PDF - cloudfront.net
Transcript
PDF - cloudfront.net
Connessioni - Gennaio/Febbraio January/February 2016 / Anno Year 11th / n. 34 - Euro 7,00 Acustica ed EVAC ISE 2016 PREVIEW AUDIOFORUM ANTHEM OF THE SEAS Installazione e misurazione dei sistemi AcousticS and EVAC Installation and measurement of the systems Amsterdam RAI, 9-12 febbraio Amsterdam RAI, February 9-12 Teorie, tecniche, leggende e (veri e falsi) miti dell’audio Theories, technologies, legends and (false) myths about audio Collegare, distribuire, gestire, tutto in una soluzione Connecting, managing, distributing, an all-in-one solution QUESTIONE DI SICUREZZA Dal prodotto al sistema SAFETY CONCERNS From the product to the system CONNESSIONI.BIZ THE INTEGRATED SYSTEMS MEDIA © Connessioni S.r.l.- Firenze - Tutti i diritti di riproduzione degli articoli e/o delle foto sono riservati - In caso di mancato recapito inviare i resi al CPO di Lucca per la restituzione al mittente. Gennaio/Febbraio January /February 2016 / Anno Year 11th / n. 34 EDITORIALE COMMENT www.connessioni.biz Questo numero lo abbiamo voluto dedicare quasi per intero al settore Sicurezza, dove negli ultimi anni si è verificato un passaggio importante. Dal concetto di prodotto, infatti, si è passati a considerare quello di sistema. Soprattutto grazie alla spinta dell’evoluzione tecnologica, che ha portato anche a un cambiamento per quanto riguarda l’aspetto professionale e la distribuzione. A tal proposito, nelle nostra consueta rubrica Scenari abbiamo intervistato due personaggi di spicco: Rosario Romano – presidente di Anie Sicurezza – e Giuseppe Garri – Exhibition Manager della fiera Sicurezza. Ci hanno raccontato come la sicurezza oggi faccia parte dell’integrazione dei sistemi a pieno titolo, di evoluzione dei prodotti e sviluppo delle professioni. Oltre ai risvolti di mercato, senza dimenticare le ultime novità in fatto di tecnologia: 4K e adozione dell’IP in testa. Insomma, una vera e propria panoramica del settore Sicurezza al momento attuale. A distanza di un anno siamo tornati su un tema a noi molto caro, l’EVAC. Troverete normative, mercato e prospettive, raccontati da Antonio Ferrari – Market Manager Audio Contractor di RCF – e Roberto Magazzini – Sales Manager Paso. E ancora di EVAC abbiamo parlato nella rubrica Tecnologia, grazie al contributo di Donato Masci sui temi della corretta installazione e misurazione dei sistemi, argomento svolto tra l’altro durante Audioforum@SIEC2015. L’evento di Connessioni dedicato ai professionisti dell’audio giunto alla sua ottava edizione, raccontato da Alfonso Belfiore, coordinatore delle giornate di studio che hanno inaugurato, in questa presenza milanese, un format interlocutorio e di serrato scambio con il pubblico. Di SIEC2015 abbiamo inoltre parlato in un approfondito report, dedicato alla quarta edizione con tante iniziative per intensificare rapporti e scambi con gli utenti finali professionali. A seguire, una preview su ISE 2016 di Amsterdam, ormai alle porte. Anticipazioni, novità, formazione, interviste, prodotti e quant’altro dalla più importante manifestazione dedicata all’integrazione di sistemi, che quest’anno si focalizza sulla convergenza tra AV e IT. Un tema nuovo e allo stesso tempo conosciuto, che significherà anche apertura a nuovi target di espositori e visitatori. Come ogni anno Connessioni sarà presente con uno stand in collaborazione con SIEC, Hall 7-V124, uno spazio aperto dedicato all’accoglienza della community degli italiani in fiera. Dove approfittare del Wi-Fi, incontrare i partner, rilasciare un’intervista al nostro staff, o anche solo riprendere fiato prima del rush finale del quarto giorno di fiera (la novità di quest’anno). Il giorno prima dell’inizio della manifestazione avrà luogo una nuova edizione del nostro AudioForum, dedicata al pubblico internazionale e organizzata quest’anno in collaborazione con AES – Audio Engineering Society – e supportata da ISE. Più di così non si poteva chiedere! E non potrete mancare. Corinna Montana Lampo Senior Editor For this edition, we wanted to dedicated almost the entire issue to the Security sector, where over the past years, we have seen a major shift. From the concept to the product, the shift has in fact moved on to now consider that of the system. Above all, it is thanks to the boost from the technological evolution, which has also led to a change with regards to the professional outlook and distribution. In this respect, in our Scenarios section, we have interviewed two prominent figures: Rosario Romano -President of Anie Security - and Giuseppe Garri Exhibition Manager of the Security Fair. They told us how security is nowadays a part of systems integration, in all respects, from the evolution of the products to the development of jobs. In addition to the implications to the market, without forgetting the latest features in technology: 4K and the adoption of overhead IP. In other words, a comprehensive overview of the Security sector at the present time. One year on, we have returned to discuss a topic very dear to us - the EVAC. You will find information about regulations, the market and future prospects from Antonio Ferrari - the Audio Market Manager Contractor of RCF - and Roberto Magazzini - the Sales Manager at Paso. We spoke about EVAC once again in the Technology section, thanks to the contribution from Donato Masci on the topic of proper installations and system measurements, a topic discussed, amongst others, at Audioforum@SIEC2015. Connessioni’s event, dedicated to audio professionals, now in its eighth edition, was discussed by Alfonso Belfiore, coordinator of the study days, which have introduced, in Milan, a format of discussion and close-knit exchange with the public. We also spoke about SIEC2015 in an in-depth report, dedicated to the fourth edition, with many initiatives to strengthen relations and encourage exchange with professional end users. Following on from this, there is a preview of ISE 2016 in Amsterdam, just around the corner. Previews, new features, training, interviews, products and anything else from the most important events dedicated to systems integration, which the year focuses on the convergence of AV and IT. It is a new topic, but it is also one which is widely known about, which means that it will lead to a new target group of exhibitors and visitors. As is the case every year, Connessioni will be present with a stand in collaboration with SIEC, Hall 7-V124, an open space dedicated to welcoming the Italian community at the fair. A place where you can use Wi-Fi, meet partners, give a short interview with our staff, or even just catch your breath before the final rush of the fourth, and last, day of the fair (the new feature this year). The day before the event begins, there will be a new edition of our AudioForum, dedicated to an international audience and organised, this year, in collaboration with AES - Audio Engineering Society - and supported by ISE. You could not ask for more than that! And you won’t be able to miss it. 1 INFO INTERAGIRE CON IL SISTEMA CONNESSIONI INTERACTION WITH THE CONNESSIONI SYSTEM Connessioni è un’azienda di comunicazione integrata, dedicata al mondo dell’integrazione di sistemi Connessioni is a company that deals with integrated communication, dedicated to the systems integration sector Grazie al connubio QR Code/smartphone è possibile ad oggi mettere in relazione gli articoli stampati con approfondimenti che utilizzano piattaforme digitali. Negli articoli sarà presente un QR Code: con un solo scatto fotografico dello smartphone, sarà possibile accedere a contenuti di vario genere: siti web, gallery fotografiche, filmati e blog. Sarà quindi possibile godere delle interattività che fino ad oggi la carta non ci poteva offrire. Le icone riportate sopra il QR Code sono un’indicazione del tipo di contenuto al quale si accederà. The QR Code/smartphone alliance has made it possible to connect print articles with insights which use digital platforms. A QR code will be present in each article: with a single photographic shot of the smartphone, you can access content from several sources; websites, photo galleries, videos and blogs.You can then enjoy the interactivity which, to now, paper was unable to offer us.The icons placed above the QR Code indicate the type of content that will be accessed. PHOTO VIDEO SITO WEB INFO BLOG QRCODE link 2 Giugno June 2014 Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. Aziende citate Mentioned companies ALLDSP Lightware Audinate Lindy Audio Link Mar Audio Rent MecTech AV Store Microsoft Bosch Communications Systems NEC Bose Panasonic Canon Paso Casio Prase Media Technologies Cisco RCF Christie Riedel Clair Bros Samsung Comm-Tec Satnet Cooloux Screenline Crestron Sisme Dooh.it Sharp D-Link Shure Epson Sony Exhibo Spinetix Extreme Network STS Engineering Extron Electronics Studio Sound Service Euroscreen Swedx FBT Elettronica QSC K-array 3P Tecnology JBL TV Tools Lab Guppen Valens Leading Technologies Voome LG Electronincs Zenith Gennaio/Febbraio January /February 2016 / Anno Year 11th / n. 34 SOMMARIO 01 Editoriale Comment 02 Aziende Citate Mentioned companies 78 Colophon/Redazione/Collaboratori Colophon/Editorial Staff/Contributors 80 Inserzionisti Advertisers TABLE OF CONTENTS AGGIORNAMENTI/UPDATE 24 ISE 2016 PREVIEW Amsterdam RAI, 9-12 febbraio 2016 Amsterdam RAI, 9-12 February, 2016 30 AUDIOFORUM@ISE2016 Amsterdam, 8 febbraio 2016 / Amsterdam, February 8, 2016 04 QUESTIONE DI SICUREZZA Dal prodotto al sistema SAFETY CONCERNS From the product to the system TECNOLOGIA/TECHNOLOGY SOLUZIONI/SOLUTIONS INCONTRI/MEETING 34 ANTHEM OF THE SEAS Collegare, distribuire, gestire, tutto in una soluzione Connecting, managing, distributing, an all-in-one solution 44 SCREENINT La visione su misura The view on tailor-made AGGIORNAMENTI/UPDATE 50 SIEC2015 Milano, Studio 90 Milan, Studio 90 14 ACUSTICA ED EVAC Corretta installazione e misurazione dei sistemi per l’evacuazione sonora in caso di emergenza ACOUSTIC AND EVAC Correct installation and measurement of the systems for sound evacuation in the case of emergencies AGGIORNAMENTI/UPDATE 55 AUDIOFORUM@SIEC2015 Teorie, tecniche, leggende e (veri e falsi) miti dell’audio Theories, technologies, legends and (false) myths about audio 58 NEC SHOWCASE 2015 Nuove idee, nuovi prodotti e positività per il futuro di NEC New ideas, new products and a positive future for NEC 70 L’IMPORTANZA DEL COLOR LIGHT OUTPUT A Manchester con Epson THE IMPORTANCE OF COLOUR LIGHT OUTPUT In Manchester with Epson 72 18 PRASE ENGINEERING E CLAIR BROS Rinnovare sempre PRASE ENGINEERING AND CLAIR BROS - Continuous renewal SICUREZZA Safety e Security in fiera SICUREZZA Safety and Security at the fair DALLE ASSOCIAZIONI/ASSOCIATION WORLD 74 DA STUDENTE A PROFESSORE: A ISE, L’HOME DESIGN E LA FORMAZIONE TECNOLOGICA FROM PUPILLA TO PROFESSORE: TAKE HOME DESIGN AND TECHNOLOGY EDUCATION FROM ISE 76 NUOVI MODI DI CONNETTERSI CON INFOCOMM A ISE 2016 NEW WAYS TO CONNECT WITH INFOCOMM AT ISE 2016 Negli ultimi anni nel settore si è verificato un passaggio importante: dal concetto di prodotto si è passati a quello di sistema, con un approccio applicativo per mercati verticali. Parallelamente l’evoluzione tecnologica ha incentivato un salto in avanti nel settore, e i due aspetti stanno ponendo nuove sfide anche a livello di distribuzione, di professioni coinvolte, di soluzioni tecnologiche. Ne abbiamo parlato con due personalità d’eccellenza: Giuseppe Garri, Exhibition della fiera “Sicurezza”, e Rosario Romano, Presidente di ANIE Sicurezza In recent years, the sector has seen a major transition: from the product concept, it has moved on to that of the system, with an approach which can be applied to the vertical markets. In parallel, the technological evolution has prompted a leap forward in the industry, and the two aspects are posing new challenges at a distribution level, of professionals involved, and for technological solutions. We spoke about this with two figures of excellence in the field: Giuseppe Garri, Exhibition fair “security”, and Rosario Romano, President of ANIE Security QUESTIONE DI SICUREZZA Dal prodotto al sistema SAFETY CONCERNS From the product to the system Connessioni - Quali gli step del passaggio dal concetto di prodotto a quello di sistema? Giuseppe Garri - Il mercato ha ricevuto una forte spinta dal passaggio dall'analogico al digitale, attraverso un periodo di integrazione, necessaria per connettere gli applicativi meno aggiornati a quelli di ultima generazione. Oggi, dove il digitale rappresenta una realtà diffusa, l’ulteriore evoluzione è determinata da un approccio customer oriented, che porta a vedere ogni prodotto come parte di un tutto, un sistema o una soluzione specifica elaborata su misura per un contesto particolare. Proporre soluzioni e non solo prodotti è un imperativo per tutte le aziende di settore. C - Come si è passati dal considerare solo i prodotti a ragionare in termini di sistema? GG - Il diffuso bisogno di sicurezza coinvolge molteplici settori. Dal retail al residenziale, dalla cultura ai grandi eventi, fino alle infrastrutture. Ragionare in termini di soluzione conviene a tutti. Ai produttori, che possono ottimizzare il proprio investimento in R&D verso soluzioni sempre più customizzate, agli installatori, che possono specializzarsi e all’utente finale, che può contare su un’offerta ad hoc per le proprie necessità. C - Quali sono stati i risvolti nel mercato? GG - Negli ultimi anni si è accresciuta la cosiddetta “cultura della Sicurezza”, rendendo più evidente l’importanza di questo settore in ogni ambito della società civile e creando maggiori opportunità di crescita della domanda, sia nel pubblico che nel privato. Ciò ha attivato le aziende, nella ricerca di nuove soluzioni e nella comunicazione. Aumentano case histories di successo, utili anche a formare gli installatori e informare gli utenti finali. Ulteriore spinta è arrivata dal contesto storico. La fase di stallo dell’economia, la conseguente crescita della microcriminalità e la minaccia terroristica impongono un continuo miglioramento dei sistemi e spingono sempre di più verso soluzioni personalizzate, always on e soprattutto gestibili in maniera semplice anche da remoto. C - Come si è arrivati alla gestione centralizzata e all'integrazione di sistemi? GG - Di gestione centralizzata si parla da anni, e rendere più semplice la fruizione delle soluzioni rappresenta un aspetto imprescindibile, accanto all’efficienza e all’efficacia delle proposte. La sicurezza diventa un patrimonio sempre più diffuso, al quale tutti devono poter accedere con facilità. A velocizzare il processo oggi contribuisce la diffusione della rete. Dalla gestione da remoto via internet si sta passando all’IoT, in cui integrazione e centralizzazione raggiungeranno il massimo delle potenzialità possibili. C - In che modo, in relazione a questo trend evolutivo, sono cambiati i singoli prodotti? GG - Ogni prodotto è pensato come parte di un sistema ed è sempre più facile che sia prevista la sua connessione a tecnologie di altri produttori o a sistemi più ampi. Le aziende tendono a considerare la tecnologia come un aspetto della loro proposta, che si integra con servizi di progettazione, installazione e manutenzione, ampliando di fatto il senso stesso della loro offerta. C - Come si sono sviluppate le professioni? GG - L’installatore è sempre più specializzato. Da una parte sono le aziende a formarlo, dall’altra gli stessi tecnici cercano il salto di qualità verso competenze più complete. I prodotti della sicurezza sono più presenti SCENARI SCENARIES anche nell’offerta di installatori di impianti elettrici o soluzioni informatiche. Cresce anche l’importanza delle figure di progettisti e manutentori, competenze non sempre riunite in un solo professionista. In conclusione, l’integrazione dei prodotti e delle soluzioni non potrà che portare a un’integrazione e specializzazione anche delle professioni correlate al settore, con adeguati percorsi formativi. Più volte si è fatto riferimento all’opportunità di certificazioni dei professionisti della sicurezza. C - In che modo, dunque, la sicurezza è confluita nell'integrazione di sistemi? GG - Con una maggiore presenza di sistemi elettronici, connessi via Web e integrati, piattaforme per un traffico dati importante, la sicurezza è diventata una componente essenziale per difendere luoghi e persone, ma anche sempre più informazioni, dati, reti e processi. Questo nuovo scenario pone i sistemi di sicurezza come parte di un complesso ampio di applicazioni, diventando una chiave di volta per l’efficienza delle soluzioni adottate e dei servizi offerti. Con Rosario Romano, Presidente di ANIE Sicurezza, ci siamo confrontati su temi simili, trovando di fatto riscontro ai concetti anticipati da Garri, ma con nuovi spunti relativi al ruolo dell’utente finale, considerazioni sull’estero, sul dettaglio delle novità tecnologiche, che trovate qui di seguito. Inoltre, ANIE ci ha messo a disposizione alcuni interessanti dati di mercato (vedi box). RR - Oggi anche l'utente finale comprende il concetto di sistema, composto da vari prodotti: inizia a conoscere le varie apparecchiature, per cui la gestione integrata dei dispositivi è sempre più alla portata di tutti, e con Internet of Things anche gli utenti sono più consapevoli e pronti per l’integrazione dei sistemi. La sicurezza è sempre stata il cuore dell’automazione residenziale, con l'evoluzione tecnologica è nata l'esigenza di doverli integrare e, viceversa, l'integrazione dei sistemi spinge a un'evoluzione dei prodotti. In questo percorso, c’è però un rischio legato alla presenza sul mercato di prodotti poco costosi provenienti dall’Est asiatico, la cui bassa qualità tende a banalizzare il concetto di sistema, che deve quindi avere anch’esso un basso prezzo in relazione al basso costo dei prodotti. La componente sistema è importante quanto il prodotto, e la differenza la fa proprio l’operatore, con la sua capacità progettuale e di scegliere la soluzione migliore. E negli ultimi anni, anche il residenziale sta capendo l'importanza del system integrator, e oggi più che mai è importante l’aggiornamento professionale. In particolare, ANIE Sicurezza invita le singole aziende a tenere sempre aggiornato il personale tecnico, e si impegna e investe nella formazione proponendo un suo programma, con corsi di aggiornamento professionale, per assicurare una forza lavoro che vada di pari passo con l'evoluzione tecnologica. www.sicurezza.it 6 DATI E ANDAMENTO DEL MERCATO Data and market trends Nel settore residenziale – dice Rosario Romano, Presidente ANIE Sicurezza – si confonde spesso video-sorveglianza con anti-intrusione, che invece sono da considerare collegati anche al controllo-accessi. Il mercato, nonostante la recessione economica, risponde abbastanza bene: da un lato la situazione economica e sociale (l’aumento della microcriminalità, l’insicurezza data dai crescenti episodi terroristici), dall’altro il decrescere del prezzo dei prodotti, hanno portato a un aumento della domanda. Inoltre, grazie alla Legge di Stabilità è prevista una detrazione IRPEF, pari a uno sconto del 50% della cifra spesa per l'installazione di un impianto di sicurezza, recuperabile nei 10 anni successivi, fino a tutto il 2016, per un tetto massimo di 96mila euro complessivi (come per la ristrutturazione edilizia). Dopo il calo registrato nel 2008 e nei due anni successivi, anche grazie agli incentivi statali il mercato è in ripresa e costante crescita dal 2011. Le aziende che fanno capo ad ANIE Sicurezza, per esempio, nel 2014 hanno registrato un fatturato totale aggregato di circa 2miliardi di euro, con un incremento del 5%. In particolare la video-sorveglianza è il settore che evolve più velocemente, e ha registrato un incremento su base annua vicino al 10%, grazie all'enorme e rapida innovazione tecnologica. Nel settore anti-intrusione registriamo circa un +7%, il comparto antiincendio ha registrato registra + 2% annuo. http://aniesicurezza.anie.it In the residential sector - says Rosario Romano, President of ANIE Security - video surveillance is often confused with anti-intrusion, which is rather considered to be associated to control access. The market, despite the recent economic downturn, is responding quite well: on the one hand, the economic and social situation (the rise of petty crime, insecurity given by the growing terrorist incidents), on the other hand, the decrease in product prices has led to an increase in demand. Furthermore, thanks to the Stability Law, an income tax reduction is expected, equal to a 50% reduction of the amount spent for the installation of a security system, recoverable in the following 10 years, until the end of 2016, for a maximum of 96 thousand euro total (the same goes for building renovation). After a decline in 2008 and in the two years after that, thanks to government initiatives, the market is recovering and has been growing steadily since 2011. The companies which are part of ANIE Security recorded in 2014, for example, a total aggregate turnover of around 2 billion euro, with an increase of 5%. In particular, the video surveillance is the sector evolving the more quickly, and has recorded and annual increase close to 10%, thanks to the enormous and rapid technological innovation. In the anti-intrusion sector, we recorded around a 7% increase, the fire-fighting division registered a 2% increase per annum. C - 4K e collegamenti su IP sono l’argomento del giorno, anche nel settore Sicurezza. RR - Con l'avvento del 4K nelle telecamere a circuito chiuso, si può avere una qualità dell'immagine elevatissima e lo zoom è così dettagliato e con particolari così nitidi da poter delineare il volto del potenziale intruso. I vantaggi sono enormi, anche se siamo in fase embrionale, e nel giro di massimo un paio d’anni potremo beneficiare del 4K in modo completo e su tutta la catena, dalla ripresa alla visualizzazione. Sarà cura del singolo operatore adattarsi al cambiamento tecnologico, acquisendo le competenze necessarie con l'aggiornamento professionale continuo. La tecnologia arriva prima al mondo consumer e poi ai professionisti di settore, che hanno invece bisogno di sperimentare, con test e verifiche, per arrivare a un'integrazione attraverso la gestione integrata tramite rete IP. SCENARI SCENARIES Connessioni - What are the stages of transition from product concept to that of the system? Giuseppe Garri - The market received a boost from the transition from analogue to digital, over a period of integration, which is necessary in order to connect the less up-to-date applications to this of the latest generation. Nowadays, where digital is a widespread reality, the further evolution is determined by a customer orientated approach, which leads to every product coming part of a whole, a system or a specific solution tailored to the needs of a particular situation. Providing solutions and not only products is a necessary thing for all companies in the sector to do. C - How did the change happen, of thinking solely of the products to thinking about it in terms of systems? GG - The widespread need for security involves multiple sectors. From retail to residential, from culture to large events, right up until infrastructure. Thinking in terms of solutions is beneficial to all. Manufacturers, who can maximise their investment in R&D towards increasingly tailor made solutions, to installers, who can specialise in the field and to the end user, who can count on an ad hoc offer, tailored to his needs. C - What were the implications in the market? GG - In recent years, the so-called safety culture has increased, making the importance of this sector clear in every areas of civil society and creating more opportunities for a growth in demand, in both the public and private sectors. This has enabled companies in their research for new solutions and communication strategies. Increasing the number of successful case histories is also useful in order to train installers and inform end users. A further boost came from the historical background. The phase of the stalling economy, the consequent growth of petty crime and terrorist threats requires a continuous improvement of systems and is driving more towards customised solutions, always on and, above all, manageable, in a simple manner, remotely. C - How did you arrive at centralised management and systems integration? GG - Centralised management has been spoken about for years, and making it easier to use the solutions is an essential aspect, alongside efficiency and effectiveness of the proposals. Security is becoming increasingly widespread, and something which everyone should be able to easily access. To speed up the process nowadays, network deployment helps. From remote management via the Internet, we are moving onto the IoT, where integration and centralisation will reach their full potential. www.connessioni.biz C - In what way, in relation to this evolving trend, have the individual products changed? GG - Every product is designed to be part of a system and it is becoming increasingly easier to enable it to connect to technologies from other manufacturers or to larger systems. Companies tend to view technology as one feature of their proposal, which integrates with design services, insulation and maintenance, thereby extending their offer. C - How did the professions develop? GG - The installer is becoming increasingly specialised. On the one hand, the companies are shaping the installer, but on the other hand, the same technicians are looking to take the leap towards more complete skills. Safety products are also more available the offers from installers of electrical systems or IT solutions. The figures of designers and maintenance personnel also become more important, skills which are not always united in one professional. To conclude, the integration of products and solutions could only lead to integration and specialisation, even in the professions connected to the sector, with the adequate training. Several times, reference is made to the chance for certification for security professionals. C - How, therefore, is security merged into systems integration? GG - With a greater presence of electronic systems, connected via the Web and integrated, platforms for important traffic data, security has become an essential feature to protect people and places, but also increasingly to protect information, data, networks and processes. This new scenario places security systems as part of a large set of applications, putting it in a key role to ensure the efficiency of the adopted solutions and services offered. With Rosario Romano, President of ANIE Security, we discussed similar themes, finding some feedback for the concepts put forward by Garri, but with new ideas surrounding the end user, thoughts about abroad, about the details of the new technology, which you will find below. Furthermore, ANIE has also provided some interesting data from the market (see the box). RR - Today, the end user understands the concept of the system, made up of various products: he begins to recognise the various devices, so integrated management of devices is becoming more affordable for everyone, and with the Internet of Things, the users are also more aware and prepared for systems integration. Security as always been at the heart of residential automatisation. With the technological evolution, the need has arisen for integration, and vice versa, systems integration has led to the products evolving. Going down this path, however, you run the risk of the market presence of low cost products from East Asia, whose low quality tends to trivialise the concept of the system, which should therefore also be inexpensive in relation to the low cost of the products. The component system is just as important as the product, and the difference is the operator, with its ability to design and choose the best solutions. In recent years, even the residential field is understanding the importance of the systems integrator, and nowadays, more than ever, professional development is important. In particular, ANIE Security recommends individual companies to keep their technical staff up-todate, and undertakes and invests in training, offering its own programme, with professional development courses to ensure the workforce is evolving at the same rate as the technology. C - 4K and IP connections are the topics of the day, also in the Security sector. RR - With the arrival of 4K in CCTV cameras, you can achieve and extremely high image quality and the zoom is so detailed and sharp that you can reproduce a clear outline of the face of a potential intruder. The benefits are huge, even if we are still in the very early stages, and within a maximum of a few years, we will be able to completely reap the benefits of 4K, throughout the whole chain, from shooting to viewing. It will be the responsibility of each operator to adapt to this technical change, acquiring the necessary skills, undertaking continuous professional development. The technology comes firstly to the consumer world and then to professionals in the sector, who, instead, need to experiment with tests and verification procedures, in order to achieve integration through the integrated management via IP networks. 7 SCENARI SCENARIES EVAC Dalle normative, ai prodotti, al mercato From the regulations, to the products and the market All’interno del mercato della Sicurezza, il filone dell’EVAC sta prendendo sempre più spazio, sia grazie a un apparato normativo ora precisato e recepito anche a livello istituzionale, che per via di una maggiore consapevolezza da parte degli operatori ma anche degli utenti Within the security market, the EVAC strand is increasingly growing, thanks to a set of regulations which have now been defined, and have even been taken on board at an institutional level, as well as thanks to greater awareness from professionals and users www.paso.it www.rcf.it A distanza di un anno dall’ultimo approfondimento sul tema (vedi Connessioni n.28), torniamo sull’argomento EVAC (norme, prodotti e mercato) grazie ad Antonio Ferrari, Market Manager Audio Contractor di RCF, e già membro di UNI, CEI, del gruppo di lavoro in seno ad ANIE, e in particolare del WG23, gruppo di lavoro del CEN che si occupa della stesura di normative per prodotti e sistemi di allarme vocale (Voice Alarm). Con Ferrari abbiamo parlato di aggiornamenti normativi, il cui recepimento come abbiamo visto ha avuto un ruolo fondamentale nella crescita del segmento, ma anche di tendenze e prodotti, vista anche la sua ampia esperienza in azienda. Connessioni - In campo normativo, quali sono le novità? Antonio Ferrari - Il panorama normativo italiano riguardo ai sistemi di allarme vocale è già oggi tra i più delineati a livello europeo. La norma italiana UNI 9795/2013, alla quale riferiscono i sistemi di allarme-incendio, richiama la norma internazionale UNI ISO 7240-19 (recepita da UNI nel 2011) in merito a progettazione, messa in funzione e manutenzione; le norme di prodotto UNI EN 54-16 (dispositivi audio di controllo e segnalazione), EN 54-4 (dispositivi di alimentazione) ed EN 54-24 (diffusori acustici) consentono di realizzare impianti efficaci ed affidabili per l’evacuazione vocale in caso di incendio. A breve è attesa l’approvazione e la pubblicazione della nuova norma di sistema EN 50849 (destinata a sostituire la ben conosciuta EN 60849 di origine CENELEC); è definita dal gruppo di lavoro BTTF 133-1 CENELEC cui hanno preso parte anche membri del gruppo di lavoro 23 del CEN TC72, e chiarisce il campo d’applicazione della norma CENELEC, rimuovendo ogni conflitto con il “comparto” CEN EN 54. EN 50849 evidenzia inequivocabilmente l’applicabilità a tutti i sistemi di emergenza (es. inondazione, terremoto, terrorismo ecc.), escludendo esplicitamente quelli di allarme vocale (evacuazione incendio). È invece la specifica tecnica CEN/TS 54-32 pubblicata lo scorso luglio 2015 a definire la progettazione e l’installazione di questi ultimi, costruiti con componenti certificati EN 54. Mentre UNI ISO 7240-19 rimane al momento in Italia la normativa di riferimento per i sistemi audio di emergenza incendio, la CEN/TS 54-32, sulla quale nelle intenzioni del CEN WG23 dovranno convergere nei prossimi anni le normative degli Stati europei per i sistemi audio di emergenza, rappresenta un ulteriore strumento in sintonia con la ISO 7240-19 per progettisti, installatori e manutentori. Questi potranno consultarla per alcune raccomandazioni, specialmente sulla misura dell’intelligibilità, sull’utilizzo di sorgenti di alimentazione ausiliarie e sulle linee di trasmissione, anche digitali. C - Quali invece le novità per i prossimi mesi? AF - In CEN TC 72 WG23 si sta già lavorando alla revisione di EN 54-16 ed EN 54-24 così da consentire finalmente la certificazione e quindi l’impiego nei sistemi di allarme vocale anche dei diffusori attivi/amplificati, ora esplicitamente esclusi dallo scopo della norma EN 54-24. Inoltre si sta cercando di semplificare quanto possibile la certificazione dei diffusori ad elevate prestazioni, sempre più necessari per realizzare sistemi integrati idonei sia per l’intrattenimento che per l’allarme vocale, così da permettere in molte situazioni di installare un unico sistema di qualità “pro-sound”, che naturalmente richiede una elettronica certificata allineata per qualità e performance. 8 SCENARI SCENARIES C - In quale direzione si evolvono le apparecchiature Voice Alarm? AF - Anche qui l’evoluzione è continua e vediamo apparati sempre più compatti ed efficienti dal punto di vista della gestione e dei consumi, così da contenere l’impatto dell’alimentazione di back-up; infatti le batterie devono essere sufficienti per almeno 30 minuti di servizio al termine di almeno 24 ore di stand-by della fornitura elettrica. Oggi sono disponibili sul mercato centraline integrate (con tutto a bordo) sempre più compatte e semplici da installare, anche a parete, a fianco della centrale allarme-incendio: a queste è sufficiente collegare i diffusori e i microfoni di emergenza, se previsti. La diagnostica della linea diffusori, che avviene già nella la stragrande maggioranza dei sistemi mediante l’analisi dell’impedenza effettuata ad alta frequenza (16-20kHz) con l’adozione di dispositivi di fine linea (senza pertanto richiedere la posa aggiuntiva di un cavo di ritorno verso la centrale), su alcuni apparati è ora disponibile in bassa frequenza (20-30 Hz). Ne guadagnano accuratezza e velocità della misura, e di conseguenza anche i consumi energetici, oltre al fatto che anche soggetti sensibili alle alte frequenze (bambini e animali), non ne saranno infastiditi. C - In quali ambiti i sistemi Evac trovano maggiore diffusione? AF - I luoghi pubblici sono i più direttamente interessati all’installazione dei sistemi di allarme vocale, anche per via delle disposizioni normative e legislative. Si tratta quindi di attività commerciali con superficie lorda superiore a 400 mq, stazioni ferroviarie/marittime e aeroportuali superiori a 5.000 mq, musei e aree espositive, biblioteche e archivi, impianti sportivi o di intrattenimento con superficie lorda superiore ai 200 mq o capienza superiore alle 100 persone, di luoghi di lavoro, strutture sanitarie, scuole con oltre 500 presenze contemporanee. Per le realtà turisticoalberghiere il Corpo Nazionale Vigili del Fuoco è in procinto di emanare disposizioni integrative raccolte in una RTV - Regola Tecnica Verticale. Notiamo invece che spesso dove la norma non è obbligatoria, il proprietario si rivolge a prodotti non certificati o addirittura di natura “consumer”, acquistati e installati in autonomia. Nelle attività dove il sistema audio è il “cuore” del business (come ad esempio una discoteca) il sistema audio principale è spesso affiancato se necessario da un sistema di allarme vocale, predisposto per intervenire con priorità. C - Al di là delle norme, nota maggiore attenzione da parte della committenza? AF - Il progettista è generalmente attento ai requisiti della normativa, cosciente delle responsabilità associate. Tuttavia a volte si nota una certa superficialità nella valutazione delle certificazioni dei prodotti scelti, che devono invece essere certificati da un laboratorio accreditato e accompagnati da un documento formale del produttore chiamato DoP (Declaration Of Performance), come richiesto dal CPR (Construction Product Regulation). L’autocertificazione non è consentita. La centrale di sistema (EN 54-16) deve essere fornita completamente assemblata, cablata e certificata dal produttore (che ne resta sempre e comunque responsabile), in una delle configurazioni consentite per quel sistema, così come specificato nella certificazione del medesimo. Da parte degli utenti finali o responsabili delle strutture, l’attenzione viene in funzione dell’obbligatorietà… predisponendo solitamente l’indispensabile. Notiamo infine che la stesura dei progetti acustici e la raccolta della documentazione nella cartella di progetto spesso non avviene, come richiesto dalla UNI ISO 7240-19. Spesso i costruttori, così come RCF, offrono il supporto ai progettisti per effettuare simulazioni acustiche ove necessario, e quindi ove il metodo prescrittivo contemplato dalla UNI-ISO 7240-19 non è perseguibile. Poi, la messa in funzione della centrale viene solo talvolta associata alla verifica dell’intelligibilità (si verifica solitamente lo STIPA – Speech Transmission Index – Public Address), operazione che deve confermare i dati di progetto. Circa la manutenzione, a quanto ci risulta solamente in rari casi viene affidata a ditte (che dovrebbero essere qualificate). Notiamo infine che le autorità preposte non sempre si dedicano a controlli approfonditi degli impianti installati. One year on from the last discussion on the topic (see Connessioni no. 28), we turn our attention back to EVAC (regulations, products and the market) thanks to Antonio Ferrari, the Market Manager Audio Contractor of RCF, already a member of UNI, CEI, the working group within ANIE, and in particular the WG23, CEN’s working group, which is in charge of drafting regulations for products and voice alarm systems. With Ferrari, we then, of course, discussed regulation updates, which, as we have seen, have been fundamental to the growth of this sector, but also about trends and products, given his extensive experience in the company. Connessioni - In the regulatory field, what is new? Antonio Ferrari - The Italian legal framework, as far as voice alarm systems is concerned, is one of the most heavily outlined on a European level. The Italian law UNI 9795/2013, which refers to fire alarm systems, recalls the international regulation, UNI ISO 7240-19 (implemented by UNI in 2011) with regard to design, operations and maintenance; the product standards UNI EN 54-16 (audio devices for control and signalling); EN 54-4 (power-supply devices) and EN 54-24 (acoustic loudspeakers) allow you to create effective and reliable systems for voice evacuation in the case of a fire. Shortly, approval and publication is expected for the new systems’ regulation EN 50849 (intended to replace the well-known EN 60849); drawn up by the working group BTTF 133-1 CENELEC, which was also attended by members of the working group 23 of CEN TC72, and clarifies the field of application of the CENELEC regulation, removing any conflict with the CEN EN 54 “sector”. EN 50849 unequivocally clarifies how to render it applicable to all emergency systems (eg. flooding, earthquakes, terrorism, etc.), apart from those voice alarms (fire evacuation). Instead, it was the technical specification, CEN/TS 54-32, published last July 2015, which defined the design and installation of the latter, built with certified components, EN 54. While UNI ISO 7240-19 is currently, in Italy, the relevant legislation for audio systems and energy fire systems, the CEN/TS 54-32, onto which the CEN WG23 intends to converge, in the next few years, the legislations from European countries for audio and emergency systems, yet another instrument in line with the ISO 7240-19 for designers, installers and maintenance engineers. These people can refer to it for some recommendations, especially for intelligibility, for the use of auxiliary power sources and transmission routes, including digital ones. C - What is upcoming in the next few months? AF - In CEN, work has already begun on revising EN 54-16 and EN 54-24 in order to finally certify them, and therefore be able to employ them in voice alarm systems, as well as in active/ powered speakers, now explicitly excluded from objective of the regulation, EN 54-24. C - How will the equipment for the Voice Alarm evolve? AF - Even here, the evolution is ongoing and we can see ever more compact and efficient equipment from a consumption and management point of view, therefore limiting the impact on the back-up power supply. In fact, the batteries should be adequate to last up to at least 30 minutes after 24 hours on stand-by, plugged in. 10 IS SE SCENARI SCENARIES Nowadays, they are available on the integrated market units (with everything on-board), increasingly more compact and easy to install, even in terms of wall-mounting, next to the firm alarm system: all that needs to then be done is to connect the emergency speakers and microphones, if provided. The diagnostics of the line of speakers, which is already the case in the vast majority of systems, analyse the resistance levels at high frequencies (16-20kHz) by adopting end-of-line devices (without needing an additional cable line back to the central system). Some systems now provide this in low frequencies (20-30 Hz). We are becoming more accurate and quick with the measurements, and consequently also with the energy consumption, in addition to the fact that even those sensitive to high frequencies (children and animals), will not be disturbed. C - In which environments have the EVAC systems proved most popular? AF - Public places have seen the greatest number of voice alarm systems installed, also due to regulations and laws. Therefore, for businesses with a total surface area of 400 square metres, railways stations/ports and airports with a greater surface area of 5,000 square metres, museums and exhibition spaces, libraries and archives, sports halls or entertainment halls, with a total surface area measuring more than 200 square metres or a capacity greater than 100 people, work places, health facilities, schools, with another 500 contemporarily present. For the tourism-hotel sector, the National Department of Fire Brigades is about to initiate supplementary provisions, collected in an VTR - Vertical Technical Regulation. It should be noted, however, that often where the regulation is not mandatory, the owner will deal with non-certified or non-professional products. In businesses where the audio system is at the heart (such as a disco), the main audio system is often accompanied by, if necessary, a voice alarm system, designed to override the system if need be. C - Beyond the regulations, do you see greater attention being paid by the client? AF - The designer generally pays attention to the regulation standards, aware of the responsibilities which come hand in hand. Nevertheless, sometimes the certification of the chosen products is evaluated in a rather trivial manner, which should instead be certified by an accredited laboratory and accompanied by formal documentation about the producer, called DoP (Declaration Of Performance), as is required by the CPR (Construction Product Regulation). Self certification is not allowed. The central system (EN 54-16) must be provided completely assembled, wired and certified by the producer (who always remains the responsible party), in one of the permissible configurations for that system, as is stated in the same certification. For end users or those responsible for the structures, attention has to be paid…usually providing for the necessary steps to be taken. Finally, we should note that the drafting of acoustic projects and the collection of documentation in the project folder often does not happen, as required by the UNI ISO 724019. Manufacturers often, as well as RCF, support designers in order for them to perform/carry out acoustic simulations, when necessary, and therefore, when the customary method laid down by the UNI-ISO 7240-19 cannot be applied. What’s more, the operation of the system is only sometimes associated with the verification of intelligibility (usually, only the STIPA is checked -Speech transmission Index -Public Address), operations designed to validate/confirm the design. The maintenance, as far as we know is only rarely outsourced to companies (that ought to be qualified). Finally, we should take note of the fact that the authorities do not always carry out proper checks of the systems installed. U O Y 4 MORE e better! h t r o f , s s e in s for your bu , u o y r o f , s y a ur d ISE 2016 – Fo ISE 2016 è la prima destinazione internazionale per i professionisti dell’audio video e dell’integrazione. Durante quattro giorni, offre una imperdibile vetrina per i maggiori costruttori e fornitori di servizi del settore, insieme a un esclusivo programma di corsi e conferenze – il tutto sotto lo stesso tetto. Scopri di più e registrati: www.iseurope.org ISE is a joint venture partnership of SCENARI SCENARIES EVAC Mercato e prospettive The market and prospectives La seconda intervista che vi proponiamo è invece con Roberto Megazzini, Sales Manager di Paso, durante la quale approfondiremo alcuni temi legati all’installazione e al mercato The second interview we have for you is with Roberto Megazzini, Sales Manager of Paso, during which we will further explore some topics linked to installations and the market Connessioni - Quali e quante sono le richieste del mercato e degli installatori in tema impianti EVAC? Roberto Megazzini - Nella mia esperienza l’80% dei nuovi impianti di audio distribuito prendono in considerazione le norme di evacuazione, il mercato sta crescendo e oggi ha una sua voce. Benché non vi sia una informazione molto approfondita da parte degli installatori, specialmente riguardo ai parametri elettroacustici e alla copertura sonora. Infatti spesso gli installatori ci chiedono un aiuto per l’avviamento dei sistemi, ma poi anche assistenza sulle misure dell’intelligibilità e della copertura sonora. È importante quindi che il mondo dell’audio e dell’EVAC si incontrino e credo che saranno sempre più necessarie nella filiera figure come consulenti capaci di fare valutazioni e misure specialistiche. Ma sono ottimista perché vedo che il settore sta facendo passi in avanti velocemente. C - Considera quindi valida la coincidenza di apparecchi e sistemi per la diffusione sonora e d’emergenza? RM - Sì, anche perché di solito i costi di un doppio impianto sono inaccessibili, e sono i committenti stessi che lo richiedono. Infatti credo che avremo anche sempre più prodotti “pro” certificati. C - La richiesta di apparecchiature EVAC sta crescendo? RM - Si, e ovviamente sono riferite agli edifici dopo il recepimento delle norme, ovvero il 2010, o per edifici precedenti ma dove sia stata prevista una ristrutturazione superiore al 40% del suo totale. Oggi quasi il 100% delle richieste che riceviamo si riferisce a impianti certificati, gli installatori sono ormai al corrente delle necessità normative. Diverso è il capitolo delle realizzazioni, perché poi non tutte le realizzazioni sono accurate e i controlli non sono ancora a tappeto. C - Qual è il settore e la tipologia di edifici più in ritardo sull’adeguamento? RM - Direi uffici e alberghi, perché ci sono più variabili sulle destinazioni d’uso e la capienza. Mentre i centri commerciali si stanno adeguando velocemente anche grazie alla norma del 2011, che prevede l’inserimento di impianti in ambienti oltre i 400 mq, e quasi sempre lo sono. E anche per gli ospedali si sta chiedendo un adeguamento veloce, anche antecedente al 2010. Dal sito di UNI, sulle normative From the UNI site, the regulations www.uni.com/index.php?option=com_content&view=article &id=2484&Itemid=546 http://store.uni.com/magento-1.4.0.1/index.php/uniiso-7240-19-2010.html www.uni.com/index.php?option=com_content&view=article &id=1131%3Aantincendio-la-nuova-uni-54-1 http://store.uni.com/magento-1.4.0.1/index.php/uni-cents-54-32-2015.html 12 C - Riguardo alle norme, la norma EN 54-32 sarà importante per il settore? RM - Premetto che si tratta di una norma tecnica e non di una normativa obbligatoria. Lo sarebbe perché porterebbe maggiore ordine anche a livello europeo, anche se credo che l’attuazione richiederà tempo: diversi Paesi hanno realtà installative differenti e di fatto è difficile per loro adeguarsi. C - E riguardo agli impianti in rete? RM - Prodotti e installazione oggi sono normati, non così le LAN, e si lascia il tema a discrezione dell’installatore, anche se non mi è mai capitato di imbattermi praticamente in queste problematiche. Trattandosi di componenti attivi, l’interpretazione è che debbano essere certificati assieme al sistema che contribuiscono ad intercollegare. Il vero scoglio legato alla loro certificazione è quello dei requisiti SW e FW. C - What are and how many are the demands of the market and of installers regarding EVAC systems? Roberto Megazzini - In my experience, 80% of all new audio distributed systems take into account the evacuation regulations, the market is growing and nowadays, it has found its voice. Although, there isn't much in-depth information for installers, especially when it comes to electric-parameters and sound coverage. In fact, installers often ask us for help to startup the systems, as well as with assistance with intelligibility and sound coverage. It is therefore important that the audio and EVAC worlds come together and I believe that this will become increasingly necessary with figures in the supply chain, such as consultants, capable of making assessments and setting out special measures. I, however, am optimistic, because I see that the industry is quickly moving forward. C - Do you therefore consider the convergence of equipment and systems for sound broadcasting and emergency measures to be credible? RM - Yes, because usually the cost of a double system is not affordable, and it is the customer himself who requests it. In fact, I believe that we will have an ever increasing number of pro-certified products. Soluzioni individuali con sistema ... per pavimento, scrivania, parete e sistemi 19” ■ ■ ■ ■ ■ Cavi ignifughi combinati per tutti gli scopi Sistemi di distribuzione configurabili personalmente per pavimenti, scrivanie e pareti Soluzioni di installazione semplici e salvaspazio Ampia scelta di accessori per la propria installazione Consegna veloce C - Is the demand for EVAC equipment increasing? RM - Yes, and of course, they refer to the buildings after the regulations have been implemented, or rather to 2010, or earlier buildings but where restructuring of more than 40% of the total has been carried out. Nowadays, almost 100% of the requests we receive relate to certified systems. Installers are now fully aware of the need for regulations. The final creations are a different story, because not all of them are accurate and complete sweep controls haven’t always taken place. C - Which sector and type of building has been slow in adapting? RM - I would have to say offices and hotels, because their intended use and capacity varies greatly. Shopping centres, on the other hand, are quickly adapting thanks to the 2011 regulations, which require systems to be installed in areas measuring more than 400 square metres, and they almost always are. Even hospitals are requesting to be adapted quickly, even prior to 2010. Pannello di collegamento da tavolo interattivo DVM-194-AF Cavi AES/EBU & DMX C - As far as the regulations are concerned, will the regulation EN 54-32 be important for the sector? RM - It states that it is a technical regulation and not a mandatory one. It would be, because it could lead to greater order, at a European level, even if I believe that it will take time to implement it: different countries have different ideas surrounding installation which make it difficult for them to adapt. C - And with regard to the network systems? RM - Nowadays, products and installations are regulated, but this is not the case with the LANs -this is left up to the discretion of the installer, although I have never personally run into these problems. Since we are dealing with active components, it is decided that they should be certified along with the system which helps to connect them all. The real stumbling block with the certification is the SW and FW requisites. CAT + audio + sistemi energetici ibridi ISE, Amsterdam/NL 9. – 12. 