at home - Venere Group

Transcript

at home - Venere Group
at home
Come trovare i negozi
Molteni &C?
www.molteni.it
numero verde 800 387 489
[email protected]
Dove trovare i nostri arredi?
Facile, ovunque voi siate.
Abbiamo una presenza globale,
una distribuzione in oltre 60 paesi
nel mondo, 4 Flagship Stores
(Milano, Parigi, Londra e
New York), quasi 30 negozi
mono-brand e 15 sedi operative
in Italia e all’estero, più di 240
punti vendita nel nostro Paese
e 350 all’estero.
How to find Molteni &C
Stores?
www.molteni.it
[email protected]
Where can you find our
furniture?
Easy, wherever you may be.
We enjoy a global presence,
distribution in over 60 countries,
4 Flagship Stores (Milan, Paris,
London and New York), almost
30 mono-brand stores and 15
operational headquarters in Italy
and abroad, over 240 outlets
in our country and 350 abroad.
COVER / Thanks to
Marta Colombo from Galleria Offbrera
offbrera.it
at home
Arrivano nuove forme e nuove
idee per le vostre case.
Arredi belli e funzionali per
vivere meglio. Progetti che
crescono, come la nuova 505,
ancora più flessibile e aperta,
architetture solide e leggere
che diventano tavoli, come
Arc, disegnato dallo Studio
Foster+Partners, collezioni
come Pass, che si arricchiscono
di possibilità per ospitare gli
oggetti della vostra vita. E ancora,
armadi che diventano sistemi
semplici e funzionali, come
Gliss, divani e librerie sempre
più versatili, come Tea Time,
Night&Day, Portfolio e Large,
per arredare con semplicità
ed eleganza i vostri spazi.
Case più comode ed essenziali,
più simili a voi, autentiche.
E sempre più facili da abitare.
New shapes and new ideas
for your homes. Beautiful,
functional furnishing for better
quality living. Designs that
grow like the new 505, even
more flexible and open; light,
solid architecture that becomes
a table like Arc, designed by
Foster+Partners; collections
like Pass, now even better
equipped to store and keep
your precious objects.
And there’s more: wardrobes
which become simple, functional
systems like Gliss, increasingly
versatile sofas and bookcases
Tea Time, Night&Day, Portfolio
and Large to furnish your home
with simple elegance. Homes
which are more essential,
more comfortable, more similar
to you, more genuine.
And even easier to live in.
Sistemi - Systems
505 Edizione 2011
Fortepiano
Pass Edizione 2012
Sequence
Nicola Gallizia
Rodolfo Dordoni
Nicola Gallizia
Patricia Urquiola
23
17
7
31
Divani e poltrone - Settees and armchairs
Ferruccio Laviani
Freestyle Hi-Bridge Ferruccio Laviani Hug Arik Levy
Large Ferruccio Laviani Lido Hannes Wettstein
Night&Day Patricia Urquiola
Oz Nicola Gallizia Portfolio Ferruccio Laviani Reversi Hannes Wettstein
SKiN Jean Nouvel
Still Foster+Partners
Tea Time
Arik Levy
Turner
Hannes Wettstein
57
59
63
35
75
55
69
43
51
67
61
47
39
Clipper Doda, Doda Low, Easy Francine Glove Hi-Cove Mandrague Sol Tight
M.D.T.
Ferruccio Laviani
M.D.T.
Patricia Urquiola
Ferruccio Laviani
Ferruccio Laviani
Constance Guisset
Nicola Gallizia
79
76
77
65
64
71
73
78
Mobili singoli - Single units
45° contenitore
Carteggio
Graduate
Piroscafo
What
Ron Gilad
Aldo Rossi
Jean Nouvel
Aldo Rossi, Luca Meda
Rodolfo Dordoni
90
89
97
88
93
Tavoli - Tables
45° tavolo
Arc Codex
Diamond
Less, Less
W-Flap
Where
Ron Gilad
Foster+Partners
Patricia Urquiola
Patricia Urquiola
Jean Nouvel
Rodolfo Dordoni
Rodolfo Dordoni
91
99
109
105
103
110
93
Sedie - Chairs
Alfa
Breva
Dart
Lyz
Outline
Tivan
Wafer
Who
Hannes Wettstein
Arik Levy
Hannes Wettstein
Rodolfo Dordoni
Arik Levy
Arik Levy
Monica Armani
Rodolfo Dordoni
102
107
101
111
91
98
100
93
Tavolini - Occasional tables / Mensole - Shelves
35° tavolino
Ron Gilad
Ron Gilad
45° tavolino
60° consolle
Ron Gilad
Hannes Wettstein
Buddy Domino Nicola Gallizia
Ron Gilad
Panna Cotta
Quake Arik Levy
When
Rodolfo Dordoni
80
81
80
84
83
80
85
135
10° mensola
Ron Gilad
82
Letti - Beds
Clip
Glove
High-Wave
Honey
Levante
Low-Wave
Night&Day
Tea Time Bed
Wish
Patricia Urquiola
Patricia Urquiola
Hannes Wettstein
Arik Levy
M.D.T.
Hannes Wettstein
Patricia Urquiola
Arik Levy
Rodolfo Dordoni
145
141
131
125
119
133
123
115
135
Cassettiere - Chests of drawers
606
808
909
3030
Rodolfo Dordoni M.D.T.
Luca Meda
Hannes Wettstein
143
139
121
129
Armadi - Wardrobes
Gliss
M.D.T.
149
Sistema di attrezzature - Walk-in system
Stack
Rodolfo Dordoni
159
Porte scorrevoli - Sliding doors
Glide
Rodolfo Dordoni
159
Sistemi, systems
4
Nicola Gallizia
6
Pass Edizione 2012
Pass
7
Pass è un sistema versatile per tutti gli ambienti della casa. Contenitori, mensole
componibili, ripiani e cassettiere per creare moduli tradizionali oppure nuove
composizioni che giocano con i pieni e i vuoti. Essenze, lacca opaca o legno per
contenitori, mensole e schienali. Cassettiere con frontali lucidi, in legno o vetro, top
in diversi materiali e panche con piani d’appoggio in essenza, vetro o lacca.
Pass is a versatile system for all areas of the home. Storage units, modular shelves,
shelves and drawer units can be used to create traditional modules or new arrangements
that play with full and empty spaces. Wood, wood finishes and matt lacquer are
available for storage units, shelves and backs. Drawer units with glossy fronts in wood
or glass, tops in various materials and benches with wood, glass or lacquered surfaces.
