N°11 July 2012

Transcript

N°11 July 2012
N° 11 July 2012
magazine
I I I I I I I I I I
136
I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I I
I I I
Interviste: Roberto Gallo
I I I I I I I I I I
Roberto
Gallo
Borsalino since 1852
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
I I I I I
Borsalino: un marchio che da 150 anni è sinonimo di stile, classe ed eleganza. Conosciuto in tutto il mondo, dal 1992 è di proprietà di un gruppo
di imprenditori piemontesi il cui Presidente e Amministratore Delegato è Roberto Gallo. Oggi l’azienda conta 16 boutique monomarca in Italia e 1
in Francia ed è presente nelle boutique più eleganti e nei migliori department stores mondiali come Bergdorf e Sacks Fifth Avenue a New York, Harrod’s e Selfridges a Londra, Galleries Lafayettes e Printemps a Parigi, Isetan a Tokyo, Harvey’s Nichols e I.T. ad Hong Kong, per citarne solo alcuni.
»
Borsalino: a brand that’s been synonymous with style, class and elegance for 150 years. Since 1992,
this world renowned company has been owned by a group of entrepreneurs from Italy’s Piedmont region, headed by President and CEO Roberto Gallo. In addition to its 16 flagship stores throughout
Italy, and another in France, the brand can also be found at the world’s most elegant boutiques and
department stores, including Bergdorf and Sacks Fifth Avenue in New York, Harrods and Selfridges
in London, Galleries Lafayettes and Printemps in Paris, Isetan in Tokyo, an Harvey Nichols and I.T.
in Hong Kong, to name just a few.
Ci racconta come è nata la rinomata azienda Borsalino?
Nel 1834 nasce a Pecetto di Alessandria Giuseppe Borsalino, detto in seguito
“u siur Pipen”. Nel 1850 Giuseppe Borsalino decide di trasferirsi in Francia, paese all’avanguardia per la produzione dei cappelli. Nel 1856, dopo aver
ottenuto “il certificato” di cui i cappellai girovaghi avevano bisogno per
aprire un laboratorio, rientra ad Alessandria e nel 1857, armato d’esperienza
e di tanta passione, da inizio alla leggenda, ovvero alla storia di una famiglia e della sua azienda, destinata ad imprimere il proprio stile e la propria
passione per il cappello nelle generazioni future.
Can you tell us about how the renowned company Borsalino came to be?
Giuseppe Borsalino was born in Pecetto di Alessandria in 1834, and came to
be known as “u siur Pipen”. In 1850, Giuseppe Borsalino decided to move to
France, a country that boasts one of the world’s leading hat manufacturing
industries. Giuseppe returned to Alexandria in 1856 after obtaining the
necessary “certificate” to open his own workshop, and in 1857, armed with his
passion and newfound experience, he established his family’s legendary
company, which would go on to make its mark on the hat industry for
generations to come.
137
magazine
I I I I I I I I I I
“stile
intramontabile
ed evergreen”
Immagini storiche Borsalino
138
Come e quando nasce il modello che poi prenderà il nome Borsalino?
La leggenda narra che durante una manifestazione contro la Manifattura
Tabacchi il deputato Cristiano Lobbia avesse ricevuto dai manifestanti una
bastonata sul suo cappello che per tale motivo era rimasto “infossato” al centro, da qui la “vaga” ovvero la piega classica che il Borsalino ha nel mezzo
della testa. Le due “bozze” laterali invece, l’altra caratteristica del Borsalino,
derivano dal gesto che in passato un uomo faceva quando incontrava una
donna cioè togliersi il cappello come omaggio usando le tre dita della
mano con cui imprimeva una leggera pressione sui lati del copricapo. Ecco
quindi la cronistoria del Borsalino.
Nel 1970 viene prodotto il film “Borsalino” con Alain Delon e Jean
Paul Belmondo. Quanto questo cappello ha influito sul successo dei personaggi?
