société rencesvals - Indiana University

Commenti

Transcript

société rencesvals - Indiana University
BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE
de la
SOCIÉTÉ RENCESVALS
(pour l’étude des épopées romanes)
Fascicule n° 11
1978
A.-G. NIZET, ÉDITEUR, PARIS
BULLETIN BIBLIOGRAPHIQUE
de la
SOCIÉTÉ RENCESVALS
(pour l'étude, des épopées romanes)
Fascicule n° 11
1978
A.-G. NIZET, ÉDITEUR, PARIS
INFORMATIONS DIVERSES
BUREAU INTERNATIONAL
Présidents d’honneur : M. Pierre Le Gentil, professeur honoraire
à la Sorbonne, 133, boulevard du Montparnasse, Paris VIe.
M. Maurice Delbouille, professeur émérite
à la Faculté de Philosophie et Lettres de Liège, 75, rue des
Mauvaises Vignes, 4600 Chênée.
Président : M. Martin de Riquer, professeur à la Faculté des Lettres
de Barcelone, Rosario, 22-24, Barcelone, Espagne.
Vice-Présidents : M. Gerard J. Brault, professeur au Department
of Romance Languages, Pennsylvania State University, University Park, Pennsylvania 16802.
M. Cesare Segre, professeur à l’Université de
Pavie, 4 piazza Bertarelli, Milan.
Secrétaire : Mlle Madeleine Tyssens, professeur à la Faculté de
Philosophie et Lettres de Liège, boulevard Frère-Orban, 43/071,
4000 Liège.
COMITE DE DIRECTION
Allemagne fédérale : MM. Schalk, Köhler et Jauss.
Belgique : Mme Lejeune ; MM. Jodogne et Horrent.
—
3
—
Bulgarie : M. Thomov.
Espagne : MM. Menendez Pidal (†) et Lacarra.
France : MM. Frappier (†), Lefèvre et Louis.
Grande-Bretagne : Miss Hackett ; MM. Mc Millan et Ewert (†).
Italie : MM. Monteverdi (†), Roncaglia et Ruggieri.
Japon : MM. Shimmura et Sato.
Pays-Bas : M. W. Noomen.
R.D.A. : M. Dessau.
Scandinavie : MM. P.G. Foote et E.F. Halvorsen.
Suisse : MM. Burger et Aebischer (†).
U.S.A. : Mrs. Sargent, MM. Knudson (†) et Brault.
Les noms des membres fondateurs sont imprimés en caractères
italiques.
SECTIONS NATIONALES
Nous indiquons ci-après les représentants nationaux auxquels
on pourra s’adresser pour les adhésions et les cotisations (ce sont
eux aussi qui sont responsables de la rédaction des fiches destinées
au Bulletin) :
Allemagne fédérale : M. E. Köhler, professeur à l’Université de
Freiburg-im-Breisgau, D-78 Freiburg i-B. Werthmannplatz.
Belgique : Mlle M. Tyssens, professeur à l’Université de Liège,
43/071, boulevard Frère-Orban, 4000 Liège.
Bulgarie : M. Th. Thomov, professeur honoraire à l’Université de
Sofia, 67, boulevard Clément-Gottwald, Sofia IV.
Espagne : M. C. Alvar, Isaac Peral 3, Madrid (15).
France : Mme J. Baroin, chargée d’enseignement à l’Université de
Besançon, secrétaire ; M. F. Suard, professeur à la Faculté des
Lettres de Lille, 40, rue de Fleurus, 59000 Lille, trésorier.
Grande-Bretagne : M. P.E. Bennett, professeur au Department
of French, University of Edinburgh, 4 Buccleuch Place, Edinburgh EH8 9LW.
—
4—
Italie : M. C. Segre, professeur à l’Université de Pavie, 4 piazza
Bertarelli, Milan et M. A. Limentani, professeur à l’Université
de Padoue, secrétaires ; Mlle M.L. Meneghetti, Université de
Padoue, via L. Configliachi 2 int. 3, Padova, trésorier.
Japon : M. Eizô Kamizawa, professeur-adjoint à l’Université de
Nagoya, 1-507, Hirabarihara-jûtaku, Tenpaku-chô, 468 Tenpaku-ku, Nagoya.
Pays-Bas : Drs. H. van Dijk, Willem Barentszstraat, 27 Utrecht.
R.D.A. : M. A. Dessau, professeur d’Université, Rostock, An der
Hasenbäk 9.
Section scandinave : Mme A. Godefroit-Patron, 155, av. Ad. Buyl,
1050 Bruxelles.
Suisse : M. A. de Mandach, Habstetten (Berne).
U.S.A. et Canada : M. John R. Allen, Department of Romance
Languages and Literatures, University of Manitoba, Winnipeg,
Manitoba R3T 2N2.
STATUTS DE LA SOCIÉTÉ1
ARTICLE I. — La Société Rencesvals est une association internationale qui groupe des professeurs et des chercheurs. Elle se
propose de promouvoir l’étude des épopées romanes et de leurs
développements au-delà même du moyen âge (dans le romancero
par exemple).
Sa durée est illimitée.
Elle a son siège à Paris, à l’Institut de littérature française de
la Faculté des Lettres et Sciences humaines de Paris (Sorbonne),
17 rue de la Sorbonne, Paris.
ARTICLE II. — Ses moyens d’action sont des réunions, des
colloques, des publications — en particulier un Bulletin bibliographique périodique.
1
Au cours de l’Assemblée générale gui s’est tenue à Saint-Jacques de
Compostelle, à l'issue du VIIIe Congrès de la Société, les participants ont
demandé que les Statuts soient publiés dans le prochain numéro du Bulletin,
de façon que les sections nationales, leurs délégués et le Bureau International
puissent les examiner et proposer de les modifier s’ils le jugent nécessaire.
—
5
—
ARTICLE III. — Elle se compose d’un Comité de Direction et de
Sections nationales qui groupent des membres fondateurs et des
membres adhérents.
ARTICLE IV. — Pour être membre adhérent, il faut être présenté
par deux autres membres de l’Association et être agréé par le
Comité de Direction.
Tous les membres versent une cotisation annuelle dont le montant
est fixé par le bureau de chaque section nationale. Elle tient lieu
d’abonnement au Bulletin bibliographique, qui n'est pas mis en
vente en librairie, étant réservé aux seuls membres de l’Association.
ARTICLE V. — La qualité de membre de l’Association se perd
soit par démission, soit par radiation prononcée en Assemblée
générale pour faute grave, le membre en cause ayant été préalablement invité à fournir au Bureau et au Comité de Direction des
explications verbales ou écrites. La radiation doit être prononcée
par les trois quarts au moins des voix des membres présents et au
scrutin secret.
ARTICLE VI. — La Société est administrée par un Comité de
Direction qui comprend de droit les membres du Bureau international, du comité de membres fondateurs constitué après le colloque
de Pampelune et les présidents en exercice des Sections nationales.
Peuvent être appelés à siéger dans le Comité, par cooptation, un
nombre limité de délégués nationaux, en particulier ceux qui collaborent à la rédaction des fiches bibliographiques destinées au
Bulletin, Participent aux délibérations de ce Comité, outre le président de la section française qui y siège de droit, deux membres
au moins de son Bureau, en raison du rôle qu’ils jouent dans la
préparation du Bulletin. A défaut du secrétaire international, le
secrétaire de la section française rédige les procès verbaux des
séances du Comité.
ARTICLE VI bis, — Le bureau français comprend un président,
deux vice-présidents, un trésorier et un secrétaire.
Si le président de la Société n’est pas en même temps le président de la section française et par conséquent n’est pas domicilié
en France, il délègue ses pouvoirs au président de la section française pour toute action nécessaire à la bonne marche de l’Association. De même le bureau français est habilité à agir au nom du
Bureau international pour toutes les opérations exigées par les lois
françaises relatives au régime des associations.
—
6
—
ARTICLE VII. — Le Comité de Direction se réunit chaque fois
qu’il est convoqué par le président, en principe une fois par an, et
obligatoirement à l'occasion des Congrès tenus tous les trois ans.
Il est tenu procès-verbal des séances.
Les procès verbaux sont signés par les membres du Bureau
international et transcrits par le secrétaire international sur un
registre (à son défaut par le secrétaire de la section française).
ARTICLE VIII. — Les membres de l’association ne peuvent
recevoir aucune rétribution à raison des fonctions qui leur sont
conférées.
ARTICLE IX. — L’Assemblée générale se réunit chaque année,
si besoin est, et en tout cas à l’issue de tous les Congrès. Il ne peut
donc s'écouler plus de trois ans entre une assemblée générale et
la suivante.
L’Assemblée ne peut valablement délibérer que si elle réunit
un nombre de mandats égal au moins au quart du chiffre total
des adhérents. Elle peut être naturellement convoquée ailleurs qu’au
siège social. Son ordre du jour est rédigé par le Bureau international et le Comité de Direction. Elle approuve ou rejette les
rapports moral et financier ; elle délibère sur les questions figurant
à l’ordre du jour.
ARTICLE X. — Les dépenses sont ordonnancées par le président.
L’association est représentée en justice et dans tous les actes
de la vie civile par son président ou par le délégué de celui-ci.
ARTICLE XI. — Les statuts ne peuvent être modifiés que sur
proposition du Comité de Direction ou de la majorité des membres
de l’Association.
Toute modification aux statuts doit recueillir les trois quarts au
moins des voix exprimées, le vote par correspondance étant admis.
ARTICLE XII. — L’Association ne peut être dissoute que par
une assemblée générale spécialement convoquée à cet effet et si la
dissolution y recueille les trois quarts au moins des voix exprimées,
le vote par correspondance étant admis. En cas de dissolution,
l'Assemblée générale désigne un ou plusieurs commissaires pour
procéder à la liquidation, en se conformant à la loi.
—
7
—
VIE DE LA SOCIÉTÉ
Les cotisations doivent être versées globalement par Section.
L’ordre de paiement, rédigé si possible en F. Belges, doit être adressé
au compte de Madeleine Tyssens « Rencesvals » 340-1606908-44.
La règle est que chaque section fixe le montant de ses cotisations.
Nous insistons pour que ces cotisations s’élèvent à une somme au
moins équivalente à 200 FB.
Il reste établi que le Bulletin n’est pas mis en vente en librairie.
Il ne sera cédé aux personnes qui ne font pas partie de la Société
qu'au prix de 250 FB.
Enfin nous nous permettons de demander, dans l’intérêt
commun, à tout membre de la Société qui aura publié un article
ou un ouvrage touchant de près ou de loin à l’épopée romane, de
bien vouloir, s’il veut être absolument sûr de voir son travail cité
dans le prochain Bulletin bibliographique, le signaler au secrétaire
de sa section nationale et à la rédaction liégeoise du Bulletin.
*
**
Le présent fascicule comporte, outre les relevés bibliographiques
traditionnels, la seconde partie du relevé rétrospectif qui achève
la mise à jour de la bibliographie italienne, et la liste des communications présentées au VIIIe Congrès de la Société. Les Actes
de ce Congrès sont à l’impression.
*
**
La section américaine-canadienne annonce l'organisation de son
premier congrès, qui tiendra ses assises à Berkeley, Californie, du
20 au 25 juin 1980. Les responsables seront heureux d’accueillir
les membres européens de la Société : des vols « charter » pourraient être organisés à leur intention, au départ de Paris ou de
Zurich. Secrétariat du congrès : Joseph J. Duggan, Department
of French; University of California, Berkeley, California 94720,
U.S.A.
—
8
—
IN MEMORIAM
Gérard MOIGNET
La disparition, de Gérard Moignet, quelques semaines avant le
congrès Rencesvals de Pampelune et Saint-Jacques-de-Compostelle
auquel nous espérions le rencontrer, a douloureusement surpris
tous ses amis et ses disciples.
Né à Caen en 1912, agrégé de grammaire, Gérard Moignet
enseigna successivement aux lycées de Nice et d’Alger, aux facultés
des Lettres d’Alger, de Strasbourg, de Nice et de Paris-Sorbonne.
Il était membre du Conseil International de la Langue Française.
Sa thèse consacrée au Mode subjonctif en latin post-classique et
en ancien français l’avait placé d’emblée au rang des linguistes
éminents ; il publia en outre diverses études de Psycho-systématique
française, ainsi qu'une Grammaire de l'ancien français et une édition
de la Chanson de Roland qui témoignent des qualités pédagogiques
autant que de l’érudition de leur auteur.
Ceux qui ont eu le privilège de travailler avec Gérard Moignet
ou de suivre son enseignement seront unanimes à regretter la
disparition de cet homme affable, courtois, aussi discret et modeste
que savant, toujours disponible et bienveillant.
Jeanne Baroin.
—
9
—
LISTE DES ABRÉVIATIONS
A.B.
A.Br.
A.E.
A.H.D.L.
:
:
:
:
A.M.
Archiv. ou
A.S.N.S.
:
Annales de Bourgogne
Annales de Bretagne
Annales de l'Est
Archives d’Histoire doctrinale et littéraire du
moyen âge
Annales du Midi
:
Archiv für das Studium der Neueren Sprachen
B.B.S.R.
B.E.C.
B.H.
B.H.R.
B.H.S.
B.I.F.G.
B.R.A.B.L.B.
B.T.D.
: Bulletin Bibliographique de la Société Rencesvals
: Bibliothèque de l'Ecole des Chartes
: Bulletin hispanique
: Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance
: Bulletin of Hispanic Studies
: Boletin de la Institución Fernán González
: Boletin de la Real Academia de Buenas Letras
de Barcelona
: Bulletin de la Commission royale de Toponymie
et Dialectologie
C.C.M.
C.H.L.R.
:
:
C.L.
C.N.
C.R.A.
:
:
:
Cahiers de Civilisation médiévale
Cahiers d'Histoire des Littératures romanes (voir
R.Z.L.G.)
Comparative Literature
Cultura neolatina
Comptes rendus de l'Académie des Inscriptions
D.A.I.
:
Dissertation Abstracts International
—
11
—
Est Rom.
Et. Angl.
Et. Germ.
Et. It.
:
:
:
:
Estudis romanics
Etudes anglaises
Etudes germaniques
Etudes italiennes
FeL.
F.S.
: Filologia e letteratura
: French Studies
G.R.M.
G.S.L.I.
: Germanisch-Romanische Monatsschrift
: Giornale Storico della Letteratura italiana
H. Rev.
Hisp.
: Hispanic Review
: Hispania
J.S.
: Journal des Savants
Let. rom.
: Lettres romanes
M.A.
Med. Æv.
M.L.N.
M.L.R.
M.P.
M.R.
M.S.
:
:
:
:
:
:
:
Neoph.
N.M.
N.R.F.H.
: Neophilologus
: Neuphilologische Mitteilungen
: Nueva Revista de Filologia Hispanica
P.M.L.A.
P.Q.
: Publications of Modern Language Association
: Philological Quaterly
R.B.A.M.
R.B.P.H.
R.F.
R.F.E.
R.H.
R.H.E.
:
:
:
:
:
:
Moyen âge
Medium Ævum
Modern Language Notes
Modern Language Review
Modern Philology
Medioevo Romanzo
Mediæval Studies
Revista de Bibliotecas, Archivos y Museos
Revue Belge de Philologie et d’Histoire
Romanische Forschungen
Revista de Filologia Española
Revue historique
Revue d’histoire ecclésiastique
—
12
—
R.J.
R.L.R.
R.Li.R.
R.M.A.L.
R.N.
Rom.
Rom. N.
R. Phil.
R.R.
R.S.H.
R.Z.L.G.
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Romanistisches Jahrbuch
Revue des langues romanes
Revue de linguistique romane
Revue du moyen âge latin
Revue du Nord
Romania
Romance Notes
Romance Philology
Romanic Review
Revue des Sciences humaines
Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte
(voir C.H.L.R.)
S.F.
S.M.
Spec.
S.M.V.
St. Neoph.
:
:
:
:
:
Studi Francesi
Studi medievali, 3e serie
Speculum
Studi Mediolatini e Volgari
Studia Neophilologica
T.L.S.
Tra Li Li
: The Times Literary Supplement
: Travaux de Linguistique et de Littérature
Z.F.S.L.
Z.R.P.
:
:
Zeitschrift füt französische Sprache und Literatur
Zeitschrift für romanische Philologie
—
13
—
ALLEMAGNE
ÉTUDES CRITIQUES
1.
AEBISCHER, Paul : L'élément historique dans les chansons
de geste ayant la guerre de Saxe pour thème, dans :
Philologica romanica, Erhard Lommatzsch gewidmet. In
Verbindung mit Erich von Richthofen herausgegeben von
Manfred Bambeck und Hans Helmut Cbristmann, München, Wilhelm Fink Verlag, 1975, pp. 9-22.
2.
BAUM, Richard : Zum Problem der Etymologie von
« laisse », dans : Philologica romanica, Erhard Lommatzsch
gewidmet. In Verbindung mit Erich von Richthofen herausgegeben von Manfred Bambeck und Hans Helmut Christmann, München, Wilhelm Fink Verlag, 1975, pp. 41-47.
[Propose une étymologie en rapport avec laicus.]
3.
BURG, Udo von der : Strickers « Karl der Große » als Bearbeitung des Rolandsliedes, Studien zu Form und Inhalt,
Göttinger Arbeiten zur Germanistik, 131. Thèse, Universität Bochum, 1974, VI et 474 pages.
4.
FLÜGGE, Manfred : Die Artikulation der narrativen Invarianten.
Erzählsemiotische
Untersuchungen
anhand
des
altfranzösischen Rolandsliedes, Thèse, Universität Münster
(Westf.), 1974, IV et 315 pages.
—
15
—
5. GOLDIN, Frederic : Die Rolle Ganelons und das Motiv der
Worte, dans : Baldinger, Kurt (éd.), Beiträge zum Romanischen Mittelalter, Tübingen, Niemeyer Verlag, 1977,
pp. 128-155.
6. HAYMES, Edward R. : Das mündliche Epos. Eine Einführung in die « Oral-poetry » - Forschung, Sammlung
Metzler, 151. Stuttgart, J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1977, 49 pages.
7. HEINEMANN, Edward Arthur : Network of Narrative
Details : The Motif of the Journey in the Chansons de
geste, dans The Epic in Medieval Society..., Tübingen,
Max Niemeyer, 1977, pp. 178-192.
8. JAUSS, Hans Robert : Alterität und Modernität de r mittelalterlichen Literatur, München, Wilhelm Fink
1977.
Verlag,
[Plusieurs articles de cet important recueil d'études de
H.R.J. concernent les problèmes des chansons de geste en
tant que genre littéraire. Le chapitre IX — Epos und Roman eine vergleichende Betrachtung an Texten des XII. Jahrhunderts — reproduit une étude de 1963 : « Chanson de geste
et roman courtois au XIIe siècle (Analyse comparative du
Fierabras et du Bel Inconnu) ».]
9. KELLER, Hans E. : Changes in Old French Epic Poetry
and Changes in the Taste of its Audience, dans : The Epic
in Medieval Society. Aesthetic and Moral Values, éd.
H. Schöller, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1977,
pp. 150-177.
10. KELLER, Hans E. : La version dionysienne de la Chanson
de Roland, dans : Philologica romanica. Erhard Lommatzsch gewidmet. In Verbindung mit Erich von Richthofen herausgegeben von Manfred Bambeck und Hans
Helmut Christmann, München, Wilhelm Fink Verlag,
1975, pp. 157-287.
—
16
—
11.
KÖHLER, Erich : Episches « Ausspekulieren » und « synchronische Geschichte ». Zu Alfred Adlers Buch « Epische
Spekulanten», dans Romanistische Zeitschrift für Literaturgeschichte - Cahiers d’Histoire des Littératures Romanes
(R.Z.L.G. - C.H.L.R.) 1, 1977, pp. 234-241.
12.
KRAUSS, Henning (Ed.) : Altfranzösische Epik (Wege der
Forschung Bd. 354), Wissenschaftliche Buchgesellschaft,
Darmstadt, 1978.
[Krauss, Henning : Einleitung ; Paris, Gaston : Der Ursprung des französischen Heldenepos (1865/1905); Bédier,
Joseph : Über die Entstehung der chansons de geste (1912);
Curtius, Ernst Robert : Das Rolandslied (1944/1960);
Becker, Philipp August : Aspremont (1947/1967); Bezzola,
Reto R. : Von Roland bis Raoul de Cambrai (1949/1960);
Menéndez Pidal, Ramon : Die Chanson de Roland aus traditionalistischer Sicht (1956); Klein, Hans-Wilhelm : Der
Kreuzzugsgedanke im Rolandslied und die neuere Rolandforschung (1956); Lausberg, Heinrich : Zur Metrik des altfranzösischen Rolandslieds (1956); Le Gentil, Pierre : Überlegungen zum Verhältnis von Epos und Geschichte (1957);
Riquer, Martín de : Vom Spielmannsepos für den Zuhörer
zum romanhaften Epos für den Leser (1959); Zumthor, Paul :
Typologische Untersuchungen der ' planctus’ im Rolandslied
(1959); Segre, Cesare : Projekt einer kritischen Edition der
‘Chanson de Roland' und stemmatischer Stellenwert von
'n' und V4 (1961/1974); Jauss, Hans Robert : Epos und
Roman - eine vergleichende Betrachtung an Texten des
XII. Jahrhunderts (Fierabras - Bel Inconnu) (1962); Frappier, Jean : Die politischen Themen im 'Couronnement de
Louis' (1964); Christmann, Hans Helmut : 'Declinet' und
kein Ende. Zur letzten Laisse des Oxforder 'Roland' (1966);
Köhler, Erich : 'Conseil des barons' und 'jugement des
barons’. Epische Fatalität und Feudalrecht im altfranzösischen Rolandslied (1968); Krauss, Henning : Auswahlbibliographie.]
13.
PAYEN, Jean Charles : Septième Congrès International de
la Société Rencesvals, Liège, 29 août - 4 septembre 1976,
—
17
—
dans : R.Z.L.G. - C.H.L.R. (= Romanistische Zeitschrift
für Literaturgeschichte - Cahiers d’Histoire des Littératures
Romanes), 1, 1977, pp. 229-233.
14
PINSON M. : Un nouvel essai d'explication
de Charlemagne vv. 100-108, dans : R.F. 89, 1977,
pp. 266-268.
:
Pèlerinage
15. PLANCHE, Alice : « Ami et Amile » ou le même et l'autre,
dans Beiträge zum romanischen Mittelalter, Tübingen,
1977, pp. 237-269. Z.R.P. (Sonderband zum 100 jährigen
Bestehen).
16. SCHöLLER, Harald (Ed.) : The Epic in Medieval Society :
Aesthetic and Moral Values, Tübingen, Max Niemeyer
Verlag, 1976, XII-410 pages, 20 figures.
[Actes d’un congrès tenu à l’Université de Michigan, Ann
Arbor.]
17. SEE, Klaus von (ed.) : Europäische Heldendichtung (Wege
der Forschung Bd. 500), Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt, 1978.
[Contient Kuhn, Alwin : Über Ursprung und Charakter
des westromanischen Heldenepos (1935); Curtius, E.R. :
Lateinische und französische Epik (1944/1960); Köhler,
Erich : Der mündliche Charakter der Chanson de geste
(1957); Owen, D.D.R. : The Secular Inspiration of the
«Chanson de Roland» (1962); Klein, Hans-Wilhelm : Das
« Rolandslied » als Kreuzzugsdichtung (1956); Mettmann,
Walter : Altspanische Epik. Ein Forschungsbericht (1961);
Kienast, Walter : Zur Geschichte des Cid (1939); Northup,
George Tyler : The « Poem of the Cid » viewed as a Novel
(1942); Chasca, Edmund de : The King-Vassal Relationship
in «El Poema de mio Cid» (1953).]
18. SHAPIRO, Marianne : An Old French Source for Ugolino?,
dans : Deutsch-Slawische Forschungen zur Namenkunde
und Siedlungsgeschichte, 92, 1974, pp. 129-148.
[Etude d’Amis et Amile.]
—
18
—
19.
WAIS, Kurt : Märchen und Chanson de Geste. Themengeschichtliches zu « Robert le Diable », « Berte aus grans
pies», « Loher und Maller». Teil I : Z.F.S.L., Beiheft
N.F., Heft 5. Festgabe für Julius Wilhelm zum 80. Geburtstag, Wiesbaden 1977, pp. 120-138. Teil II : Z.F.S.L.
87, 1977, pp. 314-334.
20.
WERNER, Wilfried : Das Rolandslied in den Bildern der
Heidelberger Handschrift mit verbindendem Text und Erläuterungen, Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag,
1977.
COMPTES RENDUS
21.
AEBISCHER, Paul : Textes norrois et littérature française
du moyen âge. II. La première branche de la Karlamagnus
saga. Trad. complète du texte norrois, précédée d'une
introduction et suivie d’un index des noms propres cités
(Publ. Romanes et Françaises CXVIII), Genève, Droz,
1972.
C.R. de C. Minis, dans G.R.M., N.F. 28, 1978, pp. 101-
102 .
22.
ASPLAND, C.W. : A Syntactical Study of Epic Formulas
and Formulaic Expressions Containing the -ant Forms in
Twelfth Century French Verse, St. Lucia : University of
Queensland Press, 1970.
C.R. de D. Kremer, dans R.F. 88, 1976, pp. 438-440.
23.
BÉLANGER, J.L. Roland : Damedieus. The Religious Context of the French Epic. The Loherain Cycle viewed against
other Early French Epics, Genève, Droz, 1975.
C.R. de F.J. Oroz Arizcuren, dans R.J. 27, 1976, pp. 224227.
—
19
—
24.
BRAET, Herman : Le songe dans la chanson de geste au
XIIe siècle, Romanica Gandensia XV, Gent, 1975.
C.R. de B. Guidot, dans R.F. 89, 1977, pp. 297-299.
25.
BULATKIN, E.W. : Structural Arithmetik Metaphor in the
Oxford «Roland», Ohio State University Press, 1972.
C.R. de A. Gier, dans R.F. 90, 1978, pp. 92-96.
—
G.S. Burgess, dans Z.R.P., 93, 1977, pp. 358362.
26.
BURIDANT, Claude : La traduction du Pseudo-Turpin du
manuscrit Vaticana Regina 624, Edition avec introduction,
notes et glossaire (Publ. romanes et françaises, 142),
Genève, Droz, 1976.
C.R. d’André de Mandach, dans Z.F.S.L. 88, 1978,
pp. 276-282.
27.
KIMMEL, Arthur S., ed. : A Critical Edition of the Old
French Provençal Epic Daurel et Beton, with Notes and
Prolegomena. University of North Carolina Studies in
Romance Languages and Literatures, No. 108. Chapel Hill,
University of North Carolina Press, 197, 235 pages.
C.R. de Åke Grafström, dans Z.R.P., 92, 3/4, 1977,
pp. 981-983.
28.
KLEINHENZ, Christopher, ed. : Medieval Manuscripts and
Textual Criticism. North Carolina Studies in the Romance
Languages and Literatures : Symposia, 4, Chapel Hill,
University of North Carolina Press, 1976.
C.R. de Kurt Baldinger, dans Z.R.P., 92, 1976, p. 592.
29.
MICHA, Alexandre : De la chanson de geste au roman.
Etudes de littérature médiévale offertes par ses amis, élèves
et collègues, Genève, 1976.
C.R. de B. Guidot, dans R.F. 89, 1977, pp. 497-500.
—
20
—
30.
MICKEL, Emanuel J., Jr., et NELSON, Jan A., eds. :
La Naissance du Chevalier au Cygne : Elioxe [ed. par
E.J.M.]; Beatrix [ed. par J.A.N.], with an Essay on the
Manuscripts of the Old French Crusade by Geoffrey
M. Myers. The Old French Crusade Cycle, 1, University,
Alabama, The University
of Alabama Press,
1977.
370 pages.
C.R. de Gilles Roques, dans Z.R.P., 94, 3/4, 1978, pp. 420421.
31.
ROSSI, Marguerite : «Huon de Bordeaux » et l'évolution
du genre épique au XIIIe siècle, Paris, Champion, 1975.
C.R. de P. Zumthor, dans Z.R.P., 93, 1977, pp. 382-383.
32.
SCHOBBEN, J.M.G. : La part du Pseudo-Turpin dans les
Chroniques et Conquestes
de Charlemagne de
David
Aubert (Publications de l’Institut d’Etudes françaises et
occitanes de l’Université d'Utrecht, II), La Haye - Paris,
Mouton, 1969.
C.R. de A. Gier, dans R.F. 90, 1978, pp. 96-97.
33.
WATHELET-WILLEM, Jeanne : Recherches sur la chanson de Guillaume, Etudes
accompagnées d'une édition
(Bibliothèque de la Faculté
de Philosophie et Lettres de
l’Université de Liège, t. 210), Les Belles Lettres, Paris,
1975.
C.R. de B. Guidot, dans R.F. 89, 1977, pp. 115-118.
—
Kurt Kloocke, dans Z.F.S.L. 88, 1978, pp. 273276.
—
21
—
BELGIQUE
ÉTUDES CRITIQUES
34.
AA. VV. : Charlemagne et l’épopée romane, Actes du
VIIe Congrès International de la Société Rencesvals (Liège,
1976), publiés par les soins de Madeleine Tyssens et
Claude Thiry, Bibliothèque de la Fac. de Phil. et Lettres
de l’Université de Liège, Fasc. CCXXV, Liège, 1978,
726 pages en deux volumes.
35.
ALLEN, John R. : Les structures de « Mainet », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 405-414.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 118-119.]
36 BARRETTE, Paul E. : La légende de sainte Julienne et ses
rapports avec la « Chanson de Roland », dans Charlemagne
et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 547-563.
[Voir B.B.S.R 10, p. 119.]
37.
BEER, Jeanette Mary Ayres : Epic imitation : its serious
and comic potential in two medieval histories, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 415-421.
[Voir B.B.S.R, 10, pp. 119-120.]
—
23 —
38.
BONI, Marco : Le « Storie d’Aspramonte » nella « Spagna
in rima » e nel « Morgante », dans Charlemagne et l'épopée
romane, Liège, 1978, pp. 683-695.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 120.]
39.
BRAULT, Gérard J. : Les dessins du « Ruolantes Liet » et
l'interprétation de la « Chanson de Roland », dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 539-546.
[Voir B.B.S.R 10, p. 120.]
40.
BRAULT, Gérard J. : Encore quelques notules sur le texte
du « Roland » d'Oxford, dans Mélanges de philologie et
de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem,
(Marche Romane, Liège, 1978), pp. 27-32.
[Propositions d’interprétation pour les vv. 820 : le pour les
= lur, 2710 et 2762 : li = lur ; pour le v. 1215 : le balbiun
du copiste viendrait d’un modèle habirun ; pour le v. 1926 :
G.B. adopte la correction de Lecoy, mais explique la faute
non par un dommage du modèle, mais par une haplographie
[N.B. : une faute d’impression obscurcit la démonstration :
p. 30, ligne 12 lire vors et non vos]; pour le v. 2359 : propose
de maintenir ensement (au lieu du ensumet supprimé par tous
les éditeurs), ce qui produit un vers hypermétrique ; pour le
v. 3395 : propose la graphie noit au lieu de nuit de C. Segre ;
pour le v. 3812 : propose de lire ger(e)dun le gerun du
manuscrit.]
41.
BURIDANT, Claude : Résurgences et déclics épiques dans
les chroniques en prose du XIIIe siècle : l’exemple
manuscrit Vatican Regina 624, dans Charlemagne
l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 443-454.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 121.]
42.
CALIN, William : La tradition épique dans la littérature
moderne : le cas Aragon, dans Charlemagne
romane, Liège, 1978, pp. 459-468.
—
24 —
et
du
et
l’épopée
[Analyse le poème épique Le Fou d'Elsa, où se trouvent
transposées dans des thèmes et des structures médiévales des
interrogations et une problématique toutes contemporaines.]
43.
CHICOY-DABAN, J. Ignacio : Un cantar de gesta castillan
aujourd'hui perdu sur le thème de la reine Sebile,
Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 251-259.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 121-122.]
44.
COLLIOT, Régine : Quelques aspects de la thématique carolingienne dans « Aquilon de Bavière », dans Charlemagne
et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 223-240.
[Voir B.B.S.R, 10, pp. 122-123.]
45.
CRAMER VOS, Marianne : Aspects démoniaques de
quelques protagonistes rolandiens, dans Charlemagne
l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 578-594.
[Voir B.B.S.R, 10, pp. 123-124.]
46.
CREPIN, André : Formule, motif et thème : la clarté dans
la « Chanson de Roland », dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 345-358.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 124-125.]
47.
CRIST, Larry S. : Remarques sur la structure de la chanson
de geste « Charroi de Nîmes - Prise d’Orange », dans
Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 359-372.
[Voir B.B.S.R, 10, p. 125.]
48.
CRIST, Larry S. : Roland, héros du vouloir : contribution
à l’analyse structurale de la « Chanson de Roland », dans
Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à
Jeanne Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978),
pp. 77-101.
[Appliquant au Roland les démarches de A.J. Greimas,
G. Prince, Cl. Bremond et M. Rengstorf, l’auteur conclut
—
25 —
dans
et
« que l’analyse structurale permet de montrer la position
hiérarchiquement inférieure de Roland et que, au niveau superficiel, sa présence sert à poser un problème « politique » ;
que notre poème, une Chanson du vassal Roland est en même
temps — et surtout — une Chanson du souverain Charlemagne ».]
49. DE CALUWÉ, Jacques : La «prière épique» dans les plus
anciennes chansons de geste françaises, dans Mediaevalia
76, (Hommage des romanistes liégeois à J. WatheletWillem), Marche Romane, XXVI, 1976, pp. 97-116.
[L’auteur du Couronnement de Louis n’est pas l’inventeur
de la « prière du plus grand péril ». Les prières qui apparaissent dans la Chanson de Roland, Gormont et Isembart et
la Chanson de Guillaume fixent déjà « les aspects conventionnels élémentaires » de la scène. Les chansons qui incorporent des éléments étrangers aux Evangiles (légende de
Longin, descente aux Enfers postérieure à la Résurrection)
peuvent avoir trouvé leur inspiration dans l'évangile de Nicodème aussi bien que dans le Couronnement de Louis.]
50. D’HEUR, Jean-Marie : «La Fille de Roland» de Henri de
Bornier (1875), dans Charlemagne et l’épopée romane,
Liège, 1978, pp. 481-492.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 126.]
51. FLORI, Jean : Chevalerie et liturgie. Remise des armes et
vocabulaire « chevaleresque » dans les sources liturgiques
du IXe au XIVe siècle, dans M.A., 84, 1978, pp. 247-278.
[Cette enquête complète celles que l’auteur a menées dans
les sources « historiques » latines jusqu’au début du XIIIe siècle et dans les sources littéraires de langue romane. La fin
de l'article paraîtra dans un prochain numéro du M.A.]
52. FOLZ, Robert : Charlemagne en Allemagne, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 77-101.
[L’auteur suit les étapes du développement de la légende
poétique de l’empereur. Jusqu’au milieu du XIIe siècle, la
—
26 —
tradition est presque exclusivement historique : elle met en
relief d'une part le rôle de Charles comme patron et tuteur
des églises, d’autre part la gloire du pouvoir impérial.
Les éléments légendaires — souvent purement allemands —
apparaissent dans la Kaiserchronik, qui révèle aussi des
emprunts à la Chronique de Turpin.
Cette même chronique sera utilisée dans des
hagiographiques et des offices liturgiques ; elle
avec le Ruolantes liet de Conrad, le principal
légendes françaises qui seront ensuite élaborées
der Grosse du Stricker et le Karl Meinet.
compositions
sera surtout,
véhicule des
dans le Karl
La Chronique Universelle de Jansen Enikel rapporte quelques légendes d’origine allemande ; la Chronique de Weih
St Peter et le poème Charlemagne et les saints d’Irlande sont
principalement centrés sur les exploits de Charlemagne en
Bavière et l’histoire de Ratisbonne.
Au XVe siècle, les compilations de la Chronique de
Weihenstefan et du Volksbuch («Livre de saint Charles»)
apportent quelques éléments nouveaux. Tous ces récits font
apparaître la figure d’un Charles germanique — en dépit de
ses origines «françaises» —, fondateur d’un empire «romain»
et donc universel et source du Droit de l’Etat et de la Société.]
53.
GEGOU, Fabienne : Chanson d'actualité. Simon de Marville
à l'école d’Adam de la Halle, dans Charlemagne et l'épopée
romane, Liège, 1978, pp. 669-681.
[Voir B.B.S.R 10, p. 126.]
54.
GUIDOT, Bernard : L'état d’esprit du chevalier dans la
« Siège de Barbastre », dans Charlemagne et l'épopée
romane, Liège, 1978, pp. 629-642.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 127.]
55.
GUIDOT, Bernard : Figures féminines et chanson de geste :
l'exemple de « Guibert d'Andrenas », dans Mélanges de
—
27 —
philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne
Wathelet-Willem,
(Marche
Romane,
Liège,
1978),
pp.
189-206.
[Etude des personnages
d’Hermenjart et d’Augaiete.]
56.
féminins,
principalement
ceux
HACKETT, W. Mary : Le manuscrit P de « Girart de
Roussillon », dans Mélanges de philologie et de littératures
romanes
offerts
à
Jeanne
Wathelet-Willem,
(Marche
Romane, Liège, 1978), pp. 207-218.
[Par comparaison avec O, la version de P apparaît « claire
et relativement facile, mais déparée par des contresens et
d'un style banal et plat ». La démonstration est en faite à
partir de faits de lexique et de syntaxe.]
57.
HALVORSEN, Eyvind Fjeld : L'histoire poétique de Charlemagne dans les pays du Nord, dans Charlemagne
l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 59-75.
et
[Large survol, qui évoque à grands traits la situation linguistique et culturelle des pays nordiques au moyen âge ;
les circonstances dans lesquelles certaines œuvres françaises
furent traduites en Norvège au XIIIe siècle ; les conditions
dans lesquelles ces traductions furent transmises et conservées
en Islande et en Norvège ; les réactions des copistes islandais
et norvégiens et les procédés des traducteurs ; les versions
de la Karlamagnús saga, son contenu, ses relations avec les
versions françaises existantes, ses auteurs, son utilité pour
la critique des textes français et l’histoire des chansons de
geste conservées dans des manuscrits tardifs, l’intérêt des
traductions suédoise et danoise et l’ampleur du succès de ces
récits dans toute la Scandinavie.]
58.
HEINEMANN, Edward A. : Sur l’art de la laisse dans le
« Couronnement de Louis », dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 383-391.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 128.]
—
28 —
59. HORRENT, Jacques : L’histoire de Charlemagne en Espagne, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978,
pp. 125-156.
[Aperçu général des textes légendaires relatifs à Charles
et à ses preux — allusions, mises en prose et textes latins,
aussi bien que poèmes — à l'exclusion toutefois des romances.
Traditions proprement rolandiennes, traditions relatives à
Bernardo del Carpio, traditions relatives aux Enfances de
Charlemagne, Jq. H. s’attache à définir les sources de chacun
des textes (légende, historiographie, poème français, Cantar
espagnol), le propos de son auteur et son orientation francophile ou antifrançaise.]
60. HORRENT, Jacques : Un récit peu connu de la légende
de Mainet, dans Mediaevalia 76, (Hommage des romanistes liégeois à J. Wathelet-Willem), (Marche Romane,
XXVI, 1976, pp. 87-96.
[Le récit en prose latine consacré aux Enfances de Charlemagne qui figure dans la compilation Hagiologium Brabantinorum de Jean Gielemans (1427-1487) est une traduction
du même récit tel qu’il figure dans la Primera Crónica
General ; cette traduction (ou un texte apparenté) à son tour
a servi de source à la Chronique des Ducs de Bavière
d’Ulrich Fuetrer.]
61. HORRENT, Jules : L’histoire poétique de Charlemagne dans
la littérature française du moyen âge, dans Charlemagne
et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 28-57.
[L’auteur s’attache à l’analyse littéraire des chansons du
cycle du Roi, mettant en évidence la tonalité particulière de
chacune d’elles, les thèmes majeurs, les intentions du poète
ses moyens stylistiques. Cette analyse permet de constater
« la variété innombrable de la geste dominée par Charlemagne ».]
62. HORRENT, Jules : Observations textuelles sur une édition
récente du « Cantar de mío Cid », dans Let, rom., 32, 1978,
pp. 3-51.
—
29 —
[Il s’agit de l'édition de C. Smith (Oxford, Clarendon
Press, 1972). L’auteur confronte les lectures et les propositions de cet éditeur avec celles de R. Menéndez Pidal, de
Bertoni, de Battaglia, d’A. Kuhn et de Neuschäfer et propose
à diverses reprises des interprétations nouvelles.]
63. JORIS, André : Le palais carolingien d’Herstal, dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, p. 159.
[Voir M.A., 79, 1973, pp. 385-420.]
64. KELLER, Hans-Erich : La chanson de geste et son public,
dans Mélanges de philologie et de littératures
offerts
à
Jeanne
Wathelet-Willem,
(Marche
Liège, 1978), pp. 257-285.
romanes
Romane,
[Evocation des mentalités et des préoccupations qui auraient
présidé aux périodes successives de la création épique (et
notamment aux états successifs de la Chanson de Roland),
depuis le début du XIe siècle jusqu’à la seconde moitié du
XIIe siècle, où le genre est sur son déclin.]
65. KELLERMANN, Wilhelm : Le texte et la matière du roman
« Berte a us grans piés » d'Adenet le Roi. A propos d’une
nouvelle édition, dans Mélanges de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne Wathelet-Willem, (Marche
Romane, Liège, 1978), pp. 287-300.
[Il s'agit de l'édition d’A. Henry (P.U.B.-P.U.F., 1963),
dont la démarche se situe « entre la prétendue certitude de
Lachmann et la résignation de Bédier » et dont le travail « se
caractérise par deux qualités : le respect de l’originalité du
manuscrit de base et l'application circonspecte, sans réflexe
automatique ou esprit normatif du principe du plus grand
nombre». W.K. discute certains des choix de l’éditeur. Il
ajoute aussi quelques commentaires à la recherche littéraire
d’A.H., qui porte sur la transmission de l’histoire de Berte
et sur l’originalité d’Adenet.]
66. KIBLER, William W. : Les derniers avatars du personnage
de Charlemagne dans l'épopée française, dans Charlemagne
—
30 —
et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 280-290.
[Voir B.B.S.R, 10, pp. 128-129.]
67. KRAUSS, Henning : Aspects de l'histoire poétique de
Charlemagne en Italie, dans Charlemagne
romane, Liège, 1978, pp. 103-123.
et
l'épopée
[Propose de classer les productions franco-italiennes, non
plus selon des critères linguistiques et thématiques (BertoniViscardi), mais selon des critères historiques et sociologiques.
Dans une première période, les textes restent très proches
de la langue de leurs modèles et respectent l’idéologie féodale.
Dans une deuxième période, la langue, proprement francoitalienne, est plus accessible au public bourgeois et les auteurs
opposent « au concept nobiliaire d’une société hiérarchique
préstabilisée les idées bourgeoises d’efficacité, de liberté et
d’égalité», Enfin les oeuvres se font plus savantes : elles
semblent réservées à l’élite capitaliste de la bourgeoisie,
nouvelle noblesse d’argent ; d’autre part, elles visent à la
réhabilitation des Lombards.
La mise en question des structures féodales atteint naturellement la personne du suzerain : tantôt il se montre despotique et léger (Pépin dans Bovo d'Antona), tantôt il doit
conquérir son autorité par une ascension sociale fondée sur
son efficacité et non sur les privilèges du sang (Karleto);
tantôt enfin il est abaissé au profit de Roland, auquel l'idéal
bourgeois confère à la fois sagesse et prouesse, et même de
Varocher le vilain.]
68. LARMAT, Jean : L’orphelin, la veuve et le pauvre dans le
« Couronnement de Louis », dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 191-204.
[Voir B.B.S.R, 10, p. 129.]
69. LEGGE, M. Dominica : Les chansons de geste et la GrandeBretagne, dans Mélanges de philologie et de littératures
romanes
offerts
à
Jeanne
Wathelet-Willem,
(Marche
Romane, Liège, 1978), pp. 353-355.
—
31 —
[A l’exception d’une version de Fierabras et de la Destruction de Rome, il n’y a pas de chanson de geste composée en
Grande-Bretagne. Cette absence étonne si on considère
d’autre part les faits (copies uniques du Roland, du Guillaume, du Pèlerinage, de Gormond et Isembart; allusions;
influences onomastiques) qui témoignent de la longue survivance du genre dans l’île.]
70. LIMENTANI, Alberto : Les nouvelles méthodes de la critique et l’étude des chansons de geste, dans Charlemagne
et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 295-334.
[Vaste revue critique des méthodes nouvelles et des applications qu’elles ont connues — ou pourraient connaître —
dans le domaine de la chanson de geste : communication
littéraire (dédoublement auteur-narrateur, « point de vue » ) ;
formalisation, aspects du temps et de l’espace ; découpage du
texte narratif, lyrisme et technique formulaire, repérage des
mots-clés, rhétorique, processus du décodage, problème des
genres, analyse sociologique. Très riche bibliographie.]