8
Pass
9
10
Pass
11
Pass è stato progettato per accogliere tutti i sistemi multimediali:
televisori, lettori DVD, modem digitali, consolle per giochi e impianti
audio HI-FI. Grande novità è la possibilità di alloggiare, in un cassetto
dotato di meccanismi ad estrazione totale, videoproiettori di ultima
generazione, dotati di un innovativo sistema di retroproiezione che
consente di proiettare immagini di grandi dimensioni direttamente sul
muro o su di uno schermo anche da distanze ravvicinate (60 cm).
Pass is designed to accept multimedia systems such as televisions,
DVD players, digital modems, game consoles and Hi-Fi audio systems.
Its great new feature is the ability to host - in a totally extractable
drawer - video projectors of the latest generation. Those units have
an innovative rear projection system that can project extra-large images
directly onto a wall or screen, even from a close distance
(down to 60 cm).
12
Pass
Pass
13
14
Pass
15
Rodolfo Dordoni
16
Fortepiano
xyz
17
Ideato da Rodolfo Dordoni, Fortepiano è un
sistema versatile dal vantaggioso rapporto
qualità/prezzo, che grazie a una concezione
progettuale basata su una modularità rigorosa
permette a ciascuno di comporre soluzioni
differenti per stile e carattere, esprimendo al
meglio la propria fantasia.
18
Designed by Rodolfo Dordoni, Fortepiano is
a versatile system that offers good value for
money. The design concept based on rigorous
modularity enables each client to compose his
own solution in terms of style and personality,
giving free reign to his creative spirit.
Fortepiano
19
20
Fortepiano
21
Nicola Gallizia
22
505 Edizione 2011
xyz
23
La flessibilità del programma è una trama
elastica con cui dare forma a infiniti programmi
funzionali. Ordine senza monotonia: materiali
diversi, molteplici finiture e i componenti
di servizio sono variazioni armoniche con
cui disegnare nello spazio il ritmo delle
nostre giornate.
24
This versatile programme is a flexible weave
that can lend form to countless functional
programmes. Order without monotony - the
various materials, many finishes and service
components are harmonious variations
with which to bring the rhythm of our days,
the rhythm of our space.
505
25
26
505
27
505 non è solo un sistema componibile adatto a progettare librerie
ma anche consolle e mobili bassi che trovano spazio nella zona living.
505 is not just a modular system for planning bookcases, but can also
be used for desk areas and low furnishings for the living area.
28
505
29
Patricia Urquiola
Sequence è una struttura aerea priva di spalle
laterali, caratterizzata dalla presenza di
un elemento a trave di forte spessore, su cui
possono scorrere ante in materiali diversi come
acciaio traforato in diverse finiture, essenza
o superfici laccate in originali colori.
30
Sequence
Sequence is an airy structure without side
partitions featuring a thick beam element which
can take sliding doors in various materials such
as carved steel in different finishes, essence
or lacquered original colours.
Sequence
31
Divani e poltrone,
settees and armchairs
32
Ferruccio Laviani
34
Large
Large
35
Large è un’evoluzione del divano Portfolio,
una nuova versione più informale, dalla seduta
più profonda e dalla composizione al di fuori
degli schemi usuali. Nel progetto sono riconoscibili
due distinte famiglie: una costituita da elementi
tipicamente imbottiti, l’altra composta da
elementi semirigidi, decorativi e funzionali nel
tempo stesso.
36
Nella prima, ritornano una serie di elementi
tradizionali quali divani, isole, chaise longues,
caratterizzati da volumi equilibrati e
proporzioni generose. Nella seconda famiglia
sono riconoscibili una “panca”, una poltrona
angolare, una consolle “a ponte” ed un tavolino
in aggetto.
Large is a development of the Portfolio sofa, a
new, more informal, version, with a deeper and
more unusual seat. The project thus features
two distinct families: one consisting of typically
padded elements, the other made of semi-rigid,
decorative and at once functional elements.
In the former, there is a return to a series of
traditional items such as sofas, islands, chaise
longues, with balanced volumes and generous
proportions. The second family features a
“bench”, a corner armchair, a “bridge” console
and a small projecting table.
Large
37
Hannes Wettstein
38
Turner
Turner
39
Turner propone un’eccellente soluzione ai temi della componibilità,
grazie ad una logica progettuale basata sulla modularità per creare
divani tradizionali, composizioni con chaise longue, isole daybed.
Turner è in grado di rispondere alle differenti esigenze di comfort
e di postura, grazie ad un meccanismo di facile utilizzo per variare
la profondità delle sedute.
Turner is an excellent solution to the problem of how to combine
elements thanks to a design logic based on modularity to create
traditional sofas, compositions with chaises longues and daybed
islands. Turner responds to varying needs in terms of comfort and
posture, thanks to an easy mechanism which adjusts the depth
of the seating.
40
Turner
41
Ferruccio Laviani
42
Portfolio
43
Ferruccio Laviani, maestro nel progetto d’arredo,
propone Portfolio, un sistema di divani
componibili o fissi, studiato per essere inserito
con successo anche in ambienti di non vaste
dimensioni, grazie alla ridotta profondità degli
elementi che lo compongono (P 960), senza
peraltro trascurare l’ergonomicità e la comodità
della seduta. Tecnologia al top per quanto
riguarda le parti strutturali per garantire il massimo
comfort di seduta. Comfort che nasce dall’utilizzo
di una schiuma termosensibile di nuova
generazione, che automodellandosi permette
di distribuire il peso in modo ottimale. La completa
sfoderabilità è garantita sia per i rivestimenti in
tessuto che in pelle.
44
Master of the art of interior design, Ferruccio
Laviani proposes Portfolio, a system of sofas
which can be modular or fixed, suitable for smaller
spaces too thanks to the elements’ reduced
depth (D 960) which does not however abandon
ergonomics or comfortable seating. Top level
technology for the structural elements to
guarantee maximum comfort. Comfort which
comes of the new generation heat sensitive foam
rubber which models itself and distributes weight
with optimum efficiency. The covers are totally
removable whether they are fabric or leather.
Portfolio
45
Arik Levy
46
Tea Time
Tea Time
47
Tea Time non impone volumi definiti
e precostituiti ma legge gli ambienti con
dinamicità esprimendosi appieno nel
gioco della componibilità. Sedute in
diverse dimensioni si accostano dando
vita a composizioni libere o divani
compiuti. La posizione degli schienali
può essere scelta in fase di progetto.
48
Tea Time does not impose defined, preconstructed volumes. It “reads” the room
dynamically, expressing itself fully
through the realm of modular possibilities.
