Untitled - Aparici.lt

Transcript

Untitled - Aparici.lt
04
22
36
2
STYLE BOOK
LAFAENZA
Une nouvelle dimension de l’être et du paraître.
LaFaenza change son image associée à l’enseigne de contaminations,
liaisons et rapprochements qui définissent une sensibilité axée sur
l’esthétique du beau, avec une conception de l’élégance authentique,
personnelle, tout à fait contemporaine.
STYLE BOOK
De multiples projets pour dallages et revêtements en céramique de
plus en plus au centre de l’espace, une offre raffinée, étendue, en
harmonie aux exigences les plus actuelles de style et de design.
LAFAENZA
Eine neue Dimension von Schein und Sein
LaFaenza ändert sein Markenimage mit Verschmelzungen,
Verbindungen und Zusammenstellungen, die eine neue empfindsame
Ästhetik des Schönen mit einer Konzeption authentischer, persönlicher
und gänzlich zeitgenössischer Eleganz vereinen.
STYLE BOOK
Eine Vielzahl von Projekten für die keramische Gestaltung von
Böden und Wänden, die immer mehr zu Protagonisten des Raumes
avancieren. Eine anspruchsvolle, breite Produktpalette, ganz im
Einklang mit den aktuellen Stil- und Designtrends.
LAFAENZA
Una nueva dimensión en el ser y el parecer.
LaFaenza modifica su imagen teniendo ahora en cuenta aspectos como
la contaminación, las conexiones y los acercamientos que definen una
sensibilidad volcada en la estética de lo bello con una concepción de la
elegancia auténtica, personal y totalmente contemporánea.
STYLE BOOK
Múltiples proyectos para pavimentos y revestimientos de cerámica que
adquieren cada vez mayor protagonismo en el espacio, una propuesta
sofisticada, amplia, en línea con los dictados de estilo y diseño más
actuales.
LAFAENZA
Новое измерение в существовании и во внешности.
LaFaenza меняет свой координированный имидж, под знаменем
контаминаций, взаимосвязей и сочетаний, определяющих
чувствительность, направленную к эстетике прекрасного, с понятием
подлинной, персональной элегантности, целиком современной.
STYLE BOOK
Множество проектов для напольных и настенных керамических
облицовок, все больше господствующих пространством, изысканное,
богатое предложение, согласно самым современным законам стиля и
дизайна.
LAFAENZA
存在与呈现的新维度
LaFaenza 改了自我形象,以组合、连接与搭配为旗帜,勾勒出对审美的敏感,
怀着对真正优雅的理解,充满个性而时尚现代。
STYLE BOOK
瓷砖地板与墙面的多元化设计,对空间越来越重视,考究,宽敞,符合最时尚
的设计与风格标准。
3
Una nuova dimensione nell’essere e nell’apparire.
LaFaenza modifica la propria immagine coordinata all’insegna di contaminazioni,
connessioni e accostamenti che definiscono una sensibilità votata all’estetica del bello
con una concezione dell’eleganza autentica, personale, del tutto contemporanea.
A new dimension of being and appearing.
LaFaenza has changed its coordinated image in the name contaminations, connections
and combinations that define a sensitivity focused on aesthetic beauty with an
authentic, personal and wholly contemporary concept of elegance.
Una molteplicità di progetti per pavimenti e rivestimenti in ceramica
sempre più protagonisti dello spazio, una proposta sofisticata, ampia, in
linea con i dettami più attuali di stile e design.
A multitude of projects for tile floorings and facings that increasingly
take centre stage. A sophisticated range in line with the latest style and
design principles.
4
5
STYLE BOOK
Ego, la forza dell’Io, la forza del progetto.
Vera espressione di versatilità e di design ricercato.
Una progetto raffinato, dove la superficie ad effetto ‘resina’ , giocato su colori polverosi, trova nuova
veste nell’intarsio di elementi ceramici ad effetto legno.
Un modo per rievocare le tipiche abitazioni nobiliari, con i pavimenti e soffitti a cassettoni, reinterpretati
in chiave moderna, conservando però inalterato la percezione di pregio della composizione, giocata
finemente tono su tono.
Ego presenta un’altra soluzione compositiva, inserendo quadrotte colorate all’interno dei colori dei
fondi, per creare magnetiche scacchiere e donare agli spazi un’estetica che non passa inosservata.
A parete l’elemento del quadrato è riproposto su boiserie di grande effetto.
Quadrotte e scacchiere ritmano così le superfici di un’eleganza tipica dei materiali più classici, come il
marmo, proiettandosi però in una dimensione attuale e trendy.
Un ‘tappeto’ da tessere sapientemente, dove la gamma cromatica, soffusa, è uno dei punti di forza del
progetto: dal beige al bianco, dal grigio al nero.
Il progetto Ego è studiato anche per essere montato con il progetto Nirvana di cui è modulare a livello di
formati ed è perfettamente abbinabile a livello di cromia e di design.
6
STYLE BOOK
Ego, the strength of the self and of the project.
A true expression of versatility and refined design.
Ego is a refined project where the resin-effect surface, with powdery colours, finds a new finish with the
inlaid work of wood-effect ceramic elements.
It recalls the typical aristocratic homes with coffered floors and ceilings, reinterpreted with a modern
twist, whilst maintaining the refined perception of the composition, with matching colours
Ego presents you with another compositional solution by inserting coloured squares within the
background colours to create magnetic chess board effects and striking spaces.
On walls the square element is found on striking wainscoting.
The square sections and chess board effects lend surfaces the typical elegance of classic materials such as
marble, but with a contemporary and trendy dimension.
The soft colours of the range, from beige to white and grey to black, let you ‘weave’ a unique finish for
your surfaces.
The Ego project has been designed to be laid with the Nirvana project, as it shares the same formats and
can be perfectly combined in terms of colours and designs.
