ciliegio
cherry
29
compensato nobilitato
veneered plywood
R02
R03
legno bruno
brown wood
legno biondo
blonde wood
smaltato bianco **
white varnished
mogano biondo
blonde mahogany
mogano bruno
brown mahogany
smaltato verde **
green varnished
pino naturale
natural pine
pino mordenzato
stained pine
verde foresta
dark green
douglas naturale *
natural douglas
douglas mordenzato
stained douglas
Sono composti da tranciati a fibre parallele di
spessore 2 mm, incollati e pressati con l’inserimento
di uno strato nobile. Placcati e controplaccati
raggiungono lo spessore di 18 mm.
Le modalità costruttive assicurano grande stabilità
dimensionale, robustezza e durabilità di questi
rivestimenti.
They are comprised of 2 mm thick panels made from
glued and pressed parallel fibres and feature a fine
veneer. Coated chipboard reaches a thickness
of 18 mm. The construction methods used ensure
the size stability, strength and long life of these
veneer panels.
30
finitura a campione “legno”
sample finishing “wood”
grezzo
unpainted
smaltato RAL a scelta *
RAL by choice varnished
* finitura non disponibile per R03
not available finishing for R03
** i pannelli smaltati sono su base MDF
the varnished facing panels are in MDF
compensato nobilitato
pantografato
veneered pantographed
plywood
R04
rovere
oak
rovere mordenzato
stained oak
pino naturale
natural pine
pino mordenzato
stained pine
verde foresta
dark green
douglas naturale
natural douglas
douglas mordenzato
stained douglas
finitura a campione
sample finishing
Alte prestazioni e una vasta gamma di disegni per questi
pannelli di rivestimento dello spessore di 18 mm.
È il pantografo a tracciare segni precisi, geometrie rigorose
o riquadri classici, e, unitamente alla finitura scelta,
a conferire personalità a questi rivestimenti utilizzabili,
se riparati da sole e pioggia diretti, anche in esterno.
These 18 mm thick veneer panels give high performance
and come in a wide range of designs.
Precision patterns in the form of austere geometric
shapes and classic checks are created by precision
pantograph and the choice of finish lends personality
to these veneer panels, which, if sheltered from sunlight and rain,
may also be used in outdoor environments.
31
compensato nobilitato
pantografato
veneered pantographed
plywood
R05
R07
R08
R12
R13
legno bruno
brown wood
rovere
oak
rovere mordenzato
stained oak
tonalizzato noce nazionale
tonalized Italian walnut
mogano bruno
brown mahogany
pino naturale
natural pine
pino mordenzato
stained pine
verde foresta
dark green
douglas naturale
natural douglas
douglas mordenzato
stained douglas
grezzo
unpainted
finitura a campione
sample finishing
32
R14
R15
compensato nobilitato
pantografato
veneered pantographed
plywood
R17
legno bruno
brown wood
rovere
oak
rovere mordenzato
stained oak
pino naturale
natural pine
pino mordenzato
stained pine
verde foresta
dark green
douglas naturale
natural douglas
douglas mordenzato
stained douglas
finitura a campione
sample finishing
33
MDF pantografato
pantographed MDF
R25
R27
R28
R32
R33
smaltato bianco
white varnished
smaltato verde
green varnished
finitura a campione
RAL a scelta
sample finishing
RAL by choice
Disegni tracciati dal pantografo su un supporto in MDF
di spessore 18 mm per rivestimenti che la finitura
a smalto rende brillantemente colorati.
Un’impronta estetica forte per interni ed esterni
che, grazie alla finitura RAL a scelta, diventa anche a
totale personalizzazione.
The brilliance of the colours of the patterns made on
an 18 mm thick MDF base using precision pantograph
for veneer panels is enhanced by a gloss finish.
A powerful aesthetic statement for interiors and
exteriors alike, which becomes fully customizable
thanks to a choice of RAL finish.
34
R34
R35
R37
moderno pantografato
pantographed modern
R61
smaltato bianco
white varnished
smaltato verde
green varnished
smaltato RAL a scelta
RAL by choice varnished
Tutte le tonalità della gamma
RAL CoopLegno, oltre ai sempre attuali bianco
e verde, per un pannello di spessore 12 mm.
Il disegno essenziale viene riprodotto
con precisione dal pantografo.
All the shades in the RAL CoopLegno range,
besides classic white and green,
are available for a 12 mm thick panel.
The basic design is reproduced
by a precision pantograph.
35
classico
classic
J15
J16
J17
J18
J19
laccato bianco
white lacquered
rovere naturale
natural oak
rovere tonalizzato
tonalized oak
mogano
mahogany
noce tonalizzato
tonalized walnut
laccato RAL a scelta
RAL by choice lacquered
Sono i pannelli da rivestimento “importanti”, il rivestimento giusto
per chi ha scelto porte da interni con bugnature classiche.
Lo spessore è di 6 mm, le cornici sono riportate,
l’impiallacciatura è in essenza pregiata e la laccatura è a scelta
all’interno della vasta gamma RAL di CoopLegno.
These veneer panels make a statement and are the right choice for
those who opt for an interior door with classic textured panels.
The thickness is 6 mm. The frameworks are slotted into the veneer
panel; the veneer is in fine wood and the lacquer can be chosen
from CoopLegno’s wide RAL range.
36
classico liscio
classic flat
J20
legno bruno
brown wood
tono biondo
blonde tone
tono ciliegio
cherry tone
noce nazionale dogato
Italian walnut on boards
L’impiallacciatura verticale/orizzontale dà
una nuova estetica a questo pannello
da rivestimento di spessore 6 mm.
