catalogue full text
Transcript
catalogue full text
CATALOGO_FCG2010.indd 1 2-04-2010 9:23:21 2 CATALOGO_FCG2010.indd 2 2-04-2010 9:23:23 3 CATALOGO_FCG2010.indd 3 2-04-2010 9:23:24 4 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Direzione tecnica e artistica Linea d’Ombra-Festival Culture Giovani Via Trotula De Ruggiero, 24 84121 Salerno (SA) - ITALY Tel +39 089 662 565 +39 089 662 565 Fax: +39 089 662 566 www.festivalculturegiovani.it [email protected] MANAGEMENT PA Comune di Salerno - Settore Affari Generali Responsabile Unico di Procedimento Annamaria Barbato Comune di Salerno - Ufficio Turismo Luigi Sarli Lucia La Manna Michela Senatore CATALOGO_FCG2010.indd 4 FESTIVAL STAFF Direzione artistica Peppe D’Antonio Agostino Riitano Selezione CortoEuropa Luca Granato Gaetano Maiorino Rapporti internazionali Hanka Irma van Dongen con la collaborazione di Emanuela Maria Rago Produzione Club Festival ElectroArt/Eddy Palescandolo Giuria /Workshop Francesco Daniele con la collaborazione di Serena De Rosa e Mario Piscopo Marketing e Comunicazione Michele Rosco con la collaborazione di Grazia Libertazzi (web tv) 2-04-2010 9:23:24 Gerenze 5 Comunicazione/Media planning/Web content management Rossella Labriola con la collaborazione di Alessandra Addonizio (stagaire) Catalogo Fiorella Loffredo/coordinamento editoriale Rodolfo Fimiani/progetto grafico e impaginazione Identità visiva Vincenzo Pinto/concept Federica D’Ambrosio/concept Arturo Barbarisi/visual design Maria Pia Malizia/produzione Ufficio Stampa DMV Comunicazione Umberto Di Micco e Gianni Valentino con la collaborazione di Titti Fabozzi Direzione generale Simona Caracciolo con la collaborazione di Mario Piscopo e Rosario Romano Direzione tecnica Marcello Gallo Ospitalità Ida Paradiso con la collaborazione di Carla Gliorio e Paolo Lamberti Segreteria generale Serena De Rosa CATALOGO_FCG2010.indd 5 2-04-2010 9:23:25 CATALOGO_FCG2010.indd 6 2-04-2010 9:23:25 7 CATALOGO_FCG2010.indd 7 2-04-2010 9:23:25 8 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Vincenzo De Luca Sindaco di Salerno Saluto con grande piacere la quindicesima edizione del Festival Linea d’Ombra che anche quest’anno si presenta come una grande occasione di incontro e confronto per tanti giovani salernitani e provenienti da altre regioni d’Italia. Quest’anno il tema della manifestazione è “l’identità”, tema sicuramente complesso ma di grande attrattiva e fascino soprattutto per le giovani generazioni alla ricerca di una propria identità in una società in continuo cambiamento. Il tema sarà declinato nelle varie sezioni che compongono il festival: dal cinema alla musica alla video-arte, alla performing art. Momenti di riflessione importanti per tutti coloro che avranno la possibilità e il piacere di prendere parte a questo che è diventato un appuntamento unico nel panorama nazionale dei festival cinematografici destinati ai giovani. Questa edizione del Festival Linea d’Ombra sarà caratterizzata da una parentesi completamente nuova ed interessante che contribuirà sicuramente a creare uno spirito ancora più familiare: il simposio. Artisti, docenti, esperti di comunicazione, impresa e soprattutto giovani, seduti intorno ad un tavolo squisitamente imbandito, confronteranno esperienze e cercheranno nuove forme di collaborazione per fare impresa perchè la cultura, gli eventi culturali, continuino a rappresentare momenti di crescita per una comunità e non risentano dei drastici tagli dei finanziamenti pubblici destinati a questo specifico settore. L’identità, la sua perdita, la sua ricerca, saprà creare un fertile confronto tra gli artisti protagonisti delle varie sezioni e i giovani provenienti da tutta Italia che verranno a seguire gli eventi che con i primi potranno interagire. Tutti insieme avranno poi la possibilità di visitare Salerno, una città sempre più accogliente e a misura dei giovani, che si è saputa creare anch’essa una nuova identità aperta agli standard europei, alle sfide che la crisi mondiale ci ha messo di fronte, ma senpre con una attenzione particolare alla crescita sociale, culturale ed economica del territorio. CATALOGO_FCG2010.indd 8 2-04-2010 9:23:25 9 Presentazioni Vincenzo De Luca Major of Salerno I am really happy to welcome the fifteenth edition of the Fstival Linea d’Ombra which also this year represents a big opportunity for so many young people from Salerno and from other regions in italy, to meet together and exchange their opinions. This year the theme is “identity”, a real complex but also very interesting and challenging theme above all for the young generations in search of their own identity in an ever changing society. This theme will be dealt with in the different sections of the festival: from cinema to music, video-art, performing art. They will be important reflection opportunities for all those who will have the possibility and pleasure of taking part into what has become a unique event in the national panorama of film festivals devoted to young people. This edition of the Festival Linea d’Ombra will be characterized by a completely new and interesting interval which will certainly help to create an even more familiar atmosphere: the symposium. Artists, teachers, communication experts, enterprises and above all young people, sitting at a sumptuously laid table, will exchange their experiences and will try to find new collaborations for setting up enterprises, in order that culture, cultural events, continue representing opportunities of growth, thus neutralizing the negative effects of the drastic cuts of public fundings to this specific sector. Identity, its loss, the search of it, will be able to create a fertile exchange of opinions among the artists protagonists of the different sections and the young people coming from all over Italy, who will also be able to interact with the artists themselves. All of them together will have the possibility of visiting Salerno, a town which is becoming more and more welcoming and built for young people, which has been able to find its own new identity open to European standards, to the challenges coming from the world crisis, always taking care of the social, cultural and economic growth of its territory. CATALOGO_FCG2010.indd 9 2-04-2010 9:23:25 10 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Edmondo Cirielli Presidente della Provincia di Salerno La provincia di Salerno ha un patrimonio d’identità che le consente di agire da protagonista nella produzione di eventi culturali. Sul suo territorio non ci sono semplici segni materiali ed architetture che ne testimoniano ruoli di primo piano nella storia delle vicende politiche e militari, economiche e religiose, del Mezzogiorno d’Italia e del Mediterraneo. Ma sono fortemente presenti pulsioni della creatività dell’uomo d’arte, di scienze e di pensiero, di teatro e di musica, di dottrine delle relazioni sociali, politiche ed economiche. Al di là di queste testimonianze, la nostra idea di Provincia intende alimentare nuove forme d’espressione del presente e di rappresentazione del futuro, affermando la centralità del suo patrimonio storico, nell’interscambio con le altre culture e nella ricerca di moderne forme delle relazioni dell’uomo con la natura e con le tecnologie della conoscenza e della comunicazione. Le illimitate possibilità offerte dai nuovi linguaggi del cinema e della multimedialità permettono di esaltare storie e soggettività delle nostre comunità in un mondo in continua evoluzione. Linea d’Ombra-Festival delle Culture Giovani è un’occasione di incontri, oltre che di sperimentazione per coltivare nuovi talenti del mondo dello spettacolo e della cultura. La città di Salerno e la sua provincia, sui loro territori, offrono saperi antichi e moderni e le giuste scenografie storiche, artistiche ed ambientali per la celebrazione di un mondo reale, non prigioniero del virtuale. CATALOGO_FCG2010.indd 10 2-04-2010 9:23:25 Presentazioni 11 Edmondo Cirielli President of the Province of Salerno The province of Salerno has got a heritage of identity which allows it to act as a protagonist in the production of cultural events. On its territory not only simple tangible evidences testifying its leading role in the history of political and military, economic and religious events in the South of Italy and in the Mediterranean, can be found, but also strong impulses to creativity from men of art, of science, of thought, of theatre and music, of doctrine on social, political and economic relationships, are clearly emerging. Beyond these evidences, our idea of Provincial Administration is centred on encouraging new forms of expression of the present and of representation of the future, affirming the central role of its historical heritage, in the interchange with other cultures and in the search of modern forms of relationships of man with nature and with the technologies of knowledge and communication. The unlimited possibilities offered by the new cinema languages and multimedia expressions allow to enhance stories and individualities of our communities in a continuously developing world. Linea d’Ombra-Festival of Young Cultures is an opportunity of meeting and experimenting new talents of the show and culture world. The town of Salerno and its province offer its old and modern culture and the suitable historical, art and environmental backgrounds for celebrating a real world, not imprisoned within a virtual reality. CATALOGO_FCG2010.indd 11 2-04-2010 9:23:25 12 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani L’identità, oltre l’identità È un po’ difficile sintetizzare in poche battute le novità di questa magmatica quindicesima edizione di Linea d’Ombra Festival Culture Giovani. Proviamoci comunque. La prima sta nel nuovo assetto della direzione artistica. Il progetto, firmato a quattro mani, non segna solo l’apertura verso nuovi territori dell’arte e della cultura, ma anche l’inizio di una fase di ripensamento della strategia complessiva della manifestazione, e questa è la seconda novità. Ovviamente si mette in crisi una storia perché si ha la forza e la voglia di guardare avanti, molto avanti. Questa forza nasce dal fatto che la storia del nostro festival è ricca, significativa, importante, tale da rendere orgogliosi chiunque vi abbia lavorato nel corso dell’ultimo lustro. Abbiamo accompagnato la crescita della città di Salerno, in rapido sviluppo verso standard europei, la vocazione non provinciale della Regione Campania e il suo voler guardare all’arte contemporanea, alle nuove forme di sapere, alle culture che si declinano al futuro senza accontentarsi dell’eterno ritorno dell’identico. Lo abbiamo fatto dapprima con il cinema, poi allargando lo sguardo alla video-arte e ai nuovi media, alla musica e infine alla performing art. Nessuna scelta è stata comoda, facile, dettata dalla pura voglia di compiacere il “pubblico” - che tuttavia continua a seguirci numerosissimo, proprio perché ha fiducia nelle nostre proposte. Un festival, per come lo abbiamo costruito nel tempo e ne intendiamo il senso, non può accontentarsi di presentare il già noto e non deve riproporre i modelli dell’industria culturale, perché se così facesse sarebbe, nel primo caso, inutile nel secondo addirittura dannoso. Proprio per ragionare su questo passaggio, non facile, abbiamo immaginato il “Simposio”, brevi incontri a pranzo con protagonisti della cultura, dello spettacolo e dell’industria che ci aiuteranno a capire come si va ridefinendo il panorama nazionale degli eventi e il loro rapporto nel secondo decennio del terzo millennio. Noi porteremo a quei tavoli del gusto anche le nostre idee e le nostre proposte, sapendo che almeno due cose sono chiare: la prima, la nostra storia è un punto di partenza e non d’arrivo; la seconda: dobbiamo investire nelle idee e produrle o aiutare chi ha talento per farlo. La scelta del tema non è stata segnata da questa nostra specifica ricerca, ma dall’idea che proprio il rapido consumarsi di storie e di narrazioni sul finire del secolo scorso aveva lasciato il millennio successivo orfano di una forma in cui pensarsi. Poi certo c’è stato l’attacco alle Twin Towers. Tutto è sembrato maledettamente più semplice: conta solo lo scontro delle civiltà, le identità che si danno come opposte, la guerra preventiva e tutto quello che, speriamo ci siamo lasciati alle spalle, forse. Ma nel frattempo le arti si danno convegno intorno al capezzale delle identità in crisi, registrano i vagiti del nuovo che ancora non sa nascere accanto all’affannoso respiro del vecchio che ancora non CATALOGO_FCG2010.indd 12 2-04-2010 9:23:25 Presentazioni 13 vuole morire. In mezzo a tutto questo, siede la paura, ovviamente sentimento comprensibile ma che non dà vita, la toglie e taglia la memoria, soprattutto a noi, figli e nipoti di migranti. Oggi i rumeni per noi, ieri i nostri nonni a Ellis Island per gli “americani”, a tutti o quasi è toccato essere l’altro cui confrontarsi per definire la propria identità. Questo sentimento ha ispirato la retrospettiva dedicata al cinema rumeno contemporaneo. Deve avere un significato il fatto che negli ultimi cinque anni una nuova generazione di registi rumeni abbia prodotto opere che sono uscite dai confini nazionali e hanno vinto alcuni dei maggiori festival internazionali. La stessa ricchezza di proposte la troviamo anche all’interno delle scelte della sezione Performing art, dedicata a quelle arti che per loro natura si realizzano nel rapporto imprescindibile con lo Spazio e il Tempo. Ospiteremo esperienze artistiche ampie, che favoriscono la contaminazione tra le diverse espressioni della creatività performativa contemporanea, utilizzando spesso il Centro Storico della Città di Salerno come palcoscenico e location. La città sarà anche “oggetto di lavoro” di un articolato laboratorio multidisciplinare. Il laboratorio curato dal Collettivo Hypertopia di Torino vedrà allo stesso tavolo Associazioni Territoriali, Istituzioni Pubbliche e Università, proporrà una lettura dell’identità della città attraverso lo sguardo di un gruppo di giovani provenienti da realtà e tradizioni socio-culturali differenti. Intorno al tema festivaliero ruoterà anche la programmazione musicale che quest’anno sarà ospitata al Club Festival, uno spazio dedicato, all’interno del Complesso Monumentale di S. Sofia, che ricostruisce una perfetta atmosfera da club berlinese, un viaggio nelle nuovissime tendenze del clubbing internazionale, passando da dj set a live avvincenti, da vj set a installazioni d’arte contemporanea. Ancora le identità saranno protagoniste del workshop diretto dallo scrittore Diego De Silva accompagnato dal regista Stefano Incerti, dallo scrittore e saggista Silvio Perrella e dalla sceneggiatrice Giovanna Koch. Consegniamo l’apertura di questa edizione agli Afterhours, una band che ha segnato in maniera indelebile il rock indipendente in Italia permettendo a questo tipo di musica di uscire allo scoperto e di dimostrarsi una importante realtà. La band di Manuel Agnelli presenterà un concerto speciale al Teatro Augusteo con ingredienti del tutto diversi dal solito. Agnelli dichiara che “Non sarà più quieto in quanto acustico, anzi, sarà un mix completo tra canzoni, letteratura e teatro con molti ospiti provenienti dai più svariati ambiti, nel quale l’ossatura del progetto sarà naturalmente la musica degli Afterhours”. Buon festival a tutti! Peppe D’Antonio - Agostino Riitano CATALOGO_FCG2010.indd 13 2-04-2010 9:23:25 14 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani The identity, beyond the identity It is a bit hard to synthesize in a few lines the novelties of this magmatic fifteenth edition of Linea d’Ombra Festival of Young Cultures. However let us try. The first one is the new kind of art direction. This project, signed by two art directors, not only marks the opening of this event towards new territories of art and culture, but also the beginning of a new strategy of planning the whole event, and this is the second novelty. Obviously a history is rewritten, because we have the courage and we wish to look ahead, further. This courage is born from the fact that the history of our festival is rich, meaningful, important, such as to make whoever has worked for it over the last fourteen years, be proud of that. We have accompanied the growth of the town of Salerno, rapidly developing towards European standards, the not provincial vocation of the Region of Campania and its interest in the contemporary art, into new forms of knowledge, into cultures projected into the future, without being satisfied with the eternal reference to what is identical. We have done it first by our interest in cinema, then widening our horizons to video-art and then to new media, to music and at last to the performing art. No choice has been comfortable and easy, only dictated by the wish of pleasing the “public” – who however continues following us in great numbers, just because it trusts upon what we are able to offer it. A festival, as we have built and intended it over time, cannot be satisfied with presenting what is already known, and must not reproduce the models of the cultural industry, because if it did so, it would be not only useless but also even harmful. Just for debating about this not easy transition stage, we have imagined the “Symposium”, short meetings held at lunch with protagonists of the world of culture, of the show and of the industry, who will help us to understand how the national panorama of events and their relationship in the second ten years of the third millennium, is going to become. We will bring to those gourmet tables our ideas and suggestions too, being sure that at least two things are clear: the first one is that our history is a starting point and not a point of arrival; the second one is that we must invest in our ideas and produce them or help those who have the talent to do it. The choice of the theme of this edition has not been influenced by this specific research, but by the idea that just the rapid consumption of stories and narrations at the end of the last century had left the following millennium orphan of a suitable form within to consider ourselves. Then there was the attack to the Twin Towers. Everything seemed to be really more simple: only the conflict between civilizations is important, identities considered to be opposed, the preventive war and all that we have left behind ourselves. But meanwhile arts meet at the death-bed of the identity in crisis, they record the cries of the new which is still not able to be born beside the difficult breath of the old which still does not want to die. In the middle of all this, CATALOGO_FCG2010.indd 14 2-04-2010 9:23:26 Presentazioni 15 fear sits, that is obviously an understandable feeling but which does not bring life, it rather takes it off and cuts memory, above all to us, children and nephews of migrants. Today Rumanian people for us, yesterday our grandparents at Ellis Island for the “Americans”, everyone or almost everyone has experienced to be the other with whom to deal with, in order to define hisown identity. This feeling has inspired the retrospective devoted to the contemporary Rumanian cinema. It must be meaningful that over the last five years a new generation of Rumanian directors has produced works which have got success outside the national boundaries and have won prizes at some of the most important international festivals. The same wide range of contributions can be found within the section Performing art, devoted to those arts which are naturally inclined to a relationship with Space and Time. We will host wide art experiences, which foster the contamination between different expressions of the contemporary performing creativity, often using the Historical Centre of the Town of Salerno as stage and location. The town will also be the “working subject” of a well structured multidisciplinary workshop. The workshop directed by the Collective Hypertopia in Turin will provide the presence at the same table of Territorial Associations, Public Institutions and Universities, and it will suggest the reading of an identity of the town through the eyes of a group of young people coming from different environments and having different social-cultural traditions. On the festival theme the music program will also be centred, this year it will be hosted at the Festival Club, a dedicated space within the Monument Complex of S. Sofia, which reconstructs a perfect atmosphere of a Berlin club, a journey through the very new trends of the international clubbing, ranging from dj sets to captivating lives, from vj sets to contemporary art installations. Identities will be also protagonists of the workshop directed by the writer Diego De Silva accompanied by the director Stefano Incerti, the writer essayist Silvio Perrella and by the script writer Giovanna Koch. We give the task to open this edition to the Afterhours, a band which has indelibly marked the independent rock in Italy, allowing this kind of music to emerge and become an important musical genre. Manuel Agnelli’s band will present a special concert at Augusteo Theatre with really unusual ingredients. Agnelli states that “It will not be quiet anymore, since it will be acoustic, it will be rather a complete mix between songs, literature and theatre with many guests coming from the most varied fields, within which the main frame will be of course the Afterhours’ music”. Enjoy the festival then! Peppe D’Antonio - Agostino Riitano CATALOGO_FCG2010.indd 15 2-04-2010 9:23:26 CATALOGO_FCG2010.indd 16 2-04-2010 9:23:26 CATALOGO_FCG2010.indd 17 2-04-2010 9:23:26 18 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Dalla B alla Zeta I nostri giovani autori non si sono lasciati prende dallo sconforto, in un anno di crisi globale, e hanno saputo mettere in fila le emozioni, dalla B di Bollywood Hero alla zeta di Zero, per offrirci un panorama convincente e forte di questa nuova stagione del cinema europeo. E nel seguire le loro tracce visive, i lori percorsi narrativi non sarebbe neanche difficile ritrovare, un po’ a sorpresa, il tema della quindicesima edizione, l’identità. Ovviamente in crisi, starei per aggiungere, se non fosse ovvio che qualsiasi racconto sull’identità non può che preannunciare una sua messa in crisi, un suo sprofondare, un suo dissiparsi oltre i confini dell’io, solido e qualche volta stolido. Lo si comprende seguendo Nick, giovane protagonista di Bollywood Hero, perdersi e ritrovarsi e ancora perdersi lungo le strade di Mumbai. La sua è una dolorosa discesa all’inferno del senso accompagnato dalle immagini che non solo vedono, ma inventano la realtà. Perduti nel nulla di una malinconica cittadina del Belgio, i protagonisti di C’est déjà l’étè non hanno più un centro. Il padre ha perso il lavoro e il senso della propria storia, la figlia ha un bambino e nessuna idea di maternità, il più giovane si guarda intorno e non riconosce il mondo come possibile. La cinepresa ne registra le parabole vitali senza interferire, in lucida distanza. Altre identità in crisi, multiple e mutanti, quelle messe in scena in The disapparence of Alice Creed. Un gioco triangolare, i cui vertici – in una sorta di geometria non euclidea – appaiono instabili, indefiniti, sfuggenti. Un gioco delle parti in cui vince sempre chi lascia aperte più possibilità. Il passo è quello leggero della commedia, la forma quella del road movie in terra americana, ma i protagonisti di Friendship! sono giovani tedeschi, meglio ex compagni della dissolta DDR che vanno alla ricerca di orizzonti di senso, per il passato da cui provengono e il futuro che ancora non li accoglie. Nothing Personal ovvero, la vertigine, il vuoto e il progressivo riempirsi della distanza tra due corpi, due storie, due vite. Contatto senza scambio, scambio senza contatto, solitudini non solitarie, insomma cinema come gioco di sguardi e di corpi e di spazi. Zero, film polacco, chiude il cerchio, è il caso di dire, con frammenti di storie che si intrecciano nel reticolo della nuove città dell’est. Personalità border line, quasi tutte, e quasi tutte segnate dalla solitudine e dalla sensazione di sfuggire al tempo, di aver perso il filo della storia nella cronaca di un tempo ormai chiuso in se stesso. Tutto si scambia ma la somma resta zero. Peppe D’Antonio direttore artistico CATALOGO_FCG2010.indd 18 2-04-2010 9:23:26 Il Caffè letterario di Virella Granese 19 From B to Zed Our young authors have not given in to despair, in this year of global crisis, and have been able to offer us a wide range of emotions, from the B of Bollywood Hero to the Zed of Zero, which represent a convincing and impressive panorama of this new season of the European cinema. And on following their image tracks, their narrative courses, it is not difficult to unexpectedly find, the theme of the fifteenth edition of this festival, the identity. Obviously it is in crisis, I would add, but it is obvious that any story about identity cannot but let us foresee its crisis, its sinking, its vanishing beyond the boundaries of the I, which is solid and sometimes dull too. We can understand that following Nick, the young protagonist of Bollywood Hero, who gets lost and finds himself again and gets lost once again in the streets of Mumbai. This is his painful fall in the hell of sense, accompanied by images which do not only see but invent reality. Lost in the nothing of a melancholic town in Belgium, the protagonists of C’est déjà l’étè have not got a centre anymore. His father has lost his job and the sense of his own history, his daughter has got a child and no idea of motherhood, his youngest child looks around him and does not recognize the world around him as a possible world. The camera records its life parables without interfering, at a lucid distance. Other multiple and mutant identities are in crisis, those staged in The disapparence of Alice Creed. A triangle play, with its vertexes – in a kind of non Euclidean geometry – which seem to be unstable, indefinite, slippery. A party game in which the one who always leaves more than one possibility opened, wins. The pace is the light one of the comedy, the form is that of the road movie in the American land, but the protagonists of Friendship! are young German young men, it would be better to say, former fellows of the dissolved DDR being in search of horizons of sense, for the past from which they come from and the future which has not welcomed them yet. Nothing Personal that is the vertigo, the emptiness and the gradual filling in of the distance between two bodies, two stories, two lives. Contact without exchange, exchange without contact, not lonely solitudes, then cinema as interplay of glances, bodies and spaces. Zero, a Polish film, closes the circle, it is right to say, by fragments of stories intertwining with each other in the network of the new towns of the east. In it personalities are almost all of them border line, and almost all of them are marked by loneliness and by the feeling of escaping time, of having lost the thread of history in the chronicle of a time by now closed in itself. Everything is exchanged, but the final sum is always zero. Peppe D’Antonio Art Director CATALOGO_FCG2010.indd 19 2-04-2010 9:23:27 Bollywood hero Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata CATALOGO_FCG2010.indd 20 Bollywood hero Bollywood hero Diederik van Rooijen 2009 Olanda 35 mm 85’ Cast Egbert-Jan Weeber Ishwari Bose-Bhattacharya Akhilesh Kumar Vijay Kadam Rubina Rafique Qureshi Jay Pathak Diederik van Rooijen Moek de Groot Lennert Hillege NSC Jan Schermer Bart Westerlaken Yunnus Pathan Bho Roosterman-Vroegen Hanneke Niens Anton Smit Produzione IDTV Film Distribuzione A Film Meeuwenlaan 98-100, 1021 JL Amsterdam-Noord tel: 020 – 3445144 Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Produttore 2-04-2010 9:23:27 Passaggi d’Europa 21 Nick, un giovane attore olandese, si reca a Mumbai per recitare in un film della Bollywood indiana. Appena giunto, causa accidentalmente alla morte di una bambina investita da un taxi in strada. Egli è profondamente scioccato e decide di sostenere economicamente il tassista e di aiutare chiunque glielo chieda. Nel frattempo sul set il suo rapporto con l’attrice protagonista, Sita, si sta lentamente trasformando in amore. Ma lei è promessa sposa al produttore del film, che ben presto lo licenzia. Nick subisce lentamente una profonda trasformazione, non vuole più essere solo testimone della miseria e del degrado che vede intorno a sè ma decide di passare all’azione. Decisione che lo porterà molto più lontano di quanto avrebbe immaginato. Dutch actor Nick travels to Mumbai to play a small part in a Bollywood movie. During the film shoot Nick develops a close friendship with his co-actress, Bollywood star Sita Singh. Nick helps Sita to make her own choices and tries to prevent her arranged marriage with the son of a rich Bollywood producer. With the 8mm camera of his father Nick looks at the city and tapes his experiences. As always he takes things for granted until he witnesses the accident of a young homeless girl, who gets hit by a car as she crosses the street towards him. Nobody seems to take notice of the accident and so Nick rushes off to a hospital in a taxi with her. Even so the little girl dies. Nick feels guilty about the girl’s death and feels that he has to make up for this by helping the poor in as many ways possible. He decides to no longer be a passive eyewitness to all the misery around him. CATALOGO_FCG2010.indd 21 2-04-2010 9:23:28 22 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Bollywood hero Diederik van Rooijen (26-12-1975), nato in Olanda, è cresciuto tra Olanda, Grecia e America. Si è laureato all’Accademia d’Olanda di Cinematografia e Televisione nel 2001 col suo film in inglese “Chalk-Gesso”. A parte il suo lavoro di sceneggiatore per cinema e TV, è regista di spot pubblicitari. Con i suoi spot per la “Volkswagen Polo Gti” ha vinto il Premio Leone di Bronzo a Cannes nel 2006. Il suo corto “Babyphoned” ha vinto il primo premio come corto durante il Festivale del Cinema Olandese nel 2002. Ha diretto il lungometraggio “Zulaika” nel 2003, che ha vinto parecchi premi. Il suo corto “Dummy” ha rappresentato l’Olanda agli Academy Awards 2007, nella categoria corti Live action. Diederik van Rooijen (1975) was born in the Netherlands and he grew up in Holland, Greece and America. He graduated at the Netherlands Film and Television Academy in 2001 with his English language film “Chalk”. With his commercials for “Volkswagen Polo Gti” he won the Cannes Bronze Film Lion Award in 2006. His short film “Babyphoned” won the NPS Award Best Short Film, during the Dutch Film Festival 2002. He directed the feature film “Zulaika” in 2003, which won several awards. Diederik van Rooijen is director and scriptwriter of short films, television drama and feature films. His short film “Dummy” was the Dutch entry for the Academy Awards 2007, in the category Live action short . CATALOGO_FCG2010.indd 22 2-04-2010 9:23:28 C’est Déjà l’été Bollywood hero Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata C’est Déjà L’été It’s Already Summer Martijn Maria Smits 2010 Paesi Bassi/Belgio HD cam/35 mm 85’ Cast Patrick Descamps Benjamin Willem Julie Anson Sceneggiatura Bastiaan Kroeger Martijn Maria Smits Montaggio Axel Skovdal Roelofs Martijn Maria Smits Fotografia Benito Strangio Suono Jaap Hermans Musica Ernst Reijseger Scenografia Laure Colson Costumi Claudine Tychon Produttore Annemiek van Gorp René Goossens Joseph Rouschop Produzione De Productie (Olanda)/ Tarantula (Belgio) Distribuzione De Productie Gas Houderstraat 9 3061 EH Rotterdam The Netherlands www.deproductie.nl CATALOGO_FCG2010.indd 23 2-04-2010 9:23:28 24 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Jean e i suoi due figli Marie, una diciottenne con un bambino di pochi mesi, e Benjamin, quattordicenne introverso e difficile, vivono a Liegi in Belgio. Il padre non ha ancora detto a nessuno di essere stato licenziato. Esce di casa come se andasse a lavoro ma vive in un precario equlibrio psicologico. La moglie lo ha lasciato e i figli non sembrano capirlo. La figlia cura poco il bambino, avuto da un ragazzo ora in galera, che lascia spesso in custodia al fratello più piccolo, per andare in giro con gli amici. Il fratello più piccolo preferisce andare in motorino, commettere piccoli reati o giocare con pistole false piuttosto che andare a scuola. L’unico che si occupi di lui è un maestro che ne ha capito il disagio e la solitudine in cui vivono tutti. Ma forse è troppo tardi. Jean has a daughter Marie and a son Benjamin. He has been fired from the Cockerill steel factory. He is so ashamed that he keeps this secret from his two children. Marie has a baby, but the child’s father is in jail. Benjamin should be going to school, but prefers to spend his time with friends, mopeds, pranks and fake guns. The three family members live separately from each other, all alone in the same house. They only talk to each other when they need something. They all seem to have a problem falling asleep at home and are searching for a cure beyond. Jean decides to leave with his van, but without leaving a message. He roams around, looking for warmth and a safe place to rest. He drives to Rotterdam, where his ex-wife has started a new life. CATALOGO_FCG2010.indd 24 2-04-2010 9:23:29 25 Martijn Maria Smits, nato in Olanda, ha studiato Arti Audiovisive e Fotografia ad Antwerp, Belgio. Nel 2006 si è laureate in regia all’Accademia di Cinematografia Olandese con il suo corto vincitore del premio Otzenrath. Nel 2009 ha vinto il Vitello d’Oro per il miglior dramma televisivo al Festival Cinematografico d’Olanda di Utrecht per il suo corto “Anvers” (SG).Attualmente Martijn Maria Smits vive a Buenos Aires dove sta lavorando al suo prossimo progetto. C’est Déjà l’été Passaggi d’Europa Martijn Maria Smits was born in Holland and studied Audio Visual Arts and Photography in Antwerp, Belgium. In 2006 he graduated in directing from the Dutch Film Academy with his prize-winning short “Otzenrath”. In 2009 he won the Golden Calf for Best Television Drama at the Netherlands Film Festival Utrecht for his short film “Anvers” (SG). Currently Martijn Maria Smits lives in Buenos Aires where he is working on his next project. Dichiarazioni del regista “Sono interessato a storie su persone che hanno sperimentato situazioni che hanno smorzato I loro sentimenti; vite immobili, persone che rimangono in silenzio. Benjamin, Marie e Jean non esprimono più i loro sentimenti l’uno nei confronti dell’altro, è come sen fossero degli estranei l’un l’altro, anche se condividono la stessa casa. Penso che nell’immediato futuro le cose come queste saranno anche peggiori. La civiltà occidentale sembra ritirarsi nel suo guscio, invece di condividere i suoi pensieri con altre persone. In un posto come quello in cui vive questa famiglia, si è spesso costretti ad adattarsi a questo stile di vita. Qui bisogna sopravvivere. I personaggi vivono ai margini, essi non hanno scelto di trovarsi in questa situazione”. CATALOGO_FCG2010.indd 25 Statement of director I’m interested in stories about people that have experienced situations which have blunt their feelings; stilled lives, people who remain silenced. Benjamin, Marie and Jean no longer express their feelings towards each other, it seems like they are strangers to each other, even though they share the same house. I think that in the immediate future, things like these will become worse. Western civilization seems to retreat into its own shell instead of sharing its thoughts with other people. In a place where this family live one is often forced to adapt to this lifestyle. Here one has to survive. The characters live in the margin, they haven’t chosen to be in this situation. 2-04-2010 9:23:29 The disappearance of Alice Creed CATALOGO_FCG2010.indd 26 Titolo Originale The disappearance of Alice Creed Titolo Inglese The disappearance of Alice Creed Regia J Blakeson Anno 2010 Nazione UK Formato 35 mm Durata 98’ Cast Gemma Arterton Eddie Marsan Martin Compston Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione J Blakeson Mark Eckersley Philipp Blaubach Keith Quirk Marc Canham Sally Black Sarita Allison Sarita Allison Adrian Sturges CinemaNX WestEnd Films www.westendfilms.com 2-04-2010 9:23:30 Passaggi d’Europa 27 Su una strada di periferia, due uomini mascherati sequestrano una giovane donna, legata e imbavagliata la portano in un isolato appartamento insonorizzato. Lei è Alice Creed, figlia di un milionario. I suoi rapitori sono, il freddo, efficiente Vic e il suo giovane complice Danny, che hanno elaborato un piano meticoloso. Ma le cose non vanno secondo le intenzioni dei due uomini ed una serie di imprevisti sconvolge i piani di tutti e tre i personaggi, fra avidità, potere, amore, sesso e violenza. Alice non ci sta a fare la parte della vittima senza combattere. On a suburban street, two masked men seize a young woman. They bind and gag her and take her to an abandoned, soundproofed apartment. She is Alice Creed, daughter of a millionaire. Her kidnappers, the coldly efficient Vic an his younger accomplice Danny, have worked out a meticulous plan. But Alice is not going to play the perfect victim – she’s not giving in without a fight. In a tense power -play of greed, duplicity and survival we discover that sometimes disappearances can be deceptive… CATALOGO_FCG2010.indd 27 2-04-2010 9:23:30 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani J Blakeson è nato ad Harrogate, North Yorkshire, la sua passione per il cinema lo ha portato a iscriversi all’Università di Warwick, dove ha studiato Cinema e Letteratura e, nel suo tempo libero, ha scritto e diretto due film 16mm a budget limitato, “Struggling-Lottando” (1997) e “Nastro Rosso” (1998). Dopo la laurea ha cominciato la sua carriera di sceneggiatore, vendendo il suo primo lungometraggio all’età di 24 anni. Mentre continuava a scrivere lungometraggi, J ha lavorato a due corti uno dopo l’altro: “Pitch Perfect-Culmine perfetto” (2005) e “The Appointment-L’appuntamento” (2009). Dal Since 2001 J ha prevalentemente lavorato come sceneggiatore. Ha scritto scennegiature per lungometraggi di vario genere. ”The Disappearance of Alice Creed-La scomparsa di Alice Creed” segna il suo debutto come regista di lungometraggi. J Blakeson born and raised in Harrogate, North Yorkshire, J’s passion for cinema took him to he University of Warwick, where he studied Film and Literature and, in his spare time, wrote and directed two low budget 16mm films, “Strugling” (1997) and “Red Tape” (1998). After graduation he set about developing his career as a screenwriter, selling his first feature screenplay aged 24. While continuing to write features, J mad two subsequent short films: “Pitch Perfect” (2005) and “The Appointment” (2009). The Disappearance of Alice Creed” marks his debut as a feature film director. Dichiarazioni del regista “Infine ho voluto fare un film di rapimento nel quale non si vede nulla del rapimento, o nessuna delle cose solite che si vedrebbero in questo tipo di film.” Sapevo da quell’esperienza che se avevo intenzione di scrivere qualcosa che avrei diretto io, avevo bisogno di ridurre fortemente le cose al minimo, così mi sono posto delle regole: che l’80% di esso dovesse svolgersi in un solo posto e che non dovesse prevedere più di tre personaggi. E quelle regole sono state per me una vera e propria aspirazione, poiché esse mi hanno costretto a pensare come ricavare il massimo da questo schema, e alla fine ciò voleva dire sviluppare davvero i personaggi”. CATALOGO_FCG2010.indd 28 Statement of director Ultimately I wanted to create a kidnap movie in which you see nothing of the kidnap itself, or any of the standard things you’d usually see in this kind of film. I knew from that experience that if I was going to write something for me to direct, I needed to pare things down considerably, so I set myself some rules: that 80% of it would take place in one location and that it would have no more than three characters. And those rules were a real inspiration to me, because they forced me to think about how to get the most out of this setup, and ultimately that meant really developing the characters. The disappearance of Alice Creed 28 2-04-2010 9:23:30 The disappearance of Alice Creed Friendship! Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata CATALOGO_FCG2010.indd 29 Friendship! Friendship! Markus Goller 2010 Germania 35 mm 108’ Cast Matthias Schweighöfer Friedrich Mücke Alicja Bachleda Sceneggiatura Oliver Ziegenbalg Montaggio Olivia Retzer Markus Goller Fotografia Ueli Steiger A.S.C. Suono Matthew Nicolay Musica Peter Horn, Andrej Melita Martin Probst Scenografia Deborah Riley Costumi Maria Schicker Trucco Svetlana Britt Produttore Quirin Berg Tom Zickler Max Wiedemann Produzione Wiedemann & Berg Filmproduktion Mr.Brown Entertainment Produktion Distribuzione Bavaria Film International www.bavaria-filminternational.de 2-04-2010 9:23:31 30 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Novembre 1989. La Germania celebra la caduta del muro di Berlino. Veit e Tom, due ragazzi cresciuti nella parte est della città, decidono di partire per New York con non più di cento marchi in tasca e tanti sogni in testa. Vogliono raggiungere San Francisco per cercare il padre di Veit che era fuggito dalla Germania comunista molti anni prima, almeno così essi credono. Con un po’ di coraggio e molta ingenuità, iniziano un viaggio nel cuore profondo dell’America. Conoscono poche parole - “Amicizia” e “Noi siamo comunisti” – che paradossalmente funzionano. Arrivati fortunosamente nel Nuovo Messico, incontrano Zoey, una bella ragazza di cui entrambi si innamorano e che per un tratto li accompagnerà nella loro avventura, tra falsi pezzi del muro crollato, automobili da trasportare da costa a costa, singolari personaggi che fumano strana erba profumata e qualche esibizione come spogliarellisti in un locale gay, i due ragazzi arriveranno a San Francisco per scoprire una dolora verità. November, 1989. The Berlin Wall has fallen. The whole world celebrates, and the two pals Veit and Tom along with it. The two young East-Germans, products of the GDR´s repressive Communist regime, heed the call of the West, and set out for America with little more than 100 Deutsch-Marks in their pocket and a dream in their head: to make it to San Francisco. Veit´s convinced that his dad´s been living there since he fled the GDR years ago. But with their knowledge of English limited to the words “friendship” and “We are Communists,” they´re in for a rough ride. With a combination of patience and luck, the pals make it to New Mexico, where they meet Zoey, a young woman whose beauty matches her business sense. Then they´re off to Las Vegas, where they top off their funds by stripping in a gay club. Finally they´ve got enough cash to get to San Francisco. CATALOGO_FCG2010.indd 30 2-04-2010 9:23:31 Passaggi d’Europa 31 Markus Goller was born in the 1969 in Munich, Germany. He has directed over 300 commercials and worked in the past as an editor and 2nd unit director. “Friendship!” is his second feature film after 2001’s “Mask Under Mask”. Since 2002 Goller lives and works in the United States. CATALOGO_FCG2010.indd 31 Friendship! Markus Goller è nato nel 1969 a Monaco, Germania. Ha diretto oltre 300 spot pubblicitari e ha lavorato al montaggio e regista di seconda unità. “Friendship!” è il suo secondo lungometraggio dopo “Mask Under Mask” del 2001. Dal 2002 Goller vive e lavora negli Stati Uniti. 