7
EGO
Ego, la force du Moi, la force du projet. Véritable expression de polyvalence et de design raffiné. Dans ce projet étonnant
de finesse, la finition effet ‘résine’ sur couleurs poudrées trouve un nouvelle harmonie dans les éléments céramiques
effet bois incrustés. Une façon de révoquer les typiques demeures patriciennes, avec parquets et plafonds à caissons,
réinterprétées au goût actuel, tout en conservant intact l’effet de raffinement et de noblesse que produit une composition
ton sur ton. Ego présente un autre type de composition, avec inserts colorés posés sur fonds de couleur, de façon à créer
d’attrayants échiquiers et donner aux espaces une esthétique qui ne passe pas inaperçue. Très décoratif, l’élément carré
est également proposé pour les murs, effet boiserie. Les inserts et les échiquiers donnent du rythme et de l’élégance, celle
typique des matériaux plus classiques comme le marbre, tout en se projetant dans une dimension temporelle actuelle et
trendy. Comme un ‘tapis’ que l’on tisse avec adresse, où la gamme des couleurs diffuses est un des points de force du projet
: du beige au blanc, du gris au noir. Le projet Ego a été conçu pour être posé avec le projet Nirvana car ils sont modulaires
au niveau des formats et du design et parfaitement assortis du point de vue des nuances.
Dieses Projekt bezieht seine Kraft aus dem Ego, Ich-Bezogenheit. Authentischer Ausdruck von Vielseitigkeit und ausgesuchtem
Design. Ein elegantes Fliesen-Projekt, dessen Oberfläche mit ‘Harz’-Effekt auf Staubfarben, in den Intarsien von KeramikElementen mit Holz-Effekt neue Verwandlungen proben kann. Eine Fliese mit der Aura der typischen Adelsanwesen
mit ihren Kassettendecken und -wänden, die hier in modernem Gewand neu interpretiert werden, wobei die kostbare
Note der Zusammenstellung mit ihrem feinem Spiel der Farbtöne erhalten bleibt. Ego wartet mit einer alternativen
Kompositionslösung auf, in der farbige Quadrotta-Muster in die Farbgrundtöne eingelassen sind, um faszinierende
Schachbrettmuster zu erzeugen und Flächen eine Ästhetik zu schenken, die garantiert nicht unbeachtet bleibt. In der
Wandfliesenversion ist das Quadratelement Teil einer effektvollen Boiserie. Quadrate und Schachbrettmuster verleihen
auf diese Weise Flächen mit der typischen Eleganz klassischer Materialien Rhythmus, wie dem Marmor, projizieren diese
jedoch in einen aktuellen und trendigen Kontext. Ein sorgsam zu knüpfender ‘Teppich’, bei dem die gedämpfte Farbpalette
eine der Stärken ist: vom beige zu weiß, von grau zu schwarz. Das Projekt Ego wurde auch für die gemeinsame Verlegung
mit dem Projekt Nirvana ausgelegt, mit dessen Formaten, Farbtönen und Designelementen es perfekt kompatibel ist.
Ego, la fuerza del Yo, la fuerza del proyecto. Verdadera expresión de versatilidad y de diseño elegante. Un proyecto
refinado, donde la superficie de efecto ‘resina’, combinada con colores polvo, adquiere un nuevo aspecto a través de
la incrustación de elementos cerámicos de efecto madera. Una manera de evocar las típicas viviendas nobiliarias, con
suelos y techos artesonados, reinterpretadas en clave moderna, manteniendo inmutada la percepción de su composición
y realizada elegantemente tono sobre tono. Ego representa otra solución compositiva, introduciendo azulejos cuadrados
entre los colores de fondo, creando magnéticos tableros de ajedrez y proporcionando a los espacios una estética que
no pasa inobservada. En pared el elemento del azulejo cuadrado se repropone en boiseries de gran efecto. Azulejos
cuadrados y tableros de ajedrez que ritman las superficies con una elegancia típica de los materiales más clásicos, como
el mármol, proyectándose en una dimensión actual y trendy. Una ‘alfombra’ de mosaicos sabiamente cubierta, donde la
gama cromática, velada, es uno de los puntos fuertes del proyecto: del beige al blanco y del gris al negro. El proyecto Ego
ha sido estudiado para poder ser montado también con el proyecto Nirvana, modular a nivel de formatos y perfectamente
combinable por lo que se refiere a colores y diseño.
Ego, сила собственного «Я» - это и есть сила данного проекта. Настоящее воплощение универсальности и изысканного
дизайна. Утонченный проект, где отделка с эффектом «полимерных материалов», обыгранная в пыльных тонах, находит
новое воплощение в инкрустации керамических элементов под дерево. Это попытка возродить типичные интерьеры знати,
с кессонированными полами и потолками, обыгранными в современном ключе, сохраняя, при этом, нетронутым ощущение
ценности композиции, тонко обыгранной в том же цвете. Проект Ego является еще одним композиционным решением,
вплетающим разноцветные квадраты в канву фоновых цветов, создавая тем самым привлекательнее шахматные доски
и придавая интерьерам эстетическую ценность, которая не может остаться незамеченной. Для облицовки мы предлагаем
укладку квадратных элементов в виде деревянной обшивки, обладающей большим эстетическим эффектом. Квадраты и
оформление в виде шахматной доски задают ритм поверхностям, придавая им элегантность, характерную для наиболее
классических материалов, таких, как мрамор, воплощаясь, при этом, в актуальном и трендовом размере. Это как ковер,
сотканный со знанием дела, где цветовая гамма является одной из сильных сторон проекта, с ее плавным переходом
от бежевого цвета к белому, от серого цвета – к черному. Как вариант, проект Ego может дополняться плитками серии
Nirvana, поскольку для последних также характерна модульность форматов, к тому же они прекрасно сочетаются на уровне
цветовых решений и дизайна.
