Dr Frankenstein`s Medical Dictionary

Transcript

Dr Frankenstein`s Medical Dictionary
Sheet2
Dr Frankenstein's Medical Dictionary
What
Where
When
Quality
English
Italiano
Introductions
All'arrivo
Hello, My name is.....
How are you?
What is the problem?
Good Morning
Good afternoon
Good evening
Good night
I do not understand
Please speak more slowly
Please write it down
Please answer "yes" or "no"
What symptoms are you having?
I must ask you some questions
What is wrong?
How can I help you?
How do you feel?
Why did you come to the Hospital?
Buongiorno, sono il Dottor/la Dottoressa
Come sta?
Qual è il problema? / Cosa succede?
Buon giorno
Buon pomeriggio
Buona sera
Buona notte
Non capisco
Per favore, parli piú lentamente
Me lo scriva per favore
Per favore risponda "sì" o "no"
Che sintomi ha?
Devo farle alcune domande
Cosa c'é che non va?
Come posso aiutarla?
Come si sente?
Perché è venuto in ospedale?
History of Present Illness
Storia della Malattia Attuale
Are you having pain?
How did you injure yourself ?
Did you have an accident?
Where is it sore ?
Where was the pain when it started ?
For how long have you felt this way?
For how long has it been sore?
When did this happen ?
How long ago?
Did it start suddenly or gradually?
Is it always present?
Is it a constant pain?
Does the pain come and go?
When it comes on, how long does it last?
What is the pain like?
Le fa male?
Come si è fatto/fatta male?
Ha avuto un incidente?
Fa male qui? ; Dove le fa male?
Dov'era il dolore all'inizio?
Da quanto tempo si sente così?
Da quanto tempo soffre di questi disturbi?
Quando è successo?
Quanto tempo fa?
E' cominciato improvvisamente o gradualmente?
Le fa sempre male? ; Le fa continuamente male?
Il dolore è costante / continuo?
Il dolore va e viene?
Quando inizia il dolore, quanto tempo dura?
Com'è il dolore?
Page 1
Sheet2
Quantity
Alleviating
Aggravating
Associated Sx
Heent
Eyes
Ears
Lungs
Does it burn?
A sharp pain?
A dull pain?
Stabbing pain
Like a pressure ?
Crushing ?
How long does it last?
How often?
Is it a severe pain?
Is it a moderate pain?
Is it a mild pain?
What makes the pain go away?
What makes the pain worse ?
Have you lost your appetite?
Do you have a fever ?
What were you doing when the pain came on?
Do you have any other problems?
Sente bruciare?
Sente pungere?
E' un dolore sordo?
É un dolore lancinante?
E' un dolore oppressivo?
Come di qualcosa che schiaccia?
Quanto tempo le dura?
Ogni quanto le viene?
E' un dolore forte?
E' un dolore moderato?
E' un dolore lieve?
Cosa fa migliorare il dolore?
Cosa fa peggiorare il dolore?
Ha perso l'appetito?
Ha anche febbre?
Cosa stava facendo quando è comparso il dolore?
Ha altri disturbi?
Past Medical History
Anamnesi Patologica Remota
Have you ever had this before?
Is this the first time this has happened?
Health
Have you ever seen a doctor for this?
Do you have a regular doctor?
Have you ever been hospitlized?
Have you had a recent head injury?
Have you had nosebleeds?
Do you have cataracts?
Do you have glaucoma?
Do you have unequal pupils?
Have you had ear infections?
Do you have asthma ?
Do you have emphysema?
Have you had bronchitis?
Do you have tuberculosis ?
Have you ever had a pulmonary Embolism?
Have you ever had a DVT ?
Did he/she swallow something small?
Have you had pneumonia?
Ha mai avuto questo disturbo prima?
E' la prima volta che le capita?
La salute
E' mai andato da un medico per questo?
Ha un medico di base? / Ha un medico di famiglia?
E' mai stato ricoverato (in ospedale)?
Ha avuto una contusione cerebrale di recente?
Ha mai avuto sanguinamenti dal naso?
Ha la cataratta?
Ha un glaucoma?
Ha diverso diametro/dimensioni delle pupille?
Ha avuto infezioni dell'orecchio?
Soffre di asma?
Ha un enfisema polmonare?
Ha mai avuto una bronchite?
Ha la tubercolosi?
Ha mai avuto un'embolia polmonare?
Ha mai avuto Trombosi Venosa Profonda?
Ha ingoiato qualcosa di piccolo?
Ha avuto la polmonite?
Page 2
Sheet2
Heart
Abdomen
GU
Limbs
Metabolic
Reproductive
Constitutional
Hem
MSK
Do you have any heart problems ?
Do you have high blood pressure?
Have you ever had a heart attack
Do you have a chronic heart disease?
Have you had enlargement of the heart?
Have you ever had an infection of the heart or valves?
Do you smoke?
Have you been told you have a heart murmur?
Have you ever had rheumatic fever?
Have you ever had an arrhythmia?
Have you had an abnormally slow heart rate?
Do you have high levels of fat in the blood?
Do you have high cholesterol?
Do you have a pacemaker?
Have you had any surgery?
Have you ever had inflammation of the gallbladder?
Have you ever had gallbladder stones?
Have you ever had liver cirrhosis?
Have you had kidney stones ?
Have you ever had a urine infection ?
Have you had any surgery recently?
Are you diabetic ?
Do you have thyroid problems?
Do you have an overactive thyroid?
Do you have an underactive thyroid?
Have you had chemotherapy?
Have you ever had an STD ?
How many times have you been pregnant ?
When did you have your last baby?
Did you have any problems with your pregnancies?
Have you had any miscarriages ?
Have you had any abortions?
Have you been tested for HIV?
Have you had a tubal ligation?
Have you had a hysterectomy?
Have you had menopause?
Have you ever had cancer?
Have you ever had low platelets?
Do you have arthritis ?
Ha disturbi cardiaci?
Soffre di pressione alta?
Ha avuto un attacco cardiaco?
Ha una cardiopatia cronica?
Ha una cardiopatia dilatativa / una dilatazione del cuore?
Ha mai avuto un'infezione di una valvola o della parete interna del cuore
Fuma ?
Le è mai stato detto se ha un soffio cardiaco?
Ha mai avuto la Febbre Reumatica?
Ha mai avuto un'aritmia?
Ha avuto un rallentamento del battito cardiaco?
Ha troppi lipidi nel sangue?
Ha troppo colesterolo nel sangue?
Ha un pacemaker?
Ha mai subito un intervento chirurgico?
Ha mai avuto colecistite?
Ha avuto i calcoli alle vie biliari?
Ha avuto una malattia del fegato?
Ha avuto i calcoli renali?
Ha mai avuto un'infezione delle vie urinarie?
Ha subito un intervento di recente?
E' diabetico?
Ha disturbi alla tiroide?
Ha eccessiva attività della tiroide?
Ha una tiroide che non funziona o che funziona poco?
Ha mai fatto una chemioterapia?
Ha mai avuto una malattia venerea?
Quante gravidanze ha avuto?
Quand'è stata l'ultima gravidanza?
Ha mai avuto gestosi / disturbi in gravidanza?
