Sport and adventure camera
Transcript
Sport and adventure camera
SVENSKA Grattis till köpet av denna sport- och äventyrskamera Användning: Videokameran har tre olika funktioner. För att växla mellan de olika funktionerna, tryck på ”MODE”-knappen. För att få ut så mycket som möjligt av din digitala videokamera, läs först den här bruksanvisningen omsorgsfullt. Bildtagning När videokameran är på, tryck Funktionsknappen uppåt för att komma till Bildtagningsfunktionen. Använd LCD-skärmen för att rikta videokameran mot den scen som du vill fånga. Du kan också använda ikonen på LCD-skärmen för att anpassa bilden som du vill ta. Bilden sparas automatiskt på minneskortet. Observera 1. Undvik att använda och förvara din kamera på extremt varma, kalla eller dammiga platser. 2. Se till att metallföremål och dylikt inte kommer i kontakt med kontakter/öppningar på utrustningen. 3. Sköt om din videokamera ordentligt. Förhindra att vatten eller sand kommer in i kameran om du använder den på stranden eller vid vatten. 4. Vidrör inte objektivet med fingrarna. 5. Rengör linsen med en ren trasa eller speciellt linsrengöringspapper. Om du behöver torka av videokameran, använd ett rengöringsmedel som är speciellt ämnat för detta. 6. Försök inte ta isär eller byta ut någon del av utrustningen, om så inte uttryckligen beskrivs i den här manualen. Videofilma När videokameran är på, tryck Funktionsknappen till mittläget för att komma till Videofunktionen. Tryck på SLUTARKNAPPEN för att börja filma. En röd blinkande ikon  visas och den tid som gått anges i det övre vänstra hörnet på LCD-skärmen. Tryck på SLUTARKNAPPEN för att sluta filma. Du kan också använda ikonen på LCD-skärmen för att redigera bilden som du vill ta. Videofilmen sparas automatiskt på videokamerans minneskort. Monteringstillbehör NEDERLANDS Gefeliciteerd met uw sport en adventure camera! In gebruik nemen: Er zitten 3 opties op de camera. U kunt op de MODE knop drukken om te wisselen tussen de verschillende opties. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door om het beste uit uw digitale camera te halen. Foto’s maken Druk de optieschakelaar naar boven als het apparaat aan staan om naar de foto optie te gaan. Gebruik het LCD scherm om te richten op het vast te leggen beeld. U kunt ook de functie icoontjes op het LCD scherm gebruiken om foto’s aan te passen. De foto wordt automatisch vastgelegd op de TF kaart. Waarschuwing 1. Gebruik en bewaar de camera niet in extreme koude of hete plaatsen of in een stoffige omgeving. 2. Zorg date r geen metalen objecten in contact komen met de aansluitingen van de camera. 3. Wees voorzichtig met de camera en voorkom dat er water of zandkorrels in de camera komen bij gebruik op het strand of in het water. 4. Raak de lens niet aan met uw vingers 5. Maak de lens schoon met een doek geschikt voor optische apparatuur. Gebruik een schoonmaakmiddel voor video camera’s indien noodzakelijk. 6. Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen os onderdelen te vervangen die niet uitdrukkelijk in de gebruiksaanwijzing genoemd worden. Video opnemen Schuif de wisselschakelaar naar het middel om naar de video opname optie te gaan. Druk op de sluiterknop om te beginnen met opnemen. Een rood knipperend icoontje  verschijnt en de verstreken tijd verschijnt in de linker bovenhoek van het LCD scherm. Druk de sluiterknop weer in om te stoppen met opnemen. U kunt ook de functie iconen op het LCD scherm gebruiken om de video die u wilt maken aan te passen. De video wordt automatisch opgeslagen op de TF kaart. In de auto Druk de wisselschakelaar naar beneden om naar de auto optie te gaan. Druk de sluiterknop in om te beginnen met opnemen. Een rood knipperend icoontje  verschijnt en de verstreken tijd verschijnt in de linker bovenhoek van het scherm. Druk weer op de sluiterknop om het opnemen te stoppen. Opzet accessoires Filmning med kameran monterad på ett fordon När videokameran är påsatt, tryck Funktionsknappen nedåt för att komma till funktionen för filmning från ett fordon. Tryck på SLUTARKNAPPEN för att börja filma. En röd blinkande ikon  visas och den tid som gått anges i det övre vänstra hörnet på LCD-skärmen. Tryck på SLUTARKNAPPEN för att sluta filma. Produktegenskaper: 1. Hög känslighet, lågt brus, 120° vidvinkel. 2. 1280x720P, skärm med 30 fps hög upplösning. 3. Inbyggd mikrofon och högtalare. 4. Stödjer högkapacitets TF-minneskort, upp till 32 GB. 5. Med hjälp av de extra monteringstillbehören kan kameran användas till filmning av olika sportevenemang t.ex. vid (motor)cykellopp eller ridning. 6. 2.0” pekskärm, enkel att använda. 7. Filmning utan ”skarvar”, hög dataintegritet. 8. 380mAh inbyggt litiumbatteri garanterar att kameran kan gå kontinuerligt i mer än 1 timme. Systemkrav Drivsystem Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x eller ovanstående CPU Pentium® 3 eller högre eller annan CPU med likvärdiga prestationer Externt minne minneskort (upp till 32GB) Ljudkort och bildskärmskort Som stödjer DirectX8 eller högre version Hårddisk Fritt utrymme på mer än 500MB Övrigt USB 2.0 Full hastighet Förberedelser Ladda upp batteriet: Det finns två sätt att ladda upp din videokamera: 1. Använd AC-adaptern för att ladda batteriet, både i ”på-” och ”av”-läge. 2. Anslut videokameran med en USB-kabel till en påslagen dator. När apparaten laddas kommer den blå lysdioden att vara på tills laddningen är helt färdig. Sätta i och ta ur minneskortet: Din videokamera har inget inbyggt minne. Se till att du sätter i minneskortet innan du börjar använda kameran. 1. Sätt i minneskortet åt det håll som visas på videokameran. Tryck in kortet tills ett lätt ’klick’ hörs. Klicket betyder att kortet har satts i på rätt sätt. 2. För att ta ut minneskortet, tryck lätt på kortet så lossnar det och skjuts ut. OBS: 1. Använd ett konventionellt minneskort (med en hastighet på minst klass 4) av ett känt märke, t.ex. Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Med andra minneskort kan det hända att kameran inte fungerar korrekt. 2. Om texten “Cluster Wrong, please format” när minneskortet har satts i, måste kortet formatteras enligt följande anvisningar: klicka på ”Display”-ikonen, klicka på ”Delete”-ikonen, välj ”Format” och tryck på slutarknappen för att bekräfta och formattera minneskortet. 3. Innan du börjar filma med kameran, formattera minneskortet med videokameran. 4. Om minneskortet inte är kompatibelt med apparaten, försök att sätta i kortet igen eller byt ut det mot ett annat kort och försök igen. 5. Om videokameran inte fungerar eller om skärmen är suddig, tryck ett par sekunder med ett spetsigt föremål i RESET-porten och starta sedan upp kameran igen. P301.011Sport and adventure camera.indd 3-5,7,9 Avspelning: Klicka på Display-ikonen (i valfritt läge) för att komma till Avspelningsfunktionen. Med den här funktionen kan du spela upp och anpassa bilder och filmer som du tagit med videokameran. Ansluta videokameran till datorn 1. Anslut videokameran till din dator med den bifogade USB-kabeln. Videokameran kommer att gå på automatiskt. Välj alternativet ”Mass Storage” på LSC-panelen. Under tiden laddas videokameran. Den blå lysdioden för laddning lyser. En flyttbar disk-ikon visas på datorn. Bilderna och/eller filmerna hittar du under I:\ DCIM\100MEDIA. 