PDF - cloudfront.net

Transcript

PDF - cloudfront.net
Connessioni - Gennaio/Febbraio January/February 2016 / Anno Year 11th / n. 34 - Euro 7,00
Acustica ed EVAC
ISE 2016 PREVIEW
AUDIOFORUM
ANTHEM OF THE SEAS
Installazione e misurazione dei sistemi
AcousticS and EVAC
Installation and measurement
of the systems
Amsterdam RAI, 9-12 febbraio
Amsterdam RAI, February 9-12
Teorie, tecniche, leggende
e (veri e falsi) miti dell’audio
Theories, technologies, legends
and (false) myths about audio
Collegare, distribuire, gestire,
tutto in una soluzione
Connecting, managing, distributing,
an all-in-one solution
QUESTIONE DI SICUREZZA
Dal prodotto al sistema
SAFETY CONCERNS
From the product to the system
CONNESSIONI.BIZ
THE INTEGRATED
SYSTEMS MEDIA
© Connessioni S.r.l.- Firenze - Tutti i diritti di riproduzione degli articoli e/o delle foto sono riservati - In caso di mancato recapito inviare i resi al CPO di Lucca per la restituzione al mittente.
Gennaio/Febbraio January /February 2016 / Anno Year 11th / n. 34
EDITORIALE
COMMENT
www.connessioni.biz
Questo numero lo abbiamo voluto dedicare quasi per
intero al settore Sicurezza, dove negli ultimi anni si
è verificato un passaggio importante. Dal concetto di
prodotto, infatti, si è passati a considerare quello di
sistema. Soprattutto grazie alla spinta dell’evoluzione
tecnologica, che ha portato anche a un cambiamento
per quanto riguarda l’aspetto professionale e la
distribuzione.
A tal proposito, nelle nostra consueta rubrica Scenari
abbiamo intervistato due personaggi di spicco: Rosario
Romano – presidente di Anie Sicurezza – e Giuseppe
Garri – Exhibition Manager della fiera Sicurezza.
Ci hanno raccontato come la sicurezza oggi faccia parte
dell’integrazione dei sistemi a pieno titolo, di evoluzione
dei prodotti e sviluppo delle professioni. Oltre ai risvolti
di mercato, senza dimenticare le ultime novità in fatto
di tecnologia: 4K e adozione dell’IP in testa. Insomma,
una vera e propria panoramica del settore Sicurezza al
momento attuale.
A distanza di un anno siamo tornati su un tema a noi
molto caro, l’EVAC. Troverete normative, mercato
e prospettive, raccontati da Antonio Ferrari – Market
Manager Audio Contractor di RCF – e Roberto Magazzini
– Sales Manager Paso.
E ancora di EVAC abbiamo parlato nella rubrica
Tecnologia, grazie al contributo di Donato Masci sui
temi della corretta installazione e misurazione dei
sistemi, argomento svolto tra l’altro durante
Audioforum@SIEC2015. L’evento di Connessioni
dedicato ai professionisti dell’audio giunto alla sua
ottava edizione, raccontato da Alfonso Belfiore,
coordinatore delle giornate di studio che hanno
inaugurato, in questa presenza milanese, un format
interlocutorio e di serrato scambio con il pubblico.
Di SIEC2015 abbiamo inoltre parlato in un approfondito
report, dedicato alla quarta edizione con tante iniziative
per intensificare rapporti e scambi con gli utenti finali
professionali.
A seguire, una preview su ISE 2016 di Amsterdam,
ormai alle porte. Anticipazioni, novità, formazione,
interviste, prodotti e quant’altro dalla più importante
manifestazione dedicata all’integrazione di sistemi, che
quest’anno si focalizza sulla convergenza tra AV e IT.
Un tema nuovo e allo stesso tempo conosciuto, che
significherà anche apertura a nuovi target di espositori
e visitatori. Come ogni anno Connessioni sarà presente
con uno stand in collaborazione con SIEC, Hall 7-V124,
uno spazio aperto dedicato all’accoglienza della
community degli italiani in fiera. Dove approfittare del
Wi-Fi, incontrare i partner, rilasciare un’intervista al
nostro staff, o anche solo riprendere fiato prima del rush
finale del quarto giorno di fiera (la novità di quest’anno).
Il giorno prima dell’inizio della manifestazione avrà
luogo una nuova edizione del nostro AudioForum,
dedicata al pubblico internazionale e organizzata
quest’anno in collaborazione con AES – Audio
Engineering Society – e supportata da ISE. Più di così
non si poteva chiedere! E non potrete mancare.
Corinna Montana Lampo
Senior Editor
For this edition, we wanted to dedicated almost the
entire issue to the Security sector, where over the past
years, we have seen a major shift. From the concept to the
product, the shift has in fact moved on to now consider that
of the system. Above all, it is thanks to the boost from the
technological evolution, which has also led to a change with
regards to the professional outlook and distribution.
In this respect, in our Scenarios section, we have
interviewed two prominent figures: Rosario Romano
-President of Anie Security - and Giuseppe Garri Exhibition Manager of the Security Fair.
They told us how security is nowadays a part of systems
integration, in all respects, from the evolution of the
products to the development of jobs. In addition to the
implications to the market, without forgetting the latest
features in technology: 4K and the adoption of overhead IP.
In other words, a comprehensive overview of the Security
sector at the present time.
One year on, we have returned to discuss a topic very
dear to us - the EVAC. You will find information about
regulations, the market and future prospects from Antonio
Ferrari - the Audio Market Manager Contractor of RCF - and
Roberto Magazzini - the Sales Manager at Paso. We spoke
about EVAC once again in the Technology section, thanks to
the contribution from Donato Masci on the topic of proper
installations and system measurements, a topic discussed,
amongst others, at Audioforum@SIEC2015.
Connessioni’s event, dedicated to audio professionals, now
in its eighth edition, was discussed by Alfonso Belfiore,
coordinator of the study days, which have introduced, in
Milan, a format of discussion and close-knit exchange with
the public. We also spoke about SIEC2015 in an in-depth
report, dedicated to the fourth edition, with many initiatives
to strengthen relations and encourage exchange with
professional end users.
Following on from this, there is a preview of ISE 2016
in Amsterdam, just around the corner. Previews, new
features, training, interviews, products and anything else
from the most important events dedicated to systems
integration, which the year focuses on the convergence of
AV and IT. It is a new topic, but it is also one which is widely
known about, which means that it will lead to a new target
group of exhibitors and visitors. As is the case every year,
Connessioni will be present with a stand in collaboration
with SIEC, Hall 7-V124, an open space dedicated to
welcoming the Italian community at the fair. A place where
you can use Wi-Fi, meet partners, give a short interview
with our staff, or even just catch your breath before the
final rush of the fourth, and last, day of the fair (the new
feature this year). The day before the event begins, there
will be a new edition of our AudioForum, dedicated
to an international audience and organised, this year, in
collaboration with AES - Audio Engineering Society - and
supported by ISE. You could not ask for more than that!
And you won’t be able to miss it.
1
INFO
INTERAGIRE
CON IL
SISTEMA
CONNESSIONI
INTERACTION WITH
THE CONNESSIONI SYSTEM
Connessioni è un’azienda di
comunicazione integrata, dedicata al
mondo dell’integrazione di sistemi
Connessioni is a company that deals with
integrated communication, dedicated to
the systems integration sector
Grazie al connubio QR Code/smartphone è possibile ad oggi mettere in relazione
gli articoli stampati con approfondimenti che utilizzano piattaforme digitali.
Negli articoli sarà presente un QR Code: con un solo scatto fotografico dello
smartphone, sarà possibile accedere a contenuti di vario genere: siti web, gallery
fotografiche, filmati e blog. Sarà quindi possibile godere delle interattività che fino
ad oggi la carta non ci poteva offrire. Le icone riportate sopra il QR Code sono
un’indicazione del tipo di contenuto al quale si accederà.
The QR Code/smartphone alliance has made it possible to connect print articles
with insights which use digital platforms. A QR code will be present in each
article: with a single photographic shot of the smartphone, you can access content
from several sources; websites, photo galleries, videos and blogs.You can then
enjoy the interactivity which, to now, paper was unable to offer us.The icons
placed above the QR Code indicate the type of content that will be accessed.
PHOTO
VIDEO
SITO WEB
INFO
BLOG
QRCODE
link
2
Giugno June 2014
Informazione integrata.
Inquadra il QR con
la fotocamera del
cellulare dopo aver
aperto il lettore.
Integrated
information access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
Aziende citate
Mentioned companies
ALLDSP
Lightware
Audinate
Lindy
Audio Link
Mar
Audio Rent
MecTech
AV Store
Microsoft
Bosch Communications
Systems
NEC
Bose
Panasonic
Canon
Paso
Casio
Prase Media
Technologies
Cisco
RCF
Christie
Riedel
Clair Bros
Samsung
Comm-Tec
Satnet
Cooloux
Screenline
Crestron
Sisme
Dooh.it
Sharp
D-Link
Shure
Epson
Sony
Exhibo
Spinetix
Extreme Network
STS Engineering
Extron Electronics
Studio Sound Service
Euroscreen
Swedx
FBT Elettronica
QSC
K-array
3P Tecnology
JBL
TV Tools
Lab Guppen
Valens
Leading Technologies
Voome
LG Electronincs
Zenith
Gennaio/Febbraio January /February 2016 / Anno Year 11th / n. 34
SOMMARIO
01 Editoriale Comment
02 Aziende Citate Mentioned companies
78 Colophon/Redazione/Collaboratori
Colophon/Editorial Staff/Contributors
80 Inserzionisti Advertisers
TABLE OF CONTENTS
AGGIORNAMENTI/UPDATE
24 ISE 2016 PREVIEW
Amsterdam RAI, 9-12 febbraio 2016
Amsterdam RAI, 9-12 February, 2016
30 AUDIOFORUM@ISE2016
Amsterdam, 8 febbraio 2016 / Amsterdam, February 8, 2016
04
QUESTIONE DI SICUREZZA
Dal prodotto al sistema
SAFETY CONCERNS
From the product to the system
TECNOLOGIA/TECHNOLOGY
SOLUZIONI/SOLUTIONS INCONTRI/MEETING
34 ANTHEM
OF THE SEAS
Collegare, distribuire, gestire,
tutto in una soluzione
Connecting, managing,
distributing, an all-in-one solution
44 SCREENINT
La visione su misura
The view on tailor-made
AGGIORNAMENTI/UPDATE
50
SIEC2015
Milano, Studio 90
Milan, Studio 90
14
ACUSTICA ED EVAC
Corretta installazione e misurazione dei sistemi
per l’evacuazione sonora in caso di emergenza
ACOUSTIC AND EVAC
Correct installation and measurement of the systems
for sound evacuation in the case of emergencies
AGGIORNAMENTI/UPDATE
55
AUDIOFORUM@SIEC2015
Teorie, tecniche, leggende e (veri e falsi) miti dell’audio
Theories, technologies, legends and (false) myths about audio
58
NEC SHOWCASE 2015
Nuove idee, nuovi prodotti e positività per il futuro di NEC
New ideas, new products and a positive future for NEC
70 L’IMPORTANZA DEL COLOR LIGHT
OUTPUT
A Manchester con Epson
THE IMPORTANCE OF COLOUR LIGHT OUTPUT
In Manchester with Epson
72
18
PRASE ENGINEERING E CLAIR BROS
Rinnovare sempre
PRASE ENGINEERING AND CLAIR BROS - Continuous renewal
SICUREZZA
Safety e Security in fiera
SICUREZZA
Safety and Security at the fair
DALLE ASSOCIAZIONI/ASSOCIATION WORLD
74
DA STUDENTE A PROFESSORE: A ISE, L’HOME
DESIGN E LA FORMAZIONE TECNOLOGICA
FROM PUPILLA TO PROFESSORE: TAKE HOME DESIGN
AND TECHNOLOGY EDUCATION FROM ISE
76
NUOVI MODI DI CONNETTERSI CON INFOCOMM
A ISE 2016
NEW WAYS TO CONNECT WITH INFOCOMM AT ISE 2016
Negli ultimi anni nel settore si è verificato
un passaggio importante: dal concetto di
prodotto si è passati a quello di sistema,
con un approccio applicativo per mercati
verticali. Parallelamente l’evoluzione
tecnologica ha incentivato un salto in
avanti nel settore, e i due aspetti stanno
ponendo nuove sfide anche a livello di
distribuzione, di professioni coinvolte,
di soluzioni tecnologiche. Ne abbiamo
parlato con due personalità d’eccellenza:
Giuseppe Garri, Exhibition della fiera
“Sicurezza”, e Rosario Romano,
Presidente di ANIE Sicurezza
In recent years, the sector has seen
a major transition: from the product
concept, it has moved on to that of the
system, with an approach which can be
applied to the vertical markets. In parallel,
the technological evolution has prompted
a leap forward in the industry, and the
two aspects are posing new challenges
at a distribution level, of professionals
involved, and for technological solutions.
We spoke about this with two figures of
excellence in the field: Giuseppe Garri,
Exhibition fair “security”, and Rosario
Romano, President of ANIE Security
QUESTIONE
DI SICUREZZA
Dal prodotto al sistema
SAFETY CONCERNS
From the product to the system
Connessioni - Quali gli step del passaggio dal concetto di prodotto a quello di
sistema?
Giuseppe Garri - Il mercato ha ricevuto una forte spinta dal passaggio dall'analogico al
digitale, attraverso un periodo di integrazione, necessaria per connettere gli applicativi
meno aggiornati a quelli di ultima generazione. Oggi, dove il digitale rappresenta una
realtà diffusa, l’ulteriore evoluzione è determinata da un approccio customer oriented,
che porta a vedere ogni prodotto come parte di un tutto, un sistema o una soluzione
specifica elaborata su misura per un contesto particolare. Proporre soluzioni e non
solo prodotti è un imperativo per tutte le aziende di settore.
C - Come si è passati dal considerare solo i prodotti a ragionare in termini di sistema?
GG - Il diffuso bisogno di sicurezza coinvolge molteplici settori. Dal retail al
residenziale, dalla cultura ai grandi eventi, fino alle infrastrutture. Ragionare in
termini di soluzione conviene a tutti. Ai produttori, che possono ottimizzare il proprio
investimento in R&D verso soluzioni sempre più customizzate, agli installatori, che
possono specializzarsi e all’utente finale, che può contare su un’offerta ad hoc per le
proprie necessità.
C - Quali sono stati i risvolti nel mercato?
GG - Negli ultimi anni si è accresciuta la cosiddetta “cultura della Sicurezza”,
rendendo più evidente l’importanza di questo settore in ogni ambito della società
civile e creando maggiori opportunità di crescita della domanda, sia nel pubblico
che nel privato. Ciò ha attivato le aziende, nella ricerca di nuove soluzioni e nella
comunicazione. Aumentano case histories di successo, utili anche a formare gli
installatori e informare gli utenti finali. Ulteriore spinta è arrivata dal contesto storico.
La fase di stallo dell’economia, la conseguente crescita della microcriminalità e la
minaccia terroristica impongono un continuo miglioramento dei sistemi e spingono
sempre di più verso soluzioni personalizzate, always on e soprattutto gestibili in
maniera semplice anche da remoto.
C - Come si è arrivati alla gestione centralizzata
e all'integrazione di sistemi?
GG - Di gestione centralizzata si parla da anni, e rendere
più semplice la fruizione delle soluzioni rappresenta
un aspetto imprescindibile, accanto all’efficienza
e all’efficacia delle proposte. La sicurezza diventa un
patrimonio sempre più diffuso, al quale tutti devono
poter accedere con facilità. A velocizzare il processo
oggi contribuisce la diffusione della rete. Dalla gestione
da remoto via internet si sta passando all’IoT, in cui
integrazione e centralizzazione raggiungeranno il
massimo delle potenzialità possibili.
C - In che modo, in relazione a questo trend evolutivo,
sono cambiati i singoli prodotti?
GG - Ogni prodotto è pensato come parte di un
sistema ed è sempre più facile che sia prevista la sua
connessione a tecnologie di altri produttori
o a sistemi più ampi. Le aziende tendono a considerare
la tecnologia come un aspetto della loro proposta,
che si integra con servizi di progettazione, installazione
e manutenzione, ampliando di fatto il senso stesso della
loro offerta.
C - Come si sono sviluppate le professioni?
GG - L’installatore è sempre più specializzato. Da una
parte sono le aziende a formarlo, dall’altra gli stessi
tecnici cercano il salto di qualità verso competenze più
complete. I prodotti della sicurezza sono più presenti
SCENARI SCENARIES
anche nell’offerta di installatori di impianti elettrici
o soluzioni informatiche. Cresce anche l’importanza delle
figure di progettisti e manutentori, competenze non
sempre riunite in un solo professionista. In conclusione,
l’integrazione dei prodotti e delle soluzioni non potrà che
portare a un’integrazione e specializzazione anche delle
professioni correlate al settore, con adeguati percorsi
formativi. Più volte si è fatto riferimento all’opportunità
di certificazioni dei professionisti della sicurezza.
C - In che modo, dunque, la sicurezza è confluita
nell'integrazione di sistemi?
GG - Con una maggiore presenza di sistemi elettronici,
connessi via Web e integrati, piattaforme per un traffico
dati importante, la sicurezza è diventata una componente
essenziale per difendere luoghi e persone, ma anche
sempre più informazioni, dati, reti e processi.
Questo nuovo scenario pone i sistemi di sicurezza come
parte di un complesso ampio di applicazioni, diventando
una chiave di volta per l’efficienza delle soluzioni
adottate e dei servizi offerti.
Con Rosario Romano, Presidente di ANIE Sicurezza, ci
siamo confrontati su temi simili, trovando di fatto riscontro
ai concetti anticipati da Garri, ma con nuovi spunti relativi
al ruolo dell’utente finale, considerazioni sull’estero, sul
dettaglio delle novità tecnologiche, che trovate qui di
seguito. Inoltre, ANIE ci ha messo a disposizione alcuni
interessanti dati di mercato (vedi box).
RR - Oggi anche l'utente finale comprende il concetto di
sistema, composto da vari prodotti: inizia a conoscere
le varie apparecchiature, per cui la gestione integrata
dei dispositivi è sempre più alla portata di tutti, e con
Internet of Things anche gli utenti sono più consapevoli
e pronti per l’integrazione dei sistemi. La sicurezza
è sempre stata il cuore dell’automazione residenziale,
con l'evoluzione tecnologica è nata l'esigenza di doverli
integrare e, viceversa, l'integrazione dei sistemi spinge
a un'evoluzione dei prodotti. In questo percorso, c’è
però un rischio legato alla presenza sul mercato di
prodotti poco costosi provenienti dall’Est asiatico, la cui
bassa qualità tende a banalizzare il concetto di sistema,
che deve quindi avere anch’esso un basso prezzo in
relazione al basso costo dei prodotti. La componente
sistema è importante quanto il prodotto, e la differenza
la fa proprio l’operatore, con la sua capacità progettuale
e di scegliere la soluzione migliore. E negli ultimi anni,
anche il residenziale sta capendo l'importanza del
system integrator, e oggi più che mai è importante
l’aggiornamento professionale. In particolare, ANIE
Sicurezza invita le singole aziende a tenere sempre
aggiornato il personale tecnico, e si impegna e investe
nella formazione proponendo un suo programma, con
corsi di aggiornamento professionale, per assicurare
una forza lavoro che vada di pari passo con l'evoluzione
tecnologica.
www.sicurezza.it
6
DATI E ANDAMENTO DEL MERCATO
Data and market trends
Nel settore residenziale – dice Rosario Romano, Presidente ANIE Sicurezza – si
confonde spesso video-sorveglianza con anti-intrusione, che invece sono da
considerare collegati anche al controllo-accessi. Il mercato, nonostante la recessione
economica, risponde abbastanza bene: da un lato la situazione economica e sociale
(l’aumento della microcriminalità, l’insicurezza data dai crescenti episodi terroristici),
dall’altro il decrescere del prezzo dei prodotti, hanno portato a un aumento della
domanda. Inoltre, grazie alla Legge di Stabilità è prevista una detrazione IRPEF, pari
a uno sconto del 50% della cifra spesa per l'installazione di un impianto di sicurezza,
recuperabile nei 10 anni successivi, fino a tutto il 2016, per un tetto massimo di
96mila euro complessivi (come per la ristrutturazione edilizia).
Dopo il calo registrato nel 2008 e nei due anni successivi, anche grazie agli incentivi
statali il mercato è in ripresa e costante crescita dal 2011. Le aziende che fanno
capo ad ANIE Sicurezza, per esempio, nel 2014 hanno registrato un fatturato totale
aggregato di circa 2miliardi di euro, con un incremento del 5%. In particolare la
video-sorveglianza è il settore che evolve più velocemente, e ha registrato un
incremento su base annua vicino al 10%, grazie all'enorme e rapida innovazione
tecnologica. Nel settore anti-intrusione registriamo circa un +7%, il comparto antiincendio ha registrato registra + 2% annuo.
http://aniesicurezza.anie.it
In the residential sector - says Rosario Romano, President of ANIE Security - video
surveillance is often confused with anti-intrusion, which is rather considered to be
associated to control access. The market, despite the recent economic downturn, is
responding quite well: on the one hand, the economic and social situation (the rise of
petty crime, insecurity given by the growing terrorist incidents), on the other hand, the
decrease in product prices has led to an increase in demand. Furthermore, thanks to
the Stability Law, an income tax reduction is expected, equal to a 50% reduction of the
amount spent for the installation of a security system, recoverable in the following 10
years, until the end of 2016, for a maximum of 96 thousand euro total (the same goes
for building renovation).
After a decline in 2008 and in the two years after that, thanks to government initiatives,
the market is recovering and has been growing steadily since 2011. The companies
which are part of ANIE Security recorded in 2014, for example, a total aggregate
turnover of around 2 billion euro, with an increase of 5%. In particular, the video
surveillance is the sector evolving the more quickly, and has recorded and annual
increase close to 10%, thanks to the enormous and rapid technological innovation.
In the anti-intrusion sector, we recorded around a 7% increase, the fire-fighting division
registered a 2% increase per annum.
C - 4K e collegamenti su IP sono l’argomento del giorno, anche nel settore Sicurezza.
RR - Con l'avvento del 4K nelle telecamere a circuito chiuso, si può avere una qualità
dell'immagine elevatissima e lo zoom è così dettagliato e con particolari così nitidi da
poter delineare il volto del potenziale intruso. I vantaggi sono enormi, anche se siamo
in fase embrionale, e nel giro di massimo un paio d’anni potremo beneficiare del 4K in
modo completo e su tutta la catena, dalla ripresa alla visualizzazione.
Sarà cura del singolo operatore adattarsi al cambiamento tecnologico, acquisendo le
competenze necessarie con l'aggiornamento professionale continuo. La tecnologia
arriva prima al mondo consumer e poi ai professionisti di settore, che hanno invece
bisogno di sperimentare, con test e verifiche, per arrivare a un'integrazione attraverso
la gestione integrata tramite rete IP.
SCENARI SCENARIES
Connessioni - What are the stages of transition from
product concept to that of the system?
Giuseppe Garri - The market received a boost from the
transition from analogue to digital, over a period of integration,
which is necessary in order to connect the less up-to-date
applications to this of the latest generation. Nowadays,
where digital is a widespread reality, the further evolution is
determined by a customer orientated approach, which leads to
every product coming part of a whole, a system or a specific
solution tailored to the needs of a particular situation. Providing
solutions and not only products is a necessary thing for all
companies in the sector to do.
C - How did the change happen, of thinking solely of the
products to thinking about it in terms of systems?
GG - The widespread need for security involves multiple
sectors. From retail to residential, from culture to large events,
right up until infrastructure. Thinking in terms of solutions
is beneficial to all. Manufacturers, who can maximise their
investment in R&D towards increasingly tailor made solutions,
to installers, who can specialise in the field and to the end
user, who can count on an ad hoc offer, tailored to his needs.
C - What were the implications in the market?
GG - In recent years, the so-called safety culture has
increased, making the importance of this sector clear in every
areas of civil society and creating more opportunities for a
growth in demand, in both the public and private sectors.
This has enabled companies in their research for new solutions
and communication strategies. Increasing the number of
successful case histories is also useful in order to train
installers and inform end users. A further boost came from
the historical background. The phase of the stalling economy,
the consequent growth of petty crime and terrorist threats
requires a continuous improvement of systems and is driving
more towards customised solutions, always on and, above all,
manageable, in a simple manner, remotely.
C - How did you arrive at centralised management and
systems integration?
GG - Centralised management has been spoken about
for years, and making it easier to use the solutions is an
essential aspect, alongside efficiency and effectiveness of the
proposals. Security is becoming increasingly widespread, and
something which everyone should be able to easily access.
To speed up the process nowadays, network deployment
helps. From remote management via the Internet, we are
moving onto the IoT, where integration and centralisation will
reach their full potential.
www.connessioni.biz
C - In what way, in relation to this evolving trend, have the individual products changed?
GG - Every product is designed to be part of a system and it is becoming increasingly easier to
enable it to connect to technologies from other manufacturers or to larger systems. Companies
tend to view technology as one feature of their proposal, which integrates with design services,
insulation and maintenance, thereby extending their offer.
C - How did the professions develop?
GG - The installer is becoming increasingly specialised. On the one hand, the companies are
shaping the installer, but on the other hand, the same technicians are looking to take the leap
towards more complete skills. Safety products are also more available the offers from installers
of electrical systems or IT solutions. The figures of designers and maintenance personnel also
become more important, skills which are not always united in one professional. To conclude, the
integration of products and solutions could only lead to integration and specialisation, even in
the professions connected to the sector, with the adequate training. Several times, reference is
made to the chance for certification for security professionals.
C - How, therefore, is security merged into systems integration?
GG - With a greater presence of electronic systems, connected via the Web and integrated,
platforms for important traffic data, security has become an essential feature to protect people
and places, but also increasingly to protect information, data, networks and processes. This new
scenario places security systems as part of a large set of applications, putting it in a key role to
ensure the efficiency of the adopted solutions and services offered.
With Rosario Romano, President of ANIE Security, we discussed similar themes, finding
some feedback for the concepts put forward by Garri, but with new ideas surrounding the end
user, thoughts about abroad, about the details of the new technology, which you will find below.
Furthermore, ANIE has also provided some interesting data from the market (see the box).
RR - Today, the end user understands the concept of the system, made up of various products:
he begins to recognise the various devices, so integrated management of devices is becoming
more affordable for everyone, and with the Internet of Things, the users are also more aware
and prepared for systems integration. Security as always been at the heart of residential
automatisation. With the technological evolution, the need has arisen for integration, and vice
versa, systems integration has led to the products evolving. Going down this path, however,
you run the risk of the market presence of low cost products from East Asia, whose low quality
tends to trivialise the concept of the system, which should therefore also be inexpensive in
relation to the low cost of the products. The component system is just as important as the
product, and the difference is the operator, with its ability to design and choose the best
solutions. In recent years, even the residential field is understanding the importance of the
systems integrator, and nowadays, more than ever, professional development is important. In
particular, ANIE Security recommends individual companies to keep their technical staff up-todate, and undertakes and invests in training, offering its own programme, with professional
development courses to ensure the workforce is evolving at the same rate as the technology.
C - 4K and IP connections are the topics of the day, also in the Security sector.
RR - With the arrival of 4K in CCTV cameras, you can achieve and extremely high image quality
and the zoom is so detailed and sharp that you can reproduce a clear outline of the face of a
potential intruder. The benefits are huge, even if we are still in the very early stages, and within
a maximum of a few years, we will be able to completely reap the benefits of 4K, throughout
the whole chain, from shooting to viewing. It will be the responsibility of each operator to adapt
to this technical change, acquiring the necessary skills, undertaking continuous professional
development. The technology comes firstly to the consumer world and then to professionals in
the sector, who, instead, need to experiment with tests and verification procedures, in order to
achieve integration through the integrated management via IP networks.
7
SCENARI SCENARIES
EVAC
Dalle normative, ai prodotti, al mercato
From the regulations, to the products and the market
All’interno del mercato della Sicurezza,
il filone dell’EVAC sta prendendo sempre
più spazio, sia grazie a un apparato
normativo ora precisato e recepito anche
a livello istituzionale, che per via di una
maggiore consapevolezza da parte degli
operatori ma anche degli utenti
Within the security market, the EVAC
strand is increasingly growing, thanks
to a set of regulations which have now
been defined, and have even been taken
on board at an institutional level, as well
as thanks to greater awareness from
professionals and users
www.paso.it
www.rcf.it
A distanza di un anno dall’ultimo approfondimento sul tema (vedi Connessioni n.28),
torniamo sull’argomento EVAC (norme, prodotti e mercato) grazie ad Antonio Ferrari,
Market Manager Audio Contractor di RCF, e già membro di UNI, CEI, del gruppo di
lavoro in seno ad ANIE, e in particolare del WG23, gruppo di lavoro del CEN che si
occupa della stesura di normative per prodotti e sistemi di allarme vocale (Voice Alarm).
Con Ferrari abbiamo parlato di aggiornamenti normativi, il cui recepimento come
abbiamo visto ha avuto un ruolo fondamentale nella crescita del segmento, ma anche di
tendenze e prodotti, vista anche la sua ampia esperienza in azienda.
Connessioni - In campo normativo, quali sono le novità?
Antonio Ferrari - Il panorama normativo italiano riguardo ai sistemi di allarme vocale
è già oggi tra i più delineati a livello europeo. La norma italiana UNI 9795/2013, alla
quale riferiscono i sistemi di allarme-incendio, richiama la norma internazionale
UNI ISO 7240-19 (recepita da UNI nel 2011) in merito a progettazione, messa in funzione
e manutenzione; le norme di prodotto UNI EN 54-16 (dispositivi audio di controllo
e segnalazione), EN 54-4 (dispositivi di alimentazione) ed EN 54-24 (diffusori acustici)
consentono di realizzare impianti efficaci ed affidabili per l’evacuazione vocale in caso
di incendio. A breve è attesa l’approvazione e la pubblicazione della nuova norma
di sistema EN 50849 (destinata a sostituire la ben conosciuta EN 60849 di origine
CENELEC); è definita dal gruppo di lavoro BTTF 133-1 CENELEC cui hanno preso parte
anche membri del gruppo di lavoro 23 del CEN TC72, e chiarisce il campo d’applicazione
della norma CENELEC, rimuovendo ogni conflitto con il “comparto” CEN EN 54.
EN 50849 evidenzia inequivocabilmente l’applicabilità a tutti i sistemi di emergenza
(es. inondazione, terremoto, terrorismo ecc.), escludendo esplicitamente quelli di
allarme vocale (evacuazione incendio). È invece la specifica tecnica CEN/TS 54-32
pubblicata lo scorso luglio 2015 a definire la progettazione e l’installazione di questi
ultimi, costruiti con componenti certificati EN 54. Mentre UNI ISO 7240-19 rimane al
momento in Italia la normativa di riferimento per i sistemi audio di emergenza incendio,
la CEN/TS 54-32, sulla quale nelle intenzioni del CEN WG23 dovranno convergere
nei prossimi anni le normative degli Stati europei per i sistemi audio di emergenza,
rappresenta un ulteriore strumento in sintonia con la ISO 7240-19 per progettisti,
installatori e manutentori. Questi potranno consultarla per alcune raccomandazioni,
specialmente sulla misura dell’intelligibilità, sull’utilizzo di sorgenti di alimentazione
ausiliarie e sulle linee di trasmissione, anche digitali.
C - Quali invece le novità per i prossimi mesi?
AF - In CEN TC 72 WG23 si sta già lavorando alla revisione di EN 54-16 ed EN 54-24
così da consentire finalmente la certificazione e quindi l’impiego nei sistemi di allarme
vocale anche dei diffusori attivi/amplificati, ora esplicitamente esclusi dallo scopo della
norma EN 54-24. Inoltre si sta cercando di semplificare quanto possibile la certificazione
dei diffusori ad elevate prestazioni, sempre più necessari per realizzare sistemi integrati
idonei sia per l’intrattenimento che per l’allarme vocale, così da permettere in molte
situazioni di installare un unico sistema di qualità “pro-sound”, che naturalmente
richiede una elettronica certificata allineata per qualità e performance.
8
SCENARI SCENARIES
C - In quale direzione si evolvono le apparecchiature
Voice Alarm?
AF - Anche qui l’evoluzione è continua e vediamo
apparati sempre più compatti ed efficienti dal punto di
vista della gestione e dei consumi, così da contenere
l’impatto dell’alimentazione di back-up; infatti le batterie
devono essere sufficienti per almeno 30 minuti di servizio
al termine di almeno 24 ore di stand-by della fornitura
elettrica. Oggi sono disponibili sul mercato centraline
integrate (con tutto a bordo) sempre più compatte
e semplici da installare, anche a parete, a fianco della
centrale allarme-incendio: a queste è sufficiente collegare
i diffusori e i microfoni di emergenza, se previsti.
La diagnostica della linea diffusori, che avviene già nella
la stragrande maggioranza dei sistemi mediante l’analisi
dell’impedenza effettuata ad alta frequenza (16-20kHz)
con l’adozione di dispositivi di fine linea (senza pertanto
richiedere la posa aggiuntiva di un cavo di ritorno verso
la centrale), su alcuni apparati è ora disponibile in bassa
frequenza (20-30 Hz). Ne guadagnano accuratezza
e velocità della misura, e di conseguenza anche i consumi
energetici, oltre al fatto che anche soggetti sensibili
alle alte frequenze (bambini e animali), non ne saranno
infastiditi.
C - In quali ambiti i sistemi Evac trovano maggiore
diffusione?
AF - I luoghi pubblici sono i più direttamente interessati
all’installazione dei sistemi di allarme vocale, anche per
via delle disposizioni normative e legislative.
Si tratta quindi di attività commerciali con superficie
lorda superiore a 400 mq, stazioni ferroviarie/marittime
e aeroportuali superiori a 5.000 mq, musei e aree
espositive, biblioteche e archivi, impianti sportivi
o di intrattenimento con superficie lorda superiore
ai 200 mq o capienza superiore alle 100 persone, di
luoghi di lavoro, strutture sanitarie, scuole con oltre
500 presenze contemporanee. Per le realtà turisticoalberghiere il Corpo Nazionale Vigili del Fuoco è in
procinto di emanare disposizioni integrative raccolte in
una RTV - Regola Tecnica Verticale. Notiamo invece che
spesso dove la norma non è obbligatoria, il proprietario
si rivolge a prodotti non certificati o addirittura di natura
“consumer”, acquistati e installati in autonomia. Nelle
attività dove il sistema audio è il “cuore” del business
(come ad esempio una discoteca) il sistema audio
principale è spesso affiancato se necessario da un
sistema di allarme vocale, predisposto per intervenire
con priorità.
C - Al di là delle norme, nota maggiore attenzione da parte della committenza?
AF - Il progettista è generalmente attento ai requisiti della normativa, cosciente
delle responsabilità associate. Tuttavia a volte si nota una certa superficialità nella
valutazione delle certificazioni dei prodotti scelti, che devono invece essere certificati da
un laboratorio accreditato e accompagnati da un documento formale del produttore
chiamato DoP (Declaration Of Performance), come richiesto dal CPR (Construction
Product Regulation). L’autocertificazione non è consentita.
La centrale di sistema (EN 54-16) deve essere fornita completamente assemblata,
cablata e certificata dal produttore (che ne resta sempre e comunque responsabile),
in una delle configurazioni consentite per quel sistema, così come specificato nella
certificazione del medesimo. Da parte degli utenti finali o responsabili delle strutture,
l’attenzione viene in funzione dell’obbligatorietà… predisponendo solitamente
l’indispensabile.
Notiamo infine che la stesura dei progetti acustici e la raccolta della documentazione
nella cartella di progetto spesso non avviene, come richiesto dalla UNI ISO 7240-19.
Spesso i costruttori, così come RCF, offrono il supporto ai progettisti per effettuare
simulazioni acustiche ove necessario, e quindi ove il metodo prescrittivo contemplato
dalla UNI-ISO 7240-19 non è perseguibile. Poi, la messa in funzione della centrale viene
solo talvolta associata alla verifica dell’intelligibilità (si verifica solitamente lo STIPA –
Speech Transmission Index – Public Address), operazione che deve confermare i dati di
progetto. Circa la manutenzione, a quanto ci risulta solamente in rari casi viene affidata
a ditte (che dovrebbero essere qualificate). Notiamo infine che le autorità preposte non
sempre si dedicano a controlli approfonditi degli impianti installati.
One year on from the last discussion on the topic (see Connessioni no. 28), we turn our
attention back to EVAC (regulations, products and the market) thanks to Antonio Ferrari, the
Market Manager Audio Contractor of RCF, already a member of UNI, CEI, the working group
within ANIE, and in particular the WG23, CEN’s working group, which is in charge of drafting
regulations for products and voice alarm systems. With Ferrari, we then, of course, discussed
regulation updates, which, as we have seen, have been fundamental to the growth of this
sector, but also about trends and products, given his extensive experience in the company.
Connessioni - In the regulatory field, what is new?
Antonio Ferrari - The Italian legal framework, as far as voice alarm systems is concerned, is
one of the most heavily outlined on a European level. The Italian law UNI 9795/2013, which
refers to fire alarm systems, recalls the international regulation, UNI ISO 7240-19 (implemented
by UNI in 2011) with regard to design, operations and maintenance; the product standards
UNI EN 54-16 (audio devices for control and signalling); EN 54-4 (power-supply devices) and
EN 54-24 (acoustic loudspeakers) allow you to create effective and reliable systems for voice
evacuation in the case of a fire.
Shortly, approval and publication is expected for the new systems’ regulation EN 50849
(intended to replace the well-known EN 60849); drawn up by the working group BTTF 133-1
CENELEC, which was also attended by members of the working group 23 of CEN TC72, and
clarifies the field of application of the CENELEC regulation, removing any conflict with the CEN
EN 54 “sector”.
EN 50849 unequivocally clarifies how to render it applicable to all emergency systems (eg.
flooding, earthquakes, terrorism, etc.), apart from those voice alarms (fire evacuation). Instead,
it was the technical specification, CEN/TS 54-32, published last July 2015, which defined the
design and installation of the latter, built with certified components, EN 54.
While UNI ISO 7240-19 is currently, in Italy, the relevant legislation for audio systems and
energy fire systems, the CEN/TS 54-32, onto which the CEN WG23 intends to converge, in the
next few years, the legislations from European countries for audio and emergency systems,
yet another instrument in line with the ISO 7240-19 for designers, installers and maintenance
engineers. These people can refer to it for some recommendations, especially for intelligibility,
for the use of auxiliary power sources and transmission routes, including digital ones.
C - What is upcoming in the next few months?
AF - In CEN, work has already begun on revising EN 54-16 and EN 54-24 in order to finally
certify them, and therefore be able to employ them in voice alarm systems, as well as in active/
powered speakers, now explicitly excluded from objective of the regulation, EN 54-24.
C - How will the equipment for the Voice Alarm evolve?
AF - Even here, the evolution is ongoing and we can see ever more compact and efficient
equipment from a consumption and management point of view, therefore limiting the impact
on the back-up power supply. In fact, the batteries should be adequate to last up to at least 30
minutes after 24 hours on stand-by, plugged in.
10
IS
SE
SCENARI SCENARIES
Nowadays, they are available on the integrated market
units (with everything on-board), increasingly more compact
and easy to install, even in terms of wall-mounting, next
to the firm alarm system: all that needs to then be done is
to connect the emergency speakers and microphones, if
provided. The diagnostics of the line of speakers, which is
already the case in the vast majority of systems, analyse the
resistance levels at high frequencies (16-20kHz) by adopting
end-of-line devices (without needing an additional cable line
back to the central system). Some systems now provide
this in low frequencies (20-30 Hz). We are becoming more
accurate and quick with the measurements, and consequently
also with the energy consumption, in addition to the fact
that even those sensitive to high frequencies (children and
animals), will not be disturbed.
C - In which environments have the EVAC systems proved
most popular?
AF - Public places have seen the greatest number of voice
alarm systems installed, also due to regulations and laws.
Therefore, for businesses with a total surface area of 400
square metres, railways stations/ports and airports with
a greater surface area of 5,000 square metres, museums
and exhibition spaces, libraries and archives, sports halls
or entertainment halls, with a total surface area measuring
more than 200 square metres or a capacity greater than 100
people, work places, health facilities, schools, with another
500 contemporarily present. For the tourism-hotel sector,
the National Department of Fire Brigades is about to initiate
supplementary provisions, collected in an VTR - Vertical
Technical Regulation.
It should be noted, however, that often where the regulation is not mandatory, the owner will
deal with non-certified or non-professional products. In businesses where the audio system is
at the heart (such as a disco), the main audio system is often accompanied by, if necessary, a
voice alarm system, designed to override the system if need be.
C - Beyond the regulations, do you see greater attention being paid by the client?
AF - The designer generally pays attention to the regulation standards, aware of the
responsibilities which come hand in hand. Nevertheless, sometimes the certification of the
chosen products is evaluated in a rather trivial manner, which should instead be certified by an
accredited laboratory and accompanied by formal documentation about the producer, called
DoP (Declaration Of Performance), as is required by the CPR (Construction Product Regulation).
Self certification is not allowed.
The central system (EN 54-16) must be provided completely assembled, wired and certified
by the producer (who always remains the responsible party), in one of the permissible
configurations for that system, as is stated in the same certification. For end users or those
responsible for the structures, attention has to be paid…usually providing for the necessary
steps to be taken.
Finally, we should note that the drafting of acoustic projects and the collection of
documentation in the project folder often does not happen, as required by the UNI ISO 724019. Manufacturers often, as well as RCF, support designers in order for them to perform/carry
out acoustic simulations, when necessary, and therefore, when the customary method laid
down by the UNI-ISO 7240-19 cannot be applied. What’s more, the operation of the system
is only sometimes associated with the verification of intelligibility (usually, only the STIPA is
checked -Speech transmission Index -Public Address), operations designed to validate/confirm
the design. The maintenance, as far as we know is only rarely outsourced to companies (that
ought to be qualified). Finally, we should take note of the fact that the authorities do not always
carry out proper checks of the systems installed.
U
O
Y
4
MORE
e better!
h
t
r
o
f
,
s
s
e
in
s
for your bu
,
u
o
y
r
o
f
,
s
y
a
ur d
ISE 2016 – Fo
ISE 2016 è la prima destinazione internazionale per i professionisti
dell’audio video e dell’integrazione. Durante quattro giorni, offre
una imperdibile vetrina per i maggiori costruttori e fornitori di
servizi del settore, insieme a un esclusivo programma di corsi e
conferenze – il tutto sotto lo stesso tetto.
Scopri di più e registrati: www.iseurope.org
ISE is a joint venture partnership of
SCENARI SCENARIES
EVAC
Mercato e prospettive
The market and prospectives
La seconda intervista che vi proponiamo
è invece con Roberto Megazzini,
Sales Manager di Paso, durante la
quale approfondiremo alcuni temi legati
all’installazione e al mercato
The second interview we have for you is
with Roberto Megazzini, Sales Manager
of Paso, during which we will further
explore some topics linked to installations
and the market
Connessioni - Quali e quante sono le richieste del mercato e degli installatori in tema
impianti EVAC?
Roberto Megazzini - Nella mia esperienza l’80% dei nuovi impianti di audio distribuito
prendono in considerazione le norme di evacuazione, il mercato sta crescendo e oggi
ha una sua voce. Benché non vi sia una informazione molto approfondita da parte degli
installatori, specialmente riguardo ai parametri elettroacustici e alla copertura sonora.
Infatti spesso gli installatori ci chiedono un aiuto per l’avviamento dei sistemi, ma poi
anche assistenza sulle misure dell’intelligibilità e della copertura sonora. È importante
quindi che il mondo dell’audio e dell’EVAC si incontrino e credo che saranno sempre
più necessarie nella filiera figure come consulenti capaci di fare valutazioni e misure
specialistiche. Ma sono ottimista perché vedo che il settore sta facendo passi in avanti
velocemente.