71. MADDOX, Donald et STURM-MADDOX, Sara : Le
chevalier à l’oraison : Guillaume dans le « Couronnement
de Louis », dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège,
1978, pp. 609-615.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 135-136.]
72. MANDACH. André de : Le «Fragment de La Haye» et le
site des « Campi Strigilis », dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 617-628.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 129-130.]
73. MERTENS-FONCK, Paule : Structure des passages introduisant le discours direct dans « Beowulf », dans Mélanges
de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne
Wathelet-Willem,
(Marche
Romane,
Liège,
1978),
pp.
433-445.
—
32 —
[Pour cerner « l’art et la technique, intimement liés, des
poètes anglais d’avant l’an mille », l’auteur examine 45 passages où un vers ou un groupe de vers introduisent un
discours direct. Cette analyse permet de dégager cinq types,
allant d’un type primitif stéréotypé à des énoncés de plus
en plus souples : « tout porte à croire qu’il existait dans l’esprit
du poète des schémas d’agencement de formules ou d’hémistiches formulaires correspondant à des concepts bien précis
qui, loin de le brider dans son travail de composition poétique,
étaient, au contraire, pour lui une source d’inspiration presque
intarissable ».]
74.
MILETICH, John S. : Etudes formulaires et épopée européenne, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978,
pp. 423-431.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 130.]
75.
MIQUET, Jean : A propos de la fixité thématique de l'épopée
aux XIVe et XVe siècles, dans Charlemagne et
romane, Liège, 1978, pp. 433-441.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 130-131.]
76.
NOTZ, Marie-Françoise : Réflexions sur la fonction de
jalonnement attribuée par Curtius au paysage épique, dans
Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 337-344.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 131.]
77.
OTAKA, Yorio : L’emploi du cas régime absolu en ancien
français, dans Charlemagne et l’épopée romane,
1978, pp. 643-651.
[Voir B.B.S.R, 10, p. 131.]
78.
PIRON, Maurice : Le cycle carolingien dans les traditions
du pays de Liège, dans Charlemagne et l’épopée
Liège, 1978, pp. 177-178.
l’épopée
Liège,
romane,
[L’auteur évoque les divers aspects de la légende carolingienne : traditions pseudo-historiques, légendes hagiogra-
—
33 —
phiques, localisations et, enfin, naissance dans la seconde
moitié du 19e siècle du théâtre de marionnettes, qui, après
avoir, comme le théâtre des autres villes du Nord, puisé largement dans la littérature de la Bibliothèque Bleue, s'est assez
vite cantonné dans les spectacles épiques, où le public liégeois
croyait retrouver l’image de son passé le plus prestigieux.]
79. PIROT, François : L'épopée « provençale » vue par la critique scientifique du XIXe siècle, dans Mediaevalia 76,
(Hommage des romanistes liégeois à J. Wathelet-Willem),
Marche Romane, XXVI, 1976, pp. 55-86.
[Rappelle, textes à l’appui, les positions de Fauriel, Paulin
Paris, Raynouard, A. Schlegel, Gaston Paris, Paul Meyer,
Léon Gautier et Manuel Mila y Fontanals. Explique parfois ces prises de position par des motivations personnelles
extra-scientifiques. ]
80. PLANCHE, Alice : Roland fils de personne - Les structures
de la parenté du héros dans le manuscrit d'Oxford, dans
Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 595-604.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 132.]
81. RIBARD, Jacques : Y a-t-il du « pacifisme» dans la « Chanson de Roland » ?, dans Charlemagne et l’épopée romane,
Liège, 1978, pp. 529-538.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 132-133.]
82. ROBBINS, Kittye Delle : What Ganelon Dropped : Significant Symbolic Variation in the Presentation Scenes in
the Oxford « Roland », dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 497-520.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 133-134.]
83. ROSSI, Marguerite : Sur Picolet et Auberon dans la
«Bataille Loquifer», dans Mélanges de philologie et de
littératures
romanes
offerts
à
Jeanne
Wathelet-Willem,
(Marche Romane, Liège, 1978), pp. 569-591.
—
34 —
84.
85.
86.
87.
[Le personnage de Picolet apparaît comme « une figure
composite, amalgame de caractères conventionnels associés
tant bien que mal à des aspects moins passe-partout ». Sa
parenté avec Auberon permet d’entrevoir quelques-uns des
traits que présentait ce dernier dans des récits perdus antérieurs à Huon de Bordeaux : « un nain aux dons merveilleux
[...] que rien n’apparente aux fées de la tradition arthurienne
et que l’on n’a pas encore éprouvé la nécessité de christianiser. »]
SATO, Teruo : Sur le thème de la substitution d'un enfant
de vassal à celui de son seigneur dans la « Chanson de
Blaye » et te joruri « La Maison de Sugawara », dans
Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 661-668.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 134.]
SCHENCK, David P. : Le mythe, la sémiotique et le cycle
de Guillaume, dans Charlemagne et l'épopée romane,
Liège, 1978, pp. 373-381.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 134.]
SCHULZE-BUSACKER, Elizabeth : Réminiscences lyriques dans l'épopée occitane de « Ronsasvals », dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 707-718.
[L’auteur relève dans deux champs sémantiques (caractérisation des personnes, allusions à la nature) « les éléments
stylistiques et lexicaux relevant [...] de la phraséologie des
troubadours ». Ces réminiscences révèlent « des connaissances
de la poésie des troubadours qui se rattachent surtout à
l'époque entre 1150 et 1250.»]
SERPER, Arie : La prise de Nicée d’après la « Chanson
d’Antioche » de Richard le Pèlerin, dans Byzantion, 46
(1976), 1977, pp. 411-421.
[«Le poète [...] donne un certain nombre de détails qui
aident à combler les récits des chroniqueurs latins. » ]
88. SPENCER, Richard H. : Le rôle de l'argent dans «Aiol»,
dans Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 653660.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 134-135.]
—
35 —
89. STIENNON, Jacques : L'iconographie de Charlemagne, dans
Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 159-176.
[L’auteur analyse l’évolution des représentations imagées
de la personne de Charlemagne et des intentions hagiographiques ou politiques que révèlent ces représentations ; il va
des représentations réalistes contemporaines (mosaïques du
8e siècle, deniers d’argent, statuette équestre du Musée du
Louvre, manuscrit des Leges Barbarorum) à un monument
liégeois de la seconde moitié du XIXe siècle, en passant par
la statue de Saint-Jean de Mustair, la châsse de saint Charlemagne à Aix-la-Chapelle, le vitrail de la cathédrale de
Strasbourg, le manuscrit Palatinus du Ruolantes Liet, la frise
du Dome de Fidenza, le vitrail de Chartres, le psautier « de
Lambert le Bègue», les miniatures du ms. 302 de la Vadiana
de Saint-Gall du Karl der Grosse du Stricker et la miniature
de la Chronique de Hainaut de Jean Wauquelin. 17 planches
illustrent cet exposé.]
90. SUARD, François : Le personnage de Charlemagne dans les
proses épiques imprimées, dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 271-280.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 136-137.]
91. SUBRENAT, Jean : Sur la mort de l’empereur Charles, dans
Charlemagne et l’épopée romane, Liège, 1978, pp. 205-213.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 137.]
92. SUBRENAT, Jean : Moines mesquins et saint Chevalier.
A propos du « Moniage » de Guillaume, dans Mélanges
de philologie et de littératures romanes offerts à Jeanne
Wathelet-Willem, (Marche Romane, Liège, 1978), pp.
643-664.
[En ce qui concerne les moines, « on serait presque porté
à croire que le trouvère a systématiquement pris le parti de
montrer comment des moines, sous prétexte de défendre extérieurement leur couvent [...], se conduisent en fait exactement à contre-pied de la règle » ; en revanche, les épisodes
successifs mettent en évidence la progression spirituelle de
Guillaume.]
—
36 —
93.
THIRY, Claude : Charlemagne dans l'œuvre des Grands
Rhétoriqueurs,
dans
Charlemagne
et
l'épopée
Liège, 1978, pp. 261-270.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 137.]
94.
THOMOV, Thomas S. : L'épopée médiévale française chez
V. Hugo, dans Charlemagne et l’épopée romane,
1978, pp. 469-479.
romane,
Liège,
[Voir B.B.S.R. 10, p. 138.]
95.
TYSSENS, Madeleine : Encore les « neiles de paile »
(Karlreise, v. 746), dans Mediaevalia 76, (Hommage des
romanistes liégeois à J. Wathelet-Wîllem), Marche Romane, XXVI, 1976, pp. 19-30.
[Examine les propositions antérieures (Koschwitz, Suchier,
Aebischer, J. Wathelet-Willem, J. Horrent), et suggère de
résoudre la difficulté par une lecture veiles.]
96.
van EMDEN, Wolfgang G. : Le personnage du roi dans
« Vivien de Monbranc » et ailleurs, dans Charlemagne et
l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 241-250.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 138.]
97.
VENCKELEER, Theo : Analyse syntagmatique et signication : caractères ou qualités objectives dans le «Roland»?,
dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978, pp. 521527.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 138-139.]
98.
VICTORIO MARTINEZ, Juan : Las « Mocedades de Rodrigo » : Texto antifrancés, dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 697-705.
[Voir B.B.S.R. 10, pp. 139-140.]
99.
VITALE-BROVARONE, Alessandro : De la Chanson de
« Huon d'Auvergne » à la « Storia di Ugone d Avernia »
—
37 —
d'Andrea da Barberino : techniques et méthodes de la
traduction et de l‘élaboration, dans Charlemagne et l'épopée
romane, Liège, 1978, pp. 393-403.
[La comparaison du texte d’Andrea da Barberino avec
celui du manuscrit franco-italien de Padoue (très proche du
modèle d’Andrea) montre la fidélité du traducteur, fidélité
qui va jusqu’à la conservation de séries de rimes ou d’assonances repérables dans la prose. Cette fidélité générale rend
d’autant plus significatives les modifications qu’il impose à
son modèle.]
100. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Charlemagne et Guillaume, dans Charlemagne et l'épopée romane, Liège, 1978,
pp. 215-222.
[Voir B.B.S.R. 10, p. 140,]
101. WATHELET-WILLEM, Jeanne : Les parents de Rainouart,
dans M.A., 83, 1977, pp. 53-70.
[Reprend le problème posé par D. McMillan (Orable, fille
de Desramé, dans Mélanges ... R. Lejeune, t, II, pp. 829854). La parenté Guibourc-Rainouart devait être évoquée déjà
dans Y (texte perdu d’où dérivent la seconde partie de la
Chanson de Guillaume et Aliscans) mais non le nom de
leurs parents.
Cette initiative revient à G2, qui aura en outre influencé
certaines versions remaniées d'Aliscans.]
102. ZARRI, Gian Pierro : Nouvelles réflexions sur l’emploi de
l'ordinateur pour le traitement des « Fragments » de la
« Chanson de Roland », dans Charlemagne et l’épopée
romane, Liège, 1978, pp. 565-576.
[Cette recherche stemmati que est dans le prolongement des
recherches présentées par l’auteur à Aix-en-Provence et se
fonde sur une nouvelle mise au point des « critères de choix
des unités de base à employer dans la comparaison entre les
manuscrits ». Les constructions proposées concernent les
passages conservés par les fragments Lavergne et le fragment
Bogdanow.]
—
38 —
COMPTES RENDUS
103. AA. VV. : Epopées, Légendes et miracles. Cahiers d'études
médiévales, 1, Montréal, Bellamin ; Paris, Vrin, 1974,
193 pages.
C.R. de Ch. De Craecker-Dussart, dans M.A., 83, 1977,
pp. 204-205.
[Seul, l’article de E. Vance, Roland et la poétique de la
mémoire, pp. 103-115, qui est seulement cité, concerne directement l’épopée.]
104. AA. VV. : Etudes des civilisations médiévales. IXe au XIIe
siècles (Mélanges ... offerts à E.R. Labande,
1974).
C.R. de L. Chalon, dans M.A., 83, 1977, pp. 351-357.
Poitiers,
105. ADLER, Alfred : Epische Spekulanten, Munich, 1975.
C.R. de St. Gompertz, dans M.A., 83, 1977, pp. 201-202.
106. AEBISCHER, Paul : Des Annales carolingiennes à « Doon
de Mayence», Genève, 1975, (P. F. et R. CXXXIX).
C.R. de O. Jodogne, dans R.B.P.H., pp. 209-210.
107. BRAET, Hermann : Le songe dans la chanson de geste au
XIIe siècle, dans Romanica Gandensia, 15, 1975, 252 pages.
C.R. de G.J. Brault, dans Let. Rom. 32, 1978, pp. 242-243.
— J.Ch. Payen, dans M.A., 84, 1978, pp. 140-141.
— H. So [nneville], dans Bulletin de Théologie anc.
et méd., 12, 1978, p. 315.
108. CHALON, Louis : L'histoire et l'épopée castillane du moyen
âge. Le cycle du Cid ; le cycle des comtes de Castille, Paris,
Champion, 1976.
C.R. de J. Horrent, dans M.A., 84, 1978, pp. 347-348.
— 39 —
109.
CRIST, Larry : Saladin, Suite et fin du deuxième Cycle de
la Croisade, Genève, Droz, 1972.
C.R. de R. Mantou, dans R.B.P.H., 56, 1978, pp. 218-220.
110.
DONOVAN, L.G. : Recherches sur le « Roman de Thèbes»,
Paris, SEDES, 1975.
C.R. de M. Thiry-Stassin, dans M.A., 84, 1978, pp. 153155.
— J. Dufournet, dans M.A., 84, 1978, pp. 155-157.
111.
HILKA, A. et ROHLFS, G., éd. : Das altfranzösische
Rolandslied nach der Oxforder Handschrift, 7e
Tübingen, 1974.
C.R. de H. Braet, dans Let. Rom., 32, 1978, p. 94.
— Jq. Horrent, dans M.A., 82, 1977, pp. 364-365.
112.
KNAPP, Fritz Peter : Similitudo, Stil- und Erzählfunktion
von Vergleich und Exempel in der lateinischen, französischen und deutschen Grossepik des Hochmittelalters, Wien
et Stuttgart, 1974 et 1975.
C.R. par J. Carle, dans M.A., 84, 1978, pp. 345-346.
113.
REUTER, H.G. : Die Lehre vom Ritterstand. Zum Ritterbegriff in Historiographie und Dichtung vom 11 bis 13 Jahrhundert, 2e éd., Cologne-Vienne, 1975.
C.R. de J. Fiori, dans M.A., 83, 1977, pp. 181-183.
114.
ROSSMAN, Vladimir Rodion : Perspective of Irony in
Medieval French Literature, La Haye, Paris, Mouton, 1975,
198 pages.
C.R. de Cl. Thiry, dans M.A., 83, 1977, pp. 521-533.
[Sous le titre Comment lire la littérature médiévale. A
propos de deux ouvrages récents.]
—
40 —
édition,
115.
SCHLYTER, Kerstin : Les énumérations des personnages
dans la « Chanson de Roland ». Etude comparative, Etudes
romanes de Lund 22, Lund, 1974.
C.R. de Jq. Horrent, dans M.A., 83, 1977, pp. 173-176.
116.
SEGRE, Cesare, ed. : La Chanson de Roland, Milano-Napoli,
1971, LXXI-691 pages.
C.R. de J. Horrent, dans M.A., 84, 1978, pp. 145-146.
[«Edition monumentale ... Un grand moment dans l’histoire des recherches rolandiennes. »]
117. SHORT. Ian : The anglo-norman «Pseudo-Turpin chronicle»
of William de Briane, Oxford, B. Blackwell, 1973,
pages.
C.R. de Jq. Horrent, dans M.A., 83, 1977, pp. 567-568.
118. UITTI, Karl : Story, Myth and Celebration in Old French
Narrative Poetry (1050-1200), Princeton University Press,
1973.
C.R. de Ph. Ménard, dans R.B.P.H., 56, 1978, pp. 205-206.
— 41 —
105
ÉTATS - UNIS
ÉTUDES CRITIQUES
119. AA. VV. (BOUDREAULT Marcel et MÖHREN Frankwalt, eds.) : Actes du XIIIe Congrès international de
linguistique et philologie romanes, tenu à l'Université Laval
(Québec, Canada) du 29 août au 5 septembre 1971.
Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, 2 vol.
1209 et 1248 pages.
120. AA. VV. (BURNS, Norman T. et REAGAN, Christopher J., eds.) : Concepts of the Hero in the Middle
and the Renaissance. Papers of the Fourth and
Annual Conferences of the Center for Medieval and
Renaissance Studies, SUNY at Binghamton, 2-3 May
12 May 1971. Albany, State University of New
1975, 293 pages.
Ages
Fifth
Early
1970;
York,
121. AA. VV. (NIEDZIELSKI Henri, RUNTE Hans R. et
HENDRICKSON, William L., eds.) : Studies on the
Seven Sages of Rome and Other Essays in Medieval Literature Dedicated to the Memory of Jean Misrahi. Jean
—
43 —
Misrahi Memorial Volume
search Associates, 1978.
II.
Honolulu,
Educational
Re-
122. ADAMS, Kenneth : Pensar de : Another Old French Influence on the « Poema de mio Cid » and other Mediaeval
Spanish Poems, dans La Corónica, 7, 1, Fall 1978, pp. 8-17.
123. ALLEN, John Robin : Kinship in the « Chanson de Roland »,
dans Jean Misrahi Memorial Volume : Studies in Medieval Literature, Columbia, South Carolina, French Literature
Publications, 1977, pp. 34-45.
124. ANDERSON, Dolly Ellen : An Individual and Comparative
Study
of
the
Tense-Combinations
Used
in
Conditional
(se-) sentences in Eight Old French Texts. Ph.D. Dissertation, Cornell University, 1977.
[Résumé dans D.A.I., 38, 12, 7299-A.]
125. ARMISTEAD, Samuel G. : The Mocedades de Rodrigo and
Neo-Individualist Theory, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 313327.
126. ARMISTEAD, Samuel G. : The Mocedades de Rodrigo and
Neo-Indivualist Theory, dans Olifant, 5, 1978, pp. 255-258.
127. BELTRAN, Luis : Conflictos Interiores y Batallas Campales
en el «Poema de mio Cid», dans Hispania,
pp. 235-244.
61,
128. BENDER, Karl-Heinz : Die «Chanson d'Antioche» : eine
Chronik zwischen Epos und Hagiographie, dans
5, 1977, pp. 89-104.
129. BENMAYOR, Rina : New Directions in the Study of Oral
Literature, dans La Corónica, 7, 1978, pp. 39-42.
130.
BLUESTINE, Carolyn : The Rôle of Women in the « Poema
de mio Cid», dans Rom. N., 18, 1978, pp. 404-409.
—
44 —
1978,
Olifant,
131.
BOHNET, Artur : Beauté et orgueil dans la « Chanson de
Roland », dans Actes du XIIIe Congrès international de
linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses
de l’Université Laval, 1976, pp. 859-867.
132.
BRAULT Gerard J. : « C'est presque la quadrature du
cercle » : Francisque Michel's Letter Announcing his Discovery of the Oxford Manuscript of the « Chanson de
Roland» (1835), dans Olifant, 5, 1978, pp. 271-275.
133.
BRAULT, Gerard J. : Elucidating the Song of Roland with
Help of Art, communication présentée à l’occasion du
congrès de l'American Association of Teachers of French,
Philadelphia, 1976.
[Résumé dans Olifant, 4, 1977, pp. 313-314.]
134.
BREVEDAN, Graciela R. : Estudio Estructural del « Poema
de Fernán González » (texte en espagnol). Ph.D. Dissertation, University of Kentucky, 1977, 178 pages.
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 368-369.]
135.
BREWKA, Barbara Anne : Esclarmonde, Clarisse et Florent,
Yde et Olive. I, Croissant, Yde et Olive, II. Huon et les
Géants. Sequels to Huon de Bordeaux as Contained in
Turin MS L.II.14 : An Edition. Ph.D. Dissertation, Vanderbilt University, 1977, 606 pages.
[Résumé dans D.A.I., 38, 8, 4810-A.]
136.
BURSHATIN, Israel G., and THOMPSON, B. Russel :
« Poema de mio Cid », Line 508 : The Cid as a Rebellious
Vassal ?, dans La Corónica, 5, 1977, pp. 90-92.
137.
CARDENAS, Anthony, GILKISON, Jean, NITTI, John, et
ANDERSON, Ellen : Bibliography of Old Spanish
Literary Texts, Edition 2. Madison, The Hispanic
nary of Medieval Studies, 1977.
—
45 —
Texts,
Semi-
138.
CHALON, Louis : La Historicidad de la Leyenda de la
Condesa Traidora, dans Journal of Hispanic
1978, pp. 153-163.
139.
CHICOY-DABAN, José Ignacio : A Study of the Spanish
Queen Seuilla and Related Themes in European Medieval
and
Renaissance
Periods.
Ph.D.
Dissertation,
University
of Toronto, 1974.
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 371-373.]
140.
CIAVARELLI, Maria Elisa : El tema de la fuerza de la
sangre en el siglo de oro español y sus antecedentes en
la
literatura
occidental
Ph.D.
Dissertation,
University
of Pennsylvania, 1977, 330 pages. (Texte en espagnol.)
[Résumé dans DA.I., 38, 8, 4864-A.]
141.
CROMEY, Nancy Bradley : Roland as Baron Révolté : The
Problem of Authority and Autonomy in « L'Entrée
pagne», dans Olifant, 5, 1978, pp. 285-297.
d’Es-
142.
CURSCHMANN, Michael : The Concept of Oral Formula
as an Impediment to Our Understanding of Medieval
Poetry, dans Medievalia et Humanistica, 8, 1977, pp. 63-76.
Oral
143.
DAVIS, Judith M. : The Elusive Visions d’Ogier le Dannoys,
dans Library Chronicle (University of Pennsylvania),
1977, pp. 186-188.
144.
DELBOUILLE, Maurice : La Philologie médiévale et la
critique textuelle, dans les Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes..., Québec,
Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 57-73.
145.
DEYERMOND, Alan D. : The Mocedades de Rodrigo as
a Test Case : Problems of Methodology, dans La Corónica,
6, 1978, pp. 108-112.
—
46 —
Philology,
2,
41,
146.
DEYERMOND, Alan : The Problem of Lost Epics : Evidence and Criteria, communication présentée à l'occasion
du congrès de la Modern Language Association, New
York, 1978.
[Résumé dans Olifant, 6, 1978, p. 35.]
147.
DEYERMOND, Alan D. : Medieval Spanish Epic Cycles :
Observations on their Formation and Development,
Kentucky Romance Quarterly, 23, 1976, pp. 281-303.
148.
DUGGAN, Joseph John : Ambiguity in Twelfth-Century
French and Provençal Literature : A Problem or a Value ?,
dans Studies on the Seven Sages of Rome..., Honolulu,
Educational Research Associates, 1978, t. II, pp. 136-149.
149.
DYER, Nancy Joe : The « Poema de Mio Cid » in the Crónica de Veinte Reyes, communication présentée à l’occasion
du congrès de la Modern Language Association, New
York, 1978.
[Résumé dans Olifant, 6, 1978, pp. 36-37.]
150.
ELLIOTT, Alison Goddard : The Triumphus Sancti Remacli : Latin Evidence for Oral Composition, dans
32, 1979, pp. 292-298.
151.
FLANARY, David A. : Trees in the Song of Roland, dans
Les Bonnes Feuilles, 5, 1976, pp. 3-13.
152.
GARCI-GÓMEZ, Miguel (ed.) : Cantar de mio Cid. Barcelona, CUPSA, 1977, 323 pages.
R.
dans
Phil.,
[Résumé par l’auteur, dans La Corónica, 6, 1978, pp. 128—
129.]
153.
GARCI-GÓMEZ, Miguel : La Afrente de Corpes : su
Estructura a la Luz de la Retorica, dans Kentucky Romance
Quarterly, 24, 1977, pp. 125-139.
—
47 —
154. GEARY, John : Formulaic Diction in the Mocedades de
Rodrigo, communication présentée à l'occasion du congrès
de la Modern Language Association, New York, 1977.
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 251-252; discussion,
pp. 258-263 et 265-266.]
155.
GOLD, Penny Schine : Image and Reality : Women in
Twelfth-Century
France.
Ph.D.
Dissertation,
University, 1977, 358 pages.
Stanford
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 377-378. (L'auteur
discute, parmi d'autres œuvres, la Chanson de Guillaume et
Raoul de Cambrai.)]
156.
GOLD, Penny Schine : From Actor to Object : Women
in Chanson de geste and Romance, communication présentée à l’occasion de la XIe Conference on Medieval
Studies, Kalamazoo, 1974.
[Résumé dans Olifant, 4, 1977, p. 312.]
157.
GREENHILL, Eleanor S. : Eleanor, Abbot Suger, and SaintDenis, dans Eleanor of Aquitaine : Patron and Politician,
ed. William W. Kibler. Symposia in the Arts & Humanities, 3. Austin, The University of Texas Press, 1976,
183 pages; pp. 81-113.
158.
GRUNMANN-GAUDET, Minnette H. : The Old French
Formula « ez vos», dans R. Phil., 31, 1977, pp. 262-269.
159.
HARRIS, Julian : «Nen est fins que t’en alges», (Chanson
de Roland 2978) and its Context, dans R. Phil, 29, 1976,
pp. 507-514.
160.
HENDRICKSON, William L. : Toward an Edition of
« Garin de Monglane », dans Jean Misrahi Memorial Volume : Studies in Medieval Literature, Columbia, South
Carolina, French Literature Publications, 1977, pp. 46-70.
—
48 —
161.
HENDRICKSON, William L. : Quelques aspects du “ Vers
Orphelin” dans «Garin de Monglane», dans Voices of
Conscience, ed. Raymond J. Cormier, Philadelphia : Temple
University Press, 1977, pp. 42-49.
[Voir aussi n° 338.]
162.
HERMAN, Gerald : Lexical Problems in the Chansons de
Geste : I. The term "carinaut” in « Mainet »; II. “Cenor”
in « Doon de la Roche », dans Olifant, 5, 1978, pp. 197-202.
163.
HIEATT, Constance B. : Vilhjálm Korneis in the Karlamagnús saga, dans Olifant, 5, 1978, pp. 277-284.
164.
HOMANN : Die Heldenkataloge in der historischen Dietrichsepik und die Theorie der mündlichen Dichtung,
M.L.N., 92, 1977, pp. 415-435.
165.
HUPPÉ, Bernard F. : Nature in « Beowulf » and « Roland »,
communication présentée à l'occasion du Xe congrès du
Center for Medieval and Early Renaissance Studies, Binghamton, 1976.
[Résumé par Sylvia Horowitz, dans Olifant, 4, 1977,
pp. 311-312.]
166.
JONES, Harold G. : Early Spanish Manuscripts in Public
Libraries, dans La Corónica, 6, 1977, pp. 41-45.
167.
KELLER, Hans-Erich : La Version dionysienne de la Chanson de Roland, dans Philologica Romanica...,
Fink, 1975, pp. 257-287.
[Résumé par Joan B. Williamson dans Olifant, 1, 1974,
pp. 64-67.]
168.
KIRBY, Steven D. : Facsimile Editions of Old Spanish
Literary Manuscripts : Present Status and Proposed Future
Guidelines,
dans
La
Corónica,
6,
1978,
pp.
112-115.
—
49 —
dans
München,
169.
LEEDS, Fredric M. : The Significance of Marsile's Deathbed Posture in la « Chanson de Roland », dans Olifant,
5, 1978, pp. 191-196.
170.
LEVY, Bernard, et STICCA, Sandro, eds. : The Twelfth
Century, Acta, 2. Binghamton, Center for Medieval and
Early Renaissance Studies, State University of New York
at Binghamton, 1975, vi-146 pages; 57 illustrations.
171.
LEWIS, Paul Gilbert : The Christian European Mind versus
« The Other » : Teaching La Chanson de Roland to Minority Students, communication présentée à l'occasion du
congrès de l'American Association of Teachers of French,
Philadelphia, 1976.
[Résumé dans Olifant, 4, 1977, pp. 314-315.]
172.
LOCK, Richard Howard : Aspects of Time in Medieval
Literature, Ph.D. Dissertation, University of
Berkeley, 1977, 245 pages.
California,
[Résumé dans D.A.I., 38, 8, 4806-A - 4807-A.]
173.
LONIGAN, Paul R. : The « Gormont et Isembart ». Problems
and Interpretations of an Old French Epic, Ann
Michigan, University Microfilms International, 1976.
174.
MADDOX, Donald : ZOVN : Four Instances of Intercritical Enunciation in the Seventies', dans Olifant, 6, 1978,
pp. 39-43.
[Il s'agit d’études de Paul Zumthor, Marie-Louise Ollier
et Pierre Van Nuffel, Voir ci-dessous, nos 262, 282, 283, et
292.]
175.
MADDOX, Donald, et STURM-MADDOX, Sara : Intertextual Discourse in the William Cycle, communication
présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language
Association, Chicago, 1976.
[Résumé dans Olifant, 5, 1977, p. 67.]
—
50
—
Arbor,
176.
MARCOS MARÍN, Francisco : Un Texto èpico hispánico
en una crónica árabe : problemas críticos, dans Actes du
XIIIe
Congrès
international
de
linguistique
et
philologie
romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval,
1976, t. II, pp. 689-701.
[L’auteur discute la légende d’Al Arabi.]
177.
McMAHON, Kathryn Kistrine : Narrative and Direct Discourse in Three Old French Epics. Ph.D.
Cornell University, 1976.
Dissertation,
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 366-368. Traite de la
Chanson de Guillaume, du Couronnement de Louis, et de
la Prise d’Orange.]
178.
MILETICH, John S. : Medieval Spanish Epic and European
Narrative
Traditions,
communication
présentée
à
l'occasion du congrès de la Modern Language Association,
New York, 1977.
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 252-253;
pp. 263-265. Cf. aussi : La Corónica, 6, 1978, pp. 90-96.]
179.
Discussion,
NEY, Francis Gregg, Jr. : The Rôle of the Determiner in
Old
French
Morpho-Syntax
:
A
Paradigmatic
Approach,
Ph.D.
Dissertation,
Northwestern
University,
1977,
176
pages.
[Résumé dans D.A.I., 38, 11, 6692-A.]
180.
NICHOLS, Stephen G., Jr. : A poetics of Historicism?
Recent Trends in Medieval Literary Study,
valia et Humanistica, 8, 1977, pp. 77-101.
181.
NILES, John D. : Narrative Anomalies in la « Chançun de
Willame », communication présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language Association, Chicago, 1976.
[Résumé dans Olifant, 5, 1977, p. 68.]
—
51
—
dans
Medie-
182.
NILES, John D. : The Ideal Depiction of Charlemagne in
«La Chanson de Roland», dans Viator, 7, 1976, pp. 123129.
183.
OBERGFELL, Sandra C. : The Problem of Didacticism
in the Romance Epic : «Aiol», dans Olifant,
pp. 21-33.
6,
1978,
184.
PATTERSON, Michaeleen O’Rourke : The Tragic Sense
in the Old French Epic : A Reading of « La Chanson de
Roland », « Gormond et Isembart », « Raoul de Cambrai »,
«Girart de Roussillon». Ph.D. Dissertation, New York
University, 1977, 358 pages.
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 375-376.]
185.
PICHERIT, Jean-Louis G. : La Chanson de Roland au
niveau undergraduate, communication présentée à l'occasion du congrès de l‘American Association of Teachers
of French, Philadelphia, 1976.
[Résumé dans Olifant, 4, 1977, p. 314.]
186.
PICHERIT, Jean-Louis G. : Réalité et fiction géographiques
dans «Lion de Bourges», dans Travel, Quest, and Pilgrimage as a Literary Theme : Studies in Honor of Reino
Virtanen, ed. Frans C. Amelinckx et Joyce N. Megay,
Ann Arbor, Michigan, Monograph Publishing on Demand,
Imprint Series, 1978, pp. 61-76.
187.
PICKENS, Rupert T. : Mimesis and History in the « Charroi
de Nîmes », communication présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language Association, Chicago, 1976.
[Résumé dans Olifant, 5, 1977, pp, 68-69.]
188.
POHORYLES, Bernard M. : Exemples de syntaxe germanique dans « Garin le Loheren », dans Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes...,
Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 479489.
—
52
—
189.
RAY, William E., Jr. : Pairing and Temporal Perspective
in the « Chanson de Roland », dans The French Review,
50, 1976, pp. 243-250.
190.
REICHARDT, Paul F. : The Theme of Force in the « Chanson de Roland», communication : XIe Conférence
dieval Studies, Kalamazoo, 1976.
[Résumé dans Olifant, 4, 1977, p. 313.]
191.
RODRIGUEZ, Victor Eloy : Gestures and «Physical»
Phrases in Medieval Castilian Epic Poetry,
tation, University of Southern California, 1977.
[Résumé dans D.A.I., 38, 10, 6115-A.]
192.
ROSS, D.J.A. : Before Roland : What Happened 1200 Years
Ago Next August 15 ?, dans Olifant, 5, 1978, pp. 171-190.
193.
SCHENCK, David P. : Li Coronement Loois : A Mythic
Approach to Unity, dans R.R., 69, 1978, pp. 159-171.
194.
SEIDEL, Michael et MENDELSON, Edward, eds. : Homer
to Brecht : The European Epic and Dramatic
New Haven, Yale University Press, 1977, viii-352 pages.
195.
SHORT, Ian et THOMAS, Maureen ; Karlamagnús and the
pre-history of the Roland, dans R.Phil., 30, 1976-77,
pp. 210-221.
196.
SIMON, David L. : Roland, the Moor, the Pilgrim, and the
Spanish Romanesque Sculpture, dans The Twelfth Century,
ed. Bernard Levy et Sandro Sticca, Binghamton, Center
for Medieval and Early Renaissance Studies, 1975, pp. 104118.
197.
SIMPSON, John : Comparative Structural Analysis of Three
Ethical Questions in « Beowulf », the « Nibelungenlied »,
and the « Chanson de Roland », dans Journal of IndoEuropean Studies, 3, 1975, pp. 239-254.
—
53
—
on
Ph.D.
Me-
Disser-
Traditions.
198.
SINCLAIR, Keith Val : Prières en ancien français : nouvelles références, renseignements complémentaires, indications bibliographiques, corrections, et table des articles du
« Répertoire » de Sonet. Hamden, Connecticut, Archon,
1978.
199.
SINCLAIR, Keith Val : Gerbert de Montreuil and the parody
«Audigier», dans Rom.N., 17, 1976, pp. 208-211.
200.
SMITH, Colin : Further French Analogues and Sources for
the « Poema de mio Cid », dans La Corónica, 6, 1977,
pp. 14-21.
201.
SPENCER, Sonia B. : The Song of William and the Aliscans : Comedy and the Epic Bienséances, communication
présentée à l’occasion du Congrès de la Modern Language
Association, Chicago, 1976.
[Résumé dans Olifant, 5, 1977, pp. 69-70.]
202.
SPRAYCAR, Rudy Steve : A Reconsideration of the OralFormulaic Theory with Special Reference to Serbo-Croatian
Oral and Written Traditions and to Medieval Heroic
Poetry. Ph.D. Dissertation, Cornell University, 1977.
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 387-388.]
203. STÄBLEIN, Patricia Harris : The Structure of the Hero in
the « Chanson de Roland » : Heroic Being and Becoming,
dans Olifant, 5, 1977, pp. 105-119.
204. STURGIS, Kip D. : The Misled King : A Topos of
Treachery in Two Medieval Works, dans Les Bonnes
Feuilles, 5, 2, Spring 1976, pp. 15-20.
[Sur la Chanson de Roland et le Jeu de Daniel.]
205. SUBRENAT, Jean : Bons et Méchants Portiers, dans
Olifant, 5, 1977, pp. 79-88.
—
54
—
206.
UITTI, Karl D. : Remarques sur la « Chanson des Saisnes »
de Jean Bodel, dans Actes du XIIIe Congrès international
de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses
de l’Université Laval, 1976, pp. 841-851.
207.
VANCE, Eugene : La Théorie du signe et les genres littéraires au moyen âge, dans les Actes du XIIIe Congrès
international de linguistique et philologie romanes..., Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 935-946.
208.
VOS, Marianne Cramer : Roland’s Heroism, dans The
U[niversity
of]
S[outh]
F[lorida]
Language
14, 1975-76, pp. 37-42.
209.
WALKER, Roger M. : The Infantes de Carrion and the
Final Duels in the « Poema de mio Cid », dans La Corónica,
6, 1977, pp. 22-25.
210.
WALKER, Roger M. : A Possible Source for the Afrenta
de Corpes Episode in the « Poema de Mio
M.L.R., 72, 1977, pp. 335-347.
211.
WALSH, John K. : Epic Flaw and Final Combat in the
« Poema de mio Cid », dans La Corónica, 5, 1977, pp. 100109.
212.
WALSH, John K. : French Epic Legends in Spanish Hagiography, communication présentée à l’occasion
de la Modern Language Association, New York, 1978.
[Résumé dans Olifant, 6, 1978, pp. 37-38.]
213.
WALTMAN, Franklin M. : Verb Tenses in the Dialogue
Portions of the « Poema de mio Cid », dans
Romance Quarterly, 24, 1977, pp. 15-23.
214.
WATHELET-WILLEM, Jeanne : L’Enseignement du vocabulaire (étudié par les méthodes modernes ou par les procédés traditionnels) dans la recherche de la structure de
—
55
—
Quarterly,
Cid
du
»,
dans
congrès
Kentucky
la Chanson de Guillaume, dans les Actes du XIIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes...,
Québec, Les Presses de l’Université Laval, 1976, pp. 811823.
215.
WEBBER, Ruth House : The Diction of the Mocedades de
Rodrigo, communication présentée à l'occasion
de la Modern Language Association, New York, 1977.
du congrès
[Résumé dans Olifant, 5, 1978, pp. 253-254.]
216.
WIESMANN-WIEDEMANN, Friederike : Les Rapports
entre la structure, les personnages et la matière d'Aliscans,
dans Voices of Conscience, ed. Raymond J. Cormier
(Philadelphia : Temple University Press, 1977), pp. 61-77.
217.
WINDELBERG, Marjorie L. : Theoretical Questions About
Metrical Irregularities in the « Chanson de Roland », dans
Olifant, 6, 1978, pp. 6-19.
218.
WOODS, Ellen Rose : «Aye d’Avignon» : A Study of
Genre and Society. Ph.D. Dissertation, Stanford
sity, 1977, 160 pages.
[Résumé dans D.A.I., 38, 9, 5453-A.]
Univer-
COMPTES RENDUS
219.
AA. VV.. Romanica Gandensia, XVI : Etudes médiévales.
Ghent, 1976, 249 pages (cf. fasc. 10, nos 32 et 34).
C.R. de S. Fleischman, dans R. Phil., 31, 1978, pp. 691694.
220.
AA. VV. RUNTE, Hans R., NIEDZIELSKI Henri et
HENDRICKSON, William L., eds. : Jean Misrahi Memorial Volume : Studies in Medieval Literature, Columbia,
S.C., French Literature Publishing Co., 1977, XXV-373
pages.
—56 —
C.R. de T. Pickens, dans L’Esprit Créateur, 18, 1978,
pp. 95-96.
221.
AEBISCHER, Paul : Des Annales carolingiennes à « Doon
de Mayence » : nouveau recueil d’études sur l’épique
française médiévale. Publications Romanes et Françaises,
129, Genève, Droz, 1975, 286 pages, illustrations.
C.R. de A. Iker-Gittleman, dans R. Phil., 32, 1979, pp.
373-376.
222.
AVALLE-ARCE, Juan Batista : Temas hispánicos medievales. Literatura e historia. Biblioteca Romanica
Estudios y Ensayos, 203, Madrid, Gredos, 1974, 390 pages.
C.R. de D. Sherman Severin, dans R. Phil., 30, 1977,
pp. 672-674.
223.
BANCOURT, Paul : Etude de quelques motifs communs à
l'épopée byzantine de Digénis Akritas et à
d’Aiol, dans Rom, 95, 1974, pp. 508-532.
C.R. de J. Subrenat, dans Olifant, 5, 1978, pp. 357-362.
224.
BARNETT, Monica J., ed. : La Bataille Loquifer, Medium
Aevum Monographs, N.S., 6. Oxford, Basil Blackwell,
1975.
C.R. de E. Baumgartner, dans R. Phil., 31, 1977, pp. 455457.
225.
BECKER, Philipp August : Zur romanischen Literaturgeschichte.
Ausgewählte
Studien
und
Aufsätze.
Francke Verlag, 1967, 783 pages.
C.R. de F. Suard, dans R. Phil, 29, 1976, pp. 354-364.
226.
BEKKER-NIELSEN, Hans, FOOTE, Peter, HAARDER,
Andreas et FREDE NIELSEN, Hans, eds. : Oral Tradition, Literary Tradition : A Symposium. Odense, Odense
University Press, 1977, 121 pages.
C.R. de T.M. Anderson, dans Spec., 54, 1979, pp. 108-110.
— 57 —
la
Hispánica,
chanson
München,
227.
BÉLANGER, J. Roland : Damedieus : The Religious Context of the French Epic. The Loherain Cycle Viewed
against other Early French Epics. Histoire des Idées et
Critique littéraire, 152, Genève, Droz, 1975, xxviii-299 p.
C.R. de R.J. Cormier, dans Spec., 52, 4, 1977, pp. 917-919.
—
C. Meredith Jones, dans Olifant, 5, 1977, pp. 60-
66.
—
228.
Barbara D. Schurfranz, dans R.Phil., 32, 1979,
pp. 376-380.
BLEIBERG, Germán : Antologia de la literatara española
de los siglos XI al XVI, Madrid, Alianza Editorial, 1976,
423 pages.
C.R. de I.J. Levy, dans Hisp., 61, 1978, p. 172.
229.
BLOCH, R. Howard : Medieval French Literature and Law.
Berkeley, Los Angeles, London, University of
Press, 1977, xii-267 pages.
California
C.R. de P.Fl. Dembowski, dans Spec., 54, 1979, pp. 112115.
—
Br. Stock, dans L'Esprit Créateur, 18, 1978,
pp. 96-98.
230. BRAET, Herman : Le Songe dans la chanson de geste au
XIIe siècle, Romanica Gandensia, 15, Gand, Rijksuniversiteit te Gent, Faculteit der letteren en wijsbegeerte, 1975,
251 pages.
C.R. de Fl. McCulloch, dans Spec., 52, 1977, pp. 928-929.
231. BRAULT, Gerard J. : Sapientia dans la « Chanson de Roland», dans French Forum, 1, 2, 1976, pp. 99-118, et dans
Société Rencesvals : Proceeding of the Fifth Conference,
Salford, The University of Salford, 1977, pp. 211-224.
C.R. de P.B. Grout, dans Olifant, 6, 1978, pp. 89-92.
— 58 —
232.
BRAULT, Gerard J., ed. & trans. : The Song of Roland :
An Analytical Edition. Vol. I. Introduction and Commentary, xviii-574 pages, 66 illus. Vol. II. Oxford Text and
English Translation, vi-282 pages. University Park et London, The Pennsylvania State University Press, 1978.
C.R. de J. Cormier, dans Choice, 16, 1979, p. 229.
233.
BURGER, André : Turold, poète de la fidélité. Essai d'explication de la Chanson de Roland. Publications
et Françaises, 145. Genève, Droz, 1977, 173 pages.
C.R. de G.J. Brault, dans Olifant, 5, 1977, pp. 120-124.
234.
BURIDANT, Claude, ed. : La Traduction du Pseudo-Turpin
du manuscrit Vatican Regina 624 ; Edition avec introduction, notes et glossaire. Publications Romanes et Françaises,
142, Genève, Droz, 1976, 163 pages.
C.R. de M.W. Epro, dans The French Review, 51, 1978,
pp. 722-723.
-—
A. Foulet, dans R. Phil., 31, 1978, pp. 699-700.
235.
CLARKE, Dorothy Clotelle : Juan de Mena’s « Laberinto
de Fortuna » : Classic Epic and « Meste r de Clerecia ».
Romance Monographs, 5. University, Mississippi, 1973,
128 pages.
C.R. de R.H. Webber, dans M.P., 74, 1977, pp. 407-409.
236.
CORMIER, Raymond J., ed. : Voices of Conscience : Essays
on Medieval and Modern French Literature in Memory
of James D. Powell and Rosemary Hodgins, Philadelphia :
Temple University Press, 1977, xvii-264 pages.
C.R. de P. Barrette, dans The French Review, 52, 1978,
pp. 340-341.
237.
CRIST, Larry Stuart, ed. : Saladin : Suite et fin du deuxième
cycle de la Croisade, Textes littéraires français,
Droz, 1972, 270 pages.
C.R. de I. Short, dans R. Phil., 32, 1978, pp. 147-149.
— 59 —
Romanes
Genève,
238.
DE CHASCA, Edmund : The Poem of the Cid, Twayne's
World Authors Series, Spain, 378. Boston,
G.K. Hall, 1976, 189 pages.
