1 de 15.indd - Barcelona Design

Transcript

1 de 15.indd - Barcelona Design
be at home, since 1968
www.laebanisteria.com
uno
de (15)
Collection
be at home, since 1968
Diseño y desarrollo del producto:
La ebanisteria
La vida
en números
Un sol, un sueño, un beso, un secreto, un deseo...
Dos huevos, dos hermanos, dos días en Roma, dos caballos, dos gardenias para tí...
Tres cervezas, tres amores, tres metros sobre el cielo, tres bodas y un funeral...
Cuatro fines de semana, cuatro kilómetros, cuatro paises, cuatro quintas partes...
Cinco elementos, cinco de enero, cinco minutos de gloria, cinco largos de cuerda...
Seis continentes, seis de Julio, seis cerezas y media, seis cientos...
Siete maravillas, siete libélulas, siete novias para siete hermanos, siete notas, siete colores...
Ocho leguas, ocho brazos para abrazarte, ocho bombones rompiendo corazones...
Nueve reinas, nueve meses, nueve semanas y media, nueve liras de hiedra y un secreto...
Diez cañones por banda, diez mandamientos, diez años más joven, diez croquetas de salmón...
Once pares de botas, once millas, once mariposas, once toneladas de pasión...
Doce monos, doce arcanos, doce bailarinas, doce girasoles, doce rosas para ti...
Trece martes, doce más uno, trece fantasmas, trece guerreros, trece dragones...
Catorce grados, catorce primaveras, catorce poesías inéditas, catorce días contigo...
Quince años tiene mi amor, quince gotas de agua, la niña bonita, estoy del quince...
Fotografía:
GRUPO GRÁFICO
Diseño de catálogo, fotomecánica e impresión:
GRUPO GRÁFICO
Colours and shades as shown in the photographs of this catalogue are for indication
only. The manufacturer reserves the right to modify any model shown in this
catalogue without prior notice.
Los tonos y colores de las fotografía de éste catálogo son una referencia a los
modelos reales. La ebanisteria se reserva el derecho a modificar cualquier modelo
de éste catálogo sin previo aviso.
Le tonalità e i colori delle fotografie del presente catalogo fanno riferimento ai
modelli reali. L’ebanisteria si riserva il diritto di modificare qualsiasi modello del
catalogo senza previo avviso.
uno
de (15)
Collection
Nature has been done in numbers own images, it was supposed that numbers elements were the
elements for all beings and that the whole universe was going to be made of harmony and numbers.
Nourished on mathematics, we can say that it was the beginning of everything.
Toda la naturaleza está hecha a imagen de los números, supusieron que los elementos de los números
fuesen los elementos de todos los seres y que el universo entero fuese armonía y número.
Nutridos de las matemáticas, podemos afirmar, que éstas fueron el principio de todas las cosas.
La natura tutta è fatta a immagine dei numeri, supponendo che essi siano elementi comuni a tutti gli
esseri e che l’universo intero sia armonia e numero.
Alimentati dalla matematica, possiamo affermare che essi siano il principio di tutte le cose.
be at home, since 1968
One is determination,
will, what make things
succeed. It is the leader’s
number, of the precursor
of original ideas, of
invention.
El uno es la determinación,
la voluntad, lo que insta
que existan las cosas.
Es el número del líder,
del percusor con ideas
originales, de la invención.
L’uno è la determinazione,
la volontà, ciò che fa sì
che esistano le cose.
È il numero del leader,
del precursore con idee
originali, dell’invenzione.
01
Composition 01
Ref. P904 / A104
Worn black finish, silver mouldings, TV
table drawer and base frame in Piano
Black. Sideboard doors in Piano Violet.
Composición 01
Ref. P904 / A104
Acabado: Negro desgastado, molduras
Plata, cajón TV y bancada Negro Piano.
Puertas de contenedor Violeta Piano.
Composizione 01
Ref. P904 / A104
Rifinitura Nero Logoro, modanatura
Argento, TV cassetti e basamento Nero
Piano. Ante di credenza Lilla Piano
126 cm
260 cm
La Ebanisteria
uno
de (15) _3
La Ebanisteria
Composition 02
Ref. A136
Measure:
358,5cm
Chocolate finish with Piano White fronts
and silver mouldings.
Composición 02
Ref. A136
Medida:
358,5 cm
Acabado: Bombón con frentes Blanco
piano y molduras Plata.
Composizione 02
Ref. A136
Medida:
358,5 cm
Rifinitura Cioccolato con frontali Bianco
Piano e modanatura Argento
Dolce Vita coffee table
Measure: 100 x 100 cm
(Available in other measures)
Worn chocolate finish
Mesa de centro Dolce Vita
Medida: 100 x 100 cm
(Disponible en otras medidas)
Acabado:Bombón desgastado
Tavolo centrali Dolce Vita
Misure: 100 x 100 cm
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Cioccolato Logoro
Number two is the
beginning of duality. It
refers to the opposites two
(day and night, cold and
heat, man and woman...) it
is because unity has been
divided and one is going
to be in opposite possition
to the other. Two is the
first number that brakes
off unity, so malice and
deception are its shadow.
