Draghi e droghe - Franco Maria Boschetto

Transcript

Draghi e droghe - Franco Maria Boschetto
Guido Borghi (*Brg"@d# < *B&;E&"G@d&h3 2) <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
Periodizzazioni preistoriche:
archeologica
Paleolitico Inf.
Paleolitico Sup.
Mesolitico
Neolitico
Calcolitico
Età del Bronzo
Età del Ferro
etnologica
caccia e raccolta
caccia e raccolta
caccia e pesca specializzate
agricoltura
allevamento / pastorizia
agricoltura / allevamento
schiavitù
110˙000-23˙000 anni fa
18˙000 anni fa (pleniglaciale)
14˙000 anni fa
Vll. millennio a.C.?
VI. millennio a.C.
V. millennio a.C.
II. millennio a.C.
XVIII. sec. a.C.
sociologica
bande
bande
tribù
comunità di villaggio
Chiefdoms
prima urbanizzazione
Proto-Stati
ideologica
culto dei morti
culto d. morti, totem.
totemismo animalistico
culto d. Madre Terra
religione astrale
divinità antropomorfe
immortalità dell’anima
23 bruschi mutamenti clim. (Willi Dansgaard e Hans Oeschger)
i ghiacciai impedivano insediamenti e transiti nelle Alpi
ghiacciaio alpino ritirato a Chiavenna e sopra Sondrio
insediamenti estivi ad alta quota (bivacco in Valfurva)
primi petroglifi in Val Camonica
primi petroglifi a Grosio
pugnali di bronzo di Piattamala (Tirano)
stele di Caven 3 (Teglio)
indoeuropeo *M"h3-r"Gd?.@(-)L-h3s > celtico *Mr"d@"? – Dei (Celtici) Maggiori
*H5rE-=t-"n-.h4F6 > *Rgnt"n *Mh4F6-tr-"n-.h4F6 > *Mtr"n *H3D-@-"n-.h4F6 > *p"n Terra
*Pr"Gsmr-t.h4F6 > *R"smrt *Nm-t-"n-.h4F6 > *Nmt"n *N<-t"[email protected] > *Nnt"s@lt
*RöOt-$Gb&"d&[email protected] > *Kt$b"d@
*M"rGh5rE- =.h4F6 / *M"rGh4rJh3E- =.h4F6 > *M"rGrgn inc.
indoeuropeo *H5rE-s > celtico *Rgs – Dei Funzionali (Re, Guerrieri, Contadini)
*L$g-$-s / *L$g&-M-s >
*T@(h4F6U)-tI.h4F6-t-s / *T"@([h4F6U])-tI.h4F6-t-s *H3s$Gkl.n.[h3F47F68]-"-s >
*L$g$s Re, Luce, Lancia
> *T"@tts Cielo, Confini, Cane, Spada
*S$kll"s Mart., pioggia
*N"@d- nt-s / *Sn"@d&- nt-s nv. > *N"@d# *Npt-"n-"-s > *N-t"n"s np.
*Trh4-n-s > *Trns
ie. *H4F6m-mn-"Gd?.@(-)L-h3s > celtico *mmn"d@"? – Dei delle Stagioni (Estate, Inverno)
*Sh4$-l--s >
*R;-n"-n"-s, *Rr-n$(-h3F4F6)-n-n-"-s >
*MW47F68D-@"-n"-s > *Mp"n"s
*Krn"n"s, *KrnNnn"s Foresta, Animali
Giovane, Morente, Caccia, Estate *S$ls Figlia del
Sole; Fiori,
*S<.h9-"-s > *Sm"s Luce, Ordine, Vita *S&?m-"-s > *GX?m"s Buio, Caos, †
Acque, Purif.
*M(öO)E.h4F6-"nX?.h4F6 > *Mg"nX? Cielo
*D&Mb-n"-s > *D$mn"s Inferi
n
n
indoeuropeo *H4F6l-?"Gd?.@(-)L-s > celtico *lX?"d@"? – Altri Dei Maggiori
*H3?s(h47F68)-$s, *H6?s(h47F68)-$s
*>l.n01.[h3]-h4F6-m[h3]n"-s >
*B&;E&-=t-K·h4F6 / *B&;E&-=t-X?·h4F6
> *s$s, *?s$s Furia
*>ll@n"-s Superiore
> *BrgntX? Casa, Fuoco
*B&"r-@ 2 > *B"r@# Fonte calda *G0&1"b&-(h3F5)=-n"-s > *G"bnn"s
*H74F86"E-m-X?"-s > *!gmX?"s
*B&lh3-n-"-s > *Bln"s Medicina
*D<h4-"n-.h4F6 > *Dm"n Mucca, Luna, Tempo
*G&r=d&-"-s / *GA&;-sn"-s > *Grnn"s Sole, Luce
*H4str-"n-.h4F6 > *Sr"n Stella, Notte, Fonti
indoeuropeo *T:h47F68U-"Gd?.@(-)L-s > celtico *Tl"d@"? Spiriti della Natura
*Tlh47F68U-(-)m-h4F6-sD.h4F6-s *(H9V)nd-sD.h4F6-s >
*B&$g0&1-nI.h4F6-s >
*GAh47F68d&--t?-s
> *Tlmsks Terra
0*1Nsks Acque
*B$ggs Foresta
> *Bdts Ninfe
*Mg&$Gl"@[h47F68].C0&1--h3F5n-.h4F6 > *MH47F68d"Gl"@[h47F68].C0&1--h3F5n-.h4F6 > *MH9k-"Gh4F6( )t[h3?]-.h4F6
*Mg$Gl"@g-n giovane
*Md"Gl"@g-n acquatica
> *Mkt va nell’acqua
*Mr"E-"Gd?.@(-)I.h4F6-s *T"@([h4F6U])-t"Gd?.@(-)L-s
> *Br"g"d@s Territorî
> *T"@t"d@"? Tribù
1
*H3UV@?s-n-X?"Gd?.@(-)L-s
> *>nX?"d@"? Famiglia
*(S)Brd-"Gd?.@(-)L-s
> *Krd"d@"? Arti
Guido Borghi (*Brg-d < *B)/1-dh&%) <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
Le divinità maligne e gli Inferi
Indoeuropeo **61d,#-(-)-s > celtico *nd-, „Dei Inferiori“
• Andevenno < gallico *nd-ïnn-n < celtico *+1d,-()1nd-n (*+1d,-()1nd-n?) „fine, punta,
margine, cima degli dèi inferiori“ < indoeuropeo *+51d,-1h&nd--m (*+51d,-1h&n-dh&--m?):
a) primo elemento di composizione: gallico *n1d-- < celtico *+1d,--s „idolo; dio
inferiore“ (= antico irlandese aindía) < indoeuropeo *+51d,--s *+1 prefisso negativo
+ *d,-4-s „Dio“ (> celtico *d,--s > *d--s) = *d,#-(-)4-s ÷ *d,3--s „cielo, luce, giorno“
*d,- „(essere) chiaro, risplendere“;
b) secondo elemento di composizione: gallico *ïnn-n < celtico *nd-n (*nd-n?) „fine,
estremità, punta, margine, superficie; capo (di persona); punta di arma o verga; cima,
sommità (di albero, di collina)“ < indoeuropeo *h&nd--m (*h&n-dh&--m?)