Il suo coordinamento ideale è con il modello Atene
della collezione Le Città di CoopLegno.
Horizontal/vertical veneer lends this 6 mm thick panel
an attractive new look.
Its ideal coordinating element is the Atene model
from CoopLegno’s Le Città collection.
37
moderno liscio
modern flat
Le finiture sono quelle degli arredi più attuali,
le stesse utilizzate per le porte della collezione
Atlante di CoopLegno.
La venatura orizzontale accentua la modernità
di questo pannello di spessore 6 mm.
The finishes used are the trendiest in modern
furnishing, and are the same as those used for
the doors in the CoopLegno Atlante collection.
Horizontal veining underscores the modernity
of this 6 mm panel.
per collezione
Atlante
for Atlante
collection
J22
rovere
oak
rovere sbiancato
whitened oak
rovere wengè
wengè oak
38
I pannelli di rivestimento in essenza J23
utilizzano le essenze proposte dalla prestigiosa
collezione Giano e, come queste, hanno venature
orizzontali e una preziosa finitura cera opaco.
Lo spessore è di 6 mm.
The J23 veneer panel use the wood types
from the prestigious Giano collection and,
like these, they feature horizontal veining
and a rich matt wax finish.
The thickness is 6 mm.
per collezione
Giano
for Giano
collection
J23
rovere
oak
rovere sbiancato
whitened oak
rovere wengè
wengè oak
ebano
ebony
noce ola
ola walnut
Spessore 6 mm per questi rivestimenti dai colori
scintillanti che forniscono un’estetica nuova e attuale
anche al portoncino di sicurezza.
I modelli J24 si abbinano alle porte Giano
con pannelli lucidi PMMA.
Giano doors featuring lucid PMMA panels
are used with J24 models; 6 mm thick for
six panels in exciting colours bring a modern and
attractive new look to security doors.
per collezione
Giano
for Giano
collection
J24
bianco RAL 9001
RAL 9001 white
nero RAL 9005
RAL 9005 black
arancio RAL 2009
RAL 2009 orange
bordeaux RAL 3004
RAL 3004 bordeaux
rosso RAL 3031
RAL 3031 red
grigio metallizzato
metallized grey
39
moderno liscio
con rivestimento tecnico
modern flat
with engineer veneer
Chi ha scelto porte con rivestimento tecnico, quelle del catalogo
Universo di CoopLegno, trova in questi modelli le finiture coordinate.
Venature verticali per l’abbinamento con le collezioni Saturno, Urano e
Cosmo, orizzontali per Marte.
Lo spessore di tutti i pannelli è di 6 mm.
Those who have chosen doors with an engineer veneer panel from
the Universo di CoopLegno catalogue will find coordinating finishes in
these models. Vertical veining for combining with the Saturno, Urano
and Cosmo collections and horizontal veining for Marte.
All the panels are 6 mm thick.
per collezioni
Saturno
e Urano
for Saturno
and Urano
collections
M01
noce biondo
blonde walnut
ciliegio
cherry
bianco
white
noce nazionale
Italian walnut
wengè
wengè
40
per collezione
Marte
for Marte
collection
M02
rovere sbiancato
whitened oak
noce biondo
blonde walnut
noce nazionale
Italian walnut
wengè
wengè
rovere ardesia
slate oak
per collezione
Cosmo
for Cosmo
collection
M03
rovere sbiancato
whitened oak
noce biondo
blonde walnut
noce nazionale
Italian walnut
wengè
wengè
41
maniglieria
hardware
alluminio bronzato
bronzed aluminium
ottone lucido
polished brass
cromato lucido
polished chrome
cromato satinato
satin chrome
maniglia
handle
pomolo
knob
sensi di apertura
opening directions
battente a due ante
double leaf door
battente ad un’anta
single leaf door
sx
left hand
right hand
sx
left hand
facciata a tirare
facciata a tirare
facciata a spingere
facciata a spingere
pull opening side
push opening side
42
dx
pull opening side
push opening side
dx
right hand
tabella dimensioni
dimensions table
2100
800
2095
790
2121
837
2150
913
2130
860
2100
850
2095
840
2121
887
2150
963
2130
910
2100
900
2095
890
2121
937
2150
1013
2130
960
2100
1000
700+300
500+500
2095
990
2121
1037
2150
1113
2130
1060
2100
1050
700+350
750+300
2095
1040
2121
1087
2150
1163
2130
1110
2100
1100
550+550
700+400
750+350
800+300
2095
1090
2121
1137
2150
1213
2130
1160
2100
1150
750+400
800+350
850+300
2095
1140
2121
1187
2150
1263
2130
1210
2100
1200
600+600
800+400
850+350
900+300
2095
1190
2121
1237
2150
1313
2130
1260
2100
1250
850+400
900+350
2095
1240
2121
1287
2150
1363
2130
1310
2100
1300
650+650
900+400
2095
1290
2121
1337
2150
1413
2130
1360
2100
1400
700+700
2095
1390
2121
1437
2150
1513
2130
1460
tutte le quote sono espresse in mm/ all measures are in mm
I portoncini di sicurezza
della collezione
LE VETTE sono definiti
dal modello/finitura
scocca, versione
anta, tipologia
e finitura del
rivestimento della
facciata a tirare,
tipologia e finitura
del rivestimento della
facciata a spingere.
facciata a tirare
pull door opening side
44
facciata a spingere
push door opening side
LE VETTE security doors
collection are defined by
shell model/finish, leaf
version, pull side panel
model and finish, push
side panel model and
finish.