It involves the spark of
creation, the seeds of life.
El dos es el principio de la
dualidad. Alude al par de
opuestos (día y noche, frio
y calor, varón y mujer...) ya
que la unidad se ha dividido
y uno estará opuesto al otro.
El dos es el primer número
que rompe con la unidad, por
lo cual la malicia y el engaño
constituyen su sombra.
Implica la chispa de la
creación, el germen de la
vida.
Il due è il principio del
dualismo. Allude alla coppia
di opposti (giorno e notte,
caldo e freddo, uomo e
donna…)giacché l’unità si è
divisa e l’uno sarà opposto
all’altro. Il due è il primo
numero che pone fine
all’unità, per cui la malizia
e l’inganno costituiscono la
propria ombra.
Implica la scintilla della
creazione, il seme della
vita.
uno
de (15) _5
Dolce Vita Rectangular table
Measure: 140 x 100 cm
(extended 200 x 100 cm)
(Available in other measures)
Patina Porto White finish
Opalo chair
Patina Porto White finish
Mesa rectangular Dolce Vita
Medida: 140 x 100 cm
(Extensible a 200 x 100 cm)
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Blanco Porto patinado.
Silla Ópalo
Acabado: Blanco Porto patinado.
Tavolo rettangolare Dolce Vita
Misure: 140 x 100 cm
(estensibile 200 x 100 cm)
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Bianco Porto patinato
Sedie Opalo
Rifinitura Bianco Porto patinato
La Ebanisteria
uno
de (15) _7
Sideboard with 2 doors and
2 interiors shelves
Measure:
Ref. P914
156 x 90 x 41 cm
Porto White finish with
Cappuccino fronts
Aparador 2 puertas y
2 estantes interiores.
Ref. P914
Medida:
156 x 90 x 41 cm
Acabado: Blanco Porto patinado con
frentes Cappuccino.
Credenza 2 ante e
2 mensole interne
Ref. P914
156 x 90 x 41 cm
Misure:
Rifinitura Bianco Porto patinato
con frontali Cappuccino
03
Pitagoras’s followers
never consider one and
two as numbers; triad
was the first number for
them because it is the
balance of units.
Los pitagóricos nunca
consideraron números al
uno y al dos; para ellos
la triada fué el número
primero por ser el equilibrio
de las unidades.
I pitagorici non
considerarono mai l’uno
e il due; secondo loro, la
tríade fu il primo numero
per il fatto di essere
equilibrio delle unità.
Composition 03
Ref. F130-R
Measure:
344,5 cm
Worn Black finish with Cappuccino fronts,
Savanna mouldings, and Piano
Black base frame.
Agora coffee table
Measure: 100 x 100 cm
( Available in other measures )
Chocolate finish with Piano Black legs.
Composición 03
Ref. F130-R
Medida:
344,5 cm
Acabado: Negro desgastado con frentes
Cappuccino, molduras Savanna y
bancada Negro Piano.
Mesa de centro Ágora
Medida: 100 x 100 cm
( Disponible en otras medidas )
Acabado: Bombón con patas
Negro Piano.
Composizione 03
Ref. F130-R
Misure: 344,5 cm
Rifinitura Nero Logoro con frontali
Cappuccino, modanatura Savanna e
basamento Nero Piano
Tavolo centrali Agora
Misure: 100 x 100 cm
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Cioccolato con
gambe Nero Piano
La Ebanisteria
uno
de (15) _9
Number four
represents the physical
level, the square
or base of pyramid
shape that is the
steadiest structure
of all the geometric
shapes. Some of
its representations
are: the four cardinal
points, the four
seasons of the year,
and the four elements
(air, water, earth,
and fire).
El cuatro representa el
plano físico, el cuadrado
o base de la forma
piramidal que es la más
estable de todas las
formas geométricas.
Algunas de sus
representaciones son los
cuatro puntos cardinales,
las cuatro estaciones
del año y los cuatro
elementos (aire, agua,
tierra y fuego)
Il quattro rappresenta il
piano físico, il quadrato
o base della forma
piramidale, la più
stabile di tutte le forme
geometriche.
Alcune delle sue
rappresentazioni sono i
quattro punti cardinali, le
quattro stagioni dell’anno
e i quattro elementi (aria,
acqua, terra e fuoco).
La Ebanisteria
Composition 04
Ref. P54
Measure:
326 cm
Bolonia White finish with Piano
White fronts
Composición 04
Ref. P54
Medida:
326 cm
Acabado: Blanco Bolonia con frentes
Blanco Piano
Composizione 04
Ref. P54
Misure:
326 cm
Rifinitura Bianco Bolonia con
frontali Bianco Piano
uno
de (15) _11
Sociable
design
g
Kansei
Engineering
It is not enoough to
design good products;
we must design
experiences that
generates pleasure or
exciting feelings.
This methodology pretends to improve the design
attributes, studing shape as the user perceives it. As
methodology directed to customers, it responds to the
necessity of giving up the design only made according
to the manufacturer criteria.