Molti cappelli hanno caratterizzato a tal punto film e attori che i loro personaggi vengono ancora oggi ricordati più per il loro copricapo che per le
scene o battute. Alcuni personaggi sono diventati tali proprio per il cappello,
esempio i Blues Brothers non sarebbero diventati un mito senza il loro Borsalino, per non parlare di Humphrey Bogart, non avrebbe suscitato tante
emozioni in Casablanca senza il suo Borsalino.
I vostri cappelli sono stati indossati da grandi personaggi storici come
Napoleone III, Verdi, Hemingway, l'imperatore del Giappone Hirohito
e molti altri. A chi vorreste veder indossato uno dei vostri cappelli oggi?
Oggi abbiamo il piacere di vederlo indossato a personaggi importanti del
mondo della cultura, dell’economia e della politica, a cominciare dal nostro
Presidente della Repubblica Giorgio Napolitano che è un nostro fedelissimo
cliente. Forse mi piacerebbe vederlo indossato da un altro Presidente, magari Obama.
La Triennale di Milano ha ospitato lo scorso anno la mostra “Il cinema
con il cappello. Borsalino e altre storie”, promossa dalla Fondazione Borsalino. Come nasce l’idea della mostra?
E’ un idea che ci accompagnava da tempo e che è riemersa in occasione dei
150 anni del marchio nel 2007. Sicuramente i due film “Borsalino” degli anni
‘70 con il titolo e il logo aziendale hanno reso immediata l’associazione tra
Borsalino e il cinema che però ha radici molto più antiche. Già negli anni
‘40 infatti il film “Casablanca” aveva generato una moda tra gli appassionati
del marchio, ma anche nei primi trent’anni del Novecento in tantissimi film
i cappelli erano rigorosamente Borsalino. La Fondazione Borsalino invece, che ha promosso la mostra, nasce nel 2008 con un solido progetto cul-
D
Dice la leggenda che il cappello nasce come un oggetto utile e diventa poi un ornamento, sempre più fantastico. Si pensa che
venga dall'Oriente, un cono di peli impastati che per secoli fu il modo in cui intorno al Mediterraneo la gente si copriva il capo.
Alla fine del XVIII secolo nascono i primi progenitori del cappello moderno, il cappello a staio (1796), il cilindro (1805), il gibus
(1812), ed è proprio da questa tradizione millenaria che nasce il gusto e lo stile Borsalino. La Borsalino Giuseppe & Fratello S.p.A.
è stata fondata nel 1857 ad Alessandria da Giuseppe Borsalino, ed ha acquistato nel corso degli anni la leadership mondiale per
la produzione dei cappelli, diventando un'icona del Made in Italy. I suoi cappelli sono universalmente conosciuti per l'eccellente
qualità, l'inconfondibile stile e l'intramontabile eleganza e Borsalino è uno dei rari casi in cui un marchio è divenuto sinonimo
di un prodotto.
Legend has it that the hat was born as a useful object and then became an ornament, ever more fantastic. It is thought to have
originated in the Far East in the form of a cone of mixed hairs and was how people living around the Mediterranean covered their
heads for centuries. At the end of the XVIII century the first ancestors of the modern hat were born: the hard, high cylindrical
male hat (1796), the top hat (1805) and the man's collapsible silk opera hat (1812). It is precisely from this century long tradition
that the taste and style of Borsalino was born. Giuseppe Borsalino & Brother S.p.A. was founded in 1857 in Alesandria by
Giuseppe Borsalino, and has acquired over the years, the world leader in the production of hats, becoming an icon of Made in
Italy. Its hats are universally known for its excellent quality, the unmistakable style and timeless elegance and Borsalino is
one of the rare cases where a trademark has become synonymous with a product.
Interviste: Roberto Gallo
I I I I I I I I I I
“timeless style
and evergreen”
How and when did the model arise that would bear the Borsalino name?
Legend has it that the hat of MP Cristiano Lobbia was struck by demonstrators
during a demonstration against the Tobacco Industry, resulting in a “dent” at
the centre that ultimately gave rise to the classical form of the Borsalino model.