Different sized seats arranged together
produce free compositions or completed
sofas. Backrest position can be chosen
at each individual project.
Tea Time
49
Hannes Wettstein
50
Reversi
Reversi
51
Il progetto si rivela contemporaneo nelle soluzioni e nell’impostazione della seduta.
Articolato in tre differenti posizioni, lo schienale offre altrettante opzioni di seduta: Formale,
con un sostegno più alto per le spalle, ideale per conversare e stare insieme. Comfort, una
posizione ideale per leggere. Relax, una seduta più profonda per la massima comodità.
The project proves to be contemporary in the solutions and the concept of the seat.
Articulated in three different positions, the backrest offers just as many seat options:
Formality, with a higher support for the shoulders, perfect for comfortable conversation.
Comfort, the ideal reading position. Relaxation, with a deeper seat for maximum comfort.
52
Reversi
Patricia Urquiola
Night&Day è un sistema di sedute improntato al tema della versatilità, la capacità di interpretare
gli spazi proponendo soluzioni innovative. Le diverse soluzioni - divano importante, chaise longue
o comodo letto singolo - sono tutte basate sul concetto di trasformabilità. Grazie agli schienali
regolabili in continuo, ironia, comfort, gusto, fantasia e razionalità convivono nel nuovo progetto
di Patricia Urquiola. Lampada da lettura, tavolini con struttura traforata ed accessori per contenere
od esporre oggetti di uso quotidiano. Sono combinabili tra loro per dare libera espressione al
proprio gusto e piena soddisfazione alle diverse esigenze.
54
Night&Day
Night&Day is a seating system based on the theme of versatility, the interpretation of spaces
through new innovative solutions. The various solutions - important sofa, chaise longue or
comfortable single bed - are all based on the idea of transformation. Thanks to the reclining
backs, irony, comfort, taste, imagination and rationality come together in this new design by
Patricia Urquiola. Specific reading light, coffee tables with fretwork and accessories, to contain
and show essential objects. They can be combined to give free expression to individual taste
and fully satisfy individual needs.
Night&Day
55
Ferruccio Laviani
Rivestimenti disegnati come abiti, cuciture
ribattute e pence per evitare la più piccola
piega. Indipendenti fra loro, sedute e schienali
si compongono a formare ogni aggregazione
possibile, coniugando ordine e libertà.
Tre le alternative nel disegno dei braccioli.
56
Freestyle
Upholstering designed as clothes, felled seams
and darts to avoid even the smallest crease.
Independent from each another, seats and
backrests can be composed to create any
possible aggregation, combining order and
freedom. There are three alternatives in the
design of the armrests.
57
Ferruccio Laviani
58
Hi-Bridge
Hi-Bridge
59
Foster+Partners
Still
Hi-Bridge. Sedute di grandi dimensioni per una estrema comodità
d’uso. Forme semplici e lineari per un sistema di grande versatilità.
Semplicemente appoggiati, i cuscini si sovrappongono al profilo
continuo dello schienale per disegnare differenti configurazioni
di seduta. Le sedute sporgono rispetto all’ingombro delle strutture
portanti, proteggendo le basi ed enfatizzando il comfort delle ampie
superfici d’appoggio.
Hi-Bridge. Large-size seats for handy and comfortable use. A very
versatile system made up of plain, linear shapes. The cushions set
causally on top overlap the continuous profile of the backrest to
create different seat configurations. The seats project from the
overall shape of the load bearing structures, protecting the base and
emphasizing the comfort of the large seat surfaces.
Still. Lo studio Foster+Partners ha disegnato un divano dalle
forme limpide, un’autentica architettura costruita sull’esattezza
della struttura e regolata dall’equilibrio delle proporzioni.
Still. The Foster+Partners studio designed a distinctively shaped
sofa, an authentic example of architecture tailored around the
exactness of the frame and based on the balance of proportions.
60
Hi-Cove
61
Arik Levy
I particolari costruttivi, dall’ergonomia della
seduta ai rivestimenti, connotati da una
raffinata e inusuale cucitura, ne fanno un
prodotto dotato di forte personalità per
tutte le situazioni di arredo, grazie anche
alla gamma dimensionale proposta.
62
Hug
The construction details, the ergonomics
of the seating, the upholstery with its refined
and unusual seams, all contribute to making
this a product with a strong personality
for all furnishing needs, thanks to the size
of the range proposed.
Hug
63
Hi-Cove
Ferruccio Laviani
Patricia Urquiola
Due gusci modellati per disegnare con
leggerezza la seduta e lo schienale della
poltroncina. Rivestimenti sfoderabili in
tessuto o pelle con imbottiture integrate,
base girevole in acciaio cromato.
Two modelled shells are enough to
lightly design the seat and backrest
of the small armchair. Removable fabric
or leather upholstery with integrated
padding, revolving base of chrome steel.
64
Glove
Una pelle tecnologica accoppiata a strategiche
imbottiture è messa in tensione da una leggera
struttura metallica. Pelle o tessuto: forme fluide
e profili continui dove il dettaglio di una curva
genera il disegno senza aggiunte o accessori.
A technical type of leather marche with strategic
padding is stretched by a light metal structure.
Leather or fabric: fluid shake and continuous
profiles where the detail of a curve creates a
silhouette without any additions or accessories.
65
Jean Nouvel
Un oggetto “scultura” che trasmette sensazioni
di forte presenza e di immaterialità, di leggerezza
e compattezza. Seduta in sospensione
dove l’elemento decorativo in cuoio diventa
strutturale, per un comfort sorprendente per
originalità e delicatezza di impatto.
66
SKiN
A “sculpture” which is at the same time decidedly
“present” and yet immaterial, light and compact.
The seating is suspended and the decorative
leather elements become structural, making it
surprisingly comfortable, original and delicate.
SKiN
67
Nicola Gallizia
Un arredo che da vero divano si trasforma con
estrema facilità in un comodo letto. Una
trasformazione possibile grazie ad un meccanismo
brevettato di nuova concezione facilissimo da
utilizzare grazie a servomeccanismi dedicati.
Nel passaggio tra le due funzioni non viene estratto
solo il piano letto ma anche i braccioli laterali
scompaiono “magicamente” sotto la struttura
trasformando il divano in un vero letto composto
da sola testata e schienale. Anche lo schienale
dispone di tre posizioni per consentire un corretto
utilizzo a secondo della funzione scelta.
