Sin título-1 - Consulado General del Perú en Roma

Transcript

Sin título-1 - Consulado General del Perú en Roma
Revista del
Consulado General
del
Perú
en
Roma
ENERO-JUNIO DE 2015
Número 06
DISTRIBUCIÓN GRATUITA
“ESPERANZA DE DOS MUNDOS”
La primera telenovela
filmada por la
Comunidad Peruana
en el Exterior
Disponibili articoli
in italiano:
Chan Chan
Kuélap
Marcahuamachuco
Horario
de la Oficina de
Apoyo Social
del Consulado General
del Perú en Roma
La Separación Convencional
(y Divorcio Ulterior)
Notarial y
Municipal en el Perú
Yulissa Salvador
¿Cómo participar
en el Flash Mob 2015
“Costa,
Sierra y Selva”
(Marinera,
Selvática,
Festejo,
Sikuri,
Huaylas y
Cajón
Peruano)
el Domingo,
19 de julio?
Datos
de contacto actualizados
del Consulado
General del Perú
en Roma
Dolci Peruviani:
“Picarones
Limeños”
Restaurantes
Peruanos
en Roma
Consulado General
del Perú en Roma
¿Cómo descargar y
beneficiarse
de la APP del Consulado?
2
Consulado General
del Perú en Roma
La APP del
Consulado General del Perú en Roma
El 8 de mayo último, el Consulado General del Perú en Roma
lanzó oficialmente su APP consular gratuita para teléfonos
inteligentes y “tablets”. Desde esa fecha, esta aplicación está
siendo descargada a una tasa de aproximadamente 80 veces a
la semana, tanto en aquellos dispositivos que funcionan con
IPhone/iOS, como con el sistema Android.
¿De qué beneficios disfruto al descargar la APP?
Desde la comodidad de su celular o “tablet” se puede:
- Programar sus citas en el Consulado del Perú en Roma para la
obtención de sus documentos.
- Ser notificados, a través del celular o “tablet”, de cuando su
DNI o pasaporte esté listo para recoger.
- Acceder a información relativa a las actividades del
Consulado; la Revista y telenovela del Consulado; novedades
sobre la legislación peruana, italiana e internacional de interés
para los migrantes; preguntas frecuentes (FAQ), entre otros.
- Para la población italiana se ha previsto el envío de
información relativa a nuestra riqueza cultural, genética y
geográfica, en su propio idioma.
¿Puedo programar mis citas si no tengo un teléfono
inteligente o una “tablet”?
Sí, para estos casos se ha previsto el uso de la Internet, a
través de la dirección consuladoperuroma.simosc.com
¿Cómo puedo comenzar a usar la APP?
Es muy fácil. Después de descargar gratuitamente la APP, los
usuarios deben crear una cuenta. Hay una opción para
peruanos y otra para extranjeros.
A continuación, debe usar la opción “¿No tiene una cuenta?
Regístrese”. Luego, debe insertar los datos personales,
número de DNI (únicamente el número), número de teléfono,
correo electrónico y una contraseña. El correo electrónico y la
contraseña serán las “claves” para el acceso (log-in) en el
futuro.
Después de entre uno y dos minutos de creada la cuenta en la
APP, le llegará un mensaje automático a la dirección de correo
electrónico registrada. Debe “hacer click” sobre este mensaje
para autenticar el registro de esta dirección de correo.
Concluida la fase de inscripción, se puede continuar con el
acceso a la plataforma (“log-in”) usando su propio correo
electrónico y contraseña.
Nueva cuenta como peruano
Nueva cuenta como extranjero
Si tiene dificultades, puede acceder a los videos tutoriales
disponibles en la cuenta en Facebook del Consulado del Perú
en Roma (buscar como “Consulado Perú en Roma”), en la
página web del Consulado (www.consuladoperuroma.it) en el
canal Youtube de Simosc (Sistema Móvil de Servicios
Consulares), “haciendo click” en el botón "Vídeo-Tutorial"
presente en la sección dedicada al acceso “log-in”, o a través
de la dirección de correo electrónico [email protected]
¿Cómo reservo una cita?
Concluida la fase de registro y efectuado el acceso, se podrá
beneficiar del servicio en su completa potencialidad.
Para concretar una cita, basta con acceder a la sección
“Servicios en línea”, luego podrá encontrar todos los servicios
disponibles, como “Pasaporte: Emisión y Renovación” y “DNI
(Documento Nacional de Identidad)”, entre otros.
Después de haber elegido el servicio y haber presionado el
botón “Cita”, se podrá seleccionar la fecha y la hora en la cual
desea apersonarse en las oficinas del Consulado.
El sistema le enviará una mensaje de correo electrónico
recordatorio una hora antes de la cita.
¿Cómo funcionan las notificaciones?
La tercera (y última) fase son las notificaciones.
Cuando el documento, PASAPORTE o DNI, gestionado por el
usuario días antes esté listo, le llegará una notificación por la
APP y la dirección de correo electrónico registrada, a través del
cual el Consulado le invita a recoger su documento.
Nota: solo recibirán las notificaciones los ciudadanos que
hayan gestionado sus documentos previa cita programada a
través de la plataforma.
La APP y la respectiva plataforma en Internet es un proyecto
desarrollado por peruanos, desde su diseño inicial hasta su
implementación e, incluso, campañas de difusión.
Si desea conocer más sobre el proyecto puede visitar la página
web simosc.com, poner un “like” en la respectiva página
Facebook, o seguir su cuenta en Twitter o en el canal YouTube.