2-04-2010 9:23:32 Nothing personal CATALOGO_FCG2010.indd 32 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Nothing Personal Nothing Personal Urszula Antoniak 2009 Paesi Bassi/Irlanda 35 mm 85’ Cast Stephen Rea Lotte Verbeek Urszula Antoniak Nathalie Alonso Casale Daniel Bouquet Jan Schermer Ethan Rose Jane English Bho Roosterman-Vroegen Marly Van De Wardt Reinier Selen Edwin van Meurs Produzione Rinkel Film TV Productions Distribuzione Bavaria Film International www-bavaria-filminternational.de Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore 2-04-2010 9:23:32 Passaggi d’Europa 33 Una giovane donna, bella e anticonformista, vagabonda per scelte, cerca la solitudine nell’austero paesaggio del nord dell’Irlanda. un uomo, saggio, ironico ed educato alla vecchia maniera, abita in una vecchia casa in una bella isola dell’Irlanda. I due si incontrano e chiudono un singolare accordo: scambiare cibo con lavoro, ma a condizione di non aver nessun contatto personale, nessuna domanda. Chi romperà per prima l’accordo? A young, rebellious dutch woman walks the trails of Ireland, vagabond by choice, enjoying the solitude she was looking for in the austere landscape of Connemara. He is a man in his prime, living a solitary life in a secluded house on a beautiful island. She is radical and uncompromising. He is wise and ironic. What connects them is solitude they both see as freedom. He proposes her to work for him in exchange of food. She agrees at one condition: there will be no personal contact between them, just work. Soon the two of them become curious about each other and want both: to keep their ‘nothing personal’ deal and to break it. Who will be the first one to break the deal? CATALOGO_FCG2010.indd 33 2-04-2010 9:23:32 34 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Nothing personal Urszula Antoniak si è laureata all’Accademia Cinematografica sia in Polonia che in Olanda. Il suo film “Bijlmer Odyssey-L’Odissea di Bijlmer” è stata una delle poche produzioni Tv olandesi che hanno avuto successo in molti Paesi e anche fuori dell’Europa. La sua commedia sull’integrazione in Olanda “Olandese per i Non avanzati” ha riscosso successo sia del pubblico che della critica. “Nothing Personal-Niente di personale” è il primo lungometraggio di Urszula e la prima co-produzione insieme a Stephen Rea. E’ stato girato in Irlanda, Olanda e Spagna.Come gli altri film “Niente di personale” associa ad immagini poetiche una sottile ironia. Urszula Antoniak has graduated from both Polish and Dutch Film Academies. Her film “Bijlmer Odyssey” was one of the few TV Dutch productions that sold in many territories in and outside Europe. Her comedy about integration in Holland “Dutch for non Advanced” has drawn attention of both audience and critics. “Nothing Personal” is Urszula’s feature film debut and international co-production featuring Stephen Rea and shot in Ireland, Holland and Spain. Like her other pictures “Nothing Personal” combines poetic images with light irony. Note di produzione Entrambi i personaggi sono sconosciuti. Del loro passato e delle loro motivazioni non conosciamo nulla. A me non piacciono i film che cercano di spiegare motivazioni umane complesse, che implicano una “psicologia del personaggio”.Nella vita reale noi intuiamo e non conosciamo ciò che spinge le persone a fare ciò che fanno. “Niente di Personale” assomiglia ad una situazione di vita reale in cui incontriamo un estraneo, che rifiuta di aprirsi all’altro, tuttavia si rapporta a lui mentre è in sua presenza. Come donna regista, io sono naturalmente portata verso le protagoniste femminili e non mi piace presentare le donne come vittime. Lotte nel film è una persona che è attiva piuttosto che passiva, che sceglie la solitudine ma non è lacrimevole. Volevo creare un personaggio di un ribelle- ruolo che di solito è affidato a personaggi maschili- e dargli il volto di una donna. CATALOGO_FCG2010.indd 34 About the producion Both characters are tabula rasa. We know nothing about their past or motivations. I dislike films that try to explain complex human motives by implying “psychology of character”. In real life we guess rather than know what moves people to do what they do. Nothing Personal resembles a real-life situation of meeting a stranger and goes to the extreme while following a character who steadfastly refuses to open towards the other person, yet melts while spending time in his presence. Being a woman director I.m naturally drawn towards strong female protagonists and dislike presenting women as victims. Lotte in the film is a person who is active rather than passive, who chooses solitude but is not pitiful. I wanted to create a character of a rebel - who is usually male - and give it a woman.s face. 2-04-2010 9:23:32 Zero Nothing personal Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Zero Zero Paweł Borowski 2009 Polonia 35 mm 110’ Cast Robert Wieckiewicz Andrzej Mastalerz Sonia Bohosiewicz Marian Dziedziel Kamilla Baar Rafał Mohr Aleksandra Poplawska Joanna Bogacka Gabriela Muskala Cezary Kosinski Magdalena Poplawska Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione CATALOGO_FCG2010.indd 35 Paweł Borowski Magdalena Mikolajczyk Arek Tomiak Maria Chilarecka Marek Wronko Leszek Freund Adam “Burza” Burzynski Wojciech Zogała Anna Imiela-Szczesniak Liliana Gatazka Piotr Dzieciol Opus Film ul. Lakowa 29 90-554 Lodz Poland Monolith Films www.monolith.pl 2-04-2010 9:23:32 36 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani E’ mattino in un’anonima città del Nord dell’Europa. Un manager, probabilmente ricco ma infelice, risponde a telefono. Parla a scatti e dà il consenso al suo interlocutaore di passare all’azione. Dall’altro capo del filo c’è un singolare personaggio che, con un suo socio, viaggia in uno sgangherato furgone, perfetta copertura per il loro lavoro di inverstigatori privati. Passano all’azione che avrà imprevedibili conseguenze per molte persone, ciascuna delle quali ignora la vita e l’esistenza delle altre. Seguendo le tracce del vecchio furgone, incontriamo per le vie della città l’amore e l’odio, il tradimento e la perversione, il sesso e la violenza. Nell’arco di ventiquattro ore, mentre le lancette dell’orologio compiopno un intero giro, molter storie sono racontate, alcune finite, altre appena cominciate. The day rises in a huge, unspecified metropolis. A cell phone rings in a big, manager’s cabinet, on a high floor of an international corporation’s building. A businessman looks at the cell’s screen for a while, then he finally answers. It is a sloppy, fat guy calling, from a shaky van, driven together with his strange friend. He asks for the decision regarding flowing a certain person. After hesitating a while, the businessman confirms the job. He does not suspect, that his “yes” sets in motion stream of incidents, which would effect fate of some citizens. This is the beginning of multi-plot story, where the fate of many characters entwines and where each of characters’ decisions, have the consequences not only for them. CATALOGO_FCG2010.indd 36 2-04-2010 9:23:33 37 Passaggi d’Europa Zero Paweł Borowki è nato a Varsavia nel 1973. Dal 1992 al 1997 ha studiato all’Accademia d’Arte di Varsavia, Pittura e Animazione filmica, e si è laureato con i massimi voti e la lode. Nel 2001 ha girato “Love Gamestation”, un corto di animazione. Il suo corto “I love you” (regia, sceneggiatura, fotografia) è stato presentato in tutta la Polonia come film fuori programma nei cinema. Dal 1997 lavora nella pubblicità come regista creativo e ha realizzato oltre 30 spot per la TV e promo. Scrive per il più grande quotidiano polacco, “Gazeta Wyborcza”, in una sezione denominata “Other site of screen”. Paweł Borowki was born in the 1973 in Warsaw. From 1992 to 1997 he studied at Academy of Art in Warsaw, Painting and Film Animation, and he graduated with honours. In 2001 he shot “Love Gamestation”, a short animation film. His short film “I love you” (directing, script, pictures) was shown all around Poland as an extra film in cinemas. Since 1997 he works in advertising as a creative director and he made over 30 tv commercials and promos. He writes for the biggest polish newspaper, “Gazeta Wyborcza”, in a section called “Other site of screen”. Dichiarazioni del regista “Questa è una storia il cui inizio è la fine e la cui fine è l’inizio. E’ la storia di persone che vivono in una città dei nostri giorni, che potrebbe però essere una città qualunque in un posto qualunque. Come molti personaggi della storia, è una città senza nome. La storia si basa sul principio secondo il quale la telecamera segue l’ultimo personaggio che sta parlando nel dialogo. Come se volesse scoprire il destino di tutti i personaggi anonimi che incontriamo lungo il cammino. Comunque, noi, come spettatori vediamo solo frammenti della nostra vita – solo quei frammenti che la telecamera ci consente di vedere. Ci sono molte cose che non scopriremo mai. E’ un film sull’amore anche se questa parola non viene proferita nel film. E’ un film su ciiò che esiste al di là della cornice filmica e oltre il cinema. I nostri difetti. Ti invito, spettatore, ad entrare nel mondo dello Zero”. CATALOGO_FCG2010.indd 37 Statement of the director This is a story whose beginning is an end, and whose end is a beginning. It tells the story of people living in a present-day city, which in reality could be any city anywhere. Like the many characters in the story it is a nameless city. No Christian names or surnames are given. The story rests upon the principle of how the camera follows the last character speaking in the dialogue. As if it wanted to discover the fate of all the anonymous characters that we meet along the way. However, we as viewers, see only fragments of their lives – only those fragments which the camera allows us to see. There are many things we will never find out. This is a film about a certain disappointment with positive film protagonists. It is a film about love although no such word is spoken in the film. It is a film about that which exists beyond the film frame and beyond cinema. Our faults. I invite you, the viewer, to the world of Zero. 2-04-2010 9:23:33 CATALOGO_FCG2010.indd 38 2-04-2010 9:23:34 CATALOGO_FCG2010.indd 39 2-04-2010 9:23:34 40 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Dove vuole arrivare il cinema? Dove vuole arrivare questo film? Un personaggio di uno dei venticinque cortometraggi che varcano la Linea d’Ombra di quest’anno, lo chiede mentre viene raccontata la sua storia: lo chiede a se stesso, a un suo compagno sullo schermo, forse al suo regista. Dove vuole arrivare questo cinema? Lo chiede un pubblico che vive un passaggio epocale dal punto di vista tecnologico, con l’esplosione dell’affascinante 3D di ultima generazione, protagonista della visione più coinvolgente e avvolgente che ci sia mai stata in più di cento anni di immagini in movimento. Entrambe le domande poste ci permettono di intraprendere un percorso, e ad entrambe le domande proveremo a rispondere insieme viaggiando attraverso la rassegna che proponiamo nel XV anno di CortoEuropa. Della sorte del personaggio di cui sopra, scopriremo guardando fino in fondo la sua storia; dove stia andando il cinema, in particolare quello europeo, proviamo a scoprirlo insieme ai giovani registi i cui cortometraggi sono stati selezionati nel nostro concorso. Nelle opere di quest’anno, l’elemento che si evidenzia maggiormente e la tendenza ad un progressivo ritorno al cinema d’artigianato. Un “artigianato tecnologico”, dove la tecnologia (le riprese in digitale che ormai sono la norma), sempre più low budget e sempre più alta qualitativamente, rappresenta però il mezzo per favorire il racconto, piuttosto che per soddisfare un mero desiderio di stupire il pubblico con stravaganti trovate visive, o effetti speciali che rubano la scena. C’è molta sperimentazione narrativa più che stilistica, voglia di parlare della quotidianità con occhi più sognanti di quelli che ci si potrebbe permettere in tempo di crisi (economica, identitaria, valoriale). Ecco quindi che un dramma familiare diventa una surreale sceneggiatura scritta da un bambino, che la precarietà si trasforma in un gioco a premi, che la morte si siede a chiacchierare con gli uomini fumando una sigaretta come un impiegato in pausa pranzo, o cerca di sedurre con lo sguardo ammaliante di un bell’uomo di mezza età, senza incutere alcun timore. Le storie d’amore si spengono in un motivetto allegro o una gag slapstick, un’intera vita viene riassunta in una ricetta a cui manca l’ultimo ingrediente. Anche quando l’individualità si perde all’interno di uno spazio de umanizzante, come il perimetro angusto di un ufficio, e i rapporti tra genitori e figli diventano sempre più duri, oscillando tra sensi di colpa e incomunicabilità, dominano ironia e sarcasmo. Forse è una reazione, forse la realtà è talmente complicata che a volte è meglio provare ad affrontarla da un’altra angolazione anziché sbatterci contro a muso duro. CATALOGO_FCG2010.indd 40 2-04-2010 9:23:34 Corto Europa 41 A margine di questa tendenza e opposta a essa, non mancano tuttavia più classiche riflessioni sociali e storie di emozioni profonde che rispondono ai naturali canoni di genere, opere che nella brevità e nella struttura trovano la loro compiutezza: drammi narrati secondo le regole consuete, in cui il rigore stilistico è lo strumento migliore per esprimere il dolore, l’abbandono, la scomparsa dei sentimenti. E allora continuiamo a chiederci, dove vogliamo arrivare con questi film? Probabilmente a raccontare che siamo identità in crisi, prima di tutto alla ricerca di punti di riferimento più stabili, di una strada più sicura, o soltanto della via di fuga più semplice. Magari immaginando che possa bastare spingere un pulsante per far spegnere tutto, oscurare lo schermo, e ripartire. Gaetano Maiorino Luca Granato CATALOGO_FCG2010.indd 41 2-04-2010 9:23:34 42 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani What is the purpose of cinema? What is the purpose of this film? A character of the twenty-five short films crossing the Shadow Line of this year, asks while his story is told: he asks this to himself, to his fellow on the screen, perhaps to his director. What is the purpose of this cinema? A public living period of transition that is epoch-making from a technological point of view, with the explosion of the charming last generation 3D, protagonist of the most involving and enveloping vision that has ever existed over more than one hundred years of moving images. Both the above asked questions allow us to follow an itinerary, and we will try to answer to both of them, by travelling through the festival which we present in the Fifteenth year of the section devoted to short films, that is CortoEuropa. We will know about the destiny of the above mentioned character by looking at the whole of his story: where is cinema directed, in particular the European cinema, let us find it out together with the young directors whose short films have been selected in our contest. Among the works of this year, the element which most emerges is the tendency to a gradual restoration of the handicraft cinema. A“technological handicraft”, where technology (digital shooting which is now normal), a lower and lower budget and a higher and higher quality technology, represents the means for fostering the telling of a story, rather than satisfying a mere wish of surprising the public with extravagant eye ideas, or special effects stealing the scene. There is a lot of narrative, rather than stylistic experimentation, a wish of speaking about daily life with more dreaming eyes than those we could afford in a time of economic, identity and value crisis. Then a family drama becomes a surreal script written by a child, precariousness transforms itself into a prize contest, death sits and chats with men smoking a cigarette as an employee does during the lunch break, or tries to seduce with the charming glance of a handsome middle aged man, and it does not inspire any fear. Love stories die out in a catchy tune or a slapstick gag, a whole life is synthesized in a recipe in which the last ingredient is missing. Even when individualism gets lost within a de-humanizing past, like the narrow perimetre of a building, and the relationships between children and parents become darker and darker, oscillating between senses of guilt and incommunicability, irony and sarcasm dominate. Perhaps it is a reaction, perhaps reality is so complicated that sometimes it is better to try to face it from another point of view rather than obstinately knocking our head against it. Beside this tendency and on the opposite side, we can make more classical social reflections and reflect and recall stories of deep emotions which meet the natural canons of the genre, that is works that in their brevity and structure find their completeness: dramas narrated according to the usual rules, in which the stylistic CATALOGO_FCG2010.indd 42 2-04-2010 9:23:34 Corto Europa 43 rigour is the best instrument for expressing sorrow, desolation, lack of feelings. And then we continue asking ourselves, what is the purpose of these films? Probably to tell that our identity is in crisis, first of all it is searching for firmer points of reference, a safer course, or only for an easier way of escape, perhaps imagining that it can be enough to press a button to switch everything off, to black out the screen and start again. Gaetano Maiorino Luca Granato CATALOGO_FCG2010.indd 43 2-04-2010 9:23:35 44 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani 5 recuerdos Irma percorre passaggi di un mercato ripetendo tra sé e sé una lista d’ingredienti. Ricorda i primi quattro, ma il quinto le sfugge una volta, e un’altra ancora. Irma dovrà avviare un viaggio nel più profondo della sua memoria per recuperare quel ricordo perduto. Irma goes through a market in the open air, repeating a list of ingredients. She remembers the first four ones, but she cannot remember the fifth one, once and then once again. Irma will have to start a journey within the depth of her memory to be able to recover that lost memory. CATALOGO_FCG2010.indd 44 2-04-2010 9:23:35 CortoEuropa Oriana Alcaine è nata a San Sebastián nel 1979. Si è laureata in comunicazione audiovisiva presso l’Università Antonio de Nebrija di Madrid. Si è specializzata in regia cinematografica presso il CECC (Centre d’Estudis Cinematogràfics de Catalunya), a Barcellona. Ha lavorato in produzioni cinematografiche dal 2001 e risiede attualmente in Messico. Alejandra Márquez. è nata a San Luis Potosí (México) nel 1982. Ha studiato Cinema presso il CECC (Centre d’Estudis Cinematogràfics de Catalunya), a Barcellona, dove ha vissuto per cinque anni. Dal 2006 vive in Messico, dove sviluppa, scrive e dirige come freelance diversi prodotti audiovisivi. Oriana Alcaine was born in San Sebastián in 1979. She got a degree in audiovisual communication at the University Antonio de Nebrija in Madrid. Then he specialized in cinema direction at the CECC (Centre d’Estudis Cinematogràfics de Catalunya), in Barcellona. He has worked in many cinema productions since 2001 and now lives in Mexico. Alejandra Màrquez was born in San Luis Potosí (México) in 1982. She has studied Cinema at the CECC (Centre d’Estudis Cinematogràfics de Catalunya), in Barcellona, where she has lived for five years. She has lived in Mexico since 2006, where she develops, writes and directs as a freelance, a lot of audiovisual products. CATALOGO_FCG2010.indd 45 45 Titolo Originale 5 Recuerdos Titolo Inglese 5 Memories Regia Oriana Alcaine Alejandra Márquez Anno 2009 Nazione Spagna Formato 16 mm Durata 12’ Cast Ireri Solís Olivia Rossetti Katia Acevedo Yanni Torres Patricio Solís Javier Giménez Sceneggiatura Montaggio Suono Musica Scenografia Costumi Produttore Produzione Distribuzione Alejandra Márquez Abella Yibrán Asuad Mújica Andrés León Becker REC Play Audio Pedro “Zulu” González Héctor “Carry” Iruegas Enrique Flores Emigre Film / Televisa Kimuak 2-04-2010 9:23:35 46 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Amona Putz! A volte ai matrimoni con figli piccoli manca la nonna... Ma solo a volte… At times at wedding ceremonies with young children the grandmother is not present...But only simetimes… CATALOGO_FCG2010.indd 46 2-04-2010 9:23:35 CortoEuropa 47 Telmo Esnal. Zarautz, 1966. Dopo aver lavorato come aiuto-regista per alcuni film comincia a sviluppare i suoi primi lavori con Asier Altuna. Negli ultimi tempi sembra che si azzardi a lavorare da solo. Telmo Esnal was born in Zarautz in 1966. After having worked as assistant director for some films he starts making his first works with Asier Altuna. In recent times he has beein trying to work alone. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Amona Putz! The Inflatable Granma! Telmo Esnal 2009 Spagna Paesi Baschi 9’ Cast Egoitz Lasa Nagore Aranburu Kontxu Odriozola Telmo Esnal Asier Pujol Gaizka Bourgeaud Urko Garai Javi P3Z Biaffra Marian Fernández Pascal, Asier Altuna Produzione Txintxua Films Distribuzione Kimuak Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Produttore CATALOGO_FCG2010.indd 47 2-04-2010 9:23:36 48 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Arena Mauro è agli arresti domiciliari. I tatuaggi lo aiutano a trascorrere il tempo. Tre ragazzini della zona si prendono beffa di lui dalla finestra. Fuori batte il sole di mezzogiorno. Mauro is under house arrest. Tattooing helps him while away the time. Three local kids taunt him through his window. Outside, the midday sun beats down. CATALOGO_FCG2010.indd 48 2-04-2010 9:23:36 CortoEuropa João Salaviza è nato a Lisbona nel 1984. Ha studiato cinematografia, e soecializzato in montaggio alla Scuola di Teatro e Cinema di Lisbona, e poi ha continuato i suoi studi di cinema all’Università del Cinema a Buenos Aires. Il suo primo corto, “Duas Pessoas”(Due Persone), è stato presentato in parecchi festival internazionali, eha vinto il “Take One Award” a Vila do Conde. Lavora attualmente primcipalmente come montatore per il cinema e la televisione. “Arena”, che ha ricevuto finanziamenti dalla ICA e la RTP, è il suo secondo corto. João Salaviza was born in Lisbon in 1984. He studied Cinema, specialising in editing, at the Lisbon Theatre and Film School and went on to complete his film at the Universidad del Cine, in Buenos Aires. His first short film, “Duas Pessoas”(Two People), was shown at several international film festivals, winning the “Take One Award” in Vila do Conde. He works mainly as a film editor for cinema and television. “Arena”, which received backing from the ICA and RTP, is his second short film. CATALOGO_FCG2010.indd 49 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 49 Arena Arena João Salaviza 2009 Portogallo 35 mm 15’ Cast Carloto Cotta Rodrigo Madeira João Salaviza João Salaviza Vasco Viana Inês Clemente João Salaviza Maria João Mayer François D’Artemare Produzione Filmesdotejo Distribuzione La Big Family Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Scenografia Produttore 2-04-2010 9:23:36 50 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Banduryst Ventiquattr’ore nella vita di Vasyl, giovane musicista ucraino. Arrivato a Napoli alla ricerca di successo, Vasyl si vede costretto a sopravvivere consegnando bombole del gas a domicilio. Ma quando a fine giornata telefona alla madre lontana racconta la sua vita così come la vorrebbe, confondendo rischiosamente sogno e realtà. A day in the life of Vasyl, a young and talented Ukrainian musician who has come to Naples looking for success but has to make a living delivering gas bottles across the city. But, when work is over and he calls his far-away mother Vasyl tells his life the way he would like it, mixing dream and reality. CATALOGO_FCG2010.indd 50 2-04-2010 9:23:36 CortoEuropa Danilo Caputo nel 2004 è al San Francisco Conservatory of Music per studiare con il compositore Dusan Bogdanovic, poi a Berlino dove studia Drammaturgia e Performing Arts con l’artista statunitense David Levine. Nel 2007 scrive e dirige Polvere, un cortometraggio che vincerà diversi premi nazionali. Nel 2008 consegue la laurea in Filosofia presso la Federico II di Napoli. Nel 2009 partecipa da assistente alla regia alla lavorazione de Lo Spazio Bianco, un film di Francesca Comencini. Poco dopo prendono il via le riprese di Banduryst. Nel 2010 è invitato al Talent Campus del Festival del Cinema di Berlino. Danilo Caputo attends the San Francisco Conservatory of Music to study with guitarist and composer Dusan Bogdanovic. He then moves to Berlin to study Dramaturgy and Performing Arts with artist David Levine. In 2007 he writes and directs Dust, a short film awarded with several national prizes. In 2008 he earns a degree in Philosophy in Naples. In 2009 he works on The White Space, a Francesca Comencini’s film. Later that same year he writes and directs Banduryst, his second short film. In 2010 he is a guest of the Talent Campus held by the Berlin Film Festival. CATALOGO_FCG2010.indd 51 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 51 Banduryst Banduryst Danilo Caputo 2009 Italia 14’ Cast Basilio Momako Salvatore De Rosa Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Produttore Produzione Distribuzione Danilo Caputo Andrea Campajola Angelo Caliendo Riccardo Gaggioli Tradizionale ucraina Irene Iaccio Irene Iaccio Paolo Pucino Taratata Film Taratata Film 2-04-2010 9:23:36 52 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Bingo Bingo è un giovane zingaro che dalla Moldavia è venuto in Olanda in cerca di un destino migliore. Per sopravvivere come immigrato clandestino, lavora in una ditta di scasso insieme a Sergei, un ex pugile russo e a Umar, un insegnante di biologia di Grozny, in Cecenia. I tre uomini sono subappaltati da Sait, un ambiguo turco subappaltatore di manodopera. Nonostante le circostanze difficili nelle quali si trova a vivere, Bingo conserva il suo senso dell’humour e gioia di vivere. Mentre i suoi compagni abbattuti, Bingo insegue il suo sogno di guadagnare abbastanza soldi per costruirsi una casa nella sua patria. Il suo ottimismo sarà messo alla prova da un incidente. Bingo is a young gypsy from Moldova who came to the Netherlands in search of better fate. In order to survive as an illegal immigrant he works for a demolition company together with Sergei, a former boxer from Russia, and Umar, a biology teacher from Grozny, Chechnya. The three men are hired by Sait, a shady Turkish labour subcontractor. Despite the hard circumstances Bingo maintains his sense of humour and joy of living. While his two mates are dispirited, Bingo follows his dream of earning enough money to build a house in his homeland. Eventually his optimism is put to the test by an accident. CATALOGO_FCG2010.indd 52 2-04-2010 9:23:37 53 CortoEuropa Timur Ismailov è nato e cresciuto a Baku (Azerbaijan) nel 1977. Ha studiato scienze politiche e sociali a Baku ed economia e filosofia a Kaliningrad (Russia). Nel 2004 Timur è stato ammesso all’Accademia del Cinema e della Televisione in Olanda,alla Facoltà di Montaggio. Successivamente si è dedicato alla regia. Nel 2009 ha scritto e diretto il suo film col quale ha conseguito la laurea “Bingo”, che ha vinto il I premio nazionale e 7 premi internazionali. Timur Ismailov was born and grew up in Baku (Azerbaijan) in 1977. He studied social and political sciences in Baku and economics and philosophy in Kaliningrad (Russia). In 2004 Timur was admitted to Netherlands Film and Television Academy, faculty of screenwriting. Later on he switched to directing fiction. In 2009 he both wrote and directed his graduation film “Bingo”, which won 1 major national award and 7 international prizes. CATALOGO_FCG2010.indd 53 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata Bingo Bingo Timur Ismailov 2009 Olanda 27’ Cast Jacques Lucassen Appie Boukhizzou Eline van der Velden Nadezhda Voloc Angela Sochirca DorinaTataru Larisa Dascal Victoria Botnar Violeta Bilici Sceneggiatura Timur Ismailov Bastiaan Tichler Montaggio Annelotte Medema Fotografia Lennart Verstegen Sergiu Barbara Suono Narek Nikoghosyan Igor Cobileanski Musica Sergiu Voloc Scenografia Sara van Eerden Wietske van den Bout Costumi Daniëlle van der Kooij Trucco Bruce Stamper Produttore Maarten van der Ven Produzione Netherlands Film TV Academy Distribuzione Netherlands Film TV Academy 2-04-2010 9:23:37 54 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Blu sofà I fratelli Baczynski hanno dato un tempo alla morte: la aspettano, seduti sul divano del salotto, da più di trent’anni, tutti i giorni, dalle 17,00 alle 20,00. Dorota, Tadeusz, Mordechaj, hanno un fratello, Leopold, da sempre escluso dalla loro vita e dal divano, un tre posti, di velluto blu.Quella strana attesa quotidiana, è lo strategemma che permette ai fratelli di vivere tranquillamente il resto della giornata, con l’illusoria certezza che nulla di mortale può loro succedere fuori orario. A Leopold non resta che spiarli e attendere che il divano, finalmente, si liberi. Baczynski brothers have given a deadline to death: they have been waiting for it, sitting in the sofa of the sitting room for thirty years, all days from 5 p.m. to 8 p.m. Dorota, Tadeusz, Mordechaj, have got a brother, Leopold, they have always left out from their life and from the sofa, a three seat sofa made of blue velvet. That strange daily wait is the stratagem allowing the brothers to quietly live the rest of the day, with the illusory certainty that nothing deadly can happen to them outside that preset time. Leopold does not have anything to do but spying them and waiting that finally the sofa becomes vacant. CATALOGO_FCG2010.indd 54 2-04-2010 9:23:37 CortoEuropa Giuseppe Baresi Lavora dal 1982 come regista e direttore della fotografia. I suoi video e film, spesso al confine tra documentario e videoarte, trattano poeticamente i temi dello spazio e del viaggi. Ha collaborato per molti anni con Studio Azzurro. Pippo Delbono. Autore, attore, regista. Nei primi anni ottanta fonda La Compagnia Pippo Delbono, con la quale ha realizzato tutti i suoi spettacoli. Nel 2003 gira il film “Guerra”, nel 2006 “Grido”. Il suo ultimo lungometraggio “La paura” (2009) è stato interamente girato con un telefono cellulare. Lara Fremder nata a Milano, ha collaborato con Studio Azzurro. E’ autrice di numerosi soggetti e sceneggiature per il cinema tra cui “Garage Olimpo” e “Hijos-Figli” di di Marco Bechis. Giuseppe Baresi has worked since 1982 as director and photography director. His videos and films, often being border line between the documentary film and videoart, deal with themes of space and travel. He has collaborated for many years with Studio Azzurro. Pippo Delbono is author, actor, director.Over the first ‘80es he founded “The Company Pippo Delbono” with which he has made all his shows. In 2003 he shoots the film“Guerra-War” and in 2006 “Grido-Cry”. His last feature film “La paura-The fear” (2009) has been wholly shot by a mobile. Lara Fremder was born in Milan, he collaborated with Studio Azzurro at the writing of texts and the dramaturgy of many video works. She is the author of a variety of cinema stories and scripts among which there are “Garage Olimpo”(Olimpo Garage) and “HijosChildren” by Marco Bechis. CATALOGO_FCG2010.indd 55 55 Titolo Originale Blu sofà Titolo Inglese Blu sofà Regia Giuseppe Baresi Pippo Delbono Lara Fremder Anno 2009 Nazione Italia Durata 20’ Cast Bobò Pippo Delbono Lucia Della Ferrera Nelson Lariccia Lara Fremder ValentinaAndreoli Giuseppe Baresi Huub Nijhuis Esther Musatti Laura Sidoli Laura Sidoli Federico Cecconi Massimo Colombo Simona Fremder Produzione Associazione Culturale Ultimo Minuto Distribuzione Premium Films 130 rue de Turenne 75003 Paris web site www.premium-films.com Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Scenografia Costumi Trucco Produttore 2-04-2010 9:23:37 56 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Dimmi cosa vedi Accade tutto in un attimo. Pochi secondi dilatati in cui i contorni di ciò che è reale e ciò che non è perdono di significato e scompaiono. Garson Poole è un uomo intrappolato in quest’istante di vita che per la prima volta vede oltre il filtro di ogni ricerca e coglie la sua incapacità di rapportarsi ai mutamenti del mondo. It all happens in the bat of an eyelid: a few long seconds where the borders between all that which is real and unreal lose their meaning and fade away. Garson Poole is a man trapped at that point in life when, for the first time, he sees everything for what it really is and recognizes his inability to relate to the changes of the world. CATALOGO_FCG2010.indd 56 2-04-2010 9:23:37 CortoEuropa Dario Jurilli è nato a Terlizzi (Ba) nel 1983. Dopo la formazione classica, si trasfrerisce a Roma dove vive e lavora fino al 2009. Nel 2001 realizza il cortometraggio “Filottete”, in seguito realizza “La storia di Bela” e nei due anni successivi il documentario ”Utopia… uomini città ideali” e ”The book of Seasons” videoinstallazione per il teatro Kismet OperA. Nel 2005 realizza il cortometraggio ”Libera nos” e nel 2006 “La mia famiglia è magica e immensa”. Ammesso ai corsi di regia del Centro Sperimentale di Cinematografia di Roma produce “Due Bambine”, “Dimmi Cosa Vedi” . Vj Resident presso “L’elecrton Libre” di Parigi (rue de rivoli,59), insieme a Luigi Mastandrea forma nel 2003 i M.i.n.D., un progetto audiovisivo di sperimentazione delle nuove arti visive legate alla musica elettronica. Dario Jurilli was born in Terlizzi (Ba) in 1983. After his classical studies, he moved to Rome, where he has worked and lived up to 2009. In 2001 he makes the short film “Filottete”, after he makes “La storia di Bela” and during the later two years, the documentary film ”Utopia…uomini città ideali”and ”The book of Seasons” a videoinstallation for the theatre Kismet OperA. In 2005 he makes the short film ”Libera nos” and in 2006 “La mia famiglia è magica e immensa”. Admitted to attend the film direction courses at the Experimental Centre of Cinematography in Rome he produces “Due Bambine”, “Dimmi Cosa Vedi” . Vj Resident at the “L’electron Libre” di Parigi (rue de rivoli,59), together with Luigi Mastandrea he sets up in 2003 the M.i.n.D., an audiovisual experimentation project of the new visual arts linked to electronic music. CATALOGO_FCG2010.indd 57 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 57 Dimmi cosa vedi Tell Me What You See Dario Jurilli 2009 Italia HD 26’ 40’’ Cast Stefano Gabrini Roberta Mattei Francesco Lamantia Antonio De Mattia Lele Vannoli Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Animazione Produttore Produzione Dario Jurilli Alberto Masi Antonio Scappatura Daniela Bassani Valeria Marrale Luigi Mastandrea Simone Siconolfi Simona Scandagli Beatrice Mazzone Livia Barbieri Centro Sperimentale Di Cinematografia Production 2-04-2010 9:23:37 58 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Esta Mañana Stamattina inizia un altro giorno per Pablo Ugarte, proprio come qualsiasi altro giorno della sua vita. Costretto a vivere una vita di lavoro e personale che egli odia, non è capace di cambiarla o di migliorarla in nessun modo. Fortunatamente questo non sarà semplicemente un altro giorno, Pablo sta per scoprire il sottile filo che divide nelle nostre vite, la realtà dall’immaginazione. Egli sta per capire che ogni cosa che ci circonda potrebbe essere un’illusione se non siamo capaci di apprezzarla ed averne cura. This morning another day begins for Pablo Ugarte, just like any other day in his life. Stuck in a working and personal life he loathes, he is not able to change or improve it in any way. Luckily this will not be just another day, Pablo is about to discover the thin line that divides in our lives the real from the imaginary. About to realise that everything surrounding us may be an illusion if we are not able to appreciate and care about it. CATALOGO_FCG2010.indd 58 2-04-2010 9:23:38 CortoEuropa 59 William Welsh. Laureato in economia aziendale all’università dei paesi Baschi e in produzione cinematografica presso la ECAM di Madrid. Ha lavorato nel cinema e nella pubblicità dal 1999 nel gruppo di progetto della produzione di “Sabotage”, ”Torrente 2”, ”Bourne Ultimatum”, ”The Limits of control” or “Los Cronocrimenes”. “Esta Mañana” è il suo primo corto in 35mm come scrittore / regista. William Welsh. With degrees in business administration from the University of the Basque Country and in film production from ECAM in Madrid. Has worked in film and commercials since 1999 in the production crew of projects such as “Sabotage”, ”Torrente 2”, ”Bourne Ultimatum”, ”The Limits of control” or “Los Cronocrimenes”. “Esta Mañana” is his first 35mm shortfilm as writer / director. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata Cast Pablo Viar Alvaro González Vanesa Martinez Meghan Shaw Polina Kyrianova Marta Galante Marion Berenguer, Aitor Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Produttore Produzione Distribuzione CATALOGO_FCG2010.indd 59 Esta Mañana This Morning William Welsh 2010 Spagna 18’ William Welsh Raquel Torres Beatriz Sainz Fernando Pocostales Garikoitz Gamarra Joanna Welsh Jesús Pérez Solero Seven Senses Produciones The Family 2-04-2010 9:23:38 60 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Il grande forse Roma. Un uomo tranquillo nel cuore della notte. E’ a spasso lungo l’Appia Antica con Merlino, il suo cane fidato e molto “sensibile” ai diversi tipi di energie che lo circondano. Che sia la notte di Halloween lo scopre quando si ritrova a prendere per il collo un ragazzo mascherato da mummia che lo ha improvvisamente fatto oggetto di uno scherzo. Liquidato quest’ultimo ed i suoi amici con un rimbrotto benevolo, l’uomo riprende a percorrere “la madre di tutte le strade” fino a ritrovarsi davanti all’ingresso di una splendida villa nella quale stanno accedendo spettri, zombi e discinte regine delle tenebre. Si siede ad osservare quello strano viavai ed incontra la Morte. E con lei l’uomo tranquillo inizia il suo dialogo. Rome. A quiet man in the dead of night. He is walking along the Old Appia Antica with Merlino, his faithful dog very “sensitive” to different types of energies surrounding him. He finds out that it is Halloween night when he finds himself seizing a boy disguised himself as a mummy by the scruff of his neck, because he has abruptly played him a trick. Having got rid of him with a benevolent warning, the man continues going along “the mother of all the roads” up to the entrance of a splendid villa into which ghosts, zombies and half-dressed queens of darkness are entering. He sits and observes those strange comings and goings and meets Death. And with her the quiet man starts his dialogue. CATALOGO_FCG2010.indd 60 2-04-2010 9:23:38 CortoEuropa Marco Tullio Barboni Ha lavorato come aiuto-regista, collaborando a lungo con la produzione cinematografica T.O.T.A. s.r.l. E’ stato co-autore del soggetto e autore della sceneggiatura del film “Ciao Nemico” interpretato da Giuliano Gemma e Johnny Dorelli, ha scritto la sceneggiatura dei “Nati con la camicia” e “Non c’è due senza quattro” interpretati da Terence Hill e Bud Spencer. Co-autore del soggetto e autore della sceneggiatura del film “Un piede in paradiso” interpretato da Bud Spencer, Carol Alt e Thierry Lhermitte e della sceneggiatura di tre episodi della serie televisiva “Extralarge” interpretata da Bud Spencer. Co-autore del soggetto ed autore della sceneggiatura di diciannove episodi della serie televisiva “La squadra”. Marco Tullio Barboni He has worked as assistano director, and fora long time he has collaborated with the cinema production T.O.T.A. s.r.l. He has been co-author of the story and author of the script of the film“Ciao Nemico-Hallo enemy” starring Giuliano Gemma and Johnny Dorelli, he wrote the script of “Nati con la camicia-Born lucky” and “Non c’è due senza Quattro-There is no two without four” starring Terence Hill and Bud Spencer. Co-autthor of the story and author of the script of the film “Un piede in paradiso-A foot in the Heaven” starring Bud Spencer, Carol Alt and Thierry Lhermitte and of the script of three episodes of the Tv serial “Extralarge” starring Bud Spencer. He has been co-author of the story and author of the script of nineteen episodes of the Tv serial “La squadra-The Squad”. CATALOGO_FCG2010.indd 61 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 61 Il grande forse The big maybe Marco Tullio Barboni 2009 Italia 35 mm 16’ Cast Philippe Leroy Roberto Andreucci Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Marco Tullio Barboni Gabriele Costa Maurizio Calvesi Alessio Costantino Franco Micalizzi Sandro Scarmiglia Sandro Scarmiglia Nadia Ciarlantini Marco Tullio Barboni Roberto Andreucci 2-04-2010 9:23:38 62 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Hnappurinn Un ragazzo vive una vita molto monotona. Un giorno però egli trova un pulsante rosso sul muro della sua cucina intorno al quale c’è scritto “Non premere”. Deve quindi decidere cosa fare. Young man lives every day as the same. One day he finds a Red Button inside his kitchen wall and around the button spells “Do Not Press”. Now he needs to take a decision of what to do. CATALOGO_FCG2010.indd 62 2-04-2010 9:23:38 CortoEuropa Bui Baldvinsson è nato a Reykjavik Islanda, nel 1975. Ha imparato subito la tecnica cinematografica e televisiva, perchè suo padre lavorava alla televisione nazionale in Islanda. Dalla soffitta dello studio egli vedeva, sin da fanciullo, tutti i tipi di produzioni, cercando di scoprire come il tutto funzionava. Ma è stato nell’anno 2000, quando ha finito l’Accademia del Cinema Islandese che egli ha cominciato a lavorare nell’industria cinematografica. Ha lavorato a molti film, come “Flags of our fathers” di Clint Eastwood, “Journey 3D” di Eric Brevic, “Little trip to heaven” di Baltasar. Ha diretto pochi video musicali per gruppi islandesi e anche spot pubblicitari, ma il suo primo corto è “Il Pulsante”. Bui Baldvinsson was born in Reykjavik Iceland in 1975. He soon learned the way’s of film and television from his father that worked in the national tv station in Iceland. From young age he watched all kinds of productions from the attic of the studio. Figuring out how everything worked. But it was not until the year 2000 when he finished the Icelandic Film Academy, that he started working in the film industry. He has worked in many movies, like Clint Eastwood’s “Flags of our fathers” Eric Brevic’s “Journey 3D” Baltasar’s “Little trip to heaven”. Mainly he has directed few music videos for domestic bands in Iceland and also few commercials. But his first short film is “The Button”. CATALOGO_FCG2010.indd 63 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 63 Hnappurinn The Button Sigurbjörn Búi Baldvinsson 2009 Islanda Beta Sp/HD cam 12’35’’ Cast Guðmundur L. Þorvaldsson Sigurbjörn Búi Baldvinsson Jóhannes Tryggvason Omar Jabali Árni Benediktsson Eberg Snorri Freyr Fairweather Aslaug Drofn Sigurdardottir Aslaug Drofn Sigurdardottir Árni Filipusson Davíð Óskar Ólafsson Hreinn Beck Produzione Mystery Island Distribuzione Mystery Island Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore 2-04-2010 9:23:38 64 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani If I Should Fall Behind Dopo l’annegamento di sua figlia nel Gran Canale di Dublino, John Neeson sceglie di imporsi un esilio volontario, trascorrendo le notti in una casa popolare e I suoi giorni trasportando acqua santa dalla chiesa della città e gettandola nel canale, nel tentativo di sopprimere i demoni che lo ossessionano. Con la sua improvvisa partenza, John si è lasciato alle spalle sua moglie Sharon e il figlio adolescente che sono costretti a cavarsela da soli. Entrambi sono addolorati a loro modo e ognuno per conto proprio. Nel giro di due giorni una madre andrà in pezzi, un uomo sarà spinto ad azioni estreme, ed un ragazzo diventerà un uomo per salvare la sua famiglia dalla rovina. After the drowning of his daughter in Dublin’s Grand Canal, John Neeson chooses to cast himself into a self imposed exile, spending his nights in an abandoned council flat and his days carrying holy water from a city church and dispensing it into the canal in an attempt to suppress his demons. With his sudden departure, John leaves behind his wife Sharon and teenage son to fend for themselves. Both grieve independently to one another and in their own ways. Set over two days, a mother will fall apart, a man will be pushed to the edge and a boy will become a man in order to save his family from destruction. CATALOGO_FCG2010.indd 64 2-04-2010 9:23:39 d CortoEuropa Morgan Bushe è nato a Dublino. Dopo il college ha collaborato alla scrittura dei lungomeytraggi “Vamana Burn” “The Day I Tried to Live with Lance Daly-Il giorno che ho cercato di vivere con Lance Daly, entrambi in fase di sviluppo con il Comitato del Cinema Irlandese. Ha anche scritto “North Atlantic DriftCorrente Nord Atlantica”, un dramma in sei parti per la TV3. Ad Aprile 2003 è stato nominato Capo Sviluppo con la Fastnet Films, ma nel 2006 si è dimesso per cominciare la sua attuale attività di produttore freelance. Nel dicembre 2007 ha collaborato alla scrittura e ha diretto “Mr. Crocodile in the CupboardMr.Crocodile nella credenza”. Nel corso del 2008 ha scritto e diretto il corto della Filmbase “If I Should Fall Behind-Se dovessi restare indietro”, ha partecipato al programma del prestigioso produttore EAVE. Morgan Bushe was born in Dublin. Following college, he co-wrote the feature films “Vamana Burn” and “The Day I Tried to Live with Lance Daly”, both currently in development with the Irish Film Board. He also wrote “North Atlantic Drift”, a six part drama series, for TV3. In April 2003 he was appointed as Head of Development with Fastnet Films but in 2006 he stepped down to start in his current role as a freelance producer. In December 2007 he cowrote and directed “Mr. Crocodile in the Cupboard”. During 2008 he wrote and directed the Filmbase short film “If I Should Fall Behind”, participated in the prestigious EAVE producer’s program. CATALOGO_FCG2010.indd 65 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 65 If I Should Fall Behind If I Should Fall Behind Morgan Bushe 2009 Irlanda 14’ Cast Jordan Boyle Brendan Conroy Amy Cox Rhianna Cunningham Kim Donohoe Graham Dunphy Denis Furlong Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione Morgan Bushe Gwyn Moxham Arthur Mulhern Sue Downey Grattan Smith Helen McDermott Eddie Devoy Liz Byrne Rory Dungan Fastnet Film Fastnet Film 2-04-2010 9:23:39 66 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Io parlo! Bruno ha dodici anni e vorrebbe tanto diventare amico di Luca, il fidanzato venticinquenne di sua sorella Claudia, ma Luca non lo considera affatto. Quando Bruno un giorno lo vede con un’altra ragazza, forse ha l’occasione per raggiungere il suo scopo. Bruno 12 years old, would like to be friend of Luca, 25, the boyfriend of his sister Claudia, but Luca doesn’t even see him. When Bruno catches him talking with another girl, he sees the chance to reach his goal. CATALOGO_FCG2010.indd 66 2-04-2010 9:23:39 CortoEuropa Marco Gianfreda nato a Roma nel 1974. Nel 2001 consegue la Laurea in Filosofia Teoretica con una tesi su Hegel, presso l’Università degli Studi di Roma “La Sapienza”. Dal 1998 al 2003 frequenta scuole di scrittura creativa e sceneggiatura cinematografica (Centro Internazionale Alberto Moravia; Scuola Holden; Tracce). Nel 2006 il cortometraggio “Tana libera tutti”, di cui scrive il soggetto e la sceneggiatura, ottiene più di 40 premi, fra cui la nomination al David di Donatello. Nel 2009 realizza il cortometraggio “Io parlo!” che ottiene il premio come Miglior Film Straniero all’Independent’s Film Festival in Florida, la Nomination come Miglior Cortometraggio all’International Youth Film Festival UK e ha rappresentato l’Italia al “Kodak European Showcase for New Talents” all’interno del ClermontFerrand Short Film Festival 2010. Marco Gianfreda Born in Rome in 1974. In 2001 he got a degree in Theoretic Philosophy by discussing a thesis about Hegel, at the University of Rome “La Sapienza”. From 1998 to 2003 he attends schools of creative writing and film script writing (International Centre Alberto Moravia; Holden School; Tracce). In 2006 the short film “Tana libera tutti”(Tana frees everyone”, for which he writes the story and the script, is awarded over 40 prizes, among which the nomination for the David of Donatello. In 2009 he makes the short film “I speak!” which is selected in over 45 international festivals, thus obtaining among the others: the prize as Best Foreign Film at the Independent’s Film Festival in Florida, the Nomination as Best Short Film at the International Youth Film Festival UK and has represented Italy ha at the “Kodak European Showcase for New Talents” within the Clermont-Ferrand Short Film Festival 2010. CATALOGO_FCG2010.indd 67 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 67 Io parlo! I’ll Tell On You! Marco Gianfreda 2009 Italia Super 16 20’ Cast Orlando Rudnicki Alessio Vassallo Valentina D’agostino Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Produzione Distribuzione Marco Gianfreda Claudio Di Mauro Duccio Cimatti Gianluca Costamagna Giordano Corapi Valerio Girasole Chiara Ferrantini Tratto Indipendente Tratto Indipendente 2-04-2010 9:23:39 68 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Jacco’s Film Jacco è uno scienziato, inventore, musicista, filosofo, architetto e atleta. Egli vive con i suoi genitori poiché ha ancora dieci anni. Mentre sua madre e suo padre litigano, Jacco ci mostra quello che sa dei pesci d’altura. Egli spia il mondo da un periscopio e sta lavorando ad uno straordinario rifugio sotterrane. E’ questo il modo di tenere la realtà a distanza di sicurezza? Con numerosi trucchi visivi e prospettive divertenti, gli autori di questo piccolo commovente film si nascondono dietro il loro piccolo, malinconico eroe dalla fervida fantasia. Jacco is scientist, inventor, musician, philosopher, architect and athlete. He lives with his parents because he is still only ten. While his mum and dad argue, Jacco shows us how much he knows about deep sea fishes. He spies on the world through a periscope, and is working on an extraordinary underground hut. Is this his way of keeping reality at a safe distance? With numerous visual tricks and humorous perspectives, the makers of this moving little film stand firmly behind their small, melancholic hero with his rich fantasy. CATALOGO_FCG2010.indd 68 2-04-2010 9:23:39 CortoEuropa Daan Bakker è nato ad Harderwijk, in Olanda, il 16 maggio 1979. Hel 1995 ha deciso, dopo un “open day” che voleva frequentare l’Accademia Cinematografica d’Olanda. Aveva 16 anni e, poiché pensava di essere troppo giovane, ha fatto prima altre cose. Dopo aver recitato in una serie TV peruviana, aver studiato per un po’ scienze cinematografiche e televisive, aver fatto un tirocinio teatrale ed essere andato a zonzo per un paio di anni, ha deciso che era giunta l’ora di fare un corto per essere ammesso al corso di regia. Nel 2009, si è laureato con “Jacco’s Film-Il Film di Jacco”. Daan Bakker was born in Harderwijk, the Netherlands, on 16 May 1979. He decided in 1995, after visiting an open day, that he wanted to attend the Netherlands Film Academy. He was 16 and, because he thought he was too young, he did other things first. After playing in a Peruvian TV series, a brief study of film and television sciences, a theatre training and a couple of years loafing around, he decided the time had come and made a short film to be admitted to the directing course. In 2009, he graduated with “Jacco’s Film”. CATALOGO_FCG2010.indd 69 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 69 Jacco’s Film Jacco’s Film Daan Bakker 2009 Olanda HD cam 17’ Cast Michael Nierse Mike Meijer Marike van Weelde Jurg Molenaar Nienke Sikkema Ergun Simsek Sceneggiatura Daan Bakker Sammy Reynaert Montaggio Michelle Hofman Fotografia Robbie Van Brussel Suono Jaap Sijben Musica Matthijs Van Der Veer Scenografia Lotte Keijzer Julia Reijman Costumi Amasja Koolen Jolien Margry Trucco Judith Van Belle Paulien Hartman Produttore Derk-Jan Warrink Constant Van Panhuys Produzione The Netherlands Film and Television Academy, The Netherlands Distribuzione SND Films 2-04-2010 9:23:40 70 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani La porta Una notte nell’Hotel Novecento, durante un blackout, un elegante signore ed il vecchio portiere, entrambi zoppi, iniziano nel buio a raccontarsi, attraverso la porta di vetro che li divide e che nasconde a noi le loro parole. During a power failure, a well-groomed gentleman and a porter become acquainted in Hotel Novecento. They have a lot to say to each other, despite the social barrier that separates them. Stylised performance by two gentlemen, shot in elegant black-and-white. CATALOGO_FCG2010.indd 70 2-04-2010 9:23:40 CortoEuropa Pietro Messina, nato a Caltagirone (Ct) nel 1981, si è laureato con lode al D.a.m.s di Roma Tre. Attualmente frequenta il corso di regia del Centro Sperimentale di Cinematografia e sta lavorando al suo nuovo cortometraggio “La stanza consueta”. Autore di diversi documentari come “Francesco”, una produzione Rai –Telethon, “Un’altra volta”, selezionato al Milano Film Festival, e Miglior documentario “Magma Film Festival” e “Pirrera”, Vincitore del 14° Premio “Libero Bizzarri” Piero Messina was born in Caltagirone (Ct) in 1981, he got a degree with honours at D.a.m.s of the University of Rome Three. Now he is attending the film direction corse of the Experimental Centre of Cinematography and is working at his new short film “La stanza consueta-The usual room”. Author of many documentary films such as “Francesco”, a Rai –Telethon production, “Un’altra volta-Another time”, selected by Milan Film Festival, and best documentary film at the “Magma Film Festival”, and “Pirrera”, winner of the 14th Prize “Libero Bizzarri”. CATALOGO_FCG2010.indd 71 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 71 La porta The door Piero Messina 2009 Italia 35 mm 12’ Cast Giorgio Colangeli Roberto Herlitzka Sceneggiatura Giacomo Bendotti Ilaria Macchia Piero Messina Montaggio Yael Leibel Fotografia Davide Manca Suono Emanuele Cicconi Musica Piero Messina Scenografia Luca Filaci Produzione CSC Production 2-04-2010 9:23:40 72 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Saharské Pisky Vaclav e Anna sono sposati da 25 anni. Decisono di festeggiare il loro anniversario nel posto del loro primo incontro. Ma cosa accadrà durante questa celebrazione? Vaclav and Anna have been married for 25 years. They decide to celebrate their anniversary on the place they had first met. What is going to happen during this celebration? CATALOGO_FCG2010.indd 72 2-04-2010 9:23:40 CortoEuropa Josef Tuka è nato nel 1979 a České Budějovice. Nel 2005 si è laureato presso l’Atelier di drammaturgia televisiva e sceneggiatura alla Facoltà di Drammaturgia del JAMU di Brno. Alla fine dei suoi studi gli è stato conferito il premio del RFettore per la produzione di film d’autore. Un anno dopo è stato ammesso al dipartimento di regia della FAMU, dove ha conseguito il baccalaureato e ha intrapreso i suoi studi di dottorato (2009). Sta collaborando con la televisione ceca, le sociatà di produzione SunFilms e Lovecraft e l’ufficio di redazione multimediale della Radio ceca. Vive e lavora a Praga. Josef Tuka He was born at 1979 in České Budějovice. In the year 2005 he graduated The Atelier of broadcast dramaturgy and screen-writing in Theatre faculty of JAMU in Brno. At the end of studying he was awarded with Dean award for author film production. One year later he was admitted to FAMU department of direction, where he gat bachelor’s degree and take up master’s study (2009). He is cooperating with Czech Television, production company SunFilms and Lovecraft and multimedia redactor’s office of Czech Radio. He’s living and working in Prague. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata Saharské Pisky Saharan Sands Josef Tuka 2009 Repubblica Ceca 19’ Cast Cyril Drozda Zora Valchařová-Poulová Ilona Baráth Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione CATALOGO_FCG2010.indd 73 73 Josef Tuka Štěpán Vodrážka Jan Cabalka Filip Slavík Petra Horváthová Josef Tuka Jan Cabalka Adéla Leinweberová Kristýna Richterová David Procházka Bachelor film FAMU, Prague Céská Televize Famu 2-04-2010 9:23:40 74 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Schonzeit I fratelli Oli e Jan sono messi a confronto con l’assenza dei loro genitori. Mentre il più giovane si ritira nel suo mondo, il maggiore cerca di compensare ciò che gli manca. Essi affrontano la routine quotidiana- una solitudine, due solitudini. The brothers Oli and Jan are confronted with the absence of their parents. While the younger of the two withdraws into his own world, the older tries to make up for what is missing. They cope with the daily routine – a lonesome twosome. CATALOGO_FCG2010.indd 74 2-04-2010 9:23:41 CortoEuropa Irene Ledermann è nata a Zurigo nel 1976. Dopo essersi diplomata al liceo artistico, si iscrive al Zürcher Hochschule der Künste (ZHdK) dove si diploma in Arts & Education nel 2002. Tra il 2006 e il 2009 frequenta il Master of Arts in Filmréalisation alla Zürcher Hochschule der Künste. In questi anni gira tre cortometraggi (“Schonzeit” (2009), “Prima Vera” (2007) e “Hier beginnt die EU” (2005)) e un documentario, “Kinderfrage Aktuell” (2006). Irene Ledermann She was born in Zurich in 1976. After she got a diploma at the Art Liceo, she enroled at the Zürcher Hochschule der Künste (ZHdK) where she got a diploma in Arts & Education in 2002. Between 2006 and 2009 she attends the Master of Arts in Filmréalisation at the Zürcher Hochschule der Künste. In these years she shoots three short films (“Schonzeit” (2009), “Prima Vera” (2007) and “Hier beginnt die EU” (2005)) and a documentary film, “Kinderfrage Aktuell” (2006). CATALOGO_FCG2010.indd 75 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 75 Schonzeit Closed season Irene Ledermann 2009 Svizzera HD cam 20’ Cast Youri Ledermann Manuel Neuburger Jörg Reichlin Yannick Fischer Siro Accorinti Jan Zapata Nora Ly Sceneggiatura Irene Ledermann Montaggio Lisa Blatter Irene Ledermann Fotografia Lorenz Merz Suono Simon Liniger Ivo Schläpfer Musica Marcel Vaid Scenografia Marlen Grassinger Costumi Trucco Maya Hirsch Produttore Stefan Kirchhof Produzione Zürcher Hochschule der Künste ZHDK Distribuzione See Production 2-04-2010 9:23:41 76 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Separation Agency Rob si sveglia una mattina e scopre che la sua ragazza lo ha mollato, e la notizia gli viene data nel modo più strano. Rob wakes up one morning to find out that his girlfriend has dumped him, with the news being delivered in the strangest possible way. CATALOGO_FCG2010.indd 76 2-04-2010 9:23:41 CortoEuropa 77 Shane Martin. ‘Separation Agency’ è il suo terzo corto in qualità di scrittore/ regista. Scritto come part del progetto Norma, il film ha vinto premi per la scrittura e la regia. Nel 2005 Shane ha scritto e diretto ‘A Tree Story’ finanziato dalla NI Screen. Esso ha avuto notevole successo, dato che è stato proiettato in parecchi festival, fra i quali il Festival internazionale di Edimburgo. Shane Martin. ‘Separations Agency’ is his third short film as writer/director. Previous credits include ‘The Headcase’ (2004). Made as part of Project Norma, the film won awards for writing and directing. In 2005 Shane wrote and directed ‘A Tree Story’ funded by the NI Screen. It enjoyed a successful run having been screened at several festivals amongst them the Edinburgh International film festival. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata Cast Oddie Braddell Vincent Fegan John McGlynn Richard Boyle Eunan McDonald Garrath Patterson Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione CATALOGO_FCG2010.indd 77 Separations Agency Separations Agency Shane Martin 2009 Irlanda Digi Beta 4’ 50’’ Shane Martin Brian Philip Davis Shelly Garrett Will McConnell Kevin Connolly Sian Jones Heather Long Heather Long Brendan Mullin Lucid Dreams Ltd Lucid Dreams Ltd 2-04-2010 9:23:41 78 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Stato privato Italia 2009. A cosa serve la libertà senza giustizia sociale? Italy 2009. What does freedom serve for without any social justice? CATALOGO_FCG2010.indd 78 2-04-2010 9:23:41 CortoEuropa Luigi Marmo nasce ad Eboli (Sa) nel 1979. Dopo gli studi liceali si trasferisce a Perugia dove si laurea in Scienze della Comunicazione nel 2004. Nel 2001 fonda il Laboratorio Cinematografico Gabriele Anastasio, con cui collabora fino al 2004. Nel 2003 cura la prima edizione del BiancoFilmFestival di Perugia, in qualità di direttore artistico. Nel 2003 partecipa al progetto Autoritratto Italiano, Ipotesi Cinema di Ermanno Olmi, per RaiTre. Nel 2005/06 collabora con Cinecittà Entertainment in qualità di filmmaker. Nel 2007 crea la Hobos Factory, marchio di produzione audiovisiva e firma la realizzazione di vari documentari e cortometraggi. Attualmente lavora come operatore di ripresa e montatore in una serie di documentari per Rai e Mediaset. Luigi Marmo He was born in Eboli (Sa) in 1979. After having attended the liceo he moved to Perugia where he got a degree in Science of Communication in 2004. In 2001 he founds the Cinema Lab with Gabriele Anastasio, with whom he collaborates until 2004. In 2003 he works at the first edition of the BiancoFilmFestival in Perugia, as art director. In 2003 he participates into the project Autoritratto Italiano, Ipotesi Cinema-(Italian Self-Portrait, Cinema Hypothesis) by Ermanno Olmi, for the Tv channel RaiTre. In 2005/06 he collaborates with Cinecittà Entertainment as film maker. In 2007 he creates the Hobos Factory, a trademark of audiovisual production and makes a number of documentary films and short films. Now he works as cameraman and editor in a number of documentary films for Rai and Mediaset Tvs. CATALOGO_FCG2010.indd 79 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 79 Stato privato Private state Luigi Marmo 2009 Italia 14’ Cast Emiliano Di Silvestro Paolo Marmo Sceneggiatura Luigi Marmo Laura Venetucci Montaggio Luigi Marmo Fotografia Luigi Marmo Suono Alessandro Inglima Musica Mario Spinelli Scenografia Fabio Langone Costumi Serena Pozza Trucco Serena Pozza Produttore Luigi Marmo Produzione Hobos Factory 2010 Distribuzione Hobos Factory 2010 2-04-2010 9:23:41 80 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Strings of affection L’opera mostra il particolare legame di una donna con l’ambiente domestico che la circonda. Usando un gomitolo di filo, ella comincia a tessere fili per tutte le stanze della casa, creando una tela di ragno all’interno della casa. Poco a poco prende forma una strana geometria interiore, subito molto liberatoria, ma che finisce per soffocarla totalmente. La casa diventa uno spazio mentale, uno specchio della psiche del personaggio, “ come se volessimo seguire il filo dei suoi pensieri “. L’architettura sembra essere un luogo del cambiamento, allo stesso molto aperta verso l’esterno, anche se si richiude su sé stessa come una trappola. Preso in questa rete, il corpo della donna è costretto, mentre il suo spirito fugge e i suoi gesti sono liberati. Strings of Affection shows the particular connection of a woman with her domestic surrounding. Using a ball of string, she begins weaving threads through all the rooms of the house, creating a web inside the apartment. Little by little a strange inner geometry takes shape, at once very liberating, but quickly totally constricting. The apartment becomes a mental space, a mirror of the psyche of the character, “ as if we could follow the thread of her thoughts “. The architecture appears as a place of mutation, at the same time very open to the outside, while closing on itself as a trap. Taken in this net, the woman’s body is forced, whereas its spirit escapes and the gestures are liberated. CATALOGO_FCG2010.indd 80 2-04-2010 9:23:42 CortoEuropa Emmanuelle Antille è nata nel 1972 a Losanna, Svizzera. Ha studiato alla Scuola Superiore di aryi Visive di Ginevra e alla Rijksakademie ad Amsterdam. Realizza film, fotografie e installazioni, scrive testi e sceneggiatura, è una cantante e una musicista. Il suo interesse è focalizzato sull’analisi dei rapporti e I comportamenti domestici, le dinamiche che si stabiliscono all’interno di gruppi, e i comportamenti che caratterizzano la vita di un clan. Antille ha ricevuto parecchi riconoscimenti e premi compresi: tre Premi Arte Svizzera, il Premio Kiefer-Hablitzel, Rassegna+Concorso cinematografico, il premio Migros Culture, il premio Swiss Studio a Berlino e il premio Couvent des Recollets a Parigi. Nel 2003 ha rappresentato la Svizzera nella 50esima edizione della Biennale di Venezia. Emmanuelle Antille was born in 1972 in Lausanne, Switzerland. She studied at the Ecole Supérieure d’Art Visuel in Geneva, and at the Rijksakademie in Amsterdam. She makes films, photographs and installations, writes texts and scripts, is a singer and musician. Her interest is concentrated on the analysis of domestic relations and behaviours, the dynamics established within groups, and behavioural that characterise the life of a clan. Antille has received several recognitions and awards including: three Swiss Art Awards, Kiefer-Hablitzel Prize, Review + film contest, Migros Culture, Swiss Studio in Berlin and in Couvent des Recollets in Paris. In 2003 she represented Switzerland in the 50th edition of the Venice Biennale. CATALOGO_FCG2010.indd 81 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 81 Strings of affection Strings of affection Emmanuelle Antille 2009 Svizzera 10’ Cast Antoinette Antille Sceneggiatura Montaggio Fotografia Musica Produttore Emmanuelle Antille Emmanuelle Antille Emmanuelle Antille Jane Hunter Emmanuelle Antille 2-04-2010 9:23:42 82 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Toute ma vie Alessandra sta passeggiando per la città , quando è salutata da un uomo che non riconosce. Anche se egli le continua a raccontare momenti importanti della sua vita,il volto dell’uomo le rimane del tutto sconosciuto. Alessandra is walking in the city when she is hailed by a man she doesn’t recognize. Even though he keeps telling her about important moments of her life, his face remains totally unknown to her. CATALOGO_FCG2010.indd 82 2-04-2010 9:23:42 CortoEuropa Pierre Ferriere è nato nel 1964. Voleva diventare un regista fin dall’età di dieci anni. I suoi registi di riferimento sono Hitchcock, Spielberg, Melville, De Palma, Scorsese, Fincher. Il suo primo cortometraggio “Le pélican” risale al 1992, al quale ha fatto seguito “Force Spéciale” (1995). Nel 1994 è co sceneggiatore di “Paranos”. Negli ultimi dieci anni di è dedicato anche alla tv firmando “La planète de Donkey Kong” e “Les guignols de l’info”. Pierre Ferriere was born in 1964. He wanted to become a director when he was just ten. The directors who are his points of reference are Hitchcock, Spielberg, Melville, De Palma, Scorsese, Fincher. He first short film “Le pélican” datesback to 1992, “Force Spéciale” (1995) has followed it. In 1994 he is coscript writer of “Paranos”.Over the last ten years he has also worked for the TV writing “La planète de Donkey Kong” and “Les guignols de l’info”. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 83 Toute ma vie The Story Of My Life Pierre Ferriere 2009 Francia 35 mm 5’ 55’’ Cast Caterina Murino Vincent Desagnat Pierre Ferriere Carlo Rizzo David Quesemand Eddy Laurent Gilles Blanchard Sandrine Weill-Knibbeler Stéphane Caput Alain Grandgerard Ari Swebel Produzione Five2one Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Costumi Produttore CATALOGO_FCG2010.indd 83 2-04-2010 9:23:42 84 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani L’uomo dei sogni Silvia, tassista romana di trentacinque anni, è una donna vivace, spiritosa e indipendente. Ciononostante – o forse proprio per questo – non ha ancora trovato l’anima gemella: tutti gli uomini che le capita di frequentare, infatti, si rivelano presto o tardi una delusione. Silvia, a thirty-five year old cab driver in Rome, is a bright, cheerful and independent woman. In spite or perhaps because of this, she has yet to find her true soul-mate: all the men she goes out with sooner or later turn out to be a disappointment. CATALOGO_FCG2010.indd 84 2-04-2010 9:23:43 CortoEuropa Alberto Mascia si laurea in Scienze della Comunicazione nel 2006 all’Università di Padova. Nello stesso anno vince il premio di saggistica cinematografica Fernaldo Di Giammatteo e pubblica una monografia dedicata ai fratelli Coen (Alla ricerca del senso, Edizioni Cadmo). Nel 2009 si diploma in regia presso il Centro Sperimentale di Cinematografia di Roma. Scrivendo la sceneggiatura “Emma” vince nel 2004 il Premio Cabiria, Il suo primo cortometraggio è del 2005, “L’Attesa”. Alberto Mascia got a degree in Science of Communication in 2006 all’Università in Padua. In the same year he wins the prize Fernaldo Di Giammatteo for cinema essays and publishes a monograph dedicated to Coen brothers (Alla ricerca del senso-In search of sense, Edizioni Cadmo). In 2009 he got a diploma in film direction at the Experimental Centre of Cinematography in Rome. By writing the script of “Emma”, he wins the Prize Cabiria in 2004, his first short film was released in 2005, its title is “L’Attesa-The Wait”. CATALOGO_FCG2010.indd 85 85 Titolo Originale L’uomo dei sogni Titolo Inglese Dream Man Regia Alessandro Capitani Alberto Mascia Anno 2009 Nazione Italia Formato 35mm Durata 26’ Cast Cecilia Dazzi Luciano Scarpa Davide Paganini Vanessa Scalera Alessandro Giallocosta Paola Maffioletti Luis Molteni Sceneggiatura Enrico Saccà Chiara A. Ridolfi Valerio Acampora Alessandro Capitani Alberto Mascia Montaggio Leonardo Colasanti Fotografia Davide Manca Suono Fabio Russo Musica Fabrizio Fornaci - Rai Trade Edizioni Musicali Scenografia Andrea Castorina Costumi Roberta Goretti Produttore Chiara Grassi Alessandro Guida Produzione Centro Sperimentale di Cinematografia Production Rai Cinema 2-04-2010 9:23:43 86 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Val Dood! Fons sta per intraprendere il suo primo volo da paracadutista. Ciò che comincia come un’eccitante avventura assume una svolta terribile, quando il suo istruttore mostra segni di mania suicida. Fons is about to embark upon his first parachute jump. What begins as an exciting adventure takes a nightmarish turn, when his instructor shows signs of suicidal behavior. CATALOGO_FCG2010.indd 86 2-04-2010 9:23:43 CortoEuropa Arne Toonen si è laureato all’Accademia d’Arte di Arnhem nel 1998. Dopo aver lavorato come scenografo, al montaggio e caricatore del ciac per due anni, è ammesso a frequentare il secondo anno dell’Accademia del Cinema Olandese ad Amsterdam. Nel 2003 si laurea con sette progetti filmici fra i quali i due film da 25 minuti Faja e Anderland. Durante il periodo della laurea si unisce alla hazazaH film, dove per lo più dirige video di musica e spot per la televisione. Dal 2008 si sta dedicando più ai film per la Tv. Ha diretto il film per la Tv Keep Holland Clean-Mantieni l’Olanda pulita, cinque episodi della commedia a puntate Schnitzelparadijs e il corto Oh Deer!-O cervo per il Festival del Cinema Olandese nel 2008. Il suo corto NPS Drop Dead-Bello da morire! È stato dato in prima rappresentazione al Festival del Cinema Olandese nel 2009. Arne sta lavorando al suo primo lungometraggio su Dik Trom. Arne Toonen graduated from the Arnhem art academy in 1998. After working as a set builder, editor and clapper loader for two years he is allowed to start in the second year of the Dutch Film Academy in Amsterdam. In 2003 he graduates with seven film projects among which the two 25 minute films Faja and Anderland. During his graduation year he joins hazazaH film, where he mainly directs music videos and television commercials. Since 2008 he focuses more on fiction. He directed the One Night Stand Keep Holland Clean, five episodes of the comedy series Schnitzelparadijs and the short film Oh Deer! for the Dutch Film Festival 2008. His NPS short Drop Dead! premiered at the Netherlands Film Festival 2009. Arne is working on his first feature film about Dik Trom. CATALOGO_FCG2010.indd 87 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 87 Val Dood! Drop Dead! Arne Toonen 2009 Olanda 9’11’’ Cast Edson Daconceicao Olaf Schuur Wessel Blankstein Lotte Tabbers Chris Thomas Demelza Janmaat. Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione Daan Kmiecik Brian Ent, D.C.E Martijn van Broekhuizen Roberto van Eijden Erik Jan Grob Luuk van Bemmelen Moibe Coster Niels Wahlers Margreet Ploegmakers Hazazah Pictures SND Films 2-04-2010 9:23:43 88 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Villingur Un corto ispirato alla storia di un impiegato d’ufficio che decide di perdersi. Con uno sguardo alle forze che ci muovono ad azioni al di là della ragione, il film esplora i limiti dell’uomo nella natura e le conseguenze che derivano dall’ottenere ciò che si vuole. A short film inspired by the story of an office clerk who sets out to lose himself. Looking at the forces that drive us beyond reason, the film explores the limits of man in nature and the consequences of getting what you want. CATALOGO_FCG2010.indd 88 2-04-2010 9:23:44 CortoEuropa 89 Hákon Pálsson Nato nel 1984 con una formazione in fotografia e produzione cinematografica, a vari livelli, Hakon ha cominciato a sperimentare la regia nel 2009. “The Wild One” è il suo primo corto ma egli lavora anche con varie compagnia teatrali e di danza contemporanea. Hákon Pálsson Born in 1984 ith a background in photography and film production on various levels Hakon started experimenting with directing in 2009. “The Wild One” is his debut short film but he also works with various theater and contemporary dance companies. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata Cast Víkingur Kristjánsson Laufey Elíasdóttir Ævar Þór Bendiktsson Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Produttore Produzione Distribuzione CATALOGO_FCG2010.indd 89 Villingur The Wild One Hákon Pálsson 2009 Islanda 16’30’’ Hákon Pálsson Ryan Parteka David Oldfield Hordur Ellert Olafsson Ben Frost Hákon Pálsson Hákon Pálsson Selfproduced Selfproduced 2-04-2010 9:23:44 90 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Il vincitore In un futuro prossimo, “la crisi” ha ridotto drasticamente il numero dei lavori tradizionali. Il governo per risolvere questo problema ha istituito il “lavoro oggettistico”: tutti i maggiorenni che non possiedono uno dei pochi lavori tradizionali rimasti disponibili, sono obbligati a vestire una tuta bianca, segno di appartenenza ad una classe sociale subalterna e spersonalizzata. La loro mansione è quella di sostituire gli oggetti. L’unico modo per uscire da questa condizione è vincere al “Gratta e Lavora”, che mette in palio oltre un milione di posti di lavoro. Marco e Giulia aspettano un figlio, indossano la tuta bianca, lui lavora come bidone dell’immondizia. Un giorno, al ritorno dal “lavoro” decide di grattare un biglietto e vince un colloquio per un posto di lavoro… In a near future, “the crisis” ha drastically reduced the number of traditional jobs. In order to solve this problem the government has instituted the “object job”: all adults who do not have one of the few still available traditional jobs, are obliged to wear a white overall, showing that they belong to a social inferior and depersonalized class. Their task is that of replacing objects. The only way to come out from this condition is to win a “Scrape and win” card which offers as a prize over one million jobs. Marco and Giulia are expecting a child, they wear the white overall, he works as a rubbish bin. One day, coming back from his “job” he decides to scrape a ticket and wins a job interview… CATALOGO_FCG2010.indd 90 2-04-2010 9:23:44 CortoEuropa Davide Labanti è nato a Bologna il 2 ottobre del 1977, vive e lavora tra Bologna e Roma. Laureato in giurisprudenza presso la facoltà di Bologna, durante il periodo di pratica forense inizia a lavorare come praticante giornalista presso la redazione stampa dell’emittente radiofonica locale Città del Capo – Radio Metropolitana. Nel novembre 2006 frequenta un corso di regia cinematografica tenuto dalla cooperativa Voli di Bologna. Dall’inizio del 2007 ad oggi ha scritto e diretto sette cortometraggi ed un documentario. Nel giugno 2007 è assistente alla regia per la fiction “Il commissario De Luca”. Da allora si divide tra lavori come assistente alla regia su produzioni televisive e cinematografiche, tra cui l’ultimo film di L. Wertmüller “Mannaggia alla miseria” e come assistente di produzione su produzioni pubblicitarie. Davide Labanti Born in Bologna on October 2nd 1977, he lives and works between Bologna and Rome. He got a degree in Law at the university of Bologna, during the period when he was an articled clerk, he started working as journalist trainee at the local press office of Città del Capo - Radio Metropolitana. In November 2006 he attended a course of film direction held by the association Voli di Bologna. From the beginning of 2007 to date he has written and directed seven short films and a documentary film. In June 2007 he is assistant director for the Tv fiction “Il commissario De Luca-De Luca commissioner”. Since then he has alternatively worked as assistant director for Tv and cinema productions, among which there is the last film by L. Wertmüller “Mannaggia alla miseriaDamn misery” and as production assistant for commercial productions. CATALOGO_FCG2010.indd 91 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Formato Durata 91 Il vincitore The winner Davide Labanti 2009 Italia HD 19’ Cast Stefano Pietro Detassis Alessandra Chieli Giuliano Pascali Filippo Fagotto Sceneggiatura Davide Labanti Stefano Pietro Detassis Alessandra Chieli Montaggio Antonella Bianco Davide Labanti Fotografia Giorgio “Gigì” Giannoccaro Suono Mirko Fabbri Musica Thomas Corrado Marco Zieger Scenografia Raffaele Vesco Costumi Chiara Valentini Produttore Stefano Pietro Detassis Alessandra Chieli Davide Labanti Produzione Amaro Teatro 2-04-2010 9:23:45 92 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani The way to Macondo Willy Lander è un attore meticoloso. “Mild weekend” è la sua grande opportunità per diventare famoso e lui è determinato affinchè ciò succeda. Willy Lander is a meticulous actor. “Mild Weekend” is his great chance to success and he is determined to make it happen. CATALOGO_FCG2010.indd 92 2-04-2010 9:23:45 do CortoEuropa Chico Pereira. Almadén (Ciudad Real, Spagna), 1979. Ha cominciato a scrivere corti come studente di scienze ed è arrivato a realizzare “Swing” (2001), un debutto pieno di errori e di entusiasmo. Dopo aver concluso il suo ultimo anno per ottenere la laurea a Napoli, si è trasferito a Edimburgo e ha cominciato a seguire un corso di video produzione. Da allora, ha realizzato corti e ha anche coltivato la sua grande passione nel dirigere attori. “The way to macondo-La strada verso macondo” (2009) gli ha fatto vincere il premio come migliore progetto di produzione all’Alcine 39 – festival internazionale di corti ad Alcala de Henares a Madrid nel novembre 2009. Chico Pereira. Almadén (Ciudad Real, Spain), 1979. He started writing short films as a science student and got to make “Swing” (2001), a debut plenty of mistakes and enthusiasm. After accomplishing his final year of the degree in Naples, he moved to Edinburgh and started a course in video production. Since then, he has been making short films and also growing a deep interest in directing actors. “The way to macondo” (2009) won Best production design at Alcine 39 International short film festival Alcala de Henares of Madrid in november 2009. CATALOGO_FCG2010.indd 93 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 93 The way to Macondo The way to Macondo Chico Pereira 2009 Spagna 17’ Cast Pearson Brodie Tomek Bork Anna Frackiewicz Marek Pietrzykowski Malgorzata Scislowicz Dayle Teegarden Aleksandra Kocela Remigius Rachuba Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia Costumi Trucco Produttore Produzione Distribuzione Chico Pereira Nick Gibbon Julian Schwanitz Mark Deas Jean-David Caillouet Niina Topp David Salvador Grace Chang Agata Wojcikiewicz Natalia Caballero Opa Films Opa Films 2-04-2010 9:23:45 CATALOGO_FCG2010.indd 94 2-04-2010 9:23:45 CATALOGO_FCG2010.indd 95 2-04-2010 9:23:46 96 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani George Bologan Addetto alle politiche culturali per l’emigrazione presso la Ambasciata di Romani in Italia Mi fa particolare piacere rispondere all’ invito da parte di Linea d’OmbraFestival Culture Giovani e di salutare l’iniziativa culturale della divulgazione della nuova cinematografia romena, considerata da autorevoli critici europei, una cinematografia all’ avanguardia. Si tratta di un industria cinematografica in cui il tema è sì, attuale, ma anche impressionante grazie alla sensibilità del messaggio. Dietro l’immagine si trova la straordinaria complessità del mondo presente e del uomo nel suo insieme. Le arti, la cultura, la creazione intellettuale rappresentano uno dei principali settori in cui la Romania si afferma nel mondo. Il dinamismo del fenomeno culturale romeno, di cui l’arte cinematografica è parte, continua ad essere la nostra moneta forte. La Romania partecipa attivamente al dialogo culturale europeo ed internazionale, riceve ma anche, come nella cinematografia, “emette” beni culturali. Dopo il 2002 la cinematografia romena ha cominciato ad affermarsi tramite le nuove generazioni. Non credo sbagliare se affermo che alcuni film grazie al tema e al modo in cui si sono realizzati, ci riportano al tempo dei grandi film del neorealismo italiano. Alcuni tratti comuni sono: l’osservazione della realtà, il tema sociale e il superamento di alcune mentalità reminiscenze dal epoca totalitarista comunista, il problema della persona e dei rapporti interpersonali. Il cinema di oggi ha bisogno di una “rivoluzione antropologica” per riportare al centro le preocupazioni della persona umana. Il cinema non è solo uno strumento di comunicazione, ma anche un veicolo di cultura e una proposta di valori. L’uomo deve diventare soggetto di riferimento per un cinema di qualità, propositivo di cultura e di valori universali. Simile iniziative, come quelle promosse da Linea d’Ombra- Festival Culture Giovani, hanno un fine molto utile: stimolare la conoscenza dell’altro, che riveste un compito essenziale nell’edificazione della coscienza e nella cultura contemporanea europea. CATALOGO_FCG2010.indd 96 2-04-2010 9:23:46 Cinema rumeno contemporaneo 97 George Bologan Attacchè for Cultural Policies at the Embassy of Rumania in Italy I am particularly pleased to accept the invitation by Linea d’Ombra- Festival Culture Giovani and to salute this cultural event aiming at promoting the knowledge of the new Rumanian cinema, considered by authoritative European critics as an advanced cinematography. It is a cinema industry focused on topical issues but which is also impressive for the sensitivity which characterizes its message. Behind images we can find the extraordinary complexity of our present and of man as a whole. Arts, culture, intellectual creation represent one of the main fields in which Rumania is imposing itself. The dynamism characterizing the Rumanian cultural phenomenon, of which cinema art is a part, still continues being our hard currency. Romania is actively participating in the European and international cultural dialogue, it receives, but is also a source, and cinema is an example of that, of cultural heritage. After 2002 Rumanian cinematography has started imposing itself through the new generations. I do not think to mistake if I say that some films, thanks to their theme and the way they have been made, recall us the time of the great Italian Neorealism. Some characteristics are common: the observation of reality, social themes and the overcoming of some mentalities, a reminiscence of the totalitarian communist age, the problem of the individual and of interpersonal relationships. Cinema today needs an “anthropological revolution”, in order to bring again the worries of human beings to the fore. Cinema is not only a means of communication, but also a vehicle of culture and values. Man must become a reference point for a quality cinema, able of promoting culture and universal values. Such events, as those promoted by Linea d’Ombra- Festival Culture Giovani, have a very important mission: to stimulate our knowledge of others, which is essential for building the individual’s conscience in our contemporary European culture. CATALOGO_FCG2010.indd 97 2-04-2010 9:23:46 98 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Noi, loro. La Romania contemporanea attraverso il cinema Ho un ricordo particolarmente vivo delle giornate che portarono alla deposizione prima e all’uccisione poi di Ceauşescu e della moglie, tra gli ultimi despoti di un sistema che aveva fallito, contraddicendo un pieno le premesse storiche da cui era nato. Ne ho un ricordo vivo perché molti giovani intellettuali italiani ed europei sentirono il bisogno di partecipare a quelle “gloriose giornate”, quasi una replica, a più di un secolo di distanza, delle vicende di lotta per la liberazione dei popoli oppressi nell’Europa dell’ottocento. Molti di loro tornarono con una ricca documentazione, foto, film, racconti e reportage che rendevano giustizia di un popolo e della sua voglia di libertà. Insomma, eravamo alle soglie di quella “fine della storia” che sarà teorizzato da Francio Fukuyama solo tre anni dopo. E’ inutile dire che la “storia” si è ripresa la sua vendetta solo qualche anno dopo, ma questo è un altro discorso. Torniamo alla Romania, che dopo la liberazione faceva i conti con i suoi problemi interni, non ultimo la complessità delle sue etnie, tra cui quella rom (quasi il 2% dell’intera popolazione). Non sarà sfuggito ai più avvertiti che nell’occidente colto ed emancipato, i rom sono diventati i “rumeni” tout court, e che tanto per chiarire era meglio costruire un bel muro (reale o immaginario) tra “noi” e “loro”, perché quel loro era perturbante nel migliore dei casi, pericoloso nel peggiore. Poi c’è stato l’ingresso nell’Unione Europea e dunque una parte consistente della popolazione rumena ha tentato la strada della emigrazione alla ricerca di migliori condizioni di vita. Forse è utile ricordare che la Romania ha subito un costante decremento della popolazione dal 1987 a oggi, più di milioni di abitanti in meno. Insomma, come i nostri nonni all’inizio del secolo, hanno abbandonato le loro case e le loro famiglie per cercare fortuna all’estero, e come i nostri nonni sono stati oggetto di pregiudizi e di emarginazione. Solo il tempo ha sanato ferite profonde, ma non possiamo affidare solo al tempo il compito di sciogliere i grumi di paura dentro cui si sono costruite le nuove identità dell’Europa contemporanea. E’ un compito della cultura, innanzitutto dell’arte, direi. Ecco perché, riflettendo sulla natura dell’identità, abbiamo sentito il bisogno di indagare la nuova realtà culturale della Romania a partire dal cinema e non solo per l’ovvia ragione che essenzialmente di cinema si è nutrito fino ad ora Linea d’Ombra. Il cinema ha avuto, infatti, la capacità di dare forma più in breve e con più solidità – e non sembri un paradosso trattandosi d’immagini – alle nuove identità sociali che la abitano, ha potuto rendere visibile le forme del transito da una storia all’altra, sovente in forma di dramma, altre in quelle di commedia, ha reso prossimi volti e storie per noi lontane, ha posto davanti ai nostri occhi uno specchio in cui riflettere (inteso in senso ampio) sulla natura della nostra identità, ha mostrato i disagi di una civiltà che non si lascia iscrivere nelle forme banali della cronaca, ma ha storia e ha voglia di futuro. Peppe D’Antonio CATALOGO_FCG2010.indd 98 2-04-2010 12:13:50 Cinema rumeno contemporaneo 99 We, they. Contemporary Rumania through cinema I have a really alive memory of the days which led to the fall and the execution of Ceausescu and later of his wife. He was one of the last tyrants of a system which had failed, thus fully contradicting the historical assumptions from which it had been born. That memory is still alive because a lot of young Italian and European intellectuals felt the necessity of participating into those “glorious days”, almost a repetition, more than a century after, of the struggle events which had led to the liberation of the peoples oppressed in the Ninenteenth century Europe. A lot of them came back with a rich documentation of photos, films, stories and reportages which testified the sufferings of a people and its wish for freedom. We were just at the beginning of that “end of the history” which would be theorized by da Francio Fukuyama only three years later. It is useless saying that “history” has taken its revenge only some years later, but this is another question. Let us go back to Rumania which after its liberation had to reckon with its internal problems, among which there was the complex mixture of its different ethnic groups within its population, one of them was that of the Roms. The most informed people in the cultivated and emancipated western world certainly know that by now the Roms have become “Rumanian” tout court, and that, just to be explicit, it was better to build a wall (real or imaginary) between “them” and “us”, because that they was upsetting in the best cases and dangerous in the worst cases. Then Rumania was admitted within the European Union and then a big part of the Rumanian population has tried to emigrate in search of a better life. Perhaps it is worth mentioning that Rumania has undergone a continuous decrease in its population from 1987 up to date, in terms of millions of individuals less than the original number of inhabitants. Only time has been able to heal their deep wounds, but we cannot only trust on time to relieve the feeling of dread within which the new identities of the contemporary Europe have been built. It is a task of culture, above all of art, I dare say. That is why, starting from a reflection upon the nature of identity, we have felt the necessity of investigating about the new cultural phenomenon of Rumania starting from cinema and not only for the obvious reason that the Festival Linea d’Ombra has always focused its attention on cinema. Cinema has been able to give shape in a more essential and stronger way – and it is not a paradox, even if it deals with images – to the new social identities inhabiting it, it has been able to make the transition forms from a story to another, often as a drama, other times as a comedy, clearly visible, it has made faces and stories which seem to us to be far away, nearer and familiar, it has put a mirror before our eyes, by which we can reflect (in a wider sense) upon the nature of our identity, it has shown the unease of a civilization which cannot be banally registered in the chronicle news, since it has got a history and is ready to be projected into the future. Peppe D’Antonio CATALOGO_FCG2010.indd 99 2-04-2010 12:13:50 100 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani L’altra identità: il cinema rumeno contemporaneo Il cinema può essere la parte migliore di un paese. Anche quando mostra i problemi e i drammi del suo presente o del suo recente passato. E rappresentarne i fermenti e le voglie di cambiamento. È successo con il neorealismo italiano o con l’Iran degli anni ’80 e ’90. Accade ora in Romania, dove una generazione di registi - nati dopo il 1966 – è diventata il biglietto da visita di una nazione che altrimenti fa notizia per i casi di cronaca. Si tratta di un gruppo di artisti che ha cominciato a emergere nel 2001, anche se l’esplosione è avvenuta nel 2007 con la doppia vittoria a Cannes: Palma d’oro a “4 mesi, 3 settimane, 2 giorni” di Cristian Mungiu e “Un certain regard” a “California Dreamin’ – Endless” di Cristian Nemescu. Film belli, che ricevono premi importanti, ottime recensioni ma che poi, soprattutto in Italia, faticano a uscire nelle sale e, anche quando vengono distribuiti, non ottengono grande successo. Il cinema romeno del nuovo millennio è però la novità più significativa quanto meno nel panorama europeo, dal momento che dei film prodotti a Bucarest in passato pochi avevano ricevuto attenzione da noi. Lo spettatore italiano conosce un po’ Lucian Pintilie e meglio Radu Mihaileanu. L’uno, autore negli anni ’60 dei fondamentali “Domenica alle 6” e “Ricostruzione” e poi boicottato da Ceasescu, torna protagonista negli anni ‘90 con la sua capacità di raccontare il male: “La Chene” (1992), “Un’estate indimenticabile” (1994), “Terminus Paradis” (1998) e “Niki e Flo” (2003). Mihaileanu ha raggiunto il successo nel ’98 con la risata che esorcizza l’Olocausto di “Train de vie”. Identità e “sopravvivenza”, ma anche l’inganno a fin di bene, sono gli assi portanti della sua opera, come in “Ricchezza nazionale” e “Vai e vivrai”. Autore eclettico e sensibile, Mihaileanu vive in Francia e tra le altre cose fu assistente di Marco Ferreri. È tornato alla ribalta negli ultimi mesi con il bello e ottimista “Il concerto”, questo sì un successo di pubblico anche da noi. Un film che a rigore non appartiene, né per modalità produttive, né per ambientazione né per stile, alla nuova onda ma che presentiamo in rassegna a provare che la nuova generazione, pur sbucata all’improvviso, non viene dal nulla. In precedenza c’era stato Liviu Ciulei, premiato a Cannes con “Padurea spanzulatilor - La foresta degli impiccati” nel 1965, mentre cineasti come Mircea Veroiu (“Sa mori ranit CATALOGO_FCG2010.indd 100 2-04-2010 12:13:50 Cinema rumeno contemporaneo 101 din dragoste de viata – Morire ferito dalla voglia di vivere”), Stere Gulea (“Morometii – La famiglia Moromete”) o Mircea Daneliuc (“Croaziera – La crociera”, “Sistemul nervos – Sistema nervoso”) sono stati presentati in rare occasioni. Senza dimenticare che proprio un romeno, Grigore Brezeanu nel 1912, girò il primo lungometraggio di cui si ha notizia, “Indipendenta Romaniei”, la cui vicenda (la pellicola fu bruciata dal produttore deluso per l’insuccesso economico) è ricostruita in “Restul e tacere – Il resto è silenzio” da Nae Caranfil nel 2007. La nuova onda non può essere considerata una “scuola”. I giovani cineasti si conoscono perché l’ambiente del cinema rumeno è piccolo, qualche volta lavorano insieme, hanno pure realizzato un film collettivo a episodi (“Racconti dell’età dell’oro” scritto e sostenuto da Mungiu), ma non c’è un manifesto comune. Anche se lo stile realista con un tocco grottesco, la scelta di usare spesso la macchina a mano in lunghi piani sequenza che valorizzano anche un gruppo di attori (giovani e meno giovani) di valore li accomuna. Porumboiu, Mitulescu (“Cum mi-am petrecut sfarsitul lumii – Come ho festeggiato la fine del mondo”) e Mungiu, ma anche Nemescu (morto nell’agosto 2006 a soli 27 dopo aver completato le riprese di “California Dreamin’ ”), hanno frequentato la stessa scuola di cinema – l’Università nazionale di teatro e cinema “Caragiale” – ma in corsi diversi. Se sono arrivati a maturare insieme e a fare i conti con il regime comunista e il superamento della dittatura di Ceausescu (l’89, le sue premesse e conseguenze sono il centro di tanti loro film) si deve più a un’evoluzione generale della Romania, a un’elaborazione popolare di cui i registi sono interpreti. E il fatto che le vittorie a Cannes siano arrivate nell’anno dell’ingresso nella Ue ne è il simbolo. Lasciando fuori lo sfortunato Nemescu, il gruppo di punta comprende Cristian Mungiu, Cristi Puiu, Corneliu Porumboiu e Catalin Mitulescu, cui vanno aggiunti tra gli esperti Radu Munteanu (“Hartia va fi alabastra – Paper Will Be Blue” del 2006 e “Boogie” del 2008), Calin Netzer (il primo a ricevere un premio, a Locarno con “Maria” nel 2003 e autore del buon “Medaglia d’onore presentato in concorso al Torino Film Festival 2009) e Tudor Giurgiu. A loro vanno aggiunti Bobby Paunescu (“Francesca”, che ha suscitato polemiche per i giudizi senza peli sulla lingua sui cerri nostri politici e per l’immagine non del tutto positiva che l’Italia ha in Romania), Adrian Sitaru (il polanskiano “Hooked”) e Radu Jude (la satira “Cea mai fericita fata din lume – La ragazza più felice del mondo”) e i coregisti dei “Racconti dell’età dell’oro” Hanno Hofer, Costantin Popescu, CATALOGO_FCG2010.indd 101 2-04-2010 12:13:50 102 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Ioana Uricaru e Razvan Marculescu, tutti ai primi lavori anche se Sitaru e Jude hanno già mostrato con i cortometraggi di avere una marcia in più. E l’ultimo arrivato, Florin Serban, premiato a febbraio a Berlino per “Eu cand vreau sa fluier, fluier – Se voglio fischiare, fischio”. L’apripista è Cristi Puiu, autore nel 2001 (l’anno precedente in Romania non era stato prodotto nessun film!) di “Stuff and Dough”, road movie macchina a spalla presentato a Cannes (Quinzaine des realisateurs, che nel 2002 seleziona “Occident” di Mungiu). Puiu esplode nel 2005 con “La morte del signor Lazarescu”, premio “Un certain regard” a Cannes 2005, racconto delle ultime ore di un vecchio qualunque, dal malore in casa alla ricerca di un ospedale che lo accolga. Con uno stile solo in apparenza semplice, Puiu usa la sofferenza come specchio del disinteresse e delle frustrazioni generali. Di Porumboiu la nostra rassegna presenterà i due lungometraggi, entrambi forti e amari. La commedia “A-fost sau na-fost - A est di Bucarest” (Camera d’or a Cannes 2006), ragiona sulla fine di Ceausescu. Nel sedicesimo anniversario dei fatti tre uomini si chiedono se c’è stata la rivoluzione. Si ride ma resta la sensazione di qualcosa che forse non c’è stato. L’ironia nei dialoghi resta in “Politist, adjectiv – Poliziotto, aggettivo” (2009) che osserva la confusione morale diffusa. Cristi (Dragos Bucur) è un giovane poliziotto che ha l’ordine di arrestare un ragazzino di famiglia borghese che ha offerto hashish a due compagni di scuola. Il suo capo (Vlad Ivanov) vuole invece che lo becchi in flagranza di reato. Cristi osserva i ragazzi, indaga per risalire ai