When he discovered that one of his key advisors, Günther Guillaume

Transcript

When he discovered that one of his key advisors, Günther Guillaume
“Politics in Italy is contradictory and represents an isolated case
with respect to the rigorous political approach adopted in all
other countries worldwide [...] In our country, a contradiction
emerges between the world of politics and public opinion [...]
Behind a smokescreen of debate on how to cut public spending,
nothing is actually done; on the contrary, steps have been taken
in the opposite direction.”
“La politica in Italia è deviante e rappresenta un caso isolato
rispetto alle politiche di rigore in atto in tutti i Paesi del mondo
[...] Emerge la contraddizione tra il mondo politico e l’opinione
pubblica del nostro Paese [...] Dietro ad una cortina di discorsi
sul controllo della spesa nulla si è fatto in concreto, anzi
si sono ottenuti risultati nella direzione opposta.”
Beniamino Andreatta - 1985 - 11th edition
From the left/ Da sinistra:
Beniamino Andreatta,
Giorgio Napolitano
Page 15/ Pagina 15:
Francesco Merloni, Beniamino
Andreatta, Richard N. Gardner
When he discovered that one of his key advisors, Günther Guillaume, della Repubblica Democratica tedesca, Willy Brandt si dimise. In
that was dominated by great economic uncertainty, social unrest sociali e crisi istituzionali. Gli anni successivi non furono
was an intelligence agent for the German Democratic Republic, Portogallo il generale Spinola s’impadronì del potere con un colpo di
and institutional crises. The following years were no better on the complessivamente migliori: altri colpi di Stato, attentati, scioperi,
Willy Brandt resigned. In Portugal, General Spinola seized power by Stato e dovette cederlo poco dopo ad un altro generale. In Francia,
whole: more coups d’état, terrorist attacks, strikes, and extreme forti perturbazioni economiche e finanziarie. Nella seconda metà
overthrowing the Government, but then had to hand it over to another dopo la morte di Georges Pompidou, Valéry Giscard d’Estaing
economic and financial upheaval. In the second half of the Seventies, degli anni Settanta quattro grandi Nazioni europee – Germania,
General shortly after. In France, following the death of Georges conquistò la presidenza con il 50,8% dei voti contro il 49,2% di
four major European Nations – Germany, Great Britain, Italy and Gran Bretagna, Italia e Spagna – erano minacciate da movimenti
Pompidou, Valéry Giscard d’Estaing became President with 50.8% François Mitterrand. Negli Stati Uniti Richard Nixon, travolto dallo
Spain – were threatened by uprisings, revolutions and secessions. insurrezionali, rivoluzionari o secessionisti. Due avvenimenti – la
of votes against François Mitterrand’s 49.2%. In the United States, scandalo del Watergate, fu costretto a dimettersi e sfuggì a un
Two events – the Yom Kippur War in 1973 and the Iranian guerra del Kippur nel 1973 e la rivoluzione iraniana nel 1979 –
Richard Nixon was rocked by the Watergate scandal and had no processo soltanto grazie ad un provvedimento di clemenza del suo
Revolution in 1979 – quadrupled the price of oil and eliminated one quadruplicarono il prezzo del petrolio ed eliminarono una delle
other option but to resign: he barely managed to escape trial thanks successore. In Grecia i colonnelli furono obbligati a uscire di scena
of the conditions (energy at a reasonable price) that had made the condizioni (l’energia a buon prezzo) che aveva reso possibile la
to a pardon from his successor. In Greece, the Colonels were forced e cedettero il potere ad un Presidente democratico, Constantine
great post-war reconstruction process possible. The Club of Rome, grande ricostruzione del dopoguerra. Il club di Roma, una
to exit the political scene and hand over power to a democratic Karamanlis. Ma in Etiopia un colpo di stato militare depose
a “société de pensée” similar to those that had emerged in France “société de pensée” come quelle sorte in Francia prima della Grande
President, Constantine Karamanlis. Meanwhile, in Ethiopia a military l’imperatore Hailé Selassié ed a Cipro un corpo di spedizione turco
before the Great Revolution, had circulated a report on the depletion Rivoluzione, aveva diffuso un rapporto sull’esaurimento delle risorse
coup d’état deposed Emperor Hailé Selassié and in Cyprus, in reagì ad un altro colpo di Stato, sostenuto dai militari di Atene,
of global energy resources, which appeared to herald a sort of energetiche mondiali che sembrava preannunciare una sorta di
response to another coup d’état, a Turkish expedition, with the support occupando una parte dell’isola.
counter-industrial revolution. Numerous intellectuals were rejoi- contro-rivoluzione industriale. Molti intellettuali si compiacevano
of soldiers from Athens, occupied a part of the island.
Questi sono soltanto alcuni degli avvenimenti inquietanti e funesti
These are just some of the disturbing and baleful events of a year di un anno dominato da grandi incertezze economiche, agitazioni
14
cing to the idea of a frugal and austere world, finally free from the d’immaginare un mondo sobrio ed austero, finalmente privo di
tentazioni consumistiche.
temptations of consumerism.
15