Wireless GPS Logger RCV-3000
Transcript
Wireless GPS Logger RCV-3000
Wireless GPS Logger RCV-3000 Guida all’uso Rev. 1.0 Contenuti Panoramica............................................................................................................................... 4 Contenuto della confezione..................................................................................................... 5 Funzioni principali.................................................................................................................... 6 Specifiche tecniche .................................................................................................................. 7 Preparazione............................................................................................................................. 9 DESCRIZIONE DELL'HARDWARE ........................................................................................... 11 IMPOSTAZIONE REGISTRAZIONE DATI D’INSEGUIMENTO E MODALITÀ DI RCV-3000 LOGGER .... 13 CONNESSIONE DISPOSITIVO BLUETOOTH ............................................................................. 15 INSTALLAZIONE DEL PROGRAMMA MINI GPS VIEWER ........................................................... 17 ESECUZIONE DEL PROGRAMMA MINI GPS VIEWER ............................................................... 17 Installazione del driver ........................................................................................................... 18 Risoluzione dei problemi ....................................................................................................... 19 Dichiarazione della Commissione federale per le comunicazioni (FCC)............................ 20 Precauzioni di sicurezza • Usare il trasformatore incluso nella confezione. Utilizzare adattatori diversi da quello in dotazione, potrebbe provocare malfunzionamento e dimostrarsi pericoloso. • Nota: Ciò potrebbe causare esplosioni se la batteria non viene sostituita correttamente con lo stesso modello o con un modello equivalente. • Informazioni sul trasformatore: 1. Non usare il trasformatore in ambienti umidi. Quando mani e piedi sono bagnati, non toccare il trasformatore. 2. Quando si utilizza il trasformatore, accertarsi che l’area sia ben ventilata. Non coprire il trasformatore con carta o altro materiale, in quanto potrebbe interferire con il raffreddamento. Non usare il trasformatore mentre è in una borsa. 3. Non tentare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo è danneggiato o si trova in ambiente umido, sostituire il dispositivo immediatamente. 4. Si sconsiglia di caricare dal PC perché la tensione elettrica del PC non è sufficiente per caricare il dispositivo. Dichiarazione di garanzia • Questa garanzia si applica alle parti e all’assistenza, prodotti e venduti attraverso Holux Technology Inc. L’area locale coperta è Taiwan. La durata della garanzia è di un anno dalla data di acquisto (a partire dalla data sulla ricevuta/scontrino).. In condizioni di utilizzo normale, Holux Technology fornisce un servizio di riparazione gratuito. • Holux Technology non è responsabile della riparazione o della sostituzione del software, né fornisce assistenza in garanzia per il software/hardware di terzi. • Istruzioni importanti 1. Nota: questa garanzia non copre danni o malfunzionamenti dovuti alle seguenti cause: smontaggio/modifica non autorizzata dell’unità, abuso o uso non corretto, cause accidentali o non prevedibili, funzionamento in condizioni che sono diverse da quelle specificate in questo manuale d’uso, uso di parti non prodotte o vendute da Holux Technology, riparazioni fatte da altri che non siano Holux Technology o fornitori di assistenza/rivenditori autorizzati. 2. Le parti di consumo non sono coperte da garanzia. 