trafficanti ma non vuole colpire chi consuma droga. L’ufficiale vuole che sia rispettata la legge in vigore e in un faccia a faccia sembra convincerlo con il suo cinismo. Tra i due manca un linguaggio comune, danno alle parole significati diversi: il discorso del poliziotto è più vicino al pensiero dello spettatore dalla mentalità aperta, quello del maggiore in grado più rispondente alle definizioni del vocabolario. Con risultato spiazzante. Iper-realista è “4 mesi, 3 settimane e 2 giorni” di Cristian Mungiu. È il 1987, due studentesse vivono in una residenza universitaria. Il film svia lo spettatore su false piste prima di rivelare il tema dell’aborto. La macchina a mano crea tensione e rivela l’atmosfera oppressiva, i piani sequenza con i dialoghi mai scanditi da tagli di montaggio rivelano la bravura di Anamaria Marinca e Laura Vasiliu. Sul grottesco si muove il collettivo “Racconti dell’età dell’oro”, leggende metropolitane dell’epoca comunista che diventano film con risultati alterni: il più bello è l’ultimo, CATALOGO_FCG2010.indd 102 2-04-2010 12:13:50 Cinema rumeno contemporaneo 103 quello dell’uccisione del maiale con il gas, ovviamente di Mungiu. Storia di amicizia tra studentesse è ìLove Sick ñ Legaturi Bolnavicicaseî esordio di Tudor Giurgiu, già aiuto di Mihaileanu e Pintilie. La vicenda del confronto fra due giovani universitarie di provenienza diversa (la cittadina e la ragazza della campagna), della loro amicizia e del legame omosessuale che si instaura (e di come devono nasconderlo in una società che non lo accetta) è narrata con leggerezza e senza luoghi comuni. Nicola Falcinella CATALOGO_FCG2010.indd 103 2-04-2010 12:13:51 104 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani The other identity: the contemporary Rumanian cinema Cinema can be the best thing of a country. Even when it shows the problems and dilemmas of its present or of its recent past and represents its stirrings and wish of change. This happened at the time of the Italian neo-realism or in Iran in the ‘80es and ‘90es. This happens now in Rumania, where a generation of directors –born after 1966 – has become the visiting card of a nation which otherwise is popular for news items. They are a group of artists who started to emerge in 2001, even if their boom took place in 2007 with a double victory in Cannes: Golden Palm to “4 months, 3 weeks, 2 days” by Cristian Mungiu and “Un certain regard” to “California Dreamin’ – Endless” by Cristian Nemescu. They are beautiful films, which have received important prizes, very good reviews but then they are hardly released specially in the Italian cinemas and even when they are distributed, they are not hits. The Rumanian cinema of the new millennium is the most interesting novelty at least in the European cinematographic panorama, since only a few films produced in Bucarest in the past had attracted our attention. The Italian spectator knows a little about Lucian Pintilie and better knows Radu Mihaileanu. The former, author in the ‘60es of the fundamental films “On Sunday at 6” and “Reconstruction” later boycotted by Ceausescu, comes to the fore again in the ‘90es for its ability of telling about evil: “La Chene” (1992), “An unforgettable summer” (1994), “Terminus Paradis” (1998) and “Niki and Flo” (2003). Mihaileanu became popular in ’98 with the laughter exorcising the holocaust of “Train de vie”. Identity and “survival”, but also deceit for a good reason, are the fundamentals of his work as in “National richness” and “Go and you will live”. Eclectic and sensitive author, Mihaileanu lives in France and among other things he was assistant director of Marco Ferreri. Over the last months he has made a comeback with his beautiful and optimistic film “The concert”, and this certainly has been a hit in Italy too. It is a film which does not properly belong, both as regards its production procedures, and its setting and style, to the new trend, but which we present in this festival to show that the new generation, even if it has abruptly come out, does not come from nothing. Before him there had been Liviu Ciulei, who was awarded a prize in Cannes for “Padurea spanzulatilor – The forest of hanged people” released in 1965, while directors like Mircea Veroiu (“Sa mori ranit din dragoste de viata CATALOGO_FCG2010.indd 104 2-04-2010 12:13:51 Cinema rumeno contemporaneo 105 – To die after being hurt by the wish of living”), Stere Gulea (“Morometii – Moromete family”) or Mircea Daneliuc (“Croaziera – The cruise”, “Sistemul nervos – Nervour system”) have been very seldom presented. On the other hand we must remember that just a Rumaninan, Grigore Brezeanu in 1912, shot the first feature film known in the history of cinema, “Indipendenta Romaniei”, the plot of which (the film was burnt by the producer because he was disappointed from its economic flop) was reconstructed in “Restul e tacere – What remains is the silence” by Nae Caranfil in 2007. The new trend cannot be considered a”school”. The young directors know each other because the Rumanian cinema set is little, sometimes they work together, they have also made a film all together in collaboration, consisting of a number of episodes (“Tales of the golden age”, written and supported by Mungiu), but there is no common manifesto. Apart from the realistic style having a grotesque touch, they share the use of a hand camera for shooting long sequence foregrounds also enhancing a group of good actors (young and less young). Porumboiu, Mitulescu (“Cum miam petrecut sfarsitul lumii – How I celebrated the end of the world”) and Mungiu, but also Nemescu (died in August 2006 when he was only 27, after having completed the shooting of“California Dreamin’ ”), attended the same cinema school– the national University of Drama and Cinema “Caragiale” – but enrolled in different courses. If they have grown up and have had the Communist regime and the overcoming of Ceausescu’s dictatorship to reckon with (the year 1989, its bases and consequences are the focus of their so many films) that is due more to a general evolution of Rumania, to a popular interpretation of it that directors have shown in their films. And their winning in Cannes just in the year of the entry of Rumania into the Eu is a symbol of that. Keeping the unlucky Nemescu outside, the leading group includes Cristian Mungiu, Cristi Puiu, Corneliu Porumboiu and Catalin Mitulescu, to them, among the experts Radu Munteanu (“Hartia va fi alabastra – Paper Will Be Blue” released in 2006 and “Boogie” released in 2008), Calin Netzer (the first director who received a prize in Locarno with “Mary” in 2003 and author of the beautiful “Honour medal”presented for competing at Turin Film Festival in 2009) and Tudor Giurgi to be added. To them Bobby Paunescu (“Francesca”, which aroused polemics for the outspoken critiques about some of our politicians and for the not completely positive image that Italy has got in Rumania), Adrian Sitaru (with his Polansky style film “Hooked”) ande Radu Jude (with his satire “Cea mai fericita fata din lume – The happiest girl in the world”) and the codirectors of the “Tales of the CATALOGO_FCG2010.indd 105 2-04-2010 12:13:51 106 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Golden age” Hanno Hofer, Costantin Popescu, Ioana Uricaru and Razvan Marculescu are to be added too, all of them are debutants, even if Sitaru and Jude have also showed in their short films, to be a cut above. And the last one to be mentioned from a chronological point of view, Florin Serban, who was awarded in the last February in Berlin for his “Eu cand vreau sa fluier, fluier – If I want to whistle, I whistle”. The forerunner is Cristi Puiu, author in 2001 (in the foregoing year no film was produced in Rumania!) of “Stuff and Dough”, road movie, shot with a shoulder camera and presented in Cannes (Quinzaine des realisateurs, which in 2002 selected “Occident” by Mungiu). Puiu’s hit in 2005 was “The death of Mr.Lazarescu”, which was awarded the prize “Un certain regard” in Cannes 2005, it is a tale of the last hours lived by an ordinary old man, since when he is caught by a malaise in his house, to his search for finding medical assistance in a hospital. With a style which seems to be simple, Puiu uses suffering as a mirror of indifference and frustrations in general. As regards Porumboiu our festival will present his two deep and bitter feature films. The comedy “A-fost sau na-fost – To the east of Bucarest” (Golden Camera in Cannes 2006), reflects upon the end of Ceausescu’s regime. On the sixteenth anniversary from his fall three men ask themselves if the revolution really took place. They laugh but the feeling that something which perhaps did not really happen remains. Irony can be also found in the dialogues of “Politist, adjectiv – Policeman, adjective” (2009) which reflects upon a widespread moral confusion. Cristi (Dragos Bucur) is a young policeman who has been ordered to arrest a young boy belonging to a bourgeois family, because he has offered two of his class mates some hashish. His boss (Vlad Ivanov) wants that he catches him in the act. Cristi watches the boys, investigates in order to trace the traffickers but he does not want to hit who consumes drugs. The officer above him wants the law to be observed and in a face to face it seems that he has convinced him with his cynicism. They do not speak a common language, they give to words different meanings: the policeman’s speech is closer to the spectator’s thought, who is open minded, that of the major is more consistent with the dictionary definitions. The result is wrong-footing. Hyper-realistic is the film “4 months, 3 weeks and 2 days” by Cristian Mungiu. We are in the year 1987, two students live in a university residence. This diverts the spectator’s attention to other themes, before focusing upon the theme of abortion. The hand camera creates suspense and reveals the oppressive atmosphere, the sequence foregrounds with dialogues never scanned by editing cuts, show the talent of the actresses Anamaria Marinca CATALOGO_FCG2010.indd 106 2-04-2010 12:13:51 Cinema rumeno contemporaneo 107 and Laura Vasiliu. A grotesque atmosphere characterizes the collective work “Tales of the Golden Age”, metropolitan legends of the Communist age which become films with alternate results: the most beautiful tale is the last one, that telling about the killing of the pug with gas, it is of course by Mungiu. The story of the friendship between two students is ìLove Sick ñ Legaturi Bolnavicicaseî debut by Tudor Giurgiu, who has already been assistant director of Mihaileanu and Pintilie. The story of two young university students coming from different places (one from the town and the other from the country), of their friendship and their homosexual relationship which is born from that (and of how they are forced to keep it secret in a society which does not accept it) is told with lightness and without commonplaces. Nicola Falcinella CATALOGO_FCG2010.indd 107 2-04-2010 12:13:52 108 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani 4 luni, 3 săptămâni şi 2 zile Otilia e Gabjta sono due studentesse universitarie che alloggiano nel dormitorio di una città romena. Siamo negli anni che precedono la caduta del regime di Ceausescu e Gabjta affitta una stanza d’albergo in un hotel di bassa categoria. Ha un motivo preciso: con l’assistenza dell’amica ha deciso di abortire grazie anche all’intervento di un medico che però rischia l’arresto, essendo l’interruzione procurata della gravidanza un reato. Otilia resta a fianco dell’amica soffrendo intimamente per quanto sta accadendo e scoprendo progressivamente la fragilità della sua condizione umana. Otilia and Gabjta are two university students who have found an accomodation in the dormitory of a Rumanian town. These are the years preceding the fall of Ceausescu’s regime and Gabita hires a hotel room in a low class hotel. Her plan is: by the help of her friend she wants to have an abortion, also thanks to the help of a doctor who is ready to risk his imprisonment, since it is a crime to cause abortion. Otilia assists her friend and intimately suffers for what has happening and thus gradually realizes how fragile our human condition is. CATALOGO_FCG2010.indd 108 2-04-2010 12:13:52 Cinema rumeno contemporaneo Cristian Mungiu appartenente a quella che viene definita la generazione “postdicembrista”, cioè a quella categoria di uomini di cultura rumeni formatasi successivamente alla rivoluzione rumena. Dopo aver studiato Letteratura inglese all’Università di Iasi, lavora per alcuni anni come giornalista e come insegnante. Nel 1998 si diploma all’Accademia di Teatro e Film di Bucarest specializzandosi in regia ed comincia a collaborare per alcuni film come aiuto regista come “Train de vie Un treno per vivere” del 1998 del regista Radu Mihăileanu. In seguito lavora ad alcuni cortometraggi che rivelano la sua bravura come regista e che gli fanno vincere diversi premi. Nel 2002 il suo lungometraggio “Occident” viene presentato al Quinzaine des Réalisateurs del Festival di Cannes. Nel 2007 vince la Palma d’oro al Festival di Cannes per il suo secondo lungometraggio “4 mesi, 3 settimane e 2 giorni”. Cristian Mungiu belongs to that generation which is called “post December”, that is to that category of Rumanian intellectuals who were educated after the Rumanian revolution. After having studied English Literature at the University of Iasi, he works for some years as a journalist and teacher. In 1998 he gets his diploma at the Drama and Film Academy in Bucarest, specializing in direction and starts collaborating as assistant director of some films such as “Train de vie – A train for living” released in 1998 and directed by Radu Mihăileanu. Later he works at some short films which show his talent as director and make him win quite many prizes. In 2002 his feature film “Occident” was presented at the Quinzaine des Réalisateurs within the Festival of Cannes. In 2007 he wins the the Golden Palm at the Festival of Cannes for his second feature film “4 months, 3 weeks and 2 days”. CATALOGO_FCG2010.indd 109 109 Titolo Originale 4 luni, 3 săptămâni şi 2 zile Titolo Inglese 4 Months, 3 Weeks And 2 Days Regia Cristian Mungiu Anno 2007 Nazione Romania Durata 113’ Cast Cristian Mungiu Anamaria Marina, Vlad Ivanov, Laura Vasiliu Montaggio Dana Bunescu Fotografia Oleg Mutu Suono Titi Fleancu Dana Bunescu Cristian Tarnoveţchi Costumi Dana Istrate Produttore Cristian Mungiu Oleg Mutu Produzione Mobra Film Distribuzione Lucky Red 2-04-2010 12:13:53 110 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani A Fost sau n-a fost? È il 22 dicembre. Sono trascorsi sedici anni dagli sconvolgimenti del 1989 e si sta avvicinando il Natale. Piscoci, un anziano pensionato, si è ritirato a vita privata e si sta preparando a trascorrere ancora una volta le festività tutto da solo. Manescu è un professore di storia scontento di dover dilapidare tutto il suo stipendio mensile per pagare i suoi numerosi debiti. Neppure Jderescu, il proprietario della televisione locale, è interessato al Natale. Quello che desidera, con l’aiuto di Pisconi e Manescu, è trovare la risposta a una domanda che lo assilla da sedici anni: “C’è stata veramente una rivoluzione nella loro città?” It is December 22nd. Sixteen years have elapsed since the turmoils of 1989 and Christmas is drawing near. Piscoci, an old pensioner, has retired to his private life and is preparing himself to spend this festivity alone once again. Manescu is a history teacher who is disappointed by being forced to dissipate all his monthly wage for paying his many doubts. Not even Jderescu, the owner of the local Tv company, is interested in Christmas. What he really wants is to find, by the help of Pisconi and Manescu, the answer to a question which has nagged him for sixteen years: “Has ever been a real revolution in their town?” CATALOGO_FCG2010.indd 110 2-04-2010 12:13:53 Cinema rumeno contemporaneo 111 Corneliu Porumboiu. Regista e sceneggiatore, nasce a Vaslui il 14 settembre 1975. Nel 2004 ha vinto un premio di sezione al Festival di Cannes presentando il cortometraggio “Călătorie la oraş” (“Viaggiatori in città”). Nel 2006 ha vinto la Camera d’Oro al Festival di Cannes con il film “A Est di Bucarest” (“A fost sau n-a fost?”), vincitore in Italia del Festival Terra di Siena. Corneliu Porumboiu. Director and script writer, he was born in Vaslui on September 14th 1975. In 2004 he won a special section prize at the Festival of Cannes for his short film “Călătorie la oraş” (Travellers in town).In 2006 he won the Golden Camera at the Festival of Cannes for his film To the Eats of Bucarest (A fost sau n-a fost?), which is the winning film in Italy, at the Festival Festival Terra di Siena. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 12:08 East of Bucarest A Fost sau n-a fost? Corneliu Porumboiu 2006 Romania 89’ Cast Corneliu Porumboiu Ion Sapdaru Mircea Andreescu Teo Corban Montaggio Rossana Szel Fotografia Marius Panduru George Dascalescu Suono Alexandru Dragomir Sebastian Zsemlye Musica Rotaria Group Scenografia Daniel Raduta Costumi Monica Raduta Produttore Corneliu Poromboiu Produzione A Periscop Pictures Distribuzione Istituto Luce CATALOGO_FCG2010.indd 111 2-04-2010 12:13:53 112 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Amintiri din Epoca de Aur Il film è una combinazione di varie storie vere che ritrae un’era in cui il cibo era più importante del denaro, la libertà era più importante dell’amore e la sopravvivenza era più importante dei principi. Gli ultimi 15 anni del regime di Ceausescu furono i peggiori della storia della Romania. Tuttavia, la macchina della propaganda dell’epoca si riferisce immancabilmente a quel periodo come a “l’epoca d’oro”… The film is a collection of different true stories depicting an age in which food was more important than money, freedom was more important than love and survival was more important than principles. The last 15 years of Ceausescu’s regime were the worst years in the history of Rumania. However, the propaganda machine of that time does not fail to always refer to that period as “the golden age”… CATALOGO_FCG2010.indd 112 2-04-2010 12:13:53 Cinema rumeno contemporaneo Hanno Höfer. Hanno Höfer è nato nel 1967 a Timişoara, è un regista, produttore e musicista tedesco-rumeno. Cristian Mungiu vedi pag. 109. Constantin Popescu è nato in Romania nel 1973. Il suo debutto letterario è avvenuto nel 2002. Da allora i suoi lavori sono stati pubblicati su alcune importanti riviste di letteratura, un suo racconto ha vinto il premio dell’Associazione degli Scrittori di Bucarest come miglior opera d’esordio. Ioana Uricaru è nata e cresciuta in Romania. Si è trasferita a Los Angeles dopo l’ammissione al master in Produzione Cinematografica e Televisiva presso la USC’s School of Cinematic Arts. Nel 2009 è stata una delle registe residenti della Cinefondation del Festival di Cannes. Razvan Marculescu Nato in Romania nel 1976. Si laurea in cinema all’Università del Cinema e del Teatro di Bucarest nel 1998. Nel 1997 è autore del cortometraggio “Cristi and Vera” a cui segue “Bus” del 1998. Nel 2000 dirige il cortometraggio “Dark Assylum” e ne cura anche il montaggio. Hanno Höfer. Born in 1967 in Timişoara, Romania, is a German-Romanian movie director, producer and musician. Cristian Mungiu see page 109. Constantin Popescu. Born in Romania in 1973. His literary debut was in 2002. Since then he published texts in several important literary papers and a novel which won the prize for debut awarded by the Writers Association of Bucharest in 2002. Ioana Uricaru was born and raised in Romania. She relocated to Los Angeles upon admission to the MFA in Film and Television Production program at USC’s School of Cinematic Arts. In 2009 she was a resident of the Cinefondation of the Cannes Film Festival. Razvan Marculescu Born in Romania in 1976. He graduates in film at the University of Cinema and Theatre of Bucharest in 1998. In 1997 he directs the short film “Vera and Cristi”, followed by “Bus” in 1998 and, in 2000, the short film “Dark Assylum” and also by the editing. CATALOGO_FCG2010.indd 113 113 Titolo Originale Amintiri din Epoca de Aur Titolo Inglese The Golden Age Regia Hanno Höfer Cristian Mungiu Constantin Popescu Ioana Uricaru Razvan Marculescu Anno 2009 Nazione Romania Durata 100’ Cast Cristian Mungiu Alexandru Potocean Teodor Corban Emanuel Parvu Avram Birau Paul Dunca Montaggio Dona Bunescu Theodora Penciu Ioana Uricaru Fotografia Andrei Pandele Suono Dana Bunescu Cristinel Sirli Musica Hanno Höfer Laco Jimi Scenografia Cezara Armasi Mihaela Poenaru Dana Istrate Simona Paduretu Costumi Dana Istrate Brânduşa John Luminita Mihai Ana Ioneci Trucco Maria Trifu Drink Făcăianu River Parpala Lidia fondazione Produttore Oleg Mutu Cristian Mungiu Produzione Mobra Film Distribuzione Archibald Enterprise Film 2-04-2010 12:13:53 114 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Le Concert All’epoca di Brežnev, Andreï Filipov è il più grande direttore d’orchestra dell’Unione Sovietica e dirige la celebre Orchestra del Bolshoi. Ma viene licenziato all’apice della gloria quando si rifiuta di separarsi dai suoi musicisti ebrei, tra cui il suo migliore amico Sacha. Trent’anni dopo lavora ancora al Bolchoi, ma…come uomo delle pulizie. Una sera Andreï si trattiene fino a tardi per tirare a lustro l’ufficio del direttore e trova casualmente un fax indirizzato alla direzione del Bolshoi: è del Théâtre du Châtelet che invita l’orchestra ufficiale a suonare a Parigi… All’improvviso, Andreï ha un’idea folle: riunire i suoi vecchi amici musicisti, che come lui vivono facendo umili lavori, e portarli a Parigi, spacciandoli per l’orchestra del Bolshoi. At Brežnev’s time, Andreï Filipov is the greatest orchestra conductor in the Soviet Union and conducts the famous Bolshoi Orchestra, but he is dismissed at the height of his career, because he refuses to part from his Hebrew musicians, among them there is his best friend Sacha. Thirty years after he still works at Bolchoi, but…as cleaner. One evening Andreï stays at work until late for a thorough cleaning of the director’s office and casually finds a fax addressed to the director of Bolshoi: it comes from the Théâtre du Châtelet and invites the official orchestra of Bolshoi to play in Paris… Suddenly a mad idea flashes through his mind: to gather his old friends musicians who like him live doing menial tasks and to take them to Paris, passing them off as members of the Bolshoi orchestra. CATALOGO_FCG2010.indd 114 2-04-2010 12:13:53 Cinema rumeno contemporaneo Radu Mihăileanu (Bucarest, 23 aprile 1958) nel 1980 si è stabilito poi in Francia, dove si è diplomato presso l’Istituto di Cinematografia di Parigi. Nel 1989 ha realizzato, insieme a Marco Ferreri il telefilm “Symposium”. Nel 1993, decide di dirigere il suo primo lungometraggio “Tradire” (1993), anche se il suo più grande capolavoro sarà “Train de vie – Un treno per vivere” (1998), storia di un piccolo villaggio ebreo dell’Europa dell’Est che viene progressivamente invaso dai nazisti. Il film, intenso e divertente, ottiene una nomination al César per la migliore sceneggiatura originale, un David di Donatello per il miglior film straniero, l’Audience Award World Cinema, il premio Anicaflash e il premio FIPRESCI. Nel 2002, firma il film tv “Ricchezza nazionale” e, a seguire, “Vai e vivrai” (2005), vincitore di un César per la migliore sceneggiatura e per il miglior film e “Il concerto” (2009). Radu Mihăileanu (Bucarest, April 23rd 1958) in 1980 the he moved to France, where he got a diploma at the Cinema Institute in Paris. In 1989 he made, together with Marco Ferreri the TV film”Symposium”. In 1993, he decides to direct his first feature film To betray (1993), even if his bigger masterpiece will be Train de vie – A train for living (1998) starring Agathe De La Fontaine, Lionel Abelanski and Marie José Nat, living in a little Hebrew village in the Eastern Europe which is gradually invaded by Nazis trying to escape from the Nazi concentration camps disguising themselves as deportees, crossing the war frontiers. The story, intense and amusing, won a nomination at César for the best original script writing, a Donatello’s David Prize for the best foreign film, the Audience Award World Cinema, the prize Anicaflash and the prize FIPRESCI. In 2002, he made the Tv film National Richness, and the following Go and you will see (2005), winner of a César for the best script writing and as the best film and The concert (2009). CATALOGO_FCG2010.indd 115 115 Le Concert The Concert Radu Mihaileanu 2009 Romania Francia Belgio Italia Durata 119’ Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Cast Radu Mihaileanu Aleksei Guskov Dmitri Nazarov François Berléand Miou-Miou Valeri Barinov Ludovic Troch Laurent Dailland Armand Amar Selim Azzazi Viorica Petrovici Alain Attal Valerio De Polis Andrè Logie Vlad Paunescu Produzione France 3 Cinèma Rtbf Mars Films Les Productions Du TrÉsor OÏ OÏ OÏ Productions Castel Films Panache Productions Distribuzione BIM Montaggio Fotografia Musica Scenografia Costumi Produttore 2-04-2010 12:13:53 116 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Francesca Francesca è una giovane maestra d’asilo che sogna di emigrare in Italia. Nella speranza di una vita migliore, la giovane è pronta ad affrontare qualunque ostacolo, persino i dubbi e le preoccupazioni delle persone che le sono vicine. Il piano prevede che Mita, il suo ragazzo, la raggiunga in Italia non appena porterà a termine un piccolo affare in cui è coinvolto. Ma le cose prendono una piega infelice, vengono alla luce penose verità e le priorità cambiano. Francesca is a young teacher at a nursery school, who dreams of emigrating to Italy. Hoping to find a better life, she is ready to face any obstacle, even the doubts and worries of the people close to her. According to her plans, Mita, her boyfriend, will reach her in Italy as soon as he will have accomplished a little affair in which he is involved. But things take a bad turn, painful truths emerge and other priorities are to the fore. CATALOGO_FCG2010.indd 116 2-04-2010 12:13:53 Cinema rumeno contemporaneo Bobby Paunescu. Regista, scrittore e produttore di “Francesca,” il suo lungometraggio è stato ufficialmente selezionato per il 67° Festival Internazionale del Cinema di Venezia, Sezione Orizzonti, e gli ha fatto vincere il premio FIPRESCI come migliore film al Festival Internazionale del Cinema di Gijón, Spagna nel 2009. Ha co-prodotto il film “La Morte del Sig.Lazarescu” nel 2005, diretto da Cristi Puiu. Attualmente sta producendo “Fuori dalla Notte” e “Aurora”. Bobby Paunescu. Director, writer and producer of “Francesca,” his feature debut was officialy selected for the 67th Venice International Film Festival, The Orizzonti section, and garnered the FIPRESCI prize for best film at the 2009 Gijón International Film Festival, Spain. He associated-produced the 2005 picture “The Death of Mister Lazarescu”, directed by Cristi Puiu. Presently he is producing “Out of the Night” and “Aurora”. CATALOGO_FCG2010.indd 117 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 117 Francesca Francesca Bobby Paunescu 2009 Romania 96’ Cast Bobby Păunescu Monica Birladeanu Doru Boguta Teo Corban Ioachim Stroe Andrei Butica Petru Barladeanu Miai Dorobantu Mirela Fraser Monica Florescu Produttore Bobby Păunescu Cristi Puiui Anca Puiu Produzione Mandragora Movies Distribuzione Fandango Montaggio Fotografia Musica Scenografia Costumi 2-04-2010 12:13:54 118 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Moartea Domnului Lazarescu Il signor Lazarescu ha 63 anni e vive con suoi tre gatti in una piccola casa. Sua moglie è morta otto anni prima e sua figlia si è trasferita in Canada. Un sabato pomeriggio Lazarescu ha un malessere e chiama l’ambulanza. Prima che arrivi il personale paramedico, cerca di alleviare i dolori. Apre l’armadietto dei medicinali e si accorge di averli finiti. Cerca allora aiuto dai vicini che preoccupati tentano di aiutarlo. Finalmente arriva l’ambulanza. Mr.Lazarescu is 63 years and lives with his three cats in a small house. His wife died eight years before and his daughter moved to Canada. One Saturday afternoon he is caught by a malaise and calls the ambulance. Before the arrival of paramedics he tries to relieve his pains. He opens the drug cabinet and finds that no drug is left. Then he calls his neighbours for help and, alarmed at his health conditions, they try to help him. At last the ambulance arrives… CATALOGO_FCG2010.indd 118 2-04-2010 12:13:54 Cinema rumeno contemporaneo Cristi Puiu (nato il 3 April 1967) è iun regista e sceneggiatore rumeno. Nel 1992 è stato ammesso a frequentare il Dipartimentodi pittura della Scuola Superiore di Arti Visive di Ginevra. Dopo il primo anno si è rivolto agli stidi di cinematografia presso la stessa scuola e si è laureato nel 1996. Dopo essere ritornato in Romania, debutta come regista nel 2001 con il road movie “Stuff and Dough” (Marfa şi Banii) a budget ridotto. Il film ha ricevuto parecchi riconoscimenti in festival cinematografici internazionali e ha partecipato al concorso dellla Quinzaines des Realisateurs del Festival di Cannes. Ha continuato con un corto, “Cigarettes and Coffee” (Un cartuş de Kent şi un pachet de cafea) (2004), al quale è stato conferito il Leone d’Oro per il miglior corto al Festival del Cinema di Berlino nel 2004. Cristi Puiu (born 3 April 1967) is a Romanian film director and screenwriter. In 1992 he was admitted as a student at the Painting Department of Ecole Superieure d’Arts Visuels in Geneva. After the first year he switched to film studies at the same school and graduated in 1996. After returning to Romania, Cristi Puiu started Cristi Puiu’s debut as a director was in 2001 with the low budget road movie “Stuff and Dough” (Marfa şi Banii). The film received several awards in international film festivals and competed in the Quinzaines des Realisateurs section of the Cannes Film Festival. He continued with a short film, “Cigarettes and Coffee” (Un cartuş de Kent şi un pachet de cafea) (2004), which was awarded the Golden Bear for best short film at the 2004 Berlin International Film Festival. CATALOGO_FCG2010.indd 119 119 Titolo Originale Moartea Domnului Lazarescu Titolo Inglese The Death of Mr Lazarescu Regia Cristi Puiu Anno 2005 Nazione Romania Durata 153’ Cast Luminita Gheorghiu Ion Fiscuteanu Monica Barladeanu Sceneggiatura Cristi Puiu Razvan Radulescu Montaggio Dana Bunescu Fotografia Oleg Mutu Suono Constantin Fleancu Cristian Tarnovetchi Musica Andreaa Pacuraru Scenografia Tudor Hristescu Costumi Cristina Barbu Lidia Constantin Lidia Ivanov Produttore Alexandru Munteanu Produzione A Mandragora Production Distribuzione The Coproduction Office 2-04-2010 12:13:54 120 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Legaturi bolnavicioase Alex e Kiki sono due studentesse che vivono nello stesso condominio a Bucarest. Le due ragazze stringono amicizia e ben presto diventano inseparabili: passano le giornate a parlare di tutto e spesso dormono insieme a casa di Alex. La loro amicizia si sviluppa rapidamente nonostante le due ragazze siano molto divese caratterialmente: Alex è una ragazza forte, ma tranquilla ed è determinata a proseguire gli studi per non deludere i suoi genitori. Kiki invece nasconde una personalità instabile sotto una facciata di eccentricità... Alex and Kiki are two students who live in the same condominium in Bucarest. They make friendship and soon they become inseparable: they spend wholedays talking with each other about everything and they often sleep together at Alex’ home. Their friendship rapidly develops itself, even if thw two girls have got a temper very different from each other : Alex is a strong and determined girls, even if she is calm, she is ready to continue her studies not to disappoint her parents. Kiki on the contrary has got a moody personality that she hides behind an eccentric appearance... CATALOGO_FCG2010.indd 120 2-04-2010 12:13:54 Cinema rumeno contemporaneo Tudor Giurgiu (nato nel 1972 a ClujNapoca, Romania) è un regista rumeno. E’ stato Presidente della Televisione Nazionale Rumena, la TVR, fra il 2005 e il 2007. Tudor Giurgiu è anche un regista di video di musica e ha realizzato documentari. Giurgiu è proprietario della Librafilm, una società di produzione indipendente ed è l’ideatore e il presidente del Festival del Cinema della Transilvania. Love Sick, il suo primo lungometraggio, è uscito in Romania nel 2006. Tudor Giurgiu (born 1972 in ClujNapoca, Romania) is a Romanian film director. He was President of the Romanian National Television, TVR, between 2005 and 2007. Tudor Giurgiu is also a director of music videos and has made documentaries. Giurgiu owns Librafilm, an independent production company and is the initiator and President of the Transilvanian Film Festival. Love Sick, his first full-length film, was released in Romania 2006. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 121 Legaturi bolnavicioase Love Sick Tudor Giurgiu 2006 Romania 85’ Cast Cecilia Stefanescu Tudor Giurgiu Ioana Barbu Maria Popistaşu Tudor Chirilă Mircea Diaconu Tora Vasilescu Montaggio Alexandru Radu Alma Cazacu Fotografia Alexandru Sterian Suono Gelu Costache Christinel Sirl Musica Vlaicu Golcea i Scenografia Adriana Grand Costumi Eliza Frone Produttore Oana Giurgiu Produzione Libra Film Productions Distribuzione Libra Film Productions Transilvania Film Multi Media Est CATALOGO_FCG2010.indd 121 2-04-2010 12:13:54 122 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Politist, adjectiv Cristi è un poliziotto cui viene affidato l’incarico di pedinare e incastrare un ragazzo, accusato da un suo compagno di liceo di consumare e spacciare sostanze stupefacenti. Raccogliendo alcuni resti di spinelli, l’agente cerca le prove del reato di spaccio, senza però trovarle. In Romania anche il consumo e il possesso sono perseguibili per legge, ma Cristi decide di non rovinare la vita di un giovane che si comporta come tanti suoi coetanei in altri paesi europei. Si rifiuta quindi di arrestarlo, contravvenendo agli ordini del suo superiore, convinto che presto la legge cambierà. Cristi is a policeman who is entrusted with shadowing and catching a boy accused of consuming and peddling drugs by one of his college mates. By collecting some remains of joints, he wants to find evidences of the peddling crime, but he does not find them. In Rumania consumption and peddling are prosecuted by law too, but Cristi decides not to ruin the life of a young boy who behaves just like many other boys of his age in other European countries. Then he refuses to arrest him, disobeying the orders of the officer above him, being convinced that soon the law will change. CATALOGO_FCG2010.indd 122 2-04-2010 12:13:54 Cinema rumeno contemporaneo Corneliu Porumboiu. Il suo lungometraggio del 2006 “12:08 a Est di Bucarest” (A fost sau n-a fost?) gli ha fatto vincere il premio Telecamera d’Oro al Festival del Cinema di Cannes, seguito da più di una dozzina di altri premi in festival del cinema in tutto il mondo. Nel 2009 il film “Polizia, Aggettivo” ha vinto il premio della giuria – Un Certain Regard – nel 2009 al Festival del Cinema di Cannes. Gli è stato anche conferito il secondo premio, Cinéfondation per “Una gita alla città” al Festival del Cinema di Cannes nel 2004. Corneliu Porumboiu’s 2006 feature 12:08 East of Bucharest (A fost sau n-a fost?) won him the Camera d’Or prize at the Cannes Film Festival, followed by more than a dozen other prizes at film festivals around the world. In 2009 the movie “Police, Adjective” won the jury’s prize – Un Certain Regard – at 2009 Cannes Film Festival. He was also awarded the Second Prize, Cinéfondation for “A Trip to the City” at Cannes Film Festival in 2004. CATALOGO_FCG2010.indd 123 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 123 Politist, adjectiv Police, Adjective Corneliu Porumboiu 2009 Romania 115’ Cast Corneliu Porumboiu Dragos Bucur Vlad Ivanov Ioan Stoica Irina Saulescu Cosmin Selesi Montaggio Roxana Szel Fotografia Marius Panduru Suono Sebastian Zsemlye Alexandru Dragomir Musica Dan Dimitriu Scenografia Mihaela Poenaru Costumi Georgiana Bostan Produttore Marcela Ursu Produzione Periscop Film Distribuzione Coach 14 2-04-2010 12:13:54 CATALOGO_FCG2010.indd 124 2-04-2010 9:23:50 CATALOGO_FCG2010.indd 125 2-04-2010 9:23:50 126 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani La notte dei mutanti Un noto motto delfico consigliava, ad ogni uomo che volesse divenire saggio, di conoscere se stesso. Cosa già di per sé molto complessa, il riconoscimento della propria essenza, o identità personale, è diventato, nel mondo post-umano, un’impresa quasi impossibile. Spinti da un eccesso di informazioni e di stimoli che provengono da ciò che ci circonda, la ricerca interiore, la domanda sul che cosa siamo davvero noi, è andata svanendo perché non viene più posta. Ci si accontenta di apparire, in televisione, su un giornale o semplicemente in un ritrovo cittadino, piuttosto che sondare i difficili labirinti di cui siamo realmente composti. Non è più tempo dell’interrogazione su di sé perché non c’è più tempo per la riflessione: siamo esseri riflessi in un mondo fatto di sole azioni. Ed è proprio il cinema l’unica arte che può interrompere questa spirale negativa, aprendoci un varco verso la domanda e conducendoci, magari, a qualche risposta. Il cinema, infatti, è un movimento puro, una successione di istantanee che però ci danno la possibilità di riflettere su ciò che vediamo. Per questo riteniamo che “La Notte dei mutanti” possa essere un punto di incontro e di partenza per conoscerci realmente in una realtà che tenta costantemente di impedirci di farlo. I film presentati in questa sezione sono di vario genere, tutti improntati però alla manifestazione di un aspetto diverso della frammentazione dell’identità personale e sociale che stiamo vivendo e che, in alcuni casi, il cinema ha preannunciato. Sperando che la proiezione di queste pellicole possa, tra una scena e un’altra, riprendere il filo, perennemente sospeso, della domanda: Chi siamo? Francesco Marino Iandiorio Presidente Associazione Arché CATALOGO_FCG2010.indd 126 2-04-2010 9:23:50 La notte deli mutanti 127 The night of mutants A well known Delphic motto recommended each man who wanted to become wise, to know himself. A very complex thing in itself, the recognition of one’s own essence or personal identity, has become, in the post-human world, an almost impossible enterprise. Spurred by an overabundance of information and stimuli coming from what surrounds us, the search of our inner self, the question about what we really are, has been fading away because it is not asked anymore. We are contented with appearing on TV or in the newspaper or simply in a public popular place in town, rather than investigating the complex labyrinths of which we are really made. There is no time for asking about oneself because there is no time for reflecting anymore: we are beings reflected in a world made only of actions. And it is just cinema the only art which can stop this negative spiral, opening a way through the question and leading us to, maybe, some answers. Cinema is a pure movement, a succession of shots which can give us the possibility of reflecting upon what we see. Therefore we think that “The Night of Mutants” can be a meeting and starting point for being able to really know ourselves, within a reality which continuously tries to deny this possibility. The films presented in this section are of a different kind, but they are all focused on the expression of a different aspect of the fragmentation of the personal and social self, a phenomenon we are living now and that, in some cases, cinema has forerun. We hope that to see these films could, between one scene and another, help us to take again the thread of the question: Who are we?, which is still interrupted. Francesco Marino Iandiorio President of the Association Arché CATALOGO_FCG2010.indd 127 2-04-2010 9:23:50 128 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani IL BACIO DELLA PANTERA “Sa una cosa? Sono sempre curioso di sapere ciò che si nasconde dietro una facciata.” Così Oliver Reed (Kent Smith) rivolgendosi a Irina Dubrovna (Simone Simon) mentre, nelle prime sequenze del film, entra nella casa/tana della donna pantera. Con questa battuta, che pare essere una dichiarazione d’intenti del regista, si svela l’essenza di questa pellicola che ha fatto scuola nel genere horror. Come un’identità, anche un’ambiguità è qualcosa di evidente. È un varco, una finestra su ciò che è nascosto, poiché solo percependo che ciò che abbiamo dinanzi non è solo ciò che abbiamo dinanzi, ma è anche qualcos’altro, possiamo accedere alla realtà delle cose, cioè alla loro identità. Se così non fosse, Oliver, il protagonista maschile, non potrebbe riconoscere la facciata di cui parla come una facciata. Il modo con cui Tourneur rende percepibile questa ambiguità consiste nel sottrarre elementi rivelatori allo sguardo dello spettatore: la (presunta) trasformazione di Irina in pantera, così come gli omicidi, non sono mai mostrati, ma sempre solo fatti intuire. Lasciando questi elementi all’immaginazione, e ancor di più lasciando il pubblico nel dubbio (Irina si trasforma davvero in pantera? È vera la leggenda che la sua gente le ha tramandato o è solo un’omicida? Mistero.), il regista crea uno stile auratico e sofisticato. Questo mondo solo avvertito e mai palesato è il mondo in cui l’identità di Irina e la pluralità di identità in essa contenuta coesistono; in questo mondo è ancora saldo il legame uomo-animale, memoria di un tempo ancestrale in cui regno animale e regno umano non erano diversi e opposti, ma anzi il secondo era una filiazione del primo; in questo mondo, lontano nel tempo e nello spazio (Irina è d’origine serbe), l’eros è forza positiva e negativa insieme, dato che la passione distrugge ciò cui anela. Floriana Bonifacio CATALOGO_FCG2010.indd 128 2-04-2010 9:23:50 La notte deli mutanti 129 CAT PEOPLE “Do you want to know it? I am always eager to know what is behind appearance.” So Oliver Reed (Kent Smith) addresses himself to Irina Dubrovna (Simone Simon) while during the first sequences of this film, he is entering the house/den of the woman panther. In these words, which seem to be an intent statement of the director, the essence of this film being the forerunner of the whole horror genre, can be found. Like an identity, an ambiguity is also evident. It is a way trough, a window on what is hidden, because only perceiving what there is before us is not only what there is before us, but is also something else, we can access the true reality of things, that is their identity. If it were not so, Oliver, the male leading character, could not recognize the appearance he speaks about just as an appearance. Tourneur makes us perceive this ambiguity by not providing the spectator with telltale elements: the (assumed) transformation of Irina into a panther, as well as the murders, are never showed, but they are only implied. Leaving these elements to imagination, and even more leaving the public in doubt (Has Irina really transformed into a panther? Is the legend her people have handed down to her real or is she only a murderer? It is a mystery), the director creates an aural and sophisticated style. This world which has been up to now only felt but never expressed, is the world in which Irina’s identity and the plurality of identities contained in it coexist; in this world the link man-animal is still strong, a memory of an ancestral time in which the animal world and the human world were not so different and opposed, but the latter was rather a derivation of the former; in this world, far away in time and in space (Irina is of a Serbian origin), eros is a positive and negative power at the same time, since passion destroys what it longs for. Floriana Bonifacio CATALOGO_FCG2010.indd 129 2-04-2010 9:23:50 130 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani INSEPARABILI L’originale sceneggiatura di Inseparabili (1988) trae spunto dal romanzo Twins (1977) di Bari Wood e Jack Geasland, che narra di un evento realmente accaduto: nel 1975 vengono ritrovati dalla polizia i corpi dei gemelli Marcus, noti ginecologi newyorkesi, decomposti e abbracciati in un appartamento di Manhattan. Il film è la storia dell’inseparabile destino dei gemelli Mantle, due illustri rappresentanti della ginecologia d’avanguardia per l’utilizzo di strumenti innovativi, studiati appositamente per i loro interventi (Divaricatore Mantle). Per Cronenberg la ginecologia rappresenta un modo per vedere il sesso da un punto di vista non convenzionale, non contaminato cioè da convenzioni e pregiudizi sociali. I due fratelli sono fisicamente identici – entrambi interpretati da Jeremy Irons –, ma hanno profonde differenze caratteriali. Elliot Mantle è forte e spregiudicato, impertinente e disinibito con le donne; Beverly Mantle è mite e introverso, dominato dalla figura del fratello. Condividono ogni aspetto della vita – le donne, il sesso, la professione, la fama –, compreso l’amore per la stessa donna, la diva del cinema Claire Niveau, che diventa l’elemento di disequilibrio nella saga dei gemelli Mantle. La differenza caratteriale che li contraddistingue non ne impedisce uno scambio di ruoli, conducendo l’uno a seguire il destino dell’altro. Il film mostra quanto possa essere terribile la profonda relazione tra due fratelli i quali, non avendo un limite netto che li definisca singolarmente, non possiedono una propria identità senza l’altro. Nel film si manifesta l’ideale cronenberghiano della “nuova carne”. La “nuova carne” è un’espressione estetica basata sulla trasformazione o metamorfosi del corpo umano, che avviene essenzialmente con la fusione tra l’organismo e la materia; essa è il filo conduttore che attraversa quasi tutta l’opera cinematografica del “maestro della carne”. Inoltre la “nuova carne” è il superamento psicofisiologico dell’idea della soggettività classica; è come se l’essere umano cronenberghiano avanzasse verso un nuovo spazio vitale. Pertanto Cronenberg ricostruisce una teoria della soggettività connessa da un lato con l’esistenzialismo e con la problematizzazione contemporanea dell’identità, e dall’altro con la rottura del dualismo psicofisico classico di origine cartesiana (corpo-anima). In Inseparabili la donna affetta da una rara malformazione uterina – l’utero mutante “triforcuto” che la rende sterile – è “nuova carne” per i gemelli Mantle. La scelta dell’utero “triforcuto” non è casuale, in quanto l’amore è considerato come un errore, uno scherzo della natura, che interviene per distruggere il perfetto equilibrio che armonizza i difetti e le virtù antitetiche dei due gemelli. Come in altri film del regista, la visione chiarificatrice dei timori e delle paure CATALOGO_FCG2010.indd 130 2-04-2010 9:23:50 La notte deli mutanti 131 dei protagonisti si materializza nel mondo onirico. Le angosce di Beverly si proiettano profeticamente in un incubo, attraverso un’immagine che simboleggia la repulsione che egli prova all’idea di un distacco dal fratello. Nell’incubo Beverly, incapace di reagire, guarda la sua amata Claire strappare a morsi il cordone