Indoeuropeo *Ds-,-s > celtico *Ds,, „Demoni, Spiriti Malvagi“
• Dusone (Berbenno) < protoromanzo *DSJN- < latino *Dsn- < *D-sn- < gallico
*D-s,n- (oppure protoromanzo *DSJN- < gallico *Ds,n-) < celtico *D-s,1n(/ *Ds,1n-) < indoeuropeo *d-s,1pn- (/ *ds,1pn-) < *d-s-,1p(h&)n-- (/
*ds-,1p(h&)n--) „acqua lenta“ (/ „acqua degli spiriti“):
a) primo elemento di composizione: gallico *ds,-s / *ds,-s (o latinizzazione *ds-s <
*d-s-s di gallico *d-s,-s = goidelico *d-s,-s > irlandese dóë = doé „lento“?) <
celtico *ds(),- „demonio, spirito“ ÷ *d-s,-s < indoeuropeo *ds-,- ÷ *d-s-,-s *d-s- „sprizzare, disperdere; polverizzare, (far) mulinare (piovere, nebulizzare,
annebbiarsi, foschia, polvere; impiegato nella sfera emotiva: essere confuso, turbato,
stordito, insonnolito, stupido), infuriare (del vento e di entità eccitate); soffiare, spirare,
respirare, ansimare (fiato, respiro, spirito, spettro; di animali: odorare, odore); grigio
nebbia, fosco > colore scuro“;
b) secondo elemento di composizione: gallico *n(n)- „fiume“ < celtico *n- „acqua“
(cfr. *nn- „fiume“, *n „fiume“) < indoeuropeo *pn-, *pn < *p(h&)n--,
*p(h&)n-#h'0( *p(h&)n- „fiume“.
Indoeuropeo *:-;&-r-s > celtico *K-r, „Giganti Malvagi“
• Val Cavargna (Como), XIII. s. Cavargnia < gallico *K-rn<, (venetico Kauarons
antroponimo)< celtico *K-rn<, „(valle) dei Giganti (eroi, uomini potenti) per antonomasia
/ del Diavolo“ (gallese cawr) < indoeuropeo *:-;&rn<, < *:-;&-r-n-<,#h'0(.
• Un derivato corradicale si trova inglobato in Caversaccio (Valmorea [Como]), 1335 Caverzasio
< gallico *K-r,1k,- < celtico *K-r,1stk,- „massa“ / „Marmitta dei Giganti / del
Diavolo“? < „piatto gigante“ (> irlandese cuairsce „pacchetto“, plurale „fagotto, fascio,
massa, volume“) < indoeuropeo *:-;&-r-,1st;'#k-,-:
a) primo elemento di composizione: celtico *k-r,-s (> gallese cawr „gigante, uomo
potente, eroe, campione; diavolo“, plurale ceuri, ceiri, cewri) *k-r-s „potente,
gigante, eroe“ < *k-r(,)-s < indoeuropeo *.-;r(,)-s < *.-;&-r(-,)-s *.-h&- ÷
*.-h&- „gonfiarsi, gonfiamento, volta; cavità, cavo“;
b) secondo elemento di composizione: gallico *k,- < celtico *stk,- (> gallese saig
m./f., plurale seigiau „piatto (per cibi), portata, festa“) < indoeuropeo *st;'#k-,- *sth'-k- „stare“ *sth'- „stare“.
• Ca’ Verona (Montagna) – se metanalisi di *Caverona – < lat. *C-rn < gallico *K-rn „fiume gigante“ < celtico *K-r1n < ie. *.-27r1pn < *.-27&-r1p(h&)n-#h'0( *.-27&-r-s (>
*.-27r-s > *k-r-s > celt. *k-r-s) „potente, gigante, eroe“ ( *.-h&- ÷ *.-h&„gonfiarsi, gonfiamento, volta; cavità, cavo“) + *p(h&)n-#h'0( (> celt. *n > *n) „fiume“.
2
Guido Borghi (*Brg*d < *B(-/*dh#") <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
Indoeuropeo *D !rh$.%g !--s > celtico *Dr*g) „Mostri del Male“, spesso bambini
• Il lessico celtico presenta un sostantivo *dr*g- / *dr*g- „fantasma, spettro“. La forma con
vocalismo *// è una possibilità ricostruttiva, ma non è richiesta perentoriamente da
nessuna attestazione e presupporrebbe un antecedente indoeuropeo *d !r*g !- <
*d !r*h$.%g !-- < *d !rh$.%g !-- da una radice *d !rh$.%g !- (= *d !rh$.%g !-) non altrimenti
documentabile. La ricostruzione del celtema come *dr*g-s „fantasma, spettro“ (anziché
come *dr*g-s) < indoeuropeo *dr*g-2-s „ingannatore, danneggiatore“ *dr*g„ingannare, danneggiare con astuzia“ implica che l’idronimo chiavennasco Drogo
(teoricamente da gallico *Dr0*g- < celtico *Dr0*g-) continui un antecedente gallico e celtico
*Dr*g- < indoeuropeo *dr*g-- *dr*g--s; quest’ultimo coinciderebbe con *dr*g-2-s
> celtico *dr*g-s „fantasma, spettro“, il quale, oltre che alla radice *dr*g- „ingannare,
danneggiare con astuzia“, potrebbe essere ricondotto anche a *dr*g- „tremare, agitarsi,
scuotere, restringersi dentro“, forse addirittura preferibile come etimo per l’idronimo:
*dr*g-2-s „che scuote, trema, si agita“ *dr1*g-- „fatto di (acqua) che scuote, trema, si
agita“ (> celtico, gallico *Dr*g-) oppure *dr2*g--s „scuotimento, tremito, agitazione“ *dr*g-2- „originato da (o insieme di) scuotimenti, tremiti, agitazioni“ > celtico, gallico
*Dr*g- (> latino *Dr*g- > romanzo Drògo).