2. PC CAM: Din videokamera kan användas som en PC CAM: anslut videokameran till datorn med USB-kabeln, välj ”PC Camera”-alternativet på LCD-skärmen. Du kan också skicka videomeddelanden och ordna videokonferenser med videokameran. Ansluta videokameran till tv:n 1. Ställ in tv:n på HDMI ingångssignal, anslut kameran med HDMI-kabeln till tv:n. 2. Ställ in tv:n på AV-ingångssignal, anslut kameran med tv-kabeln till tv:n. Du kan nu titta på dina bilder och/eller filmer på tv-skärmen. Specifikationer Hårdvara Funktioner & Egenskaper HöghastighetBildsensor 1.2Mega Stöds sinspelning HD-inspelning Stöds 720P30 : 1280x720 P30 (StanVideoupplösning Monterad på fordardvärde) VGA : 640X480 Stöds don Inspelning 3.0 M (2048x1536) 5.0M Hårddisk Stöds Fotostorlek (2592x1944) 8M 12M Stöds Avspelning 2.0” Pekskärm Radera LCD-skärm Stöds Anslutning till dator Stöds 4X Digital Zoom Stöds Objektiv F/3.1 f=9.3 Anti-skak Inbyggd Högtalare Auto EV JPEG/AVI Känslighet Auto Filformat NTSC/PAL ISO TV Output Auto 380mAH Litiumbatteri Vitbalans Auto Batteri USB2.0 Scen Auto USB Engelska Arbetstemperatur OTF Språk 0-45° Systemkrav Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x eller senare Product kenmerken: 1. Hoge gevoeligheid, weining geluid, 120°groothoek les 2. 1280x720 P, 30fps HD display. 3. Ingebouwde microfoon en speaker 4. Ondersteunt hoge capaciteits TF geheugenkaarten, tot 32 GB. 5. Door gebruik te maken van de opzetaccessoires kan de camera goed gebruikt worden tijdens het sporten of rijden. 6. Het 2.0” touch panel is gemakkelijk in gebruik 7. Naadloos filmen zorgt voor data integriteit. 8. De 380mAh ingebouwde lithium batterij zorgt ervoor dat de camera continu voor meer dan een uur blijft werken. Systeemeisen Besturingssysteem System CPU Extern geheugen Geluidskaart en videokaart Hard Disk Overig Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x of hoger Vanaf Pentium ® 3 higher of een CPA met vergelijkbare prestaties TF Card (tot 32GB) Ondersteunt DirectX8 of een hogere versie Meer dan 500MB vrij beschikbaar USB 2.0 Voor gebruik voorbereiden: De batterij opladen: Er zijn twee manieren om de camera op te laden: 1. Gebruik de AC adapter om de camera op te laden. Dit kan zowel als de camera aan staat als uit. 2. Verbind de camera met via een USB kabel met een computer die aan staat. Tijdens het opladen zal de blauwe LED continu branden tot de camera volledig opgeladen is. Installeren en verwijderen van de TF kaart: De camera heeft geen intern geheugen. Zorg er daarom voor dat er een geheugenkaart in zit voor u hem gaat gebruiken. 1. Schuif de TF kaart zoals op de camera aangegeven in de TF kaartsleuf. Druk de kaart aan tot u een klik hoort. Dan is de TF kaart juist ingebracht. 2. Om de TF kaart te verwijderen drukt u licht op de kaart tot hij eruit springt. Noot: 1. Gebruik alleen officiële merk TF kaarten (kaart snelheid moet tenminste klasse 4 zijn) zoals Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Inofficiële merken TF kaarten kunnen ervoor zorgen dat de camera niet naar behoren werkt. 2. Als na het inbrengen van de TF kaart de mededeling “Cluster Wrong, please format” op de display verschijnt, formateer de kaart dan als volgt: click op het display icon, click op de Verwijder knop, selecteer Formatteer, druk de sluiterknop in om te bevestigen en formatteer de TF kaart. 3. Formatteer de kaart via de camera voordat u gaat opnemen. 4. Als de kaart niet werkt in het apparaat, steek de kaart er dan opnieuw in of probeer een andere kaart. 5. Als de camera vastloopt of als het scherm wazig is, druk de resetknop dan gedurende een paar seconden in met een puntig voorwerp en start de camera dan opnieuw. Weergave optie Klik op het display icoon. Dan kunt u foto’s en video’s die u eerder gemaakt heeft bekijken en aanpassen. De camera met de computer verbinden 1. Verbind de camera met uw computer met behulp van de geleverde USB kabel. De camera zal automatisch aan gaan. Selecteer “Mass Storage” op het LCD scherm. De camera wordt tegelijk opgeladen en de blauwe laadindicator staat aan. Een verwijderbare disk icoon verschijnt op de computer. De foto’s en video’s kunnen gevonden worden op I:\DCIM\100MEDIA. 2. PC camera: de camera kan ook gebruikt worden als PC camera. Verbind de camera met de computer met de USB kabel en selecteer “PC Camera” op het LCD scherm. U kunt video emails sturen en video gesprekken houden met de camera. De camera met de tv verbinden U kunt uw foto’s en video’s ook op uw tv scherm bekijken. 1. Zet de TV op de HDMI signaal input modus. Verbind de camera met behulp van een HDMI kabel met de TV. 2. Of zet de TV op de AV signal input modus en verbind de camera met de TV met een TV kabel. Specificaties Hardware Functies & kenmerken Opnemen op Beeld sensor 1.2Mega ondersteund hoge snelheid ondersteund HD opnemen 720P30 : 1280x720 P30 (DeVideo Resolutie Opnemen vanuit fault) VGA : 640X480 ondersteund de auto ondersteund 3.0 M (2048x1536) 5.0M Hard Disk Foto afmetingen (2592x1944) 8M 12M ondersteund Afspelen 2.0” Touch scherm Verwijderen LCD scherm ondersteund Digitale Zoom 4X Verbonden met computer ondersteund Lens F/3.1 f=9.3 Anti-schudden Ondersteund Speaker Ingebouwd Auto EV JPEG/AVI Gevoeligheid Bestandsformaat Auto NTSC/PAL ISO TV Output Auto 380mAH Lithium Batterij Witbalans Auto Batterij USB2.0 Scene Auto USB Engels Werktemperatuur Talen 0-45° Systeemeisen Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x of hoger ESPAÑOL ¡Felicidades por su cámara para deporte y aventura! Puesto en marcha: La cámara dispone de 3 opciones. Puede utilizar el botón MODO para cambiar entre las distintas opciones. Lea detenidamente estas instrucciones para sacar el máximo provecho de su cámara digital. Modo captura fotos Mueve el botón MODO hacia arriba con el dispositivo encendido para entrar en el modo de captura de fotos. Utilice la pantalla LCD de la cámara para visualizar la escena que desea captar. También puede utilizar el icono de función en la pantalla LCD para personalizar la foto que quiere captar. La foto se almacenará automáticamente en la tarjeta TF. Advertencia: 1. No utilice ni guarde la cámara en lugares de frío o calor extremo o en ambientes polvorientos. 2. Asegúrese que ningún objeto de metal entra en contacto con las conexiones de la cámara. 3. Trate la cámara con cuidado y evite el contacto con agua o granos de arena cuando se utiliza en la playa o en el agua. 4. No toque la lente con sus dedos. 5. Limpie la lente con un paño adecuado para equipos ópticos. Utilice un detergente para cámaras de vídeo si fuera necesario. 