Le Vette - Open-co
Transcript
Le Vette - Open-co
collezione Le Vette portoncini di sicurezza security doors Un portoncino di sicurezza deve garantire protezione e resistenza nel tempo secondo normative rigorose e possedere le caratteristiche richieste dalla certificazione energetica degli edifici. Forte della sua esperienza nel fornire soluzioni avanzate, CoopLegno guarda alle nuove esigenze del mercato e rinnova la sua proposta di portoncini di sicurezza. Ecco allora la nuova collezione Le Vette: di sicurezza e isolamento acustico e termico, materiali e disegni, con rivestimenti classici e moderni da coordinare con l’arredo interno e con tanti modelli, diversificati per classe l’architettura degli esterni. Le Vette: l’eleganza della sicurezza. A security door should provide protection and be able to withstand the test of time, as per stringent regulations in force, as well as feature the characteristics as required by building energy certification. Thanks to its experience in providing advanced technological solutions, CoopLegno is able to study market needs as they arise and update its security door proposals accordingly. This has led to the creation of its latest collection - Le Vette – whose many different models vary according to their security class, sound and thermal insulation ratings, materials and design. The classic and modern veneered panels used are fully coordinable with interior design and external architectural features. Le Vette: security with style. 1 guida alla scelta di un portoncino di sicurezza Le Vette Un portoncino di sicurezza è costituito da diversi elementi strutturali dalla cui combinazione nascono modelli con differente grado di protezione e isolamento. Già a partire dal modello “base” si ottiene una buona difesa della propria abitazione dagli attacchi esterni; il grado di sicurezza può aumentare e, raggiunti gli standard imposti dalle normative, determina modelli con certificazione. Nella collezione Le Vette sono inseriti modelli con certificazione di classe 4, 3 e 2. Classe 4 resiste a uno scassinatore esperto, che usa anche seghe, martelli, accette, scalpelli e trapani a batteria Classe 3 resiste a uno scassinatore che tenta di forzare la porta anche con cacciaviti e piede di porco Classe 2 resiste a uno scassinatore occasionale che utilizza attrezzi semplici per tentare di forzare la porta, come cacciaviti, tenaglie, ecc. pensando anche a comfort e risparmio energetico Le prestazioni certificate rendono i portoncini Le Vette prodotti ideali per le costruzioni rispettose dei criteri di sicurezza, sostenibilità ed efficienza energetica. 2 Oltre alla difesa dalle intrusioni, i portoncini Le Vette forniscono protezione dal rumore e isolamento termico. I valori standard dei vari modelli possono essere elevati con l’applicazione di kit mirati, tutti con certificazione. Dallo standard 28 dB di isolamento acustico è possibile raggiungere i 42,5 dB e interporre quindi una forte barriera tra il rumore esterno e i propri ambienti, abitativi o di lavoro. I kit per l’isolamento termico riducono sensibilmente lo scambio di calore tra ambiente esterno ed interno con buoni vantaggi in termini di risparmio energetico e comfort. choosing a Le Vette security door A security door is comprised of various structural elements whose combinations give rise to models with varying degrees of protection and insulation. The “standard” model already affords a substantial level of security for the home against intruders; the degree of security afforded varies and the meeting of regulation standards determines the models that obtain certification. The models in the Le Vette collection have class 4, 3 and 2 certification. Class 4 Able to withstand forced entry attempts by professional burglars using saws, hammers, axes, chisels and battery-operated drills. Class 3 Able to withstand forced entry attempts by burglars using screwdrivers and crowbars. Class 2 Able to withstand forced entry attempts by amateur burglars using rudimentary tools such as screwdrivers, pincers, etc., with comfort and energy conservation in mind Besides affording protection from intruders Le Vette security doors also provide sound and thermal insulation. The standard values of the various models can be increased using special upgrading kits, all of which are certified. Standard 28 dB sound insulation can be increased to 42.5 dB, thus creating a substantial barrier between outside noise and the home/work environment. Thermal insulation kits drastically decrease heat loss between outdoor and indoor environments, thus bringing advantages in terms of energy conservation and comfort. The certificationbacked performance of Le Vette security doors makes them the ideal product for buildings that observe security, sustainability and energy efficiency criteria. 3 La collezione Le Vette comprende diversi modelli con certificazione di prodotto rilasciata dall’Istituto Giordano spa. Sottoposti alle prove di effrazione stabilite dalle vigenti normative, questi prodotti si collocano in tre diverse classi di sicurezza certificate. La proposta complessiva comprende anche due modelli tagliafuoco con omologazione della Direzione Generale della Protezione Civile. L’entrata in vigore della “marcatura CE”, prevista per il 2010, vedrà i portoncini proposti da CoopLegno perfettamente conformi ai requisiti richiesti, dotati quindi di un’attestazione di conformità alla normativa europea per prodotti dalle prestazioni eccellenti anche per risparmio energetico e isolamento acustico e termico. The Le Vette collection features several models backed by product certification issued by Istituto Giordano spa. These products have been subjected to forced entry tests as set by current regulations in force and are divided into three different security certification categories. The comprehensive collection also includes two fire door models approved by the Directorate-General of the Italian Civil Protection authority. The “CE marking”, which is scheduled for implementation in 2010, will appear on all CoopLegno security doors that conform in full with the required European regulations, and as such also come with a conformity statement attesting to their compliance with European regulations concerning products whose performance also includes outstanding energy conservation and sound and heat insulation. 