2. 2016 Stand 7-D173 RIC HIEDI IL C ATALOGO GRATIS! www.connessioni.biz SOMMER CABLE GmbH 13 Audio ■ Video ■ Broadcast ■ Tecnologia media ■ HiFi [email protected] ■ www.sommercable.com TECNOLOGIA - audioforum TECHNOLOGY - audioforum Acustica ed EVAC Corretta installazione e misurazione dei sistemi per l’evacuazione sonora in caso di emergenza Acoustic and EVAC Correct installation and measurement of the systems for sound evacuation in the case of emergencies TECNOLOGIA DA AudioForum Da questo numero inizieremo a proporvi una serie di articoli a partire dagli interventi dei relatori durante le ultime edizioni di AudioForum, l'evento educational che Connessioni organizza in collaborazione con le maggiori fiere nazionali e internazionali dell'audio video, a favore della community dell'audio e dell'integrazione di sistemi. Per offrire, anche a chi non ha potuto partecipare l'opportunità di fruire dei temi trattati. Ecco quindi un testo scritto da Donato Masci sui temi della misurazione dei sistemi EVAC, argomento che Donato ha svolto durante AudioForum@SIEC gli scorsi 18 e 19 novembre a Milano. Il tema merita un approfondimento, per questo vi proporremo due articoli separati, in questo e nel prossimo numero della rivista. Buona lettura 14 Technology from AudioForum From this issue, we begin with a series of articles of the speakers’ presentations during the latest editions of AudioForum, the training event which Connessioni organises, in collaboration with the major national and international audio video fairs, benefitting the audio and systems integration communities. In this way, we can provide even those who could not participate, the chance to enjoy the themes discussed. Here, therefore, is a text written by Donato Masci, on the topic of the measurement of EVAC systems, an issue which Donato has spoken about during the AudioForum@SIEC last 18 and 19 November, in Milan. The topic deserves to be further developed, so we have provided you with two separate articles, in this issue and in the following issue of the magazine. Happy reading Text: Donato Masci with Cecilia Torracchi and Laura Meucci – Studio Sound Service Introduzione Degli impianti di evacuazione audio di emergenza (EVAC) si è parlato molto negli ultimi anni fra gli addetti ai lavori. Il motivo principale è che si tratta di sistemi di sicurezza e, quindi, soggetti a norme precise di fornitura, installazione e messa a punto (cosa piuttosto insolita per il settore audio), ma anche perché, effettivamente, essi coprono ormai una fascia di mercato divenuta un vero e proprio business per tutto il settore (dalle case produttrici, agli installatori, system integrator e tecnici). La filosofia di questi impianti si basa sulla sicurezza di poter capire il segnale di evacuazione in caso di pericolo. Per far questo, il sistema deve rispondere a regole precise e possedere certificazioni di vario tipo per diffusori, cablaggio e centraline di cui si è ampiamente parlato negli anni. Tutti questi aspetti, per quanto importanti, non garantiscono il raggiungimento dell’obiettivo descritto (la comprensione del messaggio) perché non tengono in considerazione le proprietà dell’ambiente in cui si dovrà propagare il segnale di evacuazione. Di fatto, la normativa vigente impone che per ogni installazione, in ogni punto, ci sia il rispetto di particolari requisiti acustici e, in particolare, dell’intelligibilità del parlato. Questo parametro – STI (Speech Transmission Index e i suoi “surrogati”, come lo STIPA ecc.) – cambia a seconda del rapporto segnale/rumore, quindi, a parità di emissione della sorgente sonora, i suoi valori diminuiscono nei casi in cui la riverberazione dell’ambiente sia elevata, o sia presente un alto livello di rumore di fondo. Ma l’esperienza ci insegna che utilizzando impianti audio differenti, si può migliorare parzialmente l’intelligibilità. Diffusori direttivi possono, ad esempio, migliorare lo STI, ma ci sono dei limiti fisici per cui, in ambienti particolarmente problematici, il campo riverberante è talmente denso che è praticamente impossibile raggiungere i risultati minimi; in questi casi, l’unica possibilità è migliorare l’ambiente da un punto di vista acustico. In alcuni casi drastici, infatti, “l’accanimento terapeutico” porta a inserire sempre più sorgenti sonore, dando luogo a una condizione problematica: in un ambiente riverberante la sovrapposizione di più emissioni dirette con quelle riflesse/riverberate comporta uno sfasamento del segnale originale, che va ad inficiare l’intelligibilità del parlato. A lato si può vedere una tabella di valori STI ottimali per diverse destinazioni d’uso. Best STI values for various uses Category STI value A+ > 0.76 A 0.72 ÷ 0.76 B 0.68 ÷ 0.72 C 0.64 ÷ 0.68 D 0.60 ÷ 0.64 E 0.56 ÷ 0.60 F 0.52 ÷ 0.56 G 0.48 ÷ 0.52 H 0.44 ÷ 0.48 I 0.40 ÷ 0.44 J 0.36 ÷ 0.40 U < 0.36 Type of information Complex messages, words not common Example of use Comments Recording studios Excellent intelligibility but rarely achieved Theatres, auditoriums, conference rooms, court houses, assisted sound systems (AHS) High level of speech intelligibility Theatres, auditoriums, video calls, conference rooms, court houses Great halls, classrooms, concert halls Good level of speech intelligibility Concert halls, modern churches High-quality PA system PA systems in shopping centres, public places cathedrals, VA systems Good quality PA system Shopping centres, public places, VA systems Target value for PA system Simple messages, common words VA and PA systems in problematic acoustic environments Limit value for PA systems Simple messages, common situation VA and PA systems in very problematic acoustic environments Complex messages, common words Complex messages, common situation Not usable for PA Not useable for PA 1. These values should be considered as the minimum in order to carry out the use; 2. Intelligibility seen in every category will also depend on the frequency response; 3. The STI values refer to values measured in the sample listening position or in keeping with the standards of the specific final use. 15 STI - Speech Transmission Index Il metodo STI deriva dallo studio dei più piccoli frammenti di segnale del parlato, chiamati fonemi, ognuno caratterizzato da un suo spettro di frequenza specifico. La chiarezza richiede che siano preservate le differenze spettrali dei fonemi: esse vengono identificate dalla funzione inviluppo tra varie bande di frequenza, che descrive le fluttuazioni temporali dell’intensità del segnale del parlato per una certa banda di frequenza. Infatti, la forma della funzione inviluppo è una, e una sola, per ogni specifica sequenza di fonemi. Qualunque distorsione dell’inviluppo del parlato, dovuta per esempio al rumore o alla riverberazione, si manifesta come una riduzione delle differenze spettrali tra i fonemi; ciò si riflette in una riduzione del grado di fluttuazioni della funzione inviluppo. Dal confronto tra gli spettri inviluppo, ottenuti direttamente dall’oratore, e gli spettri corrispondenti, ottenuti tramite un percorso di trasmissione, si ottiene la riduzione delle fluttuazioni dovuta al canale di trasmissione (nel nostro caso l’ambiente). Questa riduzione porta a definire la funzione di trasferimento della modulazione (Modulation Transfer Function – MTF) che rappresenta la riduzione dell’indice di modulazione come funzione della frequenza di modulazione. The STI method comes from the study of the smallest fragments of speech signals, called phonemes, each one characterised by its spectrum of a specific frequency. Transparency requires that the spectral differences of the phonemes are maintained: they are identified by the envelope function between various frequency bands, which describes the temporal fluctuations of the speech signal strength for a certain frequency band. In fact, there is one, and one only, form of the envelope function for each specific sequence of phonemes. Any distortion of the envelope of speech, due to, for example, noise or reverberation, is shown as a reduction of spectral differences between the phonemes; in other words, it is imitated in a reduced level of fluctuations of the envelope function. From the comparison between the spectra envelope, obtained directly from the speaker, and the corresponding spectra, obtained via a transmission path, you get the reduction of fluctuations, due to the transmissions channel (in our case the environment). This reduction leads to defining the transfer function of the modulation (Modulation Transfer Function -MTF) that represents the reduction of the modulation index as the function of the modulation frequency. Normative e misure Le normative vigenti (UNI ISO 7240 CEI EN 60849) impongono i valori minimi di STI (0.50 come valore medio e 0.45 come minimo) da ottenere in diverse posizioni di misura, il cui numero minimo è relativo alla grandezza della zona in cui opera l’impianto EVAC. Si richiede, inoltre, un controllo annuale dell’impianto e una nuova esecuzione di tutte le misure acustiche. C’è, invece, un po’ di confusione sulla figura del tecnico e sulla modalità delle misure. Si richiede un “tecnico certificato” e l’unica figura professionale in Italia che possa eseguire misurazioni acustiche certificate è il Tecnico Competente in Acustica Ambientale. Le misure, invece, possono essere di due tipi, dirette o indirette, e per un approfondimento sul parametro STI è possibile consultare il box dedicato. Il metodo diretto per la misura dello STI è riportato al paragrafo 5 della norma IEC 60268-16:2011 e consiste nello stimolo nell’ambiente di 98 segnali di test separati che utilizzano 14 frequenze di modulazione diverse, per sette ottave di frequenza. Ogni segnale di test contiene solo una frequenza di modulazione per solo una banda di frequenza, mentre le altre bande non hanno segnale. Con una media di 10s per ogni segnale, una misura completa del FULL STI necessita di circa 15 minuti (!). L’indice STIPA (STI for Public Address che, come detto sopra, non è “meglio” dello STI, ma soltanto una semplificazione) consiste, invece, in un solo segnale di test con un set predefinito di due modulazioni in ognuna delle sette bande di ottava. Le 14 frequenze di modulazione sono generate simultaneamente. Così, la misura richiede solo 10-15s. Tuttavia, la funzione di trasferimento della modulazione (MTF) può essere calcolata anche con il metodo di Schroeder, una volta che sia acquisita la risposta all’impulso da parte di un computer: questo è il metodo indiretto. Sebbene ci siano delle limitazioni legate all’applicabilità di questo metodo, esistono anche numerosi studi che affermano la sua superiorità rispetto a quello diretto. Inoltre, il tempo della misura è molto breve. Misurare lo STI Quello della strumentazione necessaria per la misura dello STI è un argomento piuttosto “caldo”. La quasi totalità dei fonometri commerciali per la rilevazione sonora in classe 1, ovvero per misure da laboratorio o sul campo in condizioni acustiche definite, non sono adatti o adattabili per le misure dell’indice STI. I motivi principali sono due: molti fonometri non hanno un generatore del segnale richiesto e non hanno un output, per cui il sincronismo tra il segnale generato e quello acquisito non è facilmente rispettabile (condizione fondamentale per la risposta all’impulso). Inoltre, al loro interno spesso non hanno un software che riesca a calcolare la matrice di trasferimento e ad inserire nella misura anche il rumore di fondo misurato in un altro momento. Perciò, lo stato dell’arte è tale che i professionisti non dispongono di strumenti commerciali particolarmente adatti allo scopo, ma i sistemi di misura utilizzati provengono, piuttosto che dall’ambito delle misure acustiche ambientali, dal mondo dell’audio professionale. Per esempio, è più facile trasformare un sistema per la misura e il controllo dei trasduttori o degli altoparlanti in un sistema di misura dello STI, piuttosto che farlo con un fonometro tradizionale. 16 TECNOLOGIA - audioforum TECHNOLOGY - audioforum Esistono svariati software (per esempio app per iPhone e tablet) che permettono tale misura ma, seguendo le normative italiane, non è facile rendere questa catena di misura in classe 1 e, quindi, a norma. Tra i sistemi “certificabili” si riportano l’NTI XLII per la misura diretta e la CLIO di Audiomatica per la misura indiretta (e pare, in un prossimo futuro, anche per quella diretta). Introduction The emergency audio evacuation systems (EVAC) have been discussed greatly in recent years amongst employees. The main reason is that it’s about security systems and, therefore, they are subject to very specific supply rules, installation and set-up procedures (which is rather unusual in the audio sector), but also because they now actually cover a market segment which has become a real business for the whole sector (for manufacturers, to installers, system integrators and technicians). The philosophy of these systems is based on the certainty of being able to hear the evacuation signals in case of danger. To do this, the system has to comply to specific rules and possess certifications of various kinds for speakers, wiring and control units, which have been widely discussed over the years. As important as all these aspects are, they do not guarantee that the goal described above will be achieved (understanding the message), because they do not take in account the properties of the environment where the evacuation signals will have to be transmitted. In fact, the existing regulations state that, for each installation, at every point, the acoustic requirements are upheld and, in particular, the intelligibility of speech. This framework - STI (Speech Transmission Index and its “surrogates”, such as the STIPA etc.) -changes depending on the signal/noise ratio, so, for the same sound source output, its value diminishes if the reverberation of the space increases, or if there is a high level of background noise. Experience, however, teaches us that using different audio systems can partially improve intelligibility. Direct speakers can, for example, improve the STI, but there are physical limits meaning that in particularly problematic environments, the reverberant field is so dense that it is virtually impossible to achieve even minimal results; in these cases, the only thing to do is to improve the environment from an acoustic point of view. In some drastic situations, “aggressive treatment” leads to the insertion of more sound sources, resulting in a particularly problematic situation: in a reverberant environment, the overlapping of multiple direct emissions with reflex/ reverberated emissions, involves a phase shift of the original signal, which affects the intelligibility of speech. At the side, you will see a table of STI values, great for various situations. Regulations and measurements The current regulations (UNI ISO 7240 CEI EN 60849) require the minimum values of STI (0.50 as the average value and 0.45 as the minimum) to be obtained in various measurement positions, whose minimum figure is relative to the size of the area where the EVAC system is operating. Furthermore, it requires an annual inspection of the system and new implementation of all the acoustic measurements. There is, however, some confusion surrounding the role of the technician and the way in which measurements should be made. The regulation requires a “certified technician” and the only professional figure in Italy who can perform certified acoustic measurements is the Competent Technician in Environmental Acoustics. The measurements, on the other hand, can be of two types, direct or indirect, and for more details on the STI parameter, please see the appropriate box. The direct method for measuring the STI is shown in paragraph 5 of the regulation IEC 60268-16:2011 and www.connessioni.biz consists of, in the stimulus of the environment, 98 separate test signals which use 14 different modulation frequencies, for seven octaves of frequency. Every test signal contains a single modulation frequency for a single frequency band, while the other bands do not contain signals. With an average of 10 seconds for each signal, a complete measurement of the FULL STI takes around 15 minutes (!). The STIPA index (STI for Public Address which, as mentioned above, is not “better” than the STI, but is a simplification of it) instead consists of a single test signal, with a predefined set of two modulations in each of the seven bands of octaves. The 14 modulation frequencies are generated simultaneously, thus the measurements only takes 10-15 seconds. However, the modulation transfer function (MTF) can also be calculated with Schroeder’s method, once it has received the impulse response from a computer: this is the indirect method. Although there are limitations relating to the applicability of this method, there are also many studies that claim it is better compared to the direct method. Furthermore, the measurement time is very quick. Measuring the STI Heated discussions surround the topic of what tools are needed for measuring the STI. Almost all commercial sound level meters for sound detection in class 1, or rather, for measurements from laboratories on on-site , in defined acoustic conditions, they are not suitable or adaptable for the measurements set out on the STI index. There are two main reasons for this: many sound level meters do not have a required signal generator and do not have an output, meaning that the synchronisation between the generated signal and the acquired signal is unworkable (essential conditions for the impulse response). Furthermore, internally they often have a software which can calculate the transfer matrix and also include the background noise in the measurements, measured at another time. Therefore, the state of the art is such that professionals do not have the commercial tools particularly suitable for the purpose, but the measurement systems used come from the audio professional world, rather than from environmental acoustic measurement field. It is, for example, easier to transform a system for measurement and control of the transducers or speakers in an STI measurement system, rather than doing so with a traditional sound level meter. There are various softwares (apps, for example, for iPhones or tablets) which allow such measurements, but according to Italian laws, it is not easy to insert this measurement chain into class 1 and, therefore, make it stand in accordance to the law. Among the “certified” systems, we bring to you the NTI XLII for the direct measurement and the CLIO from Audiomatica for indirect measurement (and apparently, in the near future, also for direct measurement). Bibliografia Bibliography - Laura Meucci: Sistemi di sicurezza EVAC di Segnalazione vocale per l’evacuazione di grandi ambienti: progettazione, messa in funzione e collaudo (con il metodo STI), in ambito acustico, relativi ad alcuni studi e progetti in corso d’opera; Tesi di laurea in Ingegneria. - Normativa europea EN 60849, dell'aprile del 1998, Sound systems for emergency purposes, riconosciuta in Italia nel 1999 come norma CEI EN 60849 Sistemi elettroacustici applicati ai servizi di emergenza. - Normativa UNI ISO 7240-19 Fire detection and alarm systems - Part 19: Design, installation, commissioning and service of sound systems for emergency purposes, Sistemi fissi di rivelazione e di segnalazione allarme d'incendio - Parte 19: Progettazione, installazione, messa in servizio, manutenzione ed esercizio dei sistemi di allarme vocale per scopi d'emergenza. - Normativa europea EN 54 Fire detection and fire alarm systems, in particolare le parti 2, 4, 16, 24, a cui la 7240-19 fa esplicitamente riferimento riguardo agli apparati costituenti il sistema sonoro. - Laura Meucci: Sistemi di sicurezza EVAC di Segnalazione vocale per l’evacuazione di grandi ambienti: progettazione, messa in funzione e collaudo (con il metodo STI), in ambito acustico, relativi ad alcuni studi e progetti in corso d’opera; Degree thesis in Engineering. - European legislation EN 60849, from April 1998, Sound systems for emergency purposes, recognised in Italy in 1999 as the regulation CEI EN 60849 Sistemi elettroacustici applicati ai servizi di emergenza. - Legislation UNI ISO 7240-19 Fire detection and alarm systems - Part 19: Design, installation, commissioning and service of sound systems for emergency purposes, Sistemi fissi di rivelazione e di segnalazione allarme d'incendio - Parte 19: Progettazione, installazione, messa in servizio, manutenzione ed esercizio dei sistemi di allarme vocale per scopi d'emergenza. - European legislation EN 54 Fire detection and fire alarm systems, in particular parts 2, 4, 16, 24, which the 7240-19 makes specific reference to equipment making up 17 the sound system. AGGIORNAMENTI UPDATE www.canon.it www.dlink.com www.mar-snc.com www.panasonic.net www.sicurezza.it SICUREZZA Safety e Security in fiera SICUREZZA Safety and Security at the fair Soluzioni per i mercati verticali, gestione su IP, evoluzione della professione… ecco le parole chiave dell’ultima edizione di Sicurezza, specchio di un mercato in crescita e che ormai fa parte a tutti gli effetti dell’integrazione di sistemi Solutions for the vertical market, management over IP, evolution of the professions… these are the key words from the latest edition of Sicurezza, a reflection of the growing market, which is now a part, in all respects, of systems integration Text: Chiara Benedettini www.sicurezza.it Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 18 La 18° edizione della manifestazione, organizzata da Fiera Milano, si è svolta nei a Rho dal 3 al 5 novembre scorsi, occupando due interi padiglioni. Il settore, come risulta dai comunicati dell’organizzatore, ha registrato un + 4,89% nel 2014, una tendenza positiva che ha trovato suo riscontro nella crescita della fiera: 333 espositori, + 10% di area espositiva, ha sfiorato le 19.000 presenze, non solo legate ai settori professionali (dagli storici installatori della sicurezza, ai system integrator) ma anche molti end user come security manager, incaricati delle Pubbliche Amministrazioni, figure aziendali. Il segmento in crescita, sempre dai dati dell’organizzatore, risulta essere la videosorveglianza, ma come scrivevamo nel sommario, il tema conduttore è stato quello delle soluzioni. Quindi, sia nella conformazione degli stand, che nelle aree tematiche e proposte formative, la Sicurezza fa ormai parte di un più ampio progetto evolutivo degli ambienti nei quali viviamo e lavoriamo, che coinvolge anche automazione, IoT, IT, audio video ecc. Una ragione ulteriore, anche per Connessioni, per essere presente. Con l’edizione 2015 Sicurezza torna alla biennalità dopo l’esperimento di una fiera annuale, contestualmente ad Expo. Il bilancio è comunque positivo, nei numeri e nel profilo della manifestazione, come ha fatto notare anche Giseppe Garri, Exhibition Manager (vedi box). Il Ministro degli Interni Angelino Alfano taglia il nastro di Sicurezza 2015 h Internal Affairs Minister Agelino Alfano opens Sicurezza 2015 Intervista con l’organizzatore Interview with the organiser Giuseppe Garri, Exhibition Manager della manifestazione, ha rilasciato alcune dichiarazioni sull’andamento della manifestazione, specchio del settore. Temi, aree tematiche ed eventi Sicurezza è cresciuta anche in termini di valore aggiunto, grazie alle molte iniziative proposte: 67 workshop, diverse aree tematiche, seminari anche a cura degli stessi espositori e partner. In particolare segnaliamo il Security for Retail Show nel pad. 22: qui erano visibili appunto le soluzioni per il retail, dai network di videosorveglianza alle soluzioni su RFiD, corredati da seminari e tavole rotonde in collaborazione con Essecome/Securindex, testate di settore. Il Security Village affrontava il tema della convergenza tra IT e Sicurezza, ovvero l’importanza dell’ingrediente digitale e dell’integrazione tra i due ambiti: dalla sicurezza del dato alle registrazioni su Hard Disc, fino alla gestione su rete dei dispositivi. Nel Pad. 24 era presente un’area dedicata all’Internet of Things, con aziende che già stanno lavorando all’integrazione tra i dispositivi, device personali, oggetti di uso comune, collegati a Internet. L’area Sicurezza Drone Expo, organizzata da Mediarkè, ha riunito diverse aziende italiane produttrici di droni o che rappresentano grandi produttori internazionali, oltre a scuole di formazione per i piloti e associazioni. L’Ecosystem Village, come nella edizione precedente, riuniva i partner di Milestone Systems, leader nei software di management e soluzioni di sorveglianza. www.connessioni.biz GG - Penso che SICUREZZA 2015 sia stata una scommessa vinta, sulla quale abbiamo puntato tutti insieme, noi organizzatori, le associazioni, i media di settore e soprattutto le aziende, che a soli 12 mesi dalla scorsa edizione hanno condiviso con noi il progetto. Parlo di scommessa perché quello della security è un settore dinamico, ma a gestazione ‘lenta’ sul fronte tecnologico. Eppure, grazie a chi ha scelto di crederci con noi, la fiera ha offerto tantissime novità. Grazie ai nuovi brand presenti, ma anche grazie ai fedelissimi, che in gran parte hanno accettato la sfida di presentarsi non solo con i prodotti, ma con delle vere e proprie soluzioni integrate, sposando un approccio al mercato che ormai in Europa da un po’ di tempo domina il settore. Riguardo ai visitatori penso di poter parlare di risultato importante. I numeri sono pressoché quelli dell’anno scorso, con un leggero calo dovuto proprio alla vicinanza dei due eventi. Di contro è cresciuta la qualità. Gli stessi espositori mi hanno parlato di profili più alti, di voglia di conoscenza e di forte presenza anche di security e facility manager: un ulteriore indicatore di crescita. Insomma, la direzione è quella giusta. Giuseppe Garri, Exhibition Manager of the event, commented on how the event was proceeding, a reflection on the sector. GG - I think I can say that SICUREZZA 2015 has been a winning strategy, a strategy which we all focused on, the organisers, the associations, the media in the sector and, above all, the companies, which only 12 months after the last edition have shared the project with us. I am speaking about a strategy because the security sector is dynamic, but in terms of management, it is a little slow on the technological side. Yet, thanks to those who chose to believe in us, the fair was able to offer many new features. Thanks to the new brands present, but also thanks to those who have remained faithful to us, who largely accepted the challenge to come with not only products, but also actual integrated solutions, embracing a market approach which has now, in Europe for some time, dominated the industry. In terms of the visitors, even in this case, I think I can speak about important results. The numbers are almost that of last year, with a slight decline due to the proximity of the two events. On the other hand, the quality has increased. The same exhibitors spoke to me about higher profiles, the desire for more knowledge and a strong presence of security and facility managers: a further indication of growth. In other words, we are heading in the right direction. 19 AGGIORNAMENTI UPDATE Aziende e tendenze Le aziende del settore sono a contatto con il mercato quotidianamente, e su di esso basano le proprie strategie. Ecco perché, nel nostro giro tra gli stand, non ci siamo “accontentati” di fare domande sulle loro novità. Allo stand di Canon abbiamo incontrato Luigi Portaluri, NVS Business Development Manager: “Sempre di più il mondo retail chiede di associare alla sicurezza l’ottenimento dati: affluenza del pubblico, età, sesso, tempo di permanenza davanti al messaggio ecc. Nel Digital Signage si tratta di strumenti già presenti, ora associati a quelli della sicurezza, in un singolo prodotto corredato di più funzioni. Noi infatti presentiamo la nostre nuove network camera associate alla piattaforma VMS. Ovviamente il settore si è già orientato al trasporto su IP, e da tempo Canon ha archiviato l’analogico. Un passaggio che richiede nuove competenze, e di fatto sta traghettando il modello della piccola azienda familiare verso quello della società strutturata: non solo è necessario conoscere informatica e programmazione, ma anche essere all’altezza di progetti complessi, impegnativi tecnicamente e finanziariamente.” Tra le telecamere in mostra di Canon segnaliamo la serie VB-R per situazioni critiche e in particolare la dome da esterno VB-R11: panoramica a 360°, zoom ottico 30x, ottime riprese anche al buio (luce minima richiesta 0,002 lux), ottimizzazione della gestione della banda e del controllo del bitrate. Panasonic, sempre sulla scia del concetto di soluzione, presentava un allestimento dedicato alle soluzioni, all’interno del suo sistema Total Security, un ecosistema di soluzioni customizzate dedicate al settore pro: sistemi di logistica, telecamere antivandalo, i nuovi intercom video, Face Server (per analisi di dati in ambito retail) e molo altro. Presentati due nuovi modelli video intercom su IP in versione wireless e con app per smartphone, (VL-SVN511), che si connette fino a quatto device, per vedere in remoto le immagini e ricevere notifiche. Nuove anche le bullet camera entry level Serie 3 e Serie 5 per soluzioni critiche: da 1080p e 720p integrano specifiche quali 4 flussi video indipendenti H 264 e 6 uscite JPEG, wide dynamic range, luce a LED IR integrata, sensibilità ultra high: 0.07lx (per la 1080 p) – 0.02lx (per la 720p) in modalità color MNR, supporto memory card SDXC, funzionalità VIQS (fino a 8 aree), lenti x3.6 Vari Focal. Infine, presentate anche le True SFV781L 1.080p con risoluzione 4K, IP66 e calotta protettiva antivandalo, più performanti e quindi in grado di ottimizzare molto i costi. Modello di business differente è quello di D-Link, azienda presente anche in altri canali e con uno stretto rapporto con l’utente finale, costruito anche tramite le sue linee distribuite tramite grossisti. Sentiamo Mattia Busu: “Abbiamo recentemente inaugurato la distribuzione con Comoli Ferrari, nella quale speriamo molto. Infatti tra le politiche dell’azienda, in relazione all’osservazione del mercato, c’è l’approccio diretto al canale elettrico, inserendoci nel filone dell’IoT, smart home ecc.” 20 Quindi ovvio trovare in mostra la nuova serie Vigilance per ambienti domestici e piccoli uffici, una serie di telecamere IP66, con protezione antivandalo, LED a infrarossi, zoom digitele fino a 10x, caratterizzate da ottimo rapporto qualità prezzo. Parallelamente D-Link ha lanciato Smart Installer Program, accessibile tramite un portale dedicato: qui oltre alla formazione, supporto tecnico e progettuale, gli installatori possono trovare la serie a prezzo agevolato e garantito. In stand anche le serie di alta gamma su Wi-Fi, DCS, composta da camere fisse, dome, PTZ, Day and Night, associabili al software gratuito D-View che permette di gestire fino a 64 telecamere e acquisire anche le licenze per la video analisi in ambienti retail. Flavio Franceschi di Mar ha presentato il terminale Key-Go per il settore dell’hospitality/aziendale: prodotto per sicurezza senza essere invasivo, come dimensioni e come estetica, con riconoscimento del badge, e che permette di aprire la porta della camera (con elettroserratura a basso consumo) solo alla persona abilitata, registrandone tutti i dati. I dati saranno poi accessibili e verificabili da un supervisore tramite un gestionale centralizzato. L’azienda era ospite nello stand di Assa Abloy, come dealer autorizzato, ma con una sua proposta sui tre canali hospitality, controllo accessi, gestione mezzi di lavoro (identificazione). The 18th edition of the event, organised by Fiera Milano, took place in the Rho pavilions, last November 3-5, taking over two entire pavilions. The sector, after having heard from the organiser, has recorded a +4,89% in 2014, a positive trend which has found its counterpart in the growth of the fair: 333 exhibitors, +10% of exhibition space, reaching almost 19.000 people present, not only linked to the professional sector (from historic security installers to system integrators), but also many end users such as security managers, in charge of public administration and corporate figures. The area enjoying growth, also taken from the organiser’s data, appears to be the video surveillance industry, but as we have written in the summary, the main theme is that of solutions. Therefore, both the design of the stand, and in the thematic areas and training proposals, security is now a part of a larger evolutionary project in the environments in • • • • • 6 ingressi analogici e digitali 6 uscite con relè di potenza 1 uscita analogica in bassa potenza 3 versioni: Ethernet, Uno e Solo Certificazione CE (EN61000-6-2), sicurezza elettrica (EN60664-1), emissioni (EN61000-6-3) e RoHS (2011/65/UE) HSYCO, Iono, Strato e Home Systems Consulting sono marchi registrati di Home Systems Consulting SpA. Tutti i prodotti non relativi a Home Systems Consulting, gli altri marchi registrati o non registrati citati sono di proprietà esclusiva dei rispettivi titolari. Per info: www.hsyco.com/sferalabs/iono/ Il modulo input/output professionale DIN-rail basato su Arduino • • • • • • • Pi Scatola a montaggio DIN Porta RS485/RS232 optoisolata Alimentazione 9-28Vdc RTC (real time clock) Buzzer UPS Certificazione CE (EN61000-6-2), sicurezza elettrica (EN60664-1), emissioni (EN61000-6-3) e RoHS (2011/65/UE) Per info: www.hsyco.com/hsyco-pi-strato Il server basato su Raspberry Pi 2 per l’utilizzo in applicazioni professionali HSYCO è l’unico ambiente di sviluppo che consente l’integrazione con più di 70 piattaforme e fornisce un’interfaccia per il controllo di: KNX, Modbus, BACnet, Dali, DMX, Duemmegi Domino/Contatto, BTicino/Legrand MyHome, Arduino, Tridonic, Philips Hue, Enttec, Kissbox, Airzone, Daikin, Fcc Planterm, Messana Ray Magic, Giakoclima, Mitsubishi, Axis, Mobotix, Panasonic, Sony, Samsung, Vivotek, Aviosys, Aritech, Bentel, Bosch MAP 5000, El.Mo., Guardall, Hesa, Honeywell Galaxy Dimension, Inim, Paradox, Tecnoalarm, T-Lab, Bosch FAP 5000, Honeywell Notifier, Interlogix, Hephais SD3, AMX, Aton, Denon Heos, NetStreams, NuVo, Sonos, Squeezebox, Denon, Rotel, Yamaha, Epson, Panasonic, Atlona, Octava, Wyrestorm, Samsung Smart TV, Advantech, Arteco, Atop, Electrex, Elsner, HWGroup, IME, Legrand, Schneider Electric, Socomec, Thermokon, Vaisala, Victron Energy, Power One, Carlo Gavazzi, irTrans, Snom, Granstream, Dexgate, 2N, Cradlepoint, Teldat, Ubiquiti mFi mPower, Erco-Gener, Sierra Wireless, Teleorigin, Ekahau, Eter, HID, Oikos Fragrances, Iono, Strato. Home Systems Consulting S.p.A. - Strada 4, Palazzo Q6 - 20089 Milanofiori - Rozzano (MI) - Tel: +39 02 45077418 - Fax: +39 02 93661735 - www.hsyco.com AGGIORNAMENTI UPDATE which we live and work, also involving automation, IoT, IT, audio video etc. A further reason, also for Connessioni, to be present. With the 2015 edition, Sicurezza was back to a biennial format after experimenting with an annual fair, coinciding with Expo. The budget it looking good, in terms of numbers and the event’s profile, as was noted by Giuseppe Garri, Exhibition Manager (see box). Themes, thematic areas and events Sicurezza has grown, also in terms of added value, thanks to the very many proposed initiatives: 67 workshops, various thematic areas, seminars -also run by the same exhibitors and partners. In particular, we would like to point out the Security for Retail Show in pavilion 22: here, you could see the solutions for retail, from networks of video surveillance to solutions for RFiD, accompanied by seminars and round table discussions, in collaboration with Essecome/Securindex, trade publications. The Security Village addresses the issue of IT and Security convergence, or rather, the importance of the digital ingredients and integration between the two fields: from data security to the recordings on Hard Discs, up until the management of network devices. In Pavilion 24, there was an area dedicated to the Internet of Things, with companies which are already working on the integration between devices, personal devices, everyday objects, connected to the Internet. The area “Drone Security Expo”, organised by Mediarkè, brought together various Italian companies which produce drones or which represent large international manufacturers, as well as training schools for pilots and associations. The Ecosystem Village, as with previous editions, brought together partners from Milestone Systems, leaders in management software and surveillance solutions. Companies and trends Companies in the sector are in contact with the market every day, and based on this, they base their strategies. That’s why, when we toured around the stands, we didn’t only ask about their new features. At Canon’s stand, we met Luigi Portaluri, NVS Business Development Manager, head of Security: “The world of retail is increasingly requiring security to be linked to obtaining data: public turnout, age, sex, time spent in front of the message etc. In Digital Signage, it’s all about tools already in existence, now associated with security tools, in a single product equipped with more functions. We present our new network cameras linked to the VMS platform. Obviously, the sector is already focusing on transport over IP, and, for some time now, Canon has discontinued analogue. It’s a step which requires new skills, and in actual fact, it’s moving the model of the small, family businesses towards that of a structured company: not only is it necessary to know about computer science and programming, but also to be capable of completing complex projects, both technically and financially challenging.” Among Canon’s cameras on display, we would like to point out the VB-R series for critical situations and, in particular, the outdoor dome VB-R11: 360° panoramic, optical zoom 30x, excellent shooting even in dark situations (minimum light required 0,002 lux), optimisation of the bandwidth management and bitrate control. Panasonic also presented a stand to exhibit their solutions, within its Total Security System, a ecosystem of personalised solutions, dedicated to the professional sector: logistics systems, vandal-proof cameras, new video intercom system, Face Serves (for analysing data in the retail sector) and much more. Two new video intercom models were presented, on IP in version wireless with apps for smartphone, (VL-SVN511), which connects with up to four devices, to view images remotely and receive notifications. Also new are the bullet cameras at entry level Series 3 and Series 5, for critical solutions: from 1080p and 720p, they integrate specifications such as 4 independent H 264 and 6 JPEG outputs, wide dynamic range, LED IR integrated lights, ultra high sensitivity: 0.07lx (for the 1080 p) – 0.02lx (for the 720p) in MNR colour mode, SDXC memory card, VIQS functionality (up to 8 areas), x3.6 vari focal lenses. Finally, the True SFV781L 1.080p were presented, with 4K resolution, IP66 and vandal-proof protective cover, higher performance and therefore also able to greatly optimise costs. A different business model is that of D-Link, a company present also in other channels and with a close relationship with the end user, also built with its brands distributed via wholesalers. We heard from Mattia Busu: “We recently began distribution with Comoli Ferrari, for which we have high hopes. In actual fact, between the politics of the companies, based on market observations, there is the direct approach to the electrical channel, inserting itself into the IoT strand, smart home etc.” Therefore, it is evident that we will find on display the new Vigilance series for the home and small environments, a series of IP66 cameras, with anti-vandal protection, infrared LED, digital zoom up to 10x, as well as an excellent quality-price ratio. 