68
Oz
A product that from “sofa” is easily converted
into a comfortable bed. The transformation is
implemented through an easy to use, cutting-edge,
patented, servo-based mechanism. The transition
from one function to the other entails extraction
of the bed base and “magical” disappearance of
the lateral armrests under the frame, converting
the sofa into a real bed made only of the headrest
and back. The back too has three positions to
allow correct use for the chosen function.
xyz
69
Ferruccio Laviani
Mandrague, a metà tra la classica bergère
e le poltrone “pop art” degli anni ’60, è opera
di Ferruccio Laviani. Si connota per una
calibrata proporzione tra spessori e raccordi
delle linee curve. I rivestimenti sono
completamente sfoderabili, sia in tessuto sia
in pelle. È dotata di base fissa o mobile, per
soddisfare le più varie esigenze di utilizzo.
Utili pouff di diverse dimensioni sono
le caratteristiche distintive di Mandrague.
70
Mandrague
Mandrague, halfway between the classic
bergère and the “pop art” armchairs of the
1960s, is the work of Ferruccio Laviani.
It features a calibrated proportion between
thicknesses and connections with the curved
lines. The fabric or leather covers are
fully removable. With a fixed or movable
base, to satisfy all needs.
Practical poufs in several sizes are the
distinguishing features of Mandrague.
xyz
71
Constance Guisset
Con Sol poltroncina a dondolo, interamente
realizzata in fogli di alluminio tagliati al laser,
modellati in stampo a freddo ed infine
elettrosaldati, il risultato ottenuto va ben
oltre: un oggetto aereo e avvolgente di rara
proporzione dove l’utilizzo o meno del
rivestimento, asportabile facilmente, disegna
situazioni diverse tra loro, grazie a colori
sgargianti di finitura e superfici traforate.
72
Sol
With her Sol rocking chair, made entirely out
of laser-cut aluminium sheets, shaped in
a cold press and then arc-welded, the result
obtained goes one step further: an airy
and enveloping object of rare proportions
where the optional use of an easily removable
cover envisages differing situations,
thanks to vibrantly coloured finishes and
punched surfaces.
xyz
73
Hannes Wettstein
Una serie di poltrone e divani che riscrivono
in chiave contemporanea l’ideale della
casa moderna. Appoggiati ad uno schienale
alto, i cuscini sorreggono e accolgono,
modellando una posizione allo stesso tempo
composta e rilassata.
74
Lido
A line of armchairs and sofas which reinterpret
the idea of the modern home with a
contemporary slant. Resting against a tall
backrest, the cushions support and enwrap,
shaping a position that is both decorous
and relaxed.
Lido
75
Doda, Doda Low, Easy Ferruccio Laviani
Una poltrona dalle forme avvolgenti, che
si connota per una calibrata proporzione tra
spessori e raccordi di linee rette e curve.
È dotata di base fissa o mobile, per soddisfare
le più varie esigenze di utilizzo. A Doda si
affianca il pouff Easy per trasformarla in una
comoda chaise longue. Doda si arricchisce
di una nuova versione Doda Low, che si
connota per le proporzioni più generose e per
uno schienale meno pronunciato in altezza.
76
A welcoming armchair, which stands out for
its measured proportions between thicknesses
and the meetings of straight and curved lines.
With a fixed or movable base, to satisfy all
needs. With Doda is the pouff Easy, combining
with it to create a comfortable chaise longue.
Doda enriches with a new version, Doda Low,
which features more generous proportions
and a lower back.
M.D.T.
Un classico della casa, da vivere in salotto,
in camera, nello studio. Accurate finiture
dei rivestimenti in pelle o tessuto, formale
o disinvolta, la poltroncina presenta una
seduta particolarmente accogliente grazie
alla perfetta inclinazione dello schienale.
Francine
A classic piece in home furnishing, for the
living room, bedroom or study. Marked by
the accurate finishing of its leather or fabric
upholstery, whether formal or casual, this
armchair offers a particularly comfortable
seat thank to the perfect tilting of the backrest.
Tight
77
Tight
La poltrona Tight ha una linea moderna ed
essenziale tipica del linguaggio degli origami.
Forme e piani si alternano senza soluzione
di continuità. Interamente rivestita in tessuto
o in pelle, si connota per la contrapposizione
tra il basamento, dalle linee aeree ma
marcate nel segno e la seduta avvolgente
che ne sottolinea il comfort.
78
M.D.T.
Nicola Gallizia
The armchair Tight has an essential modern
line, typical of the language of origami,
where forms and planes alternate without a
solution of continuity. Entirely covered in
fabric or leather, there is a contrast between
the base, with a subtle but marked contour,
and the enveloping seat that underscores
the idea of comfort.
Eco moderniste per una poltroncina
caratterizzata dal confronto fra il volume
imbottito della seduta e la linearità dello
schienale in legno lamellare, aerea
parabola avvolgente che si prolunga nel
piede posteriore.
Clipper
Echoes of modernism for this small
armchair marked by the juxtaposition of
the padding of the seat and the linearity
of the laminated wood backrest, an
eterea parabolic shape continues through
the entire piece into the back feet.
Clipper
79
Ron Gilad
Grado°
La nuova collezione di arredi di Ron Gilad,
Grado°, conferma l’interesse del designer per
le forme geometriche essenziali. Tavoli grandi
e piccoli, armadi, librerie, specchi e mensole
giocano concettualmente e materialmente
con elementi rivoluzionari, trasformandosi così
in oggetti che ci affascinano e conquistano.
Ron Gilad’s new collection of furnishings,
Grado°, underlines the designer’s interest
in basic geometric shapes. Tables large
and small, wardrobes, bookcases, mirrors
and shelves play conceptually and materially
with revolutionary elements, there by
becoming objects that fascinate and capture
our imagination.
80
35° tavolino - 60° consolle - Panna Cotta
45° tavolino
81
Nicola Gallizia
Un sistema di pouff imbottiti e di lineari piani
d’appoggio, una galassia di satelliti al servizio
della zona conversazione. Disegnati da Nicola
Gallizia per essere inseriti l’uno nell’altro, pouff
e tavolini consentono molteplici composizioni.
Pelli e tessuti; strutture metalliche cromate,
con piani in cristallo, marmo, laccati o in varie
essenze di legno.
82
10° mensola
Domino
A system of padded pouf and linear shelves
make up a galaxy of satellites for the
conversation area. Designed by Nicola Gallizia
to be inserted into each other, these pouf
and small tables allow multiple compositions.
Available in leather or fabric, with chrome metal
frames and tops of glass, marble, lacquered
or various types of wood.
