Apri o scarica il file in formato PDF di questo

Transcript

Apri o scarica il file in formato PDF di questo
La Gabbianella
OGGETTI CHE RACCONTANO UNA STORIA TUTTA ITALIANA
IL NOSTRO NATALE
E LA BELLEZZA DELLE COSE SEMPLICI
OUR CHRISTMAS, THE BEAUTY OF SIMPLICITY
IL VIAGGIO CHE PORTA AL NATALE…
Il tempo che ci avvicina al Natale è come un VIAGGIO:
fantas chiamo con i bambini narrando la storia di
Babbo Natale, che arriverà in punta di piedi nelle
nostre case. Ogni giorno sembra avere un rituale, nel
quale si esprime il ritmo dell'a esa. Nell'aria, se
osservi bene, c'è calore umano, fa o di piccole cose e
di semplici ges . L'a esa è già tu a una festa, un
insieme di odori e di sapori che annunciano
l'approssimarsi del Natale. Un commosso silenzio
accompagna il momento in cui, alla sera del 24
dicembre, ci si accosta alla tavola : per quel giorno così
speciale anche la nostra tavola è ves ta di festa. Un
senso di sacralità accompagna la cena, lo stesso che
appar ene alla famiglia. E' un dolce stare insieme,
parlare di cose belle, narrare fiabe sul Natale ai più
piccini, consumare, accanto al camine o, un po' di
noci e di castagne. E' viva ancora oggi la voglia del
dialogo e dell'incontro, anche se appare assopita dalla
frenesia del mondo... L'augurio che facciamo è che
tu possa scegliere lo stare insieme, come IL MODO
MIGLIORE DI VIVERE IL TUO VIAGGIO.
La Gabbianella
THE JOURNEY THAT LEADS TO CHRISTMAS
The time that takes us closer to
C h r i s t m a s i s l i ke a J O U R N E Y:
fantasizing with children, telling the
story of Santa Claus, tiptoeing in our
homes. Every day seems to have a ritual
that expresses the rhythm of waiting. If
you look carefully in the air, you can see
warmth, made up o
f small things and
gestures. The wait in its self is already
one big festivity, aromas and flavors
announce that approach of Christmas.
An emotional silence accompanies the
moment when, on Christmas Eve, we
approach the festively dressed table. A
sense of sacredness accompanies
d i n n e r, a s w e e t g e t t o g e t h e r,
storytelling, enjoy the fireplace and
eating chestnuts. Our wish for you is
that you choose to be together, as THE
BEST WAY TO LIVE YOUR JOURNEY.
E' UNA
SPLENDIDA
MATTINA E C'E'
VITA IN CUCINA
IT'S A BEAUTIFUL MORNING
AND THE KITCHEN IS FULL OF
VITALITY
Porta pia in ferro, insala era,
pia o piano e porta mestoli giallo
oro, disponibili in tu i colori.
Iron Plate rack, serving bowl, dinner
plate and spoon rest in golden yellow .
Available in all colors.
Polenta con gorgonzola, radicchio e noci
Ingredien : Polenta rassodata, gorgonzola dolce, radicchio,
gherigli di noce, olio di oliva.
Questa rice a è veloce, gustosa e molto carina da presentare.
Ideale per recuperare della polenta avanzata. Con L'aiuto di un
coppa pasta, un bicchiere o con un coltello dare forma alla
polenta rassodata. Posizionare i pezzi ricava nella pirofila.
Me ere sopra del gorgonzola, il radicchio, i gherigli di noce per
decorare e un filo di olio di oliva. Infornare a 180° in forno già
caldo e cuocere per 10 minu .
Polenta with Gorgonzola cheese, radicchio and walnuts
Ingredients: readymade Polenta, gorgonzola cheese, radicchio, walnut half's, olive oil.
This recipe is quick, tasty and very pre y to present. Cut the polenta into rounds about
an inch thick and place into a baking dish. Spread the cheese on each piece and top
with shredded radicchio. Place walnut on top and drizzle with olive oil. Bake at 350°f
in preheated oven for 10 minutes.
Bara olo grande e piccolo
con tappo a rilievo foglie.
Canisters with decora ve leaf
lids.