22 Alongside this, D-Link has launched the Smart Installer Program, accessible via a dedicated portal: here, in addition to training, technical and design support, installers can find the series at a reduced cost. Displayed at the stand, there was also the high-end series on Wi-Fi, the DCS series made up of fixed solutions, domes, PTZ, Day and Night, associated to free D-View software which allows you to manage up to 64 cameras and also purchase the license for video analysis in retail environments. Flavio Franceschi from Mar presented the terminal K-go, for the hospitality/business sector: a product for security without being invasive, in terms of dimensions and aesthetics, with badge recognition, and which allows you to open the bedroom door (with electronic locks running on low power), only to authorised people, recording all the data. The data will be accessible and able to verify by a supervisor. The company was as guest at Assa Abloy’s stand, as an authorised dealer, but when its own proposal on the three channels of hospitality, access control, management of the means of work (means of identification). INTEGRAZIONE SEMPLICE, DESIGN PURO, SUONO PULITO ADN-W La perfetta interazione di acustica ed estetica Suono naturale. Design puro ed elegante. Integrazione semplice e perfetta. Affidabilità e riservatezza. La nuova soluzione digitale wireless ADN-W per conferenze garantisce tutte le qualità acustiche e costruttive tipiche di Sennheiser. Ampia gamma di microfoni per assicurare una soluzione perfetta in ogni tipo di sala. Gestione dinamica e automatica delle frequenze su 4 bande di frequenza (2,4 – 5,1 – 5,5 – 5,7 GHz). Trasmissione radio criptata. DISTRIBUITO E GARANTITO DA: Via Leonardo Da Vinci, 6 20854 Vedano al Lambro (MB) www.exhibo.it AGGIORNAMENTI UPDATE ISE 2016 PREVIEW www.iseurope.org http://audioforum.connessioni.biz www.smartbuidingconference.com www.cedia.net www.infocomm.org www.inavationawardsonthenet.net Amsterdam RAI, 9-12 febbraio 2016 Amsterdam RAI, February 9-12, 2016 La più importante fiera dedicata all’integrazione di sistemi quest’anno propone un focus su AV e IT, mettendo a confronto questi due mondi ormai collegati in modo sinergico. E come sempre un panel di seminar, incontri, corsi, ancora più ampio e di grande interesse Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 24 Al via la 13a edizione di ISE (Integrated System Europe) che si svolgerà anche questa volta al RAI di Amsterdam, occupando completamente gli spazi disponibili. È infatti da luglio che l’organizzatore ha affisso il cartello del Sold Out, con il record di 1.092 espositori. Tralasceremo di dire cosa è ISE, ormai ampiamente conosciuta, e a chi è dedicata per ricordare chi sia l’organizzatore: Integrated Systems Events, società creata dalle due maggiori associazioni di settore, CEDIA e InfoComm, a sottolineare come in Europa i due mercati del residenziale e del pro siano coincidenti per molti aspetti. La grande novità di quest’anno è il quarto giorno di fiera, necessario per via della grande affluenza e, per quanto dice ISE, per richiesta degli espositori; il primo pensiero va al maggiore coinvolgimento di tempo e denaro da parte degli espositori, ma anche a questo ISE ha risposto che l’operazione comporterà un + 6% (viaggi e alloggio, spazi espositivi) a fronte del 33% in più di benefici (calcolati in potenziali contatti). Staremo a vedere. Il tema centrale di questa edizione sarà la convergenza tra l’IT e l’AV, non una novità ma un tema quantomai attuale: dal lato tecnologico riporta l’attenzione al “tutto connesso”, parola d’ordine nel settore, dall’altro riflette la crescente attenzione/necessità di tutta la filiera di impostare e coltivare rapporti con gli utenti finali, e in particolare con quegli IT Manager che spesso decidono quanta e quale tecnologia andrà in un nuovo progetto. Un target che ISE sta perseguendo sia con una comunicazione mirata, sia con incontri e seminari sul tema (vedi l’AV and IT Seminar del venerdì mattina), ma anche con una presenza di aziende come Cisco, Microsoft ecc. The most important fair dedicated to systems integration provides, this year, a focus on AV and IT, placing these worlds side by side, now both mutually connected. As always, there will be a panel of seminars, meetings, courses, all of which has expanded and attracts a lot of interest Come ogni anno, ovviamente ISE sarà anche una vetrina della maggiori novità tecnologiche e di prodotto a livello europeo, chi ha delle novità non mancherà di proporle a ISE, e dall’altro lato l’utenza ringrazia ormai da tempo con un profilo realmente internazionale, fino ai confini del Medio Oriente e dell’Est Europa. Il pre fiera Il giorno prima della fiera fa ormai parte elettivamente dell’evento, con molti appuntamenti. Cominciamo da Audioforum, organizzato e presentato proprio da Connessioni. Convegno rivolto a consulenti, sound designer, system integrator, installatori, aziende e chiunque sia interessato a saperne di più sulle ultime tecnologie audio (vedi pp. 30-31). La Smart Building Conference, invece, è una joint venture tra ISE, InfoComm e CEDIA. Un programma con vari interventi di esperti che si occupano di edifici intelligenti. Si parlerà di tendenze di settore, risparmio energetico, automazione, di best practice e case study. La conferenza è rivolta a integratori di sistemi di edifici commerciali, installatori, architetti, interior designer, sviluppatori, amministratori di condominio ecc. La sera, alle 18.00, si tiene la Opening Panel Discussion, ovviamente sulla convergenza tra AV e IT, su come la rapida interconnessione tra i due “mondi” abbia creato opportunità di business per il settore. L’incontro è moderato dal direttore della rivista Wired, David Rowan. A seguire, dalle 19.30, l’Opening Reception, inaugurazione ufficiale di ISE2016. Occasione perfetta per il networking e iniziare l’avventura ISE di quest’anno. AGGIORNAMENTI UPDATE CEDIA e InfoComm Da parte dei padroni di casa, che per di più hanno tra gli obiettivi primari la formazione, non potevamo aspettarci che un ampio programma. CEDIA proporrà, durante tutti i giorni di fiera, 32 sessioni si argomenti diversi tra tecnologia e business, ma anche rivolti alla progettazione e alla sinergia con architettura e design. InfoComm non sarà da meno, proporrà corsi tecnici e per la progettazione, varie MasterClass a cura di professionisti accreditati, Flash Track di 20 minuti su temi specifici, un servizio di consulenza su prenotazione per chi desidera consigli sullo sviluppo aziendale. Tutte le info su: www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016-overview e www.iseurope.org/cedia-education Formazione nei padiglioni Segnaliamo anche due eventi esterni a ISE ma collegati alla fiera: il simposium di AVNU Alliance (che sostiene l’uso del protocollo AVB) dal tema Next generation AV Network Fundamentals and Design, che si svolge al RAI nella sala G107 dalle 12,30 alle 17,00, e il Dante AV Networking World, il nome dice tutto, organizzato da Audinate all’Holiday Inn, dalle 9,00 alle 16,00. E l’ultimo giorno Per incoraggiare i visitatori a sfruttare al massimo l’ultimo giorno di fiera, ISE ha creato FRDY@ISE, una serie di seminari a cura dei costruttori sui temi più disparati. Nella mattina avrà luogo anche AV/IT: two worlds collide at ISE 2016 (room G104), un programma (ore 10,00 – 14,00) di seminari per esplorare la sinergia tra IT e AV, migliorare competenza tecnica e operativa per i professionisti che operano in questi settori, mostrare ai professionisti IT come funzionano i sistemi multimediali e illustrare a progettisti e integratori come reparti IT gestiscono dipartimenti e reti. Sempre il 12 anche il Key note di chiusura tenuto dal Dr. Michio Kaku, alle 9,00, uno dei maggiori scienziati al mondo: applica la scienza alle previsioni in campo finanziario, nelle tendenze e nel business. ISE quest’anno ha aumentato anche il numero dei “Theater”, spazi aperti all’interno dei padiglioni con un serrato programma di brevi seminari a cura degli espositori: Residential Solutions, Commercial Solutions, Unified Communication e Audio Solutions (New!). Non resta che consultare il programma sul sito ISE o semplicemente fermarsi per 20 minuti per approfittare di vere chicche. Non mancheranno le demo, come la Dolby Athmos Immersive Theater, le Audio Demo Rooms, i seminari di prodotto con gli espositori. Segnaliamo infine anche il Capital Summit (11 febbraio), che riunirà professionisti dell’AV e IT con esperti di business in tema di investimenti, annessioni, acquisizioni (ore 14,30 – 17,45 Room E102) e lo Sport Venue Technology Summit, sempre l’11 e sempre nella stessa location ma con orario 9,30-13,30, per fare il punto sulle applicazione della multimedialità negli eventi sportivi. INAVATION AWARD 2016 Un appuntamento imperdibile è sicuramente il consueto InAVation Awards 2016, che si tiene la prima sera di ISE 2016. Una cena di gala con premiazione dei migliori progetti e prodotti, organizzata dalla rivista InAVate che annuncia la partnership con Integrated Systems Europe. www.inavationawardsonthenet.net We are now in the run up to the 13th edition of ISE (Integrated System Europe), which will take place again at the RAI in Amsterdam, occupying all available spaces. It has been, in fact, since July that the organiser has posted the Sold Out sign, with a record 1,092 exhibitors. We can neglect to explain what ISE is, now widely known, and which serves as a reminder of who the organisers are: Integrated Systems Events, a society created by the two major industry associations, CEDIA and InfoComm, to emphasise how, in Europe, the two markets of residential and pro coincide on many points. The big news this year is the fourth day of the fair, necessary because of the large turnout, and, as far as ISE says, because of the exhibitors’ requests. The first thing that comes to mind is the increased involvement of time and money from the exhibitors, but ISE responded to CONNESSIONI A at ISE2016 Come nelle scorse edizioni, noi di Connessioni saremo presenti a ISE con il nostro stand (7-V174): un grande spazio espositivo, in collaborazione con SIEC, pensato come luogo di lavoro (produrremo qui le consuete cinque edizioni del daily elettronico Connessioni speciale ISE), favorire l’interscambio tra operatori del settore, essere un punto di riferimento per gli italiani a ISE, per meeting e incontri o anche solo per lavorare e scaricare la posta. Uno staff di otto giornalisti seguirà la fiera per offrirvi un completo report… sia per chi quest’anno non potrà partecipare, che per coloro che, troppo occupati nei meeting, non avranno modo vedere tutto quanto vorrebbero. Inoltre, per il terzo anno consecutivo a ISE di Amsterdam, durante la giornata pre-ISE di lunedì 8 febbraio, Connessioni presenta AudioForum (vedi pagine seguenti per approfondimenti), appuntamento tutto dedicato all’incontro tra il mondo dell’audio e dell’integrazione di sistemi. www.connessioni.biz www.connessioni.biz As in previous years, we at Connessioni will be present at ISE with out stand (7-V174): a large exhibition space, in collaboration with SIEC, designed as a place of work (we will be producing here the usual five daily electronic updates, a Connessioni special for ISE), encouraging networking of workers in the sector, to be a reference point for the Italians at ISE, for meetings and meet-ups, or even just to work and download emails. A team of eight journalists will follow the fair to provide you with a full report…both for those who, this year, cannot attend, and for all those who will be too busy in meetings and will not have the chance to visit everything as they would like. Furthermore, for the third consecutive year at ISE in Amsterdam, during the pre-fair days from Monday 8 February, Connessioni presents its AudioForum (see the following pages for more details), an event entirely dedicated to bringing together the audio world and that of systems integration. 25 AGGIORNAMENTI UPDATE this by saying that it will bring an increase of 6% (travel and accommodation, exhibition spaces) compared to 33% more benefits (calculated by potential contacts). We will have to wait and see. The main theme of this edition is the convergence between IT and AV, not a new topic, but one which is more current than ever: from a technological point of view, attention will be drawn to “all connected”, key words in the industry. On the other hand, it will reflect upon the growing need and attention directed towards the entire supply chain to set up and cultivate relationships with the end users, an in particular, with those IT Managers who often decide how much and which technology will be used in a new project. ISE is pursuing this target, with specific communication, in including meetings and seminars on the topic (see the AV and IT Seminar on Friday morning), but also with the presence of companies such as Cisco, Microsoft, and so on. As is the case every year, ISE will obviously be showcasing the most promising new technologies a products at a European level. Those with new features and products won’t want to miss exhibiting them at ISE, and on the other hand, the users are shown to appreciate this, with international profiles coming from the borders of the Middle East and Eastern Europe. The pre-fair The day before the fair is now actually a part of the event, with many appointments. Let’s start with AudioForum, organised and presented by Connessioni. It’s a conference aimed at consultants, sound designers, system integrators, installers, businesses and anyone interested in learning more about the latest audio technologies (see pp. 30-31). The Smart Building Conference, on the other hand, is a joint venture from ISE, InfoComm and CEDIA. The programme includes various interventions from experts who are in charge of intelligent buildings. Trends in the sector, energy saving, automation, best practices and case studies will be explored. The conference is aimed at system integrators from commercial buildings, installers, architects, interior designers, developers, building owners, etc. In the evening, at 6pm, the Open Panel Discussion will be held, obviously on the theme of AV and It convergence, on how the rapid interconnection between the two “worlds” has created business opportunities for the sector. The moderator of the meeting is the director of the magazine Wired, David Rowan. Following on, at 7.30pm, there will be the Opening Reception, the official inauguration of ISE2016. This is the perfect opportunity to network and to begin the ISE adventure this year. We would also like to point out two external events, nonetheless connected to the ISE fair: the symposium from AVNU Alliance (which supports the use of the protocol AVB), on the theme Next generation AV Network Fundamentals and Design, taking place at the RAI in room G107 from 12.30-5pm, and the Dante AV Networking World - it’s all in the name organised by Audinate at the Holiday inn, from 9am to 4pm. È da luglio che l’organizzatore ha affisso il cartello del Sold Out since July that the organiser has posted the Sold Out sign 26 And the last day To encourage visitors to make the most of the last day of the fair, ISE has created FRDY@ISE, a series of seminars run by manufacturers, based on the most diverse topics. In the morning, there will also be AV/IT: two worlds collide at ISE 2016 (room G104), a programme of seminars (from 10am-2pm), to explore the mutual points between IT and AV, to improve technical and operational skills for professionals who work in these sectors, to show IT professionals how multimedia systems work and to illustrate designers and integrators how the IT world manages its departments and networks. Also on the 12th, the Closing Keynote speech from Dr.Michio Kaku, at 9am. He is one of the greatest scientists in the world, applying science to the predictions in the finance world, to the trends and business. CEDIA and InfoComm From the hosts, who hold training among their main goals, we would expect nothing less than a large programme. CEDIA will offer, throughout all days of the fair, 32 discussion sessions on different topics, from technology to business, but also aimed at design and the collaboration between architecture and design. InfoComm will not provide any less, with technical courses for courses for design, various Master Classes held by accredited professionals, Flash Tracks lasting 20 minutes on specific topics, a consultation service by appointment only, for those wanting advice on business development. All the information can be found here: www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016overview e www.iseurope.org/cedia-education Training in the halls This year, ISE has increased the number of “Theatres” used, open spaces within the great hall, with an intense programme of short seminars, held by exhibitors: Residential Solutions, Commercial Solutions, Unified Communication and Audio Solutions (New!). You only have to look at the programme on the ISE website, or simply stop for 20 minutes to make the most of the real treats on offer. The demos will still be there, such as Dolby Athmos Immersive Theatre, the Audio Demo Rooms, seminars on products with exhibitors. Finally, we would like to point out the Capital Summit (February 11), which will bring together professionals from the AV and IT worlds, with experts in business on the topics of investments, annexing and acquisitions (from 2.305.45pm, Room E102) and the Sport Venue Technology Summit, also on the 11th and in the same location, but which runs from 9.30am-1.30pm, aimed at highlighting the application of multimedia technology during sporting events. INAVATION AWARD 2016 An event not to be missed is definitely the InAVation Awards 2016, which is help during the first evening of ISE 2016. A gala dinner with an awards ceremony for the best projects and products, organised by the magazine InAVate which is announcing its partnership with Integrated Systems Europe. www.inavationawardsonthenet.net l’arte si fa valore ive y ou play AGGIORNAMENTI UPDATE L’ISE di Mr Blackman Mike Blackman, around ISE C - Quali sono i vantaggi del quarto giorno di fiera? MB - Per molte aziende un quarto giorno significa avere più tempo per eventi dedicati ai visitatori, clienti, dealer, distributori; per altre invece i vantaggi provengo dal poter partecipare a più conferenze, presentazioni ed eventi. Il quarto giorno serve anche a “spalmare” le attività senza concentrarle. Naturalmente cerchiamo di dare valore al quarto giorno anche con nostre iniziative, riunite dal nome FRDY@ISE: eventi degli espositori, il programma AV/IT, il Closong Keynote del Dr. Michio Kaku e la possibilità di vincere un drone. C - Focus 2016 è la convergenza AV/IT. Quali sono le strategie per richiamare espositori e visitatori dal settore IT? MB - ISE vuole diventare una destinazione importante per i professionisti dell’IT – dai CIO, ai vendor, agli integratori di IT ecc. La tecnologia è Network-centrica perciò la sinergia AV e IT è il tema di fondo di ISE 2016. Si partirà dall’interessante tavola rotonda iniziale dal titolo “Come i sensori uniscono AV e IT” che riunirà vari esperti sia di tecnologia che di business provenienti da aziende come Google, CDEC, Harman, NEC e Context. Ci illustrerà uno dei temi caldi del settore, la rapida evoluzione e l’implementazione della tecnologia IP ed i suoi effetti nei network AV e IT. ISE 2016 ospiterà molte sessioni sull’IT all’interno dei seminari, compresi quelli offerti da CEDIA e InfoComm. FRDY@ISE proporrà anche un AV/IT Seminar Programme, sulla sinergia tra IT e AV. L’intervista a Mike Blackman – Managing Director di ISE, è un “must” del numero di Connessioni che anticipa la fiera. Troverete anticipazioni e riflessioni sul “progetto ISE” 2016 The interview to Mike Blackman - Managing Director of ISE – is a “must” in Connessioni pre show issue. Here below some anticipations and thought on the “ISE project” 2016 C - Quali gli strumenti per richiamare nuovi target di visitatori? MB - La fiera è cresciuta, e cosi anche l’audience, ma non vuol dire che stiamo distogliendo l’attenzione dal nostro visitatore primario. Cerchiamo sempre di migliorare e sviluppare la fiera; come i vostri lettori sanno, questo mercato evolve continuamente, e le transizioni e sviluppo tecnologico guidano il progresso. È importante che la fiera rifletta questi cambiamenti, ecco perché ogni anno affiniamo la nostra proposta. C - Quali sono le ragioni di un’offerta formativa e di eventi come mai prima? MB - L’obiettivo è offrire a espositori e visitatori il maggior ritorno possibile per il loro investimento. Gli eventi pre-fiera com l’Audio Forum sono il modo migliore per focalizzare un settore e esplorare gli ultimi trend o gli argomenti all’ordine del giorno. Eventi nei giorni di fiera come il Capital Summit o lo Sports Venue Technology Summit sono per aree specialistiche del mercato, coinvolgono circa 200 persone ed anche in questo caso l’impatto sulla fiera stessa è minimo. Cerchiamo con i nostri partner rendere questi eventi più possibile interessanti e utili. 28 C - Cosa rende l’ISE un evento imperdibile? MB - ISE è il miglior evento AV nel mondo in termini di presenze. Questo lo rende un momento imperdibile per coloro che operano nel settore. Ma lo è ancor di più la speciale atmosfera creata dall’eccitazione delle persone per i nuovi prodotti e le innovazioni, per la loro soddisfazione nel prendere parte a una fiera utile e con un clima molto friendly. ISE giunge all’inizio dell’anno, quindi vedremo molti lanci di nuovi prodotti e tecnologie. Tutto contribuisce a rendere la fiera così vivace. La verità è che non partecipare a ISE vi farà mancare qualcosa, mentre esserci per una innovazione o per una sinergia commerciale potrebbe influire positivamente il lavoro negli anni a venire. Connessioni - How can exhibitors and visitors take advantage of the 4th day of the show? MB - For many companies it means to have an extra time during which they can have a special event for attendees, customers, dealers and distributors alike. For others, the advantages are on the show floor, where lots of exhibitors are holding special presentations and events. The idea of the fourth day is to spread the load across four days, so that meetings and other activities don’t need to be packed into the first two or three days. Of course, we are supporting the final day with our own initiatives, coming under the banner FRDY@ISE. We have a growing list of exhibitor events, the AV/IT Seminar Programme, free attendee parking, a Closing Keynote by Dr Michio Kaku and the opportunity to win a drone. C - Focus 2016, convergence of AV/IT, what activities are planned to attract new visitors and exhibitors from IT market? MB - ISE is proving to be an attractive destination for IT professionals - all the way from CIOs through vendors to IT www.connessioni.biz integrators and resellers. It’s all because of “networks”. We recognize that AV technology is now, for the most part, a network-centric technology. Therefore, the AV/IT theme runs throughout ISE 2016. The pre-show Opening Panel Discussion, under the theme and title of, ‘How Sensors are Bringing AV and IT Together’ will assemble a panel of business and technology experts from Google, CDEC, Harman NEC and Context. The panel will explore one of the systems integration business’s hottest topics - the rapid evolution and implementation of IP technology and its effect on AV and IT networks. ISE 2016 will also host a number of IT-related sessions within its educational programmes, including those presented by CEDIA and InfoComm. And on the final day of the show, FRDY@ISE will also host a specialist AV/IT Seminar Programme, exploring the synergy between IT and AV technology. C - What are the “tools” to encourage new targets to visit the show? MB - Naturally, as the show has expanded, so has the target audience, but that doesn’t mean we’ve moved away from our core audience. We’re constantly looking at ways of improving and developing the show. As your readers will know, the AV industry constantly evolves and transitions as technological developments drive progress. It’s important that the show format reflects these changes, which is why we fine-tune our offering each year. C - ISE 2016 offers many events and big education panel. What are the reasons behind? MB - Our objective is to give exhibitors and attendees as much value as possible for the investment they make. Pre-show events like the Audio Forum are a great way of focusing in on a particular part of the market and exploring the latest trends and industry talking points. Our at-show events, such as the Capital Summit and Sports Venue Technology Summit are for specialist areas of the market, attracting up to 200 people, so the impact on the showfloor is very small. We work with partners to make these events as informative and as valuable as possible C - What makes the ISE an unmissable event? MB - ISE is the best-attended AV tradeshow in the world, meaning it really is an unmissable event for people operating in the AV industry. But it’s not just about numbers, what makes the event special is the ISE atmosphere, which is generated by people’s excitement for new products and innovations, and by their happiness at being part of a friendly, productive tradeshow. ISE comes at the front end of the year, which means we see lots of launches and debuts. It all contributes to the vibrancy of the show. The truth is, not being at ISE is likely to mean you’ll miss out on something – be it a new innovation or a business connection – that could positively affect your business for years to come. 29 AGGIORNAMENTI UPDATE AudioForum@ISE2016 Amsterdam, 8 febbraio 2016 Amsterdam, February 8, 2016 Forte delle esperienze in India ed in Cina, e della più recente edizione milanese, AudioForum si ripresenta all’ISE di Amsterdam con interessanti novità nella formula, negli argomenti e soprattutto nella squadra Text: Guido Diamanti Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. Quello che non cambia è l’intento di AudioForum: creare un momento di incontro tra il mondo dell’audio e dell’integrazione di sistemi, condividendo argomenti e occasioni di confronto e crescita durante una intera giornata di studio sui temi dell’audio. L’evento è dedicato a tutti coloro che a diverso titolo si occupano di audio: audio designer e consulenti, progettisti e system integrator, tecnici e sviluppatori. Organizzato da Connessioni, AudioForum@ISE2016 propone quest’anno un programma in collaborazione con AES – Audio Engineering Society, volutamente provocatorio e già parzialmente sperimentato a Milano a novembre 2015: Teorie, tecniche, leggende e (veri e falsi) miti dell’audio. I temi, ecco la prima novità, saranno trattati non più con impostazione cattedratica ma interlocutoria, in alcuni casi anche da più oratori che porteranno competenze differenti, fornendo quindi anche più punti di vista stimolando così il confronto e la discussione. AudioForum@ISE2016 sarà realizzato grazie al supporto di ISE e con il patrocinio di SIEC, ma la novità più importante è l’accennato consolidamento della partnership con AES. Da quest’anno si passa all’ufficializzazione di una vera e propria compartecipazione, non solo per l’ISE ma anche per i futuri eventi. AudioForum giunge così in soli tre anni alla sua nona edizione dopo quelle in Italia, durante ISE ad Amsterdam, e in collaborazione Con InfoComm Asia durante le fiere InfoComm in Cina e India. Il programma AudioForum@SIEC2016 prevede sei interventi sui temi del momento. Inizieremo con un seminario su componenti, diffusori e sistemi per piccoli e grandi ambienti, a cura di Donato Masci di Studio Sound Service esperto di acustica, e del progettista elettroacustico Guido Diamanti, per approfondire le varie tipologie e scegliere le soluzioni giuste grazie a una corretta progettazione, indipendentemente da mode e abitudini. 30 Drawing on the experiences in India and China, and of the more recent edition in Milan, AudioForum will be represented at ISE Amsterdam with some features to add, in the topics discussed and, above all, in the team Successivamente parleremo di filtri FIR e IIR e sistemi di auto calibrazione, prima da un punto di vista applicativo (ancora Donato Masci) e successivamente scandagliando la teoria con Daniele Mochi Project Consultant di K-array. Il quarto intervento affronterà non più temi direttamente tecnici ma “di metodo”, ovvero come leggere, interpretare e utilizzare i Datasheet, ottenendo così le informazioni per poter progettare correttamente un sistema. La giornata si concluderà con un focus sui protocolli per il trasporto dell’audio non compresso, tutto a cura di AES: Mark Devlaminck BU manager della ALLDSP e AES Member fornirà una overview dei protocolli attualmente più utilizzati, aggiornando i partecipanti sugli ultimi sviluppi e cambiamenti di rotta. Infine Jeff Berryman, AES Life Member e Chairman di OCA Alliance, presenterà una nuovissima tematica in anteprima: specifiche e caratteristiche del protocollo di comunicazione AES70. Dove e quando AudioForum si svolgerà l’8 febbraio, il giorno prima dell’inizio di ISE, dalle ore 10,30 alle ore 17,00 presso la sala G001-002 del RAI di Amsterdam. Per informazioni e iscrizioni: audioforum.connessioni.biz What does not change is AudioForum’s intent: to create a chance for the worlds of audio and that of systems integration to meet, sharing arguments and opportunities for discussion and growth, during a full day of studying the issues of audio. The event is dedicated to all those who, for various reasons, are in charge of audio: audio designers and consultants, designers and system integrators, technicians and developers. Organised by Connessioni, AudioForum@ISE2016 puts forward a programme, this year in collaboration with AES - Audio Engineering Society, which is deliberately provocative: Theories, technologies, legends and (false) myths about audio. The topics, and here is the first change, will no longer be dealt with through lectures, but through speeches, in some cases several speakers who bring with them different view points and expertise, thus providing various perspectives to stimulate debate and discussion. AudioForum@ISE2016 will take place thanks to the support from ISE and with the patronage of SIEC, but the most important new feature is the consolidation of the partnership with AES, mentioned above. From this year on, the partnership is official, not only for ISE but also for future events. AudioForum has thus reached its ninth edition, in only three years, after those in Italy, during the ISE in Amsterdam, and in collaboration with InfoComm Asia, during the InfoComm fairs in China and India. http://audioforum.connessioni.biz The prograM Monday, 8th February 10,00 am – Welcome Coffee 10,30 – Introduction and Welcome to Delegates 10,45 – 11,30 am Loudspeakers, components and systems for small and large environments: false and true myths and relevant guidelines for a proper design. Guido Diamanti, Donato Masci The programme AudioForum@SIEC2016 includes six interventions on current topics. We will start with a seminar on components, speakers and systems for small and large environments, from Donato Masci from the Studio Sound Service, acoustic expert, and from the electro-acoustic designer, Guido Diamanti to further explore the various types and choose the correct solutions, thanks to a proper system design, regardless of fashions and habits. Later, we will talk about FIR and IIR filters and auto calibrated systems, firstly from an applicative point of view (still Donato Masci), and then examining the theory with Daniele Mochi, Project Consultant at K-array. The fourth intervention is not directly concerned with technical issues, but with methods, or rather, how to read, interpret and use Datasheets, thus obtaining the information to be able to correctly design a system. The day will finish focussing on protocols for the transport of non-compressed audio, all organised by AES: Mark Devlaminck BU manager of the ALLDSP and AES Member will provide an overview of the protocols currently most in use, updating participants on the latest developments and changes in direction. Finally, Jeff Berryman, AES Life Member and Chairman of OCA Alliance, will present a preview of an extremely new topic: specifications and characteristics of the communication protocol AES70. Where and when AudioForum takes place on February 8, the day before the start of ISE, from 10.30am till 5pm, in room G001-002 at the RAI in Amsterdam. For more information and to sign up: audioforum.connessioni.biz www.connessioni.biz 11,30 – 12,15 FIR and IIR filters: theory, practice, use, and ab-use. Guido Diamanti, Donato Masci 12,15 – 13,00 Beam steering with FIR filters optimization. Daniele Mochi, Project Consultant, K-array 13,00 – 14,00 Lunch 14,00 – 14,45 pm Datasheets, (un)acknowledged: are we certain that we know how to interpret it and find what we really need in it? Speakers Guido Diamanti, Donato Masci 14,45 – 15,30 Updates from audio uncompressed transportation protocols. Mark Devlaemink , Line Manager, ALLDSP, Board Member AES, Dutch Section. 15,30 – 16,00 The newest AES70, introduction, characteristics and potentialities. Jeff Berryman, Senior Scientist at Bosch Communications Systems USA, AES Life member 16,00 – Q&A session 16,30 – Coffee&beer! Sponsor Supported by In cooperation with With the patronage Audio Engineering Society Italian Section Media Partner 31 AGGIORNAMENTI UPDATE PRODOTTI Products Casio ampia la linea lamp free Casio, a distanza di sei anni dal lancio del primo modello di proiettore senza lampada al mercurio (2010), amplia e aggiorna la propria gamma con l’inserimento nel mercato di otto nuovi modelli, divisi in due serie, di cui una totalmente nuova: Advanced (5) e Core (3). Anche i nuovi modelli vantano le medesime eccellenti caratteristiche della sorgente luminosa ibrida Laser-LED: lunga durata pari a 20.000 ore e On/off rapidi. Casio mantiene la sua tecnologia LampFree che rende i suoi proiettori ecosostenibili, garantendo inoltre fino al 50% di risparmio energetico rispetto a quelli con lampada al mercurio. La serie Advanced, cinque modelli, vuole essere una sintesi tra le serie precedenti Standard e Professional. I cinque modelli hanno in comune un miglioramento delle casse (16W), la correzione keystone verticale, lo zoom di x1.5 e il doppio ingresso HDMI. F20XN e F10X hanno risoluzione XGA e luminosità di 3.300 lm. Gli altri tre hanno risoluzione WXGA, con luminosità che varia da 3.000 lm (F200WN) a 3.500 lm (F100W e F210WN). Troviamo la LAN solo sui F20XN, F200WN e F210WN. La serie Core era già composta dal V1 e dal V2. I tre nuovi modelli sono un’ulteriore evoluzione dei primi due e implementano lo zoom ottico (x1.5), risoluzione fino a WXGA (V100W e V110W), e luminosità: 3.000 lm per il V100W, 3.300 lm per il V10X e 3.500 lm per il V110W. Saranno disponibili tra marzo e aprile 2016. I modelli in cui è presente la LAN, tramite chiavetta Wi-Fi divengono compatibili con device personali: la connessione è possibile grazie all’App C-Assist (gratuita), per proiettare contenuti direttamente da questi dispositivi. Spotlight sul gruppo Harman Due prodotti nel settore audio, diversi fra loro, ma che rappresentano ognuno una soluzione nel proprio ambito. La serie JBL Control, speaker indoor/outdoor e il Soundweb London BLU-103 di BSS, per conferenze multiple in un solo dispositivo. La serie JBL Control comprende tre modelli a due vie (231, 25-1 e 28-1) con speaker rispettivamente da 3”,5”, 8”, che offrono suono ricco, un’ampia e consistente copertura, versatilità nell’installazione e un design contemporaneo che li rendono di facile applicazione in moltissime situazioni. Un prodotto ideale per negozi, ristoranti, palestre, parchi a tema, bar e in pratica ovunque dove sia necessario un prodotto di alta qualità per un’installazione indoor o outdoor per musica in foreground o background. Ecco le caratteristiche: woofer a cono in fibra di vetro da 3” e tweeter da 1/2” con fluir cooling (23-1), da 5,1/4” e tweeter da 3/4” (25-1), infine 8” e 1” per il tweeter (per il 28-1). Hanno rispettiva risposta in frequenza tra 95 Hz -19 kHz, 85 Hz e 17 kHz, 62 Hz e 16 kHz, SPL di 103, 110 e 112 dB e offrono ampia copertura (100°x100°). Il Soundweb London BLU-103 di BSS è un processore per conferenze, offre 8 In/Out, interfaccia VoIP, AEC (Automatic Echo Cancellation, analogico e digitale) e ampia larghezza di banda. Si interfaccia direttamente con telefoni digitali e permette due chiamate simultanee, collegabile su CAT5 e supporta fino a 100m di distanza di connessioni, è compatibile con l’intera linea Soundweb London di 32 La gamma Casio è perfetta per l’Educational e il Museale, e nel prossimo futuro uno degli obiettivi è incrementare la presenza nel settore audio video pro con la nuova serie Advanced. A completamento della line-up restano ancora in produzione: il modello Ultra Short Throw adatto e conosciuto nel settore Educational, e i modelli Green Slim, perfetti per uso business grazie alla flessibilità e alle dimensioni ridotte. www.casio-projectors.eu Casio expands its lamp free line Casio, six years after the launch of the first projector models without mercury lamps (2010), now expands and updates its own range with the inclusion of eight new models to the market, split into two series, one of which is completely new: Advanced (5) and Core (3). Even the new models boast the same excellent characteristics of the Laser-LED hybrid light source: long-life of around 20.000 hours and quick On/Off functions. Casio retains their LampFree technology, which makes their projectors environmentally friendly, further guaranteeing up to 50% energy saved compared to those with mercury lamps. The Advanced series, containing five models, is intended to strike a balance between the previous Standard series and Professional series. The five models all have improved speakers (16W), vertical keystone correction, x1.5 zoom and dual HDMI input. F20XN and F10X have a resolution of XGA and brightness of 3,300 lm. The other three have WXGA resolution, with a brightness ranging from 3.000 lm (F200WN) up to 3.500 lm (F100W e F210WN). LAN is only included in the models F20XN, F200WN and F210WN. The Core series is already made up of V1 and V2. The three new models are further developed from the first two and are equipped with an optical zoom (x1.5), resolution up to WXGA (V100W and V110W), and brightness: 3.000 lm for the V100W, 3.300 lm for the V10X and 3.500 lm for the V110W. They will be available between March-April, 2016. The models which also include LAN, through a Wi-Fi pen drive, are thus compatible with personal devices: connection is made possibile thanks to the App C-Assist (free), to directly project content from these devices. The Casio range is perfect for the Educational world and Museums, and a future goal is to increase its presence in the audio video pro sector, with the new Advanced series. The rest of the series, to complete the line-up, is still in the production phase: the model Ultra Short Throw, suitable for and well-known in the Education sector, and the Green Slim models, perfect for business use, thanks toothier flexibility and smaller sizes. BSS e può essere controllato tramite il software di progettazione e configurazione HiQnet Audio Architect di Harman. BLU-DAN permette di associare Dante ai prodotti BLU, regalando loro tutte le possibilità del protocollo: 64 canali in contemporanea, fino a 100 m di distanza di collegamento tra dispositivi, bassa latenza; configurabile anch’esso con HiQnet. www.jblpro.com; http://bssaudio.com Spotlight on the Harman group Two products in the audio sector, different from one another, but which each represent a solution in its own sector. The JBL Control series, indoor/outdoor speakers and the BLU-103 Soundweb London from BSS, for multiple conferences in one single device. The JBL Control series is made up of three two-way models (23-1, 25-1 and 28-1) with speakers 3”, 5” and 8” respectively, which provide a full-bodied sound, a broad and uniform coverage, versatile installation and a modern design, making it easily applicable in a vast range of situations. An ideal product for shops, restaurants, gyms, theme parks, bars and, practically everywhere where a high-quality product is necessary for indoor or outdoor installations, for music in the foreground or background. Here are the specifications: fibreglass cone woofer, 3” and tweeter or 1/2” with fluir cooling (23-1) of 5,1/4” and tweeter of 3/4”(25-1), lastly 8” and 1” for the tweeters (for 28-1). They have respective frequency responses between 95 Hz-19 kHz, 85 Hz and 17 kHz, 62 Hz and 16 kHz, SPL of 103, 110 and 112 dB and provide wide coverage (100°x100°). The BLU-103 Soundweb London from BSS is a processor for conferences, offering 8 In/Out, VoIP interface, AEC (Automatic Echo Cancellation, analogue and digital) and a large bandwidth. It can interface directly with digital phones and allows you to make two calls simultaneously. It can be connected on CAT5 and can be used up to 100m away from the connection. It is compatible with the entire Soundweb London line from BSS and can be controlled via the design and configuration software HiQnet Audio Architect from Harman. BLU-DAN allows you to link Dante to BLU products, giving them all the possibilities of protocol: 64 channels simultaneously, up to 100 m distance away from the connection between devices, low latency; this can also be configured with HiQnet. LG Electronics, il ritorno dell’OLED LG, dopo un lungo lavoro sull’industrializzazione dell’OLED, lo ha reso finalmente commercializzabile, prima nel settore consumer e ora anche nel pro. A ISE presenterà nel suo stand 11-K70 una ampia gamma di display OLED, sottilissimi (solo pochi mm e leggeri) da 55” (Full HD e 4K), 65” 4K. Il 55” sarà anche in versione bifacciale, e il 65” in versione curved, con la possibilità di affiancarne diversi per ottenere una superficie mossa adatta alle necessità della comunicazione di oggi. Altre novità in mostra saranno l’86” Ultra Stretched 86BH5C in formato 58:9 e luminosità di 500 Cd/mq, un “nastro” di immagini e contenuti per applicazioni innovative posizionabile in portrait o landscape. I monitor Super Narrow Bezel VH7B hanno cornice di 0,9 mm, già disponibili a fine gennaio. Il Built-in Soc permette di gestire direttamente i contenuti senza player esterno, mentre la piattaforma webOS 2.0 aiuta gli utenti a creare immagini e grafiche. Sono dotati di ingressi DP, HDMI, DVI-D e RGB nonchè porte RS232C e RJ45 entrambe in/out per il collegamento in cascata. LG aveva già proposto il Transparent Display 49” a ISE 2015, ora torna con un prodotto finito per un uso chiavi in mano nella comunicazione: è applicato a una vetrina refrigerata, dotata di player Wi-Fi, diffusori audio, sensore di prossimità per aumentare e diminuire la trasparenza quando ci si avvicina alla porta di apertura. Sarà così possibile utilizzare la vetrinetta per proporre immagini, grafiche, loghi in trasparenza, in associazione ai prodotti custoditi che rimangono comunque visibili; una versione di Digital Signage, insomma, innovativa e accattivante, che sfrutta il gioco della trasparenza e l’interazione tra immagini e prodotti. www.lgecommercial.com LG Electronics, the return of OLED After having worked a lot on the industrialisation of the OLED, LG has finally made it marketable, firstly in the consumer sector and now also in the professional one. At ISE, LG will present a large range of OLED displays at its stand 11-K70, extremely thin (only a few mm and light weight), measuring 55” (Full HD and 4K). The 55” is also available in a two-sided version, and the 65” in curved, with the possibility to place them next to each other in order to create an Anteprima Sharp a ISE 2016 con il nuovo monitor 8K da 85” Per la prima volta in Europa viene presentato il nuovissimo monitor 8K da 85”, attualmente disponibile solo in Giappone. Nuova tecnologia anche per il display 4K da 80”. Fra i display professionali è senza dubbio una novità il nuovo monitor 8K da 85” che ha un’altissima risoluzione grazie alla più ampia palette di colori di Sharp e una riproduzione di immagini in HDR (High Dynamic Range), che rende viva qualsiasi immagine. Si aggiunge ai display 4K, il nuovo PN-H801 da 80”, che si differenzia anch’esso per una migliorata palette di colori. Questo prodotto combina la tecnologia LCD UV2A con un media player a 4K, un telaio in alluminio ultra sottile e una durabilità nel tempo e utilizzo 24/7. Disponibile anche un software per la calibrazione del colore, il Fastbox PC, utile in situazioni dove l’accuratezza delle tonalità è fondamentale. Fa la sua comparsa fra i display interattivi (IDPD) il nuovo BIG PAD da 70”, il PN-70TW3. Questo prodotto presenta un pannello touch a infrarossi a 10 punti. Progettato per rendere le presentazioni più interattive grazie alla modalità wireless e alla possibilità di collegare fino a dieci dispositivi. Gli utilizzatori, grazie allo Screen Sharing, beneficiano della funzione di Split Screen per una rappresentazione simultanea fino a quattro display. A breve sarà disponibile anche il BIG PAD da 65” con un pannello touch a sei punti. www.sharp.eu www.connessioni.biz agitated surface, suitable for the communication needs of today. Other new features on display are the 1’86” Ultra Stretched 86BH5C, with a 58:9 ratio and brightness of 500 Cd/ mq, displaying a stretch of images and content for innovative applications which can be positioned in both portrait and landscape formats. The Super Narrow Bezel VH7B monitors have a frame measuring 0,9mm, and have been available since the end of January. The Built-in Soc allows you to directly manage content without external players, while the webOS 2.0 platform helps the user when creating images and graphics. They are equipped with DP inputs, HDMI, DVI-D and RGB, as well as RS232C and RJ45 ports, both in/ out for daisy chain connections. LG had already proposed the Transparent Display 49” at ISE 2015, and now it’s back with a finished product, which plays a central role in the field of communication: it is applied onto a refrigerator door, equipped with Wi-Fi, audio speakers, proximity sensors in order to increase and decrease the transparency when you approach the door to open it. It will therefore be possibile to use the glass surface to display images, graphics, logos in transparent mode, in association with stocked products which remain visible anyway; in other words, a version of Digital Signage, innovative and attractive, which plays with transparency and interaction between the images and the products. Sharp preview at ISE 2016 with its new 8K, 85” monitor For the first time in Europe, the latest 8K, 85” monitor is presented, currently only available in Japan. New technology also presented for the 4K, 80” display. Among professional displays, the new 8K, 85” monitor is, without a doubt, a novelty. With an extremely high resolution, thanks to the varied colour palette from Sharp and image reproduction in HDR (High Dynamic Range), which makes all images come to life. Joining the 4K displays is the new PN-H801, 80”, which also differs in its improved colour palette. This product combines the LCD UV2A technology with a 4K media player, an aluminium, extremely thin frame, long-lasting and suitable for 24/7 use. There is also a software available for colour calibration, Fastbox PC, useful in situations where the accuracy of tonality is critical. Making its appearance among interactive displays (IDPD) is the new BIG PAD, 70”, the PN70TW3. This product has a 10 point infrared touch panel. It is designed to make presentations more interactive thanks to the wireless mode and the possibility of connecting up to ten devices. Users, thanks to the Screen Sharing, can benefit from the Split Screen function for simultaneous displays on up to four displays. Very soon, the BIG PAD, 65” will also be available, with a 6 point touch panel. 