Ego,自我的力量,设计的力量 百搭与考究设计的真正表达 一个精致的设计系列,带有“树脂”效果的表面,在粉色调系列中玩
出新意,镶嵌着木纹效果的陶瓷细节。 教人想起典型的贵族宅邸,地板与天花板的花格,通过现代手法重新演绎,然而组合的高贵
气质一如既往,精心进行同色调搭配。 Ego推出了组合瓷砖的另一种解决方案,在背景色中将加入了彩色的方块,产生了迷人的棋
盘格,为环境增添了不可忽视的美感。 在墙面,方块元素重新出现在护墙板系列,效果明显。 于是,方块与棋盘,为墙面地面增加
了一种古典材质的优雅节奏,例如大理石,而维度却是时尚现代的。 这是一块有待精心编织的“地毯”,色彩轻淡,是设计的优点
之一:从米色到白色,从灰色到黑色。 Ego,也可以与Nirvana系列搭配,根据规格组装,色彩与设计的配衬都堪称完美。
8
EGONIRVANA 90W
9
EGO
GRES PORCELLANATO A MASSA COLORATA
v
COLOURED BODY PORCELAIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE
EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA
КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ
彩胎瓷质砖
ISO 13006 - G - Bla (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G
B
90x90
36”x36”
W
G
60x60
24”x24”
N
10,5
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT
ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO
ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН
用于饰面的二次烧制
ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L
25x75
10”x30”
B
W
G
9,8
11,8
10
EGO 90N
11
12
EGO W - EGO 1 WB - EGOQUADRO 90B
13
EGO
14
EGO
B
code
info
EGO 90B
10,5
EGO 60B
10,5
90x90 - 36”x36”
60x60 - 24”x24”
MK.EGO 30B
30x30 - 12”x12”
EGONIRVANA 90B
90x90 - 36”x36”
EGOQUADRO 90B
90x90 - 36”x36”
-
EGO
W
code
info
EGO 90W
10,5
EGO 60W
10,5
90x90 - 36”x36”
60x60 - 24”x24”
MK.EGO 30W
30x30 - 12”x12”
EGONIRVANA 90W
90x90 - 36”x36”
EGOQUADRO 90W
90x90 - 36”x36”
T.EGO W MIX
10x10 - 4”x4”
-
15
16
EGO
G
code
info
EGO 90G
10,5
EGO 60G
10,5
90x90 - 36”x36”
60x60 - 24”x24”
MK.EGO 30G
30x30 - 12”x12”
EGONIRVANA 90G
90x90 - 36”x36”
EGOQUADRO 90G
90x90 - 36”x36”
-
EGO
N
code
info
EGO 90N
10,5
EGO 60N
10,5
90x90 - 36”x36”
60x60 - 24”x24”
MK.EGO 30N
30x30 - 12”x12”
EGONIRVANA 90N
90x90 - 36”x36”
EGOQUADRO 90N
90x90 - 36”x36”
T.EGO N MIX
10x10 - 4”x4”
-
17
18
EGONIRVANA 90W
19
EGO
B
W
G
N
6x60
2,4”x24”
EGO BT60B
EGO BT60W
EGO BT60G
EGO BT60N
60x32,5
24”x12,8”
EGO G60B
EGO G60W
EGO G60G
EGO G60N
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS / ТРЕБУЕМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 特殊技术规格
DIN 51130
(R)
EGO B
EGO W
EGO G
EGO N
R9
DIN 51097
(A+B+C)
-
BOOT 3000
(DCOF)
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89
n.236
g.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
>0,42
>0,4
>0,4
-
-
20
EGO
B
25x75 - 10”x30”
code
info
9,8
EGO B
11,8
EGO2 B
25x75 - 10”x30”
EGODECOR B MIX
25x75 - 10”x30”
G
25x75 - 10”x30”
EGO2 G
25x75 - 10”x30”
EGODECOR G MIX
25x75 - 10”x30”
code
info
9,8
EGO G
11,8
W
code
info
9,8
EGO W
25x75 - 10”x30”
EGO1 WB
25x75 - 10”x30”
11,8
EGO1 WG
25x75 - 10”x30”
11,8
EGO2 W
25x75 - 10”x30”
11,8
EGODECOR W MIX
25x75 - 10”x30”
L.EGO 1
5x30 - 2”x12”
LMK.EGO 1
5x30 - 2”x12”
L.EGO 2
5x30 - 2”x12”
21
WALL
EGO
22
23
STYLE BOOK
NIRVANA
La magia della natura nel creare e modificare
ad arte gli elementi che la compongono.
Ed è dall’idea del legno, sottoposto all’essiccamento al sole,
che nasce il concept creativo di Nirvana.
La rudezza primitiva del legno vivo si unisce all’innata eleganza e alla praticità del porcellanato.
Un dualismo contrastante, la consistenza di due mondi paralleli, danno vita ad un linguaggio espressivo
immediato, di forte personalità.
Nirvana è disponibile in 3 formati - 60x180, 20x180 e 20x120 - tutti con la costante caratteristica di avere
una forma allungata, al fine di ricordare al meglio le tipiche doghe del legno, da cui trae ispirazione.
Versatile nell’impiego, è indicato sia per le pavimentazioni che per i rivestimenti, sia per ambienti
residenziali che pubblici.
Completano la gamma elementi decorativi fortemente creativi e diversificati tra loro per permettere di
personalizzare le superfici a proprio piacimento.
Innovativo ed attuale, dal gusto vintage, introduce in Faenza un nuovo concept di ceramica ad effetto legno,
dove l’eleganza risiede nei contrasti dei toni audaci e la forza nella grande caratterizzazione del prodotto.
24
STYLE BOOK
The primitive ruggedness of living wood is married with the innate elegance
and practicality of porcelain.
This contrasting dualism and the consistency of two parallel worlds bring to
life a direct and strikingly unique finish.
Nirvana is available in 3 formats - 60x180, 20x180 and 20x120 – which share the
lengthened shape to recall the wooden boards that inspired it. It is extremely
versatile, both for floorings and facings and residential and public spaces.