UNA GOLOSA TENTAZIONE…
Nel colore giallo oro, oliere in due misure,
nella forma ovale e dri a con beccuccio
dosatore, poggia mestoli doppio. Pirofila
re angolare media con due manici nel
colore panna pun nato, disponibile in
tu i colori. Portapirofila in ferro.
Oil jars in two shapes and sizes with dispenser
spout, spoon rest and rectangular baking dish
with two handles.Available in all colors. Iron
baking dish stand.
DELICIOUS TEMPTATION...
DOLCI PAROLE E CAFFE'
SWEET TALK AND COFFEE
Un buffet alles to con gli ogge
della Linea Foglie e Rilievo
foglie, nei colori panna e grigio
perla. Disponibili in tu i colori.
A buffet set with embossed
pa erned ceramic objects from the
leaf line, in cream and pearl gray.
Available in all colors.
UN POMERIGGIO PER STARE INSIEME…
La prima cosa che si offre ad un ospite? un buon caffè… Una
piacevole pausa, da condividere con gli amici, nel calore della
tua casa. Vi suggeriamo una profumata alterna va per l'ora
del the, dedicata agli aman del caffè.
Caffè alle Spezie
Ingredien : Polvere di caffè, polvere di cannella, chiodi di garofano,
cacao, pepe bianco, miele, zucchero di canna.
Preparare il caffè nella moka come d'abitudine, avendo però
l'accortezza di alternare alla polvere di caffè, la cannella, i
chiodi di garofano, il cacao o a piacere un pizzico di pepe
bianco. Le spezie saranno così mescolate alla polvere di caffè
in modo omogeneo. Una volta pronto il caffè, possiamo
dolcificarlo per tu dire amente nella caffe era, con un
pizzico di miele o zucchero di canna, in quan tà variabile, in
base al grado di dolcezza desiderato.
A good coffee... the first thing that is offered to a guest. An ideal me to share
with friends in the warmth of your home. We suggest a fragrant alterna ve
to “ tea me” dedicated to coffee lovers.
Coffee with Spice
Ingredients: ground Coffee for 4 people, 1tsp. cinnamon powder, ½ tsp. ground cloves,
1 Tbsp. cocoa powder, pinch of white pepper, honey or brown sugar to taste.
Prepare the coffee in the coffee maker as usual adding the cinnamon, cloves,
cocoa, and white pepper with the coffee grounds. Once the coffee is ready,
sweeten directly in the pot with a hint of honey or brown sugar to taste.
AN AFTERNOON TO
BE TOGETHER …
SEGRETI D'INVERNO
Ciotolina e pia no
dessert a forma di foglia.
Disponibili in tu i colori .
Dessert plate and small bowl
in embossed leaf shapes.
Available in all colors.
WINTER SECRET
Muffin saraceno ai Mir lli
Ingredien per 6 muffin: 120 g di mela gra ugiata, 100 g di farina di
mandorle, 100 g di farina di grano saraceno, 50 g di sciroppo d'acero, 20 g
di zucchero (facolta vo), 30 g di olio evo leggero, 50 g di acqua, 30 g di
mir lli secchi, 1 bus na di lievito, 1 pizzico di bicarbonato, 2 uova.
Me ere a bagno per 15 min i mir lli, poi scolarli. Mescolare
la farina di mandorle con la farina ed il lievito setaccia
insieme. A parte, mescolare l'olio, lo sciroppo d'acero, la
polpa della mela gra ugiata e l'acqua. Versare le farine nella
ciotola con gli ingredien liquidi e le due uova. Unire i mir lli,
lo zucchero e mescolare. Porzionare l'impasto con l'a rezzo
per fare le palle del gelato negli stampini da muffin e
cuocere in forno preriscaldato a 180° per 20 minu circa
(fare sempre la prova stecchino). Lasciare raffreddare e
guarnire con zucchero a velo o miele.
Buckwheat blueberry muffins
Ingredients: 1c. Ground almonds, 2c. buckwheat flour, 1 tsp. baking powder, ¼ tsp. baking
soda, ½ c. Maple syrup, ½ c. sugar, 2 eggs, 1c. Grated apple, ½ c extra virgin olive oil, 1 c.
dried blueberries,
Soak for 15 minutes then drain the blueberries . Mix together, ground almonds,
baking powder and baking soda. In separate bowl mix the oil, maple syrup, eggs,
sugar and apple. Pour the flour mixture into the bowl with the liquid ingredients,
Piccola ciotola a forma di
fiore in grigio perla.