Desde estos medios podrán ser informados sobre el
funcionamiento, las actualizaciones y podrán, también,
comunicarse con el equipo desarrollador.
3
4
La Separación Convencional
(y Divorcio Ulterior)
Notarial y Municipal en el Perú
¿Dentro de nuestro marco legal peruano, con la Ley No 26662
(Ley de Competencia Notarial en asuntos no contenciosos) se
le ha otorgado al Notario facultades sobre asuntos que
anteriormente eran solamente de potestad judicial.
En la actualidad, la Separación Convencional y el divorcio
ulterior, han sido considerados también como un asunto no
contencioso (numeral 7, del artículo 1 de la Ley 26662).
Así, mediante la Ley No 29227, del 16/05/2008 (ley que regula
el procedimiento no contencioso de la Separación
Convencional y divorcio ulterior en las municipalidades y
notarias) y su Reglamento (el Decreto Supremo No 009-2008JUS, del 12 de Junio del 2008), el proceso de separación
convencional, y divorcio ulterior, ha sido incorporado dentro
de los trámites administrativos de nuestros municipios y
notarias, permitiendo, de este modo, descongestionar los
procesos tramitados ante el Poder Judicial, a efectos que el
Poder Judicial solo atienda aquello estrictamente
indispensable, y de carácter netamente litigioso y que no
pueda ser encargado a otra función.
En virtud a las citadas normas, en el Perú, la Separación
Convencional y divorcio ulterior se puede tramitar por una de
las tres vías que se indican a continuación:
- La vía judicial,
- la vía notarial,
- y la vía municipal.
La Ley No 29227, y su Reglamento, no han excluido del
presente trámite los matrimonios con hijos menores de edad o
hijos mayores con incapacidad. Sin embargo, ni el Notario ni el
Alcalde pueden decidir sobre la patria potestad, tenencia o
alimentos. Estos temas deberán ser resueltos previamente,
mediante proceso judicial con Sentencia Judicial o Acta De
Conciliación (Centro de Conciliación).
Requisitos:
Para pedir la Separación Convencional, y divorcio ulterior,
mediante proceso no contencioso deben haber transcurrido al
menos dos años de la celebración del matrimonio.
No deben existir hijos menores de edad o hijos mayores con
discapacidad. Si existieran, se debe tener previamente una
decisión judicial definitiva o un acto de conciliación, el cual
ratifica el acuerdo de las partes sobre tenencia y custodia,
alimentos y régimen de visitas.
No deben poseer bienes bajo el régimen de sociedad de
gananciales, pero si los tienen, deben realizar previamente la
sustitución del régimen o la liquidación de los bienes y la
respectiva inscripción a los registros públicos. Si declaran
haberse casado bajo el régimen de separación de bienes, ésto
debe verificarse con el respectivo acto notarial de separación
de bienes inscrito en los Registros Públicos.
Documentos que deben presentar:
- Copia simple y legible del documento de identidad de ambos
cónyuges.
- Copia del certificado del matrimonio, cuya emisión no sea
superior a tres meses, al momento de la fecha de presentación
de la solicitud.
- Declaración jurada firmada y huella digital de cada uno de los
cónyuges, de no tener hijos menores de edad o mayores con
discapacidad.
- Declaración jurada de los cónyuges, del último domicilio
conyugal.
- Copia legalizada del certificado de nacimiento, cuya
expedición no tenga más de tres meses de antigüedad al
momento de la presentación de la solicitud (si existen hijos
menores de edad o mayores con discapacidad).
- Copia legalizada de la sentencia judicial o acta de conciliación
en materia de régimen de ejercicio de los derechos de la patria
potestad, alimentos, tenencia y visitas de los hijos menores o
sentencia judicial que declara la discapacidad de los hijos
adultos y nombramiento de curador si fuera el caso.
- Si los cónyuges se casaron bajo el régimen de separación de
bienes, deben presentar acta notarial de separación de bienes,
transcrito a los Registros Públicos o de ser casados bajo el
régimen de sociedad de gananciales y no han adquirido bienes
que pertenezcan a la sociedad conyugal, deben presentar
declaración jurada, firmada y con la huella digital de cada uno
de los cónyuges en la que declaran no tener bienes inmuebles
bajo el régimen de sociedad de gananciales o si existieran
bienes, Escritura Pública inscrita en los Registros Públicos, de
sustitución o liquidación del régimen patrimonial, si fuera el
caso.
- Quienes actúan desde el extranjero, pueden intervenir
mediante apoderados nombrados mediante poder especial por
escritura pública.
Procedimiento:
Por la vía notarial, se debe presentar solicitud de separación
convencional firmada por un abogado, si se realiza por la vía
municipal se debe llenar un formulario, al cual se le adjuntan la
partida de matrimonio, partidas de nacimiento de los hijos,
acta de conciliación, etc., según sea el caso, se presentan y
luego de verificar el complimiento de los requisitos se convoca
a audiencia, la misma que se debe desarrollar dentro de los 15
días posteriores. En esta audiencia, los cónyuges o sus
apoderados deben manifestar su voluntad de seguir con el
trámite de divorcio. De ser así, el Notario o el Alcalde expedirán
una resolución o acta notarial declarándose la separación
convencional, lo cual no implica la disolución del vínculo
matrimonial.
En caso de inasistencia, se convoca a una segunda y definitiva
fecha para la audiencia.