Surfaces can be customised further with highly creative and diversified
decorative elements.
Innovative and contemporary, with a vintage feel, Nirvana introduces to the
Faenza range a new concept of wood-effect tiles, whose elegance lies in the
contrasts of the bold hues and the unique character of the product.
NIRVANA
The magic of nature and its ability to create and
change its compositional elements was our inspiration.
Nirvana’s creative concept began
with the idea of wood dried by the sun.
25
NI RVA N A
La magie de la nature dans la création et la modification des éléments qui la composent. C’est de l’idée du bois, soumis
au séchage au soleil, que naît le concept créatif de Nirvana. La rudesse primitive du bois vif s’unit à l’élégance innée et à
la praticité du grès cérame. Deux mondes parallèles destinés à ne jamais se rencontrer ont, oh suprise, donné naissance à
un matériau expressif, immédiat et avec une forte personnalité. Nirvana est disponibile dans trois formats, 60x180, 20x180
et 20x120, ayant tous une constante : une forme allongée qui rappelle les typiques lattes en bois, d’où il tire son origine.
Polyvalent, ce carrelage est indiqué aussi bien pour les sols que pour les murs, dans le secteur résidentiel ou public. La
gamme est complétée par des éléments décoratifs originaux et diversifiés pour donner un maximum de liberté dans la
personnalisation. Innovant et actuel, de goût vintage, il introduit chez Faenza un nouveau concept de carrelage à effet
bois, où l’élégance réside dans les contrastes de tons audacieux et la force dans la caractérisation du produit.
Der Zauber der Natur, die sie konstituierenden Bestandteile kunstvoll zu kreieren und zu verändern. Seine Inspiration
bezieht Nirvana aus der ästhetischen Faszinationskraft von der Sonne getrockneten Holzes. In diesem Projekt vermählt
sich die primitive Rauheit des lebendigen Holzes mit der angeborenen Eleganz und Handlichkeit des Feinsteinzeugs. Ein
gegensätzlicher Dualismus, das Fortdauern zweier paralleler Welten verleihen einer unvermittelten, ausdrucksstarken
Bildsprache mit starker Persönlichkeit Leben. Nirvana ist in 3 Formaten lieferbar - 60x180, 20x180 und 20x120 - die alle
durch eine längliche Form charakterisiert werden, um den Eindruck der typischen Holzdielen, denen die Reihe ihre
Inspiration verdankt, zu vermitteln. Durch seine Vielseitigkeit ist Nirvana sowohl als Wand- als auch als BodenfliesenProjekt für Wohn- wie öffentliche Bereiche geeignet. Das Sortiment dieser Reihe wird durch kreative und individuelle
Dekorationselemente bereichert, um Oberflächen nach eigenem Gusto auszuschmücken. Faenza führt mit der innovativen
und aktuellen Reihe Nirvana im Vintage-Gewand ein neues Keramik-Konzept mit Holzeffekt ein, bei dem die Eleganz in
den Kontrasten der kühnen Farbtöne und die Faszinationskraft in der großen Persönlichkeit begründet liegt.
La magia de la naturaleza en la creación y modificación de los elementos que la componen. De la idea de la madera,
secada bajo el sol, nace el concepto creativo de Nirvana. La aspereza primitiva de la madera viva se une a la innata
elegancia y practicidad del porcelánico. Un dualismo en contraste, la consistencia de dos mundos paralelos que dan vida
a un lenguaje expresivo inmediato, de marcada personalidad. Nirvana se encuentra disponible en 3 formatos - 60x180,
20x180 e 20x120 – todos ellos con la característica común de tener una forma alargada, recordando las duelas típicas de
la madera en la que se inspiran. De uso versátil, resulta indicado tanto para pavimentos como para revestimientos, para
ambientes residenciales o públicos. Completan la gama elementos decorativos marcadamente creativos, diversificados
entre ellos para permitir una personalización total de cada superficie. Innovador y actual, de estilo vintage, introduce en
Faenza un nuevo concepto de cerámica efecto madera, cuya elegancia reside en los contrastes de los tonos marcados y su
fuerza en la gran caracterización del producto.
Магия природы, выражающаяся в создании и умышленном изменении составляющих ее элементов. Креативная
концепция проекта Nirvana черпает свое вдохновение у дерева, оставленному высыхать на солнце. Примитивная
грубость живого дерева в сочетании с природной элегантностью и практичностью керамогранита. Контрастирующий дуализм,
сосуществование двух параллельных миров незамедлительно порождают экспрессивный язык с ярко выраженными
неповторимыми характеристиками. Проект Nirvana представлен тремя форматами - 60x180, 20x180 и 20x120 – для всех
форматов характерна вытянутая форма, чтобы максимально близко передать форму типичных деревянных досок,
послуживших толчком для создания проекта. Универсальный в применении, может быть использован как для напольного
покрытия, так и для облицовки, как для жилых помещений, так и помещений общественного назначения. Завершают гамму
декоративные элементы с сильной креативной составляющей, диверсифицированные между собой с целью обеспечить
индивидуально адаптируемую отделку по желанию клиента. Инновационный и актуальный, выполненный в винтажном
стиле, проект знакомит Фаенцу с новой концепцией керамики с эффектом дерева, где элегантность порождается контрастом
ярких тонов, а сила заключается в ярко выраженном характере продукта.