ombelicale che lo lega inseparabilmente a Elliot e che contemporaneamente è un organo di piacere che mostra la dicotomia tra l’attrazione e la repulsione sessuale. Nel film la femminilità è l’elemento di rottura che infrange il sincronismo biologico e psicologico tra i due fratelli. Essa, oltre a rappresentare l’alterità del sesso, ne simboleggia anche la morte. Sebastiano Maritato CATALOGO_FCG2010.indd 131 2-04-2010 9:23:50 132 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani DEAD RINGERS The original script of Inseparable (1988) takes inspiration from the novel Twins (1977) by Bari Wood and Jack Geasland, telling about a real event: in 1975 the corpses of Marcus twins are found by the police, they were well known gynaecologists from New York, they were found decomposed and each other hugged in a flat in Manhattan. This film is the story of the inseparable destiny of Mantle twins, two famous representatives of the avant-garde gynaecology because of the use of innovative instruments, specially studied for their interventions (Mantle retractor). According to Cronenberg, gynaecology represents a way of considering sex from a non conventional point of view, that is not contaminated by social conventions and prejudices. The two brothers are physically identical to each other – their roles are both played by Jeremy Irons –, but their temper is different from many points of view. Elliot Mantle is strong and unscrupulous, impertinent and uninhibited with women; Beverly Mantle is meek and introvert, dominated by the personality of his brother. They share any aspect of life – women, sex, profession, fame–, the love for the same woman included, the cinema star Claire Niveau, who becomes the element of unbalance in the saga of Mantle brothers. The difference of temper which distinguishes them does not hinder an exchange of roles, leading one to follow the destiny of the other. This film shows how the deep relationship between the brothers can be terrible, since there is no clean limit defining them singularly, no one of them has his own identity without the other. In this film Cronenberg’s ideal of the “new flesh”. The “new flesh” is an aesthetic expression based on the transformation or metamorphosis of the human body, which essentially takes place by the fusion between body and matter; it is the leit-motive which can be found through the whole cinematographic work by the “master of flesh”. The “new flesh” is also the psychophysiologic overcoming of classical subjectivity; it is as if Cronenberg’s human being advanced towards a new life space. Therefore Cronenberg traces a theory of subjectivity connected from one side with existentialism and the contemporary problematization of the identity, and on the other side with the break of classical psychophysical dualism of Cartesian origin (body-soul). In Inseparable the woman affected by a rare uterus malformation- the mutant “three-forked” uterus which makes her be sterile – is “new flesh” for Mantle twins. The choice of the “three-forked” uterus is not casual, since love is considered a mistake, a freak of nature, intervening for destroying the perfect balance harmonizing antithetical faults and virtues of the twins. As in other films of this director, the clarifying vision of the fears and worries of the protagonists materializes in the dream world. Beverly’s anxieties are prophetically projected into a nightmare, through an image symbolizing the repulsion he feels CATALOGO_FCG2010.indd 132 2-04-2010 9:23:50 La notte deli mutanti 133 at the idea of detaching from his brother. In the nightmare, Beverly, incapable of reacting, sees his beloved Claire tearing the umbilical cord strictly tying him to Elliot, by biting it, and the umbilical cord itself appears to be at the same time a sexual pleasure organ showing the dichotomy between sexual attraction and repulsion. In this film femininity is the breaking element infringing the biological and psychological synchronism between the two brothers. It, besides representing the otherness of sex, also symbolizes its death. Sebastiano Maritato CATALOGO_FCG2010.indd 133 2-04-2010 9:23:51 134 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani DISTRICT 9 In ogni vicenda razziale, in ogni vicenda che comporti una netta distinzione tra due mondi, che sia, tale distinzione, artificiosa o meno, vi è anche, sempre e comunque, nel sottofondo, una profonda questione legata all’identità. Che sia identità sociale, che sia identità individuale. Sono almeno due, dunque, gli aspetti legati all’identità che ci scorrono dinanzi agli occhi, nel momento in cui ci accingiamo a trascorrere del tempo guardando District 9: abbiamo da un lato un’esasperazione della diversità razziale e dall’altro, invece, la frammentazione di un’identità individuale, che però non si smarrisce mai completamente. Ma partiamo dalla storia: una nave aliena giunge sulla terra per stabilirsi sopra la più grande città del Sudafrica, Johannesburg. Probabilmente colpiti da una serie di problemi mai esplicitati nel corso della pellicola, gli alieni saranno costretti a trascorrere sulla terra un periodo di tempo indefinito. La convivenza con gli esseri umani, però, non si rivela semplice. Visti come degli estranei, visti come qualcosa di sostanzialmente diverso, essi vengono confinati in una zona ben precisa, in cui sono costretti e da cui non possono uscire. Questo, però, ancora non basta: devono essere ulteriormente confinati, in un luogo più distante, più isolato. Ed è qui che entra in gioco il protagonista del film. Suo è, infatti, il compito di far sì che gli alieni si trasferiscano senza creare eccessivi problemi. Ed è proprio durante tale operazione che si imbatterà nella causa della sua perdita, mai veramente profonda, di identità: trovato uno strano strumento, ci gioca incoscientemente, finché non gli viene spruzzato, sul viso, uno strano liquido. Da questo momento in poi il suo corpo comincia a trasformarsi: il suo braccio diviene quello di un alieno; le sue unghie cadono; la pelle viene via, così come i denti. Sta diventando, lui stesso, un alieno. Visto, adesso, dagli umani, solo come una possibile cavia per esperimenti, ma non ancora del tutto alieno, si ritrova a fuggire, nel tentativo di recuperare ciò che sta perdendo e che ha già perso: la propria vita, personale e sociale. In sostanza, la sua propria identità, in parte anche psicologica. Difatti questo suo cambiamento lo spinge, costretto dalla necessità, a guardare le cose anche dal punto di vista degli alieni: l’alieno diviene, allora, un possibile alleato. L’alieno diviene, allora, colui il quale può salvare la sua esistenza. È l’altro, quel diverso così assolutamente diverso, in quel momento, a rappresentare l’unico elemento di cui ci si possa fidare, l’unico elemento riconoscibile, in un mondo che, privati della propria identità, non si è più in grado di riconoscere. Pietro Simone Di Chiara CATALOGO_FCG2010.indd 134 2-04-2010 9:23:51 La notte deli mutanti 135 DISTRICT 9 In any event involving racism as well as a clear distinction between two worlds, even if this distinction can be artificial or not, in the background there is always a deep question involving identity, both of a social and of an individual kind. There are at least two aspects linked to identity passing on the screen while we see District 9: from one hand we can see a heightened racial discrimination and from the other hand a fragmentation of the individual identity, which never completely fades away. But let us start from the story: an alien ship comes to the earth to settle above the biggest city in South Africa, Johannesburg. Probably hit by a variety of problems which are never told explicitly in the film, the aliens will be forced to spend on the earth an indefinite period of time. Living together with human beings results to be complicated. Considered as substantially strangers and different from human beings, they are confined to a circumscribed area, from which they cannot come out. But that is not enough: they must be even more isolated, in a more distant place. At this point the protagonist comes into play. His task is that of making the aliens move without causing big problems. Just during this mission he will realize the cause of the loss of his identity, which is never so deep: having found a strange instrument, he carelessly plays with it, until a liquid is sprayed on his face. From now on his body starts its transformation: his arm becomes that of an alien; his nails, his skin as well as his teeth fall out. He himself is becoming an alien. Considered now by men only as a possible guinea pig, even if he is not wholly alien, he finds himself running away trying to recover what he is losing and what he has lost: his own personal and social life, that is substantially his own, also psychological identity. This transformation then pushes him, forced by necessity, to look at things from the point of view of aliens too: the alien then becomes a possible ally. The alien becomes then, who can save his life. It is the other, that one who is so absolutely different, at this point, to represent the only element who he can trust on, the only recognizable element in a world which, because of our loss of identity, we are not able to recognize anymore. Pietro Simone Di Chiara CATALOGO_FCG2010.indd 135 2-04-2010 9:23:51 136 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani FACE/OFF Un ripetuto gioco di metamorfosi e scambi è alla base di film hollywoodiano, Face Off, ma non troppo, che trova un riscatto all’ipertrofia e al manierismo di certe situazioni topiche nell’originalità della loro trattazione. L’identità è qui manipolata attraverso l’espediente fantascientifico del trapianto facciale, che consente all’agente dell’FBI Sean Archer (John Travolta), prima, ed al suo antagonista Castor Troy (Nicolas Cage), poi, di assumere l’uno le sembianze dell’altro. Mutazione pericolosa la loro, che vede Castor installato nella vita pubblica e privata del poliziotto e quest’ultimo alle prese con la necessità di far fronte alla doppia minaccia incarnata dall’assassino: non più “semplicemente” salvare la città di Los Angeles da una bomba batteriologica, ma anche difendere la propria famiglia, insidiata dal criminale che ha ormai preso il volto del Bene, lasciandolo intrappolato dietro la scomoda faccia del Male. Il regista John Woo chiama in causa la mitologia greca nell’attribuire i nomi ai suoi personaggi: Castor e Pollux Troy (fratello del terrorista) rinviano apertamente ai Dioscuri Castore e Polluce, uccisi da un arciere, elemento che a sua volta ritorna nell’assonanza con il cognome Archer. Il doppio, l’equivoco, la trasformazione sono topoi ormai noti della letteratura e del cinema: dalla commedia greco-latina alla più recente sci-fi anglosassone, lo scambio di persona provoca la storia stessa, ne è elemento fondante. Rinnovato qui è lo spirito: essere intrappolati dietro un aspetto che non è il proprio - e che finisce anche per essere sconveniente, improprio - implica guardare se stesso fuori da sé, nell’altro e, viceversa, vedere in sé il nemico, l’altro da sé. La notte dei mutanti è lunga: tensioni, scontri a fuoco, inseguimenti. L’agnizione è affidata alla moglie di Sean, ma bisognerà passare per il face to face del duello finale e per un successivo mirabolante intervento chirurgico prima che il Bene torni ad avere il corpo e l’identità che da sempre gli appartiene. Antonella Russo CATALOGO_FCG2010.indd 136 2-04-2010 9:23:51 La notte deli mutanti 137 FACE/OFF On a repeated interplay of metamorphoses and exchanges the Hollywood film, Face Off, is based, even if not so much, since the hypertrophy and mannerism of certain topical situations are made up for the originality with which they are dealt with. The identity is here manipulated by the science fiction device of the face transplant, which allows the FBI agent Sean Archer (John Travolta), first, and his antagonist after, Castor Troy (Nicolas Cage), to take the appearance of each other. It is a dangerous mutation which causes Castor to be involved in the public and private life of the policeman and the latter to be forced to face the double threat represented by the murderer: not only “merely” saving the city of Los Angeles from a bacteriological bomb, but also defending his own family, threatened by the criminal who has now taken the face of Good, leaving him trapped behind the uncomfortable face of Evil. The director John Woo takes the names of the characters from the Greek mythology: Castor and Pollux Troy (the terrorist’s brother) clearly refer to the Dioscuris Castore and Polluce, killed by an archer, an element which can be found again in the assonance with the surname Archer. The double, the misunderstanding, are typical elements of literature and cinema: from the Greek-Latin comedy, to the more recent Anglo Saxon sci-fi the mistaken identity causes the story itself, is its determining element. But the spirit is here renewed: to be trapped behind an appearance which is not ours – and which becomes disadvantageous, improper –it implies to be able to look inside ourselves from outside ourselves, in the other and, viceversa, to see our enemy inside ourselves, being other than ourselves. The night of mutants is long: tensions, fire conflicts, chases. Recognition is carried out by Sean’s wife, but before that there is the face to face of the final duel and then an amazing surgical intervention before Good takes the body and identity that it has always had. Antonella Russo CATALOGO_FCG2010.indd 137 2-04-2010 9:23:51 138 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani FRANKENSTEIN JUNIOR Cosa accade quando l’uomo infrange i limiti delle leggi naturali per far progredire la scienza in direzioni sconosciute, arrogandosi il ruolo di creatore? Nasce la creatura in Frankenstein, or the modern Prometheus, romanzo fantascientifico di Mary Shelley, del 1818. Il moderno Prometeo del libro è Victor von Frankenstein, giovane scienziato che, dopo aver messo insieme una nuova creatura dalle parti di vari cadaveri, riesce nell’esperimento di infonderle la vita. Il mostro venuto alla luce non ha nome, non ha passato, non ha né padre, né madre; è orrendo a vedersi e suscita repulsione in chiunque abbia la sventura di incontrarlo: il suo stesso creatore fugge da lui inorridito scatenandone l’infelicità e la violenza. Il non essere all’altezza del “padre” genera nel “figlio” uno sconfinato senso di colpa: egli stesso è la colpa poiché il suo stesso esistere è sentito come tale. Il mostro assetato solo di amore, di bellezza e di affetti, viene spinto dal dolore, provocato dal ripudio, verso l’odio e la crudeltà. La creatura è incompresa dal creatore e dalla comunità del creatore, è smarrita, priva di un punto saldo e stabile di riferimento. L’incomprensione e la non appartenenza ad una comunità condanna l’individuo all’incertezza riguardo la propria identità, i propri sentimenti, la direzione e lo scopo delle proprie azioni. L’individuo, oramai dissociato, si affanna nella ricerca, spesso vana, di un qualche equilibrio, di una ragione che renda la vita degna di essere vissuta. Questa ragione per la creatura non può che essere la vendetta, visto il continuo fallimento dei suoi sforzi volti ad ottenere un riconoscimento da parte di chi lo ha abbandonato e dalla comunità tutta, la quale non fa altro che rifiutare il diverso, combatterlo, fagocitarlo. L’umanità intera, per paura, pecca contro la creatura ed essa, mossa dalla stessa paura, la ricambia, macchiandosi di orribili delitti: la creatura, infatti, non potrà mai accedere allo status di essere umano, non avrà mai un’identità. Questo dramma legato all’informe macchina di violenza in cui la creatura si trasforma, ha fatto sì che la versione cinematografica, girata nel 1931 da J. Whale, rappresentasse al meglio il cinema d’orrore e del terrore. Trasposizione del romanzo in un altro linguaggio, seppur con qualche infedeltà, il film resta un cult horror, lo stesso Boris Karloff passerà alla storia come la “creatura di Frankenstein”. Il film è un capolavoro in quanto riesce a coniugare l’ingenuità alla crudeltà. Seguono un The bride of Frankenstein del 1935, sempre per la regia di Whale, e un Son of Frankenstein del 1939, per la regia di R. Lee, in cui i tratti del mostro diventano ancora più umani e patetici. È a questi tre film che Mel Brooks fa il verso con il suo Frankenstein Junior del 1974 (titolo originale Young Frankenstein). Più che una parodia del testo della Shelley è quasi una riscrittura. Il nipote del barone Frankenstein (Gene Wilder), conosciuto, per suo volere, come Frankenstìn, si reca in Transilvania dopo la CATALOGO_FCG2010.indd 138 2-04-2010 9:23:51 La notte deli mutanti 139 morte del nonno. Lì ritrova il laboratorio, lo stesso usato per il film di Whale, in cui è nata la creatura e dà vita ad un altro essere a cui, per errore dell’aiutante gibbuto Igor (Marty Fieldman), è stato trapiantato un cervello anormale. Da qui si dipana una sceneggiatura ricca di doppi sensi e gag esilaranti, messe in scena che ricalcano i luoghi famosi dei film degli anni trenta, senza tralasciare il disagio identitario della creatura, sola ma in una continua ricerca d’affetto, e un finale che è tutta una sorpresa! Uno dei motivi del comico è quello di correggere i costumi con il riso e questo film ne rappresenta uno dei migliori esemplari. Maria Elena Massa YOUNG FRANKENSTEIN What happens when man overcomes the limits of natural laws for making science develop towards unknown directions, claiming the role of creator? A creature is born in Frankenstein, or the modern Prometheus, a science fiction novel by Mary Shelley, published in 1818. The modern Prometheus of the book is Victor von Frankenstein, a young scientist who, after having composed a new creature from parts of different corpses, succeeds in carrying out his experiment and infuses life in it. The monster brought to life has no name, no past, no father, no mother: it is horrible looking and causes repulsion in whomever meets him: his own creator runs away from it horrified, thus causing him to be unhappy and violent. His not being up to his “father” causes in the “son” an unlimited sense of guilt: he is the guilt himself because his own existence is felt as such. The monster only hungry for love, beauty and affections, is driven by sorrow, caused by rejection, towards hatred and cruelty. The creature is not accepted by its creator and by the creator’s community, it is lost, without any firm and stable frame of reference. The lack of understanding and his not belonging to a community condemns the individual to consider his identity uncertain, as well as his feelings, the direction and range of his own actions. The individual, being by now dissociated, troubles himself for finding, in vain, his balance, a reason for living. This reason cannot be for him but revenge, after the failure of his efforts aiming at obtaining a recognition from whom has abandoned him, and from the community itself, which refuses those who do not conform to standards, fights them and swallows them up. The whole mankind, being scared, sins against the creature and it, moved by the same fear, returns it, becoming guilty of horrible crimes: the creature will never be able to get the status of human being, it will never have an identity. CATALOGO_FCG2010.indd 139 2-04-2010 9:23:51 140 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani The film version of this tragedy, linked to the huge violence machine in which the creature transforms itself, and directed by J.Whale in 1931 represents at best horror and terror cinema. It is the transposition of the novel in another language, even if with some modifications, this film still remains a cult horror, Boris Karloff himself would go down in history as “Frankenstein’s creature”. This film is a masterpiece since it succeeds in matching innocence with cruelty. Then the films The bride of Frankenstein follows in 1935, directed by Whale too, and the film Son of Frankenstein released in 1939, directed by R. Lee, in it the features of the monster become even more human and pathetic. Mel Brooks spoofs these three films with his Frankenstein Junior released in 1974 (original title Young Frankenstein). More than a parody of Shelley’s text, it is almost a rewriting of it. The nephew of the baron Frankenstein (Gene Wilder), known, as Frankenstìn as he wanted to be called, goes to Transilvania after his grandfather’s death. There he finds his laboratory again, the same one used by Whale for his film, in which the creature was born, and brings to life another being, to which, by a mistake made by the hunchbacked servant Igor (Marty Fieldman), an abnormal brain has been transplanted. From then on a script rich in double senses and very funny gags, as well as put-ons imitating famous scenes of films of the Thirties, develops, without neglecting the identity discomfort of the creature, being alone but always in search of love, and an end which is a real surprise! One of the reasons of comic is that of correcting habits by laughter and this film is one of the best examples of this. Maria Elena Massa CATALOGO_FCG2010.indd 140 2-04-2010 9:23:51 La notte deli mutanti 141 MEMENTO Ognuno di noi crede di sapere chi è, o almeno, ne ha un’idea. La credenza in una propria identità è dovuta principalmente alla capacità di ricordare: alla memoria. Soltanto grazie alla consapevolezza delle azioni compiute e subite, dei pensieri elaborati, delle frasi dette, siamo in grado di avere un concetto di noi stessi. Nel caso di Leonard colpito, a seguito di un incidente, da una patologia al cervello che gli impedisce di assimilare nuovi ricordi, avere un’idea di sé diventa qualcosa di estremamente complicato. Leonard ricorda tutto quanto è accaduto prima dell’incidente, sa chi era, ma non sa chi è. Ogni mattina si sveglia in una stanza d’albergo per lui “anonima”, anche se si tratta della stessa stanza in cui alloggia da molto tempo. Privo di memoria a breve termine è incapace di percepire il trascorrere del tempo, di costruire il filo conduttore della propria esistenza. Infatti venendo meno la capacità di ricordare svanisce la possibilità di dare un senso e una direzione alla proprie azioni e alla vita in generale, si crea un vuoto che sembrerebbe impossibile da colmare, ma che invece lo è solo apparentemente. Leonard infatti decide di prendere appunti su ciò che gli accade (scrivendo su bigliettini, tatuandosi le informazioni più importanti, disegnando mappe), per avere un punto di partenza ogni volta che si dileguano i ricordi. In questo modo sembra possibile creare una storia, una concatenazione di fatti capace di procuragli un motivo per continuare a vivere. Ciò che interessa non è tanto la verità o la falsità degli appunti presi, quanto la percezione della loro esistenza e di ciò che testimoniano. Lo stratagemma escogitato da Leonard non può tuttavia essere efficace rispetto ad uno dei bisogni fondamentali dell’essere umano: la capacità di tessere relazioni con l’altro. Non si può pensare di creare un legame con qualcuno se dopo cinque minuti non ci si ricorda nemmeno di averlo conosciuto. In seguito ad una raccolta di dati possiamo tentare di comprendere l’altro, di scoprire la sua identità, ma non potremo mai instaurare con lui una relazione affettiva. La capacità stessa di vivere forti emozioni viene meno, tutto è vissuto necessariamente con maggiore distacco. Dall’assenza di un’identità solida, come nel caso di un’identità non vissuta ma rivissuta sugli appunti di vita trascritti, possono conseguire continui mutamenti d’identità, osservabili nei comportamenti. Quando agiamo in un determinato modo piuttosto che in un altro, lo facciamo in base ad una certa rappresentazione di noi stessi e della realtà che ci circonda. E’ dunque facile capire che se non ricordassimo di aver appena compiuto un’azione, il nostro comportamento sarebbe diverso rispetto a quello che deriverebbe da una piena consapevolezza di quanto è accaduto. Nel caso di Leonard, ad esempio, un appunto non coincidente con la realtà dei fatti potrebbe incidere su tutta la sua storia successiva e cambiare la percezione stessa della sua identità. CATALOGO_FCG2010.indd 141 2-04-2010 9:23:51 142 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Potremmo dunque associare il concetto di un’identità fragile all’idea del continuo mutamento di questa, inteso come manifestazione di diverse identità nel corso del tempo. Ma allora siamo davvero sicuri che questo problema riguardi soltanto chi, come Leonard, è affetto da una patologia? Non siamo anche tutti noi soggetti a continue modificazioni e quindi testimoni viventi dell’impossibilità di un’identità solida, definitivamente compiuta? Dario Di Stefano MEMENTO Each of us thinks to know himself, or at least he has got an idea of himself. The belief in one’s own identity is mainly due to the ability of remembering: to memory. Only thanks to the consciousness of the actions we have performed and suffered, of the thoughts we have made, of the sentences we have uttered, we are able of having a conception of ourselves. In the case of Leonard being affected, after an accident, by a brain pathology which hinders him from remembering, to have an idea of himself becomes something really complex. Leonard remembers everything about what happened before the accident, he knows who he was but not who he is. Every morning he wakes up in a hotel room which is “anonymous” for him, even if it is the same room in which he has stayed for a long time. Since he has not got his short term memory, he cannot perceive the passing of time, he cannot find the thread of his own existence. Since he lacks the ability of remembering, the possibility of giving a sense and a direction to his actions and life in general, fades away, a void which seems to be impossible to fill, is created, but this is only an apparent impossibility. Leonard decides to take notes about what happens to him (by writing on cards, tattooing the most important information, drawing maps), in order to have a starting point any time memories fade away. In this way it seems to be possible to create a story, a succession of events able of giving him a reason to continue his living. What interests him is not the truth or falsity of the notes he takes, but rather the perception of their existence and of what they testify. The stratagem devised by Leonard cannot however be efficient compared with one of the fundamental needs of human beings: the ability of having relationships with others. You cannot think to create a tie with anyone if after five minutes you do not even remember to have met him. After a collection of data we can try to understand the other, to know his identity, but we will be never able to start a love relationship with him. The ability of living strong emotions itself, fails, everything is necessarily lived with more detachment. CATALOGO_FCG2010.indd 142 2-04-2010 9:23:51 La notte deli mutanti 143 From the lack of a firm identity, as in the case of a not lived identity, that is an identity lived on written notes about life, continuous changes of identity can derive, and that can be observed in the individual’s behaviour. When we act in a certain way rather than in another way, we dot it according to a certain representation of ourselves and of the reality surrounding us. It is then easy to understand that if we did not remember to have just performed an action, our behaviour would be different from that which would derive from a full consciousness of what has happened. In the case of Leonard, for example, a note not consisting with the reality of events could influence his whole later story and could change the perception of his identity. We could then match the idea of a fragile identity to the idea of the continuous change of it, intended as expression of different identities over time. But are we then really sure that this problem concerns only those, who, like Leonard, are affected by a pathology? Are we all not subject to continuous changes and then living witnesses of the impossibility of having a firm, finally complete identity? Dario Di Stefano CATALOGO_FCG2010.indd 143 2-04-2010 9:23:51 144 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani TETSUO - THE IRON MAN Scena: Lei, bellezza asiatica dai lunghi capelli neri e dalle folte sopracciglia che le delineano lo sguardo ormai perso, giace morta nella vasca da bagno, piena del suo stesso sangue, cosparsa forse di petali o foglie. Lui, impiegato giapponese fino a qualche attimo prima impeccabile con la sua camicia dal colletto inamidato e i capelli scolpiti dalla gelatina, fissa la donna pietrificato. Guardandosi subito dopo allo specchio si rende conto che il suo essere umano sta mutando. Un’armatura di rottami di metallo sta, infatti, invadendo il suo corpo: il metallo, innestandosi nella sua carne, sta occupando le sue viscere. Il riflettersi della sua immagine nello specchio ferma per un attimo la sequenza velocissima dei frames, ma la scena viene interrotta dagli squilli di un telefono al quale l’uomo di metallo risponde. Una voce stridula gli dice che sa tutto: quello che ha fatto, quello che è successo e della sua mutazione in una bestia di metallo. La voce diventa così un grido che lo minaccia di morte. La scena appena raccontata descrive un momento chiave del film giapponese Tetsuo, The Iron Man, un horror degli anni ’80, girato dal regista Shinya Tsukamoto, che è anche l’attore protagonista. La pellicola, in bianco e nero, ha un montaggio da videoclip per il susseguirsi velocissimo delle immagini e fa un ampio uso della tecnica dello stop-motion, non solo per far muovere gli oggetti, ma anche gli attori tra le strade dei sobborghi della città, producendo uno degli effetti predominanti del cinema cyberpunk. Il film rappresenta l’incubo rapsodico dell’umanità stessa di essere attaccata in futuro dalla tecnologia che, continuando ad evolversi e ad invadere il mondo, minaccia l’uomo ogni giorno, rendendolo sempre meno libero. Per questo motivo il regista Tsukamoto sceglie un’atmosfera apocalittica e affronta tematiche erotico-sessuali dai toni splatter che solo i manga avevano saputo raccontare, grazie alla dinamicità di tavole in bianco e nero e ad una macabra ironia. Il tutto è reso ancora più tetro dal compositore Chu Isliiwaka che ha scelto una musica elettronica che ha perso qualsiasi melodia, proprio per rimanere fedele al puro ritmo casuale del rumore e al gioco epilettico della sequenza di fotogrammi senza un continuum logico o un contesto temporale. La corazza di Tetsuo non è l’esoscheletro dell’Iron Man, il supereroe dei fumetti della Marvel, che nasce proprio per proteggere l’uomo dalla contaminazione del metallo con il suo cuore e che solo in seguito userà per sconfiggere il crimine. L’ammasso di metallo del protagonista giapponese è invece come un virus, iniettato dall’uomo nell’uomo stesso, per controllare le sue azioni costringendolo ad un’aggressività spaventosa che degenera in atti di masochismo estremo. Tetsuo ha bisogno di un nuovo corpo per sopravvivere in questo mondo di metallo ecco perché, come nella mitologia greca c’era la figura del monstruum per descrivere ciò che spaventa, ciò che è compartecipazione di due nature CATALOGO_FCG2010.indd 144 2-04-2010 9:23:51 La notte deli mutanti 145 e per questo semplicemente diverso o sconosciuto, così il genere horror fantascientifico ci rivela la necessità di un corpo cyborg che è insieme natura biologica e protesi artificiale per costruire un’identità allo stesso tempo umana e tecnologica che può terrorizzare perché sempre più inumana, ma che è sempre più possibile. Tetsuo, The Iron Man, forse non concede molte interpretazioni o riflessioni, ma va visto perché è l’unico modo per capire come il cinema riesca con il suo linguaggio a raccontare anche una trama che assomiglia più ad un delirio o ad un incubo. Dopo la visione del film, per chi non ha gradito le scene di una violenza inspiegabile, è vivamente consigliato sottoporsi a due ore di commedia romantica, come Il favoloso mondo di Amelie (per tutta la durata del film non esagerare con gli snack dolci altrimenti l’eccesso di zuccheri è inevitabile!), o semplicemente passare al prossimo film della notte dei mutanti, per cancellare, se non il sangue, almeno le risatine malefiche di Tetsuo e il suo volare veloce con un trucco e una pettinatura decisamente anni ‘80! Lucia Arminio CATALOGO_FCG2010.indd 145 2-04-2010 9:23:52 146 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani TETSUO - THE IRON MAN Scene: She, an Asian beauty with her long black hair and her thick eyelashes outlining her look, which is by now lost, lies dead in her bath tub, full of her blood, perhaps covered with petals or leaves. He, a Japanese employee who up to a while before had been an impeccable man in his starched collar shirt with his hair sculpted by gel, stares at the woman as if he were petrified. Looking at himself in the mirror soon after, he realizes that his human appearance is changing. A frame of metal scraps is invading his body: metal, penetrating his meat, is occupying his bowels. His image reflecting in itself in the mirror, stops for a while the very quick sequence of the frames, but the scene is interrupted by the telephone rings to which the metal man answers. A shrill voice tells him that it knows everything: what he has done, what has happened and his mutation into a metal beast. The voice then becomes a scream threatening him with death. The scene we told above describes a key point of the Japanese film Tetsuo, The Iron Man, a horror film of the ‘80es, directed by the Japanese director Shinya Tsukamoto, who is also the leading actor. The film in white and black has a videoclip style editing because of the very quick succession of images and in it the technique of the stop-motion, is widely used, not only for moving objects, but also actors in the streets of the city suburbs, thus producing one of the dominant effects of the cyberpunk cinema. This film represents the rhapsodic nightmare of mankind which is afraid of being attacked by technology in the future, a technology which continuing to develop and invade the world, threatens man every day, gradually taking off his freedom. For this reason the director Tsukamoto chooses an apocalyptic atmosphere and deals with erotic-sexual themes using splatter tones which mangas had been able to tell, thanks to the dynamism of black and white tables and to a macabre irony. The whole is even darker because of the electronic music by the composer Chu Isliiwaka, a music which has lost any melody, just to be faithful to the pure casual rhythm of noise and the epileptic style of the frame sequences following each other without a logic continuum or a time context. Tetsuo’s cuirass is not the iron Man’s exoskeleton, the superhero of Marvel’s comics, who is born just for protecting man from metal contamination with its heart, and which only later he would use it to defeat crime. The heap of metal of the Japanese protagonist is on the contrary a kind of virus, injected by man into man himself, in order to control his actions, forcing him to be terribly aggressive and to degenerate into extreme masochism actions. Tetsuo needs a new body to survive in this metal world, that is why, just like in the Greek mythology there was the figure of the monstruum functional to the description of something frightening, and the simultaneous presence of two beings in the mythological monster, made it a different and unknown being, the science fiction horror genre today, shows the necessity of a cyborg body which is at the same time biological nature and artificial prosthesis, in order to build a both human and technological nature, able to terrorize because it is more and more CATALOGO_FCG2010.indd 146 2-04-2010 9:23:52 La notte deli mutanti 147 inhuman, and also more and more possible. Tetsuo, The Iron Man, perhaps does not allow different interpretations or reflections, but it must be seen because it is the only way to understand how cinema is able with its own language to tell a story which is more similar to a delirium or a nightmare. After having seen this film, for those who have not enjoyed the scenes which seem to be inexplicably violent, we strongly recommend you to spend two hours seeing a love comedy such as The wonderful world of Amelie (while you see this film do not exaggerate with eating sweet snacks otherwise the excess of sugars in your blood is inevitable!), or simply to see the following film of the mutants’ night, for eliminating, if not blood, at least Testuo’s evil chuckles and his quick flying with an undoubtedly ’80 style make up and hairstyle! Lucia Arminio CATALOGO_FCG2010.indd 147 2-04-2010 9:23:52 148 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Cat people Oliver, giovane ingegnere, incontra allo zoo Irene, disegnatrice di moda d’origine slava: i due presto si innamorano. Dai racconti che lei gli fa, Oliver comprende che la donna, divenuta sua moglie, è convinta di avere una maledizione. Essa non vuole baciare il marito, perchè teme, così facendo, di scatenare le passioni e di trasformarsi in una pantera assassina. Alice, una collega di Oliver che lo ama in segreto, gli consiglia di far visitare la moglie da un celebre psichiatra, il dottor Judd. Quando Irene apprende che Oliver inizia a passare sempre più tempo con la sua collega, gelosa, inizia a perseguitare Alice. Alice ne parla al dottor Judd, il quale, convinto che si tratti di fantasie, vuol averne la prova. Si cela nell’appartamento di Irene, e quando questa giunge, la bacia sulla bocca. La donna si trasforma in una belva e uccide il medico. Più tardi si trova nei viali dello zoo una pantera morta, trafitta dal pugnale del medico. Oliver, a young engineer, meets Irene, a young fashion designer of Slav origin at the zoo: they take to each other and from this attraction love soon is born. From the tales she tells him, Oliver understands that his wife is really convinced, that she is under a curse. He does not take care about it, but since he has married her, he has been worried for her strange behaviour. She does not want to kiss her husband, because she is afraid that by doing so, she can unleash passion and transform herself into a murderer panther. Alice, one of Oliver’s colleagues, who secretly loves him, advises him to have his wife be examined by a famous psychiatrist, dr.Judd. When Irene learns that Oliver spends longer and longer time with his colleague. Being jealous of her husband, starts pestering Alice. Alice talks to doctor Judd about that, and he, being convinced that they are fancies, wants to have the proof of that. He hides himself within Irene’s flat and when she arrives, kisses her on her mouth. The woman transforms herself into a wild beast and kills the doctor. Later a dead panther is found along the alley of the zoo, stabbed by the doctor’s stab. Titolo Originale Titolo italiano Regia Anno Nazione Durata Cat people Il bacio della pantera Jacques Tourneur 1942 Usa 73’ Cast Simone Simon Kent Smith Tom Conway Jane Randolph CATALOGO_FCG2010.indd 148 Dewitt Bodeen Mark Robson Nicholas Musuraca Johnn L. Cass Roy Webb Albert S. D’Agostino Walter E. Keller Produttore Val Lewton Produzione Rko M&R Swan Video Skorpion Entertainment Skema T.C.Fox Home Entertainment Sirio Hv Cde Hv Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Scenografia 2-04-2010 9:23:52 La notte deli mutanti Jacques Tourneur. Si trasferisce ad Hollywood con il padre, anche lui regista. Inizia a lavorare come editor per conto di suo padre, poi inizia a dirigere cortometraggi, spesso con lo pseudonimo di Jack Turner, in Francia e in America. Nel 1935 durante le riprese di “A Tale of Two Cities” di David O. Selznick, incontra Val Lewton. Nel 1942 Lewton, che viene nominato capo della sezione horror della RKO, chiede a Tourneur di lavorare per lui. Il primo film “Il Bacio della Pantera” (1942) ha grande successo di pubblico e di critica. Dello stesso genere horror sono “I Walked with a Zombie” (1943), “La Notte del Demonio” (1957) e “Il Clan del Terrore” (1964). Altri suoi film che hanno fatto la storia di Hollywood negli anni d’oro sono l’avventuroso “La Leggenda dell’Arciere di Fuoco” (1950) e il western “Wichita” (1955). CATALOGO_FCG2010.indd 149 149 Jacques Tourneur. He moved to Hollywood with his father, who also a director. He started working as editor for his father, then he started directing short films, often using his pseudonym Jack Turner, in France and in America. In 1935 during the shooting of “A Tale of Two Cities” by David O. Selznick, he met Val Lewton. In 1942 Lewton, who was appointed head of the horror section of the RKO, asked Tourneur to work for him. His first film “The panther’s kiss (1942) was a hit. The films “I Walked with a Zombie” (1943), “The Devil’s Night” (1957) and “The Terror Clan” (1964) are of the same horror kind. Other films he directed belong to the history of Hollywood in its golden years, they are the adventure film “The legend of the fire archer” (1950) and the western film “Wichita” (1955). 2-04-2010 9:23:53 150 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Dead Ringers Elliot e Beverley Mantle, gemelli legatissimi fra loro, fanno ambedue i ginecologi. E’ praticamente impossibile distinguerli fisicamente. Elliot è il più forte e spregiudicato, impenitente donnaiolo con le clienti, mentre Beverley, più mite appare dominato dalla figura del fratello. Alla clinica si presenta un’attrice, Claire, ninfomane dichiarata e affetta da una rarissima anomalia anatomica nel suo addome. La relazione fisica con Elliot è immediata e violenta. Alternandosi i due nel ruolo amatorio con Claire, fatalità vuole che il più fragile, Beverley, si innamori di lei tanto che il rapporto con il fratello entra in crisi. Claire, presa dal suo lavoro, si allontana e Beverley, smarrito, si lancia a capofitto nella spirale della droga. Elliot, pur di restare in sintonia con il gemello che assiste con cura, poco a poco diventa anche lui un tossicodipendente. Elliot and Beverley Mantle, twins who are very tied to each other, are both gynaecologists. It is almost impossible to distinguish them by their physical appearance. Elliot is the strongest and most uninhibited of them both, he is also an incorrigible womanizer with his clients, while Beverley seems to be dominated by his brother’s personality. To the clinic where they work, an actress comes, her name is Claire, she is a professed nymphomaniac, and is affected by a very rare anatomic anomaly in her abdomen. Her sexual intercourse with Elliot takes place immediately and violently. The twins alternate themselves in the role of Claire’s lover, but the most fragile of the twins, Beverley, for a fatal chance, falls in love with her, and the relationship with his brother becomes critical. Claire, busy with her work, goes away and Beverley, throws himself confused into the spiral of drug addiction. Elliot, ready to remain in step with his brother, little by little he also becomes a drug addict. Titolo Originale Titolo italiano Regia Anno Nazione Durata Dead ringers Inseparabili David Cronenberg 1988 Canada 116’ Cast Jeremy Irons Geneviève Bujold Heidi von Palleske Barbara Gordon Stephen Lack CATALOGO_FCG2010.indd 150 Sceneggiatura David Cronenberg Norman Snider Montaggio Ronald Sanders Fotografia Peter Suschitzky Musica Howard Shore Produttore Carol Baum Marc Boyman David Cronenberg Produzione The Mantle Clinic Distribuzione Medusa Distribuzione 2-04-2010 9:23:53 La notte deli mutanti David Cronenberg. E’ considerato il maestro assoluto di un cinema mutante e visionario. Dopo un apprendistato nei cortometraggi e nel softcore, si lancia nel genere horror nel realizzando un film commerciale “Il demone sotto la pelle”. Nel 1976 segue “Rabid sete di sangue”. In “Brood - La covata malefica” (1978), trasforma in cupe immagini horror la paura della procreazione. S’impone all’attenzione della critica e del pubblico con “Scanners” (1979). Nel 1982 segue “Videodrome” che chiude la prima fase della sua carriera. Nel 1986 dirige un remake di un film di fantascienza degli anni ‘50 di Kurt Neuman “La mosca”. Questa è l’opera che porterà il regista al successo internazionale. Il film vince l’Oscar per gli effetti speciali. Nel 1996 Cronenberg si aggiudica il Premio Speciale della Giuria al Festival di Cannes con “Crash” e nel ‘99 l’Orso d’Argento al Festival di Berlino con “eXistenz”. “A History of Violence” (2005) è uno dei suoi lavori a più alto budget. A settembre 2007, trionfa a Toronto con “La promessa dell’assassino” aggiudicandosi il premio dei fan.. CATALOGO_FCG2010.indd 151 151 David Cronenberg. He is considered the absolute master of changing and visionary cinema. After his apprenticeship in the field of short films and softcore, he starts his career as horror film director, making a commercial film entitled “The devil under the skin”. In 1976 “Rabid blood thirsty”. In “Brood – the evil brood” (1978), he transforms into dark horror images the fear for procreation. He wins the success of critics and the public with “Scanners” (1979). In 1982 “Videodrome” follows, it ends the first stage of his career. In 1986 he directs a remake of a science fiction film dating back to the Fifties, directed by Kurt Neuman “The fly”. This work would be an international hit. This film wins the Oscar for its special effects. In 1996 Cronenberg wins the Special Prize of the Jury at Cannes Festival with “Crash” and in ‘99 the Silver Bear at the Festival of Berlin with “eXistenz”. “A History of Violence” (2005) is one of his highest budget works. On September 2007, “The promise of the murderer” was a hit in Toronto and won the fans’ prize.. 