Scarica il catalogo - Bonetto Design Arredamento
Transcript
Scarica il catalogo - Bonetto Design Arredamento
bonetto design e arredamento la collezione “Creatività: tutto ciò che prima non c’era, ma realizzabile in modo essenziale e globale.” “Creativity: everything that was non-existent before but which can be produced in a simple and universal manner ” (Bruno Munari) una nuova vita per un design storico Alla fine degli anni ’60, in un momento particolarmente fecondo per il disegno industriale italiano, grazie all’iniziativa di Beniamino Bonetto, nasce una significativa collezione di arredi. in the moment when the industrial design saw its una falegnameria e sviluppando allo stesso tempo prolific season. Beniamino Bonetto, aside his work la distribuzione di aziende di design quali B&B as a wood manufacturer and distributor of brands he starts, driven by his passion and enthusiasm, to con artigiani italiani, spinto sempre da una grande develop new products for the market completely progetti. Stimolati dal coraggioso imprenditore realized by Italian craftsmen. Bonetto produces two different collections of furniture design, together with un vivace gruppo di architetti italiani progetta due a very talented group of young Italian architects. linee di arredi, la prima più sofisticata caratterizzata One collection more sophisticated characterized da materiali quali il legno laccato, acciaio lucido e by materials such as lacquered wood, marmo, destinata ad un arredo elegante e borghese varnished metal, marble and glass; a second one e una seconda più innovativa, in laminato o frassino more into innovation in veneered light ash, called chiaro, destinata a un pubblico più giovane, gli “Ultrapiatti”. Le due collezioni hanno in comune una forte componente tecnica: materiali come l’acciaio spazzolato o lucido e il marmo sono impiegati in modo innovativo mentre la serie degli “Ultrapiatti” rende gli arredi facilmente trasportabili, 02 such as B&B Italia, Zanotta, Flos, Artflex and others, una propria collezione realizzata in collaborazione passione per il design e un entusiasmo per nuovi The Top Level Collezione Bonetto at Eurodomus, Turin 1972 Bonetto Collection was born at the end of the 60’, Beniamino Bonetto, dopo aver iniziato l’attività con Italia, Zanotta, Flos, Artflex, incomincia a sviluppare Alcuni elementi della Collezione Bonetto a Eurodomus, Torino 1972 a new life for historical design “Ultrapiatti” for a young public. Both collections are characterized by a strong technical approach: the marble and the lacquered metal are used in an innovated version and the “Ultrapiatti” series done by a simple mounting system inspired by the origami. Very soon the new non con complicati sistemi di montaggio ma collections have been published in Domus, Casamica semplicemente piegandoli come origami. La and Interni and the company’s presence at the collezione riscuote immediatamente un grande different furniture fairs such Expocasa, Eurodomus successo e viene pubblicata da riviste quali Domus, and Salone del Mobile in the 70’ made it up lighted Casamica e Interni; l’azienda si distingue per l’assidua the Bonetto Company’s talent. presenza alle fiere come il primo Salone delle arti domestiche, Expocasa, Eurodomus di Torino e il Salone del Mobile dal 1972 agli anni ‘80. 03 bonetto una passione che continua Oggi, con lo stesso entusiasmo, Beniamino Bonetto mette in produzione e riedita, con artigiani specializzati, alcuni oggetti della collezione con essenze di legno più attuali e colori adatti al vivere contemporaneo sempre con la medesima attenzione per lo stile e la qualità che hanno sempre caratterizzato l’azienda. a never ending passion Nowadays Bonetto decides to edit some pieces of these collections with new materials and new colors but with the same attention and the same care for innovation and details. The collection is today the symbol of the Italian made because is about a limited edition design, made by Italian craftsmen with their unique knowhow. Beniamino Bonetto 04 05 lo scorpion .08 il faro .14 i pesci .18 la medusa .24 il cetaceo .30 l’ostrica .36 la cambusa .42 la marea alta .46 la prora .50 aldebaran.56 lo stile italiano nel design italian style & design 06 aldebaran 3d .60 loos alto .64 loos basso .70 collaborazione immaginaria .78 07 lo scorpion Attaccapanni a chele rotanti con specchio Coat-hanger with rotating pegs and mirror Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio L uzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 08 09 lo scorpion 10 11 lo scorpion 12 13 il faro Pannello da rivestimento con lampada estensibile Lining panel with extension lamp Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 conformità europea conform to the European standards 14 15 il faro 16 17 i pesci Pannello porta oggetti a piani ribaltabili con mensole ruotanti Oddments panel with tiltable shelves and rotating consoles Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 18 19 i pesci 20 21 i pesci 22 23 la medusa Libreria a parete con piani ribaltabili e mensole rotanti Book case with tiltable shelves and rotating consoles Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 24 25 la medusa 26 27 la medusa 28 29 il cetaceo Scrittoio con ripiani portaoggetti ribaltabili a parete Wall mounted folding desk with tiltable shelves Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 30 31 il cetaceo 32 33 il cetaceo 34 35 l’ostrica Tavolo da pranzo per 4 persone, ripiegabile, a parete Fold-up, wall table for 4 people Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 36 37 l’ostrica 38 39 l’ostrica 40 41 la cambusa Contenitore con ripiani e tavolo da pranzo ribaltabile per 4 persone Container with shelves and tiltable table for 4 people Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 42 43 la cambusa La Cambusa appare nella sequenza di un film di Woody Allen, Manhattan. The “Cambusa” appears in the sequence of Manhattan, a Woody Allen’s movie. 44 45 la marea alta Tavolo da pranzo con vano vetrina Dining-room table with windowed recess Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 46 47 la marea alta 48 49 la prora Sedia ripiegabile Fold-up chair Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 50 51 la prora 52 53 la prora 54 55 aldebaran Lampada girevole disponibile in travertino, marmo di carrara, marmo nero ardesia Revolving lamp made by travertino stone or carrara marble or black slate marble Design: Alberto Smania 1970 Esposta a Torino all’Eurodomus 4 del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 conformità europea conform to the European standards 56 57 aldebaran 58 59 aldebaran 3d Lampada girevole in PLA (biopolimero compostabile) realizzata con la tecnologia della stampa tridimensionale. Luce a led. La riproposizione della storica lampada Aldebaran, qui realizzata con una nuova tecnologia vuole essere una dimostrazione della continua ricerca della Collezione Bonetto. Adjustable lamp in PLA (polylactide – biodegradable polyester), produced with 3D printing technology. LED light. This new version of the classic Aldebaran lamp, here produced with advanced technology, sets out to highlight the continuous search for excellence involved in the Bonetto Collection. Riproduzione della lampada aldebaran in marmo Reproduction of the classic marble Aldebaran lamp Design: Alberto Smania 1970 conformità europea conform to the European standards by 60 baco3D alessio moretta, mattia palombella, simone muratore 61 aldebaran 3d 62 63 loos alto Tavoli con piani in acciaio e legno massello Tables with steel and solid wood top Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 64 65 loos alto 66 67 loos alto 68 69 loos basso Tavolino quadrato con base in acciaio inox e piano in acciaio inox o legno massello. Square table with stainless steel base and table top in stainless steel or solid wood. Design: Anonima Design 1970 (Sergio Jaretti, Ezio Luzi, Federico Prandi, Viviana Riccato, Mario Virano) Esposto a Torino all’Eurodomus del 1972 Exhibited in Turin at the Eurodomus of 1972 70 71 loos basso 72 73 loos basso 74 75 tavoli loos La gamma completa dei tavoli loos come compariva in una foto pubblicata negli anni 70 sulla nota rivista specializzata “Abitare” The complete range of Loos tables, in