大自然的魔术,以其成分产生并改造了艺术。从木材在太阳下晒干的理念,诞生了Nirvana的创意。
生木的原始粗犷,与陶瓷的
优雅实用合二为一。 对比鲜明的二元组合,两个平行宇宙的共存,催生了一种迅速而具有强烈个性的表达语言。 Nirvana有3种规
格:60x180, 20x180 和 20x120,都带有加长的造型,为了更好地表达从中汲取的木材纹理。在使用中非常百搭,既适用于地面,
也适用于墙面,家居与公共场所皆宜。 创意十足又多元的装饰元素,可以根据个人喜好,布置个性化的墙面。 创新,时尚,复古韵
味,为Faenza带来全新的木纹陶瓷感念,优雅体现于大胆的色彩对比与产品的强烈个性之中。
26
NIRVANA 2018N - PAINTGOLD N MIX
27
N I RVA N A
GRES PORCELLANATO A MASSA COLORATA
v
COLOURED BODY PORCELAIN TILE
GRÈS CÉRAME TEINT DANS LA MASSE
EINGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO COLOREADO EN MASA
КЕРАМОГРАНИТ, ОКРАШЕННЫЙ В МАССЕ
彩胎瓷质砖
ISO 13006 - G - Bla (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G
B
60x180
24”x72”
20x180
8”x72”
20x120
8”x48”
W
G
N
& WALL
10,5
11
28
NIRVANA 2018B
29
NI RVA N A
30
NI RVA N A
B
code
info
NIRVANA 18B
11
NIRVANA 2018B
11
NIRVANA 2012B
10,5
60x180 - 24”x72”
20x180 - 8”x72”
20x120 - 8”x48”
PAINTGOLD B MIX 20x180 - 8”x72”
NIRVANARING MIX 20x20 - 8”x8”
NI RVA N A
W
code
info
NIRVANA 18W
11
NIRVANA 2018W
11
NIRVANA 2012W
10,5
60x180 - 24”x72”
20x180 - 8”x72”
20x120 - 8”x48”
PAINTGOLD W MIX 20x180 - 8”x72”
NIRVANARING MIX 20x20 - 8”x8”
31
32
NI RVA N A
G
code
info
NIRVANA 18G
11
NIRVANA 2018G
11
NIRVANA 2012G
10,5
60x180 - 24”x72”
20x180 - 8”x72”
20x120 - 8”x48”
PAINTGOLD G MIX 20x180 - 8”x72”
NIRVANARING MIX 20x20 - 8”x8”
NI RVA N A
N
code
info
NIRVANA 18N
11
NIRVANA 2018N
11
NIRVANA 2012N
10,5
60x180 - 24”x72”
20x180 - 8”x72”
20x120 - 8”x48”
PAINTGOLD N MIX 20x180 - 8”x72”
NIRVANARING MIX 20x20 - 8”x8”
33
34
NIRVANA 2018N
35
NI RVA N A
B
W
G
N
6x120
2,4”x48”
NIRVANA BT120B
NIRVANA BT120W NIRVANA BT120G NIRVANA BT120N
120x32,5
48”x12,8”
NIRVANA G120B
NIRVANA G120W
NIRVANA G120G
NIRVANA G120N
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS / ТРЕБУЕМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 特殊技术规格
DIN 51130
(R)
NIRVANA B
NIRVANA W
NIRVANA G
NIRVANA N
R10
DIN 51097
(A+B+C)
A+B
BOOT 3000
(DCOF)
BCR Rep.CEC 6/81
DM 14/6/89
n.236
g.b.
g.a.
g.b.
c.a.
g.b.
>0,42
>0,4
>0,4
>0,4
>0,4
36
37
STYLE BOOK
Il travertino ha avuto una grande importanza nel corso della storia quale elemento basilare per ogni
tipo di costruzione: dalla singola abitazione allo sviluppo delle città, dall’arredo urbano all’opera
monumentale. Per gli antichi romani l’importanza era tale che venne definito l’oro bianco di Roma.
E ancora Michelangelo molti anni dopo: “… un altro tipo di pietra, chiamato travertino, che è molto
utilizzato per la realizzazione di edifici, che può essere estratto in diversi posti in Italia con diverse
caratteristiche estetiche …”.
Una storia che ha come ispirazione la ricerca della bellezza.
Alla ricerca delle più raffinate tipologie di travertini esistenti in Italia.
Un progetto raffinato ed elegante, che si sviluppa in 5 colori, in 2 superfici ed in 4 formati, ispirato alla
tradizione classica e rivisitato anche in tonalità più attuali e sorprendenti grazie ai modelli di riferimento
inusuali ed originali scovati in piccole cave quasi sconosciute .
38
STYLE BOOK
Travertine has been an extremely important material throughout history as the basic element for every
type of construction: from individual dwellings to the development of cities, from street furniture to
monumental works. For the Romans it was so important that they called it the white gold of Rome.
Michelangelo many years later said: “… another type of stone called travertine, commonly used for
buildings, can be quarried in different parts of Italy with different aesthetic characteristics …”.
A pursuit of beauty drove this project,
to find the most refined types of travertine in Italy.
This refined and elegant project features 5 colours, 2 surfaces and 4 formats, inspired by the classical
tradition and updated with contemporary and striking colours based on the unusual and original
travertine found in small and almost unknown quarries.
39
OROBIANCO
Le travertin a eu une grande importance dans le courant de l’histoire comme élément fondamental de la construction: de
la simple maison d’habitation au développement des villes, de l’aménagement urbain aux ouvrages monumentaux. Pour
les anciens Romains, son importance était telle qu’ils l’appelait l’or blanc de Rome. Et des siècles plus tard, Michel-Ange le
cite encore: “… un autre type de pierre, appelé travertin, qui est très utilisé pour la réalisation de bâtiments, qui peut être
extrait dans divers lieux en Italie, avec différentes caractéristiques esthétiques …”. Une histoire qui a comme inspiration
la recherche de la beauté. A la recherche des travertins les plus raffinés existant en Italie. Ce projet raffiné et élégant, qui
compte 5 coloris, 2 finitions et 4 formats, s’inspire de la tradition classique, revisitée grâce à des tonalités plus actuelles et
à la découverte inattendue de modèles de référence originaux dénichés dans de petites carrières quasi inconnues.