4 classe class resistenza all’effrazione burglar proof resistance Norma UNI ENV 1627 classe class resistenza all’effrazione burglar proof resistance Norma UNI ENV 1627 classe class resistenza all’effrazione burglar proof resistance Norma UNI ENV 1627 tagliafuoco fireproof omologazione - validation R.E.I. 90 e R.E.I. 30 Norma UNI VVF 9723 Con omologazione della Direzione Generale della Protezione Civile del Ministero dell’Interno Certified by the Italian Home Hoffice, Civil Defence Service Portoncino di sicurezza con rivestimento R12 in compensato nobilitato pantografato finitura pino mordenzato Security door with pantographed R12 plywood panel in stained pine finish 5 resistenza all’effrazione burglar proof resistance Norma UNI ENV 1627 classe di sicurezza optional security class kit per l’abbattimento acustico Certificazione ISTITUTO GIORDANO spa caratteristiche tecniche • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata sui lati spessore 20/10 e corredato da rinforzo interno sui tre lati • battente in lamiera zincata di spessore 12/10 • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta • lastra di rinforzo sull’intera superficie lato esterno in manganese • coibentazione con materiale fonoassorbente interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la superficie interna • 5 rostri fissi • tre cerniere registrabili in altezza e larghezza • spioncino • 2 deviatori inferiori laterali, 2 deviatori superiori laterali e 1 asta verticale superiore comandati dalla serratura • dispositivo antispiffero (para aria) • isolamento acustico di BASE pari a 28 dB main features • 20/10 thick galvanized sheet steel frame with pre-filmed sides and internal reinforcements along three sides • door leaf in 12/10 thick galvanized steel • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with gasket • manganese reinforcement plate across entire outer surface • insulation by means of sound-absorbent material placed in-between the reinforcement ribs and across the entire interior surface • 5 fixed bolts • three height- and width-adjustable hinges • door viewer • 2 lower side bolts, 2 upper side bolts and 1 vertical upper bolt operated by the lock • weather strip • STANDARD insulation to 28 dB 1. controtelaio subframe 2. telaio frame 3 20 6 9 9 1 12 15. para aria 4. carenatura wheather strip 16. rinforzo struttura metallica metal leaf reinforcement 5. cerniera 19 2 hinge 17. rinforzo deviatore 6. rostro bolt reinforcement fixed bolt 18 4 7. serratura 18. deviatori superiori 8. omega di riforzo 19. rinforzo centrale 9. coibentazione 20. lastra di rinforzo lock 9 10 13 reinforcement rib 10. pannello di 14 16 rivestimento panel 11. deviatori 11 15 upper side bolts insulation 7 17 inferiori lower side bolts 12. asta superiore vertical upper bolt colori scocca shell colours 6 serratura 30/10 lock reinforcing plate 30/10 handle set leaf perimetrale perimetric profile 8 13. piastra di rinforzo 14. set maniglieria 3. struttura 5 kit per l’isolamento termico marrone brown nero black bianco white central reinforcement superficie esterna in manganese manganese outer surface reinforcement panel Rolle • 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender di protezione e pomolo di apertura rapida dal lato interno • in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for easy opening from the inside • comes with 5 owner keys and 1 yard key 7 resistenza all’effrazione burglar proof resistance Norma UNI ENV 1627 classe di sicurezza optional security class kit per l’abbattimento acustico Certificazione ISTITUTO GIORDANO spa caratteristiche tecniche • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro • battente in lamiera zincata di spessore 12/10 • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta • coibentazione con materiale fonoassorbente interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la superficie interna • 5 rostri fissi • due cerniere registrabili in altezza e larghezza • spioncino • 1 deviatore inferiore laterale e 1 deviatore superiore laterale comandati dalla serratura • dispositivo antispiffero (para aria) • isolamento acustico di BASE pari a 28 dB main features • 20/10 thick galvanized sheet steel frame pre-filmed on both sides with rabbet gasket • door leaf in 12/10 thick galvanized sheet steel • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with gasket • insulation by means of sound-absorbent material placed in-between the reinforcement ribs and across the entire interior surface • 5 fixed bolts • two height- and width-adjustable hinges • door viewer • 1 lower side bolt and 1 upper side bolt operated by the lock • weather strip • STANDARD sound insulation to 28 dB 1. controtelaio subframe 2. telaio frame 1 rivestimento panel perimetrale perimetric profile 11. deviatore inferiore lower side bolt 5. cerniera 8 2 10. pannello di 4. carenatura 8 hinge 9 5 12. deviatore 6. rostro 13 4 superiore upper side bolt fixed bolt 7 definire variante serratura 13. piastra di 7. serratura lock rinforzo serratura 30/10 mm lock reinforcing plate 30/10 mm 14 9 riforzo reinforcement rib insulation leaf 12 8. omega di 9. coibentazione 3. struttura 3 kit per l’isolamento termico 14. set maniglieria 6 handle set 15. para aria weather strip 11 10 15 colori scocca shell colours 8 marrone brown nero black bianco white Carinzia • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply Gottardo • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • cilindro di servizio azionante un ulteriore chiavistello • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply • service bar operates an additional bolt 9 resistenza