6. No intente desmontar el aparato para reemplazar componentes a menos que esté descrito expresamente en el manual de usuario. Modo grabación videos Mueva el botón MODO hacia el medio para entrar en el modo de grabación de videos. Presione el botón obturador para comenzar la grabación. Un icono rojo intermitente y el tiempo transcurrido aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Presione el botón obturador para detener la grabación. También puede utilizar el icono de función en la pantalla LCD para personalizar el vídeo que desea grabar. El vídeo se almacenará automáticamente en la tarjeta TF. Modo vehículo en marcha Mueva el botón MODO hacia abajo para entrar en el modo vehículo en marcha. Presione el botón obturador para comenzar la grabación. Un icono rojo intermitente y el tiempo transcurrido aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD. Presione el botón obturador para detener la grabación. Accesorios de montaje Características del producto 1. Alta sensibilidad, poco ruido, lente gran angular de 120° 2. 1280x720P, pantalla HD de 30fps. 3. Altavoz y micrófono incorporado 4. Compatible con tarjetas de memoria TF de alta capacidad, hasta 32 GB. 5. Mediante el uso de los accesorios de montaje, la cámara puede ser utilizada durante la práctica de deportes o mientras que se conduce. 6. ¡La pantalla táctil de 2.0” es fácil de usar! 7. Una grabación perfecta asegura la integridad de los datos. 8. La batería de litio incorporada de 380mAh asegura que la cámara sigue funcionando de forma continua durante una hora. Requisitos del sistema Sistema operativo Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o superior CPU A partir de Pentium ® 3 superior o un CPU con características similares Memoria externa Tarjeta TF/Micro SD (hasta 32GB) Tarjeta de sonido y video Compatible con DirectX8 o versiones superiores Disco duro Más de 500MB disponibles Otros USB 2.0 Preparación para su uso: Cargar la batería: Hay dos maneras para cargar la cámara: 1. Utilice el adaptador de CA para cargar la cámara. Esto es posible tanto con la cámara encendida o apagada. 2. Conecte la cámara con el cable USB a un ordenador encendido. Durante la carga la luz LED azul estará encendida de forma continua hasta que la cámara esté completamente cargada. Instalar y quitar la tarjeta TF: La cámara no tiene memoria interna. Por lo tanto, asegúrese que tiene instalada una tarjeta de memoria antes de su uso. 1. Introduzca la tarjeta TF en la ranura, tal como se indica en la cámara. Apriete la tarjeta hasta escuchar un clic. Esto significa que la tarjeta TF se ha introducido correctamente. 2. Para quitar la tarjeta TF se debe presionar la tarjeta ligeramente hasta que sale hacia fuera. Nota: 1. Utilice sólo tarjetas TF de marcas oficiales (la velocidad de la tarjeta debe ser por lo menos de clase 4) como Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Marcas desconocidas pueden provocar un funcionamiento incorrecto de la cámara. 2. Si después de introducir la tarjeta de memoria aparece en la pantalla el mensaje “Cluster Wrong, please format”, debe formatear la tarjeta de la siguiente manera: haga clic en el icono Reproducir, haga clic en el icono Borrar, seleccione “Formatear”, a continuación presione el botón obturador para confirmar y formatear la tarjeta TF. 3. Por favor, antes de grabar debe formatear la tarjeta utilizando la cámara. 4. Si la tarjeta no funciona en el dispositivo, vuelva a insertar la tarjeta o pruebe con otra tarjeta. 5. Si la cámara se bloquea o la pantalla se ve borrosa, presione el botón reset durante unos pocos segundos con un objeto puntiagudo y reinicie la cámara. Modo de reproducción Haga clic en el icono reproducir en cualquier modo para volver al modo de Reproducción. Entonces puede ver y personalizar las fotos y vídeos creados anteriormente. Conectar la cámara a un ordenador 1. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado. La cámara se encenderá automáticamente. Seleccione “Mass Storage” (Almacenamiento masivo) en la pantalla LCD. La cámara se cargará al mismo tiempo y la luz azul de carga se encenderá. Un icono de disco extraíble aparece en el ordenador. Puede encontrar las fotos y vídeos en I:\DCIM\100MEDIA. 2. PC CAM: la cámara puede utilizarse también como cámara web. Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB y seleccione la opción “PC cámara” en la pantalla LCD. Puede enviar correos electrónicos de vídeo y mantener videoconferencias con la cámara. Conectar la cámara a un televisor También puede ver sus fotos y vídeos en la pantalla de su televisor. 1. Ponga el televisor en el modo HDMI. Conecte la cámara al televisor mediante un cable HDMI. 2. Ponga el televisor en el modo AV y conecte la cámara al televisor mediante un cable TV. Ahora podrá ver sus imágenes (fotos/videos) en la pantalla grande de su televisor. Especificaciones Hardware 1.2Mega Sensor de imagen Resolución de video 720P30 : 1280x720 P30 (Default) VGA : 640X480 Dimensiones de la fotografía Pantalla LCD Zoom digital Anti-vibración Altavoz 3.0 M (2048x1536) 5.0M (2592x1944) 8M 12M Pantalla táctil de 2.0” 4X Formato de archivo Salida de TV Batería USB Temperatura de funcionamiento Requisitos del sistema Soportado Incorporado JPEG/AVI NTSC/PAL Batería de litio 380mAH USB2.0 0-45° Funciones & Características Grabar a alta Soportado velocidad Grabación HD Soportado Grabar vehículo Soportado en marcha Disco duro Soportado Reproducir Soportado Verwijderen Soportado Conexión a ordenador Soportado Lente F/3.1 f=9.3 Automático EV Sensibilidad Automático ISO Automático Automático Balance de blancos Escena Automático Inglés Idiomas Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o superior POLSKI Gratulujemy wyboru kamery i aparatu do fotografii sportowej i rekreacyjnej! Aby móc w pełni korzystać z tego aparatu cyfrowego, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją użytkowania. Uwaga 1. Nie wolno przechowywać aparatu w miejscach, w których panuje ekstremalnie wysoka lub niska temperatura lub zapylenie. 2. Unikać kontaktu przedmiotów metalowych lub innych z gniazdem/otworami urządzenia. 3. Należy odpowiednio dbać o kamerę i chronić przed przedostaniem się do środka wody lub drobinek piasku w trakcie użytkowania na plaży lub w wodzie. 4. Nie dotykać powierzchni obiektywu palcami. 5. Do czyszczenia obiektywu należy używać szmatki lub chusteczki przeznaczonej do urządzeń optycznych. W razie konieczności, do wycierania można użyć środka czyszczącego przeznaczonego do czyszczenia kamer wideo. 6. Nie wolno na własną rękę demontować ani zmieniać żadnej części urządzenia. Akcesoria do montowania Parametry urządzenia: 1. Wysoka czułość, niski poziom emisji hałasu, obiektyw szerokokątny (120°) 2. Wyświetlacz HD 1280x720P, 30 kl/s. 3. Wbudowany mikrofon i głośnik 4. Czytnik obsługujący kartę pamięci TF o wysokiej pojemności do 32 GB. 5. Akcesoria do montowania umożliwiają wygodną rejestrację obrazu w trakcie uprawiania sportu, prowadzenia samochodu lub jazdy rowerem. 6. Łatwy w obsłudze, dwucalowy panel dotykowy 7. Płynna rejestracja obrazu, zapewniająca ciągłość danych. 8. Wbudowana bateria litowa o pojemności 380 mAh, dzięki której rejestracja obrazu może trwać nieprzerwanie przez ponad 1 godzinę. Wymagania systemowe System operacyjny Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x lub nowsza wersja Procesor Przynajmniej Pentium ® 3 lub inny procesor o równoważnych parametrach Pamięć zewnętrzna Karta TF (do 32 GB) Karta dźwiękowa i karta graficzna Obsługuje DirectX8 lub wyższą wersję Dysk twardy Ponad 500 MB wolnego miejsca Pozostałe USB 2.0 Full Speed Przed rozpoczęciem użytkowania Ładowanie baterii: Urządzenie można ładować na dwa sposoby: 1. Adapter AC ładuje baterię w trakcie, gdy urządzenie jest zarówno włączone, jak i wyłączone. 