Im Laufe der Geschichte kam dem Travertin als Grundelement für verschiedenste Bauformen eine große Bedeutung zu:
Von der einzelnen Behausung bis zur Entwicklung ganzer Städte, vom Stadtmobiliar bis zu Monumentalbauten. Für die
alten Römer war der Travertin so wichtig, dass er als weißes Gold Roms bezeichnet wurde. Und auch Michelangelo schrieb
Jahrhunderte später: “… ein weiterer Stein, genannt Travertin, der viel im Bau verwendet wird und an verschiedenen
Orten Italiens mit unterschiedlichen ästhetischen Eigenschaften gewonnen werden kann …” Eine Geschichte, deren
Inspiration in der Suche nach der Schönheit liegt. Der Suche nach den auserlesensten Travertin-Sorten, die man in Italien
finden kann. Ein ausgesuchtes und elegantes Projekt, das in 5 Farben, 2 Oberflächenarten und in 4 Formaten dekliniert
wird, sich an der klassischen Tradition orientiert und dank ungewöhnlicher und origineller Vorbilder, die in kleinen,
nahezu unbekannten Brüchen aufgefunden wurden, auch in aktuellen und überraschenden Farbtönen angeboten wird.
El travertino ha tenido gran importancia a lo largo de la historia como elemento base para cualquier tipo de construcción:
desde la simple vivienda hasta el desarrollo de ciudades, desde la construcción urbana a la obra monumental. Para
los antiguos romanos la importancia era tal que fue definido como “el oro blanco” de Roma. Muchos años después,
Michelangelo también se refirió a este material con las siguientes palabras: “… otro tipo de piedra, llamada travertino,
que se utiliza mucho para construir edificios y que puede ser extraída de varios lugares de Italia con distintas características
estéticas …”. Una historia que se inspira en la búsqueda de la belleza. En la búsqueda de los tipos de travertino más
refinados existentes en Italia. Un proyecto refinado y elegante que se desarrolla en 5 colores, en 2 superficies y en 4
formatos, inspirado en la tradición clásica y reconsiderado ahora en tonos más actuales y sorprendentes, gracias a modelos
de referencia inusuales y originales hallados en pequeñas canteras casi desconocidas.
Травертин имел огромное значение на протяжении истории в качестве базового элемента для любого вида строительства:
от постройки отдельных жилищ до возведения целых городов, от городского благоустройства до монументальных шедевров.
Древние римляне настолько ценили этот материал, что нарекли его белым золотом Рима. И даже Микеланджело много
лет спустя сказал: «…существует еще один вид камня, называемый травертин, который повсеместно используется при
возведении зданий, и который можно добывать в разных регионах Италии, с различными эстетическими характеристиками…».
История, началом для которой послужило желание поиска красоты. Поиска еще более изысканных видов камня
травертин, из тех, что встречаются в Италии. Утонченный элегантный проект, представленный в 5 цветах, в 2 видах
отделки и 4 форматах, вдохновленный классической традицией, и интерпретированный в более актуальных и удивительных
тонах, благодаря необычным и оригинальным прототипам, добытым в почти неизвестных небольших карьерах.
在历史上,石灰华在每种类型的建筑中,都曾是最基本的元素: 从单座房屋,到城市发展,从城市装饰,到名胜古迹。对于古罗马
人而言,它是如此的重要,以致获得了“罗马白金”的雅号。
多年以后,又有米开朗琪罗说:“……另一种石头,称为石灰华,
广泛用于楼宇建筑,意大利不同地方都有生产,具有若干审美特征……” 这段历史的灵感,正是对于美的追寻。追寻idal现存最精
致的石灰华。 这个设计项目精致优雅,研发出5中颜色,2种表面,4种规格,从古典传统中汲取灵感,但注入了更现代更出彩的色
调,因为参考的模型,都是发掘自几乎不为人识的窑洞,不同寻常,独一无二。
40
OROBIANCO 12TS - L.LEGNO 3
41
OROBIANCO
GRES PORCELLANATO
PORCELAIN TILES
GRÈS CÉRAME
FEINSTEINZEUG
GRES PORCELÁNICO
КЕРАМОГРАНИТ
瓷质砖
v
& WALL
ISO 13006 - G - Bla GL (E ≤ 0,5%) UNI EN 14411 - G
W
60x120
24”x48”
30x120
12”x48”
A
BG
TS
60x60
24”x24”
G
10,5
30x60
12”x24”
BICOTTURA DA RIVESTIMENTO
DOUBLE-FIRED WALL TILE
DOUBLE CUISSON POUR REVÊTEMENT
ZWEIBRAND FÜR VERKLEIDUNG
DOBLE COCCIÓN DE REVESTIMIENTO
ПЛИТКА ДВОЙНОГО ОБЖИГА ДЛЯ ОБЛИЦОВКИ СТЕН
用于饰面的二次烧制
ISO 13006 - L - BIII GL (E > 10%) UNI EN 14411 - L
25x75
10”x30”
A
W
9,8
10,8
42
OROBIANCO 12BG
43
OROBIANCO
OROBIANCO 12A LP - L.LEGNO 3
44
OROBIANCO 12W LP - OROBIANCO 60W LP - L.LEGNO 1
45
OROBIANCO
46
OROBIANCO 12W LP - OROBIANCO1 W - GOLDFLOWERS N1 - GOLDFLOWERS N2 - OROBIANCO W
47
OROBIANCO
48
OROBIANCO
W
code
info
OROBIANCO 12W
OROBIANCO12W LP
10,5
OROBIANCO 3012W
OROBI.3012W LP
10,5
OROBIANCO 60W
OROBIANCO60W LP
10,5
OROBIANCO 36W
OROBIANCO36W LP
10,5
MK.OROBIANCO W
-
60x120 - 24”x48”
30x120 - 12”x48”
60x60 - 24”x24”
30x60 - 12”x24”
30x30 - 12”x12”
L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4”x24”
L.LEGNO 1
1x60 - 0.4”x24”
Listelli in legno naturale di recupero, tonalità miscelate.
Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
OROBIANCO
A
code
info
OROBIANCO 12A
OROBIANCO12A LP
10,5
OROBIANCO 3012A
OROBI.3012A LP
10,5
OROBIANCO 60A
OROBIANCO60A LP
10,5
OROBIANCO 36A
OROBIANCO36A LP
10,5
MK.OROBIANCO A
-
60x120 - 24”x48”
30x120 - 12”x48”
60x60 - 24”x24”
30x60 - 12”x24”
30x30 - 12”x12”
L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4”x24”
L.LEGNO 1
1x60 - 0.4”x24”
Listelli in legno naturale di recupero, tonalità miscelate.
Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
49
50
OROBIANCO
BG
code
info
OROBIANCO 12BG
OROBIANCO12BGLP
10,5
OROBIANCO3012BG
OROBI.3012BG LP
10,5
OROBIANCO 60BG
OROBIANCO60BGLP
10,5
OROBIANCO 36BG
OROBIANCO36BGLP
10,5
MK.OROBIANCO BG
-
60x120 - 24”x48”
30x120 - 12”x48”
60x60 - 24”x24”
30x60 - 12”x24”
30x30 - 12”x12”
L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4”x24”
L.LEGNO 1
1x60 - 0.4”x24”
Listelli in legno naturale di recupero, tonalità miscelate.
Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
OROBIANCO
TS
code
info
OROBIANCO 12TS
OROBIANCO12TSLP
10,5
OROBIANCO3012TS
OROBI.3012TS LP
10,5
OROBIANCO 60TS
OROBIANCO60TSLP
10,5
OROBIANCO 36TS
OROBIANCO36TS LP
10,5
MK.OROBIANCO TS
-
60x120 - 24”x48”
30x120 - 12”x48”
60x60 - 24”x24”
30x60 - 12”x24”
30x30 - 12”x12”
L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4”x24”
L.LEGNO 1
1x60 - 0.4”x24”
Listelli in legno naturale di recupero, tonalità miscelate.
Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
51
52
OROBIANCO
G
code
info
OROBIANCO 12G
OROBIANCO12G LP
10,5
OROBIANCO 3012G
OROBI.3012G LP
10,5
OROBIANCO 60G
OROBIANCO60G LP
10,5
OROBIANCO 36G
OROBIANCO36G LP
10,5
MK.OROBIANCO G
-
60x120 - 24”x48”
30x120 - 12”x48”
60x60 - 24”x24”
30x60 - 12”x24”
30x30 - 12”x12”
L.LEGNO 3
3,5x60 - 1.4”x24”
L.LEGNO 1
1x60 - 0.4”x24”
Listelli in legno naturale di recupero, tonalità miscelate.
Natural, recycled wood strips and a combination of colours.
53
OROBIANCO
W
6x60
2,4”x24”
120x32,5
48”x12,8”
A
BG
TS
G
OROBI.BT 60W
OROBI.BT 60A
OROBI.BT 60WLP OROBI.BT 60ALP
OROBI.BT 60BG
OROBI.BT 60TS
OROBI.BT 60G
OROBI.BT 60BGLP OROBI.BT 60TSLP OROBI.BT 60GLP
OROBI.G120W
OROBI.G120BG
OROBI.G120A
OROBI.G120TS
OROBI.G120G
CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICHE
TECHNICAL FEAUTURES SPECIFICATIONS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPÉCIFIQUE / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESPECIFICAS / ТРЕБУЕМЫЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ / 特殊技术规格
PEI ISO
10545 - 7
DIN 51130
(R)
DIN 51097
(A+B+C)
CLASSE
OROBIANCO W
OROBIANCO A
OROBIANCO BG
OROBIANCO TS
OROBIANCO G
5
5
4
4
4
BOOT 3000
(DCOF)
g.b.
R9
A
>0,42
BCR Rep.CEC
6/81
DM 14/6/89
n.236
g.a.
c.a.
g.b.
g.b.
>0,4 >0,4 >0,4 >0,4
54
OROBIANCO
A
25x75 - 10”x30”
OROBIANCO1 A
25x75 - 10”x30”
GOLDFLOWERS T1
25x75 - 10”x30”
GOLDFLOWERS A2
25x75 - 10”x30”
L.OROBIANCO
2,5x75 - 1”x30”
GOLDFLOWERS T2
25x75 - 10”x30”
code
info
OROBIANCO A
10,8
9,8
W
25x75 - 10”x30”
OROBIANCO1 W
25x75 - 10”x30”
GOLDFLOWERS N1
25x75 - 10”x30”
GOLDFLOWERS W2
25x75 - 10”x30”
L.OROBIANCO
2,5x75 - 1”x30”
GOLDFLOWERS N2
25x75 - 10”x30”
code
info
OROBIANCO W
10,8
9,8
55
WALL
OROBIANCO
DESIGN & COORDINAMENTO
MARKETING CC IMOLA
GOLINELLI.IT
INDICAZIONI D’USO INDICATIONS FOR USE / INSTRUCTIONS D’UTILISATION / ANWENDUNGSBEREICH / INDICACIONES DE USO / УКАЗАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ / 使用说明
PAVIMENTO
FLOOR TILES / SOL / BODEN / PISO / ПОЛ / 地板
RIVESTIMENTO
WALL TILES / REVÊTEMENT / WAND / REVESTI MIENTO / ОБЛИЦОВКА / 墙面