C - Considera quindi valida la coincidenza di apparecchi e sistemi per la diffusione
sonora e d’emergenza?
RM - Sì, anche perché di solito i costi di un doppio impianto sono inaccessibili,
e sono i committenti stessi che lo richiedono. Infatti credo che avremo anche sempre
più prodotti “pro” certificati.
C - La richiesta di apparecchiature EVAC sta crescendo?
RM - Si, e ovviamente sono riferite agli edifici dopo il recepimento delle norme, ovvero
il 2010, o per edifici precedenti ma dove sia stata prevista una ristrutturazione superiore
al 40% del suo totale. Oggi quasi il 100% delle richieste che riceviamo si riferisce
a impianti certificati, gli installatori sono ormai al corrente delle necessità normative.
Diverso è il capitolo delle realizzazioni, perché poi non tutte le realizzazioni sono
accurate e i controlli non sono ancora a tappeto.
C - Qual è il settore e la tipologia di edifici più in ritardo sull’adeguamento?
RM - Direi uffici e alberghi, perché ci sono più variabili sulle destinazioni d’uso e la
capienza. Mentre i centri commerciali si stanno adeguando velocemente anche grazie
alla norma del 2011, che prevede l’inserimento di impianti in ambienti oltre i 400 mq,
e quasi sempre lo sono. E anche per gli ospedali si sta chiedendo un adeguamento
veloce, anche antecedente al 2010.
Dal sito di UNI, sulle normative
From the UNI site, the regulations
www.uni.com/index.php?option=com_content&view=article
&id=2484&Itemid=546
http://store.uni.com/magento-1.4.0.1/index.php/uniiso-7240-19-2010.html
www.uni.com/index.php?option=com_content&view=article
&id=1131%3Aantincendio-la-nuova-uni-54-1
http://store.uni.com/magento-1.4.0.1/index.php/uni-cents-54-32-2015.html
12
C - Riguardo alle norme, la norma EN 54-32 sarà importante per il settore?
RM - Premetto che si tratta di una norma tecnica e non di una normativa obbligatoria.
Lo sarebbe perché porterebbe maggiore ordine anche a livello europeo, anche se credo
che l’attuazione richiederà tempo: diversi Paesi hanno realtà installative differenti e di
fatto è difficile per loro adeguarsi.
C - E riguardo agli impianti in rete?
RM - Prodotti e installazione oggi sono normati, non così le LAN, e si lascia il tema
a discrezione dell’installatore, anche se non mi è mai capitato di imbattermi
praticamente in queste problematiche.
Trattandosi di componenti attivi, l’interpretazione è che debbano essere certificati
assieme al sistema che contribuiscono ad intercollegare. Il vero scoglio legato alla loro
certificazione è quello dei requisiti SW e FW.
C - What are and how many are the demands of the
market and of installers regarding EVAC systems?
Roberto Megazzini - In my experience, 80% of all new audio
distributed systems take into account the evacuation
regulations, the market is growing and nowadays, it has found
its voice. Although, there isn't much in-depth information for
installers, especially when it comes to electric-parameters and
sound coverage. In fact, installers often ask us for help to startup the systems, as well as with assistance with intelligibility
and sound coverage. It is therefore important that the audio and
EVAC worlds come together and I believe that this will become
increasingly necessary with figures in the supply chain, such as
consultants, capable of making assessments and setting out
special measures. I, however, am optimistic, because I see that
the industry is quickly moving forward.
C - Do you therefore consider the convergence of
equipment and systems for sound broadcasting and
emergency measures to be credible?
RM - Yes, because usually the cost of a double system is not
affordable, and it is the customer himself who requests it.
In fact, I believe that we will have an ever increasing number of
pro-certified products.
Soluzioni individuali con sistema ...
per pavimento, scrivania, parete e sistemi 19”
■
■
■
■
■
Cavi ignifughi combinati per tutti gli scopi
Sistemi di distribuzione configurabili personalmente per pavimenti,
scrivanie e pareti
Soluzioni di installazione semplici e salvaspazio
Ampia scelta di accessori per la propria installazione
Consegna veloce
C - Is the demand for EVAC equipment increasing?
RM - Yes, and of course, they refer to the buildings after the
regulations have been implemented, or rather to 2010, or
earlier buildings but where restructuring of more than 40% of
the total has been carried out. Nowadays, almost 100% of the
requests we receive relate to certified systems. Installers are
now fully aware of the need for regulations. The final creations
are a different story, because not all of them are accurate and
complete sweep controls haven’t always taken place.
C - Which sector and type of building has been slow in
adapting?
RM - I would have to say offices and hotels, because their
intended use and capacity varies greatly. Shopping centres,
on the other hand, are quickly adapting thanks to the 2011
regulations, which require systems to be installed in areas
measuring more than 400 square metres, and they almost
always are. Even hospitals are requesting to be adapted quickly,
even prior to 2010.
Pannello di collegamento da
tavolo interattivo DVM-194-AF
Cavi AES/EBU & DMX
C - As far as the regulations are concerned, will the
regulation EN 54-32 be important for the sector?
RM - It states that it is a technical regulation and not a
mandatory one. It would be, because it could lead to greater
order, at a European level, even if I believe that it will take
time to implement it: different countries have different ideas
surrounding installation which make it difficult for them to
adapt.
C - And with regard to the network systems?
RM - Nowadays, products and installations are regulated,
but this is not the case with the LANs -this is left up to the
discretion of the installer, although I have never personally run
into these problems.
Since we are dealing with active components, it is decided that
they should be certified along with the system which helps to
connect them all. The real stumbling block with the certification
is the SW and FW requisites.
CAT + audio + sistemi
energetici ibridi
ISE, Amsterdam/NL
9. – 12. 2. 2016
Stand 7-D173
RIC HIEDI IL C ATALOGO GRATIS!
www.connessioni.biz
SOMMER CABLE GmbH
13
Audio ■ Video ■ Broadcast ■ Tecnologia media ■ HiFi
[email protected] ■ www.sommercable.com
TECNOLOGIA - audioforum TECHNOLOGY - audioforum
Acustica
ed EVAC
Corretta installazione e misurazione
dei sistemi per l’evacuazione sonora
in caso di emergenza
Acoustic and EVAC
Correct installation and measurement of the systems for sound
evacuation in the case of emergencies
TECNOLOGIA DA AudioForum
Da questo numero inizieremo a proporvi
una serie di articoli a partire dagli interventi
dei relatori durante le ultime edizioni di
AudioForum, l'evento educational che
Connessioni organizza in collaborazione con
le maggiori fiere nazionali e internazionali
dell'audio video, a favore della community
dell'audio e dell'integrazione di sistemi.
Per offrire, anche a chi non ha potuto
partecipare l'opportunità di fruire dei temi
trattati. Ecco quindi un testo scritto da
Donato Masci sui temi della misurazione dei
sistemi EVAC, argomento che Donato ha
svolto durante AudioForum@SIEC
gli scorsi 18 e 19 novembre a Milano.
Il tema merita un approfondimento,
per questo vi proporremo due articoli
separati, in questo e nel prossimo numero
della rivista. Buona lettura
14
Technology from AudioForum
From this issue, we begin with a series of articles of
the speakers’ presentations during the latest editions
of AudioForum, the training event which Connessioni
organises, in collaboration with the major national and
international audio video fairs, benefitting the audio and
systems integration communities. In this way, we can
provide even those who could not participate, the chance
to enjoy the themes discussed. Here, therefore, is a text
written by Donato Masci, on the topic of the measurement
of EVAC systems, an issue which Donato has spoken about
during the AudioForum@SIEC last 18 and 19 November, in
Milan. The topic deserves to be further developed, so we
have provided you with two separate articles, in this issue
and in the following issue of the magazine. Happy reading
Text: Donato Masci with Cecilia Torracchi and Laura Meucci
– Studio Sound Service
Introduzione
Degli impianti di evacuazione audio di emergenza (EVAC)
si è parlato molto negli ultimi anni fra gli addetti ai lavori.
Il motivo principale è che si tratta di sistemi di sicurezza
e, quindi, soggetti a norme precise di fornitura,
installazione e messa a punto (cosa piuttosto insolita per
il settore audio), ma anche perché, effettivamente, essi
coprono ormai una fascia di mercato divenuta un vero
e proprio business per tutto il settore (dalle case
produttrici, agli installatori, system integrator e tecnici).
La filosofia di questi impianti si basa sulla sicurezza di
poter capire il segnale di evacuazione in caso di pericolo.
Per far questo, il sistema deve rispondere a regole precise
e possedere certificazioni di vario tipo per diffusori,
cablaggio e centraline di cui si è ampiamente parlato
negli anni. Tutti questi aspetti, per quanto importanti, non
garantiscono il raggiungimento dell’obiettivo descritto
(la comprensione del messaggio) perché non tengono in
considerazione le proprietà dell’ambiente in cui si dovrà
propagare il segnale di evacuazione.
Di fatto, la normativa vigente impone che per ogni
installazione, in ogni punto, ci sia il rispetto di particolari
requisiti acustici e, in particolare, dell’intelligibilità del
parlato. Questo parametro – STI (Speech Transmission
Index e i suoi “surrogati”, come lo STIPA ecc.) – cambia
a seconda del rapporto segnale/rumore, quindi,
a parità di emissione della sorgente sonora, i suoi
valori diminuiscono nei casi in cui la riverberazione
dell’ambiente sia elevata, o sia presente un alto livello
di rumore di fondo. Ma l’esperienza ci insegna che
utilizzando impianti audio differenti, si può migliorare
parzialmente l’intelligibilità. Diffusori direttivi possono,
ad esempio, migliorare lo STI, ma ci sono dei limiti fisici
per cui, in ambienti particolarmente problematici, il
campo riverberante è talmente denso che è praticamente
impossibile raggiungere i risultati minimi; in questi casi,
l’unica possibilità è migliorare l’ambiente da un punto di
vista acustico.
In alcuni casi drastici, infatti, “l’accanimento terapeutico”
porta a inserire sempre più sorgenti sonore, dando luogo
a una condizione problematica: in un ambiente
riverberante la sovrapposizione di più emissioni dirette
con quelle riflesse/riverberate comporta uno sfasamento
del segnale originale, che va ad inficiare l’intelligibilità
del parlato. A lato si può vedere una tabella di valori STI
ottimali per diverse destinazioni d’uso.
Best STI values for various uses
Category
STI value
A+
> 0.76
A
0.72 ÷ 0.76
B
0.68 ÷ 0.72
C
0.64 ÷ 0.68
D
0.60 ÷ 0.64
E
0.56 ÷ 0.60
F
0.52 ÷ 0.56
G
0.48 ÷ 0.52
H
0.44 ÷ 0.48
I
0.40 ÷ 0.44
J
0.36 ÷ 0.40
U
< 0.36
Type of information
Complex messages,
words not common
Example of use
Comments
Recording studios
Excellent intelligibility
but rarely achieved
Theatres, auditoriums,
conference rooms,
court houses, assisted
sound systems (AHS)
High level of speech
intelligibility
Theatres, auditoriums,
video calls, conference
rooms, court houses
Great halls,
classrooms,
concert halls
Good level of speech
intelligibility
Concert halls, modern
churches
High-quality PA
system
PA systems in
shopping centres,
public places
cathedrals, VA systems
Good quality PA
system
Shopping centres,
public places, VA
systems
Target value for PA
system
Simple messages,
common words
VA and PA systems in
problematic acoustic
environments
Limit value for PA
systems
Simple messages,
common situation
VA and PA systems
in very problematic
acoustic environments
Complex messages,
common words
Complex messages,
common situation
Not usable for PA
Not useable for PA
1. These values should be considered as the minimum in order to carry out the use;
2. Intelligibility seen in every category will also depend on the frequency response;
3. The STI values refer to values measured in the sample listening position or in keeping with the standards of
the specific final use.
15
STI - Speech Transmission Index
Il metodo STI deriva dallo studio dei più piccoli frammenti di segnale del
parlato, chiamati fonemi, ognuno caratterizzato da un suo spettro di frequenza
specifico. La chiarezza richiede che siano preservate le differenze spettrali dei
fonemi: esse vengono identificate dalla funzione inviluppo tra varie bande
di frequenza, che descrive le fluttuazioni temporali dell’intensità del segnale
del parlato per una certa banda di frequenza. Infatti, la forma della funzione
inviluppo è una, e una sola, per ogni specifica sequenza di fonemi.
Qualunque distorsione dell’inviluppo del parlato, dovuta per esempio al rumore
o alla riverberazione, si manifesta come una riduzione delle differenze spettrali
tra i fonemi; ciò si riflette in una riduzione del grado di fluttuazioni della
funzione inviluppo.
Dal confronto tra gli spettri inviluppo, ottenuti direttamente dall’oratore, e gli
spettri corrispondenti, ottenuti tramite un percorso di trasmissione, si ottiene
la riduzione delle fluttuazioni dovuta al canale di trasmissione (nel nostro caso
l’ambiente). Questa riduzione porta a definire la funzione di trasferimento
della modulazione (Modulation Transfer Function – MTF) che rappresenta
la riduzione dell’indice di modulazione come funzione della frequenza di
modulazione.
The STI method comes from the study of the smallest fragments of speech
signals, called phonemes, each one characterised by its spectrum of a specific
frequency. Transparency requires that the spectral differences of the phonemes are
maintained: they are identified by the envelope function between various frequency
bands, which describes the temporal fluctuations of the speech signal strength for
a certain frequency band. In fact, there is one, and one only, form of the envelope
function for each specific sequence of phonemes.
Any distortion of the envelope of speech, due to, for example, noise or reverberation,
is shown as a reduction of spectral differences between the phonemes; in other
words, it is imitated in a reduced level of fluctuations of the envelope function.
From the comparison between the spectra envelope, obtained directly from the
speaker, and the corresponding spectra, obtained via a transmission path, you get
the reduction of fluctuations, due to the transmissions channel (in our case the
environment). This reduction leads to defining the transfer function of the modulation
(Modulation Transfer Function -MTF) that represents the reduction of the modulation
index as the function of the modulation frequency.
Normative e misure
Le normative vigenti (UNI ISO 7240 CEI EN 60849)
impongono i valori minimi di STI (0.50 come valore medio
e 0.45 come minimo) da ottenere in diverse posizioni di
misura, il cui numero minimo è relativo alla grandezza
della zona in cui opera l’impianto EVAC. Si richiede,
inoltre, un controllo annuale dell’impianto e una nuova
esecuzione di tutte le misure acustiche.
C’è, invece, un po’ di confusione sulla figura del tecnico
e sulla modalità delle misure. Si richiede un “tecnico
certificato” e l’unica figura professionale in Italia che possa
eseguire misurazioni acustiche certificate è il Tecnico
Competente in Acustica Ambientale. Le misure, invece,
possono essere di due tipi, dirette o indirette, e per un
approfondimento sul parametro STI è possibile consultare
il box dedicato.
Il metodo diretto per la misura dello STI è riportato al
paragrafo 5 della norma IEC 60268-16:2011 e consiste
nello stimolo nell’ambiente di 98 segnali di test separati
che utilizzano 14 frequenze di modulazione diverse, per
sette ottave di frequenza. Ogni segnale di test contiene
solo una frequenza di modulazione per solo una banda di
frequenza, mentre le altre bande non hanno segnale.
Con una media di 10s per ogni segnale, una misura
completa del FULL STI necessita di circa 15 minuti (!).
L’indice STIPA (STI for Public Address che, come detto
sopra, non è “meglio” dello STI, ma soltanto una
semplificazione) consiste, invece, in un solo segnale di test
con un set predefinito di due modulazioni in ognuna delle
sette bande di ottava. Le 14 frequenze di modulazione
sono generate simultaneamente. Così, la misura richiede
solo 10-15s. Tuttavia, la funzione di trasferimento della
modulazione (MTF) può essere calcolata anche con
il metodo di Schroeder, una volta che sia acquisita la
risposta all’impulso da parte di un computer: questo
è il metodo indiretto. Sebbene ci siano delle limitazioni
legate all’applicabilità di questo metodo, esistono anche
numerosi studi che affermano la sua superiorità rispetto
a quello diretto. Inoltre, il tempo della misura è molto
breve.
Misurare lo STI
Quello della strumentazione necessaria per la misura dello
STI è un argomento piuttosto “caldo”. La quasi totalità
dei fonometri commerciali per la rilevazione sonora in
classe 1, ovvero per misure da laboratorio o sul campo in
condizioni acustiche definite, non sono adatti o adattabili
per le misure dell’indice STI. I motivi principali sono due:
molti fonometri non hanno un generatore del segnale
richiesto e non hanno un output, per cui il sincronismo
tra il segnale generato e quello acquisito non è facilmente
rispettabile (condizione fondamentale per la risposta
all’impulso). Inoltre, al loro interno spesso non hanno un
software che riesca a calcolare la matrice di trasferimento
e ad inserire nella misura anche il rumore di fondo
misurato in un altro momento.
Perciò, lo stato dell’arte è tale che i professionisti non
dispongono di strumenti commerciali particolarmente
adatti allo scopo, ma i sistemi di misura utilizzati
provengono, piuttosto che dall’ambito delle misure
acustiche ambientali, dal mondo dell’audio professionale.
Per esempio, è più facile trasformare un sistema per la
misura e il controllo dei trasduttori o degli altoparlanti in
un sistema di misura dello STI, piuttosto che farlo con un
fonometro tradizionale.
16
TECNOLOGIA - audioforum TECHNOLOGY - audioforum
Esistono svariati software (per esempio app per iPhone
e tablet) che permettono tale misura ma, seguendo le
normative italiane, non è facile rendere questa catena di
misura in classe 1 e, quindi, a norma.
Tra i sistemi “certificabili” si riportano l’NTI XLII per la
misura diretta e la CLIO di Audiomatica per la misura
indiretta (e pare, in un prossimo futuro, anche per quella
diretta).
Introduction
The emergency audio evacuation systems (EVAC) have been
discussed greatly in recent years amongst employees.
The main reason is that it’s about security systems and,
therefore, they are subject to very specific supply rules,
installation and set-up procedures (which is rather unusual in
the audio sector), but also because they now actually cover
a market segment which has become a real business for
the whole sector (for manufacturers, to installers, system
integrators and technicians).
The philosophy of these systems is based on the certainty of
being able to hear the evacuation signals in case of danger.
To do this, the system has to comply to specific rules and
possess certifications of various kinds for speakers, wiring
and control units, which have been widely discussed over
the years. As important as all these aspects are, they do not
guarantee that the goal described above will be achieved
(understanding the message), because they do not take
in account the properties of the environment where the
evacuation signals will have to be transmitted.
In fact, the existing regulations state that, for each installation,
at every point, the acoustic requirements are upheld and, in
particular, the intelligibility of speech. This framework - STI
(Speech Transmission Index and its “surrogates”, such as
the STIPA etc.) -changes depending on the signal/noise ratio,
so, for the same sound source output, its value diminishes if
the reverberation of the space increases, or if there is a high
level of background noise. Experience, however, teaches
us that using different audio systems can partially improve
intelligibility. Direct speakers can, for example, improve the
STI, but there are physical limits meaning that in particularly
problematic environments, the reverberant field is so
dense that it is virtually impossible to achieve even minimal
results; in these cases, the only thing to do is to improve the
environment from an acoustic point of view.
In some drastic situations, “aggressive treatment” leads
to the insertion of more sound sources, resulting in a
particularly problematic situation: in a reverberant environment,
the overlapping of multiple direct emissions with reflex/
reverberated emissions, involves a phase shift of the original
signal, which affects the intelligibility of speech. At the side,
you will see a table of STI values, great for various situations.
Regulations and measurements
The current regulations (UNI ISO 7240 CEI EN 60849)
require the minimum values of STI (0.50 as the average
value and 0.45 as the minimum) to be obtained in various
measurement positions, whose minimum figure is relative
to the size of the area where the EVAC system is operating.
Furthermore, it requires an annual inspection of the system
and new implementation of all the acoustic measurements.
There is, however, some confusion surrounding the role of
the technician and the way in which measurements should
be made. The regulation requires a “certified technician” and
the only professional figure in Italy who can perform certified
acoustic measurements is the Competent Technician in
Environmental Acoustics. The measurements, on the other
hand, can be of two types, direct or indirect, and for more
details on the STI parameter, please see the appropriate box.
The direct method for measuring the STI is shown in
paragraph 5 of the regulation IEC 60268-16:2011 and
www.connessioni.biz
consists of, in the stimulus of the environment, 98 separate test signals which use 14 different
modulation frequencies, for seven octaves of frequency. Every test signal contains a single
modulation frequency for a single frequency band, while the other bands do not contain signals.
With an average of 10 seconds for each signal, a complete measurement of the FULL STI takes
around 15 minutes (!).
The STIPA index (STI for Public Address which, as mentioned above, is not “better” than the
STI, but is a simplification of it) instead consists of a single test signal, with a predefined set of
two modulations in each of the seven bands of octaves. The 14 modulation frequencies are
generated simultaneously, thus the measurements only takes 10-15 seconds.
However, the modulation transfer function (MTF) can also be calculated with Schroeder’s
method, once it has received the impulse response from a computer: this is the indirect
method. Although there are limitations relating to the applicability of this method, there are
also many studies that claim it is better compared to the direct method. Furthermore, the
measurement time is very quick.
Measuring the STI
Heated discussions surround the topic of what tools are needed for measuring the STI.
Almost all commercial sound level meters for sound detection in class 1, or rather, for
measurements from laboratories on on-site , in defined acoustic conditions, they are not suitable
or adaptable for the measurements set out on the STI index. There are two main reasons for
this: many sound level meters do not have a required signal generator and do not have an
output, meaning that the synchronisation between the generated signal and the acquired signal
is unworkable (essential conditions for the impulse response). Furthermore, internally they
often have a software which can calculate the transfer matrix and also include the background
noise in the measurements, measured at another time. Therefore, the state of the art is such
that professionals do not have the commercial tools particularly suitable for the purpose, but
the measurement systems used come from the audio professional world, rather than from
environmental acoustic measurement field. It is, for example, easier to transform a system
for measurement and control of the transducers or speakers in an STI measurement system,
rather than doing so with a traditional sound level meter. There are various softwares (apps,
for example, for iPhones or tablets) which allow such measurements, but according to Italian
laws, it is not easy to insert this measurement chain into class 1 and, therefore, make it stand
in accordance to the law. Among the “certified” systems, we bring to you the NTI XLII for
the direct measurement and the CLIO from Audiomatica for indirect measurement (and
apparently, in the near future, also for direct measurement).
Bibliografia Bibliography
- Laura Meucci: Sistemi di sicurezza EVAC di Segnalazione vocale per
l’evacuazione di grandi ambienti: progettazione, messa in funzione e collaudo
(con il metodo STI), in ambito acustico, relativi ad alcuni studi e progetti in
corso d’opera; Tesi di laurea in Ingegneria.
- Normativa europea EN 60849, dell'aprile del 1998, Sound systems for
emergency purposes, riconosciuta in Italia nel 1999 come norma CEI EN 60849
Sistemi elettroacustici applicati ai servizi di emergenza.
- Normativa UNI ISO 7240-19 Fire detection and alarm systems - Part 19:
Design, installation, commissioning and service of sound systems for
emergency purposes, Sistemi fissi di rivelazione e di segnalazione allarme
d'incendio - Parte 19: Progettazione, installazione, messa in servizio,
manutenzione ed esercizio dei sistemi di allarme vocale per scopi d'emergenza.
- Normativa europea EN 54 Fire detection and fire alarm systems, in particolare
le parti 2, 4, 16, 24, a cui la 7240-19 fa esplicitamente riferimento riguardo agli
apparati costituenti il sistema sonoro.
- Laura Meucci: Sistemi di sicurezza EVAC di Segnalazione vocale per l’evacuazione
di grandi ambienti: progettazione, messa in funzione e collaudo (con il metodo STI),
in ambito acustico, relativi ad alcuni studi e progetti in corso d’opera; Degree thesis
in Engineering.
- European legislation EN 60849, from April 1998, Sound systems for emergency
purposes, recognised in Italy in 1999 as the regulation CEI EN 60849 Sistemi
elettroacustici applicati ai servizi di emergenza.
- Legislation UNI ISO 7240-19 Fire detection and alarm systems - Part 19:
Design, installation, commissioning and service of sound systems for emergency
purposes, Sistemi fissi di rivelazione e di segnalazione allarme d'incendio - Parte 19:
Progettazione, installazione, messa in servizio, manutenzione ed esercizio dei sistemi
di allarme vocale per scopi d'emergenza.
- European legislation EN 54 Fire detection and fire alarm systems, in particular parts
2, 4, 16, 24, which the 7240-19 makes specific reference to equipment making up
17
the sound system.
AGGIORNAMENTI UPDATE
www.canon.it
www.dlink.com
www.mar-snc.com
www.panasonic.net
www.sicurezza.it
SICUREZZA
Safety e Security in fiera
SICUREZZA
Safety and Security at the fair
Soluzioni per i mercati verticali, gestione su IP,
evoluzione della professione… ecco le parole chiave
dell’ultima edizione di Sicurezza, specchio di un
mercato in crescita e che ormai fa parte a tutti gli effetti
dell’integrazione di sistemi
Solutions for the vertical market, management over IP,
evolution of the professions… these are the key words
from the latest edition of Sicurezza, a reflection of the
growing market, which is now a part, in all respects,
of systems integration
Text: Chiara Benedettini
www.sicurezza.it
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
18
La 18° edizione della manifestazione, organizzata da
Fiera Milano, si è svolta nei a Rho dal 3 al 5 novembre
scorsi, occupando due interi padiglioni. Il settore,
come risulta dai comunicati dell’organizzatore, ha
registrato un + 4,89% nel 2014, una tendenza positiva
che ha trovato suo riscontro nella crescita della fiera:
333 espositori, + 10% di area espositiva, ha sfiorato le
19.000 presenze, non solo legate ai settori professionali
(dagli storici installatori della sicurezza, ai system
integrator) ma anche molti end user come security
manager, incaricati delle Pubbliche Amministrazioni,
figure aziendali. Il segmento in crescita, sempre dai dati
dell’organizzatore, risulta essere la videosorveglianza,
ma come scrivevamo nel sommario, il tema conduttore
è stato quello delle soluzioni.
Quindi, sia nella conformazione degli stand, che nelle
aree tematiche e proposte formative, la Sicurezza fa
ormai parte di un più ampio progetto evolutivo degli
ambienti nei quali viviamo e lavoriamo, che coinvolge
anche automazione, IoT, IT, audio video ecc.
Una ragione ulteriore, anche per Connessioni, per
essere presente.
Con l’edizione 2015 Sicurezza torna alla biennalità dopo
l’esperimento di una fiera annuale, contestualmente ad
Expo. Il bilancio è comunque positivo, nei numeri e nel
profilo della manifestazione, come ha fatto notare anche
Giseppe Garri, Exhibition Manager (vedi box).
Il Ministro degli Interni Angelino Alfano taglia il nastro di Sicurezza 2015 h
Internal Affairs Minister Agelino Alfano opens Sicurezza 2015
Intervista con l’organizzatore
Interview with the organiser
Giuseppe Garri, Exhibition Manager della manifestazione, ha rilasciato alcune
dichiarazioni sull’andamento della manifestazione, specchio del settore.
Temi, aree tematiche ed eventi
Sicurezza è cresciuta anche in termini di valore
aggiunto, grazie alle molte iniziative proposte:
67 workshop, diverse aree tematiche, seminari anche
a cura degli stessi espositori e partner.
In particolare segnaliamo il Security for Retail Show
nel pad. 22: qui erano visibili appunto le soluzioni per
il retail, dai network di videosorveglianza alle soluzioni
su RFiD, corredati da seminari e tavole rotonde in
collaborazione con Essecome/Securindex, testate di
settore. Il Security Village affrontava il tema della
convergenza tra IT e Sicurezza, ovvero l’importanza
dell’ingrediente digitale e dell’integrazione tra i due
ambiti: dalla sicurezza del dato alle registrazioni su
Hard Disc, fino alla gestione su rete dei dispositivi.
Nel Pad. 24 era presente un’area dedicata all’Internet
of Things, con aziende che già stanno lavorando
all’integrazione tra i dispositivi, device personali, oggetti
di uso comune, collegati a Internet.
L’area Sicurezza Drone Expo, organizzata da Mediarkè,
ha riunito diverse aziende italiane produttrici di droni
o che rappresentano grandi produttori internazionali,
oltre a scuole di formazione per i piloti e associazioni.
L’Ecosystem Village, come nella edizione precedente,
riuniva i partner di Milestone Systems, leader nei
software di management e soluzioni di sorveglianza.
www.connessioni.biz
GG - Penso che SICUREZZA 2015 sia stata una scommessa vinta, sulla quale
abbiamo puntato tutti insieme, noi organizzatori, le associazioni, i media
di settore e soprattutto le aziende, che a soli 12 mesi dalla scorsa edizione
hanno condiviso con noi il progetto. Parlo di scommessa perché quello della
security è un settore dinamico, ma a gestazione ‘lenta’ sul fronte tecnologico.
Eppure, grazie a chi ha scelto di crederci con noi, la fiera ha offerto tantissime
novità. Grazie ai nuovi brand presenti, ma anche grazie ai fedelissimi, che
in gran parte hanno accettato la sfida di presentarsi non solo con i prodotti,
ma con delle vere e proprie soluzioni integrate, sposando un approccio al
mercato che ormai in Europa da un po’ di tempo domina il settore. Riguardo
ai visitatori penso di poter parlare di risultato importante. I numeri sono
pressoché quelli dell’anno scorso, con un leggero calo dovuto proprio alla
vicinanza dei due eventi. Di contro è cresciuta la qualità. Gli stessi espositori
mi hanno parlato di profili più alti, di voglia di conoscenza e di forte presenza
anche di security e facility manager: un ulteriore indicatore di crescita.
Insomma, la direzione è quella giusta.
Giuseppe Garri, Exhibition Manager of the event, commented on how the
event was proceeding, a reflection on the sector.
GG - I think I can say that SICUREZZA 2015 has been a winning strategy,
a strategy which we all focused on, the organisers, the associations, the media
in the sector and, above all, the companies, which only 12 months after the last
edition have shared the project with us. I am speaking about a strategy because
the security sector is dynamic, but in terms of management, it is a little slow on
the technological side. Yet, thanks to those who chose to believe in us, the fair
was able to offer many new features. Thanks to the new brands present, but
also thanks to those who have remained faithful to us, who largely accepted the
challenge to come with not only products, but also actual integrated solutions,
embracing a market approach which has now, in Europe for some time, dominated
the industry.
In terms of the visitors, even in this case, I think I can speak about important
results. The numbers are almost that of last year, with a slight decline due to the
proximity of the two events. On the other hand, the quality has increased.
The same exhibitors spoke to me about higher profiles, the desire for more
knowledge and a strong presence of security and facility managers: a further
indication of growth. In other words, we are heading in the right direction.
19
AGGIORNAMENTI UPDATE
Aziende e tendenze
Le aziende del settore sono a contatto con il mercato quotidianamente, e su di esso
basano le proprie strategie. Ecco perché, nel nostro giro tra gli stand, non ci siamo
“accontentati” di fare domande sulle loro novità.
Allo stand di Canon abbiamo incontrato Luigi Portaluri, NVS Business Development
Manager: “Sempre di più il mondo retail chiede di associare alla sicurezza
l’ottenimento dati: affluenza del pubblico, età, sesso, tempo di permanenza davanti
al messaggio ecc. Nel Digital Signage si tratta di strumenti già presenti, ora associati
a quelli della sicurezza, in un singolo prodotto corredato di più funzioni. Noi infatti
presentiamo la nostre nuove network camera associate alla piattaforma VMS.
Ovviamente il settore si è già orientato al trasporto su IP, e da tempo Canon ha
archiviato l’analogico. Un passaggio che richiede nuove competenze, e di fatto sta
traghettando il modello della piccola azienda familiare verso quello della società
strutturata: non solo è necessario conoscere informatica e programmazione,
ma anche essere all’altezza di progetti complessi, impegnativi tecnicamente e
finanziariamente.” Tra le telecamere in mostra di Canon segnaliamo la serie VB-R
per situazioni critiche e in particolare la dome da esterno VB-R11: panoramica a
360°, zoom ottico 30x, ottime riprese anche al buio (luce minima richiesta 0,002 lux),
ottimizzazione della gestione della banda e del controllo del bitrate.
Panasonic, sempre sulla scia del concetto di soluzione, presentava un allestimento
dedicato alle soluzioni, all’interno del suo sistema Total Security, un ecosistema
di soluzioni customizzate dedicate al settore pro: sistemi di logistica, telecamere
antivandalo, i nuovi intercom video, Face Server (per analisi di dati in ambito retail)
e molo altro. Presentati due nuovi modelli video intercom su IP in versione wireless
e con app per smartphone, (VL-SVN511), che si connette fino a quatto device, per
vedere in remoto le immagini e ricevere notifiche. Nuove anche le bullet camera entry
level Serie 3 e Serie 5 per soluzioni critiche: da 1080p e 720p integrano specifiche
quali 4 flussi video indipendenti H 264 e 6 uscite JPEG, wide dynamic range, luce
a LED IR integrata, sensibilità ultra high: 0.07lx (per la 1080 p) – 0.02lx (per la 720p)
in modalità color MNR, supporto memory card SDXC, funzionalità VIQS (fino a 8
aree), lenti x3.6 Vari Focal. Infine, presentate anche le True SFV781L 1.080p con
risoluzione 4K, IP66 e calotta protettiva antivandalo, più performanti e quindi in grado
di ottimizzare molto i costi.
Modello di business differente è quello di D-Link, azienda presente anche in altri
canali e con uno stretto rapporto con l’utente finale, costruito anche tramite le sue
linee distribuite tramite grossisti. Sentiamo Mattia Busu: “Abbiamo recentemente
inaugurato la distribuzione con Comoli Ferrari, nella quale speriamo molto. Infatti
tra le politiche dell’azienda, in relazione all’osservazione del mercato, c’è l’approccio
diretto al canale elettrico, inserendoci nel filone dell’IoT, smart home ecc.”
20
Quindi ovvio trovare in mostra la nuova serie Vigilance
per ambienti domestici e piccoli uffici, una serie di
telecamere IP66, con protezione antivandalo, LED
a infrarossi, zoom digitele fino a 10x, caratterizzate da
ottimo rapporto qualità prezzo.
Parallelamente D-Link ha lanciato Smart Installer
Program, accessibile tramite un portale dedicato:
qui oltre alla formazione, supporto tecnico
e progettuale, gli installatori possono trovare la serie
a prezzo agevolato e garantito. In stand anche le serie
di alta gamma su Wi-Fi, DCS, composta da camere
fisse, dome, PTZ, Day and Night, associabili al software
gratuito D-View che permette di gestire fino a 64
telecamere e acquisire anche le licenze per la video
analisi in ambienti retail.
Flavio Franceschi di Mar ha presentato il terminale
Key-Go per il settore dell’hospitality/aziendale: prodotto
per sicurezza senza essere invasivo, come dimensioni
e come estetica, con riconoscimento del badge,
e che permette di aprire la porta della camera (con
elettroserratura a basso consumo) solo alla persona
abilitata, registrandone tutti i dati. I dati saranno poi
accessibili e verificabili da un supervisore tramite un
gestionale centralizzato. L’azienda era ospite nello stand
di Assa Abloy, come dealer autorizzato, ma con una sua
proposta sui tre canali hospitality, controllo accessi,
gestione mezzi di lavoro (identificazione).
The 18th edition of the event, organised by Fiera Milano,
took place in the Rho pavilions, last November 3-5, taking
over two entire pavilions. The sector, after having heard
from the organiser, has recorded a +4,89% in 2014, a
positive trend which has found its counterpart in the growth
of the fair: 333 exhibitors, +10% of exhibition space,
reaching almost 19.000 people present, not only linked
to the professional sector (from historic security installers
to system integrators), but also many end users such as
security managers, in charge of public administration and
corporate figures.
The area enjoying growth, also taken from the organiser’s
data, appears to be the video surveillance industry, but as
we have written in the summary, the main theme is that of
solutions. Therefore, both the design of the stand, and in
the thematic areas and training proposals, security is now a
part of a larger evolutionary project in the environments in
•
•
•
•
•
6 ingressi analogici e digitali
6 uscite con relè di potenza
1 uscita analogica in bassa potenza
3 versioni: Ethernet, Uno e Solo
Certificazione CE (EN61000-6-2), sicurezza elettrica
(EN60664-1), emissioni (EN61000-6-3) e RoHS
(2011/65/UE)
HSYCO, Iono, Strato e Home Systems Consulting sono marchi registrati di Home Systems Consulting SpA. Tutti i prodotti non relativi a Home Systems
Consulting, gli altri marchi registrati o non registrati citati sono di proprietà esclusiva dei rispettivi titolari.
Per info: www.hsyco.com/sferalabs/iono/
Il modulo input/output professionale
DIN-rail basato su Arduino
•
•
•
•
•
•
•
Pi
Scatola a montaggio DIN
Porta RS485/RS232 optoisolata
Alimentazione 9-28Vdc
RTC (real time clock)
Buzzer
UPS
Certificazione CE (EN61000-6-2), sicurezza elettrica (EN60664-1),
emissioni (EN61000-6-3) e RoHS (2011/65/UE)
Per info: www.hsyco.com/hsyco-pi-strato
Il server basato su Raspberry Pi 2
per l’utilizzo in applicazioni professionali
HSYCO è l’unico ambiente di sviluppo che consente l’integrazione con più di 70 piattaforme e fornisce un’interfaccia per il controllo di: KNX, Modbus, BACnet, Dali, DMX,
Duemmegi Domino/Contatto, BTicino/Legrand MyHome, Arduino, Tridonic, Philips Hue, Enttec, Kissbox, Airzone, Daikin, Fcc Planterm, Messana Ray Magic, Giakoclima,
Mitsubishi, Axis, Mobotix, Panasonic, Sony, Samsung, Vivotek, Aviosys, Aritech, Bentel, Bosch MAP 5000, El.Mo., Guardall, Hesa, Honeywell Galaxy Dimension, Inim, Paradox,
Tecnoalarm, T-Lab, Bosch FAP 5000, Honeywell Notifier, Interlogix, Hephais SD3, AMX, Aton, Denon Heos, NetStreams, NuVo, Sonos, Squeezebox, Denon, Rotel, Yamaha,
Epson, Panasonic, Atlona, Octava, Wyrestorm, Samsung Smart TV, Advantech, Arteco, Atop, Electrex, Elsner, HWGroup, IME, Legrand, Schneider Electric, Socomec, Thermokon,
Vaisala, Victron Energy, Power One, Carlo Gavazzi, irTrans, Snom, Granstream, Dexgate, 2N, Cradlepoint, Teldat, Ubiquiti mFi mPower, Erco-Gener, Sierra Wireless, Teleorigin,
Ekahau, Eter, HID, Oikos Fragrances, Iono, Strato.
Home Systems Consulting S.p.A. - Strada 4, Palazzo Q6 - 20089 Milanofiori - Rozzano (MI) - Tel: +39 02 45077418 - Fax: +39 02 93661735 - www.hsyco.com
AGGIORNAMENTI UPDATE
which we live and work, also involving automation, IoT, IT, audio video etc. A further reason,
also for Connessioni, to be present.
With the 2015 edition, Sicurezza was back to a biennial format after experimenting with an
annual fair, coinciding with Expo. The budget it looking good, in terms of numbers and the
event’s profile, as was noted by Giuseppe Garri, Exhibition Manager (see box).
Themes, thematic areas and events
Sicurezza has grown, also in terms of added value, thanks to the very many proposed
initiatives: 67 workshops, various thematic areas, seminars -also run by the same exhibitors
and partners. In particular, we would like to point out the Security for Retail Show in pavilion
22: here, you could see the solutions for retail, from networks of video surveillance to
solutions for RFiD, accompanied by seminars and round table discussions, in collaboration
with Essecome/Securindex, trade publications.
The Security Village addresses the issue of IT and Security convergence, or rather, the
importance of the digital ingredients and integration between the two fields: from data
security to the recordings on Hard Discs, up until the management of network devices.
In Pavilion 24, there was an area dedicated to the Internet of Things, with companies
which are already working on the integration between devices, personal devices, everyday
objects, connected to the Internet. The area “Drone Security Expo”, organised by
Mediarkè, brought together various Italian companies which produce drones or which
represent large international manufacturers, as well as training schools for pilots and
associations. The Ecosystem Village, as with previous editions, brought together partners
from Milestone Systems, leaders in management software and surveillance solutions.
Companies and trends
Companies in the sector are in contact with the market every day, and based on this, they
base their strategies. That’s why, when we toured around the stands, we didn’t only ask
about their new features.
At Canon’s stand, we met Luigi Portaluri, NVS Business Development Manager, head
of Security: “The world of retail is increasingly requiring security to be linked to obtaining
data: public turnout, age, sex, time spent in front of the message etc. In Digital Signage, it’s
all about tools already in existence, now associated with security tools, in a single product
equipped with more functions. We present our new network cameras linked to the VMS
platform. Obviously, the sector is already focusing on transport over IP, and, for some time
now, Canon has discontinued analogue.
It’s a step which requires new skills, and in actual fact, it’s moving the model of the small,
family businesses towards that of a structured company: not only is it necessary to know
about computer science and programming, but also to be capable of completing complex
projects, both technically and financially challenging.” Among Canon’s cameras on display,
we would like to point out the VB-R series for critical situations and, in particular, the
outdoor dome VB-R11: 360° panoramic, optical zoom 30x, excellent shooting even in dark
situations (minimum light required 0,002 lux), optimisation of the bandwidth management
and bitrate control.
Panasonic also presented a stand to exhibit their solutions, within its Total Security System,
a ecosystem of personalised solutions, dedicated to the professional sector: logistics
systems, vandal-proof cameras, new video intercom system, Face Serves (for analysing
data in the retail sector) and much more. Two new video intercom models were presented,
on IP in version wireless with apps for smartphone, (VL-SVN511), which connects with
up to four devices, to view images remotely and receive notifications. Also new are the
bullet cameras at entry level Series 3 and Series 5, for critical solutions: from 1080p and
720p, they integrate specifications such as 4 independent H 264 and 6 JPEG outputs,
wide dynamic range, LED IR integrated lights, ultra high sensitivity: 0.07lx (for the 1080
p) – 0.02lx (for the 720p) in MNR colour mode, SDXC memory card, VIQS functionality (up
to 8 areas), x3.6 vari focal lenses. Finally, the True SFV781L 1.080p were presented, with
4K resolution, IP66 and vandal-proof protective cover, higher performance and therefore
also able to greatly optimise costs. A different business model is that of D-Link, a company
present also in other channels and with a close relationship with the end user, also built
with its brands distributed via wholesalers. We heard from Mattia Busu: “We recently
began distribution with Comoli Ferrari, for which we have high hopes. In actual fact,
between the politics of the companies, based on market observations, there is the direct
approach to the electrical channel, inserting itself into the IoT strand, smart home etc.”
Therefore, it is evident that we will find on display the new Vigilance series for the home
and small environments, a series of IP66 cameras, with anti-vandal protection, infrared LED,
digital zoom up to 10x, as well as an excellent quality-price ratio.
22
Alongside this, D-Link has launched the Smart Installer
Program, accessible via a dedicated portal: here, in addition
to training, technical and design support, installers can find
the series at a reduced cost. Displayed at the stand, there
was also the high-end series on Wi-Fi, the DCS series
made up of fixed solutions, domes, PTZ, Day and Night,
associated to free D-View software which allows you to
manage up to 64 cameras and also purchase the license for
video analysis in retail environments.
Flavio Franceschi from Mar presented the terminal K-go,
for the hospitality/business sector: a product for security
without being invasive, in terms of dimensions and
aesthetics, with badge recognition, and which allows you
to open the bedroom door (with electronic locks running
on low power), only to authorised people, recording all
the data. The data will be accessible and able to verify
by a supervisor. The company was as guest at Assa
Abloy’s stand, as an authorised dealer, but when its own
proposal on the three channels of hospitality, access
control, management of the means of work (means of
identification).