3. La Holux Technology non è responsabile per la perdita di programmi, dati o danni a supporti d’archiviazione portatili. Contattare il proprio fornitore di assistenza autorizzato 2 Holux Technology per saperne di più su limiti geografici, richieste di prove di acquisto, accordi sui tempi di risposta e altre richieste specifiche sull'argomento. Informazioni sul copyright Nessuna parte di questo manuale, inclusi i prodotti e il software in esso descritti, può essere riprodotta, trascritta, archiviata in un sistema di recupero o tradotta in qualsiasi lingua, in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, senza esplicito permesso scritto da parte di Holux Technology Inc. Copyright, tutti i diritti riservati. Supporto tecnico • In caso di domande relative all’uso di questo prodotto, registrarsi sul sito web www.holux.com e vedere le FAQ. 3 Panoramica HOLUX RCV-3000 Wireless GPS Logger permette di archiviare fino a 200.000 coordinate GPS relative a latitudine, longitudine, orario ed elevazione. I dati possono essere analizzati caricandoli su un computer usando il collegamento USB/Bluetooth. Dopo che le coordinate e le immagini digitali sono state integrate, lo storico dei dati d’inseguimento e la posizione in cui sono state acquisite le immagini possono essere condivisi usando ezTour o Google Earth. Il Logger GPS Bluetooth RCV-3000 HOLUX è una soluzione totale Logger GPS con Bluetooth, USB e batteria ricaricabile integrata, per un'alta sensibilità nel rintracciamento dei segnali. RCV-3000 è basato sulla soluzione Media Tek Inc. (MTK) GPS – architettura MT3329 a basso consumo. RCV-3000 è un Logger GPS a doppia funzione. Non solo trasmette le informazioni dei satelliti tramite PDA o portatile con interfaccia Bluetooth, ma è anche un Logger GPS G-Mouse grazie a un cavo dati progettato da Holux (cavo optional, fare riferimento al Capitolo 6) per inviare i segnali dei satelliti al dispositivo senza interfaccia Bluetooth. RCV-3000 soddisfa i requisiti dell’applicazione in campo, come navigazione per automobile, mappatura, controlli agricoli e protezione quando c’è una chiara veduta del cielo. RCV-3000 si mette in contatto con gli altri dispositivi usando l’interfaccia Bluetooth; la batteria ricaricabile integrata agli ioni di Litio permette di salvare informazioni dei satelliti come stati del segnale, ultima posizione, date e ora. Con la tecnologia avanzata, RCV-3000 è in grado di cercare fino a 66 satelliti contemporaneamente, riacquisire i segnali del satellite in 0,1 microsecondi e aggiornare i dati di posizione al secondo. 4 Contenuto della confezione Congratulazioni per l'acquisto del Logger GPS Bluetooth RCV-3000. Prima di iniziare, assicurarsi che la confezione contenga i seguenti elementi. Se uno qualsiasi degli elementi manca, mettersi in contatto con il rivenditore o concessionario HOLUX. • RCV-3000 Wireless GPS Logger 1 Set • Batteria 1 Set • Cavo mini USB 1 Set • RCV-3000 Guida rapida 1 pezzo • Scheda garanzia 1 pezzo Accessori optional • Alimentatore da viaggio 1 pezzo 5 Funzioni principali 1). Chipset GPS MTK MT3329 integrato a basso consumo energetico. 2). 66 canali di ricerca satellite paralleli per l'acquisizione e la riacquisizione rapida. 3). Sensibilità superiore fino a -165 dBm. 4). Demodulatore WAAS/EGNOS integrato senza altro hardware aggiuntivo. 5). Compatibile con il profilo SPP (Serial Port Profile) Bluetooth. 6). Basso consumo energetico. Batteria integrata, ricaricabile e sostituibile, agli ioni di Litio, la durata operativa è di 28 ore al massimo. 7). Dotato di terminale d'espansione per il collegamento ad altri sistemi non attrezzati con Bluetooth. 8). Supporto protocollo dati NMEA0183 V 3.01. 9). LED a 3 colori che mostra lo stato del dispositivo. 10). Memoria su base FLASH. Il software può esser aggiornato alle revisioni più recenti usando l'interfaccia seriale. 