2. Podłącz wideokamerę do uruchomionego komputera za pomocą kabla USB. W trakcie ładowania urządzenia niebieska kontrolka LED pali się ciągle do momentu, aż urządzenie zostanie w pełni naładowane. Wkładanie i wyjmowanie karty TF: Wideokamera nie posiada wbudowanej pamięci. Dlatego pamiętaj, aby włożyć kartę pamięci do gniazda urządzenia przed użyciem. 1. Kartę TF należy włożyć w kierunku zgodnym z pokazanym na wideokamerze. Wsuwaj kartę do momentu, aż usłyszysz lekkie kliknięcie. To oznacza, że karta TF znajduje się we właściwym miejscu. 2. Aby usunąć kartę TF, lekko ją dociśnij, aby odskoczyła. Następnie wyjmij kartę. Uwaga: 1. Należy używać tylko markowych kart TF (klasa prędkości powinna wynosić przynajmniej 4), takich jak Kingston, Sandisk, Toshiba, itp. Inne karty TF mogą sprawić, że urządzenie będzie działać nieprawidłowo. 2. Jeżeli po włożeniu karty TF do gniazda na panelu TFT zostanie wyświetlony komunikat „Cluster Wrong, please format” (Nieprawidłowy klaster, proszę sformatować), należy sformatować kartę, wykonując kolejno następujące kroki: Kliknij ikonę Display (Wyświetlanie), a następnie ikonę Delete (Usuń); wybierz opcję „Format” i naciśnij przycisk spustu migawki, aby potwierdzić i sformatować kartę TF. 3. Przed przystąpieniem do nagrywania należy sformatować kartę TF przy pomocy wideokamery. 4. Jeżeli karta TF nie jest kompatybilna z urządzeniem, należy ponownie założyć kartę lub ją wymienić i spróbować ponownie. 5. W przypadku awarii systemu wideokamery lub wyświetlacza (rozmyty obraz), należy nacisnąć przycisk RESET, używając do tego celu przedmiotu z cienkim końcem, i przytrzymać przez kilka sekund, a następnie ponownie uruchomić wideokamerę. Przystąpienie do użytkowania: Wideokamera posiada 3 dostępne tryby pracy. Do zmiany trybu służy przełącznik trybu MODE. Tryb fotografowania Aby ustawić tryb fotografowania, po włączeniu urządzenia ustaw przełącznik trybu Mode w najwyższej pozycji. Używając panelu LCD, nakieruj wideokamerę na obraz, który ma zostać sfotografowany. Skorzystaj z ikony funkcji na panelu LCD, aby edytować fotografowany obraz. Zdjęcie zostanie automatycznie zapisane na karcie TF. Tryb wideo Aby ustawić tryb wideo, po włączeniu urządzenia ustaw przełącznik trybu Mode w pozycji środkowej. Wciśnij przycisk spustu migawki, aby rozpocząć nagrywanie. Pojawi się czerwona, migająca ikonka  , a w górnym lewym rogu wyświetlacza LCD pokazany zostanie upływający czas. Wciśnij przycisk spustu migawki, aby zakończyć nagrywanie. Skorzystaj z ikony funkcji na panelu LCD, aby edytować fotografowany obraz. Wideo zostanie automatycznie zapisane na karcie pamięci TF wideokamery. Skorzystaj z ikony funkcji na panelu LCD, aby edytować fotografowany obraz. Wideo zostanie automatycznie zapisane na karcie pamięci TF wideokamery. Tryb w ruchu Aby ustawić tryb w ruchu, po włączeniu urządzenia ustaw przełącznik trybu Mode w najniższej pozycji. Wciśnij przycisk spustu migawki, aby rozpocząć nagrywanie. Pojawia się czerwona, migająca ikonka  , a w górnym lewym rogu wyświetlacza LCD pokazany zostanie upływający czas. Wciśnij przycisk spustu migawki, aby zakończyć nagrywanie. Sport and adventure camera Tryb odtwarzania Aby ustawić tryb wyświetlania, kliknij ikonę Display w dowolnym trybie. Ten tryb umożliwia przeglądanie oraz edycję wykonanych zdjęć i wideo. Podłączanie wideokamery do komputera 1. Wideokamerę należy podłączyć do komputera za pomocą dołączonego kabla USB. Wideokamera uruchomi się automatycznie. Wybierz opcję „Mass Storage” (Pamięć masowa) na panelu LCD. Bateria wideokamery zacznie się ładować. Zapali się niebieska kontrolka ładowania baterii. Na komputerze pojawi się ikona wymiennego nośnika pamięci. Ścieżka dostępu do obrazów (zdjęć i wideo) jest następująca I:\DCIM\100MEDIA. 2. Kamera PC: Wideokamera może posłużyć jako kamera PC: podłącz wideokamerę do komputera za pomocą kabla USB i na panelu LCD wybierz opcję „PC Camera”. Możliwe jest również przesyłanie wiadomości e-mail zawierających filmy wideo lub odbywanie wideokonferencji. Podłączenie wideokamery do telewizora 1. Przełącz telewizor na tryb sygnału wejściowego HDMI i za pomocą kabla HDMI podłącz kamerę do telewizora. 2. Przełącz telewizor na tryb sygnału wejściowego AV i za pomocą kabla TV podłącz kamerę do telewizora. Daje to możliwość przeglądania obrazów (zdjęć/wideo) na większym ekranie telewizora. Specyfikacja Sprzęt Funkcje i parametry Nagrywanie z Czujnik obrazu 1.2Mega Obsługuje dużą prędkością Nagrywanie w HD Obsługuje 720P30 : 1280x720 P30 (DeRozdzielczość wideo Nagrywanie fault) VGA : 640X480 Obsługuje w ruchu Dysk twardy Obsługuje 3.0 M (2048x1536) 5.0M Rozmiar zdjęcia (2592x1944) 8M 12M Odtwarzanie Obsługuje Panel dotykowy 2 cale Delete Panel LCD Obsługuje Zoom cyfrowy 4X Podłączenie do komputera Obsługuje Obiektyw F/3.1 f=9.3 Obsługuje Antywstrząsy Głośnik Wbudowany Auto EV JPEG/AVI Czułość Format pliku Auto NTSC/PAL ISO Wyjście TV Auto Bateria litowa o pojemności 380 mAH Balans bieli Auto Bateria Ekspozycja Auto USB2.0 USB Angielski Języki OTF 0-45° Temperatura robocza Wymagania systemowe Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x lub nowsza wersja Copyright © XD P940.401 11/26/13 4:13 PM 1 ENGLISH 2 Congratulations on your sports and adventure camera! BUSY CHARGE Please read this manual carefully before use in order to get the most out of your digital camera. Caution 1. Avoid using and storing your camera in extremely hot and cold places, as well as dusty environments. 2. Be careful to prevent metal objects or others from contact with any plug/slot of the equipment. 3. Take good care of the video camera and prevent water or sand particles from entering the video camera when it is used on the beach or water. 4. Do not touch the lens surface with your fingers. 5. Clean your lens with rag or tissue applicable to optical equipment. Use cleaning agent of video camera for wiping if necessary. 6. Do not attempt to disassemble or alter any part of the equipment not expressly described in this manual. 4 3 AV 5 10 6 7 8 11 12 Product Description 1. Power On Indicator 2. Charging Indicator 3. LCD Panel 4. AV Port 5. USB Port 6. Power Button 7. MIC 8. Shutter Button 9. Mode Switch 10. TF Card Slot 11. Lens 12. Reset Product beschrijving 1. Aan indicator 2. Laad indicator 3. LCD Paneel 4. AV Poort 5. USB Poort 6. Aan-uit knop 7. MIC 8. Sluiterknop 9. Modus wisselen 10. TF kaart sleuf 11. Lens 12. Reset Produktbeschreibung 1. Betriebsanzeige 2. Ladeanzeige 3. LCD-Feld 4. AV Anschluss 5. USB Anschluss 6. Netztaste 7. MIC 8. Auslöser 9. Modusschalter 10. TF Kartenschlitz 11. Objektiv 12. Reset Description du produit 1. Voyant d’alimentation 2. Indicateur de charge : 3. Écran LCD 4. Port AV 5. Port USB 6. Bouton d’alimentation 7. MIC 8. Déclencheur 9. Bouton MODE : 10. Fente Carte TF 11. Objectif 12. Reset Descripción del producto 1. Indicador de encendido 2. Indicador de carga 3. Pantalla LCD 4. Puerto AV 5. Puerto USB 6. Botón on-off 7. MIC 8. Botón obturador 9. Modos de funcionamiento 10. Ranura de tarjeta de memoria 11. Lente 12. Reset Descrizione del prodotto 1. Indicatore di accensione 2. Indicatore di ricarica 3. Schermo LCD 4. Porta AV 5. Porta USB 6. Tasto di accensione 7. MIC 8. Tasto otturatore 9. Selettore di modalità 10. Fessura scheda TF 11. Lente 12. Reset Produktbeskrivning 1. På/Av-indikator 2. Laddningsindikator 3. LCD-skärm 4. AV-port 5. USB-port 6. På/Av-knapp 7. MIC (mikrofon) 8. Slutarknapp 9. Funktionsknapp 10. Öppning för minneskort 11. Objektiv 12. Återställningsknapp Mounting Accessories 9 Opis urządzenia 1. Kontrolka zasilania 2. Kontrolka ładowania 3. Panel LCD 4. Port AV 5. Port USB 6. Przycisk zasilania 7. Mikrofon 8. Przycisk spustu migawki 9. Przełącznik trybu 10. Gniazdo karty TF 11. Obiektyw 12. Przycisk reset P301.011Sport and adventure camera.indd 15-18 Product Features: 1. High sensitivity, low noise, 120°wide-angle lens 2. 