programmate
Transcript
programmate
Program April 23/26 2015 Convention FabrianoInAcquarello Giovedì 23 aprile Thursday april 23 Accoglienza delle comunità artistiche ed accettazione presso gli Hotel Acceptance of artistic community at the Hotels receptions - dalle ore 15:00 presso l’Info point in P.zza del Comune – registrazione dei partecipanti alla convention e ritiro dei voucher cene - from 15:00 (3 pm) at the Info point in P.zza del Comune registration of participants at the convention and withdrowal of dinners voucher - dalle ore 17:30 sala convegni della Biblioteca Multimediale apertura del convegno 2015 e presentazione multimediale delle comunità artistiche - from 17:30 (5:30 pm) conference room of the Multimedia Library opening of the meeting 2015 and multimedia presentation of the artistic communities - ore 18:00 Loggiato S. Francesco aperitivo con brindisi di benvenuto - 18:00 (6 pm) Loggiato S. Francesco aperitif with welcome drink - cena - dinner Friday april 24 Venerdì 24 aprile - dalle ore 9:00 apertura delle mostre di FabrianoInAcquarello 2015, presso l’Info point in P.zza del Comune – continua la registrazione dei partecipanti alla convention - from 09:00 am opening of the exhibitions of FabrianoInAcquarello 2015, at the Info point in P.zza del Comune will continue the registration of participants at the convention - dalle ore 9:30 /13:00 sala convegni della Biblioteca Multimediale e Loggiato S. Francesco demo programmate dei Maestri acquerellisti sessione di pittura collettiva libera - from 9:30 / 13:00 (1:00 pm) conference room of the Multimedia Library and Loggiato S. Francesco scheduled demo of the watercolor Masters (we will provide a calendar), collective free painting session - pranzo libero - lunch break - dalle ore 15:00 Complesso Cartiere Storiche - ore 15.00, incontro demo con la carta a mano dei Mastri Cartai - ore 15.30, incontro con la carta industriale Fabriano Fedrigoni - ore 16.00, incontro/demo con i pennelli di Escoda - possibilità di visitare in piccoli gruppi - from 15:00 (3:00 pm) Historical Mills Complex - 15:00, meeting and demo with the hand Paper Masters - 15:30, meeting with industrial paper Fabriano Fedrigoni - 16:00, meeting and demo with Escoda brushes - it is possible for smoll groups to visit the [email protected] l’archivio storico della Fondazione G. Fedrigoni Istocarta - Sessione di pittura collettiva in plein air historical archive of G. Fedrigoni Istocarta Foundation - Collective plein air painting session - dalle ore 17:00 Complesso Cartiere Storiche aperitivo con Verdicchio e Salame Fabrianese - from 17:00 (5 pm) Historical Mills Complex aperitif with typical wine and food - cena - dinner - ore 22:00 Piazza del Comune, accanto alla Fontana Sturinalto Saltarello - concerto di canti e danze del territorio marchigiano - 22:00 (10 pm) Piazza del Comune, close to the Fontana Sturinalto Saltarello - concert of typical folk songs and dances of Marche region - per gli accompagnatori che non vogliono vedere - for companions who do not want to see the le demo, suggeriamo la visita dei Musei cittadini demo, we recommend visiting the museums e della città and the city Sabato 25 aprile Saturday april 25 - dalle ore 9:00 apertura delle mostre di FabrianoInAcquarello 2015, presso l’Info point in P.zza del Comune – continua la registrazione dei partecipanti alla convention - dalle ore 9:30 / 13:00 sala convegni della Biblioteca Multimediale e Loggiato S. Francesco demo programmate dei Maestri acquerellisti, sessione di pittura collettiva libera e laboratorio Libro d’Artista Fabriano InAcquarello - from 09:00 opening of the exhibitions of FabrianoInAcquarello 2015, at the Info point in P.Piazza del Comune will continue the registration of participants at the convention - from 9:30 / 13:00 (1:00 pm) conference room of the Multimedia Library and Loggiato S. Francesco scheduled demo of the