It is associated to the mental image and phsycological
perception that the consumer has about a product and
the words he uses to describe his emotions.
The product design has to satisfy the emotional
expectations of customers.
Diseño
emocional
Ingeniería
Kansei
Design
emozionale
Ingegneria
Kansei
No es suficiente
diseñar buenos
productos; debemos
diseñar experiencias
que generen placer
o sensaciones
excitantes.
Non basta concepire
buoni prodotti;
dobbiamo disegnare
esperienze che
possano generare
piacere o sensazioni
stimolanti.
Esta metodología pretende
mejorar los atributos de
diseño, estudiando la forma
como el usuario los percibe.
Como metodología orientada
al consumidor, responde a la
necesidad de abandonar el
diseño realizado únicamente
en función de los criterios del
fabricante.
Está asociada a la imagen
mental y percepción psicológica
que tiene el consumidor de
un producto y las palabras
que utiliza para describir sus
las emociones El diseño del
producto busca satisfacer las
expectativas emocionales
del usuario.
Questa metodologia ha lo scopo
di migliorare le caratteristiche
del design, analizzando le
modalità percettive dell’utente.
Come metodologia orientata
al consumatore, risponde alla
necessità di abbandonare il
design unicamente realizzato
in funzione dei criteri del
fabbricante. È associata all’
immagine mentale e percezione
psicologica dell’utente verso
un determinato prodotto, e alle
parole usate per descrivere
le sue emozioni. Il design del
prodotto intende soddisfare
le aspettative legate alla sfera
emotiva dell’utente.
BRAIN
Sideboard 4 doors and
2 interior drawers
Number five
represents
intelligence. It
represents the
superior and inferior,
the five physical
senses, the five
fingers of the
hand. Also, the fifth
element, the ether,
because it is free
of the disruption
of the inferior four
elements.
El número cinco
representa la
inteligencia.
Representa lo superior
y lo inferior, los cinco
sentidos corporales,
los cinco dedos de
la mano. También el
quinto elemento, el éter,
porque está libre de
las perturbaciones de
los cuatro elementos
inferiores.
Il numero cinque
rappresenta l’
intelligenza.
Rappresenta il
superiore e l’inferiore, i
cinque sensi, le cinque
dita della mano. Anche
il quinto elemento,
l’etere, poiché è avulso
dalle perturbazioni
dei quattro elementi
inferiori.
Grafito
White
Black
Cappuccino
Purple
Pink
Red
Ref. P907
176 x 132 x 41 cm
Measure:
Worn black finish with fronts and base
frame in Piano Black.
Aparador 4 puertas con
2 cajones interiores
Ref. P907
Medida:
176 x 132 x 41 cm
Acabado: Negro desgastado con frentes y
bancada Negro Piano
Credenza 4 ante con
2 cassetti interni
Ref. P907
Misure:
176 x 132 x 41 cm
Rifinitura Nero Logoro con frontali e
basamento Nero Piano
N
La Ebanisteria
Composition 05
Ref. A106
Measure:
280 cm.
Ebony finish with Piano Black fronts, and
silver mouldings.
Composición 05
Ref. A106
Medida:
280 cm
Acabado: Ebano con frentes Negro Piano
y molduras Plata.
Composizione 05
Ref. A106
Misure:
280 cm.
Rifinitura Ebano con frontali Nero Piano e
modanatura Argento
uno
de (15) _15
La Ebanisteria
uno
de (15) _17
Sideboard 4 doors and
2 interior drawers
Ref. P907
176 x 132 x 41 cm
Measure:
Worn black finish with fronts and base
frame in Piano Black.
Aparador 4 puertas con
2 cajones interiores
Ref. P907
Medida:
176 x 132 x 41 cm
Acabado: Negro desgastado con frentes y
bancada Negro Piano
Credenza 4 ante con
2 cassetti interni
Ref. P907
Misure:
176 x 132 x 41 cm
Rifinitura Nero Logoro con frontali e
basamento Nero Piano
Tempo square table
Measure:130 x 130 cm
(extended 185 x 130 cm)
(Available in other measures)
Worn Black finish with Silver cover frame.
Amaranda chair
Worn Black finish
Mesa cuadrada Tempo
Medida: 130 x 130 cm.
(extensible a 185 x 130 cm)
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Negro desgastado con marco
de tapa Plata.
Silla Amaranda
Acabado: Negro desgastado
Tavoli quadrato Tempo
Misure: 130 x 130 cm
(estensibile 185 x 130 cm)
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Nero Logoro con quadro di
copertina Argento
Sedie Amaranda
Rifinitura Nero Logoro
La Ebanisteria
uno
de (15) _19
Sideboard 4 doors and
2 interior drawers
Ref. P907
176 x 132 x 41 cm
Measure:
Worn Blanck finish with Piano Pink fronts and
Piano Black base frame
Aparador 4 puertas con
2 cajones interiores
Ref. P907
Medida:
176 x 132 x 41 cm
Acabado: Negro desgastado con frentes Rosa
Piano y bancada Negro Piano
Credenza 4 ante con
2 cassetti interni
Ref. P907
Misure:
176 x 132 x 41 cm
Rifinitura Nero Logoro con frontali Rosa
Piano e basemento Nero Piano
06
Number six expresses
harmony and nature
beauty; it represents the
creation of the world, the
perfection of parts. Six is a
balanced number that can
be divided in equal parts
and in three parts at the
same time.