Twayne,
C.R. de Brian Dutton, dans Spec., 53, 1978, pp. 353-354.
239.
—
J. Snow, dans Hisp. (U.S.A.), 60, 1977, p. 592.
—
S.G. Armistead, dans H. Rev., 47, 1979, pp. 105107.
DEMOULIN, Auguste : Charlemagne, la légende de son
péché et le choix de Ganelon pour l'ambassade,
Marche Romane, 25, 1976, pp. 105-126.
dans
C.R. de L. Wolfgang, dans Olifant, 5, 1978, pp. 326-329.
240.
DEYERMOND, Alan D. : Epic Poetry and the Clergy :
Studies on the Mocedades de Rodrigo. Coleccion Tamesis,
Serie A. Monografias, 5. London, Tamesis Books Limited,
1968, xix-312 pages.
C.R. de Ch. B. Faulhaber, dans R. Phil, 29, 1976, pp. 555562.
241.
DEYERMOND, Alan D., ed. : Medieval Hispanic Studies
Presented to Rita Hamilton: London, Tamesis Books, 1976,
xi-281 pages.
C.R. de S.G. Armistead, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 89-92.
242. D’HEUR, Jean-Marie : Sur la date, la composition et la
destination de la Chanson de la Croisade albigeoise de
Guillaume de Tudèle, dans les Mélanges offerts à Charles
Rostaing, Liège, 1974, pp. 231-266.
C.R. de Ed. A. Emplaincourt, dans Olifant, 6, 1978,
pp. 81-83.
243. DUGGAN, Joseph John : Oral Literature : Seven Essays.
New York-Edinburgh, 1975, vii-107 pages.
—
60
—
C.R. de W. Whallon, dans C.L., 30, 1978, pp. 281-282.
[Déjà publié dans le Forum for Modern Language Studies,
July 1974.]
244.
DUGGAN, Joseph John : A Guide to Studies on the « Chanson de Roland ». Research Bibliographies and Checklists,
15. London, Grant & Cutler, 1976, 136 pages.
C.R. de W.W. Kibler, dans The French Review, 51, 1978,
pp. 891-892.
245.
DUGGAN, Joseph John : The Song of Roland : Formulaic
Style and Poetic Craft. Publications of the Center for
Medieval and Renaissance Studies, U.C.L.A., 6, Berkeley,
Los Angeles, London, University of California Press, 1973.
C.R. de P.Fl. Dembowski, dans R. Phil,, 31, 1978, pp. 663669.
—
246.
E.R. Haymes, dans Comparative Literature Studies, 12, 1975, pp. 411-412.
FAULHABER, Charles B. : Neo-traditionalism, Formulism,
Individualism, and Recent Studies on the Spanish
dans R. Phil, 30, 1976, pp. 83-101.
Epic,
C.R. de G. West, dans Olifant, 5, 1978, pp. 341-344.
247.
FERRANTE, Joan M. : Guillaume d’Orange : Four TwelfthCentury Epics. Translated with an Introduction, New
York, London, Columbia University Press, 1974, 311 pages.
C.R. de A. Iker-Gittleman, dans R. Phil, 31, 1978, pp. 670673.
248.
FOX, John : The Middle Ages, London, Benn ; New York,
Barnes and Noble, 1974, xx-380 pages.
C.R. de G. Mermier, dans Modern Language Journal, 60,
1976, p. 205.
— 61 —
249.
FRANÇOIS, Charles : «Pleine sa hanste» : remises en
question, dans Marche Romane, 25, 1975, pp. 11-29.
C.R. de Gl.S. Burgess, dans Olifant, 5, 1978, pp. 333-336.
250.
GALMÉS DE FUENTES, Alvaro : El « Libro de las bat allas » : Narraciones épico-caballerescas, I. Estudio literario
y edición del texto. II. Estudio lingüistico y glosario, Colección de literatura española aljamiado-morisca, II, 1 & 2,
Madrid, Ed. Gredos, 1976, 355 et 318 pages ; 4 fac-similés.
C.R. de M. Manzanares de Cirre, dans H. Rev., 45, 1977,
pp. 209-211.
251.
GARCI-GÓMEZ, Miguel : Mio Cid ; Arte del Exordio y
revisión de « ¡ Si oviesse buen señor ! », dans Revista de
Estudios Hispanicos, 9, 1975, pp. 181-194.
C.R. de J.I. Chicoy-Daban, dans Olifant, 5, 1978, pp. 347349.
252.
HOLTUS, Günter : Zur franko-italienischen Sprache und
Literatur Forschungsbericht 1959-1974, dans Z.R.P.,
1975, pp. 491-533.
91,
C.R. de N.Br. Cromey, dans Olifant, 6, 1978, pp. 87-89.
253.
HOOK, David : Some Observations upon the Episode of the
Cid's Lion, dans M.L.R., 71, 1976, pp. 553-564.
C.R. de W.H. Finke, dans Olifant, 5, 1978, pp. 349-351.
254.
KLEINHENZ, Christopher, ed. : Medieval Manuscripts and
Textual Criticism, Chapel Hill, University of North Carolina
Press, 1976.
C.R. de J.B. Williamson, dans Olifant, 5, 1977, pp. 134138.
255.
LABANDE, Edmond-René : Le Poitou dans les chansons de
geste, dans le Bulletin de la Société des Antiquaires de
—
62
—
l’Ouest et des Musées de Poitiers, 4e série, 13,
pp. 329-352.
C.R. de J.-L.-G. Picherit, dans Olifant, 5, 1978, pp. 329331.
256.
1976,
MAGNOTTA, Michael : Per Abat y la tradición oral o
esenta en el Poema del Cid : un ensay histórico-crítico
(1750-1972), dans H. Rev., 43, 1975, pp. 293-309.
C.R. de G. West, dans Olifant, 5, 1978, pp. 341-344.
256bis. MANCINI, Mario, Società feudale e ideologia nel « Charroi de Nîmes», Firenze, 1972, VIII-208 pages.
C.R. de A. Foulet, dans R. Phil., 29, 1976, p. 572.
257. MANDACH, André de : Chronique dite Saintongeaise. Texte
franco-occitan inédit « Lee ». A la découverte d’une chronique gasconne du XIIIe siècle et de sa poitevinisation.
Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie, 120.
Tübingen, Niemeyer, 1970, 360 pages.
C.R. de Cl. Régnier, dans R. Phil., 30, 1976-1977, pp. 319320.
258.
MARIN, Nicolás : Señor y Vasallo : Una cuestión disputada
en el Cantar del Cid, dans R.F., 86, 1974, pp. 451-461.
C.R. de F. Norris, dans Olifant, 5, 1978, pp. 344-346.
259.
MARTINEZ, H. Salvador : El « Poema de Almeria » y la
épica romanica, Madrid, Gredos, 1975, 478 pages.
C.R. de D. Eisenberg, dans Hisp. (U.S.A.), 59, 1976,
p. 543.
— J. Schomber et V. Oelschläger, dans Journal of
Hispanic Phïlology, 1, pp. 239-240.
— H.F. Williams, dans H. Rev., 45, 1977, pp. 203206.
— Ch. Stern, dans R. Phil., 1979, pp. 383-386.
—
63
—
259bis. Mc MILLAN, Duncan Le Charroi de Nîmes chanson de
geste du XIIe siècle, Paris, Klincksieck, 1972, 171 pages.
C.R. de A. Foulet, dans R. Phil., 29, 1976, pp. 571-572.
258. MORRISSEY, Michael D. : The Past, the Polite, and the
Unreal : Deferential Tense Usage in the Cid, dans Vox
Romanica, 32, 1973, pp. 281-290.
C.R. de D.Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1978, pp. 351-352.
259. OCHRYMOWYCZ, Orest R. : Aspects of Oral Style in
the «Romances Juglarescos» of the Carolingian
Iowa City, University of Iowa Press, 1975, xi-178 pages.
Cycle.
C.R. de J.J. Duggan, dans H.Rev., 46, 1978, pp. 248-250.
260. OLLIER, Marie-Louise : Demande sociale et constitution d'un
« genre » : la situation dans la France du XIIe siècle, dans
Mosaic, 8, 1975, pp. 207-216.
C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43.
261. PARDO, Aristóbulo : La trayectoria de Mío Cid y la armadura del Poema, dans Thesaurus, 28, 1973, pp. 46-85.
C.R. de N. Bruzzi Costas, dans Olifant, 5, 1978, pp. 355357.
262. PÉZARD, André : La Mort de Roland dans « Ronsasvals »,
dans Rom., 97, 1976, pp. 145-194.
C.R. de D.T. Mériz, dans Olifant, 5, 1978, pp. 336-340.
265 PIFFARD, Guérard : A Translation of the Cycle of William
of Orange. With an historical introduction by Jon N. Sutherland. Monograph Publishing on Demand. Sponsor
Series. Typescript facsimile. 3 vols. Published for the San
Diego State University Press by University Microfilms
International, Ann Arbor, Michigan, 1977, xx-622; vi-646;
vi-532 pages.
C.R. de J.J. Duggan, dans R. Phil., 31, 1977, pp. 441-443.
— 64 —
266.
PINSON, M. : Un Nouvel Essai d‘explication : Pèlerinage
de Charlemagne, vv. 100-108, dans R.F., 89, 1977, pp. 266268.
C.R. de G.F. Lacy, dans Olifant, 5, 1978, pp. 322-323.
267.
PRICE, Glanville, MUIR, Lynette, et HOGGAN, David :
William, Count of Orange : Four Old French Epics, ed.
Glanville Price, with an introduction by Lynette Muir.
London, Dent ; Totowa, New Jersey, Rowman and Littlefield, 1976, xviii-221 pages.
C.R. de D.T. Mériz, dans Olifant, 5, 1978, pp. 307-313.
268.
ROCA-PONS, Josep : Introduction to Catalan Literature.
Bloomington, Indiana University Press, 1977, x-144 pages.
269.
ROMBAUTS, E. : Le « Karel ende Elegast » néerlandais
et la « Chanson de Basin », dans Et. Germ., 31, 1976,
pp. 369-391.
270.
ROSSI, Marguerite : «Huon de Bordeaux» et l’évolution
du genre épique au XIIIe siècle, Paris, Honoré Champion,
1975, 676 pages.
C.R. de J.M. Sobré, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 506-509.
C.R. de C.B. Hieatt, dans Olifant, 5, 1978, pp. 299-306.
C.R. de W.L. Hendrickson, dans Olifant, 6, 1978, pp. 7080.
— W. Calin, dans The French Review, 51, 1978,
pp. 430-431.
— A. Iker-Gittleman, dans R. Phïl., 32, 1978, pp.
145-147.
271.
ROSSMAN, Vladimir R. ; Perspectives of Irony in Medieval
French Literature. De proprietatibus litterarum,
maior, 35, La Haye. Paris, Mouton, 198 pages.
C.R. de M.W. Bloomfield, dans Spec., 53, 1978, pp. 186187.
—
65
—
Series
— J.M. Ferrante, dans R. Phil., 31, 1977, pp. 166167.
— W.T.H. Jackson, dans R.R., 48, 1977, pp. 141143.
— H.F. Williams, dans The French Review, 50,
1977, pp. 489-490.
272.
SCHAFLER, Norman : Sapientia et fortitudo in the « Poema
de Mio Cid», dans Hisp., 60, 1977, pp. 44-50.
C.R. de H.S. Martínez, dans Olifant, 5, 1978, pp. 353-355.
273.
SCHURFRANZ, Barbara De Marco : «La Chevalerie
Ogier » : Verbatim Borrowing from the Geste des Loherains, dans R. Phil, 30, 1977, pp. 470-474.
C.R. de R.K. Bowman, dans Olifant, 5, 1978, pp. 331-333.
274.
SMITH, Colin : On Sound-Patterning in the « Poema de mio
Cid», dans H.Rev., 44, 1976, pp. 233-237.
C.R. de D. Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1977, pp. 145-146.
275.
SMITH, Colin : Literary Sources of Two Episodes in the
« Poema de mio Cid », dans B.H.S., 52, 1975, pp. 109-122.
C.R. de D.Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1977, pp. 143-145.
276.
SMITH, Colin, ed. : « Poema de mio Cid », with Introduction
and Notes, Oxford, Oxford University Press, 1972, xcvii184 pages.
C.R. de Ph.O. Gericke, dans R. Phil., 31, 1978, pp. 554558.
—
J.K. Walsh, dans R.R., 47, 1976, pp. 78-79.
277.
SUBRENAT, Jean : Etude sur «Gaydon», chanson de
geste du XIIIe siècle, Aix-en-Provence, Editions de l'Université de Provence, 1974.
C.R. de A. Colby-Hall, dans Spec., 53, 1978, pp. 193-195.
—
66 —
278.
TERRY, Arthur, et RAFEL, Joaquim : Introduccion a la
lengua y literatura catalanas, Barcelona, Ariel,
327 pages.
1977,
C.R. de J.M. Sobré, dans H. Rev., 46, 1978, pp. 506-509.
279.
THOMAS, Jacques : La Traîtrise de Ganelon, dans Romanica Gandensia, 16, 1976, pp. 91-117.
C.R. de Fr. Goldin, dans Olifant, 6, 1978, pp. 83-86.
280.
TIEMANN, Barbara : « Aquellos siglos dorados. » Die
Sammlungen der Cid-Romanzen : Ihre Herausbildung in
Spanien and ihre Aufnahme im Ancien Régime Frankreichs, dans R.J., 24, 1973, pp. 241-293.
C.R. de H.F. Williams, dans Olifant, 5, 1977, pp. 139-143.
281.
UITTI, Karl D. : Story, Myth and Celebration in Old French
Narrative Poetry 1050-1200, Princeton, Princeton
sity Press, 1973, ix-256 pages.
Univer-
C.R. de A.M. Sargent, dans Rackham Literary Studies,
7, 1976, pp. 115-118.
— E. von Richthofen, dans Spec., 51, 1975, pp. 362363.
— W.T.H. Jackson, dans R.R., 68, 1977, pp. 143144.
— I. Short, dans R. Phil., 32, 1978, pp. 188-193.
282.
VAN NUFFEL, Pierre : Rôle et fonctionnement du cliché
dans te système intertextuel de l’épopée française médiévale, dans les Cahiers de l'Institut de Linguistique, Louvain,
Université Catholique, Institut de Linguistique, 3, 1975,
pp. 4-29.
C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43.
283.
VAN NUFFEL, Pierre : Problèmes de sémiotique interprétative : l’Epopée, dans Let. Rom., 27, 1973, pp. 150-162.
C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43.
—
67
—
284.
VIELLIARD, Françoise : Manuscrits français du moyen âge.
Catalogue par Françoise Vielliard avec une introduction
de Jacques Monfrin, Cologny-Genève, Fondation Martin
Bodmer, 1975, 187 pages avec 20 planches hors texte.
C.R. de Edward J. Gallagher, dans Olifant, 5, 1978,
pp. 317-321.
-- Ph. Ménard, dans R.Phil., 31, 1977, pp. 173-174.
285.
WAIS, Kurt : Über themengeschichtliche Zusammenhänge
des versenkten Schwertes von Roland, Arthur, Starkad und
anderen, dans G.R.M., 55, 1 (N.S. 26, 1), 1976, pp. 25-53.
C.R. de H.R. Runte, dans Olifant, 5, 1977, pp. 146-149.
286.
WALPOLE, Ronald N., ed. : The Old French Johannes
Translation of the « Pseudo-Turpin Chronicle», I. Critical
Edition ; II. Supplement. Berkeley, Los Angeles, London,
University of California Press, 1976, XXII-238, VII-531 pp.
C.R. de B.S. Bachrach, dans Spec., 53, 1978, pp. 423-424.
-- Margaret W. Epro, dans The French Review,
50, 1977, pp. 917-918.
-- A. Foulet, dans R. Phil., 32, 1978, pp. 249-251.
287.
WALTMAN, Franklin M. : Tagmemic Analysis and Unity
of Authorship in the « Cantar de mio Cid », dans Revista
de Estudios Hispanicos, 9, 1975, pp. 451-469.
C.R. de D.Cl. Clarke, dans Olifant, 5, 1978, pp. 352-353.
288.
WATHELET-WILLEM, Jeanne : Recherches sur la
«Chanson de Guillaume» : études accompagnées d'une
édition. 2 volumes. Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège, 210. Paris,
Société d’Edition «Les Belles Lettres», 1975, 301 pages.
C.R. de G.J. Brault, dans The French Review, 51, 1977,
p. 110.
—
D.P. Schenck, dans Olifant, 5, 1977, pp. 125-134.
—
68 —
289.
WATHELET-WILLEM, Jeanne : Guillaume, mari ridicule
ou complaisant ?, dans Mélanges d'histoire littéraire, de
linguistique et de philologie romanes offerts à Charles
Rostaing par ses collègues, ses élèves et ses amis, 2 vol.,
Liège, Association des Romanistes de l’Université de Liège,
1974, pp. 1213-1233.
C.R. de D.P. Schenck, dans Olifant, 5, 1978, pp. 323-326.
290.
WATHELET-WILLEM, Jeanne ; Les parents de Rainouart,
dans M.A., 83, 1977, pp. 53-70.
C.R. de D.P. Schenck, dans Olifant, 5, 1978, pp. 323-326.
291.
WIESMANN-WIEDMANN, Friederike : Le Roman du
« Willehalm » de Wolfram von Eschenbach et l'épopée
d’« Aliscans » : Etude de la transformation de l'épopée en
roman. Göppingen Arbeiten zur Germanistik, 190, Göppingen, Alfred Kümmerle, 1976, 275 pages.
C.R. de S.M. Johnson, dans Olifant, 5, 1978, pp. 313-317.
292.
ZUMTHOR, Paul : Le Langage de la Chanson de geste,
dans Documenti di Lavoro e Prepubblicazioni, Urbino,
Università di Urbino, Centro Internazionale de Semiotica
e di Linguistica, 2, 1971, pp. 1-14.
C.R. de D. Maddox, dans Olifant, 6, 1978, pp. 39-43.
—
69
—
FRANCE
ÉTUDES CRITIQUES
293. ANTOINE, Gérald : La place de l’argent dans la littérature
française médiévale, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 17-31.
[L’A. se propose de « suggérer les directions possibles
d’une recherche consacrée au thème de l’argent » dans la
littérature française médiévale. A partir d’exemples puisés
dans une trentaine d’œuvres (parmi lesquelles la Chanson
de Roland, le Charroi de Nîmes, le Couronnement de Louis),
il amorce l'enquête sur trois points : I. Du lexique aux
figures ; II. Acteurs et personnages ; III. Gestes et situations.]
294. BAÏCH, Marcel : « Roncesvalles - Rencesvals. », dans Les
Langues néo-latines (3e trimestre 1978), pp. 71-81.
295. BERCOVICI-HUARD, Carole : L'exclusion du Sarrasin
dans la « Chanson de Roland ». Vocabulaire et idéologie,
dans Senefiance, 5, publié par le CUER MA, Université de
Provence, Paris, Champion, 1978, pp. 345-361.
[Dans la Chanson de Roland, société chrétienne et société
sarrasine, bâties sur le même modèle de féodalité, semblent
former deux mondes parallèles ; mais les signes de l'exclusion
du Sarrasin se multiplient : noms signifiants, préfixes dénigrants, apparence diabolique ou monstrueuse, injures. Les
—
71
—
Sarrasins refusent la vassalité par rapport à Charlemagne,
et leur religion est présentée de façon négative : n’ayant le
choix qu’entre la conversion ou le massacre, ils doivent de
toute façon disparaître.]
296. BURGER, André ; La mort de Vivien et l'épisode de Gui,
dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 49-54.
[Les trois laisses de la Chanson de Guillaume dans lesquelles Guillaume pleure la mort de Vivien appartiendraient
au poème original, mais non l’épisode de Gui. Le poème
original se serait terminé par le vers 2052.]
297. CAMPBELL, M.W. : Hypothèses sur les causes de l'ambition de Harold, dans Annales de Normandie, 27, 1977,
pp. 243-265.
[Harold voit naître son ambition à la royauté en 1065 ; à
la suite d’un concours de circonstances, créant une situation
explosive en Angleterre, l’équilibre politique se retourne en
sa faveur.]
298. COMBARIEU, Micheline de : Image et représentation du
« vilain » dans les chansons de geste (et dans quelques
textes médiévaux), dans Senefiance, 5, publié par le
CUER MA, Université de Provence, Paris, Champion,
1978, pp. 7-26.
[Le vilain, en tant qu’exclu de la communauté épique des
chevaliers et presque toujours absent de l’épopée, présente
un portrait archétype ambigu : en face de la figure positive
du vilain courageux, généreux, libérateur efficace, apparaît
l’aspect négatif du personnage. Pourtant le vilain est parfois
définitivement intégré. (Références à Aye d'Avignon, Aliscans, Elie de Saint-Gilles, Couronnement de Louis, Garin le
Lorrain, Jourdain de Blaivies, Aspremont.) ]
299. DARDEL, R. de : A propos de la construction « Respunt
Rollant» + discours direct, dans Tra Li Li,
pp. 107-116.
—
72
—
16,
1978,
300.
GUIDOT, Bernard : L'image du Juif dans la geste de
Guillaume d'Orange, dans Revue des Etudes Juives, 137,
janvier-juin 1978, pp. 3-25.
[C'est sur le plan de la religion qu’intervient l'évocation
du peuple juif, mis en cause collectivement pour sa responsabilité dans la mort du Christ. On ne trouve guère que deux
cas dans lesquels les Juifs paraissent assimilés aux ennemis,
aux « Sarrasins ». A l’égard de personnages bien individualisés — Saolin (Mort Aymeri) ou Joachim (Girart de Vienne)
— l’hostilité fait place à la sympathie.]
301.
KELLER, Hans-Erich : Une histoire de Charlemagne en
Suisse Romande, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 259-269.
[Il s’agit de la mise en prose de l’histoire poétique de
Charlemagne due à Jean Bagnyon et imprimée pour la première fois à Genève en 1478, sous le titre Le roman de Fier
a bras, le geant. Examen des sources possibles. L’œuvre est
conçue comme un exemplum.]
302.
LEJEUNE, Rita : Variations sur la fin épique du cheval
Bayard, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 323-333.
[Le caractère liégeois de la légende du cheval-faé est mis
en relief. La disparition de Bayard, jeté dans la Meuse, du
pont de Liège, une meule au cou, et parvenant à se sauver
dans la forêt d’Ardane, « couronne bien mieux que l’épisode
rhénan une histoire essentiellement ardennaise».
Parmi les multiples rédactions en prose qui se sont inspirées
de Renaud de Montauban, il en est une de la fin du XVIIIe s.
« typiquement liégeoise » et particulièrement curieuse dans
laquelle Bayard, qui acceptait Charlemagne en remplacement
de son ancien maître, ne put supporter d’être monté un jour
par Ganelon et se précipita dans la Meuse pour y plonger
son cavalier.]
303.
MANDACH, André de : Observations littéraires et sociogiques relatives à la «Chanson d'Aspremont », dans Tra
Li Li, 16, 1978, pp. 363-379.
—
73
—
[Des remaniements successifs ont fait subir à l'Aspremont
des modifications considérables. Si leurs motivations restent
parfois énigmatiques, parfois aussi elles peuvent être détectées.
L’examen de quelques cas précis fait apparaître les motifs
d’ordre littéraire, politique, sociologique qui ont inspiré certaines transformations.]
304. McMILLAN, Duncan : Notes d’ecdotique : fantômes et
mirages dans la «Chevalerie Vivien», dans Tra Li Li, 16,
1978, pp. 353-362.
[L’A. se propose, à l’aide de quelques exemples, de « suggérer
que même dans des passages où la collation des divers mss.
permet de déceler les processus par lesquels les scribes ont
abouti aux leçons en présence, ce n'est pas pour autant que
l’éditeur se trouve à même de reconstituer la leçon de l'original, ni même, parfois, de faire entre les leçons divergentes un
choix rigoureusement scientifique».]
305. MOISAN, André : La légende épique de Vivien et la légende
hagiographique de Saint Vidian à Martres-Tolosane, Service de reproduction des thèses, Univ. de Lille III, 1973,
223 pages.
306. PELLEN, René : Le « Poème du Cid » étudié à l’ordinateur.
Vocabulaire des noms propres. Examen de ce fichier, dans
les Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, n° 1,
mars 1976, pp. 1-99.
307. PELLEN, René : « Poema de mio Cid ». Vocabulaire réduit
(vocables avec leur fréquence globale et leur fréquence par
chant). Caractères statistiques généraux de ce vocabulaire.
Contribution de l’informatique à la connaissance du lexique
espagnol médiéval, dans les Cahiers de Linguistique Hispanique Médiévale, n° 2, mars 1977, pp. 171-251.
308. REGNIER, Claude : La « Prise d’Orange » dans le manuscrit B.N. fr. 1448, dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 439-447.
—
74
—
[La confrontation du ms. D (B.N. 1448) avec le ms. A
fait ressortir en D une série de faits « que ne peut justifier
complètement l'hypothèse d’une tradition manuscrite » et qui
s’expliquent mieux si l’on suppose que « la transmission de
la Prise a passé par un chaînon mémoriel à un moment
donné ». La rédaction D « a un texte dégradé par une mémoire
infidèle, mais il lui arrive parfois de garder soit une leçon
ancienne, soit le sens général d’un développement». Elle
« offre un état du texte antérieur aux assemblages cycliques ».]
309. ROSSI, Marguerite : La réprobation sociale est-elle un critère
d'exclusion ? Les traîtres dans « Gerbert de Mez », dans
Senefiance, 5, publié par le CUER MA, Université de
Provence, Paris, Champion, 1978, pp. 27-40.
[La réponse à cette question est fournie par l’étude du
comportement de Fromont et Fromondin dans Gerbert de
Mez. Leur statut aristocratique les protège en fait du châtiment total; la solidarité nobiliaire joue même en faveur des
traîtres et l’exclusion ne parvient pas à son terme. Fromont
choisit son exil, Fromondin choisit de devenir ermite.]
310. SCHWARTZ, Hillel : «Garin le Loheren » : Preliminary
Report on a Rhymed Manuscript, dans Rom., 98, 1977,
pp. 541-550.
[Etude d’un manuscrit acheté en 1966 par la Bancroft
Library de l’Université de Californie. Il contient le texte de
Garin le Loheren et de Girbert de Mez. L’A. l’identifie à la
fois comme ms. U et comme ms. R. Il le regarde comme un
témoin de la vogue de l’épopée rimée en France du N. au
XIIIe et au début du XIVe siècle et comme une source importante, non seulement pour l’étude de la transition de l’assonance à la rime dans la chanson de geste, mais aussi de la
transition d’une tradition orale à une tradition écrite. En
fin d’article, il publie les vers 1-41 de Garin le Loheren et
la laisse finale de Girbert de Mez.]
311. TUAILLON, Gaston : L'emploi de la déclinaison dans «La
Prise d’Orange», dans Tra Li Li, 16, 1978, pp. 501-518.
—
75
—
[L'examen des « fautes » contre la déclinaison — plus de
trois cents dans le ms. A1 — montre qu’elles « n’empêchent
jamais de comprendre le texte ». Elles « annoncent l’avenir de
la langue (...) Mais il est impossible de faire la part (...)
entre ce qui est simple désinvolture et ce qui relève de
l’économie linguistique».]
COMPTES RENDUS
312. DI STEFANO, Giuseppe : Essais sur le moyen français,
Liviana editrice in Padova, 1977, 140 pages.
C.R. de J. Bourguignon, dans R.Li.R., 41, 1977, pp. 446447.
[Le dernier essai (Flexion et versification) est une enquête
sur la Geste de Monglane, représentative des poèmes à la
fois épiques et romanesques des XIVe et XVe siècles, où des
traits distinctifs de l’ancien français se rencontrent
en même
temps que des formes de français moderne.]
313. GARCI-GÓMEZ, Miguel : Mio Cid : Estudios de endocritica, Barcelona, Ensayos Pianeta, 1976, 323 pages.
C.R. de M. Garcia, dans B.H., 79, 1977, pp. 543-547.
314. KLEINHENZ, Christopher, ed. : Medieval Manuscripts and
Textual Criticism, Chapel Hill, 1976.
C.R. de G. Hasenohr, dans Rom., 98, 1977, pp. 286-287.
315. KNAPP, Fritz Peter : « Similitudo », Stil- und Erzählfunktion
von Vergleich und Exempel in der lateinischen, französischen und deutschen Grossepic des Hochmittelalters, I,
Stuttgart-Vienne, Braumüler, 1975, 444 pages.
—
76 —
C.R. de P. Zumthor, dans C.C.M., XX, 1977, n° 1,
pp. 61-62.
[L’auteur du compte rendu, tout en rendant hommage à
l’érudition que suppose cet ouvrage, regrette qu’elle ne débouche pas sur « la problématique liée à la pratique de
l’écriture ».]
316. MAGNOTTA, Miguel : Historia y bibliografía de la Critica
sobre el «Poema de Mio Cid» : 1750-1971. North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures,
145, Chapel Hill, 1976, 300 pages.
C.R. de M. Garcia, dans B.H., 79, 1977, pp. 611-612.
317. RUGGIERI, Ruggero M. : Romanità e cristianesimo nell'
Europa medievale, Aspetti e problemi, Edizioni
Roma, 1975, XV-279 pages.
Studium,
C.R. de I. Petkanov, dans R.Li.R., 41, 1977, pp. 208-209.
[L’ouvrage comporte des considérations sur les légendes
épiques carolingiennes et le rôle du peuple dans leur formation.]
318. SCHLYTER, Kerstin : Les énumérations des personnages
dans la « Chanson de Roland », Etudes romanes de Lund,
22, 1974, 195 pages.
C.R. de B.N. Sargent-Baur, dans C.C.M., 20, 1977,
pp. 69-71.
319. SEGRE, Cesare : La tradizione de la « Chanson de Roland »,
Milan-Naples, Ricciardi, 1974, XII-214 pages.
C.R. de Jules Horrent, dans C.C.M., XIX, 1976, n° 4,
pp. 412-419.
[Souligne bien, par une analyse assez détaillée, l’intérêt
considérable des articles réunis dans ce volume pour qui se
—
77
—
préoccupe de la préhistoire de la Chanson et du rôle des
copistes remanieurs.]
320.
SUBRENAT, Jean, éd. : Le Roman d'Auberon, Prologue de
« Huon de Bordeaux», Genève-Paris, Droz, 1973,
142 pages («Textes littéraires français», 202).
LXXVI-
C.R. de Philippe Vernay, dans C.C.M., XX, 1977, n° 4,
pp. 379-382.
[Nombreuses Corrections proposées.]
321.
WATHELET-WILLEM, Jeanne : Recherches sur la Chanson de Guillaume, Bibliothèque de la Faculté de Philosophie et Lettres de l’Université de Liège, Fasc. CCX,
Paris, Les Belles-Lettres, 1975, 2 vol.
C. R. de E. Baumgartner, dans Rom., 98, 1977, pp. 121128.
[Etude de la méthode utilisée, à la fois philologique et
littéraire et des résultats concernant la genèse et la structure
profonde de l’œuvre. Des réserves sur le texte hypothétique
proposé, mais admiration pour la science de l’auteur.]
322.
WIESMANN-WIEDEMANN, Friederike : Le Roman du
« Willehalm » de Wolfram von Eschenbach et l’épopée
d’ « Aliscans » : Etude de la transformation de l'épopée
en roman, Göppingen, 1976, 275 pages.
C.R. de O. Trioreau, dans Et. Germ., 32, 1977, pp. 52-53.
— 78 —
GRANDE - BRETAGNE
ÉTUDES CRITIQUES
323.
AA. VV. : Medieval Hispanic Studies Presented to Rita
Hamilton, éd. A.D. Deyermond, London, Tamesis Books
Ltd., 1976,.
324.
AA. VV. : Société Rencesvals, Pvoceedings of the Fifth
International Conference, Oxford 1970, ed. G. RobertsonMellor, Salford UP, 1977, viii-225 pages (= Rencesvals
5).
325.
AA. VV. : Mio Cid Studies, ed. A.D. Deyermond, London,
Tamesis Books, 1977, 213 pages (= Mio Cid Studies).
326.
ADAMS, Kenneth : The Yugoslav Model and the Text of
the « Poema de Mio Cid », dans Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton, London, 1976, pp. 1-10.
327.
BLY, P.A. : Beards in the « Poema de mio Cid » : Structural
and Contextual Patterns, dans Forum for Modern
guage Studies, 14, 1978, pp. 16-24.
328.
BRAET, H. : Réflexions sur les rêves dans les chansons de
geste, dans Rencesvals 5, pp. 211-224 (déjà paru dans Le
Moyen Age, 1971, pp. 405-416).
— 79 —
Lan-
329.
BRAULT, G.J. : Sapientia dans la « Chanson de Roland »,
dans Rencesvals 5, pp. 85-104 (déjà paru dans French
Forum, 1, 1976, pp. 99-118).
330.
CHAPLIN, Margaret : Oral-Formulaic Style in the Epic :
A Progress Report, dans Medieval Hispanic Studies Presented to Rita Hamilton, London, Tamesis Books Ltd.,
1976, pp. 11-20.
331.
CRIST, L.S. : A propos de la 'démesure' dans la « Chanson
de Roland» : quelques propos (démesurés?), dans
cesvals 5, pp. 143-155 (déjà paru dans Olifant, 1, 4, 1974,
pp. 10-20.)
332.
DEYERMOND, A.D. : Tendencies in « Mio Cid » Scholarship 1943-1973, dans Mio Cid Studies, pp. 13-47.
333.
FRAKER, Charles F. : Alfonso X, the Empire and the
Primera Cronica, dans B.H.S., 55, 1978, pp. 95-102.
Ren-
[Touche au problème du Mainete espagnol.]
334.
GIFFORD, D. : European Folk-Tradition and the « Afrenta
de Corpes », dans Mio Cid Studies, pp. 49-62.
335.
HART, T.R. : Characterization and Plot Structure in the
« Poema de Mio Cid », dans Mio Cid Studies, pp. 63-72.
336.
HARVEY, L.P. : Fernán González's Horse, dans Medieval
Studies Presented to Rita Halmilton, London, 1976, pp. 7786.
337.
HEER, F.: Charlemagne and his World, London, Weidenfeld & Nicolson, 1975, 272 pages.
338.
HENDRICKSON, W.L. : Quelques aspects du « vers orphelin dans «Garin de Monglane», dans Rencesvals 5, pp. 202-
210.
—
80
—
339.
HOGGAN, D.G. : La Formation du noyau cyclique « Couronnement de Louis - Charroi de Nîmes - Prise d'Orange »,
dans Rencesvals 5, pp. 22-44.
340.
LEGGE, M.D. : ' Osbercs dublez ’, dans Rencesvals 5, pp.
132-141.
341.
LOMAX, D.W. : The date of the « Poema de Mio Cid»,
dans Mio Cid Studies, pp. 73-81.
342.
LYONS, F. : More about Roland’s Glove, dans Rencesvals 5,
pp. 156-166.
343.
MICHAEL, Ian : Geographical Problems in the « Poema de
mio Cid » : I. The exile route, dans Medieval Studies
Presented to Rita Hamilton, London, Tamesis Books Ltd.,
1976, pp. 117-128.
344.
MICHAEL, Ian : Geographical Problems in the « Poema de
Mio Cid » : II. The « Corpes » Route, dans Mio Cid
Studies, pp. 83-89.
345.
MONTGOMERY, T. : The « Poema de Mio Cid » : Oral
Art in Translation, dans Mio Cid Studies, pp. 91-112.
346.
MYERS, O.T. : Multiple Authorship in the « Poema de Mio
Cid » ; a Final Word ?, dans Mio Cid Studies, pp. 113-128.
347.
OWEN, D.D.R. : Structural Artistry in the « Charroi de
Nîmes », dans Forum for Modern Language Studies, 14,
1978, pp. 47-60.
348.
PATTISON, D.G. : The « Afrenta de Corpes » in Fourteenth-Century
Historiography,
dans
Mio
Cid
pp. 124-140.
349.
PRESS, A.R. : « ' S'en a un ris gité ’ in the « Charroi de
Nîmes » : a Further Note », dans Forum for Modern Language Studies, 14, 1978, pp. 42-46.
—
81
—
Studies,
350.
REMY, P. : « Partir un jeu » dans l'épopée française, dans
Rencesvals 5, pp. 73-84 (déjà paru dans Cahiers de Civilisation Médiévale, 1974, pp. 327-333).
351.
RIBARD, J. : Les silences dans la « Chanson de Roland »,
dans Rencesvals 5, pp. 188-201 (déjà paru dans Romania,
97, 1976, pp. 532-542).
352.
RICHTHOFEN, E. von : Une critique textuelle concernant
« Roncevaux », les « Infants de Lara » et le « Cid » dans
les Chroniques de Castille», dans Rencesvals 5, 122-131.
[Déjà publié dans Olifant, 2, 1975, pp. 239-245. Voir
B.B.S.R, 9, n° 443.]
353.
RODRÎGUEZ-PUÉRTOLAS, J. : El «Poema de Mio
Cid » : nueva epica y nueva propaganda, dans Mio Cid
Studies, pp. 141-159.
354.
SMITH, C.C. : On the Distinctiveness of the « Poema de
Mio Cid », dans Mio Cid Studies, pp. 161-194.
355.
SUARD, F. : Le personnage épique, dans Rencesvals 5,
pp. 167-176.
356.
SUBRENAT, J. : Merveilleux chrétien et merveilleux païen
dans le prologue d’ « Huon de Bordeaux », dans Rencesvals 5, pp. 177-187.
357.
SUTHERLAND, D.R. : Les vers 1710 et 1711 dans la
version d'Oxford de la « Chanson de Roland » et l’interprétation de la deuxième scène du cor, dans Rencesvals 5,
pp. 1-4.
358.
TYSSENS, M. : Le Roman de Guillaume d’Orange - Etude
d’une mise en prose, dans Rencesvals 5, pp. 45-63.
359.
WALKER, Roger M. : The Role of the King and the Poet’s
Intentions in the « Poema de mio Cid », dans Medieval
Studies Presented to Rita Hamilton, London, Tamesis
Books Ltd., 1976, pp. 257-266.
—
82
—
360.
WALTMAN, F.M. : Parallel Expressions in the « Cantar
de Mio Cid», dans Bulletin of Hispanic Studies, 55, 1978,
pp. 1-3.
361.
WATHELET-WILLEM, J. : Encore et toujours l’origine
des chansons de geste, dans Rencesvals 5, pp. 5-21.
362.
WEST, G. ; King and Vassal in History and Poetry : A
Contrast between the « Historia Roderici » and the « Poema
de Mio Cid », dans Mio Cid Studies, pp. 195-208.
363.
WHITEHEAD, F. ; Charlemagne’s Second Dream, dans
Rencesvals 5, pp. 64-72 (déjà paru dans Olifant, 3, 1976,
pp. 189-195.)
364.
WINANDY, A. : Langage et fiction dans le récit épique
d' «Ami et Amile», dans Rencesvals 5, pp. 105-121.
COMPTES RENDUS
365.
BARNETT, M.J., ed. : La Bataille Loquifer, Oxford, 1975.
C.R. de G. Price, dans Med. Aev., 45, 1976, pp. 214-217.
366.
BRAET, H. : Le Songe dans la chanson de geste au XIIe
siècle, (Romanica Gandensia, 15), Gand, 1975.
C.R. de W.G. van Emden, dans M.L.R., 72, 1977, p. 940.
367.
DE CHASCA, E. : The Poem of the Cid (Twaine's World
Author Series, Spain, 378), 1976.
C.R. de D. Hook, dans Med. Aev., 46, 1977, pp. 327-328.
368.
GARCI-GOMEZ, M. : Mio Cid : Estudios de Endocritica,
Barcelona, 1976.
C.R. de D. Pattison, dans M.L.R., 72, 1977, pp. 716-717.
— D. Hook, dans B.H.S., 54, 1977, p. 236.
—
83
—
369.
GIBBS, M.E. : Narrative Art in Wolframs « Willehalm »,
(Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 159), Göppingen,
1976.
C.R. de H. Green, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 942-945.
370.
GREEN, Thomas M. : The Descent from Heaven : A Study
in Epic Continuity, New Haven et London, Yale University
Press, 1975, 434 pages.
C.R. de G.K. Hunter, dans M.L.R., 74, 1, 1979, pp. 131132.
371.
HAYMES, Edward : Mündliches Epos in mittelhoch-deutscher Zeit, Göppinger Arbeiten zur Germanistik,
Göppingen, Kümmerle, 1975, XII-207 pages.
C.R. de D.H. Green, dans M.L.R., 72, 4, 1977, pp. 981983.
372.
LATHROP, T.A. : The Legend of the Siete Infantes de
Lara : Refundición toledana de la « Chronica de 1344 »
Version, Chapel Hill, 1971.
C.R. de R.M. Walker, dans B.H.S, 52, 1975, pp. 149-151.
373.
MAGNOTTA. M. : Historia y bïbliographia de la critica
sobre el « Poema de Mio Cid » : 1750-1971, Chapel Hill,
1976, 300 pages.
C.R. de R.M. Walker, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 666668.
374.
MANDACH, A. de : Naissance et développement de la
chanson de geste en Europe : III, La Chanson d'Aspremont,
A, Les Cours d'Agoland et de Charlemagne (Publ. romanes
et fr. 134), Genève, 1975.
C.R. de G. Price, dans Med. Aev., 45, 1976, pp. 212-214.
375.
MARTÍNEZ, H. Salvador : El « Poema de Almeria » y la
épica románica, Madrid, 1975.
C.R. de G. West, dans M.L.R., 72, 1977, pp. 469-471.
—
C.C. Smith, dans B.H.S., 54, 1977, pp. 144-146.
—
84
—
164.
376.
MICHAEL, Ian, ed. : The Poem of the Cid : A New Critical
Edition of the Spanish Text, With an Introduction and
Notes together with a new Prose Translation by Rita
Hamilton and Janet Perry, Manchester, Manchester University Press; New York, Barnes and Noble, 1975, VIII242 pages.
C.R. de Samuel G. Armistead, dans M.L.R., 74, 1979,
pp. 220-222.
377.
PORKSEN, U. et BERND, S. : Der Bauplan von Wolframs
« Willehalm », (Philologische Studien und Quellen, 83),
Berlin, 1976.
C.R. de D.H. Green, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 942-945.
378.
PRICE, Glanville, ed. : William Count of Orange : Four
Old French Epics, with an Introduction by Lynette Muir,
London, 1975.
C.R. de Gl. Burgess, dans F.S., 31, 1977, pp. 439-440.
379.
RAYNAUD DE LAGE, G., ed. : Gautier d’Arras, Eracle,
Paris, 1976.
C.R. de W.G. van Emden et K. Pratt, dans F.S., 32, 1978,
pp. 436-438.
380.
SCHLYTER, K. : Les Enumérations des personnages dans la
«Chanson de Roland» (Etudes romanes de Lund,
Lund, 1974.
C.R. de W.G. van Emden, dans F.S., 32, 1978, pp. 180181.
381.
SEGRE, C. : La Tradizione della «Chanson de Roland»,
Milano et Napoli, 1974.
C.R. de W.G. van Emden, dans M.L.R., 72, 1977, pp.
435-436.
382.
SUBRENAT, J., ed. : Le Roman d'Auberon, Droz (TLF
262), Paris, 1973.
C.R. de W.M. Hackett, dans F.S., 32, 1978, pp. 438-439.
— 85 —
22),
383.
UITTI, K.D. : Story, Myth and Celebration in Old French
Narrative Poetry 1050-1250, Princeton UP, 1973.
C.R. de A. Hunt, dans Med. Aev., 45, 1976, pp. 217-219.
—
W.G. van Emden, dans F.S., 32, 1978, pp. 179180.
384.
VON DER BURG, U. : I. Strickers Karl der Grosse als Bearbeitung des Rolandsliedes : Studien zu Form und Inhalt.
II. Indizes zu Strickers Karl der Grosse, (Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 131), Göppingen, 1974.
C.R. de G.T. Gillespie, dans M.L.R., 71, 1976, pp. 719721.
385.
WATHELET-WILLEM, J. : Recherches sur la Chanson
de Guillaume : études accompagnées d'une édition, 2 tomes
(Bibl. de la Fac. de Phil. et Lettres de l'Univ. de Liège,
210), Paris, 1975.
C.R. de W.M. Hackett, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 179181.
386.
WEBER, G. ; Wolframs von Eschenbach Antwort an Gotfrids von Strassburg « Tristan» : Zur Grundstruktur des
« Willehalm », (Sitzungsberichte der wissenschaftlichen
Gesellschaft, Frankfurt am Main, XII, 5), Wiesbaden,
1975.
C.R. de D.H. Green, dans M.L.R., 73, 1978, p. 225.
387.
WIESMANN-WIEDEMANN, F. : Le Roman du « Willehalm » de Wolfram d'Eschenbach et l'épopée d’ « Aliscans » : Etude de la transformation de l’épopée en roman,
(Göppinger Arbeiten zur Germanistik, 190). Göppingen,
1976.
C.R. de C. Lofmark, dans M.L.R., 73, 1978, pp. 940-942.