INTEGRAZIONE SEMPLICE,
DESIGN PURO,
SUONO PULITO
ADN-W
La perfetta interazione
di acustica ed estetica
Suono naturale. Design puro ed elegante. Integrazione
semplice e perfetta. Affidabilità e riservatezza.
La nuova soluzione digitale wireless ADN-W per
conferenze garantisce tutte le qualità acustiche e
costruttive tipiche di Sennheiser.
Ampia gamma di microfoni per assicurare
una soluzione perfetta in ogni tipo di sala.
Gestione dinamica e automatica delle frequenze su 4
bande di frequenza (2,4 – 5,1 – 5,5 – 5,7 GHz).
Trasmissione radio criptata.
DISTRIBUITO E GARANTITO DA:
Via Leonardo Da Vinci, 6
20854 Vedano al Lambro (MB)
www.exhibo.it
AGGIORNAMENTI UPDATE
ISE 2016 PREVIEW
www.iseurope.org
http://audioforum.connessioni.biz
www.smartbuidingconference.com
www.cedia.net
www.infocomm.org
www.inavationawardsonthenet.net
Amsterdam RAI,
9-12 febbraio 2016
Amsterdam RAI, February 9-12, 2016
La più importante fiera dedicata all’integrazione di
sistemi quest’anno propone un focus su AV e IT,
mettendo a confronto questi due mondi ormai collegati
in modo sinergico. E come sempre un panel di seminar,
incontri, corsi, ancora più ampio e di grande interesse
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
24
Al via la 13a edizione di ISE (Integrated System Europe)
che si svolgerà anche questa volta al RAI di Amsterdam,
occupando completamente gli spazi disponibili.
È infatti da luglio che l’organizzatore ha affisso il cartello
del Sold Out, con il record di 1.092 espositori.
Tralasceremo di dire cosa è ISE, ormai ampiamente
conosciuta, e a chi è dedicata per ricordare chi sia
l’organizzatore: Integrated Systems Events, società
creata dalle due maggiori associazioni di settore, CEDIA
e InfoComm, a sottolineare come in Europa i due
mercati del residenziale e del pro siano coincidenti per
molti aspetti.
La grande novità di quest’anno è il quarto giorno di
fiera, necessario per via della grande affluenza e, per
quanto dice ISE, per richiesta degli espositori; il primo
pensiero va al maggiore coinvolgimento di tempo
e denaro da parte degli espositori, ma anche a questo
ISE ha risposto che l’operazione comporterà un + 6%
(viaggi e alloggio, spazi espositivi) a fronte del 33% in
più di benefici (calcolati in potenziali contatti).
Staremo a vedere.
Il tema centrale di questa edizione sarà la convergenza
tra l’IT e l’AV, non una novità ma un tema quantomai
attuale: dal lato tecnologico riporta l’attenzione al
“tutto connesso”, parola d’ordine nel settore, dall’altro
riflette la crescente attenzione/necessità di tutta la
filiera di impostare e coltivare rapporti con gli utenti
finali, e in particolare con quegli IT Manager che spesso
decidono quanta e quale tecnologia andrà in un nuovo
progetto. Un target che ISE sta perseguendo sia con
una comunicazione mirata, sia con incontri e seminari
sul tema (vedi l’AV and IT Seminar del venerdì mattina),
ma anche con una presenza di aziende come Cisco,
Microsoft ecc.
The most important fair dedicated to systems
integration provides, this year, a focus on AV and IT,
placing these worlds side by side, now both mutually
connected. As always, there will be a panel of seminars,
meetings, courses, all of which has expanded and
attracts a lot of interest
Come ogni anno, ovviamente ISE sarà anche una vetrina
della maggiori novità tecnologiche e di prodotto a livello
europeo, chi ha delle novità non mancherà di proporle
a ISE, e dall’altro lato l’utenza ringrazia ormai da tempo
con un profilo realmente internazionale, fino ai confini
del Medio Oriente e dell’Est Europa.
Il pre fiera
Il giorno prima della fiera fa ormai parte elettivamente
dell’evento, con molti appuntamenti. Cominciamo
da Audioforum, organizzato e presentato proprio da
Connessioni. Convegno rivolto a consulenti, sound
designer, system integrator, installatori, aziende
e chiunque sia interessato a saperne di più sulle ultime
tecnologie audio (vedi pp. 30-31).
La Smart Building Conference, invece, è una joint
venture tra ISE, InfoComm e CEDIA. Un programma
con vari interventi di esperti che si occupano di edifici
intelligenti. Si parlerà di tendenze di settore, risparmio
energetico, automazione, di best practice e case study.
La conferenza è rivolta a integratori di sistemi di edifici
commerciali, installatori, architetti, interior designer,
sviluppatori, amministratori di condominio ecc.
La sera, alle 18.00, si tiene la Opening Panel Discussion,
ovviamente sulla convergenza tra AV e IT, su come la
rapida interconnessione tra i due “mondi” abbia creato
opportunità di business per il settore.
L’incontro è moderato dal direttore della rivista Wired,
David Rowan. A seguire, dalle 19.30, l’Opening
Reception, inaugurazione ufficiale di ISE2016.
Occasione perfetta per il networking e iniziare
l’avventura ISE di quest’anno.
AGGIORNAMENTI UPDATE
CEDIA e InfoComm
Da parte dei padroni di casa, che per di più hanno tra gli obiettivi primari la
formazione, non potevamo aspettarci che un ampio programma.
CEDIA proporrà, durante tutti i giorni di fiera, 32 sessioni si argomenti diversi
tra tecnologia e business, ma anche rivolti alla progettazione e alla sinergia con
architettura e design.
InfoComm non sarà da meno, proporrà corsi tecnici e per la progettazione, varie
MasterClass a cura di professionisti accreditati, Flash Track di 20 minuti su temi
specifici, un servizio di consulenza su prenotazione per chi desidera consigli sullo
sviluppo aziendale.
Tutte le info su: www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016-overview
e www.iseurope.org/cedia-education
Formazione nei padiglioni
Segnaliamo anche due eventi esterni a ISE ma collegati
alla fiera: il simposium di AVNU Alliance (che sostiene
l’uso del protocollo AVB) dal tema Next generation AV
Network Fundamentals and Design, che si svolge al
RAI nella sala G107 dalle 12,30 alle 17,00, e il Dante AV
Networking World, il nome dice tutto, organizzato da
Audinate all’Holiday Inn, dalle 9,00 alle 16,00.
E l’ultimo giorno
Per incoraggiare i visitatori a sfruttare al massimo
l’ultimo giorno di fiera, ISE ha creato FRDY@ISE, una
serie di seminari a cura dei costruttori sui temi più
disparati.
Nella mattina avrà luogo anche AV/IT: two worlds
collide at ISE 2016 (room G104), un programma (ore
10,00 – 14,00) di seminari per esplorare la sinergia tra IT
e AV, migliorare competenza tecnica e operativa per
i professionisti che operano in questi settori, mostrare
ai professionisti IT come funzionano i sistemi
multimediali e illustrare a progettisti e integratori come
reparti IT gestiscono dipartimenti e reti.
Sempre il 12 anche il Key note di chiusura tenuto dal
Dr. Michio Kaku, alle 9,00, uno dei maggiori scienziati
al mondo: applica la scienza alle previsioni in campo
finanziario, nelle tendenze e nel business.
ISE quest’anno ha aumentato anche il numero dei “Theater”, spazi aperti all’interno
dei padiglioni con un serrato programma di brevi seminari a cura degli espositori:
Residential Solutions, Commercial Solutions, Unified Communication e Audio
Solutions (New!). Non resta che consultare il programma sul sito ISE o semplicemente
fermarsi per 20 minuti per approfittare di vere chicche.
Non mancheranno le demo, come la Dolby Athmos Immersive Theater, le Audio Demo
Rooms, i seminari di prodotto con gli espositori. Segnaliamo infine anche il Capital
Summit (11 febbraio), che riunirà professionisti dell’AV e IT con esperti di business
in tema di investimenti, annessioni, acquisizioni (ore 14,30 – 17,45 Room E102) e lo
Sport Venue Technology Summit, sempre l’11 e sempre nella stessa location ma con
orario 9,30-13,30, per fare il punto sulle applicazione della multimedialità negli eventi
sportivi.
INAVATION AWARD 2016
Un appuntamento imperdibile è sicuramente il consueto InAVation Awards 2016,
che si tiene la prima sera di ISE 2016. Una cena di gala con premiazione dei migliori
progetti e prodotti, organizzata dalla rivista InAVate che annuncia la partnership con
Integrated Systems Europe. www.inavationawardsonthenet.net
We are now in the run up to the 13th edition of ISE (Integrated System Europe), which will
take place again at the RAI in Amsterdam, occupying all available spaces. It has been, in fact,
since July that the organiser has posted the Sold Out sign, with a record 1,092 exhibitors.
We can neglect to explain what ISE is, now widely known, and which serves as a reminder
of who the organisers are: Integrated Systems Events, a society created by the two major
industry associations, CEDIA and InfoComm, to emphasise how, in Europe, the two markets of
residential and pro coincide on many points.
The big news this year is the fourth day of the fair, necessary because of the large turnout,
and, as far as ISE says, because of the exhibitors’ requests. The first thing that comes to mind
is the increased involvement of time and money from the exhibitors, but ISE responded to
CONNESSIONI A at ISE2016
Come nelle scorse edizioni, noi di Connessioni saremo presenti a ISE con il nostro
stand (7-V174): un grande spazio espositivo, in collaborazione con SIEC, pensato
come luogo di lavoro (produrremo qui le consuete cinque edizioni del daily elettronico
Connessioni speciale ISE), favorire l’interscambio tra operatori del settore, essere
un punto di riferimento per gli italiani a ISE, per meeting e incontri o anche solo per
lavorare e scaricare la posta. Uno staff di otto giornalisti seguirà la fiera per offrirvi un
completo report… sia per chi quest’anno non potrà partecipare, che per coloro che,
troppo occupati nei meeting, non avranno modo vedere tutto quanto vorrebbero.
Inoltre, per il terzo anno consecutivo a ISE di Amsterdam, durante la giornata pre-ISE
di lunedì 8 febbraio, Connessioni presenta AudioForum (vedi pagine seguenti
per approfondimenti), appuntamento tutto dedicato all’incontro tra il mondo
dell’audio e dell’integrazione di sistemi.
www.connessioni.biz
www.connessioni.biz
As in previous years, we at Connessioni will be present
at ISE with out stand (7-V174): a large exhibition space,
in collaboration with SIEC, designed as a place of work
(we will be producing here the usual five daily electronic
updates, a Connessioni special for ISE), encouraging
networking of workers in the sector, to be a reference
point for the Italians at ISE, for meetings and meet-ups, or
even just to work and download emails. A team of eight
journalists will follow the fair to provide you with a full
report…both for those who, this year, cannot attend, and for
all those who will be too busy in meetings and will not have
the chance to visit everything as they would like.
Furthermore, for the third consecutive year at ISE in
Amsterdam, during the pre-fair days from Monday 8
February, Connessioni presents its AudioForum (see
the following pages for more details), an event entirely
dedicated to bringing together the audio world and that of
systems integration.
25
AGGIORNAMENTI UPDATE
this by saying that it will bring an increase of 6% (travel and
accommodation, exhibition spaces) compared to 33% more
benefits (calculated by potential contacts). We will have to wait
and see.
The main theme of this edition is the convergence between
IT and AV, not a new topic, but one which is more current
than ever: from a technological point of view, attention will be
drawn to “all connected”, key words in the industry. On the
other hand, it will reflect upon the growing need and attention
directed towards the entire supply chain to set up and cultivate
relationships with the end users, an in particular, with those IT
Managers who often decide how much and which technology
will be used in a new project. ISE is pursuing this target, with
specific communication, in including meetings and seminars
on the topic (see the AV and IT Seminar on Friday morning),
but also with the presence of companies such as Cisco,
Microsoft, and so on.
As is the case every year, ISE will obviously be showcasing the
most promising new technologies a products at a European
level. Those with new features and products won’t want to
miss exhibiting them at ISE, and on the other hand, the users
are shown to appreciate this, with international profiles coming
from the borders of the Middle East and Eastern Europe.
The pre-fair
The day before the fair is now actually a part of the event, with
many appointments. Let’s start with AudioForum, organised
and presented by Connessioni. It’s a conference aimed at
consultants, sound designers, system integrators, installers,
businesses and anyone interested in learning more about the
latest audio technologies (see pp. 30-31).
The Smart Building Conference, on the other hand, is a joint
venture from ISE, InfoComm and CEDIA. The programme
includes various interventions from experts who are in
charge of intelligent buildings. Trends in the sector, energy
saving, automation, best practices and case studies will be
explored. The conference is aimed at system integrators from
commercial buildings, installers, architects, interior designers,
developers, building owners, etc.
In the evening, at 6pm, the Open Panel Discussion will be
held, obviously on the theme of AV and It convergence, on
how the rapid interconnection between the two “worlds” has
created business opportunities for the sector. The moderator
of the meeting is the director of the magazine Wired, David
Rowan. Following on, at 7.30pm, there will be the Opening
Reception, the official inauguration of ISE2016. This is the
perfect opportunity to network and to begin the ISE adventure
this year.
We would also like to point out two external events,
nonetheless connected to the ISE fair: the symposium from
AVNU Alliance (which supports the use of the protocol AVB),
on the theme Next generation AV Network Fundamentals and
Design, taking place at the RAI in room G107 from 12.30-5pm,
and the Dante AV Networking World - it’s all in the name organised by Audinate at the Holiday inn, from 9am to 4pm.
È da luglio che
l’organizzatore ha affisso
il cartello del Sold Out
since July that the
organiser has posted
the Sold Out sign
26
And the last day
To encourage visitors to make the most of the last day of the fair, ISE has created FRDY@ISE,
a series of seminars run by manufacturers, based on the most diverse topics. In the morning,
there will also be AV/IT: two worlds collide at ISE 2016 (room G104), a programme of seminars
(from 10am-2pm), to explore the mutual points between IT and AV, to improve technical and
operational skills for professionals who work in these sectors, to show IT professionals how
multimedia systems work and to illustrate designers and integrators how the IT world manages
its departments and networks. Also on the 12th, the Closing Keynote speech from Dr.Michio
Kaku, at 9am. He is one of the greatest scientists in the world, applying science to the
predictions in the finance world, to the trends and business.
CEDIA and InfoComm
From the hosts, who hold training among their main goals, we would expect nothing less
than a large programme.
CEDIA will offer, throughout all days of the fair, 32 discussion sessions on different topics, from
technology to business, but also aimed at design and the collaboration between architecture
and design.
InfoComm will not provide any less, with technical courses for courses for design, various
Master Classes held by accredited professionals, Flash Tracks lasting 20 minutes on specific
topics, a consultation service by appointment only, for those wanting advice on business
development. All the information can be found here: www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016overview e www.iseurope.org/cedia-education
Training in the halls
This year, ISE has increased the number of “Theatres” used, open spaces within the great
hall, with an intense programme of short seminars, held by exhibitors: Residential Solutions,
Commercial Solutions, Unified Communication and Audio Solutions (New!). You only have to
look at the programme on the ISE website, or simply stop for 20 minutes to make the most of
the real treats on offer.
The demos will still be there, such as Dolby Athmos Immersive Theatre, the Audio Demo
Rooms, seminars on products with exhibitors. Finally, we would like to point out the Capital
Summit (February 11), which will bring together professionals from the AV and IT worlds,
with experts in business on the topics of investments, annexing and acquisitions (from 2.305.45pm, Room E102) and the Sport Venue Technology Summit, also on the 11th and in the
same location, but which runs from 9.30am-1.30pm, aimed at highlighting the application of
multimedia technology during sporting events.
INAVATION AWARD 2016
An event not to be missed is definitely the InAVation Awards 2016, which is help during
the first evening of ISE 2016. A gala dinner with an awards ceremony for the best projects
and products, organised by the magazine InAVate which is announcing its partnership with
Integrated Systems Europe. www.inavationawardsonthenet.net
l’arte si fa valore
ive
y ou play
AGGIORNAMENTI UPDATE
L’ISE di Mr Blackman
Mike Blackman, around ISE
C - Quali sono i vantaggi del quarto giorno di fiera?
MB - Per molte aziende un quarto giorno significa avere
più tempo per eventi dedicati ai visitatori, clienti, dealer,
distributori; per altre invece i vantaggi provengo dal
poter partecipare a più conferenze, presentazioni ed
eventi. Il quarto giorno serve anche a “spalmare” le
attività senza concentrarle. Naturalmente cerchiamo di
dare valore al quarto giorno anche con nostre iniziative,
riunite dal nome FRDY@ISE: eventi degli espositori, il
programma AV/IT, il Closong Keynote del Dr. Michio
Kaku e la possibilità di vincere un drone.
C - Focus 2016 è la convergenza AV/IT. Quali sono le
strategie per richiamare espositori e visitatori dal settore IT?
MB - ISE vuole diventare una destinazione importante
per i professionisti dell’IT – dai CIO, ai vendor, agli
integratori di IT ecc. La tecnologia è Network-centrica
perciò la sinergia AV e IT è il tema di fondo di ISE 2016.
Si partirà dall’interessante tavola rotonda iniziale dal
titolo “Come i sensori uniscono AV e IT” che riunirà vari
esperti sia di tecnologia che di business provenienti da
aziende come Google, CDEC, Harman, NEC e Context.
Ci illustrerà uno dei temi caldi del settore, la rapida
evoluzione e l’implementazione della tecnologia IP
ed i suoi effetti nei network AV e IT. ISE 2016 ospiterà
molte sessioni sull’IT all’interno dei seminari, compresi
quelli offerti da CEDIA e InfoComm. FRDY@ISE proporrà
anche un AV/IT Seminar Programme, sulla sinergia tra
IT e AV.
L’intervista a Mike Blackman – Managing Director di ISE,
è un “must” del numero di Connessioni che anticipa la fiera.
Troverete anticipazioni e riflessioni sul “progetto ISE” 2016
The interview to Mike Blackman - Managing Director of ISE
– is a “must” in Connessioni pre show issue. Here below
some anticipations and thought on the “ISE project” 2016
C - Quali gli strumenti per richiamare nuovi target di
visitatori?
MB - La fiera è cresciuta, e cosi anche l’audience, ma
non vuol dire che stiamo distogliendo l’attenzione
dal nostro visitatore primario. Cerchiamo sempre di
migliorare e sviluppare la fiera; come i vostri lettori
sanno, questo mercato evolve continuamente, e le
transizioni e sviluppo tecnologico guidano il progresso.
È importante che la fiera rifletta questi cambiamenti,
ecco perché ogni anno affiniamo la nostra proposta.
C - Quali sono le ragioni di un’offerta formativa e di
eventi come mai prima?
MB - L’obiettivo è offrire a espositori e visitatori il
maggior ritorno possibile per il loro investimento.
Gli eventi pre-fiera com l’Audio Forum sono il modo
migliore per focalizzare un settore e esplorare gli ultimi
trend o gli argomenti all’ordine del giorno. Eventi
nei giorni di fiera come il Capital Summit o lo Sports
Venue Technology Summit sono per aree specialistiche
del mercato, coinvolgono circa 200 persone ed anche
in questo caso l’impatto sulla fiera stessa è minimo.
Cerchiamo con i nostri partner rendere questi eventi più
possibile interessanti e utili.
28
C - Cosa rende l’ISE un evento imperdibile?
MB - ISE è il miglior evento AV nel mondo in termini
di presenze. Questo lo rende un momento imperdibile
per coloro che operano nel settore. Ma lo è ancor di
più la speciale atmosfera creata dall’eccitazione delle
persone per i nuovi prodotti e le innovazioni, per la
loro soddisfazione nel prendere parte a una fiera utile
e con un clima molto friendly. ISE giunge all’inizio
dell’anno, quindi vedremo molti lanci di nuovi prodotti
e tecnologie. Tutto contribuisce a rendere la fiera così
vivace. La verità è che non partecipare a ISE vi farà
mancare qualcosa, mentre esserci per una innovazione
o per una sinergia commerciale potrebbe influire
positivamente il lavoro negli anni a venire.
Connessioni - How can exhibitors and visitors take
advantage of the 4th day of the show?
MB - For many companies it means to have an extra time
during which they can have a special event for attendees,
customers, dealers and distributors alike. For others, the
advantages are on the show floor, where lots of exhibitors
are holding special presentations and events. The idea of
the fourth day is to spread the load across four days, so that
meetings and other activities don’t need to be packed into
the first two or three days. Of course, we are supporting
the final day with our own initiatives, coming under the
banner FRDY@ISE. We have a growing list of exhibitor
events, the AV/IT Seminar Programme, free attendee
parking, a Closing Keynote by Dr Michio Kaku and the
opportunity to win a drone.
C - Focus 2016, convergence of AV/IT, what activities
are planned to attract new visitors and exhibitors from IT
market?
MB - ISE is proving to be an attractive destination for IT
professionals - all the way from CIOs through vendors to IT
www.connessioni.biz
integrators and resellers. It’s all because of “networks”. We recognize that AV technology
is now, for the most part, a network-centric technology. Therefore, the AV/IT theme runs
throughout ISE 2016. The pre-show Opening Panel Discussion, under the theme and
title of, ‘How Sensors are Bringing AV and IT Together’ will assemble a panel of business
and technology experts from Google, CDEC, Harman NEC and Context. The panel will
explore one of the systems integration business’s hottest topics - the rapid evolution and
implementation of IP technology and its effect on AV and IT networks. ISE 2016 will also
host a number of IT-related sessions within its educational programmes, including those
presented by CEDIA and InfoComm. And on the final day of the show, FRDY@ISE will
also host a specialist AV/IT Seminar Programme, exploring the synergy between IT and AV
technology.
C - What are the “tools” to encourage new targets to visit the show?
MB - Naturally, as the show has expanded, so has the target audience, but that doesn’t
mean we’ve moved away from our core audience. We’re constantly looking at ways of
improving and developing the show. As your readers will know, the AV industry constantly
evolves and transitions as technological developments drive progress. It’s important that the
show format reflects these changes, which is why we fine-tune our offering each year.
C - ISE 2016 offers many events and big education panel. What are the reasons behind?
MB - Our objective is to give exhibitors and attendees as much value as possible for the
investment they make. Pre-show events like the Audio Forum are a great way of focusing in
on a particular part of the market and exploring the latest trends and industry talking points.
Our at-show events, such as the Capital Summit and Sports Venue Technology Summit
are for specialist areas of the market, attracting up to 200 people, so the impact on the
showfloor is very small. We work with partners to make these events as informative and as
valuable as possible
C - What makes the ISE an unmissable event?
MB - ISE is the best-attended AV tradeshow in the world, meaning it really is an unmissable
event for people operating in the AV industry. But it’s not just about numbers, what makes
the event special is the ISE atmosphere, which is generated by people’s excitement for
new products and innovations, and by their happiness at being part of a friendly, productive
tradeshow. ISE comes at the front end of the year, which means we see lots of launches
and debuts. It all contributes to the vibrancy of the show. The truth is, not being at ISE
is likely to mean you’ll miss out on something – be it a new innovation or a business
connection – that could positively affect your business for years to come.
29
AGGIORNAMENTI UPDATE
AudioForum@ISE2016
Amsterdam, 8 febbraio 2016
Amsterdam, February 8, 2016
Forte delle esperienze in India ed in Cina, e della più
recente edizione milanese, AudioForum si ripresenta
all’ISE di Amsterdam con interessanti novità nella
formula, negli argomenti e soprattutto nella squadra
Text: Guido Diamanti
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
Quello che non cambia è l’intento di AudioForum:
creare un momento di incontro tra il mondo dell’audio
e dell’integrazione di sistemi, condividendo argomenti
e occasioni di confronto e crescita durante una intera
giornata di studio sui temi dell’audio.
L’evento è dedicato a tutti coloro che a diverso titolo
si occupano di audio: audio designer e consulenti,
progettisti e system integrator, tecnici e sviluppatori.
Organizzato da Connessioni, AudioForum@ISE2016
propone quest’anno un programma in collaborazione
con AES – Audio Engineering Society, volutamente
provocatorio e già parzialmente sperimentato a Milano
a novembre 2015: Teorie, tecniche, leggende e (veri
e falsi) miti dell’audio. I temi, ecco la prima novità,
saranno trattati non più con impostazione cattedratica
ma interlocutoria, in alcuni casi anche da più oratori
che porteranno competenze differenti, fornendo quindi
anche più punti di vista stimolando così il confronto e la
discussione.
AudioForum@ISE2016 sarà realizzato grazie al
supporto di ISE e con il patrocinio di SIEC, ma la
novità più importante è l’accennato consolidamento
della partnership con AES. Da quest’anno si
passa all’ufficializzazione di una vera e propria
compartecipazione, non solo per l’ISE ma anche per
i futuri eventi.
AudioForum giunge così in soli tre anni alla sua
nona edizione dopo quelle in Italia, durante ISE ad
Amsterdam, e in collaborazione Con InfoComm Asia
durante le fiere InfoComm in Cina e India.
Il programma
AudioForum@SIEC2016 prevede sei interventi sui
temi del momento. Inizieremo con un seminario su
componenti, diffusori e sistemi per piccoli
e grandi ambienti, a cura di Donato Masci di Studio
Sound Service esperto di acustica, e del progettista
elettroacustico Guido Diamanti, per approfondire le
varie tipologie e scegliere le soluzioni giuste grazie
a una corretta progettazione, indipendentemente da
mode e abitudini.
30
Drawing on the experiences in India and China, and of
the more recent edition in Milan, AudioForum will be
represented at ISE Amsterdam with some features to
add, in the topics discussed and, above all, in the team
Successivamente parleremo di filtri FIR e IIR e sistemi
di auto calibrazione, prima da un punto di vista
applicativo (ancora Donato Masci) e successivamente
scandagliando la teoria con Daniele Mochi Project
Consultant di K-array.
Il quarto intervento affronterà non più temi direttamente
tecnici ma “di metodo”, ovvero come leggere,
interpretare e utilizzare i Datasheet, ottenendo così
le informazioni per poter progettare correttamente un
sistema. La giornata si concluderà con un focus sui
protocolli per il trasporto dell’audio non compresso,
tutto a cura di AES: Mark Devlaminck BU manager
della ALLDSP e AES Member fornirà una overview dei
protocolli attualmente più utilizzati, aggiornando
i partecipanti sugli ultimi sviluppi e cambiamenti di
rotta. Infine Jeff Berryman, AES Life Member
e Chairman di OCA Alliance, presenterà una nuovissima
tematica in anteprima: specifiche e caratteristiche del
protocollo di comunicazione AES70.
Dove e quando
AudioForum si svolgerà l’8 febbraio, il giorno prima
dell’inizio di ISE, dalle ore 10,30 alle ore 17,00 presso la
sala G001-002 del RAI di Amsterdam.
Per informazioni e iscrizioni: audioforum.connessioni.biz
What does not change is AudioForum’s intent: to create
a chance for the worlds of audio and that of systems
integration to meet, sharing arguments and opportunities
for discussion and growth, during a full day of studying the
issues of audio. The event is dedicated to all those who, for
various reasons, are in charge of audio: audio designers and
consultants, designers and system integrators, technicians
and developers.
Organised by Connessioni, AudioForum@ISE2016
puts forward a programme, this year in collaboration with
AES - Audio Engineering Society, which is deliberately
provocative: Theories, technologies, legends and (false)
myths about audio. The topics, and here is the first change,
will no longer be dealt with through lectures, but through
speeches, in some cases several speakers who bring with
them different view points and expertise, thus providing
various perspectives to stimulate debate and discussion.
AudioForum@ISE2016 will take place thanks to the
support from ISE and with the patronage of SIEC, but
the most important new feature is the consolidation of the
partnership with AES, mentioned above. From this year on,
the partnership is official, not only for ISE but also for future
events. AudioForum has thus reached its ninth edition,
in only three years, after those in Italy, during the ISE in
Amsterdam, and in collaboration with InfoComm Asia,
during the InfoComm fairs in China and India.
http://audioforum.connessioni.biz
The prograM
Monday, 8th February
10,00 am – Welcome Coffee
10,30 – Introduction and Welcome to Delegates
10,45 – 11,30 am
Loudspeakers, components and systems for small and large environments: false
and true myths and relevant guidelines for a proper design.
Guido Diamanti, Donato Masci
The programme
AudioForum@SIEC2016 includes six interventions
on current topics. We will start with a seminar on
components, speakers and systems for small and large
environments, from Donato Masci from the Studio Sound
Service, acoustic expert, and from the electro-acoustic
designer, Guido Diamanti to further explore the various
types and choose the correct solutions, thanks to a proper
system design, regardless of fashions and habits. Later,
we will talk about FIR and IIR filters and auto calibrated
systems, firstly from an applicative point of view (still
Donato Masci), and then examining the theory with Daniele
Mochi, Project Consultant at K-array.
The fourth intervention is not directly concerned with
technical issues, but with methods, or rather, how to
read, interpret and use Datasheets, thus obtaining the
information to be able to correctly design a system.
The day will finish focussing on protocols for the
transport of non-compressed audio, all organised by
AES: Mark Devlaminck BU manager of the ALLDSP and
AES Member will provide an overview of the protocols
currently most in use, updating participants on the latest
developments and changes in direction. Finally, Jeff
Berryman, AES Life Member and Chairman of OCA
Alliance, will present a preview of an extremely new topic:
specifications and characteristics of the communication
protocol AES70.
Where and when
AudioForum takes place on February 8, the day before the
start of ISE, from 10.30am till 5pm, in room G001-002 at
the RAI in Amsterdam. For more information and to sign up:
audioforum.connessioni.biz
www.connessioni.biz
11,30 – 12,15
FIR and IIR filters: theory, practice, use, and ab-use.
Guido Diamanti, Donato Masci
12,15 – 13,00
Beam steering with FIR filters optimization.
Daniele Mochi, Project Consultant, K-array
13,00 – 14,00 Lunch
14,00 – 14,45 pm
Datasheets, (un)acknowledged: are we certain that we know how to interpret it
and find what we really need in it?
Speakers Guido Diamanti, Donato Masci
14,45 – 15,30
Updates from audio uncompressed transportation protocols.
Mark Devlaemink , Line Manager, ALLDSP, Board Member AES, Dutch Section.
15,30 – 16,00
The newest AES70, introduction, characteristics and potentialities.
Jeff Berryman, Senior Scientist at Bosch Communications Systems USA,
AES Life member
16,00 – Q&A session
16,30 – Coffee&beer!
Sponsor
Supported by
In cooperation
with
With the patronage
Audio
Engineering
Society
Italian Section
Media Partner
31
AGGIORNAMENTI UPDATE
PRODOTTI Products
Casio ampia la linea lamp free
Casio, a distanza di sei anni dal lancio del primo modello
di proiettore senza lampada al mercurio (2010), amplia
e aggiorna la propria gamma con l’inserimento nel
mercato di otto nuovi modelli, divisi in due serie, di cui
una totalmente nuova: Advanced (5) e Core (3).
Anche i nuovi modelli vantano le medesime eccellenti
caratteristiche della sorgente luminosa ibrida Laser-LED:
lunga durata pari a 20.000 ore e On/off rapidi.
Casio mantiene la sua tecnologia LampFree che rende
i suoi proiettori ecosostenibili, garantendo inoltre fino al
50% di risparmio energetico rispetto a quelli con lampada
al mercurio.
La serie Advanced, cinque modelli, vuole essere una
sintesi tra le serie precedenti Standard e Professional.
I cinque modelli hanno in comune un miglioramento
delle casse (16W), la correzione keystone verticale, lo
zoom di x1.5 e il doppio ingresso HDMI. F20XN e F10X
hanno risoluzione XGA e luminosità di 3.300 lm. Gli altri
tre hanno risoluzione WXGA, con luminosità che varia
da 3.000 lm (F200WN) a 3.500 lm (F100W e F210WN).
Troviamo la LAN solo sui F20XN, F200WN e F210WN.
La serie Core era già composta dal V1 e dal V2. I tre nuovi
modelli sono un’ulteriore evoluzione dei primi due
e implementano lo zoom ottico (x1.5), risoluzione fino
a WXGA (V100W e V110W), e luminosità: 3.000 lm per
il V100W, 3.300 lm per il V10X e 3.500 lm per il V110W.
Saranno disponibili tra marzo e aprile 2016.
I modelli in cui è presente la LAN, tramite chiavetta
Wi-Fi divengono compatibili con device personali: la
connessione è possibile grazie all’App C-Assist (gratuita),
per proiettare contenuti direttamente da questi dispositivi.
Spotlight sul gruppo Harman
Due prodotti nel settore audio, diversi fra loro, ma
che rappresentano ognuno una soluzione nel proprio
ambito. La serie JBL Control, speaker indoor/outdoor
e il Soundweb London BLU-103 di BSS, per conferenze
multiple in un solo dispositivo.
La serie JBL Control comprende tre modelli a due vie (231, 25-1 e 28-1) con speaker rispettivamente da 3”,5”, 8”,
che offrono suono ricco, un’ampia e consistente copertura,
versatilità nell’installazione e un design contemporaneo
che li rendono di facile applicazione in moltissime
situazioni. Un prodotto ideale per negozi, ristoranti,
palestre, parchi a tema, bar e in pratica ovunque dove sia
necessario un prodotto di alta qualità per un’installazione
indoor o outdoor per musica in foreground o background.
Ecco le caratteristiche: woofer a cono in fibra di vetro da
3” e tweeter da 1/2” con fluir cooling (23-1), da 5,1/4”
e tweeter da 3/4” (25-1), infine 8” e 1” per il tweeter (per il
28-1). Hanno rispettiva risposta in frequenza tra 95 Hz -19
kHz, 85 Hz e 17 kHz, 62 Hz e 16 kHz, SPL di 103, 110 e 112
dB e offrono ampia copertura (100°x100°).
Il Soundweb London BLU-103 di BSS è un processore per
conferenze, offre 8 In/Out, interfaccia VoIP, AEC (Automatic
Echo Cancellation, analogico e digitale) e ampia larghezza
di banda. Si interfaccia direttamente con telefoni digitali
e permette due chiamate simultanee, collegabile su CAT5
e supporta fino a 100m di distanza di connessioni,
è compatibile con l’intera linea Soundweb London di
32
La gamma Casio è perfetta per l’Educational e il Museale, e nel prossimo futuro uno
degli obiettivi è incrementare la presenza nel settore audio video pro con la nuova serie
Advanced.
A completamento della line-up restano ancora in produzione: il modello Ultra Short
Throw adatto e conosciuto nel settore Educational, e i modelli Green Slim, perfetti per
uso business grazie alla flessibilità e alle dimensioni ridotte.
www.casio-projectors.eu
Casio expands its lamp free line
Casio, six years after the launch of the first projector models without mercury lamps (2010),
now expands and updates its own range with the inclusion of eight new models to the market,
split into two series, one of which is completely new: Advanced (5) and Core (3).
Even the new models boast the same excellent characteristics of the Laser-LED hybrid
light source: long-life of around 20.000 hours and quick On/Off functions. Casio retains
their LampFree technology, which makes their projectors environmentally friendly, further
guaranteeing up to 50% energy saved compared to those with mercury lamps.
The Advanced series, containing five models, is intended to strike a balance between the
previous Standard series and Professional series. The five models all have improved speakers
(16W), vertical keystone correction, x1.5 zoom and dual HDMI input. F20XN and F10X have a
resolution of XGA and brightness of 3,300 lm. The other three have WXGA resolution, with a
brightness ranging from 3.000 lm (F200WN) up to 3.500 lm (F100W e F210WN). LAN is only
included in the models F20XN, F200WN and F210WN.
The Core series is already made up of V1 and V2. The three new models are further developed
from the first two and are equipped with an optical zoom (x1.5), resolution up to WXGA (V100W
and V110W), and brightness: 3.000 lm for the V100W, 3.300 lm for the V10X and 3.500 lm for
the V110W. They will be available between March-April, 2016.
The models which also include LAN, through a Wi-Fi pen drive, are thus compatible with
personal devices: connection is made possibile thanks to the App C-Assist (free), to directly
project content from these devices.
The Casio range is perfect for the Educational world and Museums, and a future goal is to
increase its presence in the audio video pro sector, with the new Advanced series.
The rest of the series, to complete the line-up, is still in the production phase: the model Ultra
Short Throw, suitable for and well-known in the Education sector, and the Green Slim models,
perfect for business use, thanks toothier flexibility and smaller sizes.
BSS e può essere controllato tramite il software di progettazione e configurazione HiQnet
Audio Architect di Harman.
BLU-DAN permette di associare Dante ai prodotti BLU, regalando loro tutte le possibilità
del protocollo: 64 canali in contemporanea, fino a 100 m di distanza di collegamento tra
dispositivi, bassa latenza; configurabile anch’esso con HiQnet.
www.jblpro.com; http://bssaudio.com
Spotlight on the Harman group
Two products in the audio sector, different from one another, but which each represent a
solution in its own sector. The JBL Control series, indoor/outdoor speakers and the BLU-103
Soundweb London from BSS, for multiple conferences in one single device.
The JBL Control series is made up of three two-way models (23-1, 25-1 and 28-1) with
speakers 3”, 5” and 8” respectively, which provide a full-bodied sound, a broad and uniform
coverage, versatile installation and a modern design, making it easily applicable in a vast range
of situations. An ideal product for shops, restaurants, gyms, theme parks, bars and, practically
everywhere where a high-quality product is necessary for indoor or outdoor installations, for
music in the foreground or background.
Here are the specifications: fibreglass cone woofer, 3” and tweeter or 1/2” with fluir cooling
(23-1) of 5,1/4” and tweeter of 3/4”(25-1), lastly 8” and 1” for the tweeters (for 28-1). They have
respective frequency responses between 95 Hz-19 kHz, 85 Hz and 17 kHz, 62 Hz and 16 kHz,
SPL of 103, 110 and 112 dB and provide wide coverage (100°x100°).
The BLU-103 Soundweb London from BSS is a processor for conferences, offering 8 In/Out,
VoIP interface, AEC (Automatic Echo Cancellation, analogue and digital) and a large bandwidth.
It can interface directly with digital phones and allows you to make two
calls simultaneously. It can be connected on CAT5 and can be used
up to 100m away from the connection. It is compatible with the entire
Soundweb London line from BSS and can be controlled via the design and
configuration software HiQnet Audio Architect from Harman.
BLU-DAN allows you to link Dante to BLU products, giving them all the
possibilities of protocol: 64 channels simultaneously, up to 100 m distance
away from the connection between devices, low latency; this can also be
configured with HiQnet.
LG Electronics, il ritorno dell’OLED
LG, dopo un lungo lavoro sull’industrializzazione dell’OLED, lo ha reso finalmente
commercializzabile, prima nel settore consumer e ora anche nel pro.
A ISE presenterà nel suo stand 11-K70 una ampia gamma di display OLED, sottilissimi
(solo pochi mm e leggeri) da 55” (Full HD e 4K), 65” 4K. Il 55” sarà anche in versione
bifacciale, e il 65” in versione curved, con la possibilità di affiancarne diversi per ottenere
una superficie mossa adatta alle necessità della comunicazione di oggi.
Altre novità in mostra saranno l’86” Ultra Stretched 86BH5C in formato 58:9 e luminosità
di 500 Cd/mq, un “nastro” di immagini e contenuti per applicazioni innovative
posizionabile in portrait o landscape.
I monitor Super Narrow Bezel VH7B hanno cornice di 0,9 mm, già disponibili a fine
gennaio. Il Built-in Soc permette di gestire direttamente i contenuti senza player esterno,
mentre la piattaforma webOS 2.0 aiuta gli utenti a creare immagini e grafiche. Sono dotati
di ingressi DP, HDMI, DVI-D e RGB nonchè porte RS232C e RJ45 entrambe in/out per il
collegamento in cascata.
LG aveva già proposto il Transparent Display 49” a ISE 2015, ora torna con un prodotto
finito per un uso chiavi in mano nella comunicazione: è applicato a una vetrina refrigerata,
dotata di player Wi-Fi, diffusori audio, sensore di prossimità per aumentare e diminuire
la trasparenza quando ci si avvicina alla porta di apertura. Sarà così possibile utilizzare la
vetrinetta per proporre immagini, grafiche, loghi in trasparenza, in associazione ai prodotti
custoditi che rimangono comunque visibili; una versione di Digital Signage, insomma,
innovativa e accattivante, che sfrutta il gioco della trasparenza e l’interazione tra immagini
e prodotti.
www.lgecommercial.com
LG Electronics, the return of OLED
After having worked a lot on the industrialisation of the OLED, LG has finally made it marketable,
firstly in the consumer sector and now also in the professional one. At ISE, LG will present
a large range of OLED displays at its stand 11-K70, extremely thin (only a few mm and light
weight), measuring 55” (Full HD and 4K). The 55” is also available in a two-sided version, and
the 65” in curved, with the possibility to place them next to each other in order to create an
Anteprima Sharp a ISE 2016
con il nuovo monitor 8K da 85”
Per la prima volta in Europa viene presentato il nuovissimo
monitor 8K da 85”, attualmente disponibile solo in
Giappone. Nuova tecnologia anche per il display 4K da
80”. Fra i display professionali è senza dubbio una novità
il nuovo monitor 8K da 85” che ha un’altissima risoluzione
grazie alla più ampia palette di colori di Sharp e una
riproduzione di immagini in HDR (High Dynamic Range),
che rende viva qualsiasi immagine.
Si aggiunge ai display 4K, il nuovo PN-H801 da 80”, che si
differenzia anch’esso per una migliorata palette di colori.
Questo prodotto combina la tecnologia LCD UV2A con un
media player a 4K, un telaio in alluminio ultra sottile e una
durabilità nel tempo e utilizzo 24/7.
Disponibile anche un software per la calibrazione del
colore, il Fastbox PC, utile in situazioni dove l’accuratezza
delle tonalità è fondamentale.
Fa la sua comparsa fra i display interattivi (IDPD) il
nuovo BIG PAD da 70”, il PN-70TW3. Questo prodotto
presenta un pannello touch a infrarossi a 10 punti.
Progettato per rendere le presentazioni più interattive
grazie alla modalità wireless e alla possibilità di collegare
fino a dieci dispositivi. Gli utilizzatori, grazie allo Screen
Sharing, beneficiano della funzione di Split Screen per
una rappresentazione simultanea fino a quattro display.
A breve sarà disponibile anche il BIG PAD da 65” con un
pannello touch a sei punti.
www.sharp.eu
www.connessioni.biz
agitated surface, suitable for the communication needs of
today. Other new features on display are the 1’86” Ultra
Stretched 86BH5C, with a 58:9 ratio and brightness of 500 Cd/
mq, displaying a stretch of images and content for innovative
applications which can be positioned in both portrait and
landscape formats. The Super Narrow Bezel VH7B monitors
have a frame measuring 0,9mm, and have been available
since the end of January. The Built-in Soc allows you to
directly manage content without external players, while the
webOS 2.0 platform helps the user when creating images
and graphics. They are equipped with DP inputs, HDMI,
DVI-D and RGB, as well as RS232C and RJ45 ports, both in/
out for daisy chain connections. LG had already proposed the
Transparent Display 49” at ISE 2015, and now it’s back with
a finished product, which plays a central role in the field of
communication: it is applied onto a refrigerator door, equipped
with Wi-Fi, audio speakers, proximity sensors in order to
increase and decrease the transparency when you approach
the door to open it. It will therefore be possibile to use the
glass surface to display images, graphics, logos in transparent
mode, in association with stocked products which remain
visible anyway; in other words, a version of Digital Signage,
innovative and attractive, which plays with transparency and
interaction between the images and the products.
Sharp preview at ISE 2016 with its new 8K, 85” monitor
For the first time in Europe, the latest 8K, 85” monitor is presented, currently only available in
Japan. New technology also presented for the 4K, 80” display.
Among professional displays, the new 8K, 85” monitor is, without a doubt, a novelty.
With an extremely high resolution, thanks to the varied colour palette from Sharp and image
reproduction in HDR (High Dynamic Range), which makes all images come to life.