La héxada, expresada en
la armonía y la belleza de
la naturaleza, representa
la creación del mundo, la
perfección de las partes.
El seis es un número
equilibrado que puede
dividirse en partes iguales y a
la vez en tres partes.
L’esade, espressa
nell’armonia e nella bellezza
della natura, rappresenta
la creazione del mondo, la
perfezione delle parti.
Il sei è un numero equilibrato
che può essere diviso in due
parti uguali o in tre parti.
La Ebanisteria
Composition 06
Ref. A130
338,5 cm
Measure:
Ebony finish with Cappuccino fronts and
Chocolate mouldings.
Composición 06
Ref. A130
Medida:
338,5 cm
Acabado: Ebano con frentes Cappuccino
y molduras Bombón.
Composizione 06
Ref. A130
Misure:
338,5 cm
Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino e
modanatura Cioccolato
uno
de (15) _21
Composition 06
Agora rectangular table
Composición 06
Berta chair
Ref. A135 inv.
338,5 cm
Measure:
Ebony finish with Cappuccino fronts and
Chocolate mouldings.
Ref. A135 inv.
Medida:
338,5 cm
Acabado: Ebano con frentes Cappuccino
y molduras Bombón.
Composizione 06
Ref. A135 inv.
Misure:
338,5 cm
Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino e
modanatura Cioccolato
Agora coffee table
Measure: 100 x 100 cm
(Available in other measures)
Ebony finish with Chocolate legs.
Mesa centro Ágora
Medida: 100 x 100 cm
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Ebano con patas Bombón
Tavolo centrali Ágora
Misure: 100 x 100 cm
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Ebano con gambe Cioccolato
Measure: 160 x 100 cm.
(extended 220 x 100 cm.)
(Available in other measures)
Ebony finish with Chocolate legs.
Ebony finish
Mesa rectangular Ágora
Medida: 160 x 100 cm
(extensible a 220 x 100 cm)
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Ebano con patas Bombón
Silla Berta
Acabado: Ebano.
Tavoli rettangolare Ágora
Misure: 160 x 100 cm.
(estensibile 220 x 100 cm.)
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Ebano con gambe Cioccolato
Sedie Berta
Rifinitura Ebano
La Ebanisteria
uno
de (15) _23
07
Agora square table
Measure:130 x 130 cm.
(extended 190 x 130 cm.)
(Available in other measures)
Ebony finish with Bolonia white legs.
Berta chair
Bolonia white.
Mesa cuadrada Ágora
Medida: 130 x 130 cm
(extensible a 190 x 130 cm)
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Ebano con patas Blanco Bolonia.
Sillas Berta
Acabado: Blanco Bolonia.
Tavoli quadrato Ágora
Misure: 130 x 130 cm.
(estensibile 190 x 130 cm.)
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Ebano con gambe Bianco Bolonia.
Sedie Berta
Bianco Bolonia.
Seven is the cabalistic
number for excellence
for Chaldeans,
Babylonians,
Esenians, Greeks,
Egyptians, Chinese,
Indians, Mayas, Incas,
etc. Samples of its
demonstration: the
Genesis, the seven
seals, the seven
musical notes, the
seven colours of the
rainbow, etc.
El siete es el número
cabalístico por
excelencia para los
caldeos, babilonios,
esenios, griegos,
egipcios, chinos,
hindúes, mayas,
aztecas, incas, etc..
Ejemplos de su
manifestación: el
Génesis, los siete
Sellos, las siete notas
musicales, los siete
colores del Arcoiris.
Il sette è il numero
sacro per eccellenza
per Caldei, Babilonesi,
Egiziani, Esseni, Greci,
Cinesi, Indú, Maya,
Atzechi, Incas etc..
Esempi della sua
manifestazione:
la Genesi, i sette
Sigilli, le sette note
musicali, i sette colori
dell’Arcobaleno.
La Ebanisteria
uno
de (15) _25
Composition 07
Ref. P901 / A200
Measure: Look up in the technical support.
Ebony finish with Cappuccino fronts and
Silver mouldings. Sideboard in Bolonia White
with White/Silver fronts
Composición 07
Ref. P901 / A200
Medida: Consultar tarifa técnica
Acabado: Ebano con frentes Cappuccino y
molduras Plata. Contenedor Blanco Bolonia
con frentes Blanco/Plata.
Composizione 07
Ref. P901 / A200
Misure: Consultare tasso tecnico
Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino
e modanatura Argento.
Credenza Bianco Bolonia con
frontali Bianco/Argento
La Ebanisteria
uno
de (15) _27
08
Number eight
is evolution.