Dos meses después de expedida la resolución o acta notarial
de separación convencional, cualquiera de los cónyuges puede
(continúa en la página 5)
5
solicitar (es a pedido de la parte) que se declare disuelto el
vínculo conyugal, solicitud que debe ser atendida en 15 días.
Una vez declarada la disolución del vínculo conyugal (divorcio),
se procede a expedir los partes y/o oficios ante la RENIEC o
ante la Oficina del Registros Civil correspondiente, a fin de
inscribir el divorcio en el acta de matrimonio, así como inscribir
el divorcio en el Registro de Personas Naturales de los
Registros Públicos.
Reconocimiento en Italia de Sentencia o Resolución extranjera:
Un caso de reconocimiento en Italia de un acto administrativo
(notarial o municipal) de separación convencional, y divorcio
ulterior, realizado en el Perú, se da en el caso concreto de un
matrimonio mixto (ítalo peruano), celebrado ante un Municipio
en el Perú y registrado ante la Embajada de Italia en Lima.
Estamos frente al caso de un matrimonio válido en el Perú e
Italia. En este caso, los cónyuges que deciden divorciarse de
común acuerdo pueden efectuar el trámite en el Perú mediante
la vía notarial. Una vez obtenida el Acta Notarial de divorcio, y su
respectiva anotación en el Registro de Estado Civil del Perú, se
puede realizar el reconocimiento del Acto Notarial de divorcio y
su respectiva anotación directamente ante el Registro de Estado
Civil italiano del “Comune” de residencia del cónyuge italiano.
El Reglamento del Registro de Estado Civil Italiano establece
que:
En el caso del divorcio emitido por una autoridad no judicial,
este acto puede ser transcrito en Italia, siempre que cumpla con
los requisitos establecidos en el art. 64 de la ley 218/95, es
decir, exige el mismo cumplimiento de los requisitos que se
exigen a las sentencias judiciales extranjeras.
según los principios de la competencia jurisdiccional propios del
ordenamiento italiano.
b) El acto de introducción del juicio ha sido comunicado al
demandado de conformidad con lo previsto por la ley del lugar
donde se ha desarrollado el proceso y no se han violado los
derechos esenciales de la defensa.
c) Las partes se hayan constituido en proceso según la Ley del
lugar donde se ha desarrollado el proceso o la contumacia ha
sido declarada en conformidad a tal Ley.
d) La sentencia haya adquirido la calidad de cosa juzgada,
según la Ley del lugar en la cual ha sido pronunciada.
e) La sentencia no sea contraria a otra pronunciada por un juez
italiano y que ha pasado a cosa juzgada.
f) No resulta pendiente un proceso ante un juez italiano, por el
mismo objeto y entre las mismas partes, que haya tenido inicio
antes del proceso extranjero.
g) Sus disposiciones no producen efectos contrarios al orden
público.
Fuente legal:
Legislación Nacional
Código civil del Perú
Ley No 26662 (Ley de Competencia Notarial en asuntos no
contenciosos).
Ley No 29227 del 16-05-2008 (ley que regula el procedimiento
no contencioso de la separación Convencional y divorcio ulterior
en las municipalidades y notarias) y su Reglamento, el Decreto
Supremo No 009-2008-JUS del 12 de Junio del 2008.
Legislación italiana
Ley del 31 mayo de 1995, n. 218, Reforma del Sistema Italiano
de Derecho Internacional Privado
Reglamento del Registro de Estado Civil italiano.
En consecuencia, para que una sentencia o resolución no
judicial pronunciada en el extranjero sea reconocida por la
autoridad italiana, debe cumplir con los requisitos indicados en
el artículo 64 de la Ley 218 del 31-05-1995, los cuales son:
Artículo 64: Reconocimiento de sentencias extranjeras:
1.- La sentencia extranjera es reconocida en Italia sin que sea
necesario el recurso a algún procedimiento cuando:
a) El juez que la ha pronunciado podía conocer del proceso
Miércoles
Consulado General del Perú en Roma
OFICINA DE APOYO SOCIAL
Consultas Gratuitas: Horario
Lunes
10:00 - 12:00 horas
Abogada Yulissa Salvador
Asesoría Legal y Migratoria
Martes
10:00 - 12:00 horas
Lic. Blanca Bresani
Asesoría Psicológica
12:00 - 14:00 horas
Abg. Viviana Saravia
Asesoría Legal y Migratoria
09:00 - 11:30 horas
Lic. Sofía Neyra
Asistencia Social
Lic. Carmen Chilet
Asistencia Psicológica
11:30 - 13:30 horas
Eco. Rosa Mondragón
Asesoría financiera,
administrativa y laboral.
Constitución de nuevas
empresas y capacitación.
La Abogada Viviana Saravia
también atiende el último
Jueves de cada mes (”Jueves Largo”)
de 15:00 a 17:00 horas.
Dra. Yulissa Salvador Quesada
Profesional de la
OFICINA DE APOYO SOCIAL DEL
CONSULADO GENERAL DEL PERÚ
[email protected]
Jueves
09:00 - 10:30 horas
Abg. Iginia Piatti
Derecho Internacional
Societario y Comercial
10:30 - 12:30 horas
Abogada Yulissa Salvador
Asesoría Legal y Migratoria
12:30 - 14:30 horas
Abogada Viviana Saravia
Asesoría Legal y Migratoria
Viernes
11:00 - 13:00 horas
Abg. Peluso y Abg. Petracca
Asesoría Legal
6
Esperanza
de dos mundos
Más allá de las fronteras
La primera
telenovela
filmada por la
Comunidad Peruana
en el Exterior.