Joining the 4K displays is the new PN-H801, 80”, which also differs in its improved colour
palette. This product combines the LCD UV2A technology with a 4K media player, an
aluminium, extremely thin frame, long-lasting and suitable for 24/7 use.
There is also a software available for colour calibration, Fastbox PC, useful in situations where
the accuracy of tonality is critical.
Making its appearance among interactive displays (IDPD) is the new BIG PAD, 70”, the PN70TW3. This product has a 10 point infrared touch panel. It is designed to make presentations
more interactive thanks to the wireless mode and the possibility of connecting up to ten
devices. Users, thanks to the Screen Sharing, can benefit from the Split Screen function for
simultaneous displays on up to four displays. Very soon, the BIG PAD, 65” will also be available,
with a 6 point touch panel.
33
soluzioni solutions
www.riedel.net
www.royalcaribbean.com
Anthem
of the Seas
Collegare, distribuire, gestire,
tutto in una soluzione
Connecting, managing, distributing, an all-in-one solution
Text: Chiara Benedettini
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
34
Grazie a Riedel abbiamo fatto un tuffo
– è il caso di dirlo – nel settore delle navi
da crociera, dove le tecnologie sono
sempre più presenti. Ma come collegare,
gestire, distribuire i tantissimi segnali
audio, video e dati che circolano in questo
vero e proprio luna park galleggiante?
Ecco come
Thanks to Riedel, we have taken the
plunge -it should be noted- into the
cruise liner industry, where technology is
becoming ever more present. But how
do you go about connecting, managing
and distributing the many audio and video
signals and data, circulating in this reallife amusement park? Here is how
Anthem of the Seas fa parte della flotta di Royal
Caribbean International, una delle maggiori realtà
crocieristiche al mondo. Parte della Classe Quantum,
è stata costruita dal cantiere tedesco Meyer Werft,
e ha preso il largo nel 2015. Giusto per darvi un’idea,
ha una stazza lorda di 167.800 tonnellate, 2.090 cabine
(quelle interne dotate addirittura di uno schermo ad
alta definizione che riproduce in tempo reale la vista
esterna) e un massimo di 4.180 passeggeri, oltre al
numeroso equipaggio. Non si contano i ristoranti, bar,
centri sportivi, attrazioni, tra cui due teatri, una grande
piscina esterna, un simulatore di onde per praticare il
surf, un campo di basket in dimensioni reali e addirittura
un simulatore di caduta libera. Dotata di due motori da
20.500 kW ciascuno, ha una velocità da crociera di 22
nodi, mentre due turbine forniscono 85 MegaWatt di
energia elettrica per far funzionare tutto questo.
Abbiamo visitato la Anthem of the Seas al suo
passaggio da Lisbona, in una ventosa mattinata
autunnale, in compagnia di Serkan Güner, addetto
comunicazione, Tim Ehegötz, Social Media Manager,
Andreas J. Mohnke, Sales Manager Germania, tutti
colleghi in Riedel.
Infatti l’azienda tedesca, specializzata di apparecchiature
per la gestione e distribuzione di segnali e intercom,
si sta affacciando con successo nel mercato cruising
con questa prima esperienza nella Anthem, e con già
la seconda prova in arrivo, su un’altra nave di simili
dimensioni e dove verranno sperimentate ulteriori
soluzioni.
Gli attori di questa importante installazione sono
appunto Riedel con le sue soluzioni, e il System
Integrator finlandese TV Tools, che ha curato progetto
(in collaborazione con Riedel), installazione e messa
a punto dei sistemi multimediali presenti nella nave.
Senza dimenticare il nostro accompagnatore durante la
visita: Jacob McDaniel, Head Broadcast Technician sulla
Anthem of the Seas.
Nel caso specifico, le necessità erano di avere un
network affidabile, totalmente ridondante e sicuro
per tutti i segnali multimediali da gestire sulla nave,
che riguardano sia la TV interna che le dotazioni
multimediali dei teatri. Le soluzioni di Riedel, che si
basano su fibra ottica, sono state scelte per la loro
flessibilità (reimpostabili anche dopo l’installazione
iniziale), leggerezza (non si devono utilizzare grosse
trecce di cavi), per la velocità della gestione dei segnali
e ovviamente per l’affidabilità. Come ci ha fatto notare
Jacob quando si è in mezzo al mare non è possibile
“scendere in città per comperare un ricambio.”
h Anthem of the Seas al porto
di Lisbona
Anthem of the Seas at her mooring
in Lisbon
i Il ponte numero 5
The Bridge number 5
Tutto interconnesso
A bordo della Anthem le tecnologie si sprecano sul
versante dell’intrattenimento, dell’informazione
(è presente per esempio un network di Digital Signage
che avvisa i passeggeri su eventi, spettacoli, ma anche
meteo, notizie ecc.), delle telecomunicazioni (tramite
satellite, ma i passeggeri hanno Internet in locale
e possono telefonare dal loro cellulare). Gli ospiti hanno
naturalmente anche molte App a disposizione, per
prenotare il loro posto al cinema o il tavolo al ristorante,
fare il check-in, e un braccialetto con RFID per fare
acquisti, aprire la porta della cabina, e molto altro.
Ci concentreremo quindi principalmente sulle tecnologie
multimediali e sulla gestione di segnali audio video,
che si riferiscono al network TV interno, ai teatri e punti
di intrattenimento, e alla comunicazione tra artisti
e tecnici, e non solo. Il tutto è stato fatto grazie
a Riedel, e in particolare con un network su fibra ottica
MediorNet, un sistema intercom a matrice digitale
Artist 128, e un intercom wireless digitale portatile
Acrobat.
Al nostro arrivo siamo scesi subito nella regia
tecnica generale, dove si trovano anche i rack delle
apparecchiature di connessione e comunicazione, Riedel
compresa. Qui si trova una vera sala di produzione
televisiva: i contenuti delle riprese fatte nella nave
stessa (spettacoli, interviste ecc. da 20 telecamere
sparse nella nave, e collegate in rete) vengono editati
e vanno a costituire l’offerta della IPTV interna, in 12
canali diversi su HD. Sono poi visibili nelle cabine, oltre
che negli schermi di vari formati e tecnologie nei luoghi
pubblici, come sul LEDwall dell’area piscina.
Il montaggio è gestito con Avid, con due server
separati, e la distribuzione avviene grazie a MediorNet e
al software MediorWorks, che permette di definire con
un click il routing di un segnale, la distribuzione e la sua
destinazione.
www.connessioni.biz
Come interfaccia di gestione di tutte le apparecchiature
troviamo un sistema Video Studio Manager di LSB, che
permette di collegare efficacemente tutto l’hardware
coinvolto nella regia, e di offrire una piattaforma
di controllo efficace e semplice su base software.
Operazioni facilitate dal comune protocollo Ember+,
standard nel MediorNet, e che quindi permette di
controllare l’interno network anche da remoto.
Jacob ci ha raccontato: “Siamo molto soddisfatti delle
soluzioni adottate, che rendono la gestione
e distribuzione dei contenuti efficace e semplice:
la distribuzione avviene su sole otto linee di fibra ottica.
Dopo l’iniziale messa a punto, oggi il sistema è stabile
e affidabile, cosa particolarmente utile per noi dato che
durante la navigazione non sono ‘permesse’ rotture,
essendo in mare sono più difficili le riparazioni
e impossibili le sostituzioni.”
All’interno di questa sala troviamo anche i rack con
le apparecchiature dedicate al networking e alla
distribuzione, racchiusi in rack a temperatura e umidità
costanti. Infine, si trova qui anche una delle 21 antenne
disposte in tutta la nave, necessarie per le connessioni
wireless, in particolare del sistema di comunicazione
intercom Acrobat.
Un altro aspetto molto utile, reso possibile dall’adozione
di MediorNet, sono i 10 “nodi di collegamento” disposti
in alcuni luoghi dove avvengono riprese video ma
anche collegamenti di apparecchiature, come piccoli
sistemi audio per annunci e così via. Jacob: “Si tratta di
quadri con porte audio, video e dati, dove possiamo per
esempio collegarci per una video intervista, senza dover
portare qui l’intera apparecchiatura, e semplificandoci
così molto il lavoro.”
Un ruolo importante sulla Anthem lo svolge anche
l’intercom Artist, per tutte le comunicazioni sulla nave,
tra tecnici e tra regie. Quello in dotazione supporta
128 porte intercom ed è dotato di card MADI, per la
massima decentralizzazione: i quadri di collegamento
possono essere collocati nelle vicinanze delle stazioni
intercom presso i luighi di intrattenimento della
Anthem, in modo sia da ridurre i cablaggi e ottenere
collegamenti in tutta la nave.
35
g Serkan Guner, Andrea J.Mohnke (Riedel), Chiara Benedettini (Connessioni)
davanti alla Anthem a Lisbona
Serkan Guner, Andrea J.Mohnke (Riedel), Chiara Benedettini (Connessioni) in
front of the Anthem, in Lisbon
Teatri e spettacoli sulla
Anthem
Riedel e il mercato AV
Riedel and the AV market
Con Serkan Güner abbiamo approfondito alcuni aspetti legati a Riedel
e al suo progressivo interesse per il settore dell’audio video professionale,
vicino ma un po’ diverso come mercato da quello storico nel quale l’azienda
opera, il broadcast. E al suo debutto nel cruising.
SG - Riedel ha il suo ufficio centrale in Germania, è molto orientata alla
ricerca grazie alla presenza di 60 ingegneri nello staff; produce inoltre tutto
internamente. Metà del nostro business è legato al rental, e storicamente al
broadcast, per cui i nostri prodotti sono pensati per essere semplici, affidabili
e robusti, e soprattutto modulabili e ampliabili. Ma sono altrettanto validi
anche nell’audio video professionale, anche se si tratta di un mercato differente:
sono perfetti in grandi installazioni, come negli stadi, dove possiamo offrire
anche i servizi della nostra affiliata Deca, specializzata in sistemi di accesso del
pubblico, proponendoci come solution provider. L’AV è un mercato che riteniamo
interessante, nel quale troviamo riscontri e dove stiamo cercando di farci
conoscere sempre più.
Connessioni - E riguardo all’ambito cruising?
SG - Riteniamo che sia un mercato strategico: le installazioni sono complesse
e di grandi dimensioni, dove Riedel è molto adatta; la scelta della fibra inoltre
semplifica e alleggerisce la parte installativa, aspetto valutato positivamente dal
settore.
With Serkan Güner, we took a further look at some aspects linked to Riedel and at its
growing interest for the professional audio video sector, close to, but a little different
as a market compared to the older one where the company operates, that of broadcasting.
And about his debut in cruising.
SG - Riedel has its head offices in Germany, and it is very research-orientated thanks to the
presence of 60 engineers amongst its staff; in addition, everything is produced internally.
Half of our business is linked to rental, and historically to broadcasting.
For that reason, our products are designed to be simple, reliable and robust, and, above
all, adaptable and extendable. They are, however, also applicable in the professional audio
video field, even if it is a different market: they are perfect in large-scale installations, such
as stadiums, where we can also offer the services of our subsidiary, Deca, who specialise
in systems for public access, therefore presenting ourselves as the solutions provider.
AV is a market which interests us, where we find real substance and where we are looking
to discover more.
Connessioni - And as far as the world of cruising is concerned?
SG - We believe it to be a strategic market: the installations are complex and large-scale
-that’s why Riedel is well suited. The choice of fibre also simplifies and lightens the
36
installation
side of things, something which is looked at positively in the sector.
La Anthem dispone di due teatri, dove quotidianamente
le troupe residenti mettono in scena spettacoli,
principalmente musicali e coreografici, con molti effetti
speciali, video, spesso anche con musicisti live. Il primo
è chiamato “Two70°” per la sua vista
a 270° sul mare, con ampie vetrate proprio rivolte verso
la prua. Dal punto di vista delle connessioni, troviamo
anche qui un nodo di collegamento con MediorNet,
e una nutrita regia tecnica, con banchi Digico per l’audio
e Wholehog per l’illuminazione, Cooloux per la gestione
delle immagini video, sempre importanti negli show di
oggi. Un ruolo considerevole è svolto qui dall’intercom
Acrobat di Riedel, per le comunicazioni tra gli artisti e tra
questi e lo staff tecnico: essendo seamless, può essere
portato alla cintura e utilizzabile in qualsiasi situazione;
per le troupe numerose, addirittura insostituibile, come
ci ha detto Jacob.
Le dotazioni sul palco sono degne di un vero teatro
moderno: audio QSC, illuminazione motorizzata,
e video Panasonic. Il secondo, Il Broadway Theater
da 1.300 posti, ha dotazioni simili, ma con maggiore
attenzione al video: qui infatti hanno luogo il musical
premiato a Broadway We will rock you, creato sulla
base delle 24 greatest hits dei Queen, e la produzione
originale The Gift. Due videoproiettori Panasonic di
grande luminosità proiettano due immagini ai lati
del pubblico, disposto in una platea semicircolare,
e troviamo anche un Barco predisposto per il 3D
in posizione centrale, per la proiezione di film
tridimensionali.
Anthem of the Seas is part of the Royal Caribbean
International fleet, one of the largest cruise lines in the
world. Part of the Quantum Class, it was built by the German
Shipyard, Meyer Werft, and took to the seas in 2015. Just
to give you an idea, it has a gross tonnage of 167,800 tons,
2,090 cabins (those inside are even equipped with a high
definition screen, which displays the view outside, in real
time) and can hold a maximum number of 4,180 passengers,
in addition to numerous crew members. There are countless
restaurants, bars, sports centres, entertainment features,
including two theatres, a large outdoor swimming pool, a
wave simulator for surfing, a basketball court -real size, and
even a free fall simulator. It is equipped with two motors,
each 20,500 kW, has a cruise speed of 22 knots, while
the two turbines provide 85 Mega Watts of electricity to
power it all. We visited the Anthem of the Seas as it passed
through Lisbon, one windy morning during the autumn,
accompanied by Serkan Güner, Communications Officer, Tim
Ehegötz, Social Media Manager, Andreas J. Mohnke, Sales
Manager Germany, all colleagues at Riedel.
In fact, the German company, which specialises in
equipment for the management and distribution of signals
and intercoms, is successfully entering the cruising market
for the first time with the Anthem. Already, the second test
is on the horizon, with another vessel of similar size, where
further solutions will be tested.
soluzioni solutions
The key players in this important installation
are Riedel, with its solutions, and the Finnish
System Integrator TV Tools, who oversaw the
installation of the project (in collaboration with
Riedel) and setup of the multimedia systems
in the ship. Without forgetting our guide during
the visit: Jacob McDaniel, Head Broadcast
Technician on the Anthem of the Seas.
In this case, it was necessary to have a reliable
network, completely redundant and secure
for all multimedia signals to be managed
on the ship, both for the internal TV and the
multimedia equipment from the theatres.
Riedel’s solutions, which are based on fibre
optics, were chosen for their flexibility (they
can be reset even after the initial installation),
lightness (there is no need to use heavy duty
cables), for the speed of managing signals
and, of course, for their reliability. As Jacob
pointed out to us when he was out at sea,
it’s not possible “to go into town to buy a
replacement.”
Everything interconnected
Onboard the Anthem, technology is rife on the
entertainment side, and for information (for
example, there is a Digital Signage network
which warns passengers about events,
shows, but also the weather, news, etc.), for
telecommunications (through a satellite, but
passengers have local network Internet and
can call from their mobile phones).
The guests also have many Apps available
to them, to book their place at the cinema,
or a table at the restaurant, to check-in, and
an RFID wristband for shopping, opening
the cabin door and much more. We will
primarily focus on multimedia technology and
on the management of audio video signals,
which refer to the internal TV network, the
theatres and entertainment spots, and on
the communication between the artists and
technicians, and more.
This has all been done thanks to Riedel, and
in particular, with a fibre optic-based network,
MediorNet, an intercom system with digital
matrix Artist 128, and an Acrobat wireless,
digital, portable intercom.
Upon our arrival, we immediately headed down
to the technical direction area, where you can
also find the connection and communication
equipment racks, including Riedel. Here, there
is a real television production room: the filming
is done on the boat itself (shows, interviews
etc. from the 20 cameras scattered throughout
the ship, and connected to the network), and is
edited and makes up the internal IPTV supply,
in 12 different channels, in HD.
The footage is then visible in the cabins, in
addition to being on the screens of various
formats and technologies in the public areas,
such as the LED wall in the swimming pool
area. The installation is operated with Avid,
with two separate servers, and distribution
takes place thanks to MediorNet and the
MediorWorks software, which,
with a single click, lets you define the signal
routing, the distribution and its destination.
www.connessioni.biz
A bordo della Anthem le tecnologie
si sprecano sul versante
intrattenimento, informazione
e telecomunicazioni
Onboard the Anthem, technology is
rife on the entertainment side, and for
information for telecommunications
Videoproiettori laser
3 LCD no cambio
lampada no costi
di manutenzione
Per saperne di più, visita
pro.sony.eu/connessioni-laser
soluzioni solutions
g La regia Broadcast / The Broadcast technical room
Riedel MediorNet
Si tratta di un network basato su fibra ottica, dedicato al trasporto di segnali
in ambito broadcast, eventi, installazioni di grandi dimensioni; le sue funzioni
principali sono appunto il trasporto, oltre al routing e al processamento
e conversione dei segnali. MediorNet consente di inviare segnali verso ogni
punto del netowrk, e in più punti contemporaneamente; il cablaggio è di
ridotte dimensioni e complessità, e può essere di qualsiasi tipologia: a stella,
daisy chain, ad anello ecc. In caso di nuove necessità e di implementazioni
in un’installazione, permette di non rifare i cablaggi. Inoltre, consente di
ottimizzare la banda utilizzata, mentre il software stesso consente al sistema di
trovare sempre la strada più semplice, e veloce, per il trasporto del segnale
a destinazione. Inoltre, offre alcune delle più comuni funzioni di processamento
e conversione dei segnali in ambito broadcast: Frame Store/Frame
Synchronizers o Embedders/De-embedders ecc. tute basate su software.
Viene commercializzato in due versioni: MediorNet Modular, sistema
modulabile e flessibile, composto di più elementi, e MediorNet Compact,
sistema “one-box”, con un vantaggioso rapporto qualità/prezzo.
It’s a fibre optics-based network, dedicated to transporting signals in a Broadcast
system, events, large-scale installations; its main functions are exactly that,
the transport, in addition to routing and processing and signal conversion.
MediorNet allows you to send signals to each point of the network, and in serval
places simultaneously; the wiring is of a reduced size and complexity and can
be of any kind: a star, daisy chain, ring, etc. In the case of new requirements and
implementations in an installation, it allows you to not have to redo the wiring.
Furthermore, it optimises the bandwidth used, while the software always allows
the system to find the easiest route, and the quickest one, to transport signals
to their destination. Additionally, it offers some of the most common processing
and conversion features of signals in a Broadcast system: Frame Store/Frame
Synchronisers or Embedders/De-embedders etc. all software-based.
It is marketed in two versions: MediorNet Modular, a modular and flexible system,
made up of several elements, and MediorNet Compact, the “one-box” system,
with an attractive quality/price ratio.
38
As the management interface of all the equipment, there
is a Video Studio Manager system from LSB, which allows
you to effectively connect all the hardware used in directing,
and gives you a software-based platform for effective and
simple control. Operations are easily carried out by the
common Ember+ protocol, a standard in the MediorNet, and
therefore, gives you control of the internal network, even
remotely.
Jacob told us: “we are very happy with the chosen solutions,
which make the management and distribution of content
effective and simple: the distribution is carried out over only
eight fibre optic lines. After the initial set-up, the system
is now stable and reliable. This is particularly useful for us,
since during navigation, breakdowns can’t happen -being out
at sea, repairs are much more difficult and replacements are
impossible to come by.”
Within this room, we can also find the racks with equipment
dedicated to networking and distribution, enclosed in racks
kept at a constant temperature and humidity level. Finally,
there are also 21 antennas positioned throughout the ship,
which are necessary to provide the wireless connection, in
particular the Acrobat intercom communications system.
Also very useful, made possible by the use of MediorNet,
are the 10 “connection nodes” arranged in some
places where video footage is taken, but also for
connecting equipment, such as small audio systems for
announcements, and so on. Jacob: “They are panels with
audio, video and data ports, where we can can, for example,
connect to for a video interview, without having to bring all
the equipment on site, therefore greatly simplifying the work
for us.”
The Artist intercom also plays an important role on the
Anthem, for all communication on the ship, between the
technical crew and direction crew. The one in use supports
128 intercom ports and is equipped with a MADI card,
for maximum decentralisation: the connection panels can
be set up in the vicinity of the intercom stations, at the
entertainment sites on the Anthem, so that there can be a
reduced amount of wiring and connection throughout the
whole ship is also made possible.
Theatres and shows on the Anthem
The Anthem has two theatres, where, every day, the
resident company put on shows, mainly musicals and
choreographed pieces, with lots of special effects, videos,
and often also live music. The first is calle “Two70°”,
sue to its 270° view of the sea, with large windows facing
the bow of the ship. From a connection point of view,
here there is also a connection node with MediorNet, and
a substantial technical direction, with Digico benches for
the audio and Wholehog for lighting, Cooloux for video and
image management, something which is always important
in today’s shows. A considerable role is played here by
Riedel’s Acrobat intercom, for communication between the
artists and the technical staff: given that it is seamless, it can
be carried on a belt and used in any situation; for an acting
company with many members, it’s even irreplaceable, as
Jacob told us.
The on-stage equipment is worthy of a real, modern theatre:
QSC audio, motorised lighting, and Panasonic video.
The second one, The Broadway Theatre, containing 1,300
seats, has similar equipment, but with more attention
having been paid to video: here, the musical We Will Rock
You actually premiered, based on the 24 greatest hits from
Queen, and the original production, The Gift. Two, very
bright, Panasonic projectors project two images to the sides
of the public, who sit in a semi-circle form. We also find a
Barco projector for 3D, in a central position, to project three
dimensional films.
LASCIATI IMMERGERE
NELLA REALTA’
Something new, something unique
Via Naziolane 1/n - 1/u, 38060 Besenello (TN) Tel: +39 0464 830003 Fax: +39 0464 830500 Mail: [email protected] www.screenline.it
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
RoomMatch,
il Maxxi ed Elisa
www.bose.it
®
Il triangolo perfetto
RoomMatch, the Maxxi and Elisa
The perfect trio
Il 9 novembre, al Museo Maxxi, ha avuto
luogo una serata a scopo benefico,
durante la quale Elisa si è esibita in un
memorabile e intimo concerto. Bose le
ha “dato voce” con il suo RoomMatch®
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
40
“La cultura non è un lusso ma una necessità”, così
ha dichiarato Giovanna Melandri, Presidente della
Fondazione Maxxi, nella serata per la raccolta fondi
a favore del museo. Ospite d’onore di questa edizione
Elisa, in un concerto chitarra piano e voce, e insieme
a lei il RoomMatch di Bose, il sistema line array (ma con
una filosofia tutta sua) dedicato alla diffusione in grandi
ambienti, specialmente per la musica dal vivo.
Prima dell’inizio del concerto, ambitissimo e frequentato
da oltre 500 tra politici e persone dello spettacolo
e seguito da una cena, abbiamo avuto il tempo di
approfondire con Moreno Zampieri, Technical Manager
di Bose, la filosofia del RoomMatch.
“La serie è composta da 42 moduli, ognuno differente
dall’altro in termini di dispersione e asse di diffusione.
Questo permette di costruire un impianto ad hoc
per ogni situazione e ambiente, con un lavoro quasi
sartoriale, ricorrendo inoltre pochissimo all’elettronica.
Infatti, la conformazione fisica di ogni modulo permette
un’ampiezza e posizionamento precisi nella diffusione
del suono, per cui la somma dei vari moduli già
offre una copertura molto efficace dello spazio, con
pochissima energia spuria proveniente dalle riflessioni
sulle pareti. Il grande vantaggio è che il suono, poco
trattato elettronicamente, giunge all’ascoltatore con
pulizia e chiarezza. Inoltre, si tratta di un sistema a due
vie, quindi non necessita di filtri aggiuntivi tipici degli
speaker a tre vie. RoomMatch dà il meglio di sé nel live
al chiuso, è un sistema non fatto per la potenza tout
court, ma per la qualità e la pulizia, e l’ascolto è simile
a quello di un grande Hi-Fi. Insomma, il massimo per
questa serata… o viceversa!”
On November 9, at the Maxxi Museum,
a fundraising evening took place, where
Elisa performed a memorable and
intimate concert. Bose “voiced” her
performance with its RoomMatch®
In particolare, il sistema era composto da due cluster
di due moduli ciascuno (asimmetrici, per assecondare
le caratteristiche fisiche e acustiche dell’ambiente),
completati da altrettanti subwoofer RMS2015, e da tre
moduli per il front fill RMU208. Il sistema è stato pilotato
da quattro amplificatori PowerMatch PM8500N,
un processore ControlSpaceESP880 con scheda Dante,
e controllato con un CC-64, tutto Bose.
Il punto di vista del fonico
Come sappiamo, Bose ha un pedigree più legato alle
installazioni e all’ambito MI, piuttosto che al live, eppure
eccolo al Maxxi con Elisa… ne abbiamo parlato con
Riccardo Carioti, fonico di Elisa. “Abbiamo iniziato
a esplorare la possibilità di utilizzare Bose in questa
occasione già molti mesi fa; devo dire che lo staff
tecnico mi presentò un ottimo progetto, sostenuto
da valutazioni fatte anche grazie al loro software
previsionale Modeler®, e che mi ha convinto.
Infatti Bose non ricorre nei rider dei concerti, e anche
per me è stata una sorpresa. Una buona sorpresa,
dico oggi a maggior ragione, dopo aver sperimentato
il RoomMatch sul campo, e in particolare in un luogo
difficile come questo, non regolare nella conformazione
e molto riverberante. La voce di Elisa è bellissima e devo
dire che il sistema sonoro l’ha servita egregiamente. Se
da oggi mi dovesse capitare un rider con RoomMatch,
avrebbe certamente la mia approvazione.”
STAFF
Pro Partner: Auris Populi (Marco Itta)
Sound Engineer: Giacomo De Caterini
FOH: Riccardo Carioti (Elisa Sound Engineer)
Account Bose: Federico Carnevale
Technical Support Bose: Moreno Zampieri
Installed equipment
2 cluster L/R with asimmetrical output
Left: RM352810, RM452820
Right: RM283510, RM284510
SUB: 2 RMS215 (2 X 15”)
Front fill: 3 RMU208
Rack: 1 ControlSpace ESP880 with Dante
1CC-64
4 PowerMatch PM8500N
Mixer: Digico SD8 (F.O.H), Yamaha CL3 (stage)
Mic: Sennheiser E935-2000
L’ultima testimonianza di viene da Paolo D’Innocenzo,
Direttore Vendite Bose Italia, che ci ha spiegato il
percorso di Room Match per approdare al Maxxi:
“RoomMatch è stato commercializzato in Italia alla fine
del 2012, quindi è presente nel mercato da relativamente
poco tempo, specialmente se si considera la storica
‘egemonia’ di altri marchi. Quindi in primis abbiamo
bisogno di far ascoltare il sistema, di metterlo alla prova
in modo che si possano abbassare i pregiudizi e far
apprezzare Bose anche in questa veste. Inoltre, per noi
è stato un onore legare il nostro marchio al nome di una
grande artista come Elisa, e con una magnifica voce, per
di più durante un evento speciale come questo. I contatti
tra noi e il Maxxi sono stati presi inizialmente dal nostro
dealer di zona, Marco Itta, che aveva già fatto alcuni
lavori qui, poi li abbiamo sviluppati, abbiamo conosciuto
il fonico, che ci ha dato il suo ok… ed eccoci qui. Direi
una serata perfetta e indimenticabile”.
“Culture isn’t a luxury, but a necessity”, said Giovanna
Melandri, President of the Maxxi foundation, during the
fundraising evening for the museum. Elisa was the guest of
honour on this occasion, who performed accompanied by
piano and guitar, amplified by the RoomMatch from Bose, the
line array system (but with a philosophy all to itself) dedicated
to sound diffusion in large venues, especially suited to live
music. Before the concert began, a greatly coveted event
attended by over 500 people, including politicians and people
from show business, followed thereafter by a dinner, we
found the time to discuss with Moreno Zampieri, Technical
Manager of Bose, the RoomMatch philosophy. “The line is
made up of 42 models, each one different from the others
in terms of distribution and diffusion axis. This allows you to
build an ad-hoc system for every situation and environment,
almost tailor-made, using very few electronics. To start
with, the physical shape of each module lends itself to
www.connessioni.biz
accurate amplitude and positioning of the sound diffusion. For this reason, the total number
of the various modules already provides effective coverage of the space, with very little
energy coming from false reflections on the walls. The biggest advantage is that the sound,
which hasn’t had a lot of electronic treatment, reaches the listener with a clarity and clean
line. Furthermore, it is a two-way system, therefore additional filters, typical to three-way
speakers, are not necessary. RoomMatch is best used indoors for live events. It is a system
not designed simply for power, but for quality and sound clarity where listening to it is similar
to that of a large Hi-Fi system. In other words, the best system for this evening… or the other
way around!”
In particular, the system was made up of two clusters of two modules per cluster
(asymmetrical, in order to accommodate the physical and acoustic characteristics of the
environment), accompanied by RMS2015 subwoofers, and three RMU208 modules for frontfill. The system is driven by four PowerMatch, PM8500N amplifiers, a ControlSpaceEDP880
processor with Dante card, and controlled with a CC-64, all from Bose.
The engineer’s point of view
As we know, Bose is more famous for its work in installations and the field of MI,
as supposed to live, but there it was at the Maxxi, with Elisa… we spoke about this with
Riccardo Carioti, Elisa’s sound engineer. “We began to explore the possibility of using Bose
on this occasion many months ago; I have to say that the technical staff presented me with
an excellent project, backed with analyses, also carried out thanks to their prediction software
Modeler, which convinced me. In actual fact, Bose is not present in concert riders, and this
also came as a surprise to me. A good surprise, I would say, more so now, after having tried
out RoomMatch on stage, and especially in a difficult location such as this one, where the
conformation is not regular and very reverberant. Elisa has a beautiful voice and I have to
say that the sound system was a wonderful match. If I were to now come across a rider for
RoomMatch, it would have my full approval.”
The final report comes from Paolo D’Innocenzo, the Sales Director for Bose Italia, who
told us about RoomMatch’s journey to reach the Maxxi: “RoomMatch was put on the market
in Italy at the end of 2012, thus it has been on the market for a relatively short length of
time, especially if you consider the historical ‘leadership’ of other brands. Therefore, first and
foremost, we need to allow the system to be heard, to put it to the test so that biases can fall
to the wayside and Bose can also be appreciated in these roles. Furthermore, for us it was an
honour to be able to link our brand to a great artist such as Elisa, and with such a magnificent
voice, even more so during such a special event as this one. Contact between ourselves
and the Maxxi were initially set up by our dealer in the area, Marco Itta, who had already
completed a few projects here. We then further cultivated these lines of contact, we got to
know the sound engineer, who gave us his go-ahead… and here we are now. I would call it a
perfect, unforgettable evening.”
41
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
www.prase.it
Un progetto
Prase Media
Technologies
Un nuovo sistema di amplificazione
sonora per la Stazione Ferroviaria di Bari
A Prase Media Technologies Project
A new sound system for Bari’s Railway Station
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
42
Tutti noi siamo stati invitati centinaia
di volte ad allontanarci dalla linea gialla
del marciapiede all’arrivo del treno.
Spesso però abbiamo appena intuito
il messaggio della voce delle stazioni
ferroviarie, a causa dei molti rumori
che caratterizzano questi ambienti.
Un problema notevole, considerata
l’importanza che i molti avvisi
che risuonano fra i binari hanno
nell’informare i viaggiatori e nel rendere
questi ambienti efficienti e sicuri
All of us have been told, hundreds of
times, to stay back from the yellow line
on the platform when the train is arriving.
Often, however, we can barely hear the
railway station voiced-message, due to
all the noise and hustle and bustle in
environments such as this. This is
a serious problem, when you consider
how important the many announcements
resounding out across platforms are,
in informing travellers and ensuring the
smooth running and safety of these
places
Connessioni vi propone oggi il caso della stazione
ferroviaria di Bari, il cui impianto di diffusione sonora
è stato radicalmente modernizzato in tutti i suoi aspetti,
con un risultato molto apprezzato da Antonio Rossini,
direttore di Rete Ferroviaria Italiana S.p.a., che ha così
commentato i lavori:
“La Stazione di Bari sta cambiando profondamente
volto grazie ad una serie di interventi strutturali,
in questo contesto il nuovo impianto di IaP permette di
elevare ulteriormente la qualità del servizio offerto
e percepito dai nostri clienti.”
La prima fase dei lavori ha interessato la sonorizzazione
delle banchine nei pressi dei binari. Il precedente
sistema audio prevedeva degli altoparlanti a tromba che
diffondevano il suono in tutto l’ambiente circostante,
senza garantire uniformità sonora nella aree interessate.
Durante il primo sopralluogo i tecnici dello studio di
progettazione Ingegnum, supportati dal personale
tecnico di Prase Media Technologies, hanno effettuato
dei rilevi acustici constatando come la poco accurata
dislocazione dei diffusori incrementava notevolmente
l’inquinamento acustico verso l’esterno della stazione,
senza però garantire un’efficiente intelligibilità nella
comunicazione ai viaggiatori. Lo studio si è quindi
adoperato per progettare un sistema di amplificazione
sonora che risolvesse il duplice problema. La consulenza
con Prase Media Technologies è stata fondamentale per
la scelta e la corretta installazione di tutto il materiale
adatto a questo obiettivo progettuale. La diffusione
sonora dell’area è ora garantita da array di diffusori
montati a pioggia, che permettono di indirizzare
precisamente e uniformemente il suono verso le aree
interessate. Oltre ad intervenire sulla direzionalità
della diffusione, sono state installate lungo i binari
una serie di sonde microfoniche che in combinazione
con i processori Biamp che dispongono di un circuito
ANC (Ambient Noise Compesation) garantiscono
un’automatica regolazione del volume degli annunci al
variare dell’intensità del rumore di fondo.
La combinazione progettuale dei due elementi ha
permesso una drastica diminuzione dell’inquinamento
sonoro proveniente dalla stazione nelle aree circostanti,
e un migliore servizio al viaggiatore.
La ditta installatrice NBI, supportata in tutti gli aspetti
tecnici da Prase Media Technologies, ha realizzato
in modo similare gli ambienti interni. In questo caso
sono stati utilizzati dei diffusori in posizione verticale
per permettere una migliore distribuzione del suono,
evitando l’effetto eco che prima caratterizzava questi
spazi.
Un ulteriore notevole miglioramento è stato apportato
alla trasmissione del segnale dalle periferiche al sistema
centrale, che ora avviene su fibra ottica.
www.connessioni.biz
Nell’ultima fase progettuale, Prase Media Technologies si è occupata della taratura
finale del sistema e dei rilievi acustici alla conclusione dei lavori.
I dati rilevati hanno confermato l’ottima riuscita del progetto, o con le parole di
Antonio Rossetti, RFI S.p.A.:
“Questo grande risultato, che ci permette di centrare l’ennesimo obiettivo altamente
strategico per la DTP di Bari, è il frutto dell’impegno di molte persone.
Proprio la disponibilità e le capacità dei tecnici coinvolti sono state elemento cardine
per il rispetto dei tempi stringenti a disposizione. L’aver collaborato, in tutti questi
mesi, con loro è stata un’esperienza che mi ha arricchito, sia dal punto di vista
professionale che umano.”
Now Connessioni will discuss the case of Bari’s railway station, whose sound system
was radically modernised in all ways, achieving Antonio Rossini’s seal of approval, director
of the Italian Railway Network, who also commented on the work:
“Bari’s railway station is greatly changing thanks to a series of structural works. In this
context, the new IaP system leads to a higher quality of service, which our clients have
noticed.”
The initial phase of work was based on the sound systems on the platforms near the
railway tracks. The previous audio system had horn loudspeakers, which broadcast the
sound to the surrounding areas, without ensuring uniform sound coverage in these areas.
During the first inspection, the technicians from the design studio, Ingegnum, supported
by technical staff from Prase Media Technologies, detected the acoustics concluding that
the inaccurate positioning of the speakers greatly increased the levels of noise pollution
towards the outside of the station, without, however, ensuring efficient communicative
intelligibility for travellers. The study was then used to design a sound system to resolve
both problems. Consulting with Prase Technologies was critical in making the decisions and
for the correct installation of all materials suitable for this design objective.
Sound broadcasting in the area is now achieved by an array of speakers mounted in the
ceiling, which allow the sound to be precisely and uniformly directed, from above, to
the required areas. In addition to adjusting the direction of sound broadcasting, a series
of microphone probes were installed along the tracks, which, together with the Biamp
processors which have an ANC circuit (Ambient Noise Compensation), ensure an automatic
adjustment of the volume of the announcements, depending on the level of background
noise. The combination of these two design elements has drastically reduced the noise
pollution coming from the train station and surrounding areas and has greatly improved
service to travellers.
The installation company NBI, fully supported by Prase Media Technologies, designed
the interior in a similar fashion. Here, speakers in a vertical position were used in order to
distribute the sound more uniformly, avoiding the echo which was previously present in
these areas.
A further significant improvement was made to the signal transmission from the peripheries
to the central system, which now runs on fibre optics.
In the final phase of the project, Prase Media Technologies was in charge of the final
calibration of the system and acoustic areas at the end of the work. The collected data
confirmed the great success of the project, or, in the words of Antonio Rossetti, RFI S.p.A.:
“This great success, which allows us to reach the umpteenth strategic goal for the DTP in
Bari, is the result of the commitment of many people. The ability and technical skills from
the technicians involved, were key factors which allowed us to meet the tight timescale.
Collaborating, for all of these months, with them was an enriching experience for me, both
from a professional and personal point of view”.
43
incontri meeting
www.screenint.com
ScreenInt
La visione su misura
The view on tailor-made
Abbiamo intervistato per voi
Annalisa Orlando, responsabile marketing
e commerciale per l’Italia di ScreenInt,
con lei abbiamo parlato di qualità dei
componenti, personalizzazione ed
estetica, associate a una produzione
diretta e tutta “in casa”, tutti elementi di
quel Made in Italy che oggi fa la fortuna di
tante aziende nel nostro Paese. E anche
di ScreenInt naturalmente
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
44
We interviewed Annalisa Orlando, the
head of marketing and sales in Italy for
ScreenInt. We spoke about the quality
of component parts, customisation of
the aesthetics, linked to “in house”
manufacturing, all elements of the Made
in Italy brand, which nowadays have
helped many companies in our country
achieve success. Also ScreenInt,
of course
ScreenInt costruisce schermi per videoproiezione per il
settore professionale, per l’home cinema ma anche per
il cinema, con un approccio industriale ma con sempre
il tocco della personalizzazione secondo ogni singola
esigenza. A fianco, offre anche elevatori e sostegni a
soffitto per videoproiettori di tutte le dimensioni, fino
a quelli per il cinema digitale, sia fissi che motorizzati
con meccanismo a pantografo, per offrire al cliente una
soluzione completa.
L’azienda è stata costituita alla fine del 2001 da due soci
fondatori, già esperti e inseriti nel settore; in particolare
l’esperienza di Eliano Zuccato, in ambito meccanico
ha rappresentato una marcia in più rispetto all’offerta
già presente nel settore, facendo sì che la proposta
ScreenInt si differenziasse e trovasse subito riscontro
nel mercato.
L'idea di espandersi all'estero si è sviluppata quasi
subito, grazie anche all'entrata in azienda di Guido
Mazzoli, esperto di vendite all’estero che ha messo
a disposizione le sue competenze per l’espansione
nel mercato europeo ed extraeuropeo. L'attività
commerciale, quindi, si è spostata sempre più all'estero,
da un lato perché l'Italia è un mercato difficile, dove c'è
carenza di fondi e investimenti anche istituzionali nel
settore dell'AV professionale dall'altro proprio per avere
un range di azione più ampio, che oggi rappresenta il
75% del fatturato.
ScreenInt
Euroscreen Srl, proprietaria del marchio ScreenInt, è stata fondata nel 2001,
con l’obiettivo di produrre schermi di proiezione di alta qualità, con elevate
personalizzazioni. Oggi si associa anche la produzione di elevatori meccanici o fissi
per ogni tipo e classe di videoproiettori. Nonostante sia un’azienda “giovane”,
sia nella sua presenza sul mercato che per l’età media dei suoi addetti, ha all’interno
una grande esperienza progettuale e costruttiva, grazie anche al reparto interno di
ricerca e sviluppo. Uno dei suoi punti di forza è il rapporto tra la qualità dei prodotti
e il loro costo, a cui si aggiungono accuratezza e velocità e precisione di realizzazione
e consegna dei prodotti. L’azienda ha una impronta green: i materiali scelti sono
riciclabili e l’energia di produzione proviene tutta da un sistema fotovoltaico di
proprietà.
www.screenint.com
j Annalisa Orlando,
Marketing & Sales manager,
ScreenInt o
Euroscreen Srl, owners of the ScreenInt brand, was founded in 2000, with the goal to
produce high-quality projector screens, with an emphasis on customisation. Nowadays,
the company is also known for its production of mechanical or fixed lifts for every kind
and class of video projector. Despite it being a “young” company, both in terms of its
market presence and in terms of the average age of its staff, it boasts great design and
construction experience, also thanks to its in-house research and development.
One of its strong points is its quality of product-to-cost ratio, as well as the accuracy, speed
and precision in creating and delivering its products. The company has a green footprint:
the materials chosen are recyclable and the energy produced comes from an on-site
photovoltaic system.
Connessioni - Quali sono stati i primi passi nel mercato di ScreenInt?
Annalisa Orlando - Inizialmente la produzione di ScreenInt era abbastanza semplice,
producevamo principalmente schermi fissi e motorizzati di dimensioni limitate
e standard, di massimo 4 metri di base. Negli anni, però, il mercato è cambiato
e l’adeguamento è stato automatico per spostarci verso la nicchia del fuori standard,
fino a quel momento trascurata, ma invece molto importante, che pensavamo potesse
essere la strada giusta anche per la crescita aziendale.
Dal punto di vista delle dimensioni degli schermi, nello stesso periodo abbiamo deciso
di sviluppare schermi di grande formato, realizzati con un grande lavoro alle spalle
di ricerca e sviluppo che ha coinvolto sia i soci che i responsabili della progettazione.
Ovviamente è stato molto importante anche l’apporto di una manodopera accurata,
attenta e capace di adattarsi alle nuove necessità.
C - La scelta del fuori standard è stata importante per l’azienda?
AO - Sì e dal 2005 al 2006 ScreenInt si è specializzata sempre più in formati fuori
standard, con sempre un occhio di riguardo per il lato estetico. In generale si tratta
di commesse specifiche e a produzione limitata, che è divenuta nel tempo la nostra
specialità, portandoci a posizionarci nella fascia alta del mercato degli schermi da
proiezione. Specialmente per rispondere alle richieste di clienti esteri, sia europei
che non. Per questo, cerchiamo di scegliere con molta cura anche i nostri fornitori,
italiani o, comunque, al massimo europei, come la nostra produzione: cassonetti, tubi
e matrici sono sviluppati su nostra commissione, grazie al nostro designer esterno
che ha ideato componenti di design, con la possibilità di personalizzare forme, misure,
colori e verniciatura dei bordi. La personalizzazione dei prodotti coinvolge tutti gli
aspetti: non solo l’estetica ma anche la motorizzazione, in relazione alle crescenti
richieste di velocità e silenziosità e a quelle legate a installazioni complesse. Infatti,
sempre più spesso anche gli schermi si inseriscono in un più grande progetto di
automazione dei servizi, sia in ambito residenziale che nel corporate.
C - Quando e perché avete introdotto anche la produzione di sostegni per
videoproiettori?