Ha avuto un aborto spontaneo?
Ha avuto un aborto?
Ha mai fatto il test per l'HIV?
Ha avuto una legatura tubarica?
Ha avuto un'isterectomia?
E' in menopausa?
Ha mai avuto un cancro?
Ha avuto mai una riduzione del numero di piastrine nel sangue?
Ha l'artrite ?
Page 3
Sheet2
Neuro
Psych
Head
Neck
Eyes
Ears
Nose
Mouth
Is there a lump?
Have you ever had inflammation in the bone or osteomyelitis?
Are you epileptic?
Have you had polio?
Have you ever seen a psychiatrist?
Have you ever thought of killing yourself?
Do you suffer from depression?
Ha un bernoccolo?
Ha avuto un'infiammazione delle ossa o un'osteomielite?
Soffre di epilessia?
Ha avuto la poliomielite?
E' mai stato da una psichiatra?
Ha mai pensato al suicidio?
Soffre di depressione?
Review of Symptoms
Valutazione dei Sintomi
Do you have a headache ?
Were you unconscious?
Did you faint?
Do you feel faint?
Are you dizzy?
Have you ever had seizures when you quit drinking?
Do you have amnesia?
Have you had a loss of memory?
Is your neck sore?
Is your neck stiff?
Do you have any lumps in your neck?
Do you have a lump in your throat?
Can you see well?
Is your eye sore
Do you have blurry vision?
Do you have double vision ?
Do you have something in your eye?
Do your eyes become red?
Do you see halos around lights at night?
Do you wear contact lenses?
Do your wear glasses?
Do you have an ear-ache?
Do you have ringing in your ears?
Do you hear well?
Are you deaf?
Has your hearing gotten worse lately?
Is there liquid draining from your ear?
Do you have a lack of sense of smell?
Do you have a toothache?
Do you have a sore throat?
Ha mal di testa? ; Ha cefalea?
Ha perso conoscenza?
E' svenuto?
Si sente svenire?
Ha le vertigini? ; Le gira la testa?
Ha mai avuto convulsioni dopo aver smesso di bere?
Ha un'amnesia?
Ha avuto perdita di memoria?
Ha male al collo?
Ha il torcicollo?
Ha le ghiandole ingrossate?
Ha un gonfiore in gola?
Ci vede bene?
Ha male agli occhi?
Vede in maniera confusa / indistinta?
Ci vede doppio?
Ha qualcosa nell'occhio?
Le vengono gli occhi rossi?
Vede degli aloni intorno alle luci, di notte?
Porta le lenti a contatto?
Porta gli occhiali?
Ha mal di orecchie?
Sente rumori nelle orecchie?
Ci sente bene?
E' sordo?
Il suo udito è peggiorato negli ultimi tempi?
Ha avuto fuoriuscita di liquido dalle orecchie?
Sente gli odori?
Ha mal di denti?
Ha un mal di gola?
Page 4
Sheet2
Lungs
Heart
Abdomen
GU
Does it hurt to swallow?
Is it difficult to swallow?
Did you lose a filling?
Do you have a cough?
Are you making sputum?
What color is the sputum?
Have you coughed up blood?
Do you have difficulty breathing
Are you short of breath ?
Are you having a wheeze?
Do you use oxygen at home?
Does it hurt to take a deep breath?
Do you have chest pain?
Does the pain radiate to the jaw ?
Does the pain radiate to the shoulder ?
Does the pain radiate to the arm ?
Is the pain sharp ?
Is the pain dull and crushing ?
Do you have chest pain with exertion?
Were you diaphoretic with the pain?
Have you vomited?
Have you vomited blood ?
Do you have abdominal pain?
Are you constipated ?
Are you having fecal incontinance?
Do you have nausea ?
Do you have diarrhea ?
Can you drink water ?
Are you hungry ?
Does eating make the pain worse ?
Does eating make the pain better ?
Have you had blood in the stools ?
Have you had black stools ?
Have you had mucousy stools?
Do you have heartburn?
Have you ever had a fluid acculmulatin in the abdomen?
Have you ever had inflammation of the bile duct?
Do you have pain with urination ?
Are you urinating more frequently ?
Do you have blood in your urine ?
Ha mal di gola durante la deglutizione?
Ha difficoltà nella deglutizione?
Ha perso un'otturazione?
Ha la tosse?
Ha il catarro?
Di che colore è il catarro?
Le è capitato di sputare sangue mentre tossiva?
Fa fatica a respirare?
Ha il fiatone?
Ha un respiro sibilante?
Prende l'ossigeno a casa?
Ha male quando fa un respiro profondo?
Ha dolori al petto?
Ha dolori alla mascella?
Ha dolori alla spalla?
Ha dolori al braccio?
Il dolore è pungente?
Il dolore è sordo?
Le viene dolore al petto quando fa sforzi?
Si sentiva sudare durante il dolore?
Ha vomitato?
Ha vomitato sangue?
Ha dolori addominali? ; Ha mal di pancia?
Soffre di stitichezza?
Ha incontinenza delle feci?
Ha la nausea?
Ha la diarrea?
Riesce a bere l'acqua?
Ha fame?
Il dolore peggiora quando mangia?
Il dolore migliora quando mangia?
Ha mai notato sangue nelle feci?
Le feci sono scure?
Le feci contengono muco?
Ha bruciore di stomaco?
Ha mai avuto una raccolta di liquidi in addome? (ascite?)
Ha mai avuto un'infiammazione delle vie biliari?
Quando urina le fa male? Fa fatica?
Deve urinare spesso?
C'è del sangue nelle urine?
Page 5
Sheet2
Limbs
Metabolic
Neuro
Reproductive
Constitutional
Are you having incontinance ?
Are you having back pain ?
When is the last time you urinated?
Do you have frequent urination at night?
Are you having any joint pain ?
Are your legs swollen?
Are you having leg pain?
Do you feel hot often?
Do you feel cold often?
Are you thirsty often
Do you have numbness?
Do you have tingling?
Do you have trembling?
Did you have a seizure?
Did you have a warning sensation before the seizure?
Are you unable to speak?
Are you having speech difficulties?
Are you having a lack of coordination?
Are you having blind spots in your vision?
Are you pregnant ?
Are you menstruating?
When was your last period ?
Was it normal?
Are your periods regular?
When is your baby expected?
Are you having any vaginal bleeding?
Are you sexually active?
Do you have any vaginal discharge?
Do you have pain with your period?
Are you having penile discharge?
Have you had a continuous erection?
Do you have any sores on your genitals?
Is it itchy?
Are you in labor?
Are your having labor pains?
Do you have pain with intercourse?
Do you have a fever ?
Have you lost your appetite?
Have you had a cold?
Has your weight changed?
Ha incontinenza / non riesce a trattenere le urine?
Ha mal di schiena?
Quando ha urinato l'ultima volta?
Urina spesso di notte?
Ha male a qualche articolazione?
Le gambe sono gonfie?
Ha mal di gambe?
Ha spesso caldo?
Ha spesso fredo?
Ha spesso sete?
Si sente intorpidito?
Ha formicolìo?
Ha tremori?
Ha mai avuto convulsioni / un attacco epilettico?