all’effrazione burglar proof resistance Norma UNI ENV 1627 classe di sicurezza optional security class kit per l’abbattimento acustico Certificazione ISTITUTO GIORDANO spa caratteristiche tecniche • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro • battente in lamiera zincata di spessore 12/10 • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta • coibentazione con materiale fonoassorbente interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la superficie interna • 5 rostri fissi • due cerniere registrabili in altezza e larghezza • spioncino • 1 deviatore inferiore laterale e 1 deviatore superiore laterale comandati dalla serratura • dispositivo antispiffero (para aria) • isolamento acustico di BASE pari a 28 dB main features • 20/10 thick galvanized sheet steel frame pre-filmed on both sides with rabbet gasket • door leaf in 12/10 thick galvanized sheet steel • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with gasket • insulation by means of sound-absorbent material placed in-between the reinforcement ribs and across the entire interior surface • 5 fixed bolts • two height- and width-adjustable hinges • door viewer • 1 lower side bolt and 1 upper side bolt operated by the lock • weather strip • STANDARD sound insulation to 28 dB 1. controtelaio subframe 2. telaio frame 1 rivestimento panel perimetrale perimetric profile 11. deviatore inferiore lower side bolt 5. cerniera 8 2 10. pannello di 4. carenatura 8 hinge 9 5 12. deviatore 6. rostro 13 4 superiore upper side bolt fixed bolt 7 definire variante serratura 13. piastra di 7. serratura lock rinforzo serratura 30/10 mm lock reinforcing plate 30/10 mm 14 9 riforzo reinforcement rib insulation leaf 12 8. omega di 9. coibentazione 3. struttura 3 kit per l’isolamento termico 14. set maniglieria 6 handle set 15. para aria weather strip 11 10 15 colori scocca shell colours 10 marrone brown nero black bianco white Gargano • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • cilindro di servizio di sicurezza con defender di protezione azionante un ulteriore chiavistello; in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply • security service bar with defender that operates another bolt that comes with 5 owner keys and 1 yard key; comes with 5 owner keys and 1 yard key Conero • 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender di protezione e pomolo di apertura rapida dal lato interno • in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for easy opening from the inside • comes with 5 owner keys and 1 yard key Cusna • 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender di protezione e pomolo di apertura rapida dal lato interno • in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • cilindro di servizio azionante un ulteriore chiavistello • 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for easy opening from the inside • comes with 5 owner keys and 1 yard key • security service bar operates an additional bolt 11 resistenza all’effrazione burglar proof resistance Norma UNI ENV 1627 classe di sicurezza optional security class kit per l’abbattimento acustico Certificazione ISTITUTO GIORDANO spa caratteristiche tecniche main features • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro • battente in lamiera zincata di spessore 12/10 • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta • coibentazione con materiale fonoassorbente interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la superficie interna • 5 rostri fissi • due cerniere registrabili in altezza e larghezza • spioncino • 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta verticale superiore comandati dalla serratura • dispositivo antispiffero (para aria) • isolamento acustico di BASE pari a 28 dB • 20/10 thick galvanized sheet steel frame prefilmed on both sides with rabbet gasket • door leaf in 12/10 thick galvanized steel • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with gasket • insulation by means of sound-absorbent material placed in-between the reinforcement ribs and across the entire interior surface • 5 fixed bolts • two height- and width-adjustable hinges • door viewer • 1 lower side bolt and 1 upper vertical bolt operated by the lock • weather strip • STANDARD insulation to 28 dB 1. controtelaio subframe 2. telaio frame 3 10. pannello di 4. carenatura rivestimento panel perimetrale perimetric profile 8 2 11. deviatore inferiore lower side bolt 5. cerniera 8 hinge 5 12. asta superiore 6. rostro upper vertical bolt fixed bolt 9 13 4 7 definire variante serratura 13. piastra di 7. serratura lock rinforzo serratura 30/10 lock reinforcing plate 30/10 14 9 riforzo reinforcement rib insulation leaf 1 8. omega di 9. coibentazione 3. struttura 12 kit per l’isolamento termico 14. set maniglieria 6 handle set 15. para aria weather strip 10 11 15 colori scocca shell colours 12 marrone brown nero black bianco white Gavia • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply Sella • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • cilindro di servizio azionante un ulteriore chiavistello • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply • service bar operates an additional bolt Pordoi • 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender di protezione e pomolo di apertura rapida dal lato interno • in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for easy opening from the inside • comes with 5 owner keys and 1 yard key 13 modello base caratteristiche tecniche • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro • battente in lamiera lucida di spessore 10/10 • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta • coibentazione con materiale fonoassorbente interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la superficie interna • 5 rostri fissi • due cerniere registrabili in altezza e larghezza • spioncino • 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta verticale superiore comandati dalla serratura main features • 20/10 thick galvanized sheet steel frame