“Esperanza de dos mundos” es la primera telenovela filmada
por la Comunidad Peruana en el Exterior”. Su éxito se ha
traducido en las más de 20,000 visualizaciones en sus primeros
cuatro capítulos, los que se emiten a través de la cuenta en
Facebook del Consulado General del Perú en Roma, en su Sala
de Espera, y por la APP del Consulado. Por ello, Radio Vaticana,
a través de su programa “Ciao Amici”, decidió entrevistar a la
Profesora Daniela Chang y a sus protagonistas.
economistas, etc.) o beneficiarse con los Consulados
Itinerantes que el Consulado organiza en los zonas más
remotas de su circunscripción: Olbia, Cagliari, Pesaro, Ancona
y Macerata.
La obra se basa en la historia de dos tipos de inmigrantes,
quienes arribaron a Italia hace décadas (los esposos Víctor y
Victoria) y la de Esperanza, quien hace poco llegó a Roma.
”Esperanza de dos mundos” es el resultado del taller gratuito
de teatro y vídeo, organizado por el Consulado del Perú y la
participación de la comunidad inmigrante en Roma.
Cada uno de ellos, junto a sus familias y amigos, vivirán el día a
día típico de un inmigrante, con sus alegrías y desafíos, los que
usted podrá descubrir al develarse cada capítulo.
El proceso creativo, a cargo de la Profesora Daniela Chang,
tiene como uno de sus principales objetivos, intervenir
positivamente en las dinámicas y situaciones que los
inmigrantes deben afrontar, usando como herramientas las
técnicas del teatro y el video como mediadores artísticos en un
contexto social.
Las filmaciones se vienen realizando los sábados, de 11 a 13
horas (los detalles y variaciones de este horario son publicados
en la cuenta en Facebook del Consulado).
Todos están invitados a conocer a los alumnos actores, la
orientación de la profesora Daniela Chang, así como los
aspectos técnicos, entre otros.
A través de esta obra teatral, se busca mostrar la problemática
del inmigrante del Perú - muy similar a la de los provenientes
de otros países latinoamericanos y regiones del mundo -, así
como la aproximación o solución correspondiente. También
está orientada a difundir nuestra amplia riqueza cultural, lo
que resulta particularmente relevante para los peruanos
jóvenes o aquellos de segunda generación.
Por ejemplo, en la obra se muestra cómo los connacionales
pueden encontrar asesoría profesional en nuestra Oficina de
Apoyo Social (conformada por abogados, psicólogos,
La Prof. Daniela Chang enseñando a los alumnos
del Curso Gratuito de Teatro y Video durante los ensayos.
“Esperanza de dos mundos”: “Gato seco” (el villano de
la historia) y “Poncho” filmando el cuarto capítulo .
7
Consulado General del Perú en Roma
Lo invitamos a contactarnos...
Teléfonos: +39 06.884 1442 / +39 06.884 8063
Dado que estamos atendiendo personalmente al público durante las mañanas,
le agradeceremos comunicarse con nuestros operadores entre las 15:00 y 16:45 horas,
a través de los siguientes anexos y direcciones de correo electrónico.
Consulte la sección PREGUNTAS FRECUENTES de nuestra página web:
www.consuladoperuroma.it
ATENCIÓN AL PÚBLICO
Anexo 1 - Correo electrónico: [email protected]
Dirección:
Via Sibari 4 (CAP 00183), Roma.
Horario de atención al público:
9:00 a 14:00 horas, de lunes a viernes.
(Entrega de tickets: de 9:00 a 12:00 horas)
Entrega de Pasaportes y DNIs: de 12:00 a 14:00 horas.
“Jueves Largo” (Solo el último jueves de cada mes):
Para su comodidad, el último jueves de cada mes, extendemos nuestra
atención de 9:00 a 13:00 horas y de 14:00 a 18:00 horas.
PASAPORTES, SALVOCONDUCTOS Y VISAS
Anexo 3 - Correo electrónico: [email protected]
(Entrega de tickets durante el último jueves de cada mes:
de 9:00 a 11:00 horas y de 14:00 a 16:00 horas )
DNIs y Certificados de Antecedentes Penales
Anexo 4 - Correo electrónico: [email protected]
Entrega de pasaportes y DNI’s (último jueves de cada mes): de 11:00 a 13:00 horas.
REGISTROS DE ESTADO CIVIL (Inscripción de
matrimonios, nacimientos y defunciones), Nulla Osta, etc.
Anexo 5 - Correo electrónico: [email protected]
Correo electrónico GENERAL: [email protected]
Fax: +39 06.884 8273
Teléfono “exclusivamente” para emergencias (24 horas):
+39 333 9673010 (no es un teléfono de consultas)
Estación “San Giovanni”
ESCRITURAS PÚBLICAS
Anexo 6 - Correo electrónico: [email protected]
Legalizaciones, Cartas Poder, Autorizaciones de Viaje,
Certificaciones de Supervivencia y Exhortos
(Exhortos: Comunicaciones a connacionales que habitan en el
exterior, en virtud a procesos judiciales iniciados en el Perú)
LEY DEL RETORNO: TARJETA DEL MIGRANTE RETORNADO
Anexo 7 - Correo electrónico: [email protected]
SECRETARIA Anexo 8: Secretaria
Correo electrónico: [email protected]
CONTADOR
Consulado General del Perú en Roma
Estación “Re Di Roma”
Anexo 9: Contador
Correo electrónico: [email protected]
Desde
€
28
500 gr.