11). Design compatto, elegante e di peso leggero; si adatta facilmente al palmo della mano. 12). Protezione da surriscaldamento. 13). Gli algoritmi avanzati SnapLock e SnapStart forniscono prestazioni superiori di navigazione in ambienti urbani, montuosi o silvestri. 14). Per navigazione automobilistica, navale, gestione flotte, automotiva, personale, applicazioni per sistemi di rintracciamento e di dispositivi di mappatura. 6 Specifiche tecniche Specifiche di base • Chipset: MTK MT3329. • Canali: 66 canali di ricerca satellite paralleli • Frequenza: 1575.42 MHz. • Ricevitore: L1, codice C/A. • Memoria Flash integrata da 4M Bytes capace di registrare 200.000 punti di dati GPS Tempi • Ri-acquisizione: < 1 secondi. • Avvio a freddo: < 35 secondi. alle specifiche del • Avvio normale: < 33 secondi. chip MTK) • Avvio a caldo: < 1 secondo. • Normale: CEP < 3 metri senza SA. • EGNOS o WAAS abilitato: d’acquisizione (gare riferimento Posizione: < 2,2 metri, orizzontale 95% delle volte. Accuratezza del ricevitore Limiti d’uso < 5 metri, verticale 95% delle volte. • Velocità: entro 0,1 metri / secondo • Tempo: sincronizzato a 0,1 millesimo di secondo all'orario GPS. • Altitudine: < 18.000 metri (60,000 piedi) • Velocità: < 515 metri / secondo (1.000 nodi) • Accelerazione: 4 G. • Impulso: 20 metri / secondo3, al massimo • Tensione esterna: 5V DC +/- 5% • Batterie: Alimentazione principale: batteria ricaricabile integrata agli ioni di Litio per l'alimentazione del sistema. Alimentazione • Potenza operativa: 50~60mA (modalità normale)./ 25mA (risparmio energetico). • Modalità automatica di risparmio energetico. • Protezione circuito su RCV-3000 quando si verificano le condizioni di surriscaldamento pari a 50℃. 7 • Output I. Protocollo d'output Velocità Baud: 38400 bps Bit di dati: 8 Parità : No Bit di stop: 1 II. Formato: NMEA0183 V3.01: GPGGA (1 volta /1 secondo), GPGSA Output ed (1 volta / 5 secondi), GPGSV (1 volta / 5 secondi), GPRMC (1 volta interfaccia /1 secondo), GPVTG (1 volta /1 secondo), (GLL, o formato comando MTK NMEA optional). III. Dato: WGS84. • Interfaccia Input/ Output: I. Compatibile con il Profilo Bluetooth SPP (Serial Port Profile), Versione 1.2 e Classe 2 (con una portata massima di 10 metri). II. Porta I/O. Segnale (uscita)/Comando (ingresso) GPS con livello USB. Connettore mini USB tipo B • Dimensioni: 62,5 x 41 x 17,1 mm • Peso: < 53 g • Temperatura operativa: da -10℃ a + 60℃ (non in condizioni di Fisica caricamento batteria); Temperatura di caricamento batteria da 0℃ a + 45℃ Altre funzioni • Temperatura d'immagazzinamento: da -20℃ a + 60℃ • Umidità operativa: dal 5% al 95% senza condensa • Frequenza Bluetooth: 2,4 ~2,48GHz • Sensibilità d'input Bluetooth: -85dBm • Sensibilità minima per la ricezione dei segnali satellite: -165 dBm • Funzioni LED: indicazione stato Bluetooth, GPS, batteria e stato di carica della batteria 8 Preparazione Fase 1. Caricare la batteria Al primo utilizzo caricare la batteria finché il LED si spegne. Collegare il collegamento d'alimentazione all’unità ed alla presa di corrente. ↓ Caricare la batteria Indicatore Batteria scarica ------------------- LED rosso batteria: Caricamento ----------------------- LED verde Presa mini USB Batteria carica oppure non sta caricando --LED spento Fase 2. Accendere il sistema Stato Bluetooth: Interruttore di alimentazione LED blu lampeggiante (1 volta / 3 secondo) Trasferimento… LED blu lampeggiante (1 volta / 1 secondi) Attesa ri-collegamento… LED blu lampeggiante (1 volta / 3 secondo) Nota: con alcuni PDA è necessario aprire di nuovo la gestione Bluetooth per ristabilire la connessione Bluetooth. 