1280x720P, 30fps high definition display. 3. Built-in microphone and speaker 4. Support high capacity TF memory card, up to 32GB. 5. Using the mounting accessories, it’s convenient for sports shooting, driving shooting, and ride shooting. 6. 2.0” touch panel, easy to use, 7. Seamless shooting, make sure data integrity. 8. 380mAh built-in lithium battery, ensures the video camera can work constantly for more than 1 hour. System Requirements Operating System CPU External Memory Sound Card and Display Card Hard Disk Others Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x or above Pentium ® 3 higher or other CPU with equivalent performance TF Card (Up to 32GB) Support DirectX8 or higher version Free space of more than 500MB USB 2.0 Full speed Prepare for Use Charging the Battery: There are two methods to charge your device: 1. Use the AC adaptor to charge the battery in both power on and off modes. 2. Connect the camcorder to a powered on computer with a USB cable to charge the device. When charging the device, the blue LED indicator will be on continuously untill the device is fully charged. Installing and Removing the TF Card: Your video camera has no built-in memory. Make sure to insert the memory card before use. 1. Insert the TF card into the in the direction shown on the digital camcorder. Push the card until you hear a slight clicking sound. This indicated the TF card has been inserted correctly. 2. To remove the TF card, press the card slightly to make it pop-out, and then take it out. Note: 1. Please use a formal brand TF card (card speed should be up to class 4 at least), such as Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Informal brand TF card might cause the camera not to work properly. 2. After inserting the TF card, if the information “Cluster Wrong, please format” shows on the TFT panel, please format the card following these steps: click the Display icon, click the Delete icon, select ”Format” , press the Shutter button to confirm and format the TF card. 3. Before starting to record, please format your TF card using the camcorder. 4. If TF card is not compatible with the device, please insert the card again, or change another card to try again. 5. If the camcorder crashes, or shows blurred screen, please poke the RESET port for a few seconds with a hard taper and then restart the camcorder. Starting to Use : There are 3 modes available for your video camera. You can press the MODE button to switch between different modes. Photo Capture Mode When the device is powered on, push the Mode Switch to the top to enter the Photo Capture Mode. Use the LCD panel to direct the video camera at the scene you would like to capture. You can also use the functional icon showing on the LCD panel to edit the photo you would like to capture. The photo captured will be saved automatically in your TF card. Video Capture Mode When the video camera is powered on, push the Mode Switch to the middle to enter into the Video Capture Mode. Press the SHUTTER button to start recording. A red blinking icon  appears and the elapsed time appears on the top left corner of the LCD screen. Press the SHUTTER button to stop recording. You can also use the functional icon showing on the LCD panel to edit the video you would like to capture. The video is automatically saved to the camcorder’s TF memory card. Vehicle-mounted Mode When the video camera is powered on, push the Mode Switch to the bottom to enter into the Vehicle-mounted Mode. Press the SHUTTER button to start recording. A red blinking icon appears and the elapsed time appears on the top left corner of the CLD screen. Press the SHUTTER button to stop recording. Playback Mode Click the Display Icon in any mode to enter into the Display Mode. This mode allows you to review and edit photos and videos that you have already captured with your video camera. Connecting the Video Camera to computer 1. Connect the video camera to your computer with the supplied USB cable. The video camera will turn on automatically. Select the “Mass Storage” option on the LCD panel. In the meantime, the video camera is being charged. The blue charging indicator lights on. A removable disk icon appears on the computer. The images (photos and videos) are found on the path I:\DCIM\100MEDIA. 2. PC CAM: Your video camera can be used as a PC CAM: connect the video camera to the computer with the USB cable, select the “PC Camera” option on the LCD panel. You can send video Emails, holding the video conference with the video camera. Connecting the Video Camera to your TV 1. Switch the TV to the HDMI signal input mode, connect the camera with the HDMI cable to TV. 2. Switch the TV to the AV signal input mode, connect the camera with the TV cable to TV. You can review your images (Photos/Videos) on the larger TV screen. Specification Hardware Functions & Features Hi-speed Image Sensor 1.2Mega Support Recording HD Recording Support 720P30 : 1280x720 P30 (Default) Video Resolution Vehicle-mounted VGA : 640X480 Support Recording Support Hard Disk 3.0 M (2048x1536) 5.0M Photo Size (2592x1944) 8M 12M Support Playback Support Delete LCD Panel 2.0” Touch Panel Digital Zoom Connect to Computer Support 4X Anti-shake Support Lens F/3.1 f=9.3 Speaker Built-in EV Auto JPEG/AVI Auto Sensitivity File format NTSC/PAL ISO TV Output Auto 380mAH Lithium Battery Auto Battery White Balance Auto USB USB2.0 Scene Working Temperature System Requirements English OTF Languages 0-45° Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x or later DEUTSCH Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Sport- und Abenteuerkamera! Vor Gebrauch diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, um Ihre digitale Kamera optimal zu nutzen. Achtung 1. Die Kamera nicht in einer extrem heißen oder kalten bzw. staubigen Umgebung benutzen und lagern. 2. Achten Sie darauf, dass Metall- oder andere Objekte nicht mit einem Steckplatz des Gerätes in Kontakt kommen. 3. Pflegen Sie die Videokamera und vermeiden Sie, dass bei Gebrauch am Strand oder in Wassernähe Wasser oder Sandpartikel in die Videokamera gelangen. 4. Die Objektivoberfläche nicht mit den Fingern berühren. 5. Das Objektiv mit einem für optische Apparate geeigneten Tuch oder Papiertaschentuch reinigen. 