Entrega
internacional
de documentos
y paquetes por
DHL express
en 72 horas.
Agenzia Sud America - Piazza Epiro 2 - Roma Tel.0677250036
8
“Flash Mob” 2015
Perú: Costa, Sierra y Selva
Danza Selvática - Huaylas - Marinera - Festejo - Cajón Perúano - Sikuri
Domingo, 19 de julio de 2015 - 15:00 horas
Piazza del Popolo (Roma)
Organiza
Consulado General del Perú en Roma
¿Desea participar
en esta actividad?
En el marco de la conmemoración de nuestras Fiestas
Patrias en julio próximo, el Consulado General del Perú en
Roma viene organizando el “Flash Mob 2015: Costa, Sierra
y Selva”, el que incluye Danza Selvática, Huaylas, Marinera,
Festejo, Cajón Peruano y Sikuri, y que se realizará el
Domingo, 19 de julio, a las 15:00 horas, en Piazza del
Popolo (Roma).
Con ese fin, se vienen organizado sesiones gratuitas, a las
que le invitamos a asistir de acuerdo al cronograma
detallado.
Para ello, es necesario remitir sus datos (nombre, edad,
ciudad, país de origen, dirección de correo electrónico y
teléfono) en un mensaje privado vía Facebook. No hay límite
de edad, y no es necesario tener conocimientos artísticos
previos. Todas las nacionalidades son bienvenidas.
DANZA SELVÁTICA
Jueves, 4 de junio (17:00 - 19:00 horas). Instructora: Elva
Rupay. Sede: Consulado del Perú.
HUAYLAS
Sábados 30 de mayo; 6, 13, 20 y 27 de junio; 4 y 11 de
julio (17:00 - 18:00 horas). Instructor: Luis Romero (celular
349-755-1500). Sede: Vía Prenestina 173, Roma (Local:
Ex Snia).
MARINERA
Jueves, 18 de junio (17:00 - 19:00 horas). Instructor:
Miguel Córdova. Sede: Consulado del Perú.
FESTEJO
Jueves, 2 de julio (17:00 - 19:00 horas). Instructora:
Mónica López. Sede: Consulado del Perú.
CAJÓN PERUANO
Sábados 30 de mayo; 6, 13, 20 y 27 de junio; 4 y 11 de
julio (13:00 - 15:00 horas). Instructor: Fernando Delgado
(celular 331-419-0293). Sede: Vía Prenestina 173, Roma
(Local: Ex Snia).
SIKURI
Jueves, 9 de julio (17:00 - 19:00 horas). Instructor:
Grimaldo Coaquira. Sede: Consulado del Perú.
El ensayo final se realizará el Jueves, 16 de julio (17:00 19:00 horas) en via Pietralata No 159.
Esta actividad es la primera de su tipo en Italia en lo que
respecta al Perú, y será filmada para ser difundida a través
de los medios de comunicación italianos, y nuestras cuentas
en las redes sociales.
Nuestro especial agradecimiento a todos los instructores y
academias de danzas participantes.
Los videos tutoriales ya están publicados en nuestra cuenta
en Facebook (Consulado Perú en Roma).
9
lingua italiana
DOLCI PERUVIANI: “Picarones limeños”.
Dolce nato nella Lima del Vice Regno, ispirato ai "buñuelos"
spagnoli. Da tempo immemore, nella gastronomia peruviana
venivano usate la zucca e la patata dolce, ma – con l'arrivo degli
spagnoli – a quegli ingredienti si aggiunsero la farina di grano e il
lievito, nonché alcune spezie profumate, che diedero vita a
questo dolce delizioso.
“Los Buñuelos” si preparano ancora in diverse zone dell’America
latina, vengono intinti nel miele d'api o nello zucchero, però è a
Lima che nascono i cosiddetti “picarones” (ossia "dolci
furbetti"), che rappresentano uno dei sapori e profumi tipici di
Lima.
I “picarones” sono delle deliziose ciambelle fritte in abbondante
olio (che non viene assorbito nella frittura), croccanti fuori e
morbide dentro, intinte in un miele profumato con aromi dal
mondo, che NON vorremmo mai smettere di mangiare. A sud di
Lima, la farina di grano viene sostituita con la manioca bollita e
pressata.
Ingredienti per l'impasto: 600 gr farina, 250 gr zucca bollita,
250 gr patata dolce arancione bollita, 20 gr lievito di birra, 25 gr
anice in semi, 500 cc (circa) acqua, 1 cucchiaino di zucchero, 1
pizzico di sale, 2 l olio di girasole, e un recipiente capiente con
acqua e sale, in cui poter bagnare la mano.
Preparazione,
Mettete a bollire l'acqua con la patata dolce e la zucca
(precedentemente sbucciate); una volta cotte, spegnere il
fuoco, aggiungere l'anice in grani e lasciare raffreddare. Ridurre
a purea la zucca e la patata dolce, sciogliere il lievito e lo
zucchero in mezzo bicchiere d'acqua, fino a che cominci a fare la
schiuma. In un recipiente grande (ricordiamo che è un impasto
lievitato) versare la farina, il lievito sciolto e schiumoso, l'acqua
all'anice, la zucca e la patata dolce fredde e ridotte in purea.