AO - Negli anni abbiamo differenziato la produzione e introdotto elevatori meccanici,
molto importanti nel nostro mercato, e che hanno completato la nostra offerta.
Il primo è stato prodotto nel 2006 ed era molto semplice, poi abbiamo sviluppato le
linee SI e SI-H, per proiettori sia grandi che piccoli, sicure e pratiche nell’utilizzo
e capaci di “scomparire” nel soffitto grazie ad una particolare cura delle rifiniture.
Solitamente la nostra produzione è a catalogo, ma se il mercato lo richiede
sviluppiamo anche nuovi prodotti di solito lavorando soprattutto sulla silenziosità
e sulla stabilità del meccanismo di salita e discesa.
www.connessioni.biz
C - Quindi qual è oggi la “mission” di ScreenInt?
AO - Garantire il Made in Italy, sempre molto apprezzato
dal mercato, soprattutto in Medio Oriente. ScreenInt
offre un servizio completo che parte dalla consulenza
per i progetti alla produzione personalizzata, rispettando
sempre i tempi di produzione e di evasione: i nostri
clienti hanno imparato ad apprezzarci per questi aspetti
e ciò ha portato una concreta fidelizzazione degli stessi.
Cerchiamo di seguire anche le fasi del post vendita,
offrendo assistenza anche in eventuali adeguamenti
successivi del prodotto o con veloci sostituzioni in caso
di guasti o addirittura andando a verificare sul posto la
corretta installazione.
Nel tempo abbiamo anche portato ScreenInt
a essere una vera “green company” attenta all’impatto
ambientale, un aspetto molto apprezzato, specialmente
all'estero. Per esempio, l'energia necessaria ad azionare
i macchinari e gli apparecchi di condizionamento
e riscaldamento è fornita da un impianto fotovoltaico
installato sul tetto dello stabilimento produttivo. Inoltre,
gli scarti della produzione sono riciclabili al 100%.
C - Nell’ambito degli schermi e in generale dove vi
siano carichi da gestire e componenti meccaniche, le
certificazioni sono importanti...
AO - Riguardo alle certificazioni della qualità costruttiva,
ScreenInt fornisce la certificazione CE per tutti i suoi
prodotti mentre le tele sono ignifughe in diverse classi
a seconda della tipologia. Ma cerchiamo di fare anche
un passo in più: per esempio nella serie Cine Pro
inseriamo un doppio cavo di sicurezza in acciaio, delle
viti di sicurezza nel caso degli elevatori a pantografo
per videoproiettori piuttosto che un sistema di sicurezza
dedicato sia sugli elevatori per portate più rilevanti sia
sugli argani per schermi motorizzati. Naturalmente, tutti
i fornitori dei componenti forniscono, a loro volta, le
certificazioni del caso.
45
incontri meeting
C - Come è organizzata l’azienda?
AO - I nostri uffici e la produzione sono ubicati a Udine.
Lo staff interno è costituito da cinque persone, tra
commerciale, logistica, amministrazione, progettazione
e R&D e da otto operai. La produzione si svolge tutta
in questa sede, un investimento importante ma che
costituisce anche il valore della nostra offerta
e dell’azienda, che ci permette di rispettare il Made
in Italy al 100% e di monitorare e personalizzare la
produzione fin nel minimo dettaglio.
C - E la distribuzione?
AO - In Italia per il settore professionale è affidata
a distributori fidelizzati, mentre per l'home cinema
ci affidiamo principalmente a rivenditori. All'estero,
invece, abbiamo distributori nei vari Paesi, organizzati
con una rete di agenti sul territorio. Cerchiamo di
lavorare sempre con rivenditori e distributori che
si fidelizzino all’azienda e che “interpretino” quindi
il marchio anche in termini di servizio o attività di
marketing sul territorio, offrendo da parte nostra un
supporto tecnico, di marketing, ma anche tramite la
partecipazione a eventi fieristici.
C - In cosa si differenzia la distribuzione all’estero?
AO - C’è una grossa differenza tra mercato estero
e italiano: qui si tende ad acquistare il prodotto più
economico, mentre all’estero solitamente vengono
preferiti i top di gamma, sia per quanto riguarda le tele,
le motorizzazioni a scomparsa, i componenti stessi.
Il mercato italiano, purtroppo, non sempre comprende
le potenzialità e qualità della produzione, ma certo una
voce in capitolo ce l’ha anche una situazione economica
che stenta a ripartire.
Distribuiamo in tutta Europa ma anche in Medio
Oriente, Russia, Europa dell'Est e Far East. In Europa
abbiamo importanti partner in Spagna e Portogallo,
in Scandinavia, Gran Bretagna, Germania, Austria
e Svizzera, tutti in evoluzione sostanziale a livello
di fatturato. Il mercato nel Medio Oriente e Sud Est
Asiatico funziona molto bene, vengono spesso scelti
prodotti top di gamma nei quali il cliente possa
riconoscere caratteristiche di esclusività. In tutti i casi il
Made in Italy è un argomento di vendita cruciale.
46
C - Quali sono i progetti e le strategie per i prossimi mesi?
AO - Dal 2009 la crisi economica globale ha messo in forse le previsioni e anche nel
quotidiano non è semplice capire le evoluzioni del settore. Da parte nostra cerchiamo
di rispondere apportando uno sviluppo qualitativo e tecnologico nei nostri prodotti,
per esempio abbiamo sviluppato recentemente schermi appositi per la visione del 4K
o meccaniche e cassonetti che si adattano al meglio in ambienti domestici dove sono
presenti soluzioni di automazione. Inoltre, cerchiamo di dare un valore aggiunto a
prodotti già esistenti, esiste infatti un mercato rilevante di schermi e proiettori di alto
profilo che non verranno mai soppiantati.
ScreenInt manufactures screens for video projection for the professional sector, for home
cinemas, but also for cinemas, taking an industrial approach, but always with a personal
touch according to every individual need. Alongside this, it also provides projector lifts and
ceiling mounts for video projectors of all sizes, up to those for digital cinema use, both
fixed and motorised with pantograph mechanisms, in order to offer the client a complete
solution.
The company was formed in late 2001 by two founding partners, already experts and
well-known in the sector; in particular, Eliano Zuccato’s experience in mechanics made him
a cut above the rest compared to the supply already present in the sector, meaning that
ScreenInt’s proposal stood out and found immediate success on the market.
The idea to expand overseas was developed almost right away, thanks also to
Guido Mazzoli starting at the company, an expert on foreign sales, who has provided
his expertise for the expansion of the European market to further afield. The business,
therefore, has increasingly shifted abroad. On the one hand, because Italy is a difficult
market, where there is a shortage of funds and institutional investments, even in the
professional AV sector, and on the other hand, simply to have a wider range of stock, which
today accounts for 75% of sales.
C - What were ScreenInt’s first steps into the market?
Annalisa Orlando - Initially, the production of ScreenInt was quite simple. We mainly
produced fixed screens and motorised screens of limited sizes and standards, up to a
maximum of 4 metres wide. However, over the years, the market has changed and the
move towards the niche of non-standard came automatically, which we had, up until that
point, neglected. It was, however, very important and we thought it might be the right
direction for business growth.
From a screen size point of view, we have, at the same time, decided to develop largeformat screens, created from a lot of hard work coming from research and development,
involving both associates and those in charge of the design. Obviously, the contribution of
skilled labour was very important, from workers who were careful and able to adapt quickly
to new needs.
C - Was the choice of going outside the standard important for the company?
AO - Yes and from 2005-2006, ScreenInt specialised more heavily in formats outside the
standard, constantly keeping an eye on the aesthetics. In general, it’s about specific job
orders and limited production, which, in time, has become our speciality, leading us to
the high-end of the projection screens market. Especially to meet the demands of foreign
incontri meeting
clients, both European and non European. For this reason,
we try to choose our suppliers very carefully, Italian or at
least European, just like our production: containers, tubes
and matrices are developed on our behalf, thanks to our
external designer who creates design elements, with
the possibility of customising shapes, sizes, colours and
painting of the edges. Product customisation involves all
aspects: not only the aesthetic, but also the motorisation,
in relation to the growing demands for speed and silent
operation, as well as those linked to complex installations.
In fact, increasingly often the screens are part of a larger
automation project of services, in both residential and
corporate environments.
C - When and why did you also introduce support
services for video projectors?
AO - Over the years, we have diversified production and
introduced mechanical lifts, something very important in our
market, and which have completed our offer. The first was
produced in 2006 and was very simple, then we developed
the SI and SI-H line for both large and small projectors, safe
and practical to use and capable of being hidden away in the
ceiling, thanks to particular care given to the finishings.
Usually, our production is catalogued, but if the market
requires us to, we also develop new products, more often
than not working on making them run silently and on the
stability of the ascending and descending mechanisms.
C - So, what is ScreenInt’s mission now?
AO - Ensure the Made in Italy brand, ever more valued by
the market, especially in the Middle East. ScreenInt offers
a complete service which starts with a consultation for the
projects to personalised production, always in keeping with
the production times and processes: our clients have learnt
to appreciate us for these reasons and we therefore have
faithful customers.
We also try to follow up in the post sale phase, offering
help with any later adjustments to the product or with
a quick replacement in the case of breakdowns or even
going out to on-site checks to fix any problems with the
installation.
Over time, we have also made ScreenInt a true green
company, conscientious of its environmental impact.
This aspect is greatly appreciated, especially abroad. For
example, the energy required to operate the machines and
air conditioning and heating equipment is provided by a
photovoltaic system, installed on the roof of the production
factory. Furthermore, the production waste is 100%
recyclable.
www.connessioni.biz
C - In the field of screens, and in general where there is a lot to manage and
mechanical components, are the certifications important?
AO - With regard to the certification of manufacturing quality, ScreenInt provides CE
certifications for all of its products, while the screen canvases are fire-resistant in different
classes, depending on the type. We, however, try to go one step further: for example, in
the Cine Pro series, we insert a double steel safety cable, secure screws in the case of
the scissorlifts for video projectors, rather than a security system dedicated to both lifts
for carrying greater weights and winches for motorised screens. Of course, all suppliers
provide, in turn, the necessary certification.
C - How is the company organised?
AO - Our offices and production is located in Udine. The internal staff is made up of five
people, covering commercial, logistics, administration, design and R&D, and of eight
workers. All of the production takes place here, a major investment, but which also
establishes the value of our products and of the company, allowing us to comply with the
Made in Italy brand 100% and to monitor and customise the production right down to the
very last detail.
C - And the distribution?
AO - In Italy, for the professional sector, we use trusted distributors, while for home
cinema, we mainly put the distribution in the hands of the dealers. Abroad, on the other
hand, we have distributors in various countries, organised by a network of agents operating
in the territory. We try to always work with dealers and distributors who are faithful to
the company and who therefore “interpret” the brand in terms of services or marketing
initiatives in the territory, offering our technical support, and marketing, and also through
participation at fair events.
C - What is different about how the distribution abroad is organised?
AO - There’s a big difference between the foreign market and the Italian one: here, the
tendency is to buy the cheapest product, while abroad, usually the top of the range
products are preferred, with regards to the canvases, the retractable motors, and the
components themselves. The Italian market, unfortunately, doesn’t always understand the
potential of quality production, but of course you also need to take into account the fact the
the economic situation is struggling to recover.
We distribute all over Europe, but also in The Middle East, Russia, Eastern Europe and the
Far East. In Europe, we have important partners in Spain and Portugal, in Scandinavia, Great
Britain, Germany, Austria and Switzerland, all developing substantially in terms of revenues.
The market in The Middle East and South East Asia works very well, often selecting top of
the range products and, above all, it is where the clients are able to recognise the esclusive
features. In all cases, the Made in Italy brand is a crucial selling point.
C - What are the projects and strategies for the upcoming months?
AO - Since 2009, the global economic crisis cast doubt on our predictions and also in
everyday life, it’s not easy to see the changes in the industry. For our part, we try to
respond by developing the quality and technology of our products. For example, we have
recently developed special screens for 4K viewing or mechanics and containers which are
best suited in the home, where there are automation solutions available. Furthermore, we
try to add value to products already in existence. There is actually a relevant market for highprofile screens and projectors which will never become outdated.
47
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
LG Electronics,
100% per il pro
OLED e momenti di incontro
per i system integrator
LG Electronics, 100% for pros
OLED and a chance for system integrators to meet
www.lgcommercial.com
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
48
Finalmente arriva sul mercato l’OLED
per il settore professionale, insieme a un
completo progetto per gli operatori del
settore. Tutto a cura di LG Electronics
Now, finally on the market for the
professional sector, the OLED, along
with a complete project for workers in
the industry. LG Electronics takes charge
of it all
Alle porte dell’inizio di ISE abbiamo intervistato
Roberto Gambarato, IT B2B Senior Sales Manager di
LG Electronics, sulle novità che coinvolgono
e coinvolgeranno l’azienda nei prossimi mesi.
Con un focus speciale rivolto ai system integrator.
Roberto Gambarato - Quest’anno le nostre attività
saranno dedicate in particolare modo ai system
integrator, a ogni singolo professionista, sia per quanto
riguarda la comunicazione, che i servizi, che le novità di
prodotto. Che saranno molte e credo daranno una bella
sferzata al settore. Inizieremo con una informazione
più mirata pensata esplicitamente per l’operatore,
attraverso un “Technical Bulletin” dove si troveranno
informazioni sulle tecnologie, dettagli tecnici, consigli
installativi e di utilizzo. Dalla fine di marzo proporremo
inoltre un roadshow a loro dedicato in due tappe,
Roma e Milano: così potremo incontrarli, dedicandoci
a ognuno di loro.
In mostra ci saranno naturalmente i nostri innovativi
display OLED, dopo l’anteprima di ISE.
LG Electronics
C - Come mai avete scelto la forma del roadshow?
RG - È un buon modo per avvicinarci ai system integrator, incontrandoli
singolarmente. I nuovi display OLED sono prodotti veramente innovativi e meritano
tempo per essere approfonditi da tutti i punti di vista: tecnico, installativo, applicativo.
Ma soprattutto vanno visti in azione, per scoprire una qualità di visione ad oggi
impareggiata. A fianco degli OLED saranno naturalmente visibili anche i nostri
nuovi videowall Super Narrow Bezel, con cornice di meno di 2 mm, e l’86” Ultra
Stretched. Non è il primo 86” sul mercato ma è il primo di questo tipo: un’affascinante
superficie continua, praticamente un “nastro” di colori, immagini e suggestioni per
un’esperienza visiva unica, dedicata ai nuovi linguaggi della comunicazione.
Le peculiarità di LG sono sempre state l’originalità, la qualità, l’ingrediente innovativo
oggi come ieri: tutti si ricorderanno dei nostri display trasparenti di due anni fa.
C - Qualche anticipazione sui nuovi display OLED pro?
RG - L’OLED non è una assoluta novità, ma LG è riuscita a ottimizzarlo, avviare un
processo industriale e renderlo commercializzabile. Il dettaglio tecnico sarà disponibile
solo dopo la presentazione ufficiale a ISE. Intanto siamo felici di annunciare, dopo
il successo della gamma consumer lanciata già lo scorso anno, una famiglia Pro
composta da OLED 55” e 65” sia curved che flat, tutti leggerissimi e con pochi mm
di spessore. Ma non è finita: avremo una versione 55” con una banda magnetica
posteriore, per cui il display si potrà anche solo “appoggiare” a un sostegno metallico
o a una parete opportunamente predisposta. Ci saranno versioni curved a doppia
faccia, dove l’immagine è fruibile appunto sia davanti che dietro per offrire sempre
maggiori strumenti di visualizzazione, comunicazione e fascinazione.
C - Quali le applicazioni possibili?
RG - Tutte quelle che suggerisce la nuova comunicazione, perché l’OLED ha uno
spessore minimo, è leggerissimo e robusto, offre una visione unica con neri profondi
e colori perfetti e caratteristiche tecniche molto avanzate adatte anche al settore
professionale.
C - Quando saranno acquistabili i nuovi display OLED?
RG - Il 55” da giugno, il 65” qualche mese piu’ tardi. Per chi è curioso e vuole
approfondire l’argomento puo’ visitare lo stand LG all’ISE (Pad 11 , K70) o collegarsi
al: www.youtube.com/watch?v=tRmiQWk7Psk e www.youtube.com/watch?v=inOnNnlHt0 e vedere alcune installazioni dimostrative realizzate recentemente come
l’installazione all’International Airport Incheon di Seoul al N SEOUL TOWER.
Un dettaglio che penso farà piacere ai clienti: stiamo approntando formule di supporto
finanziario incollaborazione una società finanziaria per ammortizzare i costi e facilitare
l’acquisto.
In the run up to ISE, we interviewed Roberto Gambarato, the IT B2B Senior Sales Manager
of LG Electronics, about the new features which the company is working on in the upcoming
months. The special focus was on system integrators.
Roberto Gambarato - This year, our business activities will be especially aimed at system
integrators, at each individual professional, in terms of communication, services, as well as the
novelty of the product. There will be many new products and I believe they will provide a greatly
need boost for the sector. We will begin with information aimed and designed specifically
for workers, through a “Technical Bulletin”, where you will find information on technologies,
technological specifications, installation advice and advice for use. At the end of March, we will
be also putting on a roadshow, stopping in Rome and Milan: in that way, we can meet them all
in person. Also on display, there will be our innovative OLED displays, after their preview at ISE.
Connessioni - Why did you choose do to a roadshow?
RG - It’s a good way to approach system integrators and meet them individually, in person.
The new OLED displays are very innovative products and require time to be further explored,
from all points of view: technical, installation, applicative. However, above all, they should be
seen in action, in order to discover a visual quality, unparalleled elsewhere nowadays.
Alongside the OLEDs, our new Super Narrow Bezel video walls will also be on display, with
a frame measuring less than 2 mm, and 1’86” Ultra Stretched. It is not the first 86” on the
market, but it is the first of its kind: a wonderful continuous surface, producing a stream of
colours, images and suggestions for a one-of-a-kind viewing experience, dedicated to new
communication languages. LG’s specific attributes have always been originality, quality, the
innovative ingredients… the same today as in the past: everyone remembers our transparent
displays from two years ago.
www.connessioni.biz
L’azienda coreana è stata fondata nel 1958 da
Koo In Hwoi, inizialmente divisa in due aziende poi
riunite nella Goldstar per produrre elettronica di
consumo: radio (1959), telefoni (1961), TV (1966),
condizionatori e lavatrici (1969), mangianastri
(1973). Goldstar diventa LG Electronic nel 1995 per
meglio competere sui mercati occidentali, nel ‘96
viene aperto l’ufficio italiano. Protagonista di grandi
“opere prime” nel settore tecnologico, come il il
TV al plasma, il più grande display Full Led (70”), il
primo TV Full HD 3D e ovviamente il primo TV OLED
curvo al mondo (2013). LG mette il consumatore
al centro del suo progetto, e offrire prodotti che
migliorano la vita di ognuno, secondo le singole
necessità.
www.lg.com
The Korean company was founded in 1958 by Koo
in Hwoi. Initially, it was split into two companies which
were then united, becoming Goldstar, to produce
consumer electronics: radios (1959), telephones (1961),
air conditioners and washing machines (1969), cassette
players (1973). Oldster became LG Electronic in 1995,
for a better chance at competing in the Western
markets. In 1996, the Italian office opened. A key
player of big debuts in the technological sector, such as
the plasma TV, the largest Full LED display (70”), the
first Full HD, 3D TV and obviously also the first OLED
curved TV in the world (2013). LG puts the clients at the
heart of its projects, offering them products which can
improve their lives, according to all individual needs.
C - Any preview of the features of the new OLED pro displays?
RG - OLED is not a completely new product, but LG has
managed to improve upon it, launching an industrial process
and making it marketable. The technical details will be made
available after the official presentation at ISE. Meanwhile, we
are happy to announce, after the success of the consumer
range - launched last year - a Pro family, made up of OLED 55”
and 65”, both curved and flat, all extremely light weight and
thin frames of only a few mm. But that’s not all: we will also
have a 55” version, with a magnetic strip on the back.
In that way, the displays can also simply be “placed” on a
metal surface or a suitable wall. There will be double-sided
curved models, where the image is displayed on both
sides, in order to offer an increasingly better visualisation,
communication and a bit of allure.
C- What are the potential applications?
RG - All of them which can handle the new communication,
because OLED has a minimum thickness, it is very light
weight and robust, and offers a one-of-a-kind viewing
experience with deep blacks and perfect colours, as well
as very advanced technical specifications suitable for the
professional sector.
C - When will these new OLED displays be available to buy?
RG - The 55”, from June, the 65” will be available a
few months after that. For those who are curious and
want to know more, you can visit the LG stand at ISE
(Pavilion 11, K70) or click on the links www.youtube.com/
watch?v=tRmiQWk7Psk - www.youtube.com/watch?v=inOnNnlHt0 to see some recently created installations, such
as the installation at Incheon International Airport in Seoul and
the N SEOUL TOWER. A detail which I think clients will be
happy about: we are working on formulas for financial support
in collaboration with a finance company, in order to amortise
costs and simplify the purchase.
49
AGGIORNAMENTI UPDATE
www.sieconline.it
www.3gelectronics.it
business.panasonic..it /sistemi-visuali
www.canon.it
www.christiedigital.com
www.crestron.eu
www.dooh.it
www.lightware.eu
www.trepi.it
www.sony.it
www.stsengineering.it
www.zwnyth.it
https://swedx.it
SIEC2015
Milano, Studio 90
Milan, Studio 90
SIEC ha introdotto molte novità per questa sua edizione.
Una nuova location, più organica e ariosa,
la Live AV Experience, dove i system integrator hanno
esposto case study d’eccellenza, e una ricchissima
offerta formativa, dedicata non solo ai system integrator
ma anche agli utenti finali del professionale
Text: Raffaele Gomiero
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
50
SIEC has introduced many new features for its edition.
A new location, a more cohesive and airy environment,
the Live AV Experience, where system integrators have
exhibited their best case studies, and comprehensive
training opportunities, dedicated, not only to system
integrators, but also to end users in the professional
sector
Il 18-19 novembre 2015 presso Studio 90 a Milano
si è tenuto l’annuale appuntamento con SIEC2015
organizzata dall’associazione di settore SIEC, rivolta
a professionisti e aziende del settore Audio, Video
e Controlli. Nata per creare un momento di incontro,
studio e aggiornamento per gli operatori, SIEC ha
deciso quest’anno, sulla base anche dei desiderata
delle aziende che ne fanno parte, di cambiare il suo
modello e, senza perdere il suo focus, rivolgersi anche
agli end user professionali, ovvero architetti e ingegneri,
IT manager, facility manager ecc. Figure chiave nella
catena di assegnazione delle commesse che, pur non
occupandosi direttamente di impianti, spesso decidono
quanta e quale tecnologia sarà inclusa in un progetto.
Per questo sia l’associazione, che le aziende e i system
integrator che ne fanno parte esprimono l’esigenza
di momenti di incontro con questi professionisti, per
mostrare loro le potenzialità del mondo AVC.
Questo l’obiettivo del rinnovato format, con la
Live AV Experience (un’area dove mostrare progetti
in funzione e realmente esistenti nella realtà, a cura di
quattro dei system integrator dell’associazione)
e numerosi workshop pensati anche per gli end user pro
(vedi box a lato). Insomma un SIEC in crescita nella
proposta e nei numeri, con un +22% di presenze per un
totale di oltre 1.200 presenze.
La Live AV Experience
I quattro protagonisti della Live AV Experience hanno
presentato e soprattutto spiegato le loro case history di
maggior pregio realizzate negli ultimi mesi, realmente
funzionanti e all’interno di un allestimento scenografico
che ne riproduceva il reale contesto.
3P Tecnology proponeva le sale meeting multimediali,
tutte interconnesse, realizzate presso la sede di
ITAS progettata da Renzo Piano, dove 3P Tecnology
si è occupata di tutto l’allestimento audio-video:
videoconferenza, controllo centralizzato, visualizzazione
digitale dei contenuti per lavorare in maniera efficiente
accorciando le distanze.
AGGIORNAMENTI UPDATE
Dooh.it presentava il suo D-loft, realmente esistente in via Ripamonti a Milano:
qui tecnologie per il live e comunicazione digitale convergono in applicazioni
corporate, per cui il lavoro diventa dinamico ed esperienziale grazie all’audio video.
STS Engineering ha esposto le Inspirational Hubs presso Tetra Pak di Modena:
ambienti dove i clienti possono conoscere i prodotti attraverso l’esperienza interattiva
e multimediale. In mostra la Virtual Machine, ovvero la visualizzazione della catena
produttiva di Tetra Pack costruita con grafiche statiche e display; all’accensione della
“macchina”, visualizziamo video dei macchinari in funzione all’interno della grafica
statica, riproducendo il processo produttivo.
3G Electronics, che si occupa di Digital Signage, mostrava il modello ispirato al
concept store Paul & Shark di via Montenapoleone a Milano: un mosaico di display
di dimensione e posizione differenti, con contenuti eterogenei ma intercorrelati, per
interessare e attirare i passanti.
Conferenza stampa Canon
Canon ha colto l’occasione di SIEC per organizzare in una saletta dedicata una
conferenza stampa per presentare il nuovo XEED 4K500ST, il proiettore che segna
l’ingresso dell’azienda nel mondo del 4K.
Massimiliano Ceravolo – Information and Imaging Solutions Director di Canon – ha
percorso la storia dell’azienda, il cui focus è sempre stato l’immagine, allo stato
dell’arte nella qualità che la tecnologia rende progressivamente possibile. Canon, ha
detto Gianluca Codina (Business Development Coordinator Visual Systems) arriva
alla produzione di videoproiettori partendo dalla passione, e grande competenza,
nell’imaging, (le reflex Canon sono in mano ai fotografi più famosi), applicate
appunto al mondo videoproiettori. Successivamente ha ufficializzato il lancio del
videoproiettore 4K, disponibile dall’estate, affiancato da una già cospicua line up che
ha fatto salire Canon dall’ottavo al quarto posto nelle vendite di questo segmento.
All’interno dello XEED 4K500ST troviamo un pannello LCoS da 4.096 x 2.400 pixel con
sistema ottico esclusivo AISYS, 5.000 lumen costanti, dimensione compatta. È dotato
di funzioni di Edge Blending, correzione del trapezio, messa a fuoco periferica per
proiettare senza problemi su superfici non uniformi.
www.connessioni.biz
La collaborazione con
HDBaseT
Grazie all’interessamento di Luca Russo, Marketing
manager Lindy e associato SIEC, la HDBaseT Alliance
e SIEC hanno stretto una partnership che ha portato
a Milano Ariel Marcus, insegnante HDBaseT, per
un seminario gratuito, primo step di una più ampia
presenza dell’Alliance nel nostro Paese per divulgare
i benefici dello standard che permette di utilizzare un
solo cavo LAN al posto di cavi e connessioni multiple.
Abbiamo intervistato Marcus alla fine del suo speech.
AM - “Sono addirittura sorpreso dall’affluenza, la sala
era gremita e in molti si sono fermati con me per
farmi domande e chiedere approfondimenti. Il corso
è dedicato a installatori e integratori per supportarli nel
loro lavoro e spiegare come semplificare i cablaggi.
A quanto vedo c’è molto interesse”.
Pare che il 2016 sarà un anno molto importante
per HDBaseT in Italia, e noi non vediamo l’ora di
confermarlo.
Marchi d’eccellenza
SIEC, oltre alla parte formativa e alla Live AV Experience
proponeva una esposizione di associati e non.
Alcuni hanno scelto la formula dello stand (3x3, 4x4
o un semplice corner), altri una sala demo, un paio
di loro il mix tra le due soluzioni, per una presenza
istituzionale e la possibilità di mostrare i prodotti in uno
spazio più grande. Ne abbiamo incontrati alcuni.
Crestron a fianco alle soluzioni per la distribuzione AV,
presentava Pyng, sistema per l’automazione residenziale
con interfaccia su device personali: basta scaricare l’app
dedicata e il gioco è fatto, si crea lo scenario desiderato
e si configurano tutti gli apparecchi periferici, dal clima
alla sicurezza. Basato su Cloud, permette di salvare
scenari e impostazioni ma anche all’installatore di
accedere da remoto al sistema.
51
AGGIORNAMENTI UPDATE
Distributore in Italia di soluzioni per Digital Signage,
Zenith propone i display Swedx, il cu catalogo si
arricchirà presto di un 75” 4K supersottile (1,8 cm), che
secondo l’azienda sarà il loro cabvallo di battaglia per il
2016, prevedendo catalizzi il 20% del fatturato.
Christie, tra i protagonisti del mercato dei
videoproiettori di altissima fascia, presentava il più che
conosciuto Boxer 4K30, e a fianco il fratello minore, per
applicazioni meno estreme, Boer30, con risoluzione 2K
e 30.000 Lumen. Al loro interno sei lampade al mercurio
da 450 W con circa 1.500 ore di vita per ciascuna
lampada. Al momento Christie fornisce più di 1.000 sale
cinematografiche in Italia tra cui l’IMAX di Pioltello, ma
con il nuovo modello il progetto di ampliarne il numero
è più che concreto.
Non è mancata Sony con il suo nuovo videoproiettore
laser VPL-FHZ65, che offre il vantaggio di operare per
circa 20.000 ore senza il problema del cambio lampada
e tempi di accensione e spegnimento immediati.
Fabio Mazzurana – Channel Account di Sony – ha
dichiarato: “La nostra strategia è indirizzata verso
il mercato delle grandi aziende, università e centri
di progettazione, con una vasta serie di prodotti
caratterizzata da ottima tecnologia e un buon rapporto
qualità/prezzo”. Per diversi trimestri consecutivi Sony
si è confermata leader per il mercato d’installazione di
videoproiettori sopra il 4.000 Lumen.”
Lightware ha esposto le sue nuove matrici capitanate
dalla 6x2 con Event Manager, applicazione che
permette di cambiare agevolmente le impostazione
dell’apparecchio. Presente allo stand Adriano d’Alessio
– Country Manager – che ha commentato: “è un taglio
completamente nuovo ma che il mercato richiede,
specialmente in sale riunioni. Nel 2015 hanno avuto
molto successo i nostri prodotti HDbaseT con un peso
sul fatturato di circa il 30%, un altro 30% lo ha preso
la fibra ottica, il 20% la matrici modulari e il restante
20% i prodotti stand alone. Possiamo dirci soddisfatti.”
Per Lightware il 2016 si focalizzerà sul rental sia sulle
installazioni, prevedendo circa 30 nuovi progetti.
Panasonic ha scelto di essere presente anche in una
sala demo, dove mostrava alcuni esempi dei suoi
proiettori con tecnologia Laser, cavallo di battagli
dell’azienda: come ci ha detto Daniela Karakaci, Junior
Product Manager Italy, offre molti vantaggi, 20.000 ore
di lavoro senza assistenza, spegnimento istantaneo,
possibilità di posizionamento della macchina su ogni
asse, raffreddamento a liquido che limita la rumorosità,
brillantezza e luminosità superiori rispetto ad apparecchi
con lampada della stessa classe. In mostra il PT-RZ12K,
3 chip DLP con risoluzione WUXGA e 12.000 Lumen,
qui corredato di ottica Short Throw capace di ridurre
fino al 60% la distanza di proiezione, il cui successore
è il recentissimo PT-RQ13K, sempre 3 chip DLP ma
in questo caso con risoluzione +4K e 10.000 Lumen.
Abbiamo potuto riapprezzare anche il PT-RZ670, a 1 chip
DLP (sempre laser), risoluzione WUXGA e 6.500 Lumen,
che ha trovato massiccia applicazione a Expo 2015 (per
esempio nel Padiglione del Brasile), e il DZ21K, preferito
dai rental in cerca di potenza: tecnologia DLP, 20.000
Lumen (la sorgente è costituita da quattro lampade,
risoluzione. Ma saranno molte le novità di ISE, ci
annuncia Daniela Karakaci, compreso un proiettore
a Laser capace di sforare i 20.000 Lumen.
52
Formazione per tutte le necessità
a SIEC2015
18 novembre
Ore 10,00 – 12,15
L’eccellenza nell’integrazione AVC
Sessione plenaria, a cura di SIEC
Ore 9,00 – 12,30
Le soluzioni ludiche per gli ambienti di lusso
SIEC in collaborazione con l’Ordine degli Architetti Provincia Milano –
Speaker Alberto Pilot
Ore 10,00 – 17,00
AudioForum@SIEC2015
Organizzato da Connessioni
Ore 14,00 – 17,45
La realtà Aumentata: il futuro dopo Internet
Convegno organizzato da Soiel International
Ore 14,00 – 16,00
HDBaseT Installer Expert Program
HDBaseT Alliance
19 novembre
9,30 – 12,50
Office Building&Workplace: comfort, produttività ed efficienza nell’ufficio
del futuro
Convegno organizzato da Soiel International
Ore 9,45 – 17,00
La progettazione di un edificio intelligente
in collaborazione con l’Ordine degli Ingegneri Milano
Ore 10,00 – 17,00
AudioForum@SIEC2015
Organizzato da Connessioni
j Live av Experience
t®
screenin
The Live AV Experience
The four leading players of the Live AV Experience presented, and
more importantly, explained their more prestigious case histories
which they had created within the previous months, currently in
use and within a staged setting, reproducing the real context.
3P Technology is designed for multi-media meeting rooms,
all inter-connected, created at the ITAS offices, designed by
Renzo Piano, where 3P Technology is responsible for all of
the audio/video set-up: video conferencing, centralised control,
digital visitation of content for working in an efficient manner,
overcoming the significance of long distance working.
Dooh.it presented its D-loft, currently in existence in via
Ripamonti in Milan: here, technology for live and digital
communication converge in corporate applications - the work thus
becomes dynamic and experimental thanks to the audio video.
STS Engineering exhibited the Inspirational Hubs at the Tetra
Pak in Modena: environments where the clients can get to know
the products via interactive and multi-media experiences.
On show, is the Virtual Machine, or rather the visualisation of
Tetra Pack’s production chain, made from static graphics and
displays; when the “machine” is started-up, we can view videos
of the machinery working inside the static graphics, reproducing
the production process.
3G Electronics, in charge of the Digital Signage, exhibited
the model inspired by the concept store, Paul & Shark in via
Montenapoleone in Milan: a mosaic pattern of displays of varying
sizes and positions, with miscellaneous, yet inter-connected
content, to draw the attention of and attract passersby.
Canon’s press conference
Canon used SIEC as their opportunity to organise a room
dedicated to their press conference to present the new XEED
4K500ST, the projector which marks the company’s entrance into
the world of 4K.
Massimiliano Ceravolo - Information and Imaging Solutions
Director of Canon – mapped out/traced the history of the
company, whose focus has always been images, the state of
the art in quality which technology makes increasingly possibile.
Canon, said Gianluca Codina (Business Development
Coordinator Visual Systems) has arrived at the production of
video projectors, from passion and great expertise in imaging, (the
most famous photographers use Canon reflex cameras), which
was then applied to the world of video protectors. Subsequently,
it officially launched the 4K video projector, available from summer
onwards, joined by an already substantial line-up, which pushed
www.connessioni.biz
screenin
t®
screenin
t®
On November 18-19, 2015, at Studio 90 in Milan, the annual
event of SIEC2015 took place, organised by the associations in the
SIEC sector, aimed at professionals and companies in the Audio,
Video and Control sectors. Created in order to provide a place
for meeting, studying and updating the workers, this year, SIEC
decided - also based on the wishes of the companies taking part to change its format and, without losing its focal point, also reach
out to professional end users, or rather, architects and engineers,
IT managers, facility managers etc. These people are key figures
in the allocation chain of job orders which, while not directly
working on the systems, they often decide which and how much
technology will be included in any given project. For this reason
both the associations and companies and system integrators, who
are a part of it, expressed the need for the chance to meet with
these professionals, in order to demonstrate what they have to
offer in the world of AVC.
This goal to change the format, with the Live AV Experience (an
area designed to exhibit real, working projects in action, organised
by four system integrators from the associations) and many
workshops, designed for professional end users (see the box at
the side). In other words, an SIEC growing in terms of prospects
and numbers, with an increase of 22% presence, resulting in a
total of more than 1,200 people.
A
IC
N
A
C
C
IA ME
A
N
A
I
L
A
IT
R
INDUST
EI
ZIO D
I
V
R
E
S
AL
A/V
’
L
L
E
D
I
T
S
I
N
O
I
S
S
E
F
O
R
P
ENGINEERED LIKE NO OTHER
SCREEN IN THE WORLD
READY
Euroscreen Srl
Via Stiria, 45/16
33100 Udine
[email protected]
www.screenint.com
Harkness
Powered by
I protagonisti: aziende in mostra
The protagonists: exhibiting companies
Aten
AudioLink
Canon
Comm-Tec
Crestron
E-home/Christie
Epson
Exhibo
Extreme Networks
Extron
Euromet
FBT Elettronica
Intermark Sistemi
Leading Technolgies
Lightware
Lindy
Panasonic
Prase
Satnet
ScreenLine
Sisme
Sony
Swedx/Zenyth
Associazioni – Trade association
InfoComm International
Media Partner
Connessioni
Domotica.it
HC/SIM
IntegrationMag
Soiel International
Canon up from eighth to fourth place in the sales of this segment. Within the XEED 4K500ST,
we find a LCoS da 4.096 x 2.400 pixel panel, with exclusive optic AISYS, 5.000 constant lumen,
compact size. It features Edge Blending functions, keystone corrections, a focus device for even
projections onto uneven surfaces.
The collaboration with HDBaseT
Thanks to the involvement of Luca Russo, Marketing Manager of Lindy and associate
of SIEC, the HDBaseT Alliance and SIEC have formed a partnership which brought Ariel
Marcus to Milan, HDBaseT teacher, for a free seminar. This is the first step in a much larger
presentation from Alliance in our country, in order to disclose the benefits which come with the
standard, which allows you to use one single LAN cable, instead of multiple connections and
cables. We interviewed Marcus after he had given his speech.
AM – “I am actually quite surprised at the turnout, the room was packed and many people
stopped to ask me questions and ask for more information. The course is intended for installers
and integrators, to support them in their work and explain to them how to simplify the wiring. As
far as I can see, there is a lot of interest.”
It seems that 2016 will be a very important year for HDBaseT in Italy, and we can’t wait to
confirm it.
54
Top line brands
SIEC, in addition to the training section and the Live AV
Experience, put on an exhibition of associates and others.
Some chose the set-up of the stand (3x3, 4x4 or simply in a
corner), others a demonstration room, a few of them, a mix of
the two solutions, to achieve an institutional presence and give
them the chance to display the products in a larger space. We
met some of them.
Crestron, alongside the solutions for AV distribution,
presented Pyng, systems for residential automation with
interfaces on personal devices: all you have to do is download
the specific app and you’re done. You create the desired
scenario and configure all the external devices, from air
conditioning to security. Based on Cloud, it allows you to save
scenarios and settings, but also allows installers to remotely
access the system.
Distributors in Italy for Digital Signage solutions, Zenith put
forward their displays, Swedx. The line is soon to also include
a 75” 4K, super thin (1,8cm), which, according to the company,
will be their strongest selling point for 2016, with an expected
20% increase in sales.
Christie, among the key players in the market of very highend video projectors, presented the very well-known Boxer
4K30, and alongside it, its younger version, for less extreme
applications, Boer30, with 2K resolution and 30.000 Lumen.
Inside, there are six mercury lamps of 450 W with around
1.500 hours of lamp-life. Christie currently provides for more
than 1.100 cinemas in Italy, including the IMAX in Pioltello.
With the new model, however, the project to expand numbers
is set in stone.
Sony was also there, with its new VPL-FHZ65 laser video
projector, giving workers around 20.000 hours without the
annoyance of having to change the lamp and the benefit of
immediate power on and off function. Fabio Mazzurana Channel Account for Sony - said: “Our strategy is aimed
at the markets of large companies, universities and design
centres, with a vast range of products featuring high-end
technology and a good quality-price ratio.” For various
consecutive quarters, Sony has been confirmed as the market
leader in the installation market for video projectors above
4.000 Lumen.”
Lightware has exhibited its new 6x2 matrices with Event
Manager, an application which allows you to easily change the
settings of a device. President of the stand, Adriano d’Alessio
- Country Manager - commented: “It’s a completely new
side, but something missing from the market, especially for
meeting rooms. In 2015, our HDBaseT products were very
successful, with around 30% turnover, another 30% for
fibre optic, 20% for the modular arrays and the final 20% for
the stand alone products. We have reason to be pleased.”
For Lightware, the focus in 2016 will be on rentals and
installations, with around 30 projects on the horizon.
Panasonic was also there in the demonstration room, where
it was displaying some examples of its projectors with laser
technology, the company’s strong point: Daniela Karakaci,
Junior Product Manager Italy, told us that it provides many
benefits, 20.000 working-life without assistance, instant shut
down, the possibility to position the projector on each axis,
water cooling which reduces the noise, improved brightness
and clearness compared to other equipment with lamps, in the
same class. They also showcased the PT-RZ12K, 3 chip DLP
with WUXGA resolution and 12.000 Lumen, here completed
with optical Short Throw, capable of reducing, by up 60%, the
projection distance, whose successor is the latest PT-RQ13K,
also 3 chip DLP, but in this case it has a +4K resolution and
10.000 Lumen. We were also able to enjoy the PT-RZ670, at
1 chip DLP (also laser), WUXGA resolution and 6.500 Lumen.
This product was widely used at Expo 2015 (for example, in
the Brazilian Pavilion), and the DZ21K, preferred by rentals
looking for power: DLP technology, 20.000 Lumen (the source
is made up of four lamps, resolution. There will, however, be
many new features at ISE, Daniela Karakaci told us, including a
laser projector capable of exceeding 20.000 Lumen.
AGGIORNAMENTI UPDATE
AUDIOFORUM@SIEC2015
Teorie, tecniche, leggende
e (veri e falsi) miti dell’audio
Theories, technologies, legends and (false) myths about audio
Text: Alfonso Belfiore
Titolo provocatorio per suscitare il confronto,
seminari diversi sui temi caldi e più discussi del
momento, relatori con esperienze e visioni differenti.
Ecco gli ingredienti della ottava edizione di AudioForum,
organizzato da Connessioni il 18 e 19 novembre scorsi,
come parte di SIEC2015
A provocative title to encourage debate, various
seminars on the hottest topics being discussed at the
moment, speakers with different experiences and
visions. These are the ingredients making up the eighth
edition of AudioForum, organised by Connessioni last
November 18 and 19, as part of SIEC2015
audioforum.connessioni.biz
www.audioforum.it
www.epson.it
www.paso.it
www.prase.it
www.audiolink.it
www.adeoproav.it
www.screenline.it
www.sieconline.it
Giunto alla sua ottava edizione in soli tre anni di intensa
attività, AudioForum@SIEC2015 ha offerto due giorni
di approfondimento sui temi caldi dell’audio attraverso
incontri, confronti e discussioni con i relatori e gli altri
partecipanti. Una formula nuova che ha superato la
fase della lezione cattedratica per divenire un momento
interlocutorio, dove il pubblico ha contribuito in modo
interessante a estendere gli orizzonti. AudioForum
è stato parte della proposta formativa di SIEC2015, la
mostra-convegno organizzata annualmente da SIEC, che
quest’anno si è tenuta a Milano presso lo Studio 90.
AudioForum quest’anno ha richiamato 93 partecipanti,
con un gradimento alto (il 60% ha espresso un
gradimento pari a 4, il 35% pari a 5, su una scala di 5).
Altoparlanti, componenti e sistemi: ovvero quando
le basse frequenze sono gestibili e il line array non
sana tutti i mali. Con ode finale alla corretta e accurata
progettazione, dove l’elettronica è un aiuto e non un
obbligo.
Relatori: Donato Masci di Studio Sound Service di Firenze,
acoustic designer, fisico, esperto di acustica ambientale;
Guido Diamanti, ingegnere elettronico e progettista audio.
Il programma, relatori
e partner
Filtri adattativi applicati al mondo dell’audio.
Alcune tecnologie e algoritmi, nati nell’ambito delle
telecomunicazioni, hanno avuto applicazione in modo
molto specifico nei sistemi audio per teleconferenza
e per la diffusione sonora in senso più ampio.