Disponibile in tu i colori.
Small embossed flower-shaped
bowl in, pearl gray. Available in
all colors.
add blueberries and mix. Spoon into muffin ns and bake at 350°f for 20 minutes in
a preheated oven (always do the toothpick test). Allow to cool, and garnish with
powdered sugar or honey.
E' NATALE
INTORNO AL
CAMINO
IT'S CHRISTMAS AROUND
THE FIREPLACE
Posto tavola rosso pun nato, pia o pari e
fru a della linea orlato e ciotola zuppa
della linea classica.
Table set in red, mixing classic and scalloped
shaped dinner plates.
LA FELICITA'
E' COME UN CHICCO DI MELOGRANO
“La felicità è come un chicco di melograno,
Spesso così piccola da essere invisibile
all'occhio che non riesce a guardare lontano
al di là del canto, delle stelle e del proprio cor le
e quando di nuovo all'alba il sole ricompare
gli uccelli ricominciano a cantare
si risentono le melodie di un nuovo giorno da amare
e tan fru da cogliere e da col vare.”
Hamid Misk
Pentola bassa con due manici,
pia
a ciotola. So opentola
tondo, decoro Melograno.
Lanterna con manico e pun luce a
stella, in rosso pun nato. Ciotoline
fiore. Disponibili in tu
i colori.
Short pot with two handles and soup
bowls in red ceramic. Pomegranate
Round Trivet. Lantern with handle and
small flower bowls in red ceramic.
Available in all colors.
IL CUOCIPIZZA
Ideale per cuocere in forno e portare in tavola la pizza, focacce o
altri impas . La pasta risulterà croccante e co a in modo
omogeneo. Grazie alla capacità termica della ceramica, il
Cuocipizza manterrà la pizza, o qualsiasi altro alimento, caldo per
molto tempo, passando dire amente dalla cucina alla tavola,
con gusto. Potrete u lizzarlo per cuocere anche verdure, carni,
pesce, dolci o semplicemente per riscaldare le vivande. Usatelo
come una normale pirofila. Me etelo in forno alla temperatura
desiderata e siate accor nell'u lizzare un so opentola per
proteggere le superfici ed evitare sbalzi termici.
Bisco o salato mo e limone
Ingredien :100 g farina 00, 50 g farina integrale, 30 g farina di ceci, 55 g
olio di oliva, la buccia di mezzo limone, 30 g
mo fresco, 1/4 cucchiaino di
curcuma, mezzo spicchio d'aglio spremuto, sale e pepe, acqua ghiacciata.
Cuoci pizza, rosso pun nato. Vassoio
gigante re angolare. So opentola
imbo to tondo decoro melograno.
Bake pizza, red s ppled. Giant rectangular tray.
Trivet padded round decora on pomegranate.
In una ciotola me ere tu gli ingredien . Impastare e
aggiungere un cucchiaio di acqua alla volta fino a creare un
pane o omogeneo. Coprire con la pellicola e fare riposare in
frigo per 30 minu . Stendere ad uno spessore di mezzo cm su
di una spianatoia, disporre sul Cuocipizza cosparso di farina
gialla. Infornare in forno già caldo a 180° per 12-14 minu .
Servire in tavola sul Cuocipizza.
Aperi vo alla fru a
Ingredien : Succo di fru rossi, succo d'ananas,
prosecco, lamponi, melograno.
Versate nella coppa tu gli ingredien in par uguali in
base alla quan tà desiderata, sgranando il melograno;
aggiungete ghiaccio tritato e servite.
Fruit Punch
Ingredients: red fruit juice, pineapple juice, prosecco, raspberries, pomegranate seeds.
Mix all liquid ingredients in equal parts into a serving bowl. Add the fresh
fruit and crushed ice and let cool before serving.
THE PIZZA BAKING DISH
Ideal for baking, cu ng and serving pizza, bread or other baked goods. The crust
will be crisp and cooked evenly. Thanks to the heat retaining capacity of ceramic,
this pizza dish will keep your pizza warm from the oven directly to your table for a
beau ful presenta on. You can also use it to cook vegetables, meats, fish, desserts
or simply rehea ng. Put the dish in the oven at the desired temperature and be sure
to use a trivet to protect surfaces and to avoid thermal shock.