33 soluzioni solutions www.riedel.net www.royalcaribbean.com Anthem of the Seas Collegare, distribuire, gestire, tutto in una soluzione Connecting, managing, distributing, an all-in-one solution Text: Chiara Benedettini Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 34 Grazie a Riedel abbiamo fatto un tuffo – è il caso di dirlo – nel settore delle navi da crociera, dove le tecnologie sono sempre più presenti. Ma come collegare, gestire, distribuire i tantissimi segnali audio, video e dati che circolano in questo vero e proprio luna park galleggiante? Ecco come Thanks to Riedel, we have taken the plunge -it should be noted- into the cruise liner industry, where technology is becoming ever more present. But how do you go about connecting, managing and distributing the many audio and video signals and data, circulating in this reallife amusement park? Here is how Anthem of the Seas fa parte della flotta di Royal Caribbean International, una delle maggiori realtà crocieristiche al mondo. Parte della Classe Quantum, è stata costruita dal cantiere tedesco Meyer Werft, e ha preso il largo nel 2015. Giusto per darvi un’idea, ha una stazza lorda di 167.800 tonnellate, 2.090 cabine (quelle interne dotate addirittura di uno schermo ad alta definizione che riproduce in tempo reale la vista esterna) e un massimo di 4.180 passeggeri, oltre al numeroso equipaggio. Non si contano i ristoranti, bar, centri sportivi, attrazioni, tra cui due teatri, una grande piscina esterna, un simulatore di onde per praticare il surf, un campo di basket in dimensioni reali e addirittura un simulatore di caduta libera. Dotata di due motori da 20.500 kW ciascuno, ha una velocità da crociera di 22 nodi, mentre due turbine forniscono 85 MegaWatt di energia elettrica per far funzionare tutto questo. Abbiamo visitato la Anthem of the Seas al suo passaggio da Lisbona, in una ventosa mattinata autunnale, in compagnia di Serkan Güner, addetto comunicazione, Tim Ehegötz, Social Media Manager, Andreas J. Mohnke, Sales Manager Germania, tutti colleghi in Riedel. Infatti l’azienda tedesca, specializzata di apparecchiature per la gestione e distribuzione di segnali e intercom, si sta affacciando con successo nel mercato cruising con questa prima esperienza nella Anthem, e con già la seconda prova in arrivo, su un’altra nave di simili dimensioni e dove verranno sperimentate ulteriori soluzioni. Gli attori di questa importante installazione sono appunto Riedel con le sue soluzioni, e il System Integrator finlandese TV Tools, che ha curato progetto (in collaborazione con Riedel), installazione e messa a punto dei sistemi multimediali presenti nella nave. Senza dimenticare il nostro accompagnatore durante la visita: Jacob McDaniel, Head Broadcast Technician sulla Anthem of the Seas. Nel caso specifico, le necessità erano di avere un network affidabile, totalmente ridondante e sicuro per tutti i segnali multimediali da gestire sulla nave, che riguardano sia la TV interna che le dotazioni multimediali dei teatri. Le soluzioni di Riedel, che si basano su fibra ottica, sono state scelte per la loro flessibilità (reimpostabili anche dopo l’installazione iniziale), leggerezza (non si devono utilizzare grosse trecce di cavi), per la velocità della gestione dei segnali e ovviamente per l’affidabilità. Come ci ha fatto notare Jacob quando si è in mezzo al mare non è possibile “scendere in città per comperare un ricambio.” h Anthem of the Seas al porto di Lisbona Anthem of the Seas at her mooring in Lisbon i Il ponte numero 5 The Bridge number 5 Tutto interconnesso A bordo della Anthem le tecnologie si sprecano sul versante dell’intrattenimento, dell’informazione (è presente per esempio un network di Digital Signage che avvisa i passeggeri su eventi, spettacoli, ma anche meteo, notizie ecc.), delle telecomunicazioni (tramite satellite, ma i passeggeri hanno Internet in locale e possono telefonare dal loro cellulare). Gli ospiti hanno naturalmente anche molte App a disposizione, per prenotare il loro posto al cinema o il tavolo al ristorante, fare il check-in, e un braccialetto con RFID per fare acquisti, aprire la porta della cabina, e molto altro. Ci concentreremo quindi principalmente sulle tecnologie multimediali e sulla gestione di segnali audio video, che si riferiscono al network TV interno, ai teatri e punti di intrattenimento, e alla comunicazione tra artisti e tecnici, e non solo. Il tutto è stato fatto grazie a Riedel, e in particolare con un network su fibra ottica MediorNet, un sistema intercom a matrice digitale Artist 128, e un intercom wireless digitale portatile Acrobat. Al nostro arrivo siamo scesi subito nella regia tecnica generale, dove si trovano anche i rack delle apparecchiature di connessione e comunicazione, Riedel compresa. Qui si trova una vera sala di produzione televisiva: i contenuti delle riprese fatte nella nave stessa (spettacoli, interviste ecc. da 20 telecamere sparse nella nave, e collegate in rete) vengono editati e vanno a costituire l’offerta della IPTV interna, in 12 canali diversi su HD. Sono poi visibili nelle cabine, oltre che negli schermi di vari formati e tecnologie nei luoghi pubblici, come sul LEDwall dell’area piscina. Il montaggio è gestito con Avid, con due server separati, e la distribuzione avviene grazie a MediorNet e al software MediorWorks, che permette di definire con un click il routing di un segnale, la distribuzione e la sua destinazione. www.connessioni.biz Come interfaccia di gestione di tutte le apparecchiature troviamo un sistema Video Studio Manager di LSB, che permette di collegare efficacemente tutto l’hardware coinvolto nella regia, e di offrire una piattaforma di controllo efficace e semplice su base software. Operazioni facilitate dal comune protocollo Ember+, standard nel MediorNet, e che quindi permette di controllare l’interno network anche da remoto. Jacob ci ha raccontato: “Siamo molto soddisfatti delle soluzioni adottate, che rendono la gestione e distribuzione dei contenuti efficace e semplice: la distribuzione avviene su sole otto linee di fibra ottica. Dopo l’iniziale messa a punto, oggi il sistema è stabile e affidabile, cosa particolarmente utile per noi dato che durante la navigazione non sono ‘permesse’ rotture, essendo in mare sono più difficili le riparazioni e impossibili le sostituzioni.” All’interno di questa sala troviamo anche i rack con le apparecchiature dedicate al networking e alla distribuzione, racchiusi in rack a temperatura e umidità costanti. Infine, si trova qui anche una delle 21 antenne disposte in tutta la nave, necessarie per le connessioni wireless, in particolare del sistema di comunicazione intercom Acrobat. Un altro aspetto molto utile, reso possibile dall’adozione di MediorNet, sono i 10 “nodi di collegamento” disposti in alcuni luoghi dove avvengono riprese video ma anche collegamenti di apparecchiature, come piccoli sistemi audio per annunci e così via. Jacob: “Si tratta di quadri con porte audio, video e dati, dove possiamo per esempio collegarci per una video intervista, senza dover portare qui l’intera apparecchiatura, e semplificandoci così molto il lavoro.” Un ruolo importante sulla Anthem lo svolge anche l’intercom Artist, per tutte le comunicazioni sulla nave, tra tecnici e tra regie. Quello in dotazione supporta 128 porte intercom ed è dotato di card MADI, per la massima decentralizzazione: i quadri di collegamento possono essere collocati nelle vicinanze delle stazioni intercom presso i luighi di intrattenimento della Anthem, in modo sia da ridurre i cablaggi e ottenere collegamenti in tutta la nave. 35 g Serkan Guner, Andrea J.Mohnke (Riedel), Chiara Benedettini (Connessioni) davanti alla Anthem a Lisbona Serkan Guner, Andrea J.Mohnke (Riedel), Chiara Benedettini (Connessioni) in front of the Anthem, in Lisbon Teatri e spettacoli sulla Anthem Riedel e il mercato AV Riedel and the AV market Con Serkan Güner abbiamo approfondito alcuni aspetti legati a Riedel e al suo progressivo interesse per il settore dell’audio video professionale, vicino ma un po’ diverso come mercato da quello storico nel quale l’azienda opera, il broadcast. E al suo debutto nel cruising. SG - Riedel ha il suo ufficio centrale in Germania, è molto orientata alla ricerca grazie alla presenza di 60 ingegneri nello staff; produce inoltre tutto internamente. Metà del nostro business è legato al rental, e storicamente al broadcast, per cui i nostri prodotti sono pensati per essere semplici, affidabili e robusti, e soprattutto modulabili e ampliabili. Ma sono altrettanto validi anche nell’audio video professionale, anche se si tratta di un mercato differente: sono perfetti in grandi installazioni, come negli stadi, dove possiamo offrire anche i servizi della nostra affiliata Deca, specializzata in sistemi di accesso del pubblico, proponendoci come solution provider. L’AV è un mercato che riteniamo interessante, nel quale troviamo riscontri e dove stiamo cercando di farci conoscere sempre più. Connessioni - E riguardo all’ambito cruising? SG - Riteniamo che sia un mercato strategico: le installazioni sono complesse e di grandi dimensioni, dove Riedel è molto adatta; la scelta della fibra inoltre semplifica e alleggerisce la parte installativa, aspetto valutato positivamente dal settore. With Serkan Güner, we took a further look at some aspects linked to Riedel and at its growing interest for the professional audio video sector, close to, but a little different as a market compared to the older one where the company operates, that of broadcasting. And about his debut in cruising. SG - Riedel has its head offices in Germany, and it is very research-orientated thanks to the presence of 60 engineers amongst its staff; in addition, everything is produced internally. Half of our business is linked to rental, and historically to broadcasting. For that reason, our products are designed to be simple, reliable and robust, and, above all, adaptable and extendable. They are, however, also applicable in the professional audio video field, even if it is a different market: they are perfect in large-scale installations, such as stadiums, where we can also offer the services of our subsidiary, Deca, who specialise in systems for public access, therefore presenting ourselves as the solutions provider. AV is a market which interests us, where we find real substance and where we are looking to discover more. Connessioni - And as far as the world of cruising is concerned? SG - We believe it to be a strategic market: the installations are complex and large-scale -that’s why Riedel is well suited. The choice of fibre also simplifies and lightens the 36 installation side of things, something which is looked at positively in the sector. La Anthem dispone di due teatri, dove quotidianamente le troupe residenti mettono in scena spettacoli, principalmente musicali e coreografici, con molti effetti speciali, video, spesso anche con musicisti live. Il primo è chiamato “Two70°” per la sua vista a 270° sul mare, con ampie vetrate proprio rivolte verso la prua. Dal punto di vista delle connessioni, troviamo anche qui un nodo di collegamento con MediorNet, e una nutrita regia tecnica, con banchi Digico per l’audio e Wholehog per l’illuminazione, Cooloux per la gestione delle immagini video, sempre importanti negli show di oggi. Un ruolo considerevole è svolto qui dall’intercom Acrobat di Riedel, per le comunicazioni tra gli artisti e tra questi e lo staff tecnico: essendo seamless, può essere portato alla cintura e utilizzabile in qualsiasi situazione; per le troupe numerose, addirittura insostituibile, come ci ha detto Jacob. Le dotazioni sul palco sono degne di un vero teatro moderno: audio QSC, illuminazione motorizzata, e video Panasonic. Il secondo, Il Broadway Theater da 1.300 posti, ha dotazioni simili, ma con maggiore attenzione al video: qui infatti hanno luogo il musical premiato a Broadway We will rock you, creato sulla base delle 24 greatest hits dei Queen, e la produzione originale The Gift. Due videoproiettori Panasonic di grande luminosità proiettano due immagini ai lati del pubblico, disposto in una platea semicircolare, e troviamo anche un Barco predisposto per il 3D in posizione centrale, per la proiezione di film tridimensionali. Anthem of the Seas is part of the Royal Caribbean International fleet, one of the largest cruise lines in the world. Part of the Quantum Class, it was built by the German Shipyard, Meyer Werft, and took to the seas in 2015. Just to give you an idea, it has a gross tonnage of 167,800 tons, 2,090 cabins (those inside are even equipped with a high definition screen, which displays the view outside, in real time) and can hold a maximum number of 4,180 passengers, in addition to numerous crew members. There are countless restaurants, bars, sports centres, entertainment features, including two theatres, a large outdoor swimming pool, a wave simulator for surfing, a basketball court -real size, and even a free fall simulator. It is equipped with two motors, each 20,500 kW, has a cruise speed of 22 knots, while the two turbines provide 85 Mega Watts of electricity to power it all. We visited the Anthem of the Seas as it passed through Lisbon, one windy morning during the autumn, accompanied by Serkan Güner, Communications Officer, Tim Ehegötz, Social Media Manager, Andreas J. Mohnke, Sales Manager Germany, all colleagues at Riedel. In fact, the German company, which specialises in equipment for the management and distribution of signals and intercoms, is successfully entering the cruising market for the first time with the Anthem. Already, the second test is on the horizon, with another vessel of similar size, where further solutions will be tested. soluzioni solutions The key players in this important installation are Riedel, with its solutions, and the Finnish System Integrator TV Tools, who oversaw the installation of the project (in collaboration with Riedel) and setup of the multimedia systems in the ship. Without forgetting our guide during the visit: Jacob McDaniel, Head Broadcast Technician on the Anthem of the Seas. In this case, it was necessary to have a reliable network, completely redundant and secure for all multimedia signals to be managed on the ship, both for the internal TV and the multimedia equipment from the theatres. Riedel’s solutions, which are based on fibre optics, were chosen for their flexibility (they can be reset even after the initial installation), lightness (there is no need to use heavy duty cables), for the speed of managing signals and, of course, for their reliability. As Jacob pointed out to us when he was out at sea, it’s not possible “to go into town to buy a replacement.” Everything interconnected Onboard the Anthem, technology is rife on the entertainment side, and for information (for example, there is a Digital Signage network which warns passengers about events, shows, but also the weather, news, etc.), for telecommunications (through a satellite, but passengers have local network Internet and can call from their mobile phones). The guests also have many Apps available to them, to book their place at the cinema, or a table at the restaurant, to check-in, and an RFID wristband for shopping, opening the cabin door and much more. We will primarily focus on multimedia technology and on the management of audio video signals, which refer to the internal TV network, the theatres and entertainment spots, and on the communication between the artists and technicians, and more. This has all been done thanks to Riedel, and in particular, with a fibre optic-based network, MediorNet, an intercom system with digital matrix Artist 128, and an Acrobat wireless, digital, portable intercom. Upon our arrival, we immediately headed down to the technical direction area, where you can also find the connection and communication equipment racks, including Riedel. Here, there is a real television production room: the filming is done on the boat itself (shows, interviews etc. from the 20 cameras scattered throughout the ship, and connected to the network), and is edited and makes up the internal IPTV supply, in 12 different channels, in HD. The footage is then visible in the cabins, in addition to being on the screens of various formats and technologies in the public areas, such as the LED wall in the swimming pool area. The installation is operated with Avid, with two separate servers, and distribution takes place thanks to MediorNet and the MediorWorks software, which, with a single click, lets you define the signal routing, the distribution and its destination. www.connessioni.biz A bordo della Anthem le tecnologie si sprecano sul versante intrattenimento, informazione e telecomunicazioni Onboard the Anthem, technology is rife on the entertainment side, and for information for telecommunications Videoproiettori laser 3 LCD no cambio lampada no costi di manutenzione Per saperne di più, visita pro.sony.eu/connessioni-laser soluzioni solutions g La regia Broadcast / The Broadcast technical room Riedel MediorNet Si tratta di un network basato su fibra ottica, dedicato al trasporto di segnali in ambito broadcast, eventi, installazioni di grandi dimensioni; le sue funzioni principali sono appunto il trasporto, oltre al routing e al processamento e conversione dei segnali. MediorNet consente di inviare segnali verso ogni punto del netowrk, e in più punti contemporaneamente; il cablaggio è di ridotte dimensioni e complessità, e può essere di qualsiasi tipologia: a stella, daisy chain, ad anello ecc. In caso di nuove necessità e di implementazioni in un’installazione, permette di non rifare i cablaggi. Inoltre, consente di ottimizzare la banda utilizzata, mentre il software stesso consente al sistema di trovare sempre la strada più semplice, e veloce, per il trasporto del segnale a destinazione. Inoltre, offre alcune delle più comuni funzioni di processamento e conversione dei segnali in ambito broadcast: Frame Store/Frame Synchronizers o Embedders/De-embedders ecc. tute basate su software. Viene commercializzato in due versioni: MediorNet Modular, sistema modulabile e flessibile, composto di più elementi, e MediorNet Compact, sistema “one-box”, con un vantaggioso rapporto qualità/prezzo. It’s a fibre optics-based network, dedicated to transporting signals in a Broadcast system, events, large-scale installations; its main functions are exactly that, the transport, in addition to routing and processing and signal conversion. MediorNet allows you to send signals to each point of the network, and in serval places simultaneously; the wiring is of a reduced size and complexity and can be of any kind: a star, daisy chain, ring, etc. In the case of new requirements and implementations in an installation, it allows you to not have to redo the wiring. Furthermore, it optimises the bandwidth used, while the software always allows the system to find the easiest route, and the quickest one, to transport signals to their destination. Additionally, it offers some of the most common processing and conversion features of signals in a Broadcast system: Frame Store/Frame Synchronisers or Embedders/De-embedders etc. all software-based. It is marketed in two versions: MediorNet Modular, a modular and flexible system, made up of several elements, and MediorNet Compact, the “one-box” system, with an attractive quality/price ratio. 38 As the management interface of all the equipment, there is a Video Studio Manager system from LSB, which allows you to effectively connect all the hardware used in directing, and gives you a software-based platform for effective and simple control. Operations are easily carried out by the common Ember+ protocol, a standard in the MediorNet, and therefore, gives you control of the internal network, even remotely. Jacob told us: “we are very happy with the chosen solutions, which make the management and distribution of content effective and simple: the distribution is carried out over only eight fibre optic lines. After the initial set-up, the system is now stable and reliable. This is particularly useful for us, since during navigation, breakdowns can’t happen -being out at sea, repairs are much more difficult and replacements are impossible to come by.” Within this room, we can also find the racks with equipment dedicated to networking and distribution, enclosed in racks kept at a constant temperature and humidity level. Finally, there are also 21 antennas positioned throughout the ship, which are necessary to provide the wireless connection, in particular the Acrobat intercom communications system. Also very useful, made possible by the use of MediorNet, are the 10 “connection nodes” arranged in some places where video footage is taken, but also for connecting equipment, such as small audio systems for announcements, and so on. Jacob: “They are panels with audio, video and data ports, where we can can, for example, connect to for a video interview, without having to bring all the equipment on site, therefore greatly simplifying the work for us.” The Artist intercom also plays an important role on the Anthem, for all communication on the ship, between the technical crew and direction crew. The one in use supports 128 intercom ports and is equipped with a MADI card, for maximum decentralisation: the connection panels can be set up in the vicinity of the intercom stations, at the entertainment sites on the Anthem, so that there can be a reduced amount of wiring and connection throughout the whole ship is also made possible. Theatres and shows on the Anthem The Anthem has two theatres, where, every day, the resident company put on shows, mainly musicals and choreographed pieces, with lots of special effects, videos, and often also live music. The first is calle “Two70°”, sue to its 270° view of the sea, with large windows facing the bow of the ship. From a connection point of view, here there is also a connection node with MediorNet, and a substantial technical direction, with Digico benches for the audio and Wholehog for lighting, Cooloux for video and image management, something which is always important in today’s shows. A considerable role is played here by Riedel’s Acrobat intercom, for communication between the artists and the technical staff: given that it is seamless, it can be carried on a belt and used in any situation; for an acting company with many members, it’s even irreplaceable, as Jacob told us. The on-stage equipment is worthy of a real, modern theatre: QSC audio, motorised lighting, and Panasonic video. The second one, The Broadway Theatre, containing 1,300 seats, has similar equipment, but with more attention having been paid to video: here, the musical We Will Rock You actually premiered, based on the 24 greatest hits from Queen, and the original production, The Gift. Two, very bright, Panasonic projectors project two images to the sides of the public, who sit in a semi-circle form. We also find a Barco projector for 3D, in a central position, to project three dimensional films. LASCIATI IMMERGERE NELLA REALTA’ Something new, something unique Via Naziolane 1/n - 1/u, 38060 Besenello (TN) Tel: +39 0464 830003 Fax: +39 0464 830500 Mail: [email protected] www.screenline.it INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO RoomMatch, il Maxxi ed Elisa www.bose.it ® Il triangolo perfetto RoomMatch, the Maxxi and Elisa The perfect trio Il 9 novembre, al Museo Maxxi, ha avuto luogo una serata a scopo benefico, durante la quale Elisa si è esibita in un memorabile e intimo concerto. Bose le ha “dato voce” con il suo RoomMatch® Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 40 “La cultura non è un lusso ma una necessità”, così ha dichiarato Giovanna Melandri, Presidente della Fondazione Maxxi, nella serata per la raccolta fondi a favore del museo. Ospite d’onore di questa edizione Elisa, in un concerto chitarra piano e voce, e insieme a lei il RoomMatch di Bose, il sistema line array (ma con una filosofia tutta sua) dedicato alla diffusione in grandi ambienti, specialmente per la musica dal vivo. Prima dell’inizio del concerto, ambitissimo e frequentato da oltre 500 tra politici e persone dello spettacolo e seguito da una cena, abbiamo avuto il tempo di approfondire con Moreno Zampieri, Technical Manager di Bose, la filosofia del RoomMatch. “La serie è composta da 42 moduli, ognuno differente dall’altro in termini di dispersione e asse di diffusione. Questo permette di costruire un impianto ad hoc per ogni situazione e ambiente, con un lavoro quasi sartoriale, ricorrendo inoltre pochissimo all’elettronica. Infatti, la conformazione fisica di ogni modulo permette un’ampiezza e posizionamento precisi nella diffusione del suono, per cui la somma dei vari moduli già offre una copertura molto efficace dello spazio, con pochissima energia spuria proveniente dalle riflessioni sulle pareti. Il grande vantaggio è che il suono, poco trattato elettronicamente, giunge all’ascoltatore con pulizia e chiarezza. Inoltre, si tratta di un sistema a due vie, quindi non necessita di filtri aggiuntivi tipici degli speaker a tre vie. RoomMatch dà il meglio di sé nel live al chiuso, è un sistema non fatto per la potenza tout court, ma per la qualità e la pulizia, e l’ascolto è simile a quello di un grande Hi-Fi. Insomma, il massimo per questa serata… o viceversa!” On November 9, at the Maxxi Museum, a fundraising evening took place, where Elisa performed a memorable and intimate concert. Bose “voiced” her performance with its RoomMatch® In particolare, il sistema era composto da due cluster di due moduli ciascuno (asimmetrici, per assecondare le caratteristiche fisiche e acustiche dell’ambiente), completati da altrettanti subwoofer RMS2015, e da tre moduli per il front fill RMU208. Il sistema è stato pilotato da quattro amplificatori PowerMatch PM8500N, un processore ControlSpaceESP880 con scheda Dante, e controllato con un CC-64, tutto Bose. Il punto di vista del fonico Come sappiamo, Bose ha un pedigree più legato alle installazioni e all’ambito MI, piuttosto che al live, eppure eccolo al Maxxi con Elisa… ne abbiamo parlato con Riccardo Carioti, fonico di Elisa. “Abbiamo iniziato a esplorare la possibilità di utilizzare Bose in questa occasione già molti mesi fa; devo dire che lo staff tecnico mi presentò un ottimo progetto, sostenuto da valutazioni fatte anche grazie al loro software previsionale Modeler®, e che mi ha convinto. Infatti Bose non ricorre nei rider dei concerti, e anche per me è stata una sorpresa. Una buona sorpresa, dico oggi a maggior ragione, dopo aver sperimentato il RoomMatch sul campo, e in particolare in un luogo difficile come questo, non regolare nella conformazione e molto riverberante. La voce di Elisa è bellissima e devo dire che il sistema sonoro l’ha servita egregiamente. Se da oggi mi dovesse capitare un rider con RoomMatch, avrebbe certamente la mia approvazione.” STAFF Pro Partner: Auris Populi (Marco Itta) Sound Engineer: Giacomo De Caterini FOH: Riccardo Carioti (Elisa Sound Engineer) Account Bose: Federico Carnevale Technical Support Bose: Moreno Zampieri Installed equipment 2 cluster L/R with asimmetrical output Left: RM352810, RM452820 Right: RM283510, RM284510 SUB: 2 RMS215 (2 X 15”) Front fill: 3 RMU208 Rack: 1 ControlSpace ESP880 with Dante 1CC-64 4 PowerMatch PM8500N Mixer: Digico SD8 (F.O.H), Yamaha CL3 (stage) Mic: Sennheiser E935-2000 L’ultima testimonianza di viene da Paolo D’Innocenzo, Direttore Vendite Bose Italia, che ci ha spiegato il percorso di Room Match per approdare al Maxxi: “RoomMatch è stato commercializzato in Italia alla fine del 2012, quindi è presente nel mercato da relativamente poco tempo, specialmente se si considera la storica ‘egemonia’ di altri marchi. Quindi in primis abbiamo bisogno di far ascoltare il sistema, di metterlo alla prova in modo che si possano abbassare i pregiudizi e far apprezzare Bose anche in questa veste. Inoltre, per noi è stato un onore legare il nostro marchio al nome di una grande artista come Elisa, e con una magnifica voce, per di più durante un evento speciale come questo. I contatti tra noi e il Maxxi sono stati presi inizialmente dal nostro dealer di zona, Marco Itta, che aveva già fatto alcuni lavori qui, poi li abbiamo sviluppati, abbiamo conosciuto il fonico, che ci ha dato il suo ok… ed eccoci qui. Direi una serata perfetta e indimenticabile”. “Culture isn’t a luxury, but a necessity”, said Giovanna Melandri, President of the Maxxi foundation, during the fundraising evening for the museum. Elisa was the guest of honour on this occasion, who performed accompanied by piano and guitar, amplified by the RoomMatch from Bose, the line array system (but with a philosophy all to itself) dedicated to sound diffusion in large venues, especially suited to live music. Before the concert began, a greatly coveted event attended by over 500 people, including politicians and people from show business, followed thereafter by a dinner, we found the time to discuss with Moreno Zampieri, Technical Manager of Bose, the RoomMatch philosophy. “The line is made up of 42 models, each one different from the others in terms of distribution and diffusion axis. This allows you to build an ad-hoc system for every situation and environment, almost tailor-made, using very few electronics. To start with, the physical shape of each module lends itself to www.connessioni.biz accurate amplitude and positioning of the sound diffusion. For this reason, the total number of the various modules already provides effective coverage of the space, with very little energy coming from false reflections on the walls. The biggest advantage is that the sound, which hasn’t had a lot of electronic treatment, reaches the listener with a clarity and clean line. Furthermore, it is a two-way system, therefore additional filters, typical to three-way speakers, are not necessary. RoomMatch is best used indoors for live events. It is a system not designed simply for power, but for quality and sound clarity where listening to it is similar to that of a large Hi-Fi system. In other words, the best system for this evening… or the other way around!” In particular, the system was made up of two clusters of two modules per cluster (asymmetrical, in order to accommodate the physical and acoustic characteristics of the environment), accompanied by RMS2015 subwoofers, and three RMU208 modules for frontfill. The system is driven by four PowerMatch, PM8500N amplifiers, a ControlSpaceEDP880 processor with Dante card, and controlled with a CC-64, all from Bose. The engineer’s point of view As we know, Bose is more famous for its work in installations and the field of MI, as supposed to live, but there it was at the Maxxi, with Elisa… we spoke about this with Riccardo Carioti, Elisa’s sound engineer. “We began to explore the possibility of using Bose on this occasion many months ago; I have to say that the technical staff presented me with an excellent project, backed with analyses, also carried out thanks to their prediction software Modeler, which convinced me. In actual fact, Bose is not present in concert riders, and this also came as a surprise to me. A good surprise, I would say, more so now, after having tried out RoomMatch on stage, and especially in a difficult location such as this one, where the conformation is not regular and very reverberant. Elisa has a beautiful voice and I have to say that the sound system was a wonderful match. If I were to now come across a rider for RoomMatch, it would have my full approval.” The final report comes from Paolo D’Innocenzo, the Sales Director for Bose Italia, who told us about RoomMatch’s journey to reach the Maxxi: “RoomMatch was put on the market in Italy at the end of 2012, thus it has been on the market for a relatively short length of time, especially if you consider the historical ‘leadership’ of other brands. Therefore, first and foremost, we need to allow the system to be heard, to put it to the test so that biases can fall to the wayside and Bose can also be appreciated in these roles. Furthermore, for us it was an honour to be able to link our brand to a great artist such as Elisa, and with such a magnificent voice, even more so during such a special event as this one. Contact between ourselves and the Maxxi were initially set up by our dealer in the area, Marco Itta, who had already completed a few projects here. We then further cultivated these lines of contact, we got to know the sound engineer, who gave us his go-ahead… and here we are now. I would call it a perfect, unforgettable evening.” 41 INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO www.prase.it Un progetto Prase Media Technologies Un nuovo sistema di amplificazione sonora per la Stazione Ferroviaria di Bari A Prase Media Technologies Project A new sound system for Bari’s Railway Station Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 42 Tutti noi siamo stati invitati centinaia di volte ad allontanarci dalla linea gialla del marciapiede all’arrivo del treno. Spesso però abbiamo appena intuito il messaggio della voce delle stazioni ferroviarie, a causa dei molti rumori che caratterizzano questi ambienti. Un problema notevole, considerata l’importanza che i molti avvisi che risuonano fra i binari hanno nell’informare i viaggiatori e nel rendere questi ambienti efficienti e sicuri All of us have been told, hundreds of times, to stay back from the yellow line on the platform when the train is arriving. Often, however, we can barely hear the railway station voiced-message, due to all the noise and hustle and bustle in environments such as this. This is a serious problem, when you consider how important the many announcements resounding out across platforms are, in informing travellers and ensuring the smooth running and safety of these places Connessioni vi propone oggi il caso della stazione ferroviaria di Bari, il cui impianto di diffusione sonora è stato radicalmente modernizzato in tutti i suoi aspetti, con un risultato molto apprezzato da Antonio Rossini, direttore di Rete Ferroviaria Italiana S.p.a., che ha così commentato i lavori: “La Stazione di Bari sta cambiando profondamente volto grazie ad una serie di interventi strutturali, in questo contesto il nuovo impianto di IaP permette di elevare ulteriormente la qualità del servizio offerto e percepito dai nostri clienti.” La prima fase dei lavori ha interessato la sonorizzazione delle banchine nei pressi dei binari. Il precedente sistema audio prevedeva degli altoparlanti a tromba che diffondevano il suono in tutto l’ambiente circostante, senza garantire uniformità sonora nella aree interessate. Durante il primo sopralluogo i tecnici dello studio di progettazione Ingegnum, supportati dal personale tecnico di Prase Media Technologies, hanno effettuato dei rilevi acustici constatando come la poco accurata dislocazione dei diffusori incrementava notevolmente l’inquinamento acustico verso l’esterno della stazione, senza però garantire un’efficiente intelligibilità nella comunicazione ai viaggiatori. Lo studio si è quindi adoperato per progettare un sistema di amplificazione sonora che risolvesse il duplice problema. La consulenza con Prase Media Technologies è stata fondamentale per la scelta e la corretta installazione di tutto il materiale adatto a questo obiettivo progettuale. La diffusione sonora dell’area è ora garantita da array di diffusori montati a pioggia, che permettono di indirizzare precisamente e uniformemente il suono verso le aree interessate. Oltre ad intervenire sulla direzionalità della diffusione, sono state installate lungo i binari una serie di sonde microfoniche che in combinazione con i processori Biamp che dispongono di un circuito ANC (Ambient Noise Compesation) garantiscono un’automatica regolazione del volume degli annunci al variare dell’intensità del rumore di fondo. La combinazione progettuale dei due elementi ha permesso una drastica diminuzione dell’inquinamento sonoro proveniente dalla stazione nelle aree circostanti, e un migliore servizio al viaggiatore. La ditta installatrice NBI, supportata in tutti gli aspetti tecnici da Prase Media Technologies, ha realizzato in modo similare gli ambienti interni. In questo caso sono stati utilizzati dei diffusori in posizione verticale per permettere una migliore distribuzione del suono, evitando l’effetto eco che prima caratterizzava questi spazi. Un ulteriore notevole miglioramento è stato apportato alla trasmissione del segnale dalle periferiche al sistema centrale, che ora avviene su fibra ottica. www.connessioni.biz Nell’ultima fase progettuale, Prase Media Technologies si è occupata della taratura finale del sistema e dei rilievi acustici alla conclusione dei lavori. I dati rilevati hanno confermato l’ottima riuscita del progetto, o con le parole di Antonio Rossetti, RFI S.p.A.: “Questo grande risultato, che ci permette di centrare l’ennesimo obiettivo altamente strategico per la DTP di Bari, è il frutto dell’impegno di molte persone. Proprio la disponibilità e le capacità dei tecnici coinvolti sono state elemento cardine per il rispetto dei tempi stringenti a disposizione. L’aver collaborato, in tutti questi mesi, con loro è stata un’esperienza che mi ha arricchito, sia dal punto di vista professionale che umano.” Now Connessioni will discuss the case of Bari’s railway station, whose sound system was radically modernised in all ways, achieving Antonio Rossini’s seal of approval, director of the Italian Railway Network, who also commented on the work: “Bari’s railway station is greatly changing thanks to a series of structural works. In this context, the new IaP system leads to a higher quality of service, which our clients have noticed.” The initial phase of work was based on the sound systems on the platforms near the railway tracks. The previous audio system had horn loudspeakers, which broadcast the sound to the surrounding areas, without ensuring uniform sound coverage in these areas. During the first inspection, the technicians from the design studio, Ingegnum, supported by technical staff from Prase Media Technologies, detected the acoustics concluding that the inaccurate positioning of the speakers greatly increased the levels of noise pollution towards the outside of the station, without, however, ensuring efficient communicative intelligibility for travellers. The study was then used to design a sound system to resolve both problems. Consulting with Prase Technologies was critical in making the decisions and for the correct installation of all materials suitable for this design objective. Sound broadcasting in the area is now achieved by an array of speakers mounted in the ceiling, which allow the sound to be precisely and uniformly directed, from above, to the required areas. In addition to adjusting the direction of sound broadcasting, a series of microphone probes were installed along the tracks, which, together with the Biamp processors which have an ANC circuit (Ambient Noise Compensation), ensure an automatic adjustment of the volume of the announcements, depending on the level of background noise. The combination of these two design elements has drastically reduced the noise pollution coming from the train station and surrounding areas and has greatly improved service to travellers. The installation company NBI, fully supported by Prase Media Technologies, designed the interior in a similar fashion. Here, speakers in a vertical position were used in order to distribute the sound more uniformly, avoiding the echo which was previously present in these areas. A further significant improvement was made to the signal transmission from the peripheries to the central system, which now runs on fibre optics. In the final phase of the project, Prase Media Technologies was in charge of the final calibration of the system and acoustic areas at the end of the work. The collected data confirmed the great success of the project, or, in the words of Antonio Rossetti, RFI S.p.A.: “This great success, which allows us to reach the umpteenth strategic goal for the DTP in Bari, is the result of the commitment of many people. The ability and technical skills from the technicians involved, were key factors which allowed us to meet the tight timescale. Collaborating, for all of these months, with them was an enriching experience for me, both from a professional and personal point of view”. 43 incontri meeting www.screenint.com ScreenInt La visione su misura The view on tailor-made Abbiamo intervistato per voi Annalisa Orlando, responsabile marketing e commerciale per l’Italia di ScreenInt, con lei abbiamo parlato di qualità dei componenti, personalizzazione ed estetica, associate a una produzione diretta e tutta “in casa”, tutti elementi di quel Made in Italy che oggi fa la fortuna di tante aziende nel nostro Paese. E anche di ScreenInt naturalmente Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 44 We interviewed Annalisa Orlando, the head of marketing and sales in Italy for ScreenInt. We spoke about the quality of component parts, customisation of the aesthetics, linked to “in house” manufacturing, all elements of the Made in Italy brand, which nowadays have helped many companies in our country achieve success. Also ScreenInt, of course ScreenInt costruisce schermi per videoproiezione per il settore professionale, per l’home cinema ma anche per il cinema, con un approccio industriale ma con sempre il tocco della personalizzazione secondo ogni singola esigenza. A fianco, offre anche elevatori e sostegni a soffitto per videoproiettori di tutte le dimensioni, fino a quelli per il cinema digitale, sia fissi che motorizzati con meccanismo a pantografo, per offrire al cliente una soluzione completa. L’azienda è stata costituita alla fine del 2001 da due soci fondatori, già esperti e inseriti nel settore; in particolare l’esperienza di Eliano Zuccato, in ambito meccanico ha rappresentato una marcia in più rispetto all’offerta già presente nel settore, facendo sì che la proposta ScreenInt si differenziasse e trovasse subito riscontro nel mercato. L'idea di espandersi all'estero si è sviluppata quasi subito, grazie anche all'entrata in azienda di Guido Mazzoli, esperto di vendite all’estero che ha messo a disposizione le sue competenze per l’espansione nel mercato europeo ed extraeuropeo. L'attività commerciale, quindi, si è spostata sempre più all'estero, da un lato perché l'Italia è un mercato difficile, dove c'è carenza di fondi e investimenti anche istituzionali nel settore dell'AV professionale dall'altro proprio per avere un range di azione più ampio, che oggi rappresenta il 75% del fatturato. ScreenInt Euroscreen Srl, proprietaria del marchio ScreenInt, è stata fondata nel 2001, con l’obiettivo di produrre schermi di proiezione di alta qualità, con elevate personalizzazioni. Oggi si associa anche la produzione di elevatori meccanici o fissi per ogni tipo e classe di videoproiettori. Nonostante sia un’azienda “giovane”, sia nella sua presenza sul mercato che per l’età media dei suoi addetti, ha all’interno una grande esperienza progettuale e costruttiva, grazie anche al reparto interno di ricerca e sviluppo. Uno dei suoi punti di forza è il rapporto tra la qualità dei prodotti e il loro costo, a cui si aggiungono accuratezza e velocità e precisione di realizzazione e consegna dei prodotti. L’azienda ha una impronta green: i materiali scelti sono riciclabili e l’energia di produzione proviene tutta da un sistema fotovoltaico di proprietà. www.screenint.com j Annalisa Orlando, Marketing & Sales manager, ScreenInt o Euroscreen Srl, owners of the ScreenInt brand, was founded in 2000, with the goal to produce high-quality projector screens, with an emphasis on customisation. Nowadays, the company is also known for its production of mechanical or fixed lifts for every kind and class of video projector. Despite it being a “young” company, both in terms of its market presence and in terms of the average age of its staff, it boasts great design and construction experience, also thanks to its in-house research and development. One of its strong points is its quality of product-to-cost ratio, as well as the accuracy, speed and precision in creating and delivering its products. The company has a green footprint: the materials chosen are recyclable and the energy produced comes from an on-site photovoltaic system. Connessioni - Quali sono stati i primi passi nel mercato di ScreenInt? Annalisa Orlando - Inizialmente la produzione di ScreenInt era abbastanza semplice, producevamo principalmente schermi fissi e motorizzati di dimensioni limitate e standard, di massimo 4 metri di base. Negli anni, però, il mercato è cambiato e l’adeguamento è stato automatico per spostarci verso la nicchia del fuori standard, fino a quel momento trascurata, ma invece molto importante, che pensavamo potesse essere la strada giusta anche per la crescita aziendale. Dal punto di vista delle dimensioni degli schermi, nello stesso periodo abbiamo deciso di sviluppare schermi di grande formato, realizzati con un grande lavoro alle spalle di ricerca e sviluppo che ha coinvolto sia i soci che i responsabili della progettazione. Ovviamente è stato molto importante anche l’apporto di una manodopera accurata, attenta e capace di adattarsi alle nuove necessità. C - La scelta del fuori standard è stata importante per l’azienda? AO - Sì e dal 2005 al 2006 ScreenInt si è specializzata sempre più in formati fuori standard, con sempre un occhio di riguardo per il lato estetico. In generale si tratta di commesse specifiche e a produzione limitata, che è divenuta nel tempo la nostra specialità, portandoci a posizionarci nella fascia alta del mercato degli schermi da proiezione. Specialmente per rispondere alle richieste di clienti esteri, sia europei che non. Per questo, cerchiamo di scegliere con molta cura anche i nostri fornitori, italiani o, comunque, al massimo europei, come la nostra produzione: cassonetti, tubi e matrici sono sviluppati su nostra commissione, grazie al nostro designer esterno che ha ideato componenti di design, con la possibilità di personalizzare forme, misure, colori e verniciatura dei bordi. La personalizzazione dei prodotti coinvolge tutti gli aspetti: non solo l’estetica ma anche la motorizzazione, in relazione alle crescenti richieste di velocità e silenziosità e a quelle legate a installazioni complesse. Infatti, sempre più spesso anche gli schermi si inseriscono in un più grande progetto di automazione dei servizi, sia in ambito residenziale che nel corporate. C - Quando e perché avete introdotto anche la produzione di sostegni per videoproiettori? AO - Negli anni abbiamo differenziato la produzione e introdotto elevatori meccanici, molto importanti nel nostro mercato, e che hanno completato la nostra offerta. Il primo è stato prodotto nel 2006 ed era molto semplice, poi abbiamo sviluppato le linee SI e SI-H, per proiettori sia grandi che piccoli, sicure e pratiche nell’utilizzo e capaci di “scomparire” nel soffitto grazie ad una particolare cura delle rifiniture. Solitamente la nostra produzione è a catalogo, ma se il mercato lo richiede sviluppiamo anche nuovi prodotti di solito lavorando soprattutto sulla silenziosità e sulla stabilità del meccanismo di salita e discesa. www.connessioni.biz C - Quindi qual è oggi la “mission” di ScreenInt? AO - Garantire il Made in Italy, sempre molto apprezzato dal mercato, soprattutto in Medio Oriente. ScreenInt offre un servizio completo che parte dalla consulenza per i progetti alla produzione personalizzata, rispettando sempre i tempi di produzione e di evasione: i nostri clienti hanno imparato ad apprezzarci per questi aspetti e ciò ha portato una concreta fidelizzazione degli stessi. Cerchiamo di seguire anche le fasi del post vendita, offrendo assistenza anche in eventuali adeguamenti successivi del prodotto o con veloci sostituzioni in caso di guasti o addirittura andando a verificare sul posto la corretta installazione. Nel tempo abbiamo anche portato ScreenInt a essere una vera “green company” attenta all’impatto ambientale, un aspetto molto apprezzato, specialmente all'estero. Per esempio, l'energia necessaria ad azionare i macchinari e gli apparecchi di condizionamento e riscaldamento è fornita da un impianto fotovoltaico installato sul tetto dello stabilimento produttivo. Inoltre, gli scarti della produzione sono riciclabili al 100%. C - Nell’ambito degli schermi e in generale dove vi siano carichi da gestire e componenti meccaniche, le certificazioni sono importanti... AO - Riguardo alle certificazioni della qualità costruttiva, ScreenInt fornisce la certificazione CE per tutti i suoi prodotti mentre le tele sono ignifughe in diverse classi a seconda della tipologia. Ma cerchiamo di fare anche un passo in più: per esempio nella serie Cine Pro inseriamo un doppio cavo di sicurezza in acciaio, delle viti di sicurezza nel caso degli elevatori a pantografo per videoproiettori piuttosto che un sistema di sicurezza dedicato sia sugli elevatori per portate più rilevanti sia sugli argani per schermi motorizzati. Naturalmente, tutti i fornitori dei componenti forniscono, a loro volta, le certificazioni del caso. 45 incontri meeting C - Come è organizzata l’azienda? AO - I nostri uffici e la produzione sono ubicati a Udine. Lo staff interno è costituito da cinque persone, tra commerciale, logistica, amministrazione, progettazione e R&D e da otto operai. La produzione si svolge tutta in questa sede, un investimento importante ma che costituisce anche il valore della nostra offerta e dell’azienda, che ci permette di rispettare il Made in Italy al 100% e di monitorare e personalizzare la produzione fin nel minimo dettaglio. C - E la distribuzione? AO - In Italia per il settore professionale è affidata a distributori fidelizzati, mentre per l'home cinema ci affidiamo principalmente a rivenditori. All'estero, invece, abbiamo distributori nei vari Paesi, organizzati con una rete di agenti sul territorio. Cerchiamo di lavorare sempre con rivenditori e distributori che si fidelizzino all’azienda e che “interpretino” quindi il marchio anche in termini di servizio o attività di marketing sul territorio, offrendo da parte nostra un supporto tecnico, di marketing, ma anche tramite la partecipazione a eventi fieristici. C - In cosa si differenzia la distribuzione all’estero? AO - C’è una grossa differenza tra mercato estero e italiano: qui si tende ad acquistare il prodotto più economico, mentre all’estero solitamente vengono preferiti i top di gamma, sia per quanto riguarda le tele, le motorizzazioni a scomparsa, i componenti stessi. Il mercato italiano, purtroppo, non sempre comprende le potenzialità e qualità della produzione, ma certo una voce in capitolo ce l’ha anche una situazione economica che stenta a ripartire. Distribuiamo in tutta Europa ma anche in Medio Oriente, Russia, Europa dell'Est e Far East. In Europa abbiamo importanti partner in Spagna e Portogallo, in Scandinavia, Gran Bretagna, Germania, Austria e Svizzera, tutti in evoluzione sostanziale a livello di fatturato. Il mercato nel Medio Oriente e Sud Est Asiatico funziona molto bene, vengono spesso scelti prodotti top di gamma nei quali il cliente possa riconoscere caratteristiche di esclusività. In tutti i casi il Made in Italy è un argomento di vendita cruciale. 