Domino
83
Buddy Hannes Wettstein
Finitura esterna in cuoio con cuciture a vista
di impronta artigianale, che si contrappongono
alla moderna originalità del vassoio in acciaio.
Disponibile anche una versione in finitura
soft-touch.
Arik Levy
Quake
The exterior finishing in hide leather
with visible hand stitching contrasts
with the original modern steel tray.
It also comes in a soft-touch version.
Tavolini dalla multiforme collocazione,
utilizzabili in qualsiasi ambiente,
sono realizzati alternando l’uso di
acciaio, legno o marmo.
Small tables with multiple uses,
which can be placed in any
environment, made by alternating
steel, wood or marble.
84
Quake
85
Mobili singoli,
tavoli e sedie,
single units,
tables and chairs
86
Piroscafo Aldo Rossi, Luca Meda
Una libreria vetrata con struttura laccata
bianco calce e facciata metallica laccata in
colori opachi. Piroscafo è un versatile
magazzino domestico: libreria nello studio,
vetrina in soggiorno, madia in cucina.
88
Aldo Rossi
A bookcase with glass front and structure
chalk white lacquered and a metal front
matt lacquered colour. Piroscafo is
a versatile home cupboard - a bookcase
for the study, a display cabinet for the living
room or a sideboard for the kitchen.
Mobile secretaire a cassetti e ripiano estraibile
protetto da una tapparella scorrevole, in finitura
noce canaletto e rovere grigio.
Carteggio
A writing desk with drawers and pull out top
protected by a blind, American walnut or grey
oak finish.
Carteggio
89
Grado° Ron Gilad
45° tavolo. Tavoli rettangolari e quadrati di
varie dimensioni; finitura noce canaletto,
rovere nero o laccati nei colori della gamma
Molteni. I piani vengono ruotati e smussati;
in particolare, i tavoli in legno e vetro creano
uno spostamento che da un angolo
di 90° passa a uno di 45° senza spigoli.
45° contenitore. Contenitori con anta
battente accostabili in composizioni con
minimo due moduli.
45° tavolo. Rectangular and square tables
available in different sizes in the following
finishes: American walnut, black oak or
lacquered in the Molteni range of colours.
Surfaces are rotated and rounded off;
the wooden and glass tables, in particular,
create a shift that moves from an angle
of 90° to one of 45° without corners.
45° contenitore. Hinged door units which
can be combined in compositions with a
minimum of two modules.
90
45° contenitore - 45° tavolo
Arik Levy
Outline
Un progetto di una sedia, non solo
come archetipo, ma come elemento
funzionale e contemporaneo, senza
rinunciare alle piccole raffinatezze
artigianali che sottolineano l’unicità
del progetto. Comodità abbinata
alla funzionalità nel tempo, grazie
ad una seduta ergonomicamente
corretta, con rivestimenti sfoderabili.
A design for a chair, not just as an
archetype, but as a functional and
contemporary unit, without foregoing
those small handcrafted refinements
that underline the uniqueness of
the design. Comfort combined with
long-lasting functionality, thanks to
an ergonomically correct seat, with
removable covers.
Outline
91
Rodolfo Dordoni
92
Where, Who, What
93
Il tavolo Where, la sedia Who e i contenitori
What formano un nuovo, armonico paesaggio
domestico. Linee semplici, design rigoroso,
materiali naturali come il legno, il marmo e le
lacche, accostati in modo inedito, per creare
una collezione senza tempo.
The table Where, the chair Who and the
sideboards What combine to create a new,
harmonic domestic homescape. Simple lines,
austere design and natural materials such
as wood, marble and lacquer are brought
together in a style without precedent to create
a timeless collection.
94
Where, Who, What
95
Jean Nouvel
Jean Nouvel ha disegnato una virtuosistica
struttura sospesa, risolta da un’unica
mensola ancorata alla parete. Esili tiranti
in acciaio reggono i ripiani regolabili, che
paiono galleggiare nel vuoto grazie a invisibili
meccanismi di sostegno. La leggerezza
della trasparenza in un volume fatto di aria.
96
Graduate
Jean Nouvel has designed a brilliant wall
structure resolved in a single shelf anchored
to the wall. Slender steel braces support
adjustable shelves that seem to float in the
air thanks to invisible support mechanisms.
Transparency and lightness in space made
up of air.
Graduate
97
Tivan Arik Levy
Dalle linee sinuose e raffinate, Tivan incorpora tutte le caratteristiche
che contraddistinguono un prodotto Molteni&C: ebanisteria, grazie
all’impiego di essenze pregiate come il rovere o l’olmo; lavorazione
del cuoio, dove la materia prima viene plasmata per dar vita ad una
seduta comoda ed accogliente; tecnologia, attraverso l’uso di materiali
plastici d’avanguardia per la scocca.
With sinuous and refined lines, Tivan merges all the distinguishing
features of Molteni&C products, namely traditional craftsmanship that
makes use of precious woods such as oak or elm, hide processing
that moulds the raw material into a comfortable and cosy seat, and
technology based on the use of avant-garde plastics for the body.
98
Foster+Partners
Arc
Il tavolo Arc incorpora diversi concetti innovativi che lo distinguono.
La forma del basamento si ispira alle tecnostrutture spesso utilizzate
nei moderni edifici, il materiale utilizzato: un nuovo cemento
“leggero” che nel suo impasto incorpora, il colore ed uno speciale
materiale fibroso che permette di ottenere strutture resistenti
caratterizzate da un basso peso specifico. Arc è disponibile con piani
rotondi e ovali sempre in vetro, bisellati ai bordi.
The table Arc embodies the innovative concepts which distinguish it.
The base shape is inspired by the technostructures currently used
in modern building: a new “light” cement which mixes colour and
a special fibrous material obtaining resistant structures with a low
specific weight. Arc is available with round and oval tops which come
in glass bevelled at the edge.
Arc
99
Wafer Monica Armani
Sedia impilabile il cui progetto reinterpreta
la tradizionale lavorazione del legno massello
in abbinamento ad una moderna tecnologia
di termoformatura e stampaggio delle parti
rivestite. Le parti rivestite non sono sfoderabili;
i tessuti e le pelli ecologiche utilizzati
sono antimacchia e adatti ad essere puliti
superficialmente.
100
Hannes Wettstein
Stackable chair whose design reinterprets the
traditional solid wood workmanship combined
with the modern technology of thermoforming
and moulding of the upholstered components.
The covers on the upholstered components
are not removable; the fabrics and ecological
leathers used are all stain-resistant and suitable
for superficial cleaning.