• Bormino brìgol „ragazzo inquieto“ ( grosino brigolà, brigolär) < celtico *brkl-s <
indoeuropeo *brkl-s < *brh&-k-l-s *br)h&- „ribollire, muoversi violentemente“.
Indoeuropeo *D3b-n-s > celtico *Dmns „l’Abisso, gli Inferi, Fonte del Potere di G8)ms“
• Ligone (Teglio) < *Ligoón < protoromanzo *LCODMN < latino *Lcdmn-s < gallico
*Lk/dmn-s < celtico *'k/dbn-s „terreno con pietre“ o *lk/dbn-s „terreno sinuoso“
< indoeuropeo *p'k-/d3b-n-s o *lk-/d3b-n-s.
Indoeuropeo *skk-sl-s „spirito cattivo, demone“
• Scalcoggia < latino *SCLC
D (*SCLC
D, *SCLC
D) < gallico *Skl-k-d)
(*Skl-k-d), *Skl-k-d)) < *Sk([l])l-k-d) (*Sk([l])l-k-d), *Sk([l])l-k-d)) <
*Sk[s]sl-k-d) (*Sk[s]sl-k-d), *Sk[s]sl-k-d)) < celtico *Sksl-k-d) (*Sksl-k-d),
*Sksl-k-d)) < *Skksl-k-d) (*Skksl-k-d), *Skksl-k-d)) < indoeuropeo
*skksl-k-d) (*skksl-k-d), *skksl-k-d)) < *skk-sl-k-d)h$.% (*skk-slh$.%-k-d)h$.%,
*skk-sl-k-d)h$.%) „che possiede (un territorio caratterizzato) dall’ombra bruna /
gigantesca“ *skk-sl-k-d)- (*skk-slh$.%-k-d)-, *skk-sl-k-d)-) „che possiede
(qualcosa) dall’ombra bruna“ (o „di simile o appartenente a esseri soprannaturali,
sovrumani“ o „di carattere ombroso“) *skk-sl-k- „dall’ombra bruna“ (*skk-slh$.%-k-,
*skk-sl-k- „simile o appartenente a esseri soprannaturali, sovrumani“ od „ombroso“) *skk-sl-m „essere soprannaturale, sovrumano“ od „ombra“.
Celtico *sk0l „spettro, tenda < ombra“ / *skl-n (> anticoirlandese scál; cfr. irlandese
ban-scál „donna“ > „inserviente, serva“) „essere soprannaturale, fantasma > ombra, immagine, riflesso; lucentezza, splendore, apparenza, segno, traccia; sembianza, illusione; essere sovrumano, gigante, eroe; uomo, essere umano“, brit. (> medio gallese ysgawl) „giovane campione; eroe, guerriero“ < indoeuropeo *skk-sl-m *(s)kk- „saltare, muoversi vivacemente, velocemente, da ogni parte; movimento vivace“1: *skk-sl-m „essere soprannaturale,
sovrumano“ od „ombra“ (÷ *skk-sl-s > gotico skhsl „spirito cattivo, demone“) 1 L’etimologia alternativa parte dal significato di „ombra“ e confronta il termine col celtema *skt-s „ombra“ < indoeuropeo *s,t--s *s,t„ombra, oscurità“: *s,t--s (*s,t-s-? ) *s,t-s-l-m > celtico *skssl-m > goidelico *sk[ss]l-n > irlandese scál. Un’altra ricostruzione indoeuropea
viene proposta da Hamp [1963]: *skksl-m / *skksl-m < *skh$.%+-s-l-m *skh$.%*- „spaventare“.
3
Guido Borghi (*Brg=d < *B:BD=dh54) <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
*skk-sl-k- „dall’ombra bruna“2 (*skk-sl2h6C7-k-, *skk-sl-k- „simile o appartenente a
esseri soprannaturali, sovrumani“ od „ombroso“) *skk-sl-k-d2<- (*skk-sl2h6C7-k-d2<-,
*skk-sl-k-d2<-)3 „che possiede (qualcosa) dall’ombra bruna“4 (o „di simile o appartenente a
esseri soprannaturali, sovrumani“5 o „di carattere ombroso“) *skk-sl-k-d2<2h6C7
(*skk-sl2h6C7-k-d2<2h6C7, *skk-sl-k-d2<2h6C7) > *skksl-k-d< (*skksl-k-d<, *skksl-k-d<)
> celtico *Skksl-k-d< (*Skksl-k-d<, *Skksl-k-d<) > *Sk.sl-k-d< (*Sk.sl-k-d<,
*Sk.sl-k-d<) > gallico *Sk[s]sl-k-d< (*Sk[s]sl-k-d<, *Sk[s]sl-k-d<) >
*Sk([l])l-k-d< (*Sk([l])l-k-d<, *Sk([l])l-k-d<) > *Skl-k-d< (*Skl-k-d<,
*Skl-k-d<)6 > latino *SCL
CD
(*SCLCD
, *SCLCD
) > Scalcoggia7.
•
•
•
•
Il Diavolo, le Streghe, il Vento che brucia
Un nome del diavolo può celarsi nel livignasco e trepallino balabiocch < latino *bllbcc- <
gallico *bllbL<kk-s < celtico *b9nbL<kk-s < indoeuropeo *b9-n-h5g?L<--k;[h8]G-s „diavolo
(= vuoto di sangue) del fallo“ *b9-nG-s „gonfiato“ (> greco -&))0, <phllGs> = celtico
*blls) + *h5g?- ( *h5sh6;-h5g?--s „rosso sangue“ > latino sng=s) + *Anh8-G-s (> greco
('*0, <knGs> „vuoto“); cfr. Trepalle senzasanqu „vento (del Nord, freddo e pungente)“,
Bormio senzasanch „vento“, Grosio, Grosotto senzasänch „spirito vagante, spauracchio“,
Tirano senzasanch „fantasma, spauracchio, diavolo relegato nelle cantine“, Ponte sensasanch
„persona molto magra, smorta e debole“, Bonvesin vent de sansanco „vento suscitato dal
diavolo“; per la motivazione cfr. anche il ‘corrispettivo’ femminile nello stesso livignasco:
barìgol „diavolo“ (÷ livignasco, tiranese barìgola).