prefilmed on both sides with rabbet gasket • door leaf in 10/10 thick polished sheet steel • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with gasket • insulation by means of sound-absorbent material placed in-between the reinforcement ribs and across the entire interior surface • 5 fixed bolts • two height- and width-adjustable hinges • door viewer • 1 lower side bolt and 1 vertical upper bolt operated by the lock 1. controtelaio 8. omega di riforzo 2. telaio 9. coibentazione subframe frame 10. pannello di leaf rivestimento panel 4. carenatura 12 11. deviatore inferiore perimetrale perimetric profile 1 lower side bolt 12. asta superiore 5. cerniera 8 vertical upper bolt hinge 2 5 insulation 3. struttura 3 13. piastra di rinforzo 6. rostro 8 serratura 30/10 lock reinforcing plate 30/10 fixed bolt 7. serratura 14. set maniglieria lock 9 handle set 13 7 4 14 6 9 10 11 colori scocca shell colours 14 reinforcement rib marrone brown nero black bianco white Tauro • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa • chiave di cantiere non disponibile • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa • yard key not available 15 omologazione validation R.E.I. 90 Norma UNI VVF 9723 tagliafuoco REI 90 fireproof Con omologazione della Direzione Generale della Protezione Civile del Ministero dell’Interno Certified by the Italian Home Hoffice, Civil Defence Service caratteristiche tecniche main features • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro corredato di set di cornici perimetrali • battente in lamiera zincata di spessore 15/10 irrigidito da due strutture di rinforzo • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta autoespandente • coibentazione con materiale ignifugo inserita all’interno della struttura di rinforzo e sulla superficie interna ed esterna • 5 rostri fissi • tre cerniere registrabili in altezza e larghezza • 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta verticale superiore comandati dalla serratura • dispositivo antispiffero (para aria) • chiudiporta idraulico • 20/10 thick galvanized sheet steel frame pre-filmed on both sides with rabbet gasket complete with set of perimetral frames • door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel with twin reinforcement structures • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with self-expanding gasket • fireproof insulation material inside the reinforcement structure and across the entire interior and exterior surfaces • 5 fixed bolts • three height- and width-adjustable hinges • 1 lower side bolt and 1 vertical upper bolt operated by the lock • weather strip • hydraulic door closer 1. controtelaio 8. omega di riforzo 2. telaio 9. coibentazione subframe frame 3 rivestimento panel 4. carenatura 11. deviatore inferiore perimetrale perimetric profile 12 16 lower side bolt 12. asta superiore 5. cerniera vertical upper bolt hinge 5 2 10. pannello di leaf 9 1 insulation 3. struttura 9 8 serratura 30/10 lock reinforcing plate 30/10 fixed bolt 7. serratura 13 4 13. piastra di rinforzo 6. rostro 8 14. set maniglieria lock handle set 7 9 6 15. para aria 14 weather strip 16. chiudiporta closer 9 11 10 15 colori scocca shell colours 16 reinforcement rib marrone brown nero black bianco white Kilimangiaro • 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender di protezione e pomolo di apertura rapida dal lato interno • in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for easy opening from the inside • comes with 5 owner keys and 1 yard key importante important Il portoncino Kilimangiaro ha raggiunto l’omologazione avendo tutte le caratteristiche qui elencate. Per mantenerla esse non possono subire alcuna variazione ed è necessario seguire scrupolosamente le fasi di montaggio come da istruzioni fornite. The Kilimangiaro security door has been approved for its compliance with all the aforementioned characteristics, so it cannot be altered in any way. All the relative assembly instructions provided must be scrupulously adhered to during the various phases of assembly. 17 omologazione validation R.E.I. 30 Norma UNI VVF 9723 tagliafuoco REI 30 fireproof Con omologazione della Direzione Generale della Protezione Civile del Ministero dell’Interno Certified by the Italian Home Hoffice, Civil Defence Service caratteristiche tecniche main features • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro corredato di set di cornici perimetrali • battente in lamiera zincata di spessore 15/10 irrigidito da due strutture di rinforzo • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta autoespandente • coibentazione con materiale ignifugo inserita all’interno della struttura di rinforzo e sulla superficie interna • 5 rostri fissi • due cerniere registrabili in altezza e larghezza • 1 deviatore inferiore laterale e 1 asta verticale superiore comandati dalla serratura • dispositivo antispiffero (para aria) • chiudiporta idraulico • 20/10 thick galvanized sheet steel frame pre-filmed on both sides with rabbet gasket complete with set of perimetral frames • door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel with twin reinforcement structures • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with self-expanding gasket • fireproof insulation material inside the reinforcement structure and across the entire interior surface • 5 fixed bolts • two height- and width-adjustable hinges • 1 lower side bolt and 1 vertical upper bolt operated by the lock • weather strip • hydraulic door closure 1. controtelaio 8. omega di riforzo 2. telaio 9. coibentazione subframe frame 12 3 insulation 3. struttura 10. pannello di leaf 16 lower side bolt 12. asta superiore 5. cerniera vertical upper bolt hinge 8 5 11. deviatore inferiore perimetrale perimetric profile 1 2 rivestimento panel 4. carenatura 8 13. piastra di rinforzo 6. rostro 8 serratura 30/10 lock reinforcing plate 30/10 fixed bolt 7. serratura 13 14. set maniglieria lock 7 4 handle set 15. para aria 14 weather strip 9 16. chiudiporta closer 6 11 10 15 colori scocca shell colours 18 reinforcement rib marrone brown nero black bianco white Fuji • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply importante important Il portoncino Fuji ha raggiunto l’omologazione avendo tutte le caratteristiche qui elencate. Per mantenerla esse non possono subire alcuna variazione ed è necessario seguire scrupolosamente le fasi di montaggio come da istruzioni fornite. The Fuji security door has been approved for its compliance with all the aforementioned characteristics, so it cannot be altered in any way. All the relative assembly instructions provided must be scrupulously adhered to during the various phases of assembly. 