6. Verwenden Sie das Reinigungsmittel der Videokamera, falls dies erforderlich ist. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu deinstallieren oder irgendeinen Teil des Geräts zu verändern, wenn dies nicht ausdrücklich in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben wurde. Befestigungsaccessoires Produkteigenschaften: 1. Hohe Auflösung, geräuscharm, 120° Weitwinkelobjektiv 2. 1280x720P, 30fps hoch auflösendes Display. 3. Eingebautes Mikrofon und Lautsprecher 4. Unterstützt TF Speicherkarten mit hoher Kapazität, bis zu 32GB. 5. Mit den speziellen Befestigungsaccessoires ist diese Kamera sehr gut für Sport-, Fahrt- und Reitaufnahmen geeignet. 6. 2.0” Touch Panel, einfache Anwendung. 7. Nahtlose Aufnahmen gewährleisten die Datenintegrität. 8. Die 380mAh eingebaute Lithiumbatterie gewährleistet, dass die Videokamera mehr als eine Stunde lang ununterbrochen betrieben werden kann. Systemanforderungen Betriebssystem CPU Externer Speicher Sound Card und Display Card Festplatte Sonstige Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x oder höher Pentium ® 3 und höher oder anderes CPU mit gleicher Leistung TF Card (bis zu 32GB) Support DirectX8 oder höhere Version Mehr als 500MB freier Speicherplatz USB 2.0 Full Speed Betriebsbereit machen Die Batterie laden: Es gibt zwei Methoden, Ihr Gerät zu laden: 1. Den AC Adapter verwenden, um die Batterie entweder im eingeschalteten oder ausgeschalteten Modus zu laden. 2. Den Camcorder mit einem USB Kabel an einen eingeschalteten Computer anschließen, um das Gerät zu laden. Wenn das Gerät geladen wird, leuchtet die blaue LED Anzeige unaufhörlich, bis das Gerät vollständig geladen ist. Die TF Karte installieren und entfernen: Ihre Videokamera verfügt nicht über einen eingebauten Speicher. Vergessen Sie nicht, vor Gebrauch eine Speicherkarte einzulegen. 3. Die TF Karte in der auf dem digitalen Camcorder angezeigten Richtung einlegen. Die Karte hineinschieben, bis Sie einen Klick hören. Das ist das Zeichen, dass Ihre TF Karte richtig eingelegt wurde. 4. Um die TF Karte zu entfernen, leicht eindrücken, sodass sie herausspringt, und dann herausnehmen. Bitte beachten: 1. Bitte eine offizielle TF Kartenmarke verwenden (Kartengeschwindigkeit sollte mindestens Klasse 4 entsprechen), z.B. Kingston, Sandisk, Toshiba, usw. Mit nicht offiziellen TF Kartenmarken kann es vorkommen, dass die Kamera nicht richtig funktioniert. 2. Wenn Sie die TF Karte eingesteckt haben und der Text “Cluster Wrong, please format” in der TFT Anzeige erscheint, muss die Karte wie folgt formatiert werden: auf das Display Bildzeichen klicken, das Entfernen Bildzeichen klicken, Formatieren wählen, den Auslöser zur Bestätigung betätigen und so die TF Karte formatieren. 3. Bitte formatieren Sie Ihre TF Karte mit dem Camcorder, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen. 4. Falls die TF Karte und das Gerät nicht kompatibel sind, die Karte noch einmal einstecken oder eine andere Karte einstecken und es noch einmal versuchen. 5. Falls der Camcorder crasht oder ein verschwommenes Bildschirmbild zeigt, den RESET Knopf einige Sekunden mit einem spitzen Gegenstand eindrücken und den Camcorder erneut starten. Erster Gebrauch: Ihre Videokamera hat 3 Modi. Sie können den MODE Schalter verwenden, um zwischen den verschiedenen Modi zu wechseln. Bildaufnahmemodus Wenn das Gerät eingeschaltet ist, den Modusschalter nach oben schieben, um zum Bildaufnahmemodus zu gelangen. Verwenden Sie den LCD Bildschirm, um die Kamera auf die Szene zu richten, die Sie gerne festlegen würden. Sie können auch das im LCD Bildschirm erscheinende Funktionsbildzeichen verwenden, um das Foto, das Sie machen möchten, zu bearbeiten. Das „geschossene“ Foto wird automatisch auf Ihrer TF Karte gespeichert. Videoaufnahmemodus Wenn die Videokamera eingeschaltet ist, den Modusschalter in die Mitte schieben, um zum Modus Videoaufnahme zu gelangen. Den Auslöser drücken, um mit der Aufnahme zu beginnen. Es erscheint ein blinkendes rotes Bildzeichen  und die verstrichene Zeit erscheint links in der Ecke des LCD Bildschirms. Den Auslöser drücken, um die Aufnahme zu beenden. Sie können auch das im LCD Bildschirm erscheinende Funktionsbildzeichen verwenden, um die Aufnahme, die Sie gerne festlegen würden, zu bearbeiten. Das Video wird automatisch auf der TF Karte des Camcorders gespeichert. Fahrzeugmontierter Modus Wenn die Videokamera eingeschaltet ist, den Modusschalter nach unten schieben, um zum fahrzeugmontierten Modus zu gelangen. Den Auslöser drücken, um die Aufnahme zu beginnen. Es erscheint ein blinkendes rotes Bildzeichen  und die verstrichene Zeit erscheint links in der Ecke des LCD Bildschirms. Den Auslöser drücken, um die Aufnahme zu beenden. Wiedergabemodus Das Wiedergabe Bildzeichen in jedem willkürlichen Modus anklicken, um zum Wiedergabemodus zu gelangen. Dieser Modus ermöglicht die Prüfung und Bearbeitung der Fotos und Videos, die Sie bereits mit Ihrer Videokamera gemacht haben. Die Videokamera an einen Computer anschließen 1. Die Videokamera mit dem mitgelieferten USB Kabel an den Computer anschließen. Die Videokamera schaltet sich automatisch ein. Die “Mass Storage” Option im LCD Bildschirm wählen. In der Zwischenzeit wird die Videokamera geladen. Die blaue Ladeanzeige leuchtet. Ein Wechseldatenträger Bildzeichen erscheint im Computer. Die Abbildung (Fotos und Videos) sind auf dem Pfad I:\DCIM\100MEDIA zu finden. 2. PC CAM: Ihre Videokamera kann als PC CAM genutzt werden: die Videokamera mit dem USB Kabel an den Computer anschließen, die “PC Camera” Option im LCD Bildschirm wählen. Sie können Video E-Mails senden und Videokonferenzen mit der Videokamera abhalten. Die Videokamera an Ihren Fernseher anschließen 1. Schalten Sie Ihren Fernseher in den HDMI Signaleingangsmodus und verbinden Sie die Kamera mit dem HDMI Kabel an Ihren Fernseher. 2. Den Fernseher in den AV Signaleingangsmodus schalten, die Kamera mit dem Fernsehkabel an den Fernseher anschließen. Sie können Ihre Abbildungen (Fotos/Videos) auf dem größeren Fernsehbildschirm einsehen bzw. bearbeiten. Spezifikation Funktionen & Eigenschaften Hardware Hi-Speed Bildsensor 1.2Mega Unterstützung Aufnahme HD Aufnahme Unterstützung 720P30 : 1280x720 P30 (Default) Videoauflösung FahrzeugmonVGA : 640X480 Unterstützung tierte Aufnahme Unterstützung Festplatte 3.0 M (2048x1536) 5.0M Bildgröße (2592x1944) 8M 12M Wiedergabe Unterstützung Entfernen LCD Bildschirm 2.0” Touch Panel Unterstützung An Computer anschließen Support Digitaler Zoom 4X Anti-shake Unterstützung Objektiv F/3.1 f=9.3 Lautsprecher Eingebaut EV Auto JPEG/AVI Auto Empfindlichkeit Dateiformat NTSC/PAL ISO TV Ausgang Auto 380mAH Lithium Batterie Auto Batterie Weißabgleich Auto USB2.0 USB Szene Betriebstemperatur Systemanforderungen English OTF Sprachen 0-45° Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x oder spätere FRANÇAIS Nous vous félicitons de votre appareil photo sport et aventures ! Première utilisation Votre caméra dispose de 3 modes différents. Le bouton MODE permet de passer d’un mode à l’autre. Mode Photo Lorsque l’appareil est allumé, poussez le bouton MODE vers le haut pour passer en Mode Photo. Utilisez l’écran LCD pour diriger la caméra vers la scène que vous voudriez prendre. Vous pouvez également utiliser les icones de fonction sur l’écran LCD pour modifier la photo que vous souhaitez prendre. Les photos seront automatiquement enregistrées sur votre carte TF. Lisez attentivement ce manuel pour tirer le maximum de profit de votre appareil photo numérique. Attention 1. Évitez d’utiliser ou de ranger votre appareil photo dans un endroit très chaud, froid ou poussiéreux. 