Abbiamo esaminato alcuni dettagli tecnici dei filtri
adattativi per comprenderne l’effettiva utilità,
e complessità, e la loro applicazione per risolvere
problemi che si prospettano di difficile soluzione in alcune
tipologie di installazione di sistemi audio professionali.
Relatore: Luca Battistelli, Prase Engineering; ingegnere,
si occupa di supporto tecnico, test d’integrazione
e formazione.
Teorie, tecniche, leggende e (veri e falsi) miti dell’audio,
questo il tema, provocatorio quanto basta, pensato per
sciogliere i dubbi, conoscere i retroscena, discutere
e approfondire con i relatori e tra colleghi, quanto ancora
non ben chiaro o rimasto allo stato del sentito dire.
I seminari sono stati tenuti per la maggior parte da due
diversi relatori con differente esperienza, formazione,
e ambito di lavoro: per proporre agli ascoltatori facce
differenti del medesimo tema, e offrire spunti di
riflessione più che ricette da seguire.
Le giornate di lavoro e il programma sono stati curati da
Alfonso Belfiore, docente di Musica Elettronica
e Coordinatore del Dipartimento di Nuove Tecnologie
del Conservatorio L. Cherubini di Firenze.
Ma vediamo nel dettaglio il programma, e vi anticipiamo
inoltre che ogni tema, nei prossimi numeri di
Connessioni, verrà riproposto in forma di articolo, per
dare l’opportunità anche a chi non ha partecipato di
approfondire gli argomenti proposti durante AudioForum.
www.connessioni.biz
Filtri FIR e IIR, sistemi di autocalibrazione: ormai li
ritroviamo in ogni scheda tecnica e in ogni discussione tra
colleghi. Oltre a capire meglio di cosa si tratta, abbiamo
parlato del loro uso, e ab-uso.
Relatori: Donato Masci, Guido Diamanti.
Amplifica la tua sicurezza. Ospedali, scuole, centri
commerciali, uffici, arene e palazzetti per lo sport quando
molte persone sono presenti nello stesso ambiente, un
sistema di evacuazione vocale diviene imprescindibile.
Il seminario ha spiegato come progettare un sistema
di diffusione per la sicurezza efficiente e conforme agli
standard, senza dimenticare la qualità del suono.
Relatore: Roberto Megazzini, Paso; Ingegnere Eletronico,
oggi è Sales Manager di sistemi per l’evacuazione audio
certificati secondo lo standard (UNI ISO 7240-19, EN 54-16
ed EN 54-24).
55
AGGIORNAMENTI UPDATE
Norme e regole in campo EVAC. Gli ultimi aggiornamenti
sulle normative, senza dimenticare la corretta installazione
e misurazione dei sistemi per l’evacuazione sonora in
caso di emergenza.
Relatore: Donato Masci.
Tecniche di Steering, struttura e prestazioni degli array
verticali e curvi.
Relatore: Stefano Cantadori, Audio Link.
Acustica e psicoacustica: perché i clienti di un ristorante
non tornano quando la diffusione sonora non è ben
calibrata? Ovvero, come rendere felici gli avventori,
i vicini e i vostri clienti.
Relatore: Dario Paini, specializzato in acustica degli
ambienti, è consulente per trattamenti acustici ed esperto
in progettazione acustica.
Voce ai partner
Paso ha deciso di sostenere AudioForum@SIEC2015,
e ha proposto un tema centrale per il mondo sicurezza;
abbiamo sentito Roberto Megazzini, Sales Manager Paso,
su questi temi: “SIEC2015 non è una fiera classica, ma
una fiera convegno, e i seminari sono a nostro parere
l’ingrediente primario; per questo abbiamo ritenuto
importante partecipare ad AudioForum, che ci ha dato
la possibilità di offrire un contributo sui temi dell’EVAC,
argomento centrale per l’azienda, abbinato alla presenza
con uno stand della nostra “sorella” FBT. Inoltre, il
programma ha proposto anche una riflessione molto utile
per incrociare acustica ed EVAC: il seminario di Donato
Masci ha posto l’accento anche sulle misurazioni degli
impianti per la sicurezza, l’intelligibilità e quindi anche la
qualità della diffusione. Se negli anni passati i due temi
erano più distanti oggi sono sempre più vicini, anche con
sistemi che rispondono alle esigenze sia di diffusione
di base, che di messaggi di emergenza, e che anche in
questa funzione devono comunque rispettare le norme di
intelligibilità. Le nuove soluzioni di Paso vanno in questa
direzione. I professionisti dell’acustica e dell’impiantistica
dovranno dialogare sempre più.”
Antonio Faccioni, CEO Paso, ha aggiunto: “Il mercato
della Sicurezza è più ricettivo oggi, anche grazie al
precisarsi del quadro normativo di riferimento: come
Paso siamo felici di dare il nostro contributo, di mettere
a disposizione la competenza interna all’azienda, in
questi casi come anche nel gruppo di lavoro di ANIE,
che ha recentemente pubblicato una guida per i professionisti su questi temi. Per noi è
importante quindi partecipare a iniziative come AudioForum, per diffondere la cultura di
settore e promuovere, attraverso quest’ultima, anche il marchio Paso.”
Luca Battistelli, supporto tecnico, test d’integrazione e formazione dei clienti di Prase
Engineering: “Abbiamo deciso di proporre questo argomento molto tecnico, in linea
con quelli del Forum, per offrire il nostro contributo e condividere il know how, a favore
non solo del singolo professionista ma anche di tutto il mercato. Un tema tipico del
‘dietro le quinte’ i molti operatori che potranno trovare in questo metodo un supporto
importante al loro lavoro quotidiano. Infatti, una volta compreso questo aspetto, il tema
è stato accolto molto favorevolmente dai partecipanti al Forum. Abbiamo trattato quindi
i filtri trasversali adattativi, partendo dal filtro di Wiener e dai suoi studi, passando per
gli algoritmi più tipici come l’LMS (Least Mean Square, sviluppato negli anni ’60 da
Widrow e dal suo dottorando Hoff) e l’RLS (Recursive Least Square), principi base con
i quali viene costruito il filtro, al fine di cancellare l’eco acustico tra un altoparlante e
un microfono. Un metodo matematico e molto utile, quindi, specialmente in ambito
conference e per i sistemi con altoparlanti a direttività controllata.”
Now in its eighth edition, in just three years of intense activity, AudioForum@SIEC2015
provided two days of further discovery of the hot topics of audio through meetings, debates
and discussions with speakers and other participants. A new formula overcoming the phase of
lectures to become an interim phase, where the public has contributed in an interesting fashion,
thus extending horizons. AudioForum was a part of the training proposal from SIEC2015, the
annual exhibition-conference, organised by SIEC, which, this year, was held in Milan at the
Studio 90. This year, AudioForum attracted 93 participants, with praise-worthy feedback (60%
expressed enjoying it at a level 4, 35% at a level 5, out of 5).
The programme, speakers and partners
Theories, technologies, legends and (false) myths about audio was the theme, provocative
enough, and designed to dispel doubts, to get to know the background, to discuss and explore
with the speakers and colleagues how much is still unclear or what is still hearsay. The seminars
were held, for the most part, by two different speakers boasting different experiences, training
and coming from different fields of work. This was done to offer listeners different view points
of the same topic, and to give them food for thought rather than to tell them how things should
AudioForum, un evento internazionale
AudioForum, an international event
AudioForum nasce nel 2013 per offrire un momento di incontro e aggiornamento
sui temi dell’audio, ma anche per riunire “intorno allo stesso tavolo” i professionisti
dell’audio e dell’integrazione di sistemi. L’evento ha avuto uno sviluppo internazionale
totalizzando oggi nove edizioni: a Milano in collaborazione con SIEC (2013, 2014
e 2015), ad Amsterdam in collaborazione con ISE (2014, 2015 e 2016), a Mumbai
e Beijing grazie all’appoggio di InfoComm Asia (InfoComm India 2014 e 2015,
InfoComm China 2015). AudioForum ha coinvolto relatori di grande prestigio, ha
avuto sempre il supporto di AES – Audio Engineering Society – e sponsor come Bose,
Yamaha, Prase Engineering, Paso, RCF, Peavey ecc. riunendo oltre 900 partecipanti.
56 Maggio/Giugno May/June 2015
AudioForum began in 2013 to provide a chance to
network and to discover technical updates on audio topics,
but also to bring people together, professionals from
the audio world and those from the world of systems
integration. The event has been developing internationally,
now resulting in a total of nine editions. It took place in
Milan, in collaboration with SIEC (2013, 2014 and 2015), in
Amsterdam as a pre event to ISE and in collaboration with
ISE itself (2014, 2015, 2016), in Mumbai and Beijing, thanks
to the support of InfoComm Asia (InfoComm India 2014
and 2015, InfoComm China 2015.) In the latest editions,
AudioForum saw prestigious speakers, it has always had
the support of AES – Audio Engineering Society – and
sponsors such as Bose, Yamaha, Prase Engineering, Paso,
RCF, Peavey etc. and has brought together more than 900
participants.
AGGIORNAMENTI UPDATE
be done. The event days and programme were organised by Alfonso Belfiore, professor of
Electronic Music and Coordinator of the Department of New Technologies at the L. Cherubini
Conservatory in Florence. But let us look, in more detail, at the programme. We can also let you
know that each topic, in future editions of Connessioni, will be further explained in an article, to
give those who did not participate the chance to to further explore the arguments put forward at
AudioForum.
Loudspeakers, components and systems: or rather when the low frequencies are
manageable and the line array doesn’t cure all problems. With a final word to the correct and
accurate design, where electronics are a help rather than an obligation.
Speakers: Donato Masci from the Studio Sound Service in Florence, acoustic designer,
physicist, expert in environmental acoustics; Guido Diamanti, electrical engineer and sound
designer.
Filtri FIR and IIR Filters, auto-calibration systems: now they can be found in every technical
data sheet and are spoken about amongst colleagues. In addition to better understanding what
they are about, we speak about their use and abuse.
Speakers: Donato Masci, Guido Diamanti.
Adaptive filters applied to the audio world. Some technologies and algorithms, created in
the field of telecommunications, have been applied very specifically in audio systems for video
conferencing and for audio diffusion in a broader sense. We looked at some technical details
of the adaptive filters to understand their usefulness and complexity, and at their application in
order to solve the problems which lie ahead in difficult solutions, in certain kinds of professional
audio system installations.
Speaker: Luca Battistelli, Prase Engineering; engineer in charge of technical support, integration
testing and training.
Boost your safety. Hospitals, schools, shopping centres, offices, arenas and sports halls when
there are many people present in the same environment, a voice evacuation system becomes
an essential feature. The seminar explained how to design a sound system to provide effective
safety, which is compliant with current standards, without loosing sound quality.
Speaker: Roberto Megazzini, Paso; Electronic Engineer, now he is the Sales Manager for audio
evacuation systems, certified according to the law (UNI ISO 7240-19, EN 54-16 ed EN 54-24).
Legislations and regulations in the EVAC field. The latest legislative updates, without
forgetting the correct installations procedures and measurement of the systems for voice
evacuation in the case of an emergency.
Speaker: Donato Masci.
Steering technology, structures and vertical and curved array performance.
Speaker: Stefano Cantadori, Audio Link.
Acoustics and phychoacoustics: why do customers in a restaurant not come back again when
the sound transmission isn’t calibrated properly? Or, how to make your patrons, neighbours and
clients happy.
Speaker: Dario Paini, specialist in environmental acoustics, he is the consultant for acoustic
treatments and an expert in the field of acoustic design.
http://audioforum.connessioni.biz
Partners in the spotlight
Paso decided to support AudioForum@SIEC2015, and
proposed a main topic for the security world; we heard from
Roberto Megazzini, Sales Manager at Paso, on these topics:
“SIEC2015 is not your classic fair, but a trade conference, and
the seminars are, in our opinion, the key feature; we therefore
felt it was important to participate in AudioForum, which gave
us the chance to contribute on the topics of EVAC, a central
issue for the company, combined with the presence of a stand
from our sister company, FBT.
Furthermore, the programme also gave way for a very useful
reflection for cross acoustics and EVAC: the seminar from
Donato Masci emphasised the measurements for security
systems, the intelligibility, and thus the quality of the sound
transmission. If, in previous years, the two topics were
further apart, today they have joined closer together, even
with systems which meet the demands of basic sound
transmission of emergency messages, and must also have
this function comply with the regulations for intelligibility. The
new solutions from Paso are heading in this direction. The
acoustic professionals and systems professionals should be
engaging in discussion more often.”
Antonio Faccioni, CEO of Paso, added: “The security market
is more receptive nowadays, thanks also to the legislative
framework having been specified: like Paso, we are happy to
contribute, to make available our internal expertise, as was
the case with the ANIE work group, who recently published a
guide for professionals on these topics. For us, it is therefore
important to participate in initiatives such as AudioForum,
in order to ensure the culture of the sector becomes more
widespread and is promoted, as well as the Paso brand.”
Luca Battistelli, technical support, integration testing and
customer training for Prase Engineering: “We decided
to offer this highly technical issue, in line with those of the
Forum, in order to contribute and share our know-how, not
only in favour of the individual professional, but also for the
benefit of the whole market. A typical theme of “behind the
scenes”, many operators may thus find important support
for their everyday work. In actual fact, once this aspect has
been understood, the topic has been very well received by the
participants at the Forum. We treated the adaptive transversal
filters, starting from the filters from Wieder and its studies,
going through the most typical algorithms, such as the LMS
(Least Mean Square, developed during the 60s by Widrow and
his PhD student, Hoff) and the RLD (Recursive Least Square),
the basic principles with which the filter is constructed, in
order to cancel out the acoustic echo between a speaker and
a microphone. A mathematical method which is therefore
very useful, especially for conferences and for systems with
directly controlled loudspeakers.”
Thanks to
Sponsor
In collaborazione con
Patrocinio
Supporto
Media Partner
Partner tecnici
Audio
Engineering
Society
Italian Section
Testata
SOUND SYSTEM SPECIALIST
www.connessioni.biz
CATALOGO GENERALE 2012
8-09-2014
9:43
Pagina 1
BIGBOX
IL
MERCATO
DEGLI
STRUMENTI
MUSICALI
57
AGGIORNAMENTI UPDATE
www.nec-display-solutions.com
NEC Showcase 2015
Nuove idee, nuovi prodotti e positività
per il futuro di NEC
New ideas, new products and a positive future for NEC
All’annuale appuntamento, dove l’azienda giapponese
presenta la nuove strategie a fianco ai partner di canale,
le idee erano ben chiare: quattro concetti di base
e tanta cura nella progettazione
Text: Raffaele Gomiero
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
58
Collaborazione, comunicazione, condivisione
e soprattutto innovazione. Sono queste le quattro
parole chiave su cui NEC baserà le sue attività nel
2016. L’azienda lo ha fatto ben capire durante il suo
annuale showcase, tenutosi a Milano presso lo Spazio
Ventura. Dove si sono svolti, durante tutta la giornata,
sia la conferenza stampa, sia i vari workshop di
approfondimento, con giornalisti e addetti ai lavori,
affrontando temi come la tecnologia Visual nell’interior
design e arredo urbano, lo sviluppo delle LEDwall
solution, le soluzioni Multi Touch per Smart Meeting
Room e le ultime novità nel settore Education &
Training.
Ma il NEC Showcase non è “solo” un open day:
è anche un momento di condivisione e valorizzazione
del rapporto dell’azienda con i partner e rivenditori sul
territorio; presenti in diverse postazioni nell’ampia sala,
mostravano varie applicazioni dei prodotti NEC,
dalla sicurezza (3G) al medicale (RGB), dalla visual
experience (Neo Tech e MecThech) fino alle quelle
media e Broadcast (Lead e ADCOM).
Presentazioni e riflessioni:
NEC nel 2016
Durante l’esaustiva conferenza stampa Antonio
Zulianello – General Manager di NEC Italia – ha
spiegato la linea dell’azienda nel 2016, considerando
soprattutto i trend di mercato. Saranno soprattutto
gli spazi interni a focalizzare l’attenzione di NEC, che
diverranno ancora più avveniristici e soprattutto
funzionali come nel caso di scuole, centri commerciali,
hotel e musei. Fondamentale sarà l’integrazione anche
negli spazi lavorativi e residenziali, e in quelli pubblici,
dove verranno incluse tecnologie digitali per facilitare
l’accessibilità alle informazioni.
At the annual meeting, the Japanese company
presented its new strategies, alongside channel
partners. The ideas were very clear: four basic concepts
and a lot of care taken during the design phase
Nel secondo intervento si è parlato di Interior design,
che influenza in maniera diretta l’atmosfera, la qualità
e soprattutto la funzionalità degli ambienti dove si
passa il 90% del tempo. Le tendenze sono di uffici open
space, per lavorare in maniera collaborativa, e magari
una reception che includa tecnologie digitali e facile
accessibilità agli spazi. Fondamentale la progettazione
rispetto a obiettivi e priorità, per essere certi dei risultati
ed evitare di fare modifiche in corso d’opera che si
tradurrebbero in ulteriori spese e allungamento dei
tempi di realizzazione.
Nella sessione dedicata alle novità per Education &
Training Zulianello ha focalizzato la tendenza di inserire
display di ampio formato in sale riunioni o aule per
l’insegnamento, preferendoli sempre più spesso alla
videoproiezione. Che il videoproiettore sia in declino?
Forse è presto per dirlo, anche perché nelle statistiche
entrano anche le vendite, cospicue per il 2015, di
videoproiettori nelle scuole (solo NEC nel 2015 ha
venduto circa 25.000 proiettori).
Il merito di questi risultati va anche alla tecnologia laser
che, insieme alla lampada, elimina manutenzione
e frequenti sostituzioni di sorgenti luminose.
Un altro speech è stato dedicato ai LED e LEDwall,
prodotti non nuovi ma protagonisti di un’evoluzione
tecnologica che li rende utilizzabili in nuovi contesti:
oltre alla possibilità di comporre superfici di grande
formato, la dimensione del LED (che ormai va dai 20
ai 2 mm) permette l’uso anche quando vi siano
necessità di definizioni elevate dell’immagine. Il tutto
sostenuto da costi in discesa.
I partner di canale
Quest’anno NEC ha rafforzato ulteriormente il rapporto di collaborazione con
i partner sul territorio, che seguono i vari canali applicativi, con attività mirate
di supporto al marketing e alle vendite. Con l’obiettivo di dare continuità al
sodalizio e crescere insieme. Tra di loro abbiamo intervistato Claudio Ceroni di
MecTech, azienda che in Italia distribuisce Watchout e che allo Showcase NEC ha
riproposto una avveniristica (per l’epoca) installazione artistica di Studio Azzurro,
Il nuotatore, risalente al lontano 1984: un nuotatore passa appunto da uno
schermo all’altro, ripreso nel suo allenamento, su tutta la superficie orizzontale.
“Con NEC abbiamo una stretta collaborazione, così ci hanno proposto questa
partecipazione, opportunità che abbiamo molto apprezzato; l’azienda ci ha aiutato
a riportare alla luce questa opera che abbiamo realizzato con 12 schermi NEC da
46” e con alcuni Player Watchout, in particolare sei Watchpax, ognuno di essi
utilizzato per gestire due display. Si tratta di prodotti flessibili, molto utili in questi
contesti, e che ci hanno permesso di reinterpretare con gli strumenti di oggi, più
semplici grazie all’evoluzione tecnologica, questa eccezionale opera d’arte.”
Matilde Bandini, sempre di MecTech: “Siamo soddisfatti, abbiamo visto
un’ottima partecipazione e notato molto interesse specialmente da parte di
architetti e designer. Speriamo che l’operazione abbia un buon riscontro anche
a medio periodo.”
Nuovi prodotti
Durante il NEC showcase 2016 erano in mostra anche alcuni prodotti presentati
negli ultimi mesi. La linea monitor classica è stata arricchita di circa 30 nuovi
modelli divisi tra le varie tipologie (business, medicali e professionali), mentre la
gamma Large Format Displays comprende circa 80 nuovi modelli dai 32” ai 98”,
sempre divisi tra le varie categorie di utilizzo.
New entry anche per i videoproiettori, con quasi 35 nuovi modelli tra Cinema,
Ultra Short Throw, Professional ed Educational.
Nello showcase NEC ha espresso chiaramente obiettivi e progetti, ma ancora
più chiaro è stato quanto sia indispensabile la comunicazione tra i vari partner
che si occupano delle varie tipologie di installazione, perché quando manca la
comunicazione molto spesso i risultati non sono quelli che il cliente si aspetta.
Ci auguriamo che i numerosi professionisti del settore presenti in sala abbiano
recepito il messaggio, noi sicuramente lo abbiamo fatto.
www.connessioni.biz
Lo spirito dello Showcase
The atmosphere of
the Showcase
Abbiamo trovato molto interessante la formula dello
Showcase, soprattutto a livello di rapporto con i clienti;
ne abbiamo parlato con Antonio Zulianello, General
Manager NEC Italia. “Sono anni che proponiamo
gli showcase, ma dall’anno scorso abbiamo
introdotto la presenza dei partner, una modalità
per spostare l’attenzione dal rivenditore all’utente
finale incentivandolo a visitarci. Con noi oggi sono
quindi presenti anche i rivenditori che propongono
utilizzi dei nostri prodotti nei vari mercati verticali:
ognuno di essi rappresenta lo stato dell’arte in una
determinata applicazione, dando valore al lavoro di
entrambi. E pensiamo che l’operazione abbia avuto
successo, siamo più che soddisfatti del numero di
visitatori. Quest’anno ho inoltre notato una sempre
maggiore attenzione agli aspetti “scenografici” delle
installazioni, aspetto che quindi sottolineeremo ancora
nella prossima edizione.”
We found the approach to the Showcase very
interesting, especially concerning relationships with
clients; we spoke about this with Antonio Zulianello,
General Manager NEC Italia. “We have run the
showcase for years, but last year we introduced the
presence of partners, as a way to divert attention from
the dealer to the end user, as a was of encouraging
them to visit us. With us today, there are therefore also
dealers, who stock our products on the various vertical
markets: each one represents the state of the art in any
given application, adding value to the work of both
parties. And we think that the process was successful.
We are more than happy with the number of visitors.
This year, I also noticed greater attention being paid to
the “staging” of the installations, something which we
59
will therefore emphasise again at the next edition.”
NEC Showcase
Partner e soluzioni
Partners and solutions
Control Room Solutions – 3G Electronics, Matrox, Hiperwall
Smart Meeting Room – NEC Display
Education – NEC Display
Retail Signage – Gruppo Infor, Eletech, Touchwindow
Media&Color – Lead
Broadcast – ADCOM
Visual Expericence – Neo-Tech, Watchout
Healthcare Solutions – RGB
LEDwall Solutions – NEC Display
j Antonio Zulianello, General Manager NEC Italia
Collaboration, communication, sharing and, above all,
innovation. These are the four key words on which NEC will
be basing its 2016 activities. The company made this very
clear during its annual showcase, held in Milan at the Spazio
Ventura. Here, throughout the day, a press conference was
held, as well as various in-depth workshops, with journalists
and experts looking at issues, such as Visual technology
in interior design and urban design, the development
of LEDwall solutions, Multi Touch solutions for Smart
Meeting Rooms and the latest updates from the
Education & Training sector. But the NEC Showcase is
not only an open day: it is also a time to share and enhance
company relations with partners and dealers in the territory;
in various areas of the large room, various applications of
NEC products were shown, from security (3D) to medical
(RGB), from visual experience (Neo Tech and MecThech), to
that of the media and Broadcasting.
Presentations and reflections: NEC in 2016
During the extensive press conference, Antonio Zulianello
- General Manager of NEC Italia - explained where the
company was going in 2016, above all, taking the market
trends into consideration. Interior areas will hold great
attention for NEC, becoming even more futuristic and,
above all, more functional, as is the case with schools,
shopping centres, hotels and museums. Integration will be
fundamental, in workspaces and residential areas, as well as
in public areas, where digital technology will be introduced
to facilitate accessing information.
Secondly, Interior Design was discussed, which directly
influences the atmosphere and quality, and, above all, the
functionality of the rooms where you spend 90% of your
time. The trends are pointing towards open space offices,
for collaborative work, and perhaps a reception which
includes digital technology and easy access to the spaces.
What’s important is the design, compared to the goals
and priorities, in order to be certain about the final results
and to avoid having to make changes during construction,
which would result in additional costs and time delays in
completion.
In the session dedicated to the news about Education &
Training, Zulianello focused on the trends to include largeformat displays in meeting rooms or halls for teaching
purposes, with an increased preference for these compared
to video projectors. Are video projectors in decline? Perhaps
it’s too early to say, also because the statistics also include
the sales of video projectors for schools, which were
extensive in 2015 (NEC alone, in 2015, sold around 25.000
projectors).
These results are also due to laser technology, which,
together with the lamp, rules out the need for maintenance
and frequent changes of the light source.
60
NEC Showcase non è “solo” un open day:
è anche un momento di condivisione
e valorizzazione del rapporto dell’azienda
con i partner e rivenditori sul territorio
NEC Showcase is not only an open day:
it is also a time to share and enhance
company relations with partners
and dealers in the territory
Another speech was dedicated to LEDs and LEDwalls, products which are not new, but
which are key players in the technological development, making them useable in new
contexts: in addition to being able to create and cover large-format areas, the size of the
LEDs (which now ranges from 20 to 2mm) also allows you to use it when there is no need
for high definition images. This is all sustained at a low cost.
Partners of the channel
This year, NEC has further strengthened its collaborative relations with partners in the
territory, who follow the various application channels, with activities focused on supporting
marketing and sales. With the aim of providing continuity to the partnerships and growing
together. Among them, we interviewed Claudio Ceroni from MecTech, a company which,
in Italy, distributes Watchout and which, at the NEC Showcase, once again proposed a
futuristic (for its time) artistic installation from the Studio Azzurro, The swimmer, dating back
to 1984: a swimmer passes from one screen to another, filmed during his training session,
across the whole horizontal surface. “We have a close working relationship with NEC, so
they suggested participating in this, which was an opportunity we greatly appreciated; the
company has helped us unearth this work of art, which we created with 12 NEC screens
measuring 46” and with some Watchout Players, more specifically, six Watchpax, each
one used to manage two displays. These products are flexible, a feature which is very
useful in this context, and which allowed us to modify this exceptional work of art, using
today’s tools, simpler thanks to the technological developments.” Matilde Bandini, also
from MecTech: “We are satisfied. We saw a high level of participation and noticed a lot of
interest, especially from architects and designers. We hope that the project continues to
receive good feedback in the future.”
New products
During the NEC showcase 2016 some products presented in the past few months were
also on display. The classic monitors range has been expanded with 30 new models,
divided between the various fields (business, medical and professional), while the range
of Large Format Displays is made up of around 80 new models, from 32” to 98”, also
divided between the various fields. There have also been new entries for the video
projectors, with almost 35 new models, ranging between Cinema, Ultra Short Throw,
Professional and Educational.
At the Showcase, NEC clearly explained their goals and projects, but what’s even more
clear was how important communication among the various partners is, those who are in
charge of the various installations, because when their is a breakdown of communication,
the results are often not what the client expects. We hope that the many professionals in
the sector in the audience have taken note of this message, we are sure that they have.
Benvenuto, Dante.
Il nuovo DS10 Audio network bridge rende possibile
l‘integrazione dell‘audio su rete con i sistemi d&b audiotechnik.
Da oggi gli utilizzatori d&b possono interagire con altri
apparecchi Dante-enabled a monte del percorso di segnale.
Lo switch Ethernet a 5 porte incorporato nel DS10 permette
di gestire la rete con la massima flessibilità, e rende possibile
raggiungere gli amplificatori d&b tramite un comune laptop
attraverso il software per controllo remoto d&b R1. Ed ancora,
il nuovo DS10 trasmette i meta-data della rete Dante e le etichette di canale agli amplificatori d&b. www.dbaudio.com
Benvenuto nel System reality.
d&b @ ISE!
Dal 9 al 12
Febbraio
2016.
Stand 7 C175.
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
RGBLink in Italia
Comm-Tec,
bilancio di un anno di lavoro
RGBLink in Italy
Comm-Tec, the budget from a year’s work
A inizio 2015 Comm-Tec di Faenza
si è aggiudicata la distribuzione
in esclusiva di RGBLink; ne abbiamo
parlato con Enrico Borghesi, referente
dell’area pro dell’azienda
www.comm-tec.it
www.rgblink.com
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
In early 2015, Comm-Tec, Faenza,
was awarded the exclusive distribution
rights of RGBLink; we spoke about this
with Enrico Borghesi, area coordinator of
the company
RGBLink è un’azienda cinese, nota nel panorama
dell’AV professionale per i suoi mixer grafici, e con una
posizione consolidata anche in Occidente.
Enrico Borghesi - L’azienda è leader da anni con
i suoi mixer grafici seamless per la gestione di display
e videoproiettori, ma in particolare per i LED: infatti
possono controllare ogni singolo pixel, anche per
risoluzioni elevate fino al 4K, per un’alta qualità
dell’immagine. Ma sono anche estremamente facili
da utilizzare, e robusti: caratteristiche che ne fanno
una soluzione adatta non solo al broadcast e per le
installazioni fisse, ma anche alle realtà rental&staging,
di tutte le dimensioni. Comm-Tec ha siglato la
distribuzione in esclusiva dei prodotti RGBLink da
febbraio 2015, per i quali svolge anche tutti i servizi di
pre e post vendita.
C - Come sono andati questi primi mesi di lavoro?
EB - Molto bene, il mercato ha reagito con entusiasmo,
perché si tratta del marchio giusto per le grosse
installazioni video e LED, con più sorgenti e layer.
Inoltre, il prezzo risulta anche più competitivo
(fino a meno 40%) di alcuni competitor. Ci tengo ad
aggiungere che Comm-Tec ha messo a punto anche
alcuni strumenti finanziari dedicati: sono disponibili
noleggi a lungo termine con una rata di riscatto finale,
ad esempio, che facilitano l’acquisto.
C - C’è un’installazione con RGBLink che volete
menzionare in particolare?
EB - Siamo molto contenti dell’accordo con la RAI,
che coinvolge tutte le 21 sedi regionali dei TG: per ogni
studio è stato acquisito un X3, per gestire i videowall
62
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
Comm-Tec
Fornisce soluzioni integrate audio video,
e apparecchiature e sistemi di comunicazione
e di automazione residenziale e aziendale.
Fa parte del gruppo omonimo presente in svariati
Paesi europei, e offre anche soluzioni a marchio
proprietario. L’azienda si propone come fornitore
di soluzioni, come spiega bene il suo motto
“Think Solutions”, anche nel rapporto con
i clienti, che supporta in modo continuativo con
corsi e assistenza per aiutarli a crescere nel loro
business.
j Enrico Borghesi, Pro AV & Rental Channel Manager di Comm-Tec Italia
Enrico Borghesi, Pro AV & Rental Channel Manager of Comm-Tec Italy
scenografici. Gli X3 sono stati scelti per la capacità di gestire 16 layer, senza vincoli,
e per il fatto di essere prodotti hardware based… e anche per la loro quotazione
favorevole. Vorrei ringraziare i nostri clienti Elettronica 83 e TVi di Roma, che si sono
aggiudicati il lavoro.
C - Quali sono le novità dei prossimi mesi, anche in relazione a ISE?
EB - A metà gennaio sono stato con tutti gli altri partner al “Party” di RGBLink presso
la loro sede, e abbiamo visto le novità, non ancora ufficiali; abbiamo ricevuto anche
un riconoscimento per il lavoro in RAI, di cui siamo molto fieri. Posso anticipare che
saranno lanciati nuovi mixer grafici “all in one”, con anche la console integrata, in
modo da non dover avere due apparecchi differenti, a tutto vantaggio della semplicità
e dei costi.
C - Quali sono i servizi che Comm-Tec propone a supporto di chi sceglie il marchio?
EB - Sono spesso in visita dai clienti per demo e corsi, ai quali forniamo una
consulenza a 360° che alle volte va anche oltre al singolo prodotto, grazie al rapporto
di fiducia che si instaura. Forniamo quindi supporto progettuale e assistenza in
caso di riparazioni; qualora sia necessaria una sostituzione, forniamo comunque
apparecchiature di cortesia per il tempo necessario. Viviamo anni non semplici del
mercato, cerchiamo quindi di offrire tutta l’assistenza e la flessibilità possibili, e di
supportare i nostri clienti anche nell’adozione del digitale, che offre tanti vantaggi ma
alle volte complica alcune fasi.
RGBLink is a Chinese company, well-known in the AV professional world, for its graphic
mixers, which also enjoys an established position in the Western world.
Enrico Borghesi -The company has been a leader, for years, with its seamless graphic
mixers for display management and video projectors, but in particular, for LEDs: in actual
fact, they can control every single pixel, even for raised resolutions up to 4K, for high
image quality. However, they are also extremely easy to use, and robust: the features
make them an adaptive solution, not only for broadcasting and fixed installations, but also
for rental&staging of all sizes. Comm-Tec signed for the exclusive distribution of RGBLink
products in February 2015. The agreement also includes all pre and post sales services.
C - How have these first few months of work gone?
EB - Very well. The market has reacted positively, because it’s the correct market for large
video and LED installations, with more sources and layers. Furthermore, the price is also
more competitive (at least up to 40%) than some of our competitors. I would like to add
that Comm-Tec has also developed some specific financial tools: they are available for longterm hire with, for example, a final redemption instalment, which makes the acquisition
process easier.
www.connessioni.biz
Providing integrated audio video solutions, and
equipment, and communication systems, and
residential and business automated systems.
They are part of the group, of the same name,
present in various European countries, and they
also offer solutions for brand owners. The company
presents itself as a supplier of solutions, as its
motto clearly explains, “Think Solutions”, also in its
relationship with its clients, continually supported
by courses and assistance to help them grow their
businesses.
C - Is there an installation with RGBLink which you would
like to mention in particular?
EB - We are very happy about our agreement with RAI,
which involves all TG’s 21 regional offices. For every study,
an X3 was bought in order to manage the scenic video
walls. The X3s were chosen due to the fact that they can
control 16 layers, no strings attached, and because they are
hardware based products… and also due to their favourable
price. I would like to thank out clients, Elettronica 83 and TVi
from Rome, who were awarded the work.
C - What’s new in the coming months? Anything in
connection with ISE?
EB - In mid-January, I was present, alongside the other
partners, at RGBLink’s “Party”, at their offices, and we
saw what’s new, and not yet official; we also received
recognition for the work in RAI, which we are very proud
of. I can also let you know that we will be launching new
“all in one” graphics mixers, which even come with in-built
consoles, so there is no need for two different devices,
which is both cost-effective and more simple.
C - What services does Comm-Tec aim to support for those
who choose the brand?
EB - We often meet clients for demos and courses, where
we provide all-round consultancy services, sometimes going
beyond the individual product, thanks to the relationship
of trust which we have established. Therefore, we provide
design support and help if repairs are required; if necessary,
we provide replacements, and, in any case, provide
courtesy equipment for the necessary time. We are living
through some difficult times with the market, therefore
we try to offer all possible assistance and flexibility and
to support out clients, also in the choice of digital, which
provides many benefits, but can also complicate certain
stages.
63
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
Panasonic LF8/80
L’evoluzione della specie
The evolution of the species
Le serie di display Panasonic LF8/80 sono
dedicate al Digital Signage in spazi chiusi;
per quanto riguarda le caratteristiche
tecniche, le due serie sono pensate per
rispondere a tutte le tipiche richieste
di system integrator e installatori, senza
dimenticare piacevolezza di visione e qualità
per soddisfare al meglio gli utenti
http://business.panasonic.it/
sistemi-visuali/prodotti-e-accessori/
display-professionali/display-lcd/
display-lcd-modello-standard
Technical Specifications
Screen Size: 55, 49, 42 inch
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
Aspect Ratio: 16:9
Le serie display LF8/80 di Panasonic, lanciate nel
dicembre 2015, hanno sostituito le serie precedenti
LF6/60, migliorando molte delle caratteristiche già
presenti: per esempio le serie LF8/80 hanno una
cornice con spessore ulteriormente ridotto, migliorata
luminosità (si tratta di display retroilluminati con
LED intelligenti), possono essere composte e gestite
facilmente quando inserite in un Video Wall e risolvono
una volta per tutte l’inconveniente dello “schermo nero”
nei casi di interruzione del segnale.
Le serie LF8/80 si declinano in display di tre misure
differenti, da 55, 49 e 42”. Le caratteristiche che saltano
subito all’occhio sono: la cornice ridottissima, di soli
6,3 mm (contro i 16 mm della serie precedente), e una
alta luminosità, di 700 cd/mq (500 cd/mq per la serie
LF8), che rende questi display adatti alla visione anche
in ambienti luminosi, ma soprattutto protagonisti di
un’esperienza di visione veramente unica. Inoltre,
l’ampio angolo di visione li rende adatti alla fruizione da
parte di ampi gruppi di persone contemporaneamente,
e quindi perfetti per il signage sia in ambito informativo
(stazioni, aeroporti) che in negozi e mall.
Panel Type: IPS/Edge LED
Resolution: 1.920x1.080 pixel
Brightness: 700 cd/mq (500 LF8 Series)
Contrast Ratio: 1.300:1
Viewing Angle: 178°x178°
In: BNC, HDMI, DVI-D, Mini D-Sub
Out: DVI-D, Mini-Jack (audio), USB,
Control: Digital Link (LF/80 Series), Serial In/Out, IR In/Out
VESA Compliant
64
The LF8/80 display series from Panasonic
is dedicated to Digital Signage, in
enclosed spaces; as far as the technical
specifications are concerned, the two
series have been designed to meet the
typical needs of systems integrators and
installers, without forgetting that it should
also be pleasing to the eye and be of
a high enough quality to satisfy all users
Caratteristiche, settaggi,
monitoraggio
Molte delle caratteristiche delle due serie sono state
pensate anche per semplificare il lavoro degli operatori,
sia in ambito installativo che nella calibrazione, per
ottenere il meglio in ogni specifica situazione.
Gli LF8/80 sono infatti installabili sia in portrait che
landscape, e possono essere inclinati di 45° sia nel
senso dell’asse centrale che in quello del pan/tilt;
sono combinabili in grandi wall di 10x10 moduli,
e facilmente gestibili grazie a un Media Player integrato
che permette di veicolare contenuti audio e video
PANASONIC
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
Fondata nel 1918 da Konosuke Matsushita,
Panasonic Corporation è leader mondiale nella
produzione di materiali elettronici. Il suo motto
è “better life in a better world”. PSCEU è la filiale
europea all’interno della divisione B2B, con oltre
350 dipendenti, e il suo obiettivo è affiancare
le aziende nelle loro comunicazioni: immagini,
voce, dati. PSCEU è costituita da cinque categorie
prodotto: Communication Solutions (scanner,
stampanti), Computer Product Solution (notebook,
tablet, sistemi EPOS ecc. per i lavoratori in mobilità),
Professional Camera Solutions (Broadcast e ProAV),
Security Solutions (videosorveglianza, antincendio),
Visual System Solutions (proiettori e display
professionali).
Founded in 1918 by Konosuke Matsuchita, the
Panasonic Corporation is the world leader in the
production of electronic materials. Its moto is “better
life in a better world”. PSCEU is the European branch
within the B2B division, with more than 350 members
of staff, and its goal is to work alongside the companies
in their communication: images, voices, data. PSCEU is
made up of 5 categories of products: Communication
Solutions (scanners, printers), Computer Product
Solutions (notebooks, tablets, EPOS systems etc, for
workers on the move), Professional Camera Solutions
(Broadcast and ProAV), Security Solutions (video
surveillance, burglar alarms), Visual System Solutions
(professional projectors and displays).
semplicemente da una chiavetta USB (eliminando così
la necessità di un set-top-box).
Sempre grazie a una semplice chiavetta USB è possibile
“clonare” il medesimo set up di un primo display anche
a quelli successivi, con un evidente risparmio di tempo,
energie e mal di testa.
Sono compatibili con l’applicazione proprietaria,
e gratuita, Multi Monitoring&Control Software, che
permette sia di monitorare che di gestire fino a 2.048
display collegati a una rete LAN, e tramite un singolo
PC: è così possibile controllarne lo stato ma anche
prevenire i casi tipici di malfunzionamento, anticipando
quindi problemi ed eventuali difficoltà.
Il collegamento in Digital Link, peculiare della serie
LF80, permette di connettere facilmente i display, fino
a 150 m di distanza, con un semplice cavo CAT5, e di
aggiornarne i contenuti; un bel vantaggio in caso di
installazioni difficili da raggiungere.
Molto utile la funzione Fail Over&Fail Back: a chi non
è capitato di vedere uno schermo completamente nero
all’interno di un VideoWall, a causa di una interruzione
del segnale? Per evitare questo fastidioso inconveniente,
la funzione permette di passare a un ingresso alternativo
in caso di guasto, eliminando il problema fino al
ripristino del collegamento. Infatti, questi display
dispongono di diversi ingressi: due HDMI, una DVI-D,
una Digital Link nel caso della serie LF80, ognuna di esse
selezionabile come primaria e/o secondaria.
Qualità di visione
Dal punto di vista dell’ottimizzazione e qualità
dell’immagine sono disponibili alcuni “preset” da
selezionare a seconda della tipologia di contenuti e della
situazione di visione: Vivid, Natural (rispettivamente per
ambienti luminosi e per una resa morbida dei colori)
www.connessioni.biz
Standard, Surveillance (ridotta luminosità), Graphic (per contenuti da PC), infine
DICOM per lo standard di visualizzazione in ambito medicale.
La serie dispone inoltre di un “Image Engine” di calibrazione, per agire in modo
mirato sui colori primari (RGB) e sulla quadricromia (Cyano, Magenta, Yellow +
Black); il dispositivo permette inoltre di sottolineare la cromia (Color Enhancement),
migliorare le linee di contorno (Refine Enhancer) e di ridurre il rumore nelle immagini
digitali (MPEG Noise reduction).
The LF8/80 display series from Panasonic, launched in December 2015, has replaced
the previous series, LF6/60, improving upon many of the specifications which were already
present: for example, the LF8/80 series have even thinner frames, greater brightness levels
(they are backlit displays with intelligent LEDs), and they can be easily built and managed when
they are inserted into a Video Wall…and the inconvenience of the “black screen”, if there is
disruption to the signal, is resolved once and for all. The LF8/80 series is showcased in three
different measurements, from 55, 49 and 42”. The specifications which immediately jump
out at you, are: the reduced frame, usually 6,3mm (as supposed to16mm in the previous
series), and a high brightness level, from 700 cd/mq (500 cd/mq for the LF8 series), which
makes these displays perfect for viewing even in bright environments, but above all, provide a
one-of-a-kind viewing experience. Furthermore, the wide viewing angle makes them suitable
for use by large groups of people simultaneously, and therefore perfect for signage in both an
information area (stations, airports), as well as in shops and malls.
Features, settings, monitoring
Many of the specifications from the two series have also been designed to simplify the work
of operators, working in both the installation and calibration fields, in order to achieve the best
results in each specific situation. The LF8/80 are, in fact, able to be installed in both portrait
and landscape orientations and can be inclined 45° both from the central axis and the pan/
tilt; they can be combined to form large walls of 10x10 modules, and they are easily managed
thanks to an integrated Media Player, which allows you to easily transmit audio and video
content through a USB stick (thus removing the need for a set-top-box). Again thanks to a
simple USB stick, it is possible to “clone” the same set-up from the first display onto the other
ones, thus obviously saving time, energy…and a headache. They are compatible with the
application owner, and free Multi Monitoring&Control Software allows you to both monitor and
manage up to 2.048 displays linked through a LAN network, all from one PC: in this way, it is
possible to control the status of them all, but also prevent any cases of typical malfunction, thus
anticipating any problems and potential difficulties. The connection in Digital Link, specific to the
LF80 series, allows you to easily connect the displays, up to 150m apart, with a simple CAT5
cable, and to update content…a clear benefit in the case of more difficult installations. The Fail
Over&Fail Back function is very useful. Who has never seen a completely black screen within
a Video Wall, due to signal disruption? In order to avoid this inconvenience, this function allows
you switch to another input, in the case of any faults, therefore bypassing the problem until
the connection is fixed. In fact, these displays have several inputs: two HDMI, one DVI-D, one
Digital Link in the LF80 series, each of which can be selected as the primary and/or secondary.