19 con specchiatura a vetro with glass panel caratteristiche tecniche • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro • battente in lamiera zincata di spessore 15/10 • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta • coibentazione con materiale fonoassorbente • 5 rostri fissi • tre cerniere registrabili in altezza e larghezza • 1 deviatore inferiore e 1 superiore laterali più 1 asta verticale superiore comandati dalla serratura • dispositivo antispiffero (para aria) • vetrocamera antisfondamento per specchiatura, trasparente, in lastra unica, spessore 30 mm main features • 20/10 thick galvanized sheet steel frame prefilmed on both sides with rabbet gasket • door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with gasket • insulation by means of sound-absorbent material • 5 fixed bolts • three height- and width-adjustable hinges • 1 lower side bolt and 1 upper side bolt, plus 1 vertical upper bolt operated by the lock • weather strip • 30 mm-thick burglar-proof clear double-glazed panel 1. controtelaio subframe 2. telaio rivestimento panel 3. struttura 3 11. deviatore inferiore leaf 8 lower side bolt 4. carenatura 12 12. deviatore superiore perimetrale perimetric profile 9 upper side bolt 13. asta superiore 5. cerniera 1 vertical upper bolt hinge 5 2 14. set maniglieria 6. rostro handle set fixed bolt 17 4 7 15 definire variante serratura 14 15. piastra di rinforzo 7. serratura serratura 30/10 lock reinforcing plate 30/10 lock 8. omega di riforzo reinforcement rib 16. para aria weather strip 17. vetro antisfondamento breaking proof glass 6 11 10 16 colori scocca shell colours 20 insulation 10. pannello di frame 13 9. coibentazione marrone brown nero black bianco white Teide • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply Pamir • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • cilindro di servizio azionante un ulteriore chiavistello • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply • service bar operates an additional bolt Stromboli • 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender di protezione e pomolo di apertura rapida dal lato interno • in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for easy opening from the inside • comes with 5 owner keys and 1 yard key 21 2ante double leaf caratteristiche tecniche • telaio in lamiera d’acciaio zincata prefilmata su entrambi i lati spessore 20/10 con guarnizione ad incastro • battente in lamiera zincata di spessore 15/10 • carenatura perimetrale in lamiera zincata prefilmata con guarnizione di tenuta • coibentazione con materiale fonoassorbente interposto tra gli omega di rinforzo e su tutta la superficie interna • 10 rostri fissi • sei cerniere registrabili in altezza e larghezza • spioncino • 1 deviatore inferiore e 1 superiore laterali più 1 asta verticale superiore comandati dalla serratura • anta semifissa bloccata mediante un’asta inferiore e un’asta superiore verticali, azionate a mano • dispositivo antispiffero (para aria) main features • 20/10 thick galvanized sheet steel frame pre-filmed on both sides with rabbet gasket • door leaf in 15/10 thick galvanized sheet steel • perimetral profile in pre-filmed galvanized sheet steel with gasket • insulation by means of sound-absorbent material placed in-between the reinforcement ribs and across the entire interior surface • 10 fixed bolts • six height- and width-adjustable hinges • door viewer • 1 lower side bolt and 1 upper side bolt plus 1 upper vertical rod operated by the lock • semi-fixed door leaf secured by a lower vertical rod and a vertical upper bolt, both hand operated • weather strip 1. controtelaio subframe 2. telaio 3. struttura leaf 4. carenatura 3 perimetrale perimetric profile 9 12 16 9 5. cerniera hinge 8 6 8 2 5 1 8 fixed bolt lock 7 8. omega di definire variante serratura 9 4 6. rostro 7. serratura 13 riforzo reinforcement rib 14 9. coibentazione insulation 6 11 rivestimento panel 11. deviatore frame 17 10. pannello di inferiore lower side bolt 12. chiavistello a leva lever bolt 13. piastra di rinforzo serratura 30/10 mm lock reinforcing plate 30/10 mm 14. set maniglieria handle set 15. para aria weather strip 16. deviatore superiore upper side bolt 17. asta superiore 10 vertical upper bolt 10 15 colori scocca shell colours 22 marrone brown nero black bianco white Sierra • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply Himalaya • 4 chiavistelli centrali comandati da una serratura doppia mappa ricifrabile con 3 chiavi definitive in busta sigillata e 5 di cantiere diverse per ogni fornitura • cilindro di servizio azionante un ulteriore chiavistello • 4 central bolts operated by a double bit key with re-coding system, supplied with 3 definitive keys in a sealed pack and 5 different yard keys per supply • service bar operates an additional bolt Kappadue • 4 chiavistelli centrali comandati da un cilindro di sicurezza con defender di protezione e pomolo di apertura rapida dal lato interno • in dotazione 5 chiavi padronali e 1 di cantiere • 4 central bolts operated by a security bar with defender and door knob for easy opening from the inside • comes with 5 owner keys and 1 yard key 23 specchiatura a vetrocamera trasparente, antisfondamento spessore 30 mm mirrored transparent unbreakable glass 30 mm thick portoncini con