Number of
the first cube
that has eight
corners and
it is the only
one that can
be divided
several times.
El ocho es
la evolución.
Número del
primer cubo
que tiene ocho
esquinas y es
el único que es
divisible varias
veces.
L’otto è
l’evoluzione.
Numero del
primo cubo
con otto angoli,
l’unico ad
essere divisibile
varie volte.
La Ebanisteria
uno
de (15) _29
Composition 08
Ref. A108 + cube
Measure: look up in the technical support.
Bolonia White finis with Piano White fronts,
and Silver mouldings
Composición 08
Ref. A108 + cubo
Medida: Consultar tarifa técnica
Acabado: Blanco Bolonia con frentes Blanco
Piano y molduras Plata
Composizione 08
Ref. A108 + cubi
Misura: Consultar tasso tecnico
Rifinitura Bianco Bolonia con frontali Bianco
Piano e modanatura Argento
Skate chair
Brownie
Silla Skate
Brownie
Sedia Skate
Brownie
Skate chair
Cappuccino
Silla Skate
Cappuccino
Sedia Skate
Cappuccino
Skate chair
Pure
Silla Skate
Pure
Sedia Skate
Pure
La Ebanisteria
uno
de (15) _31
Double rectangular table
Measure: 130 x 130 cm.
(extended 190 x 130 cm.)
(Available in other measures)
Bolonia White finish
Mesa rectangular Double
Medida: 130 x 130 cm.
(Extensible a 190 x 130 cm)
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Blanco Bolonia.
Tavolo rettangolare Double
Misure: 130 x 130 cm.
(estensibile 190 x 130 cm.)
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Bianco Bolonia
α
09
Ω
La Ebanisteria
uno
de (15) _33
Called by the Pitagora’s
followers “The Alpha and
the Omega”, number nine
is the first square of an odd
number. It has been also
called “the Man” because
its gestation lasts nine
months.
Llamado por los pitagóricos
“El Alfa y la Omega”, la
eneada, el primer cuadrado
de un número impar. También
se le ha llamado el número del
Hombre porque su gestación
dura nueve meses.
Chiamato dai pitagorici “L’
Alfa e l’ Omega”, l’ eneade è il
primo quadrato di un numero
dispari. Il nove si conosce
altresì come numero dell’
Essere Umano, in quanto la
gestazione di quest’ultimo
dura nove mesi.
Composition 09
Ref. F135
Measure:
344,5 cm
Worn Chocolate finish with fronts and base
frame in Piano Black and Silver mouldings
Composición 09
Ref. F135
Medida:
344,5 cm
Acabado: Bombón desgastado con frentes y
bancada Blanco Piano y molduras Plata.
Composizione 09
Ref. F135
344,5 cm
Misure:
Rifinitura Cioccolato Logoro con frontali e
basemento Bianco Piano,
modanatura Argento
Agora coffee table
Measure: 100 x 100 cm
(Available in other measures)
Chocolate finish with legs in Piano White.
Mesa centro Ágora
Medida: 100 x 100 cm
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Bombón con patas Blanco Piano.
Tavolo centrali Ágora
Misure: 100 x 100 cm
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Cioccolato con gambe
Bianco Piano
Composition 10
Ref. A044 + cubes
Worn Black finish with sideboard fronts
and mouldings in Silver.
TV table drawers in Piano Black
Composición 10
Ref. A044 + cubos
Acabado: Acabado Negro desgastado con frentes
contenedor y molduras Plata.
Cajones TV Negro Piano.
Composizione 10
Ref. A044 + cubi
Rifinitura Nero Logoro con frontali credenza e
modanatura Argento
Cassetti TV Nero Piano
La Ebanisteria
uno
de (15) _35
10
Ten is the first compound
number (1 and 0), the first
two-figure number and
foundation of the decimal
system which we make our
regular calculations with.
It was called “universal
number” and, for having
all the remaining ones,
it was considered as a
representation of eternity.
Es el primer número
compuesto (1 y 0), el primero
de dos cifras y el fundamento
del sistema decimal por el
que desempeñamos nuestros
cálculos habituales.
Se llamaba número universal,
y por contener a todos los
restantes, se consideraba
como una representación de
la eternidad.
È il primo numero composto
(1 e 0), il primo di due cifre
e il fondamento del sistema
decimale, in base al quale
effettuiamo abitualmente i
calcoli.
Si comosceva come
numero universale, e dato
che contiene tutti gli altri,
veniva considerato una
rappresentazione dell’eternità.
11
This number has bad
reputation. St. Agustin
used to call it the bad
number and it is also
said that “eleven is the
sin number”, this is so
because there are ten
commandments and
twelve grace symbols.
The intermediate one is
considered a negative sign
because it goes beyond
the God Commandments.
Se trata de un número con
mala fama. San Agustín
lo llamaba número malo,
y también se dice que
“once es el número de los
pecados”, puesto que diez
son los mandamientos y 12
el símbolo de la gracia, el
intermedio es considerado
como signo negativo por
que va más alla de los
mandamientos de dios.