2-04-2010 9:23:53 152 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani District 9 Nel 1982 un milione di alieni è sbarcato sulla terra in cerca di aiuto. Autentici rifugiati in avaria, con l’astronave incapace di ripartire, vengono collocati in una vasta area chiamata Distretto 9 all’interno di Johannesburg. Passati 20 anni l’insofferenza nei confronti degli “umani” nei confronti dei “non umani” è sempre più palpabile. Il Governo attua così un’autentica migrazione di massa, decidendo di spostare il milione di alieni in un’altra zona. Inizia così un enorme migrazione, gestita dalla Mnu, società privata interessata esclusivamente alle potentissime armi degli alieni che possono però essere azionate solo dal Dna alieno, rimanendo così inutili per il genere umano. Fino a quando uno degli operativi della Mnu, sul campo per censire gli alieni, non viene infettato da un loro virus, che ne muterà il codice genetico. Wikus Van Der Merwe, umano con il dna alieno, diventerà così l’uomo più ricercato dai “potenti” della terra, perchè l’unico in grado di poter maneggiare le potentissime armi “spaziali”. Inizierà così un’infinita caccia all’uomo. In 1982 a million aliens land on the earth in search of help. They are real refugees with their space shuttle being damaged and incapable of leaving again, they are located in a wide area called District 9, within Johannesburg. After 20 years have elapsed, intolerance against “humans”, against “non humans” is more and more self-evident. The Government then carries out a real mass migration, deciding to move the million alien. Therefore a huge migration takes place, it is managed by the Mnu, a private company which is absolutely careless of the aliens’ well being, since it is only interested in their very powerful weapons. But these weapons can be operated only by the alien Dna, thus being useless for mankind, until one of the members of Mnu staff is infected by one of their viruses, which would change his genetic code. Wikus Van Der Merwe, a human having an alien Dna, would then become the most required man by the “most powerful men” on the earth, because he is the only one to be able to handle the aliens’ very powerful “space” weapons. Then an endless man hunting starts. Titolo Originale Titolo italiano Regia Anno Nazione Durata District 9 District 9 Neill Blomkamp 2009 Usa 112’ Cast Sharlto Copley David James Jason Cope Vanessa Haywood David James CATALOGO_FCG2010.indd 152 Sceneggiatura Neill Blomkamp Terri Tatchell Montaggio Julian Clarke Fotografia Trent Opaloch Musica Clinton Shorter Produttore Peter Jackson Carolynne Cunningham Produzione Key Creatives QED International, WingNut Films Distribuzione Sony Pictures 2-04-2010 9:23:53 La notte deli mutanti Neill Blomkamp. All’età di sedici anni approda nel mondo degli effetti speciali per conto della casa Deadtime Quando ha 18 anni la sua famiglia si trasferisce in Canada, più in preciso a Vancouver, dove si iscrive alla Vancouver Film School. La sua carriera come regista inizia dirigendo cortometraggi e spot pubblicitari. Nel 2007 dirige tre cortometraggi live action ambientati nell’universo del videogioco “Halo”, noti come “Landfall”, per promuovere l’uscita di “Halo 3”. Nel 2008, “Halo: Combat”, il secondo dei tre lavori, ha vinto la Palma d’oro come miglior cortometraggio al Festival di Cannes. CATALOGO_FCG2010.indd 153 153 Neill Blomkamp. At the age of sixteen he comes to the world of special effects working for the house Deadtime. When he is 18 years his family moves to Canada, and more exactly to Vancouver, where he enrols at the Vancouver Film School. His career as a director starts by directing short films and commercials. In 2007 he directs three live action short films set in the world of the video game “Halo”, known as “Landfall”, for the promotion of “Halo 3” release. In 2008, “Halo: Combat”, the second one of his three works, won the golden Palm as best short film at Cannes Festival. 2-04-2010 9:23:53 154 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Face/Off Ormai da otto lunghi anni Sean Archer, agente dell’FBI, dà la caccia al terrorista internazionale Castor Troy, responsabile di efferati omicidi e assassino di suo figlio Michael. Quando Sean riesce a catturare Castor sembra la fine di un incubo, ma è soltanto l’inizio: il malvivente ha nascosto a Los Angeles un ordigno capace di radere al suolo il centro della città, progettato dal geniale e paranoico fratello Pollux. Sean, assunte le sembianze di Castor grazie ad una sofisticata operazione chirurgica, decide di introdursi segretamente nel carcere di massima sicurezza che ospita Pollux per farsi rivelare l’ubicazione della bomba. Mentre Archer, divenuto Castor, sta cercando di avere l’informazione giusta, il vero Castor si sveglia dal coma e costringe il chirurgo a trapiantargli la faccia di Archer, che era stata messa in conservazione. Le parti così si rovesciano. Sean Archer has been by now, an FBI agent for eight years, he is hunting the international terrorist Castor Troy, who has committed brutal murders and has killed his son Michael too. When Sean succeeds in catching Castor, it seems to him the end of a nightmare, but it is only the beginning: the criminal has hidden in Los Angeles, a bomb having the capacity of razing the centre of the city to the ground, it was designed by his paranoiac genius brother Pollux. Sean, after having transformed himself into a double of Castor, thanks to a sophisticated surgical operation, decides to sneak in the high security prison where Pollux is imprisoned, in order to know where the bomb is located. While Archer, become Castor, is trying to have the right information, the true Castor wakes up from his coma and forces the surgeon to transplant on him Archer’s face which had been put apart for preservation. Roles then upturn. Titolo Originale Face/Off Titolo italiano Face/Off – Due facce di un assassino Regia John Woo Anno 1997 Nazione Usa Durata 137’ Cast John Travolta Nicolas Cage Joan Allen Gina Gershon Alessandro Nivola CATALOGO_FCG2010.indd 154 Sceneggiatura Mike Werb Michael Colleary Montaggio Steven Kemper Christian Wagner Fotografia Oliver Wood Musica John Powell Produttore Terence Chang Michael Colleary Produzione Douglas/Reuther Productions Paramount Pictures Touchstone Pictures Wcg Entertainment Productions Distribuzione Buena Vista International Italia 2-04-2010 9:23:53 La notte deli mutanti John Woo. Ha inziato la sua carriera a Hong Kong dove, in vent’anni, ha realizzato ventisei film. Cresciuto artisticamente nella commedia, verso la metà degli anni Ottanta si è segnalato per una serie di ‘gangster stories’ dalle venature romantiche. Ha esordito nella regia nel 1973 con “The Young Dragons”. Dopo aver realizzato altri due film di arti marziali ha realizzato otto commedie di fila. Nel 1986 ha firmato “A Better Tomorrow”, leggendario giallo venato di romanticismo. Il suo ultimo film realizzato in Asia è stato “Hard Boiled” (1991). Ha debuttato ad Hollywood nel 1992 con “Senza Tregua”. CATALOGO_FCG2010.indd 155 155 John Woo. He started his career in Hong Kong where over twenty years, he has made twenty-six films. Grown as an artist in the field of comedy, around the first half of the Eighties he distinguished himself for having directed a number of ‘gangster stories’ with romantic tones. He started his career as director 1973 with “The Young Dragons”. After having made other two films about martial arts he made a succession of eight comedies. In 1986 he directed “A Better Tomorrow”, a legendary detective story with romantic tones. His last film made in Asia was “Hard Boiled” (1991). He debuted in Hollywood in 1992 with “Non-stop”. 2-04-2010 9:23:53 156 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Young Frankenstein Frederick Frankenstein, erede del famoso barone, è un brillante scienziato di una università americana. L’apertura del testamento del suo avo lo costringe a raggiungere frettolosamente la Transilvania. L’amore per la scienza, il caso e una qualche inclinazione genetica lo spingono ben presto a ripetere l’esperimento del barone. Funziona tutto bene, tranne che il servo Igor, incaricato di prelevare il cervello di un genio, preleva quello di un pazzo. Naturalmente la nuova creatura semina, non appena si muove, terrore e morte; è, tuttavia, vulnerabile nei suoi sentimenti perché incline alla compassione e, soprattutto, all’amore. Le cento avventure porteranno il Mostro a divenire un borghese marito di Elizabeth, ex fidanzata del giovane scienziato; d’altra parte, porteranno a nozze anche il giovane Von Frankenstein con l’assistente Inga. Frederick Frankenstein, heir of the famous baron, is a brilliant scientist at an American university. The opening of the will of his ancestor forces him to quickly leave for Transilvania. His love for science, the chance and some genetic inclination soon push him to repeat the experiment of the baron. Everything works at best, but his servant Igor, entrusted with extracting the brain of a genius, extracts that of a mad man. Of course the new creature, spreads, wherever he goes, terror and death; he is however vulnerable in his feelings, because he is prone to sympathy and above all love. His one hundred adventures lead the Monster to become a bourgeois husband of Elizabeth, the former girlfriend of the young scientist; and on the other hand even the young Von Frankenstein marries his assistant Inga. Titolo Originale Titolo italiano Regia Anno Nazione Durata Young Frankenstein Frankenstein Junior Mel Brooks 1974 Usa 106’ Cast Gene Wilder Peter Boyle CATALOGO_FCG2010.indd 156 Sceneggiatura Gene Wilder Mel Brooks Montaggio John C. Howard Fotografia Gerald Hirschfeld Musica John Morris Produttore Michael Gruskoff Produzione 20th Century Fox Crossbow Productions Gruskoff/Venture Films Jouer Limited Distribuzione 20th Century Fox 2-04-2010 9:23:54 La notte deli mutanti Mel Brooks. Nel 1968 esordisce sul grande schermo con “Per favore, non toccate le vecchiette”, che non ottiene grandi incassi al botteghino ma frutta a Mel Brooks l’Oscar come Migliore sceneggiatura originale. Due anni dopo “Il mistero delle dodici sedie” (1970) si rivela un altro flop di incassi. Il 1974 è forse il suo anno migliore: “Mezzogiorno e mezzo di fuoco” ottiene un successo enorme di pubblico e critica. Quasi contemporaneamente riesce a mettere a segno un colpo ancora più clamoroso: sempre nel 1974 esce nelle sale “Frankenstein Junior”. Nel 1977 esce “Alta tensione” che prende in giro il cinema di Alfred Hitchcock. “Balle spaziali”, nel 1987 prende di mira la saga di Guerre Stellari ma anche tutto il cinema di fantascienza. “Robin Hood: un uomo in calzamaglia” (1993), fa il verso al “Robin Hood: principe dei ladri” di Kevin Costner, uscito in quegli anni. “Dracula: morto e contento” (1995), parodia di tutti i numerosi film dedicati alla leggenda del vampiro, è l’ultimo film di Mel Brooks come regista. CATALOGO_FCG2010.indd 157 157 Mel Brooks. Director, actor but also script writer, theatre and Tv producer as well as composer with an innate comic talent, he was born in Brooklyn, New York, on June 28th 1926. In 1968 he started his career at the cinema with “Please, do not touch little old women”, which also marks the beginning of his art fellowship with Gene Wilder. This film does not sell very well, however this first work of his causes Mel Brooks to win a Oscar as the best original script. Two years later “The mystery of the twelve chairs” (1970) results to be another flop. 1974 is perhaps his best year: “Fire midday and a half” is a big hit. Once again in collaboration with Wilder, he directs one of the best American comedies of the post-war period, a film which ridicules the western film stereotypes so popular at that time. Almost at the same time he succeeds in hitting another even more resounding target: again in 1974 “Frankenstein Junior” is released. It is the first and also the only film in which Mel Brooks is only the director. In 1977 “High tension” which ridicules Alfred Hitchcock’s films (more specifically his film “The woman who lived twice”). “Space balls”, in 1987 satirizes the saga of Star Wars (by George Lucas) but also all science fiction films. “Robin Hood: a man in tights” (1993), ridicules the film “Robin Hood: prince of thieves” by Kevin Costner, released in those years. “Dracula: dead and happy” (1995, starring Leslie Nielsen), is a parody of all the so many films devoted to the legend of the vampire, and it is the last film directed by Mel Brooks. 2-04-2010 9:23:54 158 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Memento Dopo un incidente l’investigatore assicurativo Leonard Shelby perde completamente la memoria a breve termine. Ogni evento che caratterizza la sua vita da quel momento in poi viene automaticamente dimenticato dopo pochissimo tempo. Svegliandosi ogni mattina scopre di non ricordare nulla del giorno prima, la sua vita diventa così un continuo e disperato tentativo di ricostruire i ricordi grazie a appunti, tatuaggi e fotografie. A complicare il tutto c’è il fatto che la sua missione nella vita diviene quella di uccidere l’assassino di sua moglie. After an accident the insurance detective Leonard Shelby completely loses his short term memory. From then on each event characterizing his life is automatically forgotten in a very short time. Each morning he wakes up he finds out that he does not remember anything of the day before, his life then becomes a continuous and desperate attempt to recollect memories thanks to notes, tattoos and photos. As a further complication of the situation, the mission he has set himself in his life at this point, is that of killing the murderer of his wife. Titolo Originale Titolo italiano Regia Anno Nazione Durata Memento Memento Christopher Nolan 2000 Usa 113’ Cast Guy Pearce Carrie-Anne Moss Joe Pantoliano Mark Boone Junior CATALOGO_FCG2010.indd 158 Sceneggiatura Christopher Nolan Jonathan Nolan Montaggio Dody Dorn Fotografia Wally Pfister Musica David Julyan Produttore Jennifer Todd Suzanne Todd Produzione Newmarket Capital Group Team Todd I Remember Productions Distribuzione Istituto Luce 2-04-2010 9:23:54 La notte deli mutanti Christopher Nolan. Regista e sceneggiatore. Inizia a girare filmati all’età di sette anni, prendendo in prestito la super8 di suo padre. “Following” è il suo lungometraggio d’esordio a cui segue ‘Memento’ ispirato alla storia breve scritta da suo fratello Jonathan, “Memento Mori”. La terza pellicola è un remake del film di Erik Skjoldbjærg uscito nel 1997 a cui Nolan lascia lo sesso titolo,”Insomnia” (2002). Tre anni dopo, al giovane regista arriva la sua grande opportunità, dirigere un nuovo film sull’eroe di sempre, l’uomo pipistrello, “Batman Begins”. Il film porta di nuovo al successo la saga, tanto che se ne realizza un nuovo episodio nel 2008, “Il cavaliere oscuro”, con Heath Ledger. Prima del secondo Batman il regista dirige anche “The Prestige”, storia di due prestigiatori che, a cavallo tra ‘800 e ‘900, si sfidano a colpi di trucchi e inganni. CATALOGO_FCG2010.indd 159 159 Christopher Nolan. Director and script writer, he starts shooting amateur films at the age of seven, borrowing his father’s super8 camera. “Following” is his debut feature film followed by ‘Memento’ inspired from the short story written by his brother Jonathan, “Memento Mori”. The third film is a remake of the film by Erik Skjoldbjærg released in 1997 to which Nolan gives the same title, ”Insomnia” (2002). Three years later this young director is given his great opportunity, to direct a new film about an eternal hero, the bat man, “Batman Begins”. This film becomes a hit and brings the saga it comes from, to the fore, so that a new episode is made in 2008, “The dark rider”, starring Heath Ledger. Before the second Batman he also directs “The Prestige”, the story of two conjurers who, between ‘800 and ‘900, challenge each other by using tricks and traps. 2-04-2010 9:23:54 160 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Tetsuo - The Iron man Una giovane coppia investe con la macchina un ragazzo, spaventati i due fuggono abbandonandolo. Nell’incidente, una scheggia di metallo entra nel braccio del giovane, infettandolo e dando inizio ad una serie di mutazioni. Il ragazzo investito e’ infatti dotato di poteri speciali: riesce a controllare il metallo e fondersi con esso. Il giovane vive in una fabbrica abbandonata, da dove dirigerà la sua vendetta contro lo sventurato impiegato. A young couple runs over a boy with their car, being scared, they both run away leaving the boy without help. Because of the accident a metal splinter penetrates into the arm of the boy, infecting it and causing a number of mutations in him. As a consequence the boy shows to have special powers: he is able of controlling metals and of melting with it. He lives in a neglected factory, from which he directs his revenge against the unlucky employee. Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata Tetsuo - The Iron man Tetsuo - The Iron man Shinya Tsukamoto 1988 Giappone 67’ Cast Tomorowo Taguchi Shinya Tsukamoto Kei Fujiwara CATALOGO_FCG2010.indd 160 Sceneggiatura Shinya Tsukamoto Montaggio Shinya Tsukamoto Fotografia Kei Fujiwara Shinya Tsukamoto Musica Chu Ishikawa Produttore Shinya Tsukamoto Produzione JAPAN HOME VIDEO (JHV) K2 SPIRIT KAIJYU THEATER 2-04-2010 9:23:54 La notte deli mutanti Shinya Tsukamoto è un regista di culto e di grande influenza per la cinematografia giapponese, soprattutto per il cinema d’avanguardia, nonostante egli stesso sia stato pesantemente influenzato da registi occidentali, Lynch e Cronenberg su tutti.“ Tetsuo” è il suo film più noto, soprattutto nell’underground cinematografico in continua ricerca di stranezze, dove Tsukamoto fonde gli insegnamenti dei registi sopra citati, sia a livello contenutistico che di semplice tecnica cinematografica, riuscendo però a creare un’opera che ha una propria personalità. In particolare la fusione carne-metallo e le stranezze del bodyhorror rimandano inevitabilmente alle opere di Cronenberg mentre la tecnica cinematografica, come l’uso del bianco e nero o anche l’utilizzo di suoni forti e insistenti rimandano ad “Eraserhead – la mente che cancella” di David Lynch. CATALOGO_FCG2010.indd 161 161 Shinya Tsukamoto is a cult director having a great influence on Japanase cinematography, above all as regards avant-garde cinema, even if he himself has been strongly influenced by western directors, above all Lynch and Cronenberg. “Tetsuo” is his most famous film, known above all in the cinema underground, always in search of eccentricity, where Tsukamoto combines the teachings of the above mentioned directors, both as regards the content and the mere cinematographic technique, but at the same time succeeding in making a work having its own style. In particular the fusion meat-metal and the eccentricity of the body-horror inevitably recall Cronenberg’s works, while the cinematographic technique, like the use of black and white colours or even the use of loud and unceasing sounds recall “Eraserhead – the erasing mind” by David Lynch. 2-04-2010 9:23:54 CATALOGO_FCG2010.indd 162 2-04-2010 9:23:55 CATALOGO_FCG2010.indd 163 2-04-2010 9:23:55 164 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani La bocca del lupo Un uomo torna a casa, dopo una lunga assenza. Scende al volo da un treno in una livida città portuale. L’attraversa cercando i luoghi di un tempo, ormai in dismissione, che affiorano alla memoria nel loro antico splendore. Nella piccola dimora nel ghetto della città vecchia, l’aspetta da anni una cena fredda e la compagna di una vita. Mary ed Enzo si sono aspettati e voluti sin dal tempo del loro incontro dietro le sbarre, quando ancora si mandavano messaggi muti, registrati su cassette nascoste. Una casetta in campagna sopra la città e il suo mare, questo è il loro sogno, lontano dal tempo presente, sospeso in un altro tempo di semplice felicità. Ora e ancora, condividono il loro destino furtivo con i compagni degli abissi nel dedalo di Croce Bianca, via Pré, Sottoripa… nomi antichi di un posto non ancora moderno dove il Novecento s’è incagliato come una nave senza ancora. A man comes back home after having been away for a long time. In the nick of time he gets off from a train at a grey port town. He goes around it looking for the places he once went to, which are by now neglected and come to his mind in their old splendour. In a little house, in the ghetto of the old town, a cold dinner has been waiting for him for years and with it the partner of his life. Mary and Enzo have been waiting for each other and desired one another since when they met behind bars, when they still sent each other dumb messages, recorded in hidden cassettes. A little house in the country overlooking the town and its sea, this is their dream, far from the present, suspended in another dimension of simple happiness. Now and again, they share their furtive destiny with the abyss companions through the maze of White Cross, Pré Street, Sottoripa…old names of a not yet modern place where the Nineteenth century has run aground like a ship without anchor. CATALOGO_FCG2010.indd 164 2-04-2010 9:23:55 Fuori Concorso Pietro Marcello. Nel 2004 ha realizzato il film documentario Il cantiere, vincitore dell’11a edizione del festival Libero Bizzarri. L’anno seguente ha portato a termine il film documentario La baracca. Nel 2005 ha collaborato come volontario per una ONG in Costa d’Avorio per la realizzazione di un docu-film dal titolo Grand Bassan. Nel 2007 ha firmato la regia de Il passaggio della linea, un documentario girato interamente sui treni espressi che attraversano l’Italia. Il film è stato presentato alla 64. edizione della Mostra del Cinema di Venezia all’interno della sezione Orizzonti e si è aggiudicato il Premio Pasinetti Doc e la Menzione speciale premio Doc/it. Candidato come Miglior Documentario di Lungometraggio ai premi David di Donatello 2008, il film è andato in onda su Rai 3 all’interno di DOC3 ed è uscito in edicola con la rivista “Internazionale”. Pietro Marcello. In 2004 he releases his documentary film The yard, winner of the 11° edition of the festival Libero Bizzarri. The year after he completes the documentary film The hut. In 2005 he collaborates as volunteer for a Non Government Organization in the Ivory Coast for a docu-film entitled Grand Bassan. In 2007 he directs the documentary The line passage, a documentary wholly shot on the express trains going through Italy. The film was presented at the 64th edition of the Cinema Show in Venice within the section Horizons and was awarded the Prize Pasinetti Doc and the special Mention prize Doc/it. It was a candidate as the Best Feature Documentary Film for the prize David di Donatello in 2008, the film was broadcasted on Rai 3 TV Channel within DOC3 and was marketed at news-stands as supplement to the magazine “Internazionale”. CATALOGO_FCG2010.indd 165 Titolo Originale Titolo Inglese Regia Anno Nazione Durata 165 La bocca del lupo Wolf’s mouth Pietro Marcello 2009 Italia 76’ Cast Vincenzo Motta Mary Monaco Pietro Marcello Sara Fgaier Pietro Marcello Manuele Vernillo Era Nicola Giuliano Francesca Cima Dario Zonta Produzione Indigo Film l’Avventurosa Film Distribuzione Bim Sceneggiatura Montaggio Fotografia Suono Musica Produttore 2-04-2010 9:23:55 CATALOGO_FCG2010.indd 166 2-04-2010 9:23:55 167 CATALOGO_FCG2010.indd 167 2-04-2010 9:23:55 168 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Identità e rappresentazione L’immagine di Edipo che interroga la sfinge è divenuta nel corso del Novecento l’allegoria della moderna condizione dell’essere umano. È con la pubblicazione de L’interpretazione dei sogni, infatti, che Freud metaforicamente apre il secolo forse più tragico della storia umana. Si diceva che un’immagine presa dal mito greco definisce meglio di ogni altra la modernità come condizione dell’incertezza. L’uomo è sempre più solo e sempre più estraneo: una sorta di naufrago parzialmente straniero in ogni luogo ed in ogni ruolo. Egli è anche straniero a casa propria: come dice Sigmund Freud egli è anche spogliato della certezza del proprio essere, abitato da un inconscio che lo disturba e lo disorienta. La storia di Edipo – e in questo sta la sua grande modernità – è la storia della ricerca di origine e identità; di un esiliato che – inconsapevolmente scacciato dalla propria casa – vi ritorna di nuovo inconsapevolmente; ritorna da estraneo eppure ne prende il governo. La sua saggezza – che lo rende re – è immersa nell’inconsapevolezza. Il suo destino è una ricerca che lo avvicina alla verità e che al contempo lo perde. Forse non a caso nel mito di Edipo assume un ruolo fondamentale un’altra figura, la cui saggezza è figlia della sua ambiguità: Tiresia, colui che uomo visse sette anni come donna. Il Novecento, almeno per coloro che si sono formati nell’alveo del pensiero psicoanalitico, è secolo che nasce sotto l’influsso di queste riflessioni. Così il Novecento ha costruito e riproposto il tema dell’identità, proprio forse per consentire che se ne compisse il tragico destino. Siamo oggi tutti “disidentici”. Più che di identità viviamo costantemente immersi in una sorta di “disidentità”: sessuale, sociale, culturale, religiosa. Il tema dell’identità, tuttavia, oggi si declina anche e soprattutto in riferimento alla compatibilità di identità culturali eterogenee e alla sostenibilità sociale di società sempre più complesse e multiple. Le identità culturali, religiose, linguistiche, politiche ci hanno mostrato che, seppur con sofferenza, con lotte, talvolta massacri, sono possibili, forse, affrancamenti e trasformazioni. L’identità sessuale e di genere, seppur in modo diverso, è stata invece “biologizzata”, “naturalizzata”, divenendo di fatto immodificabile, se non a ragione di un atto contro natura. Tutto ciò oggi non è più vero: il limite è stato superato e le nostre città non sono state distrutte come Sodoma e Gomorra. Al fine di poter indagare il tema dell’identità attraverso le arti della rappresentazione abbiamo invitato artisti e tradizioni performative diverse che sono immerse e compromesse con il tema dell’identità. La Compagnia ravennate Fanny&Alexander presenterà Emerald City, spettacolo ispirato al Mago di Oz a partire dall’opera “Him” di Maurizio Cattelan, l’Hitler in ginocchio. Him è costretto ad ascoltare le confessioni e le richieste di tutte le voci del mondo. Ed ecco che questo emblema diventa un monito interrogativo sulla mancanza di cervello, di cuore, di coraggio e di identità. Mentre la cittàmiraggio della favola appare come quel regno inventato che l’artista si trova a CATALOGO_FCG2010.indd 168 2-04-2010 9:23:55 Cinema e Caos 169 gestire una volta che un viaggiatore qualunque varchi la soglia del suo mondo irto e attraente. 7 14 21 28 è il titolo dell’ultima produzione di Antonio Rezza e Flavia Mastrella che ospiteremo al Festival. Non c’è una trama, una storia certa a cui aggrapparsi, ma uno studio sfaccettato su alcuni esemplari di umanità. Rezza presta voce e corpo, Flavia Mastrella crea “l’habitat”. La scena vive di una sua autonomia artistica. Gli habitat di Flavia Mastrella influenzano la drammaturgia, deviano il pensiero costruttore e distruttore di Rezza, non sono ornamenti esteriori, ma segni di un linguaggio scenico personalissimo che si determina definitivamente nel corpo auto-deturpante del performer. Il corpo, elemento centrale del linguaggio artistico di Rezza, è un corpo al quale l’artista chiede la deformazione fino al parossismo, la deformità del corpo come amplificazione del pensiero e della parola. 320 kili è il peso totale di cinque giovani artisti che compongono l’omonimo collettivo di circo contemporaneo vincitori del Premio Equilibrio 2009 che metterà in scena Invisibile: “Una riflessione su come la follia riesca a contaminare la realtà della vita di tutti i giorni, schegge di quotidianità per mettere in risalto la fragilità della nostra esistenza e spingerci a guardare oltre per vedere la solitudine che spesso ignoriamo d’ignorare, la fragilità dei rapporti umani, la comica delicatezza della “normalità”. “Tony Clifton Circus vuole essere un’insegna luminosa, con lampadine colorate e ad intermittenza, utile a segnalare la presenza di qualcosa di inatteso”, questo è quanto recita la presentazione della compagnia che invaderà Salerno con la dissacrante e crudele comicità che li contraddistingue. Tony Clifton Circus si esibiranno con due spettacoli, o meglio, con un format televisivo “Cagnara”, sul tema dell’identità creato ad hoc per la città di Salerno e successivamente metteranno in scena il divertentissimo spettacolo “Rubbish Rabbit”. Agostino Riitano CATALOGO_FCG2010.indd 169 2-04-2010 9:23:56 170 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Identity and representation The image of Oedipus interrogating the sphinx has become, over the Twentieth century, the allegory of the modern condition of human beings. By the publication of his The interpretation of dreams, Freud metaphorically opens the century which is perhaps the most tragic one in the history of mankind. An image taken from the Greek myth is said to be the best for defining better than any other, modernity as the condition of uncertainty. The man is more and more alone and more and more stranger: a kind of a survivor from a wreck partially stranger in any place and role. He is also stranger in his homeland: as Sigmund Freud says, he is also deprived from the certainty of his own being, inhabited by an unconsciousness which disturbs him and disorientates him. The story of Oedipus – and this is the reason of his modernity – is the story of the search of his origin and identity; of an exile who – unconsciously expelled from his house – comes back to it unconsciously; he comes back to it as a stranger, even if he recovers his ruling role. His wisdom – which makes him king – is immersed in his unconsciousness. His destiny is a research which takes him closer to the truth and at the same time makes him be lost. Perhaps it is not a chance that in Oedipus’ myth a fundamental role is played by another figure, the wisdom of which derives from his ambiguity: Tiresias, who even if he was a man, lived seven years as a woman. The Twentieth century, at least for those who were educated in the background of the psycho-analytical thought is a century which was born under the influence of these reflections. Then the Twentieth century has built and suggested from a new point of view, the theme of identity, perhaps just in order to allow the fulfilment of its tragic destiny. Today we are all without an identity. Rather than with an identity we live continuously immersed in a kind of different “non identities”: the sexual, social, cultural, religious identity. The theme of identity, however, is today also and above all referred to the compatibility of heterogeneous cultural identities and to the social sustainability of more and more complex and multiple societies. Cultural, religious, linguistic, political identities have showed us that, even by suffering, struggles, sometimes massacres, perhaps liberations and transformations can be possible. Sexual and gender identity, even if in another way, has been on the contrary “made biologic”, “naturalized”, thus becoming practically unchangeable, as considered against nature. All that today is not true anymore: the limit has been overcome, and our towns have not been destroyed like Sodoma and Gomorra. In order to investigate the theme of identity through the arts of representation we have invited different artists and performing traditions being involved with the theme of identity. The Company from Ravenna Fanny&Alexander will perform Emerald City, a show inspired from the Magician of Oz starting from the work “Him” by Maurizio Cattelan, a Hitler brought to his knees. Him is forced to listen to the confessions and requests of all the voices of the world. And then this emblem becomes a questioning warning about the lack of brain, heart, courage and CATALOGO_FCG2010.indd 170 2-04-2010 9:23:56 Cinema e Caos 171 identity. While the town mirage of the tale appears like that invented reign which the artist finds himself to rule, once any traveller enters the door of his difficult and attractive world. 7 14 21 28 is the title of the last production by Antonio Rezza and Flavia Mastrella our Festival will play host. There is no plot, a definite story to seize on, but only a multifaceted study about some examples of human beings. Rezza gives his voice and body, Flavia Mastrella creates the “habitat”. The scene has got its own autonomous art life. The habitats by Flavia Mastrella influence dramaturgy, divert Rezza’s constructive and destructive thought, they are not external decorations, but signs of a very personal scenic language which definitively fixes itself in the self-disfiguring body of the performer. From the body, central element of Rezza’s art language, the artist requires its deformation up to paroxysm, a deformation as amplification of thought and speech. 320 kilograms is the total weight of five young artists forming the homonymous company of contemporary circus, winners of the Prize Equilibrio 2009 which will perform Invisible: “a reflection upon how madness is able to contaminate the reality of daily life, fragments of daily routine showing the frailty of our existence, thus spurring us to look beyond, to see the solitude we often do not know we are ignoring, the frailty of human relationships, the comic delicacy of “normality”. “Tony Clifton Circus is like a sign, with coloured and flashing light bulbs, useful for signalling the presence of something unexpected”, this is the presentation of the company which will invade Salerno with the scoffing and cruel humour which characterizes them. Tony Clifton Circus will perform in two shows, or rather in a TV format “Cagnara (Din)”, about the theme of identity tailor made for the town of Salerno and later they will perform the very funny show “Rubbish Rabbit”. Agostino Riitano CATALOGO_FCG2010.indd 171 2-04-2010 9:23:56 172 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Razzaumana/Italia Oliviero Toscani Oliviero Toscani e La Sterpaia, la sua Bottega dell’Arte della Comunicazione visita le città, i paesi, le piazze e ad ogni tappa allestisce veri e propri studi fotografici. Un progetto di fotografia e video sulle differenze morfologie e condizioni umane, per rappresentare tutte le espressioni, le caratteristiche fisiche somatiche, sociali e culturali del nuovo paesaggio italiano. Ci sono differenze tra gli occhi un altoatesino e di un siciliano? Tra gli zigomi di un romano e di un lombardo? Tra il portamento di un leccese e di un napoletano? E la tra la bocca di un sardo e quella di un toscano? Le fotografie e i video saranno proiettati sulla facciata della Chiesa di Santa Sofia ed inseriti poi in un archivio multimediale e in una rassegna neverending di esposizioni e pubblicazioni. Oliviero Toscani and La Sterpaia, his Shop of the Communication art visits towns, villages, squares and at any halt it installs real photo studios. A project for discovering different morphologies, for representing expressions, physical, somatic, social and cultural characteristics of our peninsula. A photo and video project about differences, morphologies and human conditions, for representing all expressions, physical, somatic, social and cultural characteristics of the new Italian landscape. are there any differences between the eyes of a native of Alto Adige and a Sicilian? Between the cheekbones of a Roman and a native from Lombardia? Between the bearing of a native from Lecce and a Neapolitan? And between the mouth of a Sardinian and a Tuscanian? The photos and videos will be shown on the façade of the church of Santa Sofia and then they will be included in a multimedia archive and in a never ending review of exhibitions and publications. CATALOGO_FCG2010.indd 172 2-04-2010 9:23:56 Cinema e Caos 173 Me da igual/Rubbish Rabbit Tony Clifton Circus Me da igual Titolo per azioni provvisorie Sotto il nome di “Me da igual” sono raccolti episodi performativi isolati. Derive di pensieri, di progetti in corso, prendono forma in un luogo anomalo, dove il contenitore e la modalità di fruizione costituiscono parte dell’oggetto della rappresentazione. Cagnara A che serve la nostra presenza? A presentare, collegare, introdurre, guidare, far incontrare. È dunque la nostra presenza una presentazione o meglio una presenzazione. Senso… noi che siamo portatori di non-senso. Eppure…Me da igual, il senso lo trovino gli altri, noi abbiamo altro da fare, dobbiamo accogliere il pubblico, affrontare lo spazio e il tempo. Un prologo, dissonante e dissennato: un’azione precipitata con il dichiarato proposito di invitare, incuriosire, blandire gli spettatori affinché lo spettacolo sia anche loro. Tutto questo, ovviamente, solo per fare un po’ di spettacolo, solo per far ridere un po’, solo per scherzo… ovviamente… ovviamente… ovviamente. Me da igual Title for provisional actions Under the title “Me da igual” isolated performing episodes are collected. Drifts of thoughts, projects under realization, take their shape in an anomalous place, where the container and the way of enjoying it become part of the performance subject. Cagnara What does our hope serve for? To present, to connect, to introduce, to guide, to make people meet. It is then our presence a presentation or rather a pre-sensation. Sense… we who are bearers of non sense. And yet…Me da igual, lets the sense be found by others, we have other things to do, we must welcome the public, to face the space and time. A discordant and crazy prologue: a rash action having the overt purpose of inviting, exciting curiosity, flattering spectators, so that the show can also be their show. And all of this is obviously only to make a show, only for laughing a little, only for joking….obviously…obviously…obviously. CATALOGO_FCG2010.indd 173 2-04-2010 9:23:56 174 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Rubbish Rabbit da un’idea di Nicola Danesi de Luca e Iacopo Fulgi con Nicola Danesi de Luca, Iacopo Fulgi, Enzo Palazzoni musiche originali di Enzo Palazzoni organizzazione: Francesca Corona. “Abbiamo vissuto per anni facendo ridere le persone e ci è sempre sembrato il lavoro più bello che potessimo fare... Noi ci divertivamo, le persone che ci incontravano si divertivano e per di più eravamo pagati. Poi abbiamo cominciato a non divertirci più, essere clown è diventato mestiere, un lavoro come un altro ed è stato inevitabile chiederci... “perche’ continuiamo”? La nostra frustrazione è aumentata nel vedere che per gli altri, il pubblico, gli organizzatori, i colleghi... andava tutto bene! Tutto bene...i vecchi trucchi, le vecchie magie, le vecchie battute, le routine ripetute migliaia di volte... E poi, è assurdo chiedere ad un clown sicurezza...un clown non è un orsacchiotto di peluche...un clown è un pazzo, un diverso, un libero. Questo può regalare, o meglio vendere, pazzia, diversità, libertà. Così cerchiamo di essere in “Rubbish Rabbit” pazzi, diversi, liberi. In questa ansia di cambiare abbiamo trovato, del tutto inconsciamente, dei modelli eccezionali: i bambini. Loro sono pazzi, diversi, liberi, almeno prima di essere trasformati in piccoli e stressati consumatori teledipendenti. E cosa fanno i bambini se lasciati soli: casino, rumore, distruzione. Ecco, si...nel nostro spettacolo questo vogliamo: essere bambini... fare quello che ci passa per la testa senza preoccuparci del perché! Per questo in “Rubbish Rabbit” rompiamo la maggior parte delle cose che ci passano per le mani, ci spariamo, ci buttiamo per terra, balliamo, facciamo la lotta con il nostro peluche gigante... semplicemente perché è la cosa che ci fa divertire di più, e state certi...vedercelo fare non sarà per nulla rassicurante. CATALOGO_FCG2010.indd 174 2-04-2010 9:23:56 Cinema e Caos 175 Rubbish Rabbit From an idea by Nicola Danesi de Luca and Iacopo Fulgi performed by Nicola Danesi de Luca, Iacopo Fulgi, Enzo Palazzoni original music by Enzo Palazzoni organization: Francesca Corona “We have lived for years making people laugh and it has always been for us the best work we could do... We enjoyed ourselves, the people we met enjoyed themselves and what is more we were paid for that. Then we started not enjoying ourselves anymore, to be a clown has become a job as any other, and it has been natural to ask ourselves…. “why do we still continue”? Our frustration increased as we saw that for the others, our public, the organizers, our colleagues… everything was ok! Everything was ok… the old tricks, the old magic, the old lines, the routines repeated one thousand times... And then, it is absurd to ask a clown security...a clown is not a teddy bear...a clown is a mad, a different man, a free individual. He can give, or rather sell, madness, diversity, freedom. So we try to be in “Rubbish Rabbit” free, different, free. In this wish for changing we have found, completely unconsciously, exceptional examples: children. They are crazy, different, free, at least before being transformed into little stressed teleaddicted consumers. And what do children do if they are left alone? Fuss, noise, destruction. Yes then…in our show we want this: to be children...to do what crosses our mind without being worried to find a reason for it! For this reason in “Rubbish Rabbit” we break the most part of the things which come to our hands, we shoot at ourselves, we throw ourselves on the ground, we dance, we fight with our gigantic teddy bear…simply because it is the thing which amuses us most, and be sure that looking at us will be certainly not encouraging. CATALOGO_FCG2010.indd 175 2-04-2010 9:23:56 176 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Tony Clifton Circus Nato nel 2001 il “Tony Clifton Circus” vuole essere un’insegna luminosa, con lampadine colorate e ad intermittenza, utile a segnalare la presenza di qualcosa di inatteso. Il progetto Tony Clifton Circus nasce da una causa scatenante, l’incontro con Anthony Jerome Clifton, un artista più o meno sconosciuto, italoamericano, la cui estetica può ridursi a quattro parole “la vita è strana”. La formazione di questo “Circo dell’anomalia” è responsabilità di Nicola Danesi de Luca e Iacopo Fulgi. Sono due clown molto diversi tra loro. Nicola è cervellotico, tenta di essere razionale, politico, cosciente... ama la parola, il suono ed il senso della parola, in scena vorrebbe cantare. Iacopo è corporale, è vittima dei suoi raptus, volutamente incosciente per sfiducia nella ragione, è umorale... balla, suda, in scena vorrebbe vomitare. Trovare una poetica, una linea di ricerca costante al lavoro del T.C.C. non è facile, quello che cercano di mettere in scena è la stranezza, l’anomalia; amano far ridere ma ancor più amano far strozzare la risata in gola allo spettatore. Vogliono essere riconosciuti ed apprezzati ma pensano che la strada migliore per farlo sia non essere accomodanti, non assecondare le voglie del pubblico, portare davanti agli spettatori qualcosa che sia imbarazzante più che divertente. Da queste premesse nascono i loro spettacoli veri e propri esperimenti di comicità estrema o meglio di estremismo comico, nei quali amano mischiare la più elementare demenzialità alla sottile eleganza poetica. Tony Clifton Circus Born in 2001 the “Tony Clifton Circus” is intended to be a sign with coloured and flashing light bulbs useful for signalling the presence of something unexpected. The project Tony Clifton Circus was born from a triggering cause, the meeting with Anthony Jerome Clifton, a more or less unknown artist, an Italian American artist, his aesthetics can be reduced to four words “life is strange”. This “Circus of anomaly” has been set up by Nicola Danesi de Luca and Iacopo Fulgi. They are two clowns very different from each other. Nicola is crazy, he tries to be rational, political, conscious... he loves speech, sound and the sense of words, on the stage he would like to sing. Iacopo is corporal, is a victim of his fits, voluntarily unconscious since he has no trust on reason, he is moody... he dances, sweats, on the stage he would like to vomit. To find a poetics, a constant work research line of the T.C.C. is not easy, what they try to stage is strangeness, anomaly; they love making people laugh but they even more love the laughter be stifled in the spectator’s throat. They want to be acknowledged and appreciated but think that the best way to do it is not to be complaisant, not to comply with the public’s tastes, to present spectators with something embarassing rather than amusing. From these assumptions their shows which are real experiments of extreme humour or rather of comic extremism are born, in them they love mixing the most elementary craziness with a subtle poetic elegance. CATALOGO_FCG2010.indd 176 2-04-2010 9:23:56 Cinema e Caos 177 Emerald City Fanny & Alexander produzione Fanny & Alexander e Santarcangelo Festival 2008 in collaborazione con L’arboreto - Teatro Dimora di Mondaino con il sostegno di REACT! Residenze Artistiche Creative Transdisciplinari ideazione: Chiara Lagani e Luigi de Angelis musiche: Mirto Baliani immagini video: ZAPRUDERfilmmakersgroup drammaturgia: Chiara Lagani costumi: Chiara Lagani e Sofia Vannini con Marta Benini (sartoria) regia, scene, luci: Luigi de Angelis con Marco Cavalcoli Autore degli scatti: Enrico Fedrigoli Emerald City è la città miraggio, un’utopia, la capitale smeraldo di quel regno inventato e inesistente che l’artista si trova a gestire una volta che un viaggiatore qualunque varchi la soglia del suo mondo irto e attraente. il mago di Oz assume qui ancora, dopo le passate avventure di “Dorothy. Sconcerto per Oz” e di “Kansas”, le sembianze di un’opera d’arte contemporanea, effigie del dittatore-attore: “Him”. E così, nei panni di quest’opera, il Mago resta in ascolto della mutevole voce dell’umanità, inginocchiato nel suo studio-laboratorio privato. Dietro di lui è una parete composta da altoparlanti, coni di varia misura e CATALOGO_FCG2010.indd 177 2-04-2010 9:23:56 178 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani forma da cui escono parole di uomini e donne: le confessioni-preghiere di tutto il mondo rivolte a Lui. Chi chiede un cuore, chi un cervello, chi il coraggio: una babelica sinfonia umana. La confessione è una forma di esercizio sull’impotenza delle parole di fronte alla complessità del pensiero. Essa si nutre del sentimento dell’inconfessabile: ciò che non si può proferire o raccontare se non attraversando in maniera empirica un concreto mistero personale. È la sola forma linguistica che a Emerald City assumono le richieste sconsolate dell’umanità. Oz ha deciso di rispondere a tutte le confessioni umane con un’unica definitiva confessione, la sua: universale, televisiva, composta in una lingua mimetica che ha a lungo studiato... La “mimycry” o lingua nonverbale della mimica facciale che a poco a poco si compone sul suo volto è il riflesso condizionato di tutte le voci umane, miste eppur discrete; suoni di cuori cervelli e fegati di cui Oz si è a lungo avvelenato e nutrito... Trattasi di un alfabeto muscolare o grammatica dei gesti con cui il Mago riconverte i desideri fondamentali dell’umanità risolvendoli nella rivelazione segreta della sua arte: chiunque intenderà questa lingua ne trarrà immediato profitto... Babele di voci per le confessioni dell’umanità al mago: interpreti Aftab Ahmed (pakistano), Anonimo (cinese), Juan Carlos Barbero Bernal (spagnolo), Joanna Grace Barbosa (filippino), Verónica Fiorillo Beltrán (spagnolo), Panajotis Nicola Budrojannis (greco), Christopher Garwood (inglese), Titilope Hassan (yoruba, dialetto nigeriano), Jarmo Jantunen (finlandese), Aicha Kaous (marocchino), Katsiaryna Khila (russo), Mihaela Cornelia Nemes (rumeno), Dagmar Roberts (slovacco), Eva Wiesmann (tedesco), Marie-Line Zucchiatti (francese). Attori Elizabeth Annable (inglese), Chey Chankethya (cambogiano), Emi del Bene (giapponese), Koen De Preter (fiammingo), Tomas Kutinjac (croato), Chiara Lagani, Francesca Mazza, Fiorenza Menni (italiano). Interviste a Luigi de Angelis (francese), Elisabetta Gulli Grigioni e Vitaliano Ravagli (italiano), Tahar Lamri (algerino), Efimia Mahnea “Fima” (moldavo). Registrazioni voci Marco Parollo. realizzazione scenotecnica Nicola Fagnani (Opera Ovunque), Amir Sharif-pour assistente alla regia Elizabeth Annable promozione Valentina Ciampi, Marco Molduzzi ufficio stampa Marco Molduzzi logistica Sergio Carioli amministrazione Marco Cavalcoli, Debora Pazienza Si ringraziano Sandro Amati, Allan Bennett, Francesco Bernabini, Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, Francesco Fuzz Brasini, Adele Cacciagrano, Associazione Cantieri, Patrizio Cenacchi, Luigi Dadina, Paula e Leonardo de Angelis, Piersandra Di Matteo, Loretta Federici, Isabel Fernández