9 Stato GPS- - Mettere RCV-3000 in una posizione dove ci sia una chiara veduta del cielo, senza ostruzioni, per una acquisire in modo migliore i segnali dei satelliti. Accendere RCV-3000 ↓ Arancione acceso LED acceso Ricerca GPS Spegnere RCV-3000 ↓ Spegnimento Arancione LED spento Orange LED ↓ Arancione LED lampeggiante Posizione fissata 10 Descrizione dell'hardware Descrizione del corpo RCV-3000 Interruttore alimentazione LED GPS (Arancione) LED Wireless (Blu) LED di stato batteria (Rosso / Verde) Stato del LED: SIMBOLO COLORE STATUS 1 volta / 1 secondo Blu Lampeggiante DESCRIZIONE Ricerca periferica Bluetooth 1 volta / 3 secondo Modalità di Standby 1 volta / 3 secondi Trasferimento dei dati Bluetooth Batteria Rosso Luce accesa Batteria scarica Verde Luce accesa Caricamento N/A Luce spenta Batteria carica oppure non si sta caricando Luce accesa Acquisizione dei satelliti Arancione GPS Lampeggiante 1 volta / 1 secondo Posizione fissata Interruttore alimentazione: Accensione si accende una luce arancione. Spegnimento si spegne una luce arancione. 11 Connettore alimentazione e porta dati Tipo di connettore: faccia d'accoppiamento 5 pin USB mini femmina di tipo B. Fare riferimento alla tabella per la definizione dei pin. 5 Pin 1 Nome del pin Segnale e descrizione Terminale positivo dell'adattatore CC che alimenta il circuito interno di 1 VCHARG carica della batteria agli ioni di Litio. L’alimentazione elettrica approvate è 5,0V +/- 5% a 850mA. 2 D_Minus 3 D_Plus 4 NC 5 GND Ricezione dei dati. Da periferica a organizer. (Il livello di tensione è 3,3V ~ 5,0V.). Trasmissione dei dati. Da organizer a periferica. (Il livello di tensione è 3,3V ~ 5,0V.) Segnale terra, caricamento terra batteria. Accessori optional e descrizione dei connettori Porta USB PC/portatile Cavo USB-mini USB 12 Impostazione registrazione dati d’inseguimento e modalità di RCV-3000 Logger Registrazione dei dati Dopo l’accensione, il dispositivo cercherà automaticamente la posizione dei satelliti (il LED arancione è acceso) e poi si avvierà la registrazione. Quando il dispositivo è spento, la registrazione si arresterà. Alla successiva accensione, sarà eseguita di nuovo la ricerca dei satelliti e la registrazione si riavvierà. Impostazione della modalità di registrazione dei dati GPS 1. Installare ezTour sul PC o notebook (fare riferimento al manuale d’istruzioni di ezTour per l’installazione). 2. Quando l’applicazione è eseguita, appare la seguente finestra principale: 3. Nella barra del Menu selezionare [Configurazione di GPS Logger] per aprire la finestra delle impostazioni. 13 4. Assicurarsi che RCV-3000 sia collegato al PC o notebook e selezionare [Ricollega] o [Impostazioni manuali]. 5. Il Logger può essere impostato per registrare in base ad un tempo impostato o ad una distanza impostata. Le condizioni per la registrazione possono essere impostate come segue: (1) Selezionare la modalità automobile, bicicletta, allenamento o camminata. (2) Impostare manualmente il tempo o la distanza. 6. Quando l’archivio dati del Logger è pieno, si può scegliere tra due modalità: (1) Sovrascrivi: Quando l’archivio è pieno, i dati saranno riscritti, sovrascrvendoli dall’inizio. (2) Termina: Quando l’archivio è pieno il Logger termina la registrazione dei dati. 7. Premere [Conferma] per avviare la registrazione in base alle nuove impostazioni. Lettura dei dati Quando il Logger RCV-3000 è collegato al PC o notebook via USB o Bluetooth, i dati possono essere estratti usando ezTour. Fare riferimento al manuale d'istruzioni di ezTour per i dettagli. 14 Connessione dispositivo Bluetooth Il prodotto include l’applicazione Mini GPS viewer per vedere e verificare in modo semplice lo stato GPS. Le fasi che seguono riguardano l'installazione del software da configurare su PDA, DELL AXIM x51v con Bluetooth Manager. Per i PDA o i portatili le fasi possono variare. 1. Sul Pocket PC andare su Setting (Impostazioni ) à System panel (Pannello del sistema) ed abilitare “Manage GPS automatically” (Gestione automatica GPS). Nota: le impostazioni possono variare su altri PocketPC o Smartphone; controllare il Manuale o consultare il Servizio assistenza. 