Ha avuto una sensazione premonitrice?
Riesce a parlare?
Ha disturbi dell'eloquio / Ha difficoltà a parlare?
Ha problemi di coordinamento muscolare?
Nel suo campo visivo ci sono aree di perdita totale o parziale?
E' incinta ?
Ha le mestruazioni?
Quando ha avuto le ultime mestruazioni?
Erano regolari?
Ha mestruazioni regolari?
Quando é previsto il suo bambino ?
Ha perdite di sangue dalla vagina?
E' sessualmente attivo(a)?
Ha perdite biancastre dalla vagina?
Ha mestruazioni dolorose?
Ha perdite biancastre da pene?
Ha avuto un'erezione persistente nel tempo?
Ha ulcere sui genitali?
Ha prurito?
E' in travaglio?
Ha le doglie?
Ha dolore durante il rapporto?
Ha la febbre ?
Ha perso l'appetito?
Ha avuto un raffreddore?
Ha avuto cambiamenti di peso recentemente?
Page 6
Sheet2
MSK
Dietary
Psych
Trauma
Have you had night sweats?
Do you have a stiff neck ?
Do you have a skin rash ?
How did you burn yourself?
Have you been bit by an insect ?
Do you have a problem with mobility
Do you have muscle aches?
Breast feed
Have you eaten anything different lately?
Have you been depressed?
Are you a nervous person?
Is something bothering you?
Are you having a problem with concentration?
Are you having a problem with confusion?
Have you ever thought of killing yourself?
Do you want to kill yourself?
Have you thought about how you would do it?
Have you thought of hurting someone else?
Are you having hallucinations?
Do you have insomnia?
Did you fall?
Were you sexually assaulted?
Were you in a fight?
Were you in an accident?
Suda di notte?
Ha il torcicollo?
Ha un'eruzione della pelle? ; Ha uno sfogo?
Come si é bruciato(a)? ; Come si é ustionato(a)
L'ha punta un insetto?
Ha difficoltà a muoversi?
Ha dolori muscolari?
Allattamento al seno
Ha mangiato qualcosa di diverso dal solito?
E' stato depresso(a)?
E' irrequieto(a)?
É' preoccupato(a) per qualcosa?
Ha una difficoltá a concentrarsi?
Si sente confuso?
Ha mai pensato al suicidio?
Vuole uccidersi?
Ha pensato a come lo farebbe?
Ha mai pensato di ferire qualcuno?
Ha delle allucinazioni?
Soffre di insonnia?
E' caduto?
Ha subito una violenza sessuale?
Era coinvolto in una rissa?
Ha avuto un incidente?
Medications
Anamnesi Farmacologica
Do you take any medications ?
Which ones?
Do you take OCP's
Do you take blood thinners?
When did you run out of drugs?
Have you been drinking ?
Do you smoke?
Have you ever smoked?
For how long have you been smoking?
Do you drink alchol?
When did you last have a drink?
Do you take drugs?
Asprin
Herb
Prende delle medicine?
Quali?
Prende la pillola anticoncezionale? ; Prende contraccettivi?
Prende aspirina / anticoagulanti?
Quando ha smesso di prendere medicine?
Ha mai bevuto alcoolici?
Fuma?
Ha mai fumato in passato?
Da quanto tempo fuma?
Beve alcoolici?
Quand'è stata l'ultima volta che ha bevuto alcoolici?
Fa uso di droghe?
Un'aspirina
Una pianta medicinale
Page 7
Sheet2
Vitals
General
Condom
Do you have the pill bottle?
Un preservativo
Ha la confezione della medicina?
Allergies
Anamnesi Allergologica
Do you have any allergies?
Have you used any new soap?
E' allergico(a) a qualcosa ?
Ha usato un nuovo sapone?
Vaccinations
Vaccinazioni
Have you had a tetanus vaccine ?
Have you been vaccinated for Hepatitis A and B?
Have you had the meningitis vaccine?
E' vaccinato contro il tetano?
É' stato(a) vaccinato(a) per l'epatite A e B
É' stato(a) vaccinato(a) per la meningite?
Family &Social History
Anamnesi Familiare & Lavorativa
Does anyone in the family have allergies ?
Does anyone in the family have eczema?
Does anyone in the family have heart disease?
Does anyone in the family have similar problems?
Are there any disease which run in your family?
Do you have any babies ?
How many children do you have ?
Is there anyone at home who is sick?
Where do you live?
What type of work do you do?
Qualcuno nella sua famiglia soffre di asma ?
Qualcuno nella sua famiglia soffre di eczema?
Qualcuno nella sua famiglia soffre di malattie cardiache ?
Qualcuno nella sua famiglia soffre della stessa malattia?
Ci sono malattie ricorrenti nella vostra famiglia?
Ha bambini?
Quanti figli ha ?
C'è qualcuno che è ammalato a casa sua?
Dove vive?
Che lavoro fa?
The Examination
L'Esame Obiettivo
I will take your temperature
I will take your blood pressure
Take of all your clothes except underwear
Put on this hospital gown
Roll up your sleeve
Undress to the waist
Show me where it hurts
Lie down please
Stand up
Sit
Relax
Point please
Have a seat please
Le provo la febbre
Le provo la pressione
Si tolga tutti i vestiti tranne la biancheria intima
Si metta questo abito dell'ospedale
Tiri su / Si rimbocchi la manica
Si spogli fino alla cintola
Mi dica dove Le fa male
Si sdrai ; Si stenda qui ; Si abbassi
Si alzi, per piacere ; In piedi
Stia seduto
Si rilassi
Indichi, per piacere
Si sieda per piacere
Page 8
Sheet2
Heent
Pulm
Abd
Pelvic
Mental status
Neuro
Open your mouth
Sitck out your tongue
Swallow
Breath deeply please
Cough Please
Does it hurt when I press here ?
I must do a rectal exam
I must do a pelvic exam
Put your feet in the stirrups
Seperate your legs
ím going to insert the speculum
I need to examine you with my fingers using a glove
What is your name?
Do you know where you are?
What is the date?
What year is it?
Close your eyes
Open your eyes
Smile
Show me your teeth
Follow my finger
Look at my nose
How many fingers do you see?
Touch your nose with your finger
Now touch my finger
Squeeze my fingers
Do this
Move your fingers
Seperate your fingers like this and don't let me close them
Make a circle like this and don't let me break it
Move your toes
Pull against my hand
Push against my hand
Extend your leg against my hand
Touch your knee with the heel of your other leg
Now slide your heel down your shin to your foot
Can you feel this?
How many point do you feel?
Keep your arms extended
Walk toward the door
Apra la bocca
Faccia vedere la lingua
Deglutisca
Respiri profondamente
Tossisca per favore
Ha dolore quando premo qui?
Devo farle un'esplorazione rettale
Devo farle un esame ginecologico
Metta i piedi nelle staffe
Separi le gambe
Inseriró lo speculum
La esamino con le dita usando i guanti
Come si chiama?
Sa dove si trova?
Quanti ne abbiamo oggi?
Che anno é?
Chiuda gli occhi
Apra gli occhi
Sorrida
Mi mostri i denti
Segua il mio dito
Guardi il mio naso
Quante dita vede?