DESTINAZIONI D’USO SUGGESTED APPLICATIONS / DESTINATION / ANWENDUNGSBEREICH / LUGAR DE EMPLEO / ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ /用途
ABITAZIONI
DOMETISC PURPOSE / HABITATION / WOHNBEREICH / HABITACIÓN / ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ / 住宅
ESTERNI
OUTDOOR FLOOR / EXTÉRIEUR / AUSSENBEREICH / EXTERIOR / НАРУЖНЫЕ ЧАСТИ / 户外
COMMERCIALE LEGGERO
TILES FOR LIGHT COMMERCIAL TRAFFIC AREA / PASSAGE LÉGER / GEWERBLICHEN BEREICH /
PEQUEÑA SUPERFICIE COMERCIAL/ ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С ЛЕГКОЙ НАГРУЗКОЙ / 低流量商业
COMMERCIALE PESANTE
TILES FOR HEAVY TRAFFIC AREA / PASSAGE INTENSE / GEWERBLICHEN BEREICH MIT HOHER BEANSPRUCHUNG /
GRANDE SUPERFICIE COMERCIAL / ТОРГОВОЕ ПОМЕЩЕНИЕ С ВЫСОКОЙ НАГРУЗКОЙ / 高流量商业
FINITURA FINISH / FINITION / OBERFLÄCHE / ACABADO / ОТДЕЛКА / 终加工v
NATURALE
NATURAL / NATUREL / NATUR / MATT / ПРИРОДНЫЙ / 自然式
LAPPATO
HONED / ADOUCI / ANPOLIERT / ESMERILLADO / ПОЛУПОЛИРОВАННЫЙ / 磨砂式
LEVIGATO
POLISHED / POLI / POLIERT / PULIDO / ПОЛИРОВАННЫЙ / 磨光
STRUTTURA STRUCTURE / STRUCTURÉ / STRUKTUR / ESTRUCTURA / СТРУКТУРА / 釉料类型
LISCIO
SMOOTH / LISSE / GLATT / LISO / ГЛАДКИЙ / 光滑
STRUTTURATO
SLATE CUT / STRUCTURÉ / STRUKTURIERT / ESTRUCTURADO / СТРУКТУРИРОВАННЫЙ / 结构式
BOCCIARDATO
BUSH-HAMMERED RUSTIC / RUSTIQUE BOUCHARDÉ /RUSTIKAL SCHARRIERT / RÚSTICO BUJARDADO /
РУСТИКАЛЬНЫЙ / ОБТЕСАННЫЙ БУЧАРДО / 粗荔枝面
ASPETTO SUPERFICIALE FINISH / FINITION / OBERFLÄCHE / ACABADO / ОТДЕЛКА / 终加工wv
OPACO
MATT / MAT / MATT / OPACO / МАТОВЫЙ / 亚光
SATINATO
SATIN FINISH / SATINÉ / MATTIERT / SATINADO / САТИНИРОВАННЫЙ / 丝光式
SEMILUCIDO
LUCIDO
SEMI-GLOSSY / SEMI-BRILLANT / HALBGLÄNZEND / SEMIBRILLANTE / ПОЛУГЛЯНЦЕВЫЙ / 半抛光
GLOSSY / BRILLANT / GLÄNZEND / BRILLANTE / ГЛЯНЦЕВЫЙ / 抛光
BORDO EDGE / BORD / RAND / BORDE / КРОМКА / 边缘
DRITTO
STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / ПРЯМОЙ / 直线型
SAGOMATO
SHAPED / PROFILÉ / GEFORMT / PERFILADO / ФАСОННЫЙ / 成形
BURATTATO
TUMBLED / VIEILLI / GETROMMELT / TOMBOLEADO / ГАЛТОВКА / 滚磨
RECTIFIED / RECTIFIÉ MONOCALIBRE / RETTIFIZIERT MONOKALIBER /
RETTIFICATO MONOCALIBRO MONOCALIBER,
RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБР / 单尺寸研磨式
MODULARE MODULAR / MODULAIRE / MODUL / MODULAR / МОДУЛЬНЫЙ / 模块式
MODULARE XMM
MODULAR X MM / MODULAIRE X MM / MODUL X MM / MODULAR X MM / МОДУЛЬНЫЙ X mm / 模块式 X mm
STONALIZZAZIONE SHADE VARIATION / VARIATION DE NUANCES / SCHATTIERUNG / DESTONALIZACIÓN / РАЗБРОС ЦВЕТОВОГО ТОНА /石质化
CARATTERISTICHE DI VENDITA SALES CHARACTERISTICS / CONDITIONS PARTICULIÈRES DE VENTE
VERTRIEBSEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS DE VENTA / ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДАЖЫ / 销售特点
PRODOTTO VENDUTO UNICAMENTE A SCATOLA INTERA.
IL PRODOTTO NON IDENTIFICATO CON TALE SIMBOLO È DA CONSIDERARSI IN VENDITA AL MQ.
PRODUCT SOLD ONLY IN COMPLETE BOXES. IF THE PRODUCT IS NOT MARKED WITH THIS SYMBOL IT SHOULD BE CONSIDERED AS SOLD BY M².
PRODUIT VENDU PAR BOÎTAGE ENTIER UNIQUEMENT. EN L’ABSENCE DE CE SYMBOLE, LE PRODUIT PEUT ÊTRE VENDU AU M².
PRODUKT WIRD NUR IN GANZEN KARTONS VERKAUFT PRODUKTE OHNE DIESES SYMBOL WERDEN PRO QM VERKAUFT.
EL PRODUCTO SE VENDE EXCLUSIVAMENTE POR CAJAS. LOS PRODUCTOS QUE NO ESTÁN MARCADOS CON ESTE SÍMBOLO SE VENDEN POR M2.
ПРОДУКТ ПРОДАЕТСЯ ТОЛЬКО ЦЕЛЫМИ КОРОБКАМИ. ПРОДУКТ, НЕ ОБОЗНАЧЕННЫЙ ДАННЫМ СИМВОЛОМ СЧИТАЕТСЯ ПРОДАВАЕМЫМ КВАДРАТНЫМИ МЕТРАМИ.
产品只可按整盒出售。没有带此符号的产品表示按照平方米出售
GREEN SQUARED
LAFAENZACERAMICA.IT
A brand of
Cooperativa Ceramica d’Imola S.c.
Via V. Veneto, 13
40026 Imola (BO) Italia
Tel. +39 0542 601601
Fax +39 0542 31749