sopraluce a vetro trasparente antisfondamento security door with transparent unbreakable transom particolari details sistema di ricifratura rapida della serratura quick lock recoding system rostro fisso fixed bolt portoncino a due ante asimmetriche con specchiatura a vetrocamera trasparente, antisfondamento, spessore 30 mm asymmetric double leaves door with mirrored transparent unbreakable glass 30 mm thick regolatore dello scrocco lack adjusting device cerniera e cappucci in plastica hinge and plastic caps spioncino door viewer telaio con coprimuro wall covering frame dispositivo antispiffero weather strip optionals limitatore di apertura block device 24 maniglione antipanico panic bar kit abbattimento acustico kit isolamento termico solo per modelli anta singola di classe 4, 3 e 2 solo per modelli di classe 4, 3 e 2 con senso di apertura a spingere for single door leaf models of security class 4, 3 and 2 only for single door leaf models of security class 4, 3 and 2 only push opening abbattimento acustico della porta di dimensioni nominali 2100 x 900 mm calcolata secondo le NORME: ISO 140/3 e ISO 717/1 trasmittanza termica della porta di dimensioni nominali 2100 x 900 mm calcolata secondo le NORME: UNI EN ISO 10077-2-2007 e UNI EN ISO 10077-2-2004 test di laboratorio su prodotto eseguiti dall’Istituto Giordano spa valori in W/m2K (watt su metro quadrato per grado Kelvin) determinati con formula di calcolo trasmittanza sound proofing for door of nominal dimensions of 2100 x 900 mm calculated in accordance with REGULATIONS ISO 140/3 and ISO 717/1 thermal transmittance for door with nominal dimensions of 2100 x 900 mm calculated using UNI EN ISO 10077-2-2007 and UNI EN ISO 10077-2-2004 REGULATIONS Laboratory tests on product conducted by Istituto Giordano spa Values in W/m2K (watts / square metres x degrees Kelvin) calculated using the thermal transmittance formula sound insulation kit kit acustico certificato certified sound insulation kit 36 dB thermal insulation kit trasmittanza termica 2,3 W/m2 K abbattimento acustico - sound proofing 40 dB thermal transmittance rivestimenti esterno ed interno di spessore 6 mm 6 mm thick inner and outer veneer panels con dispositivo para aria - with weather strip kit acustico certificato certified sound insulation kit 40 dB trasmittanza termica 1,8 W/m2 K abbattimento acustico - sound proofing 42,5 dB thermal transmittance rivestimento esterno di spessore 18 mm, interno di 6 mm 18 mm thick outer veneer panel, 6 mm inner kit acustico certificato certified sound insulation kit 42,5 dB con soglia acqua vento - wind-water strip applicazione possibile solo con pannello esterno di spessore 18 mm can only be used with an 18 mm thick veneer panel Isolare gli ambienti abitativi e lavorativi dal diffuso inquinamento acustico che ci circonda significa migliorare notevolmente la qualità della nostra vita. Il livello standard di isolamento acustico, 28 dB, dei portoncini Le Vette di classe 4, 3 e 2 può essere elevato fino a 42,5 dB con l’applicazione dei kit proposti. Materiali isolanti specifici, guarnizioni tecniche, soluzioni particolari relative alla soglia, applicati al modello scelto, ne aumentano le prestazioni rendendolo conforme alle normative più severe. Insulation of domestic and working environments from the sound pollution around us considerably improves the quality of our lives. The standard sound insulation level of 28 dB of Le Vette security doors with class 4, 3 and 2 ratings can be increased up to a maximum 42.5 dB using special kits. Special insulating materials, gasket systems and special thresholds used with the chosen model enhance its performance and make it conformant with the most stringent regulations. La trasmittanza termica definisce la capacità isolante di un elemento: strutture con bassa trasmittanza termica forniscono un elevato isolamento termico. L’applicazione sui portoncini di classe 4, 3 e 2 dei kit proposti, diminuendo la trasmittanza termica, assicura una sensibile riduzione dello scambio di temperatura tra ambiente interno ed esterno. ll kit termico si compone di lana di roccia posta all’interno come coibentazione, soglia A.V. (acqua vento) o para aria, guarnizione termica di fondo abbinata a guarnizione acustica sul profilo anta. È inoltre dotato di cornici in legno copri telaio poste sia sul lato interno che sul lato esterno e di set paraspigoli posto sul lato interno. Thermal transmittance establishes the insulation capacity of a given element: structures with low thermal transmittance provide exceptional heat insulation. Special kits fitted on security class 4, 3 and 2 doors make for a considerable reduction in temperature exchange between indoor and outdoor environments by lowering thermal transmittance. The thermal insulation kit is comprised of mineral wool insulation, a wind-water or weather strip, an insulating gasket and a sound insulation gasket on the door leaf edge. It also comes with wooden frame covers, which are fitted both on the inside and outside edges, and a set of corner guards fitted on the inside. 25 pannelli di rivestimento facing panels Il rivestimento interno dei portoncini Le Vette è realizzato nelle finiture delle porte CoopLegno ed è quindi coordinabile alle varie collezioni. Ad esempio, il rivestimento interno del portoncino qui fotografato è J24 lucido PMMA arancio, la stessa finitura delle porte utilizzate per gli interni di questa abitazione. La porta è infatti una Giano con set in palissandro e pannello lucido PMMA arancio. The veneer panelling of Le Vette security doors is made using the same finishes as CoopLegno doors and as such is coordinable with the various collections. For example, the veneer panel of the security door shown in the photograph is J24 orange lucid PMMA, the same finish as the doors used for the interiors of this home. The door is in fact a Giano model with a rosewood set and an orange lucid PMMA panel. Idonei in qualsiasi tipo di ambientazione. Si consiglia la