Si tocchi la punta del naso con il dito
Ora tocchi il mio dito
Mi stringa le dita
Faccia come me
Muova le dita
Separi le dita così, senza lasciare che gliele chiuda
Faccia un cerchio come questo, e non me lo lasci rompere
Muova le dita dei piedi
Tiri contro la mia mano
Spinga contro la mia mano
Estenda la gamba contro la mia mano
Tocchi il ginocchio con il tallone dell'altra gamba
Ora, faccia scivolare il tallone lungo la tibia al piede
Sente questo?
Quanti punti sente?
Allarghi le braccia
Cammini alla porta
Page 9
Sheet2
Closing
Blood
Electro
Xray
Other
Oral
Walk on your toes
Walk on your heels
Walk one foot in front of the other
Stand with your feet together and arms in front like this
Now close your eyes
I am going to check your reflexes
Relax!
Get dressed
Cammini sulle punte / in punta di piedi
Cammini sui tacchi
Cammini con un piedi davanti l'altro
Stia fermo, a piedi uniti e braccia in avanti, così
Ora chiuda gli occhi
Esamineró i riflessi
Si rilassi!
Si vesta
Tests
Esami Strumentali
You must have a blood test
You will need a laboratory test
You will need a pregnancy test
You must have an EKG
You must have an EEG
You must have an Xray
You need a CT scan
We need a urine sample
You must have an echocardiogram
You must have a urine test
You must have a stool test
You will need an exam using a scope
You need a spinal tap
Deve fare un prelievo di sangue
Dobbiamo fare degli esami di laboratorio
Dobbiamo farle un test di gravidanza
Deve fare un elettrocardiogramma
Deve fare un elettroencefalogramma
Deve fare una radiografia
Dobbiamo farle una TAC
Ho bisogno di un campione di urina
Deve fare una ecografia
Dobbiamo farle un esame delle urine
Dobbiamo farle un esame delle feci
Dobbiamo farle un esame ottico
Dobbiamo farle una puntura lombare
Therapies
Terapie
I will give you .....
I will prescribe .....
Prescription
Here is a prescription for some pills
An analgesic
Antacid
Antidepressant
Antinflammatories
Antihistamines
An antiseptic
An antidote
Course of antibiotics
Sedative
Ear drops
Le do ...… / Prenda …..
Le prescrivo....
Una ricetta
Eccole una ricetta per alcune compresse
Un analgesico
Un antiacido
Un antidepressivo
Gli antinfiammatori
Gli antistaminici
Un antisettico
Un antidoto
Una terapia antibiotica
Un calmante ; Un sedativo
Le gocce per le orecchie
Page 10
Sheet2
Topicals
Intravenous
Surgery
Disposition
Eye drops
Laxative
A medication for seizures
A medication to stop the spasm
A medication to relax the muscle
A tranquilizer
Take these pills
I must inset this tube into your stomach through your nose
Morning after pill
Would you like something for the pain?
You should not take these while pregnant
You should not take these while breastfeeding
Ointment
I will put some medicine in your eye
The medicine will burn for a moment and then feel better
Vaccination
Syringe
You need an injection
You will need an intravenous
You will need this tooth removed
You will need a blood transfusion
I will give you something to stop the vomiting
You must have a blood test
You will need an operation
You will need a biopsy
The anesthtist well give you anesthesia
You will need a Dilation and Currettage
You will need stitches
You will need a cut in the vagina (episiotomy)
You will need fluid drained from the abdomen
You will need a cast
You will need a bandage
You will need a sling
You will need a band-aid
Adhesive tape
Catheter
Crutches
Enema
We must set the fracture
You will need to be admitted
Un collirio
Un lassativo
Un antiepilettico
Uno spasmolitico
Un miorilassante / Un Fc per rilassare i muscoli
Un tranquillante
Prenda queste pillole
Devo infilare questo tubicino nel suo stomaco attraverso il naso
La pillola del giorno dopo
Vorebbe qualcosa per il dolore?
Non deve prenderle in gravidanza
Non deve prenderle durante l'allattamento
Un unguento / Una pomata
Metteró una medicina nel suo occhio
Questa medicina le brucerà un pochino, poi si sentirà meglio
Una vaccinazione
Una siringa
Devo farle un'iniezione
Dobbiamo farle una flebo
Bisogna togliere questo dente
Ha bisogno di una trasfusione di sangue
Le do qualcosa per fermare il vomito
Deve fare un esame del sangue
Dovrá essere operato(a)
Dobbiamo farle una biopsia
L'anestesista Le fa l'anestesia
Dobbiamo farle un raschiamento
Dobbiamo darle qualche punto (di sutura)
Dobbiamo farle un'incisione appena sotto la vagina (episiotomia)
Dobbiamo aspirare i liquidi in addome con una siringa
Deve mettere il gesso
Devo bendarle la ferita
Dovrà portare un fascia a tracolla
Dei cerotti
Cerotto di carta / di seta
Un catetere
La stampella
Un clistere
Bisogna ridurre la frattura
Dobbiamo ricoverarla
Page 11
Sheet2
Dietary advice
Administration
You will need to see a specialist
You will need to see a dentist
Return in _____ days
See your family doctor
I want to examine you again tomorrow
Would you like a wheelchair?
Feed him....
Bananas
Rice
Applesauce
Toast
Please complete this form.
Do you have health insurance?
What insurance plan do you have?
Write the name of your insurer
Write your policy number also
Deve farsi visitare da uno specialista
Deve farsi visitare da una dentista
Ritorni fra_________giorni
Consulti un medico quando ritorna a casa
Ritorni domani
Vuole una sedia a rotelle?
Gli/Le dia
Le banane
Il riso
Puréa di mele
Il pane tostato
Compili questo modulo, per favore
Ha un'assicurazione medica?
Quale assicurazione ha Lei?