Si tratta di un numero con una
brutta fama. Sant’Agostino lo
chiamava il numero cattivo; si
dice inoltre che l’ undici sia “il
numero dei peccati”, dato che
dieci sono i comandamenti e
il 12 è il numero della grazia:
il numero situato tra essi è
perciò considerato come
segno negativo, in quanto va
oltre i comandamenti divini.
La Ebanisteria
Composition11
Ref. A007 inv. / P51
Measure: Look up in the technical support.
Moka finish with drawer fronts in Cappuccino,
sideboard fronts in Piano Pink and Silver
mouldings
Composición 11
Ref. A007 inv. / P51
Medida: Consultar tarifa técnica
Acabado: Moka con frentes cajones
Cappuccino, frentes contenedor Rosa Piano y
molduras Plata
Composizione 11
Ref. A007 inv. / P51
Misure: Consultare tasso tecnico
Rifinitura Moka con frontali cassetti
Cappuccino, frontali credenza Rosa Piano e
modanatura Argento
uno
de (15) _37
RED
La Ebanisteria
uno
de (15) _39
Sideboard 2 doors and
2 interior shelves
Ref. P914
Measure:
156 x 90 x 41 cm
Worn Black finish with Piano Red fronts and
Piano Black base frame
Aparador 2 puertas con
2 estantes interiores
Ref. P914
Medida:
156 x 90 x 41 cm
Acabado: Negro desgastado con frentes Rojo
Piano y bancada Negro Piano
Credenza 2 ante con
2 mensole interne
Ref. P914
Misure:
156 x 90 x 41 cm
Rifinitura Nero Logoro con frontali Rosso
Piano e basemento Nero Piano
This passive number is
considered as a synonym
of perfection. Twelve
times 30 degrees makes
the 360 degrees of a
circumference.
Éste número pasivo es
considerado el sinónimo de
la perfección. Doce veces 30
grados forman los 360 grados
de la circunferencia.
12
Questo numero passivo è
considerato sinonimo di
perfezione. Dodici volte 30
gradi formano i 360 gradi della
circonferenza.
Composition 12
Ref. P63 + cube
Measure:
326 cm
Cube measure: 85 x 85 cm.
Worn Black finish with Piano Black fronts, base
frame and mouldings in Silver
Composición 12
Ref. P63 + cubo
Medida:
326 cm.
Medidas cubo: 85 x 85 cm.
Acabado: Negro desgastado con frentes Negro
Piano, bancada y molduras Plata.
Composizione 12
Ref. P63 + cubo
Misure:
326 cm
Misure cubo: 85 x 85 cm.
Rifinitura Nero Logoro con frontali Nero piano,
basemento e modanatura Argento
La Ebanisteria
uno
de (15) _41
Opera coffee table
Measure: 140 x 100 cm
(Available in other measures)
Ebony finish with Champagne
cover frame
Mesa de centro Ópera
Medida: 140 x 100 cm
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Ebano con marco de tapa
Champagne
Tavolo centrali Ópera
Misure: 140 x 100 cm
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Ebano con quadro
di copertina Champagne
La Ebanisteria
uno
de (15) _43
Composition 13
Ref. A130L
Measure:
338,5 cm.
Ebony finish with Piano White fronts and
Champagne mouldings.
Composición 13
Ref. A130L
Medida:
338,5 cm.
Acabado: Ebano con frentes Blanco Piano y
molduras Champagne
Composizione 13
Ref. A130L
Misure:
338,5 cm.
Ebano con frontali Bianco Pian
e modanatura Champagne
Opera square table
Measure: 130 x 130 cm.
(extended 185 X 130 cm.)
(Available in other measures)
Ebony finish with Champagne cover frame
Giulietta chair
Ebony finish
Optional upholstery corset
Mesa cuadrada Ópera
Medida: 130 x 130 cm.
(extensible a 185 x 130 cm. )
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Ebano con marco de
tapa champagne
Silla Giulietta
Acabado: Ebano.
(Opcional tapizado corsé)
Tavolo quadrato Ópera
Misure: 130 x 130 cm.
(eestensibile 185 X 130 cm.)
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Ebano con quadro di
copertina Champagne
Sedie Giulietta
Rifinitura Ebano
Opzionale corsetto imbottitura
La Ebanisteria
uno
de (15) _45
El Síndrome de
Stendhal
La Sindrome di
Stendhal
Enfermedad
psicosomática
que causa un
elevado ritmo
cardíaco, vértigo,
confusión e incluso
alucinaciones
cuando el individuo
es expuesto a
obras de arte,
especialmente
cuando estas son
particularmente bellas
o están expuestas en
grandes cantidades
en un mismo lugar.