Cominciate a mescolare con la mano per ca. 20', incorporando
aria nell'impasto, fino a che comincino a crearsi buchi e bolle d'
aria. Lasciare riposare l'impasto nel recipiente coperto con un
canovaccio umido per due ore, in un posto tiepido e senza
correnti d'aria. Lo stesso raddoppierà il proprio volume. A
questo punto, si procede al rimpasto e si lascia riposare per altre
due ore (coperto come prima). Anche questa volta crescerà, ma
facendo bolle d'aria molto più piccole, ed è questo il momento
giusto per friggere l'impasto.
In una padella capiente e profonda riscaldare l'olio di girasole;
nel frattempo, in un recipiente capiente, miscelare acqua e sale
grosso, dove immergeremo la mano prima di prendere piccole
porzioni d'impasto lievitato. Inserire il pollice al centro delle
piccole porzioni d'impasto e lasciarlo scivolare nell'olio caldo. Le
frittelle inizieranno a gonfiarsi, raddoppiando il loro volume,
quindi, giratele per farle dorare su ambo i lati. Infine, bisogna
sollevarle dall'olio e lasciarle scolare, prima di posizionarle su un
piatto, dove verranno intinte nel miele profumato.
Miele per il “picarón limeño”: 500 gr di “panela” o
“Chancaca”, 250 gr di zucchero di canna, 2 l acqua, 4 foglie
fresche di fico (si possono cogliere d'estate e congelarle per
l'inverno), 6 chiodi di garofano, cannella, 1 cucchiaio di semi di
anice, e una scorza d'arancia q.b.
Preparazione,
Mettere tutti gli ingredienti in una pentola capiente e, a fuoco
basso, lasciar sciogliere e ridurre a un terzo del proprio volume il
composto, in modo che si crei uno sciroppo, non molto denso.
Filtrate il tutto e ricordate che, una volta freddo, diventerà più
denso.
Elsa Javier in Piacentini, Chef Etno-Gastronomica
Promoter Culturale e Gastronomica
Revista del
Consulado General del Perú en Roma
www.consuladoperuroma.it
Descargue
la APP
del Consulado
Consulado General
del Perú en Roma
@ConsuladoPeruRM
Consulado Perú en Roma
Vía Sibari 4, CAP 00183, Roma (Italia)
Teléfonos: +39 06 884 1442 - +39 06 884 8063
[email protected]
Cónsul General: Embajadora Carmen Silva Cáceres
Cónsul General Adscrito: Consejero Carlos Obando Peralta
Cónsul Adscrita: S.S. Kelva Morales Cuba
Traducción al idioma italiano: Maria Pia Sciannamè
Fotografías: Magda Benites, Luana Freno y Gonzalo Urcía
10
lingua italiana
Chan Chan
An” (“Casa nuova” o “Casa della fine”), “Utzh An” (“Casa
grande”), “Tsuts An” (“Casa piccola”), “Ñing An” (“Casa del
mare”), “Ñain An” (“Casa degli uccelli”), “Fochic An” (“Casa del
nord”), “Xllangchic An” (“Casa dell'est” o “Casa dell'alba”),
“Fechech An” (“Casa dell'ovest” o “Casa del tramonto”) y “Nik
An” (“Casa del centro”). Nik An è il complesso ricostruito dagli
archeologi. Il muro di cinta ha un perimetro di 1,5 km e fino a
12 m di altezza. Le pareti della cittadella sono decorate con
fregi ad alto rilievo, rappresentanti figure astratte, zoomorfe e
antropomorfe. La maggior parte della popolazione viveva fuori
dalla cittadella, in una struttura senza pretese.
Prima di visitare Chan Chan, i turisti sono pregati di visitare il
museo del sito archeologico, al fine di avere un'idea più chiara
della cittadella. In tale complesso, sono conservate ceramiche
Chimú e altre rappresentazioni di tale cultura.
Fotografía: Agencia Andina
Chan Chan è la seconda città di adobe più grande del mondo,
nonché la più estesa e complessa mai costruita, prima
dell'arrivo di Cristoforo Colombo nel continente americano
(1492). Il suo nome significherebbe “sole splendente”, in
riferimento alla sua esposizione a tale astro, durante tutto
l'arco dell'anno. Data la sua importanza, alcuni studiosi l'hanno
denominata la “Roma delle Americhe”.
Con un'estensione di circa 20 km², durante il suo periodo di
massimo splendore, ospitò tra i 60 e i 100.000 abitanti, oltre a
disporre di ricchezze in oro e argento, quantificabili in
tonnellate. Tuttavia, dopo la conquista degli Incas, intorno al
1470, Chan Chan – all'epoca rivale di Cusco – fu saccheggiata e
distrutta. La stessa sorte le toccò durante l'epoca del vice
regno (1532 – 1821), in quanto conservava ancora grandi
quantità di minerali. È a partire dal XIX secolo che la cittadella
fu studiata, disegnata e mappata dagli archeologi.
Il Governo, attraverso il Ministero di Cultura e, più
specificatamente, il “Progetto Speciale Complesso
Archeologico Chan Chan”, si occupa della conservazione e
dello sviluppo della cittadella.
L'UNESCO ha dichiarato Chan Chan “Patrimonio dell'Umanità”
nel 1986, anno nel quale è stata inclusa nella “Lista del
Patrimonio dell'Umanità a rischio”, a causa della vulnerabilità
delle proprie strutture. Nel 2013, la CNN, canale di notizie
statunitense, l'ha riconosciuta come una delle 20 città più
spettacolari costruite da civiltà del Nuovo Mondo.