The two lateral “lumps”, on the other hand, which represent another
distinguishing feature of the Borsalino model, are derived from the gesture that
men once used when encountering women, whereby they would tip their hats
using three fingers, applying slight pressure to the sides of the hat itself. Hence
the history of Borsalino.
The film “Borsalino”, with Alain Delon and Jean Paul Belmondo, was
produced in 1970. How much influence did this hat have upon the success
of the film’s stars?
Many hats have been worn by actors in feature films, and a number of their
characters are still remembered more for their hats than for the scenes in which
they appeared or the lines that they spoke. Some characters have even become
famous precisely for their hats. The Blues Brothers, for example, wouldn’t have
become legends without their Borsalino hats, and let’s not forget Humphrey
Bogart, who would never have elicited such emotions in Casablanca if it weren’t
for his Borsalino.
Immagini storiche lavorazione cappelli Borsalino. Al centro, Giuseppe Borsalino
Your hats have been worn by great historical figures, including Napoleon
III, Giuseppe Verdi, Hemingway, Japan’s Emperor Hirohito, and many
others. Who would you like to see wearing one of your hats today?
Today, we are proud to see our hats being worn by important individuals in
the fields of culture, economics and politics, starting with the President of the
Italian Republic Giorgio Napolitano, who is an extremely loyal customer. I’d
like to see our hats being worn other Presidents in the future, perhaps Obama.
Last year the Milan Triennial hosted the exhibition entitled Il cinema con
il cappello. Borsalino e altre storie, (“Hats in cinema. Borsalino and other
stories”), which was sponsored by the Borsalino Foundation. How did the
idea for this show arise?
It’s an idea that had been in the works for some time and re-emerged to mark
the brand’s 150th anniversary in 2007. The two “Borsalino” films of the 1970s,
which bore the company’s name and logo, certainly created a strong bond
between the Borsalino brand and the cinema, but the true story dates back even
further. It was during the 1940s, in fact, that the film Casablanca created a
trend amongst the brand’s dedicated enthusiasts, but the hats used in many
films dating back to the early 1930s were also strictly Borsalino models. The
Borsalino Foundation, on the other hand, which promoted the show, was
139
magazine
I I I I I I I I I I
“classe, eleganza
e personalità”
“class, elegance and personality”
I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I
140
turale alle spalle. E’ riuscita a trasformare l’idea in realtà realizzando un progetto espositivo che includesse tutti i tipi di copricapo, non solo quelli Borsalino, per rendere il più emozionante possibile la storia del cappello.
Con il cambio di management quanto, se e come è cambiata la filosofia
ed i valori della Borsalino?
I valori tradizionali dell’azienda come l’eleganza, la tradizione e l’eccellenza
sono indissolubili e sono rimasti inalterati, cercando anzi di dargli maggiore
importanza e vigore. Invece ci siamo impegnati molto nel dare all’azienda
un nuovo slancio soprattutto nel campo che storicamente ne aveva costituito il punto di forza: l’export.
Quali sono state invece le evoluzioni stilistiche che ha apportato il
nuovo gruppo?
Ci siamo concentrati molto sulla visione dello stile che noi concepiamo
come “oltre la moda” dando molta importanza alla ricerca, ai materiali, ai
metodi produttivi e allo studio dell’archivio storico. Il tutto mixato con le
tendenze moda opportunamente adattate al Marchio per dare così al cliente
un prodotto finale unico e di altissima qualità, insomma una vera eccellenza
del Made in Italy. Nel 2007 è stato fondato BorsalinoLAB, un laboratorio
che si occupa della ricerca e dei prototipi, completamente staccato dalla catena di produzione ma molto attento all’industrializzazione dei prodotti
ideati anche quando estremamente creativi. Combinare nuove miscele e
nuove tecniche di lavorazione ha dato a Borsalino la possibilità di avere prodotti innovativi senza perdere il contenuto storico e artigianale, anzi facendo
diventare queste qualità una forte componente dello stile.
established in 2008 and was already backed by a well-established cultural
heritage. The foundation succeeded in bringing the idea to life by creating an
exhibit that included all kinds of hats, not just those manufactured by Borsalino,
in order to render the history of the hat all the more compelling.