—
86 —
HONGRIE
ÉTUDES CRITIQUES
388.
KOROMPAY, Klára : L’onomastique de la Hongrie médiévale et la « Chanson de Roland », Série Nyelvtudományi
Értekezésck, n° 96. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1978,
95 pages.
[En hongrois. L’étude porte sur les noms Roland, Olivier,
Olivant, Elefant Lorant, sur la signification des binômes
Roland-Olivier et sur les voies de pénétration de la matière
rolandienne.]
389. SÜPEK, Ottó : Une parodie royale du Moyen Age, dans
Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de
Rolando Eötvös Nominatae, Sectio Philologica Moderna,
Tomus VIII. Budapest, 1977, pp. 3-25.
[La nouvelle exégèse du Pèlerinage de Charlemagne se
propose de considérer cette épopée joyeuse comme le reflet
poétique des problèmes historiques les plus saillants en
« Francia occidentalis » à la fin du XIe et au début du
XIIe siècles. Ces problèmes sont axés sur la question du
pouvoir qui s’est posée entre les Capétiens et les ducs de
Normandie, rois d’Angleterre depuis 1066. Composé à SaintDenis, qui est la tête pensante des Capétiens, le Pèlerinage
fait donc de Charlemagne, à l'instar de la Chanson de Roland,
—
87
—
la typification des ducs de Normandie, partant les rivaux des
Capétiens, symbolisés par le roi de Constantinople. Voilà
pourquoi Charlemagne est représenté comme un prince dont
le pouvoir se fonde sur les conquêtes et même le pèlerinage
sacré est motivé par l'orgueil, le premier des péchés capitaux.
Son adversaire Hugon le Fort, au contraire, base le bien-être
de son pays sur le travail. Il s’ensuit que le patriarche de
Jérusalem représente le pape de Rome. La victoire finale de
Charlemagne est ainsi une suggestion poétique aux Capétiens
de mener une politique plus prudente à l’égard de la papauté.]
390.
SZABICS, Imre : Procédés expressifs dans le « Charroi de
Nîmes », dans Annales Universitatis Scientiarum Budapestinensis de Rolando Eötvös Nominatae, Sectio Philologica Moderna, IV, 1973, pp. 23-36.
[L’A. se propose de démontrer la valeur stylistique et
l’expressivité poétique de certaines catégories syntaxiques
— alternances des temps du passé et du présent ; valeur
contrastée du p.c. et du p.s. ; mise en relief à l’aide de l’ordre
des termes de l'énoncé (prédicat verbal, complément, adjectif
épithète, adverbe) —, ainsi que celles de la répétition, de
l’antithèse et de quelques images dans la chanson de geste,
et analyse la corrélation de ces procédés expressifs et de la
structure dramaturgique de l’épopée.]
—
88
—
ITALIE (*)
TEXTES, ÉDITIONS, MANUSCRITS, TRADUCTIONS
391.
BALDUINO, Armando : Cantari del Trecento, Milano,
Marzorati (Scrittori Italiani), 1970, V-329 pages.
[Antologia che contiene i seguenti cantari ognuno preceduto
da una nota introduttiva : Cantare di Fiorio e Biancifiore,
Il Bel Gherardino, Ultime imprese e morte di Tristano,
Cantare di Pirramo e di Tisbe, Storia del Calonaco de Siena,
La passione del Cicerchia, Cantare della Guerra degli Otto
Santi.
Ad eccezione della Passione del Cicerchia, per la quale
riproduce l'edizione « scientificamente costituita da Giorgio
Varanini », per gli altri cantari Balduino adotta il testo di
edizioni precedenti dopo aver operato « una revisione testuale
condotta direttamente sui codici trecenteschi».] G.R.
392.
CARAVACA, Francisco : Notas sobre cinco versiones
italianas del « Romance del Conde Arnaldos », in Quaderni
(*) A l’initiative de nos collègues Cesare Segre et Alberto Limentani, la
section italienne a mis sa bibliographie à jour. Les fiches ainsi rassemblées ont
été réparties entre les fascicules 10 et 11. Celles qui figurent dans le présent
fascicule ont été établies à l’Université de Pavie par Claudia Rebuffi (C.R.),
Gian Battista Speroni (G.B.S.), Gabriella Ronchi (G.R.) et Luigina Morini
(L.M.).
— 89 —
ibero-americani, 38 (fasc. II del ciclo X), ottobre 1970,
pp. 80-102.
[Cinque traduzioni italiane del Romance del Conde Arnaldos non ancora note sono qui segnalate. Autori ne sono
Giovanni Berchet, Mario Castelnuovo-Tedesco, Benedetto
Croce e Maria Bertola, alla quale si devono le due versioni
più recenti. Di ognuna F.C. trascrive il testo a fronte di quello
spagnolo, corredandolo di annotazioni relative allo schema
metrico adottato e allo stile del traduttore.] C.R.
393. CREMONESI, Carla (ed.) : Berta e Milon, Rolandin.
Codice Marciano XIII. Introduzione, testo, note e glossario
a cura di Carla Cremonesi, Milano, Istituto Editoriale
Cisalpino-La Goliardica, 1973, 124 pages.
[Nell’introduzione viene affrontato il problema dell’
'originalità' di questi due poemetti. Rilevati alcuni echi
danteschi (B. e M. 61 = Inf. 26, 136 ; B. e M. 138 =
Purg 3, 122; B. e M. 442-53 = Par. 18, 43-5), e abbassata
di conseguenza la data di composizione di essi, la Cremonesi
propone di invertire il rapporto con le sculture del duomo
di Borgo San Donnino (Fidenza), che la Lejeune aveva
interpretato come ispirate dalla compilazione del Marc. XIII :
esse sarebbero invece la testimonianza di una narrazione precedente che non conosciamo, da cui a sua volta l’autore dei
due poemetti avrebbe ricavato buona parte del suo materiale.
All’edizione dei due poemi sono fatte seguire brevi note testuali, un glossario, un indice dei nomi e una nota bibliografica.] G.B.S.
394. CREMONESI, Carla (ed.) : Le Danois Oger : Enfances Chevalerie. Codice Marciano XIII, a cura di Carla Cremonesi, Milano, Cisalpino-Goliardica, 1977, XCIV-192 pages.
[Opportuna riedizione, dopo Subak (Zeitschrift, 33) e
Cerf (Modern Philology, 8), delle due parti del poema
franco-veneto su Uggieri il Danese. Nell’introduzione, dopo
una breve scheda metrica (pp. IX-XI), sono studiati soprattutto
i rapporti fra la redazione marciana della leggenda di Uggieri,
la Chevalerie Ogier attribuita a Raimbert de Paris e le
Enfances Ogier di Adenet, sulla scorta anche di risultati
—
90
—
già acquisiti dal Rajna (Romania, 2-4). L’autore della compilazione marciana avrebbe avuto presenti, « e non solo alla
memoria» (p. LXIII), sia la Chevalerie di Raimbert sia de
Enfances di Adenet, per echi riscontrabili nel contenuto, pur
liberamente rimaneggiato, come anche « nelle reminiscenze di
espressioni e di descrizioni molto simili a quelle dei suoi
modelli» (ibid.). L’edizione è corredata da un sobrio apparato di note critiche (pp. 125-34), da un glossario (140-81)
e da un indice dei nomi proprî (185-90).] G.B.S.
395.
DAMONTE, Mario : Da Firenze a Santiago di Compostella : itinerario di un anonimo pellegrino nell'anno 1477, in
S.M., XIII (1972), pp. 1043-71.
[Edizione di un diario, in forma di « appunto di viaggio »,
di un anonimo pellegrino partito da Firenze per Santiago di
Compostella l’anno 1477. Il testo è dato secondo la lezione
consegnata nel cod. D 6003 (unico noto) della Cornell University Library di Ithaca (N.Y.). Damonte, che rinvia, per
più ampia documentazione sul pellegrinaggio compostellano
e l’Italia, a un articolo della Scudieri Ruggieri (cfr. B.B.S.R.,
7, 216), fa precedere l’edizione da una chiara ed esauriente
notizia sul testo, volto a fornire « gli essenziali schiarimenti
di pratica utilità ai viaggiatori» (p. 1045), sulla lingua
(fiorentina), e sui pochi vocaboli di qualche rarità (posata
« alloggio, sosta » ; arterìe « officine » ; beute « bettole », ecc.
Il breve testo è pubblicato (pp. 1050-67) in edizione interpretativa, corredato da utilissime note; segue (pp. 1067-71)
un indice dei nomi geografici.] G.B.S.
396.
DE ROBERTIS, Domenico : Cantar antichi, in Studi di
filologia italiana, 28, 1970, pp. 67-175.
[Dopo l'intervento al convegno bolognese del ’60 (Problemi
di metodo nell'edizione dei cantari, nel collettivo Studi e problemi di critica testuale, Bologna, Commissione per i testi di
lingua, 1961, pp. 119-38), De Robertis propone qui una silloge
di cantari desunti da codici databili avanti il 1375 (terminus
ante quem per gli spogli del Tesoro delle origini della lingua
italiana, in corso di allestimento). I mss. usufruiti sono :
i Magl. VIII.1416 e VIII.1272, il Laur. Gadd, rel. 183, e il
—
91
—
cod. Vari G. 172 della Municipale di Reggio Emilia (esaurienti descrizioni alle pp. 71-6 ; seguono, pp. 76-7, notizie su
altri mss. contenenti i cantari pubblicati). L’edizione è offerta
con lo scopo precipuo di « fornire testimonianze dello stato
della lingua» (p. 70), sottolineando pertanto il valore documentario di ogni singolo testo (massima conservatività quanto
agli accidenti formali — metro, rima, ecc. —, e rifiuto di ogni
contaminazione nell’assunzione di lezioni da altri testimonî).
Un doppio apparato registra in una prima fascia lezioni non
accolte o particolarità scrittorie (espunzioni, correzioni, ecc.)
del ms. costitutivo, in una seconda i materiali ricavabili dal
resto della tradizione (comprese correzioni congetturali di
editori precedenti). Ogni cantare è preceduto da una nota
filologica. I testi pubblicati sono : il- cantare di Fiorio e
Biancifiore (pp. 78-109; cod. base : Magl. VIII.1416); il
cantare del Bel Gherardino (pp. 110-33; Magl. VIII.1272);
correzioni all’ed. Bertoni (Cantari di Tristano, Modena,
Società tipografica modenese, 1937) dei cantari di Tristano
(pp. 134-8 ; Magl. VIII.1272); il cantare del Corpo di Cristo,
o del giovane eretico (pp. 139-42; Laur. Gadd. rel. 183);
l'Atrovare del vivo e del morto (pp. 143-75 ; Reggio E.,
Munic., Vari G. 172).] G.B.S.
397. GASCA QUEIRAZZA, Giuliano (ed.) : La chanson des
Saisnes, Parte I : scelta di testi, Torino, Giappichelli, 1973,
[IV]-104 pages (Corsi universitari).
[Sono stampati, dal ms. A (Paris, Bibliothèque de l’Arsenal, 3142), i vv. 1-201, 288-340, 1094-1181, 1210-1300,
1320-1342,
1356-1538,
1774-1879,
2091-2199,
2460-2521,
2681-2724 ; dall’ed. Menzel e Stengel (p. I) i vv. 3199-3290 ;
dall’ed. Stengel (p. II) i vv. 4355-4398, 4569-4753, 48334839, 4858-4898, 4943-4991, 5015-5044, 5298-5340, 54455501, 5594-5649, 5746-5791 ; dal ms. R (Paris, B.N., f.fr.
368) i vv. 5886-5901, 5918-5983, 6168-6211, 6417-6442,
6474-6518,
6660-6789,
6837-7026,
7039-7061,
7196-7249,
7268-7286, 7467-7475, 7982-8079.] G.B.S.
398. LIMENTANI, Alberto : Martin da Canal, Les estoires de
Venise, Firenze, Olschki, 1973, CCCXXX-440 pages.
—
92
—
[Edizione condotta sull’unico manoscritto, Riccardiano
1919, databile agli ultimi decenni del XIII o ai primi del
XIV, nuovamente collazionato con la precedente edizione di
L.F. Polidori (Cronique des Veniciens, ASI, VIII, 1845,
pp. 268-706) : i risultati della collazione, estesa anche alle
revisioni di E. Bongioannini e di P. Castel, occupano le
pp. LXXIX-XCII. Il testo, affiancato dalla traduzione italiana,
è preceduto da un’ampia e densa introduzione (pp. I-CCCV)
che sistematizza i risultati dei numerosi studi preparatori
dell’edizione (cfr. B.B.S.R. 3, 270 e qui, n. 432 e n. 436). Alle
notizie sull’autore e sulle fasi di composizione dell'opera, sulla
sua collocazione storica e fortuna ; all’indagine del complesso
problema delle fonti (La conquête de Constantinople di
Geoffroy de Villehardouin, la Rolandini Patavini Cronica
in factis et circa facta Marchiae Trivixanae, ecc. ; e cfr. le
Appendici I-IV, che offrono campioni di riscontro col materiale documentario accolto nel testo), segue (pp. CXI-CCXLIII)
un ricco spoglio linguistico. La sezione Linguaggio celebrativo.
Strutture del discorso narrativo indaga la « tonalità epicocavalleresca » della cronaca e rileva la presenza di particolarità, moduli stilistici, motivi basilari della tradizione epica
(orgueil, paienie, lignage ecc.) (pp. CCXLIII-CCCV). Completano l’edizione Glossario (pp. 375-394) e Indice dei nomi
(pp. 395-437).] L.M.
399.
MELLI, Elio : I cantari di Rinaldo da Monte Albano, Bologna, Commissione per i testi di lingua ,1973. (« Collezione
di opere inedite o rare pubblicate dalla Commissione per
i testi di lingua», 133).
[Documentata, attraverso un raffronto fra Cantari e Beuves
d’Aigremont, Maugis d'Aigremont, Renaut de Montauban,
l’influenza della epopea francese sul testo italiano, l’editore
affronta l’esame della tradizione testuale, in base al quale
ritiene di poter dimostrare l’indipendenza della redazione dei
Cantari da quella del Rinaldo in prosa dei manoscritti laurenziani, nonché di potere, dopo aver stabilito le relazioni fra
testimoni manoscritti e testimoni a stampa, tracciare uno
stemma dei rapporti intercorrenti fra questi ultimi, dai quali
viene un prezioso contributo alla costituzione del testo critico,
—
93
—
basato sul ms. Palatino 364 della Biblioteca Nazionale di
Firenze.
Uno spoglio linguistico ed un glossario completano il
lavoro.] C.R.
400.
MIRANDA, Elisa : Il cantare di Giusto Paladino del cod.
Cas. 1808, in « Pubblicazioni dell'Università di Bari :
Annali della Facoltà di Lettere e Filosofia », XVI, 1973,
pp. 399-430.
[E’ il testo, in trascrizione interpretativa, del Cantare nella
redazione parziale (80 ottave) del cod. Casanatense, 1808.]
G.R.
401.
PAGANO, Vittorio : Epicedio a Roncisvalle. Dalla « Chanson de Roland» di Turoldo (CXLI-CLXXVI). Versione
di V.P., in L'Albero, fasc. XXIII, n. 54, 1975, pp. 149-162.
[Il saggio di versione (limitato alle lasse CXLI-CLXXVI)
condotta nell’osservanza della recensio di C. Segre, vuole
essere anticipazione della traduzione integrale cui l'autore
sta lavorando.] C.R.
402.
Waltharius, poema latino medievale, tradotto da Quinto
Santoli, prefazione di Vittorio Santoli, Milano, All'insegna
del Pesce d’oro, 1973, XII-96 pages.
[Il testo è dato secondo l'editio maior dello Strecker, con
le integrazioni (prologo, v. 652) necessarie per adeguarlo alla
traduzione, posta a fronte, di Quinto Santoli. Questa è condotta secondo un gioco metrico che sembra avere nel martelliano un punto principale di riferimento, ma con escursioni
sillabiche che a volte mantengono, del metro di base, la sola
cesura mediana con conseguente individuazione di due emistichî. L'edizione è preceduta da una prefazione di Vittorio
Santoli (pp. VII-X) e da una nota bibliografica redatta da
Gianfranco Contini (pp. XI-XII).] G.B.S.
403.
SCALIA, Giuseppe : Il carme pisano sull'impresa contro i
Saraceni del 1087, in Studi di filologia romanza offerti a
Silvio Pellegrini, Padova, Liviana, 1971, pp. 565-627.
—
94
—
[Lo Scalia riesamina (pp. 565-96) e ripubblica (597-627)
un carme ritmico composto in occasione della vittoria ottenuta
nel 1087 da una coalizione guidata da Pisani e Genovesi
contro le città di al-Mahdīya e Zawīla. L’autore, giudicata
improbabile l’attribuzione dell’opera a un Guido levita, nominato nel Liber Maiorichinus (ed. Calisse, vv. 529-30) e in
altri documenti dell’epoca, sostiene che esso, in ogni caso,
« fu scritto da un pisano contemporaneo, forse participante
all’impresa commemorata, ma certamente, data la intonazione
religiosa del testo e la cultura biblico-liturgica in esso manifesta, da un ecclesiastico » (p. 570). Dell’evento celebrato
in questo poemetto, lo Scalia censisce e commenta le altre
fonti, cristiane (pp. 571-9) e arabe (579-81) : tra le prime,
il Chronicon Pisanum, il Chronicon di Bernoldo, il De rebus
gestis Rogerii... di Goffredo Malaterra, e la Chronica
Monasterii Casinensis. Sulla base di queste testimonianze
viene poi proposta una ricostruzione particolareggiata dell'
episodio (pp. 581-3). L’autore discute quindi un’ipotesi del
Burger (Mélanges ... Hoepffner, Paris 1949, pp. 163-72),
secondo cui i toponimi Sibilie ed Almarie della Chanson de
Roland (vv. 955, 956 ; il secondo deriva da una proposta
di correzione al testo di O — « entre quascaz marine » —
avanzata dallo stesso B., non accolta da Segre, che accetta
la soluzione di Bédier) sarebbero da identificarsi appunto in
Zawīla e al-Mahdīya : quest’ipotesi risulterebbe confermata,
per il Burger, dalle affinità « de forme et de fond » che
esisterebbero fra il nostro testo e la Chanson de Roland.
Il 1087 si porrebbe così come « terminus post quem de la
composition, ou du moins de l’achèvement » del Roland. Su
questa possibilità lo Scalia si dimostra però scettico. Dopo
un’analisi stilistica del carme (pp. 586-93), lo Scalia fà
seguire un’edizione critica, con apparato e ampio commento,
del testo (pp. 597-625). Un indice (pp. 626-7) dei nomi
proprî e dei vocaboli (scelti tra quelli di maggiore rarità),
chiude il lavoro.] G.B.S.
404.
ÉTUDES CRITIQUES
AA. VV. : Letteratura italiana, I critici. Per la storia della
filologia e della critica moderna in Italia, Collana diretta
da Gianni Grana, 5 vol., Milano, Marzorati, 1969.
—
95
—
[Dei critici qui commemorati si elencano quelli che hanno
avuto dimestichezza con l’epica romanza (tra parentesi l’autore del profilo ; si avverta che spesso si tratta di testi non
originali, riprodotti senza dichiarazione di fonte) : Adolfo
Mussafia (Lorenzo RENZI : I, pp. 323-41 al § 3, pp. 329-31 :
Franco-veneto e «idioma letterario » antico dell'Italia settentrionale), Pio Rajna (Ruggero Maria RUGGIERI : I, 54364 ; segue tra estratto di un articolo di Mario CASELLA,
pp. 564-71 ; Bibliografia, pp. 571-4), Rodolfo Renier (Luigi
DE VENDITTIS : II, pp. 827-55 ; al § 6, pp. 847-51 : Studi
francesi e provenzali, ricerche di storia e d'erudizione), Egidio
Gorra (Dante BIANCHI - Gianni GRANA : II, 929-42),
Vincenzo Crescini (Antonio VISCARDI : II, 1347-70),
Giulio Bertoni (Ruggero Maria RUGGIERI : IV, 2607-43),
Angelo Monteverdi (Aurelio RONCAGLIA : IV, 2723-47),
Luigi Foscolo Benedetto (Massimo COLESANTI ; IV, 286592), Antonio Viscardi (Maurizio VITALE : V, 3677-95).]
G.B.S.
405.
ACUTIS, Cesare : La leggenda degli infanti di Lara. Due
forme epiche nel Medioevo occidentale, Torino, Einaudi,
1978, 118 pages. (La ricerca letteraria, Serie critica, 42.)
[C.A. riassume il contenuto della leggenda e confronta le
redazioni tramandate dalla Estoria de España (1271 ca.) e
dalla Crónica de 1344, riconoscendovi alla base due diverse
redazioni del cantare (cfr. gli studi di M. Milá y Fontanals
et di R. Menéndez Pidal) : una, che terminava con il ritorno
di Gonzalo a Salas, trasmessa secondo i canoni di un codice
epico arcaico ; l’altra, estranea alla storia, comprensiva dell’
episodio di Mudarra e rispondente agli schemi di un nuovo
modello epico. Attraverso l’analisi di un corpus di sei testi
(Volundarkvidha, Nibelungenlied I e II, La vendetta di
Sifka, Chanson de Roland — fino all’episodio di Roncisvalle — Leggenda di Rodrigo) viene definita la serie di
elementi narrativi costanti in cui si articola il vecchio codice
(incardinato sulle due sequenze oltraggio-vendetta) e si
dimostra che la prima redazione del cantare si regola interamente su queste norme. L'esistenza dell’antico codice (costituitosi in area germanica) appare legata al periodo storico
—
96
—
in cui i rapporti sociali sono ancora vissuti sub specie familiae e
l’unica punizione possibile dell'oltraggio è la vindicta parentum
(avvertita come giusta vendetta da un clan, ma come oltraggio
dall’altro : si crea un sistema aperto ed estensibile all’infinito).
Quando l’idea di collettività statale e di diritto pubblico prendono il sopravvento, l’offesa privata diventa un’offesa agli
interessi della comunità intera, che avoca quindi a sé il
castigo del colpevole (sistema chiuso) : il nuovo modello
ideologico determina un nuovo codice epico, che prevede
anche la sequenza punizione (modificando l’oltraggio in pretesto e la vendetta in tradimento). Nasce così la figura dell’
eroe, « incarnazione degli ideali che ruotano attorno al concetto di stato », ed esempio da seguire (cfr. Cantar de mio
Cid, Poéma de Fernán González, Storia di Mudarra). L’epica
non ha più funzione « rammemorativa » ma «esemplare».]
L.M.
406.
BATTAGLIA, Salvatore : La glorificazione di Orlando, in
FeL., 17, 1971, pp. 355-67.
[Sono pagine tratte da una dispensa universitaria del 1945
(p. 355, nota).] G.B.S.
407.
BERTOLINI, Virgilio : Dalla «Marmorina» del Boccaccio
all'appellativo di « città marmorea » dato a Verona nel
Medio Evo, in Atti e memorie della Accademia di agricoltura, scienze e lettere di Verona, a.a. 1966-7, serie VI,
vol. XVII (CXLIII), 1968, pp. 321-32.
[L’autore esamina le possibili fonti del nome Marmorina
(Verona) usato dal Boccaccio nel Filocolo (ed. Quaglio,
Milano, Mondadori, 1967, pp. 77 e 124, 354 e 462, 132).
Sono, tra queste, l’Uggieri marciano (cod. fr. XIII), il Trattato delle rime volgari di Antonio da Tempo, il De Scaligerorum origine di Ferreto de’ Ferreti, la Guerra d’Attila di
Nicolò da Casola, e altri testi di ancor più tarda cronologia.]
G.B.S.
408.
BERTOLINI, Virgilio : Uggeri il Danese a Verona (Dal
cod. marc. franc, XIII), in Atti e memorie della Accademia
—
97
—
di agricoltura, scienze e lettere di Verona, a.a. 1966-7,
serie VI, vol. XVII (CXLIII), 1968, pp. 407-18.
[Breve illustrazione dei primi 518 versi della Chevalerie
Ogier li Danois (marc. XIII), con una postilla (pp. 413-18)
in cui si riafferma, contro due passi contraddittorî di Bédier
(II, p. 291 nota 2 e p. 266), la presenza di Verona come
tappa d’obbligo dei pellegrinaggi dei francesi alla Terra
Santa.] G.B.S.
409. BERTOLINI, Virgilio : Castrinas, duca di Verona, nel
poema di Niccolò da Casola, in Atti e memorie della Accademia di agricoltura, scienze e lettere di Verona, a.a. 197576, serie VI, vol. XXVII (CLII), 1977, pp. 81-90.
[Sono riassunti e illustrati i passi della Guerra d‘Attila
di Nicolò da Casola in cui compare la figura del duca di
Verona Castrinas (ed. Stendardo, X.367-77, 659, 664-6;
XI.895-903; XIII.1053-68, 1263-7, 1315-56, 1431-43, 1706-7;
XVI. 7223-6).] G.B.S.
410. BERTOLINI, Virgilio : Appunti sulle fonti dell' « Aquilon de
Bavière » : 1) Mortara, in Quaderni di lingue e letterature
(Università degli studi di Padova, Facoltà di Economia
e Commercio, Istituto di Lingue e Letteratura straniere di
Verona), 2, s.a. (ma 1978), pp. 241-6.
[L’autore individua e spoglia una serie di testi (la Vita
sanctorum Amici et Amelii, lo Speculum historiale di Vincenzo di Beauvais, il Manipulus florum sive Historia mediolanensis, e, in subordine — per la discordanza di un particolare — il Liber de laudibus civitatis Ticinensis dell’Anonimo
Ticinese) da cui il compilatore dell’ancora inedito Aquilon
de Bavière (Bibl. Vat. Urb. lat. 381) può aver ricavato notizie
relative sia alla battaglia di Mortara tra Desiderio e Carlomagno, sia all’origine del toponimo di Mortara (« ... e fu tant
la giant che fu morte ... che, da cil jor avant, cil leu de Belle
Selve fu apellés Mortare...», c. 132vb).] G.B.S.
411.
BONI, Marco : «Le prime imprese del conte Orlando» di
Ludovico Dolce e l' « Aspramonte » quattrocentesco in
—
98
—
ottave, in Studi di varia umanità in onore di Francesco
Flora, Milano, Mondadori, 1963, pp. 67-87.
[Sulla base del confronto di alcuni episodi de Le prime
imprese del conte Orlando con i corrispondenti nelle diverse
redazioni dei Cantari d'Aspramonte, è formulata la tesi della
dipendenza (salvo i primi quattro canti ispirati ai Reali di
Francia) del poema di Ludovico Dolce dall' anonima compilazione quattrocentesca.] G.R.
412.
BONI, Marco : L'Orlando di Ercole Oldoino, in Studi di
filologia romanza offerti a Silvio Pellegrini, Padova, Liviana,, 1971, pp. 15-20.
[Di questo poema, pubblicato a Venezia nel 1598, il Boni,
riconosciuta una prevalente dipendenza dai modelli ariostesco
e tassesco, individua, per la narrazione delle imprese giovanili
di Orlando, nell'Aspramonte quattrocentesco in ottave la fonte
che l’autore avrebbe tenuto presente, a preferenza delle Prime
imprese del conte Orlando del Dolce.] G.B.S.
413.
BONI, Marco - BORSARI, A. Valeria : Una reminiscenza
del « Roman de Tristan » in prosa nell' « Aspremont » V4 Cha e negli « Aspramonti » italiani, in Atti della Accademia delle Scienze dell’Istituto di Bologna, Classe di
Scienze Morali, a. 68°, Rendiconti, 62, 1973-1974, pp. 3654.
[Vagliate minutamente tutte le ipotesi possibili circa la
'fonte' di un’allusione tristaniana contenuta nell’Aspremont
franco-italiano (interpolazione dopo da lassa 148R, 146Br :
Namo sente cantare da una fanciulla, che si accompagna con
l’arpa, una canzone su Paride ed Elena, e una « stampé que
appelez fu l’angloie » su Tristano e Isotta), gli autori, che
propongono di intendere « l’angloie » come « l’enjoie » (p. 46),
enumerano quelle che sono a loro avviso le ipotesi più attendibili per l’identificazione dell’episodio del Roman de Tristan
en prose che avrebbe ispirato il luogo dell'Aspremont (pp. 514).] G.B.S.
414.
BONI, Marco : Noterelle pulciane : il « Morgante » e l' « Aspramente » di Andrea da Barberino, in Atti della Acca-
—
99
—
demia delle Scienze dell'Istituto di Bologna, Classe di
Scienze Morali, a. 71°, Rendiconti, 65, 1976-1977, pp. 1-15.
[Sono precisate — talvolta ribadendo risultati già acquisiti,
in particolare dalla Ageno — le fonti delle allusioni alle storie
d’Aspramonte che si trovano nel Morgante del Pulci. Nella
prima parte del Morgante (I-XXIII) vi sono solo quattro
allusioni : la prima (I.13) rinvia, oltre che ad Andrea da
Barberino (Ageno), a un luogo della Spagna in rima (red.
maggiore : XXXI.34-6); la seconda (VI.44, 6-8) ancora ad
Andrea (Ageno) e alla Spagna in rima (III.35, 7-8 ; 40, 1-4);
le altre due ad Andrea (Ageno). Quanto a quelle presenti
nella seconda parte (XXIV-XXVIII), derivano, secondo
Boni, da Andrea le seguenti : XXVIII.56-57 (= I.iii-v);
XXV.103-104 (= III.lxx.13-14 ; III.lxxiii.10 ss.). Queste due
derivazioni, giudicate abbastanza sicure (p. 1 1 ) , fanno supporre che siano ispirate al romanzo di Andrea altre sette
allusioni piuttosto generiche, contenute negli ultimi cantari del
Morgante : XXIV.132, 1-3 (= III.xxxviii.6-11 ; lix.18-19;
lx.13-14); XXVI.42, 7-8 (= II. lv-lvi; III.xxiv); XXVI.109,
1 - 4 ; XXVII.117 , 7 - 8 ; XXVII.125, 3-4 (= III. cxxxviiicxliii); XXVIII.136, 4; XXVII.138, 1 (= III.cxvii e cxxii).
E’ da escludere invece un rapporto con Andrea in XXVII.205206, a favore della Spagna maggiore in rima (XXXVII.8-10;
Ageno), che è per altro da considerare come il « testo-base
per l’ultima parte del Morgante» (p. 1 4 ) . ] G.B.S.
415. BRANCA, Vittore : Nostalgie tardogotiche e gusto del fiabesco nella tradizione narrativa dei cantari, in Studi di
varia umanità in onore di Francesco Flora, Milano, Mondadori, 1963, pp. 88-108.
[È analizzato il gusto del fiabesco e del meraviglioso nei
cantari che fiorirono in Italia tra il Trecento e il Quattrocento.] G.R.
416. BRANCA, Vittore (ed.) : Dizionario critico della letteratura
italiana, 3 voll., Torino, UTET, 1973.
[Si segnalano le seguenti voci : Giorgio VARANINI,
Andrea da Barberino (I, pp. 65-7); Eugenio RAGNI, Cantari
—
100
—
(I, 480-8); Anna
125-32).] G.B.S.
LOMAZZI,
Francoveneta,
letteratura
(II,
417. BRONZINI, Giovanni B. : Tradizione di stile aedico dai
Cantari al « Furioso », Firenze, Olschki 1966, [VI]-134 pages (Biblioteca di « Lares », vol. XXIII).
[E’ attentamente studiato il debito — stilistico, formulare
— che i poemi di Pulci, Boiardo, Ariosto hanno nei confronti
della tradizione dei cantari, e insieme quel « processo ascendente di cultura » che dai cantari ha portato al Furioso (pp. 19). Descritti sommariamente (pp. 11-18) i principali moduli
stilistici dei cantari (finali ed esordî, soprattutto), sono passati in dettagliata e approfondita rassegna i rapporti fra la
tecnica dei cantari e i poemi anzidetti, con particolare riguardo
al ventaglio di ingredienti reperibili nell’Orlando Furioso, sia
per gli accadimenti materiali (pp. 49-65), sia per quelli formali
e strumentali (credibilità della narrazione, finali, inizî, cesure
narrative, linguaggio e struttura metrica : pp. 67-121). Chiudono il volume alcuni appunti sulla popolarità del poema
ariostesco, pp. 123-30).] G.B.S.
418. CONTINI, Gianfranco : Memoria di Angelo Monteverdi Memoria di Ramón Menéndez Pidal, in Altri esercizî
(1942-1971), Torino, Einaudi, 1972, pp. 369-86 e 387-403.
[Sono le ristampe dei discorsi commemorativi letti all’Accamia dei Lincei rispettivamente il 9 marzo 1968 e il 13 dicembre
1969, pubblicati nelle Celebrazioni lincee.] G.B.S.
419. DELBOUILLE, Maurice : L'évolution des formes et de l'esprit de la littérature française des origines au XIIIe siècle,
in AA. VV., Concetto, storia, miti e immagini del medio
evo, a cura di Vittore Branca, Firenze, Sansoni, 1973,
pp. 225-45.
[Ribadita (p. 228) la tesi di un'origine clericale delle letterature del medievo romanzo, l’autore fà seguire sintetiche
caratterizzazioni dei principali generi della poesia galloromanza delle origini (si parla di epica alle pp. 232-6 : origini
—
101
—
della lassa, lasse similari, presenza di latinismi e arcaismi
nella lingua delle prime chansons, musica, stile).] G.B.S.
420. DELCORNO BRANCA, Daniela : L‘Ariosto e la tradizione
del romanzo medievale, Convegno Internazionale Ludovico
Ariosto, Roma-Lucca-Castelnuovo di Garfagnana-Reggio
Emilia-Ferrara (27 settembre - 5 ottobre 1974), (Atti dei
Convegni Lincei, 6), Roma, Accademia Nazionale dei Lincei, 1975, pp. 93-102.
[L’influsso del romanzo cavalleresco medievale sul Furioso
(che si allinea alla tradizione del genere sia perché continua
un'opera precedente, sia perché porta a compimento la contaminazione, già da tempo in atto, tra materia carolingia e
bretone) appare rilevante soprattutto nel recupero dell’antica
tecnica narrativa dell' entrelacement. L'Ariosto tuttavia non si
limita ad un uso raffinato delle formule caratteristiche di
questo procedimento (e di un suo fattore tipico : il topos
delle armi) : l’esame di tre episodi (XII, 28-62 ; XXIII, 7099 ; XXXI, 89-110 e XXXIII, 78-95) mette in luce innovazioni tematiche e applicazioni originali..] L.M.
421. DIONISOTTI, Carlo : Appunti su antichi testi, in Italia
medioevale e umanistica, 7 (1964), pp. 77-131.
[Fondamentali le pp. 99-131, dove, discorrendo di cantari
e dell’origine dell’ottava, l’autore polemizza con quanti si
sono prodigati nel gioco della « caccia al tesoro dei cantari
preboccaccheschi » p. 144.] G.B.S.
422. DI STEFANO, Giuseppe : Il pliego suelto cinquecentesco
e il Romancero, in Studi di filologia romanza offerti a Silvio
Pellegrini, Padova, Liviana, 1971, pp. 111-43.
[Scopo dell’articolo è di studiare il pliego suelto come
« veicolo particolarmente significativo » del romancero epicostorico-cavalleresco, e di individuare il tipo di lettore a cui
esso era rivolto.] G.B.S.
423. DI STEFANO, Giuseppe : Discorso retrospettivo e schemi
narrativi nel Romancero, in Linguistica e letteratura,
1976, pp. 35-55.
—
102
—
I,
[L'analisi compiuta su circa cento testi (contenuti nell’antologia El Romancero comentado por Giuseppe Di Stefano,
Madrid, 1973) scelti nell’ambito del romancero viejo, mette
in luce la diversa funzione del discorso retrospettivo, « veicolo
ed esso stesso porzione di racconto », nella struttura dei
romances.] G.R.
424. FRANCESCHETTI, Antonio : Rassegna di studi sui cantari, in Lettere italiane, 25 (1973), pp. 556-74.
[In brevi pagine l’autore tenta un bilancio della vasta problematica dibattuta in questi ultimi anni sui cantari (problemi
ecdotici, attributivi, di collocazione cronologica, di trasmissione, metrici — invenzione dell’ottava —-, ecc.).] G.B.S.
425. FRANCESCHINI, Ezio : L'epopea post-carolingia, in E.F. :
Scritti di Filologia latina medievale, Padova, Antenore,
1976, I, pp. 76-87 («Medioevo e Umanesimo», 26).
[Nella vasta e multiforme produzione epica latina dei sec.
IX e X, compaiono, accanto ai temi tradizionali (classici,
cristiani), temi nuovi che nascono « dall’accostamento del
mondo germanico alla civiltà latino-cristiana». Significativi,
al riguardo, tre documenti : Waltharius (di Ekkeardo di
S. Gallo, sec. IX o X); Ecbasis cuiusdam captivi (prima metà
sec. X); De quodam piscatore quem ballena absorbuit (del
monaco Letaldo di Micy, sec. X), che arricchiscono il panorama tradizionale dei nuovi filoni che « daranno vita e forma
ai più grandi monumenti delle epopee nazionali» (Chanson
de Roland, Cantar de mio Cid, Nibelungenlied, Roman de
Renart). Saggio già apparso in I problemi comuni dell'Europa post-carolingia, Spoleto, 1955, pp. 316-326 (Settimane
di Studio del Centro italiano di studi sull'alto Medioevo,
II).] L.M.
426. GASTALDELLI, Ferruccio : Una sconosciuta redazione
latina della « Chanson du Chevalier au cygne » nel « Commento all'Apocalisse » di Goffredo d'Auxerre (1187-1188),
in Aevum, XLII, 1968, fasc. V-VI, pp. 491-501.
—
103
—
[Segnala la presenza, nel sermone XV della versione lunga
del Commento, di una redazione latina della saga più ampia
di quella trasmessa da Elinando di Froidmont (Chronicon,
1. IV) poi ripresa da Vincenzo di Beauvais (Speculum naturale II, c. 127, col. 157, A) e di qui passata nel Malleus maleficarum (T. II, pars prior, c. VI, De pythonicis mulieribus).
Il confronto tra la redazione di Goffredo e quella di Elinando
dimostra che la seconda è posteriore alla prima e ne dipende
direttamente (un avallo cronologico si ricava dal Chronicon
(1. XLVIII, anno 1120) che cita come fonte Gofridus, super
Apocalypsim (sermone XVII)). La data di composizione del
Commento (1187-1188) è quindi anche termine post quem
per il Chronicon.] L.M.
427.
GIBALDI, Giorgio : Lodovico Ariosto : Discorso inedito di
Pio Rajna letto al Liceo Parini di Milano il 16 marzo 1873.
In appendice : Storia della stesura e della pubblicazione
delle « Fonti dell’Orlando Furioso » e delle « Origini dell’epopea francese », in Memorie dell’Istituto Lombardo di
Scienze e Lettere, Milano, 1973, XXXIII, fasc. 2, pp. 94-
100.
[E’ l’edizione del testo autografo del discorso pronunciato
dal Rajna, conservato nella Biblioteca Marucelliana di Firenze.
La trascrizione registra le varianti, le correzioni e le aggiunte
apportate dall’autore probabilmente anche dopo il discorso
fu pronunciato.
In appendice sono pubblicate alcune lettere dirette dal Rajna
ad Alessandro D’Ancona in cui è possibile seguire gli sviluppi
dei suoi studi sulle Fonti dell'Orlando Furioso e sulle Origini
dell’epopea francese.] G.R.
428.
GUERRIERI CROCETTI, Camillo : A proposito del Cantar
del Cid, in Cultura e Scuola, 30, VIII, 1969, pp. 32-38.
[Contesta parzialmente la tesi di R. Menéndez Pidal circa
la paternità e i tempi di composizione del Cantar (Dos poetas
en el Cantar de mio Cid, R., LXXXII, 1961, n. 2 e La
Spagna del Cid, tr. it. di G. Caravaggi, Milano-Napoli, Ricciardi, 1966). Secondo C.G.C. «non è possibile discriminare
—
104
—
nell’organica struttura del poema l’elemento storico dal fantastico, più o meno potenziati nel piano d’una stessa rappresentazione, per scorgere nel fondo la presenza di due poeti
differenti, dotati di opposte strutture mentali, vissuti in tempi
diversi » ; e « la trama del Cantar de mio Cid... fu concepita
da un poeta che lavorava sulla base di reminiscenze storiche
ancora vive nell’animo suo e dei contemporanei ».] L.M.
429. GUERRIERI CROCETTI, Camillo : Ancora sulle « Chansons de geste », in Cultura e scuola, 35, IX, 1970, pp. 10-22.
[Riprende, sulla scorta della trattazione di I. Siciliano, Les
chansons de geste et l’épopée : mythes - histoire - poèmes, il
problema della genesi delle chansons. Rifacendosi allo studio
di M. Lecoy (R LXXVI, 1955, pp. 267 ss.) indica nella
leggenda latina epico-religiosa (basata su spunti storici, ma
sconfinante nell’agiografia) la 'materia’ alla quale si ispirarono
gli autori delle chansons [in particolare, la Chanson de
Roland avrebbe tratto elementi da uno scritto latino, la Geste
Francor ; e il declinet finale significherebbe 'dar veste poetica
a un testo in prosa’ (cfr. L. Olschki, Ci falt la geste..., AR,
XIX, 1935, pp. 425 ss.)] e ribadisce che i giullari ebbero
solo il ruolo di diffusori dei poemi che costituiscono l’epica
francese. Sottolinea infine la presenza dell’elemento elegiaco
accanto a quello eroico nelle chansons, segnalando esempi
significativi dalla Chanson de Roland.] L.M.
430. GUYMON, Wayne : The Structural Unity of la « Chanson
de Roland», in Lingua e stile, 12, 1977, pp. 513-535.
431. LE GOFF, Jacques : Les gestes symboliques dans la vie
sociale. Les gestes de la vassalité, in Simboli e simbologia
nell’alto Medioevo, 3-9 aprile 1975, Spoleto, 1976, II,
pp. 679-779 (Settimane di studio del Centro italiano di
studi sull’alto Medioevo, XXIII).
[Ricostruisce le fasi (hominium, fidelitas, investitura) e
studia le categorie di elementi simbolici (parola, gesto, oggetti)
delle cerimonie di vassallaggio (ingresso-uscita) attraverso
le testimonianze dei documenti e dei testi dei secc. XI e XII
(In honorem Hludovici, Formulae Marculfi, Annales Regni
—
105
—
Francorum, e, in particolare, la Histoire du meurtre de Charles
le Bon, comte de Bruges, di Galbert de Bruges) proponendosi
di dimostrare che « ces rites constituaient bien un rituel symbolique et qu’une approche de type ethnologique peut éclairer
des aspects essentiels de l'institution vassalique» (cap. I).
L’insieme dei riti e dei gesti simbolici costituirebbe un sistema
simbolico globale e originale a struttura parentale, « un apparentement qui, par un engagement réciproque sanctionné par
le fief fait du seigneur et du vassal des égaux par la foi et un
couple hiérarchisé par l’hommage» (cap. II). Dopo l’analisi
delle varianti geografiche (Italia, Spagna) e della evoluzione
cronologica del sistema (cap. III), cerca di precisare il dominio
del rituale simbolico del vassallaggio in rapporto a quello di
riti analoghi (contratti, riti regali, investiture ecclesiastiche);
tenta una lettura di tipo etnografico (basata sull’esame di :
luogo della cerimonia, pubblico, posto reciproco dei contraenti, memorizzazione del rituale) ; istituisce un raffronto con
altre società (extraeuropee e africane) che evidenzia l'originalità del sistema feudo-vassallico in Occidente ; indaga il ruolo
del Cristianesimo (che offrirebbe al sistema la cornice e alcuni
dettagli, ma non il simbolismo) (cap. IV). Seguono due
Appendices contenenti : liste di oggetti simbolici, uno schema
del sistema simbolico feudo-vassallico (I); considerazioni su
festuca (II); e una Bibliografia essenziale.] L.M.
432. LIMENTANI, Alberto : Tradizione letteraria e funzione
pubblicistica nella preghiera a San Marco di Martino da
Canal, in C.N., 24, 1964, pp. 142-96.
[Confluito, «con ritocchi e integrazioni», nell’edizione del
Canal (vedi qui sopra, n° 398, pp. CCXCIII e ss.] G.B.S.
433. LIMENTANI, Alberto : Appunti sulle traduzioni dalle letterature d'oc e d'oïl, in Critica e storia letteraria. Studi offerti
a Mario Fubini, vol. I, Padova, Liviana, 1970, pp. 240-72.
[Sono catalogate, tra le altre, le traduzioni di P. Meyer
(Chanson de la Croisade contre les Albigeois; Girart de
Roussillon : pp. 249-50), e quelle di Canello (251-3), Andrea
Moschetti, Luigi Foscolo Benedetto, Passerini, R. Sciava,
G. Gambigliani Zoccoli, C. Raimondo (254-5), Pascoli (255-
—
106
—
7), Bédier, Bertoni (257-9), Pauphilet, Silvio Pellegrini (25960) per la Chanson de Roland.] G.B.S.