García, Vic Ildefonso, Tahar Lamri, Paula Loikala, Alberto Marchesani, Franco Masotti, Giorgio Minestrini, Elena CATALOGO_FCG2010.indd 178 2-04-2010 9:23:56 Cinema e Caos 179 Morandi, Gisberto Morselli, Marino Pedroni, Rodolfo Sacchettini, Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori dell’Università di Bologna - Sede di Forlì, Paolo Trioschi e tutti i ragazzi dei laboratori Oz-Alfavita. Un grazie speciale a Fiorenza Menni e Davide Sacco. I testi delle confessioni e delle interviste sono stati composti con il contributo diretto degli interessati: si tratta di materiali biografici variamente contaminati con altri letterari o cronachistici. Si ringraziano gli attori, gli interpreti e tutte le persone intervistate per aver messo a disposizione i loro pensieri e le loro parole. production Fanny & Alexander and Santarcangelo Festival 2008 in collaboration with L’arboreto – Theatre House of Mondaino supported by REACT! from an idea of Chiara Lagani e Luigi de Angelis music: Mirto Baliani video images: ZAPRUDERfilmmakersgroup dramatization: Chiara Lagani costumes: Chiara Lagani and Sofia Vannini in collaboration with Marta Benini (dressmaking) director, scenes, lights: Luigi de Angelis performer Marco Cavalcoli Emerald City is the mirage town, a utopia, the emerald capital of that invented reign which does not exist and that the artist finds himself to rule once a traveller enters the doors of its difficult and attractive world. The magician of Oz once again takes here, after the past adventures of “Dorothy. Disconcertment for Oz” and of “Kansas”, the appearance of a contemporary art work, image of the dictator-actor: “Him”. And then, embodying this work, the Magician is listening to the changing voice of mankind, kneeling in his private study-laboratory. Behind him there is a wall made of loud-speakers, different sized and shaped cones, from which words of men and women come out: the confessions-prayers from all over the world addressed to him. Who is asking a heart, who is asking a brain, who is asking the courage: a chaotic human symphony. The confession is a kind of exercise of the impotence of words facing the complexity of the thought. It feeds itself of the feeling of what cannot be confessed: what that cannot be uttered or told if you do not empirically go through a concrete personal mystery. It is the only linguistic form that the sad requests of mankind assume in Emerald City. Oz has decided to answer to all the human confessions addressed to him, by one final confession, his confession: universal, broadcasted on TV, uttered in a mimetic language which has got a long, studied… CATALOGO_FCG2010.indd 179 2-04-2010 9:23:56 180 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani The “mimicry” or non verbal language of facial expressions which little by little takes shape on his face is the conditioned reflex of all the human voices, mixed even if they are discreet; sounds of hearts, brains and livers with which Oz has for long time poisoned and nourished himself.. It is a muscle alphabet or gesture grammar by which the Magician reconverts the fundamental aspirations of mankind resolving them in the secret revelation of his art: whoever will understand this language will immediately take advantage of it... Babel of voices for the confessions of mankind to the magician: performers Aftab Ahmed (Pakistani), Anonym (Chinese), Juan Carlos Barbero Bernal (Spanish), Joanna Grace Barbosa (Philippine), Verónica Fiorillo Beltrán (Spanish), Panajotis Nicola Budrojannis (Greek), Christopher Garwood (English), Titilope Hassan (Yoruba, Nigerian dialect), Jarmo Jantunen (Finnish), Aicha Kaous (Moroccan), Katsiaryna Khila (Russian), Mihaela Cornelia Nemes (Rumanian), Dagmar Roberts (Slovak), Eva Wiesmann (German), Marie-Line Zucchiatti (French). Actors Elizabeth Annable (English), Chey Chankethya (Cambodian), Emi del Bene (Japanese), Koen De Preter (Flemish), Tomas Kutinjac (Croatian), Chiara Lagani, Francesca Mazza, Fiorenza Menni (Italian). Interviews to Luigi de Angelis (French), Elisabetta Gulli Grigioni and Vitaliano Ravagli (Italian), Tahar Lamri (Algerian, Efimia Mahnea “Fima” (Moldavian). Voice recordings Marco Parollo. Scenotechnical installations Nicola Fagnani (Opera Ovunque), Amir Sharif-pour assistant director Elizabeth Annable promotion Valentina Ciampi, Marco Molduzzi press office Marco Molduzzi logistics Sergio Carioli administration Marco Cavalcoli, Debora Pazienza We thank Sandro Amati, Allan Bennett, Francesco Bernabini, Rosa Maria Bollettieri Bosinelli, Francesco Fuzz Brasini, Adele Cacciagrano, Associazione Cantieri, Patrizio Cenacchi, Luigi Dadina, Paula e Leonardo de Angelis, Piersandra Di Matteo, Loretta Federici, Isabel Fernández García, Vic Ildefonso, Tahar Lamri, Paula Loikala, Alberto Marchesani, Franco Masotti, Giorgio Minestrini, Elena Morandi, Gisberto Morselli, Marino Pedroni, Rodolfo Sacchettini, Higher School of Modern Languages for interpreters and Translators at the University of Bologna – Seat of Forlì, Paolo Trioschi and all the students of the laboratories Oz-Alfavita. We specially thank Fiorenza Menni and Davide Sacco. The texts of confessions and interviews have been written with the direct contribution of the concerned people: they are biographic materials contaminated in different ways by other literary or chronicle materials. We thank the actors, the performers and all the interviewed people for having placed heir thoughts and words at our disposal. CATALOGO_FCG2010.indd 180 2-04-2010 9:23:56 Cinema e Caos 181 7-14-21-28 Flavia Mastrella e Antonio Rezza con Antonio Rezza e con Ivan Bellavista (mai) scritto da Antonio Rezza un Habitat di Flavia Mastrella assistente alla creazione: Massimo Camilli disegno luci: Maria Pastore Una produzione Teatro 91 - Fondazione Teatro Piemonte Europa – Rezza Mastrella La storia In un paese allo sbando un uomo è affascinato dallo spazio che diventa numero. La particella catastale dell’ingegno porta l’essere animato a fondersi con la civiltà numerica al declino. Una donna bianca, vestita di rete e di illusione, rimpiange il tempo degli inizi, quando l’amore è solo affanno e poco ancora. Il non senso civico sfugge a chi governa come bestie questo ammasso di carne alla malora. Si vota con la gola gonfia delle urla di chi ha votato prima, ci si lascia sovrastare dall’istituzione che detta convenzione e cancella dignità. Il sollevatore di pesi solleva se stesso e la famiglia organizzata che sputa fiato su ogni collo alla deriva. Intanto la cultura si finanzia con i soldi del padrone: il servilismo non ha dote. Seduti nell’alto dei cieli ad aspettare il Dio mozzo che ci ha fatto a pezzi. E finalmente i numeri a rendere lo spazio fallace, in balia della cifra che lo schiaccia. Costretto a ragionare non per logica ma per sottrazione, l’uomo è improvvisamente migliore: sotto di lui non c’è la terra che lo seppellirà ma la tabella di uno spazio mai così confuso. Che poi si ride è un problema legato alla mercificazione della pelle macellata. In questo gioco macabro e perverso si affaccia la fiaba allucinata: altro che felici e contenti, qui la nevrosi insegue il capriolo: uno che scappa e l’altro che corre con due gambe che non ne fanno una. Fossimo zoppi faremmo più paura. CATALOGO_FCG2010.indd 181 2-04-2010 9:23:56 182 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Escalation e Tentennamento Improvvisamente cessa il legame con il passato: corde, reti e lacci tengono in piedi la situazione. Si gioca alla vita in un ideogramma. Il tratto, tradotto in tre dimensioni, sviluppa volumi triangolari diretti verso l’alto che coesistono con linee orizzontali: ma in verticale si muove solo l’uomo. Il rosso sanguigno della seta brillante rende inquieta l’atmosfera e accoglie l’uomo urlante e stremato che incede, comico suo malgrado, verso le trappole di un ordine precostituito. L’ideogramma, di ispirazione cinese, è scritto con oggetti a noi familiari durante l’infanzia... la scultura sprigiona metafora... ed è proprio la metafora a tenere insieme anche la storia. Il compagno di gioco affianca l’inconsapevole eterno bambino che è costretto a cedere a una realtà biologica e numerica che lo spinge inevitabilmente dove il vigore del suo tempo vuole. F.M. Il Salto in gola Salti in lato e sui contorni: perdita del significato residuo e parola alle cifre dello sterminio. Inutile pensare a chi moriva ieri quando lo sterminio è in pieno corso. Lo spazio è come un numero, per chi si vuole perdere, per chi rinuncia al filo del discorso che è lo stesso filo che ti impicca. Il corpo si è dato alla gola che raschia ormai nell’intimo. Il fianco duole ancora per una nuova ed eterna alleanza. Qui non si racconta la storiella della buona notte, qui si porge l’altro fianco. Che non è la guancia di chi ha la faccia come il culo sotto. Il fianco non significa se non è trafitto. Con la gola secca e il corpo in avaria si emette un altro suono. Fine delle parole. Inizio della danza macabra. A.R. CATALOGO_FCG2010.indd 182 2-04-2010 9:23:56 Cinema e Caos 183 Flavia Mastrella e Antonio Rezza dal 1987 hanno realizzato otto opere teatrali interpretate da Rezza in questione all’interno degli spazi ideati da Mastrella: “Nuove parabole” 1988, “Barba e cravatta” 1990, “I vichinghi elettronici” 1991, “Seppellitemi ai fornetti” 1992, “Pitecus” 1995, “Io” 1998, prodotto dal Teatro Stabile delle Marche, “Fotofinish” 2003, “Bahamut” 2006, prodotto dal CRT Artificio. Nel 1991 hanno partecipato al Festival di Avignone con “Barbe et cravate”. Hanno realizzato una serie sterminata di cortometraggi e tre film “Escoriandoli” presentato a Venezia nel 1996 “Delitto sul Po” del 2001 e “Fotofinish2” 2006. Per la televisione hanno scritto e diretto tra il 1999 e il 2000 il programma “Troppolitani” trasmesso da RAI 3. Tra il 1990 e il 2006 Flavia Mastrella espone sculture, videosculture e foto a Roma, Zurigo e nella Certosa di San Lorenzo a Padula all’interno della mostra “Le opere e i giorni” curata da Achille Bonito Oliva. Nel 1998 Antonio Rezza scrive il suo primo romanzo “Non cogito ergo digito” edito da Bompiani cui seguono, per lo stesso editore “Ti squamo” del 1999, “Son(n)o” del 2005, e a settembre 2007 “Credo in un solo oblio”. Nel 2004 Flavia e Antonio realizzano lo spettacolo jazz “Fusion” insieme a The Fringe. Nel 2006 la GAM di Bologna dedica ai due un mese di installazione e spettacolo. Nel 2007 Flavia Mastrella espone al PAN a Napoli l’istallazione Boe alla deriva. Insieme vincono il Premio Francesca Alinovi 2007. Nel 2008 realizzano il cortometraggio “Nell’Aldilà”. Antonio Rezza presenta alla Milanesiana “Ipotesi di film su Cristo Morto” (progetto per un film da realizzare). Sempre nel 2008 presentano al Festival del Cinema di Venezia “Il passato è il mio bastone”, documentario analitico sul metodo di lavoro MastrellaRezza. Per la letteratura Antonio Rezza vince il Premio Feronia con “Credo in un solo oblio”. Flavia Mastrella espone l’habitat di “Autopatia” a Roma. Alla fine dell’anno esce con la casa editrice Kiwido la prima raccolta antologica dei cortometraggi in bianco e nero “Ottimismo Democratico”. Nel 2009 a Biella, all’interno della Fondazione Pistoletto, presentano il corto “Nell’aldilà” con l’esposizione dell’abito di scena relativo. CATALOGO_FCG2010.indd 183 2-04-2010 9:23:57 184 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani 7-14-21-28 Flavia Mastrella and Antonio Rezza performers Antonio Rezza and Ivan Bellavista (never) written by da Antonio Rezza a Habitat by Flavia Mastrella creation assistant: Massimo Camilli lighting designed by Maria Pastore A production Teatro 91 – Fondazione Teatro Piemonte Europa – RezzaMastrella The story In a country in total chaos a Man is charmed by the space which becomes number. The cadastre parcel of the intellect leads the animated being to melt with the declining numeric civilization. A white woman dressed in a network and illusion, regrets the time of the beginning, when love was only pain and something more. The civic non sense escapes those who rule like beasts this heap of flesh going to ruin. Voting is performed with the throat full of the shouts of those who have voted before, the institution dictating convention and cancelling dignity imposes itself. The weight lifter lifts himself and the organized family spitting its breath on any neck being adrift. Meanwhile culture is funded with the boss’ money: servility has no dowry. Sitting high in the sky waiting the broken God who has torn us into pieces. And finally the numbers make the space fallacious, at the mercy of figures which crash it. Forced to reason not by logic but by subtraction, man is suddenly better: below him there is not the earth which will bury him but the table of a space which has been never so confused. Laughing is a problem linked to the commodification of the slaughtered flesh. In this macabre and perverse play the hallucinated tale peeps in: other than they lived happily ever after, here neurosis chases the roe deer: the one flees away and the other runs with two legs which together are not even one.If we were lame we were scarier. Escalation and Shilly-shalling The link with the past abruptly ends: ropes, nets and laces support the situation. The life game is played in an ideogram. The stroke, transposed into three dimensions, develops triangular volumes directed upwards coexisting with horizontal lines: but only man advances. The purple red of the bright silk makes the atmosphere be restless and welcomes the screaming man who advances exhausted, even if he is comic, towards the traps of a preset order. The ideogram, of Chinese inspiration, is written with objects familiar to us during our childhood…… the sculpture gives out the metaphor.........and is the metaphor which also keeps history together. The play mate accompanies the unconscious CATALOGO_FCG2010.indd 184 2-04-2010 9:23:57 Cinema e Caos 185 eternal child who is forced to surrender to a biological and numeric reality which inevitably pushes him where the vigour of his time wants him. F.M. The jump in the throat Jumps on the sides and along the edges: loss of the residual meaning and leave to speak to the figures of the massacre. It is useless to think of those who were dying yesterday when the massacre is carried out. The space is like a number for whom wants to get lost, for whom does not renounce to the thread of what one was saying, which is the same thread hanging you. The body has given itself to the throat which by now hawks inwardly. The hip still hurts for a new and eternal alliance. Here the tale of the good night is not told, here the other hip is offered. Which is the not the cheek of whom has his face like his bum underside. The hip does not mean anything if it is not transfixed. With a dry throat and the body being adrift another sound is emitted. End of words. The macabre dance start. A.R. CATALOGO_FCG2010.indd 185 2-04-2010 9:23:57 186 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Flavia Mastrella and Antonio Rezza since 1987 have written eight theatre works performed by Rezza within spaces designed by Mastrella: “Nuove parabole” (New parables)1988, “Barba e cravatta”(Beard and tie) 1990, “I vichinghi elettronici”(Electronic Vikings) 1991, “Seppellitemi ai fornetti” 1992, “Pitecus” 1995, “Io” ( I ) 1998, produced by the theatre Teatro Stabile delle Marche, “Fotofinish” 2003, “Bahamut” 2006, produced by CRT Artificio. In 1991 they participated in the Festival of Avignon with “Barbe et cravate”. They have made an endless variety of short films and three films “Escoriandoli” presented in Venice in 1996 “Delitto sul Po”(Murder along the Po) in 2001 and “Fotofinish2” in 2006. For TV they have written and directed between 1999 and 2000 the program “Troppolitani” broadcasted by the Channel RAI 3. Between 1990 and 2006 Flavia Mastrella exhibited sculptures, videosculptures and photos in Rome, Zurich and in the Charterhouse of San Lorenzo in Padula within the exhibition “Le opere e i giorni” edited by Achille Bonito Oliva. In 1998 Antonio Rezza writes his first novel “Non cogito ergo digito” published by Bompiani, by the same publisher he writes “Ti squamo” (I scale you) in 1999, “Son(n) o”(Sleep) in 2005, and in September 2007 “Credo in un solo oblio”(I believe in an only oblivion). In 2004 Flavia and Antonio perform the “jazz show “Fusion” together with The Fringe. In 2006 the GAM in Bologna devotes do them a month of installations and shows. In 2007 Flavia Mastrella exhibits at the contemporary museum PAN in Naples, the installation “Buoys adrift”. Together they win the Prize Premio Francesca Alinovi 2007. In 2008 they make the short film “In the Afterlife”. Antonio Rezza presents at Milanesiana “Ipotesi di film su Cristo Morto” (Hypothesis of a film on the Dead Christ) (a project for a film to be made). In 2008 again they present “Il passato è il mio bastone”(The past is my stick) at the Cinema Festival in Venice, an analytic documentary about the working method of MastrellaRezza. In the field of literature Antonio Rezza wins the Prize Feronia with his book “Credo in un solo oblio” (I believe in an only oblivion). Flavia Mastrella exhibits the habitat “Autopatia” (Autopathy) in Rome. At the end of the year by the publishing house Kiwido the first anthology collection of white and black short films “Ottimismo Democratico”(Democratic Optimism) will be published. In 2009 in Biella, within the Pistoletto Foundation, they presented the short film “Nell’aldilà” (In the Afterlife) with the exhibition of the stage costume. CATALOGO_FCG2010.indd 186 2-04-2010 9:23:57 187 CATALOGO_FCG2010.indd 187 2-04-2010 9:23:58 188 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani ... alla ricerca della propria identità... musicale... Andare alla ricerca della propria identità nella società moderna e globalizzata mi sembra un’impresa ardua, faticosa, come voler metter ordine in un sistema entropico senza tener conto delle dinamiche interne e dell’ordine casuale delle cose. Se partiamo dal presupposto che: ” la nostra identità personale si modifica e si arricchisce progressivamente lungo l’intero corso dell’esistenza, attraverso i diversi incontri ed eventi che la percorrono”. Essa è oggi concepita, piuttosto che come un’essenza unitaria e immutabile, come un contenitore plurimo, in cui convergono e interagiscono più componenti diverse tra loro : affettiva, sociale, professionale, politica, linguistica certamente, ma anche musicale. Se costruiamo l’identità attraverso gli eventi che ci accadono, la memoria degli eventi crea e plasma la nostra formazione personale pertanto anche su fatti che hanno segnato la storia di vita musicale. Partendo da questo concetto abbiamo creato una sezione musicale, a cura dell’associazione culturale Electroart, proponendo un percorso con sonorità che possono richiamare alla memoria la nostra storia di vita musicale, ripresentata qui come una ricerca, con un’unica chiave di lettura: ” l’elettronica”. Qui il sound elettronico assume un filo conduttore sperimentale , di ricerca, utilizzando anche la casualità ma con un unico tema comune “la ricerca dell’identità musicale”.E’ per questo che apriamo con i Tetine (Brasile) con un progetto di ricerca delle sonorità brasiliane per poi passare ad ATOM tm ,riconosciuto come uno dei ricercatori più accreditati nel mondo dell’elettronica, che ha abbandonato le sonorità pure e basiche tedesche per scoprire nuovi mondi e ritmi trasferendo la propria vita e la propria ricerca musicale in Cile . I Notic Nastic invece ci propongono una ricerca richiamando alla memoria sonorità punk e funk , tipiche della New York degli anni’ 80. Anche Dani Siciliano ripropone cover new wave degli anni ’80 accompagnata dal pianista Kelvin Sholar , già utilizzato in altri progetti da Carl Craig. Lo stesso Bruno Pronsato può sembrare un nome scontato nella scena musicale con le sue sonorità minimal techno ma la sua storia personale musicale rock riappare e traspare nel suo live che rilascia brividi ed emozioni; i DOP trio emergente francese amato dalle nuove generazioni NUWAVE che non amano sposare un solo genere musicale ma mixare in live generi completamente diversi tra loro utilizzando l’ironia come forma di lettura ed espressiva . E Pantha du Prince , il principe dll’elettronica,una chicca, un cameo da non perdere, sofisticato, colto e difficile da imitare ma soprattutto da dimenticare, in ultimo il dj set di saluto di Ernesto Ferreyra , argentino, che ci ripropone un set melanconico , dance, elettronico richiamando alla memoria sussurrandola “don’t cry for me argentina”. Eddy Palescandolo presidente associazione culturale Electroart CATALOGO_FCG2010.indd 188 2-04-2010 9:23:58 Musica 189 ... in search of its own musical identity... To go in search of our identity in our modern and globalized society seems to be a hard work, as if we wanted to give an order to an entropic system, without considering the internal dynamics and casual order of things. Let us start from the assumption that: ” our personal identity changes and gradually develops along the whole course of our life, through the different meetings and events characterizing it”. Identity is today conceived, rather than a unique and unchangeable essence, as a multiple container in which more different components merge and interact with each other: they are the affection, social, professional, political, linguistic and certainly also the musical components. If we build an identity through the events happened to us, the memory of these events creates and shapes our personal evolution, it is the same with the musical events which have left their mark on our life. Starting from this assumption we have created a musical section, edited by the musical association Electroart, suggesting an itinerary with sounds which can recall our history of musical history, presented here as a research, with an only reading key: ” the electronic music”. Here the leit-motiv of the experimental musical research is the electronic sound, casualness is also used, but with an only common theme: the research of musical identity”. That is why we open this section with the Tetine (Brazil) and with a research project of Brazilian sounds, followed by ATOM tm, considered one of the most expert researchers in the world of electronic music, who has given up pure and basic German sounds for experimenting new worlds and rhythms, and for this he has moved to Chile. The research of Notic Nastic on the contrary, is focused on punk and funk sounds, typical of New York in the ’ 80es. Dani Siciliano also presents the cover new wave of the ’80es, accompanied by the pianist Kelvin Sholar, who has already collaborated at other projects with Carl Craig. Bruno Pronsato himself can be considered an obvious presence on the musical stage with his minimal techno sounds, but his own musical rock background reappears and emerges his live inspiring us thrills and emotions; there are the DOP, an emerging French trio, much loved by the new NUWAVE generations who do not like an only musical genre but to mix in lives, genres completely different from each other, using irony as a reading and expression form. And then Pantha du Prince , the prince of electronic music, a tidbit, a cameo not to be missed, he is sophisticated, cultivated and difficult to imitate, but above all to be forgotten, and at last the farewell dj set by Ernesto Ferreyra , an Argentinian, who presents a melancholic, dance, electronic set recalling us, almost whispering it “don’t cry for me Argentina”. Eddy Palescandolo president of the Cultural Association Electroart CATALOGO_FCG2010.indd 189 2-04-2010 9:23:58 190 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani TETINE /Soul Jazz Records/Slum Dunk Music/ live I Tetine (Bruno Verner ed Eliete Mejorado) nascono a San Paolo nel 1995. La loro produzione spazia tra tropical music, punk funk/electro e baile funk sperimentale, con frequenti incursioni nel mondo delle performance audiovisive: dalle colonne sonore per film a lavori di videoarte esposti sia in Europa che in Sud America. Diverse label pubblica i loro album: Bizarre, Mr Bongo e Soul Jazz. Dopo essersi trasferiti a Londra, hanno contribuito in maniera fondamentale alla diffusione dell’underground musicale brasiliano in Inghilterra e nel resto d’Europa, compilando e mixando la prima raccolta di baile funk pubblicata fuori dal Brasile (Funk Carioca, etichetta Slum Dunk Presents 2004) e la storica raccolta dei migliori brani post-punk prodotti in Brasile nei primi anni ‘80 uscita su Soul Jazz nel 2007, influenzando una nuova generazione di dj e produttori in tutto il mondo. I loro live, concerti rock o performance artistiche, sono stati presentati al Barbican Centre di Londra, Whitechapel Art Gallery, Frankfurter Kunstverein, in musei (Palais de Tokyo di Parigi) e in festival come l’Adventures in Modern Music di Chicago e il Sonar di Barcellona. Il loro “Slum Dunk Radio Show” su Resonance Fm è una delle trasmissioni cult dal 2002, in essa i due suonano ogni sorta di stranezza sonora, oscura o inaspettata, proveniente dal Brasile. Da febbraio è sul mercato il loro ultimo album “From A Forest Near You” su Slum Dunk Music. (http://www.myspace.com/tetine) TETINE /Soul Jazz Records/Slum Dunk Music/ live The Tetine (Bruno Verner and Eliete Mejorado) were born in San Paolo in 1995. Their production includes tropical music, punk funk/electro and experimental baile funk, with frequent incursions in the world of audiovisual performances: from film sound track to videoart works exhibited both in Europe and South America. Diverse label publishes their album: Bizarre, Mr Bongo and Soul Jazz. After having moved to London, they have largely contributed to the spread of the Brazilian musical underground in England and in the rest of Europe, compiling and mixing the first collection of baile funk published outside Brazil (Funk Carioca, label Slum Dunk Presents 2004) and the historical collection of the best post-punk pieces produced in Brazil in the first ‘80es years published in Soul Jazz in 2007, thus influencing a new generation of djes and producers all over the world. Their lives, their rock concerts or art performances, were presented at the Barbican Centre in London, Whitechapel Art Gallery, Frankfurter Kunstverein, in museums (Palais de Tokyo in Paris) and in festivals such as the Adventures in Modern Music in Chicago and the Sonar in Barcelona. Their “Slum Dunk Radio Show” in Resonance Fm has been one of the cults, in it the two play any kind of odd, dark or unexpected things coming from Brazil. Since February their last album has been put on the market “From A Forest Near You” in Slum Dunk Music. (http://www.myspace.com/tetine) CATALOGO_FCG2010.indd 190 2-04-2010 9:23:58 Cinema e Caos 191 ATOM ™ /Raster-noton/Chile-Francoforte/liveset Composer e designer Uwe Schmidt - aka Atom Heart, Atom ™, Señor Coconut - è uno degli sperimentatori di post-techno più prolifico e prodigioso della musica elettronica sperimentale. Anche se il suo primo strumento fu un drumkit, Schmidt venne attirato dalla possibilità di sperimentazione dell’elettronica analogica. Le sue prime tracce si sono orientate su musica dance ma nella metà degli anni ’90 la sua ricerca si sposta verso sonorità dancefloor multistrati, dense di complessi suoni non facilmente riducibile ad un unico genere. Incorporando elementi techno, acid, ambient, jazz, funk, electro, ClaudiaMarie ’60 e rock psichedelico. Attraverso una serie di progetti da solista e collaborazioni con Tetsu Inoue , Schmidt ha contribuito a formulare la melodica hard trance e techno. Gli anni ’90 sono stati il periodo di progetti come Orange, Datacide, Softcore e Coeur Atomique , nel 1996 ha inventato Señor Coconut e ha pubblicato l’album “El Gran Baile” nel 1997, subito dopo si è trasferito a Santiago del Cile, al fine di staccarsi dalla scena musicale europea. Nel 2000, ha lavorato ad una release, “una fusione di Latin-Kraftwerk” di El Baile Alemán. L’album contiene diversi classici Kraftwerk rielaborati con strumentazione latina e ritmo. Da allora numerosi progetti si sono avvicendati sino alla release su Raster-Noton ”Liedgut” del 2009. (www.myspace.com/atomtm) ATOM ™ /Raster-noton/Chile-Francoforte/liveset Composer and designer Uwe Schmidt - aka Atom Heart, Atom ™, Señor Coconut – is one of the most productive and prodigious experimenters of post-techno in the field of the experimental electronic music. Even if his first instrument was a drumkit, Schmidt was attracted by the possibility of experimenting analogical electronic music. His first tracks have been influenced by a dance music but in the first half of the ‘90es, his research has been directed towards multilayered dancefloor sounds, complex sounds, not easily referable to an only genre, including techno, acid, ambient, jazz, funk, electro, ClaudiaMarie ’60 elements and psychedelic rock. By a variety of soloist projects and collaborations with Tetsu Inoue, Schmidt has helped to create the melodic hard trance and techno music. In the ’90es he has worked at projects such as Orange, Datacide, Softcore and Coeur Atomique , in 1996 he invented Señor Coconut and has published the album “El Gran Baile”, in 1997, soon after that he moved to Chile, in order to retire from the European musical stage. In 2000, he worked at a release, “a fusion of Latin-Kraftwerk” of El Baile Alemán. This album includes a number of classical Kraftwerk pieces rearranged with Latin instruments and rhythm. Since then he has worked at a lot of other projects up to the release about Raster-Noton ”Liedgut” in 2009. (www.myspace.com/atomtm) CATALOGO_FCG2010.indd 191 2-04-2010 9:23:58 192 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Notic Nastic/shitkatapult/Ney york/live Notic Nastic è un’anonima macchina da musica elettronica composta da neon geeks fantasy, provengono da New York e Berlino dove vivono e producono musica che potrebbe essere descritta come pumping, popped out, dei bon-bons elettronici viziosi. Sono specializzati in voci tortuose e freaky beats che convergono in un live set hard, energetico e coinvolgente. Sul palco, un duo ragazza/ragazzo indossano delle singolari maschere incandescenti, lampeggianti che ricordano un incontro tra l’ impero alieno e antiche principesse egiziane sotto l’effetto di un acido. Notic Nastic (talvolta accompagnati nell’oscurità da un gruppo di ballerini incandescenti!) letteralmente “ballando perdono i loro pantaloni “ mentre il pubblico si scatena in contorte torsioni al ritmo della musica. Questi sensitivi piccoli alieni “notic nastic” sono anonimi soprattutto perché il mistero è cool ed eccitante. Affermano che le persone dovrebbero essere risucchiate così profondamente da sentire il grande potere universale che unisce e connette tutti in modo da sentire un’unica energia frizzante. Siamo tutti uno, baby! “I’ts dark but is ok” è il loro ultimo album con shitkatapult! (www.myspace.com/noticnastic) Notic Nastic/shitkatapult/Ney york/live Notic Nastic is anonymous electronic machine composed by neon geeks fantasy, they come from New York and Berlin where they live and produce music which could be described as pumping, popped out, of vicious electronic bon-bons. They are specialized in tortuous voices and freaky beats merging in a hard, energetic and involving live set. On the stage a duet girl/boy wear peculiar incandescent, flashing masks, recalling a meeting between the alien empire and old Egyptian princesses being under the effect of an acid. Notic Nastic (sometimes accompanied in the dark by a group of a incandescent dancers!) literally “dancing they lose their trousers“ while the public runs wild in contortions in time with the music. These sensitive “notic nastic” little aliens are anonymous above all because the mystery is cool and exciting. They affirm that people should be so deeply sucked to feel the big universal power uniting and connecting everyone in an only sparkling energy. We are one all together Siamo tutti uno, baby! “I’ts dark but is ok” is their last album with shitkatapult! (www.myspace.com/noticnastic) Pronsato Il vero nome di Pronsato, che non è affatto italiano ma viene da pensare che gli piacerebbe esserlo, è Steven Ford ed è originario di Seattle. La vita è un gioco per Steven: ex batterista della hardcore band texana “Voice Of Reasons” e accanito fan di band rock innovative come “Gang Of Four” e “My Bloody CATALOGO_FCG2010.indd 192 2-04-2010 9:23:58 193 Valentine”, improvvisamente viene folgorato dai i ritmi in quattro quarti. Si trasferisce così a Berlino, dove pubblica singoli e remix (per etichette come Telegraph e Hello? Repeat), e nel 2004 debutta per l’etichetta tedesca Orac, Silver Cities, tra minimale, funk, house e techno. Il suo stile è di origine minimaltechno ma nei live è talmente poliedrico e meticoloso che ci offre una tavolozza di suoni spesso inattesi come in un quadro di Kandisky: il suo live è quasi una composizione scientifica rotazionale ma condita di allegria. Il secondo album di Pronsato “Why Can’t We Be Like Us”, uscito nel 2008, è stato un successo di pubblico e critica inserendosi in alto nella classifica dei dischi più belli del decennio di “Resident advisor”. (www.myspace.com/brunopronsato) Pronsato The real name of Pronsato, who is not Italian at all but we like imagining that he would like to be Italian , is Steven Ford and he comes from Seattle. Life is a game for Steven: former drummer of the Texan hardcore band “Voice Of Reasons” and a keen fan of innovative rock bands such as “Gang Of Four” and “My Bloody Valentine”, he has been unexpectedly struck by four quarter rhythms. Then he moved to Berlin, where he published single and remix discs (for labels such as Telegraph and Hello? Repeat), and in 2004 debuted for the German label Orac, Silver Cities, ranging between minimal, funk, house and techno music. His style is of minimal techno origin but in lives he is so eclectic and meticulous that he offers us an often unexpected palette of sounds as in a picture by Kandisky: his live is almost a scientific rotational composition seasoned with jolliness. The second album by Pronsato “Why Can’t We Be Like Us”, released in 2008, has been a hit, thus reaching a high position within the parade of the most beautiful discs of the decennium of “Resident advisor”. (www.myspace.com/brunopronsato) Dani Siciliano feat Kelvin sholar/K7!/San Francisco/ live + piano Racconta sorridendo Dani Siciliano, che il suo ultimo progetto “Discovered” è nato quasi per scherzo, quando una coppia di suoi amici, cresciuti con lei nella ribollente scena disco di San Francisco le hanno chiesto di reinterpretare, alla sua maniera, alcune canzoni dance di quel movimento per gli invitati al loro party di matrimonio. Il risultato delle sue interpretazioni vocali accompagnate da uno dei più richiesti e stimati CATALOGO_FCG2010.indd 193 2-04-2010 9:23:58 194 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani pianisti contemporanei, l’americano Kelvin Sholar, uno dei pochi in grado di muoversi con disinvoltura tra Jazz, Musica Classica, Blues ed Elettronica è stato così convincente che ha deciso di costruirci un album. Nel mentre ha deciso di trasferirsi da Londra a Parigi e lì, attraverso una catena di amici è entrata in contatto con Gael, un talentuoso pianista di lunga formazione e mentalità molto aperta con il quale il feeling è stato immediato. Il criterio per la selezioni dei brani è stato quello della lunga affezione, coltivata da Dani nella sua carriera da dj a San Francisco, per la loro versione in vinile, così tanto volte suonata sulle piste da ballo. Canzoni come “Love light in flight” di Stevie Wonder, “Haven’t you heard” di Patrice Rushen e “Was that all it was” di Jean Carn hanno in comune delle liriche incalzanti e complesse melodie, illuminate ed esaltate da una impeccabile qualità di produzione. L’idea è stata quella di rileggere quelle melodie attraverso nuovi arrangiamenti che dessero luce e purezza alle composizioni registrate in “realtime” e senza nessun successivo lavoro di edit. Le atmosfere calde del suono analogico, il lirismo del piano e la cristallina qualità della voce di Dani Siciliano (per lungo tempo “intrappolata” nelle trame elettroniche) hanno fatto il resto, donando un’aura di magia e colorata dolcezza sarà un live da sogno. Dani Siciliano feat Kelvin sholar/K7!/San Francisco/ live + piano Dani Siciliano while smiling tells about his last project “Discovered” which was born for a joke, when a couple of friends, grown up with her in the seething disco scene of San Francisco asked her to reinterpret, in her manner, some dance songs of that movement for the people invited at their wedding party. The result of her voice interpretation accompanied by one of the popular and appreciated contemporary pianists, the American Kelvin Sholar, one of the few pianists able of playing with self-confidence a wide range of genres from Jazz, to Classical music, to Blues and Electronic, has been so convincing that she has decided to make an album. Meanwhile she also decided to move from London to Paris and there, through a chain of friends, she has come in contact with Gael, a talented pianist having a wide background and a very open mentality with whom she has immediately got in tune. The criterion for the choice of pieces has been that of a long affection for them, cultivated by Dani in her career as dj in San Francisco, for their vinyl version, so often played on dance floors. Songs like “Love light in flight” by Stevie Wonder, “Haven’t you heard” by Patrice Rushen and “Was that all it was” by Jean Carn have in common insistent lyrics and complex melodies, enlightened and enhanced by a perfect production quality. The idea has been that of giving a new reading of those melodies through new arrangements which would give light and purity to the compositions recorded in “real time” and without any too hard editing work. The warm atmospheres of the analogic sound, the lyricism of the piano and the CATALOGO_FCG2010.indd 194 2-04-2010 9:23:58 Workshop stage e premi Linea d’Ombra 195 crystalline quality of the voice of Dani Siciliano (for a long time being “trapped” into electronic wefts) have done the rest, giving a magic atmosphere and a coloured sweetness, it will be a dream live. Pantha du Prince /Dial/Amburgo/Liveset Pescando la mattina e filosofeggiando la sera: Hendrik Weber ha aggiornato il concetto di Marxismo nella vita di tutti i giorni. Alzatosi dal letto, trasforma la sua vita in un opera d’arte digitale e quando torna a letto, manipola flussi di dati digitali. Altri pseudonimi sono Panthel o Gluhen 4 e si aggira come un satellite orbitante intorno alla Dial e alla scena indipendente tedesca. Nel 2003 ha pubblicato il suo controverso album di debutto “Diamond Daze”: questo lavoro rappresenta un sublime approccio fisico alla musica e fondamentalmente una incredibile collezione di esperienze e vissuto all’interno delle scene indierock, new music e techno. Attraverso l’ascolto è semplice ritrovare i canonici riferimenti alla techno detroit, Theo Parrish, Moodyman, Acid House o alle care vecchie hit techno, non bisogna sottovalutare nemmeno le influenze del Noisepop (My Bloody Valentine, Slowdive, A.R. Kane), come quelle della electronic music, minimale e folk nell’approccio a volte psichedelico del suono di Pantha du Prince. Hendrik Weber ama rompere la funzionalità delle strutture sonore tradizionali, senza dimenticare l’inesorabile malinconia che gioca un ruolo vitale in tutti i suoi suoni. Il suo ultimo album appena uscito “Black Noise” è stato acclamato da pubblico e critica. (www.panthaduprince.com) Pantha du Prince /Dial/Amburgo/Liveset Fishing in the morning and philosophizing in the evening: Hendrik Weber has updated Marxist ideas in everyday life. As soon as he gets up, he transforms his life into a digital work of art and when he goes to bed again, he manipulates digital data flows. Other pseudonyms are Panthel or Gluhen 4 and he wanders about like an orbiting satellite around the Dial and the independent German stage. In 2003 he published his controversial debut album “Diamond Daze”: this work represents a lofty physical approach to music and really an incredible collection of experiences lived on the indierock, new music and techno stages. While listening to him it is easy to find canonical references to the techno detroit, Theo Parrish, Moodyman, Acid House CATALOGO_FCG2010.indd 195 2-04-2010 9:23:58 196 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani or to the dear old techno hits, but you must not even underestimate the influences coming to him from the Noisepop (My Bloody Valentine, Slowdive, A.R. Kane), as well as those of the electronic music, the minimal and folk music, in the approach at times psychedelic to Pantha du Prince’s sound. Hendrik Weber loves breaking the functionality of the traditional sound structures, without forgetting the inevitable melancholy playing a vital role in all his sounds. His last album, which has just been released, “Black Noise”, has already become a hit. (www.panthaduprince.com) DOP /Circus company/Francia/live Trio parigino, i cui componenti non amano definirsi dj. Raramente trascorrono tempo nei club, preferiscono usare strumenti fisici e scrivere “canzoni” non “tracce”. Considerati outsider della scena elettronica perché producono seguendo il loro istinto. Damien Vandesande, Jonathan “Jo” Illel e Clemente Zemstov sono in bilico come sul filo di un rasoio house/ techno, anche se le loro canzoni a malapena toccano questi generi. Con diffuse release su Milnor Modern, Circus Company e ORAC il gruppo si è esibito mostrando l’inventività di fondere suoni disparati (rap, blues, free jazz, Malian kora, house, experimental pop ed altri) in uno strano miscuglio con funky packages senza preoccuparsi di una propria classificazione stilistica. Dichiarano durante un intervista: “Cerchiamo di fare qualcosa di diverso, ogni volta, senza ricette”. (www.myspace.com/dopdopdop) DOP /Circus company/Francia/live Trio from Paris, its members do not love to be called djs. They seldom spend their time in clubs, they prefer using physical instruments and writing “songs” not “tracks”. They are considered as outsiders of the electronic music because they produce following their instinct. Damien Vandesande, Jonathan “Jo” Illel and Clemente Zemstov are on the house/techno knife-edge , even if their songs hardly touch on these genres. With widespread releases on Milnor Modern, Circus Company and ORAC, this group has performed showing their inventiveness in being able of combining a variety of sounds (rap, blues, free jazz, Malian kora, house, experimental pop and others) in a strange mixture with, without taking care of being included in a specific style category. During an interview they have stated: “We try to do something different, every time without folllowing a recipe”. (www.myspace.com/dopdopdop) CATALOGO_FCG2010.indd 196 2-04-2010 9:23:58 Workshop stage e premi Linea d’Ombra 197 Ernesto Ferreya djset/Cadenza/Argentina Ernesto Ferreyra e’ nato e cresciuto in Argentina e precisamente a Cordoba. Ha iniziato all’età di 15anni a mettere le mani sui piatti ma solo quando si è trasferito in Messico ha intrapreso la vera carriera professionale di dj. Guidato da uno spirito nomade, dopo 4 anni si trasferisce a Montreal dove riesce a distinguersi per le sue origini latine con uno stile facile da ballare ma difficile da decodificare in quanto unisce il groove latino al minimalismo nordamericano. Il suo Ep di debutto è “Memoria Colectiva”, seguito da “Exodo” ma Ernesto e’ inarrestabile , le sue performance sia dj set che live act sono apprezzate in tutto il mondo e soprattutto ai festival come l’anno scorso al Transmediale festival di Berlino. Lavora alle sue produzioni sia come solista che a quelle per il progetto “Chic” in duo con Guillaume Coutu Dumont. Ernesto Ferreyra appartiene alla scena elettronica canadese della musique risqèe di Akufen e del Mutek Festival di Montreal. (www.myspace.com/enestoferreyra) Ernesto Ferreya djset/Cadenza/Argentina Ernesto Ferreya was born and grown in Argentina and exactly in Cordoba. He started at the age of 15 to play cymbals, but only when he moved to Mexico he started his real professional career of dj. Guided by a nomad spirit, after 4 years he moved to Montreal where he succeeded in distinguishing himself for his Latin origins with a style easy to be danced but difficult to be decoded, since it joins the Latin groove to North-American minimalism. His Ep debut is “Memoria Colectiva”, followed by “Exodo” but Ernesto’s success is ever increasing, his performances both of dj set and live act are appreciated all over the world and above all at festivals, like last year at the Transmedia festival in Berlin. He has worked at his productions both as a soloist and in collaboration with other artists, like at the project “Chic” where he has sung in a duet with Guillaume Coutu Dumont. Ernesto Ferreya belongs to the electronic Canadian scene of the musique risqèe of Akufen and the Mutek Festival in Montreal. (www.myspace.com/enestoferreyra) CATALOGO_FCG2010.indd 197 Progetto visuale Omino 69 Vidraulika 2-04-2010 9:23:59 198 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Afterhours a Teatro Special guest: Vasco Brondi - Le luci della centrale elettrica Protagonisti della scena rock italiana, gli Afterhours hanno da sempre manifestato un forte desiderio di sperimentazione musicale, la voglia di mettersi in gioco su più fronti, di sovvertire. La band, capitanata da Manuel Agnelli, è in giro per l’Italia, in questi giorni, con il tour “Il teatro degli Afterhours”, uno spettacolo inconsueto che contiene una sorta di miscellanea di vari generi. Canzoni, letteratura e teatro sono gli ingredienti fondamentali dello show. Pionieri della musica indipendente, con più di vent’anni di carriera alle spalle, il loro esordio risale alla seconda metà degli anni Ottanta. Il nome del gruppo deriva dall’omonima canzone dei Velvet Underground di Loou Reed. E’ il 1988 quando gli Afterhours lanciano il mini cd “All the good children go to hell”; passerà qualche anno e due album, riconosciuti internazionalmente “During Christine’s sleep” (1990), “Cocaine Dead” (1991) e “Pop Kill your soul” (1993) - prima di arrivare all’italiano. La cover di “Mio fratello è figlio unico” di Rino Gaetano, per l’album tributo legato ad Arezzo Wave, è la prima traccia cantata nella lingua madre dei membri del gruppo, a cui segue poi la cover de “La canzone popolare” per il tributo a Ivano Fossati. Nel 1995 esce “Germi”, il primo album interamente cantato in italiano. E’ con questo disco che emergono le caratteristiche musicali della band: melodia e rumore, cut-up nei testi, sperimentazione pop ed ironia, elementi post-grunge e post-punk. La consacrazione degli Afterhours prende forma quando Mina reinterpreta “Dentro Marilyn”, estratto dall’album, inserendolo nel suo disco “Leggera”, con il titolo “Tre volte dentro me”. Dopo due anni la band firma un contratto discografico con la Mescal e registra quello che viene considerato da molti il loro capolavoro “Hai paura del buio?”