Struttura in alluminio pressofuso, lucido o
verniciato nichel, dalla linea scattante. Una
comoda seduta imbottita, rivestita in pelle
o tessuto completamente sfoderabile,
dalla linea avvolgente per soddisfare ogni
specifica esigenza di postura.
Dart
The structure is in pressed aluminium, shiny
or painted nickel, the shape is energetic.
This is a comfortable padded, upholstered
seat; the cover is available in leather
or fabric and can be completely removed.
The shape is welcoming and accommodates
any need or posture.
Dart
101
Alfa Hannes Wettstein
Jean Nouvel
Less, Less
Alfa nasce dall’accoppiamento di due soli
pezzi: uno è lo schienale che prosegue
nelle gambe posteriori; l’altro è la seduta
che si prolunga nelle gambe anteriori.
Entrambi i pezzi sono in composito
rinforzato con fibra di vetro. Alfa viene
realizzata anche verniciata soft-touch.
Alfa was born from the union of just two
pieces: one is the back, which continues
into the rear legs; the other is the seat
that extends into the front legs.
Both pieces are in composite material
with added fibreglass. Alfa can also be
soft-touch lacquered.
ll tavolo Less diventa essenziale non solo per
le sue linee pulite e minimali ma anche nel peso
grazie all’alluminio che ora lo compone
interamente, sostituendosi alla lamiera che finora
lo costituiva. Less, Less si presenta ora anche
in una nuova livrea colorata in nuovi sgargianti
colori: arancio, argilla, dolomite, grigio argento
(colore speciale) nero, rosso veneziano, rosso
Less, Less (colore speciale) oltre ai consueti:
antracite, bianco calce e platino.
102
The Less table becomes even less, not only
thanks to its minimal cleancut lines but also
in terms of weight, since the sheet metal used
previously has been wholly replaced by
lightweight aluminium. Less, Less now comes
in a dazzling new livery of bold new colours:
orange, clay, dolomite, silver grey (special colour),
black, venetian red, Less, Less red (special
colour) joining the already existing anthracite,
chalk white and platinum grey.
103
Patricia Urquiola
Diamond
Una serie di tavoli dalla gamba piegata e incartata come un delicato
origami. I piani, quadrati o rettangolari, sono disponibili in vetro o legno, da
comporre con strutture di sostegno in alluminio lucido o laccato lucido.
A range of tables with wrapped and folded feet like a delicate origami.
The square or rectangular tops are available in glass or wood,
the support structure is either shiny aluminium or glossy lacquered.
104
105
Arik Levy
Breva
Sedia dalla struttura in legno massello su
cui si appoggia una morbida seduta rivestita
caratterizzata dal raffinato risvolto esterno.
Le parti rivestite, in tessuto o pelle, sono
completamente sfoderabili.
Chair consisting of a solid wood structure
and a soft upholstered seating, characterized
by the natty turn-up outline. The covers, in
fabric or leather, are fully removable.
106
Breva
107
Patricia Urquiola
Un tavolo che riprende gli stilemi caratteristici
di Sequence, Night&Day e Scriba. Il basamento
a forma di T, in diversi colori opachi della
gamma Molteni, presenta trafori che riprendono
il tema del codice a barre esaltandone la
leggerezza delle forme. A completamento del
tavolo, un piano rettangolare in legno di
olmo o rovere nero che sottolinea la spiccata
personalità e la naturalezza del progetto.
108
Codex
A table designed along the typical lines of
Sequence, Night&Day and Scriba.
The T-shaped base in various Molteni range
matt colours is enhanced by fretwork that
recalls the barcode theme, underscoring the
light shapes. The table is completed by an
elm wood or black oak rectangular top, which
underscores the outstanding personality and
natural features of the design.
Codex
109
W-Flap Rodolfo Dordoni
Rodolfo Dordoni
Serie di tavoli allungabili che si contraddistingue
per la precisione e la raffinata lavorazione
di raccordo tra il piano e la gamba in massello.
L’allungamento del tavolo avviene centralmente
grazie ad un telaio scorrevole che consente
di mantenere le gambe alle estremità e quindi
di sfruttare con funzionalità il tavolo aperto.
Series of extendable tables characterized by
the accurate and refined workmanship of the
junction between the top and the solid wood
leg. The table extensions are central and rest
on a sliding frame which allows the table top
to slide leaving the legs at the table ends, thus
maximizing the usability of the open table.
110
Lyz
Rilettura moderna della classica poltroncina
a pozzetto. Il sedile, ancorato in un unico
punto alla struttura posteriore, garantisce una
seduta elastica e confortevole. Impeccabile
il taglio sartoriale dei rivestimenti.
A modern reinterpretation of the classic
tub chair. The chair is anchored at just one
point to the rear structure and guarantees
a flexible and comfortable seat. Impeccable
upholstery tailoring.
lyz
111
Letti,
cassettiere,
beds,
­­­chests of drawers
Arik Levy
Tea Time Bed, raffinato nella sua semplicità,
si contraddistingue per le proporzioni ridotte in
linea con l’esigenza di disporre di un letto
comodo abbinabile ad ogni contesto arredativo
contemporaneo. Struttura e testata vestono
rivestimenti in pelle, o tessuto, completamente
sfoderabili. Nella struttura trovano alloggio reti
di tutti i modelli, regolabili in altezza, e materassi
anche di grandi dimensioni.
114
Tea Time Bed
Tea Time Bed, refined in its simplicity,
stands out for the small size, which meets
the need for a comfortable bed that fits
into all modern interiors. Removable frame
and headrest coverings in leather or fabric.
The bed base can hold all models of slatted
bases with adjustable height, and even
large mattresses.
Tea Time Bed
115
116
Tea Time Bed
117
M.D.T.
Un letto completamente in legno che si
caratterizza per le nitide forme ed una presenza
discreta. La testata curvata, progettata
per rendere confortevole il riposo, dà rigore al
progetto esaltandone contemporaneamente
la forma. Levante viene proposto nelle classiche
essenze Molteni: rovere nero, rovere grigio,
rovere scuro, olmo chiaro o olmo scuro e nella
innovativa finitura a poro aperto, nei colori della
gamma Molteni, che ne esalta la matericità.
118
Levante
A bed in total wood which stands out for its
clear lines and discreet presence. The curved
headboard, designed to make rest more
comfortable, gives substance to the design
highlighting its shape at the same time.
Levante is offered in the classic Molteni woods:
black oak, grey oak, dark oak, light elm or
dark elm and the innovative open grain finish
in the Molteni range colours which underline
the beauty of the materials.