434. LIMENTANI, Alberto : Epica e racconto. Osservazioni su
alcune strutture e sull’incompiutezza della « Entrée d’Espagne », in Atti dell'Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed
Arti, Cl. di Scienze morali, lettere ed arti, tom. CXXXIII,
1974/75, pp. 393-428.
[La riflessione sulla metodologia di studio fino ad oggi
applicata al testo della Entrée d’Espagne induce A.L. ad
affrontare l'opera da una diversa prospettiva : quella, cioè,
dell'analisi della sua organizzazione strutturale e linguisticostilistica. La problematica relativa alla differenziazione fra
discorso epico e discorso narrativo costituisce lo sfondo della
indagine che, evidenziati alcuni tratti formali distintivi del
genere epico, si presenta come « ricognizione » dei materiali
dell'Entrée « secondo il principio dell’analisi per livelli distinti », con particolare attenzione alle emergenze del livello metanarrativo (prime fra tutte le protasi) cui è affidata la funzione
di instaurare nel discorso una dimensione evocativa.] C.R.
435. LIMENTANI, Alberto : Franco-veneto e latino, in XIV
Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza
(Napoli, 15-20 aprile 1974), Atti, vol. II, Napoli-Amsterdam, Macchiaroli-Benjamins, 1976, pp. 505-14.
[Lamentata un’« autoclausura nel testo» (p. 506), con
conseguente « abbandono dell’attenzione ai rapporti fra testo
e contesto culturale e storico », da parte degli studiosi più
recenti di franco-veneto, l’autore tenta un’analisi della componente latina di questa letteratura, con particolare riguardo
alla 'cultura' dell’autore dell'Entrée d’Espagne.] G.B.S.
436. LIMENTANI, Alberto : Martin da Canal e « Les Estoires
de Venise», in AA. VV. Storia della cultura veneta,
Vicenza, Neri Pozza, 1976, I, pp. 590-601.
[Les Estoires inseriscono Martin da Canal nell’ambito della
cultura franco-italiana, e proprio la scelta del francese « indica
la possibilità di configurare storicamente in maniera meglio
—
107
—
delineata il 'pubblico' cui l’autore si rivolge. E’ l’Oriente
mediterraneo che sta a cuore al cronista veneziano, e sono
gli attori agenti su quel teatro i destinatari di quel messaggio ».
L’esame dell’unico codice (il Ricc. 1919), che ci tramanda
il testo in condizioni pressoché perfette, autorizza a pensare
che i copisti (vi si identificano tre mani attribuibili ad uno
stesso scriptorium) trascrivessero da un autografo, molto probabilmente sotto la sorveglianza dell’autore. Alcuni paragrafi
dedicati al problema delle fonti, non sempre individuabili con
sicurezza, offrono dati che contribuiscono a meglio delineare
la cultura di Martin da Canal, a proposito della quale Limentani nota come già un’analisi della ligua può fornire indicazioni ; si tratta di un francese abbastanza corretto, anche se
l’influenza del veneziano agisce ad ogni livello : grafico e
fonetico, morfologico, sintattico e lessicale. Nella trascrizione
di documenti in latino molto importanti « lo scrittore lascia
trapelare chiaramente gli originali, e procede, piuttosto che a
una vera e propria traduzione, a ima specie di travestimento
superficiale [...], si potrebbe parlare di un romançum circa
latinum ».] G.R.
437.
LIMENTANI, Alberto : L'epica in « Lengue de France » :
l' « Entrée d’Espagne » e Niccolò da Verona, in Storia della
cultura veneta, Vicenza, Neri Pozza, 1976, II, pp. 338-368.
[Presentazione accurata di un testo particolarmente rappresentativo della letteratura francesizzante trecentesca :
l'Entrée d'Espagne. Delineazione dello sfondo socio-politico
e culturale su cui si colloca l’opera ; descrizione dei materiali
della tradizione testuale, discussione dei problemi di attribuzione e datazione costituiscono i momenti principali dell’esame
esterno del testo. Ad esso fanno seguito : rilievi sulla struttura
e sulla incompiutezza del poema, indagine dei rapporti contenutistici e stilistico-formali con la Chanson de Roland, valorizzazione della « professionalità » del poeta, analisi delle figure
del protagonista e di altri personaggi.
Alla Entrée si collega, quale sua continuazione, la Prise
de Pampelune di Niccolò da Verona : a questo autore e alla
sua produzione (Pharsale, Passion, oltre alla citata Prise de
—
108
—
Pampelune) sono dedicate le riflessioni finali del saggio.]
C.R.
438. LIMENTANI, Alberto : Lirica e non-lirica nella Provenza
medioevale. Storia della questione e panoramica introduttiva, in ID. : L'eccezione narrativa. La Provenza medievale
e l'arte del racconto, Torino, Einaudi, 1977, pp. 3-26
(Nuova Biblioteca Scientifica Einaudi, 60).
[Ricorda le linee essenziali della storia della questione,
soffermandosi in particolare sulle posizioni di Fauriel e
Meyer ; riconosce nelle opere narrative, epiche e didascaliche
provenzali delle « eccezioni » all’interno di una produzione
essenzialmente lirica. Ribadisce l'opportunità di una ridefinizione critica dei generi letterari e nota che « le eccezioni
narrative » dei Provenzali hanno, in particolare, « caratteri 'di
confine’ che inducono a inscriverle sotto la categoria critica
dei « generi in contatto » ; come contributo a questa tematica
si configurano i saggi raccolti nella prima parte del volume.]
L.M.
439. LIMENTANI, Alberto : Per « Daurel et Beton ». Il giullare
pedagogo, in ID. : L'eccezione narrativa. La Provenza
medievale e l'arte del racconto, Torino, Einaudi, 1977,
pp. 102-110 (« Nuova Biblioteca Scientifica Einaudi», 60).
[Attenta rilettura che evidenzia in Daurel et Beton le interferenze tra epica, lirica e didascalica, e ridimensiona « l’arcaica
epicità » dell’opera (sostenuta da A.S. Kimmel e J. De Caluwé ; cfr. B.B.S.R. 7, 77 ; 9, 599 e 573) concludendo per una
datazione prossima a quella proposta da P. Meyer (1200
ca.).] L.M.
440. MACRI’, Oreste : Per una teoria dell’edizione critica (Segre
editore della « Chanson de Roland »), in L'Albero, fasc.
XVIII, n. 49, 1972 (n.s.), pp. 239-280.
MACRI', Oreste : Teoria dell'edizione critica, in Due saggi.
Il demonismo nella poesia di Montale. Teoria dell'edizione
critica. Lecce, Milella, 1977, pp. 77-181.
—
109
—
[Riconosciuto nella edizione della Chanson de Roland
curata da C. Segre un esempio significativo di applicazione
sul piano operativo del metodo ecdotico della scuola filologica
italiana, i cui lineamenti teorici gli pare necessario individuare, O.M. dà al suo saggio veste di recensione estremamente puntuale, dove il dibattito teorico sui modi di procedere
dell’editore nasce dalla valutazione di precise situazioni testuali. L’individuazione di quattro « impulsi selezionatori ed
emendatori» (paleografico, metrico, stemmatico e contestuale)
attivi nella edizione, offre lo schema entro cui ordinare una
gran messe di spunti, suggerimenti, conferme o proposte
alternative.
Nella riedizione in Due saggi..., Lecce, 1977, il lavoro,
rimasto immutato nella struttura, risulta notevolmente ampliato per quanto attiene alla problematica metodologica, alla
luce dei nuovi contributi, soprattuto teorici, al dibattito sulla
critica testuale. Parallelamente, l’apporto di nuova esemplificazione, ma, più ancora, la riconferma delle ipotesi precedentemente avanzate attraverso l’utilizzazione di nuove prove,
di chiarimenti e precisazioni, contribuiscono ad arricchire la
parte documentaria.] C.R.
441. MANCINI, Guido : Proposta di lettura di un «romance
fronterizo », in Linguistica e letteratura, I, 1976, pp. 57-73.
[È preso in esame il romance Pérdida de Alhama : la
composizione si articola in due parti contraddistinte, la prima
da un ritmo narrativo incalzante, da tono meditativo la seconda. Questa antitesi viene ad essere così « il motivo formale
e strutturale di maggior rilievo di tutto il romance ». E' sottolineata l’importanza dell’elemento fonico « per cui il suono —
semplicemente il suono — diventa portatore di emozione
poetica».] G.R.
442. MARTELLI, Mario : Presenza di Boccaccio nell' « Orlando
laurenziano», in AA.VV. : Il Boccaccio nelle culture e
letterature nazionali, a cura di Francesco Mazzoni, Firenze,
Olschki, 1978, pp. 497-517.
[Riabilitazione — contro la condanna sommaria, passata in
giudicato, dello scopritore Rajna (Propugnatore, 1869, p. 359)
—
110
—
— della cultura dell'anonimo autore dell’Orlando laurenziano
(Med. Pal. 78) : « [...] all’anonimo spetta [...], nel grande
quadro della letteratura canterina quattrocentesca, un posto
a sé, e proprio per la sua cultura, per gli auctores di cui fa
sfoggio nel corso dell’opera — Dante, Petrarca e Boccaccio,
naturalmente, ma anche i minori, da un Sacchetti, ad esempio,
fino ad un classico fra i cantari come il Rinaldo —, per la
peregrinità o l’eccezionalità, atteso il genere cui si dedica,
delle soluzioni narrative e delle opzioni topiche» (p. 498).
Segue un puntuale esame di calchi e reminiscenze boccaccesche.] G.B.S.
443. MELLI, Elio : A proposito dei « Cantari di Rinaldo da Monte
Albano», in Studi e problemi di critica testuale, 8, 1974,
pp. 73-81.
[Descrizione di una stampa dei Cantari di Rinaldo conservata al British Museum, testimone non utilizzato in sede di
edizione critica (cfr. sopra n° 399) del testo in questione.
Attraverso l'esame delle varianti se ne individua la posizione
all’interno dello stemma già proposto per la tradizione a
stampa dell’opera, alla cui edizione si propongono, da ultimo,
alcune correzioni ed aggiunte.] C.R.
444. MELLI, Elio : Intorno al testo dei « Cantari di Rinaldo ».
Ridiscussioni di un editore, in Studi e problemi di critica
testuale, 11, 1975, pp. 13-25.
[Ridiscussione, stimolata dalla pubblicazione (in G.S.L.I.,
vol. CLII, fasc. 477, 1975, pp. 139-148) di una recensione
di M. Marti alla edizione dei Cantari di Rinaldo da Monte
Albano curata da E.M. (cfr. sopra n° 399), di alcune delle
scelte critiche operate in quella sede, al fine di confermarne
la validità e, soprattutto, di verificare la consistenza di scelte
metodologiche quali quelle relative alla valutazione dei testimoni, al problema del « livellamento degli ipermetri », del
« restauro della rima », della indicazione della « più idonea
collocazione degli accenti».] C.R.
445. MELLI, Elio : Nella selva dei « Rinaldi » : poemetti su
Rinaldo da Mont’Albano in antiche edizioni a stampa, in
Studi e problemi di critica testuale, 16, 1978, pp. 193-215.
—
111
—
[Indagine dei contenuti e della veste linguistica di due
romanzi (Inamoramento de Rinaldo de Monte Albano, stampato a Milano nel 1501 e Rinaldo appassionato, stampato a
Venezia nel 1529) concernenti Rinaldo, ma pressoché privi
di relazioni testuali con i Cantari di cui E.M. ha curato
l'edizione (cfr. sopra n° 399) e con i quali potrebbero essere
confusi causa la coincidenza o la similarità dei loro titoli con
quelli di testi a stampa appartenenti invece alla tradizione
dei Cantari citati. Oltre a fornire indicazioni sulla diffusione
e sulla fortuna delle due composizioni in ambito italiano,
l’autore del saggio stabilisce la dipendenza della prima di esse
dal poema Inamoramento di Carlo Mano.] C.R.
446.
PELLEGRINI, Silvio : Varietà romanze, a cura di G.E. Sansone, Bari, Adriatica Editrice, 1977, pp. 566.
[Si segnalano i seguenti saggi : Epica francese e Cantare
del Cid, pp. 95-105, già in C.N., III, 1943, pp. 231-8; Il
realismo della Chanson de Roland, pp. 299-307, già in S.M.V.,
XVII, 1969, pp. 93-100.] G.R.
447.
PERUGI, Maurizio : Il « Sermo » di Ramon Muntaner. La
versificazione romanza dalle [sic] origini, Firenze, Olschki,
1975, pp. 168 (Accademia toscana di scienze e lettere « La
Colombaria». Studi, XXXVII).
[Per quella che è stata chiamata (Avalle) letteratura
franco-occitanica (Daurel et Beton, Epistola epica di Rambaldo di Vaqueiras, Roland à Saragosse, Ronsasvals), Perugi
ipotizza una tradizione (d’autore) anisosillabica, legata al
progressivo sostituirsi dell'alessandrino al decasillabo. Abbordando, con una edizione ad hoc, il Sermo (= cap. CCLXXII
della Crònica) del catalano Ramon Muntaner, ma esemplificando anche da altri testi (Doctrinal di Raimon de Castelnou, Canzone della crociata contro gli Albigesi, Girart de
Roussillon, Vita di santa Maria Maddalena, Roland à Saragosse e Ronsasvals, Pentimento del peccatore, Thezaur di
Peire de Corbian), l’autore crede di poter restituire, «al di
sotto della levigatezza illusoria » che caratterizza buona parte
della tradizione ms., una serie di versi variamente scazonti.
I capisaldi metodologici riguardano lo studio delle diffrazioni
—
112
—
e dei grafemi ; i canoni euristici si fondano sulla categoria
dell’espansione (addizioni a livello pre-, in- o suffissale ; fenomeni di immutatio). Dei 240 versi, ad es., di cui si compone
il Sermo, 59 sono, con questi criterî, resi ipometri (50 endecasillabi, 9 decasillabi). Il metodo dell'editore ha conseguenze
rilevanti sul piano della critica testuale (cfr. Sermo, vv. 5, 8,
10, 37, 48, 55, 150, 161, 172, 202 ; e, per gli assetti grammaticali : vv. 13, 29, 74, 77, 90, 91, 93, 94, 97, 117, 148, 157,
191-4, 214, 222, 229, 235).] G.B.S.
448.
RAJNA, Pio : Le fonti dell’Orlando Furioso, Firenze, San-
soni, 1975, XVIII-XVI-686 pages.
[Ristampa offset della seconda edizione (1900), corredata
(pp. 633-683) di una appendice (Materiali per la III edizione)
che contiene : 1) Errata corrige autografa, 2) Giunte e
postille autografe alla Introduzione, al testo, agli Indici,
3) Lettere, provenienti dalla seconda edizione postillata e
interfoliata dal Rajna tra il 1900 e il 1929, conservata alla
Biblioteca Civica « Pio Rajna » di Sondrio, con la segnatura
II G 15. Prefazione di Francesco Mazzoni.] L.M.
449.
RENZI, Lorenzo : Il francese come lingua letteraria e il
franco-lombardo. L’epica carolingia nel Veneto, in Storia
della cultura veneta, Vicenza, Neri Pozza, 1976, I, pp. 563589.
[Chiariti tempi e luoghi della diffusione del francese in
Italia e, soprattutto, le modalità assunte da tale diffusione,
L.R. sottopone ad analisi linguistica alcuni testi appartenenti
alla letteratura del primo, e meno documentato, periodo (fine
XII-prima metà XIII sec.) di tale espansione, al fine di
caratterizzare il francese di Lombardia ( di cui offrono esempi
significativi Entrée d’Espagne, Prise de Pampelune) e, nei
confronti di quello, il franco-lombardo (Machario, Berta da
li pé grandi). Poiché, entro il vasto campo della letteratura
francese in Italia, la produzione in franco-lombardo si situa
interamente nel dominio dell’epica, su questo settore si appunta
l’indagine volta a mettere in rilievo la posizione particolare
assunta, all’interno della tradizione testuale della Chanson
de Roland, dai testimoni di area veneta.] C.R.
—
113
—
450.
RONCAGLIA, Aurelio : Le origini, in Storia della letteratura
italiana, direttori : Emilio Cecchi e Natalino Sapegno,
vol. I : Le origini e il Duecento, Milano, Garzanti, 1965,
pp. 1-269.
[Interessano le pp. 221-41 (La poesia d’Oltralpe in Italia
e le prime strofe italiane ; bibliografia a pp. 266-9), sulla
diffusione di nomi e motivi dell'epica (e del romanzo, e della
lirica) francese nell’Italia medievale.] G.B.S.
451.
RONCAGLIA, Aurelio : La letteratura franco-veneta, in
Storia della letteratura italiana, direttori : Emilio Cecchi
e Natalino Sapegno, vol. II : Il Trecento, Milano, Garzanti,
1965, pp. 725-59.
[Un diverso grado e tipo di ibridismo linguistico permette
di raggruppare in due distinte serie le opere scritte in Italia,
o da italiani, in lingua francese : minore in quelle d’argomento
romanzesco (Rustichello), didattico (Brunetto, Aldobrandino,
Daniele di Cremona), cronachistico-geografico (Filippo di
Novara, Martino da Canal, Marco Polo), più accentuato nei
testi il cui insieme è tradizionalmente etichettato col termine
di letteratura franco-italiana (dal cod. V4 della Chanson de
Roland al quattrocentesco Aquilon de Bavière di Raffaele
da Verona). Di questa Mischsprache l’autore definisce lo
statuto, risultante non solo dal rapporto fra due lingue, ma
da un rapporto ulteriore fra due funzioni linguistiche, la
«traduzione» e la «trascrizione» (p. 740), riconoscendo
alla sua radice un’esperienza di comunicazione orale (pp. 7378). Alla base, ad es., di V4 stanno le due esigenze, di « conservare all’opera il prestigio letterario dell’originale straniero
[...], e garantirne al tempo stesso la pratica comprensibilità
da parte d’un largo pubblico locale [...]» (p. 740). Segue
un’articolata fenomenologia dei principali ingredienti tecnici
che permettono di definire il franco-italiano, con esemplificazione principalmente ricavata da V4.] G.B.S.
452.
RONCAGLIA, Aurelio : Nascita e sviluppo della narrativa
cavalleresca nella Francia medievale, Convegno Internazionale Ludovico Ariosto, Roma-Lucca-Castelnuovo di Garfagnana-Reggio Emilia-Ferrara (27 settembre - 5 ottobre
—
114
—
1974), (Atti dei Convegni Lincei, 6), Roma, Accademia
Nazionale dei Lincei, 1975, pp. 229-250.
[Sintetica esposizione dei 'fondamenti istituzionali’ del
romanzo cavalleresco, studiati nella loro funzione di 'supporto dinamico’ dell'Orlando Furioso. L’operazione di recupero delle caratteristiche specifiche del genere (tecniche formali, spirito laico, impegno non politico ma più generalmente
umano), favorita dal ritorno, in ambito rinascimentale, dei
modelli ideologici ai quali si lega la nascita del romanzo,
raggiunge piena maturità e risultati originali nel poema
ariostesco.] L.M.
453.
ROSELLINI, Aldo : Il cosiddetto francoveneto : retrospettive
e prospettive, in Filologia moderna 2, Pisa, Panini, 1977
(Facoltà di lingue e letterature straniere della Università
di Trieste - Sede di Udine), pp. 219-303.
[E’ un'attenta rassegna di quanto, in quasi un secolo e
mezzo è stato scritto sulle caratteristiche istituzionali del
franco-veneto. Le posizioni censite — spesso ampiamente, e
con larghezza di citazioni — sono principalmente quelle di
studiosi bibliografati alle pp. 219-22 (di altri contributi minori,
o marginali, è data notizia in note a piè di pagina) : Bourdillon (223), P. Meyer (223-4), G. Paris (224), Guessard
(224-5), Gautier (225-6), Boucherie (226-7), P. Paris (2278), Mussafia (228-30), Rajna (230-4, 246-7), A. Bartoli
(234-6), Gaspary (236), Ascoli (236-9), Keller (239-40),
Kelleter (240-3), W. Meyer-Lübke (243-6), Wahle (2478), Crescini (248-50), Riccoboni (250), Bertoni (251-4,
256-8), Mainone (255), A. Thomas (255-6), Reinhold (256),
Zingarelli (258), Viscardi (259-60 : con importanti precisazioni), Monteverdi (260, 272), G.B, Pellegrini (260-3, 2645), Vidossi (263), Terracini (264), Cavaliere (265-6), Monfrin (266), Ruggieri (267-72), Massart (272-5), Palermo
(275-6), Roncaglia (276-83). E’ infine ampiamente e minutamente discusso un articolo di Renzi (Per la lingua dell' « Entree d’Espagne », in C.N., 1973 ; cfr. B.B.S.R., 7, 215)
(284-98). Il lavoro si chiude — provvisoriamente, ché ne è
previsto un séguito — con alcune riflessioni su quanto resta
da fare : edizioni o riedizioni di testi (privilegiando il valore
—
115
—
testimoniale dei singoli mss. sulle esigenze della stemmatica),
studî linguistici esaurienti delle singole opere, infine studî
linguistici comparativi.] G.B.S.
454. RUGGIERI, Ruggero M. : La cosiddetta «infecondità epica»
del popolo italiano : sguardo retrospettivo e riflessioni critiche, in Critica e storia letteraria. Studi offerti a Mario
Fubini, vol. I, Padova, Liviana, 1970, pp. 273-83. Poi in :
Capitoli di storia linguistica e letteraria italiana, Roma,
Edizioni dell’Ateneo, 1971, pp. 9-24 (Collana di cultura,
24)
.
[Esamina le possibili affinità fra i poemi epico-storici latini
scritti in Italia nei secc. XI e XII e l’epica di tradizione galloromanza. La conclusione è sostanzialmente negativa : per
quanto siano riscontrabili analogie nella situazione generale
e consonanze stilistiche, specie « nei moduli encomiastici riferiti a personaggi di rilievo» (p. 277; p. 15), risulta evidente
un’autonomia della produzione latina dai modelli francesi,
anche ad es. in quei carmi pisani « dove l’identità del tema
di fondo poteva render facile od ovvio il ricalco di moduli
dell’epopea transalpina» (p. 278 ; p. 15). Lo stesso vale per
la letteratura a esaltazione di guerre, vittorie, glorie cittadine,
per i planctus e i lamenti storici (pp. 280-1; pp. 16-18). Anche
la Commedia dantesca è inserita dal Ruggieri in questo filone,
alimentato da temi e sollecitazioni prevalentemente e robustamente locali (pp. 281-3; pp. 18-20).] G.B.S.
455. RUGGIERI, Ruggero M. : Influsso francese e letteratura
epico-cavalleresca in Italia, in Capitoli di storia linguistica
e letteratura italiana, Roma, Edizioni dell’Ateneo, 1971,
pp. 69-111 (Collana di cultura, 24).
[In vigorosa sintesi, e non trascurando, per adesioni o dissensi, quanto proposto da studiosi precedenti, sono delineati
i momenti e i movimenti più caratteristici dei rapporti francoitaliani nei primi secoli. L’articolo risulta da un corso universitario del 1955-56.] G.B.S.
456. SCHIAFFINI, Alfredo : Pio Rajna e la ricerca delle origini,
in Critica e storia letteraria. Studi offerti a Mario Fubini,
vol. II, Padova, Liviana, 1970, pp. 41-5.
—
116
—
[Rapido e magistrale profilo del grande romanista, e della
temperie culturale in cui operò. Il saggio è riapparso poi nel
volume : Alfredo SCHIAFFINI, Italiano antico e moderno,
a cura di Tullio De Mauro e Paolo Mazzantini, MilanoNapoli, Ricciardi, 1975, pp. 305-10.] G.B.S.
457. SEGRE, Cesare : Errori di assonanza e rimaneggiamenti di
copertura nel codice 0 della « Chanson de Roland », in Un
augurio a Raffaele Mattioli, Firenze, Sansoni, 1970, pp.
465-77.
[Ripubblicato nel volume La tradizione della « Chanson
de Roland», su cui vedi B.B.S.R., 10, 352.] G.B.S.
458. SEGRE, Cesare : Dai poemetti agiografici alle « chansons
de geste » : l'insegnamento della tradizione, in AA. VV.,
Concetto, storia, miti e immagini del Medio Eoo, a cura
di Vittore Branca, Firenze, Sansoni, 1973, pp. 339-51.
[E’ diventato il cap. IV (pp. 80-93) del volume schedato
in B.B.S.R., 10, 352.] G.B.S.
459. SIMONE, Franco (ed.) : Dizionario critico della letteratura
francese, 2 vol., Torino, UTET, 1972.
[Si segnalano le due voci d’argomento epico, entrambe
dovute a Giuseppe Di Stefano : Chanson de Roland (I,
pp. 220-4) e Chansons de geste (I, pp. 224-7).] G.B.S.
460. TOJA, Gianluigi : Buonconte di Montefeltro e l'epos dell’eroe
morente, in Studi in onore di Alberto Chiari, Brescia, Paideia, 1973, II, pp. 1269-74.
[Si rileva come gli elementi che caratterizzano la descrizione della morte di Buonconte di Montefeltro nella Commedia
dantesca si richiamino ai motivi topici della morte dell’eroe
nelle più antiche Chansons de geste.] G.R.
461. VARANINI, Giorgio : Di un tipo di versi tronchi, in Lingua
Nostra, 29, 1968, pp. 36-40.
—
117
—
[Analizzando alcune rime tronche (del tipo Alidrus : se
redus : Febus ; Eucifinis : dis : se mis ; Filomenis : s'afis ; dis ;
Filomenis : se mis : dis) del quattrocentesco Libro de lo Innamoramento de Re Carlo, l’autore, scartata l’ipotesi di un
influsso francese o franco-veneto, propone l’opportunità di
una reintegrazione della vocale finale (Alidrusse, redusse,
ecc.), così argomentando : «Finché Alidrus, Eucifinis, Filomenis sono nel corpo del verso, non provocano che un’apparente ipometria, e neppur sempre [...]; quando invece sono
collocati in fine di verso (rifuggendo di solito il canterino
— o il copista — dalla scrizione Alidrusse ecc.) provocano
la singolarissima scrizione della parole con cui rimano (redus,
ecc.). Evidentemente preme al canterino (o al copista) di
rispettare anche visivamente la rima, presupponendo però una
lettura reintegrativa della sillaba obliterata» (p. 39).] G.B.S.
462. VARVARO, Alberto - SAMONA’, Carmelo : La letteratura
spagnola. Dal Cid ai Re Cattolici, Firenze-Milano, SansoniAccademia, 1972, 312 pages.
[All’interno del cap. I, nei paragrafi : La tradizione epica
ed il « mester de juglaría », Il « Cantar de mio Cid », « Altri
poemi epici anteriori alla metà del Duecento, si indagano,
rispettivamente, il problema della origine della tradizione
epica in connessione con l’attività dei giullari, i contenuti e
la struttura del cantare del Cid, le leggende di Fernàn González, del Cerco de Zamora, di Bernardo del Carpio ed
infine il poema Roncesvalles.
Accenni all’ultima fioritura dell’antica poesia epica nel
cap. III, Letteratura minore del Trecento.] C.R.
463. VISCARDI, Antonio : Origini giullaresche o troveriche delle
canzoni di gesta ?, in Rendiconti dell'Istituto Lombardo,
Classe di Lettere e Scienze Morali e Storiche, 104 (1970),
pp. 61-78.
[Polemizzando con un duro giudizio del Battaglia (secondo
cui le posizioni del Viscardi sulla dottrina dell’epopea francese, quali espresse nell’ articolo di cui in B.B.S.R., 4, 164,
—
118
—
sarebbero « sterili di risultati e inadeguate alla rinnovata
coscienza storiografica»), Viscardi ribadisce qui le sue opinioni sull’ « infondatezza della dottrina che pone la tradizione
giullaresca, orale e mnemonica, come « dimora vitale » dell’epopea francese» (p. 61).] G.B.S.
464. VISCARDI, Antonio : La leggenda liturgica di San Carlo
Magno e l'epopea francese, Bari, Adriatica ed., 1971,
pp. 250 («Biblioteca di filologia romanza», 19).
[Preceduti da un’ampia Introduzione (pp. 1-44), sono raccolti in questo volume alcuni studi composti tra il 1933 et il
1962 : I) La leggenda liturgica di San Carlo Magno (pp. 45122), già in Rendiconti dell’Accademia dei Lincei, s. VI,
vol. IX, 1933, pp. 500-562; II) L'ufficiatura in onore di
S. Carlo Magno in due libri liturgici hildesheimensi (pp. 123130) già in Atti e memorie dell'Accademia di Scienze, Lettere
e Arti di Padova, L, 1933-34 ; III) L'ambiente e la tradizione
ambientale (pp. 131-136); IV) Le leggende e le tradizioni
locali agiografiche e dinastiche (pp. 137-170); V) La tesi
delle tradizioni dinastiche antecedenti necessari delle canzoni
di gesta francesi esposta nella prima edizione delle mie Origini
rappresenta una sopravvivenza della dottrina romantica dell'epopea (pp. 161-164); VI) Inutile e vana ogni teoria sulle
origini dell'epopea (pp. 165-172) (III, IV, V, VI provengono
rispettivamente dal cap. XI e XIV della prima e dai cap. XIV
e XVI della seconda edizione delle Origini); VII) Poesia
« collettiva », poesia giullaresca, letteratura epica (pp. 173244), già in FeL, VIII, 1962, pp. 143-174 (e cfr. B.B.S.R.,
4, 164).] L.M.
465. WAIS, Kurt : Critica letteraria e « precritica » storica in
Italia. A proposito delle « chansons de geste », in Critica
e storia letteraria. Studi offerti a Mario Pubini, vol. I,
Padova, Liviana, 1970, pp. 284-96.
[Alcune delle ipotesi esposte da Rajna nelle Origini dell’epopea francese e nelle Ponti dell’Orlando Furioso troverebbero conferma nelle acquisizioni più recenti della critica.]
G.B.S.
—
119
—
466. ZUMTHOR, Paul : Le langage de la Chanson de Geste,
Centro Internazionale di Semiotica e di Linguistica (Urbino), Documents de travail et pré-publications, n° 2 (aprile
1971), serie D, pp. 16.
[Confluito nel volume : Essai de poétique médiévale, Paris,
Seuil, 1972, pp. 322-38 (poi in ed. italiana : Semiologia e
poetica medievale, Milano, Feltrinelli, 1973, pp. 324-40).]
G.B.S.
COMPTES RENDUS
467. AA. VV. : Cahiers d'études médiévales, I : Épopées, légendes
et miracles, Montréal, Les éditions Bellarmin, Paris, J. Vrin,
1974, 196 pages.
C.R. de C. L. [eonardi], dans S.M., 16, 1975, pp. 447-448.
468. ADNÈS, André : Adenès, dernier grand trouvère. Recherches historiques et anthroponymiques, Paris, Picard,
200 pages.
1971,
C.R. de P. Merci, dans S.M., 16, 1975, pp. 438-440.
469. ALHAIQUE PETTINELLI, Rosanna ; L'Orlando Innamorato e la tradizione cavalleresca in ottave. Raffronti di
lessico e di stile, dans La rassegna della letteratura italiana,
73, 1969, pp. 368-401.
C.R. de G. Varanini, dans Studi e problemi di critica
testuale, 1, ottobre 1970, pp. 308-309.
470. BAROIN, Jeanne (éd.) : Simon de Pouille, Chanson de
geste éditée d’après le manuscrit n. 4780 de la Bibliothèque
Nationale, Genève, Droz, 1968, 264 pages (Textes littéraires français).
C.R. de R. P. [olese], dans Annali dell’istituto orientale di
Napoli (sezione romanza), 11, 1969, pp. 249-250.
—
120
—
471. CALIN, William : The Epic Quest. Studies in Four Old
French Chansons de geste, Baltimore, 1966.
C.R. de V. Marmo, dans FeL., 16, 1970, pp. 445-455.
472. COOK, Robert-F. & CRIST, Larry-S. : Le deuxième cycle
de la Croisade. Deux études sur son développement. Les
textes en vers, Saladin, Genève, Droz, 1972, 198 pages
(Publications romanes et françaises, CXX).
C.R. de Ph. Vernay, dans S.M., 14, 1973, pp. 1167-1172.
473. CREMONESI, Carla (éd.) : Le Danois Oger. Enfances Chevalerie. Cod. marciano XIII, Milano, Cisalpino,
LXXXVII-190 pages.
1977,
C.R. de V. Bertolini, dans Quaderni di lingue e letterature
(Università degli studi di Padova, Facoltà di
Economia e Commercio, Istituto di Lingue e Letterature straniere di Verona), 2, s.a. (ma 1978),
pp. 289-291.
474. DELCORNO BRANCA, Daniela : L’ « Orlando Furioso »
e il romanzo cavalleresco medievale, Firenze, Olschki, 1973,
111 pages.
C.R. de C.F. Goffis, dans Paideia, 29, 1974, p. 183.
475. DELCORNO BRANCA, Daniela : Il romanzo cavalleresco
medievale, Firenze, Sansoni, 1974 (Scuola aperta).
C.R. de N. Egi, dans Aevum, 50, 1976, p. 401.
476. DE ROBERTIS, Domenico : Cantari antichi, dans Studi di
filologia italiana, 28, 1970, pp. 67-175.
C.R. de G. Varanini, dans Studi e problemi di
testuale, 4, aprile 1972, pp. 247-251.
477. EMPLAINCOURT, Edmond A. : « Le Chevalier au Cygne
et Godefroi de Bouillon » : Note sur le MS 744 de Lyon
—
121
—
critica
(Bibliothèque Municipale), dans Rom., 94, 4, 1973, pp. 562565.
C.R. de Gabriella Almanza, dans C.N., 35, 3/4, 1975,
p. 379.
478.
FRANCESCHETTI, Antonio : Appunti sui cantari di Milone e Berta e della nascita d'Orlando, in G.S.L.I., vol.
CLII, a. XCII, fasc. 479, 1975, pp. 387-399.
C.R. de R. Spongano, dans Studi e problemi di critica
testuale, 12, aprile 1976, p. 319.
479. GALMÉS DE FUENTES, Álvaro : El libro de las batallas.
Narraciones épico-caballerescas. T. I : estudio literario y
edición del texto ; t. II : estudio lingüístico y glosario,
Madrid, Gredos, 1975, 355 et 318 pages.
C.R. de G.C. R.[ossi], dans Annali dell'istituto orientale
di Napoli (sezione romanza), 18, 1976, p. 160.
480. GOFFREDO DI AUXERRE : Super Apocalypsim, edizione
critica a cura di F. Gastaldelli, Roma, Edizioni di Storia
e Letteratura, 1970 ,Temi e testi, 17). — F. GASTALDELLI, Ricerche su Goffredo di Auxerre. Il compendio
anonimo del « Super Apocalypsim », Romae, Pontificium
Institutum altioris Latinitatis, 1970 (Bibliotheca Veterum,
Sapientia, Series A, 12).
C.R. de M. Rangheri, dans Aevum, 48, 1974, pp. 390-393.
[Cf. ci-dessus, Études critiques, s.v. GASTALDELLI.]
481. GUERRIERI CROCETTI, Camillo : Nel mondo neolatino,
Bari, Adriatica, 1969.
C.R. de V. Pisani, dans Paideia, 24, 1969, pp. 312-314.
482. HEINEMANN, Edward Arthur : La Place de l'élément
« brandir la lance » dans la structure du motif de l'attaque
à la lance, dans Rom., 95, 1974, pp. 105-113.
—
122
—
C.R. de Gabriella Almanza, dans C.N., 35, 1975, pp. 292293.
483. HIEATT, Constance B., trad. : Karlamagnús saga. Medieval
Sources in Translation, 13, 17. Toronto, The Pontifical
Institute of Mediaeval Studies, 1975. (Saga I : parts 1-3 ;
Saga II ; part 4.)
C.R. d’Anna Maria Luisella Fadda, S.M., 18, 1977, p. 495.
484. MARTIN DA CANAL : Les estoires de Venise, cronaca
veneziana in lingua francese dalle origini al 1275, a cura
di Alberto Limentani, Firenze, Olschki, 1973, CCCXXX440 pages (Civiltà veneziana, Fonti e testi, XII, serie terza,
3).
C.R. de R. Crespo, dans S.M., 14, 1973, pp. 242-246.
— Gh. Ghinassi, dans Lingua Nostra, 35, 1974,
pp. 27-28.
485. MELLI, Elio (éd.) : Cantari di Rinaldo da Monte Albano,
(Collezione di opere inedite o rare, vol. 133).
C.R. de M. Marti, dans G.S.L.I., vol, CLII, a. XCII,
fasc. 477, 1975, pp. 139-148.
486. MONTEVERDI, Angelo : Cento e Duecento, Nuovi saggi
su lingua e letteratura italiana dei primi secoli, Roma,
Edizioni dell’Ateneo, 1971, 378 pages (Officina Romanica,
XVIII).
C.R. de L. Petrucci, dans S.M., 13, 1972, pp. 1122-1123.
487. PALERMO, Joseph (éd.) : Le roman d’Hector et Hercule.
Chant épique en octosyllabes italo-français édité d’après
le ms. fr. 821 de la Bibliothèque Nationale de Paris avec
les variantes des autres manuscrits connus, Genève, Droz,
1972, 168 pages (Textes littéraires français, 190).
C.R. de P. Merci, dans S.M., 13, 1972, pp. 886-888.
—
123
—
488. PEISKER, Rose-Marie : Materialien zur Beschreibung der
Sprache des franko-venezischen Epos «La Guerra
Göttingen, 1973, 166 pages.
C.R. de Gh. Ghinassi, dans Lingua Nostra, 35, 1974,
pp. 95-96.
d'Attila»,
489. PELLEGRINI, Silvio : Varietà romanze, Bari, Adriatica,
1977.
C.R. de W. Pagani, dans Linguistica e letteratura, 3, 1978,
pp. 153-159.
490. PLOSS, Emil Ernst (éd.) : Waltharius und Walthersage.
Eine Dokumentation der Forschung, Hildesheim,
1969, XXVI-406 pages (Olms Studien, X).
C.R. de M. Oldoni, dans S.M., 13, 1972, pp. 1140-1141.
Olms,
491. RAJNA, Pio : Le fonti dell’ «.Orlando Furioso». Ristampa
della seconda edizione 1900 accresciuta d’inediti, a cura
e con presentazione di Francesco Mazzoni, Firenze, Sansoni, 1975, XVII-XIV-685 pages.
C.R. de R. Negri, dans Italianistica, 5, 1976, pp. 345-347.
492. ROSELLINI, Aldo : Il cosiddetto francoveneto : retrospettive
e prospettive, in Filologia moderna 2, Pisa, Pacini, 1977
(Facoltà di lingue e letterature straniere della Università
di Trieste - Sede di Udine), pp. 219-303.
C.R. de F. Marri, dans Studi e problemi di critica testuale,
17, ottobre 1978, p. 281.
493. RUGGIERI, Ruggero M. : La filologia romanza in Italia
(Capitoli di storia retrospettiva), Milano, Marzorati, 1969,
343 pages.
C.R. de V. Pisani, dans Paideia, 26, 1971, pp. 228-229.
494. SANSONE, Giuseppe E. (trad.) : Il Carriaggio di Nîmes,
canzone di gesta del XIII secolo, a cura di Giuseppe E.
—
124
—
Sansone. Disegni originali di G. Brancaccio, Bari, Dedalo
Libri, 1969, 201 pages.
C.R. de C. Guerrieri-Crocetti, dans Paideia, 25, 1970,
pp. 272-273.
495.
SICILIANO, Italo : Les chansons de geste et l'épopée.
Mythes, Histoire, Poèmes, Torino, Società Editrice Internazionale, 1968, VIII-477 pages (Biblioteca di Studi Francesi, 3).
C.R. de R. De Cesare, dans Aevum, 43, 1969, pp. 561-562.
—
C. Cordié, dans Paideia, 25, 1970, pp. 241-242.
496.
SUBRENAT, Jean : Étude sur Gaydon, chanson de geste
du XIIIe siècle, Aix-en-Provence, Editions de l’Université
de Provence, 1974.
C.R. de C. Verchère, dans S.F., 57, 1975, p. 525.
497.
VINAVER, Eugène : A la recherche d’une poétique médiévale, Paris, Nizet, 1970, 294 pages. — ID. : The Rise of
Romance, Oxford, at the Clarendon Press, 1971, XIV160 pages.
C.R. de M. Oldoni, dans S.M., 13, 1972, pp. 875-879.
— 125 —
PAYS - BAS
TEXTES, ÉDITIONS, MANUSCRITS, TRADUCTIONS
498. BERTELOOT, A. : Nieuwe steentjes uit de Lorreinen-puzzel,
dans Spiegel det letteren 19, 1977, pp. 97-101.
[Edition d’un fragment découvert récemment du Roman
der Lorreinen (adaptation en moyen néerlandais de la Chanson des Loherains) contenant au total 120 vers intacts et
240 vers corrompus. Les fragments se trouvent à la Bibliothèque Universitaire de Tübingen, ms. ME IV, 5.]
499. FIEUWS, J. : Het Roelantslied. Frans en Nederlands.
Brugge, N.V. Desclee de Brouwer, 1977.
[Edition de la Chanson de Roland et traduction en néerlandais moderne, présentées parallèlement.]
500. Een schoone historie Van den ridder Malegys, Die het vervaarlyk Paard Ros Beyaart wan : En die veel Wonderlyke
en Avontuerlyke Dingen bedreef, in zyn Leeven met zyn
Konsten, gelyk de Historie verklaart en is zeer genoegelyk
te leezen. Van nieuws Gecorrigeerd en Verbeeterd na de
Françoische Taal. Hulst, Merlijn, 1977. Merlijn volksboeken 4.
[Edition en facsimile d’une impression qui parut dans la
deuxième moitié du XVIIIe siècle à Amsterdam chez Erven
de Weduwe Jacobus van Egmont. Le livre contient une
adaptation en prose de la chanson de geste en moyen néer-
—
127
—
landais Malegijs qui a des rapports avec la chanson de geste
française Maugis.]
ÉTUDES CRITIQUES
501. KAY, S. : Ethics and Heroics in the «Song of Roland»,
dans Neoph. 62, 1978, pp. 480-491.
[Voir ci-dessous, n° 515.]
502. KNORRINGA, R.R. : Fonction phatique et tradition orale.
Constantes et transformations dans un chant
roumain «Mogos Vornicul », Amsterdam, Rodopi, 1978.
narratif
[Thèse sur la technique narrative dans une ballade roumaine transmise oralement ; la récitation de cette ballade fait
partie du folklore vivant. Un examen des différentes versions
démontre qu’il y a un rapport essentiel entre la situation
narrative et la forme.]
503. ZANDT, G. : Zu « Karl und Galie » 1-39 und 35-18, dans
Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik, 11,
pp. 173-176.
1976,
COMPTES RENDUS
504. DUINHOVEN, A.M. : Bijdragen tot reconstructie van de
«Karel ende Elegast», T.I., Assen, Van Gorcum,
Neerlandica Traiectina 21.
C.R. de G. Kazemier, dans Tijdschrift voor Nederlandse
taal- en letterkunde 92, 1976, pp. 248-256.
— H.W.J. Vekeman, dans Leuvense bijdragen 65,
1976, pp. 541-543.
— G. Zandt, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren Germanistik 9, 1975, pp. 183-190.
505. HEEROMA, K. : Moriaen, Lansloot en Elegast, Luisterend
gelezen, Leiden, E.J. Brill, 1973.
—
128
—
1975.
C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren
Germanistik 9, 1975, pp. 162-163.
506. Karel ende Elegast, (Catalogue d’une exposition), Utrecht,
Instituut De Vooys, 1969.
C.R. de J.J.Th.M. Tersteeg : The Series Naar de letter,
Nos. 1-5, dans Dutch studies. An annual review
of the language, literature and life of the Low
Countries, 2, 1976, pp. 87-109, spéc, 95-99.
507. RICHTER ,H. : Kommentar zum « Rolandslied » des Pfaffen
Konrad, T.I., Bern und Frankfurt/M, Herbert Lang, 1972.
Kanadische Studien zur deutschen Sprache und Literatur 6.
C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren
Germanistik 9, 1975, pp. 153-154.
508. ROMBAUTS, E. (éd.) : Karel ende Elegast. Culemborg,
Tjeenk Willink/Noorduijn, 19768. Klassieken Nederdandse
letterkunde.
C.R. de A.M. Duinhoven, dans De nieuwe taalgids 71,
1978, pp. 74-76.
509. SCHÄFER-MAULBETSCH, R.B. : Studien zur Entwikklung des mittelhochdeutschen Epos. Die Kampfschildetung
in « Kaiserchronik », « Rolandslied », « Alexanderlied »,
«Eneide», «Liet von Troye», « Willehalm ». Göppingen,
Verlag Alfred Kümmerle, 1972. Göppinger Arbeiten zur
Germanistik 22/23.
C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren
Germanistik 9, 1975, pp. 157-162.