Se le denomina así
por el famoso autor
francés del siglo XIX
Stendhal (seudónimo
de Henri- Marie Beyle)
quien dió una primera
descripción detallada
del fenómeno que
experiementó en su
visita en 1817 a la
Basílica de Santa
Cruz en Florencia,
Italia, y que publicó
en su libro “Nápoles
y Florencia: Un viaje
de Milán a Reggio”
Affezione
psicosomatica
che causa un
tachicardia,
vertigini,
confusione
e addirittura
allucinazioni
quando l’individuo
si trova al cospetto
di opere d’arte,
specialmente nel
caso in cui esse
siano particolarmente
belle o siano esposte
in gran numero in
uno stesso luogo.
Così chiamata dal
nome del famoso
autore francese del
XIX sec. Stendhal
(pseudonimo di
Henri- Marie Beyle)
, il quale fornì una
prima descrizione
dettagliata del
fenomeno che
sperimentò nel 1817
a Firenze, durante
la visita alla Basilica
di Santa Croce,
pubblicata nel libro
“Napoli e Firenze: un
viaggio da Milano a
Reggio Calabria”.
“Había llegado
a ese punto de
emoción en el que
se encuentran
las sensaciones
celestes dadas por
las Bellas Artes y
los sentimientos
apasionados.
Saliendo de Santa
Croce, me latía el
corazón, la vida
estaba agotada
en mí, andaba con
miedo a caerme.”
“Ero giunto
a un punto di
commozione in
cui si hanno quelle
celesti sensazioni
generate dalle
Belle Arti e dalle
passioni. Uscendo
da santa Croce mi
batteva il cuore,
sentivo la vita
logorarsi in me, e
camminavo con il
timore di cadere”.
La Ebanisteria
Stendhal
Syndrome
Psychosomatic illness that
causes rapid heartbeat,
dizziness, confusion, and
even hallucinations when an
individual is exposed to art,
usually when the art is particularly
beautiful or a large amount of art
is ina single place.
The illness is named after the famous
19th Century French author Stendhal
(pseudonym of henri-Marie Beyle), who
gave the first detailed description of the
phenomenon he experienced during his
1817 visit to the holy Cross Basilica in
Florence, Italy, and published it in his book
“Naples and Florence:
A journey from Milan to Reggio”
“I had reached the emotion point where celestial
sensations given by the Fine Arts and passionate
feelings come across. Leaving Holy Cross my heart
was beating, life was run out in me,
I was with fear or falling.”
uno
de (15) _47
Sideboard 2 doors with
2 interior drawers
Ref. A061
150 x 116 x 36,5 cm
Measure:
Ebony finish with Cappuccino fronts and
Silver mouldings
Aparador 2 puertas con
2 cajones interiores.
Ref. A061
150 x 116 x 36,5 cm
Medida:
Acabado: Ebano con frentes Cappuccino
y molduras Plata
Credenza 2 ante con
2 cassetti interni.
Ref. A061
150 x 116 x 36,5 cm
Misure:
Rifinitura Ebano con frontali Cappuccino
e modanatura Argento
According to the cabala
this is the numeric
value of transmutations,
metamorphosis, changes.
Due to the double sevens
(7 + 7), it is frequently
said that it is a doublelucky number. This is a
number always related
with favourable changes in
general.
Según la cábala es el
valor numérico de las
transmutaciones, las
metamorfósis, los cambios.
Puesto que se trata de un
doble septenario (7 + 7) con
frecuencia se dice que él
es un número doblemente
afortunado.
Se trata de un número
siempre vinculado con
cambios en general
favorables.
Secondo la cabala il 14 è il
numero delle trasmutazioni,
delle metamorfosi e dei
cambiamenti. Essendo
l’unione di un doppio
settenario (7+7), con
frequenza si dice che è
un numero doppiamente
fortunato. È un numero legato
a cambiamenti in generale in
positivo.
La Ebanisteria
uno
de (15) _49
Composition 14
Ref. P54 + 2 cubes
Measure:
326 cm
Cube Measure: 85 x 85 cm.
Worn Black finish with Cappuccino
fronts, Piano Black base frame, and
Silver mouldings
Composición 14
Ref. P54 + 2 cubos
Medida:
326 cm
Medidas cubo: 85 x 85 cm.
Acabado: Negro desgastado con
frentes Cappuccino, bancada Negro
Piano y molduras Plata.
Composizione 14
Ref. P54 + 2 cubi
Misure:
326 cm
Misure Cubo: 85 x 85 cm.
Rifinitura Nero Logoro con frontali
Cappuccino, basemento Nero Piano e
modanatura Argento
La Ebanisteria
This number is assigned,
since the very beginning
of time, to the virtue
of discovering what is
hidden. In the popular
numeric slang it is called
“the pretty girl” because
it is a synonym of
innocence and youth.
Se asigna este número,
desde los tiempos más
remotos, la virtud de
descubrir lo oculto. En la
jerga numérica popular se lo
llama “la niña bonita” por que
es un sinónimo de inocencia
y juventud.
uno
de (15) _51
15
Si attribuisce a questo
numero, dai tempi più
remoti, la virtù di indagare
l’occulto. Nell’immaginario
numerico popolare, è
chiamato “la bella bambina”,
come símbolo di innocenza e
gioventù.