Salty thyme and lemon biscuit
Ingredients: 1 c, all - purpose flour, ½ c. wheat flour, ½ c. chickpea flour , ½ c. extra virgin
olive oil, grated rind of half a lemon 1 Tbsp. fresh thyme, 1/4 tsp. turmeric, a small clove
of crushed garlic, salt and pepper, to taste, ice water.
Coppa grande e
coppe e in vetro.
Linea rigata con
sezione ovale.
Glass large serving
bowl and glasses.
In a bowl put all the ingredients. Kneading up to create a compound crumb. Add
a tablespoon of water at a me to create a smooth dough but not s cky. Cover
with plas c wrap and let rest in refrigerator for 30 minutes. Roll out on a floured
surface un l ¼ inch thick, place on the pizza baking dish sprinkled with cornmeal.
Bake in a preheated oven at 350°f 12-14 minutes, un l crisp. Serve on the pizza
baking to keep it warm.
I SAPORI SEMPLICI, ARRIVANO AL CUORE
Tovaglie in cotone decoro Melograno su
base bordeaux ed ecru. Set caffè per due
con vassoie o e mini zuccheriera.
Co on Tablecloths with pomegranate pa ern in
burgundy and ecru. Coffee set for two with tray
and mini sugar bowl.
SIMPLE FLAVORS,
REACH THE HEART
Tor era a forma di cuore:
molto alta, ideale per torte,
sforma e arros .
Deep dish Heart-shaped baking
dish , ideal for cakes, casseroles
and roasts.
Torta di mele e cannella
Ingredien : 4 mele crude tagliate piccole, 2 uova, 400 g di zucchero,
2 cucchiaini di cannella, 150 ml di olio d'oliva, 100 g uve a,
10 noci tritate, 1 cucchiaino di vaniglia, 150 g di farina, 2 cucchiaini di
bicarbonato di sodio, 1 cucchiaino di sale.
In una ciotola capiente, rompere le uova sopra le mele tritate e
mescolate. Aggiungere la cannella, lo zucchero, l'olio, le noci,
l'uve a, la vaniglia e mescolare bene. Aggiungere gli altri
ingredien e mescolare bene. Versare il composto nella tor era
imburrata e cuocere in forno a 180° per 45-50 minu finché la
torta è dorata. Guarnire con zucchero a velo
e servite con panna.
Fresh Apple Cake
Ingredients: 4 c. raw apples cut small, 2 eggs, 2 c. sugar, 2 tsp. cinnamon, ½ c. olive oil, 1 c.
raisins, 1 c. chopped walnuts, 1 tsp. vanilla, 2 c. flour, 2 tsp. baking soda, 1 tsp. salt
Break the eggs over chopped apples and s r. Add cinnamon, sugar, oil, nuts, raisins
and vanilla and mix well. Add remaining ingredients and mix well. Pour the mixture
into the greased cake pan and bake at 350°f for 45-50 minutes un l the cake is golden.
Garnish with powdered sugar and served with cream.
IN CASA, FORME ACCOGLIENTI E NUOVE
INVITING NEW SHAPES, FOR THE HOME
Vassoi gigan , calca a mano su stampo
secondo un'an ca lavorazione. Nelle forme
ovale, quadrata, re angolare e orlata, sono
disponibili in tu i colori.
These oval, rectangular, square and scalloped
Oversized Trays are molded by hand according to
ancient cra smanship. Available in all colors.
LA MAGIA DEI DETTAGLI
A volte, appena varcata la soglia di una stanza, si ha subito una
piacevole sensazione di accoglienza, di casa. Non è un caso: spesso
sono i de agli che fanno la differenza. E se parliamo di de agli in tema
di arredamento, i tessu e i complemen di arredo sono proprio gli
elemen a cui spesso non si riconosco i gius meri in fa o di
valorizzazione degli ambien . Ognuno di noi è ben in grado di
riconoscere l'importanza che la luce ha nel determinare l'atmosfera di
uno spazio. Spesso però non ci si rende conto che a modellarne
l'intensità, il colore, la morbidezza sono i de agli che scegliamo. Pur
essendo spesso l'aggiunta finale, essi sono determinan nel definire
impressioni e sfumature di luce. L'arredamento di una stanza dà
personalità e colore alla tua casa.