46 C - Quali sono i progetti e le strategie per i prossimi mesi? AO - Dal 2009 la crisi economica globale ha messo in forse le previsioni e anche nel quotidiano non è semplice capire le evoluzioni del settore. Da parte nostra cerchiamo di rispondere apportando uno sviluppo qualitativo e tecnologico nei nostri prodotti, per esempio abbiamo sviluppato recentemente schermi appositi per la visione del 4K o meccaniche e cassonetti che si adattano al meglio in ambienti domestici dove sono presenti soluzioni di automazione. Inoltre, cerchiamo di dare un valore aggiunto a prodotti già esistenti, esiste infatti un mercato rilevante di schermi e proiettori di alto profilo che non verranno mai soppiantati. ScreenInt manufactures screens for video projection for the professional sector, for home cinemas, but also for cinemas, taking an industrial approach, but always with a personal touch according to every individual need. Alongside this, it also provides projector lifts and ceiling mounts for video projectors of all sizes, up to those for digital cinema use, both fixed and motorised with pantograph mechanisms, in order to offer the client a complete solution. The company was formed in late 2001 by two founding partners, already experts and well-known in the sector; in particular, Eliano Zuccato’s experience in mechanics made him a cut above the rest compared to the supply already present in the sector, meaning that ScreenInt’s proposal stood out and found immediate success on the market. The idea to expand overseas was developed almost right away, thanks also to Guido Mazzoli starting at the company, an expert on foreign sales, who has provided his expertise for the expansion of the European market to further afield. The business, therefore, has increasingly shifted abroad. On the one hand, because Italy is a difficult market, where there is a shortage of funds and institutional investments, even in the professional AV sector, and on the other hand, simply to have a wider range of stock, which today accounts for 75% of sales. C - What were ScreenInt’s first steps into the market? Annalisa Orlando - Initially, the production of ScreenInt was quite simple. We mainly produced fixed screens and motorised screens of limited sizes and standards, up to a maximum of 4 metres wide. However, over the years, the market has changed and the move towards the niche of non-standard came automatically, which we had, up until that point, neglected. It was, however, very important and we thought it might be the right direction for business growth. From a screen size point of view, we have, at the same time, decided to develop largeformat screens, created from a lot of hard work coming from research and development, involving both associates and those in charge of the design. Obviously, the contribution of skilled labour was very important, from workers who were careful and able to adapt quickly to new needs. C - Was the choice of going outside the standard important for the company? AO - Yes and from 2005-2006, ScreenInt specialised more heavily in formats outside the standard, constantly keeping an eye on the aesthetics. In general, it’s about specific job orders and limited production, which, in time, has become our speciality, leading us to the high-end of the projection screens market. Especially to meet the demands of foreign incontri meeting clients, both European and non European. For this reason, we try to choose our suppliers very carefully, Italian or at least European, just like our production: containers, tubes and matrices are developed on our behalf, thanks to our external designer who creates design elements, with the possibility of customising shapes, sizes, colours and painting of the edges. Product customisation involves all aspects: not only the aesthetic, but also the motorisation, in relation to the growing demands for speed and silent operation, as well as those linked to complex installations. In fact, increasingly often the screens are part of a larger automation project of services, in both residential and corporate environments. C - When and why did you also introduce support services for video projectors? AO - Over the years, we have diversified production and introduced mechanical lifts, something very important in our market, and which have completed our offer. The first was produced in 2006 and was very simple, then we developed the SI and SI-H line for both large and small projectors, safe and practical to use and capable of being hidden away in the ceiling, thanks to particular care given to the finishings. Usually, our production is catalogued, but if the market requires us to, we also develop new products, more often than not working on making them run silently and on the stability of the ascending and descending mechanisms. C - So, what is ScreenInt’s mission now? AO - Ensure the Made in Italy brand, ever more valued by the market, especially in the Middle East. ScreenInt offers a complete service which starts with a consultation for the projects to personalised production, always in keeping with the production times and processes: our clients have learnt to appreciate us for these reasons and we therefore have faithful customers. We also try to follow up in the post sale phase, offering help with any later adjustments to the product or with a quick replacement in the case of breakdowns or even going out to on-site checks to fix any problems with the installation. Over time, we have also made ScreenInt a true green company, conscientious of its environmental impact. This aspect is greatly appreciated, especially abroad. For example, the energy required to operate the machines and air conditioning and heating equipment is provided by a photovoltaic system, installed on the roof of the production factory. Furthermore, the production waste is 100% recyclable. www.connessioni.biz C - In the field of screens, and in general where there is a lot to manage and mechanical components, are the certifications important? AO - With regard to the certification of manufacturing quality, ScreenInt provides CE certifications for all of its products, while the screen canvases are fire-resistant in different classes, depending on the type. We, however, try to go one step further: for example, in the Cine Pro series, we insert a double steel safety cable, secure screws in the case of the scissorlifts for video projectors, rather than a security system dedicated to both lifts for carrying greater weights and winches for motorised screens. Of course, all suppliers provide, in turn, the necessary certification. C - How is the company organised? AO - Our offices and production is located in Udine. The internal staff is made up of five people, covering commercial, logistics, administration, design and R&D, and of eight workers. All of the production takes place here, a major investment, but which also establishes the value of our products and of the company, allowing us to comply with the Made in Italy brand 100% and to monitor and customise the production right down to the very last detail. C - And the distribution? AO - In Italy, for the professional sector, we use trusted distributors, while for home cinema, we mainly put the distribution in the hands of the dealers. Abroad, on the other hand, we have distributors in various countries, organised by a network of agents operating in the territory. We try to always work with dealers and distributors who are faithful to the company and who therefore “interpret” the brand in terms of services or marketing initiatives in the territory, offering our technical support, and marketing, and also through participation at fair events. C - What is different about how the distribution abroad is organised? AO - There’s a big difference between the foreign market and the Italian one: here, the tendency is to buy the cheapest product, while abroad, usually the top of the range products are preferred, with regards to the canvases, the retractable motors, and the components themselves. The Italian market, unfortunately, doesn’t always understand the potential of quality production, but of course you also need to take into account the fact the the economic situation is struggling to recover. We distribute all over Europe, but also in The Middle East, Russia, Eastern Europe and the Far East. In Europe, we have important partners in Spain and Portugal, in Scandinavia, Great Britain, Germany, Austria and Switzerland, all developing substantially in terms of revenues. The market in The Middle East and South East Asia works very well, often selecting top of the range products and, above all, it is where the clients are able to recognise the esclusive features. In all cases, the Made in Italy brand is a crucial selling point. C - What are the projects and strategies for the upcoming months? AO - Since 2009, the global economic crisis cast doubt on our predictions and also in everyday life, it’s not easy to see the changes in the industry. For our part, we try to respond by developing the quality and technology of our products. For example, we have recently developed special screens for 4K viewing or mechanics and containers which are best suited in the home, where there are automation solutions available. Furthermore, we try to add value to products already in existence. There is actually a relevant market for highprofile screens and projectors which will never become outdated. 47 INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO LG Electronics, 100% per il pro OLED e momenti di incontro per i system integrator LG Electronics, 100% for pros OLED and a chance for system integrators to meet www.lgcommercial.com Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 48 Finalmente arriva sul mercato l’OLED per il settore professionale, insieme a un completo progetto per gli operatori del settore. Tutto a cura di LG Electronics Now, finally on the market for the professional sector, the OLED, along with a complete project for workers in the industry. LG Electronics takes charge of it all Alle porte dell’inizio di ISE abbiamo intervistato Roberto Gambarato, IT B2B Senior Sales Manager di LG Electronics, sulle novità che coinvolgono e coinvolgeranno l’azienda nei prossimi mesi. Con un focus speciale rivolto ai system integrator. Roberto Gambarato - Quest’anno le nostre attività saranno dedicate in particolare modo ai system integrator, a ogni singolo professionista, sia per quanto riguarda la comunicazione, che i servizi, che le novità di prodotto. Che saranno molte e credo daranno una bella sferzata al settore. Inizieremo con una informazione più mirata pensata esplicitamente per l’operatore, attraverso un “Technical Bulletin” dove si troveranno informazioni sulle tecnologie, dettagli tecnici, consigli installativi e di utilizzo. Dalla fine di marzo proporremo inoltre un roadshow a loro dedicato in due tappe, Roma e Milano: così potremo incontrarli, dedicandoci a ognuno di loro. In mostra ci saranno naturalmente i nostri innovativi display OLED, dopo l’anteprima di ISE. LG Electronics C - Come mai avete scelto la forma del roadshow? RG - È un buon modo per avvicinarci ai system integrator, incontrandoli singolarmente. I nuovi display OLED sono prodotti veramente innovativi e meritano tempo per essere approfonditi da tutti i punti di vista: tecnico, installativo, applicativo. Ma soprattutto vanno visti in azione, per scoprire una qualità di visione ad oggi impareggiata. A fianco degli OLED saranno naturalmente visibili anche i nostri nuovi videowall Super Narrow Bezel, con cornice di meno di 2 mm, e l’86” Ultra Stretched. Non è il primo 86” sul mercato ma è il primo di questo tipo: un’affascinante superficie continua, praticamente un “nastro” di colori, immagini e suggestioni per un’esperienza visiva unica, dedicata ai nuovi linguaggi della comunicazione. Le peculiarità di LG sono sempre state l’originalità, la qualità, l’ingrediente innovativo oggi come ieri: tutti si ricorderanno dei nostri display trasparenti di due anni fa. C - Qualche anticipazione sui nuovi display OLED pro? RG - L’OLED non è una assoluta novità, ma LG è riuscita a ottimizzarlo, avviare un processo industriale e renderlo commercializzabile. Il dettaglio tecnico sarà disponibile solo dopo la presentazione ufficiale a ISE. Intanto siamo felici di annunciare, dopo il successo della gamma consumer lanciata già lo scorso anno, una famiglia Pro composta da OLED 55” e 65” sia curved che flat, tutti leggerissimi e con pochi mm di spessore. Ma non è finita: avremo una versione 55” con una banda magnetica posteriore, per cui il display si potrà anche solo “appoggiare” a un sostegno metallico o a una parete opportunamente predisposta. Ci saranno versioni curved a doppia faccia, dove l’immagine è fruibile appunto sia davanti che dietro per offrire sempre maggiori strumenti di visualizzazione, comunicazione e fascinazione. C - Quali le applicazioni possibili? RG - Tutte quelle che suggerisce la nuova comunicazione, perché l’OLED ha uno spessore minimo, è leggerissimo e robusto, offre una visione unica con neri profondi e colori perfetti e caratteristiche tecniche molto avanzate adatte anche al settore professionale. C - Quando saranno acquistabili i nuovi display OLED? RG - Il 55” da giugno, il 65” qualche mese piu’ tardi. Per chi è curioso e vuole approfondire l’argomento puo’ visitare lo stand LG all’ISE (Pad 11 , K70) o collegarsi al: www.youtube.com/watch?v=tRmiQWk7Psk e www.youtube.com/watch?v=inOnNnlHt0 e vedere alcune installazioni dimostrative realizzate recentemente come l’installazione all’International Airport Incheon di Seoul al N SEOUL TOWER. Un dettaglio che penso farà piacere ai clienti: stiamo approntando formule di supporto finanziario incollaborazione una società finanziaria per ammortizzare i costi e facilitare l’acquisto. In the run up to ISE, we interviewed Roberto Gambarato, the IT B2B Senior Sales Manager of LG Electronics, about the new features which the company is working on in the upcoming months. The special focus was on system integrators. Roberto Gambarato - This year, our business activities will be especially aimed at system integrators, at each individual professional, in terms of communication, services, as well as the novelty of the product. There will be many new products and I believe they will provide a greatly need boost for the sector. We will begin with information aimed and designed specifically for workers, through a “Technical Bulletin”, where you will find information on technologies, technological specifications, installation advice and advice for use. At the end of March, we will be also putting on a roadshow, stopping in Rome and Milan: in that way, we can meet them all in person. Also on display, there will be our innovative OLED displays, after their preview at ISE. Connessioni - Why did you choose do to a roadshow? RG - It’s a good way to approach system integrators and meet them individually, in person. The new OLED displays are very innovative products and require time to be further explored, from all points of view: technical, installation, applicative. However, above all, they should be seen in action, in order to discover a visual quality, unparalleled elsewhere nowadays. Alongside the OLEDs, our new Super Narrow Bezel video walls will also be on display, with a frame measuring less than 2 mm, and 1’86” Ultra Stretched. It is not the first 86” on the market, but it is the first of its kind: a wonderful continuous surface, producing a stream of colours, images and suggestions for a one-of-a-kind viewing experience, dedicated to new communication languages. LG’s specific attributes have always been originality, quality, the innovative ingredients… the same today as in the past: everyone remembers our transparent displays from two years ago. www.connessioni.biz L’azienda coreana è stata fondata nel 1958 da Koo In Hwoi, inizialmente divisa in due aziende poi riunite nella Goldstar per produrre elettronica di consumo: radio (1959), telefoni (1961), TV (1966), condizionatori e lavatrici (1969), mangianastri (1973). Goldstar diventa LG Electronic nel 1995 per meglio competere sui mercati occidentali, nel ‘96 viene aperto l’ufficio italiano. Protagonista di grandi “opere prime” nel settore tecnologico, come il il TV al plasma, il più grande display Full Led (70”), il primo TV Full HD 3D e ovviamente il primo TV OLED curvo al mondo (2013). LG mette il consumatore al centro del suo progetto, e offrire prodotti che migliorano la vita di ognuno, secondo le singole necessità. www.lg.com The Korean company was founded in 1958 by Koo in Hwoi. Initially, it was split into two companies which were then united, becoming Goldstar, to produce consumer electronics: radios (1959), telephones (1961), air conditioners and washing machines (1969), cassette players (1973). Oldster became LG Electronic in 1995, for a better chance at competing in the Western markets. In 1996, the Italian office opened. A key player of big debuts in the technological sector, such as the plasma TV, the largest Full LED display (70”), the first Full HD, 3D TV and obviously also the first OLED curved TV in the world (2013). LG puts the clients at the heart of its projects, offering them products which can improve their lives, according to all individual needs. C - Any preview of the features of the new OLED pro displays? RG - OLED is not a completely new product, but LG has managed to improve upon it, launching an industrial process and making it marketable. The technical details will be made available after the official presentation at ISE. Meanwhile, we are happy to announce, after the success of the consumer range - launched last year - a Pro family, made up of OLED 55” and 65”, both curved and flat, all extremely light weight and thin frames of only a few mm. But that’s not all: we will also have a 55” version, with a magnetic strip on the back. In that way, the displays can also simply be “placed” on a metal surface or a suitable wall. There will be double-sided curved models, where the image is displayed on both sides, in order to offer an increasingly better visualisation, communication and a bit of allure. C- What are the potential applications? RG - All of them which can handle the new communication, because OLED has a minimum thickness, it is very light weight and robust, and offers a one-of-a-kind viewing experience with deep blacks and perfect colours, as well as very advanced technical specifications suitable for the professional sector. C - When will these new OLED displays be available to buy? RG - The 55”, from June, the 65” will be available a few months after that. For those who are curious and want to know more, you can visit the LG stand at ISE (Pavilion 11, K70) or click on the links www.youtube.com/ watch?v=tRmiQWk7Psk - www.youtube.com/watch?v=inOnNnlHt0 to see some recently created installations, such as the installation at Incheon International Airport in Seoul and the N SEOUL TOWER. A detail which I think clients will be happy about: we are working on formulas for financial support in collaboration with a finance company, in order to amortise costs and simplify the purchase. 49 AGGIORNAMENTI UPDATE www.sieconline.it www.3gelectronics.it business.panasonic..it /sistemi-visuali www.canon.it www.christiedigital.com www.crestron.eu www.dooh.it www.lightware.eu www.trepi.it www.sony.it www.stsengineering.it www.zwnyth.it https://swedx.it SIEC2015 Milano, Studio 90 Milan, Studio 90 SIEC ha introdotto molte novità per questa sua edizione. Una nuova location, più organica e ariosa, la Live AV Experience, dove i system integrator hanno esposto case study d’eccellenza, e una ricchissima offerta formativa, dedicata non solo ai system integrator ma anche agli utenti finali del professionale Text: Raffaele Gomiero Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 50 SIEC has introduced many new features for its edition. A new location, a more cohesive and airy environment, the Live AV Experience, where system integrators have exhibited their best case studies, and comprehensive training opportunities, dedicated, not only to system integrators, but also to end users in the professional sector Il 18-19 novembre 2015 presso Studio 90 a Milano si è tenuto l’annuale appuntamento con SIEC2015 organizzata dall’associazione di settore SIEC, rivolta a professionisti e aziende del settore Audio, Video e Controlli. Nata per creare un momento di incontro, studio e aggiornamento per gli operatori, SIEC ha deciso quest’anno, sulla base anche dei desiderata delle aziende che ne fanno parte, di cambiare il suo modello e, senza perdere il suo focus, rivolgersi anche agli end user professionali, ovvero architetti e ingegneri, IT manager, facility manager ecc. Figure chiave nella catena di assegnazione delle commesse che, pur non occupandosi direttamente di impianti, spesso decidono quanta e quale tecnologia sarà inclusa in un progetto. Per questo sia l’associazione, che le aziende e i system integrator che ne fanno parte esprimono l’esigenza di momenti di incontro con questi professionisti, per mostrare loro le potenzialità del mondo AVC. Questo l’obiettivo del rinnovato format, con la Live AV Experience (un’area dove mostrare progetti in funzione e realmente esistenti nella realtà, a cura di quattro dei system integrator dell’associazione) e numerosi workshop pensati anche per gli end user pro (vedi box a lato). Insomma un SIEC in crescita nella proposta e nei numeri, con un +22% di presenze per un totale di oltre 1.200 presenze. La Live AV Experience I quattro protagonisti della Live AV Experience hanno presentato e soprattutto spiegato le loro case history di maggior pregio realizzate negli ultimi mesi, realmente funzionanti e all’interno di un allestimento scenografico che ne riproduceva il reale contesto. 3P Tecnology proponeva le sale meeting multimediali, tutte interconnesse, realizzate presso la sede di ITAS progettata da Renzo Piano, dove 3P Tecnology si è occupata di tutto l’allestimento audio-video: videoconferenza, controllo centralizzato, visualizzazione digitale dei contenuti per lavorare in maniera efficiente accorciando le distanze. AGGIORNAMENTI UPDATE Dooh.it presentava il suo D-loft, realmente esistente in via Ripamonti a Milano: qui tecnologie per il live e comunicazione digitale convergono in applicazioni corporate, per cui il lavoro diventa dinamico ed esperienziale grazie all’audio video. STS Engineering ha esposto le Inspirational Hubs presso Tetra Pak di Modena: ambienti dove i clienti possono conoscere i prodotti attraverso l’esperienza interattiva e multimediale. In mostra la Virtual Machine, ovvero la visualizzazione della catena produttiva di Tetra Pack costruita con grafiche statiche e display; all’accensione della “macchina”, visualizziamo video dei macchinari in funzione all’interno della grafica statica, riproducendo il processo produttivo. 3G Electronics, che si occupa di Digital Signage, mostrava il modello ispirato al concept store Paul & Shark di via Montenapoleone a Milano: un mosaico di display di dimensione e posizione differenti, con contenuti eterogenei ma intercorrelati, per interessare e attirare i passanti. Conferenza stampa Canon Canon ha colto l’occasione di SIEC per organizzare in una saletta dedicata una conferenza stampa per presentare il nuovo XEED 4K500ST, il proiettore che segna l’ingresso dell’azienda nel mondo del 4K. Massimiliano Ceravolo – Information and Imaging Solutions Director di Canon – ha percorso la storia dell’azienda, il cui focus è sempre stato l’immagine, allo stato dell’arte nella qualità che la tecnologia rende progressivamente possibile. Canon, ha detto Gianluca Codina (Business Development Coordinator Visual Systems) arriva alla produzione di videoproiettori partendo dalla passione, e grande competenza, nell’imaging, (le reflex Canon sono in mano ai fotografi più famosi), applicate appunto al mondo videoproiettori. Successivamente ha ufficializzato il lancio del videoproiettore 4K, disponibile dall’estate, affiancato da una già cospicua line up che ha fatto salire Canon dall’ottavo al quarto posto nelle vendite di questo segmento. All’interno dello XEED 4K500ST troviamo un pannello LCoS da 4.096 x 2.400 pixel con sistema ottico esclusivo AISYS, 5.000 lumen costanti, dimensione compatta. È dotato di funzioni di Edge Blending, correzione del trapezio, messa a fuoco periferica per proiettare senza problemi su superfici non uniformi. www.connessioni.biz La collaborazione con HDBaseT Grazie all’interessamento di Luca Russo, Marketing manager Lindy e associato SIEC, la HDBaseT Alliance e SIEC hanno stretto una partnership che ha portato a Milano Ariel Marcus, insegnante HDBaseT, per un seminario gratuito, primo step di una più ampia presenza dell’Alliance nel nostro Paese per divulgare i benefici dello standard che permette di utilizzare un solo cavo LAN al posto di cavi e connessioni multiple. Abbiamo intervistato Marcus alla fine del suo speech. AM - “Sono addirittura sorpreso dall’affluenza, la sala era gremita e in molti si sono fermati con me per farmi domande e chiedere approfondimenti. Il corso è dedicato a installatori e integratori per supportarli nel loro lavoro e spiegare come semplificare i cablaggi. A quanto vedo c’è molto interesse”. Pare che il 2016 sarà un anno molto importante per HDBaseT in Italia, e noi non vediamo l’ora di confermarlo. Marchi d’eccellenza SIEC, oltre alla parte formativa e alla Live AV Experience proponeva una esposizione di associati e non. Alcuni hanno scelto la formula dello stand (3x3, 4x4 o un semplice corner), altri una sala demo, un paio di loro il mix tra le due soluzioni, per una presenza istituzionale e la possibilità di mostrare i prodotti in uno spazio più grande. Ne abbiamo incontrati alcuni. Crestron a fianco alle soluzioni per la distribuzione AV, presentava Pyng, sistema per l’automazione residenziale con interfaccia su device personali: basta scaricare l’app dedicata e il gioco è fatto, si crea lo scenario desiderato e si configurano tutti gli apparecchi periferici, dal clima alla sicurezza. Basato su Cloud, permette di salvare scenari e impostazioni ma anche all’installatore di accedere da remoto al sistema. 51 AGGIORNAMENTI UPDATE Distributore in Italia di soluzioni per Digital Signage, Zenith propone i display Swedx, il cu catalogo si arricchirà presto di un 75” 4K supersottile (1,8 cm), che secondo l’azienda sarà il loro cabvallo di battaglia per il 2016, prevedendo catalizzi il 20% del fatturato. Christie, tra i protagonisti del mercato dei videoproiettori di altissima fascia, presentava il più che conosciuto Boxer 4K30, e a fianco il fratello minore, per applicazioni meno estreme, Boer30, con risoluzione 2K e 30.000 Lumen. Al loro interno sei lampade al mercurio da 450 W con circa 1.500 ore di vita per ciascuna lampada. Al momento Christie fornisce più di 1.000 sale cinematografiche in Italia tra cui l’IMAX di Pioltello, ma con il nuovo modello il progetto di ampliarne il numero è più che concreto. Non è mancata Sony con il suo nuovo videoproiettore laser VPL-FHZ65, che offre il vantaggio di operare per circa 20.000 ore senza il problema del cambio lampada e tempi di accensione e spegnimento immediati. Fabio Mazzurana – Channel Account di Sony – ha dichiarato: “La nostra strategia è indirizzata verso il mercato delle grandi aziende, università e centri di progettazione, con una vasta serie di prodotti caratterizzata da ottima tecnologia e un buon rapporto qualità/prezzo”. Per diversi trimestri consecutivi Sony si è confermata leader per il mercato d’installazione di videoproiettori sopra il 4.000 Lumen.” Lightware ha esposto le sue nuove matrici capitanate dalla 6x2 con Event Manager, applicazione che permette di cambiare agevolmente le impostazione dell’apparecchio. Presente allo stand Adriano d’Alessio – Country Manager – che ha commentato: “è un taglio completamente nuovo ma che il mercato richiede, specialmente in sale riunioni. Nel 2015 hanno avuto molto successo i nostri prodotti HDbaseT con un peso sul fatturato di circa il 30%, un altro 30% lo ha preso la fibra ottica, il 20% la matrici modulari e il restante 20% i prodotti stand alone. Possiamo dirci soddisfatti.” Per Lightware il 2016 si focalizzerà sul rental sia sulle installazioni, prevedendo circa 30 nuovi progetti. Panasonic ha scelto di essere presente anche in una sala demo, dove mostrava alcuni esempi dei suoi proiettori con tecnologia Laser, cavallo di battagli dell’azienda: come ci ha detto Daniela Karakaci, Junior Product Manager Italy, offre molti vantaggi, 20.000 ore di lavoro senza assistenza, spegnimento istantaneo, possibilità di posizionamento della macchina su ogni asse, raffreddamento a liquido che limita la rumorosità, brillantezza e luminosità superiori rispetto ad apparecchi con lampada della stessa classe. In mostra il PT-RZ12K, 3 chip DLP con risoluzione WUXGA e 12.000 Lumen, qui corredato di ottica Short Throw capace di ridurre fino al 60% la distanza di proiezione, il cui successore è il recentissimo PT-RQ13K, sempre 3 chip DLP ma in questo caso con risoluzione +4K e 10.000 Lumen. Abbiamo potuto riapprezzare anche il PT-RZ670, a 1 chip DLP (sempre laser), risoluzione WUXGA e 6.500 Lumen, che ha trovato massiccia applicazione a Expo 2015 (per esempio nel Padiglione del Brasile), e il DZ21K, preferito dai rental in cerca di potenza: tecnologia DLP, 20.000 Lumen (la sorgente è costituita da quattro lampade, risoluzione. Ma saranno molte le novità di ISE, ci annuncia Daniela Karakaci, compreso un proiettore a Laser capace di sforare i 20.000 Lumen. 52 Formazione per tutte le necessità a SIEC2015 18 novembre Ore 10,00 – 12,15 L’eccellenza nell’integrazione AVC Sessione plenaria, a cura di SIEC Ore 9,00 – 12,30 Le soluzioni ludiche per gli ambienti di lusso SIEC in collaborazione con l’Ordine degli Architetti Provincia Milano – Speaker Alberto Pilot Ore 10,00 – 17,00 AudioForum@SIEC2015 Organizzato da Connessioni Ore 14,00 – 17,45 La realtà Aumentata: il futuro dopo Internet Convegno organizzato da Soiel International Ore 14,00 – 16,00 HDBaseT Installer Expert Program HDBaseT Alliance 19 novembre 9,30 – 12,50 Office Building&Workplace: comfort, produttività ed efficienza nell’ufficio del futuro Convegno organizzato da Soiel International Ore 9,45 – 17,00 La progettazione di un edificio intelligente in collaborazione con l’Ordine degli Ingegneri Milano Ore 10,00 – 17,00 AudioForum@SIEC2015 Organizzato da Connessioni j Live av Experience t® screenin The Live AV Experience The four leading players of the Live AV Experience presented, and more importantly, explained their more prestigious case histories which they had created within the previous months, currently in use and within a staged setting, reproducing the real context. 3P Technology is designed for multi-media meeting rooms, all inter-connected, created at the ITAS offices, designed by Renzo Piano, where 3P Technology is responsible for all of the audio/video set-up: video conferencing, centralised control, digital visitation of content for working in an efficient manner, overcoming the significance of long distance working. Dooh.it presented its D-loft, currently in existence in via Ripamonti in Milan: here, technology for live and digital communication converge in corporate applications - the work thus becomes dynamic and experimental thanks to the audio video. STS Engineering exhibited the Inspirational Hubs at the Tetra Pak in Modena: environments where the clients can get to know the products via interactive and multi-media experiences. On show, is the Virtual Machine, or rather the visualisation of Tetra Pack’s production chain, made from static graphics and displays; when the “machine” is started-up, we can view videos of the machinery working inside the static graphics, reproducing the production process. 3G Electronics, in charge of the Digital Signage, exhibited the model inspired by the concept store, Paul & Shark in via Montenapoleone in Milan: a mosaic pattern of displays of varying sizes and positions, with miscellaneous, yet inter-connected content, to draw the attention of and attract passersby. Canon’s press conference Canon used SIEC as their opportunity to organise a room dedicated to their press conference to present the new XEED 4K500ST, the projector which marks the company’s entrance into the world of 4K. Massimiliano Ceravolo - Information and Imaging Solutions Director of Canon – mapped out/traced the history of the company, whose focus has always been images, the state of the art in quality which technology makes increasingly possibile. Canon, said Gianluca Codina (Business Development Coordinator Visual Systems) has arrived at the production of video projectors, from passion and great expertise in imaging, (the most famous photographers use Canon reflex cameras), which was then applied to the world of video protectors. Subsequently, it officially launched the 4K video projector, available from summer onwards, joined by an already substantial line-up, which pushed www.connessioni.biz screenin t® screenin t® On November 18-19, 2015, at Studio 90 in Milan, the annual event of SIEC2015 took place, organised by the associations in the SIEC sector, aimed at professionals and companies in the Audio, Video and Control sectors. Created in order to provide a place for meeting, studying and updating the workers, this year, SIEC decided - also based on the wishes of the companies taking part to change its format and, without losing its focal point, also reach out to professional end users, or rather, architects and engineers, IT managers, facility managers etc. These people are key figures in the allocation chain of job orders which, while not directly working on the systems, they often decide which and how much technology will be included in any given project. For this reason both the associations and companies and system integrators, who are a part of it, expressed the need for the chance to meet with these professionals, in order to demonstrate what they have to offer in the world of AVC. This goal to change the format, with the Live AV Experience (an area designed to exhibit real, working projects in action, organised by four system integrators from the associations) and many workshops, designed for professional end users (see the box at the side). In other words, an SIEC growing in terms of prospects and numbers, with an increase of 22% presence, resulting in a total of more than 1,200 people. A IC N A C C IA ME A N A I L A IT R INDUST EI ZIO D I V R E S AL A/V ’ L L E D I T S I N O I S S E F O R P ENGINEERED LIKE NO OTHER SCREEN IN THE WORLD READY Euroscreen Srl Via Stiria, 45/16 33100 Udine [email protected] www.screenint.com Harkness Powered by I protagonisti: aziende in mostra The protagonists: exhibiting companies Aten AudioLink Canon Comm-Tec Crestron E-home/Christie Epson Exhibo Extreme Networks Extron Euromet FBT Elettronica Intermark Sistemi Leading Technolgies Lightware Lindy Panasonic Prase Satnet ScreenLine Sisme Sony Swedx/Zenyth Associazioni – Trade association InfoComm International Media Partner Connessioni Domotica.it HC/SIM IntegrationMag Soiel International Canon up from eighth to fourth place in the sales of this segment. Within the XEED 4K500ST, we find a LCoS da 4.096 x 2.400 pixel panel, with exclusive optic AISYS, 5.000 constant lumen, compact size. It features Edge Blending functions, keystone corrections, a focus device for even projections onto uneven surfaces. The collaboration with HDBaseT Thanks to the involvement of Luca Russo, Marketing Manager of Lindy and associate of SIEC, the HDBaseT Alliance and SIEC have formed a partnership which brought Ariel Marcus to Milan, HDBaseT teacher, for a free seminar. This is the first step in a much larger presentation from Alliance in our country, in order to disclose the benefits which come with the standard, which allows you to use one single LAN cable, instead of multiple connections and cables. We interviewed Marcus after he had given his speech. AM – “I am actually quite surprised at the turnout, the room was packed and many people stopped to ask me questions and ask for more information. The course is intended for installers and integrators, to support them in their work and explain to them how to simplify the wiring. As far as I can see, there is a lot of interest.” It seems that 2016 will be a very important year for HDBaseT in Italy, and we can’t wait to confirm it. 54 Top line brands SIEC, in addition to the training section and the Live AV Experience, put on an exhibition of associates and others. Some chose the set-up of the stand (3x3, 4x4 or simply in a corner), others a demonstration room, a few of them, a mix of the two solutions, to achieve an institutional presence and give them the chance to display the products in a larger space. We met some of them. Crestron, alongside the solutions for AV distribution, presented Pyng, systems for residential automation with interfaces on personal devices: all you have to do is download the specific app and you’re done. You create the desired scenario and configure all the external devices, from air conditioning to security. Based on Cloud, it allows you to save scenarios and settings, but also allows installers to remotely access the system. Distributors in Italy for Digital Signage solutions, Zenith put forward their displays, Swedx. The line is soon to also include a 75” 4K, super thin (1,8cm), which, according to the company, will be their strongest selling point for 2016, with an expected 20% increase in sales. Christie, among the key players in the market of very highend video projectors, presented the very well-known Boxer 4K30, and alongside it, its younger version, for less extreme applications, Boer30, with 2K resolution and 30.000 Lumen. Inside, there are six mercury lamps of 450 W with around 1.500 hours of lamp-life. Christie currently provides for more than 1.100 cinemas in Italy, including the IMAX in Pioltello. With the new model, however, the project to expand numbers is set in stone. Sony was also there, with its new VPL-FHZ65 laser video projector, giving workers around 20.000 hours without the annoyance of having to change the lamp and the benefit of immediate power on and off function. Fabio Mazzurana Channel Account for Sony - said: “Our strategy is aimed at the markets of large companies, universities and design centres, with a vast range of products featuring high-end technology and a good quality-price ratio.” For various consecutive quarters, Sony has been confirmed as the market leader in the installation market for video projectors above 4.000 Lumen.” Lightware has exhibited its new 6x2 matrices with Event Manager, an application which allows you to easily change the settings of a device. President of the stand, Adriano d’Alessio - Country Manager - commented: “It’s a completely new side, but something missing from the market, especially for meeting rooms. In 2015, our HDBaseT products were very successful, with around 30% turnover, another 30% for fibre optic, 20% for the modular arrays and the final 20% for the stand alone products. We have reason to be pleased.” For Lightware, the focus in 2016 will be on rentals and installations, with around 30 projects on the horizon. Panasonic was also there in the demonstration room, where it was displaying some examples of its projectors with laser technology, the company’s strong point: Daniela Karakaci, Junior Product Manager Italy, told us that it provides many benefits, 20.000 working-life without assistance, instant shut down, the possibility to position the projector on each axis, water cooling which reduces the noise, improved brightness and clearness compared to other equipment with lamps, in the same class. They also showcased the PT-RZ12K, 3 chip DLP with WUXGA resolution and 12.000 Lumen, here completed with optical Short Throw, capable of reducing, by up 60%, the projection distance, whose successor is the latest PT-RQ13K, also 3 chip DLP, but in this case it has a +4K resolution and 10.000 Lumen. We were also able to enjoy the PT-RZ670, at 1 chip DLP (also laser), WUXGA resolution and 6.500 Lumen. This product was widely used at Expo 2015 (for example, in the Brazilian Pavilion), and the DZ21K, preferred by rentals looking for power: DLP technology, 20.000 Lumen (the source is made up of four lamps, resolution. There will, however, be many new features at ISE, Daniela Karakaci told us, including a laser projector capable of exceeding 20.000 Lumen. AGGIORNAMENTI UPDATE AUDIOFORUM@SIEC2015 Teorie, tecniche, leggende e (veri e falsi) miti dell’audio Theories, technologies, legends and (false) myths about audio Text: Alfonso Belfiore Titolo provocatorio per suscitare il confronto, seminari diversi sui temi caldi e più discussi del momento, relatori con esperienze e visioni differenti. Ecco gli ingredienti della ottava edizione di AudioForum, organizzato da Connessioni il 18 e 19 novembre scorsi, come parte di SIEC2015 A provocative title to encourage debate, various seminars on the hottest topics being discussed at the moment, speakers with different experiences and visions. These are the ingredients making up the eighth edition of AudioForum, organised by Connessioni last November 18 and 19, as part of SIEC2015 audioforum.connessioni.biz www.audioforum.it www.epson.it www.paso.it www.prase.it www.audiolink.it www.adeoproav.it www.screenline.it www.sieconline.it Giunto alla sua ottava edizione in soli tre anni di intensa attività, AudioForum@SIEC2015 ha offerto due giorni di approfondimento sui temi caldi dell’audio attraverso incontri, confronti e discussioni con i relatori e gli altri partecipanti. Una formula nuova che ha superato la fase della lezione cattedratica per divenire un momento interlocutorio, dove il pubblico ha contribuito in modo interessante a estendere gli orizzonti. AudioForum è stato parte della proposta formativa di SIEC2015, la mostra-convegno organizzata annualmente da SIEC, che quest’anno si è tenuta a Milano presso lo Studio 90. AudioForum quest’anno ha richiamato 93 partecipanti, con un gradimento alto (il 60% ha espresso un gradimento pari a 4, il 35% pari a 5, su una scala di 5). Altoparlanti, componenti e sistemi: ovvero quando le basse frequenze sono gestibili e il line array non sana tutti i mali. Con ode finale alla corretta e accurata progettazione, dove l’elettronica è un aiuto e non un obbligo. Relatori: Donato Masci di Studio Sound Service di Firenze, acoustic designer, fisico, esperto di acustica ambientale; Guido Diamanti, ingegnere elettronico e progettista audio. Il programma, relatori e partner Filtri adattativi applicati al mondo dell’audio. Alcune tecnologie e algoritmi, nati nell’ambito delle telecomunicazioni, hanno avuto applicazione in modo molto specifico nei sistemi audio per teleconferenza e per la diffusione sonora in senso più ampio. Abbiamo esaminato alcuni dettagli tecnici dei filtri adattativi per comprenderne l’effettiva utilità, e complessità, e la loro applicazione per risolvere problemi che si prospettano di difficile soluzione in alcune tipologie di installazione di sistemi audio professionali. Relatore: Luca Battistelli, Prase Engineering; ingegnere, si occupa di supporto tecnico, test d’integrazione e formazione. Teorie, tecniche, leggende e (veri e falsi) miti dell’audio, questo il tema, provocatorio quanto basta, pensato per sciogliere i dubbi, conoscere i retroscena, discutere e approfondire con i relatori e tra colleghi, quanto ancora non ben chiaro o rimasto allo stato del sentito dire. I seminari sono stati tenuti per la maggior parte da due diversi relatori con differente esperienza, formazione, e ambito di lavoro: per proporre agli ascoltatori facce differenti del medesimo tema, e offrire spunti di riflessione più che ricette da seguire. Le giornate di lavoro e il programma sono stati curati da Alfonso Belfiore, docente di Musica Elettronica e Coordinatore del Dipartimento di Nuove Tecnologie del Conservatorio L. Cherubini di Firenze. Ma vediamo nel dettaglio il programma, e vi anticipiamo inoltre che ogni tema, nei prossimi numeri di Connessioni, verrà riproposto in forma di articolo, per dare l’opportunità anche a chi non ha partecipato di approfondire gli argomenti proposti durante AudioForum. www.connessioni.biz Filtri FIR e IIR, sistemi di autocalibrazione: ormai li ritroviamo in ogni scheda tecnica e in ogni discussione tra colleghi. Oltre a capire meglio di cosa si tratta, abbiamo parlato del loro uso, e ab-uso. Relatori: Donato Masci, Guido Diamanti. Amplifica la tua sicurezza. Ospedali, scuole, centri commerciali, uffici, arene e palazzetti per lo sport quando molte persone sono presenti nello stesso ambiente, un sistema di evacuazione vocale diviene imprescindibile. Il seminario ha spiegato come progettare un sistema di diffusione per la sicurezza efficiente e conforme agli standard, senza dimenticare la qualità del suono. Relatore: Roberto Megazzini, Paso; Ingegnere Eletronico, oggi è Sales Manager di sistemi per l’evacuazione audio certificati secondo lo standard (UNI ISO 7240-19, EN 54-16 ed EN 54-24). 