Kuélap
Come dare sostentamento a decine di migliaia di abitanti in
uno dei territori più aridi del mondo? Ci sono riusciti con
coltivazioni irrigate tramite la canalizzazione dei pochi fiumi,
delle acque derivanti dalle piogge stagionali della montagna e
dalle zone paludose vicine al mare (“huachaques”, in lingua
Moche).
Secondo la leggenda, fu il suo creatore Takaynamo ad ordinare
la costruzione della cittadella come capitale dell'Impero
Chimú, nelle immediate vicinanze dell'attuale città di Trujillo
(550 km a nord di Lima), la città ne fu anche il centro
amministrativo. I primi edifici datano l'anno 850 d.C.
A Chan Chan, si alternarono 9 governatori, senza includere
Takaynamo, motivo per il quale esistono altrettante cittadelle
rettangolari, o sedi del governo, all'interno delle quali sono
contenuti palazzi, patii, abitazioni, botteghe, bacini idrici, orti,
cimiteri, solo per citarne alcuni, tutti edificati secondo criteri
antisismici. I costruttori aggiunsero conchiglie polverizzate
all'adobe, per aumentarne la solidità.
I dieci complessi murati sono: “Chayhuac An” o “Quixmic An”
(“Casa di Chayhuac”, “Casa antica” o “Casa dell'inizio”), “Chol
Fotografía: Agencia Andina
Kuélap è una misteriosa cittadella fortificata di pietra, costruita
a 3.000 m s.l.m., in cima a una grande montagna, a cui si
accede con difficoltà dal fiume più vicino.
È la struttura più rappresentativa della Cultura Chachapoyas,
una dimostrazione di potere e ingegneria.
È situata a 38 km dell'attuale città omonima Chachapoyas
(Dipartimento di Amazonas), in una zona in cui la foresta
incontra le Ande, creando scenari senza eguali, animati dalle
orchidee e dal canto degli uccelli.
11
lingua italiana
Marcahuamachuco
Nell'epoca di maggiore sviluppo, si raggiunsero i circa 4.000
abitanti. La sua costruzione si stima intorno al V secolo, e la
sua occupazione sarebbe durata fino al 1470, quando fu
sottomessa dall'Impero Incaico.
Il complesso ha una forma allungata: 770 metri di
lunghezza e 150 di larghezza. Presenta due torrioni
difensivi, uno ad ogni estremo.
Fotografía: Unidad Ejecutora Marcahuamachuco
La città è divisa in due parti: quella della classe popolare
(“città bassa”), e quella di sacerdoti e governanti (“città
alta”).
È il centro preincaico più importante delle Ande. Gli archeologi lo
denomino il "Machu Picchu del nord" o "Il gioiello della libertà" e
ritengono risalga a 1.500 anni fa.
Contiene più di 420 case circolari, caratterizzate da buono
stato di conservazione ed eleganza, e che ancora
conservano le loro decorazioni. Ci sono anche palazzetti e
tombe.
Non è ancora chiaro a che cultura sia riconducibile, né da dove
arrivarono i suoi abitanti. Alcuni esperti ritengono che gli ultimi
abitanti l'abbiano abbandonato verso la fine del 1200 d.C. La sua
piena occupazione si sarebbe verificata tra i secoli V e XI.
Le costruzioni sono ornate con blocchi di pietra monolitici,
“cabezas clavas” (N.d.T. sculture di pietra a forma di teste,
infisse nelle pareti degli edifici) e altorilievi.
È altresì ignota la sua funzione. Si stima che potrebbe essere
stato, per un certo periodo, il più importante centro politico,
economico e militare del Perù settentrionale, prima di essere
conquistato dall'Impero Incaico. Inoltre, si ritiene che sia stato un
centro cerimoniale, religioso, politico e urbanistico.
All'interno di questo complesso, si erge “El Tintero” (Il
calamaio), con una particolare forma a cono rovesciato, che
oltre ad essere un centro cerimoniale, potrebbe essere
stato un osservatorio astronomico. La struttura raggiunge i
5,5 mi di altezza e un diametro di 14 m.
Kuélap è stato anche un grande centro di raccolta di generi
alimentari, motivo per cui era invidiato da altri popoli.
Alcune prove dimostrano che i Chachapoyas erano grandi
chirurghi e perforatori di crani. Si ritiene addirittura che
avessero una scuola di chirurgia.
Il sito archeologico è circondato da mura massicce e
ondulate di 584 metri di lunghezza, che possono
raggiungere i 20 metri di altezza, costruite con blocchi di
pietra di circa 3 tonnellate.
Ci sono solo tre vie di accesso. La porta principale affaccia
su un vialone che conduce a un'entrata che permette
l'accesso di una sola persona, una scelta architettonica
finalizzata ad evitare gli attacchi. Le mura non hanno solo
fini di difesa, ma sono anche un gigantesco cimitero
verticale.
Questo luogo è stato ignorato fino all'anno 1843, in quanto
ubicato in una zona boscosa e piovosa.
Situato sulla cima di un grande monte, con un estensione di 5
km², è stato costruito tra il 350 e il 400 d. C., a 3.700 metri s.l.m., e
a 3 km dall'attuale città di Huamachuco. Tuttavia, poiché nei
dintorni di Huamachuco sono stati trovati resti datati 959 a.C., è
possibile che sotto Marcahuamachuco siano conservate
costruzioni più antiche.
Marcahuamachuco, che in quechua significa "Paese degli uomini
con cappello di falco” avrebbe avuto i propri dei e la propria lingua,
il culli, sopravvissuta fino alla fine del XX secolo.