2. Toccare l’icona Bluetooth per avviare “Bluetooth Manager” (Gestione Bluetooth) sul PocketPC ed abilitare la funzione Bluetooth. 3. Nel pannello “Devices” (Dispositivi), toccare “New partnership” (Nuova associazione) per cercare i dispositivi Bluetooth nelle vicinanze. Se il risultato non dà nulla, toccare “Refresh” (Aggiorna) per eseguire di nuovo la ricerca. 4. Scegliere il dispositivo Bluetooth “HOLUX_RCV-3000” e toccare “Next” (Avanti). 5. Eseguire il collegamento a “Serial port” (Porta seriale) o a “SPP Slave” e poi toccare “Finish” (Fine). 15 6. Andare al pannello “COM ports” (Porte COM) per toccare “New Outgoing Port” (Nuova porta in uscita), scegliere il dispositivo “HOLUX_RCV-3000” e toccare “Next” → (Avanti). 7. Selezionare la porta COM, poi toccare Finish (Fine) e apparirà la schermata mostrata della figura sulla destra; toccare “OK” per terminare l'impostazione Bluetooth. Si raccomanda di non usare “Secure Connection” (Connessione protetta) che può provocare una connessione instabile. 8. Poi si può abilitare il programma di navigazione e godersi la funzione GPS. 16 Installazione del programma Mini GPS Viewer Mettiamo a disposizione il programma “Mini GPS viewer.exe” per permettere all’utente di guardare lo stato di ricezione dei segnali dei satelliti sul portatile o sul PDA. Gli utenti Windows 2000/XP possono eseguire direttamente “Mini GPS viewer_PC”. Gli utenti Microsoft Pocket PC devono copiare “Mini GPS viewer_PPC” su una scheda SD o sul dispositivo e poi eseguire “Mini GPS viewer_PPC”. Esecuzione del programma Mini GPS Viewer 1. Dopo avere eseguito Mini GPS Viewer_PPC è visualizzata la finestra che segue. La versione Windows 2000/XP è diversa solo sullo schermo. 2. Impostare la velocità Baud su: 38400, poi toccare il pulsante "Scan" (Scansione) per eseguire una scansione della porta COM. Selezionare la porta COM e poi toccare il pulsante “Open GPS” (Apri GPS). Controllare la seguente schermata per vedere se i segnali dei satelliti sono ricevuto correttamente. 3. Selezionare il pannello “GPS Status” (Stato GPS) per osservare lo stato delle informazioni GPS. 4. Nel pannello “setup” (Configurazione) si vedono le voci “Hot Start” (Avvio a caldo), “Warm Start” (Avvio normale) e “Cold Start” (Avvio a freddo) che consentono di ri-acquisire le Effemeridi e l’Almanacco. Praticamente i satelliti sono sempre in movimento nel cielo, se i dati Ephemeris (Effemeridi) ed Almanac (Almanacco) del Logger GPS non corrispondono allo stato reale dei satelliti in vista, condizione che si verifica quando il Logger è stato spento per più di mezz’ora, oppure se non ci si trova più nella posizione iniziale, allora il Logger GPS impiega più tempo per determinare la posizione GSP. Suggeriamo di fare clic su “Cold Start” (Avvio a freddo) o “Warm start” (Avvio normale) per eseguire la ri-acquisizione. Oppure si può rimuovere la batteria per 3 secondi e poi reinserirla, questa operazione è uguale a “Cold Start” (Avvio a freddo). 17 Installazione del driver Le seguenti sono le operazioni per l'installazione del driver USB. Requisiti del sistema • CPU: IBM, Pentium o superiore, o altra PC compatibile. • Memoria: più di 32 MB • Sistema: Windows XP SP2 and above (32 & 64 bit) Windows Vista (32 & 64 bit) Windows 7 (32 & 64 bit) Note: the driver is not support Windows 8. Installazione I. Avviare l’installazione del driver dal sito HOLUX. II. Collegare il cavo dati USB al computer. Il sistema cercherà il nuovo hardware ed installerà automaticamente il driver. III. Collegare il Logger GPS RCV-3000 usando il cavo dati USB. Importante Verificare che la porta COM inizi ad usare il software di navigazione. I. Fare clic sul menu <Start>, selezionare <Setting> (Impostazioni) e poi accedere a <Controller>. II. Dopo avere avuto accesso a <Controller>, selezionare <System> (Sistema). III. Selezionare <Device Manager> (Gestione risorse). IV. Trovare < Connector (COM & LPT) Connettore (COM e LPT))> e selezionare la porta COM virtuale creata dal driver USB. Si prega di notare che il numero della porta COM virtuale può cambiare per ciascun computer. Prima di usare il software di navigazione, controllare la corrispondenza tra i numeri di porta COM creati dal computer e quelli forniti dal software di navigazione. Diversamente, il software di navigazione non riceverà i segnali dei satelliti perché l’impostazione della porta COM non corrisponde. 