55 AGGIORNAMENTI UPDATE Norme e regole in campo EVAC. Gli ultimi aggiornamenti sulle normative, senza dimenticare la corretta installazione e misurazione dei sistemi per l’evacuazione sonora in caso di emergenza. Relatore: Donato Masci. Tecniche di Steering, struttura e prestazioni degli array verticali e curvi. Relatore: Stefano Cantadori, Audio Link. Acustica e psicoacustica: perché i clienti di un ristorante non tornano quando la diffusione sonora non è ben calibrata? Ovvero, come rendere felici gli avventori, i vicini e i vostri clienti. Relatore: Dario Paini, specializzato in acustica degli ambienti, è consulente per trattamenti acustici ed esperto in progettazione acustica. Voce ai partner Paso ha deciso di sostenere AudioForum@SIEC2015, e ha proposto un tema centrale per il mondo sicurezza; abbiamo sentito Roberto Megazzini, Sales Manager Paso, su questi temi: “SIEC2015 non è una fiera classica, ma una fiera convegno, e i seminari sono a nostro parere l’ingrediente primario; per questo abbiamo ritenuto importante partecipare ad AudioForum, che ci ha dato la possibilità di offrire un contributo sui temi dell’EVAC, argomento centrale per l’azienda, abbinato alla presenza con uno stand della nostra “sorella” FBT. Inoltre, il programma ha proposto anche una riflessione molto utile per incrociare acustica ed EVAC: il seminario di Donato Masci ha posto l’accento anche sulle misurazioni degli impianti per la sicurezza, l’intelligibilità e quindi anche la qualità della diffusione. Se negli anni passati i due temi erano più distanti oggi sono sempre più vicini, anche con sistemi che rispondono alle esigenze sia di diffusione di base, che di messaggi di emergenza, e che anche in questa funzione devono comunque rispettare le norme di intelligibilità. Le nuove soluzioni di Paso vanno in questa direzione. I professionisti dell’acustica e dell’impiantistica dovranno dialogare sempre più.” Antonio Faccioni, CEO Paso, ha aggiunto: “Il mercato della Sicurezza è più ricettivo oggi, anche grazie al precisarsi del quadro normativo di riferimento: come Paso siamo felici di dare il nostro contributo, di mettere a disposizione la competenza interna all’azienda, in questi casi come anche nel gruppo di lavoro di ANIE, che ha recentemente pubblicato una guida per i professionisti su questi temi. Per noi è importante quindi partecipare a iniziative come AudioForum, per diffondere la cultura di settore e promuovere, attraverso quest’ultima, anche il marchio Paso.” Luca Battistelli, supporto tecnico, test d’integrazione e formazione dei clienti di Prase Engineering: “Abbiamo deciso di proporre questo argomento molto tecnico, in linea con quelli del Forum, per offrire il nostro contributo e condividere il know how, a favore non solo del singolo professionista ma anche di tutto il mercato. Un tema tipico del ‘dietro le quinte’ i molti operatori che potranno trovare in questo metodo un supporto importante al loro lavoro quotidiano. Infatti, una volta compreso questo aspetto, il tema è stato accolto molto favorevolmente dai partecipanti al Forum. Abbiamo trattato quindi i filtri trasversali adattativi, partendo dal filtro di Wiener e dai suoi studi, passando per gli algoritmi più tipici come l’LMS (Least Mean Square, sviluppato negli anni ’60 da Widrow e dal suo dottorando Hoff) e l’RLS (Recursive Least Square), principi base con i quali viene costruito il filtro, al fine di cancellare l’eco acustico tra un altoparlante e un microfono. Un metodo matematico e molto utile, quindi, specialmente in ambito conference e per i sistemi con altoparlanti a direttività controllata.” Now in its eighth edition, in just three years of intense activity, AudioForum@SIEC2015 provided two days of further discovery of the hot topics of audio through meetings, debates and discussions with speakers and other participants. A new formula overcoming the phase of lectures to become an interim phase, where the public has contributed in an interesting fashion, thus extending horizons. AudioForum was a part of the training proposal from SIEC2015, the annual exhibition-conference, organised by SIEC, which, this year, was held in Milan at the Studio 90. This year, AudioForum attracted 93 participants, with praise-worthy feedback (60% expressed enjoying it at a level 4, 35% at a level 5, out of 5). The programme, speakers and partners Theories, technologies, legends and (false) myths about audio was the theme, provocative enough, and designed to dispel doubts, to get to know the background, to discuss and explore with the speakers and colleagues how much is still unclear or what is still hearsay. The seminars were held, for the most part, by two different speakers boasting different experiences, training and coming from different fields of work. This was done to offer listeners different view points of the same topic, and to give them food for thought rather than to tell them how things should AudioForum, un evento internazionale AudioForum, an international event AudioForum nasce nel 2013 per offrire un momento di incontro e aggiornamento sui temi dell’audio, ma anche per riunire “intorno allo stesso tavolo” i professionisti dell’audio e dell’integrazione di sistemi. L’evento ha avuto uno sviluppo internazionale totalizzando oggi nove edizioni: a Milano in collaborazione con SIEC (2013, 2014 e 2015), ad Amsterdam in collaborazione con ISE (2014, 2015 e 2016), a Mumbai e Beijing grazie all’appoggio di InfoComm Asia (InfoComm India 2014 e 2015, InfoComm China 2015). AudioForum ha coinvolto relatori di grande prestigio, ha avuto sempre il supporto di AES – Audio Engineering Society – e sponsor come Bose, Yamaha, Prase Engineering, Paso, RCF, Peavey ecc. riunendo oltre 900 partecipanti. 56 Maggio/Giugno May/June 2015 AudioForum began in 2013 to provide a chance to network and to discover technical updates on audio topics, but also to bring people together, professionals from the audio world and those from the world of systems integration. The event has been developing internationally, now resulting in a total of nine editions. It took place in Milan, in collaboration with SIEC (2013, 2014 and 2015), in Amsterdam as a pre event to ISE and in collaboration with ISE itself (2014, 2015, 2016), in Mumbai and Beijing, thanks to the support of InfoComm Asia (InfoComm India 2014 and 2015, InfoComm China 2015.) In the latest editions, AudioForum saw prestigious speakers, it has always had the support of AES – Audio Engineering Society – and sponsors such as Bose, Yamaha, Prase Engineering, Paso, RCF, Peavey etc. and has brought together more than 900 participants. AGGIORNAMENTI UPDATE be done. The event days and programme were organised by Alfonso Belfiore, professor of Electronic Music and Coordinator of the Department of New Technologies at the L. Cherubini Conservatory in Florence. But let us look, in more detail, at the programme. We can also let you know that each topic, in future editions of Connessioni, will be further explained in an article, to give those who did not participate the chance to to further explore the arguments put forward at AudioForum. Loudspeakers, components and systems: or rather when the low frequencies are manageable and the line array doesn’t cure all problems. With a final word to the correct and accurate design, where electronics are a help rather than an obligation. Speakers: Donato Masci from the Studio Sound Service in Florence, acoustic designer, physicist, expert in environmental acoustics; Guido Diamanti, electrical engineer and sound designer. Filtri FIR and IIR Filters, auto-calibration systems: now they can be found in every technical data sheet and are spoken about amongst colleagues. In addition to better understanding what they are about, we speak about their use and abuse. Speakers: Donato Masci, Guido Diamanti. Adaptive filters applied to the audio world. Some technologies and algorithms, created in the field of telecommunications, have been applied very specifically in audio systems for video conferencing and for audio diffusion in a broader sense. We looked at some technical details of the adaptive filters to understand their usefulness and complexity, and at their application in order to solve the problems which lie ahead in difficult solutions, in certain kinds of professional audio system installations. Speaker: Luca Battistelli, Prase Engineering; engineer in charge of technical support, integration testing and training. Boost your safety. Hospitals, schools, shopping centres, offices, arenas and sports halls when there are many people present in the same environment, a voice evacuation system becomes an essential feature. The seminar explained how to design a sound system to provide effective safety, which is compliant with current standards, without loosing sound quality. Speaker: Roberto Megazzini, Paso; Electronic Engineer, now he is the Sales Manager for audio evacuation systems, certified according to the law (UNI ISO 7240-19, EN 54-16 ed EN 54-24). Legislations and regulations in the EVAC field. The latest legislative updates, without forgetting the correct installations procedures and measurement of the systems for voice evacuation in the case of an emergency. Speaker: Donato Masci. Steering technology, structures and vertical and curved array performance. Speaker: Stefano Cantadori, Audio Link. Acoustics and phychoacoustics: why do customers in a restaurant not come back again when the sound transmission isn’t calibrated properly? Or, how to make your patrons, neighbours and clients happy. Speaker: Dario Paini, specialist in environmental acoustics, he is the consultant for acoustic treatments and an expert in the field of acoustic design. http://audioforum.connessioni.biz Partners in the spotlight Paso decided to support AudioForum@SIEC2015, and proposed a main topic for the security world; we heard from Roberto Megazzini, Sales Manager at Paso, on these topics: “SIEC2015 is not your classic fair, but a trade conference, and the seminars are, in our opinion, the key feature; we therefore felt it was important to participate in AudioForum, which gave us the chance to contribute on the topics of EVAC, a central issue for the company, combined with the presence of a stand from our sister company, FBT. Furthermore, the programme also gave way for a very useful reflection for cross acoustics and EVAC: the seminar from Donato Masci emphasised the measurements for security systems, the intelligibility, and thus the quality of the sound transmission. If, in previous years, the two topics were further apart, today they have joined closer together, even with systems which meet the demands of basic sound transmission of emergency messages, and must also have this function comply with the regulations for intelligibility. The new solutions from Paso are heading in this direction. The acoustic professionals and systems professionals should be engaging in discussion more often.” Antonio Faccioni, CEO of Paso, added: “The security market is more receptive nowadays, thanks also to the legislative framework having been specified: like Paso, we are happy to contribute, to make available our internal expertise, as was the case with the ANIE work group, who recently published a guide for professionals on these topics. For us, it is therefore important to participate in initiatives such as AudioForum, in order to ensure the culture of the sector becomes more widespread and is promoted, as well as the Paso brand.” Luca Battistelli, technical support, integration testing and customer training for Prase Engineering: “We decided to offer this highly technical issue, in line with those of the Forum, in order to contribute and share our know-how, not only in favour of the individual professional, but also for the benefit of the whole market. A typical theme of “behind the scenes”, many operators may thus find important support for their everyday work. In actual fact, once this aspect has been understood, the topic has been very well received by the participants at the Forum. We treated the adaptive transversal filters, starting from the filters from Wieder and its studies, going through the most typical algorithms, such as the LMS (Least Mean Square, developed during the 60s by Widrow and his PhD student, Hoff) and the RLD (Recursive Least Square), the basic principles with which the filter is constructed, in order to cancel out the acoustic echo between a speaker and a microphone. A mathematical method which is therefore very useful, especially for conferences and for systems with directly controlled loudspeakers.” Thanks to Sponsor In collaborazione con Patrocinio Supporto Media Partner Partner tecnici Audio Engineering Society Italian Section Testata SOUND SYSTEM SPECIALIST www.connessioni.biz CATALOGO GENERALE 2012 8-09-2014 9:43 Pagina 1 BIGBOX IL MERCATO DEGLI STRUMENTI MUSICALI 57 AGGIORNAMENTI UPDATE www.nec-display-solutions.com NEC Showcase 2015 Nuove idee, nuovi prodotti e positività per il futuro di NEC New ideas, new products and a positive future for NEC All’annuale appuntamento, dove l’azienda giapponese presenta la nuove strategie a fianco ai partner di canale, le idee erano ben chiare: quattro concetti di base e tanta cura nella progettazione Text: Raffaele Gomiero Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 58 Collaborazione, comunicazione, condivisione e soprattutto innovazione. Sono queste le quattro parole chiave su cui NEC baserà le sue attività nel 2016. L’azienda lo ha fatto ben capire durante il suo annuale showcase, tenutosi a Milano presso lo Spazio Ventura. Dove si sono svolti, durante tutta la giornata, sia la conferenza stampa, sia i vari workshop di approfondimento, con giornalisti e addetti ai lavori, affrontando temi come la tecnologia Visual nell’interior design e arredo urbano, lo sviluppo delle LEDwall solution, le soluzioni Multi Touch per Smart Meeting Room e le ultime novità nel settore Education & Training. Ma il NEC Showcase non è “solo” un open day: è anche un momento di condivisione e valorizzazione del rapporto dell’azienda con i partner e rivenditori sul territorio; presenti in diverse postazioni nell’ampia sala, mostravano varie applicazioni dei prodotti NEC, dalla sicurezza (3G) al medicale (RGB), dalla visual experience (Neo Tech e MecThech) fino alle quelle media e Broadcast (Lead e ADCOM). Presentazioni e riflessioni: NEC nel 2016 Durante l’esaustiva conferenza stampa Antonio Zulianello – General Manager di NEC Italia – ha spiegato la linea dell’azienda nel 2016, considerando soprattutto i trend di mercato. Saranno soprattutto gli spazi interni a focalizzare l’attenzione di NEC, che diverranno ancora più avveniristici e soprattutto funzionali come nel caso di scuole, centri commerciali, hotel e musei. Fondamentale sarà l’integrazione anche negli spazi lavorativi e residenziali, e in quelli pubblici, dove verranno incluse tecnologie digitali per facilitare l’accessibilità alle informazioni. At the annual meeting, the Japanese company presented its new strategies, alongside channel partners. The ideas were very clear: four basic concepts and a lot of care taken during the design phase Nel secondo intervento si è parlato di Interior design, che influenza in maniera diretta l’atmosfera, la qualità e soprattutto la funzionalità degli ambienti dove si passa il 90% del tempo. Le tendenze sono di uffici open space, per lavorare in maniera collaborativa, e magari una reception che includa tecnologie digitali e facile accessibilità agli spazi. Fondamentale la progettazione rispetto a obiettivi e priorità, per essere certi dei risultati ed evitare di fare modifiche in corso d’opera che si tradurrebbero in ulteriori spese e allungamento dei tempi di realizzazione. Nella sessione dedicata alle novità per Education & Training Zulianello ha focalizzato la tendenza di inserire display di ampio formato in sale riunioni o aule per l’insegnamento, preferendoli sempre più spesso alla videoproiezione. Che il videoproiettore sia in declino? Forse è presto per dirlo, anche perché nelle statistiche entrano anche le vendite, cospicue per il 2015, di videoproiettori nelle scuole (solo NEC nel 2015 ha venduto circa 25.000 proiettori). Il merito di questi risultati va anche alla tecnologia laser che, insieme alla lampada, elimina manutenzione e frequenti sostituzioni di sorgenti luminose. Un altro speech è stato dedicato ai LED e LEDwall, prodotti non nuovi ma protagonisti di un’evoluzione tecnologica che li rende utilizzabili in nuovi contesti: oltre alla possibilità di comporre superfici di grande formato, la dimensione del LED (che ormai va dai 20 ai 2 mm) permette l’uso anche quando vi siano necessità di definizioni elevate dell’immagine. Il tutto sostenuto da costi in discesa. I partner di canale Quest’anno NEC ha rafforzato ulteriormente il rapporto di collaborazione con i partner sul territorio, che seguono i vari canali applicativi, con attività mirate di supporto al marketing e alle vendite. Con l’obiettivo di dare continuità al sodalizio e crescere insieme. Tra di loro abbiamo intervistato Claudio Ceroni di MecTech, azienda che in Italia distribuisce Watchout e che allo Showcase NEC ha riproposto una avveniristica (per l’epoca) installazione artistica di Studio Azzurro, Il nuotatore, risalente al lontano 1984: un nuotatore passa appunto da uno schermo all’altro, ripreso nel suo allenamento, su tutta la superficie orizzontale. “Con NEC abbiamo una stretta collaborazione, così ci hanno proposto questa partecipazione, opportunità che abbiamo molto apprezzato; l’azienda ci ha aiutato a riportare alla luce questa opera che abbiamo realizzato con 12 schermi NEC da 46” e con alcuni Player Watchout, in particolare sei Watchpax, ognuno di essi utilizzato per gestire due display. Si tratta di prodotti flessibili, molto utili in questi contesti, e che ci hanno permesso di reinterpretare con gli strumenti di oggi, più semplici grazie all’evoluzione tecnologica, questa eccezionale opera d’arte.” Matilde Bandini, sempre di MecTech: “Siamo soddisfatti, abbiamo visto un’ottima partecipazione e notato molto interesse specialmente da parte di architetti e designer. Speriamo che l’operazione abbia un buon riscontro anche a medio periodo.” Nuovi prodotti Durante il NEC showcase 2016 erano in mostra anche alcuni prodotti presentati negli ultimi mesi. La linea monitor classica è stata arricchita di circa 30 nuovi modelli divisi tra le varie tipologie (business, medicali e professionali), mentre la gamma Large Format Displays comprende circa 80 nuovi modelli dai 32” ai 98”, sempre divisi tra le varie categorie di utilizzo. New entry anche per i videoproiettori, con quasi 35 nuovi modelli tra Cinema, Ultra Short Throw, Professional ed Educational. Nello showcase NEC ha espresso chiaramente obiettivi e progetti, ma ancora più chiaro è stato quanto sia indispensabile la comunicazione tra i vari partner che si occupano delle varie tipologie di installazione, perché quando manca la comunicazione molto spesso i risultati non sono quelli che il cliente si aspetta. Ci auguriamo che i numerosi professionisti del settore presenti in sala abbiano recepito il messaggio, noi sicuramente lo abbiamo fatto. www.connessioni.biz Lo spirito dello Showcase The atmosphere of the Showcase Abbiamo trovato molto interessante la formula dello Showcase, soprattutto a livello di rapporto con i clienti; ne abbiamo parlato con Antonio Zulianello, General Manager NEC Italia. “Sono anni che proponiamo gli showcase, ma dall’anno scorso abbiamo introdotto la presenza dei partner, una modalità per spostare l’attenzione dal rivenditore all’utente finale incentivandolo a visitarci. Con noi oggi sono quindi presenti anche i rivenditori che propongono utilizzi dei nostri prodotti nei vari mercati verticali: ognuno di essi rappresenta lo stato dell’arte in una determinata applicazione, dando valore al lavoro di entrambi. E pensiamo che l’operazione abbia avuto successo, siamo più che soddisfatti del numero di visitatori. Quest’anno ho inoltre notato una sempre maggiore attenzione agli aspetti “scenografici” delle installazioni, aspetto che quindi sottolineeremo ancora nella prossima edizione.” We found the approach to the Showcase very interesting, especially concerning relationships with clients; we spoke about this with Antonio Zulianello, General Manager NEC Italia. “We have run the showcase for years, but last year we introduced the presence of partners, as a way to divert attention from the dealer to the end user, as a was of encouraging them to visit us. With us today, there are therefore also dealers, who stock our products on the various vertical markets: each one represents the state of the art in any given application, adding value to the work of both parties. And we think that the process was successful. We are more than happy with the number of visitors. This year, I also noticed greater attention being paid to the “staging” of the installations, something which we 59 will therefore emphasise again at the next edition.” NEC Showcase Partner e soluzioni Partners and solutions Control Room Solutions – 3G Electronics, Matrox, Hiperwall Smart Meeting Room – NEC Display Education – NEC Display Retail Signage – Gruppo Infor, Eletech, Touchwindow Media&Color – Lead Broadcast – ADCOM Visual Expericence – Neo-Tech, Watchout Healthcare Solutions – RGB LEDwall Solutions – NEC Display j Antonio Zulianello, General Manager NEC Italia Collaboration, communication, sharing and, above all, innovation. These are the four key words on which NEC will be basing its 2016 activities. The company made this very clear during its annual showcase, held in Milan at the Spazio Ventura. Here, throughout the day, a press conference was held, as well as various in-depth workshops, with journalists and experts looking at issues, such as Visual technology in interior design and urban design, the development of LEDwall solutions, Multi Touch solutions for Smart Meeting Rooms and the latest updates from the Education & Training sector. But the NEC Showcase is not only an open day: it is also a time to share and enhance company relations with partners and dealers in the territory; in various areas of the large room, various applications of NEC products were shown, from security (3D) to medical (RGB), from visual experience (Neo Tech and MecThech), to that of the media and Broadcasting. Presentations and reflections: NEC in 2016 During the extensive press conference, Antonio Zulianello - General Manager of NEC Italia - explained where the company was going in 2016, above all, taking the market trends into consideration. Interior areas will hold great attention for NEC, becoming even more futuristic and, above all, more functional, as is the case with schools, shopping centres, hotels and museums. Integration will be fundamental, in workspaces and residential areas, as well as in public areas, where digital technology will be introduced to facilitate accessing information. Secondly, Interior Design was discussed, which directly influences the atmosphere and quality, and, above all, the functionality of the rooms where you spend 90% of your time. The trends are pointing towards open space offices, for collaborative work, and perhaps a reception which includes digital technology and easy access to the spaces. What’s important is the design, compared to the goals and priorities, in order to be certain about the final results and to avoid having to make changes during construction, which would result in additional costs and time delays in completion. In the session dedicated to the news about Education & Training, Zulianello focused on the trends to include largeformat displays in meeting rooms or halls for teaching purposes, with an increased preference for these compared to video projectors. Are video projectors in decline? Perhaps it’s too early to say, also because the statistics also include the sales of video projectors for schools, which were extensive in 2015 (NEC alone, in 2015, sold around 25.000 projectors). These results are also due to laser technology, which, together with the lamp, rules out the need for maintenance and frequent changes of the light source. 60 NEC Showcase non è “solo” un open day: è anche un momento di condivisione e valorizzazione del rapporto dell’azienda con i partner e rivenditori sul territorio NEC Showcase is not only an open day: it is also a time to share and enhance company relations with partners and dealers in the territory Another speech was dedicated to LEDs and LEDwalls, products which are not new, but which are key players in the technological development, making them useable in new contexts: in addition to being able to create and cover large-format areas, the size of the LEDs (which now ranges from 20 to 2mm) also allows you to use it when there is no need for high definition images. This is all sustained at a low cost. Partners of the channel This year, NEC has further strengthened its collaborative relations with partners in the territory, who follow the various application channels, with activities focused on supporting marketing and sales. With the aim of providing continuity to the partnerships and growing together. Among them, we interviewed Claudio Ceroni from MecTech, a company which, in Italy, distributes Watchout and which, at the NEC Showcase, once again proposed a futuristic (for its time) artistic installation from the Studio Azzurro, The swimmer, dating back to 1984: a swimmer passes from one screen to another, filmed during his training session, across the whole horizontal surface. “We have a close working relationship with NEC, so they suggested participating in this, which was an opportunity we greatly appreciated; the company has helped us unearth this work of art, which we created with 12 NEC screens measuring 46” and with some Watchout Players, more specifically, six Watchpax, each one used to manage two displays. These products are flexible, a feature which is very useful in this context, and which allowed us to modify this exceptional work of art, using today’s tools, simpler thanks to the technological developments.” Matilde Bandini, also from MecTech: “We are satisfied. We saw a high level of participation and noticed a lot of interest, especially from architects and designers. We hope that the project continues to receive good feedback in the future.” New products During the NEC showcase 2016 some products presented in the past few months were also on display. The classic monitors range has been expanded with 30 new models, divided between the various fields (business, medical and professional), while the range of Large Format Displays is made up of around 80 new models, from 32” to 98”, also divided between the various fields. There have also been new entries for the video projectors, with almost 35 new models, ranging between Cinema, Ultra Short Throw, Professional and Educational. At the Showcase, NEC clearly explained their goals and projects, but what’s even more clear was how important communication among the various partners is, those who are in charge of the various installations, because when their is a breakdown of communication, the results are often not what the client expects. We hope that the many professionals in the sector in the audience have taken note of this message, we are sure that they have. Benvenuto, Dante. Il nuovo DS10 Audio network bridge rende possibile l‘integrazione dell‘audio su rete con i sistemi d&b audiotechnik. Da oggi gli utilizzatori d&b possono interagire con altri apparecchi Dante-enabled a monte del percorso di segnale. Lo switch Ethernet a 5 porte incorporato nel DS10 permette di gestire la rete con la massima flessibilità, e rende possibile raggiungere gli amplificatori d&b tramite un comune laptop attraverso il software per controllo remoto d&b R1. Ed ancora, il nuovo DS10 trasmette i meta-data della rete Dante e le etichette di canale agli amplificatori d&b. www.dbaudio.com Benvenuto nel System reality. d&b @ ISE! Dal 9 al 12 Febbraio 2016. Stand 7 C175. INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO RGBLink in Italia Comm-Tec, bilancio di un anno di lavoro RGBLink in Italy Comm-Tec, the budget from a year’s work A inizio 2015 Comm-Tec di Faenza si è aggiudicata la distribuzione in esclusiva di RGBLink; ne abbiamo parlato con Enrico Borghesi, referente dell’area pro dell’azienda www.comm-tec.it www.rgblink.com Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. In early 2015, Comm-Tec, Faenza, was awarded the exclusive distribution rights of RGBLink; we spoke about this with Enrico Borghesi, area coordinator of the company RGBLink è un’azienda cinese, nota nel panorama dell’AV professionale per i suoi mixer grafici, e con una posizione consolidata anche in Occidente. Enrico Borghesi - L’azienda è leader da anni con i suoi mixer grafici seamless per la gestione di display e videoproiettori, ma in particolare per i LED: infatti possono controllare ogni singolo pixel, anche per risoluzioni elevate fino al 4K, per un’alta qualità dell’immagine. Ma sono anche estremamente facili da utilizzare, e robusti: caratteristiche che ne fanno una soluzione adatta non solo al broadcast e per le installazioni fisse, ma anche alle realtà rental&staging, di tutte le dimensioni. Comm-Tec ha siglato la distribuzione in esclusiva dei prodotti RGBLink da febbraio 2015, per i quali svolge anche tutti i servizi di pre e post vendita. C - Come sono andati questi primi mesi di lavoro? EB - Molto bene, il mercato ha reagito con entusiasmo, perché si tratta del marchio giusto per le grosse installazioni video e LED, con più sorgenti e layer. Inoltre, il prezzo risulta anche più competitivo (fino a meno 40%) di alcuni competitor. Ci tengo ad aggiungere che Comm-Tec ha messo a punto anche alcuni strumenti finanziari dedicati: sono disponibili noleggi a lungo termine con una rata di riscatto finale, ad esempio, che facilitano l’acquisto. C - C’è un’installazione con RGBLink che volete menzionare in particolare? EB - Siamo molto contenti dell’accordo con la RAI, che coinvolge tutte le 21 sedi regionali dei TG: per ogni studio è stato acquisito un X3, per gestire i videowall 62 INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO Comm-Tec Fornisce soluzioni integrate audio video, e apparecchiature e sistemi di comunicazione e di automazione residenziale e aziendale. Fa parte del gruppo omonimo presente in svariati Paesi europei, e offre anche soluzioni a marchio proprietario. L’azienda si propone come fornitore di soluzioni, come spiega bene il suo motto “Think Solutions”, anche nel rapporto con i clienti, che supporta in modo continuativo con corsi e assistenza per aiutarli a crescere nel loro business. j Enrico Borghesi, Pro AV & Rental Channel Manager di Comm-Tec Italia Enrico Borghesi, Pro AV & Rental Channel Manager of Comm-Tec Italy scenografici. Gli X3 sono stati scelti per la capacità di gestire 16 layer, senza vincoli, e per il fatto di essere prodotti hardware based… e anche per la loro quotazione favorevole. Vorrei ringraziare i nostri clienti Elettronica 83 e TVi di Roma, che si sono aggiudicati il lavoro. C - Quali sono le novità dei prossimi mesi, anche in relazione a ISE? EB - A metà gennaio sono stato con tutti gli altri partner al “Party” di RGBLink presso la loro sede, e abbiamo visto le novità, non ancora ufficiali; abbiamo ricevuto anche un riconoscimento per il lavoro in RAI, di cui siamo molto fieri. Posso anticipare che saranno lanciati nuovi mixer grafici “all in one”, con anche la console integrata, in modo da non dover avere due apparecchi differenti, a tutto vantaggio della semplicità e dei costi. C - Quali sono i servizi che Comm-Tec propone a supporto di chi sceglie il marchio? EB - Sono spesso in visita dai clienti per demo e corsi, ai quali forniamo una consulenza a 360° che alle volte va anche oltre al singolo prodotto, grazie al rapporto di fiducia che si instaura. Forniamo quindi supporto progettuale e assistenza in caso di riparazioni; qualora sia necessaria una sostituzione, forniamo comunque apparecchiature di cortesia per il tempo necessario. Viviamo anni non semplici del mercato, cerchiamo quindi di offrire tutta l’assistenza e la flessibilità possibili, e di supportare i nostri clienti anche nell’adozione del digitale, che offre tanti vantaggi ma alle volte complica alcune fasi. RGBLink is a Chinese company, well-known in the AV professional world, for its graphic mixers, which also enjoys an established position in the Western world. Enrico Borghesi -The company has been a leader, for years, with its seamless graphic mixers for display management and video projectors, but in particular, for LEDs: in actual fact, they can control every single pixel, even for raised resolutions up to 4K, for high image quality. However, they are also extremely easy to use, and robust: the features make them an adaptive solution, not only for broadcasting and fixed installations, but also for rental&staging of all sizes. Comm-Tec signed for the exclusive distribution of RGBLink products in February 2015. The agreement also includes all pre and post sales services. C - How have these first few months of work gone? EB - Very well. The market has reacted positively, because it’s the correct market for large video and LED installations, with more sources and layers. Furthermore, the price is also more competitive (at least up to 40%) than some of our competitors. I would like to add that Comm-Tec has also developed some specific financial tools: they are available for longterm hire with, for example, a final redemption instalment, which makes the acquisition process easier. www.connessioni.biz Providing integrated audio video solutions, and equipment, and communication systems, and residential and business automated systems. They are part of the group, of the same name, present in various European countries, and they also offer solutions for brand owners. The company presents itself as a supplier of solutions, as its motto clearly explains, “Think Solutions”, also in its relationship with its clients, continually supported by courses and assistance to help them grow their businesses. C - Is there an installation with RGBLink which you would like to mention in particular? EB - We are very happy about our agreement with RAI, which involves all TG’s 21 regional offices. For every study, an X3 was bought in order to manage the scenic video walls. The X3s were chosen due to the fact that they can control 16 layers, no strings attached, and because they are hardware based products… and also due to their favourable price. I would like to thank out clients, Elettronica 83 and TVi from Rome, who were awarded the work. C - What’s new in the coming months? Anything in connection with ISE? EB - In mid-January, I was present, alongside the other partners, at RGBLink’s “Party”, at their offices, and we saw what’s new, and not yet official; we also received recognition for the work in RAI, which we are very proud of. I can also let you know that we will be launching new “all in one” graphics mixers, which even come with in-built consoles, so there is no need for two different devices, which is both cost-effective and more simple. C - What services does Comm-Tec aim to support for those who choose the brand? EB - We often meet clients for demos and courses, where we provide all-round consultancy services, sometimes going beyond the individual product, thanks to the relationship of trust which we have established. Therefore, we provide design support and help if repairs are required; if necessary, we provide replacements, and, in any case, provide courtesy equipment for the necessary time. We are living through some difficult times with the market, therefore we try to offer all possible assistance and flexibility and to support out clients, also in the choice of digital, which provides many benefits, but can also complicate certain stages. 63 INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO Panasonic LF8/80 L’evoluzione della specie The evolution of the species Le serie di display Panasonic LF8/80 sono dedicate al Digital Signage in spazi chiusi; per quanto riguarda le caratteristiche tecniche, le due serie sono pensate per rispondere a tutte le tipiche richieste di system integrator e installatori, senza dimenticare piacevolezza di visione e qualità per soddisfare al meglio gli utenti http://business.panasonic.it/ sistemi-visuali/prodotti-e-accessori/ display-professionali/display-lcd/ display-lcd-modello-standard Technical Specifications Screen Size: 55, 49, 42 inch Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. Aspect Ratio: 16:9 Le serie display LF8/80 di Panasonic, lanciate nel dicembre 2015, hanno sostituito le serie precedenti LF6/60, migliorando molte delle caratteristiche già presenti: per esempio le serie LF8/80 hanno una cornice con spessore ulteriormente ridotto, migliorata luminosità (si tratta di display retroilluminati con LED intelligenti), possono essere composte e gestite facilmente quando inserite in un Video Wall e risolvono una volta per tutte l’inconveniente dello “schermo nero” nei casi di interruzione del segnale. Le serie LF8/80 si declinano in display di tre misure differenti, da 55, 49 e 42”. Le caratteristiche che saltano subito all’occhio sono: la cornice ridottissima, di soli 6,3 mm (contro i 16 mm della serie precedente), e una alta luminosità, di 700 cd/mq (500 cd/mq per la serie LF8), che rende questi display adatti alla visione anche in ambienti luminosi, ma soprattutto protagonisti di un’esperienza di visione veramente unica. Inoltre, l’ampio angolo di visione li rende adatti alla fruizione da parte di ampi gruppi di persone contemporaneamente, e quindi perfetti per il signage sia in ambito informativo (stazioni, aeroporti) che in negozi e mall. Panel Type: IPS/Edge LED Resolution: 1.920x1.080 pixel Brightness: 700 cd/mq (500 LF8 Series) Contrast Ratio: 1.300:1 Viewing Angle: 178°x178° In: BNC, HDMI, DVI-D, Mini D-Sub Out: DVI-D, Mini-Jack (audio), USB, Control: Digital Link (LF/80 Series), Serial In/Out, IR In/Out VESA Compliant 64 The LF8/80 display series from Panasonic is dedicated to Digital Signage, in enclosed spaces; as far as the technical specifications are concerned, the two series have been designed to meet the typical needs of systems integrators and installers, without forgetting that it should also be pleasing to the eye and be of a high enough quality to satisfy all users Caratteristiche, settaggi, monitoraggio Molte delle caratteristiche delle due serie sono state pensate anche per semplificare il lavoro degli operatori, sia in ambito installativo che nella calibrazione, per ottenere il meglio in ogni specifica situazione. Gli LF8/80 sono infatti installabili sia in portrait che landscape, e possono essere inclinati di 45° sia nel senso dell’asse centrale che in quello del pan/tilt; sono combinabili in grandi wall di 10x10 moduli, e facilmente gestibili grazie a un Media Player integrato che permette di veicolare contenuti audio e video PANASONIC INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO Fondata nel 1918 da Konosuke Matsushita, Panasonic Corporation è leader mondiale nella produzione di materiali elettronici. Il suo motto è “better life in a better world”. PSCEU è la filiale europea all’interno della divisione B2B, con oltre 350 dipendenti, e il suo obiettivo è affiancare le aziende nelle loro comunicazioni: immagini, voce, dati. PSCEU è costituita da cinque categorie prodotto: Communication Solutions (scanner, stampanti), Computer Product Solution (notebook, tablet, sistemi EPOS ecc. per i lavoratori in mobilità), Professional Camera Solutions (Broadcast e ProAV), Security Solutions (videosorveglianza, antincendio), Visual System Solutions (proiettori e display professionali). Founded in 1918 by Konosuke Matsuchita, the Panasonic Corporation is the world leader in the production of electronic materials. Its moto is “better life in a better world”. PSCEU is the European branch within the B2B division, with more than 350 members of staff, and its goal is to work alongside the companies in their communication: images, voices, data. PSCEU is made up of 5 categories of products: Communication Solutions (scanners, printers), Computer Product Solutions (notebooks, tablets, EPOS systems etc, for workers on the move), Professional Camera Solutions (Broadcast and ProAV), Security Solutions (video surveillance, burglar alarms), Visual System Solutions (professional projectors and displays). semplicemente da una chiavetta USB (eliminando così la necessità di un set-top-box). Sempre grazie a una semplice chiavetta USB è possibile “clonare” il medesimo set up di un primo display anche a quelli successivi, con un evidente risparmio di tempo, energie e mal di testa. Sono compatibili con l’applicazione proprietaria, e gratuita, Multi Monitoring&Control Software, che permette sia di monitorare che di gestire fino a 2.048 display collegati a una rete LAN, e tramite un singolo PC: è così possibile controllarne lo stato ma anche prevenire i casi tipici di malfunzionamento, anticipando quindi problemi ed eventuali difficoltà. Il collegamento in Digital Link, peculiare della serie LF80, permette di connettere facilmente i display, fino a 150 m di distanza, con un semplice cavo CAT5, e di aggiornarne i contenuti; un bel vantaggio in caso di installazioni difficili da raggiungere. Molto utile la funzione Fail Over&Fail Back: a chi non è capitato di vedere uno schermo completamente nero all’interno di un VideoWall, a causa di una interruzione del segnale? Per evitare questo fastidioso inconveniente, la funzione permette di passare a un ingresso alternativo in caso di guasto, eliminando il problema fino al ripristino del collegamento. Infatti, questi display dispongono di diversi ingressi: due HDMI, una DVI-D, una Digital Link nel caso della serie LF80, ognuna di esse selezionabile come primaria e/o secondaria. Qualità di visione Dal punto di vista dell’ottimizzazione e qualità dell’immagine sono disponibili alcuni “preset” da selezionare a seconda della tipologia di contenuti e della situazione di visione: Vivid, Natural (rispettivamente per ambienti luminosi e per una resa morbida dei colori) www.connessioni.biz Standard, Surveillance (ridotta luminosità), Graphic (per contenuti da PC), infine DICOM per lo standard di visualizzazione in ambito medicale. La serie dispone inoltre di un “Image Engine” di calibrazione, per agire in modo mirato sui colori primari (RGB) e sulla quadricromia (Cyano, Magenta, Yellow + Black); il dispositivo permette inoltre di sottolineare la cromia (Color Enhancement), migliorare le linee di contorno (Refine Enhancer) e di ridurre il rumore nelle immagini digitali (MPEG Noise reduction). The LF8/80 display series from Panasonic, launched in December 2015, has replaced the previous series, LF6/60, improving upon many of the specifications which were already present: for example, the LF8/80 series have even thinner frames, greater brightness levels (they are backlit displays with intelligent LEDs), and they can be easily built and managed when they are inserted into a Video Wall…and the inconvenience of the “black screen”, if there is disruption to the signal, is resolved once and for all. The LF8/80 series is showcased in three different measurements, from 55, 49 and 42”. The specifications which immediately jump out at you, are: the reduced frame, usually 6,3mm (as supposed to16mm in the previous series), and a high brightness level, from 700 cd/mq (500 cd/mq for the LF8 series), which makes these displays perfect for viewing even in bright environments, but above all, provide a one-of-a-kind viewing experience. Furthermore, the wide viewing angle makes them suitable for use by large groups of people simultaneously, and therefore perfect for signage in both an information area (stations, airports), as well as in shops and malls. Features, settings, monitoring Many of the specifications from the two series have also been designed to simplify the work of operators, working in both the installation and calibration fields, in order to achieve the best results in each specific situation. The LF8/80 are, in fact, able to be installed in both portrait and landscape orientations and can be inclined 45° both from the central axis and the pan/ tilt; they can be combined to form large walls of 10x10 modules, and they are easily managed thanks to an integrated Media Player, which allows you to easily transmit audio and video content through a USB stick (thus removing the need for a set-top-box). Again thanks to a simple USB stick, it is possible to “clone” the same set-up from the first display onto the other ones, thus obviously saving time, energy…and a headache. They are compatible with the application owner, and free Multi Monitoring&Control Software allows you to both monitor and manage up to 2.048 displays linked through a LAN network, all from one PC: in this way, it is possible to control the status of them all, but also prevent any cases of typical malfunction, thus anticipating any problems and potential difficulties. The connection in Digital Link, specific to the LF80 series, allows you to easily connect the displays, up to 150m apart, with a simple CAT5 cable, and to update content…a clear benefit in the case of more difficult installations. The Fail Over&Fail Back function is very useful. Who has never seen a completely black screen within a Video Wall, due to signal disruption? In order to avoid this inconvenience, this function allows you switch to another input, in the case of any faults, therefore bypassing the problem until the connection is fixed. In fact, these displays have several inputs: two HDMI, one DVI-D, one Digital Link in the LF80 series, each of which can be selected as the primary and/or secondary. Viewing Quality As far as optimisation and image quality are concerned, there are a few “presets” available, to be selected according to the type of content and viewing situation: Vivid, Natural (for bright environments and for a rendering of soft colours, respectively), Standard, Surveillance (reduced brightness), Graphic (for content from the PC), lastly DICOM for standard display in the medical field. The series also has an “Image Engine” calibration, in order to better target primary colours (RGB) and in full colour (Cyan, Magenta, Yellow + Black); the device furthermore allows you to emphasise the colours (Colour Enhancement), improve the contour lines (Refine Enhancer), and reduce the noise in digital images (MPEG Noise Reduction) . 