Viewing Quality
As far as optimisation and image quality are concerned, there are a few “presets” available,
to be selected according to the type of content and viewing situation: Vivid, Natural (for
bright environments and for a rendering of soft colours, respectively), Standard, Surveillance
(reduced brightness), Graphic (for content from the PC), lastly DICOM for standard display
in the medical field. The series also has an “Image Engine” calibration, in order to better
target primary colours (RGB) and in full colour (Cyan, Magenta, Yellow + Black); the device
furthermore allows you to emphasise the colours (Colour Enhancement), improve the contour
lines (Refine Enhancer), and reduce the noise in digital images (MPEG Noise Reduction) .
65
STRUMENTI TOOLS
SPINETIX
www.spinetix.com
www.avstore.tv
Nuove soluzioni per il Digital Signage
SPINETIX, new solutions for Digital Signage
Dalle singole installazioni fino ai grandi
progetti con schermi multipli.
L’azienda svizzera SpinetiX rende
accessibile a tutti il digital signage,
con nuove soluzioni e tre nuovi player
pensati per rispondere alle diverse
esigenze di integratori e installatori
SpinetiX
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
66
SpinetiX è un produttore svizzero di
prodotti di Digital Signage fondato nel 2006
da un gruppo di imprenditori impegnati
nell’eccellenza tecnica. L’azienda lavora
a stretto contatto con partner internazionali
che implementano reti di Digital Signage
in tutto il mondo. SpinetiX è il produttore
della serie HMP Hyper Media Player che
comprendono la gestione dei contenuti
integrati, trasformando qualsiasi display
digitale in un dispositivo autonomo
e collegato in rete. Elementi di SpinetiX
è lo strumento per PC più completo per
la realizzazione di progettazione di digital
signage. Tutti i prodotti SpinetiX sono
distribuiti in Italia da AVstore.
www.spinetix.com
www.avstore.tv
The Swiss brand was founded in 2006 by
a group of entrepreneurs committed to providing
technological excellence. The company produces
products for Digital Signage and works closely
with international partners who deploy Digital
Signage networks and solutions worldwide.
SpinetiX is the creator of the HMP Hyper
Media Player series, with integrated content
management, turning any digital display into an
autonomous and networked device. All SpinetiX
products are distributed in Italy by AVstore.
From individual installations to large
projects with multiple screens.
The Swiss brand, SpinetiX, makes
Digital Signage available to all, with
new solutions and three new players,
designed to meet the integrators’ and
installers’ needs
Che cosa permette di realizzare un’installazione di
digital signage di successo? E, soprattutto, di che cosa
hanno realmente bisogno gli integratori di sistemi e i
professionisti dell’audio/video, alle prese con un numero
sempre maggiore di richieste e di clienti con esigenze
sempre più personalizzate, diversificate e complesse?
La risposta a queste domande arriva da SpinetiX, azienda
svizzera che ha lanciato ormai nel lontano 2007 gli
innovativi Hyper Media Player, diventando leader a livello
mondiale di soluzioni e prodotti professionali per il
digital signage. A sette anni di distanza, forte di un
vantaggio tecnologico di cui tutt’oggi beneficia, SpinetiX
ha lanciato una nuova gamma di soluzioni professionali
per il digital signage, ampliando e rafforzando al
contempo il proprio ecosistema, basato su una capillare
rete di distribuzione in tutto il mondo e su un programma
di canale pensato per premiare nel tempo i propri
rivenditori per le loro prestazioni e competenza. Elevata
qualità, affidabilità, semplicità d’installazione e perfetta
integrazione sono le caratteristiche che accompagnano
l’intera linea delle nuove soluzioni SpinetiX: i due nuovi
HMP300 e HMP350, il player “all in one” DiVA , il software
“Elementi 2015” e “Cockpit”, il pluripremiato portale
web che aiuta rivenditori e integratori a vendere servizi
professionali. Con la nuova linea di prodotti, SpinetiX
è riuscita davvero a rispondere alle diverse esigenze di
ogni mercato – dalle singole installazioni fino ai grandi
progetti – rendendo il digital signage accessibile a tutti.
DIVA, IL PLAYER NUMERO UNO
PER GLI INSTALLATORI
Le installazioni di digital signage non sono tutte uguali.
Una buona fetta del mercato attuale è rappresentato da
progetti di dimensioni modeste, spesso da installazioni che
richiedono uno schermo singolo (pensiamo a ristoranti,
parrucchieri, sale di attesa di centri medici, agenzie di
viaggio etc).
DiVA di SpinetiX è il player perfetto per queste tipologie di applicazioni. Quando
i rivenditori sono chiamati a installare un singolo schermo in modalità orizzontale
o verticale, infatti, necessitano di un prodotto “all-in-one”, facile da installare, affidabile,
con una semplice interfaccia utente e un ricco set di applicazioni visive pronte per l’uso
(previsioni del tempo, QR code, messaggi, etc). DiVA offre tutte queste funzionalità a un
prezzo molto competitivo, pur mantenendo gli elevati standard qualitativi che da sempre
contraddistinguono i prodotti a marchio SpinetiX; non richiede installazioni di software
o abbonamenti in cloud e si configura in soli tre minuti.
HMP300 E HMP350, PERSONALIZZAZIONE COMPLETA
AL SERVIZIO DEGLI INTEGRATORI
Gli Hyper Media Player 300 e 350 di SpinetiX rappresentano la naturale evoluzione dei
precedenti modelli di successo, l’HMP130 e l’HMP200, resi oggi ancora più potenti
e facili da utilizzare. Un progetto di digital signage professionale prevede molto più di
una semplice installazione. Richiede connessioni con dispositivi di terze parti, accesso
a sorgenti di dati esterne, infrastrutture di rete complesse e contenuti personalizzati.
Pensiamo alle organizzazioni aziendali di medie e grandi dimensioni, catene di negozi,
banche, compagnie di assicurazioni, hotel e campus universitari, ad esempio, dove
è necessario gestire schermi multipli spesso con comunicazioni differenti.
Queste specifiche richieste possono essere soddisfatte solo attraverso l’utilizzo di player
multimediali affidabili, programmabili e completi, come i due nuovi modelli di Hyper
Media Player di SpinetiX. Entrambi gli apparati sono alimentati da un avanzato motore di
render Full HD, sono programmabili e multi-livello.
L’HMP300 è un prodotto altamente competitivo e programmabile, mentre il modello
HMP350 offre caratteristiche uniche, come la gestione di video wall e il video streaming.
Tutti i nuovi HMP di SpinetiX sono caratterizzati da un design robusto, compatto
e professionale, un ridotto consumo di energia, la decodifica di alta qualità di contenuti
multimediali, un’interfaccia di connessione e configurazione facile e intuitiva, il supporto
di schermi di qualsiasi formato, proporzione, risoluzione o orientamento e una facile
integrazione con gli standard industriali. Gli HMP di SpinetiX adottano standard
aperti e pertanto sono gestibili da soluzioni di terze parti (es. CMS, sistemi di content
management).
Software e servizi
Per ottenere il meglio dei due nuovi modelli HMP300 e HMP350, SpinetiX ha presentato il
nuovissimo software professionale “Elementi 2015” per la creazione e la distribuzione di
contenuti. Elementi 2015 semplifica anche i compiti più complessi grazie a un’interfaccia
intuitiva e procedure guidate dedicate. Infine, l’azienda svizzera ha lanciato di recente
Cockpit, un portale web dedicato ai dealer sviluppato da SpinetiX per ridurre i costi di
gestione e dei servizi “onsite” con il massimo livello di qualità. Cockpit è accessibile da
qualsiasi device, browser e in qualsiasi momento.
What allows us to create successful DS installations? And, above all, what do systems
integrators and audio-video professionals need? People who are always confronted with an
ever increasing number of clients with varying, complex desires. SpinetiX is the key, with its
innovative HMP (Hyper Media Player) series, launched in 2007, making them world leaders in
professional solutions and products for DS.
Seven years on, supported by a strong technological advantage which everyone benefits from,
SpinetiX launched a new range, all the while expanding and strengthening its own ‘ecosystem”,
based on a widespread distribution partners throughout the world and on a channel program
designed to award resellers for their expertise and performance. High quality, reliability, ease of
installation and seamless integration are the features of the entire line of products in the series:
the two new HMP300 and HMP350, the all in one DiVA player, the “Elementi 2015” software
and “Cockpit”. The award winning web portal to help dealers selling professional services.
SpinetiX can thus meet the different needs of each market - from individual installations to large
projects - making DS accessible to everyone.
DIVA, THE NUMBER ONE PLAYER FOR INSTALLERS
The DS installations aren’t all the same. A predominant section of the current market is
represented through relatively small projects, often including only a single screen (referring to
receptions, medical practices, car service centers, travel agencies, gyms, etc.).
DiVA from SpinetiX is the preferred player for these occasions. It’s an all-in-one product, easy
to install, reliable and contains a simple user interface and full set of visual applications ready
for use (weather forecasts, QR codes, clocks, messages, etc). This all comes at a competitive
price, while maintaining high-quality standards, which have always made SpinetiX products
stand out from the crowd.
www.connessioni.biz
The player doesn’t require installation software or
subscriptions in Cloud and can be configured in just three
minutes.
HMP300 AND HMP350, COMPLETE customization
FOR INTEGRATORS
The Hyper Media Player 300 and 350 from SpinetiX
represent the natural evolution of the success of previous
models, the HMP130 and the HMP200, making them even
more powerful and easy to use nowadays. A professional
DS project includes much more than a simple installation:
connections with third-party devices, access to external data
sources, complex network infrastructures and personalized
content. Take, for instance, medium and large-sized
companies, chain stores, banks, insurance companies, hotels
and university campuses, where multiple screens have to
be managed, often using different forms of communication.
These specifications can only be met through the use of
reliable, multimedia players, completely programmable, such
as the two new HMP models from SpinetiX. Both units are
powered by an advanced Full HD render motor, programmable
and multi-level.
The HMP300 is highly competitive and can be programmed,
while the HMP350 offers one-of-a-kind features, such as video
wall and video streaming management. All the new HMP from
SpinetiX have robust designs, compact and professional, highquality decoding of multimedia content, an interface which
connects and configures easily and intuitively, can be applied
to screens of any size, proportion, resolution or orientation,
and easy integration in line with industry standards.
The HMP from SpinetiX adopt open standards and can
therefore be managed by third-party solutions (eg, CMS,
Content Management Systems).
Software and services
To get the very best from the two new models, HMP300
and HMP350, SpinetiX has brought out “Elementi 2015”,
a software to create and distribute content with an intuitive
interface and built in wizards.
Lastly, the company has recently launched Cockpit, a web
portal for dealers developed by SpinetiX to lower support and
administration costs and designed to bring onsite support
services to the highest quality level. Cockpit can be accessed
from any device, and browser, anytime.
67
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
LE SOLUZIONI
DI LINDY
www.lindy.it
www.lindy.com
Corporate, Digital Signage
e Retail, Sale controllo
LINDY SOLUTIONS
Corporate, Digital Signage and Retail, Control Rooms
Come gestire, instradare, trasportare
i segnali audio e video in modo semplice,
integrato, e senza perdita di qualità?
Ecco le risposte di LINDY per il mondo
dell’integrazione dei sistemi
LINDY
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
68
Nata in Germania nel 1932, è leader nella
produzione di cavi e accessori per computer.
Da una piccola azienda familiare è divenuta
una multinazionale con uffici commerciali in
Germania, UK, Italia, Svizzera, Francia, USA
e Australia. Fornisce dai più semplici cavi USB ai
più avanzati KVM Switch, dal materiale per
i cablaggi di rete ai più innovativi accessori per
soluzioni HDTV. Il suo motto è qualità, ampia
scelta, ottimo rapporto qualità/prezzo, servizio.
Founded in Germany, in 1932, it is a leading
company in the production of cables and accessories
for computing. From a small, family-run business,
it became a multi-national one, with sales offices in
Germany, the UK, Switzerland, France, the USA and
Australia. It provides everything from the most simple
USB cables, to the most advanced KVM Switches,
from materials for networking cabling, to the most
innovative accessories for HDTV solutions. Its motto
is quality, a vast selection, an excellent quality/price
ratio, and service.
How to manage, route, and transport
audio and video signals in a simply
and integrated fashion, without
compromising on quality? Here are the
answers from LINDY, for the world of
systems integration
LINDY è conosciuta come produttrice di cavi, device per
il trasporto e la ripresa dei contenuti, ma l’azienda ha
nel suo portfolio anche un’ampia gamma di extender,
swicher e matrici che, combinate opportunamente,
possono divenire soluzioni chiavi in mano per il
trasporto e la gestione dei segnali multimediali.
Anche nei casi di risoluzioni importanti, di video
complessi, di audio di qualità. Opportunamente
combinati, possono divenire soluzioni di grande utilità
per i system integrator e i progettisti; ecco alcuni esempi,
tutti al di sotto dei 1.000 euro.
Le soluzioni per gli ambienti
corporate
Le sale riunioni, gli uffici, ormai sono sempre più
dotati di tecnologie in grado di gestire presentazioni
multimediali e interattive. LINDY propone una soluzione
completa e integrata per la distribuzione di segnali
e sorgenti le più disparate.
WHDI Wireless Extender (trasmettitore + ricevitore) invia
segnali HDMI full HD, 3D e audio Dolby 7.1 via WHDI su
lunghe distanze, e senza perdita di qualità (larghezza di
banda fino a 3 GBit/s), mentre il WLAN Projector Server
consente di eliminare tutti i cavi di collegamento tra PC
e device personali, proiettori, monitor, anche con
accesso diretto a Internet.
4
INFO PUBBLICITARIA ADVERTISING INFO
PUNTI VENDITA
SOLUZIONI
and management of multimedia signals. Even in the case
of important resolutions, of complex videos and highquality audio. When correctly combined, they can become
extremely
usefulretail,
solutions
for systems
and
Nel settore
è in atto
una duraintegrators
battaglia tra
designers… here are some examples, all costing under
esperienze
di
acquisto
fi
siche
e
shopping
online.
1.000 euro.
I clienti che scelgono la prima realtà di acquisto
si aspettano
partecipare
ad un’esperienza
Solutions
fordithe
corporate
field
Meeting
rooms and
offices
are now increasingly
equipped
di shopping
intensa
e personalizzata.
Il settore
with technology
capable
of
managing
multimedia
and
retail diventa così uno dei più importanti mercati
interactive presentations. LINDY can offer a complete and
verticali
per l’audio
video
e applicazioni
integrated
solution
for signal
distribution
and digital
for the most
signage.
Attraverso
intensi
stimoli
multimediali,
diverse
sources.
The WHDI
Wireless
Extender
(transmitter
+ receiver)
sends
full HD,
3Deand
Dolbyla7.1 audio
composti
da HDMI
produzioni
visive
sonore,
signals
via WHDI,
over
long distances,
without
clientela
viene
accompagnata
nella
scelta any
e loss
of quality
(bandwidth
up
to
3
GBit/s).
The
WLAN
Projector
nell’acquisto del prodotto. Queste atmosfere
Server, on the other hand, allows you to get rid of all
inducono
a prolungare
la visita
e a personal
percepiredevices,
connection
cables
between the
PC and
maggiormente
qualità
la forza di
un marchio.
projectors,
monitors,laand
evene provides
direct
Internet
access.
Finally, la
the
HDMI
Extender
Overgiusta,
Ethernet allows
Mediante
scelta
della
tecnologia
you todell’installazione
connect a transmitter
a CAT5/6 cable
di uno and
o piùreceiver
displayvia
pubblicitari
towards multiple displays, for large-scale presentations,
e la realizzazione di atmosfere coinvolgenti,
visual communication, etc.
si può tradurre la visita di un cliente in una
potenziale
vendita.
Solutions
for
Digital Signage
L’Extender HDMI Over Ethernet, infine, consente di connettere un trasmettitore
Digital Signage is no longer only used for information
e ricevitore HDMI tramite un cavo CAT5/6verso display multipli, per presentazioni su
purposes and to display adverts, but also for actual
larga scala, comunicazione visiva ecc.
LINDY FORNISCE SOLUZIONI COMPLETE END-TO-END PER DISTRIBUIRE
multimedia communication based on emotions. In order to
manage the signals without loosing quality, also over long
CONTENUTI IN ALTA DEFINIZIONE SU UNO O PIÙ MONITOR SIMULTANEAMENTE
Le soluzioni per il Digital Signage
distances, it is possible to use the Switch Matrice HDMI
LUNGHE
IN MODO
EFFICIENTE
Il SU
Digital
SignageDISTANZE
non è più solo
utilizzato
per informareEeAFFIDABILE:
visualizzare messaggi
2x2, combined with the HDMI 8x8 Server Over IP. The first
allows you to freely select one of the signals coming from
pubblicitari ma anche per una vera e propria comunicazione multimediale basata
four inputs, and transmit it onto a maximum of four screens,
sull’emozione. Per gestire i segnali senza perdita di qualità anche sulle lunghe distanze,
in one of the three available modes: Video Wall, Matrice,
è possibile utilizzare lo Switch Matrice HDMI 2x2 combinato con il Server HDMI 8x8
Dual. The second is ideal for sending signals (HDMI, 108p
Over IP. Il primo permette di selezionare liberamente uno dei segnali provenienti dai
over Ethernet) via normal network equipment to a combined
quattro ingressi, e trasmetterlo fino a un massimo di quattro schermi, in una delle tre
Video Wall, up to 64 monitors; It is made up of a transmitter
modalità disponibili: VideoWall, Matrice, Dual. Il secondo è ideale per inviare
and receiver, sold separately.
i segnali (HDMI, 1.080p su rete Ethernet) tramite normali apparati di rete a un
VideoWall combinato, fino a 64 monitor; è composto da un trasmettere e ricevitore
And for the point of sale
acquistabili separatamente.
The shopping experience is what brings the buyer back
to his favourite shop, and which makes him inclined
to
.00
.00
EURO
prefer buying in the shop as supposed to online.
A positive
.00
EURO
E per il punto vendita
EURO
buying experience is greatly linked to the atmosphere
L’esperienza d’acquisto è ciò che riconduce l’acquirente nel suo punto vendita preferito,
and its power to fascinate the customer…and multimedia
e che gli fa privilegiare il negozio all’e-commerce. Un’esperienza d’acquisto positiva
technology can play an important role in this. The HDMI&IR
è molto legata anche all’ambiente e al suo potere di fascinazione… e le tecnologie
CAT6 Extender, bidirectional, allows for uncompressed HD
multimediali possono giocare un ruolo importante. L’Extender HDMI&IR CAT6,
video and 3D audio, up to 50 metres, to be transmitted.
bidirezionale, consente la trasmissione di video HD non compressi e audio 3D fino
The range of HDMI CAT6 System Extenders (also
a 50 metri, mentre la gamma di System Extender HDMI CAT6 (sono collegabili anche
connectable inlays chain mode) allow you to send HDMI
a cascata) consente di inviare segnali HDMI a più monitor, fino a 40 metri di distanza.
signals to various monitors, up to 40 metres away.
La Switch Matrice HDMI 4x4 C6 ed Extender HDBaseT trasmette invece segnali Full HD
The HDMI 4x4 C6 Matrix Switch and HDBaseT Extender
fino ai 1.080p a piena risoluzione e senza perdite di segnale, e i segnali 10/100 BaseT
instead send Full HD signals, at 1.080pa full resolution, with
no loss of signal, and the BaseT Fast Ethernet 10/100, IR
Fast Ethernet, IR e RS232 vengono trasmessi fino a 100 metri di distanza.
and RS232 signals are transmitted up to 100 metres away.
65
IVA esclusa
2559
245
IVA esclusa
IVA esclusa
SWITCH MATRICE HDMI 4x4 C6
Le soluzioni per le sale controllo
Solutions for control rooms
& EXTENDER
In sale controllo, radio e TV è necessario monitorare
e gestireHDBase-T
un enorme flusso di
In control,
radio andHDMI
TV rooms,
is it necessary to monitor
HDMI &
IR CAT.6
EXTENDER
CAT.6
dati. La soluzione possono essere le apparecchiature
modulari
in cascata,
espandibili
Una comunicazione
digitale
ottimale è
rappresentata da and manage the massive data flow. The solutions may be
EXTENDER
SYSTEM
contenuti
fruibili in puntiLCD
diversi
per le future implementazioni. LINDY presenta
quindimultimediali
un “trio”dinamici,
utile e affidabile:
e in tempo
reale.DVI
Un digital
signage
riuscito
assicura
L’extender
HDMI Cat.6
di LINDY
consente
la
Terminal
KVM,
a uno
o due rail,
l’Extender KVM
(segnali
su CAT6)
e lo
Switch
un’esperienza
dinamica emassima
una fruizione
da parte del
rasmissione
di video
HD non supporta
compressi esegnali
di segnali
KVM.
L’Extender
DVI-D Single
Link, risoluzione
1.920x1.200
cliente vincente; per questo motivo LINDY suggerisce
audio video 3D fino a 50m. Il kit è composto da
e segnali USB a una distanza fino a 130 metri,
senza alcuna perdita di qualità del
la realizzazione di installazioni audio e video moderne
icevitore e trasmettitore facilmente installabili; è infatti
segnale.
Lo
Switch,
in
vari
modelli,
consente
di
collegaresfruttando
moduli KVM
per server
e
tecnologiche
le numerose
risorse con
che
sufficiente utilizzare un cavo di rete Cat.6 dedicato.
interfacce
PS/2 l’invio
e USB;
è possibile
Switch La
KVM
CAT32
cascata,
metteaaotto
disposizione.
Matrice
HDMIa4x4
C6, che
L’extender
HDMI supporta
bidirezionale
di collegare fino
trasmette segnali Full HD con risoluzioni fino a 1080p,
256 server.
segnali IRper
del controllare
telecomando.fino
Con a
questa
semplice
è la soluzione di Extender HDMI per i più alti standard
soluzione plug & play è possibile realizzare installazioni
qualitativi.
I segnali HDMI
vengono trasmessi
in formato
audio video LINDY
professionali.
Idealias
peragrandi
display
is known
producer
of in
cables, devices
for content
transportation
and recovery,
risoluzione
e senza nessuna
perdita
ambienti but
commerciali
e promozionali.
the company’s
portfolio also boasts a widedigitale
range aofpiena
extenders,
switchers
and matrices
di segnale,
senza ombre
e oscuramento.
I segnali
which, when suitably combined, may become turnkey
solutions
for the
transportation
10/100Base-T Fast Ethernet, IR del telecomando e
Art. 38142 - 65 Euro + IVA
RS232 (ad esempio per il controllo delle prese IP switch,
www.connessioni.biz
display digital signage, computer o altri dispositivi di
rete) vengono trasmessi fino a 100m di distanza.
Questo prodotto è stato progettato per essere utilizzato
in diverse applicazioni, come ad esempio: controllo e
the modular equipment, in daisy chain mode, expandable
In ambienti
commerciali è diventato
importante
for any
future implementations.
LINDY
is therefore
realizzare
installazioni
tecnologiche
e
di impatto,
al fine
presenting a useful and reliable trio: LCD
Terminal
KVM, on
di assicurare al cliente un’esperienza d’acquisto intensa
one or
two rails, the KVM Extender (DVI signals on CAT6)
e indimenticabile. Per soddisfare questi requisiti, LINDY
and the KVM Switch. The Extender supports DVI-D Single
propone la sua gamma di articoli all’avanguardia e di
Link signals,
a maximum
1.920x1.200
and
qualità. Il with
sistema
di Extenderresolution
HDMI Cat.6of
consente
di
USB inviare
signalsunup
to a distance
of monitor
130 metres,
without
segnale
HDMI a più
utilizzando
dei any
loss of
signal
The
variousdimodels,
allows
cavi
di retequality.
Cat.6 ad
unaSwitch,
distanzain
massima
40m.
you to
KVM models
to extender
act as servers
with the PS/2
Laconnect
gamma completa
di questi
può essere
and USB
interfaces;
It is possible
connect
up to eight
combinata
ed installata
in cascatatoper
realizzare
KVM installazioni
CAT32 Switches,
incomplessità
daisy chainutilizzando
mode, tosolo
control
ad elevata
cavi up to
di rete semplificando ed abbattendo drasticamente i
256 servers.
costi dell’impianto. Grazie alla modularità del sistema
possono essere installati fino ad un massimo di 16
monitor. Per raggiungere distanze superiori a 40m è
possibile installare un modulo ripetitore tra trasmettitore
e ricevitore, consentendo di colmare lunghezze maggiori.
69
AGGIORNAMENTI UPDATE
L’IMPORTANZA DEL
COLOR LIGHT OUTPUT
A Manchester con Epson
THE IMPORTANCE OF COLOUR LIGHT OUTPUT
In Manchester with Epson
Alcune settimane fa, a Manchester, abbiamo potuto
partecipare a un esclusivo workshop organizzato
da Epson per una manciata di giornalisti europei.
Al centro dell’incontro i temi della Luminosità
dei colori e del bianco
Text: Raffaele Gomiero
Cosa bisogna guardare quando si valuta un proiettore?
Sebbene vi siano numerosi fattori da prendere in
considerazione per questo tipo di acquisto (come
risoluzione, semplicità d’uso, robustezza e portabilità),
luminosità e qualità delle immagini rimangono sempre
i criteri principali. In particolare, è importante verificare
le due specifiche relative ai lumen: una per la luminosità
dei colori e l’altra per la luminosità del bianco.
Se si desidera un videoproiettore con colori vivaci,
dettagli nitidi e tonalità dell’incarnato realistiche,
luminosità dei colori e quella del bianco devono avere
lo stesso valore. Occorre quindi assicurarsi che tra le
specifiche sia presente la sigla CLO, che sta per Colour
Light Output, la quale indica la luminosità dei colori.
Attualmente il criterio utilizzato per capire la luminosità
di un proiettore è quello dei Lumen, che però si basa
unicamente sul valore del bianco, mentre solo il valore
del CLO può evidenziare l’effettiva luminosità di un
proiettore. Un concetto che anche Epson sta cercando di
divulgare il più possibile, e l’evento di Manchester ne
è stato un ulteriore esempio: in questa occasione
abbiamo potuto incontrare, e tempestare di domande,
anche Karl Lang di Lumita Laboratories, un analista
statunitense specializzato nella misura del colore.
Color Light Output
Il Colour Light Output (CLO) misura la resa luminosa
dei colori di un’immagine proiettata, non solo quella
del bianco: un aspetto essenziale, poiché la maggior
parte dei videoproiettori viene utilizzata per visualizzare
contenuti colorati, e il colore è una componente chiave
per la qualità delle immagini. Non va inoltre dimenticato
che i videoproiettori digitali generano i colori in diversi
modi, e proprio per tale motivo è importante sapere
quanto sono luminosi in maniera chiara e misurabile.
L’esperienza pratica di molti professionisti conferma che
un alto valore di CLO non è solamente un valore tecnico
che qualifica un prodotto, ma ha importantissimi risvolti
pratici. Per esempio, se a un convegno medico vengono
proiettate immagini dove è indispensabile evidenziare il
colore del sangue per capire se sia arterioso o venoso,
in questo caso la fedeltà dei colori, ma soprattutto la
luminosità, è di fondamentale importanza.
70
A few weeks ago, in Manchester, we had to chance to
take part in an exclusive workshop, organised by Epson,
for a handful of European journalists. The key topic
discussed was the colour and white luminosity
Tra i vari vantaggi offerti da un Color Light Output
elevato, uno dei più importanti è la possibilità di
proiettare anche in spazi illuminati, senza dover
oscurare gli ambienti per vedere correttamente le
immagini e, last but not least, i costi di acquisto
e funzionamento di proiettori con molti lumen.
In pratica
Dopo la teoria, la pratica: abbiamo così fatto conoscenza
con i videoproiettori Epson 3LCD, che offrono colori fino
a tre volte più luminosi rispetto ai videoproiettori DLP
a 1 chip ma con lo stesso valore di luminosità dichiarato
ed espresso in Lumen. Come abbiamo notato,
i vantaggi della tecnologia Epson 3LCD sono molteplici,
tra questi la riproduzione di immagini nitide senza il
cosiddetto “effetto arcobaleno” a volte riscontrato con
videoproiettori DLP a 1 chip, il 25% in più di efficienza
energetica, una maggior durata della lampada e,
ultimo, ma non meno importante, il fatto che all’interno
del proiettore non ci sono parti mobili, per cui risulta
decisamente più silenzioso.
Molto probabilmente la strada per scalzare dal
trono i Lumen non sarà facile, ma anche se saranno
citati ancora per anni, non farebbe male prendere
il considerazione anche il CLO quando si sceglie un
proiettore. Non sia mai che durante un confronto si
scopra che è possibile avere gli stessi risultati a costi
decisamente inferiori.
What should you look for when deciding on a projector?
Although there are many factors to be taken into account
when purchasing something like this (such as resolution,
ease of use, robustness and portability), brightness and
image quality remain the most important criteria. In particular,
it is important to check the two specifications for lumens:
one for the colour brightness and the other for the white
luminosity. If you want a video projector with bright colours,
sharp detail and realistic skin tones, the colour and white
brightness levels must be the same. We should therefore
ensure that the specifications include the abbreviation CLO,
which stands for Colour Light Output, which indicates
the brightness of the colours. Currently, the criterion used
in order to understand the brightness of a projector, is that
of Lumen, which, however, is solely based on the white
AGGIORNAMENTI UPDATE
g La stessa immagine proiettata da videoproiettori con CLO diverso
The same projected image, but with different CLO
For example, if, at a medical conference, images are
projected, where it is essential to be able to point out the
colour of the blood, in order to understand whether it’s
arterial or venous. In a case like this, the true likeness to the
actual colour, and especially the brightness, is of paramount
importance. Among the various benefits which come with
a high Colour Light Output, one of the most important is
the ability to project in bright environments, without having
to darken the area in order to clearly see the images, and,
last but not least, the cost of purchasing and operating the
projectors with many lumen.
balance. Only the CLO can effectively highlight the brightness of a projector. This is a concept
which Epson is trying to disclose as much as possible. The event in Manchester was another
example: on this occasion, we had the chance to meet, and question, Karl Lang from Lumita
Laboratories, a US analyst specialising in colour measurement.
Colour Light Output
The Colour Light Output (CLO) measures the light output of the colours of projected
image, not only the white levels: this is an important aspect, since most video projectors
are used to display coloured content, and colour is a key component in image quality. It should
not be forgotten that digital video projectors generate colours in different ways, and for that
reason, it is important to know how bright they are, in a clear and measurable way. Many
professional’s practical experience confirms that a high CLO value is not only a technical value
which gives the product official status, but also comes with many practical aspects.
5 – 8. 4. 2016
prolight-sound.com
Media Systems
In perfetta sintonia: Prolight + Sound 2016 e
il settore della tecnologia multimediale e dei sistemi
integrati offrono ampio spazio a coloro che mettono in
relazione con competenza e precisione le tecnologie di
comunicazione, audio e video nei sistemi fissi.
Venite a vivere di persona l’entertainment technology
come esperienza emozionale, partecipando al più
importante evento mondiale del settore!
[email protected]
Tel. +39 02-880 77 81
In practice
After the theory, we come to the practical: we got to know
the Epson 3LCD video projectors so well, which produce
colours three times brighter compared to DLP 1-chip video
projectors, but have the same brightness levels stated and
expressed in lumen. As we have already stated, there are
many benefits of the Epson 3LCD technology, including
the reproduction of sharp images without the “rainbow
effect”, sometimes encountered with the DLP 1-chip video
projectors, 25% greater energy efficiency, a longer bulb life,
and last but not least, the fact that inside the projector, there
are no moving parts, meaning it runs decidedly more silently.
Most likely, Lumen has a long road ahead of it before it is
crowned the winner, and it won’t be an easy journey.
Even if they will still be quoted for years to come, it would
not hurt to also take the CLO into consideration when
choosing a projector. Unless you compare, you will never
discover the possibility to achieve the same results a at much
lower cost.
Let’s master it.
AGGIORNAMENTI UPDATE
Prase Engineering
e Clair Bros
www.prase.it
www.clairbrothers.com
Rinnovare sempre
Prase Engineering and Clair Bros - Continuous renewal
Prase Engineering ha organizzato alcune settimane fa
un evento per service e tecnici del suono (novità),
per far loro ascoltare e meglio conoscere i sistemi
Clair Bros, da loro distribuiti (doppia novità).
Ma cosa porta Prase sulle strade del live e del rental?
Una occasione e un ragionamento
Text: Chiara Benedettini
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
72
L’invito, della durata di due giorni, ha portato una
settantina di rappresentanti di service e sound engineer
alla sede di Prase Engineering, a Noventa di Piave, per una
full immersion nel mondo Clair Bros. Si è trattato tra l’altro
di un secondo incontro, dopo quello, sempre di due giorni,
della scorsa primavera. Un invito “curioso”, e vi diremo il
perché, al quale anche noi di Connessioni abbiamo potuto
partecipare.
La prima novità già citata nel sommario è che i prodotti
del marchio siano oggi acquistabili, e non più solo
noleggiabili: da sempre infatti chi voleva utilizzare Clair
Bros doveva passare da un rental autorizzato, e solo
uno (in Europa si trattava della svizzera Audio Rent), che
avrebbe fornito anche l’indispensabile assistenza.
Un cambiamento commerciale importantissimo, dettato
probabilmente da un generale clima economico più
difficile, e che crediamo darà la possibilità a molti service
di avvicinarsi al marchio, prima alle prese con condizioni di
noleggio e utilizzo più impegnative.
La seconda novità è che il distributore di Clair Bros non
è una storica azienda legata al live, ma al mondo delle
installazioni e dell’integrazione di sistemi.
L’invito di Prase è stato quindi utilissimo non solo per
ascoltare e ri-apprezzare i sistemi di Clair Bros, ma anche
per capire la portata di tutto questo. Nell’incontro del
pomeriggio del primo giorno abbiamo conosciuo meglio
la line up e le specifiche proposte di Prase ai suoi clienti,
il giorno dopo è stato dedicato tutto all’ascolto indoor, in
un palazzetto dello sport a pochi chilometri di distanza.
Ma tra i due momenti abbiamo potuto fare due parole con
Davide Buonasorte, referente commerciale per il settore
live in Prase.
Connessioni - Cominciamo con la prima dovuta
e immancabile domanda: perché Prase, azienda di
distribuzione consolidata dell’install, ha intrapreso la
strada del live?
Davide Buonasorte - Grazie a una occasione, e in seguito
a un ragionamento. L’occasione è stata la decisione di
Clair Bros di cambiare la sua politica commerciale e
vendere attraverso distributori, il ragionamento è stato
legato al marchio Shure la cui distribuzione Prase ha
acquisito due anni fa. Già l’opportunità Shure aveva
richiesto investimenti nei canali distributivi del live, quindi
è sembrato utile ottimizzarli su più di un brand, creando
a poco a poco un sistema, anche con altri marchi che
entreranno nella nostra offerta.
A few weeks ago, Prase Engineering organised an event
for sound service personnel and technicians (a novelty),
to tell them about and let them better get to know
the Clair Bros systems, and their distribution (double
novelty). But what can Prase bring to the live and rental
fields? An opportunity and reasoning
C - E perché proprio con un marchio di altissimo profilo
come Clair Bros?
DB - Prase è abituata a muoversi sulla alta gamma
e anche in questo caso non avrebbe potuto fare una
scelta di calibro inferiore. Senza contare che già Shure
sposta la proposta a un livello molto alto di qualità e di
posizionamento del marchio.
C - Proveniente storicamente da un settore differente, con
quali strumenti Prase si presenta nel settore del live?
DB - Come dicevamo scegliendo marchi di profilo alto
anche in questo settore, e mutuando la fiducia del settore
install verso quello del live. Oltre a questo è stato creato
uno staff ad hoc per l’assistenza e la vendita, di persone
che vengono da quell’ambito, ne capiscono le dinamiche
e ne “parlano la lingua”, non ultimo una serie di proposte
di assistenza alla clientela e di supporto finanziario, visti
anche i budget in gioco. E in ogni caso si tratta di una
offerta dedicata a clienti che lavorano sulla fascia alta: non
necessariamente desideriamo lavorare con tutti ma con
coloro che scelgono specificamente il marchio e le sue
peculiarità.
C - Che tipo di investimenti comporta la nuova
distribuzione?
DB - Prase è ora posizionato in tre settori: nell’install,
quello storico, nel rental, di cui si è conclusa la fase di
start up da poco, a due anni dall’acquisizione di Shure,
e il rental con Clair Bros, che oggi sta richiamando gli
investimenti maggiori. Per fare magazzino così come per
strutturare una offerta realmente utile e uno staff dedicato.
É vero che oggi è un momento difficile, ma chi investe con
intelligenza viene premiato.
Line up e proposte
Il pomeriggio del primo giorno è servito per conoscere
meglio prodotti, storia, spirito dell’azienda, nata negli
Stati Uniti negli anni 60, e raccontati da Ivan Omiciuolo
(Responsabile Supporto tecnico) e Emanuele Luongo
(Product Manager Retail&Rental) di Prase. Partiamo
da uno dei prodotti simbolo del marchio, i monitor
da palco 12AM, dotati di cross over interno, e il suo
“consanguineo” Wedge, simile ma in versione attiva
e passiva; i front fill FF2, diffusori a due vie passivi con
speaker da 8” e driver da 1”, affiancati dagli FF2R,
dotati di driver a nastro e quindi meno potenti ma più
accurati nella resa.
AGGIORNAMENTI UPDATE
Siamo passati poi alla cospicua linea point source, che va dagli R2D a tre vie, attivi
o passivi, agli R3T a tre vie agli F28 a due vide attivi o passivi, posizionabili sia in verticale
che in orizzontale. Per approdare agli array curvilinei della serie Kit, i KitCurve12+, con
un 12” e due driver da 3” e dispersione 90°x15°, a cui sono associabili i Kit Sub+, con in
driver da 18” e risposta in frequenza dai 41 ai 250 Hz, per finire con i Kit Sub-Mini, appena
poco meno potente. Dopo una breve presentazione della linea touring che avremmo poi
ritrovato il giorno dopo in funzione, Bonasorte ha spiegato le iniziative di supporto al
cliente, come il supporto tecnico progettuale e on site, forme di noleggio a costo zero di
apparecchiature aggiuntive in caso di incarichi particolari, o le facilitazioni finanziarie per
i clienti... tutti elementi non di poco conto, in questo momenti difficile del settore, e che
mirano anche a creare una “rete” di utilizzatori, che possono poi collaborare anche in via
autonoma. La serata di è conclusa con una cena per tutti e una movimentate Dj session,
ovviamente con Clair Bros.
La sessione di ascolto del giorno dopo ha invece coinvolto il line array del marchio:
l’allestimento, in modalità Left- Right-Central, proponeva due impianti composti
rispettivamente, per parte, da otto i208 (elemento a tre vie con dirver da 8”, risposta in
frequenza dai 60Hz ai 20kHz) e 10 i212 (sempre a tre vie, ma con driver da 12”, 144dB
SPL@1m); gli i208 erano associati a due sub in sospensione iS118 (18”) e i secondi a un
array di quattro moduli, in posizione centrale, di subwoofer iS218 (2x18”). A terra la line
up era completata da 12 subwoofer CS218-M, con due 18” e risposta in frequenza da 38 a
180 Hz. Sul palco, un front fill con FF2, e alcuni monitor per la sessione di ascolto dal vivo.
Sul lato elettroniche e amplificazioni, si trattava naturalmente di apparecchiature Lab
Guppen, ma targate Clair Brother, già cablate in rack dall’azienda stessa, con connettori
e modalità scelte appositamente, e predisposte con i tagli e le ottimizzazioni adatte al
marchio e allo specifico allestimento. Nel caso specifico, il trasporto era su protocollo
Dante.
L’ascolto, prima con tracce registrate e poi con una live band in carne e ossa,
è stato davvero coinvolgente, con una potenza, precisione di gittata e copertura,
e definizione del suono che fanno parte della fama del marchio e che abbiamo potuto
riscoprire in questa occasione.
The event, lasting two days, brought together around seventy service and sound engineers
from the Prase Engineering offices, in Noventa di Piave, for a full immersion experience into the
world of Clair Bros. Among other things, it was a second meeting, after the previous two days
last spring. It was a “curious” invitation, and we will tell you why, since also we at Connessioni
were able to participate.
The first announcement, already mentioned in the summary, is that the brand products are
now available for purchase and no longer just for rental: in fact, it has always been the case that
those who wanted to use Clair Bros had to find an authorised rental company, and only one (in
Europe it was the Swiss Audio Rent), would provide the much needed assistance. This is an
important commercial change, probably dictated by the difficult economic climate and which we
believe will give many services the chance to approach the brand, whereas before they were
struggling with the rental conditions and more demanding terms of use. The second change
is that Clair Bros’s distributor is not a historic company linked to live, but instead the world of
installations and systems integration.
Prase’s event was therefore an extremely useful occasion, not only to hear again and appreciate
again the Clair Bros systems, but also to understand the scope of it all. At the afternoon
meeting on the first day, we found out more about Prase’s line up and specific proposals for
its customers. The following day was completely dedicated to indoor listening, in a sports hall
a few kilometres away. In between happenings, we were able to have a word with Davide
Buonasorte, sales representative for the live sector in Prase.
Connessioni - Let’s begin with the obvious and inevitable question: why has Prase,
a company specialising in established install distribution, gone down the live road?
Davide Buonasorte - Thanks to an opportunity, and subsequently, a line of reasoning. The
opportunity was Clair Bros’s decision to change its trade policy and sell through distributors.
The reasoning was linked to the Shure brand, whose distribution rights were acquired by Prase
two years ago. Already, the Shure opportunity required investments to be made in the live
distribution channels, therefore it seemed useful to develop this line on more than one brand,
gradually creating a system, also including other brands which will fit with our offer.
C - And why exactly with a a high-profile brand such as Clair Bros?
DB - Prase is accustomed to working in the top range and, in this case, we would not have been
able to choose anything below. Moreover, Shure has moved up to a very high level of quality
and position in the market.
C - Historically coming from a different sector, which Prase tools will be used in the live sector?
DB - As we said, we chose high profile brands in this sector, and are building on the trust of the
installation sector moving towards the live sector. In addition to this, we created an ad hoc staff
group for assistance and sales, made up of people who come from the field. They understand
www.connessioni.biz
the dynamics within in and “speak the language”. Last but
not least, we have a series of proposals for customer service
and financial support, given the budget comes into play. In
any case, it is an offer dedicated to clients who work in the
high-end: we do not necessarily want to work with everyone,
but more specifically with those who choose the brand and its
characteristics.
C - What kind of investments bring new distribution
methods?
DB - Prase is now present in three sectors: in installing, the
traditional one, in rental, where the start-up phase is coming
to an end, two years after acquiring Shure, and the rental with
Clair Bros, which is now attracting larger investments. To take
stock like this, so as to structure a useful offer and create
dedicated staff. It is true that today is a difficult time, but those
who invest cleverly will be rewarded.
Line up and proposals
The afternoon on the first day is a chance to better get to
know the products, the history, the feel of the company,
founded in the United States in the 60s. The story is told by
Ivan Omiciuolo (Head of Technical Support) and Emanuele
Luongo (Product Manager Retail&Rental) at Prase. Let’s
start with one of the flagship products of the brand, the
12AM stage monitors, equipped with internal cross over and
its “relative” Wedge, similar but in both active and passive
versions. We then moved on to the FF2 front fill, two-way
passive speakers measuring 8” and a driver at 1”, next to
the FF2R, equipped with a ribbon driver and therefore less
powerful, but more accurate in performance. We then moved
on to the conspicuous line point source, ranging from R2D
three-way, active or passive, to R3T three-way to F28 two-way,
active or passive, which can be positioned both vertically and
horizontally. We then came to the curved line arrays from the
Kit series, the KitCurve12+, measuring 12” and two drivers at
3” and 90°x15° dispersion. Related to this are the Kit Sub+,
with an 18” driver and frequency response ranging from 41
to 250 Hz. We finish with the Kit Sub-Mini, just a little less
powerful.