a photo from the 70’s in the specialist trade magazine “Abitare” 76 77 collaborazione immaginaria Nel 1952 i celebri architetti torinesi Aldo Morbelli e Carlo Mollino realizzarono il nuovo auditorium per la Rai. Nel medesimo anno Aldo Morbelli progettava i raffinatissimi interni della gioielleria Fasano in via Roma a Torino. Da una collaborazione reale - quella dell’auditorium - nasce la sedia Collaborazione Immaginaria, realizzata unendo la seggiola a schienale basso progettata per Fasano con elementi caratteristici delle sedute di Mollino. In 1952, well-known Turin architects Aldo Morbelli and Carlo Mollino designed the new auditorium for the RAI broadcasting company. In the same year, Aldo Morbelli was designing extremely refined interiors for the Fasano jewellers of Via Roma in Turin. From the “royal” project (the auditorium) was born the chair Fantasy Collaboration, the result of joining the low-backed chair designed for Fasano’s shop with characteristic details of Mollino’s chairs. Un progetto curato da Davide Alaimo per la Collezione Bonetto. A design project by Davide Alaimo for the Bonetto Collection. omaggio a tribute to Carlo Mollino e Aldo Morbelli 78 79 collaborazione immaginaria 80 81 ma teria li legni / woods betulla / birch .84 frassino / ash .86 rovere / oak .88 mogano / mahogany .90 laccato / lacquered.92 tessuti / fabrics.94 pietre / stones.96 acciaio / steel.98 decorativi / decorative drawing.100 the materials 82 83 betulla birch Uno dei legni più utilizzati nell’arredamento, caratterizzato da una superficie estremamente liscia, una luminosità unica e un colore che tende a diventare più intenso con l’invecchiamento. Le venature, quasi impercettibili, vengono evidenziate da una verniciatura con colori scuri. One of the most common hardwoods found in furnishing, birch has a super-smooth surface, a particular brightness and pale colour tones that deepen with age. The fine grain is almost invisible but is highlighted when varnished with dark colours. 84 betulla naturale natural birch betulla grigio grey birch 85 frassino graffiato ash L’eleganza assoluta di uno dei legni più usati nella realizzazione di arredamenti di pregio, grazie alla sua robustezza ed alla finezza delle sue particolari venature. La graffiatura, eseguita rigorosamente a mano lo rende ancora più materico e tridimensionale. La superificie viene poi resa più resistente alle macchie grazie ad ulteriori rifiniture con olio e vernice all’acqua. frassino naturale natural ash frassino nero black ash A truly elegant wood which is popular for luxury furnishing, thanks to its resilience and fine grain. Rippling by hand gives the wood even more texture and depth, with a 3D effect. The surface is given an antistain treatment with a final application of oil or waterbased topcoats. 86 87 rovere graffiato oak Un legno caratterizzato da un’ottima stabilità e resistenza, il giusto equilibrio tra prestazioni tecniche e raffinatezza. rovere naturale natural oak rovere argentato silver oak rovere grigio grey oak rovere oro golden oak A wood with excellent resilience, the perfect balance between durability and refinement. 88 89 mogano africano lucido african bright mahogany Una perfetta lavorabilità unita a eccellenti finiture fanno di questo legno una scelta di grande pregio. Il colore del mogano africano tende al rossiccio con una venatura intrecciata. Its workability and excellent finish results make this wood a popular choice for luxury furniture. The colour shade of African Bright Mahogany tends towards dark reddishbrown with a straight/ interlocked grain. 