Scriva il nome della sua societá d'assicurazioni
Scriva anche il numero della sua polizza
Dictionary of Anatomy
Dizionario di Anatomia
Head
Skull
Fontanel
Forehead
Brain
Parenchyma
Thalamus
Ears
Tympanum
Auditory(adj)
Sinus
Face
Facial
Eye
Subconjunctival (adj)
Pupil
Eyelid
Cornea
Lacrimal(adj)
Optic(adj)
Ocular(adj)
Orbital(adj)
La testa
Il cranio
La fontanella
La fronte
Il cervello
Il parenchima / I parenchimi
Il talamo
Le orecchie
L'orocchio medio / Il timpano
Acustico
Il seno (venoso, paranasale etc)
La faccia / Il viso / Il volto
Faciale
Un occhio ; gli occhi
Sottocongiuntivale
La pupilla
La palpebra
La cornea
Lacrimale
Ottico(a)
Oculare
Orbitale
Page 12
Sheet2
Periorbital(adj)
Nose
Lip
Mouth
Mucosa
Palate
Tooth
Tongue
Sublingual(adj)
Throat
Tonsil
Jaw
Maxillary(adj)
Chin
Neck
Trachea
Thyroid
Shoulder
Arm
Humoral(adj)
Axilla
Elbow
Wrist
Hand
Finger
Finger Nail
Thumb
Chest
Thoracic(adj)
Precordial(adj)
Retrosternal(adj)
Breast
Rib
Intercostal(adj)
Heart
Cardiac(adj)
Percordial
Atrial(adj)
Atrium
Ventricular(adj)
Supraventricular(adj)
Periorbitale
Il naso
Un Labbro
La bocca
La mucosa
Il palato
Il dente
La lingua
Sublinguale / Sottolinguale
La gola
La tonsilla
La mascella
Mascellare
Il mento
Il collo
La trachea
La tiroide
La spalla
Il braccio
Umorale
L'ascella
Il gomito
Il polso
La mano
Il dito
L'unghia
Il pollice
Il torace
Toracico
Precordiale
Retrosternale
Il petto ; Il seno
La costola / La costa
Intercostale
Il cuore
Cardiaco
Precordiale
Atriale
L'atrio
Ventricolare
Sporaventricolare
Page 13
Sheet2
Lung
Lobe
Respiratory(adj)
Abdomen
Abdominal (adj)
Stomach
Mesenteric(adj)
Intestines
Colon
Duodenum
Jejunum
Appendix
Rectal(adj)
Liver
Hepatic(adj)
Gallbladder
Epigastric
Kidney
Back
Spine
Spinal (adj)
Lumbar(adj)
Intervertebral(adj)
Bladder
Vagina
Penis
Testicle
Testicular(adj)
Ovary
Ovarian
Uterus
Uterine Cervix
Buttock
Perineal
Anorectal(adj)
Perianal(adj)
Inguinal(adj)
Leg
Hip
Thigh
Pelvic
Il polmone
Un lobo
Respiratorio
L'addome(m)
Addominale
Lo stomaco
Mesenterico
L'intestino
Il colon
Il duodeno
Il digiuno
L'appendice (f)
Rettale
Il fegato
Epatico(a)
La cistifellea / La colecisti
Epigastrico
Il rene
La schiena / Il dorso
La spina dorsale / La colonna (vertebrale) / Il rachide
Spinale
Lombare
Intervertebrale
La vescica
La vagina
Il pene
Un testicolo
Testicolare
L'ovaio (m)
Ovarico
L'utero
Il collo dell'utero
Le natiche
Perineale
Anorettale
Perianale
Inguinale
La gamba
L'anca
La coscia
Pelvico
Page 14
Sheet2
Femoral(adj)
Knee
Patella
Ankle
Foot
Heel
Toe
Joint
Gland
Muscle
Bone
Ligament
Tendon
Skin
Subcutaneous(adj)
Vein
Venous
Capillary(adj)
Blood
Electrolyte
Artery
Extravascular (adj)
Epiphyseal (adj)
Nerve
Placenta
Embryo
Bile
Femorale
Il ginocchio
La rotula
La caviglia
Il piede
Il calcagno
Il dito dal piede
L'articolazione
La ghiandola
Il muscolo
Un osso
Il legamento
Il téndine
La pelle
Sottocutaneo
Una vena
Venoso
Capillare
Il sangue
L'elettrolita(m) ; Gli elettroliti
L'arteria(f)
Extravascolare
Epifisario
Il nervo
La placenta
L'embrione
La bile
Dictionary of Pathology
Dizionario di Patologia
Abscess
Abdominal pains
Abortion
Abrasion
Accident
Accumulation
Acidosis
Acne
Addiction
Adenitis
Adenoma
Un ascesso
I dolori addominali
Un aborto
Un'abrasione
L'incidente
Una raccolta (f) / Un accumulo
L'acidosi (f)
L'acne(f)
La dipendenza
L'adenite
Un adenoma
Page 15
Sheet2
Adhesion
Agitation
Akathesia
Alcoholism
Alkalosis
Allergy
Allergy, Seasonal
Alopecia
Amenorrhea
Amnesia
Anemia
Anemic
Aneurysm
Angina
Angioedema
Anisocoria
Anorexia
Anosmia
Anoxia
Anuria
Anthrax
Anxiety
Aphasia
Aplastic Anemia
Apnea
Appendicitis
Arrhythmia
Arthritis
Ascites
Assault(n)
Assault(v)
Asthma
Asystole
Ataxia
Atopic(adj)
Atrophy
An attack of ...
Aura
Autoimmune(adj)
Bacteremia
Balinitis
Un'adesione
L'agitazione
L'acatesia (tipo irrequietezza motoria)
L'alcoolismo
L'alcalosi (f)
Un'allergia
Rinite(f) / Raffreddore(m) / Febbre(f) da fieno o da pollini o stagionale
L'alopecia
L'amenorrea
L'amnesia
L'anemia
Anemico(a)
Un'aneurisma
L'angina / Il dolore al petto
L'edema angioneurotico
Un'anisocoria
L'anoressia
L'anosmia
Un'anossia
L'anuria
L'antrace
L'ansia / L'agitazione(f)
L'afasia
L'anemia aplastica
L'apnea(f)
l'apendicite (f)
Un'aritmia
L'artrite (f)
Ascite
Un'aggressione(f)
Aggredire
L'asma (f)
L'asistolia
L'atassia
Atopico
Un'atrofia
Un attacco di…
Un'aura
Autoimmune
La batteriemia
La balanite
Page 16
Sheet2
Bee
Benign
Birth (verb)
Bite
Bruise (n)
Blister (n)
Bleed (v)
Blepharitis
Blood Clot
Blood Pressure
Blurred vision
Bradycardia
Bronchitis
Bronchospasm
Broken(adj)
Bursitis
Burn
Calcification
Cancer
Candidiasis
Calculus
Callus
Carcinoma
Cardiogenic
Cardiomegaly
Cardiomyopathy
Cataract
Caustic(adj)
Cavity (dental)
Cellulitis
Chicken pox
Chill
Childbirth
Choke (v)
Cholangitis
Cholecystitis
Cholelithiasis
Cholesterol
Cholinergic(adj)
Chronic Disease
Cirrhosis
Un'ape
Benigno
Dare alla luce ; Partorire
Un morso (di persona)/ Una puntura (d'insetto)
Un livido ; una contusione
Una vesica
Perdere sangue / Sanguinare
La blefarite
Un coagulo
La pressione
Visione offuscata / confusa
Una bradicardia
La bronchite
Il broncospasmo
Rotto(a)
Una borsite
Una scottatura ; un'ustione
Una calcificazione
Il cancro