Composition 15
Ref. A163
381 cm
Measure:
Bolonia White finish with Cappuccino
fronts and Silver mouldings
Composición 15
Ref. A163
Medida:
381 cm
Acabado: Blanco Bolonia con frentes
Cappuccino y molduras Plata
Composizione 15
Ref. A163
Misure:
381 cm
Rifinitura Bianco Bolonia con frontali
Cappuccino e modanatura Argento
Double coffee table
Measure: 100 x 100 cm
(Available in other measures)
Bolonia White finish.
Mesa de centro Double
Medida: 100 x 100 cm
(Disponible en otras medidas)
Acabado: Blanco Bolonia.
Tavolo centrali Double
Misure: 100 x 100 cm
(Disponible in altre misure)
Rifinitura Bianco Bolonia
BRING
THE
RAIN
Sideboard 4 doors with
2 interior shelves
Ref. P915
Measure:
206 x 90 x 41 cm
Chocolate finish with fronts and base
frame in Piano White
Aparador 4 puertas con
2 estantes interiores.
Ref. P915
Medida:
206 x 90 x 41 cm
Acabado: Bombón con frentes y
bancada Blanco Piano
Credenza 4 ante con
2 mensole interni.
Ref. P915
Misure:
206 x 90 x 41 cm
Rifinitura Cioccolato con frontali e
basemento Bianco Piano
La Ebanisteria
uno
de (15) _53
Bookcase 4 drawers
Bookcase
Measures:
Ref. P906
176 x 162 x 41 cm
Bolonia White finish
Biblioteca
Medida:
Ref. P906
176 x 162 x 41 cm
Acabado: Blanco Bolonia
Librerie
Misure:
Ref. P906
176 x 162 x 41 cm
Rifinitura Bianco Bolonia
Ref. A008
157,5 x 200 x 36,5 cm
Measure:
Bolonia White finish with Piano White
fronts and Silver mouldings
Biblioteca 4 cajones
Ref. A008
Medida:
157,5 x 200 x 36,5 cm
Acabado: Blanco Bolonia con frentes
Blanco Piano y molduras Plata
Librerie 4 cassetti
Ref. A008
Misure:
157,5 x 200 x 36,5 cm
Rifinitura Bianco Bolonia con frontali
Bianco Piano e modanatura Argento
La Ebanisteria
uno
de (15) _55
Sideboard 4 doors with
2 interior shelves
Ref. P915
206 x 90 x 41 cm
Measure:
Patina Porto White finish with
Piano Violet fronts
Aparador 4 puertas con
2 estantes interiores.
Ref. P915
Medida:
206 x 90 x 41 cm
Acabado: Blanco Porto patinado
con frentes Violeta Piano.
Credenza 4 ante con
2 mensole interni.
Ref. P915
206 x 90 x 41 cm
Misure:
Rifinitura Bianco Porto patinato con
frontali Lilla Piano
Diseño y desarrollo del producto:
La ebanisteria
La vida
en números
Un sol, un sueño, un beso, un secreto, un deseo...
Dos huevos, dos hermanos, dos días en Roma, dos caballos, dos gardenias para tí...
Tres cervezas, tres amores, tres metros sobre el cielo, tres bodas y un funeral...
Cuatro fines de semana, cuatro kilómetros, cuatro paises, cuatro quintas partes...
Cinco elementos, cinco de enero, cinco minutos de gloria, cinco largos de cuerda...
Seis continentes, seis de Julio, seis cerezas y media, seis cientos...
Siete maravillas, siete libélulas, siete novias para siete hermanos, siete notas, siete colores...
Ocho leguas, ocho brazos para abrazarte, ocho bombones rompiendo corazones...
Nueve reinas, nueve meses, nueve semanas y media, nueve liras de hiedra y un secreto...
Diez cañones por banda, diez mandamientos, diez años más joven, diez croquetas de salmón...
Once pares de botas, once millas, once mariposas, once toneladas de pasión...
Doce monos, doce arcanos, doce bailarinas, doce girasoles, doce rosas para ti...
Trece martes, doce más uno, trece fantasmas, trece guerreros, trece dragones...
Catorce grados, catorce primaveras, catorce poesías inéditas, catorce días contigo...
Quince años tiene mi amor, quince gotas de agua, la niña bonita, estoy del quince...
Fotografía:
GRUPO GRÁFICO
Diseño de catálogo, fotomecánica e impresión:
GRUPO GRÁFICO
Colours and shades as shown in the photographs of this catalogue are for indication
only. The manufacturer reserves the right to modify any model shown in this
catalogue without prior notice.
Los tonos y colores de las fotografía de éste catálogo son una referencia a los
modelos reales. La ebanisteria se reserva el derecho a modificar cualquier modelo
de éste catálogo sin previo aviso.
Le tonalità e i colori delle fotografie del presente catalogo fanno riferimento ai
modelli reali. L’ebanisteria si riserva il diritto di modificare qualsiasi modello del
catalogo senza previo avviso.
be at home, since 1968
www.laebanisteria.com
uno
de (15)
Collection
be at home, since 1968