Lombardo occid. barilott „sabba; diavolo“ < gallico *brlltt-s < celtico *brssltt-s < ie.
*b:[>]DdsltnG-s < *b:h8-Dh6C7d-sl--t-nG-s „quello che per antonomasia si è avvicinato di soppiatto al/con movimento violento“ *brh8- „muoversi violentemente“ + *sl- „strisciare“.
Granìa < gallico /Grnnk/ (<Grannica>) „(Strega) del Dio /Grnn-s/ (Apollo)“ < celtico
*Grndk ( celtico *Grnd-s *grnd „barba, setole“) < indoeuropeo *Gr;d-h6C7-k2h6C7.
Brùsio < celtico *Brs<-n < indoeuropeo *Brs<-m < *Br2h82s-<-m „(il luogo) del vento del
Nord“ *br=(-h8)-s- „gonfiarsi, germogliare“ / *br=(-h8)-s- „rompere, spaccare, sbriciolare“ / *br=(-h8)-s- „borbottare, ribollire“ *brhxs-k-()<·h6C7 / *br=[hx]s-k-()<·h6C7 „(quella della) tempesta“ > celtico *brsk< / *br=sk< > catalano bruixa, portoghese bruxa „strega“.
Il Cane Demoniaco
• Spöl (Livigno) < gallico *Spl-s „Cane demoniaco“ < celtico *Sk=l-s (cfr. antico irlandese
scol, scal „grido (anche del merlo), richiamo“) < indoeuropeo *sk=lG-s = *sk=l-G-s „che
abbaia (abitualmente)“ *sk=l- „schiamazzare, gridare“.
2 Attestato nell’irlandese scáilech „dall’ombra bruna“ < goidelico *skl-k-s, *skl-k < *skssl-k-s, *skssl-k < celtico *sk.sl-k-s, *sk.sl-k <
*skksl-k-s, *skksl-k < indoeuropeo *skk-sl-k-s, *skk-sl-k < *skk-sl-k2h6C7.
3 In celtico insulare non è attestato alcun continuante di una forma con entrambi i suffissi -k- (o altro suffisso in velare) e -d<- (goidelico *skl-k-d<< *skssl-k-d<- < celtico *sk.sl-k-d<- < *skksl-k-d<- < indoeuropeo *skk-sl-k-d2<-), tuttavia, accanto al citato scáilech < goidelico *sk[.s]l-k-s <
indoeuropeo *skk-sl-k-s (che costituisce la base derivazionale immediata di *sk[.s]l-k-d<- < *skk-sl-k-d2<-), l’antico irlandese conosce scálda
„gigantesco, terribile“ < goidelico *skl-d<- < *skssl-d<- < celtico *sk.sl-d<- < *skksl-d<- < indoeuropeo *skk-sl-d2<-)
4 Da notare l’opposizione semantica rispetto ad Angeloga (situata sul versante opposto) < gallico */gl=g < celtico */gl[]D=g (o *%/gl[]D=g)
„splendore di luce“ < indoeuropeo */gl[]D=gE / *p;Hgl[]D=gE < *h8;Hg-l-Dh6=g-F2h6C7 (*h6C7/g-l-Dh6=g-F2h6C7?) / *(s)p2;H2g--lDh6=g-F2h6C7.
5 Cfr. la semantica del citato scálda „gigantesco, terribile“ < goidelico *sk[.s]l-d<- < indoeuropeo *skk-sl-d2<-. L’incertezza nella ricostruzione del significato del toponimo valchiavennasco (gallico *Sk[.s]l-k-d< < indoeuropeo *skk-sl-k-d2<2h6C7) è dovuta al fatto che, tra i varî significati di scál < goidelico
*sk[.s]l- < ie. *skk-sl-m („essere soprannaturale, fantasma > ombra, immagine, riflesso; lucentezza, splendore, apparenza, segno, traccia; sembianza, illusione;
essere sovrumano, gigante, (giovane) eroe; essere umano“), il derivato irlandese in -k- (scáilech „dall’ombra bruna“ < goidelico *sk[.s]l-k- < ie. *skk-sl-k-)
seleziona „ombra“, mentre quello in -d<- (scálda „gigantesco, terribile“ < goidelico *sk[.s]l-d<- < ie. *skk-sl-d2<-) seleziona „essere sovrumano, gigante“.
6 Per l’evoluzione fonetica cfr. la base derivazionale citata, ant. irl. scál < goidelico *skl-n < *skssl-n < celtico *sk.sl-m < *skksl-m < ie. *skk-sl-m.
7 Nell’ipotesi dell’etimologia alternativa citata spr, si avrebbe *s@t-s-l-m „essere soprannaturale, sovrumano“ od „ombra“ *s@t-s-l-k- „dall’ombra
bruna“ (*s@t-s-l2h6C7-k-, *s@t-s-l-k- „simile o appartenente a esseri soprannaturali, sovrumani“ od „ombroso“) *s@t-s-l-k-d2<- (*s@t-s-l2h6C7-k-d2<-,
*s@t-s-l-k-d2<-) „che possiede (qualcosa) dall’ombra bruna“ (o „di simile o appartenente a esseri soprannaturali, sovrumani“ o „di carattere ombroso“) *s@t-s-l-k-d2<2h6C7 (*s@t-s-l2h6C7-k-d2<2h6C7, *s@t-s-l-k-d2<2h6C7) > *s@tsl-k-d< (*s@tsl-k-d<, *s@tsl-k-d<) > celtico *Skssl-k-d< (*Skssl-k-d<,
*Skssl-k-d<) > gallico *Sk[s]sl-k-d< (*Sk[s]sl-k-d<, *Sk[s]sl-k-d<) > *Sk([l])l-k-d< (*Sk([l])l-k-d<, *Sk([l])l-k-d<) > *Skl-k-d<
(*Skl-k-d<, *Skl-k-d<) > latino *SCL
CD
(*SCLCD
, *SCLCD
) > Scalcoggia.