watercolor Masters, collective free painting session ad workshop of watercolor Artist Book - pranzo libero - lunch brak - ore 16:00 sala convegni del Museo della Carta benvenuto delle autorità della città di Fabriano e presentazione dei Leader di tutto il mondo - ore 18:00 Chiesa SS. Biagio e Romualdo concerto e dedica della Chiesa agli artisti - ore 20:30 Cena conviviale e concerto di musica lirica (la cena deve essere prenotata, è aperta anche agli accompagnatori ma è gratuita solo per gli artisti che espongono nelle mostre) - 16:00 (4 pm) conference room of the Paper Museum Welcome of the authorities Fabriano city, presentation of the Leaders from all the world - 18:00 (6 pm) SS. Biagio e Romualdo Church concert and dedication of the Church to the artists - 20:30 (8:30 pm) Convivial dinner and liric music concert (the dinner must be booked, is also open to friends but is free only for artists in exhibitions) - fer gli accompagnatori che non vogliono vedere le demo, suggeriamo la visita dei Musei cittadini - for companions who do not want to see the [email protected] e della città demo, we recommend visiting the museums and the city Domenica 26 aprile Sunday april 26 - dalle ore 9:00 apertura delle mostre di FabrianoInAcquarello 2015 - from 09:00 opening of the exhibitions of FabrianoInAcquarello 2015 - dalle ore 9:30 / 13:00 Sala convegni della Biblioteca Multimediale e Loggiato S. Francesco demo programmate dei Maestri acquerellisti, guinnes di pittura su maxi formato - from 9:30 / 13:00 (1:00 pm) conference room of the Multimedia Library and Loggiato S. Francesco scheduled demo of the watercolor Masters, collective free painting session and guinnes of painting on maxi size paper Saluti e commiato Greetings and farewell Demo and Performance dates: of international masters at the Multimedia Fabriano Library: April 24, friday - 9.30/10:30 Maria Angela Colombo (AIA Italy) / Angelo Gorlini (Scuola Gorlini) - 10:30/11:30 George Politis (Grece) / Burhan Ozer (Turchia) / Fotini Hamidieli (Grece) - 11:30/12:30 Joe Dowden (England) / Thomas Schaller (USA) April 25, saturday - 9.30/10:30 Fernand Thienpondt (Belgium) / Joelle Krupa (France) - 10:30/11:30 Alfonso Tejada (Canada) / Antonio Bartolo (Portugal) / Slava Prischedko (Macroregion) - 11:30/12:30 Amit Kapoor (india) / Ali Abbas Syed - Lilian Arbex will coordinate a group to produce a watercolor artist book at the Loggiato S. Francesco April 26, sunday - 9.30/10:30 Cyrus Ebrahimi (Iran) / Nahid Khalegh Pour (Iran) / Agus Budiyanto (Indonesia) - 10:30/11:30 La Fe (Thailand) / Bancha Sriwong-Rach (Thailland) / Eglė Lipeikaitė (Lituania and Baltic Countryes) - 11:30/12:30 Abel García Salinas (Mexico) / Teresa Jorda Vito (Spain) - Atanur Dogan will coordinate a guinnes watercolor at the Loggiato S. Francesco [email protected] Informazioni logistiche e prenotazioni dei servizi Logistics information and booking of services Prenotazione dei servizi Booking of services - Per segnalare la vostra presenza al convegno: - To forewarn your presence to the covention: - Per le prenotazioni: delle “Cene conviviali” e della masterclass - For reservations: of "convivial dinners" ad of the masterclass E’ indispensabile che artisti ed accompagnatori segnalino la partecipazione a FabrianoInAcquarello e prenotino i relativi servizi.Per favore compilate la form al seguente link: Artists and participants who will participate at FabrianoInAcquarello are kindly asked to confirm the presence and book the reservations.Please use the form at: www.inartefabriano.it/fabrianoinacquarell www.inartefabriano.it/fabrianoinacquarello/ind o/index.php ex.php - All’arrivo a Fabriano, venite a ritirare i voucher delle prenotazioni, all’ IFO POINT come da programma. - Il pagamento di questi servizi avverrà a Fabriano al momento del ritiro dei voucher (solo in contanti). - At your arrival in Fabriano, please withdraw