protezione di una tettoia. Suitable to every kind of setting. A protective roof is recommended. Esposizione consigliata solo se riparata da pioggia e sole diretti. Avoid direct exposure to the sunlight and the rain. Sconsigliata l’esposizione ad agenti atmosferici. Unsuitable to full exposure to the weather. liscio flat panel R01 legno bruno brown wood tono bruno brown tone legno biondo blonde wood tono biondo blonde tone laccato bianco white lacquered rovere naturale natural oak rovere sbiancato whitened oak rovere wengè wengè oak noce nazionale dogato Italian walnut on board noce nazionale Italian walnut mogano biondo blonde mahogany mogano bruno brown mahogany laccato verde green varnished Pannelli di rivestimento in truciolare placcato e controplaccato dello spessore di 6 mm. Le finiture in essenza o laccatura colorata sono perfettamente coordinabili a quelle delle porte per interni delle collezioni CoopLegno, ideali quindi come rivestimento interno del portoncino. 6 mm thick veneer panels in coated chipboard. The wood / colour lacquer finishes are fully coordinable with those of CoopLegno’s interior door collections, and therefore make for excellent interior panels for security doors. 28 grezzo unpaited laminato Abet-Print Abet-Print laminate laccato RAL a scelta RAL lacquered by choice tono ciliegio cherry tone dogato tanganica tinto bruno dyed brown tanganica on board dogato tanganica tinto ciliegio dyed cherry tanganica on boards per collezione Europa for Europa collection rovere naturale natural oak castagno tinto dyed chestnut dogato noce nazionale tinto dyed Italian walnut on boards ciliegio tinto dyed cherry per collezione noce antico antique walnut acero naturale natural maple Giano for Giano collection noce ola ola walnut palissandro rosewood ciliegio cherry 29 compensato nobilitato veneered plywood R02 R03 legno bruno brown wood legno biondo blonde wood smaltato bianco ** white varnished mogano biondo blonde mahogany mogano bruno brown mahogany smaltato verde ** green varnished pino naturale natural pine pino mordenzato stained pine verde foresta dark green douglas naturale * natural douglas douglas mordenzato stained douglas Sono composti da tranciati a fibre parallele di spessore 2 mm, incollati e pressati con l’inserimento di uno strato nobile. Placcati e controplaccati raggiungono lo spessore di 18 mm. Le modalità costruttive assicurano grande stabilità dimensionale, robustezza e durabilità di questi rivestimenti. They are comprised of 2 mm thick panels made from glued and pressed parallel fibres and feature a fine veneer. Coated chipboard reaches a thickness of 18 mm. The construction methods used ensure the size stability, strength and long life of these veneer panels. 30 finitura a campione “legno” sample finishing “wood” grezzo unpainted smaltato RAL a scelta * RAL by choice varnished * finitura non disponibile per R03 not available finishing for R03 ** i pannelli smaltati sono su base MDF the varnished facing panels are in MDF compensato nobilitato pantografato veneered pantographed plywood R04 rovere oak rovere mordenzato stained oak pino naturale natural pine pino mordenzato stained pine verde foresta dark green douglas naturale natural douglas douglas mordenzato stained douglas finitura a campione sample finishing Alte prestazioni e una vasta gamma di disegni per questi pannelli di rivestimento dello spessore di 18 mm. È il pantografo a tracciare segni precisi, geometrie rigorose o riquadri classici, e, unitamente alla finitura scelta, a conferire personalità a questi rivestimenti utilizzabili, se riparati da sole e pioggia diretti, anche in esterno. These 18 mm thick veneer panels give high performance and come in a wide range of designs. Precision patterns in the form of austere geometric shapes and classic checks are created by precision pantograph and the choice of finish lends personality to these veneer panels, which, if sheltered from sunlight and rain, may also be used in outdoor environments. 31 compensato nobilitato pantografato veneered pantographed plywood R05 R07 R08 R12 R13 legno bruno brown wood rovere oak rovere mordenzato stained oak tonalizzato noce nazionale tonalized Italian walnut mogano bruno brown mahogany pino naturale natural pine pino mordenzato stained pine verde foresta dark green douglas naturale natural douglas douglas mordenzato stained douglas grezzo unpainted finitura a campione sample finishing 32 R14 R15 compensato nobilitato pantografato veneered pantographed plywood R17 legno bruno brown wood rovere oak rovere mordenzato stained oak pino naturale natural pine pino mordenzato stained pine verde foresta dark green douglas naturale natural douglas douglas mordenzato stained douglas finitura a campione sample finishing 33 MDF pantografato pantographed MDF R25 R27 R28 R32 R33 smaltato bianco white varnished smaltato verde green varnished finitura a campione RAL a scelta sample finishing RAL by choice Disegni tracciati dal pantografo su un supporto in MDF di spessore 18 mm per rivestimenti che la finitura a smalto rende brillantemente colorati. Un’impronta estetica forte per interni ed esterni che, grazie alla finitura RAL a scelta, diventa anche a totale personalizzazione. The brilliance of the colours of the patterns made on an 18 mm thick MDF base using precision pantograph for veneer panels is enhanced by a gloss finish. A powerful aesthetic statement for interiors and exteriors alike, which becomes fully customizable thanks to a choice of RAL finish. 34 R34 R35 R37 moderno pantografato pantographed modern R61 smaltato bianco white varnished smaltato verde green varnished smaltato RAL a scelta RAL by choice varnished Tutte le tonalità della gamma RAL CoopLegno, oltre ai sempre attuali bianco e verde, per un pannello di spessore 12 mm. Il disegno essenziale viene riprodotto con precisione dal pantografo. All the shades in the RAL CoopLegno range, besides classic white and green, are available for a 12 mm thick panel. The basic design is reproduced by a precision pantograph. 