4
Guido Borghi (*Brg*d < *B'-/*dh#") <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
Il rospo (cfr. prov. bruèissa „strega“ < *brs-k(-()))·h$.& „(quella) del rospo / (della) rana“)
• Lombardo sciatt „rospo“ (sinonimo anche del latino bf, probabilmente di mediazione italica
da due distinti etimi indoeuropei *g,*/d())- „succhialatte“ e *g,b(n)- „rospo, animale
acquatico“) < latino *CTT-S < gallico, celtico *k/)tt-s < indoeuropeo *k/)t-n4-s „che
ha a che fare con un grande sforzo, una grande fatica“ (forse in riferimento alla credenza che
non potesse essere schiacciato nemmeno da un mezzo di trasporto pesante?), formazione
v'dd- (a grado apofonico radicale allungato) aggettivale da *k/)t-n4-s „grande sforzo,
fatica“, composto col prefisso rafforzativo *k/ „molto“ = avverbio dimostrativo *k „qui“
(> gallico *k, cfr *k/ll-s „secondo“ ÷ *ll-s „altro“ < *ln- < indoeuropeo *h$.&l-n-) e
*)t-n4-s / *)t-n4-s (> antico indiano ytn1- „sforzo, attività, fatica, dolore“) *)t„sforzarsi“ *)(t--s > gallico *)nt-s „desiderio“.
La paura
• Bormino, livignasco solastro = antico irlandese solustar „chiarore, luce“, cfr. solusta „chiaro,
splendente“ < goidelico *sll[n]str-, *sll[n]st9)- < celtico *s/ll(str-, *s/ll(st9)- <
indoeuropeo *s/(s)pl(dstr-, *s/(s)pl(dst9)- < *h#s/(s)pl(d-t-r- ÷ *h#s/(s)pl(d-t-9)- *h#s/(s)pl(d-t-s (> antico irlandese solus m. „luce“, „chiaro, luminoso“) *(s)pl(d-t-s (>
antico irlandese lés) *(s)plnd- „splendere, essere / diventare chiaro“; cfr. Solzago
(Tavernerio [Como]) < *Sll2sscm < gallico *Sll[n]ss9)k-n < celtico *S/ll(ss9)k-m
„chiaro, splendido“ (irlandese soillsech) < indoeuropeo *S/(s)pl(dst9)k-m <
*H#s/(s)pl(d-t-9)h$.&-k-m *h#s/(s)pl(d-t-9) h$.& (> antico irlandese soilse f. „chiarore, luce,
lampo“) *h#s/(s)pl(d-t-s (> antico irlandese solus m. „luce“, „chiaro, luminoso“).
L’incubo e il Drago
• Mara (Montagna) potrebbe avere due origini diverse, entrambe preromane, a seconda che sia
riferito all’alpe Màr o alla Còrn (rupe, monte) Màr. Nel caso dell’alpe Mara risulta più
adatta l’etimologia dal tema prelatino *mr(r) „slavina provocata dall’acqua“, che può
continuare sia un antecedente gallico *mr < celtico *mr < indoeuropeo *m'[+] <
*m'h$-1·h$.& *mrh$- „colpire violentemente, sminuzzare“, sia un antecedente gallico
*mrr „torrente di pietrisco; ciottolo, sassolino“, „torrente di montagna, fossato, canaletto,
palude; pendio eroso, terreno di frane, cono di deiezione di un torrente, mucchio di ciottoli,
pietre o detriti“ < celtico *mrs < indoeuropeo *m' s- h$.& *mr-s-, forma diversamente
ampliata della stessa radice *mrh$- „prendere, colpire con violenza; sminuzzare,
polverizzare“. Per la Còrn Màr è quanto mai seducente la proposta di Don Remo BRACCHI
di vedere in Màr «la raffigurazione di un fantastico drago primordiale […] [da] un’antica
base prelat. *mara, soggiacente a molti nomi di insetti in qualche modo demonizzati e
riaffiorante pure nelle denominazioni europee dell’incubo», ciò che equivale a ricostruire –
dato che nella regione in esame il sostrato preromano è essenzialmente, se non unicamente,
celtico – un nome gallico *mr < celtico *mr < indoeuropeo *m'[+]0 < *m' h$-1·h$.& (o
eventualmente – se si tratta di formazione di epoca specificamente indoeuropea – gallico,
celtico *mr < indoeuropeo *mr[+] < *mr h$- h$.&) *mr-h$- „colpire violentemente,
sminuzzare“ *mr- „sminuzzare, sfregare; afferrare, predare“, corradicale del celebre
celtema indoeuropeo *mr h$- h$.&, *mr h$-/ > *mr[+], *mr[+]/ > celtico, goidelico *mr
„incubo“, *mr/ (cfr. i corradicali irlandese brath < mrath „tradimento“ < goidelico, celtico
*mrt-n < indoeuropeo *m8t-m < *m' h$-t-m, irl. meirb „debole“ < goidelico, celtico *mr*-s
< indoeuropeo *mr-*-s) > irlandese mor/ nel teonimo Mor-ríga(i)n, Dea della Guerra (anche
Mórrígain „Grande Regina“ < celtico *Mr/rgn o *Mr Rgn < indoeuropeo
*mh#-r/h%r--n( h$.& / *mh#-r/h$r3h#--n( h$.& o *mh#-r h$.& *h%r--n( h$.& / *h$r3h#--n( h$.&).
5
Guido Borghi (*Brg<d < *B$7@$C<d$h21) <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
• Anche per Marveggia (Spriana), 1655 in Mareveggia, 1519 de maravegia si potrebbe ricostruire,
attraverso il latino *MHr<Kd, un antecedente celtico *MHrC<;d-; < indoeuropeo
*m7[=]C<EL;d/$0-; / *mr[=]C<EL;d/$0-; < *m7-h3-Ch3<D2-;-d/$0-;-h3B5 / *mr-h3-Ch3<D2-;-d/$0-;-h3B5
„che ha canti per il drago primordiale“ (divinità cristianizzata in qualche forma di culto?).