Levante
119
Luca Meda
909
Una serie di cassettiere modulari i cui elementi
possono essere utilizzati singolarmente o
composti fra loro a formare un vero e proprio
mobile contenitore. Nuova la versione dotata
di un raffinato vano a giorno con illuminazione
indipendente e una struttura in alluminio a
sostegno delle cassettiere che ne amplia le
possibilità d’uso.
This is a line of modular chests of drawers whose
elements can be used individually or combined
to form a large container unit. A new version with
a refined open compartment and an aluminium
structure supporting the drawers and increasing
its possibilities for use.
120
909
121
Patricia Urquiola
Night&Day
È un letto comodo e ampio, con lo schienale imbottito inclinabile
in diverse posizioni, così da facilitare lo stare appoggiati per
leggere o guardare la televisione. Rivestimento completamente
sfoderabile, sia nella versione tessile che in pelle, per una
facile manutenzione.
Night&Day is a large and comfortable bed. It has a padded
headboard that can be tilted to several positions to facilitate those
sitting up to read or watch TV. Totally removable upholstery
in both the fabric mand leather versions, for easy maintenance.
122
123
Arik Levy
Un letto semplice ma elegante, caratterizzato
da rivestimenti in tessuto o pelle, arricchiti
da materiali e lavorazioni sartoriali, tipiche dei
“couturier” più raffinati. Honey, un letto dalle
dimensioni contenute, progettato anche per
ambienti raccolti, facile da montare e trasportare,
è disponibile in diverse misure, sia in larghezza
che in lunghezza, per offrire una gamma completa.
Il contenitore sottorete, con meccanismo
basculante di nuova concezione studiato per
facilitare l’accesso al vano, completa l’offerta.
124
Honey
A simple but elegant bed characterised by its
upholstery in fabric or leather, its materials and
its tailoring, typical of the most refined “couturiers”.
Honey, a bed of limited size, designed to fit into
various sleeping environments, easy to assemble
and transport and available in various sizes,
both in width and in length, to offer a complete
range. The container below the mattress opens
with a swing mechanism developed to ease
access to the compartment, completes the offer.
125
126
Honey
Honey
127
Hannes Wettstein
3030
Più che una cassettiera, Hannes Wettstein
ha disegnato un vero mobile multiuso
che può trovare collocazione accanto al
letto o diventare una vera e propria consolle.
Finiture in rovere nero, rovere grigio,
rovere scuro, olmo chiaro o olmo scuro.
More than a chest of drawers, Hannes
Wettstein has designed a true multi-purpose
unit. It can be placed beside the bed
or be used as a console. Available finishes
are black oak, grey oak, dark oak, light elm or
dark elm.
128
3030
129
Hannes Wettstein
High-Wave. Volumi rigorosi per una
sorprendente funzionalità. All’interno della
testata trova posto un meccanismo mobile
a due posizioni che assicura il sostegno
di una comoda postura di lettura. Tutte le
versioni della gamma Wave possono essere
abbinate ad una struttura dotata di un ampio
vano contenitore. Rivestimenti in tessuto
o pelle, tutti rigorosamente sfoderabili.
130
High-Wave
High-Wave. Severe volumes for amazing
functionality. The inside of the headboard
houses a moving mechanism with two
positions to ensure adequate support for a
comfortable reading position. All versions
in the Wave range can be ordered with a
structure equipped with a large storage
container. Covers in fabric or leather are
all removable.
High-Wave
131
Hannes Wettstein
Low-Wave. Linee tese per una moderna
eleganza: anche nella versione con testata più
bassa la gamma Wave non rinuncia alla
funzionalità del sostegno mobile del cuscino.
Precisione dei volumi, delle superfici e
funzionale accuratezza dei dettagli: l’appoggio
a terra, affidato a due elementi in acciaio
cromato, nasconde un pratico cilindro che
consente al letto di scorrere con facilità.
132
Low-Wave
Low-Wave. Taut lines are a sign of modern
elegance: the low headboard version of the
Wave range also incorporates the functionality
of the moving cushion support. Precision
of volumes, surfaces and functional accuracy
of each detail: two support elements in
chrome-plated steel set directly on the floor
hide a practical cylinder that enables the bed
to slide easily.
133
Rodolfo Dordoni
Wish, When
La serie When, tavolini in legno massello dal duplice piano rotondo,
è disponibile in diverse finiture: essenza, vetro e marmo.
Tre versioni che si differenziano per altezza e diametro del piano,
adatte non solo alla zona notte ma protagoniste anche nel living.
When, a series of occasional tables in solid wood with double round
top, is available in various finishes: essence, glass and marble.
Three versions with different height and top diameter, suitable for the
bedroom as well as the living room.
Wish. Letto matrimoniale in legno massello dalle linee essenziali
e raffinate, è dotato di morbidi cuscini per la testata, in tessuto
o in pelle, che si combinano con i legni della struttura: rovere nero,
rovere grigio, rovere scuro, olmo chiaro o olmo scuro. Tutti gli
elementi sono completamente sfoderabili.
Wish. A double bed in solid wood with minimal, refined lines, comes
with soft pillows for the head, in fabric or in leather, which combine with
the wood of the structure: black oak, grey oak, dark oak, light elm
or dark elm. All covers can be removed.
134
135
136
Wish, When
137
M.D.T.
808
Straordinariamente versatile e componibile,
la gamma dei contenitori della serie
808 comprende modelli in diverse altezze
e larghezze, accostabili e sovrapponibili.
La geometria impeccabile delle forme e dei
dettagli costruttivi è esaltata dalla molteplicità
delle finiture dei cassetti, che possono
essere laccati lucidi oppure opachi, o anche
rivestiti con essenze di rovere nero,
rovere grigio, rovere scuro, olmo chiaro
o olmo scuro, liberamente accostabili nelle
più diverse combinazioni.
This extraordinarily versatile range of
modular containers of the 808 series includes
models in different heights and widths that
can be fitted side-by-side or stacked one
on top of another. The impeccable geometry
of the shapes and construction detail is
underlined by the variety of available finishes
for the drawers, which can be glossy or
matt lacquered, in different woods black oak,
grey oak, dark oak, light elm or dark elm
freely combinable.
138
808
139
Patricia Urquiola
I profili sinuosi della testata disegnano una
superficie quasi senza volume, poco più di
un foglio morbidamente modellato. Ampia e
morbida, la testata del letto è una pelle messa
in tensione da una leggera struttura metallica,
e può essere rivestita in pelle o tessuto.
Una leggerezza sorretta dai due fianchi laterali,
anch’essi interamente rivestiti.