510. STRAUSS, D. : Redegattungen und Redearten im « Rolandsliet » sowie in der « Chanson de Roland » und in Strickers
« Karl ». Studien zur Arbeitsweise mittelalterlicher Dichter.
Göppingen, Verlag Alfred Kümmerle, 1972. Göppinger
Arbeiten zur Germanistik 64.
C.R. de C. Minis, dans Amsterdamer Beiträge zur älteren
Germanistik 9, 1975, pp. 155-157.
—
129
—
TRAVAUX EN COURS
DIJK, H. van : Etudes sur les versions en moyen-néerlandais
d'Ogier le Danois.
SMEETS, J.R. : Aiquin, chanson de geste du XIIe siècle.
(Leyde).
VISSER-VAN TERWISCA, M. DE : Roman d’Aiquin,
chanson de geste du XIIe siècle.
—
130
—
SCANDINAVIE
TEXTES, ÉDITIONS, MANUSCRITS, TRADUCTIONS
511.
TVEITANE, M. : Uppsala University Library, Delagardieska Samlingen N° 4-7 folio and A.M. 666b quarto. Corpus Codicum Norvegicorum Medii Aevi, Quarto Serie IV,
Copenhague, 1972.
[Edition fac-simile du célèbre manuscrit Delagardie et du
manuscrit A.M. 666b quarto comprenant Elis saga (traduction norvégienne de Elie de Saint-Gille) et les Strengleikar
(traduction des Lais de Marie de France et de quelques lais
anonymes). La très longue introduction comporte, en plus
de la description paléographique des manuscrits, une étude
des sources des versions norroises et des circonstances historiques et culturelles dans lesquelles ont eu lieu les traductions.]
512.
HIEATT, Constance B. : Karlamagnús saga, II, translation.
Pontifical Institute of Mediaeval Studies. Mediaeval
ces in Translation, 17, Toronto, 1975.
Sour-
[Traduction anglaise de la branche IV de la Karlamagnus
saga, adaptation de chapitres de la Chronique du PseudoTurpin et d’une partie de la Chanson d’Aspremont. Cette
traduction anglaise, qui se veut davantage agréable à lire que
proche de son original, est basée sur la version Bb du texte
norrois, un remaniement islandais datant du milieu du 14e siècle, et ne donne de la version Aa, beaucoup plus proche des
—
131
—
deux sources française et latine qu'un choix d'épisodes dans un
ordre chronologique différent de celui du texte norrois Aa
et de ses deux analogues français ou latin. Le texte est précédé d’une brève introduction faisant le point sur l’état actuel
de la connaissance des sources de la traduction et suivi d'un
index des noms propres avec équivalents français.]
ÉTUDES CRITIQUES
513.
FOOTE, Peter G. : Saman et braeðra eign bezt at sjá. A
personal view of recent scholarship in fields of mutual
Norse-Romance interest, dans Bibliography of Old NorseIcelandic Studies. Copenhagen, 1975, publ. 1977, pp. 7-28.
[Survol du massif des riddarasögur et des nombreuses
cordées et assauts partis à la conquête de ses nombreux pics.
Ces nombreuses explorations présentent une caractéristique
commune : l’absence de concertation entre les expéditions
Nord et Sud. A cette lacune, P. Halleux a tenté de pallier
d’abord dans l’organisation, en collaboration avec M. Delbouille, d’un colloque franco-scandinave, puis dans la préparation d’une nouvelle édition, avec traduction française, de
quatre branches de la Karlamagnús saga, travail mis en
chantier par K. Togeby et A. Loth.
Des exemples concrets, extraits des deux traductions
récentes de la première branche de la Karlamagnús saga,
en français et en anglais, illustrent avec précision les erreurs
de compréhension et d’interprétation commises respectivement
par P. Aebischer et C. Hieatt, et partant, les dangers auxquels ils exposent les romanistes fondant une hypothèse sur
leurs travaux.
L’A., ayant démontré avec enthousiasme et conviction la
nécessité d’une concertation, conclut sur un appel pressant à
la collaboration entre Romanistes et Scandinavistes et
annonce la fondation de la section scandinave de la Société
Rencesvals.]
—
132
—
514. HIEATT, Constance B. : Some unidentified or dubiously
glossed loanwords in « Karlamagnús saga » and their implications for translations and source studies, dans Scandinavian Studies, 50, 1978, pp. 381-388.
[Examen des mots empruntés par les traducteurs des différentes branches de la Karlamagnús saga directement à leur
source : siklatun, dand (IV), stívarðr, svinka (II), budi (V),
Kurt, profastr, konstabl (I), skalungr, mure, buzar (VII),
naguntis (VIII), ... L’A. rapproche ces emprunts, non seulement de leur homologue français, particulièrement sous sa
forme anglo-normande, mais encore de leur correspondant
moyen-anglais et suggère qu’il serait éventuellement possible
que d’autres branches de la saga, à côté du þâttr d’Olif et
Landri (II), aient été traduites à partir d’une source, non
pas anglo-normande mais moyen-anglaise.
515. KAY, Sarah : Ethics and Heroics in the « Song of Roland »,
dans Neophilologus, 62, 1978, pp. 480-491.
[L’A. tente d’établir la distinction entre l’attitude héroïque
de Roland et son rôle en tant que personnage central du
poème, entre l’éthique des personnages à l’intérieur du poème
et les réactions éthiques auxquelles le poète fait appel dans
son public. L’analyse détaillée des deux scènes du cor (la
lamentation de Roland et sa mort) montre la superposition
des valeurs éthiques sur les valeurs héroïques avec prééminence des secondes : le comportement du héros n’est pas jugé
par référence à des valeurs éthiques indépendantes, mais
approuvé par un public dont il incarne l’idéal.]
516. VAN EMDEN, Wolfgang G. : Encore une fois « Oliveriana » et « Rolandiana » ou l'inverse, dans R.B.P.H, 54,
1976, pp. 837-858.
[D’une analyse serrée de la chronologie des chapitres 34
à 42 de la première branche de la Karlamagnús saga et particulièrement des notices biographiques de Roland et Olivier,
avec référence au poème de Bertrand de Bar et à la Chronique
de Philippe Mousket, l’auteur tire une fois de plus une
conviction solidement étayée : le Girard de Viane de la saga
—
133
—
ne peut, en raison de la difficulté de datation et du faible
rôle qu'y joue le neveu du rebelle, conduire à postuler le poème
Girard de Viane primitif incluant un renversement des rôles
d’Olivier et Roland ni à justifier une mode onomastique du
11e siècle, représentée, selon P. Aebischer, dans des binômes
'Olivier et Roland'. L’A. conteste en outre la validité d’un
des arguments les plus importants en faveur de cette mode :
le binôme du cartulaire de Brioude dont le texte ne serait
connu qu’à travers des copies modernes médiocres et dont
l’élément 'Olivier' aurait pu être introduit, suite à la présence
du Roland, par un copiste confronté avec une leçon antérieure, différente mais illisible. W. van Emden voit enfin
une explication au binôme 'Olivier - Roland’, au besoin,
dans une Chanson de Roncevaux perdue.]
COMPTES RENDUS
517. AEBISCHER, Paul : Textes norrois et littérature française
du Moyen Age, II. La première branche de la « Karlamagnus saga». Publications romanes et françaises, 118,
Genève, 1972.
C.R. de D.J.A. Ross, dans Medium Aevum, 43, 1974,
pp. 159-163.
—
D.M. Legge, dans F.S., 29, 1975, pp. 71-72.
—
R. Guiette, dans Revue Belge de Philologie et
d'Histoire, 53, 1975, pp. 480-481.
—
P.F. Dembowski, dans Romance Philology, 30,
1976, pp. 210-221.
518.
Les Relations littéraires franco-scandinaves au Moyen Age.
Actes du Colloque de Liège (avril 1972). Bibliothèque de
la Faculté de Philosophie et Lettres de l'Université de Liège,
CCVIII, Paris, 1975.
C.R. de P. Hallberg, dans Scandinavica, 16, 1977, pp. 141143.
—
134
—
519.
SCHLYTER,
Kerstin,
Les
énumérations
des
personnages
dans la « Chanson de Roland ». Etude comparative. Etudes
romanes de Lund, 22, 1975.
C.R. de L.F. Flutre, dans R.Li.R., 38, 1974, pp. 577-580.
— G. Di Stefano, dans S.F., Nuova Serie 106, 1975,
pp. 322-323.
— J.
Duggan,
dans
—
135
Spec.,
—
52,
1977,
pp.
426-429.
SUISSE
AEBISCHER, Paul : Bibliographie.
La bibliographie des 380 publications de P.A. se trouve
dans des deux relevés suivants :
520.
Miscelánea Paul Aebischer, San Cugat del Vallés, 1963,
pp. 11-32 (Bibl. fil. hist. 9).
[Bibliographie chronologique de 1916/17 jusqu’en
(nos 1-311).]
1963
521.
GOSSEN, Carl Theodor : Bibliographie de Paul Aebischer
1963-1977, dans Vox Romanica 36, 1977, pp. 382-385.
[Nos 312-380; organisation thématique : § 1.1. Les légendes
épiques, nos 312-338, § 1.2. Editions de textes, nos 339-340.]
522.
MARCOS-MARIN, Francisco : Notas de literatura medieval
(Alejandro,
Mainete,
Marco
Polo...)
desde
la
gación léxica de « brahman » y sus variantes, dans Vox
Romanica 36, 1977, pp. 121-161.
investi-
[Cite les chansons de geste française, allemandes, francoitaliennes du Mainet et leurs mentions de ‘Braimant' (brahmane), toutefois sans mentionner le texte bien plus ancien
du ch. XX du Pseudo-Turpin (Braimantum, éd. Hämel-de
Mandach, Munich, 1965, 1. 1086). Pour l’histoire du Mainet,
l’auteur ne connaît que Bédier, Rajna et Menéndez Pidal
(1955), ignorant toute la critique moderne, y compris Jacques
Horrent.]
— 137 —
523. RYCHNER, Jean : La « Vie de saint Alexis» et le poème
latin « Pater Deus ingenite », dans Vox Romanica 36, 1977,
pp. 67-83.
[Contrairement à la thèse de Manfred Sprissler (1966), le
poème latin Pater Deus ingenite semble bien ne pas être une
source de la Chanson de saint Alexis mais s’inspirerait du
poème français — selon une démonstration minutieuse et précise. Comme dans le cas du Fragment de La Haye, cet exemple montre que les clercs reconnaissent non seulement l’utilité,
mais aussi la dignité et la puissance expressive de la langue
'vulgaire ’.]
524. WIDMER, H. : Episodenaufbau und Laissenstruktur im altfranzösischen Rolandslied, Juris Druck + Verlag, Zurich,
1978, VI + 195 pages (Thèse Lettres Zurich).
[Dans ce volume, M. Widmer examine les schémas de
composition des textes français et franco-italiens de la Chanson de Roland, tentant de déceler le secret des structures de
laisses. Il met en vedette les versions rimées, la métamorphose structurelle de leurs ensembles. Partant de la macrostructure de chaque texte, il s approche en cercles concentriques de la microstructure (formules, choix du vocabulaire,
formes verbales etc.). Un index des passages ou thèmes par
manuscrit facilite la tâche du lecteur. Bibliographie très
sommaires aux pp. 190-194.]
COMPTES RENDUS
525. AEBISCHER, Paul : Préhistoire et protohistoire du «Roland» d'Oxford, Francke, Berne, 1972, 291 pages (Bibl.
Romanica, Series prima 12).
C.R. d’A. de Mandach, dans Vox Romanica 36, 1977.
pp. 293-296.
[Signale qu’Aebischer s’est finalement rallié à la thèse de
l’addition de l'Episode de Baligant à la Chanson de Roland
primitive. Il a développé la thèse du 'mythe de la présence
—
138
—
historique de Roland à Roncevaux’ en se fondant sur
Menéndez Pidal (1959) et — indirectement, par l’entremise
de Giuliano Bonfante — sur A. de Mandach, Synthèse
compacte.]
526.
SCHLYTER, Kerstin : Les Enumérations des personnages
dans la « Chanson de Roland », Etudes romanes de Lund,
22. Lund, C.W.K. Gleerup, 1974. 195 pages.
C.R. de P. Zumthor, dans Vox Romanica, 35, 1976,
p. 317.
TRAVAUX EN COURS
SKAARUP, Povl : Den norrøne oversaettelse i Karlamagnús
saga af den oldfranske « Chanson d’Aspremont », dans
Opuscula, 1979 (sous presse).
† TOGEBY, K.,
GODEFROIT,
et 9. Nouvelle
çaise. Holger
presse).
† HALLEUX, P., LOTH, A., PATRONA. : Karlamagnús saga branches 1, 3, 7
édition du texte norrois et traduction franDanske Serie 3, Copenhague, 1979 (sous
—
139
—
VIIIe Congrès International
Pampelune - St-Jacques-de-Compostelle
(15-23 août 1978)
LISTE DES COMMUNICATIONS
Genette ASHBY : La Formule au-delà du vers épique : le noyau
du code de combat et ses variations de surface dans la Chanson
de Roland.
Bette Lou BAKELAAR : Interpolations rolandiennes dans les mises
en prose de Cligès et Blancandin et l’orgueilleuse d’amour.
Karl Heinz BENDER : Les épopées de la croisade.
Gérard J. BRAULT : La Chanson de Roland et la Chanson de
Guillaume : à propos de l'aspect littéraire de deux chansons de
geste.
Keith BUSBY : The Taill of Rauf Coilyear : a re-appraisal.
William CALIN : L'épopée dite vivante : Réflexions sur le prétendu caractère oral des chansons de geste.
J. Ignacio CHICOY-DABAN : La Historia de Enrrique fi de Oliua
y la chanson de geste Doon de La Roche.
Ricardo CIERVIDE : Notas lingüisticas en torno a la toponimia
de Roncesvalles.
Alice M. COLBY-HALL
d’Orange.
:
Le
Substrat
— 141 —
arlésien
de
la
Prise
Raymond J. CORMIER : L'épopée irlandaise médiévale, anonyme
et orale.
Larry S. CRIST « Hait sunt li pui » : Remarques sur les structures
lyriques de la Chanson de Roland.
Joseph J. DUGGAN : Le voleur Basin et la légende de Charlemagne.
Ignacio ELIZALDE : Roncesvalles en los cantares franco-italianos
y su relación con la literatura espanola.
Alison Goddard ELLIOTT : The Vie de saint Alexis ; Oral versus
Written Style.
Maureen FRIES : Dux/rex pattern in the matters of France,
Britain and Spain.
Hideka FUKUI et Yorio OTAKA : English words of French
origin in the Charlemagne Romances.
Giuliano GASCA-QUEIRAZZA : Roland théologien apologiste
dans le duel avec Ferragu.
Fabienne GEGOU : La Marche de Bretagne du vivant de Roland
et après sa mort. Geste et Histoire.
Frederick GOLDIN : Le noyau temporel de la laisse dans la
Chanson de Roland.
Vicente GONZÁLEZ GARCÍA : Bernardo del Carpio y la batalla
de Roncesvalles.
Loyal A.T. GRYTING : Epic Themes in the Venjance Nostre
Seigneur.
Bernard GUIDOT : Fantaisie et romanesque dans les Enfances
Guillaume.
Miroslav John HANAK : The « Jaianz de Malprose » in Roland’s
Baligant : A Case for Onomastic Identification.
Edward A. HEINEMANN : Aperçu sur quelques rythmes grammaticaux dans les versions A, B et D du Charroi de Nîmes.
—
142
—
† Jean MISRAHI et William L. HENDRICKSON : L'idéal du
héros épique : prouesse et sagesse.
Sofia KANTOR : Barbe fleurie, un processus métaphorique cristallisé dans la chanson de geste.
Hans-Erich KELLER : Les Aventures du fils d'Olivier à Roncevaux.
William KIBLER : Olivier
(de Bourges)
en Espagne.
Robert KINDRICK : La femme et la guerre dans la Prise
d’Orange.
Henning KRAUSS : Refoulement et hiérarchie
psychanalyse du comportement d'Ogier le Danois.
féodale.
Essai
de
René
de
LA
COSTE-MESSELIERE,
Henri
TREUILLE
et
Colette CARTON : Saint Jacques, Charlemagne et Calixte II
(avec une étude particulière sur les églises Saint-Jacques de
fondation attribuée à Charlemagne).
Rita LEJEUNE : L'emploi de « Rencesvals » dans la Chanson de
Roland. Une étude littéraire.
Alberto LIMENTANI : Anticipation épique et chanson dans la
chanson. Notes sur le Cantar de Mío Cid et sur l'Entrée
d’Espagne.
Richard LOCK : Patterns of Narrative and Patterns of Time in
la Chanson de Roland.
Donald MADDOX : « E Baldewin mon filz » : La Parenté dans
la Chanson de Roland.
Mario MANCINI : Aiol e l’ombra del padre.
André de MANDACH : Quelques points de discussion concernant
la Chanson d’Aspremont.
Henri MARTIN : Cil de Califerne (Roland, v. 2924).
H. Salvador MARTINEZ : Sahagún en las leyendas épicas jacobeas.
—
143
—
Philippe MENARD : Les gestes et les attitudes corporelles dans
la Chanson de Roland.
Maria Luisa MENEGHETTI : Le butin, l’honneur, le lignage.
La carrière d’un héros épique.
Paolo MERCI : Varianti nella tradizione rimata della Chanson de
Roland : oralità o tecniche di riscrittura.
Jan MICHAEL : Tres duelos en el Poema de Mío Cid.
André MOISAN : Réflexions sur la genèse de la légende de
Vivien.
Ulrich MÖLK : La liturgie de saint Guillaume et la geste de
Guillaume aux XIe et XIIe siècles.
John NILES : The Normans and the Chanson de geste.
Yorio OTAKA : Vocabulaire de combat dans les Lais de Marie
de France.
Joseph PALERMO : Vivien de Montbranc : personnage épique
ambivalent.
Jean-Marcel PAQUETTE : Poétique de la laisse similaire d’après
la Chanson de Roland.
Jean-Charles PAYEN : Encore le rire de Roland.
Gianfelice PERON : L'élaboration rhétorique du prologue dans les
chansons de geste.
Annabelle REJHON : La Version galloise de la Chanson de
Roland et sa relation avec les autres rédactions du poème.
Leticia REYES TATINCLAUX : «Ondra» y «onor» en el
Cantar de Mío Cid.
Jacques RIBARD : La Chanson de Roland : aspects symboliques.
Kittye Delle ROBBINS : Ironie-Oralité-Poétique du Formulaire :
essai de triangulation du chant épique du Roland.
Aureglio RONCAGLIA : Préhistoire d’O.
—
144
—
Jose Enrique RUIZ DOMENECH
la Chanson de Roland.
:
La
contrautopía
arcaica
en
Eric RUTLEDGE : The Relation of Chant and Text in Medieval
Japanese Epic Recitation : its relevance to stylistic studies of
the Chanson de Roland.
Nicasio SALVADOR MIGUEL : Reflexiones
de Rachel y Vidas en el Cantar de Mío Cid.
sobre
el
episodio
David P. SCHENCK : Les relations spatio-temporelles de la chanson de geste.
Elisabeth SCHULZE-BUSACKER : Girart de Roussillon - Considérations stylistiques.
Cesare SEGRE : La chanson de toile Le Songe d’Aude.
René SPECHT
Pampelune.
:
La
géographie
de
l'Espagne
dans
la
Prise
de
Patricia L. STÄBLEIN : Lyric Elements in the Thirtheenth Century Provençal Epic, Ronsasvals.
H. R. STONEBACK : Ernest Hemingway on the Road to Roncevaux.
Sara STURM-MADDOX : From Couronnement to Moniage :
the jovente and the aage of Guillame.
François SUARD : L'épisode arthurien de la Bataille Loquifer.
Jean SUBRENAT : Les invocations à saint Jacques et son intercession d’après les chansons de geste françaises.
Juan J. VICTORIO
o cronístico ?
A.
MARTINEZ
VITALE-BROVARONE :
CX della Chanson de Roland.
:
El
apóstol
Elaborazione
Santiago
stilistica
:
épico
nella
lassa
Marianne Cramer VOS : Revue de « Munjoie » ou « Munjoie »cri de guerre, « enseigne » et signification de Charlemagne.
Ruth House WEBBER
tradicionales.
: El Roncesvalles
—
145
—
: lenguaje y temática
Edwin J. WEBBER : La romería de Doña Cuaresma.
Joan B. WILLIAMSON : Trust and Kinship in the Chanson de
Roland.
Leonora D. WOLFGANG : La structure de la Chanson de Roland : aspects nouveaux.
Michel ZINK : Lubias et Belissant dans la chanson d'Ami et Amile.
—
146
—
SOCIÉTÉ INTERNATIONALE RENCESVALS
LISTE DES MEMBRES
ACCARIE, Maurice, Maître-assistant à l’Université de Nice,
19, avenue Fouques, 06130 Grasse.
ADLER, Prof. Alfred, Department of Modern Languages, Brooklyn College, 49 Garden Place, Brooklyn, New York 11201.
AFFHOLDER, Mme Anne-Marie, Maître-assistant à l’Université
de Bretagne Occidentale (Brest), Kerommès en Milizac, 29290
Saint-Renan.
AKEHURST, Prof. F. R. P.; Department of French & Italian;
University of Minnesota; Minneapolis, Minn 55455 USA.
ALCINA, Juan, Modolell, 51-55, l°-6a, Barcelona (6).
ALLEN, Prof John R., Department of Romance Languages and
Lit., University of Manitoba, 390 Marlton Cresc. Winnipeg,
Manitoba R3R 1A7, Canada.
ALMAZAN, Prof Vincent, Dept. of Romance and Germanic
Languages, Wayne State University, Detroit, Mich. 48201,
USA.
ALTMAN, Prof. Charles F., Dept. of French and Italian, The
University of Iowa, Iowa City, Iowa, 52242 USA.
ALVAR, Carlos, Isaac Peral 3, Madrid (15).
ALVAR, Manuel, Isaac Peral 3, Madrid (15).
ANDERSON, R., St. Cuthbert's Society, University of Durham,
12, South Bailey, Durham.
— 147 —
ANGELI ORVIETO, Prof. Giovanna, Università di Firenze,
Via Alfani, 63, I-50121 Firenze.
ARAMATI, Chantal M., 1122 Chandler Street, Tewksbury,
Massachusetts 01876, USA.
ARDEN, Prof. Heather, Department of Romance Languages and
Literatures, University of Cincinnati, Cincinnati, Ohio 45221,
USA.
ARDENNE, Mlle Simonne d’, Prof. émérite à l’Université de Liège,
Solwaster, 4882 Sart-lez-Spa.
ARINAGA, Hiroto, Prof. honoraire à l’Université de Tôhoku,
4-12-25, Daihara, 980 Sendai, Japon.
ARMISTEAD, Prof. S.G., Department of Romance Languages,
521 Williams Hall, University of Pennsylvania, Philadelphia.
Pennsylvania 19104.
ARVEILLER, Prof. Raymond, 15 boulevard Saint-Germain, 75005
Paris.
ASHBY, Genette D.; Department of French and Romance Philology; 507 Philosophy Hall; Columbia University; New York,
N.Y. 10027, USA.
ASHFORD, Josette Britt, Dept. of French & Italian, Brigham
Young University, Provo, Utah 84602, USA.
ATKINSON, Prof. James C., Department of Romance Languages,
University of North Carolina, Greenboro, North Carolina
27412.
AUGIER-HOUDEVILLE, Mme Michelle, assistante à l’Université de Provence, 45 avenue Gabriel Peri, 94100 Saint-Maurdes-Fossés.
AVALLE, Prof. Silvio, Università di Firenze, 244 Strada Com. da
Pecetta, Torino.
BADEL, Pierre-Yves, Chargé d’enseignement à l’Université de
Paris VIII, 22 av. Emile Zola, 75015 Paris.
BADIA, Lola, Calabria, 94, pral, 2a, Barcelona (15).
BAKELAAR, Prof. Bette Lou; Department of Romance Languages;
Randolph-Macon College; Ashland, Virginia 23005, USA.
—
148
—
BANASEVIC, Prof., Faculté de Philologie, Studentski trg 3,
Belgrade.
BANCOURT, Paul, Assistant à l’Université de Provence, 4, avenue Saint-Eloi, 13100 Aix-en-Provence.
BANFI, Prof. Luigi, Università di Milano, via Calzecchi 6, Milano.
BARNETT, Mrs. M., Kenbrook, Fitzroy Park, London, N. 6.
BARTOLUCCI CHIECCHI, Dott. Lidia, Università di Verona,
viale Spolverini 138, I-37100 Verona.
BAROIN, Mme Jeanne, Chargée d’enseignement à l’Université de
Besançon, 4, rue Charles-Péguy, 68100 Mulhouse.
BARRETTE, Prof. Paul, Department of Romance Languages,
University of Tennessee, Knoxville, Tennessee 37916.
BARTHELEMY, André, docteur en médecine, 37 rue des Acacias,
75017 Paris.
BART-ROSSEBASTIANO, Dot. Alda, via M. Macchi 72, 20124
Milano.
BATE, A.K., Dept. of Classics, University of Reading, Whiteknights, Reading RG6 2AA.
BAUDOUIN, Prof. Rae S.; Department of French; University of
British Columbia; Vancouver, B.C. V6T 1W5, Canada.
BAUMGARTNER, Emmanuèle, Maître de conférences à l’Université de Limoges, 15 rue Vauquelin, 75005 Paris.
BAYARD, Mlle Marie-José, Maître-assistant à l’Université de
Lyon II, 23 rue F. Peissel, 69300 Caluire.
BECK, Prof. Jonathan P., Department of Romance Languages,
Emory University, Atlanta, Georgia 30322, USA.
BECKERS, Hartmut, Université de Münster, Schwerinerstrasse 29,
D 4400 - Münster-Roxel.
BEER, Prof. Jeanette; Director of Medieval Studies; Fordham
University; Bronx, N.Y. 10458, USA.
BELANGER, Prof. Joseph L. Roland, Dept. of Modern Languages, Marist College, Poughkeepsie, N.Y. 12601, USA.
BENDER, Karl Heinz, Prof. à l’Université de Trêves, Romanisches
Seminar der Universität, Schneidershof, 5500 Trier.
—
149
—
BENNETT, Philip, Department of French, 4 Buccleuch Place,
Edinburgh EH8 9LW Scotland.
BERTIN, Gerald A., Prof., Dept of Romance Languages, Rutgers
University, New Brunswick, New Jersey 08903.
BERTOLUCCI-PIZZORUSSO,
Prof.
Valeria,
Università
di
Pisa, via Roma, 34, I - 56100 Pisa.
BIANCHI DE VECCHI, Paola, Università di Perugia, via F.
Magellano 90, I-06100 Perugia.
BIANCIOTTO, Gabriel, Chargé d'enseignement à l’Université de
Rouen, Emalleville, 27903 Evreux.
BLAESS, Miss M., Department of French, The University, Sheffield, S10 2TN.
BLANCHET, Mlle Marie-Claude, Professeur à l’Institut britannique, 19, rue de Marignan, 75008 Paris.
BLANGEZ, Gérard, Professeur à l’Université de Reims, Arcis-lePonsart, 51170 Fismes.
BLECHNER, Prof. Michael Harry, Dept. of English, Universiy
of Tulsa, 2008 West Ute Place, OK 74127.
BLECUA PERDICES, José Manuel, General Mitre, 174, 8°-3a,
Barcelona (6).
BLOEM, Dr Peter, Jacob van Nechlaan 9, Gouda, Pays-Bas.
BLUM, Claude, rue d’Estienne d’Orves, F. - 92700 Colombes.
BOGDANOW, Dr. F., Department of French, The University,
Manchester, 76 Eastleigh Road, Heald Green, Cheshire,
England, SK8 3EJ.
BOHIGAS, Pere, 57, 5°, Enrique Granados, Barcelona (8).
BONI, Prof. Marco, Università di Bologna, via Saragozza 47,
I-40123 Bologna.
BORDIER, Jean-Pierre, Assistant à l’Université François Rabelais,
18 rue Ernest Huard, 37100 Tours.
BOSSY, Prof. Michel-André, Dept. of Comparative Literature;
Box E; Brown University, Providence, Rhode Island 02912,
USA.
BRACCINI, Prof. Mauro, Università di Firenze, via Corcos 22,
I-50142 Firenze.
—
150
—
BRANCIFORTI, Prof. Francesco, Università di Catania, 2 via
Costanza d’Aragona, I - 95125 Catania.
BRAND, Wolfgang, Privatdozent à l’Université de Fribourg en
Brisgau, Romanisches Seminar der Universität, Werthmannplatz, D - 7800 Freiburg-i. Br.
BRASSEUR, Mme Annette, Assistante à l’Université de Lille III,
Résidence Compiègne E 131, rue Ma Campagne, 59200 Tourcoing.
BRATTO, Docent Olaf, Antenngatan 27 B, Järnbrott, Suède.
BRAULT, Gerard J., Prof., Department of French, Burrowes
Building, Pennsylvania State University, University Park,
Pennsylvania 16802.
BRAUNSCHWEIG, Mme Laurette, 25, rue Etienne Marcel,
75001 Paris.
BRAYER, Mlle Edith, Directrice-adjointe de l’Institut de Recherche
et d'Histoire des textes, 40, avenue d’Iéna, 75116 Paris.
BRESCHI, Giancarlo, Università di Urbino, Facoltà di Lettere,
Urbino.
BREWKA, Dr. Barbara Anne, Department of Romance Languages; 248 Cunz Hall; The Ohio State University, Columbus,
Ohio 43210, USA.
BROOK, Dr. L.C., Department of French, The University of
Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B 15 2TT.
BROUGHTON, Prof. Bradford B., Chairman Humanities Department, Clarkson College of Technology, Potsdam, New York
13676.
BROWN, Prof. Jack Davis, Department of Modern Languages,
University of Mississippi, Lafayette Co. Miss. 38677.
BROWNE, Miss S., 171, Reading Road, Wokingham, Berks.
BRUCKER, Ch., Maître de conférences à l’Université de Nancy II,
35, avenue du Général Ledere, F. - 54600 Villers-les-Nancy.
BRUGNOLO, Prof. Furio, Università di Venezia, Istituto di Filologia Romanza, Facoltà di Lettere, Venezia.
BURCH, Dr. Sally Louise, 11, Elm Road,East Sheen, London
SW14 7JL.
—
151
—
BURGER, André, Prof. honoraire à l’Université de Genève, 16,
avenue Peschier, Ch. - 1206 Genève.
BURGESS, Dr. G.S., Department of French, Modern Languages
Building, The University of Liverpool, P.O. Box 147, Liverpool L69 3BX.
BURIDANT, Claude, 62 rue Jeanne d’Arc, F. - 59790 Ronchin.
BUSBY, Keith R., M.A., Université d’Utrecht, Engels Instituut,
Oudenoord 6, Utrecht.
BUSCHINGER, Mme Danielle, Université de Picardie, 93 Mail
Albert 1er, 80.000 Amiens.
BUTTURFF, Prof. Douglas, Department of English, University
of Akron, Akron, Ohio 44325, USA.
CADOT, Mme Anne-Marie, Assistante à l’Université de Bordeaux III, Résidence Le Pailley, 8, rue de la Chênaie, 33170
Gradignan.
CALIN, Prof. William, Department of Romance Languages; University of Oregon; Eugene, Oregon 97403, USA.
CAPELS, Miss Kathleen M.; Apartment 5, 1316 North Dearborne St., Chicago, Illinois 60610, USA.
CARDY, Prof. Michael; Department of Romance Studies; Brock
University; St. Catherine’s, Ontario; Canada.
CARLTON, Charles, Dept. of Foreign & Comparative Literature,
University of Rochester, Rochester, N.Y. 14627, USA.
CARROLL, Prof. Carleton W., Department of Foreign Languages
and Literatures; Oregon State University; Corvallis, Oregon
97331, USA.
CARTON, Jean-Paul, 1025 East - 400 South, Apt. 3, Salt Lake
City, Utah, 84102 USA.
CASADO, Celia, Antonio Leyva, 11, Madrid (19).
CASO, José Miguel, Argüelles, 19, 3°, Oviedo, Espagne.
CAVALIERE, Prof. Alfredo, Università di Roma, via Michelini
Toccia, Roma.
CHALON, Louis, Chef de travaux à l'Université de Liège, 88, rue
Célestin Demblon, 4400 Herstal.
—
152
—
CHENERIE, Mme Marie-Luce, Maître-assistant à l’Université de
Toulouse-le-Mirail, 21, rue Perbosc, 31000 Toulouse.
CHEVALIER, Mlle Elisabeth, Professeur au Lycée d’Epinay-surSeine, 54, rue d’Enghien, 75010 Paris.
CHICOY-DABAN, Prof. J. Ignacio; Division of Humanities;
Scarborough College; University of Toronto; West Hill,
Ontario, Canada.
CLARKE, Prof. Dorothy Clotelle; Box 267; Berkeley, California
94701 USA.
COLBY-HALL, Prof. Alice, Dept of Romance Studies, Cornell
University, Ithaca, New York 14850.
COLETTI, Prof. Ferdinando, Università di Venezia, Borgocavalli
17, Treviso.
COLLIOT, Mme Régine, Maître-assistant à l’Université de Provence, 6, Traverse Beaufort, 13100 Aix-en-Provence.
COLOMBANI, Mlle Dominique, Résidence Champagne, 88, Allée
Jean-Jaurès, F. - 31000 Toulouse.
CONDEESCOU, Nicolas N., Prof. à la Faculté de Philologie de
l’Université de Bucarest, i strada Lisabona, Bucarest II-e,
Roumanie.
CONTINI, Prof. Gianfranco, Scuola Normale Superiore di Pisa,
Pian dei Giullari 71, Firenze.
COOK, Prof. Robert Francis; Department of French; University
of Virginia; Charlottesville, Virginia 22903, USA.
CORBETT, Prof. Neil L., Dept. of French, York University,
Toronto, Ontario MSS 1A1.
CORBY, Robert, Conseiller honoraire du Commerce extérieur de
la France, 21, avenue des Hubies, 92420 - Vaucresson.
CORMIER, Prof. Raymond, Temple University, College of Liberal
Arts Humanities, Building, Philadelphia, PA 19122.
CORNAGLIOTTI, Mlle A.M., via Maria Vittoria 44, 10123Turin.
CORNISH, Miss M. G. Westbury Park, Bristol 6.
CORTES, Luis, Gran Vía, 4, Salamanca, Espagne.
COSTA-DESIRANT, Mme Michèle, 6 rue Wauthier, 78100 St Germain-en-Laye.
—
153
—
COSTANTINI, Mme Anne-Marie, Residence Aigues-Marines,
11, rue des Près-Hauts, 92 - Chatenay-Malabry.
COSTAS, Mr. N. Bruzzi; Apartment 503, 100 De Haven Drive,
Yonkers, N.Y. 10703.
COTS, Montserrat, Rubinstein, 2, Barcelona (6).
CREMONESI, Prof. Carla, Università di Milano, Via Bianca di
Savoia 15, Milano.
CREPIN, Prof. André, 18 rue Saint-Simon, 80.000 Amiens.
CRESPO, Prof. Angel, P.O. Box. 5330, College Station, Mayagüez,
Puerto Rico 00708.
CRIST, Prof. Larry, Dept of French, Vanderbilt University, Box
1598 Station B, Nashville, Tennessee 37203.
CROCKETT, Prof. Lawrence J., Department of Biology, The City
College of the City University of New York, Convent Avenue
at 138th St., New York, N.Y. 10031, USA.
CROMEY, Prof. Nancy B., Dept. of Modern Language, Sweet
Briar College, Sweet Briar, Virgina, USA.
CROSS, Prof. Jacqueline, Eastern Kentucky University; Department of Foreign Languages; Richmond, Kentucky 40475,
USA.
D’AGOSTINO, Dott. Alfonso,, Università di Milano, via Pantano
15, Milano.
DARRALL, Mrs. C.M., 29 Westbourne House, Ebury Bridge
Road, London S.W.1.
DAVIS, John W. et Judith M., 19714 Riverview Dr. Goshen IN
46526 USA.
DAVIS, Mrs. Ramona M.; 26 Portsmouth Road; Piedmont, California 94610, USA.
DE CALUWE, Dr. Jacques, Le Sart Haguèt, rue Reine Astrid,
30, B - 4208 Boncelles.
DE CESARE, Prof. Raffaele, Università del S. Cuore di Milano.
DE COMBARIEU, Micheline, Maître-Assistant à l’Université de
Provence, Bt. V 1, Le Loubassanne, F - 13100 Aix-en-Provence.
—
154
—
DEFOURNY, Michel, 65, rue Large-Voie, 4400 Herstal.
DELBOUILLE, Maurice, Prof. émérite à l’Université de Liège,
75, rue des Mauvaises Vignes, 4600 Chênée.
DELCORNO BRANCA, Prof. Daniela, Università di Bologna,
via Mazzini 31, I-40137 Bologna.
DELCOURT-ANGELIQUE, Janine, Assistante à l’Université de
Liège, 17, Quai Saint-Léonard, B - 4000 Liège.
DEMBOWSKI, Peter F., Prof. and Chairman of the Dept. of
French, University of Chicago, Chicago, Illinois 60637.
DEMOULIN, Abbé A., rue Val-Notre-Dame, 6, B - 5250 Antheit.
DEROY, Dr Th. J.P., Maître de conférences à l'Université
d’Utrecht, Cruquiusweg 15, Heemstede, Pays-Bas.
DESCHAUX, Robert, Professeur à l’Université de Grenoble III,
16, rue Hébert, 38000 Grenoble.
DESSAU, Docent A., Rostock, An der Hasenbãk, 9.
DEVOTO, D., Directeur de Recherches au C.N.R.S., 25, rue Jussieu, 75 - Paris 5e.
DEYERMOND, Prof. Alan D., Westfield College, Hampstead,
London N.W.3 5T.
D’HEUR, Jean-Marie, Assistant à l’Université de Liège, Aux
Potalles, 28, B-5241 Vinalmont.
DIAMENT, Prof Henri, French Department, University of Haifa,
Mount Carmel, Haifa, Israel 31999.
DIJK, Drs. H. van, Université d’Utrecht, W. Barentzstraat 27,
Utrecht, Pays-Bas.
DITMAS, Miss E.M.R., 12 Castle Close, Benson, Oxfordshire
OX9 6SN.
DIVERRES, Prof. A., Department of Romance Studies, University
College of Swansea, Swansea SA2 8 PP.
DIXON, J.M., Department of French, University of Bristol, Wills
Memorial Building, Bristol BS8 1RJ.
DONOVAN, Dr. L. Gary, 6332, Bow Cres. N.W. Calgary,
Alberta, T2N 2V2 Canada.
—
155
—
DOUGHERTY, Prof. David M., 2829 Central Blvd, Eugene,
Oregon 97403 USA.
DRISCOLL, Matthew James, Fremristekk 9, 109 Reykjavik,
Islande.
DUBOIS, Mlle Marguerite-Marie, Professeur à la Sorbonne, 54,
rue des Volontaires, 75015 Paris.
DUFOURNET, Jean, Professeur à la Sorbonne, La Brèche-auxLoups, 4, rue Cl. Debussy, 77 - Ozoir-la-Ferrière.
DUGGAN, Prof. Joseph J., Department of Comparative Literature,
University of California, Berkeley, California 94720.
DUINHOVEN, Dr. A.M., Université d’Amsterdam, Wladimirlaan
11, Bussum, Pays-Bas.
DULAC, Mme Liliane, Assistante à l’Université Paul Valéry,
Terrasses Occitanie C, avenue Justice 34000 Montpellier.
EGILSDOTTIR, Astis, Stofnun Arna Magnússonar, Arnagarður,
Suðurgata, Reykjavik, Islande.
ELLIOTT, Alison Goddard, Department of Classics, Brown University, Providence, Rhode Island, USA 02912.
ELLIS, Mary Jane, RD. 2, Sunny Slope Road, Ithaca, N.Y. 14850,
USA.
EMPLAINCOURT, Dr. Edmond A; P.O. Box 2272; Mississippi
State University; Mississippi State, MS 39762, USA.
ESMEIJER, Dr. A.C. Université libre d’Amsterdam, Statenlaan
77, ’s - Gravenhage, Pays-Bas.
EUSEBI, Prof. Mario, Università di Venezia, Ca’ Foscari, San
Toma, I-30123 Venezia.
EVANS, Dr. D., Department of French, Queen Mary College,
Mile End Rd, London, E1 4NS.
FAUCON, Jean Claude, 34 Place du Val d’Aran, F - 31770
Colomiers.
FAULHABER, Prof. Charles; Department of Spanish & Portuguese; University of California; Berkeley, California 94720,
USA.
FERNANDEZ, Mlle Marie Henriette, Maître-assistant à l’Université de Toulouse-Le Mirail, «Le Cèdre», 140 avenue SaintExupéry, 31400 Toulouse.
—
156
—
FERRARI, Doct. Giorgio E., Ex.-Direttore della Biblioteca Marciana, Venezia S. Croce, 7 A, 30125 Venezia.
FERRER, Inmaculada, Rosellón, 302, 2° izda, Barcelona (19),
Espagne.
FINKE, Mr. Wayne H.; 7 East 14th Street, Apt 17-U; New-York,
N.Y. 10003, USA.
FINOLI, Prof. Annamaria, Università di Milano, via Sismondi 53,
Milano.
FLEISCHMAN, Dr. Suzanne, Department of French University
of California, Berkeley, California 94720, USA.
FLORI, Jean, Le Coin, Collonges-sous-Salève, 74160 Saint-Julien
en Génevois.
FOLENA, Prof. Gianfranco, Università di Padova, Riviera
A. Mussato, 41, 35100 Padova.
FOLZ, Prof. Robert, 4 rue Colonel Marchand, F - 21000 Dijon.
FOOTE, Prof. Peter G. Department of Scandinavian Studies,
University College London, Gower Street, London WCIE
6BT.
FORMISANO, Dott. Luciano, Scuola Normale Superiore di Pisa,
via Della Greve 10, I-50124 Firenze.
FOTITCH, Tatiana, Prof., Dept of Romance Languages, Catholic
University of America, Washington, D.C. 20017.
FOUILLADE, Prof. Claude J., Box 4068, Department of Modern
& Classical Languages, Southeastern Oklahoma State University, Durant, Oklahoma 74701-, USA.
FOULON, Charles, Prof. à la Faculté des Lettres, 4, rue des
Gantelles, 35000 - Rennes.
FOURRIER, Anthime, Prof. à la Sorbonne, 10, rue de PortoRiche, 75014 - Paris.
FOX, Prof. J., Department of French and Italian, Queen’s Building,
University of Exeter EX4 4OH.
FRADEJAS, José, Narciso Serra, 3, 2°-D, Madrid (7).
FRANCESCHETTI, Prof Antonio, Department of Italian, University of Toronto, Scarborough College, West Hill, Ontario,
M5S 1A1, Canada.
FRAPPIER, Mme J., 30 rue Charles Baudelaire, 75012 Paris.
—
157
—
FRIESEN, Marilyn Larson, 1206 W. Nevada 2, Urbana, Illinois,
61801, USA.
FUMAGALLI, Marina, Università di Milano, via Polti de’ Bianchi 28, Milano.
GALLAIS, Pierre, Maître-assistant à l’Université, 10, rue SaintFortunat, 86 - Poitiers.
GALMES de FUENTES, Alvaro, Coronel Aranda, 45, Oviedo.
GARSCHA, Karsten, Professeur à l’Université de Frankfurt,
Romanisches Seminar der Universität, Gräfstr. 74, D-6000
Frankfurt a.M.
GASCA QUEIRAZZA, Prof. Giuliano, Università di Torino,
via A. di Bernezzo, 19, I - 10145 Torino.
GEBUYS, D.L. Korhaanstraat 18 a, 3021 Rotterdam, Pays-Bas.
GECEWICZ, Prof. Gertrude; P.O. Box 123; Shelburne, Vermont
06582, USA.
GEGOU, Mme Fabienne, 27, boulevard Pereire, 75017 - Paris.
GEMENNE, Louis, rue des Wallons 184, B-4000 Liège.
GENTILE, Prof. Giulia, Magistero « Maria SS. Assunta», Roma.
GERRITSEN, Prof. Dr. W.P., Université d’Utrecht, Obbinklaan 125, Utrecht, Pays-Bas.
GHIL, Prof. Eliza, Department of Romance Languages, Dartmouth
College, Hanover, New Hampshire 03755, USA.
GIBBS, Dr. J., Department of Spanish, The University of Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B15 2TT.
GIER, Dr. Albert, Romanisches Seminar der Universität, Seminarstrasse 3, D - 6900 Heidelberg 1.
GIUDICI, Prof. Enzo, Istituto Universitario Orientale di Napoli.
GODEFROIT-PATRON, Mme Annette, Aspirant du F.N.R.S.,
Université de Liège, 155, av. Ad. Buyl, B-1050 Bruxelles.
GOLDIN, Prof. Frederick, Department of English and Comparative Literature; City University of New York; 2A 680
Washington Street, New York, NY 10014, USA.