• Premàdio (Valdidentro) < gallico *Prm-d;-s < celtico *K>7m-d;-s „fornito di draghi o di piccoli animali della foresta“ < indoeuropeo *k>7-m--d;-s < *k>7-m--h3B5-d;-s *k>7-m-s f.,
*k>7-m;--h3B5 (*k>7-m-h3B5) > celtico *k>7m-s f., *k>7m;, *k>7m (cfr. gallese pryf, irl. crum(h))
„verme (che divora un corpo nella tomba o nell’Oltremondo; che provoca malattie nell’uomo o negli animali; usato anche come insulto), larva (di insetto), mosca, ogni tipo di insetto,
piccolo animale della foresta, salamandra, rettile, serpente, drago, animale da caccia, preda,
talpa, lepre, tasso“ + suffisso *-(-)d-;- indoeuropeo *-d- primario ‘participiale’ (con
funzione aggettivale e specialmente cromatica da temi verbali intransitivi e forse di presente
+ *-;-) in impiego desostantivale „provvisto di“ e deaggettivale. Cfr. Preméno (1348 Primionus)
< tardogallico *Prmn s < celtico *Prmsn -s < ie. *K%r+mCsIn -s “catena montuosa dei draghi / animali da caccia / piccoli animali della foresta” > protornico *Kr+mCn h > mediornico *Krmn (> arabo come Qarmiin / Qarmsin) > curdo Kirmaan = Kirmnh(n).
Il fumo e la nebbia
• Migiondo < 1227 Mugiundo, 1215 Mugionto < *M
C()LND(M) < celtico *MkClnd-s
„violento con fumo“ < indoeuropeo *mk#ClInd$-s < *m h6k#-ClInd$--s (o „che fa soccombere il fumo“?): gallico *mk < celtico *mk ÷ *mJk-s f. (goidelico), *m k -s (britannico)
„fumo“ < indoeuropeo *(s)mk/#0, *(s)mk/#0-s, *(s)m k/#0 -s < *(s)m h6k/#0--h3B5, *(s)m h6k/#0--s,
*(s)m h6k/#0- -s *(s)m<h6k/#0- (*(s)m<h6g$-?), *sm<(h6)g- (*sm<Ag-?) „fumare, fumo“.
• Ghèb(b)a „nebbia“ < *GUBBA < *g<Pbb < celtico *g>;bb < indoeuropeo *g>$;Cb$nF <
*g>$h3B5;Cb$-n-[h3]-G-h3B5 „che appare chiara“ *g>$h3B5;- „chiaro, brillante“ + *b$h3- „splendere“ (*g>b$-(l)-h3B5 „*rospa“ darebbe *bb(l) in celtico e †*béva risp. †*bèbbia in lombardo).
La nube, le vacche, la chiusura
• Ambria < gallico *mbr; „nuvolosa“ < celt. *mbr; < ie. *8b$r; ( *8b$-rI-s „schiuma;
nuvola, spazio aereo“) < *9b$-r-;-h3B5 (o *h49b$-r-;-h3B5) *9b$-r- „pioggia“ (/ *h49b$-r-) /
*9b$-r- „nuvoloso“ *nb$- (/ *h4nb$-) „(diventare) umido, nuvoloso, nebbioso; vapore,
foschia, nebbia, nuvola“.
• Niblóch / Neblógo < gallico *Nb()lk-s / *Nb()lk-s < celtico *N;b()lC"k-s /
*Nb()lC"k-s < indoeuropeo *n;g>()lCp?I-s / *ng>()lCp?I-s = *n;g>-(-)lCp?-I-s /
*ng>-(-)lCp?-I-s „piacevole per il torrente nivale“; oppure gallico *Nblgg- < celtico
*Nbl[]Cgg- < indoeuropeo *nb$l[]C@$nI- < *nb$-lCh3B5@$-n-I- (o *nb$-lCh2@$-n-I-)
± „caratterizzato da buoi / mucche nella nebbia“?
• Semogo < gallico *Smgg- < celtico *sm[]CgnI- < indoeuropeo *sm[]C@$nI- <
*sm-h6-Ch3B5@$-n-I- „(insediamento) dei giorni d’estate“; oppure *sm-h6-Ch3B5@$-n-I- (o
*sm-h6-Ch2@$-n-I-) ± „caratterizzato da buoi / mucche d’estate“ / *sm(h6)-Ch3B5@$-n-I- (o
*sm(h6)-Ch2@$-n-I-) ± „caratterizzato da buoi / mucche e chiodi“?
• Busteggia < gallico, celtico *B<std; „provvista / luoghi provvisti di stalle per bovini, che
ha(nno) la proprietà di stalle per bovini“ *B<st-d;- „provvisto di stalle per bovini, che ha
la proprietà di stalle per bovini“ ( *B<Cst- „stalla, luogo dei bovini“ > Busto) <
indoeuropeo *g><Cst#-d;, *g><Cst#-d;-s < *g><[h4]Csth3--d-;-h3B5, *g><[h4]Csth3--d-;-s *g><[h4]Csth3-- *g><[h4]- „mucca, bue“ + *Csth3-- „luogo“ ( *sth3- „stare“).
• Verba (Grosio) può continuare il gallico *:rb < celtico *:rb < indoeuropeo *<rb$ <
*<rb$h3-h3B5 „mucca“ su cui appaiono formati il limnonimo *:rb$h3-h3B5-nI-s „della Vacca“ >
6
Guido Borghi (*Brg@d < *B =D G@d h76) <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
*>rb nK-s > celtico *>rbnK-s > gallico *>rbn-s > latino Vrbn-s > Verbano e il
potamonimo *rb h8-2h8F: „Mucca“ > *rb > Orbe, Orba. Cfr. anche Orbetello < Orbetellum,
Orbitellus < *rbtll-s < protolatino *rbGtl[]n-s < indoeuropeo *rb Gtl[A]n-s <
*rb h8-Gtlh8;F:<--n-s „provvisto di *rb h8-2h8F: e *Tlh8;F:<2h8F:“?
• Celtico *Tl?-s (< indoeuropeo *Tl[h8;F:<]-?-s): indoeuropeo *Tlh8;F:<-2h8F: „Mucca“ > celtico
*Tl > francese (< romando) Tièle / tedesco (alemannico svizzero) Zil, indoeuropeo
*Tlh8;F:<-Gp(h7)n--s > *TlGpn-s „Fiume bovino“ > celtico *TlGn-s > (le) Toulon. Teglio
(< indoeuropeo *Tl([h8;F:<])-?-s) prenderebbe nome da un importante fiume, che andrebbe
identificato con l’Adda, se aveva più di un nome lungo il suo corso.