Una candidiasi
Un calcolo
Un callo
Un carcinoma
Cardiogeno(a)
Una cardiomegalia
Una cardiomiopatia
La cataratta
Caustico
Una carie
La cellulite
La varicella
I brividi
Il parto
Soffocare
Colangite
La colecistite
La colelitiasi
Il colesterolo
Colinergico
Una malattia cronica
La cirrosi epatica
Page 17
Sheet2
Claudication
Coagulation
Concussion
Contamination
Contraction
Contracture
Contusion
Congestive Heart Failure
Cold (viral illness)
Colic
Colitis
Comatose
Complication
Congestion
Conjunctivitis
Constipated
Constipation
Contagious (adj)
Convulsion
Cough(n)
Condyloma
Cramps
Crash(v)
Crash(n)
Crisis
Croup
Cyanosis
Cycloplegia
Cyst
Cystic Fibrosis
Cystitis
Dead
Deaf(adj)
Dehydration
Delerium
Dementia
Dental Anscess
Depression
Diabetes
Diarrhea
Diplopia
La claudicatio (pron: claudicazio) / La zoppìa
La coagulazione
Una commozione (cerebrale)
Una contaminazione
Una contrazione
Una contrattura
Una contusione
L'insufficienza cardiaca congestizia
Un raffreddore
La colica
La colite
Comatoso / Comatosa
Una complicanza / Una complicazione
La congestione
Congiuntivite
Stitico(a)
Stitichezza
Contagioso(a)
Una convulsione
La tosse
Un condiloma
I crampi
Fare / avere un incidente
Un incidente
Una crisi
Il croup
La cianosi
Una cicloplegia
Una cisti
La fibrosi cistica
La cistite
Morto(a)
Sordo(a)
La disidratazione
Il delirio
La demenza
Un ascesso dentale
La depressione
Il diabete
La diarrea
La diplopia
Page 18
Sheet2
Diptheria
Disabled
Dislocated
Dislocation(n)
Diverticulitis
Dizzy
Double vision
Drown (v)
Dysarthria
Dyskinesia
Dysmennorhea
Dyspareunia
Dyspepsia
Dysphagia
Dyspnea
Dysuria
Earache
Ecchymosis
Eclampsia
Ectopic(adj)
Eczema
Edema
Effusion
Ejaculation
Emesis
Emotional
Embolism
Emphysema
Empyema
Encephalitis
Encephalopathy
Endocarditis
Endometriosis
Enteritis
Enterocolitis
Enuresis
Epicondylitis
Epilepsy
Epistaxis
Erosion
Eruption
La difterite
Disabile
Slogato / Lussato
Una slogatura / Una lussazione
La diverticolite
Vertiginoso(a)
La diplopia / La visione doppia
Affogare
La disartria
La discinesia
La dismenorrea / La mestruazioni dolorose
La dispareunia
La dispepsia
La disfagia
La dispnea
La disuria
Il mal d'orecchi
L'ecchimosi
L'eclampsia(f)
Ectopico / Ectopica
L'eczema
L'edema
Un versamento
L'eiaculazione
L'emesi / Il vomito
Emozionale
Una embolia
L'enfisema(f)
Un empiema
L'encefalite(f)
L'encefalopatia(f)
L'endocardite
L'endometriosi
L'enterite
L'enterocolite
L'enuresi
L'epicondilite
L'epilessia(f)
L'epistassi / Sangue da naso
Un'erosione
Un'eruzione
Page 19
Sheet2
Erysipelas
Erythema
Esophagitis
Exanthem
Exopthalmos
Eye infection
Fasciculation
Faint (v)
Fat
Febrile(adj)
Fibrillation
First Aid
Fissure
Fistula
Flaccid(adj)
Flutter
Folliculitis
Food poisoning
Fracture (n)
Fever
Frequency
Gallstone
Gangrene
Ganglion
Gastritis
Gastroenteritis
Gingivitis
Glaucoma
Glomerulonephritis
Gram Negative
Gram Positive
Gynaecomastia
Rubella
Gonorhea
Hallucination
Hangover
Heart Murmur
Hematemesis
Hematoma
Hematuria
Hemiplegia
L'erisipela
L'eritema
L'esofagite
Un esàntema
L'esoftalmo
Un'infezione dell'occhio(f)
Una fascicolazione
Perdere conoscenza ; Svenire
Grasso(a)
Febbrile
La fibrillazione
Il pronto soccorso
Una fissurazione
Una fistola
Flaccido
Un flutter
La follicolite
Un'intossicazione alimentare
Una frattura
Una febbre
La frequenza
Un calcolo biliare
La gangrena
Un ganglio
La gastrite
La gastroenterite
La gengivite
Il glaucoma
La glomerulonefrite
Gram-negativo
Gram-positivo
La ginecomastia
La rosolia
La gonorrea
Un'allucinazione
La sbornia
Un soffio cardiaco
L'ematemesi (f)
Un ematoma
L'ematuria
L'emiplegia
Page 20
Sheet2
Hemorhoids
Hemophilia
Hemoptysis
Hemorrhage
Hepatitis
Hepatomegaly
Hernia
Herpes Simplex
HIV positive
Hoarse
Hydrocephalous
Hypercapnia
Hyperemesis
Hyperkalemia
Hyperlipidemia
Hyperreflexia
Hypertension
Hyperthermia
Hyperthyroidism
Hypertrophy
Hyperventilation
Hypoglycemia
Hypokalemia
Hypotension
Hypotensive(adj)
Hypothermia
Hypothyroidism
Hypotrophy
Hypoventilation
Hypovolemia
Hypoxemia
Hypoxia
Itchy
Itch (n)
Ilieitis
Ileus
Impetigo
Incarceration
Incision
Indigestion
Induration
Le emorroidi
L'emofilia(f)
L'emottisi(f)
Un'emorragia
L'epatite(f)
L'epatomegalia
Un'Ernia
L'herpes simplex
HIV positivo
Rauco(a) ; Raucédine(n)
L'idrocefalo
L'ipercapnia
L'iperemesi
L'iperkalemia
L'iperlipemia
L'iper-reflessia
L'ipertensione
L'ipertermia
L'ipertiroidismo
L'ipertrofia
L'iperventilazione
L'ipoglicemia
L'ipokaliemia
L'ipotensione
Ipotensivo
L'ipotermia
L'ipotiroidismo
L'ipotrofia
L'ipoventilazione
L'ipovolemia
L'ipossiemia
L'ipossia
Pruriginoso
Il prurito
Un'ileite
L'ileo
L'impetigine
Un'incarcerazione
Un'incisione
L'indigestione
Un'idurimento / Una tumefazione
Page 21
Sheet2
Infarction
Infected
Infection (n)
Inflammation (n)
Influenza
Ingestion
Inhalation
Injured(adj)
Insect Bite
Insomnia
Instability
Interstitial(adj)
Intoxicated(adj)
Iritis
Irritable
Ischemia
Jaundice
Keloid
Ketoacidosis
Laceration (n)
Laryngitis
Lethargic
Leukemia
Leukocytosis
Leukopenia
Lice
Lymphadenopathy
Lymphangitis
Lymphoma
Lump
Macule
Maculopapular(adj)
Malaise
Malignant
Mania
Manic(adj)
Mastitis
Mastoiditis
Measles
Melena
Melanoma
Un infarto
Infetto (a)
Un'infezione
Un'infiammazione di .....