18 Risoluzione dei problemi Problema Motivi Soluzione Nel luogo in cui si trova Cercare un luogo con una RCV-3000 i segnali ricevuti veduta chiara del cielo ed sono deboli oppure non eseguire la funzione d'avvio a Nessun rendimento GPS, però possono essere ricevuti affatto freddo di MiniGPSViewer. il timer GPS è in funzione I dati effemeride ed almanacco Rimuovere la batteria per 3 nella memoria GPS non sono secondi e poi inserirla di più validi in seguito ad un nuovo, quindi accendere e lungo periodo di disuso. riprovare. Accendere/spegnere RCV-3000. Riavviare il PDA o il PC; fare Esecuzione non riuscita Funzioni Bluetooth instabili riferimento “Connessione dispositivo Bluetooth” ed eseguire di nuovo iI collegamento. Controllare di nuovo la Connessione Bluetooth Impossibile aprire la porta interrotta, oppure la porta COM COM è in conflitto/occupata da altri connessione Bluetooth. Controllare e chiudere I programmi che possono programmi. creare conflitti. Impossibile trovare RCV-3000 Connessione Bluetooth mediocre Riavviare il PDA o il PC; fare riferimento “Connessione dispositivo Bluetooth”. 19 Dichiarazione della Commissione federale per le comunicazioni (FCC) Questo apparecchio è stato testato e trovato conforme ai limiti dei dispositivi digitali di classe B, come dalla Parte 15 dei regolamenti FCC. Questi limiti sono stati stabiliti per offrire una protezione adeguata contro le interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, usa e può irradiare energia a radiofrequenze e, se non installata ed usata conformemente alle istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia che non si verifichino interferenze con particolari installazioni. Se questa apparecchiatura causasse interferenze dannose alla ricezione di radio e televisione, che possono essere determinate spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è incoraggiato a tentare di correggere l'interferenza per mezzo di una o più delle seguenti misure: • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. • Aumentare la distanza tra l’apparecchio ed il ricevitore. • Collegare l’apparecchio ad una presa di un circuito differente da quello a cui è connesso il ricevitore. • Consultare il rivenditore o un tecnico esperto radio/TV per ottenere aiuto. AVVERTENZA Qualsiasi modifica non espressamente approvata dalla garanzia di questo dispositivo, può rendere nulla l'autorità dell'utente ad utilizzare lo stesso. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 dei Regolamenti FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) questo dispositivo può causare interferenze dannose e (2) deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse quelle che possono causare funzionamento indesiderato. Per i prodotti disponibili nei mercati di USA/Canada, possono essere usati solo i canali 1~11. La scelta di canali diversi non è consentita. Avviso per l'esposizione alle radiofrequenze Questo apparecchio deve essere installato ed utilizzato in conformità alle istruzioni fornite, e le antenne usate per questo trasmettitore devono essere installate per gli utenti finali e gli installatori devono essere forniti di istruzioni per l’installazione dell’antenna e di condizioni operative del trasmettitore per la soddisfazione della conformità alle radiofrequenze. 20