Gli edifici oscillano tra i 10 e i 15 metri di altezza, e sono divisi in
quattro zone: “El Castillo” (Il Castello), “Las Monjas” (Le
Monache), “Los Corrales” (I Cortili) e “Cerro Viejo” (Zona Antica),
riconducibili a diverse epoche di costruzione.
La zona “El Castillo” occupa quasi la metà del sito. Deve il suo
nome a una grande fortezza circolare con un'ampia cinta di difesa,
una grande piazza e gallerie che avrebbero assolto a diverse
funzioni.
“Las Monjas” deve la sua denominazione alle costruzioni provviste
di doppia cinta muraria che, dalla fantasia popolare, venivano
chiamate “conventi”. È composta da sette edifici circolari.
Ne “Los Corrales”, tra i vari, sono stati ritrovati resti di una fortezza
arrotondata e di strutture rettangolari. Il suo nome indica luoghi
ampi, circondati da mura di pietra basse.
Questo luogo è pieno di enigmi: non si sa per quanti anni sia
durato il suo splendore, e quando e perché il centro venne
abbandonato. Così come si ignora come abbiano
trasportato quei grandi blocchi di pietra fino all'area di
costruzione, e come venisse conservata e somministrata
l'acqua agli abitanti. Ancora oggi, alcune costruzioni
continuano ad essere nascoste dalla vegetazione.
Il nome “Cerro Viejo” deriverebbe dal fatto di possedere mura
molto danneggiate e che, pertanto, risalirebbero a tempi più
antichi.
Nel 2014, il Governo ha deciso di avviare la costruzione di
funicolari, che renderanno più agevole l'accesso alla
cittadella.
Uno degli obiettivi del Perù è far dichiarare Marcahuamachuco
come “Patrimonio Mondiale dell'Umanità dell'Unesco” e, quindi,
essere conosciuto in tutto il mondo.
12
Cipro
M
Valle
Aurelia
Villa
Doria
Pamphilj
M
Ottaviano
R
M
Villa
Borghese
M
M
M
M
Cavour
M
Colosseo
A
RISTORANTE “LIMA CHICKEN”
Via Flaminia 34 – Nº 06.3212852 Cell. 3287890271
RISTORANTE “EL RINCONCITO CRIOLLO”
Via Gaeta 56 – Nº 06.4453091 Cell. 3207564110
RISTORANTE
“EL TUMI”
Via Prenestina
N° 60
Telf.:
06.9438443
RISTORANTE
BAR
“EL CARAJO” “PÍO CHICKEN”
Via delle
Via Prenestina
Palme Nº 5
Nº 226/A
Telf.:
Telf.:
06.64962769
06.45491336
Villa
Gordiani
Capretto
Jalea
M Porta Furba Quadrado
RISTORANTE
“SALSA Y SABOR”
Via Cincinnato Nº 7
Telf.: 334 814 9783
RISTORANTE
RISTORANTE
“IMPERIO INCA No 2”
“SABOR
Via Renzo da
A PERÚ”
Ceri Nº 22/24
Via F. Laparelli
Telf.: 06.60656488
N° 89
Telf.: 06.24408568 [email protected]
........................
RISTORANTE
“INKA´S
GRILL 2”
Via Romanello
da Forli
N° 14
RISTORANTE “EL NORTEÑO”
Via del Castro Pretorio Nº 26. Telf. 06.49381722
www.ristoranteelnorteno.com – [email protected]
RISTORANTE “INKA CHICKEN“
Via Palestro Nº 32/a. Telf. 06.4460712 - www.inkachicken.com - Cell. 3493231954
M
Castro
Pretorio
M
Porta
Maggiore
Colli Albani M
Pesce “sudado” Pesce alla “chorrillana” “Escabeche” di pesce
Arco di Travertino
M
RISTORANTE
“MR. CHICKEN
Nº 2”
Via Prenestina
N° 208/A
Telf.: 06.2754827
Consolato S. Giovanni
Generale M
del Perù
a Roma
Vittorio
Emanuelle
Termini
M
Barberini Repubblica
Spagna
Chaufa
RISTORANTE “LA CHINA CHOLA”
Via Tuscolana Nº 662 a/b - Telf: 06.7141491
[email protected]
Circo Massimo
M
Piramide
M
Flaminio
Stadio
Flaminio
M
Lepanto
Pantheon
O
Trastevere
Tacu tacu
RISTORANTE “IMPERIO INCA N° 1”
Largo Pannonia N° 17/18 – Telf.: 06.89016955
[email protected]
Riso con frutti di mare
M
RISTORANTI PERUVIANI A ROMA
Perù, migliore destinazione culinaria nel mondo durante il 2012, 2013 e 2014 secondo
il «World Travel Awards». Apprezzi i nostri piatti nel seguente percorso del sapore:
Patate bollite
con salsa huancaína
Vaticano
RISTORANTE “LA GALLINA CAPRICHOSA”
Via Giuseppe Sacconi N° 53/57 – Cell: 3487052973 – 3397942468
Anticucho
Lomo Saltado
M
RISTORANTE “MR. CHICKEN Nº 1”
Via Pietro Maffi N° 92 – Telf.: 06.3011632 – www.mrchicken1y2.com
M
RISTORANTE “INKA´S GRILL”
Via del Forte Boccea N° 96/100. Telf.: 06.97270531
www.inkasgrill.it – [email protected]
M
Battistini
M
Cornelia
Baldo
Degli
Ubaldi
Pollo allo spiedo
Alcuni piatti peruviani
più conosciuti:
Cebiche
Causa