THE MAGIC OF DETAILS
Lampada da tavolo tornita a mano
con cappello in cotone leggero in
diverse cromie. La base è disponibile
in tu i colori e decori
Table lamp hand turned with hat in
lightweight co on in different colors.
The base is available in all colors and
decora ons
Some mes, just inside the door of a room, you immediately have a welcoming feeling of
home. It is no accident: it is o en the details that make the difference. Each of us is well
able to recognize the importance that light has in determining the atmosphere of a
space. Although it is o en the final addi on, ligh ng is crucial in defining impressions,
personality and color to your home.
OMBRE DELICATE
DI SOFFICI TESSUTI
VELVETY SHADOWS,
SOFT TEXTILES
Lampada sospensione con cappello in
tessuto ciniglia. Cuscini in cotone e ciniglia.
Nei decori Melograno, Foglie e Rombi.
Hanging lamp with chenille fabric shade. Co on
and chenille decora ve pillows with Pomegranate,
Leaves and diamond pa erns.
UNA SERA SPECIALE,
IN ATTESA DEL NUOVO ANNO
A SPECIAL EVENING,WAITING FOR THE NEW YEAR
La tavola di Capodanno realizzata con il
nuovo decoro “Bacche Rosse”.
The New Year's table is set with our new "Red
Berries" pa ern.
La degna conclusione della vostra cena perfe a prevede di
salutare gli ospi con un piccolo dono ricordo. Quale occasione
migliore se non l'arrivo del nuovo anno per regalare delle festose
campanelle “scaccia guai” che con il loro n nnio me ono subito
buonumore ed allegria. Sono simbolo di gioia, di buon augurio e
la tradizione vuole che vengano regalate alla persone proprio
come portafortuna.
UN TINTINNANTE
DONO PER GLI
OSPITI
A TINKLING GIFT FOR OUR GUESTS
Greet your guests with a souvenir. What be er me if not the arrival of the New
Year to give the fes ve bells “Troubles away," which, with their jingle
immediately bring humor and joy. They are a symbol of joy and good luck.
Cuscini in ciniglia nel decoro
Rombi rossi ,base blu.
decora ve Chenille pillows in red and
blue diamond pa ern
DELICATE ARMONIE
DELICATE HARMONIES
Coppa e coppe e in vetro nella
Linea Rombi. Brocca nel decoro
“Bacche rosse”
Glass bowls and glasses on our new
diamond pa ern tablecloth . Hand
painted ceramic pitcher in, "Red Berries"
MORBIDI SAPORI
Mug e pia o cuore nel decoro
“Bacche Rosse”.
Mugs and heart shaped plate in
"Red Berries" pa ern.
SOFT FLAVOURS
LA LISTA DEI DESIDERI
WISH LIST
IN ALTO DA SINISTRA: PENTOLA BASSA. CUOCIPIZZA, pia o da forno cuoci/riscalda vivande. PIROFILA A CUORE, bordo alto. SOTTOPENTOLA CUORE, da u lizzare anche come tovaglie a.
PORTATORTE in cotone. PAGINA SEGUENTE DA SINISTRA: CUORI , ANGELO PORTAFORTUNA, COPPIA DI ANGELI. Linea personalizzabile con colori, frasi e decori. PALLE DI NATALE, intagliate
a mano. STELLA disponibile in tu i colori e nel Decoro Ocra. CIOTOLINE FIORI E FOGLIE MINI in tu i colori. SET CAFFE' PER DUE disponibile in tu i colori.
PICCOLI PENSIERI per chi vuoi…
PREVIOUS PAGE TOP LEFT: SMALL POT ideal for sauces, soups and riso os in small quan es. PIZZA BAKING DISH, oven dish . HEART SHAPED DEEP BAKING DISH, high edges, perfect for making pies. HEART HOT
PAD, available round and square, to be used also as a placemat. CAKE TOTE , available in all our fabrics. TOP LEFT IN THIS PAGE: HEARTS, LUCKY ANGEL, PAIR OF ANGELS. Customizable with colors, phrases and
decora ons. CHRISTMAS ORNAMENTS, handmade, carved with care. STAR available in all colors. COMPOSITION OF FLOWERS AND LEAVES MINI bowls in all colors. COFFEE SET FOR TWO available in all colors.
A SWEETH LITTLE GIFT…
COSA METTO SOTTO L'ALBERO?