2. Évitez que des objets métalliques n’entrent en contact avec les fiches/fentes de l’appareil. 3. Prenez grand soin de la caméra vidéo et évitez que de l’eau ou des particules de sable n’entrent dans la caméra vidéo lorsque vous l’employez sur la plage ou sur l’eau. 4. Évitez de toucher la surface de l’objectif avec vos doigts. 5. Nettoyez l’objectif avec un chiffon ou du papier optique. Utilisez éventuellement du liquide de nettoyage pour caméras vidéo. 6. N’essayez pas de démonter ou de modifier des éléments de l’appareil à moins qu’expressément indiqué dans ce manuel d’emploi. Mode Enregistrement Vidéo Lorsque le caméscope est allumé, poussez le bouton MODE vers le milieu pour entrer dans le Mode Vidéo. Appuyez sur l’OBTURATEUR pour commencer l’enregistrement. Un icone clignotant rouge apparaît et le temps écoulé s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez sur l’OBTURATEUR pour arrêter l’enregistrement. Vous pouvez également utiliser les icones de fonction affichés sur l’écran LCD pour modifier la vidéo que vous souhaitez modifier. La vidéo est automatiquement enregistrée sur la carte mémoire TF du caméscope Accessoires de montage Caractéristiques du produit : 1. Sensibilité élevée, très silencieux, grand angle 120° 2. 1280x720P, affichage haute définition 300fps. 3. Microphone et haut-parleur intégrés 4. Prend en charge les cartes mémoire TF jusqu’à 32GB. 5. Avec les accessoires de fixation, ce caméscope sport embarqué convient pour voitures de course, motos, vélos, etc. 6. Écran tactile 2.0” facile d’emploi 7. Prises de vue fluides assurant l’intégrité des données. 8. Pile au lithium 380mAh intégrée pour plus d’1 heure d’utilisation continue de la caméra vidéo. Exigences du système : Système d’exploitation Processeur Mémoire externe Carte son et carte graphique Disque dur Autres Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x ou plus Pentium ® 3 ou plus, ou autre à performance équivalente Carte TF, (jusqu’à 32GB) Prend en charge DirectX8 ou version plus récente Espace libre supérieur à 500MB USB 2.0 « Full speed » Préparation pour l’utilisation Recharger la batterie : Il y a deux façons de recharger votre appareil : 1. En utilisant l’adaptateur AC pour charger la batterie aussi bien lorsque l’appareil est allumé et éteint. 2. En connectant le caméscope à un ordinateur sous tension à l’aide d’un câble USB pour charger l’appareil. Lorsque vous rechargez l’appareil, le voyant bleu restera allumé jusqu’à la recharge complète de la batterie. Votre caméscope ne comporte pas de mémoire intégrée. Assurez-vous d’insérer une carte mémoire avant l’utilisation. 1. Insérez la carte TF dans la direction indiquée sur le caméscope. Appuyez doucement sur la carte jusqu’à ce que vous entendiez un petit clic. Ceci indique que la carte TF a été correctement insérée. 2. Pour retirer la carte TF, appuyez légèrement sur la carte TF pour la faire sortir. Remarque : Utilisez une carte TF d’une marque officielle (classe 4 au moins), telle que Kingston, Sandisk, Toshiba, etc. Des marques non-officielles risquent d’empêcher le fonctionnement correct de la caméra. 1. Si, après insertion de la carte TF, le message « Cluster Wrong, please format » apparaît sur l’écran TFT, formatez la carte en suivant les étapes suivantes : cliquez sur l’icône Affichage, cliquez sur l’icone Supprimer, sélectionnez « Format », appuyez sur l’Obturateur pour confirmer puis formatez la carte TF. 2. Avant de commencer l’enregistrement, formatez votre carte TF au moyen du caméscope. 3. Si la carte TF n’est pas compatible avec l’appareil, insérez-la à nouveau, ou prenez–en une autre et essayez à nouveau. 4. Si le caméscope se plante ou affiche un écran flou, appuyez pendant quelques secondes avec un objet pointu sur le bouton RESET puis redémarrez le caméscope. Mode monté sur véhicule Lorsque le caméscope est allumé, poussez le bouton MODE vers le bas pour entrer en Mode monté sur véhicule. Appuyez sur l’OBTURATEUR pour commencer l’enregistrement. Une icone clignotant rouge  apparaît et le temps écoulé s’affiche dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. Appuyez sur l’OBTURATEUR pour arrêter l’enregistrement. Lecture Cliquez sur l’icone Affichage dans n’importe quel mode pour entrer en Mode Affichage. Ce mode vous permet de revoir et de modifier des photos et vidéos que vous avez déjà enregistrées avec votre caméscope. Connexion du caméscope à l’ordinateur 1. Connectez le caméscope à votre ordinateur au moyen du câble USB fourni. Le caméscope s’allumera automatiquement. Sélectionnez l’option « Stockage de masse » sur l’écran LCD. Le caméscope est maintenant en charge. Le voyant bleu de charge s’allume. Un icone de disque amovible s’affiche sur l’ordinateur. Les images (photos et vidéos) se trouvent sur I:\DCIM\100MEDIA. 2. PC CAM : Votre caméscope peut être utilisé comme une caméra PC : Connectez le caméscope à votre ordinateur au moyen du câble USB, puis sélectionnez l’option « Caméra PC » sur l’écran LCD. Vous pouvez envoyer des emails vidéo, et tenir des vidéoconférences avec le caméscope. Connexion du caméscope à votre téléviseur 1. Mettez le téléviseur en mode signal d’entrée HDMI, connectez le caméscope à la télévision par le câble HDMI. 2. . Vous pouvez à présent voir vos images (Photos/Vidéos) en plus grand sur l’écran télévision. Spécifications Capteur d’images Résolution vidéo Matériel 1.2Mega 720P30 : 1280x720 P30 (Par défaut) VGA : 640X480 Taille de la photo 3.0 M (2048x1536) 5.0M (2592x1944) 8M 12M Écran LCD Zoom numérique Anti-vibrations 2.0” Écran tactile 4X Prise en charge Intégré JPEG/AVI NTSC/PAL Batterie au Lithium 380mAH Haut-parleur Format de fichier Sortie TV Batterie USB Plage de températures Exigences du système USB2.0 Fonctions & Caractéristiques Enregistrement Pris en charge haute vitesse Enregistrement HD Enregistrement monté sur sur véhicule Disque Dur Lecture Supprimer Se connecter à l’ordinateur Objectif EV Sensibilité : ISO Balance des blancs Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge Pris en charge F/3.1 f = 9,3 Auto Auto Auto Auto Auto Scène Anglais Langues 0-45° Windows XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x ou plus récent ITALIANO Congratulazioni per il vostra videocamera per sport e avventura! Ti preghiamo di leggere con attenzione il presente manuale prima dell’uso in modo da ottenere il massimo dalla tua videocamera digitale. Attenzione 1. Evitare di utilizzare e conservare la fotocamera in luoghi eccessivamente caldi o freddi o in ambienti polverosi. 2. Prestare attenzione a non far entrare a contatto oggetti metallici o di altro genere con le prese o le fessure dell’apparecchiatura. 