GOMEZ, Rosa M., Marina Moreno, 14, Zaragoza, Espagne.
—
158
—
GONZALEZ, William H., 4683 West 3855 South, Granger, Utah
84120, USA.
GOOSSE, André, Prof. à l’Université de Louvain, 41, Chaussée
de Louvain, 5990 Hamme-Mille.
GRAAF, K.R.DE, Université de Groningue, Diltgtweg, 28, Haren
(Gr.), Pays-Bas.
GRIGSBY, Prof. John L., Department of Romance Languages,
Washington University, Saint Louis, Missouri 63130.
GRILLO, Prof. Peter R., University of Toronto, Department of
French, St. Michael’s College, Toronto, Ontario M5S 1J4,
Canada.
GRIMM, Jürgen, Professeur à l'Université de Münster, Romanisches Seminar der Universität, Bispinghof 3/A D-4400
Münster.
GRIMM, Dr. Reinhold, Université de Konstanz, Komblumenweg
14, D - 7750 Konstanz 16.
GRISWARD, Joël, Chargé d’enseignement à l’Université de
Tours, Le Clos des Graviers, 10 rue des Eglantiers, 37300
Joué-les-Tours.
GROGNARD, André, 98 rue de Coppin, B-5100 Jambes-Namur.
GROS, Gerard, 7 rue Maurice Berteaux, F - 95260 Beaumont-surOise.
GROSSE, Ernst Ulrich, Privatdozent à l'Université de Fribourg
en Br., Blumenstr. 38, D-7800 Freiburg.
GROUT, Miss Pat B., Dept. of Romance Studies, University College, Singleton Park, Swansea SA2 8 PP.
GRUNMANN-GAUDET, Prof. Minnette H.; French Department; University of Western Ontario; London, Ontario N6A
3K7, Canada.
GRYTING, Prof. Loyal A. T, Department of Romance Languages,
University of Arizona, Tucson, Arizona 85721, USA.
GUIDOT, Bernard, Maître-Assistant à l’Université de Nancy II,
2, Allée Pontus de Tyard, F - 54600 Villers-les-Nancy.
GUNNLAUGSDOTTIR, Dr. Alfrún, Laugavegi 162, Reykjavik,
Islande.
—
159
—
HACKETT, Miss W.M., 2 Station Avenue, Edgbaston, Birmingham B16 9SZ.
HALL Prof. Robert A., Jr., 308 Cayuga Heights Road, Ithaca,
N.Y. 14850, USA.
HALVORSEN, Prof. Eyvind Fjeld, Université d Oslo, Skiferlia
23, 1346 Gjettum, Norvège.
HAMILTON, Mrs. R., 213 Ashby Gardens, London SW1.
HANAK, Prof. Miroslav John, Department of Foreign Languages,
East Texas State University, Commerce, Texas 75428, USA.
HANSEN, Mary-Louise, 7 Lively Arts - Room 705, 850 Seventh
Avenue, New York City, N.Y. 10019, USA.
HARRIS, Prof. Julian, Dpt of French, University of Wisconsin,
1309 Edgehill Drive, Madison, Wisconsin 53705.
HARTMAN, Professor Richard A., Department of Romance Languages and Literatures; Wabash College; Crawfordsville,
Indiana 47933, USA.
HARTY, Prof. Kevin J., Dept. of English, Temple University,
Philadelphia, Pennsylvania 19122, USA.
HARVEY, Prof. Carol; Department of French; University of Winnipeg; Winnipeg, Manitoba R3B 2E9, Canada.
HASEGAWA, Tarô, Professeur à l’Université préfectorale d’Aichi,
Nagoya, 34 Dôroji, Satokomaki, 493 Kisogawa, Aichi-ken,
Japon.
HATHAWAY, J., Department of French, The University of
Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B15 2TT.
HATZFELD, Prof. Helmut, 2401 Calvert Street, N.W., Apt. 1004,
Washington, D.C. 20008.
HAUSMANN, Frank-Rutger, Professeur à l’Université de Fribourg en Br., Romanisches Seminar der Universität, Werthmannplatz, D-7800 Freiburg i Br.
HAVE, Drs. J.B. VAN DER, Grutto 49, Bodengraven, Pays-Bas.
HEGER, Henrik, Maître-Assistant à l’Université de Paris Sorbonne, 33, boulevard du Général de Négrier, 72000 Le Mans.
HEINEMANN, Prof. Edward A., Dept. of French, University of
Toronto, Toronto 5, Ontario, M5S 1A1, Canada.
—
160
—
HEINIMANN, Sigmund, Prof. à l’Université, Falkenweg 9, Berne,
Ch - 3012 Berne.
HEIPLE, Daniel L.. Dept. of Spanish & Portuguese, Tulane University, New Orleans, Louisiana 70118, USA.
HEITMANN, Klaus, Prof. à l'Université de Heidelberg, Hausackerweg 3 b, D-6900 Heidelberg 1.
HELD, Volker, Assistant à l’Université de Freiburg i. Br., D-78
Freiburg i. Br., Werthmannplatz, Romanisches Seminar der
Universität.
HENDRICKSON, Prof. William Lee; Department of Foreign
Languages; Arizona State University; Tempe, Arizona 85281,
USA.
HENRY, Albert, Prof. à l'Université de Bruxelles, 7, Square
Coghen, 1180 Bruxelles.
HIEATT, Prof. Constance B.; Department of English; University
of Western Ontario; London, Ontario N6A 1W7, Canada.
HOEGES, Dirk, Université de Bonn, Romanisches Seminar der
Universität, Am Hof, D - 5300 Bonn.
HOFFMAN, Dr. Ruth C.; 721 Forest Avenue; South Bend,
Indiana 46616, USA.
HOGETOORN, Mlle C., Université d’Utrecht, Byronstraat 16,
Utrecht, Pays-Bas.
HOGGAN, D.G., Dept. of Romance Studies, Hugh Owen Building, University College of Wales, Aberystwyth, Dyfed, S423
3DY.
HOLDEN, A.J., Department of French, 4 Buccleuch Place, Edinburgh EH8 9LW.
HOLTUS, Günter, Prof. à l’Université de Saarbrücken, Fachrichung 8.2.-Romanistik, D-6600 Saarbrücken.
HORRENT, Jacques, Chef de travaux à l’Université de Liège, 63,
rue des Buissons, 4000 Liège.
HORRENT, Jules, Prof. à l’Université de Liège, 38, rue des
Buissons, 4000 Liège.
HYUN, Theresa Margadonna, Apt. 517, 922 24 th Street, N.W.
Washington, D.C. 20037, USA.
—
161
—
INDINI, Dott. Maria Luisa, Università di Bari, Istituto di Lingua
e Letteratura Francese, Bari.
JARMAN, Prof. A.O.H., Department of Welsh, University College, Cardiff.
JAUSS, Hans Robert, Prof. à l’Université de Constance, Seeweg 36, D-7750 Litzelstetten.
JEHENSON, Yvonne, 1233 Monroe N.E., Albuquerque. N.M.
87110, USA.
JODOGNE, Omer, Prof. émérite à l'Université de Louvain, 24,
rue J.-B.-Brabant, 5000 Namur.
JOHNSTON, Prof. R.C., Taunton House, Freeland, Oxford OX7
2AQ, England.
JONES, Prof. C. Meredith; 347 Niagara Street; Winnipeg, Manitoba R3N OV3, Canada.
JONGEN, Drs. L., Université de Leyde, Madoerastraat 27, Leiden,
Pays-Bas.
JONIN, Pierre, Président du Collège Universitaire d’Avignon, 14,
boulevard Bruno de Mareschal, 13000 - Aix-en-Provence.
JUNG, Marc-René, Professeur à l’Université de Zurich, Klosbachstrasse 139, Ch - 8032 Zurich.
KAIL, Prof. Andrée, Chairman, Department of French, University
of Colorado, Boulder, Colorado 80354.
KAMIZAWA, Eizô, Professeur à l’Université de Nagoya, 1-507,
Hirabarihara-jûtaku, Tenpaku-chô, 468 Tenpaku-ku, Nagoya,
Japon.
KARLSSON, Stefán, Stofnun Árna Magnússonar, Arnagarði við
Suðurgötu, Reykjavik, Islande.
KELLER, Prof. Hans Erich et Dr. Barbara G., Department of
Romance Languages, Ohio State University, 1841 Millikin
Road, Columbus, Ohio 43210.
KELLERMAN, Wilhelm, Prof. à l’Université de Göttingen, Göttingen, Calsowstr. 71.
KELLOG, Prof. Judith L., University of Hawaii at Manoa, Dept.
of English, 1733 Donaghho Road, Honolulu, Hawaii 96822,
USA.
—
162
—
KELLY, Prof. Douglas, Department of French and Italian, University of Wisconsin, Madison, Wisconsin 53706.
KENNEDY, Miss E., St. Hilda's College, Oxford OX4 1Dy.
KIBLER, William W., Department of French and Italian, University of Texas, Austin, Texas 78712, USA.
KIMMEL, Prof. Arthur S., Department of Foreign Languages,
Western Washington State College, Bellingham, Washington
98225, USA.
KINDRICK, Prof. Robert L., Department of English, Central
Missouri State College, Warrensburg, Missouri 64093, USA.
KLINE, Florence Ellen, Apt. 103, 2519 Parker Street, Berkeley,
California 94704, USA.
KLOOCKE, Kurt, Akademischer Rat, Université de Tübingen,
Rammertstrasse 23, D - 7400 Tübingen 3.
KÖHLER, Erich, Prof. à l’Université de Freiburg i.B., D - 7802
Merzhausen, Zum Baumgarten, 1.
KRAUSS, Henning, Prof. à l’Université d’Augsburg, Gunzesriederweg 1, D - 8900 Augsburg (Hochzoll-Nord).
KRISTJÁNSSON, Prof. Jonas, Sunnubraut 6, Kopavogur, Islande.
KUIPER, Drs. W. Université d'Amsterdam, Oostzijde 102, Zaandam, Pays-Bas.
KUNSTMANN, Prof. Pierre M.F., Département de lettres françaises, Faculté des Arts, Université d’Ottawa, Ottawa, Ontario
K1N 6NS, Canada.
LABANDE, E.R., Directeur du Centre d’Etudes Supérieures de
Civilisation Médiévale, 7, rue de la Cathédrale, 86 - Poitiers.
LABBÉ, Alain, chargé d’enseignement à l’Ecole Nationale des
Beaux-Arts, 37 rue H. Vasseur, 95100 Argenteuil.
LACARRA, José Ma, Calvo Sotelo, 23, 3°-Dcha., Zaragoza.
LACY, Prof. Gregg F.; Department of Modern Languages; North
Dakota State University; Fargo, North Dakota 58102, USA.
LACY, Norris J., Chairman of the Department of French and
Italian, University of Kansas, Lawrence, Kansas 66045, USA.
LA FOLLETTE, Prof. James E., Chairman, Department of
French, Georgetown University, Washington, D.C. 20057,
USA.
—
163
—
LALANDE, Denis, Maître-assistant à la Faculté des Lettres et
Sciences humaines de l'Université de Dakar, Dakar-Fann,
Sénégal.
LANGE, Wolf-Dieter, Professeur à l’Université de Bonn, Romanisches Seminar der Universität, Am Hof, D - 5300 Bonn.
LARMAT, Jean, Prof. à l’Université, 1, rue André-Chénier, 06 Nice.
LARRIEU, Mlle Gracie, Chargée d’enseignement à la Faculté des
Lettres, 20, rue de Solférino, 33000 Bordeaux.
LATHUILLIÈRE, Roger, Professeur à la Sorbonne, 6, boulevard
Jourdan, 75014 Paris.
LAURENCE, Mrs K., Department of Spanish, University College
of the West Indies, Mona, Kingston 7, Jamaïca.
LAVIGNE, Mme Chantal, Chargée de cours à l’Université de
Rouen, 9, Place Pinel, 75013 Paris.
LEBRETON, Louis, Docteur en Médecine, 22390 - Bourbriac.
LECLANCHE, Jean-Luc, Faculté des Lettres et Sciences humaines
de l’Université de Dakar, Dakar-Fann, Sénégal.
LEE, Prof. Patricia Y., 1515 Ualakaa Place, Honolulu, Hawaii
96822, USA.
LEFEVRE, Yves, Prof. à l’Université, 171, rue Judaïque, 33000 Bordeaux.
LE GENTIL, Pierre, Prof. honoraire à la Sorbonne, 133 boulevard
du Montparnasse, 75006 - Paris.
LEGGE, Prof. M.D., 191 A Woodstock Rd, Oxford OX2 7AB.
LEJEUNE, Mme Rita, Prof. émérite à l’Université de Liège, 17, rue
Saint-Pierre, 4000 Liège.
LENAT, R., Prof. au Lycée, 111, avenue Aristide-Briand, 35000 Rennes.
LENFEST, Prof. Donald E., Department of Romance Languages,
Ohio Wesleyan University, Delaware, Ohio 43015.
LEONARD, Monique, Assistante à l’Université de Lille, 47, rue
de Sèvres, 75006 Paris.
LEUBE, Eberhard, Professeur à l’Université de Bonn, Romanisches Seminar der Universität, Am Hof, D - 5300 Bonn.
LEVY, John F., Berkeley Adult School, 1950 Carleton Street,
Berkeley, California 94704, USA.
—
164
—
LIBORIO, Prof. Mariantonia, Istituto Universitario Orientale di
Napoli, via del Babbuino 193, I-00187 Roma.
LIE, O.S., M.A., Université d’Utrecht, Instituut De Vooys, Emmalaan 29, Utrecht, Pays-Bas.
LIMENTANI, Prof. Alberto, Università di Padova, via F. Nullo
1/A, I-35100 Padova.
LINSKILL, Dr. J., Department of French, The University, 23
Fawley Rd., Liverpool 18.
LISCINSKY, Prof. Renée; Department of Romance and Classical
Languages; Indiana University of Pennsylvania, Indiana, Pennsylvania 15701, USA.
LOCK, Prof. Richard, 356 Lansdowne Avenue, Westmount P.Q.,
Canada H32 2L4.
LODS, Mlle Jeanne, Prof. à l’Ecole Normale Sup. de jeunes filles,
84, rue Vergniaud 75013 - Paris.
LOOPER, John Stuary, Department of Romance Languages, Princeton University, Princeton, N.J., 08540, USA.
LOPEZ ESTRADA, Francisco, Doctor Federico Rubio, 143, A,
2° IZ qda, Madrid.
LORIOT, Robert, Prof. à l’Université de Dijon, 15, rue Madame,
75006 - Paris.
LOUIS, René, Prof. à l’Université de Paris, 42, boulevard Auguste
Blanqui, 75013 - Paris.
LOUIS-JENSEN, Jonna, Johnstrups alle 4, DK. - 1923 Copenhague V.
LUURS, Drs. J., Université d’Utrecht, Gerrit van der Veenstraat,
109, Amsterdam, Pays-Bas.
LYNN, Prof. Thérèse Ballet, Department of French and Italian,
University of California, 1275 Cerritos Drive, Laguna Beach,
CA. 92651, USA.
LYONS, Miss F.M., Flat 3, 69 Malborough Place, London NW8
OPT.
LYONS, Dr. W.H., Department of French, The University,
Sheffield.
MAZZARIOL-STOIKOVIČ, Mme Emma, Università di Venezia.
MacBAIN, Prof. William, Dept. of French and Italian, University
of Maryland, College Park, Maryland 20742, USA.
—
165
—
MADDOX, Prof. Donald L.; Andrew Mellon Fellow in Medieval
Studies, Department of Romance and Comparative Literature;
Brandeis University, 37 Wilwood Lane, Amherst, Massachusetts, 01002, USA.
MAGNOTTA, Prof. M.; Department of Foreign Literatures
S41BR; York University, Faculty of Arts; 4700 Keele Street;
Downsview, Ontario, Canada.
MAIER, John R., Department of Foreign Languages, Bates College, Lewiston, Maine, 04240, USA.
MAJORANO, Dott. Matteo, Università di Bari, Istituto di Lingua
e Letteratura Francese, Bari.
MALLET, J. Directeur de Philologie Française, U.E.R. de Lettres,
29, Boulevard Gergovia, F - 63037 Clermont-Ferrand.
MANCINI, Prof. Mario, Università di Bologna, via Piave 4,
I-35100 Padova.
MANDACH, A. de, Ch.-3065 Habstetten (Berne).
MANTOU, Reine, Chargée de cours à l’Université de Bruxelles,
30 avenue d’Italie, Bte 10, 1050 Bruxelles.
MARGOLIS, Nadia, Box 612, North Hamton, New Hampshire
03862, USA.
MARGUERON, Claude, Prof. à la Sorbonne, 6, rue Marié-Davy,
75 - Paris 14e.
MARINONI, Dott. Maria Carla, Università di Milano, via Loega
21, Legnano.
MARKLE, Prof. Dorothy C., Dept. of Foreign Languages, Kean
College of New Jersey, Morris Avenue, Union, N.J. 07083,
USA.
MARTINEAU, Mme Christine, Maître-assistant à l’Université de
Nice, Villa Staumer, av. Jean-Marguerite, 06100 Nice.
MARTINEZ, Caridad, Pza. Tetuán, 19, Barcelona.
MARTINEZ, Prof. H. S.; Department of Spanish & Portuguese;
New York University Room 600, 19 University Place; New
York, N.Y. 10003, USA.
MASSART, Robert, Prof. à l’Ecole des Hautes Etudes commerciales et consulaires de Liège, rue Etienne-Soubre, 39, 4000
Liège.
—
166
—
MATSUBARA, Hideichi, Professeur à l’Université de Keiô, 54,
Edogawa - apart. 2-10, Shin-Ogawa-chô, Shinjuku-ku, Tokyo,
Japon.
McCASH, June Hall, 135 Cherry Lane, Murfreeshoro T.N. 37130,
USA.
McMAHON, Miss K., 1635 Grove Street Apt. 6 Berkeley, Cal.
94709, USA.
McMILLAN, Prof. D., 11, avenue de Chastenaye, 92290 Châtenay Malabry, France.
McMUNN, Meradith T.; Box 142; Windham Center, Connecticut
06280, USA.
MELLI, Elio, Università di Bologna, Facoltà de Lettere, via Zamboni 38, Bologna.
MEILLAC, Mlle Colette, rue du Cherche-Midi, 75, 75006 Paris.
MENAGE, René, Assistant à l’Université de Grenoble III, 12,
place Louis-Jouvet, 38 - Grenoble.
MENARD, Philippe, Prof. à l’Université de Paris Sorbonne, 19,
rue d’Alesia, 75014 Paris.
MENEGHETTI, Dott. Maria-Luisa, Università di Padova, via L.
Configliachi, 2 int. 3, I - 35100 - Padova.
MERCI, Prof. Paolo, Università di Cagliari, via San Rocco 10,
I-09100 Cagliari.
MERIZ, Prof. Diana, Department of French and Italian, 6th Floor
LIS Building, University of Pittsburgh, Pittsburgh, Pennsylvania 15260.
MERMIER, Prof. Guy, 4206 MLB. Dept. of Romance Lang.,
University of Michigan, Ann Arbor, Mich. 48104, USA.
MERTENS-FONCK, Mme Paule, Professeur à l’Université de
de Liège, 37, boulevard Frère-Orban, Bte 071, B-4000 Liège.
MICHA, Alexandre, Prof. honoraire à la Sorbonne, 43, rue Violet,
75015 - Paris.
MICHAEL, Prof. I.D.L., Department of Spanish, The University,
Southampton SO9 5NH.
MICKEL, Prof. Emmanuel J., Dept. of French and Italian, Indiana
University, Bloomington, Indiana 47401.
—
167
—
MILETICH, Prof. John S.; Department of Languages; 151 155
Spencer Hall; The University of Utah; Salt Lake City, Utah
84112, USA.
MILONE, Dott. Luigi, Università di Padova, via Fratelli Rosselli
16, San Trovaso di Preganziol.
MINIS, Prof. Dr. C., Université d’Amsterdam, Spuistraat 210
(Postbus 19188), 1000 GD Amsterdam, Pays-Bas.
MIQUET, Prof. Jean; Department of French; Carleton University;
Ottawa, Ontario K1S 5B6, Canada.
MOISAN, Dr. André, 4 Parvis Notre-Dame, 53100 Mayenne.
MÖLK, Ulrich, Prof. à l’Université de Göttingen, Hainholzweg
44A, D - 3400 Göttingen.
MONFRIN, Jacques, Prof. à l’Ecole des Chartes, 29, boulevard
Saint-Michel, 75005 - Paris.
MONSON, Prof. Donald A., Department of French, College of
William and Mary, Williamsburg, Virginia 23185, USA.
MOUYSSET, Francis, 9 rue du Maréchal Gallieni, 31500 - Toulouse.
MUIR, Dr. Lynette, Department of French, The University,
Leeds 2.
MULLER, Prof. Gari R., Chairman of the Modern Foreign Languages, Univ. of Maine at Farmington, ME 04938, USA.
MURAILLE, G., Professeur à l’Université de Louvain, 1, rue des
Béguinages, 5980 Grez-Doiceau.
MUSSONS, Ana Ma, Balmes, 414, 6°, Barcelona (6).
MYERS-IVEY, Sharon E., Apartment 9, 2709 Channing Way,
Berkeley, California 94707, USA.
NELSON, Prof. Deborah H.; Department of French & Italian;
Rice University; Houston, Texas 77001, USA.
NELSON, Prof. Jan A., Chairman of the Department of Romance
Languages and Classics, Box 3684, University, Alabama
35486.
NICHOLS, Stephen G., Jr., Prof., Department of Romance Languages, Dartmouth College, Hanover, New Hampshire 03755.
—
168
—
NIEDEREHE, Hans-J., Prof. à l’Université de Trier, Hauptstr.
135, D - 5501 Mertesdorf.
NIEDZIELSKI, Prof. Henri; Department of European Languages;
University of Hawaii, Honolulu 96822, USA.
NIEMEYER, Prof. Karina, 3129 Bolgos Circle, Ann Arbor, Mich.
48105, USA.
NILES, Prof. John D.; Department of English; University of California; Berkley, California 94720, USA.
NIXON, N.J., Dept. of Modern Languages, City of London Polytechnic, Calcutta House Precinct, Old Castle Street, London,
E1 7NT.
NOBLE, P., Dept. of French Studies, University of Reading,
Whiteknights, Reading RG6 2AA.
NOOMEN, Prof. Dr. W., Université de Groningue, Oude Drentseweg 18, Bakkeveen (Fr.), Pays-Bas.
NORRIS, Prof. Frank P.; Department of Romance Languages;
University of Miami, Coral Gables, Florida 33124, USA.
NOTZ, Mme Marie-Françoise, Maître-assistant à l’Université de
Bordeaux III, 2 chemin du Peugue, 33600 - Pessac.
NOY, Francisco, Enrique Granados, 46, 2°-2a, Barcelona.
NYKROG, Per, Prof. à Aarhus Universitet, Aarhus, Danmark.
OAKSHOTT, Miss Jane, Tetley Hall, Moor Rd, Leeds 6.
OBERGFELL, Dr. Sandra C., Dept. of Romance Languages,
Wabash College, Crawfordsville, Indiana 47933, USA.
O’GORMAN, Prof. Richard, University of Iowa, Department of
French and Italian, Iowa City, Iowa 52240.
OLDS, Prof. Arthur Clyde, Department of Romance and Classical
Languages, Michigan State University, East Lansing, Michigan 48824, USA.
OLIVER, Gabriel, Navarro Reverter, 15, Vallvidrera (Barcelona).
OLSEN, Ms. Marilyn Ada, 409 N. Eau claire 320, Madison,
Wisconsin 53705, USA.
OLSEN, Thorkil Damsgaard, Lektor, Mag. Art., Gaerdet 15,
DK-3460 Birkerød.
—
169
—
OOSTROM, Drs. F.P. Van, Université d'Utrecht, Kromme
Nieuwe Gracht 47, Utrecht, Pays-Bas.
O’SHARKEY, Dr. E.M., Department of French, The University,
Dundee, DD1 4HN.
OTAKA, Yorio, Prof. à l’Université d’Osaka, 3-3-61 Suimei-dai
666-01 Kawanishi-shi, Japon.
OWEN, Dr. D.D.R., Department of French, St Salvator’s College,
West Acres, St-Andrews, KY6 9PFI Fife, Scotland.
PAGANO, Mario, Università di Catania.
PALERMO, Prof. Joseph; 213 Craig Drive N.W.; Blacksburg,
Virginia 24060, USA.
PALUMBO, Pietro, via Pacinotti 94, Palermo.
PANUNZIO, Prof. Saverio, Università di Bari, Prolungamento
via M. Amoruso 371/A, I-70124 Bari.
PANVINI, Prof. Bruno, Università di Catania, Istituto di Filologia
Romanza.
PAQUETTE, Département des Littératures, Université Laval,
Québec P.C., Canada G1K 7P4.
PASERO, Prof. Nicolò, Università di Genova, Facoltà di Lettere,
Istituto di Filologia Romanza e Ispanistica, I-16124 Genova.
PAYEN, Jean-Charles, Prof. à l’Universitéde Caen, 33 rue de
Chateaubriand, Résidence
Le Belvédère, 14000 Caen.
PEARCE, Mr. John T., Department of Foreign Languages,
Muhlenberg College, Allentown, Pennsylvania 18104.
PELLEN, René, 8, rue des Melusines, Saint-Benoît, 86000 Poitiers.
PEMBERTON, Ms Lyn, Department of French, University of
Toronto, Toronto, Ontario MtS 1A1, Canada.
PERON, Dott. Gianfelice, Università di Padova, via I. Newton 36,
I-35100 Padova.
PERRAT, Charles, Prof. à l’Ecole des Chartes, 11, rue de Grenelle, 75007 Paris.
PFISTER, Max, Prof. à l'Université de Saarbrücken, Romanistisches Institut, D - 6600 Saarbrücken.
PICHERIT, Prof. Jean-Louis; Department of Modern & Classical
Languages; University of Wyoming; P.O. Box 3603, University Station; Laramie, Wyoming 82071, USA.
—
170
—
PICKENS, Dept. of French, University of Kentucky, Lexington,
Kentucky 40506 USA.
PIROT, François, Chef de travaux à l'Université de Liège, 15, place
Henri Simon, 4000 Liège.
PLANCHE, Mlle Alice, Professeur à la Faculté des Lettres et
Sciences humaines de Nice, 17 rue Morgan, F - 06500 Menton.
PLEIJ, Drs. H., Université d’Amsterdam, Van Ostadelaan 40,
Naarden, Pays-Bas.
POHORYLES, Prof. Bernard M., Department of French, Pace
University, New York, N.Y. 10038, USA.
POIRION, D., Prof. à la Sorbonne, 9, rue Geoffroy-St-Hilaire,
75005 Paris.
POLAK, Dr. Lucie, Department of French, Birkbeck College,
Malet Street, London W.C.1.
POLLY, Prof. Lyle R.; Department of Foreign Languages;
Southwest Missouri State University; Springfield, Missouri
65802, USA.
POTVIN, Prof. Claudine, Dept. of French and Spanish, University of Manitoba, Winnipeg, Manitoba R3T 2N2, Canada.
PRESS, Dr. A.R., Dept. of French, Queen's University of Belfast,
Belfast BT7 1NN, N. Ireland.
QUERUEL, Danielle, assistante à l’Université de Reims, 7 rue des
Fossés-Saint-Jacques, 75005 Paris.
RASMUSSEN, Prof. B., 59, Newhayes Close, Cowick Lane,
Exeter, EX2 9IL.
RATCLIFF, Elizabeth, Department of French Studies, Claremont
Bridge, Claremont Rd, Newcastle-upon-Tyne, NEI 7RU.
RATHBUN, Dr. E. Brinton, 61 Cayuga Avenue, Oceanport, N.J.,
07757, USA.
RAUGEI, Dott. Annamaria, Università di Milano, viale San Geminiano 6, Milano.
RAWLES, Dr. Alison Adams, Department of French, University
of Glasgow, Glasgow G12 8QL.
RAYNAUD DE LAGE, Guy, Prof. à l’Université, 15, rue Bonnabaud, 63000 - Clermont-Ferrand.
—
171
—
REDMOND, Mrs. Oriel C.L., 2549 Beeck Street, Halifax, Nova
Scotia B3L 2X9, Canada.
REGNIER, Claude, Prof. à la Sorbonne, 5, rue de Colmar,
94300 - Vincennes.
REJHON, Miss Annalee, Dept. of French, University of California, Berkeley, California 94720, USA.
RENO, Prof. Christine M., Department of French, Vassar College,
Poughkeepsie, N.Y. 12601, USA.
RENZI, Prof. Lorenzo, Università di Padova, Riviera Paleocapa
72 a, I - 35100 Padova.
RESOORT, Drs. H., Université
Berkhout NH, Pays-Bas.
RESS, Prof. L.A.,
10463, USA.
4-A
3235
d’Amsterdam,
Cambridge
Westeinde
Avenue,
Bronx,
328,
N.Y.
RIBARD, Jacques, Professeur à l'Université de Picardie 7, rue du
Congrès d’Amiens, F - 80000 - Amiens.
RICHARD, J.-Claude, Attaché de recherches au C.N.R.S., 9 rue
du Chèvrefeuille, 34000 - Montpellier.
RICHTHOFEN, Prof. E. von, Department of Italian and Hispanic
Studies, University of Toronto, 232 Panorama Place, Lions
Bay, British Columbia, VON 2EO, Canada.
RICKETTS, Dr. P.T., Department of Linguistics, The University
of Birmingham, P.O. Box 363, Birmingham B15 2TT.
RINGGER, Kurt, Professeur à l’Université de Mayence, Romanisches Seminar der Universität, Jakob-Welder Weg, 18,
D - 6500 Mainz.
RIQUER, Martin de, Catedrático de la Universidad, Rosario,
22 y 24, Barcelona 17.
ROACH, Prof. William; Department of Romance Languages; Williams Hall CU; University of Pennsylvania; Philadelphia,
Penn. 19174, USA.
ROBBINS, Prof. Kittye Delle; Department of Foreign Languages,
Drawer FL; Mississippi State University; Mississippi State,
Miss. 39762, USA.
—
172
—
ROBERTSON, Prof. Duncan, Dept. of Romance Languages, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan 48104, USA.
ROBERTSON, Prof. Howard S., Glendon College, York University, 2275 Bayview Avenue, Toronto, Ontario, M4N 3M6
Canada.
ROBERTSON-MELLOR, Prof. G., Department of Modern Languages, The University, Salford, M5 4WT, England.
ROGERS, Kenneth H., Department of Languages, University of
Rhode Island, Kingston, R.I. 02881.
ROHR, Rupprecht, Prof. à l’Université de Mannheim, D - 6800
Mannheim 1, Romanisches Seminar der Universität, Schloss.
ROMEU FIGUERAS, José, Paris, 143, 1°-1a, Barcelona (11).
RONCAGLIA, Prof. Aurelio, Università di Roma, via S. Anselmo
34/9, Roma.
ROSENBERG, Prof. Samuel N.; Department of French & Italian; Ballantine Hall; Indiana University; Bloomington, Indiana
47401, USA.
ROSS, Prof. D.J.A., Birkbeck College, Malet Street, London
W.C.1E 7HX.
ROSSI, Mme M., Professeur à l’Université de Provence, 19, boulevard Joseph-Fabre, 13012 Marseille.
ROSTAING, Charles, Prof. honoraire à la Sorbonne, rue BelleFont, 13920 Saint-Mitre-les-Remparts.
ROUSSEL, Henri, Prof. à l’Université, 18, rue de Valmy, 59000 Lille S.7.
ROUSSINEAU, Gilles, Assistant à l’Université de Bordeaux III,
4 avenue Champaubert, 75015 Paris.
ROUY, François, Chargé d’enseignement à l’Université de Nice,
8 avenue Suzanne-Lenglen, F - 06 - Nice.
ROY, Dr. Bruno, Institut d’études médiévales; 2910 blvd EdouardMontpetit, Montréal, Québec H3C 3J7, Canada.
RUELLE, Pierre, Prof. à l’Université de Bruxelles, avenue des
Guérites, 35, 7000 Mons.
RUGGIERI, Prof. Ruggero M., Università di Roma, Piazza di
Spagna, 3, Roma.
RUHE, Ernstpeter, Professeur à l’Université de Würzburg, Seminar
für Romanische Philologie, Am Hubland, D - 8700 Würzburg.
—
173
—
RUNNALLS, Graham A., Dept. of French, 4 Buccleuch Place,
Edinburgh EH8 9LW.
RUNTE, Prof. Hans R.; Department of French; Dalhousie University; Halifax, Nova Scotia B3H 3J5, Canada.
RYAN, Dr. John L., Star Route 1172B, Woodland Park, Colorado
80863 USA.
RYCHNER, Jean, Prof. à l’Université, 35, chemin des Pavés,
Ch. - 2000 Neuchâtel.
RYDELL, Prof. Mireille G., Dept. of Foreign Languages, California State College, San Bernardino, California 92407, USA.
RYLAND, Madelaine Aerni, 4801 Monumental St, Richmond, Va
23226, USA.
SALVADOR, Nicasio, Avenida de la ONU, 1, 5° A- Izq., Móstoles
(Madrid).
SALVAT, Michel, Assistant à l'Ecole. Normale Supérieure de
Saint-Cloud, Chemin du Manoir, 27930 Gauciel.
SANSONE, Prof. Giuseppe Edoardo, Università du Roma, 117,
via del Pozzetto, I - 00187 Roma.
SARGENT-BAUR, Prof. Barbara Nelson, Department of French
and Italian, 1328 C.L., University of Pittsburgh, Pittsburgh,
Pennsylvania 15260.
SASAKI, Shigemi, Professeur adjoint à l'Université Meisei, Kyôinshukusha A - 13, 563 - 166 Hodokubo, 191 Hino-shi, Japon.
SATO, Teruo, Prof. honoraire à l’Université de Waseda, 1-6-16,
Sakura-jôsui, Setagaya-ku, Tokyo, Japon.
SCHAEFER, Jacqueline T.; Professor of French; The University
of the South; Sewanee, Tennessee 37375, USA.
SCHENCK, Prof. David and Prof. Mary-Jane, Department of
Modern Languages, University of South Florida, Tampa,
Florida 33620, USA.
SCHMOLKE-HASSELMANN,
Beate,
Assistante
à
l’Université
de Göttingen, Auf den schwarzen Bergen 28, D - 2107 Rosengarten.
SCHOBBEN, Dr. J.M.G., Kruisbroedersweg, 8, Roermond, PaysBas.
—
174
—
SCHULZE-BUSACKER, Elisabeth, Dept. de Linguistique, Univ.
de Montréal, C.P. 6128 Montréal, Québec, H3C 3J7, Canada.
SCHURFRANZ, Prof. Barbara, Dept. of Foreign Languages,
University of Souther, Mississippi, Southernstation, Box 5256,
Hattiesburg, MI - 39401, USA.
SCKOMMODAU, Hans, Prof. à l’Université de Munich, Romanisches Seminar der Universität, München.
SCULLY, Prof. Terence; Department of Romance Languages;
Wilfrid Laurier University; Waterloo, Ontario N2L 3C5,
Canada.
SEGRE, Prof. Cesare, Università di Pavia, 4, piazza Bertarelli,
Milano.
SEIDENSPINNER-NUÑEZ, Prof. Dayle, Department of Spanish and Department of Comparative Literature, University
of California, Irvine, California 92717, USA.
SEIFFERT, Dr. Leslie, Hertford College, Oxford OX1 3BW.
SEIGNEURET, Jean-Charles, Chairman of the Department of
Foreign Languages, Washington State University, Pullman,
WA. 99163.
SENNINGER, Charles, Maître-assistant à l’Université de Paris-X,
14, avenue des Tilleuls, 95240 - Cormeilles-en-Parisis.
SERPER, Prof. Arie, The Hebrew University of Jerusalem,
Faculty of the Humanities, French Department, Jerusalem.
SHARRER, Prof. Harvey L., Department of Spanish and Portuguese, The University of California, Santa Barbara 93106,
USA.
SHEN, Lucia Simpson; 2100 Walnut Street, Apt. 15A; Philadelphia, Pennsylvania 19103, USA.
SHIMMURA, Takeshi, Professeur honoraire à l'Université de
Nagoya, 30-10, Gokuraku Takabari, Idaka-cho, Meitô-ku,
465 Nagoya, Japon.
SHIRRA, Janet M., Department of French, University of
Strathclyde, Glascow.
SHIRT, David, Department of French, The University, Newcastleon-Tyne.
—
175
—
SHOLOD, Prof. Barton, 142 Shoreview Road, Manhasset, N.Y.
11030, USA.
SHORT, Dr. Ian, Westfield College, University of London,
Hampstead, NW3 7ST.
SICILIANO, Prof. Italo, Università di Venezia, San Gregorio, 335,
Venezia.
SIMONNET, Emile, 71 rue de Buzenval, F - 92210 Saint-Cloud.
SINCLAIR, Dr. K.V.; Professor of Medieval French and Chairman of the Department of Romance & Classical Languages;
University of Connecticut; Storrs. Connecticut 06268, USA.
SKÅNLAND, Prof. Dr. Phil. Vegard, Universitetet i Bergen
Klassisk Institutt, Box 23 N 5014, Bergen, Norvège.
SKÅRUP, Povl. Lektor, dr. phil, Tornballevej 73, Tilst, DK - 8381
Mundelstrup.
SMART, Dr. William H.; Ohio Wesleyan University; Delaware,
Ohio 43015, USA.
SMEETS, Dr. J.R., Maître de conférences à l’Université de Leyde,
Oxfordlaan 44, Leiden, Pays-Bas.
SMITH, Prof. C.C., St. Catherine’s College, Cambridge.
SMITH, Prof. Nathaniel B.; Department of Modern Foreign
Languages, Boston University, 718 Commonwealth Avenue,
Boston, Massachusetts 02215, USA.
SNEDDON, Mr C.R., Department of French, Buchanan Building,
Union Street, St. Andrews, Fife, Scotland KY16 9PH.
SOBERANAS, Amedeo, Casanova, 153, 4° A, Barcelona (11),
Espagne.
SOL, Drs. H.B, Rijklof van Goensplein 14, Haarlem, Pays-Bas.
SOONS, Prof. C. Alan ; Department of Modern Languages, 901
Clemenshall, State Univ. of New York, Buffalo, NY 14260.
USA.
SORIA ORTEGA, Andrés, Facultad de Letras, Puertezuelas, 35,
Granada.
SPECHT, René, Assistant à l’Université de Zurich, Universitätstrasse 37, Ch - 8006 Zurich.
SPENCER, R.H., Department of French, University College,
Cardiff.
—
176
—
SPENCER, Dr. Sonia B. 1941 West Point Court, Cherry Hill, N.J.
USA.
SPIELE, Dr. I.; Vakigroep Frans; Schuttersveld 9; 7e étage,
kamer 703, Leiden, Pays-Bas.
SPIJKER, Mlle I., Van Heuven Goedhardlaan 129, Utrecht, PaysBas.
SPRAYCAR, Rudy S.; Department of English; Louisiana State
University Bâton Rouge, LA 70803 USA.
STÄBLEIN, Prof. Patricia H.; Apartment 25; 1405 Wellington;
Grand Junction, Colorado 81501, USA.
STASSE, Mme Micheline, Chef de travaux à l’Université de Liège,
Riessonsart, A8, 4641 Olne.
STEGAGNO-PICHIO, Prof. Luciana, Università di Roma, via
Civita Vecchia, 7, 00198, Roma.
STEINER, Prof. Roger J., Department of Languages, University
of Delaware, Newark, Delaware 19711.
STEMPEL, Wolf, Prof. à l’Université de Hamburg, Romanisches
Seminar der Universität, Von-Melle-Park 6, D - 2000 Hamburg 13.
STIENNON, Jacques, Prof. à l’Université de Liège, rue des
Acacias, 34 - 4000 Liège.
STONEBACK, Prof. H.R., 211 West Main Street, Wilmore, KY
40390, USA.
STÖRING, Heinrich, Akademischer Oberrat à l’Université de
Münster, Am Buchenberg 17, D - 4433 Borghorst.
STRANDNESS, Prof. Jean; Department of Humanities; Wayne
State University; 635 Sunset Lane, East Lansing, Michigan
48823, USA.
STUIP, Dr. R.E.V., Université d’Utrecht, Evert Cornelislaan 11,
Bilthoven, Pays-Bas.
STURM-MADDOX, Prof. Sara, Department of French and
Italian, University of Massachusetts, 37 Wildwood Lane,
Amherst, Massachusetts 01002 USA.
SUARD, François, Professeur à l’Université de Lille, 40, rue de
Fleuras, 59000 - Lille.
—
177
—
SUBRENAT, Jean, Professeur à l'Université de Provence «Le
Val Saint-Jean», Bât. I, chemin du Coton Rouge, 13100 Aixen-Provence.
SUGAWARA, Kunishiro, Professeur associé, Nishimidorigaoka
2-2-236 Toyonaka City, 560 Japon.
SUMBERG, Prof. Lewis A.M., University of Tennessee at Chattanooga, Chattanooga, TN. 37403, USA.
SWEETSER, Prof. Franklin P., 311 Hirst Court, Lake Bluff,
Il. 60044.
TAKAHASHI, Hideo, 198 Hiro-Higashi, Kusamacho, Toyohashi,
Japon, 440.
TALARICO, Ms Kathryn Marie, 31-74 29th Street, Astoria, N.Y.
11106, USA.
TATE, Prof. R.B., Department of Spanish, The University, Nottingham NG7 2RE.
TATINCLAUX, Leticia Reyes, 239 W. Locust De Kalb, Il. 60115,
USA.
TAVANI, Prof. Giuseppe, Università di Roma, via Ottorino
Gentiloni 42, I - 00139 Roma.
TAYLOR, Prof. emer. Pauline, Butler Hall (13 F), 400 West
119th Street, New York, New York 10027.
TAYLOR, Prof. Steven M., Dept. of Foreign Languages, Marquette University, Milwaukee, Wisconsin 53233, USA.
TENSCHERT, Heribert, Assistant à l’Université de Freiburg i.Br.,
Postfach 50, D - 8399 Rotthalmünster, Molkereistrasse 19.
THIRY-STASSIN, Claude et Martine, Univ. de Liège, allée Bietlîmé, 5, B - 4420 Liège-Rocourt.
THOMAS, J., Professeur à l’Université de Gand, avenue des
Muguets, 21, B - 1420 Braine-l’Alleud.
THOMOV, Prof. Thomas S., 67, boulevard Clément Gottwald,
Sofia IV, Bulgarie.
THORP, N.R., 10 Clochbar Gardens, Milnegavie, Glasgow, Scotland G62 7JP, Great Britain.
TOJA, Prof. Gianluigi, Università di Parma via D. Manin, 6,
I - 50136 Firenze.
—
178
—
TOMASSON, Sverrir, Bakkastig 4, 101 Reykjavik, Iceland.
TORRINGTON, Douglas W., Department of Romance Languages, University of North Carolina, 107 Virginia Drive
Chapel Hill, North Carolina 27514.
TRIOREAU, Odile, Assistante à l’Université de Bretagne Occidentale, 654 rue de la Vallée, F - 45160 - Olivet.
TURNER, Mrs. Rosemary, Department of German, University of
Manchester.
TYSSENS, Mlle Madeleine, Professeur à l’Université de Liège,
boulevard Frère-Orban, 43/071, B - 4000 Liège.
VALLECALLE, J.C., « Le Clos du Moulin », 7 Allée de Challes,
01000 Bourg-en-Bresse, France.
VAN BUUREN, Drs. A.M.J., Université d’Utrecht, Paulus Buyslaan 19, Amersfoort, Pays-Bas.
VANCE, Prof. Eugene; Dept. de Littérature comparée; Université
de Montréal; Montréal, Province Québec, Canada H3C 3J7.
VAN D’ELDEN, Prof. Stephanie C.; Department of Modern
Languages; Hamline University; St. Paul, Minnesota 55104
USA.
VAN DEN BOOGAARD, Prof. Dr. N.H.J., Université d’Amsterdam, Herenweg 78 A, Heemstede, Pays-Bas.
VAN EMDEN, Prof. W.G., Department of French The University, White Knights Park, Reading, Berkshire RG6 2AA,
Grande-Bretagne.
VAN HOECKE, Willy, Prof. à l’Université de Louvain, 20, Pater
Lievenslaan, 3200 Kessel-Lo.
VARTY, Prof. K., Department of French, University of Glasgow,
Glasgow G12 8QL.
VARVARO, Prof. Alberto, Università di Napoli, via A. Scarlatti,
209/G.
VECCHI, Prof. Giuseppe, Via Guglielmini 14, Bologna.
VELA, Leonor, Aribau 85, pral, Barcelona (11), Espagne.
VENCKELEER,
Theo,
Professeur
à
l’Université
d’Anvers
(UFSIA), Kleine Doornstraat 19, B-2610 Wilrijk.
—
179
—
VESCE, Prof. Thomas E., Department of Modern Foreign Languages, Mercy College, 555 Broadway, Dobbs Ferry, Westchester County, New York 10522.