L'influenza(f)
Un'ingestione
Un'inalazione
Ferito(a)
Una puntura d'insetto
L'insonnia
L'instabilitá
Interstiziale
Intossicato / Ubriaco
L'irite
Irritabile
L'ischemia
L'ittero (m)
La cheloide
La chetoacidosi
Una lacerazione / Un taglio / Una ferita
La laringite
Letargico(a)
La leucemia
La leucocitosi
La leucopenia
I pidocchi (pl)
La linfoadenopatia
La linfangite
Un linfoma
Un bernoccolo ; Un gonfiore ; Un nodulo
Una macula
Maculopapuloso(a); Maculopapula(n)
Un malessere / Un'indisposizione(f)
Maligno
Una mania / Una psicosi
Maniacale
La mastite
La mastoidite
Il morbillo
La melena
Un melanoma
Page 22
Sheet2
Meningitis
Menses
Mental illness
Menopause
Metastasis
Methemoglobinemia
Migraine
Miscarriage
Mononucleosis
Mucopurulent(adj)
Mucus
Mumps
Muscle Spasm
Myalgia
Myeloma
Myocardial Infarction
Myocarditis
Myopia(n)
Myopic(adj)
Myositis
Necrosis
Nephritis
Nephrolith
Nephropathy
Neuralgia
Neuritis
Neuropathy
Neurotic
Neutropenia
Nocturia
Normotensive
Nystagmus
Obesity
Obstruction
Oculogyric
Oliguria
Orchitis
Orthostatic
Ossification
Osteoporosis
Osteomyelitis
La meningite
Le mestruazioni / La mestruazione
Una malattia mentale
La menopausa
Una metastasi
La metomoglobinemia
Un'emicrania
Un aborto spontaneo
La mononucleosi
Mucopurulento/a
Il muco
Gli orecchioni / La parotite
Spasmi muscolari / Clonìe
La mialgia
Il mieloma
Un infarto del miocardio
Una miocardite
La miopia
Miope
La miosite
La necrosi
La nefrite
Un calcolo renale / Una calcolosi renale / Una nefrolitiasi
La nefropatia
La nevralgia
La neurite
La neuropatia
Nevrotico
La neutropenia
La nicturia
Normoteso
Il nistagmo
L'obesitá
Un'ostruzione
Oculogiro
L'oliguria
Un'orchite
Ortostatico
L'ossificazione(f)
L'osteoporosi
Un'osteomielite
Page 23
Sheet2
Otitis
Otorrhea
Overdose
Pain
Pancreatitis
Paronechia ; ingrown nail
Palpitations
Papilledema
Paralysis
Paranoia
Paraplegia
Paresis
Paresthesia
Pericarditis
Parkinson's Disease
Peritonitis
Parotitis
Perforation
Perspire(v)
Perspiration
Pertussis
Pettechiae
Pharyngitis
Phlebitis
Phobia
Photophobia
Pimple
Pleurisy
Pneumonia
Polio
Polyarthritis
Polyp
Polyuria
Preeclampsia
Pregnant (adj)
Priapism
Ptosis
Pulmonary Embolism
Pylonephritis
Rabies
Raynaud's Phenomenom
L'otite(f)
L'otorrea
Un dosaggio eccessivo
Il dolore
Una pancreatite
Una paronichia; Un'unghia incarnita(f)
Le palpitazioni / Il cardiopalmo
La papilledema
La paralisis
La paranoia
La paraplegia
La paresi
Una parestesia
La pericardite
Il (morbo di) Parkinson
La peritonite
La parotite
Una perforazione
Traspirare / Sudare
La traspirazione ; Il sudore
La pertosse
La petecchia
La faringite
La flebite
Una fobia
La fotofobia
Un foruncolo
La pleurite
La polmonite
La poliomielite
La poliartrite
Un polipo
La poliuria
La preeclampsia
Incinta
Il priapismo
La ptosi
Un'embolia polmonare
Una pielonefrite
La rabbia
Il fenomeno di Raynaud
Page 24
Sheet2
Rash
Reflux
Regurgitation
Retardation
Retention
Retinopathy
Rhinitis
Rhinorhea
Rickets
Ruptured
Rupture
Rubella
Scab
Scabies
Scald
Scar
Scarlet Fever
Schizophrenia
Sciatica
Sclerosis
Scotoma
Sepsis
Shock
Sick(adj) (general)
Sinusitis
Smallpox
Spasm
Splenomegaly
Splinter(n)
Spondylitis
Spotting
Sprain (n)
Sprained
Sputum
Stasis
Stenosis
Sterility
Sting (n)
STD
Stool
Stress
Un rash cutaneo / Uno sfogo cutaneo
Il reflusso
Il rigurgito
Il ritardo di sviluppo
La ritenzione
La retinopatia
Una rinite
La rinorrea
Il rachitismo
Rotto/a / Fratturato/a
Una frattura
La rosolìa
Una crosta
La scabbia
Una scottatura
Una cicatrice
La scarlattina
La schizofrenia
La sciatica
La sclerosi
Uno scotoma (m) / Gli scotomi
La sepsi / La setticemia
Lo shock
Malato(a)
La sinusite
Il vaiolo
Un spasmo
La splenomegalia
La scheggia
La spondilite
Lo spotting vaginale / L'emorragia intermestruale
Una distorsione / Uno strappo muscolare
Distorto
L'escreato
La stasi
Una stenosi
La sterilitá
Una puntura
Una malattia venerea
Le feci
Lo stress
Page 25
Sheet2
Stria
Stroke
Subarachnoid(adj)
Suicide
Sunburn
Sunstroke
Swelling (noun)
Syphilis
Syncope/fainting spell
Synovitis
Tachyarrhythmia
Tachycardia
Tachyphylaxis
Tendinitis
Tenosynovitis
Tetanus
Tetany
Thrombocytopenia
Thromboembolism
Thrombosis
Thrombus
Thrush
Thyrotoxicosis
Tic
Tick
Tinnitus
Tonsillitis
Tophus
Torsades de pointes
Torsion
Torn
Torticollis
Toxic(adj)
Toxoplasmosis
Tracheitis
Travel sickness
Tremor
Trismus
Tuberculosis
Tumor
Urticaria
Una stria
Uno stroke / Un ictus
Subaracnoideo
Il suicidio
Una scottatura solare
Il colpo di Sole ; Insolazione
Un Gonfiore
La sifilide
Una sincope / Una lipotimia (svenimento senza perdita di coscienza)
Una sinovite
Una tachiaritmia
La tachicardia
La tachifilassi
Una tendinite
Una tenosinovite
Il tetano
La tetania
La trombocitopenia
Una tromboembolia
La trombosi
Un trombo
Afta / Candidosi / Mughetto / Micosi (in generale)
La tireotossicosi
Un tic
Una zecca
Acufeni
La tonsillite
Un tofo
Torsioni di Punta
La torsione
Strappato(a)
Il torcicollo
Tossico
La toxoplasmosi
La tracheite
Il mal d'auto
Il tremore
Il trisma
La tubercolosi
Un tumore / Una tumefazione / Una massa
L'orticaria(f)
Page 26
Sheet2
Ulcer
Ulceration
Uremia
Urethritis
Urgency
Uveitis
Vaginal infection
Varicella
Varicose Veins
Vasculitis
Vasoconstriction
Vasodilation
Vertigo
Vesicular (adj)
Viral
Virus
Vulvovaginitis
Wart
Wasp
Weak
Wheeze (v)
Whooping cough
Withdrawal
Wound
Un'ulcera
Un'ulcerazione
L'uremia
L'uretrite
L'urgenza urinaria / L'incontinenza vescicale
L'uveite(f)
Un'Infezione vaginale
La varicella
Le vene varicose
Una vasculite
La vasocostrizione
La vasodilatazione
Le vertigini (pl)
Vescicolare
Virale
Un virus
La vulvovaginite
Una verruca
Una vespa
Debole / instabile
Respiro affannoso / sibilante
La pertosse
Prelievo / Astinenza (Withdrawal symptoms = sindrome da deprivazione)
Una ferita
Dictionary of Interventions
Dizionario degli Interventi
Adrenergic(adj)
Anesthetic
Abnormal
Antiviral(adj)
Anxiolytic
Beta-Blocker
Broad Spectrum
Bronchodilation
Canulla
Carbohydrate
Chemotherapy
Corticosteroid
Cystoscopy
Decongestant
Adrenergico
Un anestetico
Un antiepilettico
Antivirale
Un ansiolitico
Una beta-bloccante
A largo spettro
La broncodilatazione
Una cannula
Un carboidrato
La chemioterapia
Un corticosteroide
Una cistoscopia
Un decongestionante
Page 27
Sheet2
Defibrillation
Dialysis
Diuretic
Echograph
Electrocardiogram
Endoscopy
Enema
Epidural(adj)
Episiotomy
Estrogen
Extraction
Hemodialysis
Hydration
Hyperbaric(adj)
Hysterectomy
Immobilization
Immunization
Induction
Infiltration
Inotropic(adj)
Intubation
Irrigation
Mineralocorticoid
Mobility
Mobilization
Muscle relaxant
Narcotic
Oophorectomy
Osmolarity
Pacemaker
Palliative(adj)
Paracentesis
Parenteral
Placebo
Prophylaxis
Rehydration
Resection
Resuscitation
Sedative
Shunt
Sterilization
La defibrillazione
La dialisi
Un diuretico
Una ecografia
Un ECG / Un elettrocardiogramma
Un'endoscopia
Un'iniezione
Epidurale
Un'episiotomia
Un estrogeno
Un'estrazione(f)
L'emodialisi
L'idratazione(f)
Iperbarico
Un'isterectomia
Un'immobilizzazione
Un'immunizzazione
Un'induzione
Un'infiltrazione
Inotropo
L'intubazione
L'irrigazione(f)
Un mineralcorticoide
La mobilitá
La mobilizzazione
Un miorilassante
Un narcotico
Un'ovariectomia / Un'annessiectomia
L'osmolaritá
Un pacemaker
Palliativo(a)
Una paracentesi
Parenterale
Un placebo
La profilassi
La reidratazione
Una resezione
Una rianimazione cardio-polmonare
Un sedativo
Una deviazione
La sterilizzazione
Page 28
Sheet2
Steroid
Stimulant
Suppository
Suspension
Thrombolytic
Tomography
Topical(adj)
Tranquillizer
Transfusion
Transplantation
Tricyclic(adj)
Vaccination
Vasopressor
Ventilation
Un steroideo
Un stimolante
Una supposta
Una sospensione
Un trombolitico
La tomografia
Topico
Un tranquillante
Una trasfusione
Un trapianto
Triciclico
Una vaccinazione
Un vasopressorio
La ventilazione
Other medical terms
Altri termini medici
Abnormal
Accommodation
Acuity
Acute(adj)
Aerobic(adj)
Agonist
Benign(adj)
Bilateral
Concentration
Contractility
Contraindication
Ejection Fraction
Empiric
Endemic
Endocrine(adj)
Erection
Expiration
Extension
Exudate
Iatrogenic
Idiopathic
Inspiration
Insuficiency
Interpretation
Alterato/a / Anormale
L'accomodazione
L'acuità (visiva?)
Acuto(a)
Aerobico
Una agonista
Benigno
Bilaterale
La concentrazione
La contrattilitá
Una controindicazione
La frazione di eiezione / L'FE
Empirico / Ex-adiuvantibus
Endemico
Endocrino
Un'erezione / Un'orripilazione (peli)
L'espirazione
L'estensione
Un essudato
Iatrogeno / Iatrogenico
Idiopatico
L'inspirazione
L'insufficienza
Un'interpretazione
Page 29
Sheet2
Labile
Lateral
Morbidity
Mortality
Neonatal
Obstetrical
Occult
Ocular
Orientation
Ovulation
Pediatric
Percutaneous
Perfusion
Preload
Receptor
Reflex
Remission
Reevaluation
Risk Factor
Side Effect
Subacute (adj)
Supine
Systolic(adj)
Tolerance
Tone
Tonic(adj)
Transcutaneous (adj)
Transurethral(adj)
Traumatic(adj)
Unilateral
Vagal(adj)
Venereal(adj)
Labile
Laterale
La morbidità
La mortalitá
Neonatale
Ostetrico
Occulto
Oculare
L'orientamento
L'ovulazione
Pediatrico
Percutaneo
La perfusione
Il precarico (cardiocircolatorio)
Il recettore
Un riflesso
La remissione
La rivalutazione clinica
Una fattore di rischio
Un effetto collaterale
Subacuto
Supino
Sistolico
La tolleranza
Il tono
Tonico
Percutaneo
Transuretrale
Traumatico
Unilaterale
Vagale
Venereo
Hospital Vocabulary
Vocabolario Ospedaliero
Ambulance
Anesthetist
Bed
Bedpan
Clinic
Dentist
Un'ambulanza
L'anestesista
Il letto
La padella
La clinica
Un dentista
Page 30
Sheet2
Dermatologist
Diagnose (verb)
Doctor
Elevator
Email
Emergency Departement
Entrance
Examination
Extension (phone)
Fax machine
General practitioner
Gynecologist
Hospital
Inpatient
Internet
Internist
Intravenous(adj)
Intravenous (noun)
Nurse
Obstetrician
Operating room
Operating table
Opthalmologist
Otolaryngologist
Patient
Pediatrician
Pharmacy
Pharmacist
Photocopier
Prognosis
Radiology (departement)
Recovery room
Specialist
Stretcher
Surgeon
Surgery
Telephone
Telephone, mobile
Waiting room
Ward
Washroom
Un dermatologo
Diagnosticare
Il medico ; Il dottore / La dottoressa
L'ascensore
L'e-mail
Pronto Soccorso
L'entrata / L'ingresso
La visita (medica)
Il reparto / L'interno
Il fax
Il medico generico
Un ginecologo
L'ospedale (m)
Un degente
L'internet
Un internista
Endovenoso(a)
Una flebo / Una fleboclisi
L'infermiere ; L'infermiera
L'ostetrico ; L'ostetrica
La sala operatoria
Il tavolo operatrorio
Un'oculista
Un'otorinolaringoiatra
Il paziente ; La paziente
Un pediatra
La farmacia
Il farmacista ; La farmacista
La fotocopiatrice
La prognosi
La radiologia
La sala-risveglio
Una specialista
La barella ; la lettiga
Il chirurgo
La chirurgia
Il telefono
Il cellulare / Il telefonino
La sala d'aspetto / Il corridoio
Un reparto
I servizi
Page 31
Sheet2
Personal Titles
Titoli Personali
Mr.
Mrs.
Miss
Prof
Dr
Sig.
Sig.a
Sig.na
Prof. / Prof.essa
Dott. / Dott.essa
Page 32