65 STRUMENTI TOOLS SPINETIX www.spinetix.com www.avstore.tv Nuove soluzioni per il Digital Signage SPINETIX, new solutions for Digital Signage Dalle singole installazioni fino ai grandi progetti con schermi multipli. L’azienda svizzera SpinetiX rende accessibile a tutti il digital signage, con nuove soluzioni e tre nuovi player pensati per rispondere alle diverse esigenze di integratori e installatori SpinetiX Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 66 SpinetiX è un produttore svizzero di prodotti di Digital Signage fondato nel 2006 da un gruppo di imprenditori impegnati nell’eccellenza tecnica. L’azienda lavora a stretto contatto con partner internazionali che implementano reti di Digital Signage in tutto il mondo. SpinetiX è il produttore della serie HMP Hyper Media Player che comprendono la gestione dei contenuti integrati, trasformando qualsiasi display digitale in un dispositivo autonomo e collegato in rete. Elementi di SpinetiX è lo strumento per PC più completo per la realizzazione di progettazione di digital signage. Tutti i prodotti SpinetiX sono distribuiti in Italia da AVstore. www.spinetix.com www.avstore.tv The Swiss brand was founded in 2006 by a group of entrepreneurs committed to providing technological excellence. The company produces products for Digital Signage and works closely with international partners who deploy Digital Signage networks and solutions worldwide. SpinetiX is the creator of the HMP Hyper Media Player series, with integrated content management, turning any digital display into an autonomous and networked device. All SpinetiX products are distributed in Italy by AVstore. From individual installations to large projects with multiple screens. The Swiss brand, SpinetiX, makes Digital Signage available to all, with new solutions and three new players, designed to meet the integrators’ and installers’ needs Che cosa permette di realizzare un’installazione di digital signage di successo? E, soprattutto, di che cosa hanno realmente bisogno gli integratori di sistemi e i professionisti dell’audio/video, alle prese con un numero sempre maggiore di richieste e di clienti con esigenze sempre più personalizzate, diversificate e complesse? La risposta a queste domande arriva da SpinetiX, azienda svizzera che ha lanciato ormai nel lontano 2007 gli innovativi Hyper Media Player, diventando leader a livello mondiale di soluzioni e prodotti professionali per il digital signage. A sette anni di distanza, forte di un vantaggio tecnologico di cui tutt’oggi beneficia, SpinetiX ha lanciato una nuova gamma di soluzioni professionali per il digital signage, ampliando e rafforzando al contempo il proprio ecosistema, basato su una capillare rete di distribuzione in tutto il mondo e su un programma di canale pensato per premiare nel tempo i propri rivenditori per le loro prestazioni e competenza. Elevata qualità, affidabilità, semplicità d’installazione e perfetta integrazione sono le caratteristiche che accompagnano l’intera linea delle nuove soluzioni SpinetiX: i due nuovi HMP300 e HMP350, il player “all in one” DiVA , il software “Elementi 2015” e “Cockpit”, il pluripremiato portale web che aiuta rivenditori e integratori a vendere servizi professionali. Con la nuova linea di prodotti, SpinetiX è riuscita davvero a rispondere alle diverse esigenze di ogni mercato – dalle singole installazioni fino ai grandi progetti – rendendo il digital signage accessibile a tutti. DIVA, IL PLAYER NUMERO UNO PER GLI INSTALLATORI Le installazioni di digital signage non sono tutte uguali. Una buona fetta del mercato attuale è rappresentato da progetti di dimensioni modeste, spesso da installazioni che richiedono uno schermo singolo (pensiamo a ristoranti, parrucchieri, sale di attesa di centri medici, agenzie di viaggio etc). DiVA di SpinetiX è il player perfetto per queste tipologie di applicazioni. Quando i rivenditori sono chiamati a installare un singolo schermo in modalità orizzontale o verticale, infatti, necessitano di un prodotto “all-in-one”, facile da installare, affidabile, con una semplice interfaccia utente e un ricco set di applicazioni visive pronte per l’uso (previsioni del tempo, QR code, messaggi, etc). DiVA offre tutte queste funzionalità a un prezzo molto competitivo, pur mantenendo gli elevati standard qualitativi che da sempre contraddistinguono i prodotti a marchio SpinetiX; non richiede installazioni di software o abbonamenti in cloud e si configura in soli tre minuti. HMP300 E HMP350, PERSONALIZZAZIONE COMPLETA AL SERVIZIO DEGLI INTEGRATORI Gli Hyper Media Player 300 e 350 di SpinetiX rappresentano la naturale evoluzione dei precedenti modelli di successo, l’HMP130 e l’HMP200, resi oggi ancora più potenti e facili da utilizzare. Un progetto di digital signage professionale prevede molto più di una semplice installazione. Richiede connessioni con dispositivi di terze parti, accesso a sorgenti di dati esterne, infrastrutture di rete complesse e contenuti personalizzati. Pensiamo alle organizzazioni aziendali di medie e grandi dimensioni, catene di negozi, banche, compagnie di assicurazioni, hotel e campus universitari, ad esempio, dove è necessario gestire schermi multipli spesso con comunicazioni differenti. Queste specifiche richieste possono essere soddisfatte solo attraverso l’utilizzo di player multimediali affidabili, programmabili e completi, come i due nuovi modelli di Hyper Media Player di SpinetiX. Entrambi gli apparati sono alimentati da un avanzato motore di render Full HD, sono programmabili e multi-livello. L’HMP300 è un prodotto altamente competitivo e programmabile, mentre il modello HMP350 offre caratteristiche uniche, come la gestione di video wall e il video streaming. Tutti i nuovi HMP di SpinetiX sono caratterizzati da un design robusto, compatto e professionale, un ridotto consumo di energia, la decodifica di alta qualità di contenuti multimediali, un’interfaccia di connessione e configurazione facile e intuitiva, il supporto di schermi di qualsiasi formato, proporzione, risoluzione o orientamento e una facile integrazione con gli standard industriali. Gli HMP di SpinetiX adottano standard aperti e pertanto sono gestibili da soluzioni di terze parti (es. CMS, sistemi di content management). Software e servizi Per ottenere il meglio dei due nuovi modelli HMP300 e HMP350, SpinetiX ha presentato il nuovissimo software professionale “Elementi 2015” per la creazione e la distribuzione di contenuti. Elementi 2015 semplifica anche i compiti più complessi grazie a un’interfaccia intuitiva e procedure guidate dedicate. Infine, l’azienda svizzera ha lanciato di recente Cockpit, un portale web dedicato ai dealer sviluppato da SpinetiX per ridurre i costi di gestione e dei servizi “onsite” con il massimo livello di qualità. Cockpit è accessibile da qualsiasi device, browser e in qualsiasi momento. What allows us to create successful DS installations? And, above all, what do systems integrators and audio-video professionals need? People who are always confronted with an ever increasing number of clients with varying, complex desires. SpinetiX is the key, with its innovative HMP (Hyper Media Player) series, launched in 2007, making them world leaders in professional solutions and products for DS. Seven years on, supported by a strong technological advantage which everyone benefits from, SpinetiX launched a new range, all the while expanding and strengthening its own ‘ecosystem”, based on a widespread distribution partners throughout the world and on a channel program designed to award resellers for their expertise and performance. High quality, reliability, ease of installation and seamless integration are the features of the entire line of products in the series: the two new HMP300 and HMP350, the all in one DiVA player, the “Elementi 2015” software and “Cockpit”. The award winning web portal to help dealers selling professional services. SpinetiX can thus meet the different needs of each market - from individual installations to large projects - making DS accessible to everyone. DIVA, THE NUMBER ONE PLAYER FOR INSTALLERS The DS installations aren’t all the same. A predominant section of the current market is represented through relatively small projects, often including only a single screen (referring to receptions, medical practices, car service centers, travel agencies, gyms, etc.). DiVA from SpinetiX is the preferred player for these occasions. It’s an all-in-one product, easy to install, reliable and contains a simple user interface and full set of visual applications ready for use (weather forecasts, QR codes, clocks, messages, etc). This all comes at a competitive price, while maintaining high-quality standards, which have always made SpinetiX products stand out from the crowd. www.connessioni.biz The player doesn’t require installation software or subscriptions in Cloud and can be configured in just three minutes. HMP300 AND HMP350, COMPLETE customization FOR INTEGRATORS The Hyper Media Player 300 and 350 from SpinetiX represent the natural evolution of the success of previous models, the HMP130 and the HMP200, making them even more powerful and easy to use nowadays. A professional DS project includes much more than a simple installation: connections with third-party devices, access to external data sources, complex network infrastructures and personalized content. Take, for instance, medium and large-sized companies, chain stores, banks, insurance companies, hotels and university campuses, where multiple screens have to be managed, often using different forms of communication. These specifications can only be met through the use of reliable, multimedia players, completely programmable, such as the two new HMP models from SpinetiX. Both units are powered by an advanced Full HD render motor, programmable and multi-level. The HMP300 is highly competitive and can be programmed, while the HMP350 offers one-of-a-kind features, such as video wall and video streaming management. All the new HMP from SpinetiX have robust designs, compact and professional, highquality decoding of multimedia content, an interface which connects and configures easily and intuitively, can be applied to screens of any size, proportion, resolution or orientation, and easy integration in line with industry standards. The HMP from SpinetiX adopt open standards and can therefore be managed by third-party solutions (eg, CMS, Content Management Systems). Software and services To get the very best from the two new models, HMP300 and HMP350, SpinetiX has brought out “Elementi 2015”, a software to create and distribute content with an intuitive interface and built in wizards. Lastly, the company has recently launched Cockpit, a web portal for dealers developed by SpinetiX to lower support and administration costs and designed to bring onsite support services to the highest quality level. Cockpit can be accessed from any device, and browser, anytime. 67 INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO LE SOLUZIONI DI LINDY www.lindy.it www.lindy.com Corporate, Digital Signage e Retail, Sale controllo LINDY SOLUTIONS Corporate, Digital Signage and Retail, Control Rooms Come gestire, instradare, trasportare i segnali audio e video in modo semplice, integrato, e senza perdita di qualità? Ecco le risposte di LINDY per il mondo dell’integrazione dei sistemi LINDY Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 68 Nata in Germania nel 1932, è leader nella produzione di cavi e accessori per computer. Da una piccola azienda familiare è divenuta una multinazionale con uffici commerciali in Germania, UK, Italia, Svizzera, Francia, USA e Australia. Fornisce dai più semplici cavi USB ai più avanzati KVM Switch, dal materiale per i cablaggi di rete ai più innovativi accessori per soluzioni HDTV. Il suo motto è qualità, ampia scelta, ottimo rapporto qualità/prezzo, servizio. Founded in Germany, in 1932, it is a leading company in the production of cables and accessories for computing. From a small, family-run business, it became a multi-national one, with sales offices in Germany, the UK, Switzerland, France, the USA and Australia. It provides everything from the most simple USB cables, to the most advanced KVM Switches, from materials for networking cabling, to the most innovative accessories for HDTV solutions. Its motto is quality, a vast selection, an excellent quality/price ratio, and service. How to manage, route, and transport audio and video signals in a simply and integrated fashion, without compromising on quality? Here are the answers from LINDY, for the world of systems integration LINDY è conosciuta come produttrice di cavi, device per il trasporto e la ripresa dei contenuti, ma l’azienda ha nel suo portfolio anche un’ampia gamma di extender, swicher e matrici che, combinate opportunamente, possono divenire soluzioni chiavi in mano per il trasporto e la gestione dei segnali multimediali. Anche nei casi di risoluzioni importanti, di video complessi, di audio di qualità. Opportunamente combinati, possono divenire soluzioni di grande utilità per i system integrator e i progettisti; ecco alcuni esempi, tutti al di sotto dei 1.000 euro. Le soluzioni per gli ambienti corporate Le sale riunioni, gli uffici, ormai sono sempre più dotati di tecnologie in grado di gestire presentazioni multimediali e interattive. LINDY propone una soluzione completa e integrata per la distribuzione di segnali e sorgenti le più disparate. WHDI Wireless Extender (trasmettitore + ricevitore) invia segnali HDMI full HD, 3D e audio Dolby 7.1 via WHDI su lunghe distanze, e senza perdita di qualità (larghezza di banda fino a 3 GBit/s), mentre il WLAN Projector Server consente di eliminare tutti i cavi di collegamento tra PC e device personali, proiettori, monitor, anche con accesso diretto a Internet. 4 INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO PUNTI VENDITA SOLUZIONI and management of multimedia signals. Even in the case of important resolutions, of complex videos and highquality audio. When correctly combined, they can become extremely usefulretail, solutions for systems and Nel settore è in atto una duraintegrators battaglia tra designers… here are some examples, all costing under esperienze di acquisto fi siche e shopping online. 1.000 euro. I clienti che scelgono la prima realtà di acquisto si aspettano partecipare ad un’esperienza Solutions fordithe corporate field Meeting rooms and offices are now increasingly equipped di shopping intensa e personalizzata. Il settore with technology capable of managing multimedia and retail diventa così uno dei più importanti mercati interactive presentations. LINDY can offer a complete and verticali per l’audio video e applicazioni integrated solution for signal distribution and digital for the most signage. Attraverso intensi stimoli multimediali, diverse sources. The WHDI Wireless Extender (transmitter + receiver) sends full HD, 3Deand Dolbyla7.1 audio composti da HDMI produzioni visive sonore, signals via WHDI, over long distances, without clientela viene accompagnata nella scelta any e loss of quality (bandwidth up to 3 GBit/s). The WLAN Projector nell’acquisto del prodotto. Queste atmosfere Server, on the other hand, allows you to get rid of all inducono a prolungare la visita e a personal percepiredevices, connection cables between the PC and maggiormente qualità la forza di un marchio. projectors, monitors,laand evene provides direct Internet access. Finally, la the HDMI Extender Overgiusta, Ethernet allows Mediante scelta della tecnologia you todell’installazione connect a transmitter a CAT5/6 cable di uno and o piùreceiver displayvia pubblicitari towards multiple displays, for large-scale presentations, e la realizzazione di atmosfere coinvolgenti, visual communication, etc. si può tradurre la visita di un cliente in una potenziale vendita. Solutions for Digital Signage L’Extender HDMI Over Ethernet, infine, consente di connettere un trasmettitore Digital Signage is no longer only used for information e ricevitore HDMI tramite un cavo CAT5/6verso display multipli, per presentazioni su purposes and to display adverts, but also for actual larga scala, comunicazione visiva ecc. LINDY FORNISCE SOLUZIONI COMPLETE END-TO-END PER DISTRIBUIRE multimedia communication based on emotions. In order to manage the signals without loosing quality, also over long CONTENUTI IN ALTA DEFINIZIONE SU UNO O PIÙ MONITOR SIMULTANEAMENTE Le soluzioni per il Digital Signage distances, it is possible to use the Switch Matrice HDMI LUNGHE IN MODO EFFICIENTE Il SU Digital SignageDISTANZE non è più solo utilizzato per informareEeAFFIDABILE: visualizzare messaggi 2x2, combined with the HDMI 8x8 Server Over IP. The first allows you to freely select one of the signals coming from pubblicitari ma anche per una vera e propria comunicazione multimediale basata four inputs, and transmit it onto a maximum of four screens, sull’emozione. Per gestire i segnali senza perdita di qualità anche sulle lunghe distanze, in one of the three available modes: Video Wall, Matrice, è possibile utilizzare lo Switch Matrice HDMI 2x2 combinato con il Server HDMI 8x8 Dual. The second is ideal for sending signals (HDMI, 108p Over IP. Il primo permette di selezionare liberamente uno dei segnali provenienti dai over Ethernet) via normal network equipment to a combined quattro ingressi, e trasmetterlo fino a un massimo di quattro schermi, in una delle tre Video Wall, up to 64 monitors; It is made up of a transmitter modalità disponibili: VideoWall, Matrice, Dual. Il secondo è ideale per inviare and receiver, sold separately. i segnali (HDMI, 1.080p su rete Ethernet) tramite normali apparati di rete a un VideoWall combinato, fino a 64 monitor; è composto da un trasmettere e ricevitore And for the point of sale acquistabili separatamente. The shopping experience is what brings the buyer back to his favourite shop, and which makes him inclined to .00 .00 EURO prefer buying in the shop as supposed to online. A positive .00 EURO E per il punto vendita EURO buying experience is greatly linked to the atmosphere L’esperienza d’acquisto è ciò che riconduce l’acquirente nel suo punto vendita preferito, and its power to fascinate the customer…and multimedia e che gli fa privilegiare il negozio all’e-commerce. Un’esperienza d’acquisto positiva technology can play an important role in this. The HDMI&IR è molto legata anche all’ambiente e al suo potere di fascinazione… e le tecnologie CAT6 Extender, bidirectional, allows for uncompressed HD multimediali possono giocare un ruolo importante. L’Extender HDMI&IR CAT6, video and 3D audio, up to 50 metres, to be transmitted. bidirezionale, consente la trasmissione di video HD non compressi e audio 3D fino The range of HDMI CAT6 System Extenders (also a 50 metri, mentre la gamma di System Extender HDMI CAT6 (sono collegabili anche connectable inlays chain mode) allow you to send HDMI a cascata) consente di inviare segnali HDMI a più monitor, fino a 40 metri di distanza. signals to various monitors, up to 40 metres away. La Switch Matrice HDMI 4x4 C6 ed Extender HDBaseT trasmette invece segnali Full HD The HDMI 4x4 C6 Matrix Switch and HDBaseT Extender fino ai 1.080p a piena risoluzione e senza perdite di segnale, e i segnali 10/100 BaseT instead send Full HD signals, at 1.080pa full resolution, with no loss of signal, and the BaseT Fast Ethernet 10/100, IR Fast Ethernet, IR e RS232 vengono trasmessi fino a 100 metri di distanza. and RS232 signals are transmitted up to 100 metres away. 65 IVA esclusa 2559 245 IVA esclusa IVA esclusa SWITCH MATRICE HDMI 4x4 C6 Le soluzioni per le sale controllo Solutions for control rooms & EXTENDER In sale controllo, radio e TV è necessario monitorare e gestireHDBase-T un enorme flusso di In control, radio andHDMI TV rooms, is it necessary to monitor HDMI & IR CAT.6 EXTENDER CAT.6 dati. La soluzione possono essere le apparecchiature modulari in cascata, espandibili Una comunicazione digitale ottimale è rappresentata da and manage the massive data flow. The solutions may be EXTENDER SYSTEM contenuti fruibili in puntiLCD diversi per le future implementazioni. LINDY presenta quindimultimediali un “trio”dinamici, utile e affidabile: e in tempo reale.DVI Un digital signage riuscito assicura L’extender HDMI Cat.6 di LINDY consente la Terminal KVM, a uno o due rail, l’Extender KVM (segnali su CAT6) e lo Switch un’esperienza dinamica emassima una fruizione da parte del rasmissione di video HD non supporta compressi esegnali di segnali KVM. L’Extender DVI-D Single Link, risoluzione 1.920x1.200 cliente vincente; per questo motivo LINDY suggerisce audio video 3D fino a 50m. Il kit è composto da e segnali USB a una distanza fino a 130 metri, senza alcuna perdita di qualità del la realizzazione di installazioni audio e video moderne icevitore e trasmettitore facilmente installabili; è infatti segnale. Lo Switch, in vari modelli, consente di collegaresfruttando moduli KVM per server e tecnologiche le numerose risorse con che sufficiente utilizzare un cavo di rete Cat.6 dedicato. interfacce PS/2 l’invio e USB; è possibile Switch La KVM CAT32 cascata, metteaaotto disposizione. Matrice HDMIa4x4 C6, che L’extender HDMI supporta bidirezionale di collegare fino trasmette segnali Full HD con risoluzioni fino a 1080p, 256 server. segnali IRper del controllare telecomando.fino Con a questa semplice è la soluzione di Extender HDMI per i più alti standard soluzione plug & play è possibile realizzare installazioni qualitativi. I segnali HDMI vengono trasmessi in formato audio video LINDY professionali. Idealias peragrandi display is known producer of in cables, devices for content transportation and recovery, risoluzione e senza nessuna perdita ambienti but commerciali e promozionali. the company’s portfolio also boasts a widedigitale range aofpiena extenders, switchers and matrices di segnale, senza ombre e oscuramento. I segnali which, when suitably combined, may become turnkey solutions for the transportation 10/100Base-T Fast Ethernet, IR del telecomando e Art. 38142 - 65 Euro + IVA RS232 (ad esempio per il controllo delle prese IP switch, www.connessioni.biz display digital signage, computer o altri dispositivi di rete) vengono trasmessi fino a 100m di distanza. Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato in diverse applicazioni, come ad esempio: controllo e the modular equipment, in daisy chain mode, expandable In ambienti commerciali è diventato importante for any future implementations. LINDY is therefore realizzare installazioni tecnologiche e di impatto, al fine presenting a useful and reliable trio: LCD Terminal KVM, on di assicurare al cliente un’esperienza d’acquisto intensa one or two rails, the KVM Extender (DVI signals on CAT6) e indimenticabile. Per soddisfare questi requisiti, LINDY and the KVM Switch. The Extender supports DVI-D Single propone la sua gamma di articoli all’avanguardia e di Link signals, a maximum 1.920x1.200 and qualità. Il with sistema di Extenderresolution HDMI Cat.6of consente di USB inviare signalsunup to a distance of monitor 130 metres, without segnale HDMI a più utilizzando dei any loss of signal The variousdimodels, allows cavi di retequality. Cat.6 ad unaSwitch, distanzain massima 40m. you to KVM models to extender act as servers with the PS/2 Laconnect gamma completa di questi può essere and USB interfaces; It is possible connect up to eight combinata ed installata in cascatatoper realizzare KVM installazioni CAT32 Switches, incomplessità daisy chainutilizzando mode, tosolo control ad elevata cavi up to di rete semplificando ed abbattendo drasticamente i 256 servers. costi dell’impianto. Grazie alla modularità del sistema possono essere installati fino ad un massimo di 16 monitor. Per raggiungere distanze superiori a 40m è possibile installare un modulo ripetitore tra trasmettitore e ricevitore, consentendo di colmare lunghezze maggiori. 69 AGGIORNAMENTI UPDATE L’IMPORTANZA DEL COLOR LIGHT OUTPUT A Manchester con Epson THE IMPORTANCE OF COLOUR LIGHT OUTPUT In Manchester with Epson Alcune settimane fa, a Manchester, abbiamo potuto partecipare a un esclusivo workshop organizzato da Epson per una manciata di giornalisti europei. Al centro dell’incontro i temi della Luminosità dei colori e del bianco Text: Raffaele Gomiero Cosa bisogna guardare quando si valuta un proiettore? Sebbene vi siano numerosi fattori da prendere in considerazione per questo tipo di acquisto (come risoluzione, semplicità d’uso, robustezza e portabilità), luminosità e qualità delle immagini rimangono sempre i criteri principali. In particolare, è importante verificare le due specifiche relative ai lumen: una per la luminosità dei colori e l’altra per la luminosità del bianco. Se si desidera un videoproiettore con colori vivaci, dettagli nitidi e tonalità dell’incarnato realistiche, luminosità dei colori e quella del bianco devono avere lo stesso valore. Occorre quindi assicurarsi che tra le specifiche sia presente la sigla CLO, che sta per Colour Light Output, la quale indica la luminosità dei colori. Attualmente il criterio utilizzato per capire la luminosità di un proiettore è quello dei Lumen, che però si basa unicamente sul valore del bianco, mentre solo il valore del CLO può evidenziare l’effettiva luminosità di un proiettore. Un concetto che anche Epson sta cercando di divulgare il più possibile, e l’evento di Manchester ne è stato un ulteriore esempio: in questa occasione abbiamo potuto incontrare, e tempestare di domande, anche Karl Lang di Lumita Laboratories, un analista statunitense specializzato nella misura del colore. Color Light Output Il Colour Light Output (CLO) misura la resa luminosa dei colori di un’immagine proiettata, non solo quella del bianco: un aspetto essenziale, poiché la maggior parte dei videoproiettori viene utilizzata per visualizzare contenuti colorati, e il colore è una componente chiave per la qualità delle immagini. Non va inoltre dimenticato che i videoproiettori digitali generano i colori in diversi modi, e proprio per tale motivo è importante sapere quanto sono luminosi in maniera chiara e misurabile. L’esperienza pratica di molti professionisti conferma che un alto valore di CLO non è solamente un valore tecnico che qualifica un prodotto, ma ha importantissimi risvolti pratici. Per esempio, se a un convegno medico vengono proiettate immagini dove è indispensabile evidenziare il colore del sangue per capire se sia arterioso o venoso, in questo caso la fedeltà dei colori, ma soprattutto la luminosità, è di fondamentale importanza. 70 A few weeks ago, in Manchester, we had to chance to take part in an exclusive workshop, organised by Epson, for a handful of European journalists. The key topic discussed was the colour and white luminosity Tra i vari vantaggi offerti da un Color Light Output elevato, uno dei più importanti è la possibilità di proiettare anche in spazi illuminati, senza dover oscurare gli ambienti per vedere correttamente le immagini e, last but not least, i costi di acquisto e funzionamento di proiettori con molti lumen. In pratica Dopo la teoria, la pratica: abbiamo così fatto conoscenza con i videoproiettori Epson 3LCD, che offrono colori fino a tre volte più luminosi rispetto ai videoproiettori DLP a 1 chip ma con lo stesso valore di luminosità dichiarato ed espresso in Lumen. Come abbiamo notato, i vantaggi della tecnologia Epson 3LCD sono molteplici, tra questi la riproduzione di immagini nitide senza il cosiddetto “effetto arcobaleno” a volte riscontrato con videoproiettori DLP a 1 chip, il 25% in più di efficienza energetica, una maggior durata della lampada e, ultimo, ma non meno importante, il fatto che all’interno del proiettore non ci sono parti mobili, per cui risulta decisamente più silenzioso. Molto probabilmente la strada per scalzare dal trono i Lumen non sarà facile, ma anche se saranno citati ancora per anni, non farebbe male prendere il considerazione anche il CLO quando si sceglie un proiettore. Non sia mai che durante un confronto si scopra che è possibile avere gli stessi risultati a costi decisamente inferiori. What should you look for when deciding on a projector? Although there are many factors to be taken into account when purchasing something like this (such as resolution, ease of use, robustness and portability), brightness and image quality remain the most important criteria. In particular, it is important to check the two specifications for lumens: one for the colour brightness and the other for the white luminosity. If you want a video projector with bright colours, sharp detail and realistic skin tones, the colour and white brightness levels must be the same. We should therefore ensure that the specifications include the abbreviation CLO, which stands for Colour Light Output, which indicates the brightness of the colours. Currently, the criterion used in order to understand the brightness of a projector, is that of Lumen, which, however, is solely based on the white AGGIORNAMENTI UPDATE g La stessa immagine proiettata da videoproiettori con CLO diverso The same projected image, but with different CLO For example, if, at a medical conference, images are projected, where it is essential to be able to point out the colour of the blood, in order to understand whether it’s arterial or venous. In a case like this, the true likeness to the actual colour, and especially the brightness, is of paramount importance. Among the various benefits which come with a high Colour Light Output, one of the most important is the ability to project in bright environments, without having to darken the area in order to clearly see the images, and, last but not least, the cost of purchasing and operating the projectors with many lumen. balance. Only the CLO can effectively highlight the brightness of a projector. This is a concept which Epson is trying to disclose as much as possible. The event in Manchester was another example: on this occasion, we had the chance to meet, and question, Karl Lang from Lumita Laboratories, a US analyst specialising in colour measurement. Colour Light Output The Colour Light Output (CLO) measures the light output of the colours of projected image, not only the white levels: this is an important aspect, since most video projectors are used to display coloured content, and colour is a key component in image quality. It should not be forgotten that digital video projectors generate colours in different ways, and for that reason, it is important to know how bright they are, in a clear and measurable way. Many professional’s practical experience confirms that a high CLO value is not only a technical value which gives the product official status, but also comes with many practical aspects. 5 – 8. 4. 2016 prolight-sound.com Media Systems In perfetta sintonia: Prolight + Sound 2016 e il settore della tecnologia multimediale e dei sistemi integrati offrono ampio spazio a coloro che mettono in relazione con competenza e precisione le tecnologie di comunicazione, audio e video nei sistemi fissi. Venite a vivere di persona l’entertainment technology come esperienza emozionale, partecipando al più importante evento mondiale del settore! [email protected] Tel. +39 02-880 77 81 In practice After the theory, we come to the practical: we got to know the Epson 3LCD video projectors so well, which produce colours three times brighter compared to DLP 1-chip video projectors, but have the same brightness levels stated and expressed in lumen. As we have already stated, there are many benefits of the Epson 3LCD technology, including the reproduction of sharp images without the “rainbow effect”, sometimes encountered with the DLP 1-chip video projectors, 25% greater energy efficiency, a longer bulb life, and last but not least, the fact that inside the projector, there are no moving parts, meaning it runs decidedly more silently. Most likely, Lumen has a long road ahead of it before it is crowned the winner, and it won’t be an easy journey. Even if they will still be quoted for years to come, it would not hurt to also take the CLO into consideration when choosing a projector. Unless you compare, you will never discover the possibility to achieve the same results a at much lower cost. Let’s master it. AGGIORNAMENTI UPDATE Prase Engineering e Clair Bros www.prase.it www.clairbrothers.com Rinnovare sempre Prase Engineering and Clair Bros - Continuous renewal Prase Engineering ha organizzato alcune settimane fa un evento per service e tecnici del suono (novità), per far loro ascoltare e meglio conoscere i sistemi Clair Bros, da loro distribuiti (doppia novità). Ma cosa porta Prase sulle strade del live e del rental? Una occasione e un ragionamento Text: Chiara Benedettini Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 72 L’invito, della durata di due giorni, ha portato una settantina di rappresentanti di service e sound engineer alla sede di Prase Engineering, a Noventa di Piave, per una full immersion nel mondo Clair Bros. Si è trattato tra l’altro di un secondo incontro, dopo quello, sempre di due giorni, della scorsa primavera. Un invito “curioso”, e vi diremo il perché, al quale anche noi di Connessioni abbiamo potuto partecipare. La prima novità già citata nel sommario è che i prodotti del marchio siano oggi acquistabili, e non più solo noleggiabili: da sempre infatti chi voleva utilizzare Clair Bros doveva passare da un rental autorizzato, e solo uno (in Europa si trattava della svizzera Audio Rent), che avrebbe fornito anche l’indispensabile assistenza. Un cambiamento commerciale importantissimo, dettato probabilmente da un generale clima economico più difficile, e che crediamo darà la possibilità a molti service di avvicinarsi al marchio, prima alle prese con condizioni di noleggio e utilizzo più impegnative. La seconda novità è che il distributore di Clair Bros non è una storica azienda legata al live, ma al mondo delle installazioni e dell’integrazione di sistemi. L’invito di Prase è stato quindi utilissimo non solo per ascoltare e ri-apprezzare i sistemi di Clair Bros, ma anche per capire la portata di tutto questo. Nell’incontro del pomeriggio del primo giorno abbiamo conosciuo meglio la line up e le specifiche proposte di Prase ai suoi clienti, il giorno dopo è stato dedicato tutto all’ascolto indoor, in un palazzetto dello sport a pochi chilometri di distanza. Ma tra i due momenti abbiamo potuto fare due parole con Davide Buonasorte, referente commerciale per il settore live in Prase. Connessioni - Cominciamo con la prima dovuta e immancabile domanda: perché Prase, azienda di distribuzione consolidata dell’install, ha intrapreso la strada del live? Davide Buonasorte - Grazie a una occasione, e in seguito a un ragionamento. L’occasione è stata la decisione di Clair Bros di cambiare la sua politica commerciale e vendere attraverso distributori, il ragionamento è stato legato al marchio Shure la cui distribuzione Prase ha acquisito due anni fa. Già l’opportunità Shure aveva richiesto investimenti nei canali distributivi del live, quindi è sembrato utile ottimizzarli su più di un brand, creando a poco a poco un sistema, anche con altri marchi che entreranno nella nostra offerta. A few weeks ago, Prase Engineering organised an event for sound service personnel and technicians (a novelty), to tell them about and let them better get to know the Clair Bros systems, and their distribution (double novelty). But what can Prase bring to the live and rental fields? An opportunity and reasoning C - E perché proprio con un marchio di altissimo profilo come Clair Bros? DB - Prase è abituata a muoversi sulla alta gamma e anche in questo caso non avrebbe potuto fare una scelta di calibro inferiore. Senza contare che già Shure sposta la proposta a un livello molto alto di qualità e di posizionamento del marchio. C - Proveniente storicamente da un settore differente, con quali strumenti Prase si presenta nel settore del live? DB - Come dicevamo scegliendo marchi di profilo alto anche in questo settore, e mutuando la fiducia del settore install verso quello del live. Oltre a questo è stato creato uno staff ad hoc per l’assistenza e la vendita, di persone che vengono da quell’ambito, ne capiscono le dinamiche e ne “parlano la lingua”, non ultimo una serie di proposte di assistenza alla clientela e di supporto finanziario, visti anche i budget in gioco. E in ogni caso si tratta di una offerta dedicata a clienti che lavorano sulla fascia alta: non necessariamente desideriamo lavorare con tutti ma con coloro che scelgono specificamente il marchio e le sue peculiarità. C - Che tipo di investimenti comporta la nuova distribuzione? DB - Prase è ora posizionato in tre settori: nell’install, quello storico, nel rental, di cui si è conclusa la fase di start up da poco, a due anni dall’acquisizione di Shure, e il rental con Clair Bros, che oggi sta richiamando gli investimenti maggiori. Per fare magazzino così come per strutturare una offerta realmente utile e uno staff dedicato. É vero che oggi è un momento difficile, ma chi investe con intelligenza viene premiato. Line up e proposte Il pomeriggio del primo giorno è servito per conoscere meglio prodotti, storia, spirito dell’azienda, nata negli Stati Uniti negli anni 60, e raccontati da Ivan Omiciuolo (Responsabile Supporto tecnico) e Emanuele Luongo (Product Manager Retail&Rental) di Prase. Partiamo da uno dei prodotti simbolo del marchio, i monitor da palco 12AM, dotati di cross over interno, e il suo “consanguineo” Wedge, simile ma in versione attiva e passiva; i front fill FF2, diffusori a due vie passivi con speaker da 8” e driver da 1”, affiancati dagli FF2R, dotati di driver a nastro e quindi meno potenti ma più accurati nella resa. AGGIORNAMENTI UPDATE Siamo passati poi alla cospicua linea point source, che va dagli R2D a tre vie, attivi o passivi, agli R3T a tre vie agli F28 a due vide attivi o passivi, posizionabili sia in verticale che in orizzontale. Per approdare agli array curvilinei della serie Kit, i KitCurve12+, con un 12” e due driver da 3” e dispersione 90°x15°, a cui sono associabili i Kit Sub+, con in driver da 18” e risposta in frequenza dai 41 ai 250 Hz, per finire con i Kit Sub-Mini, appena poco meno potente. Dopo una breve presentazione della linea touring che avremmo poi ritrovato il giorno dopo in funzione, Bonasorte ha spiegato le iniziative di supporto al cliente, come il supporto tecnico progettuale e on site, forme di noleggio a costo zero di apparecchiature aggiuntive in caso di incarichi particolari, o le facilitazioni finanziarie per i clienti... tutti elementi non di poco conto, in questo momenti difficile del settore, e che mirano anche a creare una “rete” di utilizzatori, che possono poi collaborare anche in via autonoma. La serata di è conclusa con una cena per tutti e una movimentate Dj session, ovviamente con Clair Bros. La sessione di ascolto del giorno dopo ha invece coinvolto il line array del marchio: l’allestimento, in modalità Left- Right-Central, proponeva due impianti composti rispettivamente, per parte, da otto i208 (elemento a tre vie con dirver da 8”, risposta in frequenza dai 60Hz ai 20kHz) e 10 i212 (sempre a tre vie, ma con driver da 12”, 144dB SPL@1m); gli i208 erano associati a due sub in sospensione iS118 (18”) e i secondi a un array di quattro moduli, in posizione centrale, di subwoofer iS218 (2x18”). A terra la line up era completata da 12 subwoofer CS218-M, con due 18” e risposta in frequenza da 38 a 180 Hz. Sul palco, un front fill con FF2, e alcuni monitor per la sessione di ascolto dal vivo. Sul lato elettroniche e amplificazioni, si trattava naturalmente di apparecchiature Lab Guppen, ma targate Clair Brother, già cablate in rack dall’azienda stessa, con connettori e modalità scelte appositamente, e predisposte con i tagli e le ottimizzazioni adatte al marchio e allo specifico allestimento. Nel caso specifico, il trasporto era su protocollo Dante. L’ascolto, prima con tracce registrate e poi con una live band in carne e ossa, è stato davvero coinvolgente, con una potenza, precisione di gittata e copertura, e definizione del suono che fanno parte della fama del marchio e che abbiamo potuto riscoprire in questa occasione. The event, lasting two days, brought together around seventy service and sound engineers from the Prase Engineering offices, in Noventa di Piave, for a full immersion experience into the world of Clair Bros. Among other things, it was a second meeting, after the previous two days last spring. It was a “curious” invitation, and we will tell you why, since also we at Connessioni were able to participate. The first announcement, already mentioned in the summary, is that the brand products are now available for purchase and no longer just for rental: in fact, it has always been the case that those who wanted to use Clair Bros had to find an authorised rental company, and only one (in Europe it was the Swiss Audio Rent), would provide the much needed assistance. This is an important commercial change, probably dictated by the difficult economic climate and which we believe will give many services the chance to approach the brand, whereas before they were struggling with the rental conditions and more demanding terms of use. The second change is that Clair Bros’s distributor is not a historic company linked to live, but instead the world of installations and systems integration. Prase’s event was therefore an extremely useful occasion, not only to hear again and appreciate again the Clair Bros systems, but also to understand the scope of it all. At the afternoon meeting on the first day, we found out more about Prase’s line up and specific proposals for its customers. The following day was completely dedicated to indoor listening, in a sports hall a few kilometres away. In between happenings, we were able to have a word with Davide Buonasorte, sales representative for the live sector in Prase. Connessioni - Let’s begin with the obvious and inevitable question: why has Prase, a company specialising in established install distribution, gone down the live road? Davide Buonasorte - Thanks to an opportunity, and subsequently, a line of reasoning. The opportunity was Clair Bros’s decision to change its trade policy and sell through distributors. The reasoning was linked to the Shure brand, whose distribution rights were acquired by Prase two years ago. Already, the Shure opportunity required investments to be made in the live distribution channels, therefore it seemed useful to develop this line on more than one brand, gradually creating a system, also including other brands which will fit with our offer. C - And why exactly with a a high-profile brand such as Clair Bros? DB - Prase is accustomed to working in the top range and, in this case, we would not have been able to choose anything below. Moreover, Shure has moved up to a very high level of quality and position in the market. C - Historically coming from a different sector, which Prase tools will be used in the live sector? DB - As we said, we chose high profile brands in this sector, and are building on the trust of the installation sector moving towards the live sector. In addition to this, we created an ad hoc staff group for assistance and sales, made up of people who come from the field. They understand www.connessioni.biz the dynamics within in and “speak the language”. Last but not least, we have a series of proposals for customer service and financial support, given the budget comes into play. In any case, it is an offer dedicated to clients who work in the high-end: we do not necessarily want to work with everyone, but more specifically with those who choose the brand and its characteristics. C - What kind of investments bring new distribution methods? DB - Prase is now present in three sectors: in installing, the traditional one, in rental, where the start-up phase is coming to an end, two years after acquiring Shure, and the rental with Clair Bros, which is now attracting larger investments. To take stock like this, so as to structure a useful offer and create dedicated staff. It is true that today is a difficult time, but those who invest cleverly will be rewarded. Line up and proposals The afternoon on the first day is a chance to better get to know the products, the history, the feel of the company, founded in the United States in the 60s. The story is told by Ivan Omiciuolo (Head of Technical Support) and Emanuele Luongo (Product Manager Retail&Rental) at Prase. Let’s start with one of the flagship products of the brand, the 12AM stage monitors, equipped with internal cross over and its “relative” Wedge, similar but in both active and passive versions. We then moved on to the FF2 front fill, two-way passive speakers measuring 8” and a driver at 1”, next to the FF2R, equipped with a ribbon driver and therefore less powerful, but more accurate in performance. We then moved on to the conspicuous line point source, ranging from R2D three-way, active or passive, to R3T three-way to F28 two-way, active or passive, which can be positioned both vertically and horizontally. We then came to the curved line arrays from the Kit series, the KitCurve12+, measuring 12” and two drivers at 3” and 90°x15° dispersion. Related to this are the Kit Sub+, with an 18” driver and frequency response ranging from 41 to 250 Hz. We finish with the Kit Sub-Mini, just a little less powerful. After a short presentation of the touring line, which we then found the next day in operation, Bonasorte explained the initiatives linked to customer support, including technical support and on-site planning, ways of renting at no extra cost for additional equipment in case of special assignments, or finance facilities for clients…all of which is not insignificant, during these difficult times in the sector, and which aim to create a “network” of users, who can then collaborate or work independently. The evening ended with a dinner for everyone and a DJ session, obviously with Clair Bros. The listening session the following day involved the line array from the brand: the setting, made up Left-Right-Central, had two systems set up respectively, on each side, of eight i208 (three-way element with driver at 8”, frequency response from 60Hz to 20kHz) and 10 i212 (still three-way, but with a 12” driver, 144dB SPL@1m); thei208 were associated with two subs suspended iS118 (18”) and the second to an array of four modules, in central position, of iS218 subwoofers (2x18”). On the ground, the line up was completed by 12 CS218-M subwoofers, with two 18” and frequency response from 38 to 180Hz. On the stage, an FF2 front till, and some monitors for the live listening session. As far as the electronics and amplification was concerned, there was, of course, Lab Guppen equipment, but labelled Clair Brother, already wired into racks by the company itself, with connectors and specially chosen modes, already configured with the cuts and enhancements suited to the brand and the specific set-up. In this case, the transport protocol was Dante. The listening session, first with reordered tracks and then with a live band, there in person, was really exciting, with a power, precision and range coverage and sound definition which are all integral to the brand’s reputation and which we have been able to re-discover on this occasion. 