. L’album contiene 19 canzoni in cui convergono la furia hardcore (“Lasciami leccare l’adrenalina” e soprattutto “Dea”) la melodia pop (“Voglio una pelle splendida”), la sperimentazione su 4 piste e l’Hi-Fi più evoluto nei brani strumentali, il grunge di “Male di miele”, l’hard rock (“Veleno”), le provocazioni di “Come vorrei”, gli accenni di space rock (“Elymania”) e le ballate acustiche (“Simbiosi”). Inizia così un percorso live che vede gli Afterhours esibirsi sui palchi di tutta Italia per la prima volta. Nel 1998, partecipano al concerto del Primo Maggio in Piazza San Giovanni a Roma. Nel 1999 esce “Non è per sempre”: il suono si fa più ricercato e meno aggressivo. Parte il “Non è per sempre Tour” che approda anche a Bologna dove allo stadio Dall’Ara gli Afterhours condividono il palco con i R.e.m. Nel 2001 esce “Siam tre piccoli porcellin”, doppio live della band, che contiene l’inedito “La sinfonia dei topi”. Il disco è formato da un cd elettrico e uno acustico. Al percorso discografico degli Afterhours si associa quello parallelo di Manuel Agnelli come produttore (di Cristina Donà, Scisma, Marco Parente, Massimo Volume, Verdena) e come scrittore (la raccolta di racconti “Il meraviglioso tubetto”, edito da Mondadori). CATALOGO_FCG2010.indd 198 2-04-2010 9:23:59 Workshop stage e premi Linea d’Ombra 199 Nel 2002 viene pubblicato “Quello che non c’è” che, in pochissimi giorni, si piazza clamorosamente alla quarta posizione della classifica ufficiale di vendita. Arriva anche il riconoscimento dall’Italian Music Awards: gli Afterhours vengono premiati per il miglior testo italiano per il brano “Quello che non c’è”. Nel 2004 è la volta del CDS di “Gioia e Rivoluzione”, brano storico degli Area, riproposto, oltre che in versione live e sul supporto cd, anche nel film di Guido Chiesa “Lavorare con lentezza”, in cui gli Afterhours interpretano la band guidata da Demetrio Stratos. Nel 2005 esce “Ballate per piccole iene”, prodotto da Greg Dulli, già leader degli Afghan Whigs, album che ottiene un successo di pubblico clamoroso, piazzandosi nella classifica dei dischi più venduti in Italia direttamente alla seconda posizione. Nel 2006, l’album esce nella versione inglese con il titolo“Ballads For Little Hyenas” e con l’aggiunta di due pezzi. Confermando la vocazione alle esibizioni live, gli Afterhours tornano in tour sui palchi di Italia, d’Europa e degli U.S.A. Nel 2007 vengono pubblicati da Virgin due doppi DVD antologici che narrano la storia della band e rapidamente scalano la vetta delle classifiche di vendita. Nel 2008 esce l’album pubblicato da Universal “I milanesi ammazzano il sabato”, che esordisce direttamente al terzo posto. Alla sua realizzazione contribuiscono ospiti del calibro di Greg Dulli (Twilight Singers, Gutter Twins), Stef Kamil Carlens (dEus, Zita Swoon), Brian Ritchie (Violent Femmes), Cesare Malfatti (La Crus, Amor Fou) e John Parish (P.J. Harvey). Dopo il tour promozionale de “I milanesi ammazzano il sabato”, gli Afterhours sbarcano nuovamente in America, dove si esibiscono al North by North West Festival di Toronto e alla prestigiosa Mercury Lounge di New York. La militanza ai piani alti del rock viene definitivamente legittimata quando, nel 2009, sono invitati a partecipare alla 59^ edizione del Festival di Sanremo dove, seppur eliminati, con il brano “Il paese è reale”, ricevono il Premio della Critica “Mia Martini”. La canzone non appare in nessun’altra compilation del festival. Per scelta della band, infatti, “Il Paese è reale” diventa una raccolta unica nel suo genere: un progetto discografico che include brani inediti composti da 19 artisti protagonisti della scena musicale indipendente, una sorta di tributo alla fertile e ricca produzione underground del nostro paese. CATALOGO_FCG2010.indd 199 2-04-2010 9:23:59 200 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Afterhours at the Theatre Special guest: Vasco Brondi - Le luci della centrale elettrica Protagonists of the Italian rock stage the Afterhours have always showed a big interest in musical experimentation, in putting themselves on the line in different fields, in disrupting. This band, led by Manuel Agnelli, is on tour in Italy, in these days, with their show “The theatre of the Afterhours”, an unusual show which includes a kind of mixture of different genres. Songs, literature and theatre are the fundamental ingredients of this show. Pioneers of the independent music, with a more than twenty-year experience, their debut dates back to the second half of the ‘80es. The name of this group comes from the homonymous song of the Velvet Underground by Lou Reed. In 1988 the Afterhours released their mini cd “All the good children go to hell”; after some years they released two albums which were international hits - “During Christine’s sleep” (1990), “Cocaine Dead” (1991) and “Pop Kill your soul” (1993) – then they wrote in Italian. The cover of “Mio fratello è figlio unico” (My brother is an only child) by Rino Gaetano, for the tribute album linked to Arezzo Wave, is the first track sung by them in their mother tongue, it was followed by the cover “La canzone popolare” (The folk-song) tribute to Ivano Fossati. In 1995 “Germi” (Germs) was released, it is their first album wholly sung in Italian. With this disc the musical characteristics of the band clearly emerge: melody and noise, cut-up in the texts, pop experimentation and irony, post-grunge and post-punk elements. The consecration of the Afterhours takes place when Mina reinterprets “Dentro Marilyn” (Inside Marilyn), an extract from their album that she includes in her disc “Leggera” (Light), with the title “Tre volte dentro me”(Three times inside me). After two years this band signs a record contract with the Mescal and records the album which is widely considered their masterpiece “Hai paura del buio?”(Are you afraid of the dark?). This album includes 19 songs in which the hardcore fury (“Lasciami leccare l’adrenalina”(Let me lick adrenalina) and above all “Dea”(Goddess)) pop melody (“Voglio una pelle splendida”(I want a splendid skin)), 4 track experimentation and the most developed Hi-Fi in the instrument pieces, the grunge of “Male di miele”(the evil of honey), hard rock (“Veleno”(Poison)), the challenges of “Come vorrei”(How I would like it), the space rock suggestions (“Elymania”) and the acoustic ballads (“Simbiosi”(Symbiosis)) merge. Then they start a live tour all over Italy for the first time. In 1998, they participate into the concert of the First of May at San Giovanni square in Rome. In 1999 “Non è per sempre”(It is not for ever) is released: their sound becomes more refined and less aggressive. Then the tour “It is not for ever” gets to Bologna where at the stadium Dall’Ara the Afterhours share the stage with the R.e.m. In 2001 “Siam tre piccoli porcellin”(We are three little pigs), a double live of the band is released, it contains the new album “La sinfonia dei topi”(The symphony of mice). The record consists of an electric and an acoustic cd. The discographic course of the Afterhours is parallel to that of Manuel Agnelli as producer (of Cristina Donà, Scisma, Marco Parente, CATALOGO_FCG2010.indd 200 2-04-2010 9:23:59 Workshop stage e premi Linea d’Ombra 201 Massimo Volume, Verdena) and as writer (the collection of tales “Il meraviglioso tubetto”(the wonderful little pipe) published by Mondadori). In 2002 “Quello che non c’è” (What is not there) which, in a few years unexpectedly wins the fourth position in the official sale charts, is released. For the same song the Afterhours are also awarded a prize as best Italian song text by the Italian Music Awards. In 2004 the CDS “Gioia e Rivoluzione”(Joy and Revolution) is released, it is a historic song by the Area, presented again, both in its live version on cd, and in the film by Guido Chiesa “Lavorare con lentezza”(To work with slowness), in which the Afterhours play the role of the band led by Demetrio Stratos. In 2005 “Ballate per piccole iene”(Ballads for little Hyenas, produced by Greg Dulli, former leader of the Afghan Whigs, this album soon becomes a hit, getting the second position in the charts of the best seller records in Italy. In 2006, this album is released in its English version with the title “Ballads For Little Hyenas” with the addition of two pieces. Confirming their vocation for live perfomances, the Afterhours come back on tour on the Italian, European and U.S.A. stages. In 2007 two double omnibus DVD are published by Virgin, they narrate the story of the band and they rapidly top the charts. In 2008 the album published by Universal “I milanesi ammazzano il sabato”(The people from MIlan kill the Saturday), got the third position in the charts. Big guests like Greg Dulli (Twilight Singers, Gutter Twins), Stef Kamil Carlens (dEus, Zita Swoon), Brian Ritchie (Violent Femmes), Cesare Malfatti (La Crus, Amor Fou) and John Parish (P.J. Harvey) collaborated at making this album. After the promotion tour for the album “I milanesi ammazzano il sabato”, the Afterhours once again get to America, where they perform at the North by North West Festival in Toronto and at the prestigious Mercury Lounge in New York. Their high quality rock experience is finally acknowledged when in 2009, they are invited to participate into the 59th edition of Sanremo Festival, where, even if they are eliminated with the song “Il paese è reale”(The Country is real), they receive the Critique Prize “Mia Martini”. This song does not appear in any other compilation of the festival. The band itself has chosen to make “Il Paese è reale” a collection unique in its genre: a record project which includes new songs composed by 19 artists protagonists of the independent musical stage, a kind of tribute to the fertile and rich underground production in our country. CATALOGO_FCG2010.indd 201 2-04-2010 9:23:59 202 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Sick Tamburo Passamontagna, verve rock, gusto per il trasformismo e un formidabile impatto live. Non secondario, l’uso della sintassi. Sick Tamburo è il nome del progetto. Ignota, la loro identità. Per meglio dire, il loro volto sul palcoscenico durante i concerti, alla maniera dei Devo e dei Residents. Perché i fan, ma non soltanto loro, sanno benissimo che i polmoni di questo progetto spin-off dei Prozac+ sono proprio loro: Gian Maria Accusani ed Elisabetta Imelio. Rispettivamente chitarrista e bassista di quella formazione che alcuni anni fa finì in classifica con le hit pop-punk “Pastiglie” e“Acida”, che qui si propongono invece come chitarrista e cantante. Con una line-up composta da Boom Girl (il tuono), Mr. Man (la mente), Doctor Eye (l’occhio-batteria) e String Face (la corda-basso) il gruppo inizia il suo tour nazionale 2010 dalla Campania, dove eseguirà le filastrocche assonanti del suo primo album omonimo, pubblicato dodici mesi fa. Matrici rock, modulazioni elettroniche, arrangiamenti che esaltano l’utilizzo del delay per narrare il sapore di baci, seme e sangue, paura e luna. Non sono allucinati ma provocano allucinazioni; volendo essere precisi, “Topoallucinazione”. E sono un’altra scoperta dell’etichetta La Tempesta, label tra gli altri di Le luci della centrale elettrica, Il teatro degli orrori, Moltheni. Ski mask, rock verve, a taste for quick-changing and an extraordinary live impact. A not secondary element is the special use of syntax. Sick Tamburo is the name of the project. Their identity is unknown. More exactly, their face is not showed on the stage during their concerts, following Devo and Resident’s style. Because their fans, but not only their fans, well know that just Gian Maria Accusani and Elisabetta Imelio.are the lungs of this spin-off project of the Prozac+ . They are respectively guitarist and bass player of that band that only some years ago entered the charts with the pop-punk hits “Pastiglie-Tablets” and“Acida-Acid”, they here present themselves as guitarist and singer. With a line-up made up with Boom Girl (the thunder), Mr. Man (the mind), Doctor Eye (the eye-drums) and String Face (the string- bassplayer) this band starts his national tour 2010 from Campania, where it will perform the assonant non-sense rhymes of its first homonymous album, published twelve months ago. Rock background, electronic modulations, arrangements emphasizing the use of delay for narrating the taste of kisses, seed and blood, fear and moon. They are not hallucinated but cause hallucinations, more exactly a “Topoallucinazione-Mouse hallucination”. And they are the new talents discovered by the label La Tempesta, also label, among the others, of the Le luci della centrale elettrica, Il teatro degli orrori, Moltheni. CATALOGO_FCG2010.indd 202 2-04-2010 9:23:59 CATALOGO_FCG2010.indd 203 2-04-2010 9:23:59 204 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani “Luoghi comuni” di Hypertopia Hypertopia é un’associazione interdisciplinare di artisti e ricercatori. Propone attraverso il linguaggio dell’arte e delle nuove tecnologie strumenti (arte, teatro, economia, nuove tecnologie..) e spazi di riflessione sul tema dell’identità in termini collettivi ma anche individuali, per poi proporre a ricercatori(psicologi, sociologi, antropologi,economisti...) di analizzare e approfondire le tematiche rilevate con l’intervento. Dal 2001 studia e sperimenta una metodologie di indagine che ogni volta si adatta in funzione del contensto socio-culturale in cui viene applicata (scuole, imprese, associazioni giovanili, associazioni di tutela di handicap fisico, biblioteca) e si arricchisce di nuovi linguaggi . Hypertopia a Salerno A Salerno il collettivo hypertopia propone una lettura dell’identità della città attraverso lo sguardo di un gruppo di giovani provenienti da realtà e tradizioni socio-culturali differenti . Dal 6 al 12 aprile, i ragazzi seguiti dal video maker Fabio Colazzo raccoglieranno video interviste di cittadini salernitani che raccontano una loro domanada. Azioni quotidiane che vorrebbero avere il proprio culmine il giorno 11 di aprile... in cui tutti i salernitani attarverso con un falsh mob saranno invitati in una piazza pubblica per scrivere la loro domanda . Ogni giorno, dopo le interviste il gruppo di giovani si riunirà nel Complesso di Santa Sofia per realizzerare un microspettacolo di teatro multimediale d’ombre con la regia di Mara Loro e per riflettere su nuove idee progettuali con il sostegno della ricercatrice Luigia Simona Sica. Se con le video interviste avviene una prima lettura del territorio e con il teatro multimediale d’ombre se ne approfondiscono alcuni aspetti, con la definizione di alcune idee progettuali dei ragazzi si tenta di elaborare delle risposte a questi interrogativi. Il giorno 13 di aprile presso il complesso di Santa Sofia tutti i contenuti video, teatrali e progettuali verranno presentati con l’ausilio del chiosco multimediale e interattivo dell’artista francese Guillaume Zitoun. Il progetto fiorirà in relazione alla risposta del territorio. A questo proposito sorprendente é la collaborazione che fin da ora la cittadinanza ci sta regalando. Nella speranza che questo sia prima di tutto un momento di festa e di libertà di espressione la collabiorazione e la partecipazione di ogni cittadino a questo progetto é per noi, collettivo hypertopia, motivo di grande soddifazione e di vitalità. Con il Patrocinio dell’Assessorato alle Politiche Sociali, Comune di Salerno. Consulenza Scientifica: Luigia Simona Sica, ricercatrice presso il Dipartimento di scienze relazionali, Università degli Studi di Napoli Federico II. CATALOGO_FCG2010.indd 204 2-04-2010 9:23:59 Workshop 205 Giovanna Truda, Docente di Sociologia presso la facoltà di Scienze della Formazione, Università degli Studi di Salerno. Mediazione territoriale: Gianluca De Martino, Associazione Rete Giovani per Salerno. Francesco Arcidiacono Arci Salerno – Progettto S.P.R.AR. “Centro Ostaglio Emannuela Adinolfi Artisti salernitani Francesco Di Lisa Pierfrancesco Solimene Ciro Fundarò Rosario Memoli Lucia Lamberti Musicisti Mihretughide e Panacea Paolo Cimmino e Percussion Ensemble Musicateneo Collaborazione aIlestimento installazione Sarah Adinolfi Responsabile azione flash mob Salerno Pina Stella Caiazzo Associazioni che partecipano al laboratorio Rete GIovani per Salerno Associazione Aut Aut Associazione Agenzia per la promozione della Gioventu Associazione Volontariato Comunicazione e Solidarietà Associazione La Tenda Associazione Yoga Teatro Sociale Associazione Volontariato il Ricino Fiorito CATALOGO_FCG2010.indd 205 2-04-2010 9:24:00 206 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Hypertopia (Turin-Paris ) Hypertopia is an interdisciplinary association of artists and researchers. It suggests, through the language of art and of new technologies, instruments (art, drama, economy new technologies,...) and spaces for reflecting upon the theme of identity from a collective and also an individual point of view, so that to suggest to researchers (psychologists, sociologists, anthropologists, economists...) the analysis and study in depth of the themes found during the intervention. Since 2001 it has studied and experimented a methodology of investigation any time being adapted to the social-cultural context in which it is applied (schools, enterprises, youth associations, associations protecting physically handicapped people, libraries) every time it has enriched itself with new languages. Hypertopia in Salerno In Salerno the collective project to be realized suggests a reading of the identity of the town of Salerno through the observation of a group of young people coming from different social-cultural contexts and traditions. From April 6th to April 12th, they will be coordinated by the video maker Fabio Colazzo and will collect video interviews of Salernitan citizens telling a question. Daily actions which will have their culminating point on April 11th... on which all Salernitan citizens will be invited by a flash mob, in a public square to write their own question. Every day, after the interviews, the group of young people will meet at the Complex of Santa Sofia to make a micro show of shadow multimedia theatre by the direction of Mara Loro and to reflect upon new project ideas with the support of the researcher Luigia Simona Sica. If with the video interviews a first reading of the territory is made and with the shadow multimedia dramatization some of its aspects are analyzed, with the definition of some project ideas coming from the young people, we try to give answers to questions. On april 13th, at the complex of Santa Sofia, all the video, theatre and project materials will be presented by the help of the multimedia and interactive kiosk of the French artist Guillaume Zitoun. The project will develop according to the response of the territory. In this regard it is surprising how citizens are actively and promptly collaborating with us. Hoping that this is above all a way to have fun and be able to express ourselves freely, the collaboration and participation of every citizen into this project, is for us who belong to the collective hypertopia, a source of big satisfaction and vital energy. This project is patronized by the Assessorship for Social Policies of the Town of Salerno. Scientific advice: Luigia Simona Sica, researcher at the Department of Psychology of the University of Turin. CATALOGO_FCG2010.indd 206 2-04-2010 9:24:00 Workshop 207 Giovanna Truda, Professor of Sociology at the Faculty of Training Sciences at the University of Salerno. Territorial mediation: Gianluca De Martino, Associazione Rete Giovani per Salerno. Francesco Arcidiacono Arci Salerno – Progettto S.P.R.AR. “Centro Ostaglio Emannuela Adinolfi Artists of Salerno Francesco Di Lisa Pierfrancesco Solimene Ciro Fundarò Rosario Memoli Lucia Lamberti Musicians Mihretughide e Panacea Paolo Cimmino e Percussion Ensemble Musicateneo Collaboration installations Sarah Adinolfi Responsible action flash mob Salerno Pina Stella Caiazzo Associations Rete GIovani per Salerno Associazione Aut Aut Associazione Agenzia per la promozione della Gioventu Associazione Volontariato Comunicazione e Solidarietà Associazione La Tenda Associazione Yoga Teatro Sociale Associazione Volontariato il Ricino Fiorito CATALOGO_FCG2010.indd 207 2-04-2010 9:24:00 208 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani L’identità tra scrittura e immagine Diego De Silva è nato a Napoli nel 1964 e vive attualmente a Salerno. Ha pubblicato da Einaudi i romanzi La donna di scorta (2001, finalista premio Montblanc), Certi bambini (2001, premio selezione Campiello, finalista premio Viareggio, premi BrancatiZafferata, Fiesole, Bergamo), Voglio guardare (2002, premio Pisa), Da un’altra carne (2004, premio Melfi) e l’ultimo Non avevo capito niente (2007, Premio Napoli; finalista premio Recanati; finalista premio Strega 2008). Da Certi bambini è stato tratto nel 2004 il film omonimo diretto dai fratelli Frazzi, vincitore di numerosi premi nazionali e internazionali, fra cui l’Oscar europeo e due David di Donatello. Suoi racconti sono apparsi in svariate antologie, fra cui Disertori e Crimini (Einaudi Stile Libero 2000 e 2005), nel quale ultimo compare Il covo di Teresa, da cui, nel 2006, è stato tratto l’omonimo film tv interpretato da Lina Sastri per la regia di Stefano Sollima. Con Antonio Pascale e Valeria Parrella ha scritto lo spettacolo teatrale Tre terzi, interpretato da Marina Confalone per la regia di Giuseppe Bertolucci. Scrive anche per il cinema, la tv e il teatro e collabora al quotidiano Il Mattino e al mensile Giudizio universale. I suoi libri sono tradotti in Inghilterra, Francia, Spagna, Germania, Olanda, Portogallo e Grecia. Diego De Silva was born in Naples in 1964 and currently lives in Salerno. He has published the novels La donna di scorta (2001, finalist, Montblanc Prize), Certi bambini (2001, Campiello selection prize, finalist Viareggio Prize, BrancatiZafferata Prizes, Fiesole, Bergamo), Voglio guardare (2002, Pisa Prize), Da un’altra carne (2004, Melfi Prize) and finally Non avevo capito niente (2007, Napoli Prize; finalist, Recanati Prize; finalist, 2008 Strega Prize) by Einaudi. In 2004 the film of the same name directed by the Frazzi brothers was based on Certi bambini, winning numerous national and international prizes, including the European Oscar and two David di Donatello. His stories have appeared in a range of anthologies, including Disertori e Crimini (Einaudi Stile Libero 2000 and 2005), which featured Il covo di Teresa. In 2006, the TV film of the same name starred Lina Sastri and was directed by Stefano Sollima. With Antonio Pascale and Valeria Parrella he wrote the play Tre terzi, starring Marina Confalone and was directed by Giuseppe Bertolucci. He also writes for the cinema, TV and the theatre and works with Il Mattino and the monthly Giudizio universale. His books have been translated for the UK, France, Spain, Germany, Holland, Portugal and Greece. CATALOGO_FCG2010.indd 208 2-04-2010 9:24:00 Musica 209 Stefano Incerti è nato a Napoli nel 1965. Appassionato di cinema, tra il 1978 e il 1984 ha realizzato numerosi cortometraggi in Super8. Dopo la laurea in Giurisprudenza si trasferisce a Roma dove inizia a lavorare nel cinema. Diventa aiuto regista prima di Enzo De Caro per “Io Peter Pan” (1989) e “Ladri di futuro” (1990), poi di Pappi Corsicato, Mario Martone (“Rasoi”, 1993) e Francesco Calogero (“Nessuno”, 1992). Fortissima è la collaborazione con Martone per il quale sarà anche produttore in “Morte di un matematico napoletano”(1992) e suo assistente nella messa in scena de “Riccardo II” di William Shakespeare. È il 1995 quando Incerti decide di passare dietro la macchina da presa firmando “Il verificatore”, lungometraggio per il quale ha vinto il David di Donatello come miglior regista esordiente e il Premio Kodak Opera prima al Festival di Venezia. Nel 1997 firma l’episodio “Il diavolo in bottiglia” del film corale “I vesuviani”, seguito nel 1999 da “Prima del tramonto” a cui poi seguono “La Vita come Viene” (2003) e “L’Uomo di Vetro” (2007). Nel 2003 firma anche “Stessa rabbia, stessa primavera” - suo secondo documentario dopo “Ritratti d’Autore: Francesco Rosi” del 1996 - sul film di Marco Bellocchio “Buongiorno, notte”. “Complici del Silenzio” è il suo ultimo lungometraggio. Stefano Incerti was born in Naples in 1965. Keen on cinema, between 1978 and 1984 he made a lot of Super8 short films. After having got a degree in Law, he moved to Rome where he started working in the cinema. He became assistant director first of Enzo De Caro for the film “I Peter Pan” (1989) and then of “Thieves of future” (1990), then for Pappi Corsicato, Mario Martone (“Rasoi”, 1993) and Francesco Calogero (“Nobody”, 1992). He has very strictly collaborated with Martone for whom he also produced “Death of a Neapolitan mathematician”(1992) and was his assistant director in the staging of “Richard II” by William Shakespeare. In 1995 Incerti decides to work behind the camera as director of the feature film “The tester”, for this feature film he won the Donatello David prize as best debutant director and the prize Kodak First Work at the Festival of Venice. In 1997 he directs the episode “The devil in the bottle” belonging to the ominibus film “The Vesuvians”, followed in 1999 by “Before the Sunset”, “Life as it comes” (2003) and “The Glass man” (2007). In 2003 he also directs “Same anger, Same Spring” – his second documentary film after “Auteur portraits: Francesco Rosi” in 1996 – about the film by Marco Bellocchio “Good morning, night”. “Accomplices of silence” is his last feature film. CATALOGO_FCG2010.indd 209 2-04-2010 9:24:00 210 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Giovanna Koch è nata a Roma nel 1949. Dopo aver conseguito i suoi studi in campo umanistico, frequenta i primissimi corsi italiani di scrittura cinematografica presso Cinema Democratico sotto la guida di Leo Benvenuti, Ugo Pirro ed Enrico Vanzina. Debutta, come collaboratrice alla sceneggiatura, nella serie televisiva “Il Generale di Luigi Magni”, sulle avventure napoletane di Giuseppe Garibaldi. Subito dopo inizia a lavorare per Radio Rai cimentandosi sia nella redazione di programmi culturali (Il paginone, Corpo 10, Note Azzurre, Lampi d’inverno, Scaffale), che nella scrittura di testi e nella conduzione. Parallelo è anche il percorso nel settore della sceneggiatura, che la porta prima in Spagna e poi in Nicaragua (per una serie televisiva sulla vita di Sandino firmata dal regista Miguel Littin), poi nuovamente in Italia con la scrittura di due tv-movie, una commedia sull’adozione (“Oscar per due”, per la regia di Felice Farina) e un giallo sul tema dell’usura (“Nessuna paura”, per la regia di Marcello Avallone). Un breve excursus nel cinema con una storia di ragazzi sbandati sopra una bellissima barca a vela (“Sottovento!”, per la regia di Stefano Vicario) e molta scrittura di polizieschi nelle fiction seriali con “Occhio di Falco” (sette puntate), “La Squadra” (una quindicina di puntate per quattro serie successive), “Distretto di Polizia” (due puntate). Giovanna Koch was born in Rome in 1949. After having studied classical subjects, she attended the very first Italian courses of cinematographic writing at the Democratic Cinema, under the guide of Leo Benvenuti, Ugo Pirro and Enrico Vanzina. She debuted, as script writing assistant in the Tv serial “The General” by Luigi Magni”, about the Neapolitan adventures of Giuseppe Garibaldi, Soon after that she started working in the editing staff of cultural programs for Radio Rai (for programs like Il paginone, Corpo 10, Note Azzurre, Lampi d’inverno, Scaffale), and at the writing of texts and the conduction of programs. At the same time she has much worked in the field of script writing, and for this she goes first to Spain and then to Nicaragua (for a Tv serial on Sandino’s life, directed by Miguel Littin), then she comes back to Italy and writes the script of two Tv movies, of a comedy on adoption (“Oscar for two”, directed by Felice Farina) and a detective story about the theme of usury (“Do not be afraid”, directed by Marcello Avallone). She has also written other scripts, such as one about the story of wild boys sailing on a very beautiful sailing boat (“Lee!”, directed by Stefano Vicario) and many others for the detective serials “Hawk-eyes” (episodes), “The Squad” (fifteen episodes for four serials, each one broadcasted for four successive years), “Police District” (two episodes). CATALOGO_FCG2010.indd 210 2-04-2010 9:24:00 Musica 211 Silvio Perrella è nato a Palermo nel 1959 ma vive e lavora a Napoli da molti anni dove attualmente ricopre la carica di presidente della Fondazione Premio Napoli. Tra le sue opere: “Calvino” (Laterza, 1999), “Fino a Salgareda. La scrittura nomade di Goffredo Parise” (Rizzoli, 2003) e “Giùnapoli” (Neri Pozza, 2006). Ha curato e introdotto il “Meridiano Mondadori” dedicato a Raffaele La Capria. Per Adelphi si sta occupando dei libri di Goffredo Parise. Ha curato e introdotto diversi saggi come “Il critico come artista” di Oscar Wilde (Feltrinelli, 1995), “L’aria della sera e altri racconti” di Silvio D’Arzo (Bompiani, 1995), “Nel ventre della balena e altri saggi” (Bompiani, 1996), “Verba volant. Profezie civili di un anticonformista” (Liberal, 1998), “New York” di Goffredo Parise (Rizzoli, 2001), “Lontano” di Goffredo Parise (Avagliano editore, 2002), “L’estate e altri saggi solari” di Albert Camus (Bompiani, 2003 con Caterina Pastura. Dirige la rivista mediterranea “Mesogea”. Collabora stabilmente con “L’Indice” e a “Il Mattino”. È professore a contratto dell’Università “Orientale” di Napoli. Silvio Perrella was born in Palermo in 1959 but he has lived and worked in Naples for many years, where he presently acts as president of the Foundation Naples prize. Among his works there are: “Calvino” (Laterza, 1999), “Up to Salgareda. The nomad writing by Goffredo Parise” (Rizzoli, 2003) and “Giùnapoli” (Neri Pozza, 2006). He has edited the “Meridiano Mondadori” dedicated to Raffaele La Capria. For the publishing house Adelphi he is editing the works by Goffredo Parise. He has edited and written the introductions to many essays such as “The critic as artist” by Oscar Wilde (Feltrinelli, 1995), “The evening air and other essays” by Silvio D’Arzo (Bompiani, 1995), “In the womb of the whale and other essays” (Bompiani, 1996), “Verba volant. Civil prophecies of an nonconformist” (Liberal, 1998), “New York” by Goffredo Parise (Rizzoli, 2001), “Far away” by Goffredo Parise (Avagliano editore, 2002), “The Summer and other sunny essays” by Albert Camus (Bompiani, 2003 in collaboration with Caterina Pastura. He directs the Mediterranean magazine “Mesogea”. He permanently collaborates with the newspapers “L’Indice” and “Il Mattino”. He is a contract professor at the University “Orientale” in Naples. CATALOGO_FCG2010.indd 211 2-04-2010 9:24:00 212 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani CATALOGO_FCG2010.indd 212 2-04-2010 9:24:01 Musica CATALOGO_FCG2010.indd 213 213 2-04-2010 9:24:01 214 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Il simposio: cibo, cultura, conversazione Cibo, cultura e conversazione sono legati indissolubilmente. Parlare a tavola è piacevole e di buona educazione, anche con la bocca piena. E parlare di cultura è piacere doppio, piacere al quadrato, specialmente per noi, intellettuali della Magna Grecia, abituati da millenni a esercitare insieme queste arti. “Il simposio” vede conversare, intorno a del cibo preparato da chef di qualità, alcuni ospiti del Festival che si occupano di organizzazione culturale e gli organizzatoti di Linea d’Ombra, per vedere come confrontare le esperienze, come costruire reti, come rafforzare relazioni. Perché noi intellettuali, specialmente in Magna Grecia, siamo molti bravi a conversare, ma poi non siamo capaci di metterci d’accordo, di collaborare, di “fare rete” come si dice oggi. Invece da questo bisogna partire, qui è il nodo, qui è il salto, questo è il Rubicone, non possiamo aspettare ancora. Questa volta a tavola converseremo piacevolmente, ma troveremo anche le ragioni della collaborazione. L’evento si svolgerà nel Teatro Vittoria, una struttura multifunzionale, che oltre ad avere una cucina attrezzata, è anche organizzata per ospitare eventi e convegni. Situata nel Centro di Salerno a due passi dal Teatro Augusteo è luogo d’incontro ideale per questi appuntamenti. Il format prevede due momenti diversi che si intrecciano: un dibattito, che vede confrontarsi ospiti provenienti non solo dalla regione, e la ristorazione. I dibattiti saranno organizzati su quattro tematiche: la produzione culturale, cibo e cultura, industria e cultura, festival in Campania. Ogni dibattito sarà strutturato come una conversazione, per cui l’ospite sarà sottoposto a domande e proposte da parte dell’organizzazione del Festival, ma anche degli altri ospiti presenti. Il tema generale è chiaro: far incontrare operatori regionali, con qualche incursione nazionale, per cercare collaborazioni e sinergie. I tempi cambiano, il livello dei finanziamenti pubblici è destinato a diminuire anche drasticamente, sia per quel che riguarda gli interventi statali, sia i fondi strutturali gestiti dalle Regioni. Quindi occorre imparare a fare impresa, a cercare altre fonti di entrata, a lavorare sulle sponsorship e sulle attività collaterali capaci di procurare ricavi. E occorre collaborare, non gestire il proprio settore in competizione o in isolamento. Il futuro degli eventi culturali in Campania è legato dunque alla capacità di innovare e di trovare strade diverse, altrimenti di cultura non si parlerà più. La parte del cibo è organizzata con la presenza di quattro (tutte donne) diverse chef emergenti della regione. Il tema è duplice: da una parte il finger food, cibo per giovani, dall’altra l’uso dei vegetali, caratteristica della cucina locale. A lungo i napoletani sono stati nominati “magnafoglie” per la loro dieta basata sugli ortaggi e sulle verdure che crescevano sul fertilissimo territorio vulcanico. CATALOGO_FCG2010.indd 214 2-04-2010 9:24:01 Musica 215 La cucina vegetariana non è perciò una scelta trendy, ma un legame con la tradizione. L’idea è dunque quello di lavorare sulla sperimentazione di un modello di cibo adatto ai giovani, ma che esca dalla dicotomia fast-food/cibo della nonna. Tradizione e innovazione, sperimentazione e prodotto locale, questa è la sfida affidata alle chef. Queste conversazioni a tavola giocano dunque con il tema dell’identità da più punti di vista: perché il mangiare, senza scomodare Feurbach, da sempre segna la nostra coscienza e il nostro “essere”; perché il mangiare dei giovani è oggi privo di identità, schiacciato dalla globalizzazione che dà in questo campo i suoi peggiori effetti; perché l’arte e la cultura sono luoghi di ricerca dell’identità, come vuol dimostrare l’intero Festival. Perché la dialettica tra locale e innovazione, infine, è l’unica in cui si può lavorare per darsi un progetto di nuove identità. Michele Rosco CATALOGO_FCG2010.indd 215 2-04-2010 9:24:01 216 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Programma gastronomico: Le Magnafoglie a Linea d’Ombra Quattro pranzi vegetariani del Sud da spizzicare, cucinati in rosa A cura di Luciano Pignataro 14 Aprile Lina Martone Il Megaron, Paternopoli L’orto dell’Irpinia 15 Aprile Teresa Di Napoli Il Papavero, Eboli La verdura della Piana del Sele 16 Aprile Rosa Rocco La Tavernola, Battipaglia Gli ortaggi della Piana del Sele 17 Aprile Giovanna Voria Agriturismo Corbella, Cicerale La biodiversità del Cilento Nel bicchiere i vini di Centrella Feudi di San Gregorio Longo Viticoltori De Conciliis Programma culturale: Cibo cultura e conversazione Discussioni a bocca piena tra cultura e sviluppo locale 14 Aprile Cultura come risorsa per lo sviluppo con Maurizio Gemma, direttore generale Campania Film Commission modera: Agostino Riitano In questa conversazione si discuterà di come produrre in Campania sviluppo attraverso la cultura, e specialmente di come portare gli eventi culturali, oggi dedicati alla distribuzione di “prodotti” realizzati altrove, possano diventare essi stessi produttori culturali. CATALOGO_FCG2010.indd 216 2-04-2010 9:24:01 Simposio 217 15 aprile Cibo e cultura con Cinzia Scaffidi, responsabile del centro studi di Slow Food Luciano Pignataro, giornalista de “Il Mattino” modera:Valerio Borgianelli Con l’aiuto dello Slow Food Nazionale e del curatore della parte culinaria dell’evento, oltre che opinion leader del mangiarbere in Campania, si ragionerà della possibilità che il cibo non sia semplice supporto agli eventi, funzione ancillare e al massimo fonte di ricavi, ma protagonista della cultura. 16 aprile Imprese e cultura: sponsor o partner? con Antonio Bottiglieri, Vice Presidente Fondazione Cassa di Risparmio Salernitana e Adriano Giannola, Presidente Istituto Banco di Napoli - Fondazione Modera: Michele Rosco Qual è il rapporto tra imprese e cultura? Che cosa significa svolgere il ruolo di sponsorship di eventi culturali? Non è più tempo di mecenatismo, ma di vere e proprie partnership, in cui la promozione di un territorio significhi anche promozione del sistema delle imprese. 17 aprile Eventi in Campania: quali collaborazioni? con Claudio Gubitosi, ideatore e direttore artistico Giffoni Film Festival, Domenico De Masi, Presidente della Fondazione Ravello Antonio Oddati, dirigente Regione Campania - Responsabile dell’Obiettivo Operativo 1.10 POR FESR Campania 2007.2013 Modera: Peppe D’Antonio Con i principali protagonisti degli eventi in Campania e con la partecipazione della Regione, si discuterà di quali prospettive ci sono per la collaborazione tra i Festival, ma specialmente quali prospettive e quali progetti si aprono nel nuovo decennio. CATALOGO_FCG2010.indd 217 2-04-2010 9:24:01 218 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani The symposium: food, culture, conversation Food, culture and conversation are tightly linked to each other.To talk at table is pleasant and is a sign of politeness, even with a full mouth. And to talk about culture is a double pleasure, squared pleasure, specially for us, intellectuals of Magna Grecia, having practiced these arts for millennia. “The symposium” is a conversation while tasting food prepared by an appreciated chef, held by some guests of the Festival working in the field of cultural event organization and the organizers of Linea d’Ombra, in order to exchange their opinions, to build networks, strengthen relationships. Because we, intellectuals from Magna Grecia, are very good at talking, but then we are not able to reach an agreement, to collaborate, to “make a network” as it is said today. Therefore we must start from this, this is the point, this is the turning point, this is our Rubicon river to be crossed, we cannot wait anymore. This is why we will have a pleasant conversation at table, and we will also find good reasons for our collaboration. The event will take place at the Vittoria Theatre, a multi-function structure, which besides having a well equipped kitchen, is also suitable for hosting events and meetings. Situated in the centre of Salerno a few metres from Augusteo Theatre, it is the ideal place for these appointments. The format of this event provides two steps which are interconnected: a debate in which guests coming not only from other parts of Campania region, and dinner. Debates will be organized according to four themes: cultural production, food and culture, industry and culture, festivals in Campania. Each debate will have a conversation pattern, that is the guest will have to answer questions asked by the Festival organizers, as well as by the other guests participating into the event. The general theme is simple: to let regional operators in the field of cultural event organization meet together in order to find collaborations and synergies. Times are changing, the amount of public funds is going to drastically decrease, both as regards state interventions and the structural funds managed by Regional Administrations. Then it is necessary to learn enterprise strategies, to look for other sources of income, to work for finding sponsorships and at the other related potentially profitable activities. It is also necessary to collaborate, not to manage one’s own sector by competition and in isolation. The future of cultural events in Campania is then linked to the ability of innovating and finding new possibilities, otherwise culture will not be a topic of interest and debate anymore. The part of the event referring to food has been organized with the presence of four (all of them are women) different emerging chefs from Campania. The theme is double: on one side there is finger food, food for young people, on the CATALOGO_FCG2010.indd 218 2-04-2010 9:24:01 Simposio 219 other side there is the use of vegetables, a characteristic of the local cuisine. For a long time Neapolitans have been called “magnafoglie”(that is leaf eaters) for their diet based on vegetables which were grown on their very fertile volcanic territory. Vegetarian cuisine is then not a trendy choice, but a link with tradition. The idea is then that of working on the experimentation of a kind of food suitable for young people, but outside the dichotomy fast-food/grandmother’s food. Tradition and innovation, experimentation and local products, this the challenge our chefs will take up. These table conversation then play with the theme of identity from different points of view: because to eat, without disturbing Feuerbach, has always the mark of our conscience and our “being”; because young people’s eating habits show to have no identity, suppressed by globalization which produces its worst effects in this field; because art and culture are places for a search of identity, as the whole Festival shows. Because the dialectics between local traditions and innovation, at last, is the only context within we can work to plan new identities. Michele Rosco CATALOGO_FCG2010.indd 219 2-04-2010 9:24:01 220 Gastronomy program: The Magnafoglie (Leaf eaters) at Linea d’Ombra Four vegetarian lunches from the South to nibble at, cooked in pink By Luciano Pignataro April 14th Lina Martone Il Megaron, Paternopoli The orchard of Irpinia April 15th Teresa Di Napoli Il Papavero, Eboli Greens of the Sele plain April 16th Rosa Rocco La Tavernola, Battipaglia Vegetables of the Sele plain April 17th Giovanna Voria Farmhouse Corbella, Cicerale Biodiversity in Cilento Nel bicchiere i vini di Centrella Feudi di San Gregorio Longo Viticoltori De Conciliis Cultural program: Food culture and conversation Conversations with a full mouth between culture and local development April 14th Culture as resource for development with Maurizio Gemma, general director Campania Film Commission moderator: Agostino Riitano In this conversation the ways to produce development in Campania by culture, will be discussed specially as regards how to present cultural events, which today are devoted to the distribution of “products” made elsewhere, and which can instead become culture producers themselves. CATALOGO_FCG2010.indd 220 2-04-2010 9:24:01 221 April 15th Food and culture with Cinzia Scaffidi, manager of the study centre of Slow Food Luciano Pignataro, journalist of “Il Mattino” moderator:Valerio Borgianelli By the help of the National Slow Food and the organizer of the gastronomic part of this event, who is also an opinion leader of good eating in Campania, the possibility that food is not only a pleasant accessory to events, having an ancillary function and being at most source of income, but a protagonist of culture, will be the subject for this conversation. April 16th Enterprises and culture: sponsor or partner? with Giovanni Vietri, President of the Foundation Cassa di Risparmio Salernitana Moderator: Michele Rosco What is the relationship between enterprises and culture? What does it mean to perform the role of sponsor of cultural events? It is not the time for patronage anymore, but for real partnerships, in which the promotion of a territory can also mean promotion of the enterprise system. April 17th Events in Campania: what collaborations? with Claudio Gubitosi, creator and art director of Giffoni Film Festival, Domenico De Masi, President of the Ravello Foundation Antonio Oddati, Manager of the Regional Administration of Campania – responsible for the Operational Objective 1.10 POR FESR Campania 2007.2013 Moderator: Peppe D’Antonio Together with the main protagonists of events in Campania and with the participation of the Regional Administration, the possible prospects of collaboration between different Festivals, but above all what future cultural prospects and projects within the next ten years are foreseen, will be discussed in this conversation. CATALOGO_FCG2010.indd 221 2-04-2010 9:24:02 222 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani CATALOGO_FCG2010.indd 222 2-04-2010 9:24:02 Indice 223 Indice Gerenze Presentazioni Vincenzo De Luca Edmondo Cirielli Peppe D’Antonio Agostino Riitano Cinema – Passaggi d’Europa Dalla B alla Zeta di Peppe D’Antonio Bollywood Hero C’est Déjà l’été The disappearance of Alice Creed Friendship! Nothing personal Zero Cinema – CortoEuropa Dove vuole arrivare il cinema? di Luca Granato e Gaetano Maiorino 5 recuerdos Amona Putz! Arena Banduryst Bingo Blu sofà Dimmi cosa vedi Esta manana Il grande forse Hnappurinn If I should fall behind Io parlo! Jacco’s Film La porta Saharské Pisky Schonzeit Separation Agency CATALOGO_FCG2010.indd 223 4 8 10 12 18 20 23 26 29 32 35 40 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68 70 72 74 76 Stato privato Strngs of affection Toute ma vie L’uomo dei sogni Val Dool! Villingur Il vincitore The way to Macondo Cinema – L’altra identità: il cinema rumeno contemporaneo George Bologan Noi, loro. La Romania contemporanea attraverso il cinema di Peppe D’Antonio L’altra identità: il cinema rumeno contemporaneo di Nicola Falcinella 4 luni, 3 saptamani si 2 zile A Fost sau n-a fost? Amintiri din Epoca de Aur Le Concert Francesca Moartea Domnului Lazarescu Legaturi bolnavicioase Politist, adjectiv Cinema – La notte dei mutanti La notte dei mutanti di Francesco Marino Iandiorio Il bacio della pantera di Floriana Bonifacio Inseparabili di Sebastiano Maritato District 9 di Pietro Simone Di Chiara Face/Off di Antonella Russo 78 80 82 84 86 88 90 92 96 98 100 108 110 112 114 116 118 120 122 126 128 130 134 136 2-04-2010 9:24:02 224 Linea d’Ombra_Festival Culture Giovani Frankenstein Junior di Maria Elena Massa Tetsuo – The Iron man di Lucia Arminio Cat People Dead Ringers District 9 Face/Off Young Frankenstein Memento Tetsuo-The Iron man Cinema – Fuori Concorso La bocca del lupo Performing Art Identità e rappresentazione Razzaumana/Italia by Oliviero Toscani Me da igual/Rubbish Rabbit by Tony Clifton Circus Emerald City – Fanny & Alexander 7 – 14 – 21 – 28. Flavia Mastrella e Antonio Rezza CATALOGO_FCG2010.indd 224 138 144 148 150 152 154 156 158 160 164 168 172 173 177 181 Musica … alla ricerca dell’identità… musicale… di Eddy Palescandolo Tetine ATOM Notic Nastic Prosato Dani Siciliano Pantha du Prince DOP Ernesto Ferreya Afterhours a Teatro Sick Tamburo Laboratori e Workshop “Luoghi comuni” di Hypetropia L’identità tra scrittura e imagine Diego De Silva Stefano Incerti Giovanna Koch Silvio Perrella Simposio Il Simposio: cibo, cultura, conversazione di Michele Rosco 188 190 191 192 192 193 195 196 197 198 202 204 208 214 2-04-2010 9:24:02