VICTORIO MARTINEZ, Juan, Lecteur à l’Université de Liège,
boulevard Piercot, 9, B - 1041 Liège.
VITALE-BROVARONE, Dott. Alessandro, Università di Torino,
Piazza Adriano 17, Torino.
VOS, Prof. Marianne Cramer, Dept. of Modern Languages,
Alabama State University, Montgomery, Alabama 36101,
USA.
VUOLO, Prof. Emilio, Università di Salerno, via Concezione 6,
I - 98100 Messina.
WAIS, Kurt, Professeur émérite à l’Université de Tübingen,
Melanchthonstrasse 38, D - 7400 Tübingen.
WALLACE, Mrs. Kathryn Y., 303 Westwood, Columbia, Missouri 65201.
WALPOLE, Prof. Ronald N., Department of French, University
of California, Berkeley 4, California 94720.
WALTMAN, Prof. Franklin M.; Department of Spanish; State
University College; Cortland, N.Y, 13045, USA.
WALTZ, Mathias, Prof. à l’Université de Brême, Oberneulander
Landstrasse 102, D - 2800 Bremen-Oberneuland 33.
WATHELET-WILLEM, Mme Jeanne, Agrégé de Faculté à l’Université de Liège, 56, Visé-Voie, 4000 Liège.
WEBBER, Prof. Edwin J. and Ruth H., Department of Romance
Languages, The College University of Chicago, 5811 Ellis
Avenue, Chicago, Illinois 60637.
WEBER, Prof. Dr. Phil. Gerd Wolfgang, Im Herrnwald 11A,
D - 6233 Kelkheim (Taunus).
WEITZMAN, Brenda, P.O. Box 146, Carmel, California 93921,
USA.
WHINNOM, Prof. K., Department of Spanish, The University,
Exeter, Streatham Court, Rennes Drive, Exeter, EX4 4PU.
WIEDEMANN, Dr. Frederike, 365 N. Everett Drive Palatine,
Ill. 60067, USA.
—
180
—
WILLARD, Prof. Charity Cannon, Department of Foreign Languages, Ladycliff College, Highland Falls, New York 10928.
WILLIAMS, Prof. Harry F., Department of Modern Languages,
Florida State University, Tallahassee, Florida 32306.
WILLIAMSON, Dr. Joan, 3 Washington Square Village, Apt. 7-I,
New York, New York 10012.
WILMET, Mlle Solange, Prof. à l’Institut Supérieur de Pédagogie
de l’Etat de Liège, Bd. de la Sauvenière 122/072, B - 4000
Liège.
WILSON, Prof. Elizabeth R., Department of French, Tulane
University, New Orleans, Louisiana 70118, USA.
WINANDY, Prof. André, Head, Department of Foreign Languages, Southern Methodist University, Dallas, Texas 75275,
USA.
WINDELBERG, Prof. Marjorie L., Dept. of Foreign Languages,
Holmstedt Hall, Indiana State University, Terre Haute,
Indiana 47809, USA.
WINTER, Dr. J.M. Van, Université d’Utrecht, Brigittenstraat 20a,
Utrecht, Pays-Bas.
WISOTZKA, Prof. E. Paige; Chairman, Department of French;
Heidelberg College; Tiffin, Ohio 44883, USA.
WITTLIN, Prof. Curt J.; Department of French & Spanish; University of Saskatchewan; Saskatoon, Saskatchewan S7N 0W0,
Canada.
WOLEDGE, Professor B., 28 A Dobbins Lane, Wendover, Ayesbury, Bucks.
WOLFGANG, Dr. Lenora D.; 4106 Locust Street; Philadelphia,
Pennsylvania 19014, USA.
WOLFZETTEL, Friedrich, professeur à l’Université de Giessen,
Saarlandstrasse 17, D-6300 Giessen-Klein-Linden.
WOODS, Ellen Rose; 2268 Louis Rd.; Palo Alto, California 94303,
USA.
WOODS, Prof. William S., Newcomb College, Tulane University,
New Orleans, Louisiana 70118.
WUNDERLI, Prof. Peter, Professeur à l’Université de Dusseldorf,
Römerstrasse 100, D - 4048 Grevenbroich 2.
—
181
—
YAMAMOTO, Junichi, Professeur adjoint à l’Université de Kyoto,
4-5 Kyûdoi-chô, Takagamine, Kita-ku, 603 Kyoto, Japon.
YAMASHITA, Hiroaki, Professeur-adjoint à l'Université de
Nagoya, 1-62, Kan-No-Kura, 458 Midori-ku, Nagoya, Japon.
YOURGA, Ann D., 2210 Lehigh PKWY. N. Allentown, PA
18103, USA.
ZADDY, Miss Zarra P., Dept. of French, The University, Lancaster, Grande-Bretagne.
ZAMBON, Dott. Francesco, Università di Padova, Dorsoduro
2402, I - 30100 Venezia.
ZARRI, Gian Piero, CNRS-LISH, 54 Bd Raspail, 75270 Paris.
ZEHRINGER, William C., 331 W. Main Street, Bloomsburg,
Pennsylvania 17815, USA.
ZEMEL, Drs. R.M.T., Université libre d'Amsterdam, Boergerstraat
173 - III, Amsterdam, Pays-Bas.
ZINK, Michel, Maître de conférences à l'Université de Toulouse,
32 rue Ozenne, 31000 - Toulouse.
ZINSER, Janice C.; 216 Hollywood Street; Oberlin, Ohio 44074,
USA.
ZUMTHOR, Prof. Dr. P., Professeur à l’Université de Montréal,
Montréal, P.Q. H3C 3TT, Canada.
—
182
—
INSTITUTS, UNIVERSITES, BIBLIOTHÈQUES
Aberdeen, University Library.
Agen, Archives départementales du Lot-et-Garonne.
Alabama,Library of University, Alabama 35486.
Amiens, Bibliothèque de l'Université, 60, rue Lenôtre.
Amsterdam, Frans-Roemeens Seminarium der Gemeentelijke
versiteit, Singel 132.
— Universiteitsbibliotheek, Singel 423.
— Bibliotheek van het Institut voor Neerlandistiek van de Universiteit, Heerengracht 330-336.
Anvers, Bibliothèque des Facultés Universitaires Saint-Ignace.
— Bibliotheek Universitaire Instelling.
Uni-
Barcelone, Archivo de la Corona de Aragon.
— Departemento de Filologia Románica.
— Universidad Autònoma, Departamento de Literaturas Románicas
Basel, Universitätsbibliothek, Ch - 4000 Basel.
Bergen, Nordisk Institutt, avdeling for norrøn filologi, Bjarne
Fidjestøl, Postboks 23, 5014 Bergen, Norvège.
Berlin, Institut für romanisches Sprachen und Literaturen an der
Technischen Universität, Ernst-Reuter-Platz 10, D - 1000
Berlin.
— Romanisches Seminar der Freien Universität, Ihnestrasse 22,
D - 1000 Berlin (Dahlem) 33.
Bern, Stadt- und Hochschulbibliothek Bern, Münstergasse 61, Ch 3011 Bern.
Bochum, Universitätsbibliothek, Im Lottental, Zeche Klosterbusch,
D - 4630 Bochum-Querenburg.
— 183 —
Bologna, Istituto di Filologia Romanza, Facoltà di Lettere.
Bonn, Romanisches Seminar der Universität, Am Hof, D - 5300
Bonn.
Bordeaux, Institut des Etudes ibériques et ibéro-américaines.
— Bibliothèque universitaire, Domaine universitaire, 3 - PessacTalence.
Bruxelles, Bibliothèque de l'Université libre.
Budapest, Chaire de français.
Cambridge, University Library.
Cardiff, University Library.
Charlottesville, University Library, University of Virginia, Virginia 22903.
Dijon, Institut de Philologie française de l’Université.
Durham, University Library, Palace Green, Grande Bretagne.
Durham, Duke University Library, N.C. 27706 USA.
Edinburgh, University Library.
Erlangen-Nürnberg, Romanisches Seminar der Universität, Bismarck-Strasse 1, D-8520 Erlangen.
Frankfurt a. M., Romanisches Seminar der Universität, Gräfstrasse
74, D - 6000-Frankfurt a. M.
Freiburg i. B., Romanisches Seminar der Universität, Werthmannplatz, D - 7800-Freiburg i. Br.
Fribourg, Bibliothèque cantonale et universitaire, Ch - 1700 Fribourg.
Giessen, Romanisches Seminar der Universität, Karl-Glöcknerstrasse 21, D - 6300 Giessen.
Göttingen, Romanisches Seminar der Universität, Nikolausbergerweg 23, D - 3400 Göttingen.
Grenoble, Bibliothèque de l'Institut de Philologie de l'Université.
Groningen, Bibliotheek der Rijksuniversiteit, Zwanestraat 33.
Hamburg, Staats-und Universitätsbibliothek, Moorweidenstrasse,
D - 2000 Hamburg 13.
— Romanisches Seminar der Universität, Von-Melle-Park 6, D 2000 Hamburg 13.
Heidelberg, Romanisches Seminar der Universität, Seminarstrasse
3, D - 6900 Heidelberg 1.
Ithaca, Cornell University Library, New York 14850.
—
184
—
Kiel, Romanisches Seminar der Universität, Olshausenstrasse 40 60, D - 2300 Kiel.
Kingston, Douglas Library, Queen's University, Ontario K7L 3N6.
København, Det Arnamagnæanske Institut, Universitet Amager,
Njalsgade 76, DK - 2300 Købenbavn S.
Köln, Romanisches Seminar der Universität, Albertus-MagnusPlatz, D - 5000 Köln.
La Haye, Koninklijke Bibliotheek, Lange Voorhout, 34.
Lausanne, Bibliothèque Cantonale et Universitaire, 6, place de la
Riponne, Ch - 1005 Lausanne.
— Faculté des Lettres, Bibliothèque, Ancienne Académie, rue
Cité-Devant 1, Ch - 1005 Lausanne.
Liège, Bibliothèque du séminaire de philologie romane de l'Université.
Leeds, Brotherton Library.
Leuven, Bibliothèque centrale, Blijde Inkomstraat 1.
— Bibliotheek, Mgr Ladeuzeplein 21.
London, The University Library, Senate House, Malet Street,
London W.C.1.
— The
Library,
University
College,
Gower
Street,
London
W.C.1. E 6BT.
— The Warburg Institute, Woburn Square, London W.C.1.
Los Angeles, University of California, Research Library, Cal 90024.
Louvain, Bibliothèque de l'Université.
Madrid, Facultad de Letras, Cátedra de Lingua Española.
— Departamento de Filología Lingüística.
— Departamento de Geografía Lingüística.
Mainz, Romanisches Seminar der Universität, Jakob-Welder-Weg
18, D - 6500 Mainz.
Marburg, Romanisches Seminar der Universität, Krummbogen 28,
Block D, D - 3550 Marburg.
Mississippi, University Library, MS. 38677.
Montreal, Institut d’Etudes Médiévales, 2715 Chemin de la Côte,
Canada H3T 1B6.
München, Romanisches Seminar der Universität, Geschw-SchollPlatz 1, D - 8000 München 22.
— Institut für Nordische Philologie und Germanische Altertumskunde
Universität
München,
Geschwister-Scholl-Platz
1,
D - 8000 München 22.
—
185
—
Münster, Romanisches Seminar der Universität, Bispinghof 3/A,
D - 4400 Münster.
Nancy, Bibliothèque Interuniversitaire, Section Lettres.
Nashville, Joint University Library, Tennessee 37203.
Nimègue, Kath. Universiteit, 1480, A. 130.652, Erasmuslaan 36.
Ottawa, Central Library, University, Ontario K1N 6N5.
Oxford, Library of the Taylor Institution, Oxford OX1 3NA.
Padova, Istituto di Filologia Neolatina, Facoltà di Lettere.
Paris, Bibliothèque Nationale, Département des Périodiques 58, rue
de Richelieu.
— Bibliothèque de l'Université de Paris, Sorbonne.
— Institut de Français de la Faculté des Lettres, place de la
Sorbonne.
— Bibliothèque de l'Ecole Normale Supérieure, 45, rue d’Ulm, 5e.
— Librairie d’Argences, 38, rue Saint-Sulpice, 6e.
— Librairie C. Klincksieck, 11, rue de Lille, 7e.
Pennsylvania, Pattee Library, Pennsylvania State University, University Park Pennsylvania 16802.
Philadelphia, Temple University Library, Philadelphia, PA 1922.
— University of Pennsylvania Library, 3420 Walnut Street, PA
19174.
Pisa, Istituto di Filologia romanza, Università, via Colligio Ricci
56100 Pisa.
Pittsburgh, Hillman Library, University of Pittsburgh, PA 15260
Poitiers, Centre d'Etudes Supérieures de Civilisation Médiévale,
24, rue de la Chaîne.
Pullman, Washington State University Library, Washington 99103.
Roma, Istituto di Filologia romanza, Facoltà di Magistero, Università di Roma.
— Magistero «Maria SS. Assunta».
Saarbrücken, Romanistisches Institut der Universität, D - 6600
Saarbrücken 15.
— Universitätsbibliothek, St. Johanner-Stadtwald, D - 6600 Saarbrücken 11.
Saint-Lô, Archives départementales de la Manche.
Saint-Louis, Washington University Library, Saint-Louis, Missouri
63130.
—
186
—
Salzburg, Institut für Romanische Philologie der Universität, Akademiestr. 24, A - 5020 Salzburg.
Santa Barbara, University of California, Library, Cal. 93106.
St. Andrews, Bibliothèque Universitaire, Grande Bretagne.
Stirling, University Library.
Stockholm, Kungliga Biblioteket, Box 5039, 102 41 Stockholm,
Suède.
Stuttgart,
Württembergische
Landesbibliothek,
Konrad-AdenauerStr. 8, D - 7000 Stuttgart 1.
Tallahassee, Robert Manning Strozier Library, Florida State University, Florida 32306.
Tempe, Hayden Library, Arizona State University, Arizona 85281.
Toronto, University Library, Toronto 181, Ontario M5S 1A5,
Canada.
Toulouse, Bibliothèque Universitaire, 56, rue du Taur.
Trier,
Fachbereich
Sprach-und
Literaturwissenschaften
der
Universität, Schneidershof, D - 5500 Trier.
Tübingen, Romanisches Seminar der Universität, Wilhelmstrasse
50, D - 7400 Tübingen.
Urbana, University Library, University of Illinois.
Utrecht, Instituut voor Oudgermaanse, Friese en Skandinavische
taal- en letterkunde aan de Rijksuniversiteit, Lucasbolwerk 11.
— Instituut de Vooys voor Nederlandse taal- en letterkunde der
Rijksuniversiteit, Emmalaan 29.
— Instituut voor Duitse taal- en letterkunde der Rijksuniversiteit,
Biltstraat 131.
— Spaans, Portugees en Ibero-Amerikaans Instituut der Rijksuniversiteit, Drift 29.
— Instituut voor Franse taal- en letterkunde der Rijksuniversiteit
Drift 15.
Vancouver, University of British Columbia, 2075 Wesbrook Place,
Canada V6T 1W5.
Waterloo, The Library, University, Ontario N2L 3G1.
Winnipeg, Collège de Saint-Boniface, 200 Avenue de la Cathédrale,
Manitoba, R2H OH7.
Wuppertal, Fachgebiet Romanistik im Fachbereich Sprach- und
Literaturwissenschaften
der
Gesamthochschule,
MaxHorkheimer- Strasse 21, D - 5600 Wuppertal 1.
—
187
—
— Gesamthochschulbibliothek, Gaussstrasse 20, D - 5600 Wuppertal 1.
Zurich, Romanisches Seminar der Universität, Ch - 8032 Zurich.
— Romanica, Librairie, Case Postale, Ch - 8025 Zurich.
— Abt. für Nordische Philologie, Pestalozzistrasse 50, Ch - 8032
Zürich.
—
188
—
INDEX DES AUTEURS
Les noms des auteurs anciens sont en italique. Les noms des critiques
modernes sont en romain. Les chiffres renvoient aux numéros d'ordre.
Acutis, 405.
Adam de la Halle, 53.
Adams, 122, 221, 326.
Adenet le Roi, 65, 394, 468.
Adler, 11, 105.
Adnès, 468.
Aebischer, 1, 21, 106, 513, 517, 520,
521, 525.
Ageno, 414.
Aldobrandino, 451.
Alhaique Pettinelli, 469.
Allen, 35, 123.
Almanza, 477, 482.
Anderson, D.H., 124.
Anderson, E., 137.
Anderson, T.M., 226.
Andrea da Barberino, 38, 99, 414,
416.
Antoine, 293.
Antonio da Tempo, 407.
Aragon (Louis), 42.
Arioste, 417, 420, 427, 448, 452.
Armistead, 125, 126, 238, 241, 376.
Aspland, 22.
Avalle, 446.
Avalle Arce, 222.
Bachrack, 286.
Baïf, 294.
Baldinger, 5, 15, 28.
Balduino, 391.
Bambeck, 1, 2.
Bancourt, 223.
Barnett, 224, 365.
Baroin, 470.
Barrette, 36, 236.
Battaglia, 406, 463.
Baum, 2.
Baumgartner, 224, 321.
Becker (Ph. Aug.), 12, 225.
Bédier, 12, 403, 408, 433.
Beer, 37.
Bekker-Nielsen, 226.
Bélanger, 23, 227.
Beltran, 127.
Bender, 128.
Benmayor, 129.
Berchet, 392.
Bercovici-Huard, 295.
Bernd, 377.
Bernoldo, 403.
Berteloot, 498.
Bertola, 392.
Bertolini, 407, 408, 409,
Bertoni, 404, 433.
Bianchi 404.
Bleiberg, 228.
Bloch, 229.
Bloomfield, 271.
Bluestine, 130.
Bly, 327.
— 189 —
410,
472.
Cook, 472.
Cordié, 495.
Cormier, 227, 232, 236.
Cremonesi, 393, 394, 473.
Crepin, 46.
Crescini, 404.
Crespo, 484.
Crist, 47, 48, 109, 237, 331, 472.
Croce, 392.
Cromey, 141, 252.
Curschmann, 142.
Curtius, 12, 17.
Boccace, 407, 442.
Bohnet, 131.
Boiardo, 417.
Bongionnini, 398.
Boni, 38, 411, 412, 413, 414.
Bornier (Henri de), 50.
Borsari, 413.
Boudreault, 119.
Bourguignon, 312.
Bowman, 273.
Braet, 24, 107, 111, 230, 328, 366.
Branca, 415, 416, 419, 458.
Brault, 39, 40, 107, 132, 133, 231,
232, 233, 288, 329.
Bremond, 48.
Brevedan, 134.
Brewka, 135.
Bronzini, 417.
Brunet Latin, 451.
Bruzzi Costas, 263.
Bulatkin, 25.
Burg (von der), 3, 384.
Burger, 233, 296, 403.
Burgess, 249, 378.
Buridant, 26, 41, 234.
Burns, 120.
Burshatin, 136.
Damonte, 395.
d’Ancona, 427.
Daniel de Cremone, 451.
Dante, 442.
Dardel, 299.
David Aubert, 32.
Davis, 143.
De Caluwé, 49, 439.
De Cesare, 495.
De Chasca 17, 238, 367.
De Craecker-Dussart, 103.
Delbouille, 144, 419, 513.
Delcorno Branca, 420.
Dembowski, 229, 245, 517.
Demoulin, 239.
De Robertis, 396, 476.
De Vendittis, 404.
Deyermond, 145, 146, 147, 240, 241,
323, 325, 332.
D’Heur, 50, 242.
Dionisotti, 421.
Donovan, 110.
Dufournet, 110.
Di Stefano, 312, 422, 423, 459, 519.
Duggan, 148, 243, 244, 245, 261, 265,
519.
Du Hon, 237.
Duinhoven, 504, 508.
Dyer, 149.
Calin, 42, 270, 471.
Campbell, 297.
Canello, 433.
Caravacca, 392.
Caravaggi, 428.
Cardenas, 137.
Carle, 112.
Casella, 404.
Castel, 398.
Castelnuovo-Tedescho, 392.
Cerf, 394.
Chalon, 104, 108, 138.
Chaplin, 330.
Chicoy Daban, 43, 139, 251.
Christmann, 1, 2, 12.
Ciavarelli, 140.
Clarke, 235, 260, 274, 275, 287.
Colby-Hall, 277.
Colesanti, 404.
Colliot, 4.
Combarieu, 298.
Contini, 402, 418.
Egi, 475.
Eisenberg, 259.
Ekkehard de St.-Gall, 425.
Elliott, 150.
Emplaincourt, 242, 477.
Epro, 234, 286.
Ercole Oldoino, 412.
—
190
—
Gold, 155, 156.
Golding, 5, 118, 279.
Gompertz, 105.
Gottfried von Strassburg, 386.
Gorra, 404.
Gossen, 521.
Grafström, 27.
Granna, 404.
Green, D.H., 369, 371, 377, 386.
Green Th., 370.
Greenhill, 157.
Greimas, 47, 48.
Grout, 231.
Grunmann-Gaudet, 158.
Guerrieri Crocetta, 428, 429, 481, 494.
Guido levita, 403.
Guidot, 24, 29, 33, 54, 55, 300.
Guiette, 517.
Guillaume de Tudèle, 239.
Guymon, 430.
Faulhaber, 240, 246.
Fauriel, 79, 438.
Ferrante, 247, 271.
Ferreto de'Ferreti, 407.
Fieuws, 499.
Filippe de Novare, 451.
Finke, 253.
Flanary, 151.
Fleischman, 219.
Flora, 415.
Flori, 51, 113.
Flügge, 4.
Flutre, 519.
Foscolo Benedetto, 404, 433.
Folz, 52.
Foote, 226, 513.
Foulet, 234, 256 bis, 259 bis, 286.
Fox, 248.
Franceschetti, 424, 478.
Franceschini, 425.
Francisque Michel, 132.
François, 249.
Frappier, 12.
Frede Nielsen, 226.
Fubini, 433, 454, 465.
Haarder, 226.
Hackett, 56, 382, 385.
Hallberg, 518.
Halleux, 513.
Halvorsen, 57.
Hamilton, 323, 376.
Harris, 159.
Hart, 335.
Harvey, 336.
Hasenohr, 314.
Haymes, 6, 245, 371.
Heer, 337.
Heeroma, 505.
Heinemann, 7, 58, 482.
Helinand de Froidmont, 426.
Hendrickson, 121, 160, 161, 220, 270,
338.
Henry, 65.
Herman, 162.
Hieatt, 163, 269, 483, 512, 513, 514.
Hilka, 111.
Hoggan, 267, 339.
Holtus, 252.
Homann, 164.
Hook, 253, 367.
Horowitz, 165.
Horrent Jg., 59, 60, 111, 115, 117.
Horrent Ju., 61, 62, 108, 116, 319.
Hugo (Victor), 94.
Galbert de Bruges, 431.
Gallagher, 284.
Galmés de Fuentes, 250, 479.
Gambigliani Zoccoli, 433.
Garcia M., 313, 315.
Garci-Gomez, 152, 153, 251, 313,
368.
Gasca Queirazza, 398.
Gastaldelli, 426, 480.
Gautier d’Arras, 379.
Geary, 154.
Gegou, 53.
Geoffroy d'Auxerre, 426, 480.
Gerbert de Montreuil, 199.
Gerick, 276.
Ghinassi, 484, 488.
Gibaldi, 427.
Gibbs, 369.
Gier, 25, 32.
Gifford, 334.
Gilkison, 137.
Gillespie, 384.
Goffis, 474.
Goffredo Malaterra, 13.
—
191
—
Levy I.J., 228.
Lewis, 171.
Limentani, 70, 398, 432, 433, 434,
435, 436, 437, 438, 439, 484.
Lock, 172.
Lofmark, 387.
Lomazzi, 416.
Lomax, 341.
Lonigan, 173.
Loth A., 513,
Ludovico Dolce, 411, 412.
Luisella Fadda, 483.
Lyons, 342.
Hunt, 383.
Hunter, 370.
Huppé, 165.
Iker Gittleman, 221, 247, 270.
Jackson, 271, 281.
Jauss, 8, 12.
Jean Bodel, 206.
Jodogne, 106.
Johannes, 286.
Johnson, 291.
Jones, 166.
Joris, 63.
Juan de Mena, 235.
Macri, 440.
Maddox, 71, 174, 175, 262, 282, 283,
292.
Magnotta, 256, 316, 373.
Mancini G., 441.
Mancini M., 256 bis.
Mandach (de), 26, 72, 257, 303, 374,
525.
Mantou, 109.
Manzanares de Cirre, 250.
Marco Polo, 451.
Marcos Marin, 176, 522.
Marin, 258.
Marmo, 471.
Marri, 492.
Martelli, 442.
Marti, 485.
Martinez H.-S., 259, 272, 375.
Martino da Canal, 398, 432, 436.
451, 484.
Mazzoni, 448, 491.
McCulloch, 230.
McMahon, 177.
McMillan, 259 bis, 304.
Medi, 399, 443, 444, 455, 485.
Mendelson, 194.
Menéndez Pidal, 12, 405, 418, 428.
Ménard, 118, 284.
Merci, 468, 487.
Meredith-Jones, 227.
Mériz, 264, 267.
Mermier, 248.
Mertens-Fonck, 73.
Mettmann, 17.
Meyer, 79, 433, 438, 439.
Micha, 29.
Kay, 501, 515.
Kazemier, 504.
Keller, 9, 10, 64, 167, 301.
Kellermann, 65.
Kibler, 66, 244.
Kienast, 17.
Kimmel, 27, 439.
Kirby, 168.
Klein, 12, 17.
Kleinhenz, 28, 254, 314.
Kloocke, 33.
Knapp, 112, 315.
Knorringa, 502.
Köhler, 11, 12, 17.
Konrad, 507.
Korompays, 388.
Krauss, 12, 67.
Kremer, 22.
Kuhn, 17.
Labande, 255.
Lacy, 266.
Larmat, 68.
Lathrop, 372.
Lausberg, 12.
Lecoy, 429.
Leeds, 169.
Le Gentil, 12.
Legge, 69, 340, 517.
Le Goff, 431.
Lejeune, 302, 393.
Leonardi, 467.
Letald de Micy, 425.
Levy B., 170.
—
192
—
Pauphilet, 433.
Payen, 13, 107.
Peire de Corbian, 447.
Peisker, 488.
Pellegrini, 403, 412, 433, 446, 489.
Pellen, 306, 307.
Per Abat, 255.
Perry, 376.
Perugi, 447.
Petkanov, 317.
Pétrarque, 442.
Petrucci, 486.
Pézard, 264.
Philippe Mousket, 516.
Picherit, 185, 186, 255.
Pickens, 187, 220.
Piffard, 119, 265.
Pinson, 14, 266.
Piron, 78.
Pirot, 79.
Pisani, 481, 493.
Planche, 15, 80.
Ploss, 490.
Polese, 470.
Pohoryles, 188.
Polidori, 398.
Porksen, 377.
Pratt, 379.
Press, 349.
Price, 267, 378.
Prince, 48.
Pulci, 38, 414, 417.
Mickel, 30.
Michael, 343, 344, 376.
Mila y Fontanals, 79, 405.
Miletich, 74, 178.
Minis, 21, 505, 507, 509, 510.
Miquet, 75.
Miranda, 400.
Möhren, 119.
Moisan, 305.
Monfrin, 322.
Monteverdi, 404, 418, 486.
Montgomery, 345.
Morissey, 260.
Moschetti, 433.
Muir, 267, 378.
Mussafia, 404.
Myers, G.M., 30.
Myers, O.T., 346.
Negri, 491.
Nelson, 30.
Ney, 179.
Niccolo da Verona, 437.
Nichols, 180.
Nicolo da Casola, 407, 409.
Niedzielski, 121.
Niles, 181, 182.
Nitti, 137.
Norris, 258.
Northup, 17.
Notz, 76.
Obergfell, 183.
Ochrymowycz, 261.
Oelschläger, 259.
Oldoni, 486, 497.
Ollier, 174, 262.
Olschki, 429.
Oroz Arizcuren, 23.
Otaka, 77.
Owen, 17, 347.
Rafel, 278.
Raffaele da Verona, 451.
Ragni, 416.
Raimbaud de Vaqueiras, 447.
Raimbert de Paris, 394.
Raimon de Castelnou, 447.
Raimondo, 433.
Rajna, 394, 404, 427, 442, 448, 456,
465, 491.
Ramon Muntaner, 447.
Rangheri, 480.
Ray, 189.
Raynaud, 79.
Raynaud de Lage, 379.
Reagan, 120.
Régnier, 257, 308.
Reichardt, 190.
Pagani, 489.
Pagano, 401.
Palermo, 487.
Pardo, 263.
Paris G., 12, 79.
Paris P., 79.
Pascoli, 433.
Passerini, 433.
Patterson, 184.
Pattison, 348, 368.
—
193
—
See (von), 17.
Segre, 12, 116, 319, 381, 401, 403,
440, 457, 458.
Seidel, 194.
Serper, 87.
Shapiro, 18.
Sherman-Severin, 222.
Short, 117, 195, 237, 281.
Siciliano, 429, 495.
Simon, 196.
Simon de Marville, 53.
Simone, 459.
Simpson, 197.
Sinclair, 198, 199.
Smith, 62, 200, 274, 275, 276, 354,
375.
Snow, 238.
Sobré, 268, 278.
Sonet, 198.
Spencer, 88, 201.
Spongano, 478.
Spraycar, 202.
Sprissler, 523.
Stäblein, 203.
Stern, 259.
Sticca, 170.
Stiennon, 89.
Stock, 229.
Strauss, 510.
Strecker, 402.
Stricker, 3, 52, 384, 510.
Sturgis, 204.
Sturm-Maddox, 71, 175.
Suard, 90, 225, 355.
Subak, 394.
Subrenat, 91, 92, 205, 221, 277, 320,
356, 382, 496.
Süpek, 389.
Sutherland, 357.
Szabics, 390.
Remy, 350.
Rengstorf, 48.
Renier, 404.
Renzi, 404, 449, 453.
Reuter, 113.
Ribard, 81, 351.
Richter, 507.
Richthofen (von), 1, 2, 279, 352.
Rïquer (de), 12.
Robbins, 82.
Robertson Mellor, 324.
Roca-Pons, 268.
Rodriguez, 191.
Rodriguez-Puertolas, 353.
Rohlfs, 111.
Rombauts, 269, 508.
Roncaglia, 404, 449, 451, 452.
Roques, 30.
Rosellini, 492.
Ross, 192, 517.
Rossi G.C., 479.
Rossi M., 31, 83, 270, 309.
Rossman, 114, 271.
Ruggieri, 317, 404, 454, 455, 493.
Runte, 121, 220, 285.
Rustichello, 451.
Rychner, 523.
Sachetti, 452.
Samona, 462.
Sansone, 494.
Santoli Q., 402.
Santoli V., 402.
Sargent A.M., 281.
Sargent-Baur, 318.
Sato, 84.
Scalia, 403.
Schäfer-Maulbestsch, 509.
Schafler, 272.
Schenk, 85, 193, 288, 289,
Schiaffini, 456.
Schlegel, 79.
Schlyter, 115, 318, 380, 519, 526.
Schobben, 32.
Schöller, 16.
Schomber, 259.
Schulze-Busacker, 86.
Schurfranz, 227, 273.
Schwarz, 310.
Sciava, 453.
Scudieri Ruggieri, 395.
290.
Terry, 278.
Tersteg, 506.
Thiry, 34, 93, 114.
Thiry-Stassin, 110.
Thomas J., 279.
Thomas M., 195.
Thomov, 94.
Thompson, 136.
Tiemann, 280.
Togeby, 513.
—
194
—
Wais, 19, 285, 465.
Walker, 209, 210, 359, 372, 373.
Walpole, 286.
Walsh, 211, 212, 276.
Waltman, 213, 287, 360.
Wathelet-Willem, 33, 100, 101, 214,
288, 289, 290, 321, 361, 385.
Webber, 215, 235.
Weber, 386.
Werner, 20.
West, 246, 256, 362, 378.
Whallon, 243.
Whitehead, 363.
Wiesmann-Wiedemann, 216, 291,
322, 387.
Widmer, 524.
William de Briane, 117.
Williams, 259, 271, 280.
Williamson, 254.
Winandy, 364.
Windelberg, 217.
Wolfgang, 239.
Wolfram von Eschenbach, 291, 322,
369, 377, 386, 387.
Woods, 218.
Toja, 460.
Trioreau, 322.
Tuaillon, 311.
Tveitane, 511.
Tyssens, 34, 95, 358.
Uitti, 118, 206, 281, 383.
Ulrich Fuetrer, 60.
Vance, 103, 207.
van Emden, 96, 366, 379, 380, 381,
383, 516.
Van Nuffel, 174, 282, 283.
Varanini, 391, 416, 461, 469, 476.
Varvaro, 462.
Vekeman, 504.
Venckeleer, 97.
Verchère, 496.
Vernay, 320, 472.
Victorio Martinez, 98.
Vielliard Fr., 284.
Villehardouin, 37, 398.
Vinaver, 497.
Vincent de Beauvais, 410, 426.
Viscardi, 404, 452, 463, 464.
Vitale, 404.
Vitale-Brovarone, 99.
Vos Cramer, 45, 208.
Zandt, 503, 504.
Zarri, 102.
Zumthor, 12, 31, 174, 292, 466, 526.
—
195
—
INDEX DES MATIERES ET DES ŒUVRES
Les titres d’ouvrages sont en italique. Il va de soi que lorsqu’une notion
est mentionnée sans autre précision, il faut comprendre : rôle de cette notion
par rapport à l’épopée ancienne.
adoubement, 51.
Aiol, 88, 183, 223.
Alexanderlied, 509.
Aliscans, 101, 211, 216, 291, 297,
321, 387.
Amici et Amelii (Vita sanctorum),
410.
Ami et Amile, 15, 18, 84, 364.
anisosyllabisme, 444.
Aquilon de Bavière, 44, 410, 451.
Aspramonte, 38, 411, 412, 413, 414.
Aspremont, 12, 38, 297, 302, 374,
512.
Atrovare del vivo e del morto, 396.
Auberon, 83, 319.
Auberon (Roman d'), 382.
Audigier, 199.
Aye d'Avignon, 218, 297.
Basin, 269.
Bataille Loquifer, 83, 224, 365.
Bayard, 301.
Bel Gherardino (cantare del), 391,
396.
Bel Inconnu, 8, 12.
Beowulf, 73, 166, 197.
Bernardo del Carpio, 59, 462.
Berta da li pé grandi, 449.
Berta e Milon, 393, 478.
Berte aus grans piés, 19, 65.
Beuves d’Aigremont, 399.
Bovo d'Antona, 67.
Calonaco di Siena (Storia del), 391.
cantari, 396, 415, 416, 417, 421, 424,
476.
Carme Pisano, 403.
Cerco de Zamora, 462.
Chanson d'Antioche, 87, 128.
Charlemagne, 52, 59, 61, 66, 89, 90,
91, 93, 100, 337.
Charmi de Nîmes, 47, 187, 293, 294,
339, 346, 348, 390, 490.
chevalerie, 51, 113.
Chevalerie Ogier, 273, 394, 408, 473.
Chevalerie Vivien, 303.
Chevalier au Cygne, 30, 426, 477.
Chronica Monasterii Casinensis, 403.
Chronicon Pisanum, 403.
Chronique saintongeaise, 257.
Chroniques de Castille, 352.
Chroniques et Conquestes de Charlemaine, 32.
Cid (poema ou cantar de mio), 17,
62, 108, 122, 127, 130, 136, 149,
152, 153, 200, 209, 210, 211, 213,
238, 251, 253, 256, 258, 260, 263,
272, 274, 275, 276, 280, 287, 305,
— 197 —
306, 312, 315, 325, 326, 327, 332,
334, 335, 341, 343, 344, 345, 346,
348, 352, 353, 354, 359, 360, 362,
367, 368, 373, 376, 405, 425, 428,
446, 462.
cliché, 282.
Commentaire de l’Apocalypse, 426,
480.
Conde Arnaldos (romance del), 392.
Condesa Traidora, 138.
Conquête de Constantinople, 398.
Corpo del Cristo (cantare del), 396.
Couronnement de Louis, 12, 49, 58,
62, 177, 193, 293, 297, 339.
critique textuelle, 144, 313.
Croisade albigeoise (Chanson de la),
239, 433, 447
Croisade (Cycle de la), 109, 472.
Cronica de 1344, 372.
Cronica de Veinte Reyes, 149.
Fierabras, 300.
Fierabras, 8, 12.
Filocolo, 407.
Fiori e Biancifiore( cantare di), 391,
396.
formules, 22, 73, 74, 154, 202, 245,
246, 330.
Fragments de La Haye, 72, 100, 523.
franco italien, 67, 251, 404, 416, 435,
436, 437, 449, 451, 453, 492.
Garin le Loheren, 188, 297, 309.
Garin de Monglane, 160, 161, 338.
Gaydon, 277, 496.
genre, 262.
Geste Francor, 429.
Geste de Monglane, 311.
Girart de Roussillon, 56, 184, 433,
437.
Girart de Vienne, 299, 516.
Girbert de Mez, 308, 309.
Giusto Paladino (cantare di), 400.
Gormont et Isembart, 49, 173, 184.
Guerra d’Attila, 407, 409, 488.
Guerra degli Otto Santi (cantare
della), 391.
Guibert d’Andrenas, 55.
Guillaume, 100, 163.
Guillaume (Cycle de), 85, 175, 247,
265, 299, 378.
Guillaume (Chanson de), 33, 49, 101,
155, 177, 181, 201, 214, 288, 289,
290, 295, 320, 385.
Guillaume d’Orange (Roman de),
358.
'Damedieu’, 23.
Daurel et Beton, 27, 439, 447.
'desmesure ’, 331.
Dietrich, 164.
Digénis Akritas, 223.
Doon de Mayence, 106, 221.
Doon de la Roche, 162.
Ecbasis captivi, 425.
édition critique, 440.
Eleonore d'Aquitaine, 157.
Elie de Saint-Gilles, 297, 511.
Elis saga, 511.
Eneide, 509.
Enfances Ogier, 394, 473.
Entrée d'Epagne, 141, 434, 435, 437,
449.
entrelacement, 420.
épopée latine post carolingienne, 425.
épopées perdues, 146.
Eracle, 379.
Estoires de Venise, 398, 436, 484.
haubert, 340.
Hector et Hercule, 487.
Historia Roderici, 362.
Huon d’Auvergne, 99.
Huon de Bordeaux, 31, 83, 270, 319,
356.
Huon de Bordeaux (suites), 135.
femme, 130, 155, 156.
Fet des Romains (Li), 37.
Fernan Gonzalez (Poema de), 134,
336, 405.
Fernan Gonzalez, 462.
Inamoramento di Carlo Mano, 445.
individualisme, 246.
Infants, de Carrion, 209.
Infants de Lara, 352, 372, 405.
ironie, 114, 271.
—
198
—
226, 243, 261, 330, 345, 371, 502.
ordinateurs, 102.
Orlando, 406.
Orlando, 411, 412.
Orlando innamorato, 469.
Orlando furioso, 417, 420, 427, 448,
452, 465, 474, 491.
ottava, 421, 424.
Jeu de Daniel, 204.
'jeu parti’, 350.
jongleurs, 429, 463.
Jourdain de Blaye, 84, 297.
Juif, 299.
Kaiserchronik, 52, 509.
Karel ende Elegast, 269, 504, 506,
508.
Karlamagnus Saga, 21, 57, 163, 195,
483, 512, 513, 514, 516.
Karleto, 67.
Karl der Grosse, 3, 52, 384, 510.
Karl und Galie, 503.
Karl Meinet, 52.
Passione del Cicerchia, 391.
paysage, 76.
Pèlerinage de Charlemagne, voir
Voyage.
Pérdida de Alhama, 441.
Picolet, 83.
Pirramo e Tisbe (Cantare di), 391.
Piscafore (De quodam), 425.
planctus, 12.
pliego suelto, 422.
portiers, 205.
Poema de Almeria, 259, 375.
Poitou, 255.
prière, 49, 198.
Primera Crónica General, 60.
Prise d'Orange, 47, 177, 307, 310,
339.
Prise de Pampelune, 437, 449.
Pseudo-Turpin, 26, 32, 117, 234, 286,
512.
laisse, 2, 524.
Liber de laudibus civitatis Ticinensis,
410.
Libro de las batallas, 250.
Lion de Bourges, 66, 186.
Loher und Maller, 19.
Loherairts (Geste des), 23, 227, 273,
498.
Lombards, 67.
Lorreinen, 498.
Machario, 449.
Mainet, 35, 60, 162, 522.
Maison des Sugawara, 84.
Malleus maleficarum, 426.
marionnettes, 78.
Maugis, 500.
mester de juglaria, 462.
métrique, 217.
Mocedades de Rodrigo, 98, 125, 126,
145, 154, 215, 240.
Morgante, 414.
Mort Aymeri, 7.
Moniage Guillaume, 92, 163.
motif, 482.
Mudarra (Storia di), 405.
Raoul de Cambrai, 12, 155, 184.
Reali di Francia, 411.
Renart (Roman de), 425.
Renaud de Montauban, 301, 399.
rêve, 24, 107, 230, 328, 363, 364.
riddarasögur, 513.
Rinaldo (da Monte Albano) (cantari
di), 399, 442, 443, 444, 445, 485.
Robert le Diable, 19.
Roi de Sicile (Chanson du), 53.
Roland (Chanson de), 3, 4, 5, 10,
12, 17, 25, 36, 39, 40, 45, 46, 48,
49, 64, 80, 81, 82, 97, 102, 111,
115, 116,119, 123, 131, 132, 133,
151, 159,165, 167, 169, 171, 182,
184, 185,189, 190, 192, 195, 197,
203, 204, 208, 217, 231, 232, 233,
239, 244, 245, 279, 293, 294, 298,
317, 318, 329, 331, 342, 351, 357,
363, 380, 381, 390, 401, 403, 405,
425, 429, 431, 433, 437, 440, 446,
néotraditionalisme, 246.
Niebelungenlied, 197, 391, 425.
Nota Emilianense, 99.
Ogier le Dannoys, 143.
onomastique, 388.
oralité, 6, 129, 142, 150, 164, 202,
—
199
—
temps, 172.
Trattato delle rime volgari, 407.
Tristan, 386.
Tristan (en prose), 413.
Tristano (cantari di), 391, 396.
Troye (Liet von), 509.
449, 451, 457, 459, 499, 501, 510,
515, 519, 524, 525, 526.
Roland à Saragosse, 447.
Rolandin, 393.
Rolandini Patavini Cronica, 398.
Rolandslied, 20, 384, 507, 509, 510.
romancero, 422, 423.
romances, 261.
Roman de Thèbes, 110.
Roncesvalles, 462.
Roncevaux, 352.
Ronsasvals, 86, 264, 447.
Ruolantes Liet, 39, 52.
Uggieri il Danese, 394, 407, 408,
473.
Ugone d’Avernia, 99.
vassalité, 430.
Vendetta di Sifka, 405.
versification romane, 447, 461.
vers orphelin, 161, 338.
Vidian, 304.
vilain, 297.
Vivien, 304.
Vivien de Monbranc, 96.
Vœux de l’épervier, 53.
Volundarkvidha, 405.
voyagé, 7.
Voyage
de
Charlemagne
à
Jérusalem et à Constantinople, 14, 95,
100, 266, 389.
Saint Alexis, 523.
Saint-Denis, 157, 167.
Saint-Jacques de Compostelle, 395.
Saisnes (Les), 206, 397.
Saladin, 109, 237.
'Sapientia’, 330.
Scaligerorum origine (De), 407.
Sebile (la reine), 43, 139.
sémiotique, 85, 283.
Siège de Barbastre, 54.
Simon de Pouille, 470.
Spagna in rima, 38, 414.
Spéculum historiale, 410.
Spéculum naturale, 426.
Suger, 157.
Waltharius, 402, 425, 490.
Willehalm, 291, 321, 369, 377, 386,
387, 509.
—
200
—
TABLE DES MATIÈRES
Informations diverses .................................................................................................................... 3
In memoriam ……………………………………………………………………………………... 9
Liste des abréviations …………………………………………………………………………… 11
Allemagne......................................................................................................................................... 15
Belgique ............................................................................................................................................. 23
Etats-Unis et Canada ....................................................................................................................... 43
France ............................................................................................................................................... 71
Grande-Bretagne ............................................................................................................................ 79
Hongrie ............................................................................................................................................ 87
Italie .................................................................................................................................................... 89
Pays-Bas ........................................................................................................................................... 127
Scandinavie ................................................................................................................................... 131
Suisse ................................................................................................................................................ 137
VIIIe Congrès International de la Société ................................................................................. 141
Liste des membres ......................................................................................................................... 147
Index des auteurs ........................................................................................................................... 189
Index des œuvres ......................................................................................................................... 197
— 201 —
Association Intercommunale
de MECANOGRAPHIE
Rue Louvrex 107 - 4000 Liège
Imprimé en Belgique

Documenti analoghi