90 mogano africano lucido african bright mahogany 91 laccato lacquered Per gli amanti del colore e della perfezione delle superfici. La forza sprigionata da una superficie perfettamente laccata è unica. La tavolozza dei colori è praticamente infinita e questo permette le migliori personalizzazioni e i più efficaci abbinamenti con colori già presenti nel proprio ambiente. Realizziamo la laccatura esclusivamente con prodotti all’acqua, senza utilizzare alcun tipo di solvente. I prodotti così trattati sono amici dell’ambiente e non emettono vapori sgradevoli e nocivi. For lovers of colour and perfect surfaces. The strength that emanates from a wood surface which is perfectly lacquered is unique. The colour palette is practically infinite, allowing maximum personalization and the most effective colour combinations possible to match the rest of your home. Our lacquers are exclusively water-based, with absolutely no use of any type of solvent. Thus, these products are eco-friendly, odorless and non-toxic. ral 9010 ral 7012 ral 3003 ral 5007 ral 5018 ral 6017 Su richiesta qualsiasi colore del selettore ral 92 Lacquered in RAL sample colours upon request 93 velluto di cotone velveteen I nostri tessuti uniscono l’eleganza e lo stile del velluto a eccellenti caratteristiche tecniche, indispensabili al settore dell’arredamento. bianco / white nero / black beige arancio / orange marrone / brown turchese / turquoise blu / blue viola / vioet rosso / red verde / green Our velveteen fabrics combine qualities of elegance and style with excellent technical properties of durability and workability which are essential in the furnishing industry. altezza / height 140 cm cotone / cotton 100% 94 95 pietre stones Texture e materiali che sottolineano un ritorno al naturale. Con l’utilizzo delle pietre il fascino dell’estetica si sposa con la perfezione delle forme, in uno stile sempre contemporaneo. Textures and materials that highlight a return to the natural world. By using stones, aesthetic charm is united with perfect shapes, for up-to-date modern style proposals. travertino travertine 96 marmo di Carrara Carrara marble marmo nero ardesia black marble 97 acciaio steel L’acciaio presenta pregevoli caratteristiche e innumerevoli possibilità. La modernità e la semplicità d’uso lo rendono un materiale perfetto per un arredo senza tempo. Steel offers wonderfully versatile characteristics and qualities. Its modernity and excellent workability make it perfect for the creation of timeless furniture. acciaio lucido specchiante shiny steel 98 acciaio satinato satin steel 99 decorativi decorative drawing Matericità, gestualità, geometria, composizione atratta, colore: sono alcuni dei caratteri significativi di questo componente rivisitato. I manufatti, prodotti originariamente come rivestimenti murali, trovano qui una nuova collocazione “furnishing” contemporanea. Texture, gesturalism, geometry, abstract composition: these are just some of the significant features of this reinterpreted art form. The art items, originally produced as wall decor, are here adopted in the form of a new and contemporary furnishing element. blu / blue oro / gold turchese / turquoise rosso / red Personalizzabile su richiesta Customized on request 100 101 bonetto design non è soltanto uno showroom Nel tempo è diventato un vero e proprio atelier dove il valore dell’artigianato è sinonimo di stile e alta qualità della collezione. L’azienda Bonetto è specializzata inoltre nella consulenza in architettura d’interni con progetti di mobili su misura potendo contare anche sulla collaborazione con le più rinomate aziende mobiliere italiane. bonetto design is much more than a showroom. In the years became an “atelier” and “workroom” where the value of the made in Italy is the leitmotif and the ideas and collaborations achieve in new products and collections. The company specializes as well in bespoke furniture thanks to the strong experience in artisan production and interior consulting based on its collaboration with the biggest Italian furniture brands. 102 103 Solo l’eccellenza “made in Italy”. Tutti i prodotti della collezione Bonetto sono interamente realizzati in Italia da artigiani qualificati che hanno ottenuto dalla Regione Piemonte la certificazione di “Eccellenza artigiana”. Craftsman excellence. All the products in Bonetto Collection are entirely made in Italy by qualified craftsmen, which have obtained, from the Piedmont Region, the “craftsmen excellence” certification. bonetto design e arredamento chieri (torino) italy - vicolo della madonnetta 1 tel. +39 011.4230586 - cell. +39 327.6203708 [email protected] www.bonettodesignarredamento.com