3. Prestare la debita cura alla videocamera e impedire all’acqua o alle particelle di sabbia di entrare nella videocamera quando la si utilizza sulla spiaggia o nell’acqua. 4. Non toccare con le dita la superficie della lente. 5. Pulire la lente con panni o salviette adatte alle apparecchiature ottiche. Se necessario, per la pulizia utilizzare agenti pulenti adatti alla videocamera 6. Non cercare di smontare né alterare qualsiasi parte dell’apparecchiatura in maniera non espressamente descritta nel presente manuale. Accessori di montaggio Caratteristiche del prodotto: 1. Alta sensibilità, basso rumore, lente ad angolo ampio da 120° 2. Display ad alta definizione da 1280x720P, 30fps. 3. Microfono e altoparlante integrati 4. Supporta schede di memoria TF ad alta capacità, fino a 32GB. 5. Grazie agli accessori di montaggio, effettua agevolmente le riprese mentre pratichi sport, guidi e vai in bicicletta o in moto. 6. Schermo a sfioramento da 2.0”, di facile utilizzo 7. Riprese fluide, protezione dell’integrità dei dati. 8. La batteria al litio da 380mAh integrata garantisce il funzionamento costante della videocamera per oltre 1 ora. Requisiti di sistema Sistema operativo Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o versioni successive CPU Pentium ® 3 o versioni successive o altra CPU con prestazioni equivalenti Memoria esterna Scheda TF (Fino a 32GB) Scheda audio e scheda video Supporta DirectX8 o versioni successive Hard Disk Spazio libero di oltre 500MB Altro USB 2.0 Full speed Preparazione all’uso Carica della batteria: Esistono due modi per caricare il dispositivo: 1. Utilizzare il trasformatore CA per caricare la batteria in modalità acceso o spento. 2. Collegare la videocamera a un computer acceso con un cavo USB per caricare il dispositivo. Durante la carica del dispositivo, l’indicatore a LED blu resterà continuamente acceso finché il dispositivo sia completamente carico. Installazione e rimozione della scheda TF: La videocamera non dispone di memoria integrata. Accertarsi di inserire la scheda di memoria prima dell’uso. 1. Inserire la scheda TF nella direzione indicata sulla videocamera digitale. Spingere la scheda finché si sente il suono di un leggero scatto. Ciò indica che la scheda TF è stata inserita correttamente. 2. Per rimuovere la scheda TF, premere la scheda leggermente per farla scattare verso l’esterno, quindi rimuoverla. Nota: 1. Si prega di utilizzare una scheda TF di marca (la velocità della scheda dovrebbe essere almeno di classe 4) come per esempio Kingston, Sandisk, Toshiba, ecc..Le schede TF non di marca potrebbero causare un funzionamento inadeguato della videocamera. 2. Dopo aver inserito la scheda TF, se l’informazione “Cluster errato, si prega di formattare” viene visualizzata sullo schermo TFT, formattare la scheda osservando i passaggi seguenti: picchiettare sull’icona Display, picchiettare sull’icona Cestino, selezionare “Format”, premere il tasto dell’occlusore per confermare e formattare la scheda TF. 3. Prima di iniziare a registrare, formattare la scheda TF utilizzando la videocamera. 4. Se la scheda TF non è compatibile con il dispositivo, inserire la scheda di nuovo o cambiare la scheda per riprovare. 5. Se la videocamera si spegne o viene visualizzata una schermata sfocata, spingere la porta di RESET per qualche secondo con un oggetto conico rigido quindi riavviare la videocamera. Primi passi: La videocamera dispone di tre modalità. Utilizzare il tasto MODE per passare da una modalità all’altra. Modalità cattura immagini Quando il dispositivo è acceso, portare il selettore MODE nella posizione superiore per entrare in modalità Photo Capture Mode (Modalità cattura immagini). Utilizzare lo schermo LCD per dirigere la videocamera verso la scena che si desidera catturare. Si può anche utilizzare l’icona funzionale visualizzata sullo schermo LCD per modificare l’immagine che si desidera catturare. L’immagine catturata verrà salvata automaticamente nella scheda TF. Modalità cattura video Quando la videocamera è accesa, portare il selettore Mode nella posizione di mezzo per entrare in modalità Video Capture Mode. Premere il tasto SHUTTER per iniziare a registrare. Un’icona rossa lampeggiante  comparirà insieme al tempo trascorso nell’angolo in alto a sinistra dello schermo LCD. Premere il tasto SHUTTER per interrompere la registrazione. Si può anche utilizzare l’icona funzionale visualizzata sullo schermo LCD per modificare l’immagine che si desidera catturare. Il video viene automaticamente salvato nella scheda di memoria TF della videocamera. Si può anche utilizzare l’icona funzionale visualizzata sullo schermo LCD per modificare l’immagine che si desidera catturare. Il video viene automaticamente salvato nella scheda di memoria TF della videocamera. Modalità montaggio su veicolo Quando la videocamera è accesa, portare il selettore Mode nella posizione inferiore Premere il tasto SHUTTER per iniziare a registrare. Un’icona rossa lampeggiante compare insieme al tempo trascorso nell’angolo in alto a sinistra dello schermo LCD. Premere il tasto SHUTTER per interrompere la registrazione. Modalità Playback Picchiettare sull’icona Display in qualsiasi modalità per entrare in modalità display. Tale modalità consente di rivedere e modificare foto e video già catturati con la videocamera. Collegamento della videocamera al computer 1. Collegare la videocamera al proprio computer con il cavo usb in dotazione. La video camera si accenderà automaticamente. Selezionare l’opzione “Mass Storage” sullo schermo LCD. Nel frattempo, la videocamera viene caricata. L’indicatore di carica blu si illumina. L’icona di un disco rimovibile compare sul computer. Le immagini (foto e video) si trovano nel percorso I:\DCIM\100MEDIA. 2. PC CAM: La videocamera può essere usata come webcam: collegare la videocamera al computer con il cavo USB, selezionare l’opzione “PC Camera” sullo schermo LCD. Si possono inviare video e-mail, tenendo la video conferenza con la videocamera. Collegamento della videocamera al televisore 1. Impostare il televisore in modalità di ingresso segnale HDMI, collegare la videocamera con il cavo HDMI al televisore. 2. Impostare il televisore in modalità ingresso segnale AV, collegare la videocamera con il cavo TV al televisore. Si possono rivedere le immagini (Foto/Video) sullo schermo più grande del televisore. Specifiche Sensore immagini Risoluzione video Dimensione foto Schermo LCD Zoom digitale Anti-vibrazione Altoparlante Formato file Uscita TV Batteria USB Temperatura di funzionamento Requisiti di sistema Hardware 1.2Mega Funzioni e Caratteristiche Registrazione Supporto ad alta velocità Registrazione HD Supporto 720P30 : 1280x720 P30 (Predefinita) VGA : 640X480 Montaggio su icolo Supporto Registrazione Supporto Hard Disk 3.0 M (2048x1536) 5.0M (2592x1944) 8M 12M Playback Supporto Cestino Supporto Schermo a sfioramento da2.0” Collegamento al computer Supporto 4X F/3.1 f = 9,3 Supporto Lente Integrato Auto EV JPEG/AVI Sensibilità Auto NTSC/PAL ISO Auto Batteria al litio da 380mAH Bilanciamento del colore Auto Auto Scena Italiano Lingue OTF 0-45° Window XP SP3 / Vista SP1 / 7, Mac OS X v10.5.x o versioni successive USB2.0 11/26/13 4:14 PM