Glove dispone di una particolare housse, liscia
o plissè, da applicare alla testata mediante
comode calamite.
140
Glove
The supple profiles of the headboard define
a surface almost without volume, not much
more than a softly modelled sheet of paper.
Wide and soft, the bed’s headboard is made
of leather stretched over a light metal structure,
and can be covered in leather or fabric.
Two completely covered side pieces sustain
the lightness of the metal structure.
Glove also has a flat or pleated slip cover
to apply to the headboard, fastened with
convenient magnets.
Glove
141
Rodolfo Dordoni
Una serie articolata di contenitori notte
sempre in legno caratterizzati da inserti laterali
laccati e piani in vetro acidato in nuances
di colore che permettono di creare decisi
stacchi tra struttura e cassetti o in alternativa
strutture monocromatiche. Disponibile con
basamento in due versioni, tradizionale
a terra o con basamento metallico che ne
accentua le linee slanciate.
142
606
A varied series of bedroom storage units
in wood, characterised by painted side
inserts and etched glass tops in nuances of
colour that allow customers to create clear
contrasts between frame and drawers, and
also monochromatic units. Two versions
of the base are available: the traditional floor
standing base and the metal base which
draws attention to the slender lines.
606
143
Patricia Urquiola
Dalla testa ai piedi, tutto il letto in una linea.
L’eleganza del disegno si traduce in
un comfort di grande qualità: la testiera,
regolabile in molteplici posizioni, garantisce
il miglior riposo, non solo ad occhi chiusi.
L’ampia gamma di rivestimenti in pelle o
tessuto, tutti completamente sfoderabili,
consente al letto di ambientarsi in ogni casa.
144
Clip
The whole bed forms a line running from
head to toe. Elegance in design means high
quality comfort: the headboard, adjustable
to several different positions, guarantees the
best rest ever, and not only when sleeping.
The wide range of coverings in leather or
fabric, all completely removable, mean the
bed can adapt perfectly to any house.
Clip
145
Armadi,
sistema di attrezzature,
porte scorrevoli,
wardrobes,
walk-in-system,
sliding doors
M.D.T.
Molteni&C progetta e sviluppa, come
tradizione, arredi per la casa di elevato
design. Gliss rispecchia a pieno questo
impegno proponendosi come sistema
completo di armadi per dimensioni,
modularità ed accessori. Gliss è progettato
e prodotto per essere il massimo della
funzionalità soddisfacendo a pieno i
bisogni di contenimento, impiegando
tecnologie e materiali di avanguardia per
proporvi un armadio di grande qualità
ed affidabilità destinato a durare nel tempo.
Modularità completa, personalizzazione
dei sistemi di apertura sia in versione
con anta scorrevole che battente, grazie
a dieci diversi tipi di maniglia, vasta
attrezzatura interna ed un ampia scelta
di finiture esterne fanno di Gliss un
prodotto all’avanguardia.
Gliss
Molteni&C has a tradition of designing
and developing stylish home furnishings.
Gliss reflects this commitment, a system
of wardrobes complete in design,
modularity and accessories. Gliss is
designed and produced for maximum
functional use, aiming to satisfy every
storage need, using avant-garde technology
and materials for a top quality wardrobe
which is reliable and long lasting. Total
modularity, custom opening systems
in both sliding and hinged door versions
thanks to ten different types of handle,
a vast range of interior fittings and a wide
choice of exterior finishes make Gliss
an avant-garde product.
45° anta scorrevole.
Anta a specchio caratterizzata dal
profilo perimetrale monocolore o bicolore
che assolve la funzione di maniglia.
45° anta scorrevole.
The mirrored door features a monochrome
perimeter profile or bi-coloured that also
functions as an handle.
148
45° anta scorrevole
149
150
Gliss
151
152
Gliss
153
154
Gliss
155
156
Gliss
157
Rodolfo Dordoni
Stack è un sistema di cabine armadio completo
e flessibile. Attrezzature per appendere
e appoggiare; porta camicie e portapantaloni;
cassetti e contenitori per riporre.
158
Stack is a system of complete and flexible
wardrobe rooms. Interior fittings for hanging and
storing items; shirt-holders and trousers racks;
drawers and containers for storage.
Chiusura ideale per una cabina armadio, Glide
è però un autentico sistema di partizioni mobili,
parete scorrevole con cui modulare le relazioni
fra diversi ambienti della casa.
Stack, Glide
An ideal closure for a wardrobe room, Glide is
also an authentic system of mobile partitions or
sliding walls that can be used to change the
relationship between different areas of the house.
159
AD
Nicola Gallizia
Graphic Design
Marco Strina
Photo
Armando Bertacchi
Max Rommel
Miro Zagnoli
Tiziano Sartorio
Print
NAVA divisionePress
Milano - Italia
10.2012.A00005
Numerosi oggetti fotografati
all’interno del catalogo fanno parte
della collezione Tools Molteni&C.
Object and accessories in this
catalogue are part of the
Molteni&C Tools collection.
Molteni&C
Via Rossini 50
20833 Giussano (MB) Italia
T +39 0362 359.1
F +39 0362 354448
[email protected]
www.molteni.it
I Nostri Negozi
Abbiamo una presenza diretta sul territorio
con i Flagship Stores e i negozi monomarca,
espressione dello stile e dell’immagine
Molteni, perché crediamo sia importante
seguirvi nella scelta dei prodotti, dall’inizio alla
fine, dal progetto al montaggio, in luoghi che
ci rappresentano. Ma dove non possiamo
arrivare noi, ci sono i nostri rivenditori, partners
preziosi che ci conoscono bene e sono
a vostra disposizione per offrirvi un servizio
puntuale, preciso e affidabile. Siamo al loro
fianco nella progettazione degli spazi che
accolgono le nostre collezioni. Studiamo con
loro scenografie, display e accessori che
vi aiutino ad arredare la vostra casa, dai mobili
agli oggetti. Nei negozi potete riconoscerci
e ritrovare i nostri valori.
Our Stores
We are present directly with Flagship
and mono-brand stores. These express the
Molteni style and image, because we believe
in looking after you when you choose our
products, from start to finish, from design to
assembly, in places that represent us.
But where we are unable to go, we have
dealers, valuable partners who know us well
and are ready to help you and offer you a
punctual, precise and reliable service. We work
alongside them to design the spaces that
house our collections. With them we examine
the settings, displays and accessories that
will help you furnish your home, from furniture
to ornaments. Our stores are designed to
help you recognize us and what we stand for:
stores and outlets get a new look and host
meetings and dedicated presentations.