your bookings voucher, as from program at the INFO POINT. - Payment for reservations will be done in Fabriano at withdrawal of the voucher (only cash). Hotels & Rooms / Trains / Bus&Taxi Hotels & Rooms / Trains / Bus&Taxi - Per le prenotazioni degli Hotel / B&B / Camere: - For reservation of Hotels / B&B / Rooms: suggeriamo che al momento della prenotazione specifichiate che siete partecipanti di “FabrianoInAcquarello” we suggest tat at reservetion you specify that you are a participant of the event "FabrianoInAcquarello" - L’elenco degli hotel / B&B / Camere di Fabriano / Treni da Roma / Taxi e bus a Fabriano (quelli marcati in rosso sono gli hotel convenzionati) seguente link: - The list of hotels / B&B / Rooms / Trains from Rome / Taxi and Bus in Fabriano (the red marked hotels are the special offert) you can find at: [email protected] www.inartefabriano.it/hotel.pdf N.B. per poter applicare la convenzione, contattate gli hotel direttamente (anche via e.mail), non prenotate attraverso i siti di prenotazione on line www.inartefabriano.it/hotel.pdf N.B. to have the convention fee applyed please contact the hotels directly (also by e.mail), do not book by the travel web on line agency - Per chi desidera usufruire del servizio di prenotazione delle agenzie di viaggi potete contattare: - If you want to use a reservation services from a travel agents, you may contact: Agenzia Viaggi AleSte Tour - Pinguino Viaggi www.pinguinoviaggifabriano.it [email protected] Corso della Repubblica, 50 60044 Fabriano tel e fax (0039) 0732 3164, fax 0732 843115 Agenzia Viaggi del Gentile www.viaggidelgentile.it - [email protected] Piazzale XX Settembre, 20 60044 Fabriano - tel. 07325345 Agenzia Janus Viaggi – www.janusviaggi.blogspot.it [email protected] Piazza del comune, 7 Fabriano - tel. (0039)0732 22522, Fax 0732 4046 Aleste Tour Travel Agency - Penguin Travel [email protected] Corso della Repubblica, 50 60044 Fabriano phone and fax (0039) 0732 3164, fax 0732 843115 Viaggi del Gentile Travel Agency www.viaggidelgentile.it [email protected] Piazzale XX Settembre, 20 60044 Fabriano tel. 07325345 Janus Travel Agency www.janusviaggi.blogspot.it - [email protected] The town square, 7 Fabriano - tel. (0039) 0732 22522, Fax 0732 4046 Agenzia Viaggi Santini - www.santiniviaggi.com [email protected] Santini Travel Agency Via Bruno Buozzi, 24 60044 Fabriano - tel. (0039) www.santiniviaggi.com - [email protected] 0732 23161 Via Bruno Buozzi, 24 60044 Fabriano - tel. (0039) 0732 23161 Cataloghi Catalogs - Per il ritiro dei cataloghi FabrianoInAcquarello (1 cad artista) Presso l’INFO POINT, come da programma. Gli artisti che non ritireranno i cataloghi personalmente, possono darne delega ai propri Leader - For withdrawal of catalogs FabrianoInAcquarello (1 each artist) At the INFO POINT as from program. The artists who can’t personally withdraw the catalogs, please give proxy to your Leader Per ogni informazione e se avete bisogno di aiuto nelle fasi di iscrizione/prenotazione delle attività: For farther informations or if you need help in any reservation please ask to: [email protected] - ++ 393483890843 [email protected] L’Uff. IAT di Fabriano è disponibile per info relative ad hotel, ristoranti, visite di Musei e luoghi storici al nr. ++39 0732 625067 – n. verde (solo Italia) 848800819 The Turism office of Fabriano is available for info about hotels, restaurants, visits to museums and historic sites at the no. ++39 0732 625 067 – green nr (only from Italy) 848800819 The FabrianoInAcquarello info point is on the left side of the Fabriano fauntain, in the main square Opening of the exhibitions from april 23 to may 17 During the weekend of the convention it is possible to buy the Fabriano Paper at the: - Paper Museum bookshops - the Mastri cartai at the Loggiato S. Francesco during the collective painting time Very welcome in Fabriano! [email protected]