• Cfr. Buguggiate (Varese), 850 Bughizate < *B
C
DT- < celtico *B@Gk@d?G?t-s „guado
del nascondimento dei buoi“ (: Táin bó Cúalnge?) < ‘italoceltico’ *GB@G(s)kE @d G?t-s (?) <
indoeuropeo *GB@G(s)kE @d ?G?t-s < *GB@[h9]G(s)kE @d -?Gh7??h8F:-t-s.
mucca (elvetismo) < *mcc < *m@cc < celt. *m@kk < ie. *m@knH < *m@2k-n-2h8F: „mungibile“?
Magliavaca e Magliaga: Mangiavacche e Disgrazia
Magliàga [ma'aga] (fondovalle di Santa Caterina Valfurva) ha come attestazioni anche
Magliavàka [maa'vaka], arc. Maliavacca (d. o [malja'vaka]), Miliavacca [milja'vaka]. L’unica
possibilità di giustificare glottologicamente la trasformazione Magliavàca > Magliàga è che la
lenizione Magliavàca > *Magliavàga (donde poi, regolarmente, Magliàga) sia avvenuta entro il
termine di validità della legge fonetica romanza occidentale in questione, ossia non prima che
*MAGLA-VACCA(S) divenisse Magliavàca: ciò equivale a congetturare che l’antecedente
protoromanzo di Magliàga < *Magliavàga < Magliavàca non sia esattamente *MAGLA-VACCA(S),
bensì *MAGLA-VACA(S), con secondo elemento di composizione (nominale, retto,
determinante) da identificare in una totalmente ipotetica, ma pur sempre possibile variante
*@Jc (forse, fra l’altro, più regolare a livello di comparazione indoeuropea) in “latino
sommerso” rispetto alla forma classica (da Varrone) nonché romanza @cc „vacca“.
L’etimologia del latino @cc è infatti – come spesso avviene per i lessemi latini – discussa, ma
tendono a prevalere il confronto con l’antico indiano vH „vacca sterile“ (< indoeuropeo
*@C-I2h8F: ÷ *@C-2h8F: > latino *@c) o la ricostruzione di un antecedente protolatino(italico)
*@k (forse dall’indoeuropeo *@h8;F:<-k2h8F: „quella che muggisce“), in ogni caso con l’assunto
che l’esito latino atteso dovrebbe essere *@Jc, che quindi risulterebbe insospettabilmente
presupposto da un continuante (*Gvaga) conglobato in una variante di attestazione moderna
(Magliàga, 1741 ) di un composto toponimico in via di sparizione (Magliavàca) in una varietà
neolatina (il forbasco) di area alpina molto circoscritta (a meno che ulteriori continuanti si
celino in altri punti del vasto àmbito della Romània)8.
8 Meno economica sarebbe l’idea che *Gvaga < *@Jc rappresenti un vocabolo non latino ereditario, bensì assunto da qualche tradizione linguistica indoeuropea di sostrato o adstrato, ma, in primo luogo, non si dànno altri indizî sufficientemente probabili che anche in celtico – l’unica classe linguistica sicuramente attestabile nel repertorio preromanzo locale – fosse almento in parte continuato (come *@k e col significato di „mucca“; non è sufficiente l’esistenza di un tema *@k-) il lessema indoeuropeo *@h8;F:<-k2h8F: „quella che muggisce“ o un equabile (celtico *@k < indoeuropeo *@C < *@C-2h8F:) dell’antico
indiano vH „vacca sterile“ (< indoeuropeo *@C-I2h8F:); in secondo luogo, anche ammesso per ipotesi che un lessema indoeuropeo ereditario *@h8;F:<-k2h8F: o
*@C-2h8F: (> *@C) fosse sopravvissuto come *@k nel celtico alpino locale, resta il fatto che il composto *MAGLA-VACA(S) è, in contrasto col celtico, di
struttura tipicamente romanza (e per nulla ristretta alle aree romanze di sostrato celtico): ciò implica che l’ipotetico sostratema gallico *@k sia stato mutuato come nome comune (*@c > *vaga) nella varietà latina e poi romanza locale e ivi utilizzato nel composto *MAGLA-VCA(S), una trafila del tutto verosimile, ma che postula la postulazione di qualche passaggio d hc in più rispetto all’ipotesi dell’ereditarietà di *@Jc dall’indoeuropeo direttamente in latino,
per cui il composto *MAGLA-VACA(S) apparterrebbe all’asse linguistico pervenuto nelle Alpi da Roma e potrebbe di conseguenza essere stato coniato – almeno potenzialmente – nel Lazio (in epoca storica, protostorica o eventualmente preistorica, a secondo della fase cui si voglia far risalire il tipo composizionale [verbo reggente + nome determinante]). È pur vero che la latinità di mgl-m „bocca (?)“, base derivazionale di *mglr „mangiare“, è altrettanto
incerta che l’esistenza di *@Jc in “latino sommerso”, ma ciò non basta a provare che il lessema provenga dal gallico, dove il tema 4*5mgl- ricorre solo in
accezioni alquanto distanti (4*5mgl-s ÷ 4*5mgl-s < 4*5mgl-s „principe“ e 4*5mgl-s 4*5mg-s „ragazzo, valletto, servo“); in ogni caso, poi, da un ipotetico composto *@kGmgl-s (o *@kGmg-s; in effetti 4*5>JkGmg-s* è attestato come plurale 4*5>JkGmg? > 4*5>JkGmIg nell’etnonimo britannico
&.'*+μ/(+) <MJkmIgL> />JkmIg?/, Ptl. Ggr. II 3, 8) si sarebbe dovuti passare (eventualmente attraverso una fase intermedia latina *@cmgl-s) al
composto *MAGLA-VACA(S) e ciò, oltre a costituire di nuovo un postulato d hc in più rispetto all’ipotesi dell’ereditarietà di *@Jc dall’indoeuropeo in latino, apre la possibilità che tra il presunto gallico *@kGmg(l)-s, l’eventuale latino *@cmgl-s e il protoromanzo *M AGLA-VACA(S) abbia avuto luogo