To what extent, if any, did the philosophy and the values of Borsalino evolve
with the change in management?
The company’s traditional values of elegance, tradition and excellence are
unshakeable and have remained unaltered over time. In fact, I would say that
they have been attributed even greater importance. Instead, we’ve been working
extremely hard to give the company a new impetus, above all in the field that
has always represented one of its strong points: exports.
Che ruolo ha avuto negli ultimi tempi il cappello?
È diventato un accessorio indispensabile per coloro che vogliono aggiungere classe, eleganza e personalità al loro aspetto senza cadere negli eccessi.
What stylistic developments did the new group bring about?
We have placed a lot of focus upon a vision of style that we have defined as
“beyond fashion”, attributing a great deal of importance to research, materials
and production methods, as well as to the study of the company’s historical
archives. All this is carried out in complete harmony with the fashion trends,
which have been perfectly adapted to the Brand itself, thus providing our
customers with a unique product of exceptional quality: a true exemplar of
Made in Italy excellence. In 2007, the company established BorsalinoLAB, a
research and development workshop that’s entirely separate from the production
chain, but is also extremely attentive to the industrialization of the resulting
products, even the most elaborate. The possibility of combining new blends
with new manufacturing techniques has allowed Borsalino to come up with
innovative products without compromising on traditional craftsmanship, which
continues to play a major stylistic role.
What role has the hat played in recent years?
It’s become an indispensable accessory for those who want to add a touch of
class, elegance and personality to their appearance, without falling into excess.
Quali sono le ultime tendenze per questo capo d’abbigliamento?
What are the latest trends in relation to these garments?
Interviste: Roberto Gallo
I I I I I I I I I I
141
I I I I I I I I I I I I I I I I I
In the world of high fashion, they are often presented in “oversized” models and
are seen as fashion accessories that give a touch of glamour to an outfit or to a
collection. For the current market trends, on the other hand, they are seen as
“must have” objects, especially amongst young people; they should be practical,
but should also convey a strong sense of personality. Since the end customer has
become increasingly attentive to the quality of the product in all its aspects, a
great deal of attention is paid to the materials, the proportions and the colours.
Il mondo dell’alta moda lo vuole spesso “fuori misura” e lo vede come
un accessorio adatto per dare quel tocco fashion ad un outfit o ad una
passerella. Le tendenze di mercato invece lo vedono oggi come un oggetto “must have” soprattutto tra i giovani; deve essere un capo pratico
ma con una forte personalità. Grande attenzione è data alla componente materica del cappello, alle proporzioni, alle nuance di colore poiché il cliente finale è sempre più attento alla qualità del prodotto in tutti
i suoi aspetti.
Come nasce il progetto di un nuovo cappello? Quali sono gli influssi
e le idee che lo disegnano?
Al di là delle tendenze di colori e forme, alla base di un buon progetto
c’è lo studio delle proporzioni che vanno attentamente calibrate; un cappello può essere bellissimo come “oggetto” ma se risulta sproporzionato
al viso o alla persona, evidenziandone i difetti, perde tutta la sua bellezza. Materiali, peso e concentrazione del colore sono gli altri ingredienti che vanno a comporre i tasselli del progetto. Un cappello Borsalino nasce dall’interpretazione e dall’evoluzione dello stile
intramontabile ed evergreen del Marchio.
Se dovesse interpretare con un cappello la nostra situazione contemporanea come sarebbe?
Ahimè un Borsalino nero!
How does the design for a new hat arise? What are the influences and ideas
that the design draws upon?
Looking beyond the trends in terms of colours and shapes, a good design must
be based upon carefully balanced proportions; a hat can be a beautiful “object”,
but if it’s disproportionate to the face or to the person, and accentuates his/her
defects, it loses all of its beauty. Materials, weight and concentrations of colour
represent the other fundamental components of the project. Borsalino hats arise
from the interpretation and the evolution of the Brand’s timeless style.
If you were to interpret our present economic situation with a hat, what
would it look like?
Alas, that would be a black Borsalino!