35 classico classic J15 J16 J17 J18 J19 laccato bianco white lacquered rovere naturale natural oak rovere tonalizzato tonalized oak mogano mahogany noce tonalizzato tonalized walnut laccato RAL a scelta RAL by choice lacquered Sono i pannelli da rivestimento “importanti”, il rivestimento giusto per chi ha scelto porte da interni con bugnature classiche. Lo spessore è di 6 mm, le cornici sono riportate, l’impiallacciatura è in essenza pregiata e la laccatura è a scelta all’interno della vasta gamma RAL di CoopLegno. These veneer panels make a statement and are the right choice for those who opt for an interior door with classic textured panels. The thickness is 6 mm. The frameworks are slotted into the veneer panel; the veneer is in fine wood and the lacquer can be chosen from CoopLegno’s wide RAL range. 36 classico liscio classic flat J20 legno bruno brown wood tono biondo blonde tone tono ciliegio cherry tone noce nazionale dogato Italian walnut on boards L’impiallacciatura verticale/orizzontale dà una nuova estetica a questo pannello da rivestimento di spessore 6 mm. Il suo coordinamento ideale è con il modello Atene della collezione Le Città di CoopLegno. Horizontal/vertical veneer lends this 6 mm thick panel an attractive new look. Its ideal coordinating element is the Atene model from CoopLegno’s Le Città collection. 37 moderno liscio modern flat Le finiture sono quelle degli arredi più attuali, le stesse utilizzate per le porte della collezione Atlante di CoopLegno. La venatura orizzontale accentua la modernità di questo pannello di spessore 6 mm. The finishes used are the trendiest in modern furnishing, and are the same as those used for the doors in the CoopLegno Atlante collection. Horizontal veining underscores the modernity of this 6 mm panel. per collezione Atlante for Atlante collection J22 rovere oak rovere sbiancato whitened oak rovere wengè wengè oak 38 I pannelli di rivestimento in essenza J23 utilizzano le essenze proposte dalla prestigiosa collezione Giano e, come queste, hanno venature orizzontali e una preziosa finitura cera opaco. Lo spessore è di 6 mm. The J23 veneer panel use the wood types from the prestigious Giano collection and, like these, they feature horizontal veining and a rich matt wax finish. The thickness is 6 mm. per collezione Giano for Giano collection J23 rovere oak rovere sbiancato whitened oak rovere wengè wengè oak ebano ebony noce ola ola walnut Spessore 6 mm per questi rivestimenti dai colori scintillanti che forniscono un’estetica nuova e attuale anche al portoncino di sicurezza. I modelli J24 si abbinano alle porte Giano con pannelli lucidi PMMA. Giano doors featuring lucid PMMA panels are used with J24 models; 6 mm thick for six panels in exciting colours bring a modern and attractive new look to security doors. per collezione Giano for Giano collection J24 bianco RAL 9001 RAL 9001 white nero RAL 9005 RAL 9005 black arancio RAL 2009 RAL 2009 orange bordeaux RAL 3004 RAL 3004 bordeaux rosso RAL 3031 RAL 3031 red grigio metallizzato metallized grey 39 moderno liscio con rivestimento tecnico modern flat with engineer veneer Chi ha scelto porte con rivestimento tecnico, quelle del catalogo Universo di CoopLegno, trova in questi modelli le finiture coordinate. Venature verticali per l’abbinamento con le collezioni Saturno, Urano e Cosmo, orizzontali per Marte. Lo spessore di tutti i pannelli è di 6 mm. Those who have chosen doors with an engineer veneer panel from the Universo di CoopLegno catalogue will find coordinating finishes in these models. Vertical veining for combining with the Saturno, Urano and Cosmo collections and horizontal veining for Marte. All the panels are 6 mm thick. per collezioni Saturno e Urano for Saturno and Urano collections M01 noce biondo blonde walnut ciliegio cherry bianco white noce nazionale Italian walnut wengè wengè 40 per collezione Marte for Marte collection M02 rovere sbiancato whitened oak noce biondo blonde walnut noce nazionale Italian walnut wengè wengè rovere ardesia slate oak per collezione Cosmo for Cosmo collection M03 rovere sbiancato whitened oak noce biondo blonde walnut noce nazionale Italian walnut wengè wengè 41 maniglieria hardware alluminio bronzato bronzed aluminium ottone lucido polished brass cromato lucido polished chrome cromato satinato satin chrome maniglia handle pomolo knob sensi di apertura opening directions battente a due ante double leaf door battente ad un’anta single leaf door sx left hand right hand sx left hand facciata a tirare facciata a tirare facciata a spingere facciata a spingere pull opening side push opening side 42 dx pull opening side push opening side dx right hand tabella dimensioni dimensions table 2100 800 2095 790 2121 837 2150 913 2130 860 2100 850 2095 840 2121 887 2150 963 2130 910 2100 900 2095 890 2121 937 2150 1013 2130 960 2100 1000 700+300 500+500 2095 990 2121 1037 2150 1113 2130 1060 2100 1050 700+350 750+300 2095 1040 2121 1087 2150 1163 2130 1110 2100 1100 550+550 700+400 750+350 800+300 2095 1090 2121 1137 2150 1213 2130 1160 2100 1150 750+400 800+350 850+300 2095 1140 2121 1187 2150 1263 2130 1210 2100 1200 600+600 800+400 850+350 900+300 2095 1190 2121 1237 2150 1313 2130 1260 2100 1250 850+400 900+350 2095 1240 2121 1287 2150 1363 2130 1310 2100 1300 650+650 900+400 2095 1290 2121 1337 2150 1413 2130 1360 2100 1400 700+700 2095 1390 2121 1437 2150 1513 2130 1460 tutte le quote sono espresse in mm/ all measures are in mm I portoncini di sicurezza della collezione LE VETTE sono definiti dal modello/finitura scocca, versione anta, tipologia e finitura del rivestimento della facciata a tirare, tipologia e finitura del rivestimento della facciata a spingere. facciata a tirare pull door opening side 44 facciata a spingere push door opening side LE VETTE security doors collection are defined by shell model/finish, leaf version, pull side panel model and finish, push side panel model and finish.