IN ALTO DA SINISTRA: BARATTOLI a rilievo foglie; POGGIAMESTOLO DOPPIO, rilievo foglie, disponibile in tu i colori. COMPOSIZIONE con insala ere Foglia e fiore; piccolo vassoio e
ciotola media fiore. TOVAGLIE in cotone, nelle tonalità foglia ocra su fondo verde; foglia beige su fondo blu. CESTINO IMBOTTITO, da usare come portapane, ideale per riporre piccole
cose. PAGINA SEGUENTE DA SINISTRA : ALZATA PER DOLCI a rilievo foglie. BRUCIA INCENSI per cone di incenso. GREMBIULE in cotone decoro foglie ocra, base verde.
WHAT TO PUT
UNDER THE TREE?
NEGOZI LA GABBIANELLA
BOLOGNA“La Gabbianella” Ka a, Via Dè Falegnami n°16/a, Bologna Tel 051/4126652
LA SPEZIA“La Gabbianella” Valen na, Via Prione n°105, La Spezia Tel 0187/778178
VIAREGGIO “Mamma Rò a Mare” di Lisa e Giordano, Via Fra
n.284 Tel 0584/1841823
PISA “Zingoni” Giovanna e Luciano, Via roma n°9, S.Croce sull'Arno Tel 0571/366255
LIVORNO “La Gabbianella” Tiziana e Davide, Via Vicolo Lungo n°1, Capoliveri Isola D'Elba
Tel 0565/968435
ROMA “An che Ar ” , via Casal dei Pini n°5/6/7 Loc.Le Rughe, Formello Tel 06/90127723
ROMA “Pitorri” Centro Commerciale Auchan Casalbertone, via Pollio n°50 Tel 06/43599189
CASSINO (FR) “La Gabbianella” Marcella e Mara, Via Arigni n°48 Tel 0776/22095
AVELLINO “La Gabbianella” Francesco e Maria, Corso Europa n° 36 Tel 0825/31365
BARLETTA “La Gabbianella” Marilena, Via Sant'Antonio n°35/A Tel 0883/886922
PISTOIA “Dogliosi” Rossella e Stefania, Via dei Fabbri n°14 Tel 0573/994328
FIRENZE “Pasquinucci” Filippo & C., Via Giober n°134/r Tel 055/7189001
BORGO A MOZZANO Simona Girelli, Via Umberto I Tel 393/9925257
PREVIOUS PAGE TOP LEFT:
CANISTERS with decora ve lid in
CORNER
a leaf pa ern. DOUBLE SPOON
LUCCA “Erbario Toscano” Via Santa Lucia n. 17 Tel. 0583/464567
REST, leaf pa ern.
PIETRASANTA “Erbario Toscano” P.zza Duomo n. 4 Tel. 0584/790775
COMPOSITION with salad leaf
ALBANO LAZIALE “Ieri e Oggi” di Valen no Rosa, Liliana Via Cellomaio n°3 Tel 06/9323162
and flower, small and medium
S.ANGELO LODIGIANO (LO) “La Bo ega di Mamma Rò” di Cafiso M., Centro commerciale “Il
bowl, flower tray, available in all
colors. TABLE CLOTH in co on,
leaf in shades of ochre l on a green
background, beige leaf on a blue
background. QUILTED BASKET, to
use as a bread basket. TOP LEFT:
FOOTED CAKE STAND with a
Castello” Tel 0371/935204
PISTOIA “La Campana” Via Marconi n.7 San Marcello Pistoiese tel 0573/622057
CALIFORNIA – USA Vita Casalinga, 135 Matheson St, Healdsburg 95448 CA
OREGON – USA La Vita Vera , 940 NW 23rd Avenue, Portland Tel.(503)2414960
ONTARIO – CANADA Casa Toscana , 16/A Maison St. W. Grimsby Tel.(289) 2358888+
embossed leaf pa ern. INCENSE
BURNER for cones of incense.
APRON co on ochre yellow leaf
ASSISTENZA CLIENTI “La Gabbianella” Via di S.Ginese n°252 LUCCA (TOSCANA) Tel
pa ern,
0583/333242 www.lagabbianella.com - [email protected]
La Gabbianella
VI AUGURA BUONE FESTE
WHISHES YOU HAPPY HOLIDAYS