After a short presentation of the touring line, which we then
found the next day in operation, Bonasorte explained the
initiatives linked to customer support, including technical
support and on-site planning, ways of renting at no extra cost
for additional equipment in case of special assignments, or
finance facilities for clients…all of which is not insignificant,
during these difficult times in the sector, and which aim to
create a “network” of users, who can then collaborate or work
independently. The evening ended with a dinner for everyone
and a DJ session, obviously with Clair Bros.
The listening session the following day involved the line array
from the brand: the setting, made up Left-Right-Central, had
two systems set up respectively, on each side, of eight i208
(three-way element with driver at 8”, frequency response
from 60Hz to 20kHz) and 10 i212 (still three-way, but with a
12” driver, 144dB SPL@1m); thei208 were associated with
two subs suspended iS118 (18”) and the second to an array of
four modules, in central position, of iS218 subwoofers (2x18”).
On the ground, the line up was completed by 12 CS218-M
subwoofers, with two 18” and frequency response from 38 to
180Hz. On the stage, an FF2 front till, and some monitors for
the live listening session.
As far as the electronics and amplification was concerned,
there was, of course, Lab Guppen equipment, but labelled
Clair Brother, already wired into racks by the company
itself, with connectors and specially chosen modes, already
configured with the cuts and enhancements suited to the
brand and the specific set-up. In this case, the transport
protocol was Dante.
The listening session, first with reordered tracks and then with
a live band, there in person, was really exciting, with a power,
precision and range coverage and sound definition which are
all integral to the brand’s reputation and which we have been
able to re-discover on this occasion.
73
DALLE ASSOCIAZIONI ASSOCIATIONS WORLD
Da STUDENTE A PROFESSORE:
a ISE, L’HOME DESIGN E LA
FORMAZIONE TECNOLOGICA
FROM PUPILLA TO PROFESSORE: TAKE HOME DESIGN
AND TECHNOLOGY EDUCATION FROM ISE
www.cedia.co.uk
CEDIA, partner di ISE, porterà alla fiera del 2016 un
programma formativo ampio come mai prima.
I partecipanti potranno partecipare a oltre 30 sessioni
di altissimo profilo, tra cui l'opportunità di completare
la sessione per “Outreach Instructor” CEDIA,
mercoledì 10 febbraio. Questo corso qualifica gli
associati CEDIA come formatori per il corso CPD
"Progettare Abitazioni Integrate Pronte per il Futuro",
dedicato ad architetti e designer
CEDIA, joint venture partners of ISE (Integrated Systems
Europe), is set to bring the most extensive education
programme ever to the 2016 show. Attendees can
access more than 30 high quality training sessions
over the four day event, including the opportunity to
complete CEDIA’s Outreach Instructor training session
on Wednesday 10th February. This course qualifies
CEDIA Members to walk away and deliver CEDIA’s
“Progettare Abitazioni Integrate Pronte per il Futuro”
CPD course to the architectural and design community
In Italia, cuore del design e della cultura, oggi
è importante che i professionisti del design, architettura
e costruzioni siano in grado di consigliare i clienti sui
vantaggi della home automation, dell’integrazione di
sistemi e del cablaggio strutturato. Per questo motivo,
CEDIA invita gli installatori italiani a visitare ISE 2016
e a frequentare il suo corso di “Outreach Instructor”:
Peter Aylett, mostrerà come presentare il corso CPD
CEDIA "Progettare Abitazioni Integrate Pronte per il
Futuro" agli architetti e ai professionisti del design.
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
74
Oltre al corso per Outreach Instructor, saranno
disponibili molti altri argomenti. Fra questi una nuova
sessione a cura di Rich Green di CEDIA, "Tecnologie
del Futuro: Lo Scoop della Silicon Valley". Il corso
fornisce una nuova prospettiva sulle tecnologie e la loro
importanza, e come possono rendere un business più
redditizio. I partecipanti conosceranno decine di nuove
tecnologie in fase di studio nei laboratori della Silicon
Valley, e come implementarle nella progettazione.
Un altro importante corso di CEDIA è il "Wire, Wireless
e Fibra - Comprendere la Larghezza di Banda".
Con il 4K e all'orizzonte anche il video 8K, la sete di dati
sta crescendo rapidamente. Per fornire connessioni
affidabili (soprattutto per il video), la larghezza di banda
è fondamentale. Il corso si propone di informare gli
studenti sulla trasmissione di dati affidabili, stabilendo
una conoscenza approfondita della larghezza di banda.
Si discuterà di dati binari, calcoli di banda semplici
e il confronto dei requisiti di larghezza di banda con le
capacità disponibili dei carrier comuni.
"Il programma di formazione di CEDIA per ISE 2016 sarà il più completo in assoluto,
per i professionisti della Home Technology" – dice Simon Buddle, Direttore della
Formazione di CEDIA – “Da un punto di vista tecnologico, i corsi tratteranno
delle innovazioni future, con esperti mondiali come Rich Green e Dave Pedigo di
CEDIA, come audio immersivo dell’home cinema, il networking avanzato, controllo
dell'illuminazione, l’audio ad alta definizione, costruzione di rack e molto, molto altro.
Gli imprenditori potranno beneficiare di strumenti per lavorare con architetti
e sviluppatori, per il cash-flow e la gestione aziendale.”
Another notable course is CEDIA’s ‘Wire, Wireless and Fibre
– Understanding Bandwidth’. With 4K and even 8K video on
the horizon, the thirst for data is growing quickly. To deliver
reliable data (especially for video), understanding bandwidth
is key. This course aims to educate students in delivering
reliable data by establishing a thorough understanding of
bandwidth. Binary data, simple bandwidth calculations,
and the comparison of bandwidth requirements with the
capacities available from common carriers will be discussed.
Simon Buddle aggiunge: "I partecipanti avranno anche la possibilità di sostenere
esami per diventare un Electronic System Technician, e Sesigner and Networking
Specialist. Qualunque sia l'abilità che si desidera sviluppare, il programma di
formazione CEDIA a ISE avrà i contenuti per voi."
“The CEDIA training programme for ISE 2016 will be
the most comprehensive ever for home technology
professionals,” says Simon Buddle, CEDIA’s Education
Director. “From a technology perspective, courses will
cover future innovations heading our way led by global
experts Rich Green and CEDIA’s own Dave Pedigo, as well
as immersive home cinema audio, advanced networking,
lighting control, hi-resolution audio, rack-building and much,
much more. Business owners will also have plenty to
take away from ISE with training available on how to work
with architects and developers, cash-flow and managing
business growth.”
Inoltre, CEDIA offrirà anche una serie di libere mini conferenze TED (Technology
Entertainment Design) nel Residental Solutions Theater di ISE, con importanti relatori
del settore che parleranno di molti temi, dalla tecnologia ai social media nel mondo
degli affari.
Rappresentanti CEDIA saranno inoltre disponibili presso lo stand dell'Associazione
a ISE per rispondere alle domande e fornire informazioni sul lavoro dell’associazione
in EMEA e dei benefici dell'adesione.
Per ulteriori informazioni sulla formazine di CEDIA a ISE, compreso l’elenco completo
dei corsi, o per prenotare un posto per il corso CEDIA Outreach Instructor, visitare il
sito www.cediaeducation.com o contattare la Coordinatrice alla Formazione di CEDIA,
Aneta Armova-Levin - [email protected], +44 (0) 1480 213744.
Per maggiori informazioni su ISE 2016 visita www.iseurope.org
In Italy, the world’s heart of design and culture, it is more important than ever for design,
architectural and construction professionals to be able to advise clients on the benefits of
home automation, systems integration and structured wiring. For this reason, CEDIA is
urging Italian installers visiting ISE 2016 to attend its Outreach Instructor where instructor,
Peter Aylett, will teach delegates how they can present CEDIA’s “Progettare Abitazioni
Integrate Pronte per il Futuro“ CPD course to design to architects and design professionals
alike.
Aside from its Outreach Instructor course, other education topics include a vast range
of technology and business subjects. This includes a brand new session from CEDIA’s
Rich Green, ‘Future Technologies: The Silicon Valley Scoop’. This course provides a new
perspective on stampeding technologies, their importance, and how they can make
businesses more profitable. Students will learn about dozens of new technologies that
are emerging from the secret labs of Silicon Valley and how to implement these new
technologies into cutting edge designs.
www.connessioni.biz
He adds, “Delegates will also have the opportunity to take
examinations to become an Electronic Systems Technician,
Designer and Networking Specialist. Whatever the skill-set
you wish to develop, the CEDIA ISE Training Programme
will have content for you. It’s full of content, packed with
important information for business keen to succeed and
delivered by excellent, very knowledgeable presenters.”
In addition, CEDIA will also be offering a series of free,
bite-size TED talks in the Residential Solutions Theatre at
ISE, with thought leaders in the industry exploring an array
of issues, ranging from slow technology to social media in
business.
CEDIA representatives will be available on the Association’s
stand throughout ISE to answer questions and provide
information about CEDIA’s work across EMEA (the UK,
Europe, Africa, the CIS, the Middle East, India and Pakistan)
and the benefits that membership brings.
For more information on CEDIA education at ISE including a
full list of courses or to book a place onto CEDIA’s Outreach
Instructor session, visit www.cediaeducation.com or
contact CEDIA Education Co-ordinator, Aneta Armova-Levin
- [email protected] or +44 (0)1480 213744.
For more information on ISE 2016 visit www.iseurope.org
75
DALLE ASSOCIAZIONI ASSOCIATIONS WORLD
www.infocomm.org
Nuovi modi di connettersi
con InfoComm a ISE 2016
New ways to connect with InfoComm at ISE 2016
Pam Taggart, Senior Director dello Sviluppo Europa
di InfoComm International, ci parla dei modi con cui
i partecipanti di ISE 2016 possono interagire
con l'associazione di Amsterdam
Informazione integrata.
Inquadra il QR con la
fotocamera del cellulare
dopo aver aperto il lettore.
Integrated information
access.
Frame the QR with the
phone camera after
opening the player.
InfoComm userà il primo dei quattro giorni ISE come
piattaforma per il lancio di due nuove conferenze della
durata di mezza giornata, estendendo il programma
MasterClass avviato ad Amsterdam nel 2015, e ospitando
anche una nuovissima serie di brevi sessioni di
formazione, gratuite, chiamate "FlashTrack" allo stand
12-N100.
Le FlashTracks sono brevi presentazioni (non più di 20
minuti ciascuna) tenute durante tutti e quattro i giorni
della manifestazione. Sono gratuite e non c'è bisogno
di prenotazione. I posti però sono limitati, per cui chi
prima arriva, avrà il posto assicurato. Gli argomenti
variano notevolmente: da versioni modificate dei corsi di
progettazione e installazione di InfoComm, a presentazioni
di thought-leadership e tavole rotonde. Inoltre, ogni giorno
(tranne il venerdì), alle ore 17.00, ci sarà un "Quiz the
Wizard" e una sessione di "Pretzels e Pints" (per la quale
non c’è bisogno di ulteriori spiegazioni!).
Le FlashTracks saranno presentate dallo staff di InfoComm
e da persone chiave nella comunità europea di integratori
dell’AV. E per tutti coloro che condurranno la sessione,
la parola chiave sarà umorismo e accessibilità delle
informazioni (non cercheremo di insegnare la teoria della
relatività di Einstein ai partecipanti ISE!).
Le sessioni MasterClass saranno invece un
approfondimento, offerto dal personale InfoComm e da
figure di spicco del settore AV.
In generale, le sessioni MasterClass sono rivolte a esperti,
ingegneri e progettisti del settore AV. Le Conferenze
sono rivolte a gruppi specifici: la sessione di Higher
Education del martedì è per i manager AV delle università,
mentre la conferenza Executive del venerdì si rivolge agli
imprenditori. Le FlashTracks sono progettate per avere
vasto richiamo – pensiamo in questo modo di attrarre
diversi gruppi alle differenti sessioni.
Argomenti
Le sessioni MasterClass esamineranno alcuni dei temi
più caldi del settore AV, come ad esempio l’AV in rete, la
progettazione degli spazi e l'Internet of Things (IoT).
76
Pam Taggart, Senior Director of Development Europe for
InfoComm International, discusses ways in which ISE
2016 attendees can open a dialogue with the association
in Amsterdam
j Pam Taggart
Le due Conferenze della durata di mezza giornata avranno
programmi specifici per il loro pubblico, mentre le
FlashTracks coprono molti argomenti, da come ottenere il
meglio dall'ISE, agli standard di InfoComm, alle ricerche
di mercato. L’obiettivo di tutte le sessioni di formazione
di ISE è permettere ai partecipanti di portare con sé
le nozioni acquisite e applicarle direttamente, dopo la
manifestazione.
Ma non sarà solo formazione. Consideriamo le nostre fiere
di tutto il mondo, tra cui ISE, come luoghi in cui InfoComm
è in grado di fornire spunti e conoscenza del mercato
sui problemi del settore AV di oggi, e che un domani
avranno ancora maggiore impatto. Queste sessioni, sia
che abbiano luogo in una classe o in fiera, sono un ottimo
modo per incontrare gli operatori locali dell’AV, e per
saperne di più su ciò di cui hanno bisogno da noi
Consulenza personale
A ISE 2016 offriremo inoltre consulenza gratuita per lo
sviluppo professionale. Regolarmente riceviamo notizie
dai professionisti AV in Europa che vogliono portare
la loro carriera o le loro imprese a un livello superiore,
ma il percorso non è sempre chiaro. InfoComm li può
aiutare delineando possibili percorsi. A questo servono
le consulenze a ISE: se avete in mente un obiettivo, noi
vogliamo aiutarvi a raggiungerlo. Queste consulenze
individuali hanno la durata indicativa di 20 minuti e al
termine i partecipanti riceveranno un piano fatto su
misura di opportunità di formazione fornito non solo da
InfoComm, ma anche da altre fonti all'interno e all'esterno
del settore AV, compresi i corsi dedicati alle tecnologie
dell’IT e delle reti, così come la gestione aziendale. I nostri consulenti
potranno proporre i percorsi formativi InfoComm, così come le risorse
per la formazione dei partner di settore, al fine di definire un corso di
studio a tutto tondo che incontra la persona o le specifiche esigenze di
formazione aziendale.
Maggiori informazioni sono disponibili all'indirizzo:
www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016-overview
InfoComm will use the first four-day ISE as the platform to launch two
new half-day conferences, to extend the MasterClass program initiated in
Amsterdam in 2015, and to host an all-new series of short, no-cost training
sessions called ‘FlashTrack’ at Booth 12-N100. The FlashTracks are short
– no more than 20 minutes each – presentations that we are hosting on
all four days of the show. They are free of charge and there is no need
to book. Seats are limited and will be first come, first served. Topics vary
widely from edited versions of InfoComm’s design and installation courses
to thought-leadership presentations and panel discussions. Plus, at 5pm
each day except Friday, we’ll be hosting a ‘Quiz the Wizard’ and ‘Pretzels
and Pints’ session – hopefully no further explanation is necessary there!
The FlashTracks will be presented by a mix of people, from InfoComm staff
members to key members of Europe’s AV integrator community. Whoever
is leading the session, however, the emphasis will be on humour and
accessibility – we won’t be trying to teach Einstein’s theory of relativity to
busy ISE attendees! Our MasterClass sessions will be a deeper dive, again
hosted by a mix of InfoComm staff and leading AV industry figures. Broadly
speaking, the MasterClass sessions are aimed at experienced and probably
well-qualified AV engineers and designers. The Conference sessions are
aimed at specific groups: the Higher Education session on the Tuesday is
for university AV tech managers, while the Executive conference on the
Friday is aimed at business owners. The FlashTracks are designed to have
broad appeal – we think different sessions will appeal to different groups.
Dataton WATCHPAX, Il Solid State Mediaplayer con
software WATCHOUT built.in, sempre più diffuso da
oggi si duplica con il nuovo WATCHPAX 2!
Progettato per prestazioni ottimali con WATCHOUT.
Plug & Play per potersi concentrare al 100% sui
contenuti superando problematiche tecniche di installazione. E lo spettacolo inizia!!
• Stato solido • Ingombro ridotto • Zero configurazione
Hot topics
The MasterClass sessions will look at some of the hottest topics in AV
right now, such as networked AV, room design, and the Internet of Things
(IoT). The two half-day Conferences will their own agendas specific to their
audiences, while the FlashTracks cover everything from how to get the
best from the ISE show floor to InfoComm standards and market research.
Our goal with all of the ISE training sessions is that there will be takeaways
for attendees to use in their work as soon as they get back to business
after the show. And, increasingly, it’s not just training. We are beginning to
see our trade shows worldwide, including ISE, as places where InfoComm
can deliver thought leadership and market intelligence on the issues that
are affecting the AV industry today and that will have even greater impact
tomorrow. And whether we are in a classroom, a conference room or
show-floor presentation space, these sessions are a great way for us to
meet with members of the local AV community and find out more about
what they need from us.
Personal consultations
One other thing I’m really excited about is that we will be offering free
professional development consulting at ISE 2016. I hear regularly from AV
professionals here in Europe who want to take their careers or businesses
to the next level, but the path is not always apparent. InfoComm can help
by outlining possible paths. That’s what these consultations at ISE are
about: If you have a goal in mind, we want to help you reach it.
These in-person, one-on-one professional development consultations at
ISE will run approximately 20 minutes each. At the end of the consultation,
participants will receive a tailored plan of training opportunities not only
from InfoComm, but also from other sources inside and outside the
AV industry, including courses devoted to information technology and
networking, as well as business management.
Our advisers will have at their fingertips all of InfoComm’s own certification
and training curricula, as well as training resources from industry partners,
manufacturers and other sources, in order to suggest a well-rounded
course of study that meets the person or company’s specific training
needs.
More information is available at:
www.iseurope.org/infocomm-at-ise-2016-overview
www.connessioni.biz
W W W. DATAT O N .CO M
Tel: +39 0546 620798
Mobile: +39 333 3638848
www.mectech.it
Redazione
Editorial Staff
Anno Year 11th - n°34
Gennaio/Febbraio January/February 2016
Director:
Elisabetta Ferri
Editor in Chief:
Chiara Benedettini - [email protected]
Advisor:
Alessandro Vismara - [email protected]
Project Manager Consultant & Contributor:
Barbara Trigari - [email protected]
Editor:
Corinna Montana Lampo
[email protected]
Marketing & sales:
Sabrina Galeotti
[email protected]
Contributors for this issue:
Alfonso Belfiore, Guido Diamanti, Raffaele Gomiero,
Donato Masci, Laura Meucci, Cecilia Torracchi
[email protected]
Translations:
Catriona Miller
Design:
Studio Curious - www.studiocurious.it
Graphic editing:
Federica Capoduri
Chiara Benedettini
President, Editor in chief
Studi letterari ed esperienza tecnica su campo, con diversi anni passati
viaggiando per Italia e l’Europa come Direttore Tecnico in eventi e nello show
business, nel 2005 inizia l’attività giornalistica di settore, che mette finalmente
d’accordo le sue due vocazioni, tecnica e letteraria.
Nel 2006 dà vita a Connessioni, nata per dar voce al settore, per l’epoca
emergente, dell’integrazione di sistemi. Al suo interno si occupa della
progettazione e del coordinamento editoriale, di progetti di comunicazione,
di eventi e della gestione aziendale.
Literary studies and technical experience gained in the field, with several years
spent travelling around Italy and Europe as Technical Director for events and in
show business. In 2005 she began her activity as a journalist, bringing together
both her technical and literary vocations. In 2006 she started Connessioni, to give
voice to the system integration sector, which was in its early stages. She is in
charge of its planning and editorial coordination, communications projects, events
and business management.
Collaboratori
Contributors
Administration:
Laura Pietosi - [email protected]
Print:
Cartografica Toscana - www.cartograficatoscana.com
Tutti i diritti di riproduzione degli articoli e/o delle foto sono riservati.
Manoscritti, foto, disegni, quando non esplicitamente richiesti, non vengono
restituiti. © Connessioni, Via delle Farine 1, 50122 Firenze.
Registrazione al Tribunale di Pesaro n. 540 del 9/10/2006.
Informativa ai sensi dell’art. 13, d.lgs 196/2003.
I dati sono trattati, con modalità anche informatiche, per l’invio della rivista e per
svolgere le attività ad essa connesse. Titolare del trattamento è: Connessioni,
Via delle Farine 1, 50122 Firenze. Le categorie di soggetti incaricati del trattamento
dei dati per le finalità suddette sono gli addetti alla registrazione, modifica,
elaborazione dati e loto stampa, al confezionamento e spedizione delle riviste,
al call center, alla gestione amministrativa e contabile. Ai sensi dell’art.7,
d.lgs 196/2003 è possibile esercitare i relativi diritti tra cui consultare, modificare,
aggiornare o cancellare i dati, rivolgendosi al titolare che succitato indirizzo.
Informativa dell’editore al pubblico ai sensi dell’art.13 lgs 196/2003.
Ai sensi del decreto legislativo del 30 giugno 2003, n°196 e dell’art.2, comma 2
del Codice deontologico relativo al trattamento dei dati personali nell’esercizio
dell’attività giornalistica, Connessioni – titolare del trattamento – rende noto che
presso i propri locali siti in Via delle Farine 1, 50122 Firenze, vengono conservati
gli archivi di dati personali e di immagini fotografiche cui i giornalisti, praticanti,
pubblicisti e altri soggetti (che occasionalmente redigono articoli o saggi) che
collaborano col predetto titolare attingono nello svolgimento della propria attività
giornalistica per le fi nalità di informazioni connesse allo svolgimento della stessa.
I soggetti che possono conoscere i predetti dati sono esclusivamente i suddetti
professionisti, nonché gli addetti preposti alla stampa ed alla realizzazione editoriale
della testata. Ai sensi dell’art.7, d.lgs 196/2003 si possono esercitare i relativi
diritti, fra cui consultare, modificare, cancellare i dati od opporsi al loro utilizzo,
rivolgendosi al predetto titolare. Si ricorda che, ai sensi dell’art.138, d.lgs 196/2003,
non è esercitabile il diritto di conoscere l’origine dei dati personali ai sensi dell’art.7,
comma 2, lettera a), d.lgs 196/2003, in virtù delle norme sul segreto professionale,
limitatamente alla fonte della notizia.
Registrazione della Testata al Tribunale di Pesaro n. 540 del 9/10/2006.
Connessioni Srl
Via delle Farine, 1 - 50122 - Firenze
Tel/Ph.:+39 055 281651
[email protected]
78
Nicodemo
Angì
Alessandro
Bertoni
Stefano
Cavese
Pubblicista dal 2004, nasce
e cresce (dal punto di vista
professionale) nel settore del
giornalismo tecnico, focalizzato
nell’elettronica di consumo e
nell’automotive. Vengono segnalate
sue incursioni anche nel settore
delle riviste nautiche e su magazine
online dedicati alla piccola e
media impresa. La sua mente
tecnologica convive abbastanza
armoniosamente con un’anima
(ma sono cose separate?) amante
dell’arte e della natura e del buon
cibo. È molto interessato alle
tematiche ambientali e nel settore
delle energie rinnovabili.
Da sempre animato da grande
curiosità a volte un po’ troppo vivace,
la sua formazione è stata variegata…
una maturità scientifica seguita da
studi in corso presso il DAMS Musica
di Bologna, e affiancata da dieci
anni di conservatorio come studente
di organo e composizione, per
approdare a un diploma alla Scuola
di Acustica dell’Università di Ferrara.
Ha però sempre lavorato nel mondo
dell’audio, iniziando con uno studio di
registrazione, per passare alla TV, agli
inverni in teatro e le estati per palchi
di festival jazz come sound egineer.
Oggi è responsabile del settore Pro
Audio di un’azienda italiana che
distribuisce apparecchiature audio,
video e lighting.
Libero professionista, lavora
nel campo delle installazioni e
consulenza sui sistemi Audio/Video
e integrazione con esperienza più
che decennale nei diversi campi:
residenziale, conference, educational
e musicale. Da sempre è impegnato
nel favorire la collaborazione tra i
professionisti del settore, il confronto
delle idee e il conseguente sviluppo
di prodotti e servizi innovativi.
Costantemente alla ricerca di aziende
all’avanguardia, è attento ai rapporti
tra scuola e impresa e promotore
di progetti educativi e corsi
professionali.
Contributor
Publicist since 2004, he was born
and raised (from the professional
point of view) in the field of technical
journalism, he is specialized in
consumer electronics and automotive.
He has also worked for nautical
magazines and for on-line magazine
dedicated to small and medium
enterprises. His technological mind
quite harmoniously coexists with his
artistic and naturalistic soul (but they
are separate things?). He also loves
a good food. He is very interested
in environmental topics and in the
renewable energy field.
Audio Consultant & Contributor
He has always been driven by great
curiosity, at times a little too lively. His
educational background is somewhat
variegated.. a scientific high school
diploma followed by studies at the
DAMS Musical college of Bologna,
alongside 10 years of conservatory as
an organ and composition student, to
achieve a diploma from the Acoustic
School of Ferrara University. He has
always worked in the audio sector.
Starting in a recording studio, he moved
on to TV, and later to theatre in winter
and jazz festivals in summer as a sound
engineer. He is currently responsible
for the Pro Audio sector of an Italian
business that distributes audio, video
and lighting equipment.
Contributor
A freelancer in the Audio/Video
sector, specialising in system
installation, consultancy and integration
He has over ten years of experience in
a range of different fields: residential,
conference, educational and musical.
From the start of his professional life,
his main objectives have included
encouraging collaboration between
the professionals in the sector, and
comparing ideas in order to then
develop innovative products and
services. He is constantly on the
lookout for cutting edge companies,
and committed to developing the
relationship between school and
business, by organising educational
projects and professional training
courses.
Alessandro
Vismara
Advisor
Imprenditore nel settore nautico,
con l’attuale azienda Vismara Marine
ha creato un vero e proprio atelier
ove si progettano e costruiscono
imbarcazioni su misura ad alta
tecnologia. Appassionato di ricerca
e di integrazione di sistemi , in virtù
della sua esperienza nella gestione
aziendale e nelle nuove tecnologie,
affianca il team di Connessioni in
qualità di consigliere.
Entrepreneur in the marine
industry, with the current company
Vismara Marine he has created a
veritable atelier where high-tech motor
and sail powered yachts are designed
and constructed to specific customer
requirement. Passionate about
research and systems integration,
by virtue of his experience in business
management and new technologies,
he is involved with Connessioni like
a advisor.
Barbara
Trigari
Project manager consultant
& Contributor
Giornalista pubblicista dal 2005, si
occupa da sempre di tecnologia,
dapprima legata all’ambito
musicale, per le riviste SM
Strumenti Musicali e Backstage, poi
InSound, successivamente di audio
e video professionale seguendo
sin dalla nascita Connessioni.
Come giornalista free-lance
collabora anche con il settimanale
specializzato GDOWEEK de Il Sole
24 ore, per il quale segue anche la
rubrica fissa “Il Tavolo IDM-GDO”.
Free-lance journalist since
2005, she has always dealt with
technology, initially connected
with the music sector, for the
magazines SM Strumenti Musicali
and Backstage, then InSound, later
with professional audio and video
supporting Connessioni from its birth.
As a freelance journalist she also
contributes to the specialist weekly
magazine GDOWEEK of Il Sole 24 ore,
in which she also has a column entitled
“IL Tavolo IDM-GDO”
Valentina
Bartarelli
Corinna
Montana Lampo
Laura
Pietosi
Laureata in Logica del linguaggio,
ha scritto per diversi quotidiani e
settimanali per poi entrare nello staff
di Exibart - piattaforma multicanale
dedicata all’arte contemporanea dove è rimasta per otto anni prima
di entrare nel team di Connessioni.
Appassionata di fotografia, cinema,
tecnologia e letteratura è curiosa per
natura e loquace per vocazione.
Giornalista professionista, con
background scientifico, specializzata
in temi che spaziano dalle scienze
naturali alla tecnologia.
Vanta una lunga esperienza in
editoria, prima come redattrice poi
come responsabile di redazione.
Tra le varie collaborazioni: Quark,
De Agostini, Yoga Journal etc.
Le sue competenze vertono anche
su digital PR e Social Media, con un
occhio al Marketing. Entra nel team
di Connessioni da settembre 2015,
dove si occupa della redazione,
sia per la rivista cartacea sia per il
sito web aziendale.
Diplomata come ragioniera nella
provincia di Firenze ha cominciato
subito a lavorare all’interno di studi
professionali maturando esperienza
nel campo dell’amministrazione.
Oggi lavora all’interno del reparto
amministrativo di Connessioni,
scoprendo così una nuova realtà.
La precisione, l’organizzazione
e la puntualità, caratteristiche del
suo lavoro, vengono compensate
e affiancate dall’amore per la
musica, la letteratura, il cinema
e la fotografia.
Editor
Graduated in the Logic of language,
has written for several newspapers
and magazines before joining the staff
of Exibart - multichannel platform
dedicated to contemporary art - where it
remained for eight years before joining
the team of Connections. Passionate
about photography, cinema, technology
and literature is curious by nature and by
vocation talkative.
Editor
Professional journalist, from
scientific background, who specialises
in topics branching from natural
sciences to technology. With longstanding experience in the editorial
world, firstly editor before as
editor-in-chief. Among her various
collaborations: Quark, De Agostini,
Yoga Journal etc. Her skills also lie
in digital PR and Social Media, and
she has a good eye for Marketing.
She joined the team at Connessioni
in September, 2015, where she is in
charge of editing, both for the printed
magazine and on the company’s
website.
Accounts department
She graduated as accountant
in the province of Florence and
she immediately started to work at
studios, gaining experience in the
field of administration. She works
in the administrative department of
Connessioni, discovering a new reality.
The precision, organization and
punctuality, characteristics of her
work, are offset and complemented by
love for music, literature, cinema and
photography.
Bruno
De Nisco
Matteo
Fontana
Alberto
Forchino
Giorgio
Gianotto
Lelio
Simi
Ingegnere, master in HBA ed energie
rinnovabili, è libero professionista,
progettista di impianti integrati e
tecnologie speciali per gli edifici,
consulente di progettazione integrata
e di aspetti energetici, ed esperto
di normativa e conformità degli
impianti e tecnologie.
È altresì docente in master e corsi
di specializzazione postuniversitari
e di aggiornamento su tematiche
energetiche e normative.
Laureato in Lettere, ma con interessi
variegati e multiformi che vanno
dalla letteratura al cinema, con tutto
ciò che di umanistico e tecnologico
c’è in mezzo. Scrittore di mestiere
e di passione, si occupa anche di
sceneggiatura, regia e produzione,
e ama seguire da vicino lo sviluppo
tecnologico nel settore del video
professionale. Il tentativo, da
letterato, è di offrire uno sguardo il
più possibile eclettico e originale sul
mondo del video e delle tecnologie
connesse.
Ingegnere delle Telecomunicazioni,
dopo diverse esperienze nel
campo della ricerca applicata
alle telecomunicazioni in Italia e
negli USA, è oggi responsabile
progetti di innovazione tecnologica
in ambito Telecomunicazioni,
Videosorveglianza, Sicurezza
e infomobilità per il Gruppo
Torinese Trasporti. In tale veste,
è responsabile di progetti di
Ricerca e Sviluppo finanziati
dalla Commissione Europea quali
Caretaker, Vanaheim, Smart-way.
An arts graduate, but with
variegated and multiform interests
which range from literature to
cinema, with all that is humanistic and
technological in between. A writer by
profession and passion, he also deals
with scripts, direction and production,
and enjoys closely following the
technological development of the
professional video sector. As a man of
letters, his attempt is to offer the most
eclectic and original view of the video
world and connected technologies.
An engineer in Telecommunications,
following experience gained in
the field of research applied to
telecommunications in Italy and in
the USA, he is currently responsible
for technological innovation projects
in Telecommunications, Video
surveillance, Safety and infomobility
for Gruppo Torinese Trasporti. In this
capacity, he is responsible for Research
and Development projects financed
by the European Commission such as
Caretaker, Vanaheim, Smart-way.
GGG, come lo chiamano
scherzosamente i colleghi
europei e americani, dopo una
vita al servizio del suono e più di
vent’anni alla direzione tecnica di
Bose Italia, è oramai in pensione.
Ma non abbandonerà il mondo
dell’audio (chi poteva dubitarne...),
dedicandosi allo studio di Line Array
avanzati, ai training per la
progettazione di sistemi di rinforzo
sonoro e, naturalmente, alla
scrittura. Lasciando ampio spazio
al suo hobby preferito: la fotografia
naturalistica.
Giornalista professionista dal 2001,
da quello stesso anno fa parte della
redazione di una delle prime eMedia
company italiane, per la quale
si occupa di distretti industriali,
nuove tecnologie e innovazione.
Collabora poi per diverse testate
nazionali online e tradizionali e, dal
2005, come freelance e consulente
si occupa anche di innovazione
(tecnologica e di processo) nelle
pubbliche amministrazioni.
Da qualche anno tiene il blog
personale Senzamegafono, nel
quale parla di futuro dei media e
nuove forme di giornalismo.
Contributor
Engineer, with a master’s degree in
HBA and renewable-energy sources, he
is a free lancer, designer of integrated
systems and special technologies for
buildings, consultant of integrated
design and energy aspects, and
expert on regulations and conformity
of systems and technologies. He
also teaches in master’s courses and
post-graduate specialist and refresher
courses on energy and regulatory
issues.
www.connessioni.biz
Contributor
Contributor
Contributor
GGG, as his European and
American colleagues jokingly call him,
is now retired, after a life spent at
the service of sound and more than
twenty years at the helm of Bose Italia.
He continues to work in the audio
world (who would have doubted it..),
dedicating himself to the research of
advanced line Array, to training for
the design of sound reinforcement
systems and, naturally, to writing. He
leaves plenty of space for his favourite
hobby: naturalistic photography.
Contributor
Professional journalist since 2001,
since then he has been part of an
editorial team of one of the leading
eMedia companies in Italy, for which
he deals with industrial districts, new
technologies and innovation. He also
contributes to several national online
and traditional newspapers and, since
2005, as a freelance and consultant
he also deals with innovation
(technological and process) in public
administrations. For several years he
has been managing his personal blog
Senzamegafono, in which he deals
with the future of media and new
forms of journalism.
79
Inserzionisti
Advertisers
ABB
via Luciano Lama, 33
20099 Sesto San Giovanni (MI)
Tel +39.02.2415.0000
[email protected]
www.abb.it/energyefficiency
Bose
Centro Leoni A
via G. Spadolini, 5
20141 Milano
Tel +39.02.36704570
www.bose.it
Christie
Christie EMEA Head Office
View Point, 200 Ashville Way
Workingham Berkshire, RG41 2PL, UK
www.christiedigital.co.uk
Comm-Tec
via Proventa, 90
48018 Faenza
Tel +39.0546.622080
Fax +39.0546.622090
[email protected]
www.comm-tec.it
d&b audiotechnik
Italia srl
via Medini, 10
44100 Ferrara
Tel +39.0532.772477
p. 61
Fax +39.0532.770183
[email protected]
www.dbaudio.com
Exhibo
via Leonardo da Vinci, 6
20057 Vedano al Lambro (MI)
Tel +39.039.49841
Fax +39.0292729770
www.exhibo.it
p. 23
HSYCO
Home System Consulting
Strada 4, Palazzo Q6
20089 Rozzano (MI)
Tel +39.02.45077418
[email protected]
www.hsyco.com
ISE - Integrated
Systems Events
Barbara Strozzilaan 201
1083 HN Amsterdam
The Netherlands
Tel +31.20.2402424
Fax +31.20.2402425
[email protected]
www.iseurope.org
LG Electronics Italia
SpA
via Aldo Rossi, 4
20149 Milano
www.lg.com
IV Cop.
pp. 40/41
II Cop.
p. 62/63
MIR
Music Inside Rimini
Fiera di Rimini
via Emilia, 155
47921 Rimini
Tel +39.0541.744111
www.musicinsiderimini.it
Panasonic Italia
Branch Office of
Panasonic
viale dell’Innovazione, 3
20126 Milano
www.panasonic.com
Prase Engineering
via Nobel, 10
30020 Noventa di Piave (VE)
Tel +39.0421.571411
Fax +39.0421.571480
www.prase.it
ScreenInt srl
via Stiria, 45
33100 Udine
Tel +39.0432.522755
[email protected]
www.screenint.com
p. 71
p. 27
pp. 64/65
pp. 42/43
p. 53
Screenline
via Nazionale, 1/N, 1/U
38060 Besenello (TN)
Tel +39.0464.830015
Fax +39.0464.830500
www.screenline.it
p. 39
p. 21
Sommer Cable
Humboldtstraße 32-36
75334 Straubenhardt
Germany
http://sommercable.com
p. 13
p. 11
Sony Italia
via Galileo Galilei, 40
20092 Cinisello Balsamo (MI)
www.sony.it
p. 37
Voome Networks srl
viale Lombardia, 51/53
20861 Brugherio (MB)
Tel +39.039.882049
Fax +39.039.2876554
[email protected]
www.voomenetorks.com
p. 66/67
Yamaha Musica Italia
viale Italia, 88
20020 Lainate (MI)
Tel +39.02.93577241
Fax +39.02.9370956
www.yamahacommercialaudio.com/
commercial_audio/italy
p. 9
pp. 48/49
Lindy Italia
via Varesina, 126/B
22079 Villa Guardia (CO)
Tel +39.031.484011
Fax +39.031.480652
[email protected]
www.lindy.it
pp. 68/69
MecTech
via Emilia Ponente, 37
48018 Faenza (RA)
Tel / Fax +39.0546.620798
[email protected]
www.mectech.it
p. 77
80
Messe Frankfurt
ProLight+Sound
via Quintino Sella, 5
20121 Milano
Tel +39.02.8807781
Fax +39.02.72008053
www.messefrankfurtitalia.it
MAGAZINE
NEWSLETTER
WEBSITE
EVENTS
COMMUNICATION
Connessioni è un’azienda di comunicazione integrata, dedicata al mondo dell’integr
La sua attività è “mettere in connessione” i protagonisti di questo settore, professionisti
tramite la condivisione di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile
mercato, integrando i settori delle tecnologie audio e video, della home e buil
dell’information technology, dell’energia e dell’ambiente, della safety e security, della
costruire un mondo nel quale i sistemi integraticonnessioni.biz
siano il fondamento di un modello d
semplice, sostenibile e fruibile.
MAGAZINE
NEWSLETTER
WEBSITE
EVENTS
COMMUNICATION
REFERENCES
Connessioni è un’azienda di comunicazione integrata, dedicata al mondo dell’integrazione di sistemi.
La sua attività è “mettere in connessione” i protagonisti di questo settore, professionisti e aziende, perché
tramite la condivisione di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile ampliare l’area di
mercato, integrando i settori delle tecnologie audio e video, della home e building automation,
dell’information technology, dell’energia e dell’ambiente, della safety e security, della salute. Al fine di
costruire un mondo nel quale i sistemi integrati siano il fondamento di un modello di vita evoluto ma
semplice, sostenibile e fruibile.
Connessioni is a company that deals with integrated communication, dedicated to the systems integration sector.
Its activity is to “connect” the protagonists of this sector, professionals and companies, in order to extend the
market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integrating audio and video
technologies, home and building automation, information technology, energy, environmental, safety and security,
and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitute the basis of an
evolved but simple, sustainable and usable life model.
Connessioni is a company that deals with integrated communication, dedicated to the systems
Its activity is to “connect” the protagonists of this sector, professionals and companies, in o
market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integratin
technologies, home and building automation, information technology, energy, environmental,
and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitu
evolved but simple, sustainable and usable life model.
connessio
MAGAZINE
NEWSLETTER
WEBSITE
WEBSITE
EVENTS
EVENTS
COMMUNICATION
COMMUNICATION REFERENCES
REFERENCES
Connessioni è un’azienda di
di comunicazione
comunicazione integrata,
integrata, dedicata
dedicata al
al mondo
mondo dell’integrazione
dell’integrazione di
di sistemi.
sistemi.
COMMUNICATION REFERENCES
WEBSITE
NEWSLETTER
EVENTS
MAGAZINE
La sua attività è “mettere in connessione”
connessione” ii protagonisti
protagonisti di
di questo
questo settore,
settore,professionisti
professionistieeaziende,
aziende,perché
perché
Connessioni
è un’azienda di comunicazione
integrata, dedicata
al mondo dell’integrazione
di sistemi.
tramite la condivisione di visioni,
strategie,
soluzioni
e
sinergie
operative,
sia
possibile
ampliare
l’area
di
visioni, strategie, soluzioni e sinergie
operative, sia possibile ampliare l’area
di
La sua attività è “mettere in connessione” i protagonisti di questo settore, professionisti e aziende, perché
tramite la condivisione di visioni, strategie, soluzioni e sinergie operative, sia possibile ampliare l’area di
mercato, integrando i settori
della
home
ee audio
building
automation,
settori delle
delle tecnologie
tecnologie audio
audio ee video,
video,
della
home
building
automation,
mercato, integrando
i settori
delle tecnologie
e video, della home
e building automation,
dell’information technology, dell’energia e dell’ambiente, della safety e security, della salute. Al fine di
costruire
un mondo nel
i sistemi integrati siano
il fondamento
di un modello
vita evoluto
ma
dell’information technology,
safety
eequale
security,
della
salute.
Al
technology, dell’energia
dell’energia ee dell’ambiente,
dell’ambiente, della
della
safety
security,
della
salute.
Aldi fine
fine di
di
semplice, sostenibile e fruibile.
costruire un mondo nel quale
di
un
di
vita
evoluto
ma
Connessioni is a company
that deals
integrated communication,
systems integration
sector.
quale ii sistemi
sistemi integrati
integrati siano
siano ilil fondamento
fondamento
di
unwithmodello
modello
didedicated
vitato the
evoluto
ma
Its activity is to “connect” the protagonists of this sector, professionals and companies, in order to extend the
market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integrating audio and video
semplice, sostenibile e fruibile.
fruibile.
technologies, home and building automation, information technology, energy, environmental, safety and security,
and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitute the basis of an
evolved but simple, sustainable and usable life model.
Connessioni is a company that
that deals
deals with
with integrated
integrated communication,
communication,dedicated
dedicatedto
tothe
thesystems
systemsintegration
integrationsector.
sector.
Its activity is to “connect” the
protagonists
of
this
sector,
professionals
and
companies,
in
order
to
extend
the
the protagonists of this sector, professionals and companies, in order
to
extend
the
connessioni.biz
market
area
by
sharing
views,
strategies,
solutions
and
operative
synergies,
integrating
audio
and
video
market area by sharing views, strategies, solutions and operative synergies, integrating audio and video
technologies,
technologies, home
home and
and building
building automation,
automation, information
information technology,
technology,energy,
energy,environmental,
environmental,safety
safetyand
andsecurity,
security,
and
health
sectors.
With
the
aim
of
building
a
world
in
which
integrated
systems
constitute
the
basis
and health sectors. With the aim of building a world in which integrated systems constitute the basis of
of an
an
Vivere la home automation in semplicità e libertà?
Mylos free@home® è un sistema di home automation estremamente
intuitivo che permette di risparmiare tempo prezioso nell’installazione e
nella configurazione. La semplicità di gestione e un design dei
dispositivi sempre accattivante ti consentiranno di conquistare nuovi clienti:
tapparelle, luci, riscaldamento, aria condizionata e videocitofonia
possono essere comandati tramite smartphone, tablet o PC, rendendo
il comfort assoluto alla portata di tutti.
Con Mylos free@home ® la home automation non è mai stata così semplice.
www.abb.it/freeathome
Naturalmente.