73 DALLE ASSOCIAZIONI ASSOCIATIONS WORLD Da STUDENTE A PROFESSORE: a ISE, L’HOME DESIGN E LA FORMAZIONE TECNOLOGICA FROM PUPILLA TO PROFESSORE: TAKE HOME DESIGN AND TECHNOLOGY EDUCATION FROM ISE www.cedia.co.uk CEDIA, partner di ISE, porterà alla fiera del 2016 un programma formativo ampio come mai prima. I partecipanti potranno partecipare a oltre 30 sessioni di altissimo profilo, tra cui l'opportunità di completare la sessione per “Outreach Instructor” CEDIA, mercoledì 10 febbraio. Questo corso qualifica gli associati CEDIA come formatori per il corso CPD "Progettare Abitazioni Integrate Pronte per il Futuro", dedicato ad architetti e designer CEDIA, joint venture partners of ISE (Integrated Systems Europe), is set to bring the most extensive education programme ever to the 2016 show. Attendees can access more than 30 high quality training sessions over the four day event, including the opportunity to complete CEDIA’s Outreach Instructor training session on Wednesday 10th February. This course qualifies CEDIA Members to walk away and deliver CEDIA’s “Progettare Abitazioni Integrate Pronte per il Futuro” CPD course to the architectural and design community In Italia, cuore del design e della cultura, oggi è importante che i professionisti del design, architettura e costruzioni siano in grado di consigliare i clienti sui vantaggi della home automation, dell’integrazione di sistemi e del cablaggio strutturato. Per questo motivo, CEDIA invita gli installatori italiani a visitare ISE 2016 e a frequentare il suo corso di “Outreach Instructor”: Peter Aylett, mostrerà come presentare il corso CPD CEDIA "Progettare Abitazioni Integrate Pronte per il Futuro" agli architetti e ai professionisti del design. Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. 74 Oltre al corso per Outreach Instructor, saranno disponibili molti altri argomenti. Fra questi una nuova sessione a cura di Rich Green di CEDIA, "Tecnologie del Futuro: Lo Scoop della Silicon Valley". Il corso fornisce una nuova prospettiva sulle tecnologie e la loro importanza, e come possono rendere un business più redditizio. I partecipanti conosceranno decine di nuove tecnologie in fase di studio nei laboratori della Silicon Valley, e come implementarle nella progettazione. Un altro importante corso di CEDIA è il "Wire, Wireless e Fibra - Comprendere la Larghezza di Banda". Con il 4K e all'orizzonte anche il video 8K, la sete di dati sta crescendo rapidamente. Per fornire connessioni affidabili (soprattutto per il video), la larghezza di banda è fondamentale. Il corso si propone di informare gli studenti sulla trasmissione di dati affidabili, stabilendo una conoscenza approfondita della larghezza di banda. Si discuterà di dati binari, calcoli di banda semplici e il confronto dei requisiti di larghezza di banda con le capacità disponibili dei carrier comuni. "Il programma di formazione di CEDIA per ISE 2016 sarà il più completo in assoluto, per i professionisti della Home Technology" – dice Simon Buddle, Direttore della Formazione di CEDIA – “Da un punto di vista tecnologico, i corsi tratteranno delle innovazioni future, con esperti mondiali come Rich Green e Dave Pedigo di CEDIA, come audio immersivo dell’home cinema, il networking avanzato, controllo dell'illuminazione, l’audio ad alta definizione, costruzione di rack e molto, molto altro. Gli imprenditori potranno beneficiare di strumenti per lavorare con architetti e sviluppatori, per il cash-flow e la gestione aziendale.” Another notable course is CEDIA’s ‘Wire, Wireless and Fibre – Understanding Bandwidth’. With 4K and even 8K video on the horizon, the thirst for data is growing quickly. To deliver reliable data (especially for video), understanding bandwidth is key. This course aims to educate students in delivering reliable data by establishing a thorough understanding of bandwidth. Binary data, simple bandwidth calculations, and the comparison of bandwidth requirements with the capacities available from common carriers will be discussed. Simon Buddle aggiunge: "I partecipanti avranno anche la possibilità di sostenere esami per diventare un Electronic System Technician, e Sesigner and Networking Specialist. Qualunque sia l'abilità che si desidera sviluppare, il programma di formazione CEDIA a ISE avrà i contenuti per voi." “The CEDIA training programme for ISE 2016 will be the most comprehensive ever for home technology professionals,” says Simon Buddle, CEDIA’s Education Director. “From a technology perspective, courses will cover future innovations heading our way led by global experts Rich Green and CEDIA’s own Dave Pedigo, as well as immersive home cinema audio, advanced networking, lighting control, hi-resolution audio, rack-building and much, much more. Business owners will also have plenty to take away from ISE with training available on how to work with architects and developers, cash-flow and managing business growth.” Inoltre, CEDIA offrirà anche una serie di libere mini conferenze TED (Technology Entertainment Design) nel Residental Solutions Theater di ISE, con importanti relatori del settore che parleranno di molti temi, dalla tecnologia ai social media nel mondo degli affari. Rappresentanti CEDIA saranno inoltre disponibili presso lo stand dell'Associazione a ISE per rispondere alle domande e fornire informazioni sul lavoro dell’associazione in EMEA e dei benefici dell'adesione. Per ulteriori informazioni sulla formazine di CEDIA a ISE, compreso l’elenco completo dei corsi, o per prenotare un posto per il corso CEDIA Outreach Instructor, visitare il sito www.cediaeducation.com o contattare la Coordinatrice alla Formazione di CEDIA, Aneta Armova-Levin - [email protected], +44 (0) 1480 213744. Per maggiori informazioni su ISE 2016 visita www.iseurope.org In Italy, the world’s heart of design and culture, it is more important than ever for design, architectural and construction professionals to be able to advise clients on the benefits of home automation, systems integration and structured wiring. For this reason, CEDIA is urging Italian installers visiting ISE 2016 to attend its Outreach Instructor where instructor, Peter Aylett, will teach delegates how they can present CEDIA’s “Progettare Abitazioni Integrate Pronte per il Futuro“ CPD course to design to architects and design professionals alike. Aside from its Outreach Instructor course, other education topics include a vast range of technology and business subjects. This includes a brand new session from CEDIA’s Rich Green, ‘Future Technologies: The Silicon Valley Scoop’. This course provides a new perspective on stampeding technologies, their importance, and how they can make businesses more profitable. Students will learn about dozens of new technologies that are emerging from the secret labs of Silicon Valley and how to implement these new technologies into cutting edge designs. www.connessioni.biz He adds, “Delegates will also have the opportunity to take examinations to become an Electronic Systems Technician, Designer and Networking Specialist. Whatever the skill-set you wish to develop, the CEDIA ISE Training Programme will have content for you. It’s full of content, packed with important information for business keen to succeed and delivered by excellent, very knowledgeable presenters.” In addition, CEDIA will also be offering a series of free, bite-size TED talks in the Residential Solutions Theatre at ISE, with thought leaders in the industry exploring an array of issues, ranging from slow technology to social media in business. CEDIA representatives will be available on the Association’s stand throughout ISE to answer questions and provide information about CEDIA’s work across EMEA (the UK, Europe, Africa, the CIS, the Middle East, India and Pakistan) and the benefits that membership brings. For more information on CEDIA education at ISE including a full list of courses or to book a place onto CEDIA’s Outreach Instructor session, visit www.cediaeducation.com or contact CEDIA Education Co-ordinator, Aneta Armova-Levin - [email protected] or +44 (0)1480 213744. For more information on ISE 2016 visit www.iseurope.org 75 DALLE ASSOCIAZIONI ASSOCIATIONS WORLD www.infocomm.org Nuovi modi di connettersi con InfoComm a ISE 2016 New ways to connect with InfoComm at ISE 2016 Pam Taggart, Senior Director dello Sviluppo Europa di InfoComm International, ci parla dei modi con cui i partecipanti di ISE 2016 possono interagire con l'associazione di Amsterdam Informazione integrata. Inquadra il QR con la fotocamera del cellulare dopo aver aperto il lettore. Integrated information access. Frame the QR with the phone camera after opening the player. InfoComm userà il primo dei quattro giorni ISE come piattaforma per il lancio di due nuove conferenze della durata di mezza giornata, estendendo il programma MasterClass avviato ad Amsterdam nel 2015, e ospitando anche una nuovissima serie di brevi sessioni di formazione, gratuite, chiamate "FlashTrack" allo stand 12-N100. Le FlashTracks sono brevi presentazioni (non più di 20 minuti ciascuna) tenute durante tutti e quattro i giorni della manifestazione. Sono gratuite e non c'è bisogno di prenotazione. I posti però sono limitati, per cui chi prima arriva, avrà il posto assicurato. Gli argomenti variano notevolmente: da versioni modificate dei corsi di progettazione e installazione di InfoComm, a presentazioni di thought-leadership e tavole rotonde. Inoltre, ogni giorno (tranne il venerdì), alle ore 17.00, ci sarà un "Quiz the Wizard" e una sessione di "Pretzels e Pints" (per la quale non c’è bisogno di ulteriori spiegazioni!). Le FlashTracks saranno presentate dallo staff di InfoComm e da persone chiave nella comunità europea di integratori dell’AV. E per tutti coloro che condurranno la sessione, la parola chiave sarà umorismo e accessibilità delle informazioni (non cercheremo di insegnare la teoria della relatività di Einstein ai partecipanti ISE!). Le sessioni MasterClass saranno invece un approfondimento, offerto dal personale InfoComm e da figure di spicco del settore AV. In generale, le sessioni MasterClass sono rivolte a esperti, ingegneri e progettisti del settore AV. Le Conferenze sono rivolte a gruppi specifici: la sessione di Higher Education del martedì è per i manager AV delle università, mentre la conferenza Executive del venerdì si rivolge agli imprenditori. Le FlashTracks sono progettate per avere vasto richiamo – pensiamo in questo modo di attrarre diversi gruppi alle differenti sessioni. Argomenti Le sessioni MasterClass esamineranno alcuni dei temi più caldi del settore AV, come ad esempio l’AV in rete, la progettazione degli spazi e l'Internet of Things (IoT). 76 Pam Taggart, Senior Director of Development Europe for InfoComm International, discusses ways in which ISE 2016 attendees can open a dialogue with the association in Amsterdam j Pam Taggart Le due Conferenze della durata di mezza giornata avranno programmi specifici per il loro pubblico, mentre le FlashTracks coprono molti argomenti, da come ottenere il meglio dall'ISE, agli standard di InfoComm, alle ricerche di mercato. L’obiettivo di tutte le sessioni di formazione di ISE è permettere ai partecipanti di portare con sé le nozioni acquisite e applicarle direttamente, dopo la manifestazione. Ma non sarà solo formazione. Consideriamo le nostre fiere di tutto il mondo, tra cui ISE, come luoghi in cui InfoComm è in grado di fornire spunti e conoscenza del mercato sui problemi del settore AV di oggi, e che un domani avranno ancora maggiore impatto. Queste sessioni, sia che abbiano luogo in una classe o in fiera, sono un ottimo modo per incontrare gli operatori locali dell’AV, e per saperne di più su ciò di cui hanno bisogno da noi Consulenza personale A ISE 2016 offriremo inoltre consulenza gratuita per lo sviluppo professionale. Regolarmente riceviamo notizie dai professionisti AV in Europa che vogliono portare la loro carriera o le loro imprese a un livello superiore, ma il percorso non è sempre chiaro. InfoComm li può aiutare delineando possibili percorsi. A questo servono le consulenze a ISE: se avete in mente un obiettivo, noi vogliamo aiutarvi a raggiungerlo. Queste consulenze individuali hanno la durata indicativa di 20 minuti e al termine i partecipanti riceveranno un piano fatto su misura di opportunità di formazione fornito non solo da InfoComm, ma anche da altre fonti all'interno e all'esterno del settore AV, compresi i corsi dedicati alle tecnologie dell’IT e delle reti, così come la gestione aziendale. I nostri consulenti potranno proporre i percorsi formativi InfoComm, così come le risorse per la formazione dei partner di settore, al fine di definire un corso di studio a tutto tondo che incontra la persona o le specifiche esigenze di formazione aziendale. Maggiori informazioni sono disponibili all'indirizzo: www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016-overview InfoComm will use the first four-day ISE as the platform to launch two new half-day conferences, to extend the MasterClass program initiated in Amsterdam in 2015, and to host an all-new series of short, no-cost training sessions called ‘FlashTrack’ at Booth 12-N100. The FlashTracks are short – no more than 20 minutes each – presentations that we are hosting on all four days of the show. They are free of charge and there is no need to book. Seats are limited and will be first come, first served. Topics vary widely from edited versions of InfoComm’s design and installation courses to thought-leadership presentations and panel discussions. Plus, at 5pm each day except Friday, we’ll be hosting a ‘Quiz the Wizard’ and ‘Pretzels and Pints’ session – hopefully no further explanation is necessary there! The FlashTracks will be presented by a mix of people, from InfoComm staff members to key members of Europe’s AV integrator community. Whoever is leading the session, however, the emphasis will be on humour and accessibility – we won’t be trying to teach Einstein’s theory of relativity to busy ISE attendees! Our MasterClass sessions will be a deeper dive, again hosted by a mix of InfoComm staff and leading AV industry figures. Broadly speaking, the MasterClass sessions are aimed at experienced and probably well-qualified AV engineers and designers. The Conference sessions are aimed at specific groups: the Higher Education session on the Tuesday is for university AV tech managers, while the Executive conference on the Friday is aimed at business owners. The FlashTracks are designed to have broad appeal – we think different sessions will appeal to different groups. Dataton WATCHPAX, Il Solid State Mediaplayer con software WATCHOUT built.in, sempre più diffuso da oggi si duplica con il nuovo WATCHPAX 2! Progettato per prestazioni ottimali con WATCHOUT. Plug & Play per potersi concentrare al 100% sui contenuti superando problematiche tecniche di installazione. E lo spettacolo inizia!! • Stato solido • Ingombro ridotto • Zero configurazione Hot topics The MasterClass sessions will look at some of the hottest topics in AV right now, such as networked AV, room design, and the Internet of Things (IoT). The two half-day Conferences will their own agendas specific to their audiences, while the FlashTracks cover everything from how to get the best from the ISE show floor to InfoComm standards and market research. Our goal with all of the ISE training sessions is that there will be takeaways for attendees to use in their work as soon as they get back to business after the show. And, increasingly, it’s not just training. We are beginning to see our trade shows worldwide, including ISE, as places where InfoComm can deliver thought leadership and market intelligence on the issues that are affecting the AV industry today and that will have even greater impact tomorrow. And whether we are in a classroom, a conference room or show-floor presentation space, these sessions are a great way for us to meet with members of the local AV community and find out more about what they need from us. Personal consultations One other thing I’m really excited about is that we will be offering free professional development consulting at ISE 2016. I hear regularly from AV professionals here in Europe who want to take their careers or businesses to the next level, but the path is not always apparent. InfoComm can help by outlining possible paths. That’s what these consultations at ISE are about: If you have a goal in mind, we want to help you reach it. These in-person, one-on-one professional development consultations at ISE will run approximately 20 minutes each. At the end of the consultation, participants will receive a tailored plan of training opportunities not only from InfoComm, but also from other sources inside and outside the AV industry, including courses devoted to information technology and networking, as well as business management. Our advisers will have at their fingertips all of InfoComm’s own certification and training curricula, as well as training resources from industry partners, manufacturers and other sources, in order to suggest a well-rounded course of study that meets the person or company’s specific training needs. More information is available at: www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016-overview www.connessioni.biz W W W. DATAT O N .CO M Tel: +39 0546 620798 Mobile: +39 333 3638848 www.mectech.it Redazione Editorial Staff Anno Year 11th - n°34 Gennaio/Febbraio January/February 2016 Director: Elisabetta Ferri Editor in Chief: Chiara Benedettini - [email protected] Advisor: Alessandro Vismara - [email protected] Project Manager Consultant & Contributor: Barbara Trigari - [email protected] Editor: Corinna Montana Lampo [email protected] Marketing & sales: Sabrina Galeotti [email protected] Contributors for this issue: Alfonso Belfiore, Guido Diamanti, Raffaele Gomiero, Donato Masci, Laura Meucci, Cecilia Torracchi [email protected] Translations: Catriona Miller Design: Studio Curious - www.studiocurious.it Graphic editing: Federica Capoduri Chiara Benedettini President, Editor in chief Studi letterari ed esperienza tecnica su campo, con diversi anni passati viaggiando per Italia e l’Europa come Direttore Tecnico in eventi e nello show business, nel 2005 inizia l’attività giornalistica di settore, che mette finalmente d’accordo le sue due vocazioni, tecnica e letteraria. Nel 2006 dà vita a Connessioni, nata per dar voce al settore, per l’epoca emergente, dell’integrazione di sistemi. Al suo interno si occupa della progettazione e del coordinamento editoriale, di progetti di comunicazione, di eventi e della gestione aziendale. Literary studies and technical experience gained in the field, with several years spent travelling around Italy and Europe as Technical Director for events and in show business. In 2005 she began her activity as a journalist, bringing together both her technical and literary vocations. In 2006 she started Connessioni, to give voice to the system integration sector, which was in its early stages. She is in charge of its planning and editorial coordination, communications projects, events and business management. Collaboratori Contributors Administration: Laura Pietosi - [email protected] Print: Cartografica Toscana - www.cartograficatoscana.com Tutti i diritti di riproduzione degli articoli e/o delle foto sono riservati. Manoscritti, foto, disegni, quando non esplicitamente richiesti, non vengono restituiti. © Connessioni, Via delle Farine 1, 50122 Firenze. Registrazione al Tribunale di Pesaro n. 540 del 9/10/2006. Informativa ai sensi dell’art. 13, d.lgs 196/2003. I dati sono trattati, con modalità anche informatiche, per l’invio della rivista e per svolgere le attività ad essa connesse. Titolare del trattamento è: Connessioni, Via delle Farine 1, 50122 Firenze. Le categorie di soggetti incaricati del trattamento dei dati per le finalità suddette sono gli addetti alla registrazione, modifica, elaborazione dati e loto stampa, al confezionamento e spedizione delle riviste, al call center, alla gestione amministrativa e contabile. Ai sensi dell’art.7, d.lgs 196/2003 è possibile esercitare i relativi diritti tra cui consultare, modificare, aggiornare o cancellare i dati, rivolgendosi al titolare che succitato indirizzo. Informativa dell’editore al pubblico ai sensi dell’art.13 lgs 196/2003. Ai sensi del decreto legislativo del 30 giugno 2003, n°196 e dell’art.2, comma 2 del Codice deontologico relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio dell’attività giornalistica, Connessioni – titolare del trattamento – rende noto che presso i propri locali siti in Via delle Farine 1, 50122 Firenze, vengono conservati gli archivi di dati personali e di immagini fotografiche cui i giornalisti, praticanti, pubblicisti e altri soggetti (che occasionalmente redigono articoli o saggi) che collaborano col predetto titolare attingono nello svolgimento della propria attività giornalistica per le fi nalità di informazioni connesse allo svolgimento della stessa. I soggetti che possono conoscere i predetti dati sono esclusivamente i suddetti professionisti, nonché gli addetti preposti alla stampa ed alla realizzazione editoriale della testata. Ai sensi dell’art.7, d.lgs 196/2003 si possono esercitare i relativi diritti, fra cui consultare, modificare, cancellare i dati od opporsi al loro utilizzo, rivolgendosi al predetto titolare. Si ricorda che, ai sensi dell’art.138, d.lgs 196/2003, non è esercitabile il diritto di conoscere l’origine dei dati personali ai sensi dell’art.7, comma 2, lettera a), d.lgs 196/2003, in virtù delle norme sul segreto professionale, limitatamente alla fonte della notizia. Registrazione della Testata al Tribunale di Pesaro n. 540 del 9/10/2006. Connessioni Srl Via delle Farine, 1 - 50122 - Firenze Tel/Ph.:+39 055 281651 [email protected] 78 Nicodemo Angì Alessandro Bertoni Stefano Cavese Pubblicista dal 2004, nasce e cresce (dal punto di vista professionale) nel settore del giornalismo tecnico, focalizzato nell’elettronica di consumo e nell’automotive. Vengono segnalate sue incursioni anche nel settore delle riviste nautiche e su magazine online dedicati alla piccola e media impresa. La sua mente tecnologica convive abbastanza armoniosamente con un’anima (ma sono cose separate?) amante dell’arte e della natura e del buon cibo. È molto interessato alle tematiche ambientali e nel settore delle energie rinnovabili. Da sempre animato da grande curiosità a volte un po’ troppo vivace, la sua formazione è stata variegata… una maturità scientifica seguita da studi in corso presso il DAMS Musica di Bologna, e affiancata da dieci anni di conservatorio come studente di organo e composizione, per approdare a un diploma alla Scuola di Acustica dell’Università di Ferrara. Ha però sempre lavorato nel mondo dell’audio, iniziando con uno studio di registrazione, per passare alla TV, agli inverni in teatro e le estati per palchi di festival jazz come sound egineer. Oggi è responsabile del settore Pro Audio di un’azienda italiana che distribuisce apparecchiature audio, video e lighting. Libero professionista, lavora nel campo delle installazioni e consulenza sui sistemi Audio/Video e integrazione con esperienza più che decennale nei diversi campi: residenziale, conference, educational e musicale. Da sempre è impegnato nel favorire la collaborazione tra i professionisti del settore, il confronto delle idee e il conseguente sviluppo di prodotti e servizi innovativi. Costantemente alla ricerca di aziende all’avanguardia, è attento ai rapporti tra scuola e impresa e promotore di progetti educativi e corsi professionali. Contributor Publicist since 2004, he was born and raised (from the professional point of view) in the field of technical journalism, he is specialized in consumer electronics and automotive. He has also worked for nautical magazines and for on-line magazine dedicated to small and medium enterprises. His technological mind quite harmoniously coexists with his artistic and naturalistic soul (but they are separate things?). He also loves a good food. He is very interested in environmental topics and in the renewable energy field. Audio Consultant & Contributor He has always been driven by great curiosity, at times a little too lively. His educational background is somewhat variegated.. a scientific high school diploma followed by studies at the DAMS Musical college of Bologna, alongside 10 years of conservatory as an organ and composition student, to achieve a diploma from the Acoustic School of Ferrara University. He has always worked in the audio sector. Starting in a recording studio, he moved on to TV, and later to theatre in winter and jazz festivals in summer as a sound engineer. He is currently responsible for the Pro Audio sector of an Italian business that distributes audio, video and lighting equipment. Contributor A freelancer in the Audio/Video sector, specialising in system installation, consultancy and integration He has over ten years of experience in a range of different fields: residential, conference, educational and musical. From the start of his professional life, his main objectives have included encouraging collaboration between the professionals in the sector, and comparing ideas in order to then develop innovative products and services. He is constantly on the lookout for cutting edge companies, and committed to developing the relationship between school and business, by organising educational projects and professional training courses. Alessandro Vismara Advisor Imprenditore nel settore nautico, con l’attuale azienda Vismara Marine ha creato un vero e proprio atelier ove si progettano e costruiscono imbarcazioni su misura ad alta tecnologia. Appassionato di ricerca e di integrazione di sistemi , in virtù della sua esperienza nella gestione aziendale e nelle nuove tecnologie, affianca il team di Connessioni in qualità di consigliere. Entrepreneur in the marine industry, with the current company Vismara Marine he has created a veritable atelier where high-tech motor and sail powered yachts are designed and constructed to specific customer requirement. Passionate about research and systems integration, by virtue of his experience in business management and new technologies, he is involved with Connessioni like a advisor. Barbara Trigari Project manager consultant & Contributor Giornalista pubblicista dal 2005, si occupa da sempre di tecnologia, dapprima legata all’ambito musicale, per le riviste SM Strumenti Musicali e Backstage, poi InSound, successivamente di audio e video professionale seguendo sin dalla nascita Connessioni. Come giornalista free-lance collabora anche con il settimanale specializzato GDOWEEK de Il Sole 24 ore, per il quale segue anche la rubrica fissa “Il Tavolo IDM-GDO”. Free-lance journalist since 2005, she has always dealt with technology, initially connected with the music sector, for the magazines SM Strumenti Musicali and Backstage, then InSound, later with professional audio and video supporting Connessioni from its birth. As a freelance journalist she also contributes to the specialist weekly magazine GDOWEEK of Il Sole 24 ore, in which she also has a column entitled “IL Tavolo IDM-GDO” Valentina Bartarelli Corinna Montana Lampo Laura Pietosi Laureata in Logica del linguaggio, ha scritto per diversi quotidiani e settimanali per poi entrare nello staff di Exibart - piattaforma multicanale dedicata all’arte contemporanea dove è rimasta per otto anni prima di entrare nel team di Connessioni. Appassionata di fotografia, cinema, tecnologia e letteratura è curiosa per natura e loquace per vocazione. Giornalista professionista, con background scientifico, specializzata in temi che spaziano dalle scienze naturali alla tecnologia. Vanta una lunga esperienza in editoria, prima come redattrice poi come responsabile di redazione. Tra le varie collaborazioni: Quark, De Agostini, Yoga Journal etc. Le sue competenze vertono anche su digital PR e Social Media, con un occhio al Marketing. Entra nel team di Connessioni da settembre 2015, dove si occupa della redazione, sia per la rivista cartacea sia per il sito web aziendale. Diplomata come ragioniera nella provincia di Firenze ha cominciato subito a lavorare all’interno di studi professionali maturando esperienza nel campo dell’amministrazione. Oggi lavora all’interno del reparto amministrativo di Connessioni, scoprendo così una nuova realtà. La precisione, l’organizzazione e la puntualità, caratteristiche del suo lavoro, vengono compensate e affiancate dall’amore per la musica, la letteratura, il cinema e la fotografia. Editor Graduated in the Logic of language, has written for several newspapers and magazines before joining the staff of Exibart - multichannel platform dedicated to contemporary art - where it remained for eight years before joining the team of Connections. Passionate about photography, cinema, technology and literature is curious by nature and by vocation talkative. Editor Professional journalist, from scientific background, who specialises in topics branching from natural sciences to technology. With longstanding experience in the editorial world, firstly editor before as editor-in-chief. Among her various collaborations: Quark, De Agostini, Yoga Journal etc. Her skills also lie in digital PR and Social Media, and she has a good eye for Marketing. She joined the team at Connessioni in September, 2015, where she is in charge of editing, both for the printed magazine and on the company’s website. Accounts department She graduated as accountant in the province of Florence and she immediately started to work at studios, gaining experience in the field of administration. She works in the administrative department of Connessioni, discovering a new reality. The precision, organization and punctuality, characteristics of her work, are offset and complemented by love for music, literature, cinema and photography. Bruno De Nisco Matteo Fontana Alberto Forchino Giorgio Gianotto Lelio Simi Ingegnere, master in HBA ed energie rinnovabili, è libero professionista, progettista di impianti integrati e tecnologie speciali per gli edifici, consulente di progettazione integrata e di aspetti energetici, ed esperto di normativa e conformità degli impianti e tecnologie. È altresì docente in master e corsi di specializzazione postuniversitari e di aggiornamento su tematiche energetiche e normative. Laureato in Lettere, ma con interessi variegati e multiformi che vanno dalla letteratura al cinema, con tutto ciò che di umanistico e tecnologico c’è in mezzo. Scrittore di mestiere e di passione, si occupa anche di sceneggiatura, regia e produzione, e ama seguire da vicino lo sviluppo tecnologico nel settore del video professionale. Il tentativo, da letterato, è di offrire uno sguardo il più possibile eclettico e originale sul mondo del video e delle tecnologie connesse. Ingegnere delle Telecomunicazioni, dopo diverse esperienze nel campo della ricerca applicata alle telecomunicazioni in Italia e negli USA, è oggi responsabile progetti di innovazione tecnologica in ambito Telecomunicazioni, Videosorveglianza, Sicurezza e infomobilità per il Gruppo Torinese Trasporti. In tale veste, è responsabile di progetti di Ricerca e Sviluppo finanziati dalla Commissione Europea quali Caretaker, Vanaheim, Smart-way. An arts graduate, but with variegated and multiform interests which range from literature to cinema, with all that is humanistic and technological in between. A writer by profession and passion, he also deals with scripts, direction and production, and enjoys closely following the technological development of the professional video sector. As a man of letters, his attempt is to offer the most eclectic and original view of the video world and connected technologies. An engineer in Telecommunications, following experience gained in the field of research applied to telecommunications in Italy and in the USA, he is currently responsible for technological innovation projects in Telecommunications, Video surveillance, Safety and infomobility for Gruppo Torinese Trasporti. In this capacity, he is responsible for Research and Development projects financed by the European Commission such as Caretaker, Vanaheim, Smart-way. GGG, come lo chiamano scherzosamente i colleghi europei e americani, dopo una vita al servizio del suono e più di vent’anni alla direzione tecnica di Bose Italia, è oramai in pensione. Ma non abbandonerà il mondo dell’audio (chi poteva dubitarne...), dedicandosi allo studio di Line Array avanzati, ai training per la progettazione di sistemi di rinforzo sonoro e, naturalmente, alla scrittura. Lasciando ampio spazio al suo hobby preferito: la fotografia naturalistica. Giornalista professionista dal 2001, da quello stesso anno fa parte della redazione di una delle prime eMedia company italiane, per la quale si occupa di distretti industriali, nuove tecnologie e innovazione. Collabora poi per diverse testate nazionali online e tradizionali e, dal 2005, come freelance e consulente si occupa anche di innovazione (tecnologica e di processo) nelle pubbliche amministrazioni. Da qualche anno tiene il blog personale Senzamegafono, nel quale parla di futuro dei media e nuove forme di giornalismo. Contributor Engineer, with a master’s degree in HBA and renewable-energy sources, he is a free lancer, designer of integrated systems and special technologies for buildings, consultant of integrated design and energy aspects, and expert on regulations and conformity of systems and technologies. He also teaches in master’s courses and post-graduate specialist and refresher courses on energy and regulatory issues. www.connessioni.biz Contributor Contributor Contributor GGG, as his European and American colleagues jokingly call him, is now retired, after a life spent at the service of sound and more than twenty years at the helm of Bose Italia. He continues to work in the audio world (who would have doubted it..), dedicating himself to the research of advanced line Array, to training for the design of sound reinforcement systems and, naturally, to writing. He leaves plenty of space for his favourite hobby: naturalistic photography. Contributor Professional journalist since 2001, since then he has been part of an editorial team of one of the leading eMedia companies in Italy, for which he deals with industrial districts, new technologies and innovation. He also contributes to several national online and traditional newspapers and, since 2005, as a freelance and consultant he also deals with innovation (technological and process) in public administrations. For several years he has been managing his personal blog Senzamegafono, in which he deals with the future of media and new forms of journalism. 79 Inserzionisti Advertisers ABB via Luciano Lama, 33 20099 Sesto San Giovanni (MI) Tel +39.02.2415.0000 [email protected] www.abb.it/energyefficiency Bose Centro Leoni A via G. Spadolini, 5 20141 Milano Tel +39.02.36704570 www.bose.it Christie Christie EMEA Head Office View Point, 200 Ashville Way Workingham Berkshire, RG41 2PL, UK www.christiedigital.co.uk Comm-Tec via Proventa, 90 48018 Faenza Tel +39.0546.622080 Fax +39.0546.622090 [email protected] www.comm-tec.it d&b audiotechnik Italia srl via Medini, 10 44100 Ferrara Tel +39.0532.772477 p. 61 Fax +39.0532.770183 [email protected] www.dbaudio.com Exhibo via Leonardo da Vinci, 6 20057 Vedano al Lambro (MI) Tel +39.039.49841 Fax +39.0292729770 www.exhibo.it p. 23 HSYCO Home System Consulting Strada 4, Palazzo Q6 20089 Rozzano (MI) Tel +39.02.45077418 [email protected] www.hsyco.com ISE - Integrated Systems Events Barbara Strozzilaan 201 1083 HN Amsterdam The Netherlands Tel +31.20.2402424 Fax +31.20.2402425 [email protected] www.iseurope.org LG Electronics Italia SpA via Aldo Rossi, 4 20149 Milano www.lg.com IV Cop. pp. 40/41 II Cop. p. 62/63 MIR Music Inside Rimini Fiera di Rimini via Emilia, 155 47921 Rimini Tel +39.0541.744111 www.musicinsiderimini.it Panasonic Italia Branch Office of Panasonic viale dell’Innovazione, 3 20126 Milano www.panasonic.com Prase Engineering via Nobel, 10 30020 Noventa di Piave (VE) Tel +39.0421.571411 Fax +39.0421.571480 www.prase.it ScreenInt srl via Stiria, 45 33100 Udine Tel +39.0432.522755 [email protected] www.screenint.com p. 71 p. 27 pp. 64/65 pp. 42/43 p. 53 Screenline via Nazionale, 1/N, 1/U 38060 Besenello (TN) Tel +39.0464.830015 Fax +39.0464.830500 www.screenline.it p. 39 p. 21 Sommer Cable Humboldtstraße 32-36 75334 Straubenhardt Germany http://sommercable.com p. 13 p. 11 Sony Italia via Galileo Galilei, 40 20092 Cinisello Balsamo (MI) www.sony.it p. 37 Voome Networks srl viale Lombardia, 51/53 20861 Brugherio (MB) Tel +39.039.882049 Fax +39.039.2876554 [email protected] www.voomenetorks.com p. 66/67 Yamaha Musica Italia viale Italia, 88 20020 Lainate (MI) Tel +39.02.93577241 Fax +39.02.9370956 www.yamahacommercialaudio.com/ commercial_audio/italy p. 9 pp. 48/49 Lindy Italia via Varesina, 126/B 22079 Villa Guardia (CO) Tel +39.031.484011 Fax +39.031.480652 [email protected] www.lindy.it pp. 68/69 MecTech via Emilia Ponente, 37 48018 Faenza (RA) Tel / Fax +39.0546.620798 [email protected] www.mectech.it p. 77 80 Messe Frankfurt ProLight+Sound via Quintino Sella, 5 20121 Milano Tel +39.02.8807781 Fax +39.02.72008053 www.messefrankfurtitalia.it MAGAZINE NEWSLETTER WEBSITE EVENTS COMMUNICATION Connessioni è un’azienda di comunicazione integrata, dedicata al mondo dell’integr La sua attività è “mettere in connessione” i protagonisti di questo settore, professionisti tramite la condivisione di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile mercato, integrando i settori delle tecnologie audio e video, della home e buil dell’information technology, dell’energia e dell’ambiente, della safety e security, della costruire un mondo nel quale i sistemi integraticonnessioni.biz siano il fondamento di un modello d semplice, sostenibile e fruibile. MAGAZINE NEWSLETTER WEBSITE EVENTS COMMUNICATION REFERENCES Connessioni è un’azienda di comunicazione integrata, dedicata al mondo dell’integrazione di sistemi. La sua attività è “mettere in connessione” i protagonisti di questo settore, professionisti e aziende, perché tramite la condivisione di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile ampliare l’area di mercato, integrando i settori delle tecnologie audio e video, della home e building automation, dell’information technology, dell’energia e dell’ambiente, della safety e security, della salute. Al fine di costruire un mondo nel quale i sistemi integrati siano il fondamento di un modello di vita evoluto ma semplice, sostenibile e fruibile. Connessioni is a company that deals with integrated communication, dedicated to the systems integration sector. Its activity is to “connect” the protagonists of this sector, professionals and companies, in order to extend the market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integrating audio and video technologies, home and building automation, information technology, energy, environmental, safety and security, and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitute the basis of an evolved but simple, sustainable and usable life model. Connessioni is a company that deals with integrated communication, dedicated to the systems Its activity is to “connect” the protagonists of this sector, professionals and companies, in o market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integratin technologies, home and building automation, information technology, energy, environmental, and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitu evolved but simple, sustainable and usable life model. connessio MAGAZINE NEWSLETTER WEBSITE WEBSITE EVENTS EVENTS COMMUNICATION COMMUNICATION REFERENCES REFERENCES Connessioni è un’azienda di di comunicazione comunicazione integrata, integrata, dedicata dedicata al al mondo mondo dell’integrazione dell’integrazione di di sistemi. sistemi. COMMUNICATION REFERENCES WEBSITE NEWSLETTER EVENTS MAGAZINE La sua attività è “mettere in connessione” connessione” ii protagonisti protagonisti di di questo questo settore, settore,professionisti professionistieeaziende, aziende,perché perché Connessioni è un’azienda di comunicazione integrata, dedicata al mondo dell’integrazione di sistemi. tramite la condivisione di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile ampliare l’area di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile ampliare l’area di La sua attività è “mettere in connessione” i protagonisti di questo settore, professionisti e aziende, perché tramite la condivisione di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile ampliare l’area di mercato, integrando i settori della home ee audio building automation, settori delle delle tecnologie tecnologie audio audio ee video, video, della home building automation, mercato, integrando i settori delle tecnologie e video, della home e building automation, dell’information technology, dell’energia e dell’ambiente, della safety e security, della salute. Al fine di costruire un mondo nel i sistemi integrati siano il fondamento di un modello vita evoluto ma dell’information technology, safety eequale security, della salute. Al technology, dell’energia dell’energia ee dell’ambiente, dell’ambiente, della della safety security, della salute. Aldi fine fine di di semplice, sostenibile e fruibile. costruire un mondo nel quale di un di vita evoluto ma Connessioni is a company that deals integrated communication, systems integration sector. quale ii sistemi sistemi integrati integrati siano siano ilil fondamento fondamento di unwithmodello modello didedicated vitato the evoluto ma Its activity is to “connect” the protagonists of this sector, professionals and companies, in order to extend the market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integrating audio and video semplice, sostenibile e fruibile. fruibile. technologies, home and building automation, information technology, energy, environmental, safety and security, and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitute the basis of an evolved but simple, sustainable and usable life model. Connessioni is a company that that deals deals with with integrated integrated communication, communication,dedicated dedicatedto tothe thesystems systemsintegration integrationsector. sector. Its activity is to “connect” the protagonists of this sector, professionals and companies, in order to extend the the protagonists of this sector, professionals and companies, in order to extend the connessioni.biz market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integrating audio and video market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integrating audio and video technologies, technologies, home home and and building building automation, automation, information information technology, technology,energy, energy,environmental, environmental,safety safetyand andsecurity, security, and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitute the basis and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitute the basis of of an an Vivere la home automation in semplicità e libertà? Mylos free@home® è un sistema di home automation estremamente intuitivo che permette di risparmiare tempo prezioso nell’installazione e nella configurazione. La semplicità di gestione e un design dei dispositivi sempre accattivante ti consentiranno di conquistare nuovi clienti: tapparelle, luci, riscaldamento, aria condizionata e videocitofonia possono essere comandati tramite smartphone, tablet o PC, rendendo il comfort assoluto alla portata di tutti. Con Mylos free@home ® la home automation non è mai stata così semplice. www.abb.it/freeathome Naturalmente.