qualche deformazione paretimologica del significato (. g. da „principe / giovane curvo“, quale sarebbe l’interpretazione più corretta in celtico, a „mangiavacche“, pur senza che il tema *@Jk- diventasse @cc-, con totale assimilazione a @cc) – a questo punto risulta meno complesso ipotizzare che la paretimolo-
7
Guido Borghi (*Brg4d < *B2574dh,+) <[email protected]>, <[email protected]>
Draghi e droghe, spettri, spiriti e animali demoniaci nella toponomastica indoeuropea preistorica e nel lessico dialettale di sostrato celtico nelle Valli dell’Adda e della Mera
(Ponte in Valtellina, sabato 20. agosto 2016)
L’ipotesi deve essere valutata anche in rapporto con le alternative etimologie non latine disponibili all’interno della documentazione toponomastica europea occidentale antica, medioevale e
moderna, a cominciare dal più semplice antecedente regolare di Magliàga, fattualmente attestato
come toponimo asturiano Malc ( #$%" <Mal<k>, Ptl. Ggr. II 6, 28), fino al tipo galloromanzo di attestazione medioevale Mal(l)iacus, Mal(l)iacum (VII.-XIV. sec. Maiacensis, Malliacus,
Malliacum, Malliaco, Maiacum, Malhac, Majac, Meilley, Mailley; anche Cortis Maliaco nel contado di
Parma), oggi Melich (Wittlich, in Renania), Maliac (Gers), Malliac (Gard), Malhac (Gard), Mailhac
(Aude, Haute-Vienne, Dordogne, Gard), Maillac (Hérault, Corrèze, Haute-Garonne), Mayac (10x
Dordogne), Mailhat (Puy-de-Dôme), Maillat (Ain), Maillas (Landes), Maillet (Allier, Indre), Maillé
(Indre-et-Loire, Vendée, Vienne), Mailley (Haute-Saône), Mailly (Ain, Aube, Meurthe-et-Moselle,
Saône-et-Loire), Les Mailly (Côte-d’Or), Mailly-Champagne (Marne), Mailly-la-Ville (Yonne), Maillyle-Château (Yonne), Mailly-de-la-Somme (Somme), Mailly-Maillet (Somme), Mailly-Raineval (Somme),
Mailhaux (Haute-Savoie), Magliaso (Ticino), quest’ultimo (983 de loco… Maliaci) posto allo sbocco
della regione sottocenerina del Malcantone (valle del torrente Magliasina), al centro della quale –
tra curiose corrispondenze toponomastiche con la Valtellina quali Breno, Vello e Teglio – si trova
Maglio, equato del sostantivo topografico guascone malh „promontorio o montagna dalla vetta
arrotondata“, nell’oronimia pirenaica e delle Cevenne meridionali Malh, Mail.
Celtico *Ml3k < indoeuropeo M1[h.]-3-h-6/'k'h-6/ *m1h.-:'h-6/, *m;lh.-'h-6/ „altura“ >
*m1-9, *m;l > celtico *ml, *ml „altura“ (generalmente ritenuto invece non indoeuropeo), i
cui derivati *ml3- (> guascone malh „promontorio o montagna dalla vetta arrotondata“) e
*ml3 (rispettivamente da indoeuropeo *m1-3-, *m13 < *m1[h.]-3-, *m1[h.]-3'h-6/; da *m;lh.-'h-6/ >
*ml si avrebbero *ml[h.]-3-, *ml[h.]-3'h-6/ > *ml3-, *ml3 > celtico *ml3-, *ml3) possono
fungere da aggettivi di *mll- < indoeuropeo *ml'n'h.-- / *mnh0-l- (direttamente da questo
tema sarebbero *ml'n'[h.]-3-, *ml'n'[h.]-3'h-6/ > *mln3-, *mln3 > celtico *mll3-, *mll3 o, con
apofonia indoeuropea, *m1'n'[h.]-3-, *m1'n'[h.]-3'h-6/ > *m1n3-, *m1n3 > celtico *mll3-, *mll3).
È quindi possibile che il Monte Disgrazia, che domina la Val di Mello in Val Màsino,
prendesse nome della valle e fosse dunque designato come *m1[h.]-3-, *m1[h.]-3'h-6/ > *m1-3-,
*m13 > celtico *Ml3-, *Ml3, come altri oronimi pirenaici e delle Cevenne Meridionali
(altrimenti *ml'n'[h.]-3-, *ml'n'[h.]-3'h-6/ > *mln3-, *mln3 > celtico *Mll3-, *Mll3; oppure
*m1'n'[h.]-3-, *m1'n'[h.]-3'h-6/ > *m1n3-, *m1n3 > celtico *Mll3-, *Mll3). Entro la
comparazione celtologica, d’altra parte, si rileva che il nome *ml3- (benché sopravvissuto come
sostratismo, non solo puramente oronimico, in galloromanzo), *ml3 sembra aver perso
terreno (almeno nelle varietà celtiche insulari) di fronte all’omofono *ml3- (britannico) / *ml3
f. (goidelico) „cattivo; male, sfortuna“ < indoeuropeo *m1-3- (/ *m8=,l-3-), *m13 < *m1-3'h-6/ (/
*m8=,l-3'h-6/) *ml- „sbagliare, fallire; ingannare“ (anche l’ipotetico corradicale *mll3-,
*mll3 „del monte“ non è attestabile, poiché *mll3 significa „lentezza“, dall’indoeuropeo
*ml- „indugiare, esitare, titubare“ *m1-n-3'h-6/ / *m1-s-3'h-6/ > *m1n3 / *m1s3, derivato di
*m1-n- / *m1-s- > celtico, gallico *mll- „lento, ponderato“.
Queste considerazioni mirano a rendere plausibile, nell’annosa questione dell’etimologia dell’oronimo Disgrazia, l’ipotesi che tale denominazione, se effettivamente autentica e non maldestra deformazione italianeggiante (di “è il munt dei Guai” Guai / Cuai < Quaini, caricatori degli alpeggi), rappresenti la (versione italiana dell’esito romanzo locale della) traduzione latina di
*ml3 „cattivo; male, sfortuna“ (forse anche favorita dall’assonanza col corradicale latino parzialmente sinonimo *ml-s „cattivo“) a opera di bilingui latino-gallici nel cui lessico (come in celtico insulare e a differenza che in area pirenaica) l’identità formale fra *ml3 „sfortuna“ e *ml3
„montagna“ avesse provocato la scomparsa di quest’ultimo lessema o almeno avesse indotto a
reinterpretare l’oronimo *Ml3 come *ml3 „disgrazia“ anziché come *ml3 „montagna“.
gia sia avvenuta fra un toponimo celtico *Ml3(4)k „(area territoriale